Vous êtes sur la page 1sur 89

HERMENEUTICA

CAPITULO I: INTRODUCCION
De vez en cuando encontramos a alguien que dice con emocin: No es
necesario que interprete la Biblia; solamente lala y haga lo que dice !sualmente tal
a"rmacin re#e$a la protesta del lego contra los pro%esionales: eruditos& pastores&
maestros o instructores de escuela dominical& quienes& al interpretar parecen
quitarles la Biblia a los ine'pertos (s su modo de decir que la Biblia no es un libro
oscuro )l "n y al cabo& alegan& cualquier persona con medio cerebro puede leerla y
entenderla (l problema de demasiados predicadores y maestros es que cavan
alrededor& que enlodan las aguas *o que era claro para nosotros cuando lo le+mos& ya
no lo es tanto
,ay mucha verdad en esa protesta (stamos de acuerdo en que los
cristianos debemos leer la Biblia& creer en ella y obedecerla (specialmente& estamos
de acuerdo en que la Biblia no debe ser un libro oscuro s+ se estudia y se lee
debidamente (n realidad& estamos convencidos de que el problema m-s grave que la
gente tiene con la Biblia no es la %alta de comprensin& sino el hecho de que entienden
la mayor+a de las cosas demasiado bien (l problema de un te'to como haced todo
sin murmuraciones y contiendas ./ilipenses 0:123& por e$emplo& no es entenderlo& sino
obedecerlo: ponerlo en pr-ctica
(l propsito de la buena interpretacin es sencillo: llegar al signi"cado
sencillo del te'to
)hora bien& si el signi"cado sencillo es el propsito de la interpretacin&
entonces 4por qu interpretar5 46or qu no debemos solamente leer5 4(l signi"cado
sencillo no se encuentra solamente con la lectura5 (n cierto sentido& s+; pero& en un
sentido mas amplio& tal argumento es ingenuo e irreal& debido a dos %actores: la
naturaleza del lector y la naturaleza de las (scrituras
LA NATURALEZA DEL INTERPRETE
*a primera razn que hay que aprender en cuanto a la interpretacin es que&
aunque no se quiera todo lector es al mismo tiempo interprete (sto es& la mayor+a de
nosotros suponemos al leer que tambin entendemos lo que leemos 7ambin
tenemos la tendencia a pensar que lo que nosotros entendemos es lo mismo que se
propon+a el (sp+ritu 8anto o el autor humano 8in embargo& siempre traemos al te'to
todo lo que somos& con todas nuestras e'periencias& cultura y comprensin anterior de
palabras e ideas )lgunas veces lo que traemos al te'to& sin intencin& nos descarr+a& o
nos hace poner en el te'to toda clase de ideas e'tra9as
)s+ pues& cuando una persona de nuestra cultura oye la palabracruz& los
siglos de arte y simbolismo cristianos hacen que la mayor+a de las personas piensen
autom-ticamente en la cruz romana . 3& aunque las posibilidades de que esa %uera la
%orma de la cruz de :es;s son pocas& pues probablemente ten+a la %orma de 7 *a
mayor+a de los protestantes y catlicos& cuando leen te'tos acerca de la iglesia en
adoracin& autom-ticamente se imaginan a la gente sentada en un edi"cio con
bancas& parecido a la de ellos
(ntonces& sin mala intencin& el lector interpreta al leer& y
desa%ortunadamente& con demasiada %recuencia interpreta de manera incorrecta
1
(sto nos lleva adem-s a hacer la observacin de que en todo caso& el lector
de una Biblia en castellano ya toma parte en la interpretacin *a traduccin es en s+
una %orma de interpretacin 8u Biblia& cualquiera que sea la traduccin que use& que
es su punto de partida es en realidad el resultado "nal de mucho traba$o erudito
<ontinuamente& los traductores tienen que decidir los signi"cados y sus decisiones
van a a%ectar el entendimiento del lector
LA NATURALEZA DE LAS ESCRITURAS
!na razn m-s importante para la necesidad de interpretar radica en la
naturaleza de la (scritura misma ) travs de la historia& la
=glesia ha entendido la naturaleza de la (scritura casi como ha entendido la persona
de <risto: la Biblia es al mismo tiempo humana y divina
<omo declar una vez el pro%esor >eorge *add: *a Biblia es la 6alabra de
Dios dada en palabras .humanas3 dentro de la historia (s esta naturaleza dual de la
Biblia la que e'ige de nosotros la tarea de la interpretacin
<omo la Biblia es la 6alabra de Dios& tiene relevancia eterna; habla a toda la
humanidad& en todas las pocas y culturas <omo es la 6alabra de Dios& debemos
escucharla y obedecerla )hora bien& como Dios decidi presentar su 6alabra a travs
de palabras humanas en la historia& cada libro de la Biblia tambin tiene particularidad
histrica; cada documento est- condicionado por el idioma& el tiempo y la cultura en
que %ue escrito originalmente .y en algunos casos tambin por la historia oral que tuvo
antes de ser escrito3 *a interpretacin de la Biblia es una e'igencia de la tensin
que e'iste entre su relevancia eterna y su particularidad histrica
,ay& por supuesto& quienes creen que la Biblia es meramente un libro
humano& y que contiene solamente palabras humanas escritas en la historia 6ara
estas personas& la tarea de interpretacin se limita a la inquisicin histrica 8i inters&
como para <icern o ?ilton& est- en las ideas religiosas de los $ud+os& de :es;s o de la
=glesia primitiva 8u tarea& pues& es puramente histrica 4@u signi"caban estas
palabras para las personas que las escribieron5 4@u pensaban ellas acerca de Dios5
4<mo se entend+an a s+ mismas5
)l contrario& hay quienes piensan que la Biblia es solamente un libro de
relevancia eterna <omo es la 6alabra de Dios& tienden a considerarla como una
coleccin de proposiciones para ser cre+das y mandatos para ser obedecidos& aunque
siempre seleccionen mucho entre las proposiciones y mandatos
,ay& por e$emplo& cristianos que& con base en Deuteronomio 00:A .No
vestir- la mu$er tra$e de hombre3& arguyen al pie de la letra que la
mu$er no debe usar pantalones (n cambio& la misma gente no toma al pie de la letra
los otros mandatos de esa lista& que incluyen la construccin de un parapeto alrededor
del techo de la casa .B
C
har-s pretil a tu terrado3& no sembrar la vi9a con semillas
diversas .B
D
3 y hacer #ecos en las cuatro puntas del manto .B
10
3
*a Biblia& sin embargo& no es una serie de proposiciones y mandatos
) nadie se le ocurrir+a sacarse el o$o derecho por interpretar las palabras
del 8e9or en ?ateo A:0D
*a necesidad de interpretar las escritura no es del mundo moderno (l
escriba (sdras y otros aplicaron la tcnica de interpretar las (scrituras cuando leyeron
la ley de Dios en el te'to hebreo para todo el pueblo: E le+an en el libro de la ley de
Dios claramente& y pon+an el sentido de modo que entendiesen la lectura .Neh C:C3
*a palabra <laramente signi"ca con interpretacin
*a disciplina moderna de la interpretacin b+blica& tal como se e'plica en
muchos seminarios e institutos b+blicos& se ha reconocido como estudio cient+"co slo
2
en siglos recientes 7iene sus ra+ces en la historia del pueblo de Dios de hace miles de
a9os 6ero slo en el siglo FB= ?art+n *utero propuso una serie de reglas para guiar
toda interpretacin seria de la Biblia Desde entonces esta ciencia ha crecido tanto
que ahora demanda atencin entre los otros estudios b+blicos y teolgicos
*a interpretacin b+blica se llama ,ermenutica& palabra derivada de la voz
griega hermenu& que signi"ca interpretar <omo disciplina& incluye cualesquiera
reglas necesarias para e'plicar el signi"cado de alg;n te'to literario ; pero se aplica
principalmente a la Biblia *as reglas que ayudan a entenderla y e'plicarla& tomadas
de cualquier %uente& constituyen la materia de este estudio
8i en la pr-ctica aplic-ramos esta descripcin a la hermenutica& tendr+amos
que incluir muchas cosas que propiamente no corresponden a ella )l mismo tiempo&
la hermenutica la contribucin de estos otros estudios& y trata de incluirlos en la
preparacin del interprete
(l doctor Bernon < >round& antes presidente del 8eminario 7eolgico
Bautista <onservador en Denver& <olorado& hizo la siguiente observacin sobre la
necesidad de estudiar las muchas materias que no corresponden directamente a la
hermenutica:
Para interpretar y comunicar con pericia el Libro, el estudiante
Debe obrar recprocamente con otros libros. Libros sobre el hebreo,
el griego, la arqueologa, las misiones, la historia, la teologa, la
educacin, el arte de aconsejar, la ciencia, la Homiltica, la
literatura, la msica. !odas estas materias contribuyen al
entendimiento de la "iblia y de las personas que necesitan su
mensaje.
8i el estudiante no conoce el griego& el hebreo o el arameo& debe consultar
un buen comentario .?anual b+blico3
<uando el estudiante no tiene acceso a tal comentario& la me$or alternativa
ser- leer el te'to b+blico en varias traducciones para entender bien su sentido
(l interprete debe es%orzarse por aprender todo lo que pueda de las materias
antes mencionadas 8in embargo& la hermenutica e'amina especialmente las reglas
de interpretacin relacionadas con las caractersticas del lenguaje humano; no
importan si proceden de la literatura sagrada o secular
EL LIBRE EXAMEN DE LAS ESCRITURAS
)parte de la necesidad de tener el (sp+ritu 8anto para interpretar bien la
Biblia& es evidente la verdad de que e'iste una capacidad universal de captar su
mensa$e; bien que esta verdad parece contradictoria
(s verdad que el propsito de Dios es que toda la gente ponga atencin a su
mensa$e& aun antes de creerlo *os evanglicos creemos que toda la gente tiene no
solamente el derecho de leer y entender la Biblia para s+& sino que es su obligacin
delante de Dios leerla y entenderla lo me$or que puedan >eneralmente& esta
obligacin abarca la de leerla
personalmente y estudiarla& siempre que el individuo pueda hacerlo (s decir& que
toda persona que tenga acceso a un e$emplar de la Biblia& y que sepa leer& est-
obligada a hacerlo
(sta verdad no elimina la necesidad de tener maestros en la iglesia *a Biblia
no %ue escrita para guiar sola a la iglesia sin tener a nadie que la ense#e. 7ampoco
pretendemos que todo laico deba instruirse con ella slo y completamente&
independientemente de los dem-s creyentes
3
(n primer lugar& es dudoso que ning;n cristiano pueda recibir toda la
instruccin necesaria sin que otros le ayuden (n segundo lugar& ninguna instruccin
humana es completa ni per%ecta; el ;nico ?aestro per%ecto es :es;s mismo E en tercer
lugar& el (sp+ritu 8anto escoge a ciertos individuos para ser maestros de la 6alabra de
Dios y les ayuda a llevar a cabo su obra por medio de los dones necesarios del
(sp+ritu
6ero la razn m-s evidente porque toda persona debe de leer la Biblia y
entenderla para s+ misma& es que la Biblia lo ense9a en lengua$e inequ+voco
$ stos eran m%s nobles que los que estaban en !esalnica,
pues recibieron la palabra con toda solicitud, escudri#ando
cada da las &scrituras para 'er si estas cosas eran as (Hch.
)*+)),.
-s conjuro por el .e#or, que esta carta se lea a todos los
santos hermanos () !es. /+0*,.
$ que desde la ni#e1 has sabido las .agradas &scrituras, las
cuales te pueden hacer sabio para la sal'acin por la 2e que
es en 3risto 4ess. !oda la &scritura es inspirada por Dios, y
til para ense#ar, para redarg5ir, para corregir, para instruir
en justicia, a 6n de que el hombre de Dios sea per2ecto,
enteramente preparado para toda buena obra (0
da
!i. 7+)/8
)*,.
(l principio de la libertad e'presado en estos te'tos& %ue proclamado al
comienzo de la Ge%orma con el nombre de libre ('amen .de las (scrituras3 7oda
con%esin evanglica lo a"rma o lo da por sentado (n un esp+ritu contrario& la =glesia
<atlica Gomana slo permite
la lectura de la Biblia a los "eles
*os que se oponen al libre e'amen con %recuencia tuercen el signi"cado de
la %rase Dicen que este principio consiste en el derecho de interpretar libre y
particularmente seg;n las ideas& pasiones y pre$uicios del lector& o seg;n la
inspiracin individual
8in embargo& el principio se llama 9Libre &:amen;& no 9Libre
<nterpretacin; *a libertad que declara e'iste para todo individuo porque Dios se la
ha dado& porque nadie tiene la autoridad de prohibirle que lea las (scrituras& ni de
tener se9or+o sobre su %e .0
da
<o 1:023 *a liberta que gozamos es con respecto a otras
personas 6ero con respecto a Dios& cada lector est- obligado a e'aminar la Biblia para
s+ mismo )l mismo tiempo& no tiene la libertad de interpretarla seg;n su propio gusto
6edro lo di$o claramente:
&ntendiendo primero esto, que ninguna pro2eca de la
&scritura es de interpretacin pri'ada, porque... (en estas
pro2ecas, los santos hombres de Dios, hablaron siendo
inspirados por el &spritu .anto (0
da
Pedro )+0=,0),.
*a 6alabra de Dios tiene el signi"cado que Dios le dio& y los hombres deben
procurar entenderla seg;n el quiso en un principio
4
LA RESPONSABILIDAD PERSONAL
*a libertad de leer y entender la Biblia lo me$or que pueda uno& no debe
tomarse ligeramente; porque cada uno de nosotros responder- por s+ mismo delante
del trono de <risto .0
da
<o A:1H3 <ada maestro debe ense9ar con cuidado 8i alguno
ha sido %also en el mane$o de la 6alabra de Dios& recibir- mayor condenacin .8tgo
I:13
*os evanglicos ense9amos que la ciencia de la hermenutica b+blica
requiere la interpretacin reverente& dada en el temor de Dios y guiada por el (sp+ritu
8anto; porque l es nuestro ?aestro divinamente nombrado para serlo .:n 12:0J3
<omo creyentes cristianos dedicados al "el mane$o de la 6alabra de Dios&
nos vemos obligados a aprender las reglas de interpretacin para desempe9ar el
ministerio al cual Dios nos ha llamado& lo me$or que sepamos )l hacerlo& gozamos de
la iluminacin y de la ayuda del (sp+ritu de Dios No debe de haber duda sobre este
punto& porque realmente tenemos su presencia en virtud del don del (sp+ritu desde
cuando nacimos de nuevo
8i alg;n alumno o maestro piensa que puede sacar conclusiones
satis%actorias solamente despus de dominar completamente esta materia& debe
recordar que el (sp+ritu 8anto es su maestro y gu+a )un cuando el lector no sea un
gigante intelectual& esto tiene poco que ver con su capacidad de sacar algunas
conclusiones correctas por medio de su lectura de la Biblia ,asta el lector m-s
humilde normalmente goza de la iluminacin del (sp+ritu mientras lee
LA APLICACIN DE LAS REGLAS
)qu+ debemos indicar que no toda regla de interpretacin tendr- aplicacin
en todos los casos *as varias reglas deben aplicarse slo cuando $uzga que puedan
resolver un determinado problema :untas todas las reglas %ormar-n parte del equipo
intelectual con el que puede interpretar el te'to b+blico
<laro es que la pericia del interprete ha de a%ectar su interpretacin de alg;n
te'to; pero no con respecto a la originalidad que muestra& sino en el cuidado con que
aplica sus conocimientos
No todo te'to demandar- alguna interpretacin especial& ya que la mayor+a
de ellos ser-n claros para la gente de inteligencia normal )lgunos te'tos han de
requerir una interpretacin slo para los que hayan tenido una preparacin limitada
6ara tales personas l interprete ver- necesario e'plicar algunos hechos que otros ya
conocen K bien& puede ser necesario solamente simpli"car su lengua$e Ktros te'tos
ser-n di%+ciles para la gran mayor+a& y todav+a otros seguir-n como misterios aun para
los interpretes m-s peritos
CAPITULO II: EL ESPRITU CORRECTO
!no de los requisitos b-sicos para todo interprete de la Biblia es un (sp+ritu
correcto
(l (sp+ritu correcto sigue a la presencia personal del (sp+ritu de Dios en el
que piensa interpretar su 6alabra 8in l& el individuo no debe considerarse cristiano&
seg;n la ense9anza de 6ablo en Gomanos C:D *os que quieren ense9ar a otros sin
tener al (sp+ritu de Dios& ser-n ciegos gu+as de los ciegos /ue para que los
seguidores de <risto pudieran entender las cosas de Dios que l les dio su (sp+ritu .1
<o0:103 *a lista de los te'tos b+blicos que apoyan estas verdades es larga; pero
5
vanse especialmente los siguientes: :uan 12:1L& 0J; 0H:00; ,echos 0:IC; 1 :uan 0:0H&
0L
<omo %ruto de este primer don del (sp+ritu de Dios& el intrprete debe
mani%estar un esp+ritu de humildad y una mente lista para recibir las ense9anzas del
8e9or Ea que lee la 6alabra de Dios& el lector debe respetar a su )utor& y escuchar su
voz como criatura delante de su <reador& como siervo ante su )mo o como vasallo en
la presencia de su Gey
(l intrprete debe e'hibir tambin pueden tener la mente dotada por el mismo
(sp+ritu <on %recuencia otros lectores de la Biblia tendr-n me$or comprensin de
alg;n te'to& y solamente la humildad permitir- al intrprete aceptar la verdad que
Dios le ha revelado a otro (l intrprete nunca debe pensar de s+ mismo como in%alible&
aun cuando est seguro de que ha descubierto alguna verdad que el 8e9or le ha
revelado
(l apstol 6ablo nos ha dado un hermoso e$emplo de este esp+ritu en >-latas
1:11& 10 6ablo hab+a recibido su evangelio directamente de Dios 8in embargo& %ue a
:erusaln& movido para hacerlo por el (sp+ritu mismo& para poner delante de los
dem-s apstoles el mensa$e que predicaba (sto lo hizo& dice para no correr o haber
corrido en vano .0:03 7al actitud de
humildad& aun delante de otras personas& es otro requisito b-sico para el intrprete
de la Biblia
7ambin le es requerida la reverencia ante la revelacin divina ?uchas
veces querr+amos su$etar algunas ense9anzas a nuestro propio $uicio& o buscar la
manera de desvanecerlas& pretendiendo tener una comprensin intelectual del mundo
6ero ese intelectualismo muchas veces no es m-s que la incredulidad dis%razada como
algo respetable
) veces las doctrinas de otras denominaciones son el blanco de alg;n chiste&
ridiculizadas en un esp+ritu irreverente *a %orma de bautizar la interpretacin de la
cena del 8e9or& de la predestinacin& del pecado o la conducta democr-tica de las
sesiones de negocios son ob$eto de burla en algunos c+rculos );n cuando el intrprete
no pueda estar de acuerdo con tales doctrinas& el esp+ritu reverente es el ;nico
adecuado para tales situaciones )un cuando es posible que Dios no nos d su luz
sobre estos puntos mientras no tengamos la reverencia %rente a las ense9anzas de
otros creyentes
(n ciertos casos raros& el lengua$e anticuado de la Biblia puede ocasionar
pensamientos irreverentes (sto ser+a m-s posible en el caso del <antar de los
<antares *as versiones modernas han hecho mucho para eliminar tales e'presiones
6ero solamente la lectura de los pecados cometidos por las personas b+blicas puede
dar comienzo a algunos pensamientos contrarios al propsito para el cual %ue escrita
aquella historia (n todos los casos de este tipo& el lector del la Biblia debe es%orzarse
para leer& pensar y ense9ar con la debida reverencia
:unto con el esp+ritu de simpat+a& humildad y reverencia& y una mente apta
para aprender& el interprete debe es%orzarse por mantener el esp+ritu de obediencia a
Dios cuando lee 8in l& interprete no podr- comunicar $ustamente el mensa$e de Dios
a sus oyentes @uiz- la verdad no llegue a los o+dos de ellos con la %uerza de la
conviccin; o acaso el mensa$e de acuerdo con su propia desobediencia
(n :uan A:ID& 2H encontramos un caso de esto :es;s se re"ri a la
costumbre de los $ud+os de escudri9ar las (scrituras sin creer en )quel de quien
6
testi"caban las (scrituras Ea que no quer+an reconocerlo como el ?es+as prometido&
no pod+an tener %e en l& ni ense9ar la verdad evidente acerca de l
(n una palabra& el esp+ritu de obediencia demanda que el lector est
preparado y dispuesto a poner en pr-ctica lo que aprende por su estudio de la Biblia
7odo lo que aprende debe procurar aplicarlo a su propia vida
(n Gomanos 1A:2 leemos que las cosas que se escribieron antes& para
nuestra ense9anza se escribieron& a "n de que por la paciencia y la consolacin de las
(scrituras& tengamos esperanza
(n este te'to se hace re%erencia a la aplicacin personal de la ense9anza
b+blica a nuestra vida Debemos permitir que su mensa$e penetre en el corazn y la
mente para que nos con%ormemos con su propsito *as verdades b-sicas que
contiene& su historia& los e$emplos mencionados de los que %ueron obedientes o
desobedientes a Dios& sus instrucciones sobre la vida& todas deben ser aceptadas en
completa sinceridad y con el propsito de seguir al 8e9or
<uando leemos que Dios obr poderosamente a %avor de su pueblo antiguo&
y en los milagros de :es;s& debemos entender que tambin es capaz y dispuesto a
hacer cosas seme$antes para nosotros en la actualidad; no precisamente en la misma
%orma& sino demostrando el mismo amor y poder para con nosotros& de alguna manera
apropiada a nuestros tiempos
7odo esto debe ser logrado por medio de la oracin y la %e; estas actitudes
%orman parte del esp+ritu en que debemos mane$ar las (scrituras )un cuando l
interprete goce ya de los dones y el compa9erismo del (sp+ritu& es la voluntad de Dios
que obtenga por medio de la oracin& todo lo que necesita <on %recuencia no
tenemos& slo porque no pedimos .8tgo 2:03 6ero pida con %e& no dudando nada
.8tgo 1:J3para que no sea como las olas del mar& inconstante en su
entendimiento y ense9anza del mensa$e de Dios
Desa%ortunadamente& muchas veces la necesidad sentida por el uso
devocional de la Biblia& sustituye al estudio pro%undo de ella; esto no debe hacerse Ni
tampoco debe tomar el lugar del estudio el e'amen de ella para bene"cio personal;
las dos actividades son necesarias por s+ solas :unto con la b;squeda del signi"cado
b+blico& el lector debe sentarse tambin a los pies de :es;s como ?ar+a& y aprender de
l .*c 1H:ID3& acompa9ando a la 6alabra con %e para obtener alg;n provecho
verdadero .,e 2:03
CAPITULO III: EL METODO CORRECTO
Debe 8er evidente que la interpretacin correcta depende de varios
elementos No basta tener el esp+ritu correcto al comenzar el estudio; ser- necesario
tambin usar un mtodo correcto
)unque el intrprete tenga la sinceridad& la humildad& la reverencia y el
esp+ritu de oracin& no podr- llegar a conclusiones adecuadas si no procede usando el
mtodo correcto <onceptos equivocados respecto al propsitos del escritor& la validez
de sus declaraciones doctrinales& la e'actitud de los hechos histricos que relata& y el
origen divino del te'to& llevar-n muchas veces a conclusiones %alsas
<uando a"rmamos que e'iste un mtodo correcto& no es pretencioso (l
mtodo correcto se ha determinado eliminando los que son %alsos& de acuerdo con la
conciencia cristiana universal *os mtodos %alsos %ueron eliminados despus de
observar las conclusiones %alsas que resultaron por el uso de ellos
,ay tres mtodos equivocados de uso com;n <ada uno tiene algo en su
%avor 6ero cuando se aplican r+gidamente& el error de cada uno se hace evidente
7
). El mtodo r!"o#l"$t: <onsiste en su$etar toda la (scritura al $uicio humano
para saber si son v-lidas o no sus declaraciones
6resupone que lo sobrenatural no e'iste& y que todo te'to se puede entender
por medio de la razn humana 6retende ser el mtodo cient+"co porque elimina lo
sobrenatural& seg;n la llamada actitud cient+"ca que predomina en el laboratorio y en
la mayor parte de los centros educativos
6ero el proceder as+& este mtodo viola el verdadero mtodo cient+"co& que
no permite al investigador comenzar con pre$uicios; no debe $uzgar de antemano lo
que investiga& antes de reunir todos los datos necesarios *os que usan el mtodo
racionalista muchas veces comienzan rechazando una de las pretensiones
%undamentales de la Biblia: que Dios interviene en los asuntos humanos *os
racionalistas entonces comienzan a interpretar la Biblia usando su pre$uicio como
punto de partida (l resultado es que sacar conclusiones satis%actorias para s+ mismos&
que son muy di%erentes de lo que las (scrituras ense9an claramente
(ste mtodo estaba en boga especialmente durante el siglo F=F& y todav+a
est- en uso 8in embargo& ha perdido mucho terreno en tiempos recientes aun entre
los telogos m-s liberales
(l racionalista considera que los milagros de la Biblia& as+ como todos los
eventos sobrenaturales& no eran sino sucesos naturales que se pueden e'plicar por las
leyes naturales que ahora entendemos; o quiz- con hechos que los escritores
ignoraron o no mencionaron )"rman que los evangelistas no pensaron enga9ar a sus
lectores& sino que escribieron convencidos de que dec+an la verdad
(l racionalista resuelve el caso de la alimentacin de los cinco mil& por
e$emplo& y de los cuatro mil& suponiendo en el primer caso que la generosidad del
muchacho estimul a todos los dem-s a compartir su alimento con los que no ten+an
nada (n el segundo caso& suponen la generosidad de los disc+pulos del 8e9or No ven
en este suceso nada milagroso; bien que agregan este comentario: que hubo un
milagro moral en la generosidad espont-nea del pueblo
(n el caso cuando :es;s anduvo sobre el agua del mar de >alilea& los
racionalistas o%recen una resolucin ingeniosa 8ugieren que despus de remar toda la
noche en la tormenta& los disc+pulos no se dieron cuenta de que estaban cerca de la
orilla :es;s lleg a ellos& no andando sobre el agua& sino sobre la orilla del mar De
noche esta aparicin del 8e9or les pareci milagrosa *os interpretes racionalistas
se9alan la preparacin sobre .ep+3 que puede traducirse $unto a (s decir& :es;s no
andaba sobre el agua& sino por la orilla del mar& en la tierra E luego& cuando l entr
en el barco& se encontraron en el lugar a donde quer+an llegar
8iguiendo el mismo mtodo& encuentran e'plicaciones para todos los
eventos sobrenaturales de la Biblia E cuando esto no les es posible& dicen que el te'to
no es correcto& o que los escritores han enga9ado a sus lectores& contrario a su
costumbre normal
Debemos observar que estos intrpretes echan mano a cualquier detalle que
les pueda servir y rechazan todo lo que milita contra sus conclusiones %alsas
,a habido varias modi"caciones del mtodo racionalista que pueden
o%recernos algo de bueno para entender me$or la historia del evangelio y los te'tos de
los evangelistas ) mediados del siglo F=F& :<M von ,o%man& de (rlangen& desarrollo
la idea de la historia de la salvacin (Heilsgeschichte) 6ara l& la cosa m-s importante
no es el te'to b+blico sino la historia misma 8eg;n este mtodo se le permite al
interprete criticar el te'to sagrado siempre que no per$udique la historia )unque este
mtodo contribuye algo al estudio de la historia sagrada& el interprete puede tomar
8
muchas libertades con el te'to& contrario a la conviccin general de los interpretes
conservadores
(n 1D1D apareci la obra de ?art+n Dibelius& *a ,istoria de /ormas en los
(vangelios .Die /ormesgeschichte des (vangeliums3 (sta clase de cr+tica literaria
trata de determinar la %orma oral de la tradicin evanglica que e'ist+a detr-s de la
%orma escrita de los (vangelios *uego procura clasi"car y e'aminar las varias %ormas
que tienen las historias
*os que siguen este mtodo clasi"can las historias como declaraciones
autoritarias& milagros& historias acerca de :es;s y varios dichos (stos ;ltimos se
clasi"can como sabidur+a& pro%ticos y apocal+pticos& leyes y reglas para la comunidad&
dichos que comienzan con la palabra Eo& y par-bolas
(sta clase de an-lisis no a"rma nada sobre la verdad original de la historia;
solamente analiza su %orma literaria ) veces las historias son llamadas mitos o
leyendas 8in embargo& este mtodo ayuda al estudio de los (vangelios en que nos
da nuevas categor+as para el material de los (vangelios )dem-s& ayuda a desmentir
la teor+a documental del origen de los (vangelios
Godol%o Bultmann %ue mucho m-s all- en su cr+tica de la historia evanglica
(n 1D01 public su obra *a ,istoria de la 7radicin 8inptica .Die >eschichte der
8ynoptischen 7radition3 (ntre otras cosas a"rma Bultmann que no sabemos casi nada
del :es;s histrico 8in embargo& a"rma que el acto de Dios en <risto es el %undamento
de la =glesia y de la predicacin .NOrugma3 6ara l& la historia evanglica est-
compuesta& en gran parte& de mitos que siguen las %ormas $ud+as y griegas *a tarea
del intrprete es localizar estos mitos y buscar la predicacin original a travs de ellos&
el NOrugma (ste proceso lo llama desmitologizar; es decir& quitar del Nuevo
7estamento sus mitos para descubrir la declaracin evanglica original
<omo se puede ver & todos estos mtodos se deben considerar como
variantes del mtodo racionalista ,ay algo de valor en los mtodos cr+ticos de la
historia de la salvacin (Heilsgeschichte) y de %ormas literarias (Formesgeschichte)
6ero en la desmitologizacin de Bultmann& no encontramos nada de utilidadDios le ha
dado al hombre su inteligencia y espera que la use responsablemente
*a %e y la razn no se oponen la una a la otra& especialmente cuando la
razn de la persona e'iste en una mente sana& obediente a la revelacin divina
0. El mtodo Al%&'r"!o(m)$t"!o: (ste considera que toda la Biblia %ue escrita
como una serie de alegor+as =nsiste en que no es el signi"cado natural y evidente el
que da a la Biblia su importancia sino el sentido m+stico 6ara ellos& m+stico
signi"ca oculto o espiritual.
(ste mtodo %ue inventado por los griegos antiguos que procuraban e'plicar
para s+ mismo sus mitos y leyendas )lgunos creyentes cristianos de )le$andr+a&
incapaces de e'plicar ciertas di"cultades b+blicas& adoptaron este mtodo para
recomendar las (scrituras y la %e cristiana a sus amigos educados )unque los l+deres
cristianos de )ntioqu+a se opon+an& este mtodo sigui a%ectando toda la historia de la
interpretacin b+blica& aun hasta el tiempo presente (ra usado especialmente durante
la (dad ?edia ,oy& la =glesia <atlica Gomana apoya algunas doctrinas que tuvieron
su origen en este mtodo )un entre los evanglicos& hay algunas creencias basadas
en el mtodo alegricoPm+stico
6arece que una de las razones del porque algunas sectas modernas usan
este mtodo es la misma que le dio origen entre los griegos antiguos: ayudar a
desvanecer todo aquello que ellos creen ser contradicciones cient+"cas 6orque
9
cuando se hace a un lado el sentido literal del te'to& ya no hay necesidad de
preocuparse por su e'actitud histrica
!n e$emplo de la %orma en que el mtodo alegricoPm+stico se emplea& se ve
en el trato dado a la e'periencia de Daniel en el %oso de los leones 6ara los
intrpretes que usan este mtodo& Daniel nunca estuvo en el %oso de los leones& sino
se encontr preso por las tentaciones y debilidades comunes entre los hombres
(stos son representados en la historia por los leones 6or medio de la %e Daniel sali
ileso 8us enemigos& sin embargo& cayeron v+ctimas de esas mismas tentaciones
*a leccin que encuentran en la historia es sta: que slo aquel que tiene %e
en Dios puede salir triun%ante sobre las di"cultades de la vida
,ay un sentido en que este y otros sucesos de la Biblia pueden ser
alegorizados o espiritualizados correctamente *os predicadores lo hacen con
%recuencia en sus sermones que& en otros sentidos& son enteramente "eles al mensa$e
de la Biblia 7ales eventos pueden usarse como e$emplos o ilustraciones& pero
solamente cuando el sentido literal e histrico del suceso es reconocido antes De otra
manera el resultado es una interpretacin %alsa del te'to b+blico
Ktro e$emplo com;n es la historia de nuestros primeros padres en el (dn (l
mtodo alegricoPm+stico toma la parte de la historia que se re"ere al -rbol del
conocimiento del bien y del mal& como una re%erencia a las relaciones se'uales De ah+
tenemos el uso popular de la manzana como s+mbolo del contacto se'ual& aunque la
Biblia misma no sugiere tal cosa 6ara los que lo dudan se debe observar que la Biblia
dice m-s tarde& cuando )d-n tuvo contacto se'ual con (va& que <onoci )d-n a su
mu$er (va& la cual concibi y dio a luz a <a+n .>n 2:13 )qu+ no habla
alegricamente
,ay& sin embargo& algunas alegor+as en la Biblia; se pueden reconocer por
sus caracter+sticas que veremos m-s adelante Base& por e$emplo& >-latas 2:02&
donde la historia de )braham& 8ara y )gar es e'plicada como una alegor+a 6ero este
sentido le es dado como algo adicional; su sentido histrico no est- puesto en duda
)qu+ el (sp+ritu 8anto ha dado el sentido alegrico solamente para se9alar la
di%erencia entre los dos testamentos Ktras alegor+as ser-n identi"cadas en el capitulo
1L donde se tratan como un tipo especial de lengua$e "gurado
(l gran error de este mtodo es que los intrpretes hacen a un lado los
hechos importantes de la historia b+blica y per$udican as+ el sentido claro de la
(scritura
7. El mtodo do&m*t"!o: (l tercer mtodo equivocado es el dogm-tico 8u
nombre se deriva de la palabra griega dogma& que signi"ca enseanza. 6ropiamente
hablando& toda doctrina cristiana es dogma& aunque desa%ortunadamente esta palabra
lleva cierto sentido desagradable a la mente popular 8e debe a que las doctrinas
cristianas se han ense9ado muchas veces en un esp+ritu r+gido o dogm-tico
8in embargo& el mtodo dogm-tico no se considera equivocado por ning;n
esp+ritu dogm-tico& sino porque interpreta de acuerdo con los dogmas de alg;n grupo
8us ense9anzas son consideradas correctas porque proceden de aquel grupo& y no
porque tengan mrito basado en algunos principios aceptados de la hermenutica
6or e$emplo& la =glesia <atlica Gomana usa este mtodo o"cialmente
aunque no lo llama por este nombre *uis ?acchi& que escribi con la aprobacin
eclesi-stica& dice:
. . . el interprete . . . debe tener siempre a la 'ista lo que la <glesia
determin sobre la interpretacin de los .agrados libros.
<ita luego el se9or ?acchi el <oncilio de 7rento sobre este asunto:
10
. . . que ninguno . . . se atre'a a interpretar . . . contra el sentido que
le ha dado y da la .anta <glesia. . .
Ktra vez cita el <oncilio Baticano:
. . . se debe tener por 'erdadero sentido de la .agrada &scritura aquel
que cree y ense#a la .anta >adre <glesia, a la que toca ju1gar del 'erdadero
sentido y de la interpretacin de la .agrada &scritura, por lo que a ninguno
es permitido interpretarla contra este sentido o contra el un%nime
consentimiento de los Padres.
)s+ como la =glesia <atlica argumenta& parece ser razonable que no
interpretemos nada sin darle el sentido que le da aquella iglesia 6ero en esta caso
ser- necesario que demuestren que aquella iglesia es la ;nica y verdadera& la que %ue
encargada con la responsabilidad y capacitada para interpretar las (scrituras
);n as+& esta %orma de entender la Biblia no es realmente un mtodo de
interpretarla& sino una prohibicin de toda interpretacin individual; impone la
obligacin de de$ar su interpretacin a los o"ciales de aquella iglesia
(n una palabra& este mtodo consiste en aceptar lo que la iglesia de uno
haya declarado sobre alguna doctrina
No es& sin embargo& solamente el catlico romano el que usa este mtodo; la
gran mayor+a de los creyentes evanglicos com;nmente interpretan ciertos pasa$es
b+blicos de acuerdo con las ense9anzas de sus propias iglesias slo porque son
ense9adas o"ciales& o porque son las ense9anzas m-s aceptadas
6ero de esta manera pueden llegar a ser %an-ticos& porque quieren
=nterpretar sin saber ni aplicar las reglas de la hermenutica
)lgunas doctrinas de la =glesia <atlica Gomana ilustran errores de los
cuales estamos hablando !no de los mas conocidos es la manera de interpretar el
te'to ?ateo 1J:1C&1D De all+ la =glesia <atlica Gomana saca la ense9anza que a"rma
que 6edro %ue el primer 6apa y el %undador de la =glesia
Debe admitirse %rancamente que el pasa$e es oscuro y que presenta
di"cultades para los que quieren interpretarla correctamentAe y sin pre$uicios 6ero el
e'amen imparcial no nos da ninguna base para ense9ar que :es;s llam a 6edro la
roca sobre la que iba a edi"car la iglesia 6ero esto no parece preocupar a los que lo
creen; no est-n preparados para abandonar la ense9anza que les ha dado su iglesia
*o han interpretado dogm-ticamente
*o mismo sucede con otros te'tos& tales como ?ateo 0J:0J&0C (sto es mi
cuerpo esto es mi sangre *a misa se encuentra en el centro mismo de la teolog+a
catlica romana De la misa depende la doctrina de la transubstanciacin& y sta
depende del te'to sobre la roca 8i entendieran el sentido "gurado de las palabras
desaparecer+a la doctrina de la transubstanciacin
7ambin en este caso se ve que la %orma de interpretar el te'to es
dogm-tica y no descansa sobre el mtodo correcto de interpretar las (scrituras
(ntre los $ud+os es com;n entender el capitulo AI de =sa+as como re"rindose
a la nacin de =srael y no al ?es+as *o entienden as+ porque sus rabinos le han dado
esta interpretacin a travs de los a9os
?uchos evanglicos aceptan alg;n sistema escatolgico solo porque el
doctor /ulano o ?engano as+ lo ense9a& y no porque lo hayan estudiado ellos mismos
?. El mtodo Grm*t"!o(+"$t'r"!o. (l mtodo correcto es el gram-ticoP
histrico& este mtodo requiere que el individuo interprete de acuerdo con las
caracter+sticas del idioma& especialmente de aquel idioma en que la Biblia %ue escrita&
as+ como aqul a que %ue traducida
11
<onsidera que la Biblia %ue escrita como historia "dedigna; es decir& que su
historia no es alegrica ni compuesta de %-bulas& leyendas& mitos& tradiciones
enga9os& entre otras& sino solamente donde las mismas (scrituras indiquen que alg;n
pasa$e debe entenderse en alguno de estos sentidos no literales
(ste mtodo es& adem-s& el m-s antiguo de todos 8e puede veri"car su uso
antes del segundo siglo despus de <risto ?ientras que los telogos de )le$andr+a
usaban el mtodo alegrico para de%ender las (scrituras& los de )ntioqu+a de 8iria
segu+an usando el mtodo literal )ll+ el obispo 7e"lo insist+a en seguir la pr-ctica
antigua de los $ud+os
?as tarde& en el siglo =B& :ernimo abandon su mtodo alegrico a %avor del
mtodo literal 8in embargo& )gust+n nunca pudo estar de acuerdo con :ernimo
aunque avanz hacia el mtodo literal
/ueron los re%ormadores *utero y <alvino los que dieron el impulso principal
al mtodo correcto& por medio de su n%asis en los idiomas originales Demostraron
que el $usto entendimiento de ellos aclaraba su sentido verdadero& que ten+a que ser
literal y no alegrico
CAPITULO I,: EL SIGNI-ICADO DEL TEXTO
*as palabras no siempre se traducen %-cilmente de un idioma a otro *o que
permite que las palabras se traduzcan no es que tengan equivalencias e'actas& sino
que cada palabra tenga su -rea de signi"cado
8e puede demostrar esto por medio de la comparacin entre la palabra
coche con su equivalente ingls: coach (ntre los varios signi"cados de la palabra
espa9ola& coche puede signi"car un ta'i& un carro de mano para carga& y en el
estado de <hiapas& ?'ico& un puerco *a palabra inglesa coach puede signi"car una
diligencia& un cochecito para ni9os& un carro de %errocarril& o el instructor de un equipo
atltico 6or esto& no ser- correcto en todo caso traducir la palabra coche usando la
palabra coach en ingls 8in embargo& las dos palabras tienen algo en com;n: la
idea de un carro
6or esto& las palabras usadas en algunas traduccin de la Biblia en cualquier
idioma& no representan necesariamente el sentido e'acto de las palabras del te'to
original 7ampoco siempre incluyen todo lo que las palabras del te'to b+blico
signi"caban en el idioma original )lgunas personas han dicho que sin un
conocimiento amplio de los idiomas b+blicos& nadie debe considerarse intrprete de la
Biblia
)unque esta a"rmacin es claramente una e'ageracin& encierra una verdad
importante que es preciso entender el signi"cado de las palabras originales 6ara el
estudiante que nunca tuvo la oportunidad de estudiar el griego o el hebreo& hay libros
de consulta para ayudarles *ibros sobre la gram-tica de estos idiomas& y el
vocabulario del te'to b+blico& e'isten en las me$ores bibliotecas b+blicas o teolgicas&
as+ como en varias librer+as evanglicas
<omo e$emplo de una traduccin inadecuada en la antigua versin de Geina
y Balera& veamos primero Gomanos 1H:D )ll+ la palabra con%esar traduce la palabra
griega homologeo
(st- compuesta de dos elementos: homo& mismo& y logeo& hablar
:ustamente la palabra original signi"ca admitir& decir la misma cosa& o estar de
acuerdo 8in embargo& es di%+cil sacar esta idea de la traduccin: @ue si confesares
con tu boca que :es;s es el 8e9or
12
(ste vers+culo no quiere decir con%esar pecados al 8e9or& sino hacer
con%esin con la boca de que uno est- de acuerdo con Dios acerca de Jess; o que
dice de l lo mismo !ue Dios dice <uando el interprete haya captado el sentido
verdadero del te'to& lo podr- e'plicar con provecho a su auditorio *a Bersin Gevisada
y la 6opular han me$orado la traduccin Dice esta ;ltima: 8i con tu boca reconoces a
:es;s como 8e9or ser-s salvo
*o mismo sucede con la palabra metano" & arrepentirse 8igni"ca cambiar
de pensamiento u opinin .De meta# trans; y no"& pensar3 (sta idea no resalta en
las traducciones comunes& como en ?arcos 1:1A: )rrepentios& y creed en el
(vangelio <om;nmente la idea de tristeza o remordimiento est- asociada con el
arrepentimiento& y la Biblia realmente ense9a que este sentimiento acompa9a al
arrepentimiento 6ero la esencia del arrepentimiento no est- en las emociones sino en
el cambio de actitud )s+ e'actamente traduce la Bersin 6opular: Bulvanse a Dios y
acepten con %e sus buenas noticias
(n estos dos e$emplos he se9alado el valor de conocer la composicin de las
palabras originales; es decir& su etimolog$a 6ero no debemos interpretar las palabras
usando solamente su etimolog+a& porque tiene sus peligros ?icNelsen .%. &er'ele(
)ic'lsen# *nterpreting the &ible# +erdmans ,ublishing -o.# ./01) nos recuerda que el
signi"cado de las palabras cambia muchas veces y ya no es el mismo que ten+a
originalmente No es posible a"rmar que el signi"cado de las palabras usadas en los
te'tos b+blicos sea el mismo que indica su etimolog+a
6or e$emplo& la palabra entusiasmo tuvo sus or+genes en el lat+n y el
griego ,asta como 1CHL& signi"caba ser pose+do por un dios
*levaba tambin el signi"cado de inspiracin sobrenatural y el 'tasis
pro%tico o potico )hora& sin embargo& signi"ca solamente un sentimiento e't-tico& o
la energ+a apasionada en cualquiera actividad
!n e$emplo b+blico de esto se encuentra en 0
da
7esalonicenses 0:I )lgunos
intrpretes insisten en que la palabra apostas$a no debe ser traducida as+& sino
arrebatamiento *o hacen& sin duda& para apoyar la doctrina del arrebatamiento
secreto de la iglesia antes de la >ran 7ribulacin 8e basan en que la palabra original
est- tomada de af$stemi# estar separado o retirarse ('plican que el arrebatamiento es
estar separado o retirado por el 8e9or )unque parece tener algo de lgica& seg;n su
etimolog+a& esta interpretacin tropieza con una gran di"cultad: que los l'icos griegos
no apoyan esa interpretacin )qu+ est- un e$emplo del mal uso de la etimolog+a (l
signi"cado verdadero de la palabra apostas$a es la condicin apartada de la verdad&
de los que se consideran cristianos
,ay otras palabras que& en su traduccin& carecen del sentido vivo que
tienen en el idioma original (sto sucede porque las ideas asociadas con ellas entre los
antiguos no nos llegan trasmitidas con una simple traduccin
6or e$emplo& Gomanos J:0I dice oye la paga del pecado es muerte *a
palabra traducida paga .opsonia3 se usa del salario pagado a los soldados& o de las
raciones que recib+an en lugar de dinero <om;nmente esa paga era de cantidad y
calidad miserable .vase *< I:123& y debemos entender que esta idea va incluida
como parte de su signi"cado 8er+a $usto& entonces& traducir la oracin as+ (l
miserable salario del pecado es muerte
(n la investigacin del sentido original de las palabras& debemos notar que
algunas eran usadas en un sentido limitado o especial& seg;n la regin o la poca de
la historia (ste sentido especial se llama el uso local& o seg;n los gram-ticos& el !sus
*oquendi
13
(s preciso investigar hasta qu punto el uso local a%ectaba las palabras
griegas& as+ como las palabras usadas en la traduccin (sto se hace estudiando los
pasa$es donde esas palabras se emplean ) veces una misma palabra tiene varios
signi"cados& y el sentido se debe determinar e'aminando el conte'to )un as+& no es
siempre claro en cu-l de varios sentidos el autor la ha usado
*a versin antigua de Geina y Balera usa las palabras caridad& traspasar&
parir y otras& en un sentido di%erente del que tienen actualmente *a Bersin Gevisada
de 1DJH las ha sustituido con amor& trasladar y dar a luz (stos cambios ilustran cmo
el uso local de las palabras castellanas es di%erentes del que ten+a en el tiempo de los
traductores del siglo FB=
*a palabra bautizar es la palabra introducida a las traducciones de la Biblia
sin traducirse (n los d+as cuando hac+an muchas traducciones de la Biblia en (uropa&
hab+a discusin sobre el signi"cado de la palabra griega baptizo& y la me$or manera de
traducirla& (vitando el problema& los traductores optaron por no traducirla& sino
adaptarla al idioma de traduccin& poniendo la misma palabra& a$ustada a la
pronunciacin del nuevo idioma
Nadie discute el echo de que el signi"cado literal de ella es el de sumergir o
zambullir 6ara los bautistas& algunos menonitas& la =glesia de <risto& los varios grupos
pentecostales& muchos metodista& y la =glesia >riega Krtodo'a& el signi"cado es la
inmersin 6ero para otros el signi"cado b-sico no es su"ciente para su
interpretacin =nsisten en que el uso local de la palabra baptizo era el de te9ir
gnero& as+ como sumergir (sto est- de acuerdo con otro signi"cado de ella: zambullir
repetidamente (stos estudiantes sostienen que el bautismo cristiano simbolizaba el
color nuevo dado a los creyentes por medio de la obra del (sp+ritu 8anto
7odav+a otro signi"cado de la palabra baptizo se encuentra en ?arcos L:2
Kbserve que all+ dice el evangelista que los $ud+os practicaban los lavamientos de
muchas cosas& inclusive los lechos *a palabra lavamientos es realmente
bautismo Ea que no ser+a probable que sumergieran sus lechos o camas& los
traductores han traducido la palabra Bapt+sontai con lavamientos o lavatorios
.BoverP<antera3 Dos versiones inglesas dicen rociamientos
(l intrprete b+blico debe usar los resultados de los me$ores estudios a su
alcance& $unto con sus propias investigaciones& para determinar el signi"cado de
alguna palabra dudosa& y para saber si tiene alg;n signi"cado di%erente en otros
conte'tos (l intrprete debe entender que tales dudas no se resuelven con el uso de
una sola regla de interpretacin& sino con la ayuda de otras reglas que pueden a%ectar
su signi"cado
)lgunas palabras tienen alg;n uso especial en la Biblia 8u signi"cado debe
ser averiguado por el estudio de los varios lugares donde se encuentran *a ayuda
m-s e%ectiva para esto ser- una concordancia !na misma palabra tendr- varios
signi"cados& seg;n el escritor la us en un determinado te'to No siempre ser- claro
en cu-n sentido la us el escritor
*a palabra ley en la Biblia se usa de muchas maneras (ntre sus
di%erentes signi"cados se encuentran stos: .13 los cinco libros de ?oiss& .03 todas las
(scrituras del )ntiguo testamento& .I3 los Diez ?andamientos& .23 la ley civil de
cualquiera nacin& .A3 el poder innato del pecado& .J3 el evangelio de <risto& .L3 el
principio de ley en la comparacin con la gracia& y quiz- otros
De la misma manera las palabras carne& mundo& evangelio& esp+ritu& muerte&
$usticia& etc& no siempre tienen el mismo signi"cado
14
Ktras palabras& cuyo signi"cado es especial& indican en la Biblia algo m-s de
lo que las palabras originales daban a entender en el lengua$e com;n de los griegos y
hebreos
6or e$emplo& la voz iglesia .eNNesia3 signi"ca la congregacin de Dios& y
especialmente de los que creen en :esucristo 6ero la palabra %ue tomada del uso
com;n& en que quer+a decir la asamblea compuesta del pueblo de las antiguas
<iudadesP(stado que se gobernaban con una democracia pura& *os ciudadanos eran
llamados con este propsito& seg;n la etimolog+a de la palabra: eNPNaleo& llamar
%uera& o aparte 6ero nuestro 8e9or tom la palabra para designar a su pueblo& y
desde entonces se ha usado en este sentido especial
(n este caso& la etimolog+a de la palabra es ;til 6ero ?icNelsen nos
advierte que no debemos insistir en darle el signi"cado de llamados por la eleccin
de Dios& como hacen algunos )unque es verdad que Dios nos ha llamado as+& la
palabra eNNlesia no se emplea con este signi"cado
Ktras palabras como bautismo& regeneracin& $usti"cacin y salud .en la
versin antigua3& adquieren sentidos nuevos mediante su empleo por la comunidad
cristiana y en el nuevo 7estamento *a palabra amor .-gape3& era usada como
palabra rara entre los griegos; pero entre los cristianos recibi un signi"cado casi
original
*os antiguos nombres personales ten+an signi"cado especial entre los
hebreos& que con %recuencia a%ectan la interpretacin del te'to donde se mencionan
(l nombre de No signi"caba <onsuelo o Descanso (n >nesis J:D& 1H& se describe
como hombre muy bueno& que siempre obedec+a a Dios (ntre los hombres de su
tiempo& slo l viv+a de acuerdo con la voluntad de Dios .Bersin 6opular3 8in duda&
su padre *amec le dio su nombre esperando que este hi$o diera consuelo o descanso a
su propio esp+ritu en medio de un mundo perverso /elizmente& as+ result
)d-n %ue llamado con este nombre porque era ,ombre; (va recibi su
nombre por el hecho de que iba a ser la madre de toda la gente .>n I:0H3 Noem+
signi"ca 6lacentera; pero ella protest diciendo: No me llamis Noem+& sino llamadme
?ara& porque en grande amargura me ha puesto el 7odopoderoso .Gt 1:0H3 ?ara
signi"ca )marga
6ara interpretar muchos te'tos& se debe e'aminar el nombre de las personas
mencionadas para ver si arro$a luz sobre el sentido
(l intrprete debe acostumbrarse a investigar siempre el sentido de las
palabras en los te'tos que interpreta <on %recuencia la clave de su interpretacin se
encontrar- precisamente en este estudio
CAPITULO ,: EL CONTEXTO
8e cuenta el caso de la mu$er que gustaba especialmente la lectura de la
Biblia& porque ten+a tantos te'tos bonitos
6arece que algunas personas la leen as+& esperando encontrar alg;n te'to
bonito ) tales lectores& parece no importarles el lugar donde encuentran las
palabras& ni la cone'in que tengan con el resto del pasa$e (sa cone'in puede ser
para ellos palabras sin importancia& o di%+ciles de entender
Naturalmente& este tipo de lectura conduce a mucho mal entendimiento;
porque la cone'in de los vers+culos con el pasa$e donde ocurren& es lo que les da su
signi"cado verdadero
7ales errores son de los m-s comunes en la interpretacin b+blica& y acaso
sean los m-s %-ciles de corregir 6ero demanda una sinceridad mental dispuesta a
15
rechazar por el momento& cualquiera interpretacin que se le haya dado antes
8iempre es necesario tomar nota de las palabras que preceden y siguen al te'to
(stas palabras se llaman el conte'to& porque se encuentran en cone'in estrecha con
el te'to
8in embargo& el conte'to puede ser inmediato o remoto& y de alguna manera
a%ecta su interpretacin
,ay ocasiones cuando el predicador encuentra palabras que parecen&
super"cialmente& proporcionarle un te'to e'celente como base para su sermn E a
pesar de su signi"cado verdadero& sentir- la %uerte tentacin de usarlo en un sentido
tergiversado
(n cierta ocasin un ateo me asegur que la Biblia dice que no hay Dios
(s probable que nunca la hubiera le+do& porque qued con%uso cuando le di$e que la
Biblia realmente dice que %ue el necio quien di$o en su corazn: No hay Dios .8al
12:1; AI:13
!n error m-s com;n es el uso de :osu 02:1A como te'to evangel+stico:
precisamente las palabras escogeos hoy a quien sirv-is (l oyente supone que con
estas palabras Dios lo est- llamando a servirle a l y no al mundo
6ero el lector cuidadoso ver- que :osu no presentaba esta alternativa al
pueblo con estas palabras ?-s bien dec+a: que si no quer+an escoger a :ehov-&
entonces no importaba a qu otro dios escogieran: los dioses %alsos de sus padres& o
los de los amorreos& todos eran igualmente in;tiles
(s el v 12 el que contiene el llamamiento del 8e9or: 7emed a :ehov- y
servidle con integridad y en verdad y el e$emplo personal de :osu en el v 1A se9ala
el camino correcto: Eo y mi casa serviremos a :ehov-
Ktro caso se ve en >nesis 1C:10& donde 8ara se r+e y dice en su corazn:
4Despus que he enve$ecido tendr deleite& siendo tambin mi se9or ya vie$o5
?uchos entienden que el deleite a que 8ara se re%er+a era el acto se'ual 6ero el v
1I aclara el sentido 6regunta el 8e9or: 46or qu se ha re+do 8ara diciendo: 48er-
cierto que he de dar a luz siendo ya vie$a5 (l placer a que 8ara se re%er+a era el de
tener un hi$o& y no el de tener relaciones se'uales
(clesiasts 1:D aparentemente a"rma que nada hay nuevo deba$o del sol&
pasando por alto la realidad de que puede haber muchas cosas nuevas en los asuntos
humanos (l conte'to indica que el escritor hablaba del mundo natural y de la
naturaleza humana .vanse vv 0P113
<on %recuencia 1 <orintios 0:D es citado para ense9ar que Dios ha reservado
en el cielo muchas cosas que ahora no podemos entender:
3osas que ojo no 'io, ni odo oy
@i han subido en cora1n de hombre,
.on las que Dios ha preparado para los que le aman.
No podemos dudar de que as+ ser- 6ero se debe entender que este te'to&
citado de =sa+as J2:2& se re"ere al tiempo antes de la venida de :esucristo y del
evangelio (n el v C dice 6ablo que los pr+ncipes de aquel tiempo no conocieron la
gloria que corresponde al cristiano& de otra manera no hubiera cruci"cado al 8e9or
*uego en el v 1H 6ablo dice: 6ero Dios nos las revel a nosotros por el (sp+ritu De
manera que el v D se re"ere a los misterios del evangelio revelado a los creyentes
ahora; no al cielo que nos espera
?uchas veces el conte'to de alg;n vers+culo a%ecta mucho a la teolog+a
cristiana ,ebreos L:10 declara que: cambiado el sacerdocio& necesario es que haya
tambin cambio de ley *os telogos catlicos romanos usan este conte'to para
16
comprobar que ha habido un cambio de sacerdocio para que otros& no $ud+os& puedan
servir como sacerdotes
('aminando el propsito del escritor se aclara el signi"cado de estas
palabras )qu+ el escritor quiso demostrar que el sacerdocio $ud+o %ue sustituido por
:esucristo& el sumo 8acerdote eterno seg;n el orden de ?elquisedec *a interpretacin
catlica romana ignora el conte'to general y el propsito del escritor (l cambio de
ley a que se re"ere el v 10& es el cambio mencionado en el 8almo 11H:2& donde el
8e9or mismo establece al ?es+as como sacerdote eterno& seg;n el orden de
?elquisedec& y no seg;n el orden de )arn Base especialmente ,ebreos L:11
*os mormones hacen seme$ante uso de )ms I:L para demostrar la
necesidad de pro%etas en la actualidad& para que la gente sepa todo lo que Dios hace
Dice este te'to:
Porque no har% nada 4eho'% el .e#or,
sin que re'ele su secreto a sus sier'os los pro2etas.
6ero el conte'to aclara el sentido verdadero 8obre esto dice ?arvin Q
<oRan: 8igni"ca que Dios traer- $uicio sobre su pueblo por sus pecados )ll+ .en los
vv 0 y J3 declara que no lo har- sin advertir primero a su pro%eta
(n algunos casos el conte'to es m-s remoto (clesiasts D:A se usa para
apoyar las doctrinas del sue9o del alma& y de la aniquilacin de ella
Porque los que 'i'en saben que han de morirA
pero los muertos @ada sabenB
*e+do separadamente& este vers+culo parece a"rmar que nadie est-
consciente despus de la muerte 6ero el conte'to remoto del libro& y de toda la
Biblia& indica que tal interpretacin es contradictoria y %alsa 8in la clara revelacin del
Nuevo 7estamento& el escritor de (clesiasts no podr+a decir nada sobre este asunto
*o que signi"ca el te'to es que los muertos no saben nada de esta vida (sta verdad
est- de acuerdo con todo lo que sab+a el escritor de (clesiasts
?uchos de los 6roverbios son declaraciones aisladas sobre la sabidur+a; no
e'iste ning;n conte'to inmediato 6ero su verdad est- de acuerdo con otras
declaraciones de las (scrituras y con el mensa$e entero de toda la Biblia (ste es el
conte'to remoto de tales 6roverbios 6or otra parte& debemos observar que algunos
6roverbios s+ se encuentran en medio de un conte'to inmediato (l estudiante se dar-
cuenta de estoe n su lectura de este libro
(n general& los libros de la Biblia son historia& ley& poes+a& tratados& cartas o
pro%ec+as& y todos ellos tiene un hilo de pensamiento& o un argumento& que demuestra
su unidad interna (sto es lo que proporciona el conte'to de sus varias partes
8iempre se debe tomar en cuenta este conte'to al interpretar cualquier
pasa$e dudoso
CAPITULO ,I: PASA.ES PARALELOS
!na de las hi$as de este escritor pregunt una vez: 46or qu dicen algunos
de los libros de la Biblia las mismas cosas acerca de :es;s5 (lla hab+a notado algo
que los lectores de la Biblia han entendido muchas veces: que hay cuatro (vangelios&
y que en muchos lugares la historia es la misma& usando& en muchos casos& lengua$e
idntico
,ay& por supuesto& muchos lugares donde la historia no es idntica& aunque
los casos narrados son lo su"cientemente parecidos como para que el lector pueda
tener seguridad absoluta de que la historia es la misma qu e se encuentra en otras
partes de los (vangelios (n la mayor parte de los casos las %ormas variantes de la
17
historia arro$an luz adicional sobre el evento y ayudan al lector a entender m-s
completamente lo que sucedi
*os pasa$es que se re"eren al mismo asunto se llaman pasa$es paralelos
(sta e'presin se usa tambin para aquellas partes de la Biblia que tratan las mismas
leyes& doctrinas o pro%ec+as& usando lengua$e similar
(n el estudio de cualquier parte de la Biblia cuyo tema es tratado en otras
partes de ella& ser- necesario e'aminar todos estos pasa$es para tener en mente la
ense9anza completa <ualquier interpretacin que no hace esto& ser- inadecuada (n
algunos casos se cometer- un error serio por no leer los pasa$es paralelos
,ay tres pasa$es muy importantes que tratan la deidad de :esucristo:
<olosenses 1:1AP1D; ,ebreos 1:1PI; )pocalipsis 1:2PC (stos pueden considerarse
pasa$es paralelos& en cuanto tratan el mismo asunto
<ontrario a la ense9anza de estos pasa$es& algunos insisten en que :esucristo
es el primognito de toda creacin
(n el sentido de :es;s no es el <reador sino solamente el primero entre
todos los seres creados; y la misma e'presin parece apoyarles No toman en cuenta
que <olosenses 1:1J aclara el sentido al decir que todo %ue creado por medio de l y
para l
(n este estudio de pasa$es paralelos& podemos observar por medio de
ellos&que la palabra primognito en <olosenses 1:1A se usa en el sentido especial
de la causa de la creacin& y no la primera cosa creada en todas (n ,ebreos 1:0
dice que Dios& por el ,i$oShizo el universo E )pocalipsis 1:C contiene estas palabras
de :es;s mismo: Eo soy el )l%a y la Kmega& principio y "nS el que es y era y que ha
de venir& el 7odopoderoso *a Bersin 6opular da este sentido a la palabra
primognito en <olosenses 1:1A: el primero& anterior a todo lo creado
(l estudio de los pasa$es paralelos tambin permite una comprensin m-s
completa de cualquier evento (n ?ateo D:0PC encontramos la historia de la curacin
del hombre paral+tico que %ue llevado a :es;s por varios hombres& sobre una camilla
(n ?arcos 0:0P10 leemos que el en%ermo %ue llevado entre cuatro& y que lo ba$aron por
el techo donde hicieron una abertura (n *ucas A:1LP0J vemos que el techo era de
te$a& y que la abertura que hicieron& sin duda no hizo ning;n da9o a la casa
7omados $untos& estos detalles permiten al predicador o maestro dar una
descripcin del suceso& sin hacer uso de la imaginacin De otra manera podr-
hallarse en contradiccin con alguno de los (vangelios& que no hab+a e'aminado
antes
,ay ocasiones cuando una comparacin cuidadosa de los pasa$es paralelos
ayuda a resolver alguna duda que resulta de la lectura de los varios relatos (n ?ateo
D:1C& 0IP0J& encontramos la primera re%erencia a la resucitacin de la hi$a de :airo (n
el vers+culo 1C& ?ateo dice que la hi$a de :airo acaba de morir (n ?arcos A:00P
02&IAP2I& dice :airo .v0I3: mi hi$a est- agonizando Nos preguntamos cu-l de los
dos casos era el verdadero: 4hab+a muerto ya5& 4o estaba solamente agonizando5
*ucas C:21& 20 apoya las palabras de ?arcos& diciendo que se estaba
muriendo
*a situacin mencionada en el v 2D nos ayuda a entender que suced+a (l
siervo lleg para decirle a :airo que no molestara m-s al ?aestro& porque tu hi$a ha
muerto )s+ entendemos que las palabras de ?ateo& mi hi$a acaba de morir&
realmente indican el estado mental desesperado del padre 6ensaba que
seguramente hab+a muerto mientras iba en busca del 8e9or (ste detalle es de gran
inters No solamente resuelve la aparente contradiccin& sino que nos dice algo del
estado de -nimo del padre %rente a la urgencia de su caso
18
<uando los cuatro (vangelios se comparan el uno tonel otro& el lector puede
comenzar a dudar de la e'actitud de todos (ste es el caso del letrero en la cruz del
8e9or; porque las cuatro leyendas son di%erentes 8eg;n ?ateo el letrero dec+a: (ste
es :es;s& el Gey de los :ud+os 8eg;n ?arcos& dec+a solamente (l Gey de los :ud+os
*ucas nos in%orma que dec+a: (ste es el Gey de los :ud+os& y :uan lo reporta as+:
:es;s Nazareno& Gey de los $ud+os
*a ;nica e'presin com;n a los cuatro son las palabras: Gey de los $ud+os
?ateo y :uan incluyen el nombre de :es;s& mientras que ?ateo y *ucas est-n de
acuerdo en que dec+a: (ste esS ?arcos las reporta en la %orma m-s breve& de
acuerdo con esa caracter+stica notable de su (vangelio :uan es el ;nico que usa la
palabra Nazareno como parte del nombre de :es;s
4<mo podemos resolver este desacuerdo entre los evangelistas5
)lgunos comentaristas e'plican las %ormas di%erentes de la leyenda como
traducciones de los tres idiomas en que %ue escrita: hebreo& lat+n y griego (n cada
idioma la e'tensin del t+tulo ser+a di%erente (l hebreo usa pocas letras; el lat+n omite
los art+culos; y el griego dar+a el t+tulo en %orma m-s larga 6ara que los tres t+tulos
cupieran en la misma tabla& alg;n a$uste ser+a necesario para hacerlos caber en el
mismo espacio
(sta e'plicacin tiene mucho a su %avor& aunque es imposible saber de cu-l
idioma cada evangelista report el t+tulo; o bien& si esta e'plicacin es realmente
verdadera 6uede ser me$or suponer que cada evangelista se re"ri al t+tulo que le
parec+a me$or para su propsito .aunque por razones desconocidas para nosotros3
6ero si nuestra curiosidad as+ lo demanda& podemos $uzgar que la in%ormacin
completa est- contenida en los relatos de los cuatro evangelistas& como sigue:
?)7(K: (ste es :es;s (l Gey de los :ud+os
?)G<K8: SSSSSSSSSSSSSS (l Gey de los $ud+os
*!<)8: (ste es SSSSSSSSSSS (l Gey de los $ud+os
:!)N: SSSSS:es;s Nazareno (l Gey de los :ud+os
7K7)*: (87( (8 :(8!8 N)T)G(NK (* G(E D( *K8 :!D=K8
(n una lengua u otra& as+ dec+a el t+tulo <ada evangelista nos ha dado slo
una parte de la in%ormacin E as+ encontramos una de varias respuestas a la
pregunta: 46or qu tenemos cuatro (vangelios5 Ea que los testimonios humanos son
incompletos por lo general& necesitamos las cuatro para tener la historia m-s
completa sobre los hechos
Ktro tema& tan instructivo como interesantes& es la pro%ec+a del 8e9or de la
negacin de 6edro la noche antes de la cruci"'in& y la manera en que se cumpli
cada %orma de la pro%ec+a en cada (vangelio *as di%erente %ormas de ella se
encuentran en ?ateo 0J:I2; ?arcos 12:IH; y :uan 1I:IC (l cumplimiento est- de
acuerdo con la %orma de la pro%ec+a en el mismo (vangelio
De esta comparacin resalta el problema de saber por que ?arcos a"rma que
:es;s habl de los dos cantos del gallo& cuando seg;n los otros dos& el gallo cant slo
una vez
8ugiero& sin dogmatismo que cuando el gallo canta& no canta una sino varias
veces <omienza a <antar& y luego suspende el canto& y luego vuelve a cantar varia
veces
19
<ada canto del gallo se compone de varios quiquiriqu+es 6or esto& es posible
que ?ateo y :uan representen el canto del gallo como de una sola vez& mientras que
?arcos se9ala que el gallo cant dos veces @uiz- por esto registra las palabras del
8e9or as+: )ntes que el gallo haya cantado dos veces& me negar-s tres veces De
esta manera ?arcos tom nota de detalles que se les escaparon a los otros
(l estudio de los libros de 8amuel& Geyes y <rnicas& ayudar+a a entender los
pasa$es que relatan la misma historia (sdras y Nehem+as no relatan los mismos
eventos& pero s+& contiene algunos detalles que proporcionan comentarios ;tiles sobre
los del otro libro *o mismo pasa con el libro de los ,echos y las (p+stolas de 6ablo
,echos nos da el %ondo histrico de algunas (p+stolas )lgunos salmos deben
estudiarse en cone'in con el evento histrico asociado con su composicin ) veces
esto es mencionado en los t+tulos al principio de varios salmos 8in embargo& no todos
dicen en qu ocasin el salmo %ue escrito
<uando estudiamos algunos pasa$es del )ntiguo 7estamento& ser- necesario
e'aminar al mismo tiempo lo que el Nuevo 7estamento dice al respecto )lgunas
veces la interpretacin dada en el Nuevo 7estamento no parece estar de acuerdo con
la historia original
6or e$emplo& la historia de ?oiss golpeando al egipcio y mat-ndolo .('
0:11P1A3& lo pinta como asesino& porque huye del /aran 8in embargo& (steban
se9al ese homicidio como prueba de que Dios lo hab+a enviado como libertador de su
pueblo .,ch L:IA3 8in duda& estos dos aspectos de la historia deben a%ectar nuestra
interpretacin de la realidad
(n la historia de *ot .>n 1I y 1D3& no lo vemos como hombre de mucha
espiritualidad ni buen $uicio 6ero el apstol 6edro .0 6edro 0:L3 lo llama el $usto *ot&
y a"rma que estaba abrumado por la ne%anda conducta de los malvados *os dos
pasa$es nos presentan aspectos di%erentes del hombre 6or tanto& nuestra
interpretacin de l debe tomar en cuenta los dos aspectos
<on %recuencia alguna interpretacin est- basada en cierto detalle que no
aparece en todos los pasa$es paralelos& y que no debe se9alarse con el n%asis
acostumbrado (n ?ateo 02:I0 se habla de la higuera& que suele ser interpretada
como s+mbolo de =srael 8eg;n e'plican& cuando la higuera se enternece U es decir&
cuando =srael comienza a inclinarse hacia la %e en <ristoP entonces la venida de <risto
est- cerca
6ero si comparamos este te'to con *ucas 01:0D& veremos que el 8e9or no
habl de la higuera como s+mbolo de =srael& sino como el -rbol m-s com;n de la
regin; la higuera representaba a todos los -rboles (sto lo sabemos por las palabras
de :es;s seg;n las reporta *ucas: la higuera y todos los -rboles *a leccin no est-
en el supuesto simbolismo de la higuera& sino en el acto de enternecerse y brotar
ho$as <uando sucede este evento natural& est- cerca el verano De la misma
manera& cuando suceden los eventos mencionados en la primera parte del cap+tulo&
los creyentes pueden saber que la venida de <risto est- cerca
*os libros pro%ticos deben estudiarse $untos en cuanto hablen del mismo
per+odo del %uturo o de la historia !no de ellos puede ser el me$or comentario sobre
el otro 6or e$emplo& la pro%ec+a de Daniel L:0PC se podr- estudiar con provecho $unto
con la del )pocalipsis 1I:1P0
8i recordamos que la Biblia es una unidad doctrinal& y que entre sus partes
no hay ninguna contradiccin verdadera& podremos entender que es importante
20
estudiar siempre sus pasa$es paralelos y todos los que tengan alguna cone'in
histrica
*a %orma m-s pr-ctica de aplicar esta regla& ser- la de hacer uso de una
Biblia con re%erencias& una concordancia y la memoria (l estudiante debe tratar de
llenar su mente con la Biblia entera para que pueda reconocer y relacionar los pasa$es
paralelos con los te'tos que trata de entender
CAPITULO ,II: EL MENSA.E DE LA BIBLIA ENTERA
,ace algunos a9os cuando serv+a como editor de la revista Berbo& desa" a
los lectores invit-ndoles a mostrar cualquiera base b+blica que $usti"cara el uso de las
im-genes en el culto cristiano *a ;nica respuesta lleg de parte de un sacerdote
Dec+a que =srael hab+a adorado a las im-genes muchas veces& y que eso era
su"ciente base b+blica 7ambin& como otros de su religin& sosten+a que el segundo
mandamiento del Dec-logo no prohib+a el uso de toda imagen& sino solamente de
aquellas que no representan al verdadero Dios Di$o& adem-s que los %eligreses de su
iglesia no adoraban a la imagen misma& sino a aquel que representaba
7odas estas razones son %alsas; porque al sostener que el uso de la im-genes
est- permitido en las (scrituras& aquel sacerdote pasaba por alto el testimonio
abrumador en su contra *os que usan las im-genes en el culto con %recuencia se
re"eren a >nesis 2L:I1 que habla de la muerte de :acob (n el te'to hebreo es
posible traducir el vers+culo as+: =srael ador hacia la cabeza de su bordn (nse9an
que hab+a una imagen de Dios grabada en l& y que =srael ador delante de ella 6ero
como los otros argumentos que usan a %avor de tal culto& la interpretacin es %orzada
8obre todo& tal interpretacin ignora el testimonio de las dem-s ense9anzas de la
Biblia
)s+ como es necesario e'aminar cualquier te'to $unto con su propio
conte'to& es necesario tambin compararlo con la ense9anza general de la Biblia
8i alguna persona atenta sugiere que esta regla es solamente la e'tensin
de la regla sobre el conte'to& es decir& el conte'to remoto& bien podr+amos estar de
acuerdo (n verdad& muchas reglas de interpretacin est-n relacionadas 8eg;n
)ngus y >reen& todas las reglas de interpretacin avanzan gradualmente la una hacia
la otra
<on %recuencia los que ense9an en las sectas %alsas usan te'tos que&
aisladamente& parecen a"rmar cosas que contradicen el resto de la Biblia 8us
adeptos no entienden la ense9anza general de la Biblia& o no consideran cu-n
irrazonable es aceptar aquellas doctrinas especiales No consideran que ese proceder
ser+a como aceptar el testimonio de un solo testigo ante el $urado contra la voz unida
de los dem-s testigos
*os cristianos que leen y aceptan la Biblia creen que el )utor de las
(scrituras %ue el (sp+ritu 8anto y que realmente no contiene condiciones verdaderas
<ada parte de la Biblia estar- en completa armon+a con el resto de la Biblia& siempre
que se interprete correctamente
(ste punto de vista no es una %orma maliciosa de evitar aparentes
contradicciones o di"cultades; tampoco es evidencia de tener la mente cerrada ?-s
21
bien& es la conviccin de que los lectores de la Biblia no deben abandonar
apresuradamente lo que la =glesia ha cre+do a travs de su historia <uando e'isten
problemas genuinos& el lector debe e'igir de s+ mismo un estudio imparcial del caso
antes de a"rmar que alg;n te'to di%+cil se equivoca
,ay numerosos e$emplos de la necesidad de e'aminar la ense9anza de la
Biblia entera
(l 8almo A1:A ha sido ocasin de una doctrina equivocada 8eg;n las
versiones antiguas& escribi David: ,e aqu+& en maldad he sido %ormado& y en pecado
me concibi mi madre 8i el lector no compara estas palabras con otras ense9anzas
de la Biblia& bien puede pensar que el contacto se'ual entre los padres de David& era
pecado 6or esto& muchos creen y ense9an que el matrimonio no es un estado muy
espiritual& y que la cohabitacin es un pecado venial aun entre los casados
*a Biblia no ense9a esto (n >nesis 1:0C Dios le dice a )d-n y (va:
/ructi"cad y multiplicaos; llenad la tierra >nesis 0:02 dice: 6or tanto& de$ar- el
hombre a su padre y a su madre& y se unir- a su mu$er& y ser-n una sola carne E
,ebreos 1I:2 ense9a que el matrimonio debe ser entre todos honroso y el lecho sin
mancilla; pero a los %ornicarios y a los ad;lteros los $uzgar- Dios *a ense9anza
entera de la Biblia contradice la idea de que el uso del se'o en el matrimonio es
pecado
(ntonces& 4de qu manera hemos de entender el 8almo A1:A5 (n primer lugar&
nunca debemos usar alg;n te'to di%+cil como la base de una doctrina& especialmente
cuando la Biblia entera ense9a algo di%erente <uando leemos el 8almo A1& vemos
que es una con%esin de pecado *os vers+culos 1 al 2 hablan del pecado de David& y
en el v A con"esa que su pecado e'isti desde su nacimiento& aun desde que %ue
concebido Debe ser claro que el pecado al que se re"ere no el de sus padres& sino su
propio pecado *a Bersin 6opular traduce el vers+culo con este sentido: 8oy malo
desde que nac+; soy pecador desde el se9o de mi madre
?uchos piensan que hab+a una pugna teolgica entre la doctrina de 8antiago y
la de 6ablo Dicen que 8antiago ense9a que la $usti"cacin del pecador depende
igualmente de la %e y de las obras& mientras que 6ablo a"rma que la %e es la ;nica
base de la $usti"cacin 6ara apoyar esta interpretacin& citan 8antiago 0:02 Bosotros
veis& pues& que el hombre es $usti"cado por las obras& y no solamente por la %e
)qu+ no hay ninguna contradiccin real 8antiago dice que la %e sola est-
muerta )s+ e'actamente dice en el v 0J: 6orque como el cuerpo sin esp+ritu est-
muerto& as+ tambin la %e sin obras es muerta *a %e en que 8antiago insiste& es la %e
como la de )braham .v0I3 y de Gahab .v0A3; es aquella %e que le mueve a uno a
hacer lo correcto y $usto No podemos decir que la %e m-s las obras $usti"can al
individuo& sino que l %e que produce buenas obras es la %e que $usti"ca De esta
manera vemos que no e'iste ninguna contradiccin entre estos dos escritores b+blico;
es que se complementan el uno al otro
)lgunos se resisten a aceptar la ense9anza b+blica del castigo eterno por el
pecado& despus de la muerte 6ara apoyar su creencia citan (clesiasts J:J: 6orque
si aqul viviere mil a9os dos veces& sin gustar el bien& 4no van todos al mismo lugar5
8e re"eren tambin a (clesiasts
D:A: 6orque los que viven saben que ha de morir; pero los muertos nada saben& ni
tienen m-s paga; porque su memoria es puesta en olvido
)l lector super"cial le suena como que todos los hombres van al mismo lugar
despus de su muerte& y que no hay di%erencia entre ellos en cuanto al premio o
22
castigo que reciben 6ero es claro que la Biblia ense9a precisamente lo contrario; de
otra manera no tendr+a ning;n mensa$e con respecto a la vida m-s all- de la muerte
(l problema est- resuelto cuando se comprende que el escritor de
(clesiasts no hablaba del destino del alma& sino solamente del cuerpo 7odos mueren
y tiene la %osa como su com;n destino (l escritor de estos te'to slo a"rma que la
vida actual termina en la muerte del cuerpo& muy aparte de lo que pueda haber hecho
durante su vida
<uando leemos te'tos como 1 7imoteo 2:1J: 7e salvaras a ti mismo y a los
que te oyeren; y 8antiago A:0H: (l que haga volver al pecador del error de su
camino& salvar- de muerte un alma& el lector puede pensar que la salvacin depende
mucho de las obras humanas 6or supuesto& tal idea contradice toda ense9anza de la
Biblia& especialmente la del Nuevo 7estamento (stos te'tos solamente toman en
cuenta que al hombre te toca una parte l+cita en la obra salvadora de Dios
CAPITULO ,III: EL PROPSITO/ EL PLAN 0 LAS LIMITACIONES DE CADA
ESCRITURA
8e cuenta del patriota norteamericano& Ben$am+n /ranNlin& que %ue invitado
por una sociedad atea a escribir una novelita para una competencia literaria /ranNlin
acept la invitacin& pero present como obra suya el libro de Gut <uando gan el
premio principal& lo rechaz y e'plic a todos por qu *os reproch diciendo que si
hubieran le+do la Biblia en alguna ocasin el libro que dec+an no creer hubieran
reconocido que su hermosa novelita era una parte de ella
(ste uso de la historia de Gut no ten+a ninguna cone'in con el propsito por
qu %ue escrita; su aspecto de novelita era algo accidental y sin relacin con su
mensa$e verdadero 8eguramente el libro de Gut no %ue escrito para divertir o
entretener a sus lectores& ni proporcionar buena literatura& ni aun para describir el
amor verdadero en el conte'to de la vida hebrea antigua
*o m-s probable es que %ue escrito para establecer la cone'in entre el rey
David y sus antepasados en la tribu de :ud- <omo cosa secundaria& puede haber
tenido el propsito de describir la vida hebrea ideal en un per+odo de rebelin en la
historia de =srael
(l que lee la Biblia r-pida y super"cialmente& puede entender mal el
mensa$e de cualquiera parte de ella& no captando la razn por qu %ue escrita K bien&
puede pasar por alto ciertos rasgos literarios que revelan el plan del libro& o no
considerar la limitaciones a las que estaba su$eto su escritor
(l lector debe reconocer siempre que cada escritor tuvo en mente alg;n
propsito especial cuando escribi& y que sigui alg;n plan en su composicin; pero
que& por razones del tiempo cuando vivi y el estado de los conocimientos humanos&
no pudo escribir muchas cosas para satis%acer nuestra curiosidad moderna
V<u-nta ayuda hubiera sido para nosotros si ?oiss nos hubiese dado m-s
detalles acerca de la creacin del mundo& de la civilizacin del valle entre los r+os
7igres y (u%rates& del estado de la escritura humana& de la literatura& de las leyes y
costumbres sociales de aquel tiempo& y otros detalles para mostrar la cone'in entre
su historia y las varias naciones del mundoW *a razn por qu no lo hizo& se encuentra
en su propsito al escribir este libro de principios
8i consideramos con cuidado su propsito& veremos que el escrib+a una
historia del pueblo de dios& la l+nea de descendencia que por "n result en la
%undacin de la nacin hebrea )l hacer esto& de$aba escrita la historia m-s antigua de
la obra de Dios en este mundo& que nos
23
dar+a la salvacin que urg+a tanto para la raza humana *os detalles que %altan nos
habr+an dado una lectura in%ormativa e interesante& pero no habr+an ayudado a
desarrollar el propsito que ?oiss tuvo en mente
(n el nuevo testamento el libro de ?ateo parece haber sido escrito para
demostrar que :es;s de Nazaret era el ?es+as y Gey de =srael prometido 6ara
desarrollar este propsito& us el plan de presentar aquellos detalles de la vida y
ministerio de :es;s que me$or demuestran que en verdad era aquel ?es+as y Gey <on
este "n incluy la genealog+a de :es;s por :os& su padre seg;n la ley& por medio de la
cual :es;s podr+a reclamar su derecho al trono de David (sta genealog+a tambin
indica su cone'in con )braham& el %undador de la nacin& con David& su rey ideal& y
con la tribu de :ud-& a la que correspond+a el honor de gobernar sobre la nacin De
esta manera quiso establecer el derecho que :es;s ten+a al trono de =srael
De la misma manera escogi un gran n;mero de pro%ec+as antiguas y mostr
cmo :es;s las cumpli como ?es+as y Gey (ste era el plan que ?ateo elabor para
llevar a cabo su propsito al escribir su evangelio
(n cada (vangelio el estudiante podr- notar ciertas omisiones De ?ateo&
notar- la omisin del nacimiento de :uan el Bautista 6ero cuando consideramos el
propsito y plan el escritor ten+a en mente& vemos que esa historia o podr+a contribuir
nada al libro *a misma historia& sin embargo& ayuda al propsito de *ucas& que %ue la
presentacin de todas las cosas desde su origenSpor orden .*c 1:I3
*o mismo sucede con respecto al nacimiento de :es;s (ste relato era
necesario para los propsitos de ?ateo y *ucas: el uno lo presenta como ?es+as y Gey&
y con este "n se re"ri a sus credenciales por ascendencia; el otro incluye esta
historia como parte necesaria de todas las cosasS
6ero ?arcos y *ucas el mismo relato est- omitido (s posible que ?arcos lo
omiti seg;n su plan de redactar la historia de :es;s en %orma breve Ktros sugieren
que la omiti porque presentaba a :es;s como 8iervo u Kbrero de Dios (n tal caso&
no necesitaba credencial de ascendencia porque la autoridad no era suya sino del
6adre De :uan est- omitida la historia de su nacimiento& en parte porque el libro %ue
escrito como complementote los otros tres (vangelios& apuntando especialmente lo
que ellos no hab+an incluido 6ero es posible& tambin& que omiti esta historia porque
presenta a :es;s como el Berbo de Dios& que hab+a e'istido con el 6adre desde el
principio *a ;nica necesidad que ve+a :uan con respecto a su nacimiento era la de
mencionar su venida a este planeta (l vaso humano& su madre seg;n la carne& por
medio de quien entr al mundo& era insigni"cante en comparacin con su origen
divino: E aquel Berbo %ue hecho carne& y habit entre nosotros .y vimos su gloria&
gloria como del unignito del 6adre3& lleno de gracia y de verdad .:n 1:123
(n la misma %orma debemos estudiar cualquiera omisin o n%asis de alg;n
libro& a la luz del propsito de su escritor
(l plan del libro es la %orma literaria que emple el escritor para presentar su
tema o llevar a cabo su propsito 6or e$emplo& los ,echos de los )pstoles %ue escrito
con el propsito de se9alar el traspaso del evangelio de la nacin $ud+a a los gentiles&
y el progreso del mismo desde :erusaln a Goma 8igue el plan de mencionar
solamente aquellos hechos signi"cativos de los apstoles para este "n; pero no de
todos los apstoles& sino de los dos principales& que eran los l+deres y e'positores del
evangelio para los dos grupos de cristianos los $ud+os y los gentiles; y no todos los
hechos& sino aquellos que tienen que ver con el traspaso del evangelio& y con su
progreso hacia Goma y los gentiles
24
6ero esto no es a;n el todo: ya que el libro de ,echos es principalmente una
historia& sin muchos comentarios& en que *ucas no interpreta detalladamente los
eventos que apunta Donde los eventos requieran alguna interpretacin& sta es
de$ada& acaso inconscientemente a las (p+stolas de 6ablo
8e ver-& entonces& que el propsito y plan de alg;n libro deben ser
e'aminados $untos y entendidos en %orma armoniosa
<uando hablamos de las limitaciones de alg;n libro de la Biblia& nos
re%erimos a los asuntos doctrinales& histricos o cient+"cos de los que el escritor no
pod+a hablar por razn de condiciones que no le permit+an hacerlo 6or e$emplo& no
esperamos encontrar el evangelio e'plicado en el )ntiguo 7estamento& especialmente
en sus aspectos histricos y doctrinales 7odo el )ntiguo 7estamento est- su$eto a la
limitacin
*a limitacin cient+"ca consiste en el hecho b-sico de que ning;n libro de la
Biblia %ue escrito para revelar verdades cient+"cas; bien que algunos de sus secretos& y
algunos conocimientos de los antiguos s+ se encuentran en las (scrituras& siempre de
manera no intencional 8i la Biblia se re"ere a la tierra es%rica .=8 2H:003& o sugiere
alg;n investigador cient+"co que la nieve o el hielo se pueda emplear en la %abricacin
de dinamita .:ob IC:003& lo dice indirectamente (s claro que los escritores b+blicos no
di$eron tales cosas porque quisieron revelar estas cosas )l contrario& estaban su$etos
a muchas limitaciones al respecto
) travs de las (scrituras encontramos varios niveles de limitacin doctrinal
No esperamos encontrar el evangelio en el )ntiguo 7estamento& sino solamente en
promesa y pro%ec+a& o en tipos& s+mbolos e instituciones de la ley de ?oiss *a
realidad en que nos sorprendemos cuando encontramos alguna alusin al evangelio
en l (l cap+tulo AI de =sa+as es cosa tan sorprendente en sus re%erencias
evanglicas& que alg;n $ud+o no bien in%ormado puede estar seguro de que %ue tomado
del Nuevo 7estamento y no del )ntiguo 6ero sta y otras re%erencias seme$antes no
son comunes
)un en los cuatro (vangelios que son compendios selectivos de la vida y
ministerio de :es;s& encontramos limitaciones doctrinales: all+ no encontramos el
mensa$e del evangelio en lengua$e tan preciso como en el libro de ,echos y las
(p+stolas (sto se debe al hecho de que los aspectos histricos del evangelio se
veri"caron slo al "nal de la narracin evanglica *a signi"cacin de aquellos
eventos se aclara slo despus de la resurreccin y del d+a de 6entecosts <on raras
e'cepciones leemos palabras de :es;s comparables con el lengua$e teolgico preciso
de las (scrituras posteriores ?arcos 1H:2A y *ucas 02:2J&2L son e$emplos de estas
e'presiones raras 6ero :es;s mismo advirti a los disc+pulos que tal ser+a el caso; y
:uan lo record cuando escribi despus de los otros
&stas cosas os he hablado en alegorasA la hora 'iene cuando
ya no os hablar por alegoras, sino que claramente os
anunciar acerca del Padre (4n. )C+0/,.
)un en el libro de )pocalipsis reconocemos una limitacin verdadera ?ientras
leemos& queremos saber m-s del %uturo& pero reconocemos que Dios no ha tenido el
propsito de hacernos saber ahora lo que se necesita saber slo cuando llegue la hora
(s como si Dios nos di$era lo que le di$o a Daniel:
DndaBpues estas palabras est%n cerradas y selladas hasta el
tiempo del 6n (Dn. )0+E,.
25
(l propsito& el plan y las limitaciones de los libros de la Biblia son ilustrados
bien en el libro de :ob& y cuando los e'aminamos con cuidado podemos resolver
algunos de sus problemas (l propsito del libro parece ser el de mostrar que el
problema antiguo del su%rimiento humano no pod+a e'plicarse por medio de la
importancia e'agerada atribuida a la sabidur+a; y en el acto eleva al libro de :ob para
darle un lugar de gran importancia entre todos los libros de sabidur+a (l escritor de
:ob sigui el plan de apuntar los discursos de los amigos de :ob& que discutieron con l
y le acusaron de ser un gran pecador (n sus argumentos observamos ciertas
limitaciones doctrinales& especialmente sobre su ignorancia acerca del papel que
$ugaba 8atan-s& no conoc+an a su enemigo& ni sab+an qu parte $ugaba en los asuntos
de los hombres 8in embargo& el escritor comprendi esto& y habl de ello en el
prlogo del libro
8i pregunt-ramos por qu los amigos de :ob dec+an tantas cosas
correctamente& y tanto m-s que era %also& el propsito del libro nos da la respuesta:
que aunque eran hombres sabios& le dieron sobrada importancia a su sabidur+a en su
e'plicacin de esta vida
*a verdadera razn del su%rimiento humano no est- contestada
per%ectamente en el libro; aun en el nuevo 7estamento no la encontramos 6odr+amos
decir que e'iste como parte de la situacin humana& en la cual participaba :esucristo
K podr+amos decir que el su%rimiento e'iste para el desarrollo espiritual de los que
creen en Dios; o bien& para darnos la oportunidad de demostrar la %e y el amor 6ero
no podemos estar completamente seguros porque estamos todav+a su$etos a algunas
limitaciones
<uando o%recemos alguna interpretacin de cualquiera parte de las
(scrituras& debemos estar seguros de que est de acuerdo con el propsito y plan del
libro& y que reconozca las limitaciones a las que el escritor estaba su$eto
CAPITULO IX: LAS CIRCUNSTANCIAS HISTORICAS
Durante el ministerio del escritor entre la gente ind+gena de ?'ico& lleg la
noticia de que uno de los creyentes ind+genas se hab+a apartadote la %e VDec+a que yo
ense9aba que el hombre podr+a casarse con su hermanaW 8e o%endi por esto
6ronto record el caso: l me hab+a preguntado dnde consigui <a+n a su
esposa Ge"rindome a >nesis A:2& le di$e que ella era& sin duda& su hermana ,ab+a
procurado decirle que todas las personas de aquel tiempo hab+an nacido del primer
matrimonio& )d-n y (va 6ero este creyente ind+gena no puedo entender la situacin
histrica; se equivoc tambin& creyendo que lo que era necesario o aceptable en la
historia antigua podr+a hacerse en la actualidad
De vez en cuando encontramos pasa$es b+blicos cuyo sentido completo se
nos escapa& aun cuando su mensa$e principal sea claro <on %recuencia tales te'tos se
aclaran cuando entendemos la circunstancias histricas (sto puede incluir las
maneras y costumbres& las leyes y la "loso%+a de la gente& su historia& geogra%+a
leyendas& artes y artesan+as& herramientas y todo lo que inclu+a su cultura
(sta in%ormacin se podr- encontrar en libros de consulta que describen los
tiempos antiguos (l intrprete har- bien consiguiendo varios libros de este tipo& tales
como los que se mencionan en la listas de *ibros Gecomendados para la Biblioteca
del =ntrprete De otra manera el estudiante debe reservar una libreta especial en la
que apunte datos de esta +ndole <uando encuentra alguna circunstancia que e'plica
26
alg;n te'to di%+cil& debe apuntar en ella la cita b+blica& la circunstancia que lo e'plica&
$unto con la %uente de su in%ormacin )s+ podr- localizar los datos m-s tarde *uego&
de esta libreta debe pasar los datos a un archivo m-s permanente
8er- conveniente estudiar la vida diaria de los $ud+os: su ley no solamente la
de ?oiss& sino la ley tradicional escrita en el 7almud; su historia tanto de ls libros
apcri%os y la historia secular& como de la Biblia misma 7odos los datos que puedan
e'plicar los te'tos di%+ciles deben apuntarse en la libreta y guardarse en el archivo
especial
*os siguientes pasa$es ilustran la manera 9eque el entendimiento de las
circunstancias contribuye a la interpretacin correcta (l conse$o que Gaquel le dio a
:acob& puede con%undir u o%endernos:
He aqu mi sier'a "ilha, llgate a ella, y dar% a lu1 sobre mis
rodillas, y yo tambin tendr hijos de ella (Fn. 7=+7,.
Gecordamos que tambin 8ara le pidi a )braham que tomara a )gar su
sierva& con el mismo "n Debemos entender que las leyes de la ciudad de !r de los
<aldeos& de donde hab+an salido para ir a <ana-n& permit+an estas relaciones 8in
duda por la in#uencia de aquella gran ciudad *a costumbre era reconocida y usada en
todo el mundo antiguo
(n >nesis I1:1D leemos que Gaquel hurt los +dolos de su padre& y no
estamos seguros de por qu lo hizo ) primera vista parece que quer+a usarlos en su
culto particular 6or si sta %uera la ;nica razn o la verdadera& de$ar+a sin e'plicar la
seriedad del acto es decir& por qu *ab-n se eno$ tanto por la prdida de ellos
4)caso perseguir+a a :acob y a su %amilia para recobrar unos cuantos +dolos de barro5
8eg;n el te'to hebreo& los +dolos eran realmente sera"nes y los sera"nes no
eran solamente +dolos; eran ob$etos asociados con el hogar 8eg;n la ley horea de
8eir .>n IJ:0H&013 la posesin de los sera"nes le garantizaba a Gaquel la posesin de
la propiedad de su padre para :acob 8in embargo& :acob no supo lo que Gaquel hab+a
hecho& y nunca quiso aprovecharse de esa manera
(n Deuteronomio 0L:11P12 leemos que ?oiss orden que la mitad de la gente
se parara sobre el monte >erizim para bendecir a la nacin& y que la otra mitad
estuviera sobre el monte (bal para pronunciar maldicin& hablando en alta voz
8urge la duda 4cmo podr+an hablar para que su voz se oyera desde la ladera de un
monte hasta la del otro5 )un cuando un grito en la serran+a se puede o+r desde le$os&
no es %-cil entender las palabras
(n este caso los dos montes mencionados est-n tan cerca el uno al otro& que se
puede o+r la voz en la %orma indicada E cuando consideramos que no era una sola voz
sino la de una multitud hablado en concierto& las palabras de bendicin y maldicin
debieran entenderse con su"ciente claridad Kbservamos que este problema se ha
resuelto considerando las varias circunstancias ba$o las cuales las palabras %ueron
dichas
!na circunstancia seme$ante se ve en :ueces D:L& donde leemos que :otam se
puso en la cumbre del monte de >erizim& y alzando su voz clamS a los habitantes
de 8iquem que estaba situado m-s aba$o 4<mo podr+a ser o+da su voz desde la
cumbre de >erizim hasta el pueblo de 8iquem5 Gesulta que hay una cumbre no muy
alta sobre el pueblo y una prominencia donde :otam pod+a haberse colocado para
hablar como a"rma el te'to (n este caso& como en el otro& el problema est- resuelto
por medio del conocimiento de la topogra%+a de aquella regin
27
(n algunos casos el )ntiguo 7estamento mismo contiene la e'plicacin de
algunos puntos oscuros de la historia del evangelio (n la par-bola del tesoro
escondido .?t 1I:223& el comportamiento del hombre que encontr el tesoro en el
campo se pone en duda <ompr el terreno para hacerse due9o del tesoro que
encontr @uiz- pensamos que hubiera hecho me$or buscando al due9o para
entreg-rselo; o acaso& avisarle antes de comprarlo
8in embargo& los $ud+os no pensaban as+ *os tesoros eran la propiedad del
individuo que los encontrara .:ob I:01; 6r 0:23 8i alguien tuviera la dicha de
encontrar un tesoro en su propiedad& nadie negar+a su derecho de quedarse con l
6or supuesto& este punto no es parte de la par-bola; %ue relatada con el "n
principal de dar n%asis al gran valor del tesoro& que representa el mensa$e de
salvacin y el inters que tuvo el hombre en quedarse con l
Ktro caso seme$ante ocurre en ?ateo 10:1& donde leemos que :es;s y sus
disc+pulos arrancaron espigas de trigo al pasar por un sembrado& cuyo due9o era
desconocido 4(ra l+cito comer as+ de lo a$eno5 4No %ue una especie de hurto& aunque
sin mucha importancia5
*a ley $ud+a permit+a al caminante o %orastero hambriento coger del grano
para comerlo& aunque no le permit+a cosecharlo .Dt 0I:0A3 (sa ley %ue hecha para el
bien p;blico& en reconocimiento de las bases espirituales de la vida nacional :es;s y
sus disc+pulos no cometieron ninguna %alta contra la ley de Dios ni en contra de los
hombres
*as costumbres usadas entre los $ud+os tambin e'plican algunas cosas
e'tra9as (n *ucas 1H leemos de la ocasin cuando el 8e9or envi a los setenta a
anunciar el evangelio& d-ndoles tambin algunas instrucciones para su via$e (n el
v2 dice: Sy a nadie saludis por el camino
Nos e'tra9a que el 8e9or haya requerido algo aparentemente antisocial en
la obra de anunciar el mensa$e de Dios
6ero los saludos de aquellos tiempos eran muy largos )l encontrarse en el
camino los $ud+os se saludaban con un lento 8halom .paz3& dobleg-ndose desde la
cintura hacia el lado derecho *uego lo repet+an hacia el lado izquierdo 8egu+a&
entonces& una pl-tica amistosa sobre los asuntos del d+a; y al separarse& se saludaban
como al principio *os saludos sol+an durar media hora o m-s
8er- %-cil entender que esta costumbre podr+a hacerle al mensa$ero del
evangelio perder mucho tiempo& especialmente si encontraba a varios amigos por el
camino (sta instruccin que proh+be el saludo& realmente indica que el evangelista
no debiera demorarse llevando tan importante mensa$e
!n e$emplo de esta situacin se encuentra en la historia de =srael (liseo
hab+a enviado su ayudante a la casa de la viuda para poner su bordn sobre la cara
del ni9o que hab+a muerto .0 Geyes 2:0D3 No deb+a saludar a nadie& ni contestar si
otro le saludaba; el asunto que lo llevaba requer+a mucha prisa
Ktro caso que se9ala una costumbre rara de los $ud+os& se encuentra en
?ateo C:01 !no que quer+a seguir a :es;s quiso posponer su obediencia al
llamamiento del 8e9or& y o%reci lo que nos parece era un disculpa $usta: 8e9or
perm+teme que vaya primero y entierre a mi padre 6ero el 8e9or le respondi
8+gueme; de$a que los muertos entierren a sus muertos .v003
<laro es que el se9or hablaba "guradamente cuando di$o que ellos que
estaban muertos debieran encargarse de enterrar a sus muertos 8e re%er+a a los que
estaban muertos espiritualmente; ellos deb+an cumplir los deberes %amiliares y
28
sociales al respecto 6ero esto no es el problema principal 46or qu no permiti el
8e9or que este disc+pulo enterrara a su padre5
*a razn es que Vsu padre no hab+a muertoW *a e'presin enterrar al padre
no ten+a relacin con el acto de sepultar su cad-ver& sino con su continuada presencia
en casa hasta la muerte del padre (ste hombre quer+a aplazar su obediencia al 8e9or
hasta que cumpliera con su imaginada obligacin a su padre mientras viviera (l
8e9or di$o que de$ara ese cumplimiento a los que no hab+an e'perimentado la vida
espiritual ni o+do el llamado del 8e9or a su servicio
(l estudiante debe %amiliarizarse con las costumbres de los hebreos
antiguos& y con toda circunstancia que pueda a%ectar la interpretacin de las
(scrituras
CAPITULO X: LA CLA,E DE LOS TESTAMENTOS
<uando un lector de la Biblia con poca instruccin e'amina atentamente
los dos 7estamentos& puede dudar por qu su mensa$e es muy di%erente& y cmo se
a$usta a aquel cuadro vie$o la persona de :es;s ) menos de que alguien lo gu+e&
puede pasar mucho tiempo resolviendo la duda @uiz- se pregunte: 4<mo es que
estos dos 7estamentos %ueron unidos en un mismo libro& siendo tan di%erentes5 6uede
ver un con#icto muy grande entre la ley de ?oiss y el evangelio de <risto
6or otro lado& los que aceptan la relacin entre los dos 7estamentos pueden
tener grandes problemas reconociendo las di%erencias entre la antigua ley y el
evangelio& especialmente cuando procuran vivir como cristianos
!n cristiano me'icano me pregunt una vez& si ayunaba como parte de mi
religin <uando le di$e que no consideraba el ayuno como una obligacin cristiana&
respondi: Eo ayuno tres veces a la semana& cuando menos
*e ped+ sus razones y lo e'plic de esta manera: :es;s di$o que si vuestra
$usticia no %uere mayor que la de los escribas y %ariseos& no entraris en el reino de los
cielos
i ellos ayunaban dos veces a la semana& creo que debo ayunar tres veces a
la semana si mi $usticia va a ser mayor que la de ellos
7an curiosa como era esta razn& este hermano no estaba solo en su
con%usin sobre el asunto de la $usticia !n gran n;mero de $ud+os cristianos del
primer siglo eran muy #e'ibles sobre esto ,oy d+a hay iglesias que insisten en
guardar varios puntos de la ley mosaica )un el gran re%ormador ?art+n *ucero
con%es en su <omentario sobre >-latas: *a ley nos da problemas a todos
*a razn por qu tenemos esta clase de problemas es que es di%+cil distinguir
entre la interpretacin legalista del )ntiguo 6acto& y las promesas de gracias dispersas
en todas las (scrituras& especialmente en el nuevo 7estamento
6ara entender correctamente la vie$a ley y el evangelio de <risto& es
necesario entender cmo di"eren los dos& y en que consiste el mensa$e de la
salvacin
(ste asunto corresponde $ustamente a la teolog+a elemental m-s que a la
hermenutica 6ero porque e'iste tanta ignorancia al respecto& este escritor ve
conveniente tratarlo como un aspecto importante de la interpretacin b+blica
@ue se entienda que la clave de los dos 7estamentos es :esucristo& del cual
dan testimonio las antiguas (scrituras *os (scribas que eran los me$ores conocedores
de las (scrituras& reconoc+an las re%erencias mesi-nicas& aunque no todas 6ero no
entend+an que el ?es+as iba a cumplir& y as+ poner "n a la ley como sistema de
29
religin 7ampoco entend+an que por la gracia de Dios no por las demandas de la ley
Dios iba a $usti"car al pecador
Ge"rindose a la cone'in entre los dos 7estamentos& di$o 8an )gust+n: (l
Nuevo 7estamento est- oculto en el )ntiguo y el )ntiguo est- revelado en el Nuevo
(sto es especialmente claro con respecto a :esucristo (l es el tema central del
)ntiguo 7estamento aunque no aparezca claramente al lector
(n el )ntiguo 7estamento la verdad evanglica era intimada en las
ceremonias de la ley; porque la verdad es que la ;nica %orma es que la salvacin es
o%recida en todas las (scrituras es por la misericordia y la gracia de Dios (l lengua$e
de los pro%etas sobre este tema serv+a m-s para ocultar el evangelio que para
revelarlo 8in embargo& hay muchas promesas evanglicas en los escritos de los
pro%etas& claras especialmente para los que conocen y creen en el evangelio de <risto
6ara los que viv+a ba$o el vie$o sistema legar el gran problema era cmo
$usti"carse delante de dios Dos veces lo e'pres :ob: 4E cmo se $usti"car- el
hombre con Dios5 .:ob D:0; 0A:23 ?uy temprano Dios ,ab+a dicho por medio de
?oiss: 6or tanto& guardaris mis estatutos y mis ordenanzas& los cuales haciendo el
hombre& vivir- en ellos .*v 1C:A; >- I:103
*a ley requer+a obediencia per%ecta y cumplimiento de sus detalles& y
aparentemente o%rec+a la salvacin como el premio por una vida per%ecta <omo
nacin& los $ud+os entendieron mal el propsito de la ley y procuraban salvarse
cumpliendo con todos sus requisitos .Go D:I1PII3
6ero como parte esencial de la ley hab+a provisin para el perdn del
pecador (ste perdn se veri"caba por medio de la ceremonia de los sacri"cios de
animales& en los que se requer+a la muerte de ellos y que su sangre %uera derramada
sobre el pecador y sobre el altar (ra perdn real aunque les era dado a travs de la
parte ceremonial de la ley 8in embargo& aquellos sacri"cios y todo el sistema
ceremonial se hab+a preparado por el 8e9or para e'hibir el plan evanglico del perdn
y de la salvacin *a sangre de aquellos sacri"cios era t+pica o simblicamente
pro%tica de la sangre de :esucristo& el <ordero de dios .:n 1:1D& IJ3
,asta donde le %ue posible David& por su posicin en la historia& comprendi
que el plan divino de la salvacin depend+a del perdn del pecador
(n el 8almo I0:1& 0& escribi:
"ien a'enturado aquel cuya trasgresin ha sido perdonada, y
cubierto su pecado.
Bienaventurado el hombre a quien :ehov- no culpa de iniquidad .<% Go
2:JPC3 De manera que& aun cuando la mayor+a de los antiguos malentend+a el plan de
Dios sobre cmo $usti"carse en el antiguo 6acto& algunos principalmente los pro%etas
lo entend+an hasta cierto punto *a verdad es que la ley misma& con sus ceremonias&
tipos& s+mbolos& instituciones& pro%ec+a y promesas& testi"caba del evangelio que hab+a
de venir& mucho antes de ser revelado en la ense9anza de :es;s y la predicacin de
los apstoles
<on la venida de <risto y el evangelio& y sus m-s completa e'plicacin de la
ense9anza apostlica& vemos el "n del )ntiguo 6acto *a ense9anza de :es;s e'plic
primero cmo deb+a observarse la ley& espiritualmente; pero al mismo tiempo
intimaba que el sistema mosaico hab+a de caer en desuso a causa de sus %altas .?t
A:1LP0H3
Durante los primeros a9os de predicacin apostlica& los apstoles mismos
en%rentaron di"cultades por el con#icto que ve+an entre los dos sistemas religiosos
.>- 0:IP013 8in embargo& con el traspaso del mensa$e de salvacin a la iglesia de los
30
gentiles& la ense9anza evanglica estaba por "n libre del legalismo e intolerancia del
$uda+smo
(n nuestros propios tiempos la %alta de ense9anza sobre este asunto ha
permitido que muchos cristianos cayeran nuevamente en una esclavitud a la antigua
ley
(l intrprete b+blico y el predicador del evangelio deben es%orzarse para
entender la imper%eccin y la naturaleza temporal de la ley ..,eC:LP1I3& as+ como la
di%erencia entre la ley interpretada con legalismo& y las promesas de tipo evanglico
que encontraron en ella los antiguos creyentes
Debemos observar especialmente el estilo caracter+stico del lengua$e del
)ntiguo 6acto: aparentemente era o%recida la salvacin como premio por cumplir
ciertas obras (sto se deb+a al hecho de que la doctrina de la $usti"cacin por la %e no
se hab+a revelado todav+a; y al hecho de que las obras buenas& aceptables delante de
Dios& son el %ruto d la %e& pero no la base de la $usti"cacin Dios realmente no
promet+a la salvacin sobre la base de la obediencia a la ley; eso hubiera sido una
verdadera contradiccin 6ero tampoco quiso hacer que su pueblo cayera en una
trampa ver verbal )l mismo tiempo& el intrprete puede caer %-cilmente en el error de
pensar que hubiera en realidad& en aquella poca& una salvacin por las obras& aun
cuando es $usti"cado por la %e en esta poca evanglica *a verdad es que Dios
o%rec+a la salvacin a los que le obedec+an con un corazn sincero; porque n aquella
obediencia& en el es%uerzo por hacer la voluntad de dios& hab+a %e en l (l
cumplimiento de la ley& "elmente y de corazn & inclu+a el reconocimiento de Dios& la
%e en su 6alabra& y la aceptacin de sus promesas de salvacin
8e debe notar& tambin el car-cter progresivo de la doctrina b+blica Desde
el principio hasta el "n encontramos muchas ense9anzas b+blicas desarrolladas en
orden 6rimero& encontramos los asuntos b-sicos *a ley %ue la primera revelacin
sistem-tica de la voluntad de Dios *os pro%etas e'plicaron su sentido interior para la
nacin hebrea <risto la hizo aun m-s clara en su 8ermn del monte& dando nuevas
ense9anzas al respecto )l mismo tiempo comenz a predicar la nueva doctrina
evanglica& aunque a medias luces& sugestiones prometedoras de la verdad que
estaba por revelarse en su plenitud Despus de su resurreccin y glori"cacin& sigui
e ilumin las mentes de sus apstoles con su (sp+ritu (ntonces eran capacitados
para predicar con claridad el perdn de pecado para los pecadores arrepentidos& sobre
la base de su %e en la muerte sacri"cante de :es;s
(n las (p+stolas encontramos m-s e'plicacin del evangelio& $unto con las
obligaciones cristianas de"nidas& y el nuevo tema de la obra del (sp+ritu 8anto en el
creyente )ll+ aprendemos cmo ense9a& gu+a y %ortalece a los creyentes para que
puedan cumplir la voluntad de Dios con m-s e%ectividad
(n el ;ltimo libro de la Biblia encontramos en alg;n detalle la esperanza de
un nuevo mundo que ser- gobernado seg;n los principios del evangelio *eemos
tambin del entendimiento del mensa$e de salvacin en todo el mundo& y del reino
%uturo de nuestro 8e9or; :esucristo
!sando esta clave de los dos 7estamentos& el intrprete podr- leer y
entender el mensa$e b+blico con mayor e'actitud (n <risto y el evangelio ver- la
;nica e'plicacin satis%actoria de las di%erencias entre el )ntiguo y el Nuevo 6acto
LA HERMENEUTICA ESPECIAL
*a hermenutica especial es probablemente un trmino ine'acto para un
n;mero de principios cuya aplicacin a la Biblia es limitada; porque algunos de los
principios incluidos en esta divisin del estudio pertenece a la ,ermenutica >enera&
31
as+ como algunos que estudiaron en esa primera divisin del estudio realmente
pertenecen a la ,ermenutica especial
,ubiera sido me$or llamar a esta divisin: /ormas especiales de lengua$e y
problemas b+blicos De importancia entre sta son las muchas variedades de
lengua$e "gurado 6ero para conservar la terminolog+a tradicional& he usado la divisin
acostumbrada de la materia
4@u cosa es el lengua$e "gurado5 !na de"nicin sencilla dir+a que es el uso
de las palabras en alg;n sentido no usual !na g+a para la buena escritura dice que:
*a "gura literaria es una manera de e'presar alguna idea en trminos de otra que
tenga una seme$anza a la primera& real o imaginada (l lengua$e "gurado es un
trmino m-s amplio que incluye una gran variedad de %ormas literarias (stas %ormas
ser-n e'aminadas en cap+tulos separados& o agrupadas para un estudio m-s
conveniente
(l doctor Gobert < ?c@uilNin& primer presidente de <olumbia Bible <ollage&
di$o que en uno de sus via$es comenz a conversar con su compa9ero de asiento (n
un momento dado& el hombre le pregunt: 4No es verdad que la Biblia contiene mucho
lengua$e "gurado5
<uando ?cquilNin respondi que s+& el hombre di$o: Eo siempre sab+a que la
Biblia contiene muchas cosas que no son ver+dicas
(ste caballero se hab+a equivocado: con%und+a el lengua$e "gurado con la
%alsedad; las dos cosas no tienen nada en com;n !samos el lengua$e "gurado en
estro diario halar sin ning;n propsito de enga9ar *os escritores de la Biblia lo usaron
de la misma manera
(n un sentido todo lengua$e es "gurado <ada palabra est- compuesta de
uno o m-s sonidos que& seg;n la costumbre del idioma& son "guras o s+mbolos de
alguna idea *as letras individuales son s+mbolos de sonidos; y tanto las palabras
escritas como las habladas son s+mbolos de la realidad que representan
6or e$emplo& la palabra casa simboliza el ob$eto que representa *a casa
es la realidad; la palabra escrita y hablada con"guras de la casa misma 6or esto
podemos a"rmar que todo lengua$e es "gurado
6ero esto no es lo que queremos decir cuando hablamos del lengua$e
"gurado (n las culturas modernas las palabras escritas y habladas representan la
realidad& y este uso normal de ellas lo llamamos lengua$e literal 8i usamos la palabra
casa en otro sentido& sin darle el sentido de una casa literal& real& ob$etiva& la
estamos usando "guradamente
6or e$emplo& si hablamos de la casa de David& no demos a entender ning;n
edi"cio& sino una %amilia o tribu (ste es un uso "gurado de la palabra (n este caso&
la "gura es una met-%ora
*as "guras literarias se usan com;nmente para dar e%ectos especiales al
lengua$e: para comunicar cierto matiz de signi"cado; para darle belleza; para suavizar
alg;n pensamiento y hacerlo aceptable ,ay muchas razones por qu las usa el que
habla *as categor+as del lengua$e "gurado son tan variadas que cada tipo tiene su
propio nombre y caracter+sticas <ada una debe estudiarse por separado
(n esta divisin del libro vamos a e'aminar los siguiente tipos de lengua$e
"gurado: "guras literarias& modismos& tipos& s+mbolos& par-bolas&
alegor+a& %-bulas& rompecabezas& enigmas& proverbios& poes+a y pro%ec+a 6ero estas
%ormas especiales de lengua$e de ninguna manera agotan la lista
*os cap+tulos "nales ser-n dedicados a algunos problemas especiales de la
interpretacin& no considerados como lengua$e "gurado (stos tienen que ver con las
di"cultades que resultan del uso ine'acto de te'tos del )ntiguo 7estamento en el
32
Nuevo; las discrepancias entre los eventos mencionados en la Biblia y la evidencia
recibida del mundo secular; y los problemas que tiene los creyentes con las doctrinas
b+blicas
CAPITULO XI: -IGURAS LITERARIAS
El $)m"l
(l s+mil es la "gura literaria que describe alg;n ob$eto& accin o relacin
como seme$ante a otra cosa no similar (l s+mil usa las palabras como& as+& seme$ante&
etc& declarando e'presamente la seme$anza entre las dos cosas (sta "gura es la
m-s sencilla de todas y la m-s %-cil de identi"car
Beamos& por e$emplo& la seme$anza e'presamente declarada en este te'to: >nesis
1I:1H& 1J; 1A:A; :ueces L:10; 6roverbios 0J:1C& 1D; =sa+as 1:C
,ay casos cuando el s+mil e'iste slo impl+citamente (s decir& la seme$anza
entre las dos cosas di%erente& solamente se da a entender (n 6roverbios 0J:I leemos:
(l l-tigo para el caballo& el cabestro para el asno& y la vara para la espalda del necio
(l escritor dio a entender que las tres cosas son igualmente propias
(n 6roverbios 0A:2& A encontramos otro s+mil impl+cito: @uita las escorias de
la plata& y saldr- alha$a al %undidor )parta al imp+o de la presencia del rey& y su trono
se a"rmar- en $usticia
@ue busque el estudiante el s+mil impl+cito en :uan 10:02& 0A
) veces el s+mil es prolongado& para incluir varios aspectos de la seme$anza
(n el <antar de los <antares 0:IPA encontramos este s+mil prolongado: <omo el
manzano entre los -rboles silvestres& as+ es mi amado entre los $venes; ba$o la
sombra del deseado me sent& y su %ruto %ue dulce a mi paladarS 8ustentadme con
pasas& con%ortadme con manzanas
(l s+mil prolongado tambin se puede considerar una par-bola o una
alegor+a (stas se estudiar-n en los cap+tulos 1J y 1L
L m%t*1or
(sta "gura indica la seme$anza entre las dos cosas muy di%erentes&
declarando que una de ellas es la otra (ncontramos esta "gura en las palabras de
:es;s: Bosotros sois la luz del mundo .?t& A:123 *a e'presin quiere decir: Bosotros
sois como una luz para el mundo& quiz- la luz del sol
(sta "gura e'iste tambin cuando se sugiere la seme$anza entre dos cosas
muy di%erentes& usando palabras que son propias solamente para una de ellas (n
=sa+as I:1A leemos: 4@u pens-is vosotros que ma$-is mi pueblo& y molis las caras
de los pobres5 )qu+ el 8e9or reprocha a los gobernantes de su pueblo por su
opresin 6ero esta e'presin es representada como el acto de ma$ar y moler al
pueblo <laro es que los gobernantes no ma$aban ni mol+an al pueblo literalmente
=sa+as usa estas palabras meta%ricamente; y la "gura es una met-%ora
('iste tambin la met-%ora prolongada (n =sa+as 2H:L dice el pro%eta& seg;n
la Bersin )ntigua: <iertamente hierba es el pueblo .*a Bersin Gevisada mete la
palabra como& cambiando la "gura en un s+mil3 6ero observamos cmo se prolonga la
"gura en el v C: 8ecase la hierba& marchitase la #or; m-s la palabra de Dios nuestro
permanece para siempre
33
Garas veces el escritor e'plica su met-%ora (n =sa+as D:12 dice E :ehov-
cortar- de =srael cabeza y cola& represent-ndolo como una bestia E en el v 1A
e'plica: (l anciano y venerable de rostro es la cabeza; el pro%eta que ense9a
mentira & es la cola
6ara ver otros e$emplos de la met-%ora& vase >nesis 1A:1; 6roverbios
1I:00; 0A:1C; :uan 1H:L; 1A:1; y 8almo C2:11
L m%to#"m"
*a metonimia es el uso de una palabra en lugar de otra sugerida por la
primera <uando el escritor pone el e%ecto de una accin en lugar de la causa& o usa
el s+mbolo o la se9a en lugar de la realidad& usa la metonimia
(n :oel 0:I1 el pro%eta dice: (l sol se convertir- en tinieblas& y la luna en
sangre& antes que venga el d+a grande y espantoso de :ehov- (l sol nos hace pensar
en luz y la %alta de sol& en las tinieblas XE la luna tambin ser- oscurecida para verse
ro$a como la sangre 6ero en todo esto :oel habla del $uicio de Dios& que es la causa;
y el e%ecto es la oscuridad de la que :oel habla
(n :uan 1:L dice el )pstol: 8i andamos en luz como l est- en luz tenemos
comunin unos con otros *a palabra luz es s+mbolo de entendimiento rectitud )l
decir luY en lugar de la realidad espiritual& usa una metonimia
(n >nesis J:10 y I1:20& el estudiante puede ver e$emplos del uso del e%ecto
por la causa
6ara ver e$emplos de la metonimia que emplea palabras sugeridas por otras&
vase 6roverbios A:1AP1C y 0I:0I (n el primer caso& el estudiante ver- tambin el
uso del eu%emismo& e'aminado m-s adelante en este mismo cap+tulo
El $"#!do23%
Kcurre la sincdoque cuando el escritor apuna una parte por el todo& o el
todo por una parte (n el 8almo 1J:D dice David: ?i carne tambin reposar-
con"adamente *a re%erencia es a la resurreccin de <risto& seg;n ,ch 0:I1 6or
supuesto& habla de la resurreccin de todo su cuerpo y no solamente de su carne
6orque en s+& la carne no signi"ca los ,uesos& el cabello ni las u9as *a palabra carne
es una sincdoque por todo el cuerpo; es una parte por el todo
,ay sincdoques en 1 <orintios 11:0L y *ucas 0:1 6ero en estos mismos
te'tos hay metonimias tambin (stos te'tos son e$emplos del problema de clasi"car
las "guras literarias
(n 1 <orintios 11:0L dice 6ablo: <ualquiera que comiere este pan o bebiere
esta copaS *a copa llena se usa aqu+ por la peque9a parte que bebe el comulgante;
esta es la sincdoque 6ero la copa se pone aqu+ en lugar de su contenido& el vino
(sta es la metonimia
(n *ucas 0:1 dice el evangelista que <sar promulg en edicto para que
todo el mundo %uese empadronado 6ero no todo el mundo estaba dentro del
gobierno de augusto <sar De manera que *ucas pone todo el mundo en lugar de
la parte gobernada por l (sta es la sincdoque 6ero al decir el mundo& quiere
decir los habitantes de l (sta es la metonimia
Ktros e$emplos de la sincdoque se pueden encontrar en ('odo 2:10; =sa+as
I0:10; ?oqueas 2:I; y 8antiago 1:0L
L "ro#)
*a iron+a es la e'presin de una idea mediante su sentido contrario& para
e'poner lo absurdo del caso
34
:ob habla irnicamente .10:03 cuando dice: <iertamente vosotros sois el
pueblo& y con vosotros morir- la sabidur+a 8us amigos estaban seguros de tener la
razn y de que :ob estuviera equivocado& que :ob us esta manera de llamarles la
atencin a lo absurdo de sus palabras
(l estudiante puede e'aminar las e'presiones irnicas en 0 <orintios 11:A y
10:11; 1 Geyes 1C:0L; y :ob IC:01
L +"4r5ol%
(n el idioma griego& la palabra hiprbole signi"ca tirar m-s all- .del blanco3
<mo "gura literaria signi"ca la e'ageracin de una idea No debe ser entendida
como mentira& la cual tiene la intencin de enga9ar *a hiprbole e'agera de una
manera evidente para dar n%asis al pensamiento
(n Deuteronomio 1:0C ?oiss recuerda la palabra de la esp+as que %ueron
enviados para investigar la tierra Dec+an que las ciudades eran grandes y
amuralladas hasta el cielo )s+ dieron a entender que ser+a imposible vencerlas
Nadie entendi estas palabras literalmente& y ?oiss tampoco ten+a la intencin de
tomarlas literalmente *a misma "gura se encuentra en N;meros 1I:I0& II
(l estudiante puede e'aminar >nesis 1A:A y preguntarse s+ su lengua$e es
hiperblico (n ?ateo A:0D& IH 4e'iste una hiprbole5 Be-se tambin las que se
encuentran en 6roverbios J:IH& I1; 0I:1& 0; y ,ch 0L:I2
L 4'$tro1%
<uando algunas palabras son dirigidas a una persona ausente o muerta& o a
alg;n ob$eto sin vida& o a una idea abstracta como si tuvieran vida o pudieran o+rlas&
tal e'presin se llama una apstro%e
(n 0 8amuel 1C:II David e'clama a su hi$o muerto: ,i$o m+o )bsaln& hi$o
m+o& hi$o m+o )bsalnW V@uin me diera que muriera yo en lugar de ti& )bsaln& hi$o
m+o& hi$o m+oW David no se imaginaba que )bsaln le pudiera o+r 6ero emocionado&
le habl como si estuviera presente y oyendo
(n ?ateo 0I:IL nuestro 8e9or levant la voz para lamentar la desobediencia
de la ciudad capital: V:erusaln& :erusaln& que matas a los pro%etas& y apedreas a los
que te son enviadosW (n una apstro%e& habla a
la ciudad& m-s bien& a sus habitantes& aunque no estaban presentes para o+r sus
palabras
(l estudiante encontrar- apstro%e en 1 <orintios 1A:AA; )pocalipsis J:1J;
<antares 2:1J; =sa+as 1:0; A0:D ?edite sobre ?arcos 2:ID 4<ontiene o no& una
apstro%e5
L 4%r$o#"6!!"'#
*a personi"cacin e'iste cuando caracter+sticas personales se atribuyen a
los animales& las plantas o las cosas sin vida (sta "gura se conoce tambin con el
nombre de prosopopeya
(n =sa+as AA:10 dice el pro%eta: *os montes y los collados levantar-n
cancin (s claro que las cosas inanimadas nunca podr+an cantar& a menos de
suponer un milagro grotesco e innecesario No hay duda de que la re%erencia es a
aquello que ha de suceder en el corazn de los redimidos en el reino de Dios (ste
35
sentido est- de acuerdo con la primera parte del vers+culo& donde declara: 6orque
con alegr+a saldris& y con paz seris vueltos *as palabras que siguen& diciendo que
los montes y los collados levantar-n cancin& deben entenderse como el
complemento potico de lo anterior& en que la alegr+a del hi$o de Dios se atribuye a la
naturaleza misma
(n 6roverbios 1:0HP0I la sabidur+a es personi"cada Dice 8alomn: *a
sabidur+a clama en las calles& alza su voz en las plazas (n los vv 02PII sigue
hablando& aunque se puede entender que Dios es el que habla 6ero por lo que a"rma
en el v 0H& todo el pasa$e se debe clasi"car como una personi"cacin Ktra vez en
6roverbios C:1P2 ocurre la misma "gura
Ktros e$emplos se pueden observar en =sa+as 12:C; IA:1& 0; y 22:0I (n este
;ltimo caso& hay una apstro%e tambin
El %31%m"$mo
(sta "gura consiste en e'presar con suavidad o decoro& una idea que bien
podr+a o%ender a los lectores u oyentes (n lugar de decir orinar o de%ecar& el
escritor moderno pre"ere decir algo como hacer las necesidades& ir al ba9o& o al
monte (stos son eu%emismos modernos
(n Deuteronomio 0I:1I leemos la e'presin: cuando estuvieres all+ %uera
en lugar de lo qu dice en el hebreo: cuando te sientes *as dos e'presiones son
eu%emismos para evitar el uso de la palabra de%ecar
(n 1 Geyes 1C:0L& (l+as se burla de los seguidores de Baal& diciendo& seg;n
la Bersin )ntigua& quiz-Stiene alg;n empe9o y seg;n la Gevisada& tiene alg;n
traba$o 6ero la e'presin es un eu%emismo por no decir que estaba de%ecando
(l acto se'ual& la cohabitacin& se e'presa de varias maneras en la Biblia
(n >nesis 2D:2 :acob se re"ere al pecado que cometi su hi$o Gubn& diciendo:
subiste al lecho de tu padre& entonces envileciste& subiendo a mi estrado 6ero en la
Bersin 6opular habla m-s claramente: deshonraste mi cama al acostarte con mi
concubina );n as+& las dos e'presiones son eu%emismos
(n >nesis 2:1 leemos que conoci )d-n a su mu$er (va& en lugar de decir
que tuvo relaciones se'uales con ella *a misma palabra se usa en >nesis 1D:A para
hablar de relaciones homose'uales (n >nesis ID:L la mu$er de 6oti%ar le dice a
:os: Duerme conmigo& aunque en la Bersin 6opular le dice: )custate conmigo
Ktra vez& las dos e'presiones son eu%emismos
(l eu%emismo m-s delicado se encuentra en 6roverbios A:1C& 1D 8alomn le
dice el lector: )lgrate con la mu$er de tu $uventudSsus caricias te satis%agan en todo
tiempo& y en su amor recrate siempre *uego en el v 0H& se re"ere a las relaciones
il+citas usando la e'presin:
4por quSabrazar-s el seno de la e'tra9a5
(l estudiante puede ver qu e'presin usan los disc+pulos en su oracin& por
no usar la palabra in"erno .,ch 1:0A3 E en *ev+tico 1C:JP0H observe las varias
maneras de re%erirse al acto se'ual Base tambin el eu%emismo de :es;s en ?arcos
L:1D
L 4rdo7
<uando alguien e'presa algunas verdades aparentemente contradictorias en
una sola oracin& o muy cerca la una a la otra& llamamos a esa "gura una parado$a
(n las ense9anzas de :es;s hay muchas
36
6or e$emplo& cuando :es;s respondi al sumo sacerdote en ?arcos 12:J1& J0&
di$o: Eo soy .el <risto& el hi$o del Bendito3; y veris al ,i$o del ,ombre sentado a la
diestra del poder de Dios& y viniendo en las nubes del cielo 6ara sus oyentes& el ser
,i$o de Dios contradec+a la idea de ser ,i$o del ,ombre (n esta aparente
contradiccin est- la parado$a
(n las Bienaventuranzas .?ateo A3 hay varias parado$as (n el v 2 a"rma
que son Bienaventurados los que lloran Gn el v A dice que los mansosSrecibir-n
la tierra por heredad E en el vJ dice que son Bienaventurados los que tienen
hambre y sed de $usticia& porque ellos ser-n saciados 7odas estas ideas parecen
contener contradicciones& y por eso son parado$as (l estudiante ver- otras en los vv
1H y 11
) travs del (vangelio de :uan& :es;s e'presa algunas verdades acerca de s+
mismo que resultan ser parado$as (n 2:1I& 12 a"rma que el que bebiere del agua
que yo le dar& no tendr- sed $am-s& sino queSser- en l una %uente de agua
7odo el discurso sobre el pan de vida .:n J:0APAD3 contiene muchas
parado$as Ntese especialmente el v IA:
9$o soy el pan de 'idaA el que a m 'iene, nunca tendr% hambreA y el
que en m cree no tendr% sed jam%s.;
Base tambin estas e'presiones:
9&l pan que yo le dar es mi carne; ('. /),A 9.i no comis la carne
del Hijo del Hombre, y bebis su sangre, no tenis 'ida en 'osotros; ('. /7,A
9&l que come de mi carne y bebe de mi sangre, en m permanece, y yo en l;
('. /C,.
?uchas de las parado$as de :es;s se pueden clasi"car como enigmas (stos
se estudiar-n en el cap+tulo 1C
El 73%&o d% 4l5r$
No debe sorprendernos que haya $uegos de palabras en la Biblia 8alomn
los us en su <antar de <antares& y 6ablo en sus <artas a los >-latas& a los /ilipenses
y a /ilemn (l $uego de palabras tambin se conoce con el nombre de retrucano
(n cantares 1:I dice la sulamita que tu nombre es como un ungZento
derramado (n el te'to hebreo la palabra nombre es shem E la palabra
ungZento es shemen 6odemos captar el $uego de palabras que emplea si decimos:
7u shem es como shemenS
8eme$ante $uego de palabras ocurre en (clesiasts L:1: ?e$or es la buena
%ama .shem3 que el buen ungZento .shemen3S
(n su carta a /ilemn& 6ablo pidi que pusiera en libertad a Knsimo& el
siervo que se %ug de l (l nombre (nsimo quiere decir provechoso 6ero
(nsimo no hab+a sido provechoso para /ilemn& su due9o )hora& por la obra de
6ablo y la vida cambiada de aquel provechoso& le daba valor a su nombre (n el v
11 6ablo escribe a /ilemn: el cual en otro tiempo te %ue in;til& pero ahora a ti y a m+
nos es ;til (l )pstol ha usado ;til como sinnimo de provechoso )s+& 6ablo
$uega con este nombre para dar n%asis al cambio que Dios obr en Knsimo
*os $uegos de palabras arriba mencionados dependen por su e%ecto sobre los
te'tos originales de hebreo y griego 6ero hay otros cuyo signi"cado aparece
claramente en el espa9ol
(n /ilipenses I:0 6ablo advierte a sus lectores que se guarden del
cortamiento& seg;n la Bersin )ntigua (n la Gevisada usa la e'presin lo
mutiladores del cuerpo E en el v I dice que nosotros somos la circuncisin los que
en esp+ritu servimos a Dios *a circuncisin era& por supuesto& los $ud+os; la
37
practicaban en sus hi$os varones porque as+ lo requer+a la ley de ?oiss (l intento de
este reglamento era para recordarlos que deb+an estar separados de la carne para
Dios 6ero 6ablo reclama esta caracter+stica para los creyentes cristianos y llama a los
$ud+os el cortamiento o los mutiladores de la carne 6or medio de este $uego de
palabras 6ablo habla despectivamente de aquel n%asis %also
<on m-s ardor 6ablo $uega con la misma palabra en >-latas A:11& 10 ,ablando
de los que ense9an la necesidad de circuncidarse& dice en el v 10: VK$al- se
mutilasen los que os perturbanW 6ero en la Bersin 6opular& el verdadero signi"cado
aparece: VK$al- se castraran a s+ mismo de una vezW 7an %uerte era el odio de 6ablo
para aquella doctrina %alsa y da9ina
CAPITULO XII: MODISMOS HEBRAICOS
(l modismo es una e'presin que carece de sentido cuando se interpreta
literalmente K bien& se debe entender de manera muy di%erente a su sentido literal
Di"ere el modismo de las "guras literarias en que stas se pueden entender
%-cilmente aunque el oyente nunca las haya o+do antes *os modismos son
comprensibles casi e'clusivamente entre los que ya conocen el idioma y la vida
com;n de los que los usan
Gesulta& pues& que cuando se traduce el modismo a otra idioma& se tropieza
con el problema de dar su verdadero sentido 6orque esto requiere que se le d una
%orma nueva en el idioma de traduccin
);n los miembros de la Geal )cademia deben de entender y usar modismos&
tales como dar cuerda al relo$& levantar un acta& y dar de alta o ba$a
8on verdaderos modismos porque no son e'presiones literales ni se pueden
entender cuando son traducidas literalmente a otras lenguas
(ste es el caso de modismo hebraico (n las versiones antiguas de la Biblia
los traductores muchas veces han traducido literalmente sus modismos No trataron
de dar el sentido verdadero& quiz- por no entenderlos& o quiz- por un concepto %also
de "delidad al te'to original (n las versiones modernas los traductores ha hecho
me$or tratando de sustituir los modismos con sus equivalentes en el segundo idiomas
)s+ que& cuando leemos la Biblia& especialmente en las versiones antiguas& debemos
estar preparados para leer modismos que no se han traducido adecuadamente& a "n
de darles su sentido correcto
7engamos en cuenta que los modismos hebraicos no se encuentran
solamente en el )ntiguo 7estamento ) pesar de que el Nuevo 7estamento est-
escrito en griego& los encontramos all+ tambin (sto se debe& ante que todo& a que
los libros del Nuevo 7estamento %ueron escritos por $ud+os (l evangelio de *ucas y el
libro de los ,echos pueden ser e'cepciones E porque sus escritores eran $ud+os& a
veces emplearon algunos modismos hebraicos No lo har+an por descuido sino porque
el idioma griego popular ya hab+a sido modi"cado por la presencia de los $ud+os en
todas partes del mundo& especialmente en el mundo de comercio 6ero de manera
especial las congregaciones cristianas tendr+an conocimiento de su manera de hablar
y escribir el griego& y por medio del uso general de la versin griega del )ntiguo
7estamento& llamada la 8eptuaginta
*os modismos hebraicos principales que vamos a tratar son seis:
*o absoluto por lo relativo
*o relativo por lo absoluto
(l modismo de "liacin
Barios modismos de tiempo
38
(l antropomor"smo
*a elipsis
Lo 5$ol3to 4or lo r%lt"8o
*a e'presin completa debe ser: *engua$e absoluto usado en lugar del
lengua$e relativo 6ero el nombre usual de este modismo es: lo absoluto por lo
relativo
(l lengua$e absoluto es aquel que habla positivamente sin reconocer ninguna
duda sobre lo que se a"rma; usa trminos e'actos& inequ+vocos& superlativos y
absolutos <on el uso de palabras como bueno& malo& siempre& nunca& s+ y no& hay
lengua$e absoluto 7ambin e'iste en instrucciones que se dan sin limitaciones y en
las prohibiciones absolutas
(l lengua$e relativo es aquel que e'presa una comparacin& relacin o
pre%erencia (ncontramos este tipo de lengua$e en las palabras me$or& peor& m-s&
menos& mayor y menor
(l modismo llamado lo absoluto por lo relativo consiste en usar lengua$e
absoluto cuando se quiere decir solamente algo relativo
(l estudiante podr- notar la seme$anza entre este modismo y la "gura
literaria llamada hiprbole& que es com;n en muchos idiomas 8in embargo& este
modismo es especialmente hebraico !na di%erencia notable entre las dos cosas es el
car-cter de la e'ageracin *a hiprbole siempre e'agera en %orma evidente mientras
que la e'ageracin en este modismo& no lo es 6ero el lector podr- reconocerlo
%-cilmente cuando sabe que tal modismo e'iste
(n su libro sobre la interpretacin 7 Norton 8terrett sugiere una buena
manera de reconocerlo: 6rimero& considere la e'presin como algo literal 4Ginde as+
un sentido aceptable5 8i no& considrelo como modismo (st;dielo en su conte'to& y
luego ver- algunas con"rmacin sobre el signi"cado verdadero
!n e$emplo claro del uso del lengua$e absoluto con el sentido relativo& se
encuentra en 6roverbios C:1H: Gecibid mi ense9anza& y no plata; y ciencia antes que
el oro escogido
(l escritor dio a entender que se debe dar pre%erencia a su ense9anza m-s
que a la plata y el oro (ste sentido es claro cuando leemos todo el vers+culo: la
ciencia debe ser recibida antes que el oro (ste es el sentido en que la primera parte
del vers+culo debe ser tomada <uando comparamos la ense9anza del resto de la
Biblia entendemos que no est- prohibido para los hombres recibir plata u otro en todo
caso; el traba$o es compensado $ustamente con el dinero
*a e'presin Gecibid mi ense9anza& y no plata& es el uso de lengua$e
absoluto con el sentido relativo 8i el lector duda por qu no di$o el escritor desde
un principio lo que di$o en la ;ltima parte del vers+culo& habr- varias respuestas
posibles: puede haber querido variar sus palabras para evitar una caco%on+a; o puede
haber escrito su pensamiento usando una e'presin que& para l& era su equivalente
K bien& puede haber escrito el segundo rengln para aclarar el primero 8abemos&
tambin& que la costumbre de repetir el mismo pensamiento usando palabras
ligeramente cambiadas& es una caracter+stica de la poes+a hebrea& que estudiaremos
en el cap+tulo 1C
(ncontramos este mismo modismo otra vez en *ucas 12:10: <uando hagas
comida o cena& no llames a tus amigos& ni a tus hermanos& ni a tus pariente& ni a
vecinos ricos; no sea que ellos a su vez te vuelvan a convidar& y seas recompensado
39
4@uiso decir el 8e9or que nunca invitemos amigos& hermanos o ricos a
comer con nosotros5 <laro que no& e'cepto con respecto a la recompensa celestial
?-s bien& nos ense9a que debemos preocuparnos por los in%ortunados como deber
cristiano No hemos de hacer las cosas siempre pensando en nuestros propios
intereses
6or esto vemos que <risto no prohibi absolutamente que convid-ramos a
aquellos que pudieran volvernos el %avor *a instruccin es relativa& e'presada en
lengua$e absoluto 8i el individuo realmente se preocupa por el premio de parte de
Dios& debe tener en mente a los necesitados
(n esta misma categor+a podemos considerar el modismo del odio (n
>nesis 0D:I1PI2& en la Bersin )ntigua& leemos esto: E vio :ehov- que *ea era
aborrecida 8in embargo& el conte'to demuestra que esa palabra no es usada all+ con
su %uerza normal 6orque en el vers+culo anterior dice que :acob amla .a Gaquel3
m-s que a *ea <uando dice el te'to que :acob aborreci a *ea& quiere decir
solamente que la am con menos ardor que a su hermana Gaquel *a Bersin Gevidad
usa la palabra menospreciada y as+ da el sentido m-s e'acto
(n *ucas 12:0J leemos un sentimiento e'tra9o: 8i alguno viene a m+& y no
aborrece a su padre& y madre& y mu$er & e hi$os y hermanos y hermanas& y a;n
tambin su propia vida& no puede ser mi disc+pulo Ktra vez se debe entender que la
palabra aborrecer& como el 8e9or la us& es una e'presin relativa& aunque la palabra
misma e'presa un sentimiento absoluto (n su ense9anza el 8e9or insiste en que el
amor para l tiene que ser supremo ) su lado& los otros amores se parecen m-s bien
al odio
(l estudiante puede e'aminar los siguientes te'tos y hacerse las preguntas
indicadas:
Deuteronomio A:0& I 4No hizo Dios su pacto con los padres5
?ateo D:1I 4No deseaba Dios los sacri"cios5 .<ompare Kseas J:J3
?ateo 1D:0IP0J 4(s imposible que el rico sea salvo5
:uan 10:0A 4)caso ense9a que debemos suicidarnos5
1 6edro I:I& 2 4(s malo usar todo adorno5
Lo r%lt"8o 4or lo 5$ol3to.
(ste modismo es el contrario del anterior <onsiste en el uso del lengua$e
relativo cuando el sentido es absoluto (s lengua$e dbil para e'presar lo %uerte& rico&
grande o in"nito
(n *ucas 1C:12 leemos que este publicano descendi a su casa $usti"cado
antes que el otro %ariseo 8i tom-ramos esta palabra literalmente& podr+amos pensar
que tambin el %ariseo %ue $usti"cado&
aunque no tan %-cilmente& siendo pre%erido el publicano 6ero la par-bola ense9a que
el %ariseo no %ue $usti"cado de ninguna manera& mientras que el publicano s+ lo %ue )
pesar de la e'presin antes que& sabemos que la ense9anza de este pasa$e es
absoluta
(l estudiante puede estudiar los te'tos siguientes y hacerse las preguntas
indicadas:
?ateo A:0H 4<u-nto debe superar nuestra $usticia a la de los %ariseos5 K 4De
qu manera& o cmo debe superarla5
40
?ateo 1H:I1 4<u-nto m-s valemos que los pa$arillos5
,ebreos D:0I 4<u-nto me$or es la sangre de <risto que la de los animales5
(n cada caso se ver- que la contestacin debe ser absoluta& aun cuando el lengua$e
es relativo
El mod"$mo d% 6l"!"'#
*a e'presin hi$o de alguien o de algo es %recuente en la Biblia <uando el
propsito de esta %rase es el de indicar una de varias relaciones entre las dos cosas& se
clasi"ca como el modismo de "liacin (stas relaciones pueden ser %+sicas& morales o
espirituales& pero no literales
Normalmente las palabras hi$o de alguien se deben entender literalmente
<uando :es;s le di$o a 6edro:8imn& hi$o de :on-sS .:n 01:1A3 hablaba de una
realidad literal (ste no es el modismo de "liacin
6ero en ,echos I:0A 6edro dice: Bosotros sois los hi$os de los pro%etas
*iteralmente no lo eran& porque todos los pro%etas& menos :uan el Bautista& hab+an
muerto cuatro siglos antes (l sentido es que eran descendientes de los pro%etas&
%+sicamente 6ero porque no eran sus hi$os literales& clasi"camos esa e'presin como
modismo de "liacin en sentido %+sico
(n (%esios A:C el )pstol manda: )ndad como hi$o de luz (sta %rase se
re"ere a aquellos que ten+an la luz de Dios y del evangelio viviendo en ellos (sta
relacin entre la persona convertida y la luz divina& se e'presa mediante el modismo
de "liacin
(l estudiante puede e'aminarlos siguientes te'tos y anotar el signi"cado de
cada uno
?ateo A:2A; C:10; *ucas L:IA; 1H:J; (%esios 0:I; A:J
Mod"$mo$ d% t"%m4o
9. L %t%r#"dd
*os hebreos usaban los trminos eternidad& eterno& para siempre& perpetuo&
etc& en dos sentidos: literalmente& y limitadamente; y a veces con los dos sentidos
$untos
*os siguientes te'tos demuestran su uso literal:
>nesis I:00: )hora& pues que no alargue su mano& y tome tambin del
-rbol de la vida& y coma& y viva para siempre
['odo I:1A: (ste es mi nombre para siempre; con l se me recordar- por
todos los siglos
Deuteronomio II:0L: (l eterno Dios es tu re%ugio
6ero este tipo de e'presin se usaba tambin en un sentido limitado& como
en los te'tos que siguen:
=sa+as JH:1A: ,ar que seas una gloria eterna& el gozo de todos los siglos
Ea que el pro%eta hablaba de =srael como nacin& podemos saber que no iba a durar
para siempre& ni la raza humana (l signi"cado est- limitado a la duracin de los seres
humanos sobre la tierra
['odo 10:12: E este d+a os ser- en memoria& y lo celebraris como "esta
solemne para :ehov- durante todas vuestras generaciones; por estatuto perpetuo lo
celebraris 8er+a posible celebrar ese d+a histrico solamente mientras que la ley de
?oiss estuviera en vigor <on la venida de :esucristo& esta ley cay en desuso& as+
41
como otras ceremonias ordenadas por la ley )s+ entendemos que la palabra perpetuo
en este te'to& tiene el signi"cado limitado
(n ciertos te'tos pro%ticos& estas e'presiones se usan con %recuencia de las
dos maneras: limitadamente con respecto al %uturo inmediato& y literalmente en
cuanto se re"eran a <risto y su reino
Base 0 8amuel L:1I y lo que sigue: (l edi"car- casa a mi nombre& y yo
a"rmar para siempre el trono de su reino (n cuantos e re"ere a 8alomn& el sentido
de las palabras es limitado& porque la dinast+a real termin con la transportacin de la
nacin a Babilonia 6ero con respecto a <risto& que lleg al mundo por ese lina$e real&
el trono y su reino es para siempre (n este ;ltimo sentido el lengua$e es literal (l
mismo te'to contiene el doble sentido
(l estudiante puede e'aminar los siguientes te'tos para determinar en cu-l
sentido se emplea la e'presin de perpetuidad: *ev+tico 0A:2A; >nesis 1L:1I;
N;meros 0A:1I; =sa+as I0:12& 1A; )pocalipsis 1:1C; ?arcos D:22 .Bersin )ntigua3
:. -r!!"o#%$ d%l d)
*os $ud+os consideraban que el d+a era compuesto de noche .tarde3 y d+a
.ma9ana3: >nesis 1:A <ualquiera %raccin de las 02 horas era contada legalmente
como un d+a completo 6or esto& la e'presin al tercer d+a signi"ca lo mismo que
despus de tres d+as (l lector observar- que el castellano moderno usa seme$ante
modismo ($emplos de esto se encuentran en los siguientes pasa$es:
1
ra
Geyes 10:A: =dos y de aqu+ a tres d+as volved a m+ *uego en el v 10
dice: )l tercer d+a vino :eroboam con todo el pueblo a Goboam& seg;n el rey lo hab+a
mandado& diciendo: Bolved a m+ el tercer d+a
>nesis 20:1L: (ntonces los puso $untos en la c-rcel por tres d+as *uego
dice en el v 1C: E al tercer d+a les di$o :os: ,aced esto& y vividS
(n el caso de la resurreccin de <risto& es evidente el uso de este modismo
*os siguientes te'tos a"rman que el 8e9or hab+a de quedarse en la tumba por tres
d+as: ?ateo 10:2H; ?arcos C:I1; :uan 0:1D 8in embargo& otros te'tos a"rman que
resucit al tercer d+a: *ucas 02:2J; ,echos 1H:2H; 1 <orintios 1A:2; y otros Ntese
que los $ud+os ante 6ilato usan las dos e'presiones sin distinguirla .?t 0L:JI& J23
El #tro4omor6$mo
(sta palabra est- compuesta de dos voces griegas: anthropos& hombre; y
mor%es& %orma :untas las palabras signi"can en la %orma de hombre
(l modismo llamado as+ consiste en hablar de Dios usando palabras propias
slo para el hombre Dios es (sp+ritu& y como esp+ritu& no tiene cuerpo ni miembro
corporales E porque es un ser in"nito& no puede tener ninguna limitacin humana )l
hablar de Dios como si %uera hombre& los escritores usan el modismo llamado
antropomor"smo
($emplos de este modismo abundan:
['odo C:1D habla del dedo de Dios
8almo I0:C habla de los o$os del 8e9or
['odo II:11dice que ?oiss habl con Dios cara a cara
>nesis J:L dice que Dios se arrepinti de haberlos hecho 6or otra parte&
N;meros 0I:1D a"rma que Dios no es hombre para que se arrepienta
:erem+as L:1I en la Bersin )ntigua representa a Dios como madrugando
para hablar
42
>nesis 1C:01 representa a Dios como quien necesita ver para saber
8almo 1C:11 habla de Dios dentro de su escondedero con una cortina
alrededor de l 6ablo e'presa lo mismo en 1 7imoteo J:1J cuando dice que nadie lo
puede ver
*as razones por qu se emplea este modismo deben de ser evidentes 6ara
hablar de los actos de Dios tenemos que usar palabras tomadas de la e'periencia
humana (s muy natural& y acaso necesario& decir que Dios oye nuestras oraciones&
aunque no tiene o+dos; ve nuestras acciones aunque no tiene o$os& viene para
ayudarnos aunque est- presente ya; olvida nuestros pecados& aunque no puede
olvidar nada; y vuelve sus espaldas hacia los pecadores no arrepentidos& aunque no
tiene cuerpo para volver 7odas estas e'presiones se re"eren a la manera en que
%uncionan los hombres; di%+cilmente podr+a ser de otra manera (l h-bito de hablar de
Dios en trminos humanos nunca debe hacernos criticar a los escritores de la Biblia
,ablan en la %orma m-s natural
L %l"4$"$
!na elipsis e'iste cuando el te'to no e'presa alg;n pensamiento con toda
e'actitud de acuerdo con las reglas de la gram-tica (n tales casos es necesario que
el lector supla algunas palabras aumentando o cambiando la %orma gramatical de las
%rase para hacerla rezar correctamente seg;n las reglas de nuestra gram-tica ('iste
este modismo tambin cuando el escritor cambia su tema repentinamente sin indicar
la cone'in
6ara el lector& este modismo tiene el aspecto de una %alta& bien que nadie
tiene los conocimientos su"cientes para $uzgar as+ ning;n idiomas tan antiguo y que
no sea su propia lengua (l hecho es que no conocemos todas las reglas que
gobernaron a los escritores cuando escribieron *os libros sobre la gram-tica les dicen
a los escritores cmo escribir; slo describen la manera en que lo hacen E en cuanto
a los antiguos idiomas& no nos dicen todo lo que quisiramos saber para $uzgar sobre
su correccin Nuestra tarea es analizar para entender lo que escribieron
(n ,echos 1C:J 6ablo dice: Buestra sangre sea sobre vuestra propia cabeza;
yo& limpio (l sentido es claro @uiere decir: Eo estoy limpio *a Bersin 6opular
aumenta mucho la e'presin traduciendo: Eo no me hago responsable
(n Gomanos C:I escribe 6ablo: 6orque lo que era imposible para la ley& por
cuanto era dbil por la carne& Dios& enviando a su ,i$o en seme$anza de )GN( de
pecado y a causa del pecado conden al pecado en la carne 6ara que se entienda
bien& se debe leer con las palabras hizo
posible& despus de Dios& para decir& lo que era imposible para la leySDios hizo
posible enviando a su ,i$oS
(n >-latas I:A y 1 7imoteo 2:I los traductores vieron necesario completar
las oraciones agregando las palabras que est-n impresas con letras cursivas .en la
Bersin )ntigua3 (n el te'to griego e'iste una elipsis en cada te'to
(l estudiante ver- %-cilmente la elipsis en 1 <orintios I:0
CAPITULO XIII: TIPOS
(n los escritos del Nuevo 7estamento se usa otra clase de lengua$e "gurado
que es llamado tipo )lgunas personas& lugares & ob$etos& eventos e instituciones de
43
los tiempos antiguos %ueron preparados por el 8e9or para representar alguna realidad
espiritual %utura )quellos eran "guras o tipos de estas realidades
(l estudio de los tipos es asuntote controversia )lgunos maestros de la
interpretacin b+blica quisieran ver eliminado por completo tal estudio 8in embargo&
la palabra tipo es b+blica& y la interpretacin correcta de varias partes del Nuevo
7estamento depende de este estudio
*a palabra griega traducida tipo es tupos 6ero com;nmente es traducida
"gura& y para el estudiante de la Biblia& esto puede con%undirlo porque la palabra
"gura tambin traduce antitupos& antitipo& y parabolO& par-bola )s+ que para
distinguir adecuadamente entre los trminos& la "gura literaria ser- llamada tipo en
este estudio
6rimero queremos observar que el tipo es "gura de alguna realidad espiritual
%utura& preparada por inspiracin divina 7odos los tipos son pro%ticos; no son simples
ilustraciones De manera que la ;nica %orma de estar seguro de que alguna ilustracin
tomada del )ntiguo 7estamento es realmente un tipo& es poder se9alar alguna
con"rmacin de ello en el Nuevo 7estamento
6ero hay un problema con esta conclusin: si debemos rechazar todo lo que
pudiera ser considerado como tipo& solamente porque no hay re%erencias b+blicas para
con"rmarlo& vamos a pasar por alto algunos que son demasiado claros para ser
eliminados Diremos m-s sobre este asunto en seguida (ntretanto& podemos
considerarlos como tipos probables o posibles Ktros& cuyo car-cter parece ser muy
%orzado& deben considerarse como tipos dudosos
Ktra caracter+stica del tipo es que representa alguna realidad espiritual
%utura& cuyo signi"cado iba a ser mani%estado en su plenitud& solamente despus de la
venida de <risto (l tipo no es solamente un s+mbolo que no tiene nada de pro%tico
(l s+mbolo es com;n en toda literatura y lengua$e; lo estudiaremos en el siguiente
cap+tulo 6ero las personas& lugares& eventos& ob$etos e instituciones que llamamos
tipos& conten+an en s+ alg;n valor espiritual aparte de su aspecto pro%tico
8i el tipo preP"gura una realidad espiritual& el antitipo es el cumplimiento del
tipo (n los tiempos antiguos& el ?es+as era la gran realidad espiritual %utura (n el
Nuevo 7estamento el ?es+as es el gran )ntitipo que corresponde a los tipos antiguos
) pesar de que los tipos tienen %ormas muy variadas& la mayor parte de ellos
se cumplen en <risto ) veces los tipos eran personas importantes en la historia de
=srael Ktras veces eran o"cios ordenados por la ley de ?oiss K bien& eran ob$etos
materiales& o lugares signi"cativos& eventos de la historia& o instituciones del sistema
religioso hebreo <ada vez que leemos en el Nuevo 7estamento que tal o cual cosa
representa a <risto o alguna realidad de su reino espiritual& podemos estar seguros de
que aquello es un tipo verdadero
(ntre las personas tipo est-n )d-n .Go A:123; )braham e =saac .,e 11:1LP
1D3; ?oiss .Dt 1C:1C; :n 1:01&2A; ,ch L:IL3; :osu .:os 1:1A; ,e 2:C3; ?elquisedec
.8al 11H:2; ,e J:0H& L:0A3; David .=s AA:I; ,ch 0:0API03; 8alomn .0 8 L:10P1J; ?t
10:203; :on-s .?t 10:2H3; y otros
*os o"cios tipo incluyen los de pro%eta& sacerdote& rey& libertador y $uez
*os siguientes eventos de la historia son tipos: el o%recimiento del cordero
por )bel& el o%recimiento de =saac y la sustitucin del carnero& la primera pascua en
(gipto& el cruce del mar ro$o& la entrada a la tierra de <ana-n& as+ como otros eventos
de la historia que el estudiante podr- identi"car
)lgunos ob$etos tipo son: el arca de No& el carnero que sustituy a =saac& el
cordero de pascua& la roca herida en el desierto& el man-& la serpiente de bronce& la
44
escalera en el sue9o de :acob& el arca del pacto& el velo del templo& el tabern-culo y
todos sus muebles
*os lugares tipo incluyen el r+o :ord-n& la tierra de <ana-n& (gipto& el
desierto& :erusaln& Babilonia& 7iro y 8idn
*as instituciones tipo ser-n: la pascua anual& todas las "estas establecidas
por la ley& el sacerdocio& todos los sacri"cios de la ley& el templo& la circuncisin& las
ciudades de re%ugio& las varias clases de s-bado& y otras
Despus de identi"car el tipo& el intrprete puede proceder a interpretarlo
(l siguiente plan puede ser ;til para su an-lisis:
1 *ea primero todo lo que dice la (scritura sobre el cumplimiento del tipo
0 ,aga una lista de los detalles mencionados en el te'to que contiene el
tipo Despus& haga otra lista y colquela %rente a la primera& indicando en cu-les
puntos y de qu manera los detalles del tipo se cumplen en el antitipo
I Kbserve bien el signi"cado del evento histrico en la vida real de los que
lo vivieron; es decir& el valor del tipo para ellos
2 )verigZe la ense9anza del tipo& su mensa$e principal
<omo e$emplo de este procedimiento podemos usar el caso histrico de la
serpiente de bronce en el desierto
(l primer paso ser- identi"car el caso como tipo& seg;n alguna declaracin
b+blica *a encontramos en :n I:12& 1A
$ como >oiss le'ant la serpiente en el desierto, as es necesario que
el Hijo del Hombre sea le'antado, para que todo aquel que en l cree, no se
pierda, mas tenga 'ida eterna.
Ea que este es el ;nico te'to que se re"ere a aquel evento como tipo& hemos
tomado ya el primer paso (l segundo pide que hagamos dos listas paralelas&
indicando la %orma en que los detalles del tipo se cumplen en el antiguo (sto lo
hacemos como sigue:
TIPO ANTITIPO
.N;mero 01:2PD3 .:uan I:12& 1A3
1 (l pueblo pec contra Dios y ?oiss 1 7odos pecaron .Go I:0I3
0 8erpientes mordieron al pueblo& y muchos
murieron
0 6ecado pas a todos .Go A:103
I (l pueblo con%es sus pecados y pidi
perdn
I 7odos necesitan arrepentirse .?r
1:1A3
2 ?oiss oro por el pueblo 2 <risto ora por nosotros .,e L:0A3
A Dios mand hacer una serpiente de bronce A Dios constituy a <risto pecado por
nosotros .0
da
<o A:013
J Dios prometi la salud %+sica por mirar a la
serpiente
\J 7odo aquel que en l cree& no se
pierda& mas tenga vida eterna .:n
I:1A3
L ?oiss obedeci& levantando la serpiente \L )s+ es necesario que el ,i$o del
,ombre sea levantado .:n I:123
C 7odo aquel que miraba a la que serpiente&
%ue salvado de la muerte
\C ,oy tambin& todo aquel cree en
:esucristo& ser- salvo .:n I:1A& 1J3
45
*os pasos marcados con asterisco .\3 en la segunda columna& son los que el
te'to mismo se9ala como cumplimiento del tipo (n ellos encontramos el mensa$e
principal 6ero los otros puntos de la historia est-n de acuerdo con este mensa$e
principal& y lo apoyan
)l ense9ar este evento tipo todos los puntos indicados arriba pueden
en%atizarse sin %orzar ni tergiversar el mensa$e principal
Bolvemos ahora al tercer paso para preguntar cu-l %ue el valor de este
evento histrico para los que lo vivieron 6rimero& debemos reconocer que es
probable que pocos entendieran su valor t+pico o pro%tico 6ero los que estaban
muriendo de los piquetes de las v+boras recibieron con gratitud la promesa de la vida
que ven+a solamente por el acto de mirar a la serpiente de bronce (sto era la
provisin divina para su curacin en medio de una situacin mortal 6ero cuando lo
meditaron m-s tarde& la serpiente lleg a ser& sin duda& un recuerdo poderoso de su
pecado& porque Dios hab+a enviado las serpientes como castigo cuando murmuraron
contra l 7ambin es posible que el metal& el bronce& llegara a ser para ellos s+mbolo
del $uicio divino sobre el pecado
(n una palabra& la serpiente de bronce levantada ante los o$os de todo el
pueblo %ue el llamado de Dios; por l& debieran reconocer que Dios hab+a $uzgado su
pecado& y que ellos deb+an arrepentirse de l *a promesa de Dios era para ellos la
o%erta de vida en lugar de una muerte segura
!n proceder seme$ante puede usarse para ense9ar el mensa$e de cualquier
tipo
!na palabra de advertencia: no es correcto estudiar la Biblia para buscar
ense9anzas t+picas o alegricas *os eventos de la historia b+blica contienen lecciones
provechosas para nosotros hoy d+a& sin la necesidad de buscar signi"cados que el
(sp+ritu 8anto no haya se9alado en las (scrituras
,abiendo dicho esto& debemos reconocer que hay& sin duda& personas y
eventos tipo que no menciona el Nuevo 7estamento (l problema es reconocerlos sin
%orzar su interpretacin ?icNelsen sugiere tres reglas que se deben aplicar
rigurosamente para ayudarnos a identi"car los tipos posibles
(n %orma abreviada siguen aqu+:
a !n tipo posible debe e'hibir una seme$anza en alguna calidad o elemento
b-sico
b *a calidad o elemento b-sico del tipo posible& debe e'hibir el propsito de
Dios en el conte'to histrico del tipo& y tambin el propsito de Dios en el conte'to
histrico del antitipo
c *o que se ense9a por medio de la correspondencia tipolgica& tambin debe
ser ense9ado por medio de declaracin directa
8i estas reglas se aplican al caso de :os el patriarca& vemos que en verdad
l demuestra una seme$anza a <risto cuando perdon generosamente a sus
hermanos& que lo consideraban su enemigo (n el caso de :es;s& esta verdad es m-s
que evidente 7odo su ministerio era caracterizado& primero& por su ense9anza de la
gracia de Dios y el perdn de los pecadores (n segundo lugar vemos esta seme$anza
en sus acciones Kr: 6adre& perdnalos& porque no saben lo que hacen .*< 0I:I23
7ambin lo vemos prometiendo al ladrn arrepentido un lugar con l en el para+so .*<
0I:2I3
(n el conte'to histrico& :os reconoci y mencion claramente el propsito
divino al enviarlo a (gipto: que %ue para daros vida por medio de gran liberacin
.>n 2A:L3 E en el caso tanto del tipo como del antitipo& el hecho y el e$emplo del
46
perdn y de la salvacin que result& es declarado .>n AH:1DP01; (%P 1:L; 7t 0:11P1A&
etc3
8i en realidad habr- otras bases para establecer la realidad del tipo& que no
sea alguna re%erencia en el Nuevo 7estamento& :os nos dar- un e$emplo e'celente (l
estudio de su vida mostrar- tambin varios puntos de correspondencia entre su vida y
la de :es;s (stos deben incluir su conducta $usta y e$emplar& la enemistad no
merecida de sus hermanos y la esposa de 6oti%ar& su ministerio pro%tico& la autoridad
sin par que le %ue entregada como virrey de (gipto& y la salvacin que result de su
ministerio& tanto para los egipcios como para los hebreos
*as reglas de ?icNelsen deben de ayudarnos a saber que muchas personas y
eventos del )ntiguo 7estamento s+ tiene valor t+pico& aun cuando no sean mencionados
en el Nuevo 7estamentos como tipos
CAPITULO XI,: SMBOLOS
(n la tarde del 0H de enero de 1DC1& el pueblo norteamericano recibi la
noticia de que los A0 rehenes detenidos en =r-n& ya estaban en camino hacia su
libertad <uando llegaron a los (stados !nidos %ueron recibidos con una e'hibicin de
gozo sin precedente de parte de la nacin entera 6or todos lados se pod+an ver
listones amarillos atados a los -rboles y postes& y "$ados sobre las %achadas de
muchos edi"cios; simbolizaban la bienvenida despus de 222 d+as de prisin Di$o un
locutor de la televisin: VNo sab+a que hubiera tanto listn amarillo en el mundoW
(l simbolismo del listn amarillo era tomado de varias canciones populares&
especialmente de la intitulada: 7ie a EelloR Gibbon Gound the Kld KaN 7ree .)ta un
listn amarillo al vie$o roble3
<uriosamente& el color amarillo hab+a tomado un nuevo signi"cado para el
p;blico estadounidense 8eg;n la tradicin& era s+mbolo de la cobard+a 6ero ahora&
provisionalmente& signi"caba: Bienvenidos a casa& rehenesW (ste cambio de
signi"cado ilustra una de las caracter+sticas notables de los s+mbolos: que su
signi"cado puede cambiar en conte'tos di%erentes
(l s+mbolo puede de"nirse como cualquiera cosa real y visible& que
representa algo invisible *a cosa invisible puede ser una idea& una cualidad& o una
realidad espiritual& seg;n la relacin entre las dos cosas
*os s+mbolos pueden ser ob$etos& sustancias& colores& n;meros y su
signi"cado depende de la intencin de su autor cuando los emplea <omo sugiere
?icNelsen& para entender el signi"cado del autor& ser- necesario determinarlo por
medio de un estudio inductivo; es decir& por el e'amen cuidadoso de cada caso
(n la Biblia es necesario e'aminar el uso de alg;n s+mbolo en sus varios
conte'tos antes de a"rmar que tiene cierto valor "$o o permanente
?uchos s+mbolos han llegado a tener alg;n valor permanente& aunque es
contrario a su naturaleza tener ning;n valor "$o (n nuestro medio el ro$o y el verde&
la luz y la oscuridad& el oro y la plata& casi siempre representan ideas "$as 6ero
tambin es com;n encontrar s+mbolos cuyo signi"cado no es solamente variado& sino
completamente opuesto en otros conte'tos (sto es especialmente notable en la
Biblia
6or e$emplo& el len puede simbolizar %uerza o realeza& y las dos ideas no se
contradicen; pero tambin puede representar lo temible y malo (n )pocalipsis A:A
<risto es llamado el *en de la tribu de :ud- 6ero en 1 6edro A:C el diablo es
47
comparado con el len: vuestro adversario el diablo& como len rugienteS *uego
en Daniel L:2 el len simboliza el primer gran reino mundial ba$o Nabucodonosor
(l agua simboliza muchas cosas en la Biblia (n 0 <rnicas 1C:0J representa
la angustia 6ero en :uan 0 se entiende como el s+mbolo de lo que es com;n o usual
en la vida (n (%esios A:0J el agua representa la palabra de Dios: habindola
puri"cado en el lavamiento del agua por la palabra (n :uan L:IC el agua signi"ca el
(sp+ritu de Dios .v ID3 (n ?ateo 0L:02 signi"ca el lavamiento o la limpieza (n :on-s
0:A& J el agua representa el sepulcro (n )pocalipsis 00:1 representa la vida eterna
<om;nmente pensamos del cordero& como s+mbolo de :es;s cruci"cado por
el pecado; en :uan 1:0D es el <ordero de Dios 6ero tambin el cordero representa el
ni9o o el recin convertido .:uan 01:1A3
<on %recuencia la levadura es s+mbolo de la maldad& la hipocres+a o la
corrupcin .1 <o A:L3& pero no siempre (n ?ateo 1I:II el entendimiento del reino de
Dios es comparado con la actividad de la levadura (n s+& la levadura no es cosa mala;
es aceptable delante de Dios en la o%renda de las primicias .*v 0:11& 103 (n este
caso la levadura no puede representar la maldad sino el gozo y la abundancia en la
vida del creyente
(n algunos casos los p-$aros representan a 8atan-s& como en ?ateo 1I:2&
1D (n )pocalipsis 1C:0 representan las abominaciones 6ero en 8almo 102:L
simbolizan el alma temerosa (n <antares 0:10 representan la primavera& y en =sa+as
I1:A& la proteccin
<asi siempre el aceite se entiende como s+mbolo del (sp+ritu 8anto (ste
simbolismo est- basado en el uso del aceite para ungir a los reyes hebreos (n el
Nuevo 7estamento .1 :n 0:0H3 el don del (sp+ritu 8anto es llamado una uncin !na
metonimia por el aceite usado en las ceremonias del )ntiguo 6acto (n otros te'tos el
aceite se usa como s+mbolo de la medicina .=s 1:J; c% *< 1H:I2; 8tg A:123 7ambin
se usa para representar la alegr+a .,e 1:D; =s J1:I3& y en )p J:J y :l 0:02& representa
el alimento
Deben ser muy evidente que es un error decir que los s+mbolos siempre
representan la misma cosa en la Biblia
I#t%r4r%t!"'# d% lo$ $)m5olo$
6ara interpretar los s+mbolos& se debe tener presente que su signi"cado
depende de la seme$anza entre s+ y la cosa que representan 6ero esta seme$anza es
siempre sencilla y no m;ltiple; se parecen los s+mbolos y lo que representan en alg;n
punto principal y no en varios puntos No se deben buscar otros puntos de
seme$anzas& sino limitar su signi"cado a lo que es m-s evidente (sta seme$anza es la
que le da el s+mbolo su verdadero valor
<uando& por e$emplo& el agua simboliza la palabra de Dios& es porque las dos
cosas lavan& y no porque son claras& re%rescantes& baratas o saludables <uando es
$usto entender el aceite como s+mbolo del (sp+ritu 8anto& ser- porque con las dos
cosas el individuo es ungido No es l+cito buscar otros puntos de seme$anzas (l
aceite no simboliza el (sp+ritu porque da luz cuando arde& no porque sirve para
suavizar las heridas& ni porque se e'trae de la %ruta slo cuando se e'prime (ste
mane$o de los s+mbolos es equivocado
Lo$ $)m5olo$ !om4rdo$ !o# lo$ t"4o$
48
,ay una estrecha relacin entre los tipos y los s+mbolos: los dos son se9as
visibles de algo invisible 6ero di"eren en los puntos siguiente
1 (l tipo es comple$o& siendo compuesto de varios detalles signi"cativos&
mientras que el s+mbolo representa una sola cosa
0 (l tipo siempre es pro%tico& mientras que el s+mbolo no est- su$eto a las
limitaciones del tiempo
I (l tipo se encuentra ;nicamente en la Biblia& mientras que el s+mbolo es
com;n en toda literatura e idioma
<om;nmente los tipos contienen s+mbolos; pero esto slo ayudan a
presentar el cuadro comple$o contenido en el tipo (n s+& los s+mbolos no participan
del car-cter pro%tico del tipo
6or e$emplo& el tipo que hay en el levantamiento de la serpiente de bronce
en el desierto& contiene varios s+mbolos: la serpiente representa el pecado; el latn o
bronce representa el $uicio; $untos& representa el $uicio de Dios sobre el pecado (l
evento entero se llama un tipo y pro%etiza la muerte de <risto& y el evangelio 6ero los
s+mbolos representan algunas realidades que son libres del elemento temHporal& muy
aparte de su presencia en el evento t+pico
N;m%ro$ $"m5'l"!o$
<on %recuencia los n;meros que encontramos en la Biblia tiene valor
simblico (ste valor es tan marcado en la Biblia que muchos quieren dar alg;n valor
simblico a todos los n;meros& y buscan signi"cado m+stico por medio de un an-lisis
sutil de ellos (s preciso observar mucha precaucin en este asunto
8eg;n la (nciclopedia :udaica <astellana el valor de los n;meros es como
sigue:
2no es nuestro Dios !ue est3 en el cielo ( en la tierra. Dos son
las 4ablas de la 5e(. 4res son los patriarcas (%braham# *saac (
Jacob). -uatro son las madres de *srael (6ara# 7ebeca# 7a!uel
( 5ea). -inco son los libros de la 4or3. 6eis son los tratados de
la )ishn3. 6iete son los d$as de la semana. 8cho son los d$as
del tiempo para la circuncisin. 9ue:e son los meses de
gestacin. Diez son los mandamientos. 8nce son las estrellas
(!ue :io Jos en su sueo). Doce son las tribus de *srael. 4rece
son los atributos di:inos.
8eg;n los estudios de Gay 8ummers& los escritos apocal+pticos daban mucha
importancia a la numerolog+a Dice que en ellos:
+l nmero . representaba la unidad; ;# la fortaleza dos
personas son m3s fuertes !ue una. +l nmero 1 simbolizaba la
deidad; < era el nmero csmico o del orden natural. 5a suma
1 ( < es = lo completo# una combinacin de la deidad ( la
naturaleza o todo lo !ue e>iste. %l multiplicar < por 1# tenemos
.;; los ?ud$os consideraban este nmero como s$mbo/l de la
religin organizada (obser:e las doce tribus de *srael). -ual@
!uier mltiplo = o A correspond$a al nmero original. %l di:idir
= entre ;# 1 B simbolizaba lo incompleto. Frases como
Ctiempo# tiempos ( medio tiempoD ( Ccuarenta ( dos mesesD
49
e>presaban un tiempo corto aun!ue indeEnido. Fa !ue al 0 le
faltaba . para llegar a =# suger$a la maldad# es decir# menos de
la perfeccin. *gualmente A pasa del = ( representa la
inEnidad.
(n todo esto podemos ver el $uicio sub$etivo de los intrpretes& tanto los
lectores $ud+os como los escritores de los libros apocal+pticos 6ero a pesar de las
opiniones di%erentes& podemos estar seguros del Balor simblicos de algunos n;meros:
7res: !sualmente representa a Dios& lo divino& y a veces lo que %alsamente
representa lo divino
8iete: <asi sin e'cepcin representa la per%eccin o lo completo
Diez: 8eme$ante al n;mero siete; aunque hay casos donde los dos n;meros
aparecen en el mismo conte'to para distinguirlos en algo .>n I1:L3
Doce: (ste n;mero recuerda los doce patriarcas& las doce tribus de =srael y
los doce apstoles (s dudoso que su valor simblico dependa de la multiplicacin de
los n;mero tres y cuatro
<uarenta: 8+mbolo de probacin& como los cuarenta a9os en el desierto& los
cuarenta d+as que ?oiss estuvo con Dios ene ?onte 8ina+ y los cuarenta d+as que el
8e9or pas en el desierto tentado por el diablo
<iento cuarenta y cuatro: (videntemente el cuadrado de doce; pero el
simbolismo no es nada claro
?il& diez mil: N;mero redondos que con la mayor %recuencia signi"can
cantidades grandes pero inde"nidas (l n;mero diez mil en el griego es muri-s ]
mir+ada; es decir& un n;mero muy grande
CAPITULO X,: PARABOLAS
*as par-bolas de :es;s son indudablemente el aspecto m-s caracter+stico de
su ministerio de ense9anza )unque nuestro estudio del tema podr+a ser mucho m-s
e'tenso& lo vamos a limitar al e'amen del concepto parablico& el anuncio de las
reglas m-s importantes para su interpretacin& y la aplicacin de stas a varias
par-bolas para ilustrar su uso
(l trmino par-bola se deriva de dos vocablos griegos: para& una
preposicin que signi"ca al lado de o $unto a; y ballein& el verbo echar o
arro$ar :untos indican algo puesto al lado de otra cosa para indicar la seme$anza
entre las dos cosas Brevemente& par-bola signi"ca seme$anza
Kbservemos que la par-bola es seme$ante al s+mil& e'cepto que sus detalles
se han aumentado para %ormar una narracin; la par-bola es una e'tensin del s+mil
7ambin la par-bola es una especie de ilustracin& parecida a las que se
usan en los sermones de nuestros tiempos (s la narracin de algo que sucede en
este mundo: un poco de historia& o relato de algo que sucede con %recuencia en
nuestro ambiente 8iempre representa "elmente lo que pasa entre los hombres (l
propsito de la par-bola es comunicar alguna eleccin espiritual
(sta descripcin no est- enteramente de acuerdo con el uso b+blico de la
palabra griega parabolO (ste trmino traduce la palabra hebrea mashal& que tiene un
signi"cado mucho m-s amplio que su equivalente griego (l l'ico de BroRn& Driver y
Briggs o%rece once signi"cados di%erentes& uno de los cuales es par-bola 7ambin
parabolO se usa de re%r-n: ?dico& c;rate a ti mismo .*< 2:0I3
50
(l caso de :uan 1H:J es curioso: la alegor+a que sigue& en el griego se llama
paroim+a& cuya traduccin m-s e'acta ser+a proverbio *a )ntigua Bersin
par-bola& & y la Bersin Gevisada usa el trmino alegor+a
8in mencionar otros casos& podemos decir que nuestra manera de usar los
varios trminos& satis%ace solamente a nuestros estudios& y no corresponde al uso
b+blico de las palabras usadas en los te'tos originales 8atis%ace solamente nuestras
propias de"niciones
(n el estudio de la hermenutica observamos ciertos l+mites bien de"nidos
para clasi"car los varios tipos de lengua$e "gurado; tales como par-bolas& alegor+as&
proverbios& %-bulas& adivinanzas y enigmas
R<'# d% l$ 4r*5ol$
?uchas par-bolas ense9an de una manera di%+cil de entender; enigm-tica
dir+amos !na palabra sobre este asunto ser- propia en este punto
*os disc+pulos de :es;s dudaban de la sabidur+a de ense9ar de esta manera&
y le preguntaron: 46or qu les hablas por par-bolas5 .?t 1I:1H3 *a respuesta de
:es;s parece incluir las siguientes ideas .vv 11P1L3:
1 *a par-bola era una %orma muy e%ectiva de ense9ar ciertasverdades a
aquellos cuyos corazones estaban preparados para recibir el mensa$e del evangelio
6or ellas quer+a vencer la torpeza de los que no estaban listos todav+a para recibirlo
0 *a %orma enigm-tica de la par-bola era capaz de despertar a sus oyentes
o provocarlos para que& m-s tarde& meditaran en ella y recibieran su mensa$e
I *a claridad de muchas par-bolas servir+a para convencer a algunos a
pesar de su ceguera y rebeld+a espirituales *os que siguieran en ellas estar+an sin
e'cusa delante de Dios
2 (l car-cter oscuro de la par-bola servir+a tambin para ocultar ciertas
ense9anzas sobre el reino de Dios a sus enemigos& los cuales iban a cruci"carlo m-s
tarde
L %$tr3!t3r d% l 4r*5ol
Normalmente& la par-bola est- compuesta de tres partes: la ocasin& la
narracin& y la leccin espiritual (n algunos casos la primera y la tercer partes no se
encuentran en el te'to b+blico 6ero podemos estar seguros que& en todo caso&
hubiera alguna ocasin adecuada& aun cuando el (vangelio no la report )s+
ense9aba :es;s: respondiendo a la situacin de momento con palabras adecuadas
6ero el 8e9or no siempre se9alaba la leccin espiritual; a veces se la de$aba a sus
oyentes para que ellos mismos la descubrieran
L "#t%r4r%t!"'# d% l$ 4r*5ol$
*a interpretacin correcta de las par-bolas demanda que las tres partes de
la par-bola se tomen en cuenta <ualquiera interpretacin que resulte contraria a la
razn por qu %ue narrada& o a la leccin que indic :es;s& tiene que ser equivocada
6ero cuando el intrprete e'amina estas tres partes& no hace m-s que cumplir otra
regla %recuentemente mencionada& la de observar el conte'to
!na segunda regla es comprender que la par-bola normalmente ense9a una
sola verdad& $ustamente como hace la ilustracin en el sermn 8er- pr-ctico en todo
51
caso estudiar la par-bola para encontrar y luego e'presar su ense9anza en pocas
palabras !sualmente ayudar- al estudiante el escribirla en una sola oracin
!na tercera regla ser- esta: comprender que muchos detalles de la par-bola
son incluidos solamente porque son necesarios para la narracin humana o terrenal
No debemos "$ar nuestra atencin en ellos como si ense9aran algo di%erente al
mensa$e principal de la par-bola; mucho menos& como si ense9aran algo contrario al
mensa$e de la Biblia entera ?uchos intrpretes yerran de esta manera& %orzando
cada detalle y sacando de la par-bola ense9anzas e'tra9as a su mensa$e central
6odemos e'plicar as+ esta %orma equivocada de interpretarlas: en primer lugar&
nuestro 8e9or interpret dos de sus par-bolas& aparentemente indicando que todas
deben ser interpretadas como alegor+as E en segundo lugar& por el gran valor que
atribuimos a las palabras de :es;s& muchos no pueden creer que ciertos detalles
carecen de gran importancia )lgunos eruditos de los primeros siglos& tales como
<risstomo& 7eo"lacto& Kr+genes y )gust+n& aceptaban %rancamente que las par-bolas
ense9an un solo mensa$e central 6ero muchas veces estaban tan enamorados de la
belleza de las par-bolas que violaron al principio que pro%esaban creer
)gust+n& por e$emplo& aunque a veces a"rma este principio& con %recuencia
e'tiende la interpretacin a travs de todas las ramas y las hebras m-s peque9as de
la narracin (sta %orma de interpretar las par-bolas es b-sicamente alegrica (n el
pr'imo cap+tulo estudiaremos las alegor+as
8obre la cuestin de determinar cu-les cosas son esenciales y cu-les no&
escribe 7rench: Nos ayudar-& si antes de tratar de e'plicar sus varias partes&
captamos la verdad central ense9ada en la par-bola para distinguirla de todas las
otras verdades relacionadas con ella& distinta y acertadamente; porque slo desde
este punto central han de aparecer las di%erente partes en su luz verdadera
) pesar de lo que se ha dicho sobre el mensa$e principal de las par-bolas&
parece claro que lagunas par-bolas contienen detalles que deben entenderse
alegricamente; es decir& que tienen signi"cado que va m-s all- del usual lugar
secundario que ocupan estos detalles )lgunos e$emplos ser-n las par-bolas de los
traba$adores malvados .mt 01:IIP223& las bodas del hi$o del rey .?t 00:1P123& y otras
6ero ser- casi imposible %ormular reglas precisas para reconocer cu-les
detalles deben ser entendidos alegricamente <ada par-bola debe ser le+da y
apreciada por su narracin y mensa$e& y la interpretacin de los detalles signi"cativos
tiene que ser de$ada a la percepcin y dones del intrprete& aunque este proceder
parece ser un poco arriesgado 8e espera que el intrprete sea guiado por el (sp+ritu
de Dios (n todo caso& deben es%orzarse para convertir sus conocimientos de la
hermenutica en el arte de ense9ar bien la palabra de verdad .0 7i 0:1A3
!na palabra m-s de advertencia: se debe emplear mucho cuidado en el uso
de las par-bolas como la base de doctrina& especialmente cuando no se puede
encontrar apoyo para la doctrina en otras partes de la Biblia )l mismo tiempo& las
par-bolas pueden usarse de esta manera cuando las doctrinas ense9adas se
encuentran en otros te'tos )dem-s& otros puntos de apoyo se pueden basar en las
par-bolas& siempre que o estn en con#icto con el mensa$e central de la par-bola
L 4r*5ol d% lo$ $"%r8o$ 6%l%$ % "#6%l%$ =LC. 9::>:(>?@
!n e$emplo notable se encuentra en la par-bola de los siervos "eles e
in"eles (n esta historia el siervo in"el comenzaba a pensar que su se9or no iba a
regresar a casa pronto& y comenz a emborracharse y a golpear a los otros siervos; l
ser+a castigado $ustamente *os puntos de especial inters aparecen en los vv 2L& 2C:
52
)quel siervo que conociendo la voluntad de su 8e9or& no se prepar& ni hizo con%orme
a su voluntad& recibir- muchos azotes ?-s el que sin conocerla hizo casas dignas de
azotes& ser- azotado poco
(ste te'to ense9a& sin duda& que el castigo de los pecadores ser-
administrado a los que lo merecen& seg;n su conocimiento de la voluntad de Dios y
seg;n su culpa personal (sto tendr+a alguna relacin con la %orma en que Dios
castigue a aquellos que nunca conocieron el mensa$e del evangelio ,asta donde
sepa este escritor& tal ense9anza no se encuentra e'presada claramente en ninguna
parte de la Biblia& aunque no est- en con#icto con el esp+ritu de las (scrituras
L 4r*5ol d%l $%m5rdor =Mt. 9A::(B@
*a primera par-bola narrada por el 8e9or y reconocida como tal por sus
seguidores& %ue la del sembrador Despus& en particular ellos le preguntaron sobre su
signi"cado <uando l se la interpret en detalle& les indicaba que si no %ueran
capaces de entender un mensa$e tan sencillo& no iban a poder captar el resto de su
ense9anza
(n seguida vamos analizar esta par-bola observando sus tres partes
1 *a ocasin se encuentra en ?ateo 1I:0 E se le $unt mucha gente; y
entrando l en la barca& se sent y toda la gente estaba en la playa
(s importante notar bien la ocasin& porque sus oyentes eran una multitud
que estaba compuesta& sin duda& de las varias clases de personas mencionadas en la
narracin que sigue: el mensa$e era para toda clase de persona
0 *a narracin comienza en el v I con las palabras: ,e aqu+ el sembrador
sali a sembrar& y termina en el vD donde dice: (l que tiene o+dos para o+r& oiga
Brevemente& la historia es de un hombre que sembr su semilla& de$-ndola
caer en cuatro tipos de tierra 6rimero& leemos de la semilla que cay al lado del
camino y se qued encima de la tierra& donde los p-$aros se la comieron 8egundo&
una parte de la semilla cay en la tierra pedregosa donde la tierra no era lo bastante
pro%unda para que las ra+ces pudieran penetrar *a semilla brot pero no pudo
aguantar el calor del sol 7ercero& otra parte cay entre los espinos& donde %ue
ahogada y no pudo dar %ruto E en ;ltimo lugar& una parte de la semilla cay en la
tierra preparada y rindi una cosecha de treinta& sesenta y cien veces la cantidad de
semilla que %ue sembrada
8uper"cialmente puede parece que esta par-bola deb+a dar cuatro
lecciones& aunque es realmente una sola par-bola con cuatro comparaciones; cada
una est- de acuerdo con el intento de la narracin 8u verdad se puede e'presar en
una sola oracin: (l valor de la palabra predicada para el oyente depende de cmo la
oye
I *a leccin espiritual est- en las palabras: (l que tiene o+dos para o+r&
oiga )l lector puede parecer que estas palabras sean una simple amonestacin a
que el oyente pusiera atencin a lo que acababa de o+r 6ero la e'plicacin que sigue
en los vv 1CP0I ense9a que la par-bola trata la manera en que la gente oye la
palabra de Dios
53
2 *a interpretacin correcta es& por supuesto& la que :es;s mismo dio 6ero
cualquiera interpretacin correcta siempre tomar- en cuenta las tres partes de la
par-bola y les dar- la ;nica e'plicacin que se a$uste a todas Di%+cilmente se pudiera
dar otra e'plicacin para satis%acer sus demandas 8obre este asunto escribi 7rench:
8tra :ez podemos obser:ar !ue alguna interpretacin# aparte
de estar de acuerdo con el conte>to# debe serlo sin usar ningn
mtodo :iolento para ponerla de acuerdo con el conte>toGF
es la prueba de la le( !ue e>plica todos sus fenmenos ( no
solamente algunosH as$ !ue es e:idencia aceptable de !ue
hemos encontrado la interpretacin correcta de alguna par3@
bola si no de?a sin e>plicar las circunstancias principales.
L 4r*5ol d%l tr"&o C l !"<D =Mt. 9A::>(AE@
1 *a ocasin de esta par-bola es la misma que la anterior :es;s sigui
hablando con la gente usando una serie de par-bolas cuyo tema genera era (l Geino
de los <ielos: (n esta par-bola la ocasin no a%ecta la interpretacin para cambiar el
car-cter del mensa$e
0 <omienza la narracin en ?ateo 1I:02 con las palabras: (l reino de los
cielos es seme$ante a un hombre que sembr buena semilla en su campo& y termina
en el v IH: pero recoged el trigo en mi granero
*a historia es de un hombre que sembr buena semilla (ns <ampo& slo
para saber despus que un enemigo hab+a sembrado tambin ciza9a sobre el trigo
Gespondiendo a la pregunta de sus siervos& el agricultor no permit+a que arrancaran la
ciza9a sino hasta el tiempo de la cosecha (ntonces dar+a rdenes a los
cosechadores 6rimero iban a recoger la ciza9a y quemarla; despus & el trigo ser+a
recogido y almacenado
I *a leccin espiritual no aparece hasta que el 8e9or mismo e'plica la
par-bola particularmente a sus disc+pulos 6rimero identi"ca las varias personas de la
par-bola& y luego a"rma que ense9a varias cosas acerca del tiempo del "n; es decir&
del $uicio 6rimero el se9or quitar- a los malos del mundo y los echar- al %uego
(ntonces los Y:ustos resplandecer-n como el sol en el reino de su 6adre .v 2I3
2 *a interpretacin se encuentra en las palabras de :es;s con tanto detalle
que no de$a nada sin e'plicar Normalmente& las par-bolas contienen una leccin
espiritual en palabras bien claras para sus oyentes; pero aqu+ no& e'cepto en la
e'plicacin que dio particularmente a sus disc+pulos
Kbservemos aqu+ que en las dos par-bolas e'plicadas por el 8e9or& la mayor
parte de los detalles tiene alg;n signi"cado estrechamente relacionado con su
interpretacin :es;s no e'plic absolutamente todos& pero esto no quiere decir que
su signi"cado sea di%+cil
6or e$emplo& en la par-bola del sembrador& el sembrador mismo no es
identi"cado& pero es claro que la re%erencia es a :es;s 6ero tambin es a todos
aquellos que& como l& siembran la semilla del evangelio
Ktros detalles claramente no tienen signi"cado espiritual (n la misma
par-bola las aves comieron la semilla (l signi"cado es solamente que el diablo quita
el mensa$e predicado del corazn y mente del oyente )unque los p-$aros comen la
semilla& el diablo no como& el mensa$e ni saca ning;n provecho de l
(n la par-bola del trigo y la ciza9a& varios detalles se de$an sin e'plicar 8in
embargo& la mayor parte de ellos tienen signi"cado espiritual& aunque el intrprete no
54
debe %orzarlos& queriendo que correspondan e'actamente con las verdades
espirituales *a ciza9a %ue sembrada mientras que los hombres dorm+an *a verdad
espiritual es que el diablo siembra la semilla mala y produce creyentes %alsos mientras
los hombres no se dan cuenta de su actividad ?-s tarde los siervos del due9o del
sembrado le preguntan dos cosas: 4De dnde llegaron las plantas de la ciza9a5 4*es
iba l a permitir que las arrancaran5 *as dos preguntas corresponden al deseo de los
cristianos de tener respuestas a estos asuntos importantes 8i no %uera por la
respuesta de :es;s sobre estos puntos& bien podr+an tardarse en aprender que el
diablo es la razn del por qu hay creyentes %alsos en las iglesias (n su respuesta a
la segunda pregunta& aprendemos el peligro de e'pulsar precipitadamente de la
iglesia a aquellos que no sean candidatos aptos para %ormar parte de ella (n lugar de
hacer esto& se les ense9a que la e'pulsin de los %alsos bien podr+a resultar en
desarraigar algunos otros Deben crecer $untos hasta el "n& cuando Dios mismo ha de
determinar quines son %alsos y quines son su pueblo verdadero
,ay tambin algunos detalles que no tienen signi"cado espiritual Despus
de que los dos tipos de semilla %ueron sembradas& brotaron casi al mismo tiempo
Ninguna importancia debe asociarse con este detalle (l hecho de que los obreros
ataron en mano$os la ciza9a& no puede signi"car que los -ngeles hagan lo mismo en el
$uicio (ste detalle pertenece solamente a la historia de este mundo
L 4r*5ol d%l 53%# $mr"t#o =LC. 9E:AE(AF@
*a ocasin de la par-bola se encuentra en los vv 0AP0D donde leemos que
alg;n maestro de la ley pregunt a :es;s qu deb+a hacer para obtener la vida eterna
6ero :es;s le pregunt su propia opinin sobre el asunto Gespondi el hombre citando
el mandamiento en Deuteronomio J:A )mar-s a :ehov- tu Dios de todo tu corazn y
a tu pr$imo como a ti mismo .*v 1D:1C3
8in discutir con l& :es;s le di$o Shaz esto& y vivir-s 6ero el maestro de la
ley le pidi una aclaracin: 4E quin es mi pr$imo5 *a par-bola que sigue %ue dada
para responder a esta pregunta
*a narracin .vv IHPIA3 es acerca de un via$ero que %ue atacado por
ladrones& robado de todo lo que ten+a& golpeado y de$ado medio muerto en el camino
7res personas pasaron cerca de l: el primero %ue un sacerdote $ud+o& y el segundo %ue
un levita; pero los dos pasaron por el lado contrario del camino )caso pensaban que
de esta manera pudieran evitar su obligacin al hombre ca+do (l tercero pas era un
samaritano& hombre de sangre mestiza& y odiado por los $ud+os (ste mostr
compasin para el hombre herido y le brind toda clase de ayuda (n el mesn a
donde lo llev& cuid de l hasta antes de su partida (ntonces& cuando sali& de$
dinero para cuidarlo& prometiendo pagar lo que %altara cuando volviera a pasar por
all+P
(n este punto :es;s le pregunt al maestrote la ley: 4@uin& pues& de estos
tres te parece que %ue el pr$imo del que cay en manos de los ladrones5 )qu+
notamos que la pregunta importante ya no es: 4@uin es mi pr$imo5 sino 4<u-l de
stosS actu como pr$imo para el hombre herido5
(l maestro respondi correctamente que %ue aquel que us de misericordia
con l
*a leccin espiritual est- impl+cita en la respuesta del 8e9or: Be& y haz t; lo
mismo (n e%ecto le di$o: 8 pr$imo para todo aquel que te necesite; ve y haz como
aquel samaritano
55
Kbservamos aqu+ que la respuesta %ue dada& no a la pregunta: 4,aciendo
qu cosa heredar la vida eterna5& sino a esta otra: 4@uin es mi pr$imo5 (n esto&
como en otras ense9anzas de :es;s& puso n%asis en la %orma espiritual en que los
$ud+os debieran cumplir las demandas de la ley& que para ellos en aquel tiempo& era
obligatoria )l mismo tiempo nos da un e$emplo del esp+ritu que gobierna la vida de
todo verdadero hi$o de Dios
L 4r*5ol d%l +"7o 4r'd"&o =L!. 9G:99(A:@
*a ocasin de esta par-bola est- en los vv 1 y 0 *os que recog+an los
impuesto y los otros pecadores se hab+an acercado a :es;s para o+r sus ense9anzas
6ero cuando los %ariseos los vieron& comenzaron a murmurar diciendo: (ste a los
pecadores recibe& y con ellos come: Biendo la %alta de compasin entre ellos& :es;s
relat tres par-bolas <ada una ilustraba la actitud que debieran de tener hacia los
perdidos: el pastor de ove$as se goz cuando encontr su ove$a perdida; tambin la
mu$er cuando encontr su moneda perdida (sta tercera par-bola es la historia de un
hi$o descarriado& ilustrando la actitud correcta en la persona del padre que lo recibi
con gozo
(n la historia el menor de dos hi$os quiso abandonar el hogar de su padre
para vivir como quisiera 6idi y recibi su parte de la herencia antes del tiempo
usual& y entonces se %ue le$os y gast todo lo que ten+a <uando se encontr en gran
necesidad se acord de su hogar y pensvolver otra vez *leg arrepentido y humilde
8u padre lo vio desde le$os& lo recibi con alegr+a y comenz a tratarlo nuevamente
como hi$o
(n este punto termina la historia del hi$o arrepentido; se ha descrito ya la
actitud gozosa del padre (l resto de la par-bola est- dirigido al hi$o mayor& cuya
actitud era la de aquellos que no aceptan a los pecadores en el reino de Dios (ste
hi$o se acerca a la casa y est- con%undido por los sonidos de la "esta *os siervos le
dicen que su hermano ha regresado y que su padre lo ha recibido hacindole una
"esta 6ero en lugar de sentir el gozo indicado por el regreso de su hermano& se
eno$a y reh;sa tomar parte en la %estividad 8u padre sale y le ruega entrar&
dicindole cu-l debiera ser su actitud hacia el pecador que era su hermano: ?as era
necesario hacer "esta y regoci$arnos& porque este tu hermano era muerto& y ha
revivido; se hab+a perdido& y es hallado
*a leccin de la par-bola est- en estas palabras "nales *a actitud que el
padre recomend a su hi$o mayor es la que los %ariseos debieran de tener :es;s ya
hab+a e'plicado que el 6adre celestial y los -ngeles se regoci$an cuando alg;n pecador
se arrepiente <omo el pastor que tuvo gozo cuando encontr su ove$a perdida& Dios
tambin se regoci$a cuando los pecadores se arrepienten y se vuelven a l
S)m"l%$ C d"!+o$ 4r5'l"!o$
)parte de las treinta y cuatro par-bolas o m-s en el Nuevo 7estamento& hay
un gran n;mero de ense9anzas m-s cortas que llamamos s+miles y dichos parablicos
)unque estos son muy cortos para considerarse par-bolas como las otras& %orman una
parte importante de la ense9anza parablica de :es;s
5os siguientes son e?emplos de los s$miles parablicosH
56
ni se enciende una luz ( se pone deba?o de un almud# sino
sobre el candelero# ( alumbra a todos los !ue est3n en casa. %s$
alumbre :uestra luz delante de los hombres# para !ue :ean
:uestras buenas obras# ( gloriE!uen a :uestro ,adre !ue est3
en los cielos ()t. IH.I# .0).
J%caso pueden los !ue est3n de bodas tener luto entre tanto
!ue el esposo est3 con ellosK ,ero :endr3n d$as cuando el
esposo les ser3 !uitado# ( entonces a(unar3n . ()t. /H.I).
9inguno puede ser:ir a dos seores; por!ue o aborrecer3 al
uno ( amar3 al otro# o estimar3 al uno ( menospreciar3 al otro.
9o podis ser:ir a Dios ( a las 7i!uezas ()t. 0H;<3
Kbservemos que cada s+mil parablico contiene una combinacin de la
e'presin "gurada y la ense9anza clara y positiva (sta combinacin de lo oscuro y lo
claro es lo que caracteriza el s+mil parablico (n los vers+culos citados arriba& la
leccin espiritual est- impresa con letras cursivas
(l dicho parablico e'presa solamente la ense9anza "gurada sin hacer
ninguna e'plicacin en lengua$e claro (l dicho parablico demanda que el lector u
oidor lo interprete para s+ mismo *os siguientes son e$emplos de esta clase de
ense9anza parablica:
Bosotros sois la sal de la tierra; pero si la salse desvaneciere& 4con qu ser-
salada5 No sirve m-s para nada& sino para ser echada %uera y hollada por los hombres
.?t A:1I3
Scon la medida con que med+s& os ser- medido .?t L:03
Sde$a que los muertos entierren a sus muertos .?t C:003
*os sanos no tienen necesidad de mdico& sino los en%ermos .mt D:103
6ara %acilitar el estudio de las par-bola y otras ense9anzas parablicas&
incluimos aqu+ un lista de ellas con sus citas:
PARABOLAS
Mt%o Mr!o$ L3!$
*os dos cimientos L:02P0L
(l sembrador 1I:0PD 2:0PD C:2P1A
(l trigo y la ciza9a 1I:02PIH
Mt%o Mr!o$ L3!$
*a semilla de mostaza 1I:I1& I0 2:IHPI0 1I:1C& 1D
,ierba& espiga y grano lleno 1I:0PD 2:0PD
*a levadura 1I:II 1I:0H& 01
(l tesoro escondido 1I:22
*a perla de gran precio 1I:2LPAH
*a ove$a perdida 1C:10P12 1A:1PL
(l deudor que no perdon 1C:01PIA
*os obreros en la vi9a 0H:1P1J
*os dos hi$os 01:0CPI0
*os labradores malvados 01:IIP22
57
*as bodas del hi$o del rey 00:1P12
*a higuera que #orece 02:I0& II
(l ladrn en la noche 02:20P22
(l siervo "el y el malo 02:2APA1 .10:IAP2H35
*as diez v+rgenes 0A:1P1I
*os diez talentos 0A:12PIH
(l portero velador 1I:IIPIL
*os dos deudores L:2HP2L
(l buen samaritano 1H:0APIL
!n amigo a medianoche 11:APC
(l necio rico 10:1JP01
*a higuera estril 1I:JPD
*a gran cena 12:1AP02
*a ove$a perdida 1A:1PL
*a moneda perdida 1A:CP1H
(l hi$o prdigo 1A:11PI0
(l mayordomo in"el 1J:1P1I
(l rico y *-zaro 1J:1DPI1
(l siervo in;til 1L:LP1H
(l $uez y la viuda 1C:1PC
(l %ariseo y el publicano 1C:DP12
*as diez minas 1D:11P0L
LOS SIMILES PARABOLICOS
Mt%o Mr!o$ L3!$
*uz deba$o de un almud A:1A&1J 2:01&00 C:1J&1L
6onte de acuerdo con tu
adversario
A:0A&0J 10:AC&AD
<ortando la mano A:IH D:2IP2L
*imosnas anunciadas con
trompeta
J:0P2
No hag-is tesoros J:1DP01 10:II&I2
*a l-mpara del cuerpo J:00&0I 11:I2PIJ
Nadie puede servir a dos J:02 1J:1I
?irad las aves J:0J 10:02
<onsiderad los lirios J:0C 10:0L
<on la medida con que med+s L:0 2:02&0A J:IC
8i pide pan 4le dar-s piedra5 L:DP11 11:11P1I
^rbol conocido por su %ruto L:1LP0H J:2IP2A
(di"cando sobre roca y arena L:02P0L J:2LPLD
*as zorras tienen guaridas C:0H D:AC
De$a que los muertos entierren C:00 J:JH
*os que est-n de bodas D:1A 0:1D&0H A:I2&IA
?ies es mucha obreros pocos D:IL&IC 1H:0
Disc+pulo no es m-s que 1H:02&0A J:2H
58
maestro
?uchachos en la plaza 11:1JP1D L:I1PIA
Kve$a ca+da en el hoyo 10:11&10 12:A&J
Geino dividido contra s+ 10:0A&0J I:0IP0J 11:1L&1C
<asa del valiente saqueada 10:0C&0D I:0L 11:01&00
(sp+ritu inmundo vuelto 10:2IP2A 11:02P0J
6adreSque saca de su tesoro 1I:A1&A0
<iegos gu+as de ciegos 1A:12 J:ID
GeyesS4de quienes cobran5 1L:0AP0L
*impi-is lo de %uera del vaso 0I:0A&0J
*a higuera que #orece 02:I0&II 1I:0C&0D 01:0DPI1
Belando con el ladrn 02:20P22 10:0AP2H
Mt%o Mr!o$ L3!$
6astor separando ove$as y chivas 0A:I0&II
(ntrando por la puerta angosta 1I:02PIH
(di"cando una torre 12:0CPIH
Gey que guerrea contra otro 12:I1&I0
Biento que sopla de donde
quiere
:uan I:C
V<uan grande bosque enciende
un peque9o %uegoW
8tg I:A&J
LOS DICHOS PARABLICOS
Mt%o Mr!o$ L3!$
8i la sal se desvaneciere A:1I D:AH 12:I2&IA
<iudad asentada sobre monte A:12
46or qu miras la pa$a5 L:IPA J:21&20
*os sanos no necesitan mdico D:10 0:1L A:I1&I0
7ela nueva en vestido vie$o D:1J 0:01 A:IJ
Bino nuevo en odres vie$os D:1L 0:00 A:ILPID
6ro%eta sin honra 1I:AL J:2 2:02
?dico c;rate a ti mismo 2:0I
6oniendo su mano al arado D:J0
7oda plantaSdesarraigada 1A:1I
6an Sechado a los perros 1A:0J L:0L
*evadura de %ariseos y saduceos 1J:J C:1A 10:1
Benda capa y compre espada 00:IJ
(l amigo del esposo se goza :uan I:0D
<ampos blancos para la siega :uan 2:IA
(l esclavo no queda en casa :uan C:IA
Noche viene cuando nadie puede :uan D:2
4No tiene el d+a doce horas5 :uan 11:D&1H
8i el grano de trigo no cae :uan 10:02
(l que est- lavado no necesita :uan 1I:1H
8iervo no es mayor que su se9or :uan 1I:0J :uan
1A:0H
?u$er cuando da a luz :uan 1J:01
59
CAPITULO X,I: ALEGORIAS
*a alegor+a sostiene seme$ante relacin con la met-%ora y el s+mbolo como
la par-bola con el s+mil 8i la par-bola es la ampli"cacin del s+mil para que sea una
historia& la alegor+a es la e'tensin de la met-%ora o del s+mbolo para que se una
narracin
8in embargo& la alegor+a tambin puede tener la %orma de una historia cuyos
actores representan algo di%erente de su signi"cado literal (ste aspecto a veces hace
m-s di%+cil distinguirla de la par-bola
*a di%erencia importante entre la par-bola y la alegor+a es el n;mero de
detalles que tienen signi"cado ) la alegor+a se le dan m-s detalles signi"cativos&
mientras que la par-bola usualmente tiene un solo mensa$e principal
!n e$emplo sencillo de la alegor+a se ve en >nesis 2D:D (l estudiante debe
observar que en este caso la alegor+a comienza con una met-%ora
C!+orro d% l%'# H%$I .3d*.
:ud- se compara con el cachorro de len& llam-ndolo con este nombre (l
pro%eta sigue& entonces& hablando de :ud- usando la misma "gura
De la presas subiste& hi$o m+o:
8e encorv& se ech como len&
)s+ como len vie$o: 4quin lo despertar-5
Ktras alegor+as m-s largas se encuentran en el )ntiguo 7estamento& tales
como la de la vi9a en =sa+as A:1PL
(l <antar de los <antares se ha interpretado con mayor %recuencia como una
alegor+a potica que representa la relacin amorosa entre Dios y su pueblo (studios
m-s recientes indican que debe ser interpretado parablicamente 6ero observe que
la di%erencia entre la par-bola y la alegor+a no es siempre %-cil de distinguir
(n el Nuevo 7estamento encontramos la alegor+a del pan del cielo
.interrumpidaX3 en :uan J:0JPA1& y la de los edi"cadores y el edi"cio .1 <o I:1HP1A3
De inters especial es el caso de >-latas 2:00PI1& que contiene el uso alegrico de la
historia literal de 8ara y )gar E la mayor parte del libro de )pocalipsis est-
compuesta de una serie de visiones alegricas
S3 "#t%r4r%t!"'#
(l primer paso en la interpretacin de la alegor+a es estudiar el te'to con
cuidado& $unto con cualquier te'to paralelo& como en le caso de >-latas 2:00PI1 (l
problema ser- entender e'actamente cu-l es su mensa$e principal (n las alegor+as el
mensa$e suele ser m-s di%uso& ya que toda la narracin se considera paralela a la
ense9anza que contiene 7odos los detalles deben ser estudiados para ver de qu
manera contribuyen a la ense9anza de la alegor+a
(ntre algunos intrpretes e'iste la tendencia de cambiar los hechos
histricos de la Biblia en alegor+as para sacar del te'to alguna ense9anza superior
(ste es el mtodo llamado alegricoPm+stico 7ales intrpretes parecen no
considerar que la historia literal contiene muchas ilustraciones ;tiles& y se siente en
libertad de sustituirla con el sentido alegrico Ktros reconocen que el sentido literal
es el verdadero& pero insisten en a9adir una interpretacin alegrica (n muchos
casos resulta una leccin nueva& cuya base se encuentra solamente en su %rtil
imaginacin Ea hemos notado esto en el estudio de los tipos
60
CAPITULO X,II: -ABULAS/ ADI,INANZAS/ ENIGMAS 0 PRO,ERBIOS
<uatro tipos de lengua$e "gurado se estudiar-n en este cap+tulo: %-bulas&
adivinanzas& enigmas y proverbios
L 1*53l
(ste tipo de narracin relata algo que sucede en el mundo irracional; en ella
las capacidades y caracter+sticas humanas se atribuyen a los actores para ense9ar
una leccin moral& o sea una morale$a
8e distingue la %-bula de la par-bola en la %orma de la narracin y en el
car-cter de su ense9anza *a par-bola ense9a solamente verdades espirituales& pero
la %-bula nunca llega a esta altura: ense9a solamente lecciones de car-cter moral&
algo serias *a par-bola es siempre un relato sobre la vida humana& acaso histrica
pero siempre posible; la %-bula usa actores que no tienen las capacidades que se les
atribuyen 6or esto& abunda la personi"cacin en las %-bulas
*a %-bula es mucho m-s com;n en la literatura secular que en las (scrituras;
las de (sopo y de *a /ontaine son las me$or conocidas (n la literatura para ni9os hay
muchas historias de plantas& animales y ob$etos del mundo natural dotados de
capacidades humanas; pero pueden o no ense9ar alguna morale$a
(n la Biblia hay muy pocas narraciones de este tipo: quiz- solamente dos se
pueden identi"car como %-bulas
!na de ellas se encuentra en :ueces D:LP0H& especialmente CP1A (n este
relato& :ot-n dice que los -rboles buscaban un rey para gobernarlos 6or "n eligieron a
un espino& que puso condiciones intolerables para sus s;bditos
*a razn por qu :ot-n relat este cuento era para poner en evidencia la
estupidez del pueblo al escoger a )bimelec como su rey =ndic tambin cu-l ser+a el
resultado malo de su eleccinP (l hecho de que Dios envi un esp+ritu malo entre
)bimelec y los hombres de 8iquem no indica que la %-bula ten+a en s+ un valor
pro%tico& bien que algunos as+ lo han entendido 8in embargo& Dios trat al pueblo
$ustamente de acuerdo con la %-bula de :ot-n (l cuento conten+a una morale$a que
Dios rati"c sin a%ectar el car-cter de la %-bula
Ktra %-bula se encuentra en 0 Geyes 12:DP10 )mas+as& el rey de :ud-& quiso
pelear con :o-s& rey de =srael& cuyo e$rcito era mucho m-s %uerte ?ediante esta
%-bula :o-s advirti a )mas+as a no buscar una batalla contra l Gelat el cuento del
cardillo que quer+a casar a su hi$o con la hi$a del cedro 6ero de repente las bestias del
campo pisaron al cardillo
:o-s entendi que el deseo de )mas+as de batallar contra l era absurdo& y
us la %-bula para hacrselo entender ) l le pareci que la batalla entre los dos ser+a
tan desigual como el casamiento del cardillo con el cedro *a %-bula no contiene
ninguna leccin espiritual& sino slo una morale$a <uando )mas+as no puso atencin
a la advertencia& %ue derrotado& tal como :o-s le hab+a dicho
L d"8"##<
(n nuestro estudio de la hermenutica ser- necesario distinguir entre dos
tipos de enigma& tomando en cuenta el propsito de cada uno *a adivinanza es un
enigma propuesto con el ;nico "n de hacer que el oyente la resuelva 8e encuentra
usualmente en %orma potica& especialmente en la Biblia 7ambin & se relata
usualmente para divertir al oyente& y raras veces contiene alguna leccin espiritual
61
*a adivinanza de 8ansn en :ueces 12:12 es %amosa 8u %orma potica se
puede observar en las versiones modernas *a Bersin 6opular dice:
Del que coma sali comidaA
del que era 2uerte sali dul1ura.
*a poes+a consiste en el uso de paralelismo& %enmeno que estudiaremos en
el cap+tulo 1C& sobre la 6oes+a ,ebrea
Ntese que el te'to de la Bersin Gevisada llamada esta adivinanza con el
nombre de enigma *os traductores no tomaron en cuenta la di%erencia entre los dos
tipos de enigma& que queremos se9alar aqu+ 6ero la Bersin 6opular lo llama
correctamente& adivinanza
(l conte'to indica que 8ansn elabor su adivinanza para divertir a sus
invitados durante los d+as de la %estividad matrimonial; no ten+a ninguna leccin
espiritual en mente *os que quieren interpretarla como alegor+a que se re"ere a
<risto& como s+ %uera una pro%ec+a& se equivocan *a ;nica solucin a la adivinanza %ue
el len y el panal de miel dentro de su cuerpo *a razn por qu se encuentra en la
Biblia es para mostrar como Dios encontr una ocasin por medio de ella para castigar
a los "listeos No hay necesidad de buscar ninguna leccin espiritual
El %#"&m
(n contraste con la adivinanza& el enigma es una verdad propuesta en
lengua$e oscuro con el "n inmediato de ocultar esa verdad; pero para despertar m-s
tarde la mente para meditar en su signi"cado
<om;nmente& si no siempre& el enigma b+blico tiene el propsito de
presentar una verdad espiritual; nunca se habla tonel "n de divertir a sus oyentes 6or
esta razn ser- conveniente tener presente la di%erencia entre el enigma y la
adivinanza& aunque la Biblia no siempre distingue entre los dos& usando una palabra
especial para cada uno *a palabra hebrea es chiydah& que signi"ca un dicho oscuro&
una cuestin di%+cil& un proverbio y una adivinanza .Nm 10:C3 *a palabra griega que la
traduce es paroim+a& un dicho h-bil o pretencioso& un proverbio o un re%r-n "gurado
.:n 1J:0A& 0D3
*ucas 00:IJ& antes mencionado como dicho parablico& contiene dos
enigmas:
$ les dijo+ Pues ahora, el que tiene bolsa, tmela, y tambin la
al2orjaA y el que no tiene espada, 'enda su capa y compre una.
Durante la primera parte de su ministerio :es;s hab+a enviado sus disc+pulos
a predicar solamente entre los $ud+os; podr+an esperar que la gente les diera comida y
hospeda$e en vista de que eran mensa$eros del reino de Dios (n tal caso& no ten+an
que preocuparse por pagar sus gastos 6ero ahora deb+an llevar tanto una bolsa de
dinero como su al%or$a de provisiones =ban a predicar entre gente enemiga del
evangelio; aunque por el momento& esta verdad ten+a que ser oculta 6ara que no la
entendieran en ese momento& :es;s se la di$o usando lengua$e enigm-tico
7ambin les di$o que los que no ten+an espada& que vendieran su capa para
comprarse una
6ero 4por qu comprar una espada& ya que el mensa$e del evangelio era de
paz y no de violencia5 4E por qu vender una parte necesaria de su ropa para
comprarla5 )unque sabemos que no hemos de usar la %uerza para predicar el
evangelio& entendemos que los creyentes tiene que en%rentar situaciones peligrosas y
gente mala @uiz- este enigma nos ense9e que el creyente debe estar preparado a
62
de%enderse; si es as+& debe ser siempre seg;n la ley& tal como el apstol 6ablo
demostr m-s tarde )un as+& el enigma no pierde todo su misterio& a pesar de esta
resolucin posible
Ktro enigma se encuentra en :uan J:A1:
$o soy el pan 'i'o que descendi del cieloA si alguno comiere
de este pan, 'i'ir% para siempreA y el pan que yo dar es mi
carne, la cual yo dar por la 'ida del mundo.
8i ahora entendemos que el 8e9or dio su vida en la cruz para salvarnos& y
que comemos de l espiritualmente por medio de la %e& estas eran verdades poco o
nada comprendidas cuando :es;s las di$o 8in duda alguna& el 8e9or se e'pres de
esta manera para despertar la mente de sus disc+pulos y hacer que procuraran
entender sus palabras <omo vemos en el v A0 los $ud+os no las entendieron de
ninguna manera 6ero es claro que :uan& el autor del (vangelio& s+ las entendi cuando
las incluy para sus lectores
(n :uan 01:1C& 1D hay otro enigma (l estudiante no debe tener ninguna
di"cultad con l porque su verdad principal se nos e'plica en el v 1D
El 4ro8%r5"o
(l proverbio es un re%r-n o dicho com;n que es verdad en s+ pero que
e'presa una regla general en %orma concreta 8e usa el proverbio para se9alar una
situacin parecida a la que se e'presa en el proverbio 8in embargo& el libro de los
6roverbios no indica la manera en que se deben aplicar& sino como palabras de
sabidur+a encapsuladas Bienen a ser reglas pr-cticas para la vida diaria
6ero los proverbios no siempre se aplican tan %-cilmente como pudiramos
creer <harles >ore nos advierte que el proverbio $am-s podr+a aceptarse como regla
de accin constante& .porque3 e'presa en %orma absoluta y e'tremada alg;n
principio de accin com;n& pero no universal
*os proverbios se encuentran en muchas partes de la Biblia& y no solamente
en el libro que lleva este nombre (ran usados en el habla com;n& como en nuestros
tiempos ?ateo 1A:0J es un caso que apoya este punto Gespondiendo a la mu$er
cananea que pidi a :es;s que sanara a su hi$a& di$o:
@o est% bien tomar el pan de los hijos,
y echarlo a los perrillos.
(l 8e9or no di$o esto para o%enderla& ni para insinuar que ella era de los
perrillos *o di$o m-s bien para decirle que no era tiempo todav+a de atender a los
gentiles& antes de que los $ud+os tuvieran su oportunidad de aceptar el evangelio 6ero
lo di$o mediante un proverbio com;n :es;s %ue enviado a su propia nacin& y los
$ud+os deb+an recibir su ministerio antes que el evangelio %uera predicado en las otras
naciones 8i los gentiles %ueran atendidos primero& ser+a como quitar el pan a los
ni9os para darlo a los perros
*a mu$er no se sinti o%endida porque entendi el proverbio 8in embargo& lo
us para su propia venta$a 8ab+a que los ni9os de$aban caer pedazos del pan&
miga$as y los perros& deba$o de la mesa& se las com+an Gespondi:
.i se#orA pero aun los perrillo comen de las migajas que
63
caen de la mesa de sus amos.
(lla reconoc+a la verdad del proverbio& y aceptaba el derecho de los $ud+os
para o+r primero el mensa$e de salvacin 8in embargo& insisti en una e'cepcin: que
como los perros comen las miga$as& una mu$er cananea bien podr+a recibir una
peque9a bendicin mientras que los $ud+o siguieran oyendo el mensa$e del 8e9or
8i el intrprete no reconoce la presencia del proverbio en esta conversacin&
las palabras del 8e9or pueden causar o%ensa a muchas personas 6orque si :es;s
llamara a esta mu$er cananea una perra& ser+a una contradiccin del esp+ritu
benigno de todo su ministerio
CAPITULO X,III: POESIA HEBREA
(n la ciudad de 8iou' <ity& =oRa& en 1DA0& un $oven se que$ conmigo&
diciendo que las iglesias modernistas ense9an que la Biblia contiene mucha poes+a
6ara l& aquello era lo mismo que a"rmar que la Biblia no hablar+a en serio si se
e'presara as+ (l entend+a que la poes+a estaba compuesta de declaraciones
hermosas pero e'ageradas que no se deben tomar como la verdad
/ue slo con di"cultad que pude convencerlo de la realidad de la poes+a en
la Biblia: tuve que enviarle a su pastor para con"rmar lo que le hab+a dicho
(l hecho de que la verdad se e'presa con %recuencia en %orma potica no
disminuye su valor; m-s bien& las e'presiones elegantes muchas veces sirven para
estamparla m-s hondamente en el alma de los lectores
!no de los principios importantes de la interpretacin& especialmente en
cuanto se re"era al )ntiguo 7estamento& es reconocer la presencia de la poes+a en
grandes porciones de l *a divisin potica de nuestra Biblia se puede reconocer
%-cilmente; incluye los libros de :ob& 8almos& 6roverbios& (clesiasts y el <antar de los
<antares (l libro de *amentaciones es completamente potico& aunque ha sido
colocado despus de :erem+as& su autor& entre los libros pro%ticos
6orque la estructura potica de varias porciones de la (scrituras nos dan una clave
para su interpretacin& este cap+tulo ser- dedicado al estudio de sus caracter+sticas
*a poes+a de los hebreos era di%erente de la de la mayor parte de las
naciones modernas en esto: que el ritmo& la rima y la asonancia del verso moderno no
aparecen en la poes+a hebrea sino como rasgos accidentales (stos ocurren
solamente en casos raros como curiosidades *as caracter+sticas principales de la
poes+a hebrea son stas: 1 un estilo elevado y con ornato 0 el uso de palabras y
%ormas gramaticales desusuales& y I especialmente& una %orma simtrica ce e'presin
llamada paralelismo
(s muy posible que la poes+a hebrea se origin en el h-bito de los sabios
vie$os de las tribus que ense9aban a sus hi$os oralmente .Base Nm 01:0L3 6or medo
de la repeticin de ideas usando palabras y %rases di%erentes& pod+an hacer m-s claro
su signi"cado <on la memorizacin de las tradiciones orales& el h-bito ser+a grabado
en su mente y asociado con la sabidur+a de sus antepasados
8e cual sea el origen de la poes+a hebrea& se prestaba magn+"camente para
la memorizacin de las (scrituras (scribiendo sobre este asunto& dice )nthony <
Deane:
+l mtodo principal !ue usaban los rabinos para ensear# era
el de obligar a sus alumnos a aprender de memoria pasa?es de
la +scritura# e>tractos de la 4radicin# etc. ,ara a(udar en este
64
proceso# arreglaban las frases simtricamente# o las redactaban
en forma epigram3tica# para !ue se pudieran memorizar
con ma(or facilidad.
*a caracter+stica llamada paralelismo consiste en cierta correspondencia o
contraste entre los renglones de la poes+a& con respecto a los pensamientos& el legua$e
o las dos cosas
(l hecho de que las mismas ideas son repetidas en l+neas sucesivas& con
%recuencia ayuda en su interpretacin
6or e$emplo& en >nesis I:I leemos que la primera mu$er repiti el
mandamiento de Dios& como sigue:
... dijo Dios+ @o comeris de l (el 2ruto,,
ni le tocaris, para que no mur%is.
?uchos intrpretes entienden estas palabras como una e'ageracin del
mandamiento& como si agregara algo que Dios no hab+a dicho; porque no leemos que
Dios Di$o en Ninguna parte: No le tocaris
8i reconocemos que las palabras de la mu$er %ueron e'presadas
poticamente& no es probable que las entendamos de esta manera *a segunda %rase
es solamente la e'plicacin de la primera: No comeris de l *as palabras ni le
tocaris signi"can lo mismo );n en nuestro lengua$e podemos decirle al ni9o: No lo
toques& queriendo decir: No lo comas& no lo hurtes& & no lo molestes& no $uegues con
l o cualquiera cosa que indique el conte'to
(l paralelismo se clasi"ca de varias maneras !n diccionario menciona siete
tipos: sinnimos& antittico& sinttico& introvertido& palilgico& clim-ctico y r+tmico
Ktro agrega comparativo y progresivo )lgunos de estos trminos signi"can la misma
cosa y otros parecen ser innecesarios 6ara nuestro propsito vamos a e'aminar
cinco tipos importantes del paralelismo
Prl%l"$mo $"#'#"mo
(n este tipo& los varios renglones presentan el mismo pensamiento usando
lengua$e ligeramente cambiado su vocabulario& su gram-tica o la estructura de la
oracin ?uy parecido este tipo es el que se llama paralelismo sinttico o
constructivo
(n el paralelismo sinnimo& la estructura de las dos partes es la misma
Kbserve que la mayor+a de los paralelismos se compone de dos renglones& pero en
algunos casos hay tres& cuatro y aun m-s
*os siguientes son e$emplos de este tipo:
Porque los rectos habitar%n la tierra,
$ los per2ectos permanecer%n en ella (Pr. 0+0),
(n este e$emplo& las palabras rectos y per%ectos son sinnimos& y ayudan a
e'plicar la una a la otra
4e has enlazado con las palabras de tu boca#
F has !uedado preso en los dichos de tus labios (,r. 0H;)
%lzaron los r$os# oh Jeho:3#
5os r$os alzaron su sonido;
%lzaron los r$os su ondas (6al. /1H1).
65
,or!ue l la fund sobre los mares#
F la aErm sobre los r$os (6al. ;<H;)
J%caso gime el asno monts ?unto a la hierbaK
J)uge el bue( ?unto a su pastoK (Job 0HI)
2n d$a emite palabra a otro d$a#
F una noche a otra noche declara sabidur$a (6al. ./H;)
6i Jeho:3 no ediEcare la casa#
+n :ano traba?an los !ue la ediEcan;
6i Jeho:3 no guardare la ciudad#
+n :ano :ela la guardia (6al. ;=H.).
E el e$emplo citado primero .>n I:I3 tambin es paralelismo sinnimo
Prl%l"$mo #t"tt"!o
(ste tipo de paralelismo e'presa el mismo pensamiento u otro seme$ante
por medio de un contraste o ant+tesis (l libro de los 6roverbios abunda con esta clase
de e'presin:
5a mu?er sabia ediEca su casa;
)as la necia con sus manos la derriba (,r. .<H.)
5a ?usticia engrandece a la nacin;
)as el pecado es afrenta de las naciones (,r. .<H1<).
Jeho:3 est3 le?os de los imp$os;
,ero l o(e la oracin de los ?ustos ),r. .IH;/)
+l corazn alegre constitu(e buen remedio;
)as el esp$ritu triste seca los huesos (,r. .=H;;)
+l bue( conoce a su dueo#
( el asno el pesebre de su seor;
*srael no entiende#
mi pueblo no tiene conocimiento (*s. .H1)
-on un poco de ira escond$ mi rostro de ti por un momentoH
,ero con misericordia eterna tendr compasin de ti#
Di?o Jeho:3 tu 7edentor (*s. I<HA)
(l estudiante ver- por estos dos ;ltimos e$emplos& que la poes+a se
encuentra no solamente en los libros poticos& sino en otros que %ueron escritos
principalmente en prosa Kbserve tambin& que estos e$emplos %ueron arreglados
especialmente para subrayar su %orma potica& y no como se encuentran impresos en
66
las versiones comunes de la Biblia (l arreglo que aparece en los te'tos originales no
mani"esta el etilo potico que les damos en la Biblia impresa; son los editores los que
arreglan la poes+a de esta manera
Prl%l"$mo $"#tt"!o o !o#$tr3!t"8o
6odemos se9alar cuatro divisiones de esta clase de paralelismo& como sigue:
. Corr%$4o#d"%#t%& donde la e'presin se repite en el segundo miembro para dar
%uerza& y donde la estructura de la e'presin es la misma en los miembros de la
estro%a .compare la observacin en la discusin del paralelismo sinnimo3 5.
C3m3lt"8o/ en el que el escritor sigue agregando pensamientos nuevos sobre el
primer& hasta llegar a un cl+ma' !. D% %$!l d%$!%#d"%#t%/ cuando el pensamiento
sigue adelante& pero en sentido inverso d. Irr%&3lr/ cuando la correspondencia
entre los varios miembros de la estro%a no sigue alguna de las %ormas mencionadas
antes
8iguen aqu+ algunos e$emplos del paralelismo constructivo:
1 <orrespondiente
5os pro:erbios de 6alomn# hi?o de Da:id# re( de *srael.
,ara entender sabidur$a ( doctrina#
,ara conocer razones prudentes
,ara recibir el conse?o de prudencia# ?usticia# ?uicio ( e!uidad;
,ara dar sagacidad a los simples#
F a los ?:enes inteligencia ( cordura#
8ir3 el sabio# ( aumentar3 el saber#
F el entendido ad!uirir3 conse?o
,ara entender pro:erbio ( declaracin#
,alabras de sabio# ( sus dichos profundos (,r. .H.@0)
Jeho:3 es mi luz ( mi sal:acin;
Jde !uin temerK
Jeho:3 es la fortaleza de mi :ida;
Jde !uin he de atemorizarmeK (6al. ;=H.)
6ean a:ergonzados ( confundidos a una los !ue de mi mal se
alegran;
L$stanse de :ergMenza ( de confusin los !ue se engrandecen
contra m$ (6al. 1IH;0)
0 <umulativo
&uscad a Jeho:3 mientras pueda ser hallado# llamadle en tanto
!ue est3 cercano.
De?e el imp$o su camino# ( el hombre inicuo sus pensamientos#
F :ul:ase a Jeho:3# el cual tendr3 de l misericordia
F al Dios nuestro# el cual ser3 amplio en perdonar (*s. IIH0# =)
J,or !u no fui escondido como aborti:o#
-omo los pe!ueitos !ue nunca :ieron la luzK
%ll$ los imp$os de?an de perturbar#
F all$ descansan los de agotadas fuerzas.
%ll$ tambin reposan los cauti:os.
9o o(en la :oz del capataz.
%ll$ est3n el chico ( el grande#
67
F el sier:o libre de su seor (Job 1H.0@./)
I (scala descendiente
&iena:enturado el :arn !ue no andu:o en conse?o de malos#
9i estu:o en camino de pecadores#
9i en silla de escarnecedores se ha sentado (6al. .H.)
,ero los !ue esperanza Jeho:3 tendr3n nue:as fuerzas;
le:antar3n alas como las 3guilas;
correr3n# ( no se cansar3n#
caminar3n# ( no se fatigar3n (*s. <NH1.)
2 =rregular
,ero ellos se alegraron en mi ad:ersidad# ( se ?untaron;
6e ?untaron contra m$ gentes despreciables# ( (o no lo
entend$a;
)e despedazaban sin descanso;
-omo lison?eros# escarnecedores ( truhanes#
-ru?ieron contra m$ sus dientes.
6eor# Jhasta cu3ndo :er3s estoK
7escata mi alma de sus destrucciones#
mi :ida de los leones.
4e confesar en grande congregacin;
4e alabar entre numeroso pueblo
9o se alegren de m$ los !ue sin causa son mis enemigos#
9i los !ue me aborrecen sin causa guien el o?o (6al 1IH.I@./)
L l"$t 4ot"!
8er+a posible clasi"car este tipo de paralelismo como constructivo& por la
nuevas ideas que constantemente se agregan al pensamiento original 6ero porque
las ideas realmente no tienen relacin entre s+& vamos a considerar este tipo de
paralelismo por separado (n l& el escritor comienza con palabras que identi"can
para el lector una serie de ideas no relacionadas (n 6roverbios J:1JP1D el escritor
hace una lista de siete cosas odiadas por el 8e9or:
8eis cosas aborrece :ehov-&
F aun siete abomina su almaH
5os o?os alti:os# la lengua mentirosas#
5as manos derramadoras de sangre inocente#
+l corazn !ue ma!uina pensamientos inicuos#
5os pies presurosos para correr al mal#
+l testigo falso !ue habla mentiras#
F el !ue siembra discordia entre hermanos.
8igue otro e$emplo:
5a sangui?uela tiene dos hi?as !ue dicenH ODameP OdameP
4res cosas ha( !ue nunca se sacianH
%un la cuarta nunca diceH O&astaP
+l 6eol# la matriz estril#
5a tierra !ue no se sacia de aguas#
F el fuego !ue ?am3s dice O&astaP (,r. 1NH.I# .0)
68
A!r'$t"!o$
(l acrstico hebreo consiste de un arreglo de estro%as cuyas primeras
palabras comienza con las letras del al%abeto hebreo en orden al%abtico *os 8almos
D& 1H& 0A& I2& IL& 111& 110& 11D y 12A usan este arreglo potico& adem-s de las otras
caracter+sticas de la poes+a hebrea 8in embargo& los versos reunidos ba$o una sola
letra del al%abeto& usualmente condichos aislados& sin cone'in entre uno y otro& m-s
que un tema general
Ntese especialmente que el 8almo 11D est- dividido en grupos de ocho
vers+culos ba$o las letras del al%abeto hebreo& al%abticamente: )le%& Bet& >u+mel&
D-let& etec <ada vers+culo en su grupo comienza con la letra indicada (ste es el
;nico caso donde los editores han tenido a bien indicar la %orma acrstica de alg;n
8almo 8in embargo& en la Bersin 6opular los editores no han hecho as+: pusieron
n;mero en lugar de las letras hebreas
*a mayor parte del libro de *amentaciones est- escrita en el estilo acrstico
(l valor principal del acrstico era para ayudar a la memorizacin del pasa$e
de (scritura Ktro valor ser+a su %orma art+stica 8in embargo& estos dos valores se
pierden por completo en las traducciones
CAPITULO XIX: INTERPRETACIN DE LA PRO-ECIA
*a meta de la interpretacin pro%tica es ayudar al estudiante a entender las
caracter+sticas generales de la pro%ec+a& su lugar en la historia de =srael y la iglesia& y
su ministerio a las generaciones siguientes Deber+a ayudarnos a saber qu esperar
con respecto a la pro%ec+as que todav+a no se han cumplido& pero el lengua$e oscuro y
ambiguo de ellas hace di%+cil que se est completamente seguro de lo que el (sp+ritu
8anto tuvo en mente cuando inspir aquellas pro%ec+as& sino hasta que se hayan
cumplido
L 4ro1%!) C lo$ 4ro1%t$
(n todas las pro%ec+as la idea principal es la revelacin de la voluntad de
Dios con respecto a alg;n asunto& y no solamente la prediccin del %uturo 8eg;n el
signi"cado de la palabra hebrea nabh+& el pro%eta era sencillamente uno que hablaba
de parte de otro& especialmente de Dios (sta de"nicin es necesaria por una sola
circunstancia b+blica .(' 2:1J y L:13 en la que )arn es llamado el pro%eta de ?oiss
6ero en los dem-s casos esta palabra se usa de los que hablaban de parte de Dios con
respecto al %uturo& %uera le$ano o inmediato
)ntes de que la palabra nabh+ se usara com;nmente para los pro%etas& stos
eran llamados videntes& roeh& como en los d+as de 8amuel .1 8 D:D3 (ste trmino
contiene la idea de uno que conoce cosas secretas& aun del %uturo; no por la
etimolog+a de la palabra sino seg;n su uso local (l pro%eta reun+a en su persona la
capacidades del vidente y del predicador
(n la palabra griega pro%OtOs hay la idea b-sica de uno que hablaba de parte
de otro 8in embargo& el pre"$o pro incluye la ida de anterioridad 6or esto& la palabra
se puede entender de uno que habla del %uturo 8in duda que los hebreos usaban la
palabra en este sentido& tanto como en su sentido b-sico& para describir a la persona
que hablaba de parte de Dios
(l pro%eta declaraba el mensa$e que hab+a recibido de Dios *o que di$era
con este "n era su pro%ec+a& aun cuando no %uera acerca del %uturo ?icNelsen e'presa
69
esta verdad as+: )l declarar la voluntad de Dios al pueblo& el pro%eta puede tocar el
tiempo pasado& el presente& o el %uturo )s+ podemos decir que& con respecto al
pasado& el mensa$e del pro%eta era interpretativo; con respecto al presente& era
conse$ero; y con respecto al %uturo& era predictivo
Pro1%t$/ m%#$7%ro$ 4r $3 4o!
?ucho se ha escrito acerca de la necesidad de entender que los pro%etas
eran los mensa$eros de Dios& hablando al pueblo de sus propios tiempos De la misma
manera& se ha insistido en la necesidad de comprender la situacin histrica para
entender el sentido completo de su mensa$e 8obre este punto& vase el cap+tulo 1H
sobre *a <ircunstancias ,istricas 7ambin debemos tener en mente que& como los
predicadores de nuestros tiempos& los pro%etas antiguos ten+an el deber de hablar a su
gente sobre sus obligaciones morales en la sociedad en que viv+an *lamaban la
atencin del pueblo hebreo a sus pecados de toda clase& y les o%rec+an el mensa$e de
Dios sobre su salvacin personal
*a gran mayor+a de los pro%etas antiguos comunicaban sus mensa$es por
medio de la palabra hablada Ktros& en n;mero relativamente peque9o& de$aron para
otras generaciones sus mensa$es en %orma escrita (scrib+an su mensa$e para leerlo o
mandarlo leer al p;blico& con %recuencia dentro del templo *uego lo "$aban a las
paredes para que toda la gente lo leyera <laramente& Dios hab+a planeado que
aquellos escritos se quedaran & no slo como escritos importantes& sino como parte de
las 8agradas (scrituras; porque los sacerdotes o los levitas lo recog+an y guardaban
para el e'amen o el estudio de sus l+deres religiosos (l (sp+ritu de Dios testi"caba a
la verdad de ellos& y el pueblo comprend+a que sus pro%ec+as del %uturo tendr+an
cumplimiento .?t A:1C3 8u presencia en la Biblia testi"ca de la gran importancia de
aquellas pro%ec+as para los tiempos posteriores
El 8lor d% l 4ro1%!)
Debemos notar& primero& el valor de la palabra pro%tica para los que la
oyeron de parte del mismo pro%eta 6or medio de la pro%ec+a Dios salvaba o castigaba
a su pueblo& seg;n la manera en que respond+an el mensa$e <on %recuencia el
pro%eta interpretaba los eventos contempor-neos& ense9-ndoles que era Dios quien
tra+a estas cosas sobre ellos para castigarlos y llevarlos al arrepentimiento )l mismo
tiempo guiaba su historia y prove+a e$emplos para los que hab+an de venir m-s tarde
(n todo tiempo los estaba preparando para la venida del 8alvador
!n e$emplo notable de esto es la pro%ec+a de :erem+as de los setenta a9os
que el pueblo de Dios iba a pasar en cautividad ) pesar de que aquella desgracia
%ue causada por sus propios pecados& Dios les promet+a la liberacin& y se la dio tal
como la hab+a prometido 6ero al hacer esto& conserv a la nacin como su
instrumento para traer al mundo el ?es+as
Debemos entender tambin que las antiguas pro%ec+as %ueron dadas para
guiarnos en nuestra vida actual 6or medio de ellas podemos entender me$or cmo
vivir en este mundo 8obre esto escribi 6edro:
4enemos tambin la palabra proftica m3s segura# a la cual
hacis bien en estar atentos como a una antorcha !ue alumbra
en lugar oscuro# hasta !ue el d$a esclarezca ( el lucero de la
maana salga en :uestros corazones (; ,. .H./)
70
6or consiguiente& el valor principal de las pro%ec+as escritas era para la
posteridad& y no solamente para la poca cuando %ueron escritas 8u ministerio al
pueblo de aquel tiempo era relativamente corto& y limitado a los que pod+an leer u
o+rlos 6ero la historia escrita ha quedado para el uso de millones de personas a
travs de miles de a9os
(l aspecto m-s importante de las (scrituras pro%ticas tiene que ver con el
?es+as que promet+an& el mensa$e de salvacin que conocemos& y el reino de Dios del
cual hablaban Nosotros somos los que se bene"cian de aquella pro%ec+as De esto
escribi 6edro
% estos (los profetas antiguos) se les re:el !ue no para s$
mismos# sino para nosotros# administraban las cosas !ue ahora
os son anunciadas por los !ue han predicado el e:angelio por
el +sp$ritu 6anto en:iado del cielo; cosas en las cuales anhelan
mirar los 3ngeles (. ,. .H.;).
<uando 6edro di$o que os son anunciadas aquellas cosas& se re"ri a todo
el pueblo cristiano desde entonces hasta nuestros tiempos& y hasta el regreso del
8e9or :esucristo <laramente el valor principal de la palabra pro%tica escrita tiene
que ver con su testimonio acerca del 8alvador .Base tambin )pocalipsis 1D:1H3
L llmd Jdo5l% r%1%r%#!"K d% l 4ro1%!)
<on %recuencia cuando los pro%etas entregaron su mensa$e al pueblo de sus
tiempos& eran guiados por el (sp+ritu a ,ablar del %uturo& especialmente de <risto y su
reino (n su tiempo el pueblo aceptaba el mensa$e como para ellos mismos& aunque
las palabras pro%ticas con %recuencia conten+an una gran cantidad de hiprbole No
sabemos hasta qu grado entend+an que aquellas pro%ec+as ten+an re%erencia especial
a los tiempos del ?es+as 6ero si las entend+an& comprend+an que aquellas palabras
eran para ellos tambin (s posible que dieran un sentido m-s literal a las pro%ec+as
que se re%er+an al <risto y a la edad venidera 6ara nosotros& no es di%+cil entender que
tales pro%ec+as hablan especialmente de <risto& y solamente en un sentido limitado de
una poca pasada
(ste %enmeno se llama muchas veces la doble regencia de la pro%ec+a&
aunque pueden haber tenido no solamente dos& sino varias aplicaciones a la historia
posterior (sto es m-s notable en el libro del )pocalipsis& donde las pro%ec+as parecen
haber tenido varios cumplimientos a travs de los 1DHH a9os que han pasado hasta
ahora
8i es posible que alguna pro%ec+a puede tener una doble o m;ltiple
re%erencia& esto se debe a que Dios siempre gu+a la historia del mundo siguiendo
principios seme$antes 7rata a los hombres con $usticia con respecto a sus pecados& y
con misericordia cuando se arrepienten de ellos& y los resultados de su obediencia o
desobediencia siempre son seme$antes 6or esta misma razn la historia de cmo
Dios trat a su pueblo antiguo sirve como gu+a "el para el tiempo presente 6or la
misma razn las pro%ec+as del %uturo son v-lidas& porque es el mismo Dios tratando a
la misma clase de personas
L 4ro1%!) !o#t%#"d %# %8%#to$ 4$do$
)un la historia b+blica tuvo su car-cter pro%tico& indicando cu-l ser+a el
%uturo; esto lo hac+a por medio de varios tipos y palabras pro%ticas cuyo signi"cado
estaba oculto para los que vieron y e'perimentaron esos eventos )un ciertos puntos
71
oscuros de la historia de =srael son se9alados en el Nuevo 7estamento como pro%ec+as
de <risto 8in duda& los que escribieron aquellos detalles oscuros no hubieran pensado
de ellos como predicciones& aunque el (sp+ritu as+ indic m-s tarde que eran
testimonios ocultos acerca de <risto
Kbserve& por e$emplo& cmo el evangelista ?ateo .0:1A3 aplica como
re%erencia a <risto las palabras de Kseas .11:13: De (gipto llam a mi ,i$o (l
conte'to original de estas palabras no nos da la menor sugestin de que hablaba del
hi$o de Dios que vivi por tan corto tiempo en aquella tierra 8in embargo& all+ estaba
la pro%ec+a& y en su debido tiempo tendr+a su cumplimiento
El !3m4l"m"%#to d% l 4ro1%!) 4or %$!l$
(strechamente relacionado con la doble re%erencia de la pro%ec+a est- otro
aspecto que podemos llamar el aspecto telescpico de ella (sta caracter+stica
consiste en que las pro%ec+as no distinguen bien el tiempo cuando se han de cumplir
,ablamos del aspecto telescpico de la pro%ec+a porque la vista que
presenta es tan parecida a alg;n paisa$e visto por un telescopio <osas que est-n
cerca o le$os parecen estar cerca la una a la otra )lg;n ob$eto que est- muy a la
mano puede estar separado de otro que est- muy distante& pero el telescopio no lo
representa as+
(l o$o humano no necesita ning;n telescopio para ver el mismo %enmeno en
los cielos *as estrellas& la luna y los planetas parecen estar a la misma distancia de la
tierra& aunque en muchos casos est-n separados por miles de a9osPluz 6arece que los
pro%etas pro%etizaban viendo los eventos %uturos de esta manera
,ay varios casos notables en los que se puede ver este %enmeno (n =sa+as
J1:1& 0 leemos las palabras que :es;s aplic a s+ mismo cuando predic en la sinagoga
de Nazaret
+l +sp$ritu de Jeho:3 el 6eor est3 sobre m$# por!ue me ungi
Jeho:3H me ha en:iado a predicar buenas nue:as a los
abatidos# a :endar a los !uebrantados de corazn# a publicar
libertad a los cauti:os# ( a los presos apertura de la c3rcel; a
proclamar el ao de la buen :oluntad de Jeho:3# ( el d$a de
:enganza del Dios nuestro.
6ero el 8e9or ley solamente parte del te'to& suspendiendo la lectura
despus de las palabras el a9o de la buena voluntad de :ehov- .*< 2:1D& 1D3
<uando hizo as+& llam la atencin a su obra como buena voluntad (l d+a de
venganza tendr+a que tardarse por unos dos mil a9os& cuando menos
(l simple hechote suspender la lectura en ese punto no ser+a razn
su"ciente para a"rmar que el a9o de su buena voluntad y de su venganza& iban a
estar separados el uno del otro 6ero cuando comparamos el car-cter de su ministerio
en este mundo con lo que sabemos del $uicio de Dios en la segunda venida de <risto&
se nota el aspecto telescpico de la pro%ec+a
(ntre los dos per+odos mencionados vemos la poca de la =glesia de <risto
con su actividad misionera en todas las naciones del mundo
7ambin la historia secular nos ayuda a ver cmo se mani"esta el aspecto
telescpico en los tiempos antiguos (n (zequiel 0J el pro%eta habl de la destruccin
y asolamiento de la antigua ciudad de 7iro Dice en parte:
He a!u$ (o esto( contra ti# oh 4iro# ( har subir contra ti
muchas naciones# como el mar hace subir sus olas. F
demoler3n los muros de 4iro# ( derribar3n sus torres; ( barrer
72
de ella hasta el pol:o# ( la de?ar como una pea lisa.
4endedero de redes ser3 en medio del mar# por!ue (o he
hablado# dice Jeho:3 el 6eor (+z. ;0H1@I).
*a pro%ec+a comenz a cumplirse en ADC a de : < cuando Nabucodonosor
.vL3 puso sitio a aquella parte de la ciudad que estaba ubicada por la orilla del mar
?editerr-neo Durante los tres a9os que siguieron .hasta ACA3 la ciudad %ue derrotada
y destruida )parentemente se hab+a cumplido la pro%ec+a de (zequiel& aunque no en
tanto detalle como mencionado en la pro%ec+a
!na parte importante de la ciudad se hab+a quedado intacta despus del
sitio de Nabucodonosor 7iro estaba compuesta de dos partes: una parte sobre la
orilla del mar& e'tendida por unos once Nilmetros *a otra parte estaba sobre una isla
de un Nilmetro y medio de largo& y a un Nilmetro de la orilla (sta parte era la m-s
importante )unque Nabucodonosor destruy la ciudad sobre la orilla del
?editerr-neo& no pudo hacer nada contra la ciudad sobre la isla
(n el a9o I00 a de :< .0JI a9os m-s tarde3 lleg )le$andro el >rande&
despus de conquistar a toda la gente en su camino 6or temor de l& los habitantes
de la ciudad isle9a aceptaron su soberan+a& pero no le permitieron entrar
personalmente por los portales de la ciudad )le$andro se eno$ tanto por este insulto
que determin %orzar la entrada 6or nueve meses los habitantes de la ciudad la
de%endieron con 'ito 6ero )le$andro pudo lograr su propsito despus de construir
un istmo arti"cial entre la orilla y la isla (n su construccin us los escombros de la
ciudad costera& raspando la tierra para $untar todo el material disponible& y lo tir al
agua Desde este istmo pudo batallar con 'ito y %orzar la entrada
<omo resultado de esta haza9a de )le$andro& la ciudad isle9a %ue convertida
en una pe9a lisa& y hoy d+a el istmo es un tendedero de redes en medio del mar
*a ciudad nunca se ha edi"cado d nuevo& y su poblacin ha quedado sin cambiar&
nunca pasando de unos AHHH habitantes
(n el cumplimientote esta pro%ec+a vemos cmo se cumplen a veces por
escalas
Pro1%!)$ d"r%!t$ % "#d"r%!t$ d% Cr"$to.
De inters especial son las pro%ec+as directas del ?es+as Debemos ver el
contraste entre stas& y las pro%ec+as indirectas de l *as directas son las que se
re"eren clara y ;nicamente a <risto& sin mencionar otra persona ni otra circunstancia
histrica (n ellas no hay ning;n cumplimiento m-s que en <risto *as indirectas son
las que se re"eren primeramente a alguna persona o circunstancia de la historia& pero
cuyo lengua$e puede cumplirse per%ectamente slo en <risto
Kbserve la di%erencia entre las dos pro%ec+as que siguen:
5e:3ntate# oh espada# contra el pastor# ( contra el hombre
compaero m$o# dice Jeho:3 de los e?rcitos. Hiere al pastor# (
ser3n dispersadas las o:e?as (Qac. .1H=)
6e alegr por tanto mi corazn# ( se goz mi alma; mi carne
tambin reposar3 conEadamente; por!ue no de?ar3s mi alma
en el 6eol# ni permitir3s !ue tu santo :ea corrupcin (6al. .0H/# .N)
:es;s re"ri la primera de estas pro%ec+as a s+ mismo .?t 0I:I13; la historia
no indica a nadie m-s que pudiera estar en la mente del pro%eta 6ara los lectores
73
modernos el lengua$e de la pro%ec+a no de$a duda alguna de que se re"ere a la
cruci"'in del 8e9or
*a segunda de las pro%ec+as citadas arriba 6edro la re"ere a la resurreccin
de <risto .,ch 0:0API13 6ero en la e'posicin de la pro%ec+a reconoci que la
re%erencia b-sica era el rey David& aunque algunos de los detalles no %ueron cumplidos
en la persona de David 6or esto& dice 6edro& y porque David era pro%eta& las palabras
deben entenderse de <risto (sta es un pro%ec+a indirecta de <risto
(n la interpretacin de alguna pro%ec+a de <risto& el estudiante debe
e'aminar con cuidado las circunstancias histricas para saber si se debe entender de
l directa o indirectamente !na vez& que se ha determinado que la pro%ec+a se re"ere
a l directamente& el estudiante no debe insistir en encontrar alguna aplicacin
inmediata a alguna persona o circunstancia de la historia antigua )l mismo tiempo&
siempre debe tratar de tener la mente abierta a que posteriormente el estudio pueda
indicar que en realidad hubo alguna re%erencia a la historia
L 4ro1%!) %# l 8"d !o#t%m4or*#% d% I$r%l
)unque para nosotros el valor principal de las pro%ec+as antiguas es su
aspecto mesi-nico& en el )ntiguo 7estamento abundan las pro%ec+as relacionadas con
la vida contempor-nea de =srael y de las naciones convecinas 6or medio de este tipo
de palabra pro%tica& Dios gobernaba a su pueblo& lo guiaba en las guerras& lo proteg+a
del peligro y lo reprochaba cuando ca+a en pecado
=srael no deb+a dudar si alguna pro%ec+a era o no era de Dios& l les e'plic la
manera de saber cu-n debieran creer las palabras habladas como pro%ec+as 8i alguna
pro%ec+a se cumpli& era de Dios& y si no& no lo era (sta era la consigna:
+l profeta !ue tu:iere la presuncin de hablar palabra en mi
nombre# a !uien (o no le ha(a mandado hablar# o !ue hablare
nombre de dioses a?enos# el tal profeta morir3. F si di?eres
en tu coraznH J-mo conoceremos la palabra !ue Jeho:3# no
ha habladoK; si el profeta hablare en nombre de Jeho:3# ( no se
cumpliere lo !ue di?o# ni aconteciere# es palabra !ue Jeho:3 no
ha hablado; con presuncin la habl el tal profeta; no tengas
temor de l (Dt. .AH;N@;;)
*a pro%ec+as habladas al pueblo antiguo sobre eventos que deb+an suceder
en sus d+as& eran ;tiles como instruccin y advertencia 8iguen aqu+ algunos e$emplos
de pro%ec+as que %ueron habladas slo en corto tiempo antes de su cumplimiento
1 (l diluvio en el tiempo de No %ue pro%etizado .>n J:1IP1C3 8in duda
alguna& No se lo dio a conocer al pueblo
0 *a derrota y muerte de 8a;l %ueron pro%etizadas por 8amuel .1 8 0C:1D3
I Daniel pro%etiz el traspaso del reino de Belsasar .Dn A:0AP0C3 y se
cumpli .vv IH& I13
2 :erem+as pro%etiz los setenta a9os del cautiverio .:er 0A:113 y se
cumplieron .(sd 1:1; Dn D:03
A :es;s pro%etiz que los disc+pulos iban a ser dispersados en esa misma
noche .?t 0J:I13& y sucedi .vAJ3
J :es;s di$o que 6edro lo iba a negar .?t 0J:I23& y lo hizo .vv L2& LA3
L Di$o tambin que :udas lo iba a entregar a las autoridades .?t 0J:0IP0A3&
y as+ lo hizo .vv 2C& 2D3
C )gabo pro%etiz el arresto de 6ablo .,ch 01:113& y se veri"c tal como di$o
.v II3
74
D 6ablo mismo pro%etiz la seguridad de los que via$aban con l en la nave
.,ch 0L:00P0J3& y todos %ueron salvados .v 223
El l%#&37% 6&3rdo %# l 4ro1%!)
(n algunos casos el lengua$e potico y "gurado resulta ser problema para el
intrprete 8u presencia puede notarse en la primera pro%ec+a de <risto .>n I:1A3
*as mismas cosas se ver-n tambin en el conte'to .vv 12P1D3 Dice el v 1A:
F pondr enemistad entre ti ( la mu?er#
( entre su simiente ( la simiente su(a;
sta te herir3 en la cabeza#
( t le herir3s en el calcaar.
6or la %orma en que he arreglado los renglones& el estudiante ver- que el
lengua$e es potico 6ero debe observar tambin que es "gurado
)unque la serpiente era literalmente una bestia del campo& .v 123 era
tambin s+mbolo de 8atan-s <uando Dios habla de la simiente de la serpiente y de la
mu$er& usa un metonimia que sugiere los descendientes de las dos *a simiente de la
serpiente ser+an los hi$os del diablo& pero la simiente de la mu$er ser+a :es;s& el hi$o de
?ar+a *a herida en la cabeza de la serpiente es un metonimia por la destruccin del
poder de 8atan-s E de la misma manera& la herida en el calca9ar de la simiente de la
mu$er sugiere el poco da9o que le caus a :es;s a pesar de la cruci"'in
6or supuesto& no todas las pro%ec+as %ueron escritas o habladas en poes+a& ni
hay lengua$e "gurado en todas 8in embargo& la poes+a y el lengua$e "gurado son dos
de sus caracter+sticas comunes
8i hay tanto lengua$e "gurado en la pro%ec+a& no debe sorprendernos saber
que su cumplimiento pueda ser solamente espiritual Bemos el caso siguiente:
,or!ue con alegr$a saldris# ( con paz seris :ueltos;
los montes ( los collados le:antar3n cancin
( todos los 3rboles del campo dar3n palmadas de aplauso.
en lugar de la zarza crecer3 ciprs
( en lugar de la ortiga crecer3 arra(3n;
( ser3 a Jeho:3 por nombre#
por seal !ue nunca ser3 ra$da (*s. IIH.;# .1).
*as palabras que dicen que los montes y los collados hab+an de cantar& y que
todos los -rboles iban a aplaudir& claramente son "guradas 6or medio de la
personi"cacin estos ob$etos de la naturaleza se representan como e'presando el
mismo gozo de los hi$os de Dios& de acuerdo con las palabras del primer rengln (n
una misma pro%ec+a encontramos lengua$e tanto "gurado como literal 6ero el
cumplimiento de las palabras acerca de los montes y collados tiene que ser espiritual
y no literal 8eg;n el conte'to& el lector debe procurar entender si el sentido de las
palabras es literal o "gurado& para darles una interpretacin apropiada
(l estudiante debe estar preparado para reconocer la presencia de poes+a y
lengua$e "gurado en las pro%ec+as& y que el cumplimiento de algunas pro%ec+as& o de
sus detalles& deben entenderse espiritualmente
R%&l$ 4r "#t%r4r%tr l 4ro1%!)
75
1 7ngase en cuenta que la verdadera interpretacin de alguna pro%ec+a es
asunto que ser- determinado slo por Dios& ya que todas las pro%ec+as tuvieron su
origen con l 6or esta razn nadie puede interpretar particularmente& sino de
acuerdo con el mensa$e de todas las dem-s pro%ec+as y con la ayuda del (sp+ritu de
Dios .06 1:0H& 013
0 <ualquiera interpretacin de alguna pro%ec+a& dada por las (scrituras&
deber- aceptarse en lugar de otra de origen humano
I Gecuerde que el esp+ritu de la pro%ec+a& o el impulso que la provoc& es el
de dar testimonio a :es;s como el <risto .)p 1D:1H3
2 Kbserve que algunas pro%ec+as pueden tener m-s que un solo
cumplimiento& y que estos pueden ser inmediatos y remotos
A Kbserve tambin que los varios detalles de alguna pro%ec+a pueden
cumplirse en tiempos muy separados el uno del otro
J Gecurdese que las pro%ec+as con %recuencia son compuestas de lengua$e
potico y "gurado& as+ como de lengua$e prosaico y literal
L *a interpretacin de alguna pro%ec+a debe ser literal o "gurada seg;n el
car-cter del lengua$e y de su conte'to general
CAPITULO XX: PROBLEMAS DE CITAS ESCRITURARIA
(n este cap+tulo entramos al e'amen de las di"cultades que el estudiante
puede encontrar en sus estudios 6ara los que han aceptado la doctrina b+blica de la
entera inspiracin de las (scrituras y de su in%alibilidad& cualquiera di"cultad ser-
percibida como real y amenazadora <uando no se encuentra alguna e'plicacin %-cil
para el problema& puede sentirse tentado a dudar la verdad del te'to sagrado& o de su
inspiracin 6or lo tanto ser- necesario en%rentar %rancamente las di"cultades
contenidas en el te'to& y si es posible& resolverlas )l mismo tiempo el estudiante
debe reconocer que no ser- posible resolver toda di"cultad para todos& de alguna
manera satis%actoria
6rimero vamos a considerar las discrepancias entre algunos te'tos del
)ntiguo 7estamento y la %orma en que se citan en el Nuevo (ste problema es algo
importante& ya que hay 0JI citas directas del )ntiguo 7estamento en el Nuevo y otras
ILJ menos directas seg;n se han contado
(l propsito de este estudio ser- procurar entender las razones por las
discrepancias& y demostrar que no a%ectan ni la veracidad de las (scrituras& ni el
concepto evanglico de su completa inspiracin
El or"&%# d% l$ !"t$ d%l A#t"&3o T%$tm%#to
,ablando generalmente& las citas tomadas el )ntiguo 7estamente vienen de
la 8eptuaginta& la Bersin de los 8etenta& com;nmente indicada con el n;mero
romano *FF (sta %ue la traduccin del )ntiguo 7estamento en hebreo& al griego&
hecha por un grupo de hebreos eruditos setenta& seg;n la tradicin& residentes en
)le$andr+a de (gipto *a traduccin %ue hecha unos dos siglos antes de <risto )hora
parece que la traduccin %ue hecha usando libros del )ntiguo 7estamento que
variaban hasta cierto punto de los te'tos que %ueron reconocidos m-s tarde como
parte del canon de la (scritura (sta seleccin "nal %ue hecha entre los a9os LH y 1HH
d de :<
Normalmente los $ud+os de la Di-spora usaban esta versin de las (scrituras
para su lectura& estudio y memorizacin (ra natural& pues& que los escritores del
76
Nuevo 7estamento usaran este te'to griego cuando citaban el )ntiguo 7estamento; en
parte porque lo conoc+an de memoria& y en parte porque escrib+an en griego
) veces los escritores creyeron necesario citar los te'tos directamente del
hebreo original& haciendo ciertos cambios en el te'to de la *FF porque quer+an
corregirlo en aquellos puntos
<on gran %recuencia los escritores no procuraban citar el )ntiguo 7estamento
con e'actitud verbal& sino dar solamente el sentido del te'to original <uando hicieron
as+& no ser+a correcto criticarlos por su ine'actitud ?-s bien debemos clasi"car tales
citas como apro'imadas o indirectas& o quiz- como una alusin solamente al te'to
original& que no pretende traducir o citarlo con e'actitud verbal
(l h-bito de citar a otros con ine'actitud es ilustrado en :uan 1I:1H& 11 )ll+
:es;s dice: E vosotros limpios est-is& aunque no todos 6ero en el siguiente vers+culo
el (vangelista cita las palabras de <risto en otra %orma: por eso di$o: No est-is limpios
todos ) pesar de que la cita es directa& es evidente que el escritor no se preocupaba
por la e'actitud de la cita; aunque s+ cit las palabras de :es;s con completa veracidad
en cuanto al contenido de su declaracin (n la segunda %orma de la declaracin no
%alta nada& ni le sobra *a di%erencia en las dos %ormas de citar las palabras puede
entenderse como el deseo del escritor de evitar el sonido montono de la repeticin
de sus palabras $unto a las anteriores
(l mismo %enmeno puede notarse en 1 Geyes 10:A y 10 (n el v A dice el
rey Goboam: =dos& y de aqu+ a tres d+as volved a mi *uego en el v 10 el escritor cita
estas mismas palabras del rey en otra %orma: Bolved a m+ altercar d+a )parte de la
variacin en el orden de las palabras& el escritor emplea dos e'presiones sinnimas&
aunque literalmente di%erentes
(stos dos casos demuestran claramente que los hebreos no insist+an en la
e'actitud verbal cuando citaban las palabras de otra persona& aun cuando %ueran
palabras de <risto mismo *a misma costumbre era seguida cuando citaban el
)ntiguo 7estamente en el Nuevo
) veces las citas %ueron hechas m-s e'actamente seg;n el te'to hebreo
original 6or e$emplo& ?ateo& que normalmente toma las citas de la 8eptuaginta& usa
el te'to hebreo cuando se re"ere al ?es+as
(n algunos casos las citas son para%r-sticas& o muy abreviadas
8almo LC:0& I dice:
%brir mi boca en pro:erbios;
Hablar cosas escondidas desde tiempos antiguos#
5as cuales hemos o$do ( entendido;
Rue nuestros padres nos las contaron.
6ero ?ateo lo cita en otra %orma:
%brir en par3bolas mi boca;
Declarar cosas escondidas desde la fundacin del mundo.
(s claro que ?ateo .1I:IA3 lo ha citado en %orma abreviada; pero tambin
cambia algunas e'presiones& sin duda por creer que as+ e'presaba m-s claramente el
sentido del original
)lgunas citas son realmente combinaciones de varios te'tos
6or e$emplo& ?arcos 1& 0& I reza como sigue:
77
He a!u$ (o en:$o mi mensa?ero delante de tu faz#
+l cual preparar3 tu camino delante de ti.
Loz del !ue clama en el desiertoH
,reparad el camino del 6eor;
+nderezad sus sendas.
(sta es realmente una combinacin de ?alaqu+as I:1:
He a!u$# (o en:$o mi mensa?ero#
+l cual preparar3 el camino delante de m$.
e =sa+as 2H:I:
Loz !ue clama en el desiertoH
,reparad camino a Jeho:3;
enderezad calzada en la soledad a nuestro Dios.
,r"!"o#%$ %# lo$ t%Lto$ or"&"#l%$
<omo di$e antes& las variaciones entre la *FF y las citad de ella en el Nuevo
7estamento se deben en parte a que los escritores quisieron corregir el te'to de la
8eptuaginta para ponerlo de acuerdo con el hebreo original& o para darle alg;n
n%asis& seg;n el argumento que persegu+an
(n otros casos las variaciones se deben a que los escritores l+an el te'to
hebreo en %orma di%erente (ra posible leerlo de varias maneras en algunos casos&
porque los te'tos ten+an ligeras di%erencias en las consonantes; los copistas y a veces
las con%und+an por la seme$anza entre algunas de ellas )dem-s& el lector del te'to
hebreo ten+a que poner las vocales l mismo& y no siempre estaban de acuerdo sobre
qu vocales deb+an ponerse (l estudio de los casos individuales debe ser de$ado a los
estudiantes del hebreo que se interesan en este problema
<asi la mitad de las citas del )ntiguo 7estamento ponen n%asis en el sentido
del original& sin dar equivalencias e'actas de las palabras (sto se puede observar en
la traduccin de =sa+as 11:1H
(scribi la pro%ec+a:
%contecer3 en a!uel tiempo !ue la ra$z de *sa$# la cual estar3
puesta por pendn a los pueblos# ser3 buscada por las gentes; (
su habitacin ser3 gloriosa.
6ero 6ablo da solamente su sentido:
+star3 la ra$z de *sa$#
F el !ue se le:antar3 a regir los gentiles;
5os gentiles esperar3n en l (7o. .IH.;).
(n otros casos la cita del te'to en el Nuevo 7estamento puede girar sobre el
signi"cado de las palabras en el te'to hebreo (n >nesis 00:1C Dios hab+a dicho a
)braham: (n tu simiente ser-n benditas todas las naciones de la tierra
78
6ero 6ablo se re"ere al sentido singular de las palabras simiente como la
base de su ense9anza de que las promesas de Dios %ueron dadas a )braham y a su
simiente .singular3; es decir& a <risto:
No dice: E a las simientes& como si hablase de muchos& sino como de uno: E
a tu simiente& la cual es <risto .>- I:1J3
8e dice con %recuencia que el argumento de 6ablo en este lugar no tiene
base aceptable porque la palabra simiente en hebreo zera se usa como plural por
simientes )unque esto es correcto& como tambin es el caso de la palabra griega
sperma traducida simiente& el sentido singular %ue determinado por los traductores
de la 8eptuaginta cuando escogieron el singular sprmati en lugar del plural
sprmasin& lo cual %ue una eleccin deliberada <uando 6ablo bas su argumento en
esta palabra singular& no se debi a ning;n argumento sutil como de los rabinos de su
tiempo ?-s bien rati"c la 8eptuaginta en este punto y bas su argumento en l
,ay& por supuesto& otros casos donde el escritor se re"era a alg;n sentido
especial del hebreo como la razn por el cambio en la %orma de la cita usada en el
Nuevo 7estamento
(n algunos casos la razn por el cambio es muy evidente 6or e$emplo& a
veces a$ustan la %orma gramatical del te'to original al conte'to nuevo& cambiando su
n;mero& su persona& su tiempo o voz
) veces el a$uste se hace para usar el te'to en alg;n argumento especial& o
para sacar alg;n pensamiento nuevo& dando a la palabra alg;n sentido limitado (n
8almo DL:L el escritor dice: 6strense a l todos los dioses 6ero el escritor de la
carta a los ,ebreos lo cita en otra %orma& diciendo: )drenle todos los -ngeles de
Dios .,e1:J3 (n este caso el escritor llama la atencin a uno de varios signi"cados
de la palabra (lohim& traducida literalmente dioses .*a palabra tambin puede
signi"car: Dios& hi$o de Dios& -ngeles o $ueces
Ktras variaciones se deben al uso de e'presiones sinnimas en lugar de
equivalencias e'actas (n Gomanos 1A:10& donde 6ablo cita =sa+as 11:1H& usa la
e'presin el que se levantar- a regir los gentiles& mientras que dice el original: .(l3
estar- puesta por pendn a los pueblos
(n algunos lugares las variaciones son tan di%erentes que requieren
e'plicaciones especiales !na de ellas& ,ebreos 1H:APL& est- tomada del 8almo 2H:J&
L
(l escritor de la carta a los ,ebreos cita este te'to as+:
6acriEcio ( ofrenda no !uisiste;
)as me preparaste cuerpo.
Holocaustos ( e>piaciones por el pecado no te agradaron.
+ntonces di?eH He a!u$ !ue :engo# oh Dios# para hacer tu
:oluntad#
-omo en el rollo del libro est3 escrito de m$.
*as palabras del 8almo 2H:J que nos interesan especialmente& dicen: ,as
abierto mis o+dos& pero en ,ebreos 1H:A se traducen as+: ?as me preparaste
cuerpo
(n su comentario sobre este te'to& dice B / Qescott: (l rey& que representa
a los hombres& reconoceS que su cuerpo es el medio m-s apropiado para servir a
Dios 6or medio de lS puede cumplir la voluntad de Dios
Ktra posible e'plicacin es que la palabra cuerpo es sustituida por la
palabra o+do (n los manuscritos m-s antiguos la palabra 8K?)& cuerpo& se podr+a
79
leer equivocadamente K7=)& o+do *os antiguos caracteres griegos eran grandes como
nuestras may;sculas& y un e'amen de las letras griegas demuestra cmo esto podr+a
suceder 8in embargo& esta e'plicacin de$a mucho sin e'plicar
8er- me$or e'plicar que la palabra abierto en el hebreo es literalmente
per%orado 8e toma en cuenta la antigua costumbre de per%orar la ore$a como se9al
de esclavitud voluntaria por toda la vida .(' 01:J3 (n este caso& la e'presin: ,as
abierto mis o+dos se entiende como si di$era: ?e aceptaste como esclavo
voluntario
8e debe en%atizar que cualquiera lectura tomada de la *FF y usada en el
Nuevo 7estamento& debe considerarse tener la autoridad divina en vista de que %ue
usada por los escritores apostlicos <ualquiera di"cultad que haya en cuanto a la
manera en que las palabras entraron al Nuevo 7estamento& no debe impedir que sean
aceptadas como el mensa$e que quiso darnos el (sp+ritu 8anto
)dem-s& hay un n;mero de te'tos cuyo origen no se ha determinado ?ateo
0:0I que a"rma que :es;s %ue llamado Nazareno& se e'plica como la ense9anza de los
pro%etas *a me$or manera para identi"car su origen ser- se9alar =sa+as 11:1& donde
dice que el ?es+as ser- un reto9o de las ra+ces de =sa+ (l hebreo .NTG3 es la misma
ra+z de nombre Nazaret
(%esios A:12 puede haber sido tomado de =sa+as JH:1 (scribe 6ablo: 6or lo
cual dice: Despirtate& t; que duermes& y lev-ntate de los muertos& y te alumbrar-
<risto (n cambio dice =sa+as: *ev-ntate& resplandece; porque ha venido tu luz& y la
gloria de :ehov- ha nacido sobre ti 6ero las palabras: 6or lo cual dice puede
signi"car que el (sp+ritu lo dice& y no <risto dice ni la (scritura dice (n este caso
las palabras no ser+an una cita del )ntiguo 7estamento Kbserve tambin& que la
presencia del nombre de <risto en el te'to& lo hace muy dudoso que venga del )ntiguo
7estamento
:udas D y 12 son palabras tomadas de los escritos apocal+pticos de los $ud+os&
no aceptados como parte del canon )parentemente :udas cit palabras del libro
llamado *a ascensin de ?oiss en el primer caso; y en el segundo& del *ibro de
(noch (n estos casos tambin& entendemos que el uso apostlico de estas palabras
nos asegura que su mensa$e es de Dios& aun cuando las palabras no procedan de un
libro reconocido como parte de la Biblia
,echos 0H:IA es uno de los dichos de :es;s conservado mediante la
tradicin oral y apostlica
)dem-s& hay algunas citas tomadas de la literatura secular; es decir&
palabras de algunos poetas paganos& citados por 6ablo: ,echos 1L:0C y 7ito 1:10 *a
autoridad que tienen se basa en su uso por el )pstol
T#&$% %# !3%#t r%$4%!to l$ !"t$ d%l A#t"&3o T%$tm%#to
1 *a gran mayor+a de las citas son de la 8eptuaginta
0 Nadie aceptaba la 8eptuaginta como inspirada& sino unos cuantos $ud+os
6or tanto& los escritores del Nuevo 7estamento se sent+an en completa libertad para
modi"car su te'to cuando lo cre+an necesario
I *os hebreos no reconoc+an ninguna obligacin de citar las palabras de
otras personas con e'actitud literal& y que la ine'actitud que resulta no a%ecta la
veracidad de las citas
2 *os escritores del Nuevo 7estamento conoc+an grandes porciones de la
(scritura de memoria& y otro tanto con menos e'actitud <uando no ten+an las
(scrituras a la mano& se val+an& sin duda& de su memoria& para citarlas
80
A (l Nuevo 7estamento& tal como est-& es la obra del (sp+ritu 8anto& aun
cuando no sepamos las razones e'actas por las muchas variaciones en las citas del
)ntiguo 7estamento
CAPITULO XXI: SUPUESTAS CONTRADICCIONES HISTORICAS
*a Biblia es un libro eminentemente claro y comprensible *a maravilla es
que n la realidad presenta tan poca di"cultades& siendo tan diversa en sus partes con
respecto a su %ormacin <onsiste de muchos libros distintos 8u origen es m;ltiple
*os idiomas en que %ueron escritos ya no se usan; son distintos el uno del otro y
di%erentes del nuestro *as e'periencias& las "guras y los pensamientos que la Biblia
contiene& pertenecen a di%erentes pocas& pa+ses y personas; las %ormas y costumbres
que describe& han pasado de moda; los asuntos que trata son muy variados y
comprensivos& e incluyen parte de la historia de todas las naciones y de todos los
tiempos; contiene revelaciones y preceptos que se re"eren a dos mundos& pero
e'presados en trminos de ste solo en que estamos& y toda la revelacin es
contenida en un solo volumen <uando se recuerdan estos y otros hechos seme$antes&
se ver- inmediatamente que para que tal revelacin quede dentro de l+mites estrechos
y aun en cualquiera %orma sea accesible a las inteligencias mortales y "nitas; y para
que llegue libre de toda di"cultad& ser+a completamente imposible 7ienen que haber
di"cultades tales& que requieren m-s investigacin que la que ning;n hombre podr+a
e%ectuar& y aun as+ de$ar+an mucho que e'plicar despus de haber investigado hasta
donde hubiese sido posible
8e debe tener en cuenta que muchas de las llamadas contradicciones no las
son en realidad& y que es importante decidir primero si hay su"ciente razn por
considerar cualquier problema moment-neo como una di"cultad sin resolucin (n
muchos casos la di"cultad desaparece cuando el estudio cuidadoso aclara
e'actamente lo que dice el te'to )lgunas di"cultades son resueltas con el uso de
me$ores traducciones del te'to origina (n otros casos& el conocimiento de las
costumbres del pueblo y del tiempo y lugar donde aquella parte de la Biblia %ue
escrita& har- desaparecer el problema
(l presente estudio ser- dedicado al e'amen de varias di"cultades t+picas
que con %recuencia se llaman contradicciones
)l comenzar este tipo de problema& debemos tener en mente lo siguiente:
1 )lgunos relatos que aparentemente se contradicen& son en realidad
eventos di%erente
*as dos genealog+as de :es;s .?t 1:1P1J y *< I:0IPIC3 incluyen una serie
de nombres di%erentes (s muy posible que las dos genealog+as sean las de los dos
padres: la de :os en ?ateo& y la de ?ar+a en *ucas De que la de *ucas sea de ?ar-
se basa en la e'presin curiosa de *ucas I:0I& Shi$o& seg;n se cre+a& de :os& hi$o de
(l+S8er- necesario& en este caso& leer el vers+culo as+: S hi$o de ?ar+a& hi$a de (l+S
)unque nada se puede comprobar sobre este punto /rederic >odet sostiene esta
interpretacin de los hechos 8abemos tambin& que e'iste una tradicin muy vie$a
que a"rma que ?ar+a era del lina$e de David& como :os (l 7almud tambin se re"ere
a ?ar+a como la hi$a de (l+
(l llamamiento de los apstoles en ?ateo 2:1CP00 y *ucas A:1P11& es
di%erente de aquel que se menciona en :uan 1:IAP2I0& tanto en el tiempo como en el
lugar donde sucedi (l llamamiento mencionado en :uan se re"ere a la invitacin que
el 8e9or les dio personalmente& mientras que el de ?ateo y *ucas trata el asunto de
su servicio apostlico
81
*a oracin del 8e9or %ue dada en dos ocasiones di%erentes: la primera vez&
en la presencia de la multitud .?t J:DP1A3; y la segunda vez& particularmente& con sus
disc+pulos .*< 11:0P23
7res de los evangelistas .?t 0L:2A; ?r 1A:II y *< 0I:223 dicen que :es;s
estaba en la cruz en la se'ta hora 6ero :uan 1D:12 dice que a esa hora :es;s estaba
ante 6ilato 8eg;n la costumbre $ud+a& los escritores sinpticos consideraban que la
subida del sol era la primera hora del d+a& que seg;n el sistema moderno& son las seis
de la ma9ana (n este caso el mediod+a ser+a la hora se'ta 6ero :uan escribi m-s
tarde cuando el sistema romano era casi universal (l consideraba que el d+a
comenzaba a medianoche& como nosotros (n este caso& la hora se'ta ser+a las seis
de la ma9ana seg;n el sistema moderno 6or esto& :es;s estaba sobre la cruz al
mediod+a& tal como los otros evangelistas a"rman
0 <uando varios evangelistas relatan la misma historia a veces relatan
detalles di%erentes; la narracin m-s larga incluye las m-s corta& y la m-s corta no
contradice la m-s larga
*os dos relatos de la ni9ez de :es;s di"eren mucho sin contradecirse;
coinciden en ?ateo :00&0I& y *ucas 0:ID *ucas omite la narracin del tiempo que la
%amilia de :es;s pas en (gipto
(n la historia de los dos endemoniados .?t C_:0CPI2; ?r A:1P0H; y *< C:0JP
ID 3 ?ateo menciona los dos& pero ?arcos y *ucas solamente uno (s muy probable
que los evangelista ?arcos y *ucas escribieran de aquel que se destac en el evento
sin mencionar al otro
I 8e debe hacer una observacin seme$ante respecto a los relatos
di%erentes de lo que %ue dicho en alguna ocasin: !no apunta las palabras e'actas y
el otro recuerda slo una parte de la conversacin o discurso; y quiz- vari el orden de
las palabras de acuerdo con su propsito editorial& o pensaba que era necesario dar
solamente el sentido de lo que %ue dicho
Beamos las dos %ormas del 8ermn del monte .?t APL y *< J:1LP2D3 ?ateo
lo reporta de una manera muy completa& mientras que *ucas nos da solamente un
resumen de l <on respecto al lugar donde :es;s lo predic ?ateo dice que :es;s
subi a una monta9a& pero *ucas dice que ba$ del cerro y se par en un lugar llano
(se lugar llano probablemente era parte de la monta9a& arriba del valle& pero deba$o
del lugar donde :es;s hab+a pasado la noche de oracin .*< J:10P1J3
2 (n algunas narraciones vemos una di"cultad en algunas e'presiones
generales& cuyo signi"cado debe ser limitado por otras declaraciones m-s e'actas
,acemos notar otra vez& que lo oscuro y di%+cil debe ser e'plicado por lo que es claro y
%-cil de entender
*as instrucciones dadas a los disc+pulos cuando :es;s los envi a predicar&
di"eren en los tres (vangelios sinpticos *a manera en que di"eren puede verse en
una comparacin de lo que deb+an llevar consigo cuando salieran a predicar
?ateo 1H:D& 1H ?arcos J:C& D *ucas D:I
nada para el camino nada para el camino
ni oro& ni plata ni cobre ni dinero ni dinero
ni al%or$a ni al%or$a ni al%or$a
ni dos t;nicas ni dos t;nicas ni dos t;nicas
ni calzado 8= NK @!( <)*T)8(N
8)ND)*=)8

Ni bordn 8K*)?(N7( BKGDKN Ni bordn


Ni pan Ni pan
82
Dos contradicciones aparecen en la narracin de ?arcos donde dice que
deber+an calzar sandalias y llevar bordn& mientras que los otros dos mencionan estos
art+culos como e'cluidos
*a e'plicacin que pre"ero es esta: la prohibicin de estas cosas no es una
e'presin precisa& sino general& que ten+a sus e'cepciones& como ?arcos indica 8e
debe entender que& como :es;s prohibi llevar dos ropas& tambin prohib+a cargar
calzado y bordn e'tra& de acuerdo con las palabras nada para el camino
=nterpretando la idea con m-s e'actitud ?arcos aclara las instrucciones del 8e9or&
diciendo que deber-n calzar sandalias para no andar descalzos; y que llevaran bordn
como una ayuda para andar 8in duda& quedaba sobreentendido que no debieran
llevar calzado e'tra ni otro bordn (n cualquier caso& el sentido dado por ?arcos
representa el sentido e'acto de las instrucciones del 8e9or
*os relatos b+blicos %ueron escritos usando planes di%erentes y ten+an
propsitos di%erentes )lgunos siguen el orden cronolgico de los eventos& mientras
que otros los agrupan siguiendo alg;n tema& o para alg;n propsito especial (l
estudiante debe procurar entender el plan editorial de cada libro para armonizar las
di%erencias que e'hiben en la historia
8in embargo& el lector no encontrar- un acuerdo per%ecto dentro del plan de
un mismo escritor 6or e$emplo& ?arcos y *ucas com;nmente siguen un orden
cronolgico& mientras que ?ateo agrupa los asuntos 6ero a veces cambian su plan:
?ateo escribe cronolgicamente y *ucas agrupa asuntos
?ateo 2:IP11 contiene la historia de la tentacin de :es;s& y menciona el
orden e'acto de los eventos *ucas los arregla en otro orden& sin decir que su plan es
cronolgico .*<2:1P1I3
>nesis 1:0L menciona brevemente la creacin del hombre; luego en 0:LP0I
el escritor escribe en detalle de este evento& consider-ndolo de importancia especial
*os dos relatos no deben ser considerados como narraciones en con#icto& sino
solamente que la segunda ampli"ca la primera
(n algunos casos hay una discrepancia entre la historia original y la
re%erencia que se hace a ella en otra parte de la Biblia
(n ?arcos 0:0J :es;s dice que David y sus hombres entraron en la casa de
Dios siendo )biatar sumo sacerdote 6ero la historia de este evento en 1 8amuel
01:1PJ dice que )himelec era el sumo sacerdote& no )biatar
)lgunos manuscritos antiguos dicen m-s bien en los d+as de )biatar& lo
cual parece ser la misma cosa (l te'to griego editado en 1DJJ por la 8ociedad
B+blica )mericana y otras cuatro sociedades b+blicas de (uropa .p 10C3 indica que los
me$ores manuscritos as+ dicen *a di"cultad se resuelve as+: )biatar era hi$o de
)himelec& el sumo sacerdote 6ero cuando el rey 8a;l lo mand a matar& durante el
e'ilio de David& )biatar se escap y lleg a ser sumo sacerdote en lugar de su padre
Ea que )biatar era siempre recordado como persona de gran importancia& m-s que su
padre )himelec& era natural re%erirse a los d+as de )biatar en lugar de mencionar los
tiempos de )himelec )s+ que en e%ecto& David entr a la casa de Dios en los d+as de
)biatar
(n >-latas I:1L 6ablo dice que pasaron 2IH a9os entre la promesa hecha a
)braham y la salida de (gipto 8in embargo& =srael estuvo en (gipto por esos 2IH
a9os .(' 10:2H3)braham hab+a recibido la promesa m-s de 0HH a9os antes de que
:acob y su %amilia se %ueran para (gipto
6arece que 6ablo en%atizaba el hecho de que la promesa %ue dada
igualmente a los tres patriarcas 6ero en vista de que )braham la recibi primero& slo
83
a l se menciona (ntonces habl de los 2IH a9os para especi"car el tiempo entre la
promesa dada a los patriarcas& y el recibimiento de la ley en el monte 8ina+ 6ablo no
hablaba de )braham como individuo& sino como la "gura principal de la edad de los
patriarcas (sta edad termin con :acob& unos 0HH a9os despus de )brahan (n este
caso debemos entender que pasaron 2IH a9os entre la edad de los patriarcas y la
promesa dada en 8ina+
(n algunos casos la re%erencia que se hizo a la historia anterior tiene m-s
detalles que la historia misma
(n el 8almo 1HA:1C dice que los pies de :os %ueron a#igidos con grillos
aunque la historia original no dice tal cosa en las traducciones comunes 6ero la
palabra presos en >nesis ID:0H signi"ca literalmente los atados`& o los que
est-n en grillos :os %ue puesto con los presos& y es natural entender que l tambin
%ue puesto en grillos tal como dice en 8almo 1HA
(l dicho del 8e9or en ,echos 0H:IA: ?-s bienaventurado es dar que
recibir& no se encuentra en los (vangelios 8in duda& %orm parte de la tradicin oral
de la edad apostlica
(l casamiento de 8almn con Gahab .?t 1:A3 no se menciona en el )ntiguo
7estamento (ste detalle parece ser parte de una antigua tradicin oral No parece en
los documentos sagrados porque no era normal incluir los nombres de las esposas en
las genealog+as
7odos estos problemas son resueltos cuando recordamos que el )ntiguo
7estamento no siempre incluye todos los detalles de los relatos histricos *os
escritores del Nuevo 7estamento pueden haber recibido su in%ormacin de %uentes
escritas desconocidas& o quiz- de la tradicin oral; y algunos creen que recibieron esta
in%ormacin por revelacin de Dios
<iertos hechos relatados en la Biblia no cuadran con la historia secular;
muchos de estos problemas desaparecen con el estudio cuidadoso (n esta categor+a
est-n algunas %echas y variantes en los nombres personales y de lugares (n otros
casos las discrepancias siguen sin resolucin entre la historia b+blica y la secular (n
muchos casos las discrepancias se han resuelto por medio de la arqueolog+a y otras
investigaciones cient+"cas
(n el <ompendio ?anual de la Biblia& ,alley& el autor& da un resumen de 11
casos en que las di"cultades se han resuelto por medio de los estudios arqueolgicos&
en LI localidades del mundo antiguo 6or supuesto& no hemos de esperar que toda
aparente contradiccin entre la historia b+blica y la secular sea resuelta de esta
manera
CAPITULO XXII: DI-ICULTADES DOCTRINALES
(n cierta ocasin un incrdulo pregunt al humorista ?arN 7Rain qu hac+a
con todas las cosas de la Biblia que no entend+a 7Rain respondi que las cosas
di%+ciles de entender no eran las que le molestaban& Vsi no las que s+ entend+aW
?uchas de las ob$eciones que se proponen a la Biblia y la %e cristiana se
encuentran en sus ense9anzas @uiz-s estas di"cultades sean m-s serias que las
supuestas contradicciones histricas y cient+"cas *a o%ensa m-s grande para muchos
incrdulos& y aun para muchos creyentes cristianos& es lo que la Biblia ense9a sobre
algunos asuntos di%+ciles
Doctrinas como el pecado original& la condena de la raza humana a la
muerte eterna& la servidumbre del albedr+o humano& la salvacin por la gracia& la
muerte e'piatoria de <risto y la resurreccin del cuerpo& constituyen tropezaderos
84
para muchos ,ay una gran variedad de resoluciones y e'plicaciones de las
di"cultades obvias en tales doctrinas& pero el es%uerzo para hacerlas desaparecer
resulta con %recuencias en una teolog+a liberal
*a verdad es que las doctrinas di%+ciles de la Biblia no se pueden resolver
sino por %e (l derecho que Dios tiene para tratar a los hombres seg;n sus propias
reglas& no se puede discutir; no es para la olla de barro contender con el al%arero
)quel que la %orm .Go D:0H3
,ay algunos temas doctrinales que son di%+ciles de interpretar por varias
razones (ntre estos est- el asunto de la santi"cacin del creyente& y toda la gama
de la escatolog+a
6or su di"cultad& varias ramas de la iglesia evanglica nunca han llegado a
un acuerdo sobre este asunto 8us ense9anzas presentan un cuadrado con%uso ante
los que nunca han podido a"rmarse en la %e de <risto& ni en el mensa$e de la Biblia
<on respecto al asunto de la santi"cacin& el intrprete debe tener en cuenta
que:
1 ('iste mucha con%usin por la de"nicin de los trminos )lgunos usan la
e'presin el bautismo de& con o en el (sp+ritu como sinnimos por la plenitud del
(sp+ritu& en%atizando la e'periencia emotiva del creyente Ktros distinguen entre
estos trminos y ponen el n%asis en la obra secreta e invisible de Dios m-s que en las
emociones del creyente
0 *a e'periencia humana var+a mucho entre individuos& seg;n su car-cter
psicolgico 6or esto& la e'periencia personal nunca debe ser la base de la doctrina
*as declaraciones de las (scrituras deber ser aquella base; bien que las e'periencias
relatadas en la Biblia podr+an ser una base& siempre que la Biblia las rati"que o
e'plique (l libro de los ,echos se ha tomado por muchos como la norma de la
e'periencia cristiana 6ero debemos observar que sus e'periencias pentecostales
deben de ser entendidas a la luz de las doctrinas e'plicadas en las (p+stolas; porque
es en ellas que la vida cristiana est- desarrollada (l libro de los ,echos es
b-sicamente una historia con un m+nimo comentario
I *os varios sistemas teolgicos son de origen humano; no se basan
necesariamente en las (scrituras como un todo& o bien interpretadas *a iglesia
siempre se ha visto obligada a elaborar un sistema de doctrina; pero los sistemas que
resultan ser-n v-lidos solamente cuando est-n hechos sobre una e'gesis correcta de
los pasa$es b+blicos que tratan& y en el arreglo histrico de ellos
*a escatolog+a b+blica se clasi"ca generalmente en tres grupos:
.a3 posmilinarismo& .b3 premilenarismo y .c3 amilenarismos
<on respecto a estos tres sistemas& el estudiante puede observar:
1 @ue el sistema que resulta del estudio del tema& depende de la manera de
interpretar las pro%ec+as dadas a la nacin de =srael 8i se espiritualizan
completamente y se aplican "guradamente a la presenten poca del evangelio& el
resultado es el amilenarismo 8i se considera que tienen su cumplimiento
generalmente literal& el resultado ser- el premilenarismo *os posmilenarios suelen
interpretar una parte de las pro%ec+as en %orma literal& y otra parte "guradamente
Kbsrvese que el sentido de toda la (scritura es literal& aun cuando emplea una
abundancia del lengua$e "gurado <uando las varias "guras se resuelven en
e'presiones sustitutas literales& el sentido es literal (n cambio& las e'presiones
literales no deben cambiarse en e'presiones "guradas (stos principios deben guiar al
intrprete cuando trata de determinar la validez de alg;n sistema escatolgico
85
0 @ue el sistema premilenario pHredomina entre los estudiante y telogos
b+blicos 6ero entre los premilenarios e'isten tres escuelas de pensamiento con
respecto a la relacin entre la iglesia y el per+odo llamado la >ran 7ribulacin: (stas
son:
.13 *a de los prePtribulacionistas sostiene que la venida de <risto es
inminente en un sentido especial: que en su venida la iglesia ser- arrebatada
secretamente de la tierra en cualquier momento& antes de la >ran 7ribulacin Dice&
adem-s& que <risto volver- despus de los siete a9os de la tribulacin y $uicio *a
razn es que considera que la iglesia e'iste en una especie de parntesisen el plan
pro%tico de Dios& y que no tiene ninguna cone'in con =srael 6or tanto& la mayor
parte de las pro%ec+as del )pocalipsis y de ?ateo 02& tienen que ver con =srael y no con
la iglesia (sta interpretacin es parte del sistema teolgico dispensacional
.03 *a de los postribulacionista entiende que la venida de <risto no se debe
dividir en dos partes como hacen los dispensacionalistas& y que ocurrir- slo despus
de la mencionada tribulacin (stos pertenecen a la escuela antiPdispensacional& o
vie$oPpremilenarista <onsidera que =srael convertido en cualquier poca es parte del
mismo pueblo de Dios que es la iglesia .vase (%esios 0:1DP00; ,ebreos 11:ID& 2H3;
que la iglesia es la heredera de las promesas de Dios hechas a =srael; que es heredera
tambin de su suerte y de sus (scrituras; y que los dos grupos participar-n de la
misma suerte de su%rimientos en los ;ltimos tiempos& sin per$udicar el cumplimiento
de las pro%ec+as dadas e'clusivamente a la nacin %+sica de =srael
.I3 *a de los medioPtribulacionistas dicen que la iglesia su%rir-
apro'imadamente la mitad de la tribulacin y que ser- arrebatada para estar con
<risto antes de los ;ltimos $uicios de aquella poca (stos parecen no preocuparse
con la relacin entre =srael y la iglesia& y se interesan m-s en el signi"cado de los
eventos del libro del )pocalipsis (ntienden que el arrebatamiento de la iglesia
suceder- en uno de varios posibles puntos durante la tribulacin
6ara determinar a cu-l sistema escatolgico atenerse& el intrprete se ver-
obligado a e'aminar las bases escriturales de cada uno; espec+"camente: las
declaraciones b+blicas sobre las cuales versa la relacin entre =srael y la iglesia;
cu-ndo es el tiempo del arrebatamiento de la iglesia; y si en realidad el
arrebatamiento de la iglesia ser- secreto e invisible para todo el mundo
Ktra clase de di"cultad se encuentra en la aparente contradiccin entre
varias ense9anzas b+blicas
(n Gomanos I:0C 6ablo ense9a que el hombre es $usti"cado por la %e& aparte
de las obras e la ley; mientras que n 8antiago 0:02 leemos que el hombre es
$usti"cado por obras& y no por la %e sola (n realidad& 6ablo se9ala la %e como la
verdadera %uente de la $usti"cacin delante de Dios 8antiago insiste en que la %e sea
acompa9ada de las obras; de otra manera& la %e es muerta 6ablo dir+a que este tipo
de pro%esin es vana& realmente no es %e; aquella persona hubiera cre+do en vano .1
<o& 1A:03
*os vers+culos 0 y A de >-latas J parecen estar en abierta contradiccin: en
el v 0 dice: 8obrellevad los unos las cargas de los otros y en el v A dice: 6orque
cada uno llevar- su propia carga (n primer lugar las voces griegas traducidas
cargas son di%erentes *a primera signi"ca una carga moral .bar3; la segunda
signi"ca una carga en el sentido de responsabilidad .%ortion3 (l v 0 habla de la
actitud de amor que se debe mostrar hacia los hermanos que tengan problemas&
mientras que l v A habla de la responsabilidad individual delante de Dios
*os vers+culos 2 y A de 6roverbios 0J tambin parecen contradecirse (l v 2
dice: Nunca respondas al necio de acuerdo con su necedad& para que no seas t;
86
tambin como l (l v A dice: Gesponde al necio como merece su necedad& para
que no se estime sabio en su propia opinin *os dos te'tos se limitan el uno al otro&
indicando en cu-les circunstancias es correcto hablar al necio seg;n su necedad (l v
2 ense9a que uno no debe hablar como necio (l v A recomienda que se debe
reprochar al necio& usando palabras que merece ) veces ser-n palabras como las
suyas que deber-n ayudarle a comprender la necedad que ha hablado
(n *ucas 1J:1C y ?arcos 1H:11& 10 el divorcio est- prohibido en trminos
absolutos 6ero en ?ateo A:I0 y 1D:D se permite en los casos de adulterio o
%ornicacin *uego en 1 <orintios L:1A al marido se le da la libertad de separarse de la
mu$er incrdula si as+ lo pre"ere ella *a prohibicin absoluta se debe considerar como
una e'presin general que tiene sus e'cepciones; el rompimiento del voto
matrimonial *as dos e'cepciones mencionadas est-n en la misma categor+a: el
adulterio viola la e'clusividad de la relacin %+sica& mientras que el abandono del
cnyuge es la negacin del prometido cuidado y cumplimiento
,ay tambin ciertos hechos histricos y ense9anzas que son di%+ciles de
aceptar por su car-cter moral
(l sacri"cio humano parece tener la aprobacin divina en *ev+tico 0L:0D:
Ninguna persona separada como anatema podr- ser rescatada; inde%ectiblemente ha
de ser muerta
Base adem-s el caso de :e%t en :ueces 11:02P2H (l v I1 es donde se
registra su voto: <ualquiera que saliere de las puertas de mi casa a recibirme& cuando
regrese victorioso de los amonitas& ser- de :ehov-& y lo o%recer en holocausto
8in embargo& los sacri"cios humanos eran e'presamente prohibidos seg;n
Deuteronomio 10:IH& I1; *ev+tico 0H:0; 8almo 1HJ:IL& IC
(s posible que :e%t dedic su hi$a a la virginidad perpetua& y no a la muerte
6ero si en verdad la sacri"c como holocausto& lo hizo por malentender la voluntad de
Dios respecto a su deber <ualquiera que %uese su acto& la Biblia no lo aprueba
Gecordemos tambin que la poca cuando sucedi aquello& era caracterizada por %alta
de respeto a la ley: (n estos d+as no hab+a rey en =srael; cada uno hac+a lo que bien
le parec+a .:ue 01:0A3
)lgunos de los 8almos parecen mostrar un esp+ritu vengativo& y no el
esp+ritu cristiano de perdn 8in embargo& algunas de las e'presiones se deben
entender "guradamente& como el 8almo 1H:1A: @uebranta t; el brazo del inicuo E
otra vez el 8almo AC:J: Kh Dios quiebra sus dientes en sus bocas& quiebra& oh :ehov-&
las muelas de los leoncillos (stas peticiones e'presan el deseo que Dios quite las
%uerzas del mal y no se re"eren al quebrantamiento de brazos o dientes (l $uicio
divino ser-& sin embargo& in"nitamente m-s pesado sobre los malos
Ktras e'presiones son pro%ec+as del mal "n de los que se rebelan contra
Dios& o la condenacin de Dios mismo sobre los que menosprecian su ley .Base
Deuteronomio 0C:1APJC3
Ntese de manera especial que David no carec+a del esp+ritu de perdn& sino
que oraba y ayunaba pidiendo por sus enemigos en esp+ritu cristiano .Base 8almo
IA:10P1A3 8us e'presiones duras contra sus enemigos y los de Dios& representan la
actitud divina contra la rebeld+a y dureza del corazn humano
)lgunos actos de los pro%etas se han considerado rid+culos o inmorales& 6ero:
1 (ran actos simblicos& como en =sa+as 0H:1PJ& donde se le dice: Be y quita
el cilicio de tus lomos& y descalza las sandalias de tus pies E lo hizo as+& andando
desnudo y descalzo Ntese que la palabra desnudo no signi"ca estar sin el cinto que
cubre los rganos privados& sino descubiertas las nalgas seg;n v 2 (s decir&
87
llevando una ropa muy corta e inadecuada )un as+& el acto era simblico 6or medio
del pro%eta& Dios les dec+a que los cautivos de (gipto y los e'iliados de (tiop+a ser+an
llevados en vergZenza
0 ) veces sucedieron slo en una visin& o %ueron relatados por el pro%eta
.Base :erem+as 1I:1PL3
Ktras ense9anzas han sido interpretadas sin las limitaciones necesarias
*as palabras de :es;s en :uan J: A1PAC sobre la necesidad de comer su carne
y beber su sangre& son necesariamente "guradas y espirituales& seg;n el v JI: (l
esp+ritu .o (sp+ritu3 es el que da vida; la carne para nada aprovecha
*as palabras ociosas de ?ateo 10:IJ deben entenderse como perniciosas&
rebeldes o inmorales
(l hombre rico de ?ateo 1D:0I que di%+cilmente entrar-Sen el reino de los
cielos se e'plica como aquel que con%+a en las riquezas para entrar al reino .?r
1H:023
<uando leemos en ?ateo A:IH que se debe cortar la mano& etc @ue o%ende&
es para en%atizar la gran di%erencia entre los valores del cuerpo y del alma :es;s
realmente no ense9aban tal acto en %orma literal& porque no solucionar+a el problema
del mal& seg;n ?arcos L:1DP0I
<uando leemos en ?ateo A:ID que debemos volver la otra me$illa cuando
nos golpeen en una& es para subrayar la ense9anza m-s sencilla: No resist-is al que
es malo& volviendo mal por mal
,ay algunas ense9anzas que son enteramente incomprensible para la
inteligencia humana: tales como la eternidad de Dios& la 7rinidad& las dos naturalezas
de :esucristo en una sola persona& la absoluta soberan+a de Dios y la libertad moral del
hombre& la utilidad de la oracin %rente a la predestinacin divina; y el problema del
origen del mal
Debemos recordar que la naturaleza misma de Dios implica que sus virtudes
e'isten en grado in"nito& hacindose imposible sondear muchas de sus obras y
propsitos *a presencia de problemas como stos en la Biblia est- en completa
armon+a con lo que se ha revelado del car-cter de Dios !n libro que pretendiera
hablar de parte de Dios sin llevar la huella de lo inescrutable hab+a de despertar la
sospecha de que %uera solamente un %raude piadoso )s+ que estos y seme$antes
problemas se pueden considerar pruebas indirectas de su origen divino
O5$%r8!"o#%$ &%#%rl%$ $o5r% %l m#%7o d% d"6!3ltd%$
1 )ntes que todo& el intrprete debe estar seguro de que la di"cultad es
real& revisando cuidadosamente su conclusin inmediata
0 7oda la (scritura debe interpretarse de acuerdo con lo que pretende ser:
un volumen plenamente inspirado
I *a Biblia debe ser considerada como un sistema de ense9anza& de
principio a "n& y cada libro como parte de un todo
2 )l mismo tiempo& la ense9anza primitiva de las (scrituras& especialmente
del )ntiguo 7estamente& debe entenderse como parte de una ense9anza progresiva& y
su$eta a revelaciones posteriores
A *os pasa$es oscuros deben entenderse siempre a la luz de lo que es claro&
y no al revs
J 8e debe reconocer la di%erencia entre las di"cultades doctrinales e
histricas& las primeras con resueltas especialmente por la %e& y las ;ltimas por medio
del estudio diligente con la ayuda del (sp+ritu de Dios
88
L No se debe creer que alguna e'plicacin satis%actoria se ha de encontrar
para toda di"cultad& a causa del estado actual de los conocimientos humanos
)dem-s& la presencia de di"cultades en un libro como es la Biblia& resulta ser una
marca de su paternidad divina
89

Vous aimerez peut-être aussi