Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
'd'"
r es.
jlirdiiai.
.flirdi.
irdie.
irdim1 ..
fiirdyje.
}ltrdys.
flirdii.
irdtms.
jli1dis.
irdim'is.
irdy{i.
wdltis.
wdlties.
walciiai.
wdlti.
wdltic.
wciltimi.
wdltyje.
wdltys.
wdlcii.
wdltims.
wdltis.
wdltimis.
tlldlty(e.
,--
Digllized by Goog I e
192 El'!lter Theil: Formenlehre. TIJ. Flexionslehre. [ 649-6.1)4.
Du a 1.
Mascul. Fern in.
N. A. V. wagit"l. {mcrciiu. nakt'i. irdt". wtilti.
G. wagi. {mefctiii. nakciiti. .irdit".
wdlciif1 ..
D. wagim. {meftim. nakthn. irdhn. waltim.
I. wagim. {mertim.. naktim. irdim. wdltim ..
L. u1agy{r. {mm"'fy{e. naldy(P.. .irdy(e. uxiltyfe .
:!. Erluternde emerku ngen.
649. 1) Im Sing. bildet sich der N. normal durch Ansatzung von
-51 an den Stammauslaut -i , eben so der Gen. durch Anfgung des
an den zu -ie gesteigerten Stammanslaut.
650. 2) Dat. S. setzte ursprnglich regelrecht das ihm characte-
ristische i an das Stammbildungselement i, wo sich dann die beiden
i-Laute in ein langes y zusammenzogen. .Jetzt ist diese Dativbildung
gnzlich aufgegeben. Dafr entlehnen die Masculina dieser Declination
ihren Dativ aus der 1. erweichten oder masculinen ia- Declination, die
Feminina dagegen entnehmen denselben der 2. erweichten aber uncon-
trahirten femininen ia- Declination. Demnach lautet der Dat. Sing.
von dem masc. fmertis, Tod, {mci'ciiui, gleich dem Dat. S. von ialtys,
ttilczitti (Schlange), der Dat. S. von irifls aber .fJ1rdfiai . gleich dem
Dat. von waldiia, Regierung. waldtiai.
651. 3) Der Ace. S. schliesst regelrecht mit dem caneellirten,
der Voc. aber mit dem 1.u -; gesteigerten Stammauslaut. - Der Instr.
hii.ngt sein characteristisches -mi an den kurzen Stammauslaut i - , der
Loc. setzt aber -j-e an denselben, indem er ihn zugleich 1.u "11 dehnt.
652. 4) Im Plur. set1.t der N. ein -s an den 1.u -!!- (nicht zu -ic)
gedehnten Stammauslaut. - Der Gen. setzt den -fi -Laut erweicht, also
-i, an die Wurzelform. - Der Dat. f11gt regelrecht -ms an den kurzen
Stammauslaut - Der Ace. schliesst mit einem an das durchaus kurze
stammbildende -i- angefgten -s. - Der Instr. PI. set1.t -mis an d1.>n
kurzen und Loc. -fe an den zu -11- gedehnten Stammauslaut
653. 5) Im'Dual setzen N. A. V. der Masc. ein erweichtes
-iu, die Fern. ein kurzes -i an den Grundstamm, Dat. und Instr. -m
an den kurzen Stammauslaut.
654. 6) Dass vor den Dativendungen des Sing. -iui und -iai,
vor dem -iit. der Gen. Pl., vor dem masculinen -iu im N. A. V. Dual
und vor dem -itt des Gen. Pl. d in . di, t in ci fibergehen, ist nach
84 selbstverstndlich. Es wird dabei aber vielleicht nthig sein zu
erinnem. daR -ir im 0-en. uncl Voc. keinr Erwriclmngen, sondt'rn
'
Digllized by Goog I e
s 655-660.] Cap. XII. Declinatiou <ler Subl!tantiva. 3. Decl. 193
nur Steigerungen sind und daher vor denselben die Erweichungsver-
wandlungen der Zungenlaute nicht stattfinden knnen.
3. Abweichungen.
655. 1) Die Masculina dieser Declination verrathen eine Nei-
gung. einzelne Casus aus der masculinen ia- Declination zu entlehnen,
welche hin und wieder noch mehr in Gebrauch sind, als die dieser
Declination eigenthtimlichen. Dazu gehren im Sing. ausser dem bereits
erwhnten Dat. noch der Gen. {merciio und lnstr. (merciiu im Plur.
der Nom . Bsp.: rpc(ciiai, Sorgen, Dat. rpe{ciiams, Ace. rpe{ciius.
lnstr. rpe(ciiais. wilpats, souverner Herr, ursprnglich wiepatis,
wird im Sing. mehr nach der i- Declination, im Plur. nach der masc.
ia- Declination flectirt, also N. PI. wiepaciiai, Dat. UJilpaciiams,
Ace. wiepaciius, Instr. wiepactiais.
656. 2) Die Feminina dieser -i- Declination werden dagegen
neben dem Dat. auch im Instr. S. fter nach der 2. erw{lichten, nach
der fem. ia- Decl., declinirt. .Bsp.: nakciia ueben naktimi, bei Nacht.
657. 3) In manchen Gegenden wird das stammbildende -i im
Dat. und Instr. PI. zu ie gesteigert, und man spricht da also irdiems
statt irdims, und irdi&m"is statt irdimis; dagegen wird das -i- in
den Locativen Sing. und PI. auch kurz irdije, irdi{e
statt irdyje, irdy(e.
658. 4) dantis, Zahn, hat im Gen. PI. ausschliesslich ein uner-
weicbtes -, also: dant. Nach Schleicher ursprnglich ein conso-
nantiscber Stamm (lat. dens). Auch von obellts, Apfelbaum, gilt die-
selbe Annahme, weil Gen. Sing. neben obelies auch obels, N. PI. neben
Obelys auch ouels und Gen. Plnr. obel (nicht obeli) im Gebrauch ist.
4. Formverkrzungen durch Elisionen.
659. Im Instr. Sing. spricht man fter irdim fr irdim'i und
irdyj oder gar irdy fr irdyje, im Plur. selten irdims fr irdimis,
wohl aber fter irdys fr i1dy(e.
5. Dialektische Verschiedenheiten.
660. Sing. Dat. In Worny (NW.-Sam.) spricht man akii (wohl
die ursprnglich allgemein gebruebliche Dativform dieser Decl.), gespr.
fast wie das regelmssige akei od. akiei, dem Auge.-. Wj ekny, weiter
nordstlich: n-dei fr jJ"i.rdiiai, dem Herzen; niiktei fr niikciiai, der
Nacht. - Merec:t (poln. Sd. -Litt.): irdPi (urspr. wohl irdPii) fr
irdiiai, dem Herzen; z. B. in dem Satze: mano irdzi ne pat{inka,
meinem Herzen gefllt es nicht. - In der Gegend von K o w n o, bei-
nahe schon in den Grenzen des Hochlittauiscben, spricht man neben
&uroebat , Un. Grammatik. 13
Digllized by Goog I e
,.
Erster Theil: lll. l<'lexion,;lchrt'. l!i 661..:_667.
ircliiai auch das der ursprnglichen Form uhere irdi. fmertis, sonst
gew. nntsc., ist im poln. Sd- Litt. fern., mau spricht dort {merti.s,
bitterer Tod.
661. A cc. In der Gegend von Merect (poln. Litt.) spricht
man itu iodfi f'awo irdf'in statt imkis idi ( od. U
fiiwo ird(, nimm dieses Wort in dein Herz, also statt .der Prpos.
iug (der dort gewhnlichen Fotm fr {) mit dem Ace. die Directiv-
Form auf -in.
6t:i:?. Instr. Momel, auch jenseit der Grenze in Russ. Crot-
t in g e n: fit wienu ak't tr fu wienn akimi, mit einem Auge; fil wienu
danti fr fii wicna dmui mt, mit eint!m Zahn; {ti irde fr fu irdimi
oder fii. itdiia, mit dem Herzen; in Worny (NW.-Sam.): fu irdi,
mit dem Herzen. - In Ouikty (80.-Sam.): nakciia fr naktiml.-
Neu-Alexandrowo (etwas nrdlicher): fit wienu akiu matau statt lfu)
wiena akimi oder akia matati , mit einem Auge sehe ich ; fit wii-nu
dunciiu tw galiu fr fu wicnct dantimt ne galiu tk4/ti, mit
einem Zahn kann ich nicht beissen.
66i3. L o c. K o w n o (Hocblitt.): irdirjc und normal irdyjc,
im Herlen. - Worny (NW.-Sam.): jlirdc und im Herzen.
664. Plnr. Gen. In Stalupnen (Hochlitt.) spricht man
neben dantii auch dancii. - Onikty (NO.-Sam.): duntil.
665. Dat.. Neu-Alexandrowo (NO.-Sam.): duntym darbn.
dUti tr dantim.<; ddrbo dliti, den Zhnen Arbeit geben.
666. [nstr. N eu-Alexandrowo: f duntim krumtyti fr ({ii)
dantimis kmmtfjf i . mit den Zhnen kuen.
667. Betonung der dritten Decl. Jer Endung -is (i-Stmme).
Ta. belle.
I. 11. 111.
naktls. jJirdis. f(ijJ.i.'i.
Singular.
N.
'
'
I
'-'
G.
'-'
,.......
'
,.......
I
}).
,.......
-
I
-
I
A.
,.......
'--'
I
'-'
I
'-'
I
V.
,.......
I
,.......
I
1::::::::
'
l l
I I
'-'
I
' I I
'--'
I
I.
'-'
'I I
,_
.._.,
'f
I 1 I
'-'
'-'I
L.
-
'
::::::::
-'
I '-"
Digllized by Goog I e
llt)K- C.,p. XII . Dediuativn der Substantiva. 3. Decl. HJ5
I. 11. lll.
1wktis. irclis. tois.
Plural.
V.
"'
I '-' I
G.
"'
"'
I
D.
'
' '
.___..
A.
'-"
' '
.___..
'
'-"
I.
'-' '-...-/
'
'-...-/
'
I '-...-/
'-'
L.
'-'
.___..
'
'-...-/
'
I
'-'
Dual.
I.
"'
"'
I '-...-/
Bemerkungen.
a) Die zweisylbigen Substantiva.
668. 1) Das Schema I. entspricht. ganz dem Schema I, a. der
vorigen Tabelle, jedoch mit dem Unterschiede, dass hier naktis im
Nom. Sing. eine kur1.e, gestossene Endungssilbe, dort iole dagegen eine
lange, gescblifttme bat. haben alle Wrter auf -is in dieser
Declinatiou zwei Formen des Instr. Sing. , deren eine dem Instr. derer
auf -ia gleichkommt , die andere aber auf -imt lautet; z. B. fordiia und
irdimi. Die letztere Form liebt den (kurzen, gestossenen) Ton auf
der Seblusssylbe; nur in dP.n zu Schema III . gehrenden Subst. ist die
Stammsylbe stark genug, um den Ton auch hier festzuhalten.
669. 2) Schema II. weicht von I. darin ab, dass es Wrter
enthlt, deren erster Sylbe ein gestossener Ton zum Grunde liegt, der
gleichwohl seinen Platz nicht in allen Casus , wie es in Schema IIL
geschieht, 1.u behaupten vermag. Nur dem im Fern. auch sonst gewhn-
liehen kurzen und scbarf1n Endungston im Instr. Sing. und Ace. Plur.
leistet er mit Erfolg Widerstand.
670. 3) Bei weitem die meisten zweisylbigen Wrter dieser
l>eclination werden nach dem Schema I betont. Die nach li gehenden
sind fast nur als Ausnahmen zu betrachten.
6 71. 4) Die im N om. und V oc. Plur. stattfindende doppelte
Bezeichnung des Endungslautes als eines kurzen und langen zugleich
grndet sich auf Verschiedenheit der Aussprache, im nrdl. Littauen
-is , im sdl. -y.<;, wofr wir schon in der ,; - Declinatiou eine Analogie
fanden.
672. 5) Die mnnlichen Substantiva dieser Declination haben
im Dat. Sing. die Endung -iui (oft schon im Gen. Sing. -io ). In dieser
Abweichung treten dieselben aus der dritten Declination in die erste
13*
",---
Digllized by Goog I e
l!Jti 'l'heil : Formenlehre. lll. .l:<'lexionslehre. I 673-677.
derselben Endung, in die Declination der ia- Stmme, wel-
,
eher sie sich dann auch in Rcksicht auf die Betonung anschliessen.
Man declinirt und betont also z. B. genfzs, der Verwandte, Gen. genties
und geiiciio, Dat. nur genciiui etc.
6n. 6) Unter den zweisylbigen i-Stmmen giebt es nur wenige
masculine Subst., die in den Verzeichnissen mit (m.) bezeichnet sind.
Die brigen sind alle feminina.
Die gebruchlicheren zweisylbigen Substantiva auf -is der
dritten Declination.
Nr. L
674. Zweisylbige Substantiva nach dem Schema I. (naktls).
akls, Auge. i grints (G. -ies, nicht 1 rd'es, Rost.
angts, Natter. -W), ein Brett od. [aktls, Schnalle.
angns, Kohle. Stck Holz von der ; aknts, Wurzel.
azs, Achse. Beleguug eines Fuss-
1
al:zs, Seite, Gegend.
au{is, Ohr.
1
bodens, einer Brcke I tul.sfzs, Galle.
aw:ZS, Schaaf. etc. , ugn'is, Feuer.
burnls, Zank; dasSchel- i kand'es, Motte.
1
ufn'is, Distel.
ten. krt'is, weibliche Brust. , wagts, Dieb. (m.)
bluinis, Milz. ' kuln'is, Ferse. wilnls, Woge.
oder ciia[nls, ' mi[fzs, Gedanke. toot'is, das offene, fau-
Gastmahl. : moftls, Salbe. Iende Geschwr.
dafes, Theil. Brechstube. irt(zs, Gans.
dantis, Zahn. 1 pil:zs, Burg, Schloss. iliauktys, Trber.
durys (nur Pl.), Thr. !vuzs, Fichte. iuw'is, Fisch.
gentls, der Verwandte : pit?.s, das Mhen; die
: (m.). ' Ernte.
67 5. A n m k g. drys hat im Gen. dri. - hat eiu
la.nges auch in den unbetonten Sylben wegen des darin aufgelsten n.
Nr. 2.
676. Von zweisylbigen Substantiven nach dem Schema II sind
nur folgende drei Feminina bemerkt worden:
irrns, Herz. fmilt'ts, Sand. Raubthier.
Nr. 3.
677. Zweisylbige Substantiva nach dem Schema Ill. (wis).
tink.tis, Hlse; die' tis, Hauzahn (beim kletis,Vorrathshuschen.
Schote. Schweine). 1.--ro{nis, Ofen von Zie-
ti.ntis, Ente. kdrtis, Stange. geln; Backofen.
Digllized by Goog I e
67H- 683.] <.:ap. XII. der Substantiva. 3. Decl.
197
!."Ulis, Hfte. und nieder zu ziehen).
wJ{is, Nase. pciltis, Speckseite.
n{/tis, Kamm im Webe- plntis, Feuerschwamm
stuhl (die Vorrich- (auch vor der Zube-
tung, die Fden auf reitung).
(meitis, der Tod. (m.)
fzs, Esche.
wdltis, Kahn.
iwynis, Schuppe.
678. An mk g. f1nertis hat eine geschliffene Stammsylbe und hat
im zweisylbigen lnstr. Sing. (merciiit.
b) Die mehrsylbigen Substantiva.
679. 1) Die mehrsylbigen Substantiva des i- Stammes theilen
sich in Schema II. und III. der Tabelle. Nach Schema I. geht viel-
leicht kein einziges mehrsylbiges Subst. dieser Art.
2) In Schema II. lugen sich alle mehrsylbige Subst. mit
betonter Endsylbe im Nom. Sing. , und zwar dergestalt, dass die Vor-
letzte (des Nom. Sing.) stets tonlos bleibt. indem d'er Ton, wo er von
der Endung zurcktritt. die Penultima berspriugt ohne alle Rcksicht
darauf, ob die Drittletzte einen gestossenen oder geschliffenen Ton zum
Grunde hat; z. B. debe(ls, Wolke, Ace. debefi; obelts , Apfelbaum, Ace.
ribeli; gywa{t'is, Leben , Dat. m/wa(ciiui etc. Hiezu das V erzeichniss
der Substantiva 683.
681. 3) Nach Schema Ill. gehen alle diejenigen Wrter dieser
Endung, welche bereits im Nom. Sing. den Ton auf der Drittletzten
oder noch weiter zurck stehen haben, oder deren vorletzte Sylbe einen
langen und gestossenen Vocal hat. Alle diese behalten den Ton durch-
weg auf einer und derselben Sylbe; z. B. rupe{tis, die Sorge, rupe(cii;
lig6nis, der Kranke, lig6niii etc. Die wenigen hieher gehrigen Sub-
stantiva stehen 687 verzeichnet.
682. 4) Unter den mehrsylbigen Substantiven des i- Stammes
giebt es Masculina und Feminina. Darber, welches Genus dem einen
oder dem andern dieser Subst. eigen ist, findet nach den verschiedenen
Gegenden wenig bereinstimmung statt. Die allgemeinere Geltung
jedoch bezeichne ich durch die Nebenstellung von m. und f.
Die gebruchlicheren mehrsylbigen Substantiva auf -is
der dritten D e c 1i n a t i o n.
Nr. L
68:i. Substantiva' mit betonter im N. Sing. ( -18).
atmintis (a). f .. Erinnerung.
debe{'&S (e), m. u. f., Wolke.
geleiis ( e), f., Eisen.
Vgl. 680.
1 geU'm1s ( i), f., das Schmerzwirkende,
:1.. B. der eingesenkte Bienen-
stachel.
Digitized by Google
198 Erster Theil: Jt'onnenlehre. 111. l<'lexionslehre. [ 684-688.
gywaftls ({!), m., Leben.
kibirktls (/), f., Funke.
krikciionls, m., Christ.
f., Stdter.
nuturtls ( ti ), f., Tadel.
obel'ts (ci), f., Apfelbaum.
pagonis ( ), m., Heide.
paiaftls (), f., die untere Armseite.
paiintis (), m. , Kenutniss, Er-
kenntniss.
1 priezaft'ts (ie), m. u. f., Ursache.
pr-igimtis (I), m., das angeborene
1 Wesen; die Natur (z. B. des
1
Menschen).
I
pryirrlts (Y), f., Brusthhle.
'
1
rimaftls (i), m., Gemthsruhe.
ermenys, (auch ei=mens), G. -niu,
I
1 .
I tewoms ( c ), m., Erbe.
1 iebenktis ( e), t:, Wiesel.
684. An m k g. 1. Der in .Klammem eingeschlossene Vocal bei
jedem Worte bezeichnet die Gestalt des Lautes in der ersten Sylbe,
wo sie betont ist; z, B. debe(ts, debefi. daher dort das (e).
685. A u m k g. 2. kriciionis und mie{ciion'is betonen , wo der
Ton zurcktritt, die Mittelsy lbe: krikciioniui, miefciioni.
686. An m k g. 3. prieia{tis behlt bei manchen den Ton durch-
weg auf der ersten Sylbe; z. B. priezaftis, prieiafties etc.
Nr. 2.
687. Mehrsylbige Substantiva mit unvernderlichem Ton.
Vgl. 681.
til{is, m., Ruhe.
ltlkeftis, m., Erwartung; die Hotl'-
1
I
wiepatis, m. (gew. wiepats), der
souverne Herr, Majestt.
rpeflis, m., Sorge. nung.
Vierte Declfnation . . uml lu-StAmme od. -us und iuH-Decl.
1. Para d i g m e n der tt s- u n d i tt s- D o c li n a t i o n.
dangt4s, Himmel. fiinus, Sohn. kerdiius, Hirte. imogus, Mensch.
Singular.
N. dangU.S. (ntls. keidiius. imogits.
G. dangati.s. fnafis. kefdiiaus. imogails.
D. daiigui. {tinui. kefdiiui. smgui.
A. daiigtt. (1in1{. kerdiitt. imgtt.
V. dangau. f'nau. kerdiiau. imogau.
I. danguml. {numl. kefdliwmi. inwgumt.
L. dangje. (tinje. keidiitije. im.ogje.
Digllized by Goog I e
1
Cap. XII. Declination der Substantiv11. 4. Dccl.
N. V. dangiis.
G. dangu.
D. d.angum.'l.
A.
I. dangum1s.
1. dmlgtlfe.
N. A. V. dangt!.
G. dangt1.
D. dangt'im.
I. danguti1.
L. clang-Ufc.
Plural.
fns.
{ttni'i.
{iinums.
{tlnus.
{anmn1s.
{nu{e.
Du a I.
(ti.nu.
f'n.
{num.
{nu.m.
fnufe.
kefdiiai.
kerdsi.
kefdiiams.
kerdiiU.S.
kcfdiiais.
kerdziufe.
kerdiiit.
kei'dii.
kerdiiam.
ke-i'dii.am.
kerdiiufe.
2. Erluternde Bemerkungen.
inuines.
imoniti
im()-nem.'l.
im6nes.
imoncmis.
imonefr.
.imogit.
imonifl.
imonem.
.
zrnonem.
imone{i:.
199
689. I) Die Zahl der substantivischen u- und i-lt-Stmme,
welche smmtlich masculina sind, ist im Ganzen sehr klein, und zwat
die der u- Stmme noch kleiner als die der iu- Stmme.
690. 2) Die Flexion beider geht, sowohl der u- als der iu.-
Stmme, im Sing. fast ganz normal. Der Nom. fgt r.um kurzen
Stammauslaut -u.- ein -s. - Der Gen. setzt an den zum -au gestei-
gerten stammbildenden Vocal gleichfalls ein -s. -- Im Dat. setzt sich
-i an den Stammauslaut, mit welchem es sich zum Diphthong -ui ver-
bindet. - Der Ace. schliesst mit dem cancellirten Stammauslaut. -
Der Voc. schliesst gleichfalls mit dem Stammauslaut, welcher sich abet
zum -au wie im Gen. steigert. - Der I n s t r. setzt an den kurzen
Stammauslaut ein -mi. - Der Loc. fgt an den Stammauslaut, der je
nach den verschiedenen Gegenden entwedet kurz bleibt. oder zu -11
gedehnt erscheint, ein -je.
691. 3) Im Plur. nimmt bei den (harten) u.-Stmmen der Nom.
ein -s als Endung an, vor welchem sich der Stammauslaut -u meistens
zu -ii- dehnt, in manchen, besonders nrdlichen, Gegenden aber kurz
gesprochen wird. - Der Gen. fgt lang -71 an dif' Stammsylbe. - Der
Dat. setzt -ms an den kurzen Stammauslaut -u. - Der Ace. setzt -s an
den geschrft kurzen Stammauslaut. - Der lnstr. fgt -mis an den
kurzen Stammauslaut, - Im Loc. setzt sich -fc an den zu -U- gestei-
gerten Stammauslaut. - Fr den Dual sind keinerlei Erluterungen
nthig.
692. 4) Die (erweichten) iu-Stmme schliessen sich im Sing.
genau an die Flexion der (harten) u-Stmme, nur dass bilrall der
",..-....
Digllized by Goog I e
"'
200 Ersk>r Theil: Formenlehre. ill. Flexionslehre. [ 693-699.
Stammauslaut oder was sich sonst von harten V ocalen an seine Stelle
setzt, erweicht wird, also die Vocale, -u, -ui, -au, ..U zu -iu, -it4i,
-iau, iu werden. Im Plural und Dual verlassen die betrelfenden Sub-
stantiva diese, die u- Declination gnzlich; sie entlehnen ihre Formen
smmtlich aus der masculinen ia- oder is- und ys- Declination und
tlectiren sich wie dort zd.Ziai, talctiai. Dass die Zungenlaute d, t vor
-iu, -iui, -iau, -iti in d.Z' und c.Z' bergehen, ist nach 84 selbstver-
stndlich.
693. 5) Der Declination der iu- Stmme scbliessen sich auch
die meistens biblischen Namen auf -ius an. Bsp.: Mattijius, Mat-
th.us; Lukius, Lucas; Jezaijius, Jesaias etc.
3. Abweichungen.
694. 1) zmogm, Mensch, behlt seinen Stamm nur im Sing.,
so wie im N. A. V. des Dual; im Plur. so wie in dem vom Plur.
abhngigen Casus des Dual ist die Wurzelform .Zmon-, welche nach der
femininen zusammengezogenen -i(t- oder kurz c- Declination tlectirt
wir1l. Einen Singularstamm imone- giebt's nicht.
2) Gegen .Mielcke's Gramm. S. 36 f. ist zu bemerken, dass f.Oai{ius.
Frucht, erweichte Endungen hat, und demnach wie kefdzius declinirt
wird.
4. Formverkrzungen durch Elisionen.
695. Sing. Ins t r. Man spricht statt dangum1 auch verkrzt
dangum. Loc. wird das Schluss-e abgeworfen, das j bleibt dann aber
in Gestalt eines -i stehen, denn man spricht statt danguje auch dangui,
niemals dang. Von wirus, der obere Theil, die Aussenseite, ist auf
diese Weise das Adverb wirui, oben, fr wirje entstanden. - Im
PI. kommt iin Instr. die Abkrzung {nums fr {iinum'ls selten vor,
fter aber im Loc. dangJ,s fr dangu(e.
5. Dialektische Verschiedenheiten.
696. Slng. Nom. Popely (NO.-Sam.): kupc.Zis fr kUpcZius,
Kaufmann; karalis fr karalius, Knig.
697. Gen. In Popely (NO.-Sam.): dutigils fr dangas,
aus dem Himmel. - In M er e c t (poln. Sd- Litt.): regelmssig {tinaus.
698. Da t. Memel: .Zmgu od. zmgtl fr imgui, dem Menschen.
- Ebenso in Popely: {umi fr {lintti, dem Sohne. -- Auch bei
Grodno (poln. Sd-Litt.): {unu fr funu.i; {ald{iam {aldiidm
walgiui, der sssen Speise.
699. Ac c. In Folge des Abfalls von -i beim Dat. lautet Dat.
und Ace. Sing. in den beim Dat. genannten Gegenden gleich.
Digllized by Goog I e
700 -705.] Cap. Xll. Declination der Substantiva. -!. Decl. 201
700. In str. Memel: (u to tmagu und imogu fr fu tJ.m
imQgtlmi, mit diesem Menschen. - N eu-Alexandrowo: fit dungu
und { ~ dungum fr (ti. dangumi, mit dem Himmel.
701. Loc. Wj ek ny (NW.-Sam.): m1ina tews dungui fr
mano tewas danguje, mein Vater ist im Himmel. - Popely: dunge
. oder dungui fr danguje.
702. Plur. Nom. Memel, Deutsch- und Russisch-
Crottingen: (ttn oder (una d. h. {ilt,ai fr (unus, Shne; kerdze und
kerde fr kerdziai, Hirten. - Wjekny (NO.-Sam.): (iinai fr {tiniis,
Shne ; turgai fr tufgs, Mrkte.
703. Dat. Memel: funams, auch Wjekny (NW.-Sam.)
{nams fr funums, den Shnen. - Popely (NO.-Sam.): {num. -
Neu- A l x an d r o w o (NO.-Sam.): trim (ana,;, ne daug part/es fr trims
funums ne daug pal'iks, dreien Shnen wird er wenig hinterlassen. - Auch
m Onikty (SO.-Sam): {l'nam.- InWeywer bei Kowno: (unams.
704. Ac c. allenthalben regelmssig.
Instr. Memel, Russisch-Crottingen, Wjekny: fu trim'is
{linas fr fu trimls fnum'ts.- In Popely (NO.-Sam.): (u tr'im (unum.
Der Loc. PI. ist, wo er vorhanden, regelmssig. In Ost- Sam. ist
dafr und fr i mit dem Ace. mehr der Dir e c t i v in Gebrauch. Bsp.
in N eu-Alexandrowo: Kr'ifius dungun mum (fr mits) kwiecsia,
Christus ladet uns ein gen Himmel.
704a. Bemerkung. Um Mereci (poln. Sd-Litt.) sprach
man den Namen Jesus wie Jazus, an andern Orten Jezu(as aus. Eben-
falls bei M er e c z spricht man penki (kerdfiei fr penkl kefdiiai, fOnf
Hirten.
705. 6. Betonung der vierten Decl. (u- und iu-Stmme).
Ta. belle.
I
' II. I III.
1
! wai{ius. , Jczus.
I
Singular. j
"' "-./ ' '-'
"' - I ,
I.
dangt4s.
N.
~
'
G.
~
"'
D.
"'
-
"'
:
'
'
A.
"'
"-./
"'
"-./
'
"-./
V.
~
"' "'
-
I
I.
~
'-"
'
"'
"-./ "-./ I "-./ "-./
L.
~ ~
'
"'
"-./
'
~
'-'
,........,._
Dig1tized by Goog le
20'.:! Erster Theil: :Formenlehre. lll. :Flexionslehre. [ 706-710.
I. ll. lll.
dangUs. waifius. Jesus.
Plural.
N. V.
........,
........, -
'
.........
G.
........,
I
........,
I
'
I
D.
.........
'
......,
'-.../
'
.........
A.
'-'\
'
'
.........
r........, .........
I.
.........
'
:: .,........,
'
'-.../ .........
-
I'
L.
'
........,
- -- '-.../
'
'-.../
Dual.
L.
........, ........,
.........
'
-.;.....
Bemerkungen.
a) Die zweisylbigen Substantiva.
706. 1) Von den dieser Declination angehrigen Wrtern richten
sich die wenigsten nach dangs (Schema I.). Es sind diejenigen, welche
sich auf ein (unerweicbtes) -us endigen. Und auch von diesen gebt
tuigus, der Markt, nach Schema II.
707. 2) Dem Schema II. gehren neben turgus alle Substantiva
der (erweichten) Endung -ius, also alle an, welche im Plur.
sich der ersten Declination anschliessend, im Nom. -iai , Dat. -iams,
Instr. -iais (neben -iumis) haben.
708. 3) Dem Schema III. gehren, so viel ich habe ermitteln
knnen, von zweisylbigen Wrtern nur .Jr&us und Kriftus an.
709. 4) Schema I. der vor8tehenden Tabelle kommt fast g-anz
gleich dem Schema I. der zweiten Declination, und Schema II. llat
(besonders im Plur. mit Schema I, b. [Jdis] 559 in vlliger
bereinstimmung) nur im Ace. Plur. den Ton auf der Endung.
Die gebruchlicheren zweisylbigen Substantiva der
vierten Declination.
Nr. 1.
710. Zweisylbige Substantiva nach Schema I. (dangm).
alus, ein bierhnliches I mediis Honig. 1 fi1niis, Sohn.
Nationalgetrnk der midiis, Meth. widus, das Innere.
Littauer. \ptlls (Plur.), die Mit- I wirjJus, das Obere; das
dan!JUs, Himmel. 1 tagszeit; das Mittags- Aussere.
lgtus, Regen. r essen. emogU.s, Mensch.
Digllized by Goog I e
711- ilf>.] Cap. XU. Declinatiou der Substantiva. 4. Decl.
Nr. 2.
711. Zweisylbige Substantiva nach Schema li. (wai{ius) .
bii.{it4s, Barfssler. 1 kufpius, Schuhmacher. : Blttern fr den W e-
lJiMiius, der Notbge- lmigius, Glaser. bestuhl.
plagte.
1
milciius, die Metze. das I {kfjrius, Absonderung.
blit{ius, der voller Flhe. i Lngen- Mass. ' {nafglius, der Rotz-
cifj{ciiu.s, Fegfeuer. Melciius, nasige.
dediius , der Grossv- I von Mertinas, Martin.
1
{picciius, Schwarm.
terische. I peciius, Backofen. I {piiidiius, eine gt>lich-
dmitciius, Klgling. i pif'diius, der stets
1
tete Linie im Walde.
Rath. ; pcrrliia, Farzer. 1 flwrrius, Dachdecker.
egliw;, Taxusbaum. I plyciius. Ziegler.
1
/lriiUciius,Bogenschtze.
Eiidri!ts, Heinrich. ! Preglius, Pregel. ! {ttkciius, Rnkemacher.
gfjrius, Ruhm. ! ptidiius, Tpfer. I tu rgus (ohne Erwei-
ka"ilius, Krschner. : riiciius, Stellmacher. chung), Markt.
kerdiius, Hirte. ' miikius, Sammlung. I wnifms, Frucht.
kraius, der steile reciius, Siebmacher. wal{ciius, der (regierte)
Anberg. rjus, Paradies. Bezirk.
kryii1,s, Kreuz. f'kaitlius, Anzahl. wylius, Lockung, List.
ktkit,s, Kntt('l. {kieciius,der Verfertiger i wyrius, Strudel.
ki4pciitts, Kaufmann. von Rohrkmmen od. ; iegliu.s, Segel.
b) Die mehrsylbigen Substantiva.
712. 1) Von diesen haben sich keine andere entdecken lassen,
als solche mit tlcr erweichten Endung -ius. Die meisten derselben haben
den (geschliffenen) Ton auf der vorletzten Sylbe, welcher dieselbe auch
nur im Ace. Plur. verlsst, um auf die Endung zu treten. Diese
werden demnach nach Schema II. betont. (S. 715 Yerzeichn. Nr. 1).
713. 2) Andere baberr und behalten den Ton durchweg auf der
Drittletzten und gehren somit dem Schema Ill. an. (S. 716 Ver-
zeichniss Nr. 2).
714. 3) Dem Schema I. scheint gar kein meh1sylbiges Snbst.
anzugehren.
Die gebruchlicheren mebrsylbigen Substantiva der vierten
(ius-) Declination.
Nr. L
715. Meh1sylbige Substantiva mit geschliffenem Tone auf der
vorletzten Sylbe des Nom. Sing. Vgl. 712.
aliejus, l.
altrius, Altar.
q{llczius , der Gehenkelte (nml,
Topf).
Dig1tizedbyGoogle
El'llter Theil: l.<'ormenlehre. Ill. Flexionslehre. [ 716.
audljus, Weber.
bagceius, der Reiche (mit dem
Nebenbegriff des Makels).
bezdlius, Stnker.
garbanJciius, der Lockige.
ga(padtius, Hauswirth.
JezajjJ.ius, Jesaias.
JOtJjJius, Jonas.
kapciius, Todtengrber.
karlius, Knig.
Karaliduciius, Knigsberg.
karbciius, eine Peitsche mit ge-
flochtenem und lederbezogenem
Stock.
lcatt.Uus, Kessler (Kupferschmied).
ki{illius, der gegohrene Hafer-
brei.
klaflrius, Betrger.
kurplius, (Schuhmacher-) Leisten.
lefinciius, Forstbeamte.
Lukius, Lucas.
macnrius, der Gewaltsmann.
Markius, Marcus.
Ma(kiflius, Russe.
Mattijius *), Matthus.
mieglius, Schlfer.
Meflijius*), Messias.
mi(linciius, Denker.
Moyzeius, Moses.
pakjus, Friede.
pawjus, Gefahr.
pilwJ.ciius, Dickbauch.
ragJ.ciius, der Gehrnte.
rageius, ein Sgebock.
razbjus, Mord.
rubeiius, Grenze.
, (apniYrius, Trumer.
I (karmiilius, der Lumpenbedeckte.
I fliklorius. Glasbil.ndler.
' altyius, der Schulze.
Tatnius, Thomas.
tawrciius, Genosse. Gefhrte.
taurelirl-8 und t<welius, Teller.
, utllius, der mit Lusen Behaftete.
Zakarjoius, Zacharias.
zialnii!rius, Soldat.
Nr. ~
716. Mehrsylbige Substantiva mit unvernderlichem Tone.
cieoorius, Kaiser.
cUkorius, Zucker.
dridrorius, (Buch-) Drucker.
klotorius, Kloster.
kiilrorius, Koch.
lilkorius, Arzt.
Vgl. 713.
: neprii'telius, Feind.
' popierius, Papier.
popieeius, Papst.
prietelius, Freund.
inko-rius, Schenker.
l,porius, Schiffer.
*) Mattijius. 1W.e(fijoi11s mgen als Namen fremden Ursprungs ihre Doppel-
eonsonanten behalten.
Dig1tized by Goog le
717-719.] Cap. XII. Declination der Sub!ltantila. 5. Docl.
E. Ftlnfte Decllnatlon. Die consonautlschen St.Jlmme.
717. 1. Paradigmen der fnften (t't- und e-) Declination.
(Stamm akmen-) Stein. menu (Stamm menrs- I ' Mond.
rStamm f'e{er-). Schwester. dukte (Stamm dukte:r-). Tochter.
N. akmJ.
G. akmens.
D. akmeniui.
A. akmeni.
V.
l. akmenitltl.
1.. akmenyje.
N. V. akmens.
G. akmeni.
D. akmenims.
A. akmenis.
I. akmenimis.
I,. aktneny(e.
N. A. V. akmeniu.
6. akmeni.
D. akmen1m.
L akmenim.
L. akm.enim'if1.?
Si n g u 1 a r.
menu.
mencfies. {e{efs.
menefiui. {e{e-riai.
miJne(!. {e{er(.
menu. fe{lf. .
mi-nefimi. {e{erini1.
mene{yje. {e{eryje.
Plural.
menefiai.
menefi.
menefims.
menefis.
menefimis.
mene{y{e.
Dual.
mene{iu.
menefi.
menefim.
menefim.
mene{y{e.
{e{ers.
{e{et'i.
{efer'jms.
{e{eres.
{eferim'ts.
{eferyfe.
{eferi.
fe{eri.
{e{er'tm.
{eferim.
{e{ery{e.
2. Erluternde Bemerkungen.
duktl
d-ukters.
dt4kteria-i.
dideri.
dulde.
duktnriml.
dukteryje.
dukters.
dukteri.
dukterims.
dtdetes.
dttkte-rimis.
duktetyfe.
dukteri.
dukteri.
dukterim.
dukteriri1.
duktery(e.
718. 1) Diese Declination zhlt nur wenige Substantiva. Die-
jenigen , deren Stamm auf -en auslautet, sind Masculina, die auf -r
auslautenden sind Feminina. Zu den Masculinen gehrt auch noch
menu mit -s als Stammauslaut.
719. 2) Spuren davon, dass die zu dieser Declination gehrigen
Stmme ursprnglich consonantisch sind, finden sich nur noch im Gen.
Sing. und Nom. PI., wo sieb das Uasussuffix -s unmittelbar an den
consonantiscben Stammauslaut ansetzt. Im Nom. und meistens auch
im Voc. Sing. erscheinen die Formen zusammengezogen. In den brigen
Digtlized by Goog I e
.Eroter Thril: Jt'ormcnlchrl' . IJJ. Flexionslchn. [ 15 720 - 7:t4 .
C:1sus werden dieselben gant wie die i- Stmme ( 3. Decl.) ectirt, und
zwar so, als ob der N om. Sing. der Masculina (der en- Stmme) auf
-enis, derjenige der Feminina (der er - Stmme) auf -eris endigte und
also die betreffenden Stmme auf -eni- und -eri- auslauteten.
~ 720. 3) Behufs der Flexion der bieher gehrigen Substantiva
bat man sieb demnach zunchst daran zu erinnern, dass die Nominativ-
Endungen -ii und -c des Sing. aus der Conteaction (von -e + ~ ~ = li
und c + 1 = c) entstanden sind und nicht weiter tlectirt, d. h. dass
ihnen weiter keine Ca:mssuffixe angesetzt werden. An den eigent-
lichen Stamm (also an akrmm- und dukter-) setzt sich im Gen. Sing.
und Nom. Pl. ein -s an. Bsp. : G. S. waudeiH;, almteii-s, duktei-s ;
N. PI. wdnden-s, iikmen-s, diikfer-s.
721. 4) Fr die Bildung aller brigen Casus erweitert sieb der
consonantiscbe Stamm durch die Anfgung eines -i (also: wandeni-,
akmeni- , dukteri-), wodurch derselbe zum i-Stamm wird und damit
auch in die Flexion der i-Stmme eintritt (Bsp.: wanden-i-m/, akmen-i-mi,
tlukter-i-m't). Bei der Bildung des Dat. Sing. der consonantiscben Subst.
gelten daher dieselben Regeln wie bei dem Dat. Sing. der i -Stmme.
Demnach lautet der Dat. S. von den masc. akmJ , wandJ: akmcmiui,
wandeniui, und von dukte dkteriai, gew. dukterici.
722. 5) Es muss bemerkt werden, dass der Ace. Plur. von den
:Femininen wie dukte, Tochter. e f t ~ . Schwester etc. (nicht wie Schlei-
c her Gr. S. 193 angiebt, auf -is) sondern im preuss. Litt. regelmssig
auf -es auslautet.
3. Abweichungen.
72:t 1) Oft werden auch die beiden den cons.,nantischen Stm-
men noch verbliebenen eigenthmlichen Casus G. S. und N. PI. beson-
ders der letztere nach Analogie der vocaliscben Stmme declinirt. Von
duktc macht man den G. S. auch dukteries, den N. PI. dukteres.
(Schleicher meint, es habe ursprnglich duktaras gelautet.) Von
akmJ lautet der Gen. hin und wieder auch akmenies, N. PI. cikmenys.
724. 2) Die Masculina der consonantischen Stmme entlehnen
hufig nach Belieben des Redenden ausser dem Dat. Sing. auf -iui,
welcher mit keiner anderen Form verwechselt wird, beliebig auch
andere Casus aus der ersten erweichten (oder masc. ia -) Declination.
Bsp. : G. S. kmenio neben akmens und -enies, Instr. S. akmcniu neben
akmenimt, N. P. akmeniai neben iiktnens und akmennys, Instr. P. akw1.eniais
neben akmenim1s. Die Feminina nehmen im Instr. S. neben dukterimi
auch die Form cli4ktere (eig. -ia) nach der (;- Declination wie rykte an.
Dig1tizedbyGoogle
- - - ~
725-731.1 Cap. Xll. Dedination der Substantiva. f>. DtJcl. 207
7:!5. 3) Von J, Hund. wird N. und V. Plur. wohl auf
u'll.s gebildet, sondern immer i"trtys , oder im nrdlichen Litt. imis,
der G. S. aber uns und uniiJs.
726. 4) Der Voc. Siug. wird in der Regel dem Nom. gleich
gebildet, doch giebt man diesem Casus bei lebenden Wesen, also bei
Menschen und Tbieren, die VocaLivform der i auf -i,;. Bsp.:
}Junie, du Hund; pemenic von Hirtenknabe.
* 727. 5) Das Masculinum mcml, Mond, hat zu seinem urspr.
Stamm nicht tminen- , sondern menes -.
6) fe{J, Schwe:>ter, Stamm f"efer, hat abweichend von den
andern Femininen dieser Art die Nomiuativenduug des SinJ{. in -ti con-
trahirt ; hin und wieder hrt man aber auch {efc sprechen. Es ist damit
abel" dies Wort auch ganz in die t; - Declination hergegangen.
wovon die Deminutiva: f"eftlt!, fefyte etc.
7:.W. 7 J Ausser den weiter unten im Verzeichni:>s angegebenen
mit consonantischeu Stmmen rechnet S eh I eiche r noch
dazu aucl1 folgende: danfls, Zahn, wegen des Gen. PI. mit hatten
cllmt- und wegen dessen Verwandtschaft mit lat. dens; obeftS, G. -ics, f.,
Apfelbaum, weil es im G. Sing. auch obcls und N. Pl. auch c)bcls lautet;
maitt existirt im N. S. nicht. und wird diese Nominativform nw er-
schlossen aus der einzigen gebruchlichen Redensart i uuziens , von
Jugend (genauer: von Klein) auf: pirts neben dem gebruchlichen
pirtis. Brechstube, ist mir gnzlich unbekannt.
4. Formverkrzungen durch Elisionen.
730. Es kommen Vocal-Ab- oder Ausstossungeu nur im Instr.
und Loc. Sing. und Plur. genau in derselben Weise wie bei der
der i- Stmme vor: demnach akmeni1it fr akme"iml: aJ..menyj oder
t.U.menfl fr akmenyje: akmenitits fr akmenim/.<; und fr
"kmenyfe. V gl. 659.
:i. Dialekti::;che V crschiedenheiteu.
731. Slng. .No lll. M e m e l: (i:f"eris fr fe[J.. - W jekny:
menil od. ml-nung fr m6ntt . Mond: .urlg fr lJ,, Hund. f"efug fr
feJ'll. - Szawly (.NW. -Sam.) : .uwit fr ft, Hund. - - Popely (NO.-
Sam.): owa, Hund. pi'mO fr picnui, HirteuknabP-. - In der Gegend
von Sein y (poln. Sd- Litt.): ruduw fr rudli, Herbst. akmuwa fr
r1kmJ., Steiu. piemuwit fr piemJ., Hirtenknabe. fefuwa fr fe{J. ,
Schweswr. - Bei G rod n o lauten diese Worte : rudoj, akmiJ.j, uwa,
JMmOJ. - Kowno (SO.-Sam.) : neben auch (eferis und {efl:,
Schwester ; unens unis atbega , es kam ein Hund gelaufen.
Digllized by Goog I e
Enter Theil: Formenlehre. lll. Flexionslehre. [6 732-i41.
732. Gen. Memel: dukterii<;, fe{erks fiir dukteis, fe{eis. -
Russisch Crottingen, hinter Memel : balU,je }Junies balfas fr lxi/Wju
.uns balfas, des weissen Hundes Stimme. - Szawly (NW.-Sam.): t
.unils kUdlas gas fr t uns kUdlos gos, dieses Hundes Zotten
sind lang. - W je k n y: ant unys fr ant uiis, auf den Hund.
- P o p e 1 y (N 0. -Sam.) : aiit akmenia fr aiit aJ.-nrens, auf den
Stein. fr wandeiis, des Wassers. - Neu-Alexandrowo
(NO.-Sam.): dukteres fr dukteis, Tochter. }Junies und }J"ni fr
uiis. - 0 n i k t y : akmenia fiir akmeiis. dukteres fiir dukters. -
Kowno: {e{ert'Js fr {e{eis; akmenw; rudenw, des Steines, des
Herbstes, fr akmeiis, rmlei"ts. -- Mereci (poln. Sd.-Litt.): dukteres.
- Se y n y (poln. Sd -Litt.): akmenw.
733. Dat. Memel: fefere und feferi, der. Tochter. baltojui
}Juniu fr baltdmiam uniui, dem weissen Hunde. - Dasselbe in Russ.
Crottingen: bdltojou }Juwj. - Popely: - Kowno: feferei ,
auch feferi.
734. Ac c. Nirgend dialektische Verschiedenheiten, allenthalben
akmeni, uni, feferi .
735. Instr. Memel: fit, duktere. fu pibneni". - Neu-
Alexandrowo: {" d"kteri fr fu dukterim'i.- Onikty; fu dUkteriu,
akmeniu. - G rod n o: regelmssig fu dt,kterimi. - K o w n o: {u
{e{ere.
736. Loc. Memel: {e{ere fr {e{eryje.
737. Plur. Nom. Memel : trys fe{eres, drei Schwestern.-
Salanty (NW.-Sam.): duktercs. trys mene{iai, drei Monate. -
Wjekny (weiter stlich): trys {eferys. - Onikty (SO. - Sam.):
dukteris. pinl."l kmenys, fiinf Steine.
738. Dat. Wjekny: dukter'ims oder -ems (unbestimmt). -
Onikty (SO.-Sam.): akmenim fr akmenims.
739. Ace. Salanty (NW. -Sam.): tris mene{ius, dreiMonate.
tris fe{eris.- Wjekny: amenes (nicht -nis) , Schneide.
740. Instr. Onikty: {u dukterim, akmenim fr fu du.k-
letirn'is, akmenim'is; so auch etwas nrdlicher in Neu- A I e x an d r o wo.
Allgemeine Bemerkungen.
7 41. 1) mote N. Sing. , Frau, Weib, findet sich nirgend in
Gebrauch, dafr immer nur mQterike. In der Bdtg von Mutter sind
motyua, mma; mamyte und in den Dainos die Deminutiva nwceiil,
1uamutyU gebruchlich.
Digllized by Goog I e
742-744.]
Cap. Xll. Declination der Substantiva. 5. Decl.
209
2) Bei Stalupnen spricht man .Aprllis mene{is (nicht men), der
Monat April. Dagegen. aber jduns menu (nicht m&le{1$), Neumond. In
der Gegend von K o w n o spricht man aber umgekehrt pilndtis m!.ne{is,
der volle Mond, und menu, der Monat.
742.
N.
Betonung der fnften Declination.
I.
akmJ.
Ta. b e 11 e.
II.
menu.
N. ~ ~
S i n g u 1 a r.
'
G.
D.
A.
V.
I.
L.
V.
G.
D.
A.
I.
L.
~
,....,
,....,
~
~
~
,....,
~
~
,....,
'--'
~
,....,
~ '-'
"')
I
'-'
'-'
-
I
'-'
'-' '-'
I
'-' '-'
,....,
('--' '-' "-')
I
'-' '--'
'
I
'-' '-' '-'
'--'
-
'
'
'--' '-'
Plural.
'-'
("'
'-' ~ )
I
'-'
-
'--'
,....,
I
'-'
'-'
'
I
'-' '-'
'-' '-' I
'-' '-'
'-' '-'
'
I
'-' '-' '-'
'-'
'--''
'
'--'
- '-'
Du a 1.
' '-' '-'
Bemerkungen.
743. 1) Diese Declination, welche in ihrer gegenwrtigen Gestalt
ganz das Aussehen einer verstmmelten dritten Declination (der i-Stmme)
meistens mehrsylbiger Substantiva trgt, folgt auch in der Betonung
ganz der Analogie derselben, indem die meisten der hierher gehrigen
Wrter ganz wie die dort 679 tr. angegebenen mehrsylbigen, zu
Schema II. gerechneten Substantiva betont werden.
7 44. 2) Fast alle Wrter dieser Declination fgen sich in
Schema I. der vorstehenden Tabelle ( akmJ), und zwar ohne Rcksicht
darauf, ob der Stammsylbe derselben der gestossene oder der geschlift'ene
Ton zum Grunde liegt. Im ersten Fall sind die Wrter dem Schema I.
Kurochat, IIU. Grammatik. 14
,-
DigJtized by Goog le
210 Erster Theil: Formenlehre. In. FlcxionslehTe. [ 745-74!1.
so anzupassen, als wenn in demselben in der ersten Sylbenstelle statt
eines ( "') ein (') stnde.
74f>. 3) Ob nach Schema 11. noch mehr Wrter betont werden.
als das angegebene m[>nt4., habe ich nicht ermitteln knnen. Hiebei
kann gelegentlich noch gemerkt werden, dass menl4 im Plur. nach der
ersten Declination (Endung -is) der verkrzten ia- Declination flectirt
wird, also: mene(wi, -[ifi, -fiams etc.
7 46. 4) Die im Schema. I. angegebene zweisylbige ursprng-
lichere Form des Gen. S. akmmis ist auch gegenwrtig noch gebruch-
liche!" als die neuere akmenies od. iikmeni{).
7 46 a. 5) Es versteht sich beinahe von selbst, dass die Masculina
dieser Declination ganz ebenso
1
wie die in der dritten Declination der
Endung -is, im Dat. ansschliesslich -iui haben, ohne dass hier in der
Stellung des Tones etwas gendert wrde.
747. .ti, der Hund, sollte im Ace. Plur. nach der Analogie
des Schema J. iini<; haben, hat aber abweichend davon unts.
748. Verzeichniss der Substantiva der fnften Declination.
rlukte, Tochter.
motc (auch mottl), -ters, eib.
fe{ti, -fers, Schwester.
Stein.
iimens (Pluralsubst. ), Schneide.
augmti, W achsthum . .
ZC.mti, Statur. Taille.
raumt'i, Muskelfleisch.
riemti, Sodbrenn+'n.
rudti, Herbst.
Hochzeiten bliches Geschenk
an Leinwand.
I
. ermens u. ermenys, -i, Begrb-
nissmabl.
, temti, Euter.
I wandti, Wasser.
telmti, der junge Aufschuss bei
Krutern und Grsern.
meml, -ne{io u. -nefirs, Mond.
{l:tne1tys, -iii, (Lein-), Saat. ! .ti, G. u. mls, Hund.
flonni, Leibeslnge; auch ein bei 1
Cap. Xm. Einfache Adjectiva.
V o r b e m e r k u n g e n.
Die littanisehe Sprache hat zweierlei Adjectiva, einfache
oder unbestimmte und zusammengesetzte oder bestimmte. Letztere
werden durch Zusammensetzung von einfachen Adjectiven mit dem
Digllized by Goog I e
7ii0 - - 7f>f).] Cap. XIII. Einfache Adjectiva. 211
demonstrativen Pronomen, }is, er, gebildet und kann demnach ihre
Behandlung, da sie die Kenntniss der Pronomina voraussetzt, hier erst
nach denseihen folgen. Die Pronomina aber vor rlen Adjectiven zu
behandeln, wrde in anderer Hinsicht die Darstellung erschweren.
Daher kommen hier zuvrderst nur die einfachen Adjectiva zur Erle-
digung.
750. Die littauischen Adjectiva, deren Zahl merkwrdigerwt>ise
verhltnissmssig klein ist, theilen sich in a- Stmme, ia,- Stmme und
u- Stmme. Ausserdem giebt es noch ein Adjectiv, welches ich fast
geneigt wre fr einen -i-Stamm zu halten.
751. 1) a-Stmme masc. -as, f. -a.
Bsp. : gifms, f. gera, gut. bdltas, f. balta, weiss.
752. 2) in- Stmme. a) uncontrahirte: Nom.-Endung: -ias,
f. -ia.
Bsp.: ti'tciias, f. tuciiit, leer. {iciias, f. (taciul. stehend.
753. b) contrahirte -la - Stmme. Endungen: -is, f. -e (od. -ia).
Bsp. : melllnis, f. medlne ( od. -ia ). gelelinis, f. geleiine ( od. -ia ).
754. 3) u-Stmme. Endungen: masc. -us (f. -i zu den ia-
Stmmen gehrig) und neutr. -u.
Bsp.: {aldus , f. {alili , neutr. {aJdu , sss. graiu,<;, f. grail, ntr.
graiu, schn.
7 fi5. l -Stamm: cfuiis, gross (f. cllde, gehrt ganz den ia-Stm-
men an).
756. 1. Declinations tabelle.
Maseullna.
Si n g u 1 a r.
N. V. -as. -ias. -is. -us.
G. -o. -io. -io. -atls.
D. -dm. -i-dm. -idm. -idm.
A. -q. -iq.
t
-f{.
I. -u. -iu. -iu. -1U.
L. -amc. -iamc. -iame. -iame.
14 *
Digllized by Goog I e
212 Erster Theil: .'Formenlehre. lll. Flexionslehre . [ 156.
Mascullna.
Plural.
N. V. ~ . -l. -i (-iai). -s.
G. -. -i. -i.
-i.
D. -iems. -iems. -iems. -iems.
A. -us. -ius. -ius. -ius.
I. -ais. -iais. -iais. -iais.
L. -U{e.
0 {j
~ u e.
0 {j
-tue.
0 {j
-lu e.
Dual.
N. A. V. -u. -iu. -iu. -iu.
G. -. -i. -i. -i.
D. -iem. -iem. -iem. -iem.
I. -itJm. -iem. -iem. -iem.
L. -t"t{e.
0 {j
~ u e.
0 {j
-lu e.
. {j
-we.
-----
Feminina.
Singular.
N. V. -a. -ia. -e. -l.
G. -os. -ios. -es ( -ios). -ios.
D. -al. -iai. -iai. -tal.
A. -f{. -iq.
-rJ
(-iq).
~ .
I. -a. -ia. -e (-J). -ia.
L. -oje. -ioje. -eje ( -ioje). -ioje.
Plural.
N. V. -os. -ios. -es (-i.os). -ios.
G. -tl. -i. -ia. -i.
D. -oms. -ioms. ems (-ioms). -ioms.
A. -as. -ias. -es ( -ias). -ias.
I. -omis. -iomis. -emis ( -iomis ). -iomis.
L. -o{e. -io{e. -efe (-io{e). -io{e.
Du a 1.
N. A. V. -i. -i. -l . -i.
G. -. -i.
_,.
-i.
D. -om. -iom. -em (-iom). -iom.
I. -om. -iom. -em (-iom). -iom.
L. o { f ~ . -?"tJ{e. -t{e (-io{e). -io{e.
Digllized by Goog I e
757.] Cap. XIII. Einfache Adjectiva. 213
757. 2. Paradigmen der Masculina.
geras, gut. weich. tuciias, leer. dldis und didelis, gross.
meclinis, hlzern. faldus, sss. aikus, deutlich. baltefnis, weisser.
balciidu{ias, der weisseste.
N. V. geras.
G. gero.'
D. gerdm.
A. gera,.
I. genl..
L. geramc.
N. V. ger'i.
N. A.
G. geru.
D. geriems.
A. gerus.
I. gerais.
L. gerofe.
V. gerti.
G. gera.
n. gerien,.
I. geribn.
L. gerufe.
N. V. dtkus.
G. aijJkaU8.
D. aikidm.
A. diku,_.
I. d;kiu.
Singular.
m'inktas. tuciias.
mlnkto. tuciio.
minktdm. tuciidm.
mlnktq. tuciiq.
m'inktu. tuciiu.
minktame. tuciiame.
P l ur a I.
minktl.
minkt.
minktiems.
mlnktus.
minktais.
minktufe.
mlnktu.
minkt.
minktiem.
minktiem.
minkjJtu{e.
tut'i.
tuciiu.
tutiems.
tuciius.
tuciiais.
tuciiufe.
Dual.
tuciiu.
tuciiu.
tutiem.
tutiht.
tuciiu.
Si n g u 1 a r.
medinis.
medinio.
mediniui.
medlni.
mediniu.
tnediniame.
mediniai.
medlni.
mediniams.
medinit,s.
mediniais.
mediniufe.
mediniu.
mediniii.
mediniam.
mediniam.
mediniu(c.
(aldus.
(aldaUs.
(aldiidm.
faldt{.
faldiiu.
faldiiame.
{atdas.
(aldii.
(aldiems.
faldiiits.
faldiiais.
faldtiufe.
(aldiiu.
faldtiu.
(aldiem.
(aldiem.
(aldiiufe.
d'tdis. baltefnis. r aldiidu{ias.
r aldiidu{io.
faldiidu(iam.
{aldiidu{i.
faldiidufiu.
dldiio. balte{nio.
didiidm. balte(nidm.
di.di. baltefni.
didiiu. balte(niu.
L. ailciame. didime. baltefniame. I aldiidu{iame.
N. V. diflks.
G. aikiu.
D. aikiems.
A. dikius.
I. aikiais.
aijJkiu(e.
N. A. V. dtkiu.
G. aiki.
D. aikiem.
I. aikiem.
L. ailciufe.
Plural.
dicli. balte(n'i.
didii. balte(niu.
didiems. balte(niems.
didzius. balte(nius.
dideis ( od. baltefniais.
didiiais).
didiiu. balte(niu(e.
Du a 1.
didtiu. baltefniu.
didii. balte(niu.
didibn. balte(niem.
didibn. balte(niem.
didiiUfe. balte(niU(e.
r aldeidufi.
faldiidu{i.
faldiidu(iems.
{aldtidu{ius.
faldii!iu(wis.
r aldiidufiu(e.
(aldsidufiu.
faldiidu{i.
{aldiidu{iem.
I aldiidufiem.
r aldiidufiu(e.
Digitized byGoogle
214 Erster Theil: Formenlehre. III. Flexionslehre. { 758-769.
3. Erluternde Bemerkungen.
758. 1) Die Dec1ination der Adjectiva schliesst sich an die der
Substantiva an, d. h. jedes Adjectiv wird so declinirt, wie ein Sub-
stantiv desselben Stammes und entsprechender Endung.
759. 2) Die Flle, in denen die Declination der Adjectiva sich
von der der Substantiva unterscheidet, sind folgende.
760. 3) Der Vocativ ist beim Adjectiv berall Masc. und Fem.,
Sing., Plur. Dual in allen Steigerungsstufen wie auch bei allen adjectivi-
schen Wrtern, also auch bei den Pronomen, Zahlen und Participien
ohne Ausnahme gleich tlem Nominativ.
761. 4) Ausserdem weicht die Declination des masculinen Adj.
in sechs Casus, und zwar in zweien jeder Zahlform, von der des Subst.
ab, und zwar:
762. a) Der Dat. Sing. setzt -dm (in der erweichten Declination
-iam) anstatt des substantivischen -ui (od. -iui) an die Wurzelform des
Adjectivs.
763. b) Der Loc. Sing. setzt an dieses, doch im Vocal wegen
Tonverlustes (s .. 110) verkrzte, -am des Dativs ein -e, so dass die
Form also mit -ame oder -iatne endigt. Bsp.: gerame; (aldiiame.
764. c) Der Nom. Plur. setzt bei den masc. Adj. kurz -i an
den Grundstamm. Bsp.: ger-t; tut-1..
765. d) Im Dat. Plur. steigert sich das plurale -i zu -ie-, an
welches sich -ms ansetzt. Bsp.: ger-iems; tut-iems; (ald-ibns.
766. e) Der Dat. Dual bildet sich vom Dat. Plur. durch Abwer-
fung des Pluralsuffixes -s. Bsp. : ger-iem; tut-iem.
767. f) Der Inst. Dual ist gleich dem Dat. Dual, nur wird der
gestossene Ton des Dat., wenn die Endung betont ist, in einen geschlif-
fenen verwandelt. Bsp.: ger-iem; tut-ilm.
768. 5) Dass d und t vor ia, io, iu zu di und ci erweicht wer-
den, bedarf wohl kaum einer besondern Hervorhebung. Das -ie- des
Dat. Plur., so wie des Dat. und Instr. Dual ist keine Erweichung, son-
dern eine Steigerung des kurzen i-Lautes , daher d und t vor demsel-
ben in den genannten Casus unerweicht bleiben.
769. Anmkg. Die Schreibung ie statt ia, wie sie in Mielcke's
Grafnmatik und auch sonst im Schreiben fters vorkommt, ist besonders
hinsichtlich der Erweichung von d und t verwirrend und wird von mir
daher mglichst vermieden. Anstatt idiiei, idiiems bei Mielcke S. 29
schreibt man correcter idiia-i, illiiams. Dass ia in der Aussprache
dem e nach den verschiedenen Gegenden mehr oder weniger nahe kommt.
Digllized by Goog I e
i70-774.J Cap. XIJJ. Einfache Adjectiva. :!15
muss sich derjenige, welcher littauisch sprechen lernen will, ein fr
allemal merken, und ist daher wohl nicht nthig, denselben durch die
Schreibung von c statt ia oder durch sonstiges perpetuirliches Auf-
merksammachen, wie es in Schleicher's Grammatik geschieht, fort-
gesetzt zu erinnern.
770. 6) Die oben angegebenen sechs von der Decliuation det
Substantiva abweichenden Casus haben alle masc. adjectiv. Stmme gemein-
sam. Nur die u -Stmme nehmen im Nom. PI. das adjectivische -i nicht
an, sondern behalten die substantivische Endung -iis. Bsp. : (atdils
oMlai , ssse pfel.
771. 7) Ausserdem ist nicht zu bersehen, dass mehrere Casus
der adject. u- Stmme unmotivirte Erweichungen haben, oder genauer:
diese Casusformen aus der adjectivisch mascul. ias- Declination entlehnen.
Diese Casus sind: der Da.t., Instr. und Loc. Sing. (aldiiatlt, (aldii,
(aldiiame) und fast der ganze Plural mit Ausschluss des Nom. und Voc.
Der Dat. Plur. hat nebst Dat. uud lnHtr. Dual bei allen Stmmen -icm
(mit ic als Steigerung des kurzen i- Lauts, (aldiems, (aldif.m, (aldiem).
N. A. V. des Dual haben die erweichte Endung -iu (faldiiu).
772. 8) didis, gross, ist wohl das einzige zweisylbige Adj. der
Endung -is, und auch dasselbe ist im Volksmunde nicht sehr beliebt.
Man braucht daher viel mehr dessen Verlngerung dtdelis, f. didele.
Der L. Sing. von d1dis weicht von der sonstigen Analogie der adj. Decli-
nation ab und lautet didimc (nicht didiiamc).
773. 9) Ausser den hier angefhrten didis und didelis giebt es
nur noch wenig mehrsylbige abgeleitete Adjectiva auf -is, nmlich die
auf -inis, die Comparativa auf -e(nis, die Superlative auf -iau{is
(fr idu{ias), alles lauter contrahirte ia- Stmme. Die auf -inis aber
fgen sich nicht gern in adjectivische Formen, sondern werden in der
Regel wie Substantiva declinirt. So hrt man fast berall im Dat.
Sing. sprechen: metlini"i, selten medmi.am, und im Pl. N om. mediniai,
selten medini; im Dat. PI. gew. nwdiniams, selten med'inicms. Die
Comparativ- und Superlativformen folgen aber genau der Analogie
der adjectivischen ia -Stmme in der Weise, dass die Comparativform
auf -e(nis im N. A. und V. Sing. wie iOdis den Stammauslaut -a- fallen
und das sonst nur erweichende Element als ein sylbebildendes -i- stehen
lsst. Der Superlativ auf -idu{ias verkrzt sich nach verschiedenen
Gegenden ebenso auf -iaufis, behlt aber in andern Gegenden , besonders
im sdliehen Littauen, die unverkrzte Form -iaufias.
774. 10) Ganz eorrect nehmen die Grundstammauslaute d und t
der adj. ia- Stmme vor den erweichten Voalen ia, io, iu, iu die Form
r
Digllized by Goog I e
216 Erster Theil: Formenlehre. III. Flexionslehre. ( 775.
di und ci an , verwandeln sich aber vor i wieder in d oder t. Bsp. :
tuciias, Grundstamm tu(, N. PI. tut'i (nicht tujJcii).
775. 4. Paradigmen der Feminina.
N. V. gera.
G. geros.
D. gerai .
A. gerq.
1. gera.
L. geroje.
N. V. geros.
G. geru.
D. geroms.
A. geras.
I. geromls.
L. gero(e.
N. A. V. ger'i.
G. geru.
D. ger6m.
I. germ.
L. gero(e.
Si n g u 1 a r.
minkta. tujJciia.
minktos. tu}Jciios.
m'inktai. tuciiai.
mlnkta:. ti't}Jciiq.
tu}Jciia.
mink}Jtoje. tuciioje.
Plural.
mlnktos. tuciios.
mink}Jtu. tuctiu.
minkt6ms. tuciwms.
minkjJtas. tu}Jciias.
minktomis. tuciiomis.
mink}Jto(e. tuciio(e.
Du a 1.
m'inkti.
minktu.
minktom.
minktm.
mlnkto(e.
tutl.
tuciiu.
tuciiOm.
tuciim.
tuciio(t.
Si n gu 1 a r.
medlne.
medlnes u. -ios.
medinei u. -iai.
meclinl( u. -iq.
1nedine u. -ia.
med'mcje u. -ioje.
memnes u. -ios.
med'iniii.
medinems u. -ioms.
medines u. -ias.
med'inemis u. -iomis.
rned'ine(e u. -io(e.
medin'i.
medinetn u. -iom.
medinem u. -iom.
medlne(e u. io(e.
Plural.
N. V. (alcli. di}Jki. N. V. (al:dii<Js. ti;kios.
ai}Jki.
ai.fJIwms.
di}Jkias.
ai/ci()mts.
ai}Jkio(e.
G. (aldiios. aikios.
D. (al:diiai. ti;kiai.
A. (al:diiq. di}Jkiq.
I. (aldiia. di}Jkia.
L. (aldiioje. aikioje.
Du a 1.
N. A. V. (aldi.
G. (aldii.
D. (aldiiom.
I. (aldiiom.
. L. (aldiio(e.
G. (aldtiu.
D. (aldiioms.
A. faldiias.
I. (aldiiomis.
L. (aldiio(e.
d;ki.
aijJki.
aikiOm.
aijJkim.
aikio(e .
Digllized by Goog I e
Cap. Xlll. Einfache Adjeetiva. 217
5. Erluternde Bemerkungen.
776. 1) Bei den Femininen der Adjectiva sind fast gar keine
Abweichungen von der Declination der Substantiva entsprechender
Endungen anzufhren.
777. 2) Die adjectivischen Feminina auf -c sollten eigentlich wie
kate oder wentc (s. 586) declinirt werden, sie gehen aber in verschie-
denen Gegenden, besonders im sdlichen Littauen (hochlittauisch), nach
der uncontrahirten fem. ia- Declination der Substantiva und man spricht
daher Gen. S. und Nom. PI. neben medhu!s (od. merlmes) auch medlnios.
Ganz besonders gilt das von dlde, gross, wo man im G. und D. Sing.'
weniger dldes, ifulei als didiis, didiiai hrt. Nur im Ace. spricht man
lieber f t d ~ als auliif(. So auch Instr. dide lieber als didiia. Doch im
Loc. lieber didiioje als dideje. Im Plur. wird nur der Ace. nach der
t!- Declination dides gesprochen, alle brigen Casus mehr nach der
uncontrahirten ia- Declination, also wie. waldiitJ. Der von Mi e l c k e
und Schleicher angegebene Nom. Sing. fem. didi ist mir nirgend
vorgekommen.
778. 3) Die adjecti:vischen Feminina auf -i im Nom. Sing., deren
Masc. im Nom. und Voc. Sing. auf -us endigt, werden mit Ausnahme
dieser beiden verkrzten Casus wie waldiia declinirt, daher Gen. Sing.
{aldiis, Dat. faldiiai etc.
779. 4) In den drei gleichen Casus des Dual N. A. V. erbalten
bei den femininen Adjectiven der ia- Declination im Unterschiede von
den Substantiven die Zungenlaute vor dem -i nicht die erweichte Form
di und ci, sondern werden nach den betreffenden Lautgesetzen correct
zu d und t hergestellt. Bsp.: dw't tut't bacik'i, zwei leere Tonnen.
6. Neutra.
780. Bei den Adjectiven findet sich auch eine geringe Spur
eines Neutrums, am deutlichsten bei den u - Stm.men, wo das Neutrum
auf kurz -u auslautet. Bsp.: tai graiu, das ist schn. neprieteliui
atle.fii fatdu, dem Feinde zu vergeben ist .sss. Fr die a-Stmme
wird in der alten Grammatik die Form des Femininums auf -a mit
zurckgezogenem Ton als Neutrum verzeichnet. Im Volksmunde wird
dafr aber nur die Form des Grundstammes oiler der Wurzelform
gebraucht. Man spricht nmlich: man ger, mir ist wohl. man dlt,
mir ist kalt. Aber auch: eiidien alta, heute ist es kalt. In der
Redensart tai gerai, das ist gut, vertritt das Adverb die Stelle des
Neutrums. Von den Adjectiven auf -is, f. -c, wird gar kein Neutrum
gebildet. Ausser bei deu u- Stmmen der Adjectiva und der audern
Digllized by Goog I e
21R Erster Theil: Formenlehre. lll. Flexionslehre. [ 781-785.
so eben beregten Flle, bildet das Neutrum nirgend eine besondere
Form. Im Allgemeinen vertritt bei den Adjectiveu und Participien der
a- und der nicht zusammengezogenen ia-Stmme das Femininum die
Stelle des Neutrums. Doch giebts davon auch viele Ausnahmen, wor-
ber das Nhere in der Syntax s. 1340.
7. Steigerung der Adjectiva.
781. Auch die litt. Sprache hat bei den Adjectiven die sonst
gewhnlichen Steigerungsstufen des Comparativs und des Superlativs.
Da die Bildung derselben mittels ableitender Suffixe geschieht, so
musste derselben bereits bei der Wortbildung, wenn auch nur kurz,
Brwhnung gethan werden. Man ist indess gewohnt, dieselbe hier
besprochen zu finden, welchem Gebrauch hier Rechnung getragen wird.
782. Der Comparativ wird dadurch gebildet, dass man dem
Grundstamm des Positivs im Masc. -efnis, im Fern. -efne ansetzt. Der
Superlativ bildet sich durch Anfgung von masc. -i.dufias (auch -i.du{is).
fern. -idufia an den Grundstamm des Positivs, wobei sich die den
G111ndstamm sehliessenden Zungenlaute d und t in dz und ci Yerwan-
deln mssen. Bsp.:
Pos i t. Co m p. S u p er I.
bdltas. f. -, weiss, baltefnis, f. -c. balciidufias ( -fis), f. -fia.
cfulis 7 f. e' gross, didefnis' f. -(. didzidu{ias ( -fis)' f. -fia.
faldus, f. 1, sss, faldiJ{nis, f. -fi. faldiidufias (-fis), f. -fia.
783. Die Steigerungsformen wyre{m:s, wyridufias in der Bedeu-
tung von: der hher, hchstgestellte: ode1 obere, oberste; auch ltere,
lteste von Geschwistern, von Kindem derselben ltern, haben keinen
adjectivischen Positiv, sondern leiten sich ab von dem Grundstamm des
Subst. wflras, Mann. l
784. Von dem verlngerten Adj. dldelis, gross, werden keine
Steigerungsformen gebildet; diese leiten sieb ab von der einfacheren
Form d1dis. Man sagt demnach nie didele{nis, didelidu{ias, sondern
didefnis, didiidu{ias.
785. Die Adjectiva auf -inis werden nicht gesteigert. Von
pa{kutinis, der letzte, werden Steigerungsformen nur mit Vernderung )
des Grundstammes gebildet. Es existirt eine Positivform pafkUjis, der
letzte, und, als ob derselbe pafkus lautete, bildet man davon den
Superlativ 11a(ki.drt{ias, aber auch pa{kucsi.dufias, alles in der Bedeutung
der letzte, wovon der Positiv pa(kl'tfis ebenfalls nicht vorhanden ist. 1
Alle diese Positiv- und Superlativbildungen haben die Bedeutung )
"letzter". J!Jine Comparativform bildet man davon nicht. 1
1
I I
786-790.) Cap. XIII. Jo;infache Adj('ctiva. 219
786. Von perma.s, erster, werden, ohne Vernderung der dtg,
die Superlativformen pirmidu{las und pirmuciidufias gebildet. Die Com-
parativform pirme(nis bedeutet "frher gekommen" wie z. B. in der
Redensart pirmefnis gerefnis etwa gleichbedeutend mit dem deutseben:
"Wer kommt erst, mahlt erst".
787. galutlnis gleichbedeutend mit galidu{ias, der letzte, der
usserste, oder "der am befindliche", ist von glas, Ende, abzu-
leiten, wie wir jJut'lnis, der obere, von wir U.<;, der ob.ere Tb eil; apatlnis,
der unterste, ist von apaciiii, der untere Theil, entstanden.
Selbstverstndlich finden sich auch im Littanisehen Adjectiva und
besonders Participia, die ihrer Bedeutung nach nicht gesteigert werden
knnen. Bsp.: fmertelnas, sterblich; {tiktmis, glsern; wakar!Jkciias,
gestrig; praples, verloren. Bei manchen AdjActiven, ganz besonders
aber bei Participien, bei denen die Steigerungsformen nicht blich sind,
kann man, wenn man sie dem Begriff nach dennoch steigern will, die
Adverbien labai, didei, beide in der Bedeutung von "sehr", sowie
labias, didiiatis, daugias, "mehr", labidufiai, didiidu{iai, daugidufiai,
"am meisten", vor das zu steigernde Wort setzen. Man spricht nm-
lich weniger jis man mylimefnis, er ist mir lieber, als j1s man didei,
labai, daugiat'is, labiau{iai mylimas. Nicht perkreipte(nis, verkehrter,
sondern didei wi(di (ganz) daugias etc. perkreiptas.
788. Eine fernere Steigerung der Adjectiva geschieht durch die
Bildung von Formen auf -okas, welches Suffix sich an den Grundstamm
des Adjectivs an Stelle des Stammauslauts ansetzt. Bsp.: ger-as, gut,
ger-okas, ziemlich oder einigarmaasen gut. Eben so auch von dldis,
gross, did-6kas; faldus, sss, (ald-okas. Auch von Adjectiven auf -ias
nur -6kas, nicht -wkas. Bsp.: tuciias, leer; tutokas, ziemlich leer.
789. Weniger in Gebrauch ist gegenwrtig die Form auf
-intelis, welches Ableitungssuffix sich ebenfalls an die nackte Wurzelform
des Adjectivs ansetzt und die Bedeutung von ,,recht", "sehr"
ausdrckt. Bsp.: fald-intelis, recht ( od. sehr) sss; nauj-iiitelis, ganz
neu, von najas, neu; tujJt-iiitdis, ganz ( od. sehr) leer, von tujJ-
ciias. leer.
790. Die Declination der Comparativa masc. auf -is geschieht
ganz wie die von didis, nur dass der Loc. Sing. niemals -ime, son-
dern immer -iame hat. Die Comparativa auf -efnc folgen- im Sden
mehr der uncontrahirten ..-a- Declination, im Norden mehr der con-
trahirten auf -t; wie bei rflk}Jtc. Man spricht also im Sden im G.
Sing. mehr dide(nis, Ace. didefniq, im Norden mehr dide(nes, etc.
r
Digllized by Goog I e
220 Erster Theil: l<'ormenlehre. Ill. Flexionslehre. [ 791-798.
791. Die Superlative werden masc. und fern. declinirt wie die
Positivformen entsprechender Endungen, also geriwfias wie tujJciias
oder mehr nrdlich Contrahirt geridufis wie tlulis, nur wieder, dass der
Loc. Sing. nicht -ime bat, sondern immer auf -iame auslautet, wie
z. B. tujJciias, im L. S. die Form tujJciidufiame hat. Das Fern. gerid.ufia
wird declinirt wie die Positivform tujJciia.
8. Adverbialbildungen.
792. 1) Die Bildung der Adverbe gehrt nur in so fern hier
her, als dieselbe von Adjectiven nach der Weise der Declination durch
Anfgung einer Art von Casussuffixen bewirkt wird. Auch werden der-
artig gebildete Adverbe von der Sprachwissenschaft in der That fr
ursprngliche Casus der Adjecti va angesehen.
793. 2) Von jedem Adjectiv, ja auch von denjenigen Participien,
bei denen die Bedeutung es zulsst, kann ein Adverb gebildet werden.
794. 3) Dabei gilt hinsiebtlieh des adjectivischen Positivs und
Superlativs die Regel: "Hat das Masc. des Adj. die Endung -as,
so wird dieselbe in ein -ai verwandelt. Die masculinen Endungen der
Adjectiva -ias, -is und -us verwandeln sich behufs Bildung des Adv.
in -ei oder genauer in -iai. Bsp.: ger-as, gut, Adv. ger-ai; bd.ltas,
weiss, Adv. baltai; ti'ijJci-ias, leer, Adv. tujJci-iai; {aU-us, sss, Adv.
{aldi-iai; geri,.f-ias und gcrid",f-is, bester, Adv. geridtt{-i4i, am besten,
bestens' galidu{-ias oder gaU.du{-is, !lchliesslichster, Adv. galiau(-iai.
endlich.
795. Vom Adjectiv cfulis, gross, sollte man demnach als Adv.
die Form didi-iai erwarten, aber sie lautet did-ei und hat dabei die
Bedeutung "sehr". Der Superlat. heisst didiid"{-iai, am meisten.
796. Gewhnlich schreibt man die Adverbialendungen -ai, -iai
od. -ei zum Unterschiede von den gleichlautenden Casusendungen der
Substantiva und Adjectiva -ay, -iay, -ey, also geray, {aldiiaufiay etc.
Im Wrterbuch und in vorliegender Grammatik habe ich diese Schrei-
bung nach Scbloicher's Vorgang aufgegeben und schreibe unter-
schiedslos -ai, -iai.
797. Statt der vollstndigen Adverbialform des Superlativs auf
-iai ist auch eine abgekrzte, wenn auch seltener, in Gebrauch. Bei
derselben wird die Endung -iai abgeworfen, so dass man {aldJidws statt
{aldiidufiat, am sssesten, gerid..s statt geridufiai, am besten, spricht.
798. Der Comparativ des Adverbs hat die Form des ver-
krzten Superlativ- Adverbs, doch in der Weise, dass der gestossene
Ton bei -idus des Superlativs beim Comparativ sich in den geschliffenen
Digllized by Goog I e
799-803.) Cap. XIII. Einfache Adjectha. 221
-ias wandelt. So heisst also geritius ,.am besten" und ge-riat1s .,besser".
(aldeid..s "am sssesten" und (aldiiaus "ssser".
799. Es giebt noch eine Adverbialform mit der Endung -yn, in
alten Schriften -fjna. Im Allgemeinen drckt ditJselbe bei Verben der
Bewegung eine Richtung aus, wie z. B. von dem Adj . iemas, niedrig,
wird das Adverb iemfjn, nach unten, hinab, gebildet; von auktas,
hoch, bildet man auktyn, nach oben, in die Hhe, hinauf. Mit dem
Verbum eiti, geben, verbunden, drckt ein solches Adverb auf -fjn ein
Werden aus, z. B. gerfjn eiti, besser werden, eig .. ,zum Gutt>n gehen'';
ilgfitJ eiti, lang oder lnger werden wie z. B. von den Tagen zur Zeit
des Frhlings. Gebildet wird dies Adverb durch Hinzufgung von -yn
oder an die Wurzelform des Adjectivs.
800. Hierher scheint auch das Adverb auktfjtJaika zu gehren,
das indess auch ab Adjectiv in der Form von auktynaikas, gewhn-
lich in verkrzter Form auktynaiks bei den Verben des Fallens, Lie-
gens in der Bedeutung rcklings d. h. "mit dem Gesicht nach obt>n zu"
gebraucht wird. Bsp.: j'ts parpldr oder auktfjnaika, er
fiel auf den Rcken.
9. Formverkrzungen durch Elisionen.
801. Bei den Adjectiven kommen keine andere Formverkrzun-
gen vor, als die schon bt>i den Substantiven besprochenen. Es werden
abgeworfen die locativen Auslaute -e, das -i- in den Instrumentalformen
und das -a- in den masculinen Endungen des Nom. Sing. auf -as. Man
spricht also baltam, in dem weissen ; baltoj, in der weissen; baltoms,
mit den weissen statt baltam.e, baltoje, baltom'ts so wie bdlts fr bdltas,
weiss; tt4ts fr tuciias, leer.
802. Bei den Adverben kommt nur im Superlativ die bereits
797 erwhnte Abwerfung des -iai vor.
803. 10. Betonung der Adjectiva.
A. Die Masculina auf -as, -is, -us oder der a- , ia- und u-Stmme.
Tabelle.
I. II.
a. geras. , b. minktas. Ii a. graiils. b. tikus.
Si n g u 1 a r.
N. V.
"' ......." I
'
'-'
ll
'
......."
G.
"'-
I '
-"'
D.
'
'
' '
A.
"'
'-'
'
......."
"' '-'
'
'-'
r.
'
......."
'
'-'
L.
......."
'
..._,,
.......", .......",
Digllized by Goog I e
222 F.rstt-r Theil: Formenlehre. III. Flexionslehre. [ 804 -808.
I. II.
a. geras. : b. minktas. 'I a. grabis. b. dilms.
P 1 ur a I.
N. V.
::::::::::
'
'
::::::::::
'
""
::::::::::
'
G.
::::::::::
""
::::::::::
""
::::::::::
""
-
""
D.
::::::::::
'
::::::::::
'
::::::::::
'
-
'
A.
::::::::::
'
'
'-../ ::::::::::
'
'
"--'
I.
'-'
""
::::::::::
""
::::::::::
""
'-'
""
L.
'-'
-
'
'-'
-
'
'-'
-
'
'-'
-
'
Dual.
I.
::::::::::
""
::::::::::
""
II
'-'
""
::::::::::
""
Bemerkungen.
a) Die zweisylhigen Adjectiva ..
804. 1) Fr die Adjectiva auf -is (der verkrzten ia-Stmme)
war kein Schema nthig, indem dieselben hinsichts des
Tones ganz der Analogie der Adjecti va auf -as (der a- Stmme) I, a.
folgen. Auch gieQt es, wie es scheint, kein zweisylbiges Adjectivum
dieser Endung weiter, als clidis, gross. In wie fern aber die mehrsyl-
bigen Adjectiva dieser Endung nach der eben gegebenen Regel zu betonen
sind, soll spter angemerkt werden.
805. 2) Die zweisylbigen Adjectiva auf -as mit gestossenem
Tone auf der ersten Sylbe (I, b.) unterscheiden sich von denen mit
geschliffenem Tone (I, a) dadurch, dass sie im Instr. Sing. und Ace.
Plur. den Ton auf der ersten Sylbe haben, wo er sich bei I, a. auf der
letzten findet.
806. 3) Allen zweisylbigen mnnlichen Adjectiven ist es gemein-
sam, den Ton im Ace. Sing. auf der ersten, und im Dat. und Loc. Sing.,
eben so auch im Gen., Dat., Instr. und Loc. Plur. auf der letzten Sylbe
zu haben.
807. 4) Die Adjectiva auf -us mit geschliffener
Stammsylbe (II, a.) haben den Ton vorzugsweise auf der Letzten; nur
der Ace. Sing. und Nom. und Voc. Pl. erleiden hiervon eine Ausnahme.
Verzeichniss der gebruchlichsten zweisylbigen Adjectiva.
Nr. L
808. Zweisylbige Adjectiva der Endung -as (f. -a) mit geschliffener
Stammsylbe nach dem Schema I, a. (geras).
klas, blind.
anktas, enge.
I bfas, barfuss.
1 biednas, elend.
' beridiia, eine Kuh, die
im laufenden Jahre
Digllized by Goog I e
223
kein Kalb geworfen zetas, blde. '{kcr{as, quer.
bat. liiik{mas, heiter, frh- 1 {kilpas, sprlich.
blgas, schwach krank; lieh. traurig.
sehr schwchlich. lfjcinas, unpaar. {tiiciias, stehend.
ciillas,ganz: unverletzt. miiias, klein. {tn4gas, kurz, stmmel-
ciialnas, ganz; voll:
1
. meiikas, gering; un be- . haft verkrzt (vom
ohne Auslassung. deutend.
1
Rock, Hemde, Hun-
ci?flas, rein_ . : miernas, mittelmssig: etc.).
claglas u. deglas, gering. {we'ikas. gesund.
und schwarz gefleckt, _ . itlas, warm.
S h
. nauJas, neu. l- .
von c wemen. "7 tb . ht apw,s. nass.
1
pawr-a.s, nc .. _ _
cltuiignas, auwarm. _;" hl aunas. -nas. tuch-
d
. .
1
pt.Kwas, 1a t' b
ui'nas,unsmmg,rasem. 'kt b" Ig, rav.
d
'' b 1 'bt pt as, vse. it ':11 bfl. ':/1
e e1 . _ . pfekas, kahl. 1.ro.l"na!l;
dgwnas (auchdywmas), "h
1
. b , eilfertig.
d b d
pra
1
"""", gPwv n IC ; ge- _
1
h .
1
.
wun er ar; wun er- . weJJ as e1 1g.
lieb. _ t , tirtas, dickflssig.
-M-- h 11 lb pu,.as, wns e. ' t'J. ht tl' h
gcuu:;, e ge . .ba b t y- 1 'l>ras, rec ; e1gen IC .
_ t rat s. nn , von o- t ._.., b t - b d
geras, gu .
1
rtuunas, e ru en .
grednas, stattlich. ge n. , triwnpas, kurz.
gre-itas, geschwind. rainas, bunt, unbe-1 tl'tciias leer.
grie}Jnas, sndig. Thieren z. B. wiernas, treu.
kattas, schuldig. Kroten, Hunden; von
1
wertas, werth.
kli}Jas, schiefbeinig. Erbsen etc.
1
uh{as, ganz ( vollstu-
kreiwas, schief; gewun- mitas, reitend. dig).
den. rltas,selten; nicht ziilas, rotb (vom Rinde).
kdas, verkommen. n(das, brll:unlich. ! iiilias. grn; roh (nicht
ki4dlas. zottig. {aftas, fuchsroth (von ' gar gekocht).
kumpas, krumm. Pferden). iilas. greis: weissUch
lbas, heilbringend: gut. fiaras, schmal. grau.
llkjJtas, flach( vonSchs- {a{as, trocken.
etc.). f{;nas, alt.
Nr. 2.
809. Zweisylbige Adjectiva der Endung -as mit gestossener
Stammsylbe nach Schema I, b. (minktas).
a..ktas, hoch. dritas, fest; stark. : .'J{/was, lebend.
Mltas, weiss. rftrlas, betrunken. jaunas, jung.
Mras,braun(v.Pferden). grflnas, schier, lauter, tlgas, lang.
drgnas, feucht. von Krnern. .idas, schwarz.
.r
Digllized by Goog I e
Erllter Thoil: Fonnenlehre. III. Flexionslehre. [810.
kdr tas, heiss. 1 m'inktas, weich. I (tlpnas, kraftlos.
T.w .. ras, nicht dicht, mielas, lieb. (kyfias, dnnflssig.
durchlchert, von Ge- ntigas, nackt. .
1
ft6ras, dick (z. B. ein
t'ssen, vom Leibe etc. pdlas, fahl. , Stock,ei?Menschetc.)
keras, weiss u. schwarz pe(ciias, zu Fuss. (uras, salz1g.
gefleckt, vom Rinde, p'ilkas, grau. dltas, kalt.
von Gnsen etc. pllnas, voll. wielias (und -it.s),
kWas, hart. plokciias, breit frisch.
ktas, von der mengedrckt. flktas, geizig.
Leinwand. pl6nas, fein. tUlas, so mancher.
knupciias, auf dem plflnas laukas, eine freie tw'irtas, fest, nicht wan-
Gesichte liegend. Ebene. kend.
ld,ibas, schlank. rd,ias, lahm. wdlnas, frei.
li6(as, los. rufias, mrrisch.
mdrgas, bunt. ruktas, sauer.
Nr. 3.
810. Zweisylbige Adjectiva der Endung -us (f. -i) mit geschliffener
Stammsylbe nach Schema 11, a. (graius).
ap/tus, reichlich. drJU5, dreist; mutbig; gar{t'fs, wiederballend.
atrU5, scharf. khn. gilUs, tief.
bai{its, abscheulich. drumfius, trbe - vom graiits, schn.
bja"rt'ts, hsslich; Wasser. gudros, klug.
schmutzig. dit(nus, freigebig; mild- kartus, bitter.
bauktits, scheu. thtig, kankz'ts, geduldig.
bingr'ts, muthig ; statt- idt'Us, gefrssig. klamp!ls, weich , vom
lieh (vom Pferde). gadntts, tauglich. nassen Boden, in den
brangiis (d), theuer. gar:li(s, mitleidig; man beim Gehen ein-
budros, wachsam. . scharf, vom Essig; sinkt.
lmkliis, listig. von Gerchen. l-ratus, schwer trabend,
lml."t'ts, spitzlos, stumpf. gaidn'ts, heiter - vom von einem Pferde, das
ciie(us, zeitig. wolkenlosen Himmel. im Trabe den Reiter
dailits, nett, niedlich. giMrus (auch giCdras), staucht.
dygi'ts. stacbelicht. trocken, drr; vom 1..-raupt'ts, leicht scheu:
dnmgnt'ts, lauwarm. Wetter. oft ngstlich zusam-
darkiis, garstig, ent- gaiir'ts, von herbem menfahrend.
stellt. Geschmack, nachbit- kytriis, listig.
dubtts, in der Mitte ver- ternd. 11ankris, biegsam.
tief\; eingefallen: con- gardt'ts, gewrzt. : lengwrls, leicht.
rav. ga/i(s, wollstig. i leprts, .,en.rtelt.
Digllized by Goog I e
811- 813.] Cap. Xlll. Eiufaebe Adjeetiva.
macnus (spr. c = t(), fkaudus,schmerzhaft. {tropus, fieissig.
scharf (vom statken {kalits, leicht spaltend. {unkus, schwer.
Branntw.,Rettigetc.). {kubrus, schnell, eilig. {warbits, gewichtig.
226
auch: mchtig. {lidus, glatt zum Aus- aunus und anas,
marus (uz-), vergess- gleiten. tchtig, brav.
sam. {ma[!Us, geschmeidig: nekus, gern redend.
meilus, liebreich. bequem zu handha- iurktits u.iurgidits,
nglus u. nJglas, pltz- ben. raub anzufhlen (z. B.
lieh \vom Tode). ( m a i lt''t s, mit langer, von wollenen Zeugen).
pigUs, wohlfeil. scharfer Spitze ; ge- welnits, weich anzu-
pla.tus, breit. nussschtig, leckerig. fhlen. z. B. vom
puikus, prchtig. (marktl,s, strenge, Sammet.
rambits, schwerfllig, grausam. wiei'us, frisch.
trge (vom Pferde). (mulkus,feinkrnig,fein- wie fus, hell.
riebUs, fett, d. i. wohl- haarig, feinhalmigetc. tam(us, dunkel.
genhrt- v. Thieren . . (otits, sttigend. tie {us. gerade.
romus, sanftmthig. II {pult'ts, sparsam, karg. tin!}Us, trge.
faldus, sss. {taigtis, heftig; auf- tiius, glitschig, schlpf-
fargus, wachehaltend I brausend. rig.
(vom Hunde). {tam.bus, grobkrnig, trankus, holperig (vom
fkalfits, lange ausrei- grobhalmig. Wege).
chend, von theilweise {tangits, widerspenstig. we(us, khl.
verbrauchbaren Din- {tiprits, stark, fest, nicht weikUs, willig, gern he-
gen, Victualien, Vieh- biegsam. reit.
futter, Geld etc. {tatits, steil (vom Berge); wikrUs, rhrig.
{kanits, wohl- unhflich, derb (von iwa i ru s, schielend.
schmeckend. Menschen).
811. Anmkg 1. Wegen der gesetzten Wrter
ist 972 nachzulesen.
812. Anmkg 2. Obgleich branglis nach Schema II, a. betont
wird, so hat es doch eine gestossene Stammsylbe; es lautet z. B. Ace.
Sing. brdngu.
Nr. 4.
813. Zweisylbige Adjectiva der Endung -us mit gestossener Wortsylbe
- nach dem Schema li, b. (d,i.kus).
aijJkus, deutlich.
lygus, gleich; eben.
wdnkus, anstndig, angemesssen.
uu. Grammatik.
tdnkus, dicht.
geil (von Pflanzen).
15
Digllized by Goog I e
Erster Theil: Formenlehre. ill. Flexionslehre.
b) Die mehrsylbigen
814. 1) Von den:mehrsylbigen Adjectiven auf -as giebt es
a) mehrere auf -onas (wie gelt6nas, gelb; raudOnas, roth),
welche ganz wie mlnk}Jtas (I, b.) betont werden, und zwar so, dass der
Ton stets nur zwischen der vorletzten Sylbe (o') und der Endung wech-
selt, also nirgend auf die dem -6- vorangehenden Sylben tritt.
816. b) ferner einige auf -inas (wie kruwinas, blutig) und
verschiedene andere Adjectiva mit dem Tone auf der Drittletzten, welche
sich ebenfalls der Analogie von mi.nk}Jtas (I, b.) anschliessen, jedoch
dergestalt, dass die vorletzte Sylbe (l) stets tonlos bleibt, indem der
Ton seinen Platz stets entweder auf der Drittletzten oder auf der Endung
nimmt; (z. B. kruwindm, krowinus etc.)
816. c) Sodann giebt es auch viele auf -ingas, -etas, -uftas,
-opas, -6tas, -fibas nebst den Superlativen (auf -idu(ias), immer
mit gestossener Panultima, wie auch viele auf - i}J kas und einige auf
-otas, -etas und -ybas, immer mit unbetonten letzten beiden Sylben
(weil der Ton auf der Drittletzten oder noch weiter zurck vom Ende
steht). Diese a 11 e behalten den Ton auf eben derselben Sylbe in allen
Casus, auf welcher sie ihn im Nom. Sing. haben.
817. Anmkg. Wenn in einem Adj. auf -otas, -Utas, -etas,
-ybas, der Ton nicht auf der vorletzten Sylbe ruht, sondern auf eine
der vorhergehenden tritt, so geschieht es daher, weil die Stammsylbe
des Wurzelwortes, von dem eines dieser Adjectiva abgeleitet worden
ist, mit dem langen und gestoaseneo Accent versehen, denselben auch
im abgeleiteten Worte festhAlt. Bsp.: kdl":itdas, voll Kalk.
818. d) Die Adjectiva auf -okas scheinen, wenn sie von zwei-
sylbigen Primitiven (z. B. ge,.as, mlnk}Jtas) abgeleitet werden, im Tone
zwischen den hier unter a. ( 814) und c. ( 816) bezeichneten Kate-
gorien zu schwanken (mit vorwiegender Hinneigung nach c.); wenn sie
aber von mehrsylbigen Primitiven abstammen, so gehren sie aus-
schliesslich der Kategorie c. an.
819. 2) Von den mehrsylbigen Adjectiven auf -is gehen tl'tdelis,
gross, wie mlnkjJtas (Schema I, b.) mit stets tonloser Vorletzten; alle
Comparativa (auf -e(nis) - den Ton (wie bei der Kategorie 1. a.) auf
der Vorletzten oder der Endung habend - wie geras (I. a.); die auf
-lteis hingegen erscheinen genau mit der Tonstellung, wie wir sie bei
den in 6 70 f. behandelten Substantiven gefunden haben. - Ausser die-
sen giebt es unter den Adjectiven auf -is nur noch einige auf
welche alle den Ton auf der diesen beiden Sylben unmittelbar voran-
Digllized by Goog I e
820- 823.] Cap. XllJ. Einfache Adjectiva.
gehenden Sylbe haben und auch wohl in der Regel behalten ; z. B.
pilnintelis etc.
820. 3) Die mehrsylbigen Adjectiva auf -us schliessen sich in
der Betonung dem zweisylbigen graius (H, a.) an, und zwar in der
schon so oft vorgekommenen Weise, dass der Ton in seiner Stelle nur
zwischen der Vorletzten und der Endung wechselt. Doch betonen
pakili4s , atlaidus , nUlaidus, priwals, ra(kanus und ap(kritus statt
der vorletzten die drittletzte oder (was dasselbe ist) die erste Sylbe, so
dass jene stets tonlos bleibt.
Verzeichniss derjenigen mehrsylbigen Adjectiva, deren
Betonung aus 814-20 nicht zur Genge ersichtlich ist.
Nr. L
821. Mehrsylbige Adjectiva auf -as, welche sich im Tone den im
814 unter a. angegebenen Adjectiven anschliessen.
nupr(nas' vergeblich.
pelekas. musefahl (bei Rindern).
wilnnas, wollen.
Nr. 2.
822. Mehrsylbige Adjectiva auf -as, welche sich im Tone den im
815 unter b. angegebenen Adjectiven anschliessen.
iitdaras und atwiras, offen.
trakas, aufgeschlossen.
g.tawas, fertig.
iti{as, ausgestreckt.
ndbainas, fromm.
(wetimas, fremd.
t6blas, vollkommen.
tolimas, weit entfernt.
wieilybas, keusch.
Nr. 3.
823. Mehrsylbige Adjectiva der Endung -as mit unvernderlichem Tone.
akylas, aufmerksam.
alkanas, etwas hungrig.
auk}Jtfjnaikas, rcklings.
ba(nlrciias, mit Schuhen oder Stie-
feln auf blossen Fssen.
dalflwas, theilhaft.
dUllcetas, staubig.
idrie1cas, im blossen Hemde.
ka}Jtdtmas, kstlich.
mtinas, mehlig; voll Mehl.
mtingas, mehlicht (z. B. die Kar-
toffeln).
melynas, blau.
pald;das, los, unangebunden, unzu-
sammengebunden.
pu(etinas, ziemlich gut.
tulimas, so mancher.
tuleriopas, mannigfaltig.
wakarflkciias, gestrig.
walybas, reinlich; sauber.
15*
Digllized by Goog I e
228 Erster Theil: Formenl!hre. m. Flexionslehre. [ 824-828.
'
824. B. Die Feminina auf -a, -e, -t
Tabelle.
I.
I!
Il.
gera.
'I minkta.
l
Si n gu 1 a r.
N. V.
~
I
~
G.
~ ~
I
~ ~
D. ~ -
'
A.
~ '-'
'
'-'
I.
~
I
'
'-'
L.
~ - ~ -
Plural.
N. V. ~ -
II
'
G.
~ ~ ~ ~
D.
~
'
~
A.
~
'
'-'
I.
~ -
~ -
'
L.
~ - ~ -
Dual.
Bemerkungen.
a) Die zweisylbigen Adjectiva.
825. 1) Die beiden Schemata dieser Tabelle unterscheiden sich
von einander binsichtlich der Stellung des Tones nur im Instr. Sing.
und Ace. Plur.
826. 2) Schema I. (gera), welches smmtliche zweisylbige Adj.
aller Endungen mit geschliffener Stammsylbe, also alle diejenigen um-
fasst, deren Masculinarform nach I, a. und ll, a. (Tab. 803) betont
wird, geht ohne alle Abweichung nach Analogie des Substantivs merga
(Tab. 610 I, a.).
827. 3) kaire, die linke, richtet sich im Tone nach gera, hat
aber, davon abweichend, im Nom. und Voc. Sing. den gescblfenen
langen Ton.
828. 4) Zu Schema ll. gehren von zweisylbigen Adjectiven alle
diejenigen, welche eine gestossene Stam'Dlsylbe haben , also diejenigen,
deren Masculinarformen nach I, b. und II, b. ( 803) betont werden.
Digllized by Goog I e
829-883.] Cap. XIV. Einfache Pronomina.
b) Die mehrsylbigen Adjectiva.
829. 1) Alle mehrsylbige, weibliche Adjectiva, deren Masculina
803 nach Schema I, a. und li, a. geben, werden hier nach Schema I.
(gera), alle in der Masculinarform nach Schema I, b. ( m'mkjJtas)
gehende aber hier nach Schema li. und zwar ganz mit den beim
Masculinnm aufgestellten Modalitten betont.
830. 2) Es ist jedoch zu bemerken, dass von den Adjectiven auf
-is das Femininum ifulele und alle Comparativa (z. B. gere(ne) im 'Nom.
und Voc. Sing. den Ton auf eben derselben Sylbe haben, auf welcher
er in den entsprechenden Casus des Masculinums steht; - also bei
d'ulele auf der ersten und bei den Comparativen auf der vorletzten
Sylbe.
831. 3) dejJine, die rechte. wird wie minkjJta (11.) betont -
mit stets tonloser zweiter Sylbe. Der geschliffene lange Ton auf der
Endung des Nom. und Voc. Sing. ist eine .Abweichung von der son-
stigen Betonungsweise der Adjectiva.
832. 4) Die mehrsylbigen Adjectiva auf ~ n e haben ganz den-
selben Ton, wie die Substantiva gleicher Endung. Vgl. 639 u. 642.
Cap. XIV. Einfache Pronomina.
Vorbemerkung.
833. Eintheilung. Die Sprachwissenschaft theilt die Prono-
mina der indogermanischen Sprachen gegenwrtig in ungeschlech-
tige und geschlechtige Pronomina. Zu den ungescblechtigen wer-
den bloss die Personalpronomina, zu den geschlechtigen alle brigen
gerechnet. Fr das Littanisehe will diese Eintheilurig nicht ganz
zutreffen, weil das Personalpronomen, wenn auch nur in den 3 gleichen
Casus (N. A. V.) des Dual , fr das Masculinum und Femininum ver-
schiedene Formen bat. Es scheint angemessener. die Pronomina in
substantivische und adjectiviscbe zu theilen, weil die ersteren, zu
denen gleichfalls nur die Personalpronomina zu zhlen sind , eine selb-
stndige Stallung im Satze haben und bei der Flexion auch hin und
wieder substantivisch anklingende Formen annehmen , wogegen die
adjectivischen Pronomina sich meisten;; adjectivisch an Substantiva die-
selben bestimmend anschliessen und auch bei der Flexion die adjectivi-
schen Eigenthmlicbkeiten festhalten.
Digllized by Goog I e
230 Erster Theil: Formenlehre. III. Flexionslehre. [ 834-834a.
834. 1. Die substantivischen Pronomina.
(Personalpronomina.)
1. Person.
N. V. a, ich.
0.
D. mdn.
A.
I. manim'i.
L. manyje.
N. V. mes.
G. mu{.
D. mums.
A. mU.S.
I. mumJ.s.
L. m(yje.
N. V. mUdu fem.
G. mudwiej.
D. mUdwiem.
I. mUdwiem.
L. mUdwie(e.
Si n g u 1 a r.
2.
tu, du.
tdw.
tawimi.
tawyje.
Plural.
js.
jtt{.
jums.
fos.
jumis.
jafyje.
Du a 1.
mUdwi. judu fem. judwi.
jUdwiej.
judwiem.
jUdwiem.
judwie(e.
Reflexivum.
( s. 838.)
(dw.
(awiml.
(awgje.
Durch
die
Singular-
form
etc.
auszu-
drcken.
834a. Personalpron. verwandter od. benachbarter Sprachen.
- ...
Lettisch.
Si n g u 1 a r.
N. es, ich.
G. mannis.-
D. man(auchmannim).
A. man (auch manm).
N. mehs.
G. muh{u.
D. mums.
A. muhs.
Plural.
tu, du.
tewis.
tew (tewim).
tew (tewt).
juhs.
juh{u.
)ums.
juhs.
Digllized by Goog I e
834a-835.) Cap. XIV. Einfache Pronomina. 231
N.
G.
D.
A.
Altpreusslsch.
Si n g u 1 a r.
N. as, ich.
G. maifei.
D. mennei, maim.
A. mien.
Plural.
N. mes.
G. nouson.
tou, tu, du.
twaise.
tebbei, tebbe.
tien, tin.
iotls.
iouson.
D. noumans, noumas.
A. mans.
ioumans, ioumas.
wans.
N. ja, ich.
G. mnie.
D. mnie, mi.
A. mnie, m ~
I. mnq.
L. mnie.
N. my, wir.
G. nas.
D. nam.
A. nas.
I. nami.
L. nas.
Polnisch.
S i n g u 1 a r.
ty, du.
ciebie, c ~
tobie, ci.
ciebie, cif<.
tobq.
tobie.
Plural.
wy, ihr.
was.
mase.
on, er.
onego.
onemu.
onego.
onym, nim.
onym, nim.
one, oni, sie.
onych.
wam. onym.
was. one, onych.
wami. onnymi.
was. onych.
Gothlsch.
fem.
ona, sie.
oney.
oney.
onq.
onq, niq.
oney, niey.
one, ~ i e
onych.
onym.
one.
onemi, niemi.
3nych, nich.
Si n g u 1 a r. Plural.
ik, ich. pu, du. N. weis, wir. jus, ihr.
meina. peina. G. unsara. izvara.
mis. pus. D. unsis. izvis.
mik. puk. A. uns. izvis.
a) Erluternde Bemerkungen.
835. 1) Nach sonstiger Analogie hat die Sprachwissenschaft
Grund, im Littanisehen ai fr das deutsche "ich" zu erwarten, entwickelt
Digllized by Goog I e
232 Erster Theil : Formenlehre. IIJ. Flexionslehre. [ 836-842.
aus skr. agam od. aham. Es wird aber berall deutlich a gespro-
chen. Auch habe ich die von S eh I. angefhrte in alten Schriften vor-
kommende Form ez nirgend angetroffen.
836. 2) Die brigen Casus der ersten Person bilden sieh von
einer andern und zwar mit -ma anhebenden Wurzelform, welche
gleichfalls bis ins Skr. und noch weiter zurck reicht. Die Form des
Genetivs leitet Schleicher (Comp. d. vergl. Gr.) von einer
Grundform mani-n-as ab.
837. 3) Die 2. Pers. Nom. Sing. des Personalpronoms lautet im
Skr. twam, im N. Plur. jujcim, woraus sich die Stammverschiedenheit
der 2. Pers. in Sing. und Plur. auch im Littanisehen herschreibt. Tiefer
auf die Entstehung der Formen einzugehen, drfte jedoch hier nicht
der geeignete Ort sein.
838. 4) Das reexive Personalpronomen ist nicht wie etwa
das lateinische sui oder das deutsche "seiner" ein Pronomen der a.
sondern a 11 er Personen, also auch der ersten und der zweiten und
gilt die eine Singularform auch fr den Plural und Dual. Es bezieht
sich in allen Personen und Zahlen stets auf das Subject desselben Ver-
bums und kann deshalb niemals selbst Subject sein. Aus eben diesem
Grunde kann es auch keine Nominativform haben. Bsp. : tu myli fawf(,
du liebst dich ' aher a myliu ich liebe dich. mes turim griikw
fawyje, wir haben Snden in uns; aber Prms Diews ratlda grk
mfyje, Gott findet Snden in uns.
839. 5) Im Gen. Plur. wird das Schluss-tl von mu(a, jti{ im
nrdlichen Littauen kurz gesprochen , im Sden ist es jedoch lang.
840. 6) Instr. und Loc. Sing. sind so gebildet, als ob ihnen
substantivische i- Stmme mani, tawi, {awi zum Grunde lgen.
841. 75 Im Plur. liegt der Decl. der 1. Pers. die Grundform
mu-, der 2. Pers. ju- unter, welcher als Casussuffixe im G. -{ti, im
Dat. -ms, Ace. -s, Instr. -mis und im Loc. -fwe angesetzt werden, wo-
bei das u der Wurzelform im Gen. und Loc. lang, im Dat. und Ace.
kurt ist.
842. 8) Der Dual behlt die Wurzelform de1:1 Plur. 1. Pers. mu-,
2. Pers. ju- durchweg mit kurzem -u, dem sich aber statt eines Casus-
suffixes in declinirter Gestalt die Zahl zwei enklitisch im N. u. A. masc.
-du, fem. -dwi, Gen. m. u. f. -dwiej, Dat. und Instr. -dwiem ansetzt.
Der Loc. mudwiefe ist eine nur nach sonstiger Analogie gebildete Form,
findet sich aber kaum irgend wo in Gebrauch, weil dafr meistens die
Prposition i (in) mit den Ace. mUdu, fodu gesetzt wird.
\
Digllized by Goog I e
843-850.] Cap. XIV. Einfache Pronomina. 233
b) Formverkrzungen durch Elisionen.
843. 1) Im Gen. Sing. wird statt man{s, taw?s, in man-
chen Gegenden tawtJ, gesprochen, welches von Unkundigen
wohl hin und wieder mit dem Accusativ Sing. ver-
wechselt wird.
2) Dat. Sing. nuiu verliert fter, besonders im nrdlichen
Littauen, das n, geht in dem a auf, und man spricht dann
statt matl bloss mq.
845. 3) Instr. und Loc. Sing. so wie Loc. Pl. Wt!rfen ihre End-
vocale fter ab, und man spricht neben den normalen Formen auch
tawim, (awiin; manyj und many; tawyj und tawy; {awyj und
{awjj; rmi/gj und m/g; ja/gj und j/g. lnstr. Plur. mumis, jumis
drfen ihr i aus der Endsylbe niemals ausstossen.
c) Abweichungen.
846. Ausser den oben verzeichneten Formverkrzungen kommen
noch einige je nach den verschiedenen Gegenden des preussischen Lit-
taoens mehr oder weniger gebruchliche Abweichungen von der gram-
matischen Norm vor.
84 7. 1) Dat. Sing. erhlt besonders in der Tilsiter Niederung
die verlngerte Form manies, tdwies, {awiis, auch mit Abwerfung des
s- Auslauts mtinic, tawie, {wie. In andern Gegenden wieder, wo der
ie fast wie ei ausgesprochen wird , hrt man diese Dativfor-
men nuinei, tdwei, {awei sprechen. Daran, dass hier das achliessende
-ei der Ausdruck des eigentlichen Dativcharacters sei, drfte schwerlich
zu denken sein. Das eigentliche Dativpronomen illt und bleibt man,
taw, (aw und das -ies, -iC, -ei eine Nachlssigkeits - Erweiterung, wie
sie auch bei andern kleinem Wrtem, besonders Adverbien, vorkommt.
Bsp. : kaipeis fiil' kaip wie, teipeis fr teip, so. V gl. 17 4.
84lj, 2) Im nrdlichen Littauen das to in den Dativen ttiw
und fw fast wie u ausgesprochen, !IO dass diese beiden Wortformen
wie (au, tau lauten.
849. 3) In alten Schriften findet sich Dat. Pl. statt der jetzt
gewhnlichen Form mums, mumus, jumus gebraucht. Diese
Dativform habe ich jedoch im Volksmunde nirf{end entdecken :l
850. 4) Anstatt der regelmssigen Accusative jus sind
die Formen mumls, juniis, wodurch dieser Casus dem Instr. PI. gleich
wird, weit verbreitet. ::: Bsp.: a jum'is pmweiu, ich werde Euch nach
Hause fahren. Schleicher hat diese in Verbindung mit der
Digllized by Goog I e
234 '!'heil: Formenlehre. III. Flexionslehre. [ 851-806.
Prposition t irrtbmlich fr einen Instrumental gehalten (Gr. S. 217
unten). Eine Verkrzung dieser Form durch Auswerfung des i ist
nirgend gebruchlich.
851. 5) Statt mfyje, j{yje finden sich in manchen neueren
Schriften als Locativformen des Plural m{u{e, j{u{e gebraucht. Das
ist aber otl'enbar eine Correctur der Sprache, da die Endung -yje bei
der Nominaldeclination als Endung des Loc. Sing. mehrfach vorkommt,
die den Schreibenden zur Bezeichnung des Loc. Plur. ungehrig schien.
852. 6) Die Genitive des Plur. mti.{, jtt{ und die des Dual
mdwiejil, jiulwiej werden auch als Possessivpronomina gebraucht.
muma, juma, hin und wieder Vertreter der possessiven mt'tdwiej,
jUdwiej, kommen als Personalpronomina gar nicht vor.
853. 7) Die Grundform des Dual beim Personalpron. ist mU-,
ju-, an welche sich die Zahl -du, f. -dwi enklitisch ansetzt. Der Dat.
Dual findet sich in den Grammatiken, auch bei Schleicher, mtlmdwihn,
jumdwiem angegeben, wahrscheinlich ist das -m bei mum, jurn als
unverfnglich eingeschlichen, weil man gewohnt ist, demselben als einem
Dativzeichen zu begegnen. Im Volksmunde lautet die Form aber
mudwiem, jdwiem, wo das -m nicht etwa durch die Schrift- und
Kanzelsprache eingefhrt worden ist.
d) Dialektische Verschiedenheiten.
854. 1) Witen, Dorf bei Tilsit: G. S. fii1 Ace.
PI. mumls. I. PI. {u mumzs. L. Sing. manie fr manyje. Gen. Dual
mi'ulwies fr mudwiej.
854a. 2) Prculs, Memel, Dtsch-Crottingen: G. S.
Dat. S. man, tau, {au; auch: tew, {ew. Ace. S. mani,
tewi, {ewi. Instr. S. {1l. mawt, tewi. Loc. mane, tewl, {ewe. Ace.
PI. jus, mylit mumis, mes jumis, ihr liebet uns, wir euch. Instr.
PI. jiis ei(u {u mumis, ihr werdet mit uns gehen. Loc. PI. mfl{e,
j{e fr m/yj, j{fjj. - Dual. Masc. N. 1. P. wedu, 2. P. ji'cdu. G.
wedums, jttdums. D. wedum, judum. Fern. N. 1. P. wedi. G. wedes.
D. wedem. I. {u wCdem. Die Decl. von du, zwei, s. 1005.
855. Russ. Crottingen (NW.-Sam.): G. Sing.
{awt;,s. Dat. S. m6n. Ace. S. muni, tawi. lnst. S. {u muni. Loc. S.
manej, (awej. Ace. PI. mumis, jumis. Dual N. 1. P. wedu, fern. wedi.
856. Salanty (NW.-Sam.): Sing. G. munes. D. mun. Loc.
munie. Ace. mumis. Instr. mumis. L. mu(eijc. - Dual 1. P. wedu,
fern. wedwi, 2. P. jUdu, fern. jttdwi. G. ju.ngdwijung.
Dig1tized by Goog le
856a -865.] Cap. XIV. Eillfache Pronomina. 235
856a. Worny (etwas sdlicher vom vorigen): G. S. munis.
D. mim. Ace. mun-i. 2. P. Plur. N. juns und jums fr das sonst
gewhnliche js, ihr. - Du a 1 1. P. mOM. Dat. mudum und wedum,
fern mudwims.
85 7. Ross e in (noch sdlicher als Wo r n y): fu mumims f1 fu
mum'ts, mit uns. wedu kommt da nicht mehr vor, nur mttdu. Gen.
mi(dwijii. Dat. miulwim.
858. Wjekny ( NW.-Sam., weiter nach NW.): Sing. Gen.
munjes, tawis. Dat. miin, tau. Ace. munje und mumi, tawi. Ace.
PI. mus und mumis. - D u a 1 mitdu. Gen. mudums etc. I . P. Plur.
N. mas statt mis, wie 2. P. N. Pl. jtttis statt jus, ihr.
859. Popely (NO.-Sam.): man' oder mang' fast = manj
fr man, mir. Ace. S. mane. lnstr. S. (u man/, mit mir. Dat. PI.
dUk mum fr duk mz'tms, gieb uns. Ace. PI. mums od. auch mum.
Dual mes du fr mrtdu, mes dtci fr mudwi. Gen. dwieju.
860. Neu-Alexandrowo (sdlicher als Popely): G. manis
tawis. D. manj oder man', tau. Ace. Dat .. Pl. mum. Ace. PI.
mum auch mamt. Instr. PI. f'u mum1-m. Loc. fehlt, dafr par mum.
Dual mes du, mum dwiem.
861. Kupiki (sdlicher vom vorigen): G. S. manes und manl.
D. S. man' oder miJng, mir, tau, dir. Ace. mani. Loc. n1aniej. Pl.
ms = mes, wir. Dat. mt,ms. Ace. mum. Instr. (u mum Loc. PI.
in der Bdtg bei uns par nutm. Dual medu od. mes du, f. madwi fr
msdwi. Dat. mumdwiem. Ace. m. mum du, f. mumdwi.
862. Onikty (SO. -Sam.): G. S. mani. D. S. mimj od. mong.
Ace. S. manji. Instr. manim. Loc. par manji. PI. Dat. und Ace.
gleich: mum. Loc. par mttm.
863. Merec:t (polu. Sd-Litt.): G. S. mant und many. Dat.
Dual mumiem fr mudwiem.
864. Kowno (80.-Sam.): S. G. p oder manie fiir p oder
ijJ manifs. D. mq. Ace. mane. Ace. Plur. muml,s, jttmts. Instr. PI.
(u muni. Loc. PI. mumy(e. Dual mi4du, mi'tdwi. Dat. mitdwiem.
2. Die adjectivischen (od. geschlechtigen) Pronomina.
Die adjectivischen Pronomina theilen sich in a- und (con-
trahirte) ia- Stmme. Ihre Declination schliesst t>ich an die der Adjectiva
entsprechender Endungen an doch mit einigen den Pronominen eigen-
tbmlicben Modificationen. Es giebt demnach bei den adject. Pronomen
eine as- (fem. a-) und eine is- (fem. i -) Declination.
286 Erster Theil: Formenlehre. ill. Fle1ionelebre. [ 866-869.
866. a) Paradigmen.
tas. derselbe. jfzs, dieser.
Masc.
N. tis-:--
G. to.
D. tam.
A. tq.
I. t m ~
L. tame.
N. til.
G. tu.
D. tiems.
A. ts ( ts ).
I. tais.
1. tufe.
Si n g u 1 a r.
./f'lS. ta.
io. tos.
idm. tai.
fit. tq.
iuml. ta ( ta).
ime. toje.
Plural.
il.
iu.
iems.
it'ts (is).
iais.
iufe.
tiJs.
tu.
t6ms.
tas (tas).
t o m ~
to(e.
Dual.
N. A. ttldu. ilMlu. tiedwi.
G. tdwiej. idwiej. tudwiej.
Fern.
D. tiemdwiem. iemdwiem. tOmdwiem.
I. tilmdwiem. WmdwiCm, tOmdwiem.
L. tufe dwiefe. iufe dwiefe. tofe dwiefe.
ffi.
ios.
iai.
iq.
ia (id).
ioje.
ios.
iu.
i6ms.
ias (ids ).
iomis.
iofe.
ildwi.
idwiija.
'Wmdwm.
iOmdwiem.
iofe dwiCfe.
b) Erluternde Bemerkungen.
Nentr.
tai.
to.
tdm.
tai..
tumi.
tame.
867. Die adjectivischen Pronomina werden immer so tlectirt
wie die Adj. entt!prechender Endungen. Doch hat die pronominale
Declination noch folgende Eigentbmlicbkeiten.
868. 1) Der Ace. Sing. lautet bei Masc. und Fem. auf einen
langen geschliffen betonten Vocal ( -4 od. -n aus. In der Gegend von
S t a 1 u p n e n wird zwar auch bei den Subst. und Adj. der Ace. Sing.
mit einem gedehnten Auslaut wegen des inhrirenden Nasals gespro-
chen, s. 113, 479, allein sonst ist bei den Subst. der Auslaut des
Ace. Sing. berall kurz. Das adj. Pronomen hat die Dehnung des Ace.
Sing. berall behalten. Bsp.: tq . .fli.
869. 2) Der Instr. Siug. Masc. setzt an das sonst (d. h. bei
Subst. und Adj.) kurz auslautende -u, indem d,asselbe zu u gesteigert
wird, nach Art der substantivischen i- und u - Stmme -mi an. Bsp.:
tuma, Jliumt
Digllized by Goog I e
870-878.] <'ap. X1V. Einfache Pronomina.
870. 3) Auch der Instr. Sing. Fem. dehnt seinen a-Auslaut zu
-a und -id. Doch ist diese Dehnung nicht so allgemein in Gebrauch
und unterscheidet sieb dieses instrumentale lange a von dem accusa-
tivischen durch den gestossenen Ton, whrend das accusativische -a
des Pronomens geschlitren ist. Bsp.: Ace. tq, iq; Instr. ta, ia.
871. 4) Im Nom. PI. Masc. steigert sich beim Pronom. das adj.
kurz auslautende -i zu w. Bsp.: tie, ie. Das Fem. erleidet im Nom.
PI., mit dem Adj. verglichen , keine Vernderung.
872. 5) Im Ace. PI. Masc. und Fern. steht neben den sonstigen
kurzen Vocalen ( -u. -iu, -a und -ia) je nach den verschiedenen Gegen-
den auch ein langer Vocal, und zwar spricht man beim Masc. neben tia;
auch ts, neben itis auch is; beim Fem. neben tas auch tas, neben
jJias auch ids. Die lngeren Formen werden besonders dann gebraucht,
wenn die betreffenden Pronomina nicht mit einem Subst. unmittelbar
verbunden sondern freier und selbstndiger stehen.
873. 6) Im Dual wird an die betreffenden Casusformen die
Zahl -du, fern. -dwi, zwei, declinirt und enklitisch angesetzt, in Folge
dess im N. und Ace. das masculine kurze -u sich zu -u, das feminine
kurze -i zu -ie steigert. Daher tiidu, ifJdu. tildwi. iedwi.
87 4. 7) Bei der Aufstellung der Paradigmen findet sich von
jlis (Masc.) der Loc. Sing. ime angegeben. Diese Form ist keine nor-
mative, sondern nur diesem Pronomen allein eigenthmlich. Die andern
ia- Stmme der Pronomina Masc. haben im Loc. Sing. -iame zur 'Endung.
Bsp.: kur-iame, in welchem.
875. 1::1) Das Pronom. tas, aber weiter kein anderes, hat in tai
eine besondere Form fr's Neutrum. Dieselbe findet sich nur im N.
und A. Sing., in den brigen Casus bedient man sich fr neutrisehe
Ausdrcke des Masculins.
876. 9) Die Formen fr den Loc. Dual sind nicht aus dem
Volkswunde entnommen, sondern nur nach sonstigen Analogien gebil-
det, d. h. sollte ein Littauer einmal ein Loc. Dual brauchen, so msste
er ihn so, wie angegeben, bilden.
c) Formverkrzungen durch Elisionen.
877. 1) Beim Masc. verkrzen sich in der gewhnlichen Volks-
sprache besonders im nrdlichen Littauen Instr. S. tUmi in tJ,m und
- Loc. Sing. tame in tam. - Loc. Plur. tu(e in tds.
2) Beim Fem. kommen folgende Verkrzungen vor: Loc.
:::;. tj od. t fr toje, Instr. PI. tms fr tomis, Loc. Pl. ts fr to(e.
238 Erster Theil: Formenlehre. 111. Flexionslehre. ( 879-884.
d) Verzeichniss der a-Stmme der adjectiv. Pronomina.
(Pronomina der as- (fern. a -] Declination.)
8i9. 1) tas fern. ta, derselbe, derjenige. findet sich bereits
866 als Paradigma durchftectirt.
880. 2) kiM, "wer" od. "was", interrogatives Pronomen, auch in
der Bedeutung von "Jemand", "etwas", wird ganz wie tas declinirt,
doch hat es keinen Plural auch kein Femininum, aber einen doppelten
Genitiv. Neben dem regelmssigen ko, welches als Object mit Verben
oder mit Prpositionen verbunden wird, von mir "Objects- Genitiv"
genannt, existirt von kas auch ein den Besitz anzeigender "Possessi-
Genitiv" kieno. Bsp.: ko jekai, was suchst du? aiit ko dmoji, wor-
auf sinnst du? kieno tas bzitas, wessen Haus ist das r Der Loc. kame.
welcher niemals verkrzt wird, hat neben der Bedeutung "worin?"
sehr hufig auch die von "wo?" ., zeige mir!" Bsp.: kanw tiiroo
tewas?, wo ist dein Vater? weise ihn nach! (Frage der Juden an
Christus. Job. 8, 19).
881. 3) ans (frher anas), f. ana, jener, wird mit der einzigen
Abweichung die der Verlust des Stammauslauts a im N. Sing. verur-
sacht, wie tas ftectirt: also G. ano. D. andm. Ace. anq. Fem. G.
ans. D. anai etc. Im Nom. Sing. masc. wird die volle unverkrzte
Form antis nirgend mehr gehrt. - Das Pronomen ans liegt auch dem
Pronomen anoks, "jener Art", zum Grunde, s. 904 , wie auch den
adverbiellen Zusammensetzungen anaip, auf jene Art; antai, dort.
882. 4) katras, f. katdt, welcher, in manchen Gegenden "wel-
cher von beiden ", in anderu bloss "welcher" ohne Rcksiebt auf die
Zahl zwei, wieder in andern gleicl1bedeutend mit "wer", wo dann dem
kils die Bedeutung "was" verblieb. Die Declination von katrr).s ist
genau die von tas: also G. S. katr. D. katrdm. Ace. katrq. f. G.
katrs. D. katrai etc.
883. 5) ktt as, f. kita, ein anderer; ?.tas, f. ita, dieser (eine
verstrkte Form vonjlls); w'i{as, f. wi{a, ganzer oder aller; kenas, f,
koena, jeder ; k i e k w iC n a s, f. kit;kwiena, jedweder, jeder einzige -
werden smmtlich ganz wie die Adjectiva, also genau wie bdltas, f.
balta, ohne irgend welche Annahme der pronominalen Eigenthmlich-
keiten declinirt, folgl. Ace. Sing. k1tn:, Instr. S. kitti, N. PI. l.ifi, N.
Dual kitlidu. Doch hat jlltas im N. PI. iUe.
884. 6) Das Possessivpronom lautet im Sing. 1. Pers. ma no,
mein; 2. Pers. tiiwo, dein; rft. /(iwo, mein, dein, sein; im Plur. 1. Pers.
mu{, unser; 2. Pers. j1i{, euer; rfl. wie Sing. {iiwo, unser, euer, ihr.
Hiebei ist indess noch Folgendes zu bemerken.
Digllized by Goog I e ....J
88&-888.] Cap. XIV. Einfache Pronomina.
239
885. a) Die Singularformen mno, two, (iiwo sind Genitive der
adjectivischen Pronomina mnas, twas, (iiwas, deren Declination sich
aber nicht dem Pronom tas sondern den Adjectiven bdltas, f. -a; geras,
f. -a anschliesst. Doch werden - ausser in sehr seltenen Ausnahme-
fllen - nur die angegebenen Genitive mno, two, (iiwo gebraucht.
Diese stehen undeclinirbar vor allen Substantiven Masc., Fern. Sing. Pl.,
und in den verschiedensten Casus. Bsp. : tai mno tewas, das ist mein
Vater; (akyk tai mano rm)tynai, sage es meiner Mutter; (t't tawo duk-
terimis, mit deinen Tchtern etc. Schleicher hlt diese Formen fr
Genitive des Personalpronoms. Dagegen spricht aber, dass sich die-
selben nirgend in dieser Bedeutung erbalten haben, wie auch die voll-
stndig vorhandene Declination von mnas, twas, (was in der Bestimmt-
heitsform. s. 922.
886. b) Ausnahmsweise und in den seltensten Fllen kommen
ausser den angegebenen Genitivformen folgende Casus vor: Dat. Sing.
Masc. mandm, tawdm, (awdm. Voc. bloss in der 1. Pers. verkrzt
mans. Bsp.: maiis Diewe, mein Gott. taws und (aws kommen nicht
vor. Ob der Ace. Sing. man({, tawq, (awq irgend in Gebrauch sein
mag, ist mindestens zweifelhaft, da die etwa beizubringenden Beispiele
wie: fis mf!l' (awq Dilwq, er liebt seinen Gott, leicht auf Missver-
stndnissen beruhen knnen, weil nach nrdlicher Aussprache das unbe-
tonte auslautende -o von mno, two, (wo in -a bergeht und diese
Genitivformen dann mna, twa, (wa lautend, mit den Accusativen
mnq, twq, fiiwff leicht verwechselt werden knnen. In der Bestimmt-
beitsform werden aber mnas, twas vollstndig flectirt vgl. 979.
887. c) (awo ist ein Possessivpronomen nicht der 3. Pers. son-
dern wie a w ~ s , 838, ein Reflexivpron. fr alle drei Personen. Es
bezieht sich auf das Subject des zugehrigen Verbums ohne Rcksicht
darauf, ob es die 1., 2. oder 3. Pers. Sing. od. Plur. ist. (awo kann
also je nach der Person, auf die es sich bezieht, ,,mein", "dein" oder
. " d ' h " " " h . B ': t - r;; t' .
"sem , o er "1 r , "unser , "euer e1ssen. sp.: a at 1awo ewu
pa(akflfiu, ich werde das meinem Vater sagen. js (iiwo laukUs
aparet, ihr habt eure Felder bepflgt.
888. d) Bezieht sich das deutscl1e Possessivpronom der 3. Pers.
,.sein", "ihr" nicht auf das Subject des zugehrigen Verbums, so wird
litt. dafr ein Genitiv von jis, er, ji, sie etc., s. 892, genommen,
wie im Lateinischen ejus, eorum, earum. Da sich (awo immer auf das
Subject bezieht, kann es dieses selbst nie bestimmen. Das Subject
muss also in dem angegebenen Fall stets durch j, js, j bestimmt
werden. Bsp.: sein Haus ist noch neu, j (nicht (iiwo) bittas ddr najas.
Digllized by Goog I e
Erster Theil: Fonneu lehre. lll. Flexionslehre. [ 889-893.
889. e) mti.{, unser, ju{, euer, sind Genit. Pl. des Personal-
pronomens, welche gnzlich undeclinirbar vor die Substantiva gesetzt
werden. Bsp. : N. S. mufil btitas, unser Haus. Ace. mu{ Mtff. fem.
Dat. Pl. mti.{ dukterims, unsern Tchtern etc.
890. f) Der Dual des Besitzenden wird ebenfalls durch den Gen.
des Personalpron. mdwiej, dafr in der Schriftsprache auch muma, unser
bei den, jiulwiej, in Schrift auch durch juma, euer bei den, ausge-
drckt. Die reflexive Beziehung wird aber auch hil'r in allen Personen
durch die undeclinirbare Singularform f'wo gegeben. Bsp.: unser beiden
Haus fest, mitdwiej (und muma) bUta8 {tow driatai ; wir beide
werden unsere Huser verkaufen, mdu f'wo buts pmdufiwa. Hast du
unser beiden Haus gesehen, ai t1i mlidwitj (auch mmn) Mto: matei?
d) Verzeichniss der ia-Stmme der adjectiv. Pronomina.
(Die Pronomina der is- [f. i-] Declination).
891. 1) f. fo, dieser, s. ob. 866 als Pamdigma durchfiectirt.
892. 2) jis, er, f. sie , wird fr das deut!!che ,,er", "sie",
ganz wie ein Personalpronom der :1. Pers. gebraucht. Declinirt wird
es im Allgemeinen wie fos, f. i. Einzelnes lsst aber hier eine voll-
stll.ndige Durchdeclination nthig erscheinen.
Si n g u 1 a r.
Masc. Fern.
N. ;1s. ;i.
G. j. js.
D. jdm. jai.
A. jt. jq.
I. jml. ja u. ja.
L. jame. joje.
Masc
N. A. jildu.
G. jildwiej.
D. jiemdwiem.
1. jilmdwiem.
L. etwa fofe dwie{e.
Du a 1.
Plural.
Masc.
N. jil.
G. jil.
D. jiems.
A. js.
I. jais.
L. jufe
Fern.
N. A. jildwi.
G. jildwie.f.
D. j6mdwiem.
I. jtndwiem.
L. jofe dwie(e.
Fern.
js.
jil.
j6ms.
Jas.
joniis.
jo(e.
Bemerkungen.
893. a) Zwischen anlautende j und einen der harten
Vocale a, o, u, t( wird kein i als Erweichungszeicl1en dieser letzteren
Digllized by Goog I e
89-l-899.] Cap. XIV. Einfache Pronomina. 241
gesetzt, weil j selbst Erweichungszeichen ist. Es ist daher uncorrect,
jio, jiam etc. zu schreiben.
894. b) Der Ace. PI. masc. hat niemals die kurze Form fos,
(wie ius von lS) sondern stets jus.
895. c) Der Loc. Sing. masc. lautet niemals jime sondern stets
jame, oder der nordlitt. Aussprache entsprechend fast wie jenw.
896. d) In der Gegend von Memel wird ans, f. ana fr JtS,
fz in der Bedeutung von "er", "sie" gebraucht.
897. e) Dieses jis, ji wird auch zur Bildung der adjMtivischen
Bestimmtheitsformen verwendet. s. 922 ff.
898. f) kuis (nirgend mehr kuri.s), f. kure, ganz in der Bdtg
des deutschen "welcher" Interrogativum und Relativum. Es wird nach
dem Paradigma fies, fit flectirt, doch mit Ausnahme des Nom. Sing.
masc., welcher sein -i- eingebsst hat und des Loc. Sing., welcher nicht
kurime sondern kuriame hat. Die Declination von kufs ist also: Sing.
Nom. kuis, Gen. l.:uri, Dat. kuridm, Ace. kur{, lnstr. Loc.
kuriame. PI. N om. J."Urie, Gen. kuri, Dat. kttriems, Ace. kuriits und
kurius. Dual kuriJ.du etc. Fern. Sing. Nom. kurt, Gen. kuris, Dat.
kuriai, Ace. kuriq etc. Dual kurildwi etc.
899. g) k k s (nirgend mehr kokis), fern. kol.-ia, was fr ein,
was fr eine, etwa in der Bedeutung des latein. qualis. Dasselbe wird
theils wie ein Adj. , theils wie ein Pronom. flectirt, und da ausserdem
noch mehrere Correlativa sich der Declination von kks anschliessen, so
mag es hier vollstndig durchflectirt stehen.
Si n g u 1 a r.
Masc.
N. kks.
G. kokio.
D. kokidm.
Fern.
kokia.
kokis.
k6ki<ri.
A. u. kOki. k6J."iq u. kokiq.
kQki.a. I. kokiu.
L. kokiarne. koki<Jje.
Mase.
Dual.
N. A k6kiu-du.
G. koki-dwiej.
D. kokiem-dwiem.
I. kokiem-dwiem.
1. kokiufe dwiefe.
K u u < b a t, litt. Grammatik,
Plural.
Mase. Fern.
N. koki'l. k6kios.
G. kiki. koki.
D. kikiems. koki6ms.
A. kokius. k6kias.
I. kokiais. kokiom'is.
L. kokiufe. kokiofe.
Fem.
k6ki-dwi.
kol.:i-dwiej.
koki6m-dwihn.
kokii>'m-dwiim.
kokiofe dwiefe.
16
Digllized by Goog I e
Erster Theil: Formenlehre. l. Flexionslehre. [900-906.
Bemerkungen.
900. a) Wo die Stammsylbe hier betont ist, da bat das o den
gestossenen Ton. Nur im N. S. m. ist es geschliffen betont, woraus
auf eine frhere Form dieses Casus von kok'is geschlossen werden
kann. V'gl. 219.
901. fJ) Je nach den verschiedenen Gegenden wird der A.ec.
Sing. masc. kokt und kjJki, fem. kokiq und k6J."iq betont.
902. r) Der N. S. f. lautet abweichend von der sonstigen Ana-
logie kokia.
903. <l) Der Nom. PI. m. lautet wie sonst bei den Pron. koki.i.
904. h) Zu kks giebt es noch folgende Correlativa: .fliks,
f. iokia, dieser Art; anks, f. anokia, jener Art; kitks, f. kitokia,
anderer Art; nei jks, keinerlei Art, welche smmtlich wie kks
fiectirt werden.
905. i) jks wird wie das lateinische ullus nur bei Negationen
gebraucht. Mit jiiks ist ausser der oben gezeigten Negation nei = lat.
neque als eine solche noch zu verbinden die Prpos. be, ohne. sp.:
be j6kio (k'irtunw, ohne irgend welchen Unterschied.
906. k) pats (nirgend mehr pat"is), [. pat"i, selbst; a i c o ~ hat
aber auch die Bdtg von Ehemann , fern. Ehefrau. Die ursprngliche
Bdtg von pats ist nach dem Skr. "Herr". Als ein uneigentlich es Pro-
nomen, hat es eine aus substantivischen und adjectivischen Formen
zusammengesetzte Declination und zwar wie folgt:
Si n g u 1 a r.
Masc. Fem.
N. pats. patt
G. paties. pactis.
D. pacsidm. paciiai.
A. pati. pactiq.
V. patil. patt
I. patimi. pacsiu. paczta.
L. patime. patgje. pacJioje.
Masc.
N. A V. paciiu-du.
G. paciiu-dwiej.
Plural.
Masc.
N. V. patgs.
G. paciiu.
D. patiems. patims.
A. paciius.
I. pacsiais.
L. paciiufe.
Du a 1.
Fem.
pdciios.
paciiu.
paciwms.
pacsias.
pacJiomis.
pacJio(e.
D. pat"im-dwiem. patiem-dwiem.
I. patim-dwiem. patiem-dwiem.
Fem.
pat"i-dwi ..
paciiu-dwieja.
paciiOm-dwiem.
paciiiim-dwiem.
Digllized by Goog I e
907-913.) Cap. XIV. Einfache Pronomina.
Bemerkungen.
907. a) Der adjectiviscbe Dat. Sing. masc. paciidm wird auch
dann gesetzt, wenn dies Wort in der Bedeutung ,.Ehemann" gebraucht
wird, aber im Dat. PI. wird in dieser Bedeutung die substantivische
Form pat"ims vorzuziehen sein. Doch gebt das kurze i in manchen
Gegenden berhaupt gern in ie ber ohne nderung der Bedeutung.
908. rJ) Die gewhnlichere Form des Instr. Sing. masc. ist
paciiu, doch ist patim"i nicht ungebruchlich, welche inde".s verk.rzt
der verkrzten Locativform Sing. patiti' fr patime gleich kommt.
paciiame oder verkrzt paciiam wird im Loc. Sing. masc. wohl usserst
selten gebraucht.
909. r) tas pats, f. ta pati bedeutet "eben derselbe", "eben
dieselbe". Das ~ u t r u m "eben dasselbe" wird durch das Fern. ta pat"i
ausgedrckt. Bsp.: w'i{ur ta pati, es ist allenthalben gleich oder eben
dasselbe. wi(ur tas pats wird in dieser Bedeutung mehr im nrdlichen
Littauen gebraucht.
910. d) wiepats, (souverner) Herr, nur im Masc. vorkommend,
erhlt berall die substantivischen Formen und geht im Sing. wie
(meftis (nach der Declin. der i- Stmme), also Sing. Dat. wiepaciiui,
Loc. wiepatyje. Der Plur. wird ganz wie Jdis declinirt. Pl. Nom.
wi.lpaciiai, D. wiepaciiams, Ace. wiepaciius.
Dialektische Verschiedenheiten.
911. 1) Witschen (bei Tilsit): Dat. Pl. tim.<; fr tiems. G.
Dual ttldwij fr ttldwwj. Loc. PI. eme fwiete fr ime (wiete, in
diPser Welt. Ace. Sing. Masc. koki drkli (nicht kokt), welches Pferd.
Mkiq kdrwe.. (nicht lroki4), welche Kuh. Dat. Pl. mums patims, uns
selbst.
912. Memel: G. Dual von tas: tudu.ms fr t-dwiej, der
beiden.
912a. Deutsch-Crottingen (an der samogiziscben Grenze):
Ace. von kas, was, k perki, was kaufst du? kan darflfi, was soll
man thun? Nom. Dual Fern. von ta. tidwi, die beiden. Gen. tidwes.
Dat. t"idwibn. Instr. fit t'idwihn. :\Iase. Gen. Dual titdums. D. tUdum
rirklium, den beiden Pferden.
913. Salanty (NW.-Sam.): Ace. Sing. m. von tas: tun (fr
tq) wfjrrf. G. to. D. tdm wyrii, demselben Manne. lnstr. (u tung
wyru fr (u tJm wfjru. Von kas: Ace. kun, was. uns fr ans, jener.
ms (fr mes) (ukam, wir drehen. anei (fr anie statt Jie) (uk, sie
drehen.
16*
,-
Digllized by Goog I e
Erster Theil: Formenlehre. llL Flexionslehre. [ 914-92-2.
1 914. Worny (etwas sdlieb von 8alan ty): tas, derselbe.
Davon Ace. Sing. ton fr tq. Instr. (u tu (fr fu tiim) kirwiu, mit
ce&er Axt. N. Pl. tg fr til. Dat. tims fr tiems. Loc. t{e. - Vom
fem. ta, dieselbe, Ace. tt4n mergq, das Mdchen. Tnstr. (u tu merge
fr (u tii merga, mit dem Mdchen. kun dirbi, was arbeitest du? tii
klfn' fr iljJ kq, wofr; fil kU fr {ti km1, womit od. mit wem?
915. Rossiany, (noch sdlicher): Ace. tan bernq, diesen Knecht;
mergq, diese Magd; !.:an darai, was machst du? Instr. fu kum
fQr fu him, womit? mit wem?
916. Wjekny (NW.-8am.): von tas : Ace. 8ing. tung. G. PI.
tunj. katras hat die Bedeutung von "welcher von Vielen?"
917. Popely (N0.-8am.) : von tas: Ace. Sing. t fr tq. jJW-
nakt lyta fr }Jiq ntikti ujufi, diese Nacht bat es kenO ftir
kien, wessen. kuris (fr kuis) wird nur als Relat. gebraucht; katras
Interrog. ohne Rcksicht auf die Zahl.
918. Neu-Alexandrowo (NO.-Sam.,sdlicb von Popely):
8ing. N. tas. G. t. D. tdm. Ace. til. I. (u ti1. L. tami fr tame.
Ace. PI. tth. Dual. N. tie- (fr ti1-) du em6nes. Fem. 8. N. ta. G. ts.
Ace. ttl. I. {ti tu. L. tj. N. PI. tas. Dat. PI. tdm. L. tj. Von
kas lautet der Ace. aber auch k. Bsp. : ko ciia turi? was hast
du da? katras ist interrog. kurls (fr kuis) nur relativ.
919. Onikty (80.-Sam.) : Dat.. 8ing. Masc. tOnt fr tdm. Ace
ttl ftlr tq. I. (u td.
920. Kowno (80.-Sam.): kuris (fr /.:vis) und katras gleich-
bedeutend iuterrog. }Jena (fr ime) {teilte, in dieser Welt. kokt (Ace.
S.) nicht kOk{.
921. Merec:t. (polu. S.-Litt.); a11'is tr ans, jener. Ace. Sing.
ru. ttl = tq. D. PI. t{i{"m.<: fiir tiitu . .;. Ace. ts. lmtras interrog. auch
bei Vielen in Gebrauch.
8ap. XV. Pronominale Zu88.JDmensetzungen.
A.. Die Bestlmmtheltsformen der A.dJeetln.
1. Bedeutung und Bildung derselben.
922. 1 l Das Adjecv in seiner einfachen Gestalt, wie wir es oben
749 tr. dargestellt. bezeichnet das mit demselben ,erbundene Subst.
ein unbestimmtes , ganz witl der deutsche unbestimmte Artikel
,.einu thut . geras pttas oder \'erknt gers ptas heisst ein guter Herr.
Digllized by Goog I e
923-928.] Cap. XV. Pronominale Zusammensetzungen. Bestimmte Adj. 240
ohne nhere Angabe, welcher Herr damit gemeint sei. Das Littanisehe
besitzt aber auch solche Formen des Adjectivs, welche fr den Ange-
redeten die Bezeichnung der Identitt enthalten, wie z. B. gera{is pna.-;,
der bestimmte gute Herr ist, dessen Identitt nicht weiter in Frage
steht. Diese Form ist frher in der Grammatik die "emphatische"
genannt worden. Bezeichnender ist es aber, sie die Bestimmtheits-
form oder kurz die bestimmte Form zu nennen.
923. 2) Gebildet wird diese Form aus der Zusammensetzung des
Adjectivs mit dem Pronomen jis, ji, "er, sie", indem gleichzeitig beide
Theile declinirt werden.
924. 3) Hierbei erleiden aber sowohl die Endungen des Adjectivs
wie auch das demselben angesetzte Pronomen mancherlei Vernderungen.
925. a) Das Pronomen jis, ji, wohl einerlei Ursprungs mit dem
lateinischen is, ea, id, verliert in dieser Zusammensetzung sein spter
herangetretenes j, so dass das Pron. nur in der Gestalt von is, io, iam etc.
sieb dem Adj. affigirt. Nur in den Fllen, wo das Adj. mit einem
Vocal schliesst, tritt das j wegen des sonst entstehenden Hiatus wieder
ein. Dass frher das j auch nach dem m des Dat. Sing. stehen musste
und also gerdmjam (fr das jetzige gerdmiam) geschrieben wurde, ist
aus 40 bekannt.
926. b) Das enklitisch suffigirte Pronomen verliert mit seiner
pronominalen Selbstndigkeit auch seine pronominalen Eigenthmlich-
keiten, indem es alle die ihm als Pronomen eigenthmlichen Dehnun-
gen auf die Endung des Adjectivs wirft, selbst aber die adjectivische
Krze annimmt.
927. c) Das Adjectiv dehnt oder steigert die kurzen Vocale seiner
Endungen in Folge der pronominalen Anfgung besonders in den Fllen,
wo das is seine Steigerung verlor.
928. a) Tabe 11 e
der Pronominalsuffue zur Bildung der adjectiv. Bestimmtheitsformen.
Si n g u 1 a r.
Maac. Fern.
N. V. -is. -ji.
G. -jo. -ios.
D. -iam. -jai ( -jei).
A.
-.n. -jq
I. -ju. -ja (-je).
L. -iame. -joje.
Plural.
Masc.
N. V. -ji, -jie.
G. -j.
D. -iems.
A.
I. -iais.
L.
Fem.
-ios.
-j.
-ioms.
-ias.
-iomis.
-io(e.
r--
Digitized by Google
Erster Theil: Formenlehre. III. Flexionslehre. [ 929-930.
Mase.
:N. A. V. -judu.
G. -j.
D.
I.
L.
Dual.
Fem.
-jidwi.
-j.
b) Erluternde Bemerkungen.
929. 1) In vorstehender Tabelle stehen die aus jis, fi entstan-
denen Suffixa ganz in der Form, in welcher sie an das Adjectiv
gesetzt werden.
2) Das j steht in der Tabelle am Anfange des Suffixes nur an den
Stellen, wo das Adj. immer mit einem Vocal schliesst, in den an dem
Fllen d. h. nach consonantischen Endungen de3 Adjectivs wird die
Erweichung von ia, io, iu, iu wie gewhnlich durch ein i bezeichnet.
3) Das jis, ji hat in den folgenden seine pronominalen Lngen
eingebsst, wodurch sich im Masc. Ace. Sing. }1 in ji , Instr. S. jml
in N. Pl. jie in -ji, Ace. PI. js in -ius, N. A. V. Dual in -judu
krzen. Im Fern. verwandelt sich in gleicher Weise Ace. Sing. jq in
-jq, Instr. S. ja in -ja, Ace. Pl. jr.is in -ias, N. A. V. Dual jiedwi in
-jidwi. Alle die dem Pronomen entsch wundeneo Vocallngen haben
sich auf die kurzen Vocale der vorangebenden Adjectivendungen ber-
tragen und sie gedehnt oder gesteigert. Nur das -mi Instr. S. masc.
von fomi ist ganz verloren gegangen.
930. 2. Paradigmen fr's Masculinum.
N. V. balta{is.
G. br.iltojo.
D. baltr.imiam.
A. bd.lti!ji.
I. br.iltju.
L. baltamiame.
N. V. baltieji, -jii.
G. baltja.
D. baltiem[wms.
A. balt{ius.
I. baltai(wis.
L. baltl./iu(e.
Si n g u 1 a r.
didfjfis.
auJzioJo.
didiir.imiam.
d'ull.ii.
dideiju.
didsiamiame.
Plural.
didieji, -jie.
didsiilja.
didiem[wms.
didei{ius.
didi iaifiais.
didiid{iu(e.
faldufu;.
(aldsiojo.
(aldsir.imjam.
(aldffji.
(aldeiju.
{aldsiamiame.
(aldieji, -jie.
(aldiija.
(aldiem[.ems.
{aldsifius.
(aldsiaijiais.
{aldli4/i(e.
Dig1tized by Goog le
931-985.] Cap. XV. Pronominale Zusammensetzungen. Bestimmte Adj. 247
N. A. V. baltuju-du.
G. baltaja.
D. baltiem-dwiem.
I. baltiem-dwiem.
L. baltl.fiufe.
Du a 1.
didiiju-du.
didiiuja.
didiem-dwiem.
didiem-dwiem.
didiil.fiufe.
{aldiiju-du.
{aldiiuja.
{aldiem-dwiem.
{aldiem-dwiem.
{aldiiJ{iufe.
a) Erluternde Bemerkungen.
931. 1) Llurch die Suffigirung des pronominalen -is erhlt das
masculine Adjectiv in seinen Endungsvocalen in folgenden Casus eine
Dehnung. Ace. Sing. bdltq-j{. didt-Ji. {aldq-ji. Instr. Sing. balt-ju,
didiiu-ju, faldiiu-ju. N om. Pl. baltie-jie, didie-jie, {aldie-jie. Ace. PI.
baltU{-ius, didZiu{-ius, {aldii{-ius. N. A. V. Dual ger-judu, didiiu-
judu, {aldziu-judu. Im N. Sing. erhalten eine solche Dehnung nur die
Adjectiva auf -is. Bsp.: didy{-is.
932. 2) Ob die in Folge der angetretenen Suffixa entstandenen
Dehnungen der kurzen EndungRvocale der Adjectiva berall neu bewirkt
oder -- wie es beim Ace. Sing. entschieden der Fall ist - alte aber
bei der einfachen Form bereits geschwundene Lngen wieder hergestellt
werden, das festzustellen mag spteren Untersuchungen vorbebalten
bleiben.
933. Die Adjectiva auf -is dehnen im N. Sing. das -i- unregel-
mssig in y, z. B. didyfis auch vom Compar. dide{nis, best. .llorm
dide{ny{is. Diese Form nehmen fter auch die uncontrahirten Adj. auf
-i<JS an. Bsp.: von tuciias, leer, best. tuciiafis und tuty{t.S; ebenso
auch vom Superl. geridu{ias best. F. geridu{iafis und geridu{y{t.S. Es ist
aber bemerkenswerth, dass die N. Sing. von den Adj. auf -as und -us
eine solche Dehnung bei der Bestimmtheitsform nicht haben. Als
Ersatz dafr erhalten sie aber fr ihren kurzen Endungsvocal a bezw.
u den die Aussprache verschrfenden kurzen gestoaseneo Ton: gera{is,
{aldU{is.
934. 4) Die Adj. auf -inis nehmen die Bestimmtheitsform selten
oder gar nicht an. vgl. 773. Man sagt also nicht gern pa(kuting{is,
der letzte; medinyfis, der hlzerne, sondern nur pa{kut"inis; medinis.
935. 5) Der Loc. Sing. sollte eigentlich auf -amejame (Bsp.:
geramejame, in dem Guten) und der L. PI. auf -ufefofe (Bsp.: ger!t{efo{e,
in den Guten) endigen, allein diese Unformen sind nirgend in Gebrauch.
Wo diese Casus noch berhaupt gebraucht werden, da werden sie in
der angegebenen Weise durch Abwerfung des Schluss-e vor dem Suffix
gebildet.
Digllized by Goog I e
248 Erster Tb eil: Formenlehre. TII. Flexionslehre. [ 936-9i2.
936. 6) Der Gen. Sing. der Adj. auf -us fllt bei der Bestimmt-
heitsform in die ia- Declination (faldsiojo), obgleich der Gen. S. der
einfachem Form faldatis, also mit harter Endung lautet.
937. 7) Der Nom. Plur. der adjectivischen us- Declination bat
in einfacher Form -s zur Endung, in der Bestimmtheitsform giebt er
diese Bildung auf und hat gleich den anderen Masculinen die Endung
-ieji od. -iejie.
938. 8) Der Dual enthlt nur in den drei gleichen Casus N. A. V.
eine vollstndige Bestimmtheitsform, in den brigen Casus fehlt ent-
weder das Pronominalsuffix oder die sonst enklitisch angefgte Zahl
du, dwi.
b) Abweichungen und Formverkiirzungen.
939. 1) Die Grammatik giebt fr den Nom. Pl. m. der Bestimmt-
heitsform die Endung -ieji an und in manchen Gegenden wird auch
gerieft, didiiJji etc. gesprochen. Allgemeiner jedoch spricht man geriejie,
didiiJjie und weiter nach Nord('n hinauf sogar geriejei, didiejei. Ob die
Volkssprache mit dieser letzten Form g('radezu in die substantivische
ias- oder is- Declination wie iOdiiai von iOdis zurckfllt, wage ich
nicht zu entscheiden.
940. 2) Die Dative Sing. Plur. und Dual erbalten sehr hufig
dadurch eine Formverkrzung, dass das fr den Dativ chracteristiscbe
-m des eigentlichen Adjectivs nicht ausgesprochen wird. Man hrt
nmlich hufig baltd:fam statt baltdmjam, dem weissen; gerajam statt
geramjam, dem guten; gerie{wms statt geriem{iems; gerie-dwiem statt
geriim-dwiem sprechen. Vgl. 949.
941. 3) Ausserdem werden die auch sonst abfallenden e- Laute
der Locativendungen gewhnlich abgestossen. Vom Nom. Sing darf das
in einfacher Form fter fehlende a der Endung -as wie gers statt geras,
lxts statt bdltas bei der Bestimmtheitsform durchaus nicht elidirt also
auch nicht etwa balt{is ger{is fr balta[u; getafis gesprochen werden.
942. 3) Paradigmen fr das Femininum.
Si n g u 1 a r.
N. v. ger6ji. didsioji. didefi.
G. gero(ws(-fes). didsi{ios. didefes.
D. geraijai. aulJiaijei. dideijai.
A. ger4}q. d i d q.
I. gerdja. didsidje. dideja.
L. gerjoje. didlijoje. dideja. .
faldliOji.
{aldsifios (-{es).
faldiiaijai.
faldsiqjq.
faldsidja.
faldJW.joje.
Digllized by Goog I e
9!3-946.] Cap. XV. Pronominale Zusammensetzungen. Bestimmte Adj. 249
N. V. gero{Ws (-[es).
G. gerjtt.
D. geromfioms.
A. gerdfias.
I. germ(wmis.
gero(wfe.
N. A. V. gerieji-dwi.
G. gerij.
D. geriem-dwiem.
I. geriem-dwiem.
1. geriOfiofe.
Plural.
atdiio{ios (-{es). aule[es.
didtija. dideija.
clidii6m(wrns. didemfems.
didiidfws. didefias.
didiim(wmis.
didiio(w[e.
Du a 1.
didieji-dwi.
didiij.
didiiOm-dwiem.
didiim-dwm.
didiiofiofe.
a) Erluternde Bemerkungen.
faldiio(ws (-[es) .
faldiij.
{aldiiOmfioms.
{aldiidfias.
faldiiOm{iomis.
[aldei(wfe.
faldieji-dwi.
faldiij.
faldiWm-dwiem.
{aldiim-dwiem.
[aldiio(wfe.
943. 1) Wie beim Masc. so erhlt auch beim Femininum die
Bestimmtheitsform durch Anfgung des Pronominalsuffixes in folgenden
Casus eine Dehnung. Ace. Sing. gerq-jq, einfache Form gerq. Instr.
Sing. gerd-ja, einfache Form gera. Ace. PL gerdf-ias, einfache Form
geras. N. A. V. Dual gerie-ji-dwi, einfache Form geri-dwi. Ausser-
dem erhalten alle Nom. Sing. eine Dehnung oder Steigerung des kurzen
a zu o. gero-ji, didiio-ji (neben dideji) und faldiio-ji, whrend die
einfachen Formen gera, d'ule und faldi lauten. Ebenso auch die Com-
parative und Superlative gere{nioji, faldeidu(wji.
944. 2) Die Adj. auf -ine nehmen eben so wenig wie die Masc.
auf -inis eine Bestimmtheitsform an.
945. 3) Der Loc. Sing. sollte regelrecht von gera, gut, gerojejoje,
der Loc. PI. gero[ejo[e lauten. Abgesehen davon, dass die Locative
berhaupt wenig beliebte Formen sind, so kommen diese Bildungen
gar nicht vor. Das geschieht hchstens in den angegebenen Verkr-
zungen gerjoje , gero(wfe. Eben so kann auch der Instr. PI. in seiner
Vollstndigkeit geromifiomis nicht zur Verwendung kommen; er
muss gleichfalls verkrzt werden in germfiomis oder noch lieber in
germ{Wms, wo er dann vom Dat. PI. sich nur durch den Ton unter-
scheidet. s. 951.
946. 4) Schon die einfachen J4'ormen der femininen Adjectiva,
deren Masculina auf -us endigen, fallen in die ia- Declinatien, die
Bestimmtheitsformen derselben bleiben der ia- Declination durchweg
treu. Bsp.: faldli6ji.
r-' -,
Digllized by Goog I e
250 Erster Theil: Formenlehre. 111. Flexionslehre. f9n-9st .
947. 5) Was von der Bildung des Dual Masc. in der Bestimmt-
heitsform 938 gesagt worden ist, gilt auch hier. Nur in den
3 gleichen Casus desselben kann eine solche gebildet werden.
4. Abweichungen und Formverkrzungen.
948. 1) Die meisten Abweichungen oder Verschiedenheiten des
Sprachgebrauchs kommen bei diele, gross, und berhaupt bei den Adj.
der Endung -e vor, und zwar darum, weil nach den verschiedenen
Gegenden die Flexion bald nach der Analogie der uncontrahirten bald
der contrahirten ia- Stmme d. h. bald nach der ia- bald nach der
e- Declination geschieht. Ja es wird verschiedentlich ein Casus aus der
e- Declination, ein anderer wieder aus der ia- Declination entnommen.
Erschwert wird die Wahl der Formen noch dadurch, dass das Adjectiv
selbst oft einer, der Bestimmtheitszusatz der andern dieser Declinationen
dann aber auch umgekehrt folgt, z. B. von d'ule lautet der Gen. S. hier
didefes, dort didei(cs, wieder anderswo dicliifios, nur didl{ios spricht
man wohl nirgend, d. h. wenn das Adj. selbst nach der e- Declination
ftectirt wird, darf der Zusatz nicht nach der ia- Declination flectirt
werden; io nach e, ein vollerer Vocal nach einem dnnen schwcheren
in der Flexion ist gegen das littanisehe Sprachgefhl. Auf ein
io oder ein e mag ein e folgen , nicht aber ein io auf ein e". Die
gebruchlichsten Formen sind in der Tabelle durch die Schrift aus-
gezeichnet.
949. 2) Auch beim Fern. erfahren die Dative S. , PI. und Dual
eine hnliche Verkrzung wie 940 beim Masc., indem das i im Sing.
und das m im PI. und Dual aus der Endung des eigentlichen Adjectivs
ausfllt. Bsp. : bdltajai fr bdltaijai. gerajai fr geraijai (wohl zu
merken mit Ersatzdehnung des a- Lautes); Dat. PI. gero{Wms fr
geromfiatns.
950. 3) Die von Schleicher und Mielcke angegebenen For-
men d('S Nom. Sing. fern. der Comparativa: graie(ngi, gere(nyji , sind
mir in der Volkssprache nirgend begegnet.
951. 4) Der Loc. Sing. so wie Instr. und L. Plur. knnen wie
beim Masc. nur durch Verkrzung des eigentlichen Adjectivs gebildet
werden. Der Instr. PI. wird, wo noch auch das Pr(lnominalsuffix durch
Elision des -i- aus der Endung -mis verkrzt wird, dem Dat. Pl. gleich;
er unterscheidet sich aber durch seinen geschliffenen Ton vom Dat.,
welcher gestossen betont wird. Bsp. : Dat. (aldsiom(wms. Instr.
(aldSimfioms.
Digllized by Goog I e
952- 959.] Cap. XV. Pronominale Zusammensetzungen. Bestimmte Adj. 251
5. Dialektische Verschiedenheiten bei dem Gebrauch der
Adjeetiva und Adverbia.
952. Prkuls, Memel, Crottingen: Masc. Sing. Gtln.
baltoje. Dat. baltofui. wyrefniojui. Ace. balt'Vi PI. Dat. piktie{ims.
Ace. piktufius fr piktufius, die bsen. - Fern. S. G. i rnedine bacika
fr 'ijJ medines (od. medinios) baczkos. D. baltajai. - Dual Masc. Dat.
abudum piktojum imogum. - Adv. faldie auch falde. Adv. Compar.
{aldeias. - Sup. Adj. neben der gewhnlichen Form auch wi(
{atdufis.
953. Salanty (NW.-Sam.): Masc. Sing. Gen. baltoje pauk}Jte
plunkfnas fr bdltojo pakjJczio plunkfnos, des weissen Vogels Federn.
Dat. bt:tj fr baltdmjam. Ace. S. bdltoji. D. PI. baltei(ems fr
baltibn(wms. Ace. balttmfius. - Fern. S. D. haltaje ft bdltaijai. Ace.
S. baUunji fr baltqjq. I. fu baltouji. PI. Dat. baltofims.
954. Wjekny (NW.-Sam.): Masc. Sing. gerj fr gerojo, des
guten, die Bestimmtheitsform in an dem Casus wenig in Gebrauch. Die
Adj. auf -inis ohne Bestimmtheitsform. N. PI. baltyje (fr baltiejai)
.Z.trniai, weisse Erbsen. didefnis fr didefnis, grsser. Adverb: falde(i)
. miegojau, ich habe sss Comp . .Adv. faldiia, auk}Jciiau
fr faldiias, aukjJciiaiis. Sup. Adv. nai geria ui wi(U8, am besten
vor Allen.
955. P opely (NO.-Sam.): die bestimmten Adjectivformen schei-
nen unbekannt. geria fr gerias.
956. Neu-Alexandrowo (NO. -Sam.): merkwrdige Form:
baltafiai, didyfiai fr baltafis, didyfis, der weisse, der grosse. G. bal-
taje fr bdltojo. Ace. d'ul''!Ji und didiiq,ji, gert{ii und geruju, auch
pUdu. Adv. von aulis = didiia(i). (aldiidu{e fr (aldtiaufiai.
957. Kupiki (sdlicher vom vorigen): grrafiai flolas fr
gerO{tS {tlas, der gute Tisch. didifiai fr didyfis, der grosse. unt
auliiajo fr ant aulziojo, auf dem grossen. gerojam ponui, dem guten
Herrn , .Ace. Be m e r k e n s w e r t h: die Comparativform gerelefnis,
baltelefnis fr gerefnis, balte(nis.
958. Onikty (SO.-Sam.): balta{iai, baltelefnis, wie in Kupyki
daneben b6ltuji fr bdltqji, den weissen. Comp. Adverbe: {aldJia,
didtia. Statt Loc. ist par mit dem Ace. im Gebrauch.
959. Merec:t (poln. Sd-Litt.): Es scheinen keine Bestirnmt-
heits-Adjectiva in Gebrauch, wenn nicht etwa in ilgui (fr ilgqj\)
nukirfls, den langen Finger abhauen. Super I. balt{itiufes, didfidufes.
Vgl. 118.
252 Erster Theil: Formenlehre. lll. Flexionslehre. 960-962.
960. 6. Betonung der Bestimmtheitsformen der Adjectiva.
Tabelle.
Masculinum. Femininum.
I.
gera,fis.
N. V. ~ '-'
G. t"V -
D. ~
A. t"V '-'
1 . ~ '-'
L. ~ "" '-' '-'
N. V.
~
'
~
G.
~ t"V
-
D.
~
'
-
A.
~
'
-
I.
~ t"V
-
L.
~ t"V
-.- '-'
I. ~ t"V -
I. II. II.
minkjJta{is. gerOji. minkjJt6ji.
Singular.
~
'
'-'
~
'
'-' ~
'
'-"
'
-
~ t"V ~ t"V
-
~
'
t"V
-
'
'
-
'-'
t"V
-
'-'
'
-
'-"
'
-
'-'
~
'
'-'
I
'
'-"
~ t"V
'-'
~ t"V
I
~
'-' '-"
I t"V
-
I
Plural.
I
t"V
-
'
t"V ~ t"V
~
~
'
~
'
' '-'
~
'
'-'
'
'-'
~ t"V
-
'-' ~ t"V
~ t"V
-
'-'
~ t"V
-
Du a I.
II ~ t"V -
Bemerkungen.
a) Die zweisylbigen Adjectiva.
.._,
'-"
.._,
961. 1) Wie aus der Tabelle zu ersehen ist, 1:10 steht der Ton
in der Bestimmtheitsform des Adjectiv1:1 stets da, wo ihn die einfache
Form hat, nur Nom. und Voc. Sing. masc. machen hievon eine Aus-
nahme.
962. 2) W enngleicb hiernach das die bestimmte Form bildende
Suffix des Adjectivs als tonlos erscheint, so hat er gleichwohl den
Einfluss auf das Adjectiv, dass er der letzten Sylbe desselben eine
gewisse Strke giebt und sie bin und wieder (nach 106) durch Deb
nung des kurzen a in o, des kurzen i in ie und des kurzen u in tl
verlngert. Dies geschieht a) mit dem it im lnstr. Sing. der Adj. auf
-as, -is und -us (geruju, didiiju, graiiuju) ganz ebenso bei allen Masc.
N., A. und V. des Dual und Ace. des Plur.; - b) mit dem i in den
Femininen des Duals N., A. und V., so wie im N. und Voc. Plur. aller
Digllized by Goog I e
963-967.] Cap. XV. Pronominale Zuaammensetzungen. Bestimmte Adj. 253
Masc. (gerieji, didieji, graeieji); - c) mit dem a im N. und V. Sing.
der Endung a (ger6ji). V gl. 929, 3.
963. 3) Die Adjectiva auf -us und -is behalten ihre eigenthm-
lichen Endungslaute nur im Nom. und Voc. Sing.; in allen brigen
Casus gehen sie in Ton und Endungslauten wie gera{-tS (jedoch nach
930 mit Erweichungen: d'ulziojo, greiojo). Das u bleibt im Nom.
und Voc. kurz (graeufis) und verlngert sich im Ace. Sing. ausnahms-
weise in if (grzifji). Das kurze 1. dagegen verwandelt sich in allen
diesen drei Casus ebenfalls ausnahmsweise in einen langen i-Laut.
Man spricht also didy[is (nicht didil{is), didtfi (nicht clidieji:); so auch
gere(nyfis, gerefnlji. .
964. 4) Im Nom. und Voc. Plur. Masc. sind die Endungasylben
als kurz und lang zugleich bezeichnet, weil in diesen Fllen gewhn-
lich (kurz) i geschrieben und gelesen wird, in der gewhnlichen Volks-
sprache aber immer ie zu hren ist; also geriljie, mink}Jtiejie, graiiejie
bei Memel sogar geriejei, graZ.iejei fr gerieji, graiieji u. s. w.
965. 5) Die Feminina auf von den Masculinen auf -us haben
im Nom. und Voc. Sing. neben der Form auf -i6ji manchmal auch die
auf ..yji, wie z. B. graii6ji, gralflji.
966. 6) mielafis, lieber, hat __",... vielleicht durch Einfluss unrich-
tiger Betonung der Predigenden, - da dies Wort im Gebet und sonst
in Anreden mancherlei Art natrlich oft vorkommt - im Nom. und
Voc. Sing. und Plur. Masc., abweichend von anderen derartigen
den Ton auf der ersten Sylbe.
b) Die mehrsylbigen Adjectiva.
967. Die mehrsylbigen Adjectiva werden in ihrer Bestimmtheits-
Gestalt nach eben denselben Grundstzen betont, wie die zweisylbigen;
indess wird durch die Hinzufgung des die bestimmte Form bildenden
Suffixes mebr oder minder eine Unbestimmtheit der Betonung herbei-
gefhrt. Es trat uns oft die Wahrnehmung entgegen, dass der Ton,
je weiter er der Endung entrckt ist, desto unbeweglicher feststeht.
Durch die Anha.ngung des pronominalen Suffixes tritt, besonders bei den-
jenigen mehrsylbigen Adjectiven, welche den Ton auf der ersten Sylbe
haben, sonst aber nach Schema I, b (minkjJtas, 803) betont werden,
der Fall ein, dass der Ton im Nom. Sing. auf der viertletzten Sylbe
zu stehen kommt und nach der eben bezeichneten Eigenthmlichkeit der
littauischen Sprache von derselben nicht weichen will. Anderseits
wollen sich aber auch die hier im Allgemeinen geltenden Betonungs-
gesetze behaupten, wodurch im Tone eine Unsicherheit und Schwankung
Digitized byGoogle
254 Erster Tb eil: Formenlehre. Ill. Flexionslehre. [ 968-972.
bewirkt wird. So spricht man z. B. richtig gatawdmjam, aber auch
gtawamjam (von gtawas, fertig). Dazu kommt noch, dass zuweilen
der Endungston ber den, von der Endung zu sehr entfernten, sonst
an einer und derselben Sylbe haftenden Ton das bergewicht zu gewin-
nen sucht. Namentlich geschieht solches bei den Adjectiven auf
-in g as und - {Jbas, welche, sonst mit festem Ton, in der Bestimmt-
heitsform denselben zuweilen auch auf die Endung (des Adjectivs selbst,
unmittelbar vor das pronominale Suffix) werfen. Dies geschieht vorzg-
lich beim Masc. im Gen, Dat. u. Instr. PI.; z. B. von louitngas, herr-
lich: lowinguj, lowingiemfiems, lowingai(w.is neben l.Qunngjil,
lowlngihnfiems etc. - und beim Fern. im Gen. Sing. und Gen. und
Dat. Plur.: lowingfios, wwinguj, wwingomfioms neben low'ingo(ws,
jJww}ngj etc. - Der Anfnger drfte jedoch wohl thun, sich hier
an die Hauptregel zu halten.
7. Betonung der Adverbia.
968. Wie in der Lehre von der Bildung, so kann auch hier
bei der Besprechung der Betonung nur von denjenigen Adverben die Rede
sein, welche von andern Wrtern - und namentlich vo11 Adjectiven -
nach bestimmten Gesetzen (oben 792) abgeleitet werden und deren
Betonung demnach sich in allgemeine Regeln fassen lsst.
a) Adverbia, von zweisylbigen Adjectiven abgeleitet.
969. 1) Die Adverbien, welche von Adjectiven der Endung -as
oder -ias entstehen, betonen smmtlich die Endsylbe und zwar mit
geschliffenem Tone; z. B. geras, gera'i; m'inktas, minktai; dltas,
dUai; ti4,ciias. tucziai etc.
970. 2) Die von Adjectiven der Endung -us hergeleiteten Adv.
haben:
971. a) wenn die Stammsylbe des Adjectivs den gestoaseneo
langen Ton bat, denselben auch im Adverb auf der Stammsylbe
unverndert; z. B. lygus, l{Jgiai; d;kus, rkiai.
972. b) Bei starker geschliffener Stammsylbe (s. 1218) ruht
der Ton des Adverbs meistens auf dieser; z. B. von (aldU.S, sss,
(aldiiai; lengwits, leicht. leiigwiai; graudus, rhrend, gradiiai. Da
hierin jedoch keine Sicherheit stattfindet, so sind in dem Verzeichniss
der betreffenden Adjectiva ( 810) diejenigen unter deuselben, welche
eine berwiegende Neigung verrathen, in den, von ihnen gebildeten
Adverbien die Stammsylbe zu betonen, zum Unterschiede von denen,
welche den Ton lieber auf die Endung WtJrfen, mit durchschossener
Digllized by Goog I e
973-979.] Cap. XV. Pronominale Zusammensetzungen. Bestimmte Pron. 255
Schrift gesetzt worden. Man betone also baifiai, bjauriai und ap{ciiai,
atriai etc.
973. c) Bei schwacher, geschliffener Stammsylbe wird die
Endungssylbe betont; z. B. graius, graiiai.
97 4. 3) Auf -is endigt sich nur das eine zweisylbige Adjectiv
d'ulis; das davon abgeleitete Adverb lautet didei.
b) Von mehrsylbigen Adjectiven abgeleitete Adverbien.
975. 1) Hier sind die von der Betonung der mehrsylbigen Adj.
handelnden 814-820 zu vergleichen. Alle dort unter 1, a. und b.
begriffene Adjectiva geben Adverbia mit betonter Endsylbe, z. B.
raudthUJS, roth, raudonai, aber auch raudtmai; krUwinas, blutig,
lwuwinai. - Die dort mit 1, c. bezeichnete Klasse der Adjectiva auf
-'ingas, -etas, -tl/las etc. behlt den Ton auch im Adverb auf der-
selben Sylbe, auf welcher ihn das Adjectiv bat, wie malonlngas,
maloningai; wieilybas, zchtig, wililybai etc. - Die schwankenden
Adjectiva der Kategorie 1, d. auf -6kas betonen im Adverb die letzte
Sylbe, z. B. gerokai, minktokai; die von mehrsylbigeu Primitiven her-
stammenden Adjectiva dieser Endung bebalten aber auch als Adverbe
den Ton auf derselben Sylbe, auf welcher sie ihn als Adjectiva haben,
wie raud6nas, raudom$kas, raudon6kai etc.
976. 2) Die Adverbien, welche von mehrsylbigeu Adjectiven der
Endung -us herkommen, haben mit wenigen Ausnahmen den Ton auf
der letzten Sylbe, wie dawadnt'ls, ordentlich, dawadniai; malonus, gn-
dig. maloniai etc.
971. 3) Von mehrsylbigen Adjectiven der Endung -is werden
fast durchweg keine Adverbien gebildet, und fr die Flle, wo sie etwa
vorkommen, lsst sich hier ber deren Betonung nichts bestimmen.
Die Comparativ-Form (auf e{nis) giebt keine Adverbe her.
B. Bestimmtheltsformen der Pronomina.
978. 1) Nicht bloss die eigentlichen Adjectiva, sondern auch fast
alle brige adjectivische Wortklassen sind der Bildung von Bestimmt-
heitsformen durch Zusammensetzung mit Casusformen des Pronomen
jis, f. ji oder eigentlich is, f. i fhig, so auch die adjectiv. Pronomina,
nie aber die Substantiva oder andere substantivische Wrter, also auch
nicht die substantivischen Personalpronomina.
979. 2) Bei den adjectivischen Pronominen wird durch die Bil-
dung von Bestimmtheitsformen an deren Bedeutung nichts gendert.
llin einfaches Pronomen gilt genau dasselbe, was es mit dem Pronomen
Digllized by Goog I e
256
Erster Theil: Formenlehre. III. Flexionslehre. [ 980-983.
-is oder -i zusammengesetzt gilt. Die Bestimmtheitsformen werden
nur nach dem sich jedesmal subjectiv bestimmenden Erfordern des
W oblklanges gebraucht, wie etwa um einsy lbige Formen mit mehr-
sylbigen abwechseln zu lassen, oder um einem an hervorragender Stelle
stehenden einsylbigen Pronom durch Verlngerung der Form mehr
Nachdruck zu geben. In manchen Fllen jedoch, wie bei dem Posses-
sivpronomen manas, tawas, {awas knpft sich an die Bestimmtbeits-
form auch eine entsprechende Bedeutung. V gl. 982.
980. 3) Die Bildung der Bestimmtheitsformen bei den Pronominen
geschieht so ziemlich in derselben Weise, wie bei den Adjectiven. Nur
der bestimmte Nom. Sing. m. bat da eine von dem bestimmten N. S. m.
der Adjectiva entschieden abweichende Gestalt. Whrend dieser Casus
beim Adjectiv ein -is ansetzt, setzt er beim Pronomen. und zwar
an die Form, wie sie eben in Gebrauch ist, ein -ai an. Es bildet
sich nmlich ta{ai von tas; i{ai von jlu;; an{ai (nicht ana{ai)
von ans; kur{ai von kuis; ji(ai, von jis; kit{ai von kUs; kok{ai von
koks; tok{ai von toks; ik{ai von iks; pat{ai von pats u. s. w. In
den brigen Casus sind die Bestimmtheitsformen der Pronomina gt>nau
dieselben wie die der Adjectiva. Bsp.: von ta{ai, G. tjo, D. tcimiam;
von ji{ai, Ace. Jlii, Instr. juju, Pl. N. ieji, gew. iejie, Fern. N. Sing.
anOji, G. an{ws, D. anaijai etc. Nur kinas, jeder, hat im N. S. m.
nicht koina{ai sondern kotna.(ts.
981. 4) Von katras, welcher; kas, wer; nilkas, nichts; wi(as,
ganz, aller, werden gar keine Bestimmtheitsformen gebildet.
982. 5) Die Possessivpron. manas, tawas, {awas nehmen die
Bestimmtheitsform ganz wie bei den Adjectiven an, ohne die Annahme
der Pronominalform im N. S. masc. auf -ai. Also: manafis, tawa{ts;
Gen. manojo, tawojo, {awojo etc., fem. manoji, tawoji. Wiewohl das
pron. poss. einfach mit geringen Ausnahmen nur in der Form des G.
S. masc. mano gebraucht wird, so wird es in der Bestimmtheitsform voll-
stndig declinirt und hat dann die Bedeutung "der, die meinige"; "der,
die deinige". Von {awojo kann kein Subj. also auch kein Nom. vor-
kommen nach 888. Dafr hat es aber in dieser Form auch einen
Plural, nmlich {awju, {awiemfiems, {awfius etc.; fern. {atcom{ioms,
{awd{ws.
983. 3) Das plurale Possessivpron. mu{u, ju{u bat die bestimmte
Form gleichfalls. Es lautet m{ujis, der Unsrige; mil{tlja, die Unsrige;
j{ujis, der Das ist aber ein vollstndiges Subst. und wird auch
demgernss declinirt: D. S. m. m{jui (nicht -jam); N. Pl. m{ujai; D.
PI. mti{jams etc. F. N. S. m{uja; G. mii{jos etc. Es kommen in
Digllized by Goog I e
984-987 a.] Cap. XV. Pronominale Zusammensetzungen. 257
Iittanisehen Schriften wohl auch Formen, wie m{a[is, f. m{Oji, vor,
dieselben scheinen aber nur unvolksthmliche Nachbildungen von mat1a{is
1
manOft zu sein.
984. 7) Der Nom. Sing. fern. bildet hei den einsylbigen Pronomen
tiis
1
fis, jJis und wohl auch bei ans die Bestimmtheitsform des Pronom.
abweichend vom Adjectiv weniger auf -i als auf -it;. Bsp.: tojie
von tas; ijil von fo; jUie von ji; anojie von ana. Bei kita und
mno kommen die Formen auf -ic weniger oder glll nicht vor, denn
man spricht im N. S. f. kifriji, mtttwji. Von kokia und dessen Cone-
laten jokia, jJiokia
1
tokia, cmokia, so wie von wi{ a werden gar keine
bestimmten Formen fr das Femininum gebildet.
C. Andere pronominale Zusammensetzungen.
985. Die meisten pronominalen Zusammensetzungen enthalten
ausser in den adjectiv. Bestimmtheitsformen als einen ihrer Bestand.,.
theile eines der Pronomina tiis und das undeclinirbare jJi-. Letzteres
ist die verkrzte Wurz11lform von l s, dieser, und haben daher die
damit gebildeten Zusammflnsetzungen immer die Bedeutung einer Hin-
weisung auf etwas N ab es. Dahin gehren
91:l6. 1) jJ'itas (niemals in fots verkrzt), f. ita. Es wird wie
ein Adj. declinirt: N. jJ'ltas. G. foto, D. jJiflim, A. 'liq
1
I. itil-
1
I ... jJitame. Nur im Nom. PI. hat es das pronominale }Jitie; G. jJit,
D. itibtt.<J
1
Ace. iti's, I. jJitais. L. itu{e. Dual N. A. it/ldu,
D. itiemdwi.hn, I. itilmd1oicm. - Fern. Sing. N. jJitO.., G. itos,
D. jldai
1
Ace. fotq, I. jJita, L. jJitoje. - Plur. N. jJ1tos, G. jJit, Dat.
mns, A. itas, I. jJitomls, L. jJito{t\ - Dual N. A. itildwi,
D. jJitOmdwiem, I. itomdwicm. Eine estimmtheitsform nimmt dieses
Compositum nur im Fem. an: it6ji, jJito[ios, daijai etc. Die Bedeu-
tung desselben liegt in der Mitte zwischen fos und tas.
986 a. 2) Ausser in dem obigen fotas bildet das auf Nahes hin-
weisende jJi- oder blos's- noch folgende Adverbial-Composita: foclm
verkrzt foceia, hier; }Jen oder jJenai, hierher; jJfai, siehe hier, dem
antai, siebe dort, gegenber.
987. 3) tatai, das, (durchaus nicht "eben dasselbe"
wie Schleicher angiebt), ist nur ein verstrktes tai, Neutr. von tas,
und kommt nur im N. und Ace. S. vor. In andern Casus existirt es
gar nicht.
987 a. 4) toktai, solches, ist ein gleichfalls nm im N. u. Ace. S.
vorkommendes Neutrum, zusammengesetzt aus foks, Holeher, und tai,
das, in der Bedeutung von "solches".
Knroebat, litt. Grammatik. 17
Digitized byGoogle
Erster Theil: Formenlehre. III. Flexionslehre. [ 988-994.
988. 5) koktai (= kks + tai), welches, oder genauer: gleich
dem lateinischen relativen "quale"; aber auch s. v. a. das relative
"was".
989. 6) bile-, "irgend", als Bezeichnung der Beliebigkeit in der
Wahl, setzt sieb an verschiedene interrogative oder relative Pronomina
od. Adverbe selbst tonlos vorn an und lsst die Betonung des Wortes, an
welches es sich anschliesst, ungestrt. Solche Verbindungen sind: bile-
kas, irgend oder gleichviel wer; bile-kui , irgend oder gleichviel wo;
bile-kilk, beliebig wie viel; bile-kaip, gleichviel wie; bile-kada, beliebig
wann.
990. 7) Dem bile-kas fast ganz gleichbedeutend ist kas-n6r od.
kas-n6rs, auch kas-norl5 d. b. wer da will. In dieser Verbindung wird
nur kas declinirt und behlt bei lngeren Formen auch seinen eigenen
Ton. Bsp.: kien-noris; kam-norfs.
991. 8) ne-kas, eig. nicht Jemand d. i. nicht so leicht Jemand,
nicht so bald einer. schwerlich Jemand, also nur beschrnkt negirend.
Bsp.: tai ne-kas apfiims, das wird nicht so leicht (od. das wird schwer-
lieb) Jmd bernehmen. ne-kien (ne mit dem Possessiv-Gen. von kas)
auch ne-kame, ne-kUmi, werden wohl nicht vorkommen. In ne-kam,
ne-klf bleibt der Ton auf kdm, klf unverndert.
992. 9) nielcas, gew. nieks, bat in der Bedeutung "nichts",
"Niemand" keinen Plural, kein Feminin. Eine dem possessiven Gen.
kien entsprechende Form fehlt hier. - In der Bedeutung von "etwas
Unbedeutendes", wie etwa im Deutschen: "einem solchen Nichts",
tokidm, niekui, wird nieks ganz zum Subst. und erhlt auch durchweg
substantive Formen. Bsp.: das obige niekui, so auch tai niekai, das
sind unntze Dinge, Possen. D. PI. niekams. Eine Bestimmtbeitsform
kann nieks als Subst. nicht haben.
993. 1 0) ne-kuis, f. ne-kur1., "ein gewisser", den ich weiss,
aber ungenannt lasse, lat. quidam, wird ganz wie das einfache kuis
declinirt und ne bleibt auch durchweg unbetont. Von Verlngerungs-
formen nimmt es nur im Nom. Sing. m. das -ai an: nekur{ai, sonst in
keinem andern Casus, weder im Masc. noch im Fem.
994. 11) Das Adverb wis hat in dieser einfachen Form die
Bedeutung "immer" wie auch die Erweiterungen davon in wi{ads,
wi{adai, wa{ada, wi{ucsies. In andern Bildungen hat es die Bedeutung
"all" angenommen. Bsp.: w ~ f u r allenthalben, correlativ dem niekur,
nirgend; kur, anderswo; wis-iintls, allwissend; wis-gaungas, all-
mchtig. Fr das Letztere ist im Religionsunterriebt die unlittauische
Zusammensetzung wis-galf_s, d. h. aBknnend, in Gebrauch gekommen.
Digllized by Goog I e
996-1001.] Cap. XVI. Zahlen. 259
995. 12) Das vollstndige adj. un{as hat im Sing. m. und f. die
Bedeutung von "ganz" im Plur. von "alle". Bsp.: wifas {wittas, die
ganze Welt; wi{i Jm6nes, alle Menschen. Declinirt wird es ganz wie
ein Adjectiv. Ace. Sing. m. un{q. lnstr. wi{u. N. PI. wi{i. Eine
durch Ansatzung von "jis" erweiU>rte Bestimmtheitsform hat es nicht.
Betonung: wie bei geras.
996. 13) Von pronominalen Zusammensetzungen mit der Partikel
wls sind zu nennen :
997. a) un{kas, in der Bdtg "alles", ursprnglich "alles was".
Dessen Declination: S. N. un{kas, G. un{ko, D. w1[kam, A. w't(k4,
1 (u wi(u-kdm, L. fehlt. Auch ist dies wi(kas ohne Plur., ohne Femin.
auch ohne Bestimmtheitsform.
998. b) un{lab, Bdtg: Alles, urspr. "alles Gute, wird decli-
nirt: G. un(o lbo (kommt nur selten vor), D. wi{m (ohne lbt"),
A. wi{lab, I. (ii wi(u labu. Loc. fehlt, dafr einfach: wi(ame. Erwei-
terte Bestimmtheitsformen fehlen.
999. 14) Der Grundstamm kit- aus dem Pronomen ks, ein
anderer, wird mehrfach zu Pronominal- und Adverbialbildungen in der
Bedeutung von "ein anderer" oder "anders" verwendet, wie z. B.
kitks, einer andern Art; Ritaip (in manchen Gegenden !Clteip), anders;
kitur, anderswo; kitada, zu einer anderen Zeit, andermal (selten);
k1tkas, etwas anderes. Betonung: Bei kitoks bleibt l.'i- tonlos, der Ton
stets auf -tks; bei kltkas verlsst der Ton die erste Sylbe TC!t- gar
nicht. Erweiterte Bestimmtbeitsformen giebt's hier gar nicht.
1000. 15) In den lteren Grammatiken wird auch kajJkas als
Pronom angegeben in der Bedeutung von "Jemand", "irgend wer".
Diese Contraction aus kas-iino kas, wer weiss wer, ist gegenwrtig im
preuss. Littauen nicht gebrueblich, wohl aber die: kas-Jino-kas oder
krzer: ka-Jl-kas in der Bedeutung von "wer weiss wer".
Cap. XVI. Zahlen.
1001. 1. F o r m d er Z a h 1 e n.
1. Cardtnalzahlen.
1 wienas, gew. wiens, f. tcicnii.
2 dt't, f. a-un.
3 trys (m. u. f.).
4 ketur't, f. keturios.
2. Ordinalzahlen.
1. p"irmas, f. pinna.
2. antras, f. antra.
3. trecJias, f. trecJia.
4. ketwiita.<;, f. ketwirta ..
17*
Digllized by Goog I e
Erster Theil: Formenlehre. III. Flexionslehre.
( 1001.
5 penkt, f. peiflcios.
6 .fJejli, f . .fJejJws.
7 {eptyni, f. {eptflnios.
8 ajJtuni, f. ajJtnios.
9 dewyni, f. dewf!nws.
10 dejJimtis, gew. dejJimt.
11 wienlika.
12 dwfflika.
13 trylika.
14 keturiolika.
15 penkiQlika.
16 jJejJiOlika.
17 {eptyniolika.
18 ajJUlni6lika.
19 dewynio1ika.
20 dwi-dejJimt.
30 tris-dejJimt . .
40 ketures dljJimt.
so penkes dljJimt.
60 jJejJes dejJimt.
70 {eptflnes dejJimt.
80 ajJtnes dljJimt.
90 dewfjnes dejJimt:
100 .imtas.
1000 tUk{tantis, G. -csio.
25 dwidejJimt (ir) penki, f. -ios.
367 trgs imtai jJejJes deimt ir
{eptyni, fern. -nios.
8792 ajJtt'mi tUk{tanceiai {eptyni
jJimtai dewfjnes dejJimt
ir du, r. i-r dwi.
500,000 penki jJimtai tUkfiancJit1.
1,000,000 wiens millijns.
9,000,000 dewyni millijanai.
10,000,OO dljJimt millijcm.
5. penktas, f. penlda.
6. fJejJtas, f. jJejJta.
7. {eptintas, f. {eptinta; auch:
{ekmas, f. {ekma.
8. ajJtuntas, f. ajJtunta; auch:
ajJmas, f. ajJma.
9. dewintas, r. dewinta.
10. dejJimtas, f. dejJimta.
11 . wienliktas, f. -ta.
12. dwffliktas, f. -ta.
13. tryliktas, f. -a.
14. keturi6liktas, f. -a.
15. penki6liktas, f. -a.
16. jJejJio'liktas, f. -a.
1 7. {eptyni6liktas, f. -a.
18. ajJtunioliktas, f. -a.
19. dewini6liktas, f. -a ..
20. dwidejJimtas, f. -a.
30. trisdejJimtas, f. -a.
40. keturesdejJimtas, f. -a.
50. penkesdejJimtas, f. -a.
60. jJejJesdejJinuas. f. -a.
70. {eptflnesdejJimtas, r. -a.
80. atnesdejJimtas, f. -a.
90. dewflnesdejJimtas, f. -a.
100. jJimta(u;, f. jJimt6ji.
1 000. tUkfianty{is, f. -ciioji.
2 5. dwidejJimt ( ii) penktas, f. -ta.
367. trys imtai eesdejJimt ir
{eptintas, f. ii {eptinta.
8792. att''tni tUk{tancJiai {eptgni
jJimtai dewflnes -deimt
ir anttas, f. if antra.
Digllized by Goog I e
1002-1007.] Cap. XVI. Zahlen. Cardinalzahlen.
261
2. Bildung und Flexion der Zahlen.
L Die Cardinalsahlen.
1002. 1) Die Cardinalzahlen wilnas bis dewgni (1- 9) sind
Adjectiva und werden auch als solche ftectirt, bilden aber keine Bestimmt-
heitsform.
1003. 2) wienas (gew. verkrzt wiens), f. wiena, wird genau wie
minkjJtas, f. -a, declinirt und betont 757 u. 803. Der Plur. wieni,
f. wihws, bat a) die Bedeutung von "lauter", ,, nur". Bsp.: tai wieni
pelai, das ist lauter (nichts anderes als) Spreu. wienos iiwisos, lauter
Hafer. b) Dieser Plur. wieni, f. wienos, wird auch bei Pluralsubstantiven
statt der Singularform gebraucht wie etwa im Deutschen ,.die einen",
"die andern ". Bsp.: von kriegfhrenden Truppen waen' laimejo, km
od. antrie.J"ie bego, die einen siegten, die andern flohen. fis tlkt wienus
marjJkinius, wienas knygas tetur', Er bat nur ein Hemde, ein Buch.
1004. 3) Die Urwurzel von wiens scheint i zu sein, woraus
durch Steigerung der Grundstamm ien oder ain sich bildete. Das w
ist vorn zur bequemem Aussprache angetreten wie in manchen Gegen-
den man wga fr ga, Beere; w6ras fr 6ras, Wetter, spricht.
1005. 4) du, f. dwi, zwei, hat eine eigenthmliche Declination.
N. A. V.
G.
D.
I.
L.
masc. fern.
du. dwi.
--
dwilj.
dwiem.
dwiem.
dwiefe (doch gar nicht in Gebrauch).
1006. 5) trgs, drei. ist in allen Casus generis communis.
N. trys.
G. trijtl.
D. trlms.
A. trls.
I. trimis.
L. trife.
1007. 6) keturl, f. keturios, vier, wird wie die adjectivischen
ia- Stmme declinirt, also wie der Plur. von gere(n't , f. gere(nios, n ur
dass die Masculina im Ace. nicht -ius son dern - i s haben. Zu
mehrer Deutlichkeit mge keturi hier vollstndig ectirt stehen:
262 Erster Tb eil: Formenlehre. III. Flexionslehre. 1 ~ - 1 0 1 0 .
mase. fem.
N. V. keturl. ketur:Js.
G. keturiu. keturiu.
D. keturiems. keturi6ms.
A. keturis. keturias.
I. keturiais. keturioniis.
L. keturiufe. keturio(e.
1008. 7) Die folgenden Cardinalzahlen werden bis einschliess-
lich dewyn'i ohne alle Abweichung nach dem Muster von keturl, f. -ios,
declinirt, wobei ja nicht vergessen werden darf, dass die Ace. M. nicht
auf -us oder -ius, sondern auf -is auslauten. Betont werden penl.-i,
jJejli wie geri; (eptyn'i, atun1, dewyni wie minkjJtt. 803. Die Fem.
dieser Zahlen werden betont wie die Fern. jener Adjectiva, wobei in
(eptyni, atuni und dewyni die erste Sylbe stets tonlos bleibt.
1009. 8) deimt, zehn, ist ursprnglich ein zu den i-Stmmen
gehliges feminines Subst. und lautete frher, ja in manchen Gegenden
lautet es auch noch jetzt dejJimtis, Gen. deimties mit der Declination
von jJirdis. S. 648. Allein die Endung dieses Zahlsubstantivs bat
'tich bereits sehr abgenutzt. Zuerst sagte man wohl statt deimtis auch
noch dejJimts, aber gegenwrtig ziemlich allgemein ganz ohne Endung
und ohne irgend welche Declination deimt. Wie es im Satze mit dem
Gen. des zugehrigen Substantivs verbunden wird, - Bsp.: deimt wf!r,
zehn Mnner; deimt moteri, zehn Frauen - lehrt Nheres die Syntax
s. 1550.
1010. 9) Eben so undeclinirbar und im Satze mit dem Gen. des
Substantivs verbunden stehen die Zahlen wienulika (11) bis dewyni6lika
(19). Rcksichtlich der Bildung dieser Zahlformen nahm man frher
an, dieselben wren Zusammensetzungen der Cardinalzahlen wienas bis
dewyn'i mit dem Verbum l'Jro (nach nordlittauischer Aussprache l'tA:a),
"blieb", so dass man sich dwfllika, 12, tr{Jlika, 13 etc. denken musste
als "zwei blieb", "drei blieb", wobei man zu suppliren hatte "bei
Fortnahme von zehn". Das Geknstelte und darum Unwahrscheinliche
bei dieser Erklrung ist augenfl1llig. In neuerer Zeit hat die Sprach-
wisbenscbaft festgestellt, dass. dies llka nichts anderes ist als eine
Umbildung des ursprnglichen dakan, 10, woraus dika (griechisch oixa)
und dann lika entsand. In diesen Zahlzusammensetzungen ist der Com-
positionsvocal -y- und -io- der gesteigerte Stammauslaut der Einerzahl
-i- und -a-. In dw{Jlika, tr{Jlika ist das i aus dwi (fem.) und tri
gedehnt; von keturi ab, .urspr. Stamm keturia, wurde das i.a zu io
gesteigert.
Digllized by Goog I e
1011-1017.] Cap. XVI. Zahlen. Cardinalzahlen. 268
1011. 10) dwideimt, 20, hat ursprnglich dwi deimti, zwei
Zehner, gelautet. Jetzt wird es als ein Wort und zwar ohne Endung
und undeclinirbar gesprochen.
lOBt 11) trisdeimt, 30, muss frher trys deimtis gelautet
haben uud G. trij deimcii, D. trims deimtims etc. declinirt wor-
den sein. Jetzt hrt man es nur in der angegebenen Form und unde-
clinirbar.
1013. 12) ketures deimt, 40, bis dewynes deimt, 90, lautet
in lteren Schriften im Nom. keturm deimtys, vier Zehner, Ace.
keturias deimtis, jetzt wird es gar nicht mehr declinirt und lautet in
allen Casus ketures- (d. i. keturias) deimt, penkias deimt, wobei zu
erinnern ist, dass die unbetonte Nominativendung -ios durch Einfluss
der nrdlichen Aussprache leicht -ias, und so der N. dem Ace. gleich wurde.
1014. 13) imtas, gew. imts, hundert, hat sich noch bis heute
als ein Subst. masc. erhalten und wird wie diewas auch hinsichtlich
der Betonung ( 536.) declinirt. Bsp.: tai imts d6reli, das sind
hundert Thaler. a pirka imtq awi, ich kaufte hundert Schafe.
penki imtai 500 Nom., wovon der Ace. penkis jJimtU8.
lOH>. 14) tUkflantis, Gen. -ceio, tausend, ist ein masc. Subst.
ia-Stammes und wird noch heute wie iOdis, Wort, mit unvernder-
lichem Ton declinirt. Doch gebraucht man, wenn nur von ein e m
Tausend die Rede ist, tukftant auch schon ohne Endung, undeclinirbar.
Bsp.: a uimokejau tukflant d6reliii, ich bezahlte tausend Thaler.
Bei mehreren Tausenden bleibt tUkflantis ein declinirbares Subst.
Bsp.: 5000, penki tUkftanciiei, Ace. penkis tUk{lanceius.
1016. 15) miUijns, Million, ist von der litt. Sprache erst in
neuerer Zeit adoptirt worden. Es ist ein Subst. und wird wie pnas
declinirt und betont. s. 536.
1016a. 16) abU, auch abUdu, f. abiund abidwi, beide. Decli-
nation wie die von du, dwi. Gen. abilj (ohne dwilj), D. abiem
und abiemdwiem. I. abiem und abiemdwiem.
1017. 17) Bei Zusammenfgung von Cardinalzahlen verschie-
dener Zahlordnungen zur Bildung von Zwischenzahlen steht die Zahl
hherer Ordnung stets voran. Wenn zwei verschiedene Ordnungen,
z. B. Zehner und Einer, zusammenkommen, so werden sie meistens, aber
nicht immer, durch ir, und, verbunden. Bsp.: 25, dwideimt (ii') penki.
Werden mehr als zwei Ordnungen aneinander gereiht, so verbindet ii'
nur die beiden letzten Zahlen, die ersten werden ohne eine Bindepartikel
aneinander gefgt. Bsp. : 5638 , penki tukftanceiai jJefo irniai trls-
dejJimt ii ajJtuni, fem. . . . . ir atnios.
-,
264 Erster Theil: Formenlehre. lll . Flexionslehre. ! 1018-1024.
lOH!. 18) Gezhlt ohne jedesmalige Nennung des gezhlten
Gegenstandes wird mittels der masculinen Cardinalzahl also wiens, d,
trys, ket!'ti, penlcl, ei etc.
1019. 19) Gefragt wird nach Cardinalzahlen durch das adjecti-
vische keu, f. kelios? wie viele? oder durch kiek? wie viel? keli hat
im Ace. masc. ganz wie die Einerzahlen -is zur Endung, also kens?
Betonung wie geras. kiek ist ein undeclinirbares Zahlsubstantiv.
n. Die Ordinalzahlen.
1 0:.!0. i) Die Ordnungszahlen werden zum allergrssten 'fheil
von den Cardinalzahlen durch Ansetzung des Suffixes -tas, in einigen
Fllen -mas, gebildet. Man nimmt an, dass diese Sylben alte Super-
lativauffixe sind. Im Skr. ist dies Superlativsuffix -tama, fem. -tama,
welches sich dem Grundstamm des Adj. ansetzt. Zur Bildung der litt.
Ordnungszahlen wird nun bald die eine, bald die andere dieser beiden
Sylben benutzt.
1021. 2) pirmas, f. pirm, erster, aus derselben Wurzel erwachsen,
wie das lat. primus oder das griech. Denn pir-, pri-, pro-
haben alle dieselbe Grundbedeutung "vor". Dem pir- ist die zweite
Sylbe des skr. Super!.- Suff. -ma- hinzugesetzt. Die Declination und
Betonung von plrmas ist genau die von minktas. - Wenn es nicht
bloss einfache Zhlung sondern Hervorhebung eines Gegenstandes vor
den brigen sein soll, so wird statt pirmas auch pirmutinis, pirmia"{ias
auch pirmi p-irmidu{ia{is, der allererste, gesagt.
1022. 3) anttas f. antra, zweiter, wird fr eine uralte Compa-
rativform von ans, jener, gehalten. Das Comparativsuffix im Skr. ist
nmlich -tara, f. -tata. Dem Deutschen ,, anderer" scheint dasselbe
Wort zum Grunde zu liegen wie dem littauiscben antras, doch wird
"ein anderer" im Littaniseben nie durcl1 antras ausgedrckt, sondern
durch kits. s. 883. aii.tras oder genauer antra{is (s. 1031) heisst
immer: "der zweite". In Declination und Betonung stimmt mltras
mit dem von geras berein.
1023. 4) treceias, f. treciici, dritter. Dem Grundstamm tri-, in
welchem sich i zu e steigerte, vielleicht durch Einschiebung eines a wie
in dem Worte traice, Dreieinigkeit, hat sich die erste alte Superlativ-
sylbe -ta-, doch in erweichter Gestalt als -tia- oder -ciia-, angesetzt.
1024. 5) Von ketwii'tas, f. ketwirta, vierter, ab werden smmt-
liche Ordnungszahlen durch das Suffix -tas gebildet. Nur bei den
Zahlen "siebenter" und "achter" kommt neben dieser gewhnlichen
Form auf -tas noch eine seltenere Form auf -mas vor; s. unten. In
ketwiftas kommt der Grundstamm des Litt. dem skr. katwar doch recht
Digllized by Goog I e
10"25-1030.] Cap. XVI. Zahlen. Ordinalzableu. 265
nahe. Declination und Betonung wie bei geras, mit steh! ton-
loser erster Sylbe ket-.
1025. 6) Bei peftktas, f. penktti, fnfter, und}JejJtas, f. jJeta,
sechster, wird das Suff. -tas an den Grundstamm der Cardinalzahlen
penki und jJei ohne deren Vernde111ng angesetzt. Bei (eptititas, f.
(epUnta, gebildet von der Cardinalzahl (eptyni, bei ajJtutitas, f. atunta
gebildet von tttt"m'i, bei dewintas , f. dewinta, von der Cardinalzahl
dewynl, findet eine Vocalverkrzung oder Schwchung statt und zwar des
y in i, des u in u. Die Nebenformen (iJkmas, f. (ekma, siebenter, und
}Jtnas, f. anw, achter, sind unter Verkrzung der Cardinalzahlen durch
das Suffix -ma gebildet. Declination und Betonung sind berall wie die
von geras mit stets tonloser erster Sylbe.
1026. 7) Bei der Bildung dor Ordnungszahlen von den Zehner-
zahlen tle}Jimt, 1 o; dwidejJimt, 20; 30 etc. bis dewflnes
deimt, 90, wird an die mit -mt schliossende Wurzelform der Cardinalzahl
einfach -as (fr -tas) angesetzt, so die Formen deimtas, dwi-
rkimtas, trisdeimtas etc. entlltehen. Die Declin. ist hier berall die
adject., die Betonung bei deimtas die von geras mit tonloser erster Sylbe,
die brigen (dwidejJimtas, trisdejJimtas) behalten den Ton unverndert.
1027. 8) Da jJiiituJs , hundert, bereits als Catdinalzahl vermge
der Endung -tas die Gestalt einer Ordnungszahl hat, so kann davon
nur in der Bestimmtht>itsform, nicht aber in einfacher Form eine Ord-
nungszahl gebildet werden. Man spricht also jJimta{is, f. imtQji, hun-
dertster, mit einer Betonung wie die von gera{is, s. 960.
1028. 9) Ebenso verlllt es sieb mit der Ordnungszahl der
,, tausendste". Nach Angabe der lteren Grammatiken sollte sie litt.
tUk{tas od. tukfiinis lauten. Iu der kommen diese Formen
nicht vor. Man-braucht dafr stets die estimmtheitsform ttikflantyfis,
mit unverndertem Ton, seltener wohl tk{tanty{is, f. tk{lanciioji.
1029. 10) Bei den aus hheren und niederen Ordnungen zusam-
mengesetzten Ordnungszahlen stehen smmtliche hheren Ordnungen in
der Form der Cardinalzahl und nur der Zahl der niedrigsten Ordnung wird
die Form der Ordnungszahl gegeben. Bsp.: der 1835ste, tukfiant atun'i
imtai trisde}Jimt ii penkta{is, f. . . . . . ii penktoji. Wo die Zahlen
nur aus Hunderten oder Tausenden bestehen, da setzt man einfach die
Cardinalzahl, an welche das Suffix -tas in gewhnlicher Weise und
zwar in _ der Bestimmtheitsform gesetzt wird. Bsp.: Der 200ste,
duimta{is, f. duimtOji. 5000 ste, penkitukflanty{is, f. penkitukfianciioji.
1030. 11) Oft werden, hnlich dem Deutschen, statt der Ordnungs-
zahlen Cardinalzahlen gesetzt. Bsp. : " auf der Seite 16 ", ant laiko
Dig1tized by Goog le
266 Erster Theil: Formenlehre. Ill. Flexionslehre. [ 1031-1085.
jJewlika. Im Jahre 1874, mete wns tukftantis atunl .imLai
(eptfjnias dejJimt (ii) ketur'i.
1031. 12) Es muss noch besonders hervorgehoben werden, dass
die Ordnungszahlen schon vermge der Bestimmtheit, welche sie den Sub-
stantiven geben, in deren Begleitung sie stehen, nur in der Bestimmt-
heitsform gebraucht werden sollten. Die einfachen Formen sind hier
nur durch die unlittauiscbe Literatur und Predigt in die Sprache ein-
gedrungen. Bei imta{is, der hundertste, tukftanty[i.s, der tausendste,
ist die einfache Form nicht einmal mglich, weil sie sonst von der
Cardinalzahl gar nicht zu unterscheiden wre. s. Laut- und Tonl. 76, 6.
Wenn im Iittanisehen lutherischen Katechismus steht: pirma, antra etc.
dal'tS; pirmas, aiitras etc. prifkymas, so heisst das eigentlich "ein
erstes, ein zweites Stck ; ein erstes , ein zweites Gebot, und ist somit
entschieden falsch. Es muss heissen pirm6ji, antroji daftS; pirma{is,
antra(tS prifkymas.
1032. 13) Gefragt wird nach der Ordnungszahl durch keliiitas?
oder genauer kelinta{is, f. kelintoji, der, die Betonung wie
die von gera(tS, wobei die erste Sylbe (ke-) stets tonlos bleibt.
3. Noch einige andere Zahlbildungen.
1033. 1) Die Zahlen bei Pluralsubstantiven werden uneigent-
lich Distributiva genannt, sie sind eigentlich Cardinalzahlen od. deren
Vertreter bei Pluralsubstantiven. Es sind folgende: 1. Ulieni, f. t.oienos.
Bsp. : wieni markiniai, ein Hemde. wilnos knfigos, ein Buch. -
2. dwe;t., f. dwejos. - 3. treji, f. trejos. - 4. ketweri, f. ketwer>s. -
5. penkerl, f. penkerios. - 6. eer'i, f. eerios.- 7. (eptyneri, f.
(eptfjnerios. - 8. atuneri, f. atnerios. - 9. dewyneri, f. dewgnerios.
Von da ab werden die gewhnlieben Cardinalzahlen auch bei Plural-
substantiven gebraucht. In der Grammatik wird indess sonst auch noch
deimter1, 10, aufgefhrt: Betont werden dwejl und treJ1 wie geri, die
auf -eri wie minkti mit stets tonloser erster und dritter Sylbe, z. B.
Ace. masc. (eptfjnerius.
1034. 2) Eigentliche Distributiva. Auf die Frage: wie
viel jedesmal? oder wie viel jeder? Die Antwort darauf ist: p mit
dem Ace. der Cardinalzahl, also p wienq, jedesmal 1; p du, f. p
dun , je zwei; p tns, je drei; p keturis, f. p kcturias, je vier ctc.,
bei Pluralsubstantiven p wienus, p clwejiis, p etc., f. p wienas,
p dwejas, p trejas etc. Mehr Beispiele s. in der Syntax 1557.
1035. a) Als ein Zahladverb wird wohl anzusehen sein die Form
dwieja14s, verkrzt dwieje, s. v. a. seibander, oder zusammen eine Gesell-
sehaft von zweien bildend (nicht: "zu" od. "je zwei" Schl. Gr. 64.1).
Digllized by Goog I e
1006-1038.] Cap. XVI. Zahlen. Distrib. Qual. etc. 267
1036. 4) Qualitativzahlen zur Zhlung der Beschaffenheits-
arten, im Deutseben durch Zahlen auf -erlei ausgedrckt, werden im
Littanisehen durch Zahlen auf -iopas gegeben, welches Suffix sich an
den nackten Stamm der uneig. Distributiva bei Pluralsubstantiven ansetzt.
Bsp. von dweyi: dwej6pas, f. dwejopa, zweierlei; von treji: trej6pas, f. -a,
dreierlei; von ketweri: ketweriOpas, f. -a; aber auch keluriOpas; von
dejJimteri, deimteri6pas, f. -a. Dann giebts auch noch dwldeimte-
ri6pas, zwanzigerlei und so von allen Zehnerzahlen; jJimteriopas, hun-
derterlei; tUkfianteriOpas, tausenderlei. Ft "einerlei" wird weniger
wieneri6pas als wienks, f. wierwka, gesagt. Hiezu gehrt auch das
interrogative keleri6pas, wie vielerlei?, welches auch fr das unbestimmte
etlicberlei gebraucht wird, und die unbestimmten daugeri6pas, vieler-
lei; tleriOpas, so mancherlei. Allerlei wird durch wifks; anderlei,
von anderer Art, durch kitks; irgend welcherlei durch kks gegeben.
V gl. Pron. 904. Die Zahlbildungen auf -ri6pas behalten stets den
unvernderten Ton; wien6kas betont man wie mlnktas.
1037. 5) Multiplicati va. a) Das deutsche "mal" wird im
Allgemeinen durch kaitas oder f'fikis in ziemlich gleicher Bedeutung,
bei der Multiplication bloss durch kaitas ausgedrckt. Beides sind
Subst. masc.; kartas wird wie pnas, ffjkis wie tdis declinirt. Einmal,
wietut kaitq od. wieno: f!Jki, auch bloss kaitq, ffjki. Sechsmal rufen heisst
jJeu; kartiu; (au.ch kaft' od. bloss mit Elision des -tt- kafts) od. fykiU.S
(verkrzt (gk) akti. Bei dem .,Einmaleins" ist es blich geworden,
kaits zu sagen, z. B. ejltS kafts (fr kartus) ei, sechs mal sechs.
Demnach msste es eigtl. h i l ~ s n wienq kaitq ( od. kaft) wiens yra wiens;
du kartu (od. kait) penki yra deimt, 1 x 1 ist 1; 2 x 5 = 10, aber
weil kafts so sehr oft vorkommt, so ist dasselbe auch auf das "einmal"
und "zweimal" bergegangen und man hrt darum meistens, aber nicht
ausschliesslich, sagen wiens kaits wiens, dt4 kaits penki. 1 oo mal
im gewhnlichen Leben heisst jJimtq kafl od. (gkia. 1000mal tuk-
{lant kaitu od. ffjki. 165 mal, intts ejJias deimt ii penkis (ykiU.S.
Noch einmal so viel heisst antrq tiek od. dit- kart tielc. Zwei, drei,
vier mal so viel, dt', tr'is, keturis kafts tiek , auch du, tr'is, ketttris
karlus daugias. 2, a x so viel heisst auch: dweje-, tre-je-tiek. Die
von Schl. (S.153) nach alten Grammatiken angefhrten Formen wienerid
tiek, (eptynerid tiCk etc. habe ich im Volk nirgend angetroffen. Das
Nhere darber s. in der Syntax, auf die Frage wie viel mal?.
1038. b) Dem deutschen ,,-fach" entspricht das litt. -litlkas,
von lenkiu, biege, oder -gubas. Letzteres ist, weil im Litt. ohne ety-
mologische Verwandtschaft, wohl fremden Ursprungs. wienlinkas, f. -a,
Digllized by Go -g e
268 Erster Theil: Formenlehre. III. Flexionslehre. [ 1039-lOU.
heisst demnach einfach; dwinkas, f. dwilinkd, zweifach ; tnlinkas, f. -a,
dreifach; kett'trlinkas, f. -a, vierfach. Hier hrt diese Art von Zhlung
jedoch auf und wird durch die bereits oben besprochenen Formen auf
-eri6pas fortgesetzt, also penkeriopas, f. -a, fnffach. lOOfach oder
- fltig, impteriopas. Das Suffix -gubas wird nur bei zwei- und drei-
fach clwlgubas, f. dwiguba; trigubas, f. triguba gebraucht. wii!ngulxts
ist eben so wenig in Gebrauch , wie die ber drei hinausgehenden mit
-gubas gebildeten Zahlzusammensetzungen. Die von diesen Multiplicativen
entstehenden Adverbe sind dwilinkai, trilinkai, wienlinkai, keturlinkai,
penkeriOpai, imteri6pai, daugeriopai, tleri6pai, dwigubai, trigubai.
1039. 6) Zur Altersbestimmung bedient man sieb -jedoch
'nur bei Tbieren, niemals bei Menschen - folgender Substantive: mitulgs,
f. -e, Einjhriger, d. i. ein Jahr oder einen Winter hindurch gefttert.
dweigfls, f. -e, Zweijhriger; treigfjs, f. -e, Dreijhriger. Dann hrt diese
Art Zhlung auf und wird durch subst. Zahlformen auf -ergis, G. -W,
f. -e fortgesetzt, wie ketwergis, vierjhrig; penkergis, fnfjbrig; }Jeflergis,
sechsjhrig etc. Doch sind diese letzteren Altersbestimmungen im preuss.
Litt. kaum mehr irgendwie in Gebrauch und werden hchstens nur noch
auf Ochsen und Khe angewendet, wie penkergis. jciutis, fnfjhriger
Ochse; jJejJerge kdrwe, sechsjhrige Kuh.
1040. 7) Abstracte Zahlsubstantiva, ganz wie im Deutschen
"Einer, Zweier, Dreier" etc. g i ~ > b t es im Litt. eigentlich nicht. Das
von Seh 1. (Gr. S. 154. 6) angegebene wieneris fr "Einer" scheint in
der Iittaniseben Elementarschule als Nothbehelf entstanden zu sein.
Mehr passend wre dafr das wirklich litt. wienfjbtf, Einheit. Auch ist
dwejets fr Zweiheit, triijets fr Dreiheit noch nicht vllig veraltet.
ketwertas, penketas etc. drfte schon mehr antiquirt sein.
1041. 8) Unbestimmte Zahlen: keli, f. kelios, einige. kiek,
undeclinhbar, wie viel. tiek, so viel. dag oder in lngerer Form
(nicht Deminutiv, Schi. S. 150) dagel, viel. matai, maJ, menkai,
wenig. ken und kitk werden auch interrogativ gebraucht. Ausser keli,
das ganz wie pcnk'i, jJei declinirt und betont wird mit der Form kel'.s
im Ace. m., sind smmtlicbe brigen hier angegebenen unbestimmten
Zahlen undeclinirbar. Doch kommen in Bchern auch datlgio (G.),
daugiems (Dat.), kiekam, tiekam (Dat.) vor. - Dem deutschen "paar"
als unbestimmten Zahlwort in der Bedeutung von "einige", "etliche"
entspl'icbt im Littanisehen das obige keli. Indess ist auch pors als
unbestimmtes Zahlwort, jedoch nur im Nom. und Ace. potq gebrAuch-
lieh. Wenn p&ra im N. zu stehen scheint, so ist es undeclinirbar und
eigentlich nur ein Adverb, gleich dem deutschen "paar".
Digllized by Goog I e
1042-1048.] Cap. XVI. Zahlen. Dialekte . 269
1042. 9) Bruchzahlen. pitfi.:, halb, eig. Hlfte, wird nur in
dieser substantiven Bedeutung (wie Jwkc) declinirt. In der Bdtg
von halb ist es undeclinirbar, z. B. komm um halb drei, atetk ant p(e
(nicht aiit !JU(es) trifo.
1
/
5
= trecidalis, nicht f. trecedale, G. -io
(tricidalykis bei Schi. S. 155. 7 ist unlittauisch).
1
/
4
, berlainis, G. -io.
1
/
6
, peiiktdalis.
1
/
6
, fletdalis u. s. w. Diese Formen geben sich alle
als Neubildungen aus der Elementarschule kund. Im Volk spricht man
penkta daftS =
1
/r;; ich gab ihm
1
/r., a jdm dli dawia j ich
gab ihm
4
/r.'
1
/r, behielt ich selbst, a jdm ketwias dalls dawiau,
pats palaikia. - Schi. hlt auch die Hruchzablbildungen
mit -dalykis fr richtig. Allerdings bedeutet dalykas einen Thcil, aber
einen namhaften, bedeutenden, fast wie das deutsche "guter Theil ".
Mehr noch wird dalykas in der Bedeutung von res, Sache, Angelegen-
heit etc. gebraucht, s. Wrterbuch: Sache, Angelegenheit etc.
4. Dialektische Verschiedenheiten.
1043. Prculs, Memel, Crottingen: abUli (fr aJJulwi)
rank1, beide Hnde; I. fit ab-Ulem rankem fr fu abldwiem ratikom,
mit beiden Hnden; trety{is fr treciia{is, der dritte. Mal heisst neben
karlas (welches fnr edler gilt als fijkis) auch Mga. mana l6ga, mein Mal,
s. v. a. an mir die Reibe. tukfiantis, G. ies, i-Stamm und fern. doch
auch masc., Bsp.: pinki tukfianlys fiir penk'l tukfianceiai, 5ooo.
1044. In Wjekny (NW.-Sam.) declinirt man die Zahl zwei
verbunden mit -tas so: Masc. N. A. td-du; G. td-dums; D. tMttm;
Instr. Mdum. - Fem. N. A. tiedwi; G. tiUwims; D. tildwim; Instr.
tiedwim.
1045. Neu-Alexandrowo (NO.-Sam.): Ace. pinkias ttikfian-
ctias fr penkls tttkfianceius, also fem. und ia- Stamm. Die Cardinal-
zahlen von 11 bis 19, wienlika, dwfllika etc. sind hier declinirb. Subst.
fem. und a-Stmme. Bsp.: Dat. S. un{ai dwfllikai pn, allen 12
Herren; G. wi{ dwfllik, aller 12. Die uneig. Distr. bei Pluralsub-
stantiven auf -eri lauten bei ketwer'i ( 4) wie gewhnlich, von da ab
spricht man pinkeli (5 ), eeli bis dewyneli fr penken, eer'i etc.
1046. In Kupiki (NO.-Sam.) spricht man wie in Neu-Ale-
xandrowo; ausserdem wurde beobachtet: tiikfianfmi mlmari fr
tulfanitii numm;, die tausendste Nummer.
1047. Onikty (SO.-Sam.): wiena tUkfiantis, also fern.
N. dwglika; G. dwylikos; D. dwylikai etc. untra{iai fiir antrafis.
1048. Merect (poln. Sd-Litt.): Distributiva bei Pluralsubst.
neben wien ( 1) auch wieneli, von 5 bis 9 penkeli, eeli etc. statt
Digllized by Goog I e
270 Erster Theil: Formenlehre. l. Flexionslehr. [ 1049-1051.
penker1, eeri. 11 , 12 etc. lauten bei tcientdiktfi, dwy-
likt{i, trylikt{i etc. Die Zahl trys (3) hat im Dat. trijem, wflram ftlr
tr1ms wyrams (drei Mnner). I. fit trim'l toflmis. L. d(wie(e, trijofe.
Cap. XVU. Conjugation.
Flexion der Verba.
1. Allgemeine Vorbemerkungen.
104 9. 1) Bei der littauischen Conjugation kommen, wie in andern
Sprachen, Personal-, Tempus- und Modusformen so wie das Genus der
Verba in Betracht.
1049a. 2) Die drei Personen kommen wie bei der Declination
in dteierlei Zahlen vor, im Singular, Dual und Plural.
2. Personalendungen und deren Entstehung.
1050. Die Personalendungen sind so ziemlich durch die ganze
Conjugation in allen Tempus und Modus dieselben. Die vorkommen-
den Abweichungen entstehen meistens aus dem Zwischentreten von Bil-
dungs- und Bindevocalen zwischen Stamm und Personalsuffixe. Die
Personalendnngen sind im Allgemeinen folgende:
Singular. Dual. Plural.
In harter Conjugation:
1. P. -u ( -awa. -ame.
2. - -1. -ata. -ate.
3. - -n ( -t). -a ( -t). -a ( -t).
In erweichter Conjugation:
1. P. -iu ( -mi). -iawa. -iame.
2. - -i. -iata. -iaf.e.
3. - -ia (-t). -ia (-t). -ia (-t).
3. Entstehung der Personalsuffixa.
1051. 1. P. Sing. ist aus ursprnglichem -ami entstanden,
wovon -a- Bindevocal und -mi die eig('ntliche Bezeichnung der 1. P.
war. Das -mi ist wieder aus -ma (im Skr. Personalpronomen der 1. P.
N. -aham, Ace. -mam, ma) durch Schwchung des -a in -i geworden.
Vgl. dtsch "mir, mich", litt. "man{, man" und die Einschiebung des
-mi- in litt. Verbalbildungen wie imiganfjti, mich selig machen. lal
mihi, me etc. Von -ami wurde das -i abgeworfen und a + Nasal
Digllized by Goog I e
1062-1057.) Cap. XVII. Conjugation.
271
wird jm Litt. fter= u .. 154. brigens giebt es im Littaniseben wie
im Griechischen Verba auf -mi (s. 1168), bei denen der Bindevocal
-a- verloren gegangen und -mi sich erhalten bat.
1052. 2. P. Sing. -i bat sich aus dem ursprnglichen schon im
Skr. als Zeichen der 2. P. S. vorhandenen -si (einer starken Verstm-
melung des Pronominalstammes twa, twe) durch Abwerfung des -.<;-
entwickelt.
1053. 3. P. S. -a, welche Endung brigens in allen 3 Numeris
(Sing., Dual, Plur.) aus den urintesten Zeiten her gleich ist, muss als
der blosse brig gebliebene Bindevocal angesehen werden, whrend der
eigentliche Endungslaut -t (Skr. -ti, geschwcht aus -ta), verloren
gegangen ist. Doch bat sich dies ursprngliche -t bei den V erben auf
-mi noch erhalten. V gl. auch im Deutschen das -t in der 3. P. S.
Prs. "nimmt, giebt" etc.
1054.. 1. und 2. P. Dual. Die Endungen -wa, -ta, welche sich
mittels des Endungsvocals der 3. P. -a (genauer: mittels des ursprngl.
Bindevocals -a-) an den Stamm ansetzen ( -awa , -ata), haben ihren
Ursprung ebenfalls in der indogermanischen Ursprache in welcher -w-
auf die 1. P. Dual des Skr. hinweist (Bsp.: awam, wir beide, als Ver-
balendung -was) so wie das -t- auf die 2. Pers. Dual (aus -tam).
1055. 1. Pers. Pl. -me entstand aus dem -masi oder -mas der
indogerm. Ursprache, - und 2. Pers. PI. -te aus skr. -tasi oder -tas,
welche beide Endungen -masi und -tasi im alten skr. Pronomen ihren
Ursprung haben.
4. Tempusformen.
1056. Die Tempusformen im Littanisehen sind Prsens,
Gewohnheits-Imperfeet od. nur kurzweg Imperfect genannt, Aorist, Per-
feet, Plusquamperfect, Futurum I. (das einfache Fut.) und Futurum If
(Fut. exactum). Davon haben nur Prs., Imperf., Aor. und Futur I.
(und das auch nm im Activ und Medium) selbstndige oder eigene
Formen. Perf., Plusquamperf. , Fut. II. so wie das Prt. Optat. werden
mittels Participien und des Hilfsverbums e{it, bin, umschrieben.
5. Modi.
1057. Von den Modus ist nur der Indicativ vollstndig in
allen Zeitformen vorhanden. Der Op ta ti v hat nur ein selbstndiges
Prsens (welches brigens auch das Futur vertritt, Bsp.: {itkciiau, ich
mchte, wrde drehen) und ein umschriebenes Prteritum (welches auch
die Bedeutung eines Fut. II. in sich schliesst). Der PHmissiv ist
eine aus der 3. Pers. des lud. Prs. und zum Tbeil auch aus einem alten
Digllized by Goog I e
272 Erster Tb eil: Formenlt-hre. III. Flexionslehre. ( 1{1)8-1060.
Optativs durch Vorsatzung der Partikel fe gebildete
Permissiv, Imperativ sind nur im Prsens vorhanden und ragen nur
hindeutend in Hinsicht auf die folgende Handlung des Erlaubten oder
Befohlenen in das Futurum hinein. Infinitiv und Supinum schliessen
die Zeitbestimmung des durch sie auszudrckenden Verbalbegriffs ganz
aus, und sind genauer genommen kaum als eigentliche Verbalformen,
niehr als V erhalsubstantiva anzusehen. Doch werden sie aus practischen
Rcksichten, na ihre Bildung sieb hier am bequemsten nachweisen lsst,
bei der Conjugation besprochen. Die Gerundia und Participia sind
in allen beim Indicativ vorkommenden Zeiten vorbanden. Obgleich sie
als Verbaladjectiva in der neueren Grammatik bei der Wortbildung
behandelt werden, so kommen sie gleichwohl aus gleichem Grunde wie
Iufin. und Sup. hier bei der Conjugation zur Erledigung.
6. Genus.
1058. Das Genus des litt. Verbums ist ein dreifaches: Activ,
Passiv und Reflexiv oder Medium. Nur Activum und Medium
haben in dem oben angegebenen Umfange selbstndige Personalformen.
Das Passivum wird nur durch Umschreibung mittels Hilfsverben und
Participien gebildet.
7. Vier Conjugationen.
1059. Bis jetzt hat man beim litt. VP-rbum vier Flexionsarten
oder Conjugationen unterschieden. Genau genommen giebt es da nur eine
Conjugation, nur eine Bildungsform von Personal-, Temporal- und
Modus-Suffixen. Allein die Art, dieselben an den Verbalstamm anzusetzen,
ist nicht berall dieselbe. Um die bersicht der bei der Verbalflexion
vorkommenden Verschiedenheiten berhaupt und besonders fr die-
jenigen, welche sich an die alte Grammatik gewhnt haben, zu erleichtern,
schien es zweckmilssig, die alten vier Conjugationen beizubehalten
und nur deren Verschiedenheiten den gegenwrtigen Anforderungen
der Sprachwissenschaft entsprechender zu begrnden.
1060. Zur ersten Conjugation ziehen wir die Verba, welche durch
alle drei Stmme ( 396) gleich viel Sylbeu behalten. In den 3 andern
Conjugationen erscheint der Futurstamm und zum Theil auch der Aorist-
stamm in Folge hinzutritts von Bildungselementen lnger als der Pr-
sensstamm, und zwar zhlen wir zu der 2. Conj. die Verba, welche im
Aorist- und Futurstamm zwischen Grundstamm und Personalsuffix ein e
einschieben. Bsp.: Prs. pen-u, mste, Aor. pen-e-jau, l<'ut. J>en-i-fiu.
Die 3. Conj. setzt im Prsensstamm -a- als Bildungselement zwischen
Grundstamm und Personalsuffix an. Dieses -a- schwcht sich aber in den
Digllized by Goog I e
~ lOiil -1065.) f'ap. XVII. Conjugation. 273
folgenden Tempusstmmen zu -i-, welches im Aoriststamm nur als
erweichendes Moment, im Futurstamm aber ali' ein sylbehindendes
langes -y- erscheint. Bsp.: Prs. laik-a-, Aor. laik-irttl, Fut. laik-{1-fiu.
- Die 4. Conj. hat im Prsensstamm gleichfalls -a- als Bildungsele-
ment, das sich ab{'r im Aorist- und Futurstamm zu -o- steigert. sp.:
Pr;is. kyb-a-u, hange, Aor. kyb-o-j-au, Fut. kyb-o-fiu.
8. Verschiedenheit der Personalendungeu.
1061. In Folge des Zutritts dieser verschiedenen Bildungselemente
und deren Verbindung mit den Personalsuffixen entstehen Endullgsver-
schiedenheiten, welche alle in nachstehender Tabelle zusammengestellt
werden:
1062. 9. Tabelle smmtlicher P e ~ o 11 a 1 end u 11 g e n.
S in g u 1 a r.
1. 2. 3.
1). 6
1. P. -u: -iu. -iu. -au. -iau. -iau.
2.
-
-l . -i. -i. -ai. -el. -umbei.
3. -a (-i). -10 ( -ie). (-i). -o.
-(:.
-.
Dual.
1. P. -awa. -iawa. -iwa. -owa. -ewa. -umbiwa.
2.
-
-ata. -iata. -ita. -ota. -eta. -umbita.
3.
-(L ( -ie). -ia (-w). (-i). -o.
_,;.
-ti.
P 1 ur a 1.
1. P. -ame. -i.ame. -imc. -ome. -cme. -umbime.
2.
-
-atc. -iate. -itc. -otc. -ete. -umbite.
a. -a ( -ic). -ta ( -ie). ( -i). -o. -c. -.
1063. Die Reihen 1. 2. 3. 4. werden zur Bildung des Prsens,
die Reihen 4. und 5. zu der des Aorists und die Reihe 6. zur Bildung
des Optativs verwendet. Die Reihe 4. kommt also sowohl zur Bildung
des Prsens als auch der des Aorists zur Verwendung. Die Imperativ-
endungen werden aus der 3. Reibe entnommen. Das in der 1. und
2. Reihe vorkommende ( -ic) gehrt dem Permissiv an.
10. bersicht der einfachen Conjugation.
1064. A nm kg. In der nachfolgenden Aufstellung der Conju-
gationsparadigmen sind immer diejenigen Formen zusammen gruppirt,
welche von einem und demselben Stamme abgeleitet werden.
1065. Paradigmen: 1. Conj.: fukt't, drehe; werdii't, strze. -
2. Conj.: penu, nhre, mste; myliu, liebe. - 3. Conj.: matatl, sehe. - -
4. Conj.: jejJkau, suche.
Kurscbal , 1111. Grammatik. 18
Digllized by Goog I e
,
- - ---
I.
I. I II.
il
111.
;r
ll".
.r-;;
- 8
a .
l
b. a. ' b.
lj
1:
C)
....
I myliu.
.I
-
Ind. Prs. Act. 1. S. {ukit.
1 werciiu. pcm(.
II
matarl
i
jfkau.
go
2.
-
{ukl.
' wert'i. penl. mflli. matai.
Ii
jekai.
3.
-
{t'tka. wci'c.iia. pena. myf (-i).
"
nuit.o. jeko. 0
1. D. {z'tkawa. I werciiawa. penawa. mflliwa.
1:
mtowa.
j!
jckowa.
u
2.
-
{ukata. : wei'ctiata. penat(t. ! mylita.
I
mtota. jekota.
>-
II
.0
..
il . - fiika. I wcfciia. petut.
I myl' ( -i).
'
mto.
-o
..Cl
II
Q)
I
I
N
1. PI. {t'tkame. wefc.iiame.
I pename. mylime. I mtome. jelwme.
..
"' l l:l
I'
II
2.
-
{t'tkate. wefc.iiate. I penate. : mylite. mfote.
I
ji'.kote.
0
3. - {t'tlca.
1
wefciia.
I
pena. 1 myr (-1}
,,
miifo. .feko.
"' I
Part. I. Pr. Act. {ukqs. wei'ciiqs. pent{s. : myl{s.
,.
mtqs . .fekqs.
.......
Gerund.
- -
{li.kant. i penant.
i mfjlint.
I
mtant. jekant. t::::
'I Permiss. I. 3. te-{uka. 1 te-wei"ciia. te-pena. ( -i). fe-miito.
,.
te-jeko.
I
'
.;
Pemissiv 11. 3 . tc-{ukic. tc-wertic. te-penie.
..
-
..r::
Part. I. (Prs.) Pass. fi'tkamas. I wefciiamas . j, mfllimas.
il
' I
jekomas.
.,
penamas. mtomas .
=
II
.,
E
II. Aorlststllmme.
0
"""
lnd. Aor. Act. 1. S. {ukau.
1 werciiau. penejau.
1 mylejau. maciiati. jekojau.
:
- 2. - {uka'i. wedei. penejai. mylejai. l matel. jck6jai.
..Cl
3. - {uko. werte. pcncjo. mylcjo. mtr. jck6jo.
E-<
..
1. D. {il.kowa. 1 wei"fcwa . penejowa. mylejowa. mtewa. Fkojowa.
.8
f 2.
-
{ilkota. i wefteta. pcnejota. mylfjota. nultcfa.
I'
jck6jota.
3. {ko. werte. pencjo. t11!Jl4jo. mtc. jekojo. -
I
1. PI. {ukomc. wei''tcme. pen(;jome. mylcjome. miltcmc. ji-kOjome.
2. - {ukote. 1 weftt!te. penejofe. mylejotc. mcifcte. Ykojote.
il.
-
{uko. 1 werft!. pencjo. myliJjo. miitc. }ekojo.
Part. Prt. Act. {k1s. , wci'lf:.s. peniJjes. myleRs. .i(:k6Rs.
"""
Gerund. Prt. Act. {zikus. 1
wcrtus. penejus. mylejus. mciius.
t-
111. Futurstllmme.
Von den Futurstmmen leiten sich alle folgenden Verbalformen ab und zwar:
9 10t)!i.] Cap. XVII. ('oojugation.
l. Futur.
S. 1. {iikfiu. I penefiu. ' matflfiu. !Ykrlfiu.
- 2. {itkfi. pentYi. ' mafy{i. !jtk6fi.
- :;. fitkf" <-i>*> penet (-'i)*). 1 matJif' (-i)*). jekot (-i) *).
D. 1. (iJ,k{iwa. penef'iwa. malflfiwa. .iektifiwa.
Ind. Futur. Act..
- 2. (t'tk{ifa. penefita. matyfita. jek6fita.
PI. 1. (itk{tme. pene{ime. matyfime. jelcofimc.
- 2. {itk{ifc. , peni!fik matyfile. jejJ!.',(i{ife. r. 1
Part. Futur. Act. [i{es. ; penefi:s. maf:IJ{tJs. jc}Jkrlft:.<;. I K 1 f 5
Gerund. Futur. Act. (k(ent. penC(ent. mul.ft{ent. jckv{ent.
2. Gewohnheits-Impertectum.
Ind. Imperf. Act. S. 1. {itkdawau. l penetlawau. I malfj(lawau.
- 2. {i'tkdawai. jpenedawai. ! matydawai.
!jek6dau:au.
iJekMawai.
jekodawo *).
jekodawowa.
jek6dawofa.
jekodawome.
jekodawote.
j ek6dawe,s.
jekOdawus.
Part. Imperf. Act.
Imperf. Act.
Optat. Prs. Act.
- . (idwlclwo *). 1 penedawo *). 1 matydawo *).
D. 1. (likdawowa.
1
penifdawowa. matydawowa..
- 2. {itkdawota. I penfdr1wota.. I matydawota.
PI. 1. (iikdawome. peniJd{J,WOIIte. matfjtlawome.
- 2. (itkdawotc. penedawote. 1 matydawotc.
(itkdaw<s. 1 ]Jenetlawr:s. mafytlrrwt;s.
{itkdnwus. 1 pencdawus. matydawus.
S. 1. {iikciiau.
- 2. (ktumbei.
s. o
1
.tatlv.
peneciiau.
[Jenetumbei.
pencf*).
penetumbiwa.
penctumbifn.
penetumbi we.
penctumbitc .
lmJierativ.
pcnek.
- 3. {ilkt *).
D. 1. {ktumbiwa.
2. (iil.iumbita.
PI. 1. {i1ktumbime.
2. {itktumbite.
.j.,
s. 2. (itkk.
D. 1. {1/kkiwa.
- 2. {kkz:ta.
PI. 1. { i1kkimc.
2. (likkile.
{kti.
(ukti:.
I
pene.1wa.
penekita.
penekime.
rpenekite.
;), lnftnltlv I.
. Pencti.
6. Iuffnitlv li.
:penNe.
7. Supinum.
matyciiau.
mat!/tumbei.
matyt *).
matytumbiwa.
mafytumbita.
matytumbimc.
ma(1/lumbite.
1 matflk.
maf.ftkiwtt.
matykita.
mafJjkime.
1 matykite.
; matyti .
!matytc.
{ilkt. ' penctrt. ! matyt.
8. Part. H. Prlls. Act.
jt!}Jkociiau.
jCMtwnbei.
jljJk6tt1 *).
jckotumbi wa.
j ek6tumbita.
jek6tumbime.
jek6tumbite.
jck6k.
jt':kokiwa.
jejJMkita.
jcjJMkime.
jek6kite.
I ';
;JCJvtW I.
Jjek6te.
jr!k6t.
{ilkdamas. pcncdamas.
1
matydamas. l.i"k6damas.
9. Part. II. (Prllt.) Passiv!.
(iiktas. ! penctas. l mat,(ftas. ' jekotas.
10. Part. 111. Pass. (necessltatls).
{iiktinas.
1
penctinas. ; matytinas. 1 jckoNtlrts.
*) Die 3. Perri. ist in Sing., Dual, Plur. iiberall untl ohne Ausnahaue gleich.
Digitized by Goog I e
276 Erster Theil: Formenlehre. 111. Flexionslehre. [ 1065a-106!>b.
Anhang. Seiten blicke auf die Conjugation verwandter oder
benachbarter Sprachen zur Vergleicbung.
1. Aus der lettischen Conjugation.
1065 a. Die lettische Conjugation stimmt mit der littauischen
so ziemlich berein. Die Personalsuffixe sind hier wie dort dieselben,
nur dass die im Litt. vielfach vorkommende Formverkrzung durch
Elision der Endvocale hier vllig Regel ist. Die lett. Verbalendungen
sind nml. Sing. 1. P. -u. 2. -i. 3. -. PI. 1. P. -am. 2. -at od. -eet.
:5. -. Kein Dual; 3. P. in Sing. und Plur. gleich.
Bsp.: Prs. S. 1. d(eedt' (litt. giedtt), singe, 2. d(eedi, 3. d(eed,
PI. 1. d(eedam, 2. d(eedat oder d(eedeet, 3. d(eed.
A or. S. 1. d(eedajtt (litt. giedojau), 2. d(eedaji, 3. d(cedaja, 1. PI.
d(eedajam, 2. d(eedajat.
F u t. d(eedafchu, d(eeda{i, d(eedas, d(eedafim, d(eed4{eet.
0 p t. 1. 2. 3. S. d(eedatu. 1. PI. d(eedatum, 2. d(eedatut. !l d(cedatu.
In fi n. -t. Bsp. : d(eedaht (litt. giedoti), singen.
Ger und. Pr. dohdoht, litt. dudant, gebend.
Part. Pr t. kritis, f. kritu{i, litt. f. krlfttfi, gefallen.
1065 b. 2. Aus der altpreussischen Conjugation.
Infint. -t, -twei, twi. Bsp.: krt, fallen. bititwei und bUwi,
frchten. litt. bijoti.
Part. Ac t. signatms, litt. iegnojqs oder von iegmJti,
segnen. a(mu biiuns = litt. e(m"i ich bin gewesen.
Part. Pass. dats u. dton, litt. dutas, gegeben. wilts, verrathen,
litt. vielleicht (uwiliotas, betrogen.
Die Personalsuffixe sinrl nur im PI. 1. P. -mai, 2. P. -tai, sicher;
die 3. P. Plur. ist gleich der 3. P. Sing., aber, wie es scheint, auch gleich
der 1. P. Sing. Die 2. P. Sing. zeigt -sai, -sei, od. verkrzt -se, -si,
aber auch den blossen unbestimmten Character der 1. u. 3. Pers. Bsp.
von druwit, glauben tiket). S. 1. druwe, 2. druwese und druwe,
3. druwe. Pl. 1. dmwernai, 2. druwetai, 3. dntwe.
Von billitwei od. billit, sprechen (litt.. nebylis, ein Nichtsprechen-
der, Stummer), Sing. 1. P. b-illi, 2. P. billi, 3. P. bill-t, billa, bille.
Plur. 1. P. billbnai, 2. bill'itei.
asmai, auch asmau, asmu (litt. efm"i), ich bin; assai, assei, asse,
esse u. aesse, du bist; ast, est, ist; asmai, wir sind; astai, asti
u. estei, ib r seid; ast1t, sie sind.
Der Imperativ erscheint in so mannigfaltiger und unbestimmter
Gestalt, dass man ihm keinen eigentlichen Character beimessen kann.
Dig1tized by Goog le
1065c- J065d.] Cap. XVII. Conjugatiou. 277
1065c. 3. Aus der polnischen Conjugation.
Infin. byc (litt. b1iti), sein. .
lndic. Prs. Sing. l.jestem, 2.jeste8, 3.jcst. PI. 1.jeste8my, 2.jeste8cie,
3. sq.
Prt. Sing. Masc. 1. b-ylem, 2. byle8, 3. byl; fern. 1. bylam,
2. byla8, 3. byla; Neutr. 1. bylom, 2. bylui, 3. bylo.
Plur. Masc. 1. byliimy, 2. b-yliscie, 3. byli; fern. und Neutr.
1. bylyimy, 2. bylyicie, 3. byly.
Fut. Sing. 1. 2. bQdziesz, 3. bq_dzie. Pl. 1. bl!flziemy,
2. 3. br"dl{.
Ger. Prs. bQd({c, seiend. Part. Prs. br"d1{cy.
I nf. mowic, reden.
lndic. Prs. S. 1. m,)wiQ, 2. mowisz, 3. mowi. PI. 1. mowiemy,
2. mowicic, 3. mowil{ u. s. w.
4. Aus der gothischen Conjugatlon.
1065d. Die Personalendungen, welche aber je nach den Bildungs-
elementen und Modusvocalen Vernderungen erleiden, sind folgende:
Ind. Sing. 1. -a.
Dual 1. -os.
Plur. 1. -am.
Ac t i v.
2. -isL
2. -ats.
2. -ip.
-ip.
3. -and.
Conj. Sing. 1. -au. 2. -ais. -ai.
Dual 1. -aiwa. 2. -aits.
Plur. 1. -aima. 2. -aip. 3. -ama.
Inf. -an. Partie. -ands.
Passiv.
Ind. Sing. 1. -ada. 2. -aza. 3. -ada.
Plur. 1. -anda. 2. -anda. a. -anda.
Conj. Sing. 1. -aidau. 2. -aizatt. 3. -aidau.
Plur. 1. -aindau. 2. -aindau. 3. -ait,dau.
Bsp.: nim-an (litt. imti), nehmen.
Ac t i v.
Prs. In die. Sing. 1. nim-a. 2. nim-is. 3. nim-{{J.
Duall. nim-os. 2. nim-ats.
Plur. 1. nim-am. 2. nim-ip. 3. nim-and.
Prs. Conj. Sing. 1. nim-au. 2. nim-ais. 3. nim-ai.
Dual 1. nim-aiwa. 2. nim-aits.
Plur. 1. nim-aima. 2. nim-aip. 3. nim-aina.
Digllized by Goog I e
Erster '!'heil : For111enlchre. JII. 1066 1070.
11. Erluternde Bemerkungen zur litt. Conjugation.
1066. Aus obigen Paradigmen ist zu ersehen, dass die 1. und
2. Conjugation neben Verbon mit harter auch solche mit erweichter
Endung haben, whrend die 3. und 4. Conjugation keinen solchen Unter-
schied unter ihren Verben machen. lndess erstreckt sich der Unterschied
zwischen harten und erweichten Flexionsformen auch in der ersten Conju-
gation nur ber das Prsens und den Aorist, in der 2. Conjugation gar
nur ber das Prsens.
12. Prsensstmme.
1067. 1) Die Coujugation I, a. enthlt im lnd. Prs. Verba mit
harten Endungen, welche an den Stamm des Verbums unmittelbar
angesetzt werden. - Die Verba der Conj. I, b. haben diese Persoual-
endungen in erweichter Gestalt. Dass die Zungenlaute d, t vor ia und
iu sich in di und ci wandeln mssen, dagegen vor i der 2. P. S. (wie in
tcert"i) d und t bleiben, ist aus der Lautl. 117, bekannt Es giebt aber,
wie solches aus den weiter unten beigefgten V erzcichnissen zu ersehen,
sehr viele Verba, welche im Prsens der harten, im Aorist aber der
erweichten Conjugation angehren. Bsp.: Prs. wedtl, Aor. wediiaii,
fhren; Prs. neii, Aor. neiat'l, tragen. Der umgekehrte Fall, dass
ein Verbum im Prsens erweicht und im Aorist hart wre, tritt usserst
selten ein. sp.: Pr. le;diiu, Aor. ZC;dau, (los-) lassen.
1068. Die harte Conjugation 11, a. ist im Prs. genau die-
selbe wie I, a. Die erweichte Il, b. (mflliu) hat im Prs. das Eigen-
thmliche, dass der sonstige Bindevocal -a- aus der 3. P. so wie aus
dem ganzen Dual und PI. geschwunden und das sonst nur erweichende
Element als ein sylbebildendes -i- stehen geblieben ist. In der 3. Pers.
S. D. P. ist im preuss. Litt. auch dies i bereits abhanden gekommen
und man spricht bloss m{Jl', liebt.
1069. 3) Die Coujugationen III. und IV. stimmen im Prsens
vllig berein und weichen von den ersten beiden Conjugationen darin
ab, dass sie die Personalsuffixe -u, -i, -a, -awa, -ata, -ame, -atc an
den Grundstamm (im Prs.)' durch Vennittelung des Bildungselements
-a- ansetzen. (S. 1. mat-a-ii, 2. mat-a-"i, 3. miU-a-a. D. 1. mt-
a-awa, 2. mat-a-ata etc.); a + u wird aber = au, a + i = ai und
a + a = o, daher die Formen; ma.tai'i, .malai, mto, mtowa etc.
4) Von jedem Prsensstamm bilden slch ausser den prsontischen
Personalformen des Indicativs aber noch folgende Formen:
1070. a) Das Gerundium oder undt'lclinirbares Particip Prs.
setzt berall -ant, eine bereits im Skr. vorhandene Participialendung,
Digllized by Goog I e
1071-1076.] Cap. XVII. Conjogat.ion. 279
an den Prsensstamm. Bsp.: {zik-ant, weici-iant
1
pen-ant, miit-ant,
jek-ant. Nur die zweite erweichte Conj. bat auch hier ihr -a- ein-
gebsst und dafr das -i- allein stehen gelassen. Bsp.: mylint (fr
myliant).
1071. b) Das (declinirbare) Particip I. Prs. Act. hat zum
reinen oder Grundstamm das Gerundium, an welches es ursprnglich
im N. S. -is ansetzte und also {ukantis, werciiantis etc. lautete. Doch
das i fiel aus, das t musste vor dem s verschwinden und n sich in dem
vorangebenden a auflsen. Auf diese Weise blieb als Participialform
brig: {uk-if.s, weici-iqs, pe1l-qs, myl-fs
1
miit-i{s, jek-qs.
1072. Anmkg. In meinen akademischen Vortrgen pflege ich
dies Part. I. auch "das adjectivische" zu nennen zum Unterschiede vom
Part. li. Prs. Act., welches seinem Gebrauch nach adverbiativ ist.
s. Syntax 1537.
1073. c) Das Permissiv I., eine Erlaubnissform, welche auch als
Imperat. der 3. Pers. gebraucht wird, erhlt zu ihrer Bildung
ein te- vor die 3. P. des Prs., also er mge drehen, te-welciia,
te-pena, tc-myl', te-miito, te-jeko. - Das Permissiv II., welches mit
Perm. I. in gleicher Bedeutung beliebig verwechselt werden kann, wird
aus einer alten Optativform der 3. Pers. auf -ic durch eben solche
Vorsatzung des te- gebildet, aber nur aus Verben der 1. und den uner-
weichten der 2. Conjugation: tc-{ukie, te-wertie, te-penie. In den
brigen Conjugationen, also von mflli-u
1
matat'i, jekau wird Perm. JI.
nicht gebildet.
1074. d) Das Participium I. (Prs.) Passivi wird practisch
dadureh gebildet, dass man -mas an die 3. P. des Ind. Prs. also an
den Bindevocal des Prsensstammes ansetzt. Bsp.: {ka-mas, wei'ciia-
mas, pe1Ul-mas, myli-mas, mato-mas, jeko-mas.
1075. Anmkg. Das Part. I. (Prs.) Pass. wird weniger zur Bezeich-
nung eines momentanen passiven Vorganges oder einer einmaligen
Handlung als vielmehr zu der eines fortgesetzten passiven Gesche-
hens an einem Gegenstande gebraucht und darum von mir oft Part.
Passivi der Dauer genannt. Bsp. : von joju, ich reite, lautet dies
Part. }ojamas. Nun heisst jojamas mklys nicht gerade ein Pferd das
so eben, sondern das fortgesetzt geritten wird, also ein rittiges Pferd
oder in der Bestimmtbeitsform jOjamafis arklys, das Reitpferd.
13. Aoriststmme.
1076. 1) Die reine, beziehungslose Erzhlform des Prteritums,
welche in ihrer Bedeutung vom Gewohnheits- Imperfect und auch vom
Digllized by Goog I e
280 Erster Theil: Formenlehre. lli. Flcxiouslchre. [ 1077-1081.
Perfeet, der sich auf die Gegenwart beziehenden Vergangenheit, im
Littauiscl1en sehr deutlich unterscheidet, nennen wir Aorist, dessen
ursprngliche Endungen -aju, -aji, -aja, -ajame etc. waren, nach dem
Ausfall des -j- sich aber in -au, -ai, -o, -owa, -ota, -ome, -otc zusam-
men gezogen haben.
1077. 2) Diese Endungen -at', -ai etc. setzen sich in der Con-
jugation I, a. in harter, in I, b. in erweichter Form unmittelbar an den.
reinen Stamm des Verbums. Nun sollte man in der erweichten Con-
jugation die Endungen -iau, -iai, -io u. s. w. erwarten, dies trifft aber
nur in der 1. P. Sing. zu (werciiaii), dann aber wandelt sich iai in
ei, ia in e um, an welches e sich dann die Personalsuffixe des Dual und
Plural ansetzen und sich auf diese Weise die Formen auf -ewa, -eta,
-eme, -ete bilden. Das -ia- , -icti- etc. ist hier demnach so vollstndig
in -e- bergegangen und das Bewusstsein der ursprnglichen ia-Erwei-
cbung ist der Sprache so gnzlich entschwunden, dass vor diesem e
nicht einmal d und t in di und ci bergehen, was doch in der Decli-
nation z. B. bei iodiiei geschieht.
1078. 3) Bei der 2. Conjugat. schiebt sich als Bildungssuffix ein
nicht wurzelhaftes e zwischen den Grundstamm und die Endungen -at4,
-ai, -o, -owa etc. ein. Dieses e wird aber von den Endungen zur V er-
meidung des Hiatus durch ein j getrennt. Bsp.: pen-e-j-au, pen-e-j-ai
(meistens pencjei geschrieben), pen-e-j-o, pen-e-j-owa etc.
1079. 4) Die 3. Conjugation wandelt das Bildungselement -a-
des Prsens im Aorist in ein erweichendes -i-, woraus die Personalendung
der 1. Sing. -iat' entsteht. In den folgenden Personalendungen verbin-
det sich dieses -i- mit dem nachfolgenden -a ganz zum e, wie wir es
auch so eben im 107 7 gesehen, woraus dann die Endungen tur 1. P.
S. und folgende entstehen: mact -ia, rnat-ei, mt-e, mt-ewa, miU-eta etc.
Auf diese Weise steht der lnd. des Aor. der 3. Conj. mit dem der
1. erweichten Conj. in gnzlicher bereinstimmung. Vgl. jedoch 1082.
1080. 5) Die 4. Conj. steigert das a, welches im Prs. zwischen
den reinen Stamm und die Endung getreten (jek-a-u), im Aor. zu
o, an das sich nun die aoristischen Personalendungen durch V ermittelung
eines j ansetzen. jek-6-j-au, jek-6-j-ai, jek-6-j-o, jek-6-j-owa etc.
6) Von jedem Aoriststamm bilden sich noch folgende Participial-
formen:
1081. Das undeclinirbare Particip oder das Gerundium Pr-
te ri t i bildet sich in allen Conjugationen dergestalt, dass sich -us an
den Stamm des Aoristes ansetzt, in der 1. Conj. unmittelbar (('uk-us,
wert-us), in der 2. Conj. durch VermitteJung des -ej- also pen-ej-us.
Digllized by Goog I e
108'.4 -1086. J Cap. XVII. Conjugation. 281
In der a. Conj: kommt das stammbildende nicht wurzelhafte -a- des
Prsensstammes, welches sich im Aor. Ind. (1. P. S.) zu i geschwcht,
weiterhin sich aber mit a zu -c- verbunden hatte und so ganz verloren
gegangen schien, da als erweichendes i wieder zum Vorschein. Bsp. :
md -ius. Durch diese Eigenthmlichkeit unterscheidet sich das Gerun-
dium des Prt. 3. Conj. von dem Gerundium des Prt. der 1. erweichten
Conj. bestimmt. In der 4. Conj. setzt sich die Endung -us des Gerun-
diums an den Aoriststamm durch Y ermittelung des j. Bsp.: jeM-j-us.
1082. Anmkg. Die beiden Aoristconjugationen der 1. erweichten
und der 3. Conjug. sind nur durch die Eigenthmlichkeit ihrer Geruudial-
endungen verschieden, indem sie in der Conj. I, b. -us und in Conj. m.
--itts lautet. Mielcke Gr. S. 96 giebt an, dass das Part. Prt. von
{pdudziu (Conj. I, b.) im Fern. (das sich vom Ger. bildet) {pdudiiu[i.
laute. In der jetzigen Sprache lautet es aber {paudufi.
1083. Die in Rede stehende Gerundialendung -us od. -ius hat so
ziemlich dieselbe Grundform wie die prsentische gerundiale Endung
-ant, nur dass das au:>lautende t hier sich in s wandelte und dann den
mehr slavischen Lautgesetzen gernss a + n = u wurde.
1084. b) Das Particip Prt. Activi bildete sich im Nom.
Sing. von dem ursprnglichen Gerund. Prt. auf -ant oder, weil der
Aoristbildung im Ind. ein -aju zum Grunde lag, s. oben 1076, auf
-jant. Demnacb lautete das ursprngliche Part. Prt. etwa fuk-jant-is.
Nach dem Verluste des i und demnchst auch des t, und nachdem das
ja oder ia = e geworden, musste die Form natrlich {uk{s werden.
Bei der Decl. des Part. Prt. wird man darauf noch besonders zu achten
haben, dass der N. S. m. einerseits und die brigen Casus anderseits,
obgleich von derselben Grundform herstammend, sich doch nach ver-
schiedenen Lautgesetzen entwickelt haben, Vgl. 1119.
1085. c) Die Abstractsubstantiva auf -imas werden nur von
Aoriststmmen gebildet. Zur Bildung eines solchen Subst. empfiehlt
sich practisch die Regel: Man setzt dies Suffix -imas an den Aorist-
stamm, so wie er sich in der 3. Pers. lnd. ooch Abwerfung der Endung
-o oder -e zeigt. Bsp.: {ulcU, drehe, Aor. fukau, {k-o, Subst. {ukhnas.
werciir4, wende, strze, Aor. werc.iiatl, : ~ P. weite, Subst. werl-tmas.
penr4, mste, Aor. peniijau, 3. P. penejo, Subst. peniij-imas. bredu,
wate, Aor. bridaii, brtdo, Subst. brid-lmas.
14. Futur- (oder Infinitiv-) Stmme.
1086. Yon hier ab ist kein eigentlicher Unterschied zwischen
den vier Conjugationen vorhanden. Das einzige Unterscheidende bei den
Digllized by Goog I e
282 Erster Theil: :Formenlehre. IU. [ 1087-1090.
Futurstmmen und deren Flexion liegt nur darin, dass die Personal- od.
sonstigen Suffixe sich an den Stamm in der 1. Conj. unmittelbar, in der
2. Conj. mittels des -e-, in. der a. mittels des -y-, in der 4. mittels
des -o- ansetzen, ohne dass sie selbst dadurch die Vernde-
rung erleiden. Die bleiben demnach fortan in allen Conjugat.
genau dieselben. Zu den Futur- oder Infinitiv- Stmmen gehren:
1087. 1) Das Futur I. Iod. Act. Der Character des Futurs ist im
Litt. (hnlich wie im Gl'iech. und sogar im Skr.) (', welches, mit den Per-
sonalendungen verbunden, sieb an den Stamm ansetzt. (uk-fiu, peM-fiu,
maty-fiu, jt!.ko-fiu. Die Flexion des Fut. geschieht nach Art des Prs.
Ind. von myliu, Conj. ll, b. Der Bindevocal -a- fllt in der 3. P. so
wie im ganzen Dual und Plur. aus, das der Form anhaftende erweichende
-i- bleibt sylbebildend stehen. In der 3. P. ist im pr. Litt. auch dieses
-i verschwunden, so dass da die Form auf ( auslautet. Daher 3. (ul(.
pene(, maty/" l. D. (ukfiwa, pcne-(iwa etc. Die dem futurischen
( etwa vorangehenden Consouanten unterliegen den in den Lautgesetzen
angegebenen Vernderungen. So fllt z. B. von wetciit't, Grundstamm
wctt', das t' vor dem ( fort; von {iunciiu, sende, Grundstamm fiunl,
}'ut. f-h{fiu; nei't, ich trage, Grundstamm ne', Fut. ni:iu fr t.,efiu.
1088. Die vom Fut. I. Ind. sich ableitenden Participialformen
sind a) das Gerund. Fut. {tik(cnt, penl{etd, rnatyfettt etc. ursprnglich
fuk(iant etc. b) das Part. Fut. Act. f. fuk(enti; f.
pene(enti etc., urspr. {tlkfiantis, f. -ti. Die Bildung der jetzigen Parti-
cipialformen erklrt sich ganz so wie die beim Part. I. Prs . .Act., dem
nur noch hinzuzufgen ist' dass das mit dem futurischen r verbundene
erweichende j oder i, indem es an das -a- herantrat, dasselbe in ein e
verwandelte.
1089. c) Die alten Grammatiken sprechen auch noch von einem
Parti c. Pu t. Pass. auf -fimas, welches Suffix sich an den Futur-
stamm anzusetzen habe, wie das -litt des Ind. Put., daher folgende
Participien entstehen mssten: (uk-fimas, pcniJ-fimas, mat!J-limas, je!W-
fimas. Dieses Particip ist aber nirgend in Gebrauch, auch nicht ein-
mal in Schriften, und mag wohl eine Schpfung eines erfindungsreichen
Grammatikers sflin.
1090. 2) Das Gewohnheits-Imperfectum Ind. Act. setzt an
den Futurstamm 1. P. S. -dawrw, 2. P. S. -dawai, 3. P. -dawo,
1. Dual -dlttcnwtt etc. Also: (tiktl<lu'wt, pcuetlawau, matydmoau, jl\jJko-
dawau. Die Flexion ist 1-{anz die deR Aorists: (itkdawau, (itkdateai,
(itkdawo, (lilo.dawowu, (1ikdawofa etc. Die Bedeutung dieser Tempus-
form wird durch ihren amen bezeichnet: l'ie erzhlt ein Ptlegen, ein
Digllized by Goog I e
1091-10!14.] Cap. XVll. Conjugatiou. 283
gewhnliches Thun in der Vergangenheit. Bsp. : {ukdawau, ich pflegte
zu drehen; matyda,wau, ich pflegte zu sehen. Schleicher erklrt dies
-daw-au als eine Erweiterung der Wurzel da (hnlich wie in dttti,
dawia-i'i) , welches ursprnglich "setzen", "thun" bedeute.
lO!"ll. Die entsprechenden Participialformen Gerund. und Part.
Imperf. haben ganz die Gestalt und das Wesen der Participialformen
des Prteritums. a) Das Gerundium lautet {t'tk-dawus. pene-dawus.
mai!J-dawus. jrko-dawus. - b) Das Partie. Imperf. Act. fuk-daw;;,s.
Die Entstehung dieser Formen ist ganz die-
selbe, wie sie bei den Participien des Prteritums (vom Aoriststamm)
nachgewiesen ist.
1092. 3) Der Optativ, in der alten Grammatik, auch Con-
junctiv Imperfecti genannt, setzt an den Futurstamm 1. S. -ciiau,
S. -twnbei, 3. -t-, 1. D. -tumbiwa, 2. D. -tumbita, 1. P. -tumbne.
2. P. turnbite. Also: {t'lk-ctiau, penc-ciiau, matfj-ciiatf, jek6-ciia-u.
2. P. {itk-tumbei etc. Die Bedeutung dieser 'Form ist die des Wn-
schans und die der gemilderten Aussage.
1 09:t Offenbar hat diese Verbalform im Laufe der Zeiten mehr
Verstmmelungen erlitten als irgend eine andere der littauischen Ver-
balfonnen. Nach der 2. P. Sing. {uktumbei (wohl fr {uktum&im) zu
nrtheilen, scheint die 1. S. ursprnglich {t,ktumbiau gelautet zu haben,
zusammengesetzt ans dem Supinum fu!..tum (s. weiter unten 1098) in
der Bedeutung "um zu drehen" und biau. wahrscheinlich einer bereits
verloren gegangenen Optativform von efm'i, ich bin, s. 1106. Von
diesem e{mi lautet der gegenwrtige Aoriststamm bii-, der Futurstamm
b1i-. Allein es existirte frher auch ein Aoriststamm bi- wovon die
P. b-it, "war", sich noch bis heute erbalten hat. Im Lettischen hat
der Aorist von bin, noch jetzt diesen Stamm (es biju, ich war).
Aus dem ursprnglichen {uktumbiau fiel -wnb- aus und aus dem so
entstandenen f'uktiau musste filkciiau werden. Die :!. S. {iAktumbei
hat so ziemlich ihre anfngliche Form behalten. Ist dieses so weit
richtig, so muss die 3. P. {iddumbia und dann {uktumm gelautet haben,
wobei das -bi zu schwach war um, sieb halten zu knnen; es blieb
schliesslich {ttktum, woraus mit Auflsung des -m in dem sich die
jetzige F01m {iikta bildete. Die ursprngliche Form der 3. P. auf
-umb-i kommt zum Vorschein bei der Bildung des Dual und Plural:
{ktumbiwn, fz'tktumbimc etc.
1094. Der Imperativ hat zu seinem Character -k, welches
sich an den Futurstamm genau in derselben Weise ansetzt, wie bei
den andern zum Futurstamm gehrigen Bildungen, also {uk-k. pene-k.
Digitized by Google
Erster Tbeil: Formenlehre. III. Flexionslehre. ( 1005-1096.
maty-k. jek6-k. In der 1. Conj., wo fter Consouanten vor dem -k
zu stehen kommen, gilt dasselbe Lautgesetz wie bei dem scharfen Zun-
genlaut t, dass ein anderer Zungenlaut vor demselben sich in { wan-
deln muss. Bsp.: von kcrli't, haue, Futurstamm kirt-. Infinit. kii{-ti fr
J.:irt-ti. Imperativ kir(k. Frher sprach man die 2. P. Imperat. wohl
{t'tk-ki, peniJ-ki etc. aus, das auslautende --i ist aber im pr. Littauen
ziemlich selten gew!)rden, in manchen Gegenden hat es sich aber zu -ic
gesteigert, denn man hrt da (t'ik-ie, tnatyk-ie sprechen. Bei der wei-
tern Flexion erscheint das in der 2. S. verloren gegangene -i wie bei
dem Ind. Prs. der 2. erweichten Coujugation oder wie bei den Per-
sonalendungen des Futurs wieder, aber nirgend zu -ic gesteigert, also:
fi'tkkiwa, (iik-kita, r uk-kime, {tik-kitc, peniJ-kimc, maty-l.:ime, jek6-kime.
1095. Hinsichts der Entstehung der Imperativform auf -k findet
sich die vergleichende Sprachwissenschaft in einiger Verlegenheit, da
vom Skr. ab keine der indogermanischen Sprachen hnliche Imperativ-
formen hat. Das Lettische gebraucht die 2. P. Ind. Prs., welche auf
-i auslautet, im S. und Pl. fr den Imperativ, wobei das i allerdings
meistens abfllt. ltere litt. Schriften haben neben der Form auf -k
und -ki gleichfalls Imperativformen, die mit der 2. P. Ind. Prs. ber-
einstimmen, wie dodi, gieb; atleid, vergieb; newed, fhre nicht, in
den beiden letzten Fllen mit Abwerfung des auslautenden -i. An
eine directe Auknpfung an diese ltere Form durch Anfgung einer
enklitischen Sylbe -ki=lat. ce, wie Schleicher annimmt, wird wohl
kaum gedacht werden knnen, weil das gegenwrtige Imperativssuffix
-k sich niemals an don Prsens- sondern stets an den Futurstamm
ansetzt. Der lmperat. auf -k ist daher eine Neubildung, ber deren
Entstehung sich bisher nur wenig begrndete Conjecturen aufstellen
lassen.
1096. Der Infinitiv I. lautet bei allen litt. V erben auf -ti
(in manchen Gegenden auf -t!), welches Suffix sich an den I<'otur-
stamm ansetzt. Bsp.: (iik-ti, penc-ti, mafy-ti, jck6-ti. Wo, wie es
in der 1. Conj. vielfach oder meistens geschieht, der Verbalstamm mit
einem Cousonanten schliesst, da gebt unmittelbar vor diesem -ti ein
Zungenlaut in ( bet, von einem -nt- wandelt sich das t zu {, das "
wird von dem vorangehenden Vocal aufgelst; ein allein, d. h. ohne
Begleitung eines t, vor dem -t-i des Infin. stehendes n lst sich aber
gern, besonders nach der nrdlich -litt. Aussprache, in dem voran-
gehenden Vocal auf. Bsp.: kert, haue, Futurstamm k"wt- , Infin.
kif{-ti fr kift-ti. fiuncii, sende, Futurstamm (iunt-, Futur {it1fi11,
Infin. fiit(-ti. gaben, betOrdere, bringe, Futurstamm gabetl-, Fut.
Digllized by Goog I e
1097 -1100.] Cap. XYJI. Conjugation. 285
gabtf-fiu, Infin. gaben-ti und gabtf-ti. Eben so nwkln-ti und moki-ti,
lehren. Der Infin. ist als ein altes Subst. verbale anzusehen , gebildet
aus dem Futurstamme des Verbums und dem Bildungssuffix -ti, welches
ursprnglich auch declinirbar war.
1097. Der Infinitiv II., eine vom durch Ansetzung
des Suffix -te gebildete Verbalform, ist vielleicht noch eine Art Casus-
form des eigentlichen Infinitivs (I.), welche in Redensarten wie die fol-
genden vorkommt: iin6te rols eina' wissen weiss ich wohl. galete
galii't, was das Knnen anlangt, so kann ich. Zu bemerken ist jedoch,
dass dieser lnf. II. auf-tenur ron einfachen Verben, niemals von zusam-
mengeset?.ten gebildet wird. Wenn das Verbum finit. selbst ein Com-
positum ist und also auch ein ehen solches V erb um in der Form eines
Infinitivs H. auf -tc zu fordern scheint, so wird dafr dennoch die ein-
fache Form deR Verbums genommen. Bsp.: _jts ukte rots paoko,
ale etc., er sprang zwar auf, aber etc. , nicht: jis parlkte rofs
paok().
1098. Supinum. Zur Bezeichnung des Zwecks von einem Kom-
men, Gehen, Senden etc. wird in lteren preussiscb -litt. Schriften, aber
in Ost-Samogizien auch noch in der lebenden Sprache ein Supinum
auf -ta gebraucht, welches Suffix an den Futurstamm genau unter den-
selben Bedingungen w1d Modalitten angesetzt wird, wie im Infinitiv
das -ti. Bsp.: (uk-ta, pene-t, maty-t, jek(!-111. Dieses Supinum
ist ein altes, ursprnglich wohl declinirbares Verbalsubstantiv, dessE-n
Auslaut -, so wie es jetzt gebraucht wird, ausschliesslich lang ist
und daher wohl wie im Altindischen und Lat. ursprnglich -tum gelautet
haben muss. In den Gegenden Samogiziens, wo es sich noch im
Gebrauche findet, ist in der demselben gleichgestalteten Form der :J. P.
des Optativs das auslautende -u kurz.
1099. Particip II. Prs. Act. Dieses Part., welches seiues
Gebrauchs wegen zum Unterschiede von dem I. oder eigentlichen adjecti-
vischen Particip ein adverbiatives genannt werden knnte (s. Syntax
1537), wird dadurch gebildet, dass an den Futurstamm des Verbums
-damas, t: -dama angeslltzt wird. Hsp.: (uk-damas (drehend, indem
er dreht), petJe-damas, mat:lj-damas, jr:ko-damas. Dies Suffix -damas
wird fr ein eigentliches Participium auf -mas von der Wurzel da-
gehalten, welches ursprnglich setzen, thun, bedeutete und gegenwrtig
noch in den Verben deti, legen, und duti, geben, Aor. dawiau, ihre
Auslufer hat. Dies Part. kann nach Hl37 nur im Nom. aber in
allen Numerus und Genus vorkommen.
Digllized by Goog I e
286
Erster Theil: Formenlehre. lll. Fltxinnslchre. [ 1101-1103.
1100. Participium Il. (Prteriti) Passivi. Dieses Particip
setzt an den :Futurstamm des V erbi das schon in der indogermanischen
U rspracbe das Part. Pass. Prt. bildende Suffix -tas, f. -ta an ganz
unter denselben Bedingungen und Modalitten, wie sich -ti im lnfin.
an denselben Stamm setzt. Bsp.: {uk-tas, kir{-tas (fr kiit-ta .. r;),
pe-ne-tas, matfj-tas, jek6-tas. Es bezeichnet dem Part. Pass. I. gegen-
ber eine. wenn auch nicht gerade genau einmalige' so doch erledigte
und vollendete Handlung. Bsp.: myliJtas, geliebt, heisst nicht etwa
wie im Jmd, der fortgesetzt geliebt wird, sondern der geliebt
worden ist.
1101. Participium lll. Passivi oder necessitatis. Dies
Part. ist in noch weit grsserem Masse ein Adj. verbale, als es die
andern Participien sind, indem sich darin der Begriff eines V erbums
kaum noch geltend macht. Es setzt -tinas, f. -tina an den Futur-
stamm unter denselben Modalitten wie der Infin. sein -ti oder die
andern Pal'ticipien ihr -damas oder -tas. Bsp.: {uk-tinas, was gedreht
werden muss, auch "drehbar". myle-tinas, was geliebt zu werden ver-
dient, "liebenswrdig"; so auch matfj-tinas, jek6-tinas.
1102. Vom Futurstamm des Verbi werden auch wirkliebe Sub-
stantiva abgeleitet, z. B. die nomina agentis. Bsp.: ganfj-tojis, Hirte,
Hter, von gan:(Jti, hten.
15. Practische Conjugationsregel.
1103. Man merkt sich von jedem Verbum die Hauptformen.
von denen sich alle brigen nach den vorstehenden Angaben ableiten
lassen. Diese sind: Prs., Aor. und Fut. Ind., U11d der Infinitiv.
Bsp.: fukri, fuka, {itkfiu, {1/kti, drehen; werciiu, werciiat'i, werfm,
wef/li, wenden, strzen; penit, penejau, peniJ{iu, pene.ti, nhren,
msten; mata, maciia, matfjfiu, nud:ftli, sehen ; jekau, jejJ!Wjau,
jeM{iu, jek6ti, suchen. Da in einem Verbum nur drei verschie-
dene Stmme vorkommen knnen, so msste es eigentlich auch gengen,
sich von jedem Verbum nur drei Hauptformen, also neben Prs. und
Aor. nur noch das Futur oder an dessen Stelle den Infinitiv zu
merken, allein wegen der geltenden Lautgesetze, die bei dem -{- des
Futurs und bei dem -t- des Infinitivs, dem sich alle vom Futurstamm
entstehenden Formen auf -dawa, -damas, -tas, -tinas und der Imper.
auf -k anschliesseu, verschieden sind, hat es der Anfnger bequemer,
wenn er sich sowohl das Fut.ur als auch den Infinitiv gemerkt hat, und
der Mhe berhoben ist, sich jedesmal auf alle hier geltende Laut-
gesetze zu bl'lsinnen.
Digllized by Goog I e
11{)(-1106.] Cap. XVII. Conjugation. 287
16. Die umschreibende Conjugation.
~ 1104. 1) Zu den umschreibenden Formen des Verbums gehren:
im Activ das Perfect, Plusquamperfect. Futurum II. und der Optativ
Prteriti, - so wie das ganze Passivum.
2) Die betreffenden Umschreibungen geschehen mittels Verbindung
von Hilfsverben und Participien, wozu also zunchst die Kenntniss der
Hilfsverba und deren Flexion so wie der Declination der Participien
nothwendig ist.
llOi"'>. 3) Die Hilfsverba, welche hier in Betracht kommen, sind:
e{m'i, bin, und tampu, werde.
A. Das Hilfsverbum e{ml, bin.
1106. Dieses lautet in seinen Hauptformen Pr. e{m'i (alte Form)
od. e{u (neue Form), Aor. b-uwau, Fut. bufiu, Inf. bliti.
Prsens.
alte Form ueue Form
Indic. S. 1. efm1 od. c{it.
2. e{i - e{i.
3. efli ( od. efli) - yrii.
D. 1. e{wa(od.e{wa) - e{awa (e{awa).
2. e/la ( od. efla) - ef"ata ( e{ata ).
P. 1. e{me(o4. e{me) - e{amc (e{ame).
2. eflc ( od. efle) - e{ate ( e{ate ).
Part. Pr. Act. I. e{4s (e{4s).
Gerund. e(ant (e(ant).
Permiss. 3. t'efie auch t'efli.
Aorist.
S. 1. buwau.
2. buwai.
3. bUwo (bit)*).
D. 1. bitwowa etc.
ganz wie (ukau Conj. I, a.
Part. b l i w ~ s
Ger. bUw-us.
Futurum I.
S. 1. btifiu.
2. lnifi.
3. bUs (blis).
") In einigen Gegenden von preussisch Siidlittauen, z. B. um Goldap herum,
spricltt man bit neben buwo in gleicher Bedeutung.
Digllized by Goog I e
288 Erstl>r Tbeil: Formenlehre. III . J.'Jexionslebre. [ llOi -1109a.
D. 1. M{iwa.
2. bu(ua.
P. 1. Mfime.
2. bU(ue.
Part. Fut. Act. Ger. M{ent.
Gew. Imperf. btUlawau, Mdawij_s, blidawus.
Optat. bticziau, bUtumbei etc.
Imperat. b1ik, bttkiwa etc.
Part. II. Prs. Act. bUdam4S.
1107. A umkg. 1. Passive Formen werden von e{m'i selbstver-
stndlich nicht gebildet, doch ist ein Ad v. in Gebrauch, das ganz das
Aussehen hat , als , ob es von einem Part. Pass. necessitatis von efml
gebildet wre, nmlich biitinai in der Bdtg von gnzlich oder bleibend.
Bsp.: sich bleibend niederlassen, btina'i ( od. pafiliktinai) 1fitai({Jti.
bleibend wohnen, batinai gywenti.
1108. Anmkg. 2. Das Hilfsverbum ist ein uraltes und
hat im Skr. zu seiner Wurzel as-, von welcher dann die Formen gebil-
det werden: S. 1. as-mi, 2. a{-si, a. ns-ti. Plur. 1. as-mafi, 2. as-ta{i.
a. as-anti. Gegenwrtig sind im Litt. von diesem Verb im Prs. zwei
Formen in Gebrauch, eine alte bindevocallose, in grosser bereinstim-
mung mit dem Skr., auf -mi und eine neuere mit einem llindevocal ver-
sehene auf -u. besserer bersicht sind beide Formen oben neben
einander gestellt. Die 2. P. S. ist nur in einer Form vorhanden. In
der alten l<'orm wird das e der Stammsylbe in der a. P. efii, so wie
in den Formen des Dual und Plur. in verschiedenen Gegenden ver-
schieden, tbeils lang (efii), theils kurz ( efli) gesprochen. Das macht,
dieselben sind nirgend mehr recht im Volksmunde vorhanden und wird
daher ihre Aussprache durch die Geistlichen und Lehrer bestimmt.
1109. Anmkg. a. Die Entstehung der 3. P. Prs. yra ist von
der Sprachwissenschaft zur Zeit , so viel mir bekannt, noch nicht auf-
geklrt. Von den beiden Permissivformen t'cfi und t'e{ie ist nur die
letztere allgemein gebruchlich. Von yrit bildet man gar keine Per-
missivformen. Zwar wird te-yra in f i-Cra zusammengezogen gebraucht,
aber in der Bdtg von "ist noch", "ist nur noch", wogegen teb'iera
"ist noch vorhanden" bedeutet.
1109a. Anmkg. 4. Der Aorist von e{it od. efnii hat den Rtamm
bu-, der Futurstamm ist dagegen M-, wobei jedoch zu bemerken, dass
in der 3. Pers. Fut. dass stammhafte -1i- in der allg<'meinen preuss. -litt.
Ausilpracb .. kurz wird, also bits, wird sein, gespror.hen wird. Von Russ
Digllized by Goog I e
1110- 1115.] Cap. XVII. Conjugation. 289
ab nrdl. hinauf nach Memel und weiter spricht man jedoch Ms. -
Eben daselbst wird im Dual und PI. e statt c also e(ame etc. statt
des gewhnlichen e(an1c etc. gesprochen. Durch Vorsatzung von ne-,
be-, te- wird der Ton nirgend verschoben.
B. Das Hilfsverbum tamptl., werde.
1110. Das zweite Hilfsverbum bat folgende Hauptformen: Pr.
tamptl.. Aor. tapiafi.. Fut. tap{itt. Inf. tapti. Aus diesen Formen ist
ersichtlich, dass es ein Verbum der 1. Conj. ist und zwar im Prs.
mit harten Endungen, also wie fku, im Aor. erweicht, also tapiat1 wie
werciiat1 zu ftectiren.
18. Declination der Participia.
1111. Die littauischen Participien gehren entweder den a- od.
den ( contrahirten) ia- Stmmen an.
1112. Zu den a-Stmmen gehren folgende:
1) Part. II. Prs. Act. auf -damas. Bsp.: (ukdamas.
2) Part. I. (Prs.) Pass. auf -amas. Bsp. (itkamas.
3) Part. II. (Prt.) Pass. auf -tas. Bsp.: (uktas.
4) Part. III. (necessit.) Pass. auf -tiuas. Bsp.: (t"tktitws.
Diese Participien werden sii.mmtlich in der oinfacl1en wie in der
Bestimmtheitsform ganz wie die Adjectiva auf -as, f. -a declinirt, also
(uktas, f. (uktii und die brigen wie geras, f. -ii, gut. p'lktas, f. -a, bse.
1113. Zu den (verkrzten) i a- Stmmen gehren folgende
Participien:
1) Part. I. Prs. Act. auf -qs, dessen Grundstamm das Gerundium
auf -ant. Bsp.: fuk-i!s. .Ger. {itkant.
2) Part. Prt. Act. auf dessen Grundstamm das Gerundium
auf -us. Bsp.: Ger. (ukttS.
3) Part. Fut. Act. auf dessen Grundstamm das Gerundium
auf -fent. Bsp.: Ger. fiik(ent.
4) Part. Imperf. Act. auf dessen Grundstamm das Ger.
auf -dawus. Bsp. : Ger. fi'tkdawus.
1114. Diese Participien werden nach Analogie der Adjectiva auf
-is declinirt, aber mit folgender practischen Massgabe.
1115. a) Die Nominativendung -1s wird, obgleich sie (im
Masc.) nicht in Gebrauch ist, bloss der sichereren Bildung der weitem
Casus wegen an den reinen Stamm des Particips d. h. an sein Gerund.
angesetzt und darnach die weitere Flexion bewirkt. Bsp. : um {ttkqs
decliniren zu knnen, wird an das ibm zum Grunde liegende Gerund.
Karscbat, nu. Grammatik. 19
Digllized by Goog I e
290 Erster Theil: Formcoll'hre. lll. Flexionslehre. [ 1116-1118.
(ukant behufs Bildung des Nominativs ein -is angesetzt, also fitkans
gebildet. Dieser Nom. ist nicht mehr in Gebrauch, wohl aber die
davon gebildeten weiteren Casus: G. (ukanciio, ~ fkanciiam etc.
1116. b) Der Nom. PI. m. sollte nun nach der adjectivischen
Declination (ukar-.t'i lauten, derseihe e'rscheint aber stets in (ukii con-
trahirt. Bequemer ist fr die Bildung des N. PI. die Befolgung dieser
Regel: Der N. PI. wird mechanisch am leichtesten gebildet, wenn: man
von dem gebruchlichen N. S. einfach das -s abwirft.
1117. c) Das Femin. setzt im Nom. Sing. an das betreffende
Gerund. ein -i an und wird nach dem Muster von /(tldl declinirt.
Zu grsserer Sicherheit wollen wir von jedem der vier contrahirten
Participien ein Paradigma hersetzen.
1118. 1. Part. I. Prs. Act. fukqs, myl'{s;
reiner Stamm: Gerundium fi4kant, mylint. s. 1071.
Singular.
masc. fern.
N. V. (ukqs.
G. (ukancsio.
D. fukancziam.
A. fukanti,.
I. (ukanciiu.
L. (ukanciame.
N. V. (ukq.
G. (ukanciiu.
D. (ukantiems.
A. (ukanciius.
I. (ukanciiais.
L. fukanciiu(e.
N. A. V. (ukancliudu.
myl'{s.
mylinczi,().
mylinciiam.
mylinti.
mylinciiu.
mylinciianw.
(ukant1.
(ukanciios.
(kanciiai.
fukanciio, .
(ukanciia.
filkanciiojc.
Plural.
myl'f.
mylinctiu.
mylintiems.
rnylinciius.
mylincsiais.
mylincsiu{e.
{ukanciios.
{ukanciu.
(ukancii6ms.
{ukanciias.
{ukanciiomls.
{ukanciio{e.
G. (ukanc$iUdwiejfl.
D. (ukantiemdwihn.
Du a 1.
{ukant'idwi.
{ukanciudwiejii.
{ukancii6mdwiem.
fi4kanciiomdtciem.
{ukanctio(e.
I. (ukantiemdwicm.
L. {ukancliu{e.
mylint?.
myli11-ciios . .
mylinciiai.
mylinciiq.
mylinciia.
mylinciiojc.
mylincti<Js.
m{llinciiu.
mylinciioms.
mylinci-ius.
mylinciiomis. .
mylinctw(e.
mylintidwi.
mylineiiudwieju.
mylintii.lmdwiem.
mylintiem-dwiem.
mylinciio{e.
nentr.
..---
(ukq. my/i.
Digllized by Goog I e
1119-1120.) Cap. XVII. Conjugatiun.
1119. 2. Part. Prll.t. Act.
reiner Stamm Gerundium {ukus. s. 1081 tr.
masc.
N. V. {t4ki{s.
G. {likufio.
D. {ukufiam.
A. {uku(t.
I. {tlkufw.
L. fiikufiame.
N. V.
G. fukufi.
D. fuku{ilims.
A. {ukufius.
I. (ukufiais.
L. {i'tkufiu(e.
N. A. y. (ukufiudu.
G. {ukufiiidwiejfi.
D. {l'tkufii!mdwiem.
I. {ukuficmdwiem.
L. {iikufiil,(e.
Si n g u 1 a r.
fem.
{t'tkufi.
{ukufios.
{ukufiai.
{ukufiq.
(ukufia.
{tlkufioje.
P 1 ur a 1.
{ukufios.
{ukufi.
{ukufioms.
{ukufias.
{t'tkufiomis.
fukufio{c.
Du a I.
'tkufidw i.
(uku{ifldwirji-z.
ufi6mdwiem.
{t'tkufiomdwiCm.
lkufio{i:.
1120. 3. Part. Fut. Act.
neutr.
fkf:. u. {ukufi.
reiner Stamm: Gerundium fk(ent. s. 1088.
masc.
N. V. {kfi"<s.
G. 'tk(enciio.
D. fit.k(cnciiam.
A. lk(cnfi.
I. fi'tk{cnciiu.
L. {t'tk{cnciiamc.
N. V. (itkfi:.
G. {tikfenciii"i.
D. fi'tkfentir;ms.
Si n g u 1 a r.
fern.
(uk(enti.
fi'tk{enciios.
ftlk{cnciiai.
lk(enciirt;.
{tlk{F:uriia.
{ttk{cnc.ziojc.
P 1 u r a 1.
{1ik{rnri iii.
fi't,:finciioms.
neutr.
{tlkR. {tikfent.
19*
291
Digitized byGoogle
292 Erster Theil: Fonnenl('hre. III. Flexionslehre. [ 1121-1122.
A. {uk{enciitt.s.
I. {uk{enceiais.
L. {itk{enciii't(e.
(t'tk{ enciias.
[i'tk{ encJiomis.
fuyenciiofe.
N. A. V. {uk{encJiudu.
Du a 1.
{itk{entidwi.
{uk{enc#dwiij.
fi'tk{enciiomdwiem.
{uk{enciiomdwiem.
{uk{enciw{e.
G. {uk{enciiilwiejii.
D. {ic{entJmdwihn.
I. (tck{entiemclwiem.
L. (t'tk{enciiu{e.
1121. 4. Part. Imperf. Act.
reiner Stamm : Gerundium {iikdawus. s. 1091.
Si n g u 1 a r.
mnsc. ncutr.
N. V.
fern.
(ukdaum{i.
{ukdawufios.
fitkcla umfia i.
fi4kdawufirf.
fl'tkdawufia.
fii.kdawt4fi oje.
G. [i'tkdawufio.
D. {ukclawufiam.
A. (ttkdawufi.
I. [i'tkdawttfitt..
L. {Ukdawu{wme.
N. V.
G. {ukd!J,wufi.
D. {itkdawufirJm.
A. {ukdawufius.
I. {Ukdawtt{wis.
L. fukdawufiu{e.
N. A. V. (t'tkdawufiudtt..
G. (ukdawttfii.lwiej.
D. (ukdaWttfiemdwiem.
I. fi'tkdawufibndw!m.
L. flikdawuf?.u(e.
Plural.
{t'tkclawufi.os.
{t'tkdawufi.
filkdawufioms.
fi"tkdawufias.
filkdawufiomis.
fi4,kda:wufio(e..
Du a 1.
{ukdawufidwi.
fkdawtt{idwiej.
fkdawuliomdwiem.
{ukdawufio{e.
18. Bestimmtheitsformen der Participien.
1122. 1) Die Participia des a- Stammes oller die auf -as, f. -a.
erhalten genau dieselben Bestimmtheitsformen wie die Adjectiva auf
-as, f. -a: {ukamas, {ttkdanzas, (uktas, [itktina..c; erbalten daher ganz
Digllized by Goog I e
1123 -1128). Cap. XVII. Coujugation. 293
eben dieselben Formen wie geras, bt:iltas, m'inktas. Also (ukamit[is,
(ukamojo etc. (ukt6ji, (ul.to{ios etc.
1123. 2) Die contrahirten Participien des ia- Stammes erbalten
dieselben Formen wie die Adj. auf -is, also (ukqs, (ukij_s, (ilkff(s, fiik-
wie didefitis, geriJ(nis. Nur ist bei der Flexion der masc., da
die Declination der Feminina ohne Ausnahme regelmssig ist, in den
contrahirten Casus und zwar bei dem N. und V. Sing. und bei N. und
V. Plur. Folgendes zu beachten:
1124. a) Der N. und Voc. Sing. setzt das Bestimmtheitsauffix
beliebig entweder an die gegenwrtig gebruchliche oder an die ehe-
malige Nom.- Form des Partie. . Bsp.: von (ukqs ist die Bestimmt-
heitsform (ukjis oder (ukantyfis (vom ursprngl. (ukantis); von
lautet die Bestimmtheitsform (ukqjis od. fku(flfis; von (uk(i{/is
od. fo'ik(enty{is und von fkdawi{/is od. filkdawufilfis.
1125. b) Der N. u. V. PI. setzt sein Bestimmtbeitssuffix niemals
an die gegenwrtige einfache contrahirte Nominativform sondern stets
an die ursprngliche, also von Prs. fitkqs Bestimmtheitsform: fkantieji,
gew. (l'tkanticjie; von Aor. fi'tkufieji od. gew. (ukufiejitJ; von Fut.
(uk(entiejie; von (l'tkdawiJ: ftlkdawu(iejic.
19. Bildung der umschreibenden Verbalformen.
a) Die umschreibenden Formen des Activs.
1126. Es sind lauter Tempusformen des Prteritums, welche
im Activ umschrieben werden, und daher wird solches bei jeder derselben
mittels des Particip. Prt. Activi des betrefl(mden Verbums in Verbin-
dung mit einer passenden Zeitform des Hilfszeitworts ef bewirkt.
Selbstverstndlich nimmt dabei das Hilfsverb ef die entsprechende
Form nach Person und Numerus, das Particip aber nach Numerus und
Genus an.
1127.
1128.
Perfectum.
S. 1. e(mi od. e{ti
2. efi
3. yra
f. (Ukufi.
- (ukufi.
- fukufi.
- (ukufi. D. 1. e(awa (ukufiu.
P. 1. e(ame - (uku{ws u. s. w.
Plusq uamperfec turn.
S. 1. buwa {t4klJS. f. fiikufi.
2. buwai - (ukufi.
D. 1. bUwowa (ukufiu. - (iikufi.
P. 1. buwome (ukif.. - (uku{ws.
Digllized by Goog I e
1129.
1130.
Erster Thcil: FQrmenlehre. III. Flexionslehre. ( 1129-1131.
Futurum li. (exactum).
S. 1. btifiu f. {ukufi.
2. b1ifi - {ukufi.
D. 1. bti.fiwa {ukufiu.
P. 1. bti.finw
- {ukufi.
- (l4ku{ios.
Optativ Pr teriti.
S. 1. buciiau f. {ukufi, ich wrde (oder
2. btU.umbei ..
3. bUta
D. 1. bUtumbiwa fi'ikufiu.
2. bUtumbita {ukufiu.
3. bti.ta {uku.fiu.
P. 1. b1i.tumbime
2. bti.tumbite
3. bUta
mchte) gedreht haben.
- ful."Ufi.
- [t'ikufi.
- (itk1f/i.
- {ukufi.
- fukufi.
- fiku{ws.
- {uku{ws.
- {ukufios.
b) Die umschreibenden Formen des Passivs.
1131. Die littanisehe Sprache hat eigentlich keine passive Cou-
jugation und vermeidet es mglichst, sich passivisch auszudrcken.
Daher sind auch die Umschreibungen der passiven Conjugation etwas
unbeholfen und schwerfllig und auch nicht immer so bestimmt und
so preise wie im Activ. Die Umschreibung der passiven Conjugations-
formen geschieht durch Verbindung eines passiven Particips, wel-
ches sich wie bei den Umschreibungen des Activs in Zahl und Genus
nach dem Subject des V erbums richtet, mit einem der HUfsverba e{
od('r tampii, welches conjugirt wird und demnach Zeit und Person aus-
zudrcken bat. Hauptschlich kommt. es bei passivischer Ausdrucksweise
darauf an, zwischen den beiden passiven Participien des Part. I. (Prs.)
Pass. (oder der Dauer) auf -amas und des Part. 11. (Prt.) Pass.
(oder der Vollendung) auf -tas richtig zu whlen. Ist nmlich von
einer einmaligen oder berhaupt vollendeten Thatsache als solcher die
Rede, so kommt das Part. II. der Vollendung auf -tas in Anwendung;
soll eine wiederholte, fortgesetzt ausgefhrte Handlung, ein fortgesetztes
passives Geschehen an einem Gegen8tande dargestellt werden, so wird
das Particip Pass. I. Prs. oder das der Dauer, demnach dann aber auch
das Hilfsverbum gewhlt. Beispiele siehe im Folgenden.
Digllized by Goog I e
1132-1137.) Cap. XVII. Conjugation.
1132. 1) Prsens Passi vi.
a) bei dauerndem Geschehen:
S. 1. e{it {ukamas, f. -a, ich werde gedreht.
2. efi {iikamas, f. -a.
3. yra fkamas, f. -a *).
D. 1. e{awa {ukamu, f. -i.
P. 1. e{ame {ukaml, f. -os.
b) bei vollendetem Geschehen :
S. 1. tampit {uktas, f. -a.
2. tampi {ilktas, f. -a.
3. tatitpa {itktas, f. -a.
P. 1. tatilpame {ttkt't, f. -os.
Diese letzte Ausdmcksweise mit tampu wird im Ganzen wenig
gebraucht und ist in manchen Gegenden kaum bekannt, dafr aber im
Lettischen sehr gelufig. Im Littanisehen sagt man dafr lieber: er,
sie, es etc. dreht mich, dich etc.
1133. 2) Aorist Passivi.
1134.
1135.
1136.
1137.
a) bei dauerndem Geschehen:
buwa fukamas, f. -a, wurde gedreht.
b) bei vollendetem Geschehen.
tapia ( od. lieber e{u) {uktas, f. -a.
3) Futur Passivi.
a) bei dauerndem Geschehen:
bUfilt {ukamas, f. -a, werde gedreht werden.
b) bei vollendetem Geschehen:
bufiu ( od. tapfiu) {uktas, f. -a.
4} Gewohnheits-Imperfectum.
a) dauernd: bzidawau fiikamas, f. -a.
b) vollendet: tapdawau {uktas, f. -a.
5) Plusquamperfect Passivi.
a) dauernd: e{u fiikamas
b) vollendet: buwaft {uktas
6) Futurum II. (exact.) Pass.
a) dauernd: bU{iu {ukamas
b) vollendet: bufi"! {uktas
*) So knnte man von einem Wockl.ln sagen: tas wiildas tj'ra {kamas, der
Wocken wird (gewhnlich, in der Regel) gedreht.
Digllized by Goog I e
296 Erster Theil: Formenlehre. Ill. Flexionslehre. [ 1138-1144.
1138. 7) Optativ Pr.sentis Passivi.
a) dauernd: b1.tciiau {ukarnas
b) vollendet: tapciiatt fitktas.
1139. 8) Optativ Prteriti Passivi.
a) dauernd: buciiau {ukamas
b) vollendet: bUciiau {uktas
20. Medium oder Reflexivum.
114:0. 1) Das Medium oder, wie ich es seiner Bedeutung nach
lieber nennen mag: das Reflexivum, ist diejenige Form des Verbums,
in welcher die nhere oder entferntere Zurckbeziehung des Subjects
auf sich selbst ausgedrckt wird, oder in welcher das Subject im Ver-
bum sich selbst zum nheren oder entfernteren Object setzt.
114:1. 2) Die Bildung des Reflexivs wird in allen Personen und
Zahlformen durch die Sylbe -fi bewirkt, wohl gleichen Ursprungs mit
dem deutschen sich, lat. sibi, se, mit dem litt. {aw, und
mit dem Skr. swa, sein, s. v. a. suus.
1142. 3) Dieses -fi wird bei zusammengesetzten Verben ( 4:42 tf.)
zwischen die beiden Bestandtheile der Zusammensetzung d. h. zwischen
die vorgesetzte Partikel und das eigentliche Verbum geschoben, bei
einfachen Verben aber an die Endung, meistens in ein blosses { ver-
krzt, als ein Suffix angesetzt. sp.: nupiduti, abschneiden, tlu-{i-
piduti (fr) sich abschneiden. apfi'tkti, umdrehen, ap-fi-fukti, sich ( od.
fr sich etwas) umdrehen, von {ukti, drehen. fukti-s, sich (od. fr sich)
drehen. werpti, spinnen. werpki, spinne. w&lpki-s, spinne dir od. fr
dich. (kubink, eile. {kilbinkimes, beeilen wir uns! Ja man setzt diese
Reflexivbezeichnung auch wohl doppelt, nmlich in die Mitte und an's
Ende des Verbums, sp.: apfi-wi4ti-s, sich verheirathen, von we{ti, .
fhren; beiratben.
1143. Anmkg. 1. Eine Ausnahme von der Regel macht par-
eitis (statt parfieit) nml. man, tdw etc., es kommt mir, dir etc. zu,
wo in einem zusammengesetzten Verbum das reflexive -s am Ende,
nicht aber in der Mitte steht. Die von Schleicher S. 233 angefhrten
Formen, die er in zemaitischen Schriften angetroftEm, wie ijJdurfis filr
ijJfidurfi, wirst dir ausstechen , habe ich in Samogizien im Volksmunde
nirgend angetroffen.
1144. Anmkg. 2. Die Partikeln ne, be, te bilden, wo sie mit
Verben zusammentreffen, eigentlidt Zusammensetzungen, allein in
Beziehung auf das reflexive -si gelten diese Verbalcomposita nicht
Digllized by Goog I e
1141l-1147.] Cap. XVII. Conjugation. 297
durchaus immer als solche, indem dieselben das -fi beliebig in die
Mitte oder auch nur an's des Verbums nehmen. Man spricht
nmlich ne-diiagkis eben so hufig wie ne[idiiaugk, freue dich nicht.
bewelkt4 und be-wclkus, ich schleppe mich ; so wie im Pennissi v te-
walkiojas und tefiwdlkioj, er mge sich umhertreiben.
1145. Anmkg. a. Bei manchen viel gebrauchtau Verben
reflexiver Bedeutung wird die Reflexivbezeichnung oft vernachlssigt,
wie z. B. in kelk oft fr Mlkis, stehe auf; bei Memel palik fr
pafilik etc.
1146. 4) Die Setzung des reflexiven -fi in die Mitte eines (zusam-
mengesetzten) Verbums bewirkt in demselben keine Lautvernderungen,
wohl geschieht dies aber, wenn sich das -fi, oder dessen gewhnliche
Verkrzung -s als ein Suffix der Form des Verbums ansetzt. Da wird
dann der kurze Vocal der Verbalendung in der gewhnlichen Weise
gesteigert. wird zu o. 'i zu ic, ii zu u. Nur diejeuigen Endungs-
vocale, die ursprnglich Bindevocale sind und wohl beim gewhnlichen
Sprechen in einfacher Form entweder oder nur in manchen Gegen-
deo und zum Theil fortgelassen werden, stellen sich in der reflexiven
Form wieder her, aber stets ohne Steigerung, wie das bei dem -a im
Indic. der 3. P. Prs. z. B. dreht sich; m[!l-i-s, liebt od. lieben
sich; in 3. P. Fut. lud. (uk(-i-s und 2. P. Imperat. (ukk-i-s, drehe dich,
der Fall ist. Zu besserer bersicht mge hier die reflexive Conjugation,
in so weit solches nthig, etwas ausfhrlich durchflectirt stehen.
S.
D.
P.
1147. Conjugation des Medium od. des Reflexivum.
lndicativ Prsens.
1. (ukus. wcrciius. penus. m[!liits. mataus. jCkaus
2. (ukies. wertics. penies mfllies. matars. wie
3. (ukas. werciias. wie m[!lis. mtus. mataus.
1. fkawos. wefciiawos. fukus myliwos. mtowos.
2. fkatos. etc. etc. etc. etc.
1. (ilkames.
2. fukatcs.
Aorist.
s. 1. /Ukails. werciias.
wertct.s.
pencj(ms.
pcnejais.
penejos.
penejowos.
maciias.
mateis.
mtes.
mtewos.
jti!Wjaus.
jekojais.
jtik6jos.
jekojowos.
2. {t4kais.
3. (ukos.
D. 1. {ilkowos.
wcrtes.
wertewos.
Futurum I.
s. 1. fukfis. 2. (ukfies. 3. (ukfis. D. 1. (ukfiwos etc.
Digllized by Goog I e
298 Thcil: Formenlehre. III. Flexionslehre. [ 1148-1149.
lmperfect.
S. 1. 2. fukdawais. 3. fukdawos. D. 1. (ukdawo-wos etc.
Optativ.
S. 1. (ukciiaus. :!. {icktwubeis. 3. {i'tkts. D. 1. (uktumbiwos etc.
Imperativ.
S. 2. (itkkis. D. 1. (ukkiwos etc.
Infinitiv.
(ktis (-tics).
Supinum.
{i'tktas.
Demnach erleiden durch die Anfgung des Reflexivsuffixes
-s eine Steigerung des Endungsvocals a 11 e Dual- und Pluralformen;
von -wa, -ta wird -wos, -tos; von -me, -te wird -nws, -tcs. Ausser
dem alle Endungen der 1. und 2. P. Sing. in so fern ihre einfachen
Formen auf -u und -i (nicht auf -au, -ai) auslauten, also die der 1. u.
2. Conj. Prs. und des Futurs, bei letzterem selbstverstndlich ohne
Rcksicht auf dessen Conjugationsangehrigkeit. Keine V er<inderungen
werden durch das Reflexivsuffix herbeigefhrt bei denjenigen Personal
endungen, die einen Diphthong oder einen langen Vocal enthalten, also
nicht die 1. u. 2. Personen S. der 3. u. 4. Conjug. so wie smmtlicher
Aorist-, Imperfect- und Optativformen. Eben so wenig erleiden Stei-
gerungen die Eudungsvocale der 3. Personen (uk-a-s, myl-i-s, {i4kf-i-s,
so wie der llindevocal -i- des Imperativs. Das -i in der Infinitiven
dung -ti wird in manchen Gegenden vor dem Heftexivsuffix -fi od. -s
-!s gesprochen. B::;p. : {i'tktJs, werfiies, jek6tics.
1119. Bei denjenigen Verbalformen, welche schon an sich auf
ein -s oder auch berhaupt auf einen Cousonant.en auslauten, also bei
den Participien und Gerundien auf -s und bei den Gerundien auf -t,
verursacht die Bildung von Reflexivformen Schwierigkeiten und man
sucht sie da durch Benutzung von zusammengesetzten Verben, wo die
Einschiebung des reflexiven -fi- sich ohne Umstnde ausfhren lsst,
zu vermeiden. Da indess die Verbal- Composita in der Regel eine
resultative Bedeutung haben ( 463) und daher nicht immer statt der
einfachen V erben benutzt werden knnen, so sind die Heftexivbildungen
auch in den angegebenen schwierigeren Fllen oft nicht recht zu ver
meiden. Man sucht sich bei ihrer Herstellung dadurch zu helfen, dass
man zwischen den Schlussconsonanten im Nom. Sing. D. u. PI. des Par
ticips (in den tmdcrn Casus desselben tritt keine Veranlassung dazu ein)
oder des Gerundiums und tlas reflexive -s ein -i- einschiebt. Bsp.:
nu.:ldiiqs, ein bittender, rtl. mddiiJ-i-s, oder auch bloss mddiiJ-i =
mddiiqs-fi (weil mddiiJis zugleich die Bestimmtheitsform fr das
Digllized by Goog I e
[ 1150-1152.] Cap. XVII. Conjugation. 2<J9
Part. meldiiqs ist) ein betender, oder beim Gerund. metdiiant, rfl.
metdiiant-i-s. Man hrt auch im Volk sagen: {duld le;tliiatdis, beim
Untergang der Sonne, whrend das einfache Gerundium lC;diiant lautet.
Beim Part. II. Prs. Act. auf -damas hrt man alR Reflexivform gebrau-
chen: -dam{i. Bsp.: fiikdama(t eUi, sich drehend gehen. Die Deh-
nung des -a- in -a- (beruerkenswerth: nicht wie sonst in -o-) in
Folge des Zusatzes von i oder genauer von -fi, wovon das {sich mit
dem Schluss- s des Particips verbunden hat. Bequemer ist diese Bil-
dung bei dem N. PI. m. dieses Particips fukdami, wo das refl. -s sich
an das Schluss- -i des Partie. unter dessen Steigerung leicht ansetzt.
sp.: fte ejo fiikdamics, sie gingen sich drehend. Von den Femininen
ful..:anti, mtanti bildet man das Refi. fiikantis, mtantis ohne Steige-
rung des -i-. Doch sind diese alles nur Nothbehelfe und
beim Volke wenig im Gebrauch.
21. Verbalformen mit dem objecti ven -mi.
ll50. hnlich der Heftexivform des Verbums wird noch eine
andere, die nichtreflexive objective Beziehung auf die 1. Pers. Sing.
ausdrckende gebildet. Dies geschieht durch oder An-
fgung der Sylbe -mi (Stamm ma, uraltes Pronom der 1. Pers. Sing.)
ganz in derselben Weise wie des reflexiven -fi, wo dann dies -mi die
Bedeutung von mich. oder man, mir, hat. sp.: Jt.<i ui-m-i-floj.
er steht mir bei, vertritt mich; nc-mi-prafwk, verlass mich nicht;
{augok-mi, behte mich! Diese Form gehrt der alten Sprache an und
findet sich gegenwrtig nur in alten Kirchenliedern vor, in der .Mitte
als Einschiebung fter, am Ende aber nur bei Imperativen. In der
allgemeinen Volkssprache ist :;ie lfi.rgend mehr vorhanden, wird aber
allgemein verstanden.
1151. Das von Sc h l. S. :?34 angefhrte ncmitd{its in der
Bedeutung ttum netei{us ist jetzt auch in Samogizien gnzlich unbekannt
und unverstndlich.
22. J<'ormverkiirzungen durch Elision.
1152. 1) Das der 3. P. fllt, zumal im nrdlichen
Littauen, in der gewhnlichen Sprache meistens ab; man spricht nm-
lich in der Regel fiik, werci', piJn fr fitka, wd'ciia, pcna. Auch beim
Hilfsverbum t:fi't wird die 0. Pers. verkrzt: efli in iJfl, yr in flr.
Nicht aber darf das o der 3. Pers. im Prs. der beiden Conjugationen
auf -au oder das o der 3. Per:;. Aor. und eben so wenig dessen Stell-
vertreter a od. e fehlen. Von matau lautet die P. Prs. z. . mto
Digllized by Goog I e
300 Erster Tbeil: Formenlehre. Ill. Flexionslehre. [ 1153-1158..
und von jekau jiJlro, von {uku im Aor. 3. {iilro von {itkdawau;
Imperf. fi'tkdawo. Im nrdl. Littauen wird das Endungs-o hier
allenthalben in a gewandelt, aber fortfallen darf es nicht, man spricht
allerdings miUa, jek-<t fr milto jiJko, 'tka fr {i'tko, fukdawa fr
{ukdawo, aber niemals milt, jiJk, {iik ({iik wre die 3. P. Prs.), {Uk-
daw. Eben so wenig darf die 3. Pers. der erweichten Aor. auf -e
( sp. in wefU:, milt(;) das Endungs-c abwerfen, obwohl im nrdlichen
Littauen dieses e verkrzt und in c verwandelt, fr weite, mte also
werte, mate gesprochen wird. Auch wird hin und wieder das der
3. P. Opt. von eni, bin, abgeworfen, aber wohl eben nur von btitii, sonst
bei keinem andern Verbum. sp.: tai biit (fr Mtt) gerai, das wre gut.
1153. 2) In allen Formen wirft 1. u. i. Pers. Pl. auf -me, -te
im nrdl. Littauen in der gewhnlichen Volk:!sprache den Endungs>ocal
e ab und man spricht meistens {ukam fr {z4kame, {ilkat fr {ukate,
{ukfim fr i.kfime, fitk{d fr fiik{ite.
115!. 3) Der Infinitiv wirft in der Hegel im litt. Norden das
-i ab und mau spricht also {kt, peniJt, matyt, jckot fr fukti, pencti,
mat{Jti, jekoti.
1155. 4) Die Participia auf -as (nicht zu verwechseln mit denen
auf -qs) werfen a vor dem s ab, so dass man sagt: fiikdams fr (iik-
rlamas, {tikts fr {tiktas, {tiktins fr fiiktinas, wie die Participia in
der Flexion berhaupt allenthalben eben Formverkrzungen
erleiden, wie die Adjectiva entsprechender Declination.
5. Dialektische Verschiedenheiten.
1156. 1) Die nrdliche litt. Aussprache verwandelt das o in der
Endung der 3. Pers. im Prs. der :t. und 4. Conj. so wie im Aor. der
1. 2. und 4. Conj. in a; man spricht dort nml. mta fr mato, jcjJka
fr jiJko, fiika ftir (itko, wobei dann aber auch, wenn, wie im A.or.
der 2. und 4. Conj. j vor dem o steht, da das ia, besonders in Nord-
littauen, dem e hnlich ist , das jo fast wie je lautet. Bsp.: jckoje
fr jekojo, peneje fr penejo.
1157. 2) Im nrdl. pr. Litt. und in Samogizien wird das -i der
Infinitivendung vor dem Reflexivsuffix zu ie- gesteigert. Bsp.: unk-
finitdies fr unkfini'ltis. In Wj ekny (Nord-Sam.) sprach man aber
l'mk{rniutys.
1158. 3) Die Formen des Optativs erscheinen um Memel wie
in ganz Samogizien noch mehr verstmmelt als im pr. Mittel- Littauen.
Schon hier spricht man 1. PI.: kad mes galiJtum fr das vollstndigere
kad mes galetumbim, wenn wir knnten, Dual netu-wa fr rwtumbiwa,
Digllized by Goog I e
1159 Cap. XVII. Conjugation. 301
wir wrden tragen; klul tu iin6tai fr kad tu iinotumbei, wenu du
wsstest; kad js iinotot fr kad jtis iinotumbit, wenn ihr wsstet;
in Salanty (N.W.-Sam.) sprach man 1. P. S. klul tinotitto fr kad
iitwciiau, wenn ich wsste; 2. P. S. iinotumi fr iinotumbei ; 3. P.
einotum; 1. PI. sinotunrem fr iinotumbim; 2. P. Pl. iinotumet.
Weiter in Samog. hinein sprach man 1. P. S. iinocei.O; 2. S. einotume,
in Szawly und in Ost-Sam. galeciia fr galeciiau; {uktumei fr {uk-
tumbei. In Merect (poln. Litt.): 2. P. PI. iinotilt fr iinotumbit.
1159. 4) Eigenthmlich ist die Bildung der Dualformen um
Memel hin uud weiter jenseit der Grenze. Man spricht um Memel:
1. D. wedu katbau fr mt'tdu katbawa, wir beide sprechen; 2. D. jitdu
katbatau; wedu etau fr mi'tdu wir beide gehen; 2. D.
etatau. Opt. kad wedu iinotuwiau fr kiid mt'tdu iinutwnbiwa;
2. P. D. jiidu iin6tmnitau; Imperat. 1. D. ekiau fr eikiwa , lasst
uns beide gehen; 2. P. D. ekitau fr eikita.
1160. 5) Permissivformen. Um Memel und Russisch Crot-
tingen braucht man fr te- bei der Bildung einer Permissivform wie
im Lettischen die Partikel lai. Bsp. : lai iinos fr te{iZino, er mag
sich wissen. lai bus (fr t'efiC) pagarbints Jezus Kriflus, gepriesen sei
Jesus Christus. In Ost -Sam. bedient man sich dafr lieber der Form:
te-!]Ul' bus pag. J. Kr.; te-gt eit 1 mag er gehen; lass ihn geben.
Eigentlich beisst te-gitl' s. v. a. "lass es liegen "1 woraus sich dann die
Bedeutung entwickelt hat "rhr es nicht an! " "hindere es nicht!"
"lass es geschehen!". In (poln. Sd-Litt.) setzt man dem te-
!JUl' noch ein {aw
1
sich, hinzu. llsp.: te-gt'tl' {dw e'ina, mag er gehen.
Anderwrts spricht mau auch te-gut' t'cina, also mit WiP.derholung dE.'s
te vor dem eigentlichen Verbum.
1161. 6) Bei der Bildung des Ind. Fut. fllt der Bindevocal -i-
in Samogizien meistens aus. In Salanty (NW.-Sam.) hrte ich miis
{t4kfma. fr mes {kfime
1
wir werden drehen. NW.-Sam.
1
doch weiter
stlich, 2. D. judu {ukfla. In Wjekny sprach man: m.<: kir{mn
n'flilts fr mes kirfime r ., wir werden Uoggen hauen.
1162. 7) Fr das Passivum wird in verschiedenen Gegenden
Samogiziens das Reflexiv oder Medium gebraucht. Man spricht z. B. in
Wjekny: teip kaiba fr teip kalbamit, es wird so gesprochen; .fis
tcip wadinafi, er nennt sich so, . fr ;1s teip wail1namas
1
er wird so
genannt; er so.
1163. 8) Das -an- der verkrzten Participien des in- Stammes
und ihre Gerundien
1
gewhnlich bereits in -q- zusammengezogen, geht
Digllized by Goog I e
302 Erster Theil: Formenlehre. lli. Flexionslehre. ( 1164-1165.
in Samogizien so ziemlich durchweg in un, ung oder ong, das -en-,
gew. -Q-, aber beim Prteritum in -in- od. -i-. bei dem Futur in -u"
ber: Bsp.: in Memel mana arkliei {argont-is fr m. a. {ergq, wo nur
das s am Schluss dunkel bleibt. In Salanty (NW.-Sam.): fergiins od.
{ergungs fr {ei'gqs, krank seiend, von {e1gu; G. S. {erguntio fr {er-
ganciio; e{uns flir e{qs, seiend. In T e 1 : {ergontei{is arklys fr
{e-rgantfj{is mkl. Nom. Plur. Bestimmtheitsform {eigon.te-ijai fr (er-
grmticjie. In W je k ny sprach man augunty{is medis fr dttgqjis medis,
der wachsende Baum. In Krinciyna: jawai utikt fr j . das
Getreide ist gut gerathen. In N eu-Alexandrowo: {alamtis, kldlmntis
fr {kqs, lcatbqs, sagend, redend, efus fr c{qs, seiend; bU{it'S fr
bU!Qs, der sein wird; Gerund. b{iunt fr bu{ent. In Popely (NO.-
Sam.) spricht man buwis fr so auch in Krinciyna. In Kupiki
(NO.-Sam.): mdn be-buwunt fr 11uin b'e{ant. whrend ich da war;
Mwunt Gerund. Prs. vom Aoriststamm - buk {crgus fr b. {ergqs.
er sei krank; buk {ilgis fr lmk er sei krank gewesen. In
Merec:t (poln. Sd-Litt.) spricht man {ergants inwgus fr {ergqs zm.,
ein kranker Mensch; man be kalbants fr mtin bC- kalbant, als ich
sprach. ber die Eigenthmlichkeit des poln. sdlitt. Dialekts ein s
dem t vor den Lauten i, ic, oder den erweichten Vocalen anzuhngen
s. 118.
1164. 9) Hinsichtlich der erweichten und nicht erweichten Aus-
sprache der einzelnen verschiedenen Verben und Verbalformen stimmt
der Gebrauch der Dialekte nicht immer liberein. In Tel spricht man
kintat fr kenciiam, ke1iciiat, wir leiden, ihr leidet; teertat
fr weiciiat, ihr wendet, strzt. In Popely aber l.:inciiit; iu Krinczyna
imoke fr im()ko, erlernte. In Merecz, Onik13ty und Neu-Alexau-
d r o wo ist der Aor. von fukii, ich drehe, erweicht und wird also {ukia,
{ukei, {ukti flectirt, whrend diese Formen im pr. Littauen {uka, {ukai,
filko lauten. Die Futurendung -fitt wurde in Wjekny, Tel und an
einigen andern Orten hart, also -{u gesprochen.
1165. 10) Dual und Plural des Futurs haben in der Regel ein
blosses i als Bindevocal zwischen dem Futurcharacter -{- und den
Endungen -wa, -ta, -me, -te. Bsp.: fkfiwa, fl..jita, {ilkfi.me etc. Schi.
giebt S. 227 an, im nrdlichen Littauen statt des -i- auch -ie- oder gar
-ia-, also den ursprnglichen Bindevocal gehrt zu haben. Dabei ist
indess zu erinnern, dass im 1\femelschen jedes kurze i wie if, jedes
kurze u wie o, o aber wie a lautet s. 51. In Folge dess ist
es dem memelschen Litiauer unmglich das Futur anders als M{em.
{tk[em etc. auszusprechen. Eben so spricht man dort mglcm fr
Digllized by Goog I e
1166-1172.) Cap. XVII. Conjugation. 303
mylime, wir lieben; kii n<i1ete fr k n6rite, was wollt ihr, und im
lmperat. iJkem oder in W j e k n y cikem fr eikime.
1166. ll) Die reflexive Bedeutung der Part. li. Prs. Act. auf
-damas wird in Coadjuthen (nrdlich von Tilsit, nahe an der Grenze
von Samogizien) dadurch ausgedrckt, dass das a de1 Endung -a:; zu
o gesteigert und dem Schluss- s ein i angesetzt wird. Bsp.: kt'idikis
be.gi6jo linkfmindamofi fr befiTmk{mindams, das Kind lief sich ergtzend
umher.
116i. 12) Der 2. Infinitiv auf -tc lautet in manchen Gegenden,
z. B. in Neu-Alexandrowo, dem 1. Infin. gleich, also auf -ti.
Bsp.: iin6ti iina fr iin6tc i., wissen, weiss ich wohl; in anderu
Gegenden auf -t, wie z. . in 0 n i k t y.
24. Verba auf -mi.
(Bindevocallose Conjugation.)
1168. Neben den bisher behandelten Verben mit den Personal-
endungen -u, -i, -a, -awa etc. giebt es noch einige wenige Verba, deren
Conjugation im Prsens Ind. zum Theil eine sehr alterthiimliche ist.
1169. Die 1. Pers. Sing. Im 1051 ist es nachgewiesen, wie
die ursprngliche Grundform der gegenwrtigen Prsensendung der
1. Pers. S. -u ursprnglich auf -a-mi lautete, wovon -a- der inde-
vocal und -mi das Personalsuffix war, und wie durch die Contraction
dieser Elemente sich die Endung -u bildete. In den oben beregten Verben
alterthmlicher Conjugation ist im Prs. 1. Pers. S. der indevocal -a-
"erloren gegangen, das Personalsuffix -mi aber stehen geblieben, welches
sich unmittelbar an den Grundstamm des Verbums ansetzt. Bsp.:
g(
1
lb-mi, neue Bildung gl.:lb-u, ich helfe; ccl-mi, neue Bildung ed-tt,
fresse.
1170. Die 2. Pers. Sing. zeigt zwischen alter und neuer Bildung
nirgend einen Unterschied.
1171. Die 3. Pers. wirft in der alten Bildung den indevocal
-a- gleichfalls ab und setzt dafr das uralte der 3. Pers.
-ti oder verkrzt -t an den Verbalgrundstamm gleichfalls unmittelbar
an. Bsp.: gelb-ti oder gelb-t fr gelba, hilft; c{t fr ed-t, neue Bil-
dung eda, ed, frisst.
1172. Der Dual und Plural Jnd. so wie der Imperativ dieser
Verba botheiligen sich an der angegebenen Bindevocallosigkeit des Prs.
nur selten, alle brige Zeit- und Modusformen aber gar nicht und
scbliessen sich der neueren Conjugation vollstndig an.
Digllized by Goog I e
304 Erster Theil: Formenlehre. 111. Flexionslehre. [ 1173-llSOa.
1173. Da nun aber auch die beiden oben beschriebenen alten
Conjugationsformen der 1. und :l. Pers. Prs. Sing. im Volkmunde wenig
mehr leben und sich fast nur noch in der Schriftsprache vorfinden, so
ist abzusehen, dass sie im Begriff sind bald gnzlich zu verschwinden.
117 4. Die bis jetzt noch sicher nachweisbaren Verba auf -mi
sind folgend verzeichnet:
1175. 1) demi fr dedmi (yded), ich lege. 3. P. dcfl fr dedt
(neue Bildung Prs. ded-, Aor. dejau, Fut.. defiu, Inf. dett). 2. P.
deilt. 3. P. jetzt gew. deda.
1176. 2) dumi fr dudmi (Grundstamm dud). 3. Pers. du/l fr
dudt, geben (neue Bildung Pts. dudu, Aor. dawiai'i, Fut. d{iu, Inf.
dti). Der Imperat. heisst ganz n-1gelmssig duk, gieb, aber nur in der
Bdtg: "gieb einem Andern!" ,,Gieb mir" wird durch duk, duk man,
2. P. PI. dktc etc. ausgedrckt. Das - ist wie bei timl aus en,
her, entstanden. S. 1178.
1177. 3) Cd-mi, 3. P. efl fr edt, fressen; neu: Prs. Cdu, Aor.
Cdiiau, Fut. cfiu, lnf. efli. emi fr edmi (Schi. Gr. S. 25::J) ist mir
gnzlich unbekannt. Mehr Sicherheit ist fr die frhere Existenz der
Pluralformen edme fr Cdame, cfle fr cdate und Dual Cclwa fr Matoa,
efla fr Cdata.
1178. 4) eim"i, 3. P. ert, gehen, neue Conj. Pr. einu, Aor. ejaii,
Fut. eifiu, Inf. eUi. Bindevocallos sind im Imperativ auch noch die
Formen 1. P. Dual eiwa und 1. P. Plur. cime, lasst uns geben, neben
der neuen Bildung eikiwa, cikimc. Aus cik iJn, komm her, ist durch
Contraction und Lautabstossung entstanden eik in der Bedeutung von
komm, woraus sich die Formen fr die 2. P. Dual und PI. bildeten:
eikta und eikte, kommt, mit Erweiterung des Verbal-Grundstammes
durch Anfgung des aus iJn, her, entstandenen --, an welches sich
dann die Personalsuffixe -ta und -tc ansetzen. Diese Formen sind noch
gegenwrtig in allgemeinem Gebrauch. .Ja man spricht hufig sogar
eik}Jta en; e"ikte }Jen, kommt her.
1179. 5) efm'i, a. P. iJ/li, sein; neue Conj. , Hauptformen: e(li,
butoatl, btifiu, b1iti. Dieses vielfach vorkommende HUfsverbum findet
sich 1127 ff. vollstndig durchconjugirt.
1180. 6) gelbmi, a. P. gelbt, helfen; neue Bildung, Hauptformen:
gClbu, gf:lbejau, gclbiu, gclbr;ti.
1180a. 7) giedmi, 3. P. gif/li, singen; neue Bildung, Haupt-
formen: gieclu (Prs. auch gicflu, 2. P. S. giMi, auch gilifli, 3. P. gifda,
auch giefla, 1. Dual gii!daum und ,Qif/lawa. etc.) giM.(Ijau. girdofiu,
gihM#.
Digllized by Goog I e
1181-1191.) Cap. XVII. Conjngation.
1181. 8) liekm'i, 3. P. liekti und liekt, bleiben; neue Bildung,
Hauptfo1men: lieh/, lika, ukfi-u, llkti. Prs. 2. Pers. hrt man auch
liekti neben lielc-'t, alles brige von liekU.
1182. 9) miegm'i, 3. P. mickt, schlafen; neue Bildung, Haupt-
formen : miegu, miegoja-u, mwgo{i-u, miegoti. Prs. 2. P. S. miektt. neben
mieg'i. Alles brige neue Bildung.
1183. 10) {dugmi, 3. P. {dukti, behten, bewahren, jetzt bereits
ganz ungebruchlich und kaum noch irgend wo bekannt; neue Bildung,
Hauptformen: {aug6j-u, {augOjau, {augofiu., {aug6ti; in manchen Gegen-
den fdug&ju, {dugojau etc. betont.
1184. 11) Jeilmi, 3. P. {efl. Da dieses Verbum in seiner alten
Gestalt lange nicht mehr im Gebrauch ist, so ist es schwer zu bestim-
men, ob es das jetzige neue {ediiu (Conj. wie myliu), {edejau, {ede{iu,
{edeti, sitzen, oder {iJdm, {edaus, {iJfius.. {eflis, sich setzen, bedeutet,
welches letztere gegenwrtig auch in nicht reflexiven Formen gebraucht
wird. Es . ist zu vermuthen, dass {cdmi sitzen bedeutete, anderweitige
Auffassungen der Grammatiker scheinen auf V erwechselungen zu beru-
hen. fiflu fr {edus wird wohl nirgend vorkommen und Schleicher
bei dessen Annahme durch eine irrthmliche Auffassung seines Mentors
irre gefhrt zu sein.
1185. 12) (llrgmi, 3. P. {erkti, behten, bewachen. jetzt schon
ganz ungebruchlich; neue Bildung: {ergiu. {ergejau, {ergefiu, {ergeti.
1186. 13) flowmi, stehe; von einer dem entsprechenden 3. P.
etwa flowt findet sich nirgend eine Spur; neu: flOwiu (Conj. wie myliu),
flowejau, flowefiu, floweti. Im Memelschen und in NW.-Samogizien
lautet die 3. P. Prs. ftci,m sonst gew. fl6w'.
Hiezu kommen auch noch folgende unpersnlichen, noch jetzt in
ihrer alten Form allgemein gebruchlichen Verba:
1187. 14) niefit (v i), es juckt, Aor. nwiejo, Fut. niezes, Inf.
? ~ i e t e t i
1188. 15) pei't, es schmerzt, Aor. perejo, Fut. peres, Inf.
pereti.
1189. 16) {kafl (v d), thut weh, Aor. {kaudifjo, Fut. {kaudes,
Inf. {haudeti.
1190. Ausserdem werden von den Gt'ammatiken noch folgende
bindevocallose Verba angefhrt , ber deren wirkliebes ehemaliges Vor-
handensein hier vorlufig keine Auskunft gegeben werden kann.
1191. 17) megmi fr das gegenwrtige mckflu, megau, mek{itt,
mekti, Wohlgefallen; rfi. mektis, Wohlgefallen haben.
Jt 11 ra e b & & , U&t. Gramm&&llr.. 20
"
Digllized by Goog I e
306 Erster Theil: FormenlC'bre. m. Flexionslehre. ( 1192-12<.
1192. 18) ju{mi fr ju{iu
1
ju(wu. jufiu, jufli, grten. Das -mi
scheint das objective -rni zu sein. s. 1150.
1193. 19) degml fr deg-U., degiau
1
dek{iu, dekti, brennen, intr.
1194. 20) {pidumi fr fpid,,ju, fpi6wiau, fpidu{iu; {piduti, speien.
1195. 21) derkt fr dergia, derge, derks
1
derkti
1
mit Wind
regnen; Unwetter sein.
1196. 22)' Czidudmi fr Ci-idudziu 1 CziaudejaU 1 Ceiaude{iU, Czi4u-
deti, niesen.
1197. 23) k6{mi fr k6{iu1 k6fifjau1 k6(e{iu, k6{eti, husten.
1198. 24) lydm'i fr lydiit't, lydejau I lydefiu, lydeti I begleiten:
das Geleite geben; 3. P. nie anders als lyd' oder lydi.
1199. 24) merdmi fr merdiiu, merdejau, merdefiu, tnkditi,
sterben; im Sterben sein; 3. P. Prs. nur merif od. merdi.
1200. 26) 1iugmi, ridugejau, riuge{iu, ridugeti, rlpsen, Auf-
stossau haben. Jetzt spricht man dafr lieber atfiruk/lu1 at{inlgau1 atfi-
rukfiu,, atfirukti.
1201. 27) rdudmi fr raud6ju, raud6jau, raud6{iu, raudOti,
wehklagen; 3. P. nur raudQja. .
1201 a. 28) tenkm'i fr tenku, teka
1
tekfiu, tekti
1
womit (mit
einem Stoff, der sich durch den Gebrauch vermindert, aufzehrt etc.)
reichen; noch haben; auch in der Bedeutung Jmdm zu Tbeil werden.
3. P. Prs. teiika.
1202. 29) we;zdmi fr weiZdiiu, weizdejau, weizdefiu, weizdi!ti,
ywyd. Bdtg: sehen; in Mittel-Litt. mehr gebruchlich in der Bdtg von
nachsehen, untersuchen, auch befhlen, betasten, wobei das d nach dem
z berall ausfllt und das V erb nur weiziu, weizejau etc. lautet. Davon
auch die Interjection wei
1
siehe dort! fr antdi.
1203. 30) pawfjzdmi
1
scheint das gegenwrtig noch in Gebrauch
befindliebe paw{ldiiu
1
pawyd4jau, p(lwyde{iu, pawydeti
1
neiden, scheel
sehen, zu sein und der Wurzel wyd nher zu stehen als weizdeti.
1204. 31) tijJt1 bei SchleicherS. 2501 ist entschieden die im
248 aufgefhrte Schallnachahmung und nur irrthmlich bierher
gereebnet worden. Das Verbum lautet in 3. P. Pr. iUia, Aor. JC,
Fut. u, lnf. uti, brausen, sausen. das Punctiv davon uterejo,
uteres, utereti.
Digllized by Goog I e
Betonung der Verba.
Digitized by Google
-
08
Erater Theil: Formenlehre. ID. Flexionslehre.
[ 1200.
;i
l:!
wie in III, b.
wie in 111, a.
) ) ) ) I
s ))JJJJJJJ2)
-.:; ) ) ) ) I
: ... )I )I 2 2 2 2 2 2 2 )
ganz wie in li, a.
wie in II, a.
-) ) ) )
) )))) ))l_)))) ! l
I I I )I I I I I I ) I I 1 I I I I I :
............................ , ............. ,, ........ ,,,,
) ) ) ) )
I 2 2 )I I I I I I )
2 )I )I 2 2 2 2 2 2 2
wie in n,a..
0
.i . -----) ) ) ) ) 2 )
i) ) 2.- ) ) ) ) I ) :::--)1 )
wie in li, a. wie in D,a..
_;..ci ........ ' ................. ' .... ) ) '
rg .... - ----- - - -- - - .
--- --- -- -- -1--------j
"'
]i ))))* )2) ))))
..; , , ) ) ) ) ) I ) )I )I ) J J J 2
--) ) ) )
))2.__))))1 1
........ ' ... ' ............ '
)I )I 2 2 2 2 2 2 2 , ) 2 )I )I )I )I )I )I )I )I )I
;,e __ ______ . ___ _:., ...
)I )I )I )I )I )I )I ) A
- -
e ) ) ) ) ) 2 ) ) ) ) ) ...... ) ) ) )
. .ci 2 2 2 2 2 2 2 2 ) 2 J J J J 2 2 2 2 2 2 2
E-4
.... - - - --- - - -- - ---- - - - - -
-
.;; :
) ) ) ) .- ) 2 )
, , ) ) ) ) ) 2 ) )I )I )
CIS )I )I 2 2 2 2 2 )I 2 , ) 2
:..:.... --- - ---- --- __.:::... __ - ___::: -
) ) ) ) -.) ) ) )
2 2 )I I I I I I ) ) ) 2.. ) ) ) ) i
)I )I 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 ct
- ---- _:.::= : ...:: ...:... ...-- - _:; _ ___.:: - _ :..- :-=. ::: ..
Digitized by Goog I e
p.; t ,
<
,ey
t:
....
d :1
.;
:1' I
1205.] Cap. XVII. Cobjugation. Betonung.
wie in Il,a. wie in II,a. wie in II, a. = = wieinll,a.
. ...........
) ) ) )
I I I I I I I I )
)))))))))
I II I I I I I I
) ) ) )
I ) ) ) ) ,_,_) ) ) )
I))))))
I I I I I I I I I I I I
'' .... ' ............. ........ ' .... '
wie in n, a. wie in Ir,a. wie in II, a .... , w. in II,a.
)I )I
=====-
cd c:d
wie in li, a.
... ....:-
wie in li, a. wie in II,a. w. in Il,a.
. ..........
Ii
------1-------1-------1--------
)))) ))))
I I I I I I I I) I ) ) ) ) _..._))))
) ) ) ) ) ) ) ) ) I ) )I ) ) ) ) ) ) ) )
I ) )
)) I)))
,,,,,,,, ................. , ............. , ............. , .... .... .... ..... .... .....
)I )I )I )J )J )I )I )J )J )I )I )J )I )J )J )J )J )J )I )I )I )I )I )I I I I
- :;- - - I - - - - . --- - =
)))) ))))
I I I I I I I I) I ) ) ) ) _..._)))) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) I ) )J ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) I ) ) )
' ... ' .... ' .... .... .... .... .... ............. ' .... ! .... ................ '.... .... .... ............
)))) I ))))
I I I I I I I I ) I ) ) ) ) __._) ) ) ) ) )
) ) ) ) ) ) ) ) ) I' ) )j ) ) ) ) ) ) ) ) ) , I ) ) )
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 )I 2 2 2 2
- .. - =1;.._
..; :-i .... ci 1!'1 !....i C':i C'l ..-4 C'i ,....;
ui Q . i . p.; ----.... -"'-. ",-.
.;
,"1:1 Q .... Q
. ::l S < Q __. I ...> 00
__. -... Q ...
:; -... ...... ::i < P-4 ... !
P-4 0 ... II- "' !:::.-
..... ..... :g .:::;.:::; :=::::; ......
=
I .. I c= c= s. 1:
8 _s s=s= :;ICIScGCIS
- o -- ooP-4P-4P-4
309
Digitized by Goog le
310 Erster Tbeil: Formenlehre. 'lll. Flexionslehre. [ 1206-1210.
Erlluterungen.
1206. 1) in vorstehender Tabelle entsprechen die Columnen
I. bis IV. der Reihe nach den vier Conjugationen in derselben Reihe-
folge, wie sie sich bei Ruhig und Mielcke und auch in dieser Gram-
matik findet. Jede Haupt- Columne ist in zwei Neben - Columnen
getheilt, von denen a. die Betonung der Verba mit geschlitfener, und
b. derer mit gestossener Stammsylbe darstellt.
1207. 2) Die Betonung der Verba erscheint sehr einfach, indem
nur in der ersten und zweiten Person des Indicativs im Prsens und im
Aorist sich ein wesentlicher Unterschied bei den verschiedenen Conju-
gationen bemerkbar macht; denn hier zieht bei geschlitfener Stam.m-
sylbe die Endung den Ton auf sich , whrend die gestoaseneo Stamm-
sylben stark genug sind, den Ton ebenso hier, wie allenthalben fest-
zuhalten.
1208. 3) Dass dessenungeachtet die Tabelle die Betonung aller
Flexionsformen des V erbums bis zu Ende einzeln angiebt, geschieht
theils wegen der Vollstndigkeit, theils zu dem Zweck, um auch die
Quantitt der Endungsvocale bestimmt anzugeben und den Anfnger
hierin keinem Zweifel auszusetzen.
1209. 4) Der Enduogsvocal der 3. Pers. des Aorists in der
Conj. I. und III. ist kurz und lang zugleich wegen Verschiedenheit in
der Anssprache angegeben. Bei I. nmlich wird in den Fllen, wo die
1. P. S. des Aor. erweicht ist, wie von ka(u, graben: kafi.a, 3. P.
k(e - und bei III. immer, wie von (akaii, ich sage, 1. P. Aor. (aki.a;
3. P. (ke, - der Endungs-E- Laut (in der Gegend von Tilsit) in der
Regel kurz und offen Da aber in den verlngerten
Formen des Aorists, nmlich in 1. und 2. P. Dual und Plural,
dieser E- Laut zu einem Bindevocal zwischen dem Stamm und der
Endung wird (kiifi;wa, kfihne, (khoa, {ki:mc etc.), stets ein (geschlos-
senes) e gehrt wird, so ist wohl anzunt'hmen, dass das e der a. Pers.
Aor. ursprnglich das lange geschlossene tJ gewesen sei, worauf auch
noch die Aussprache desselben in der Gegend von Stalupnen hindeutet.
1210. 5) In einigen Fllen findet sieb das Zeichen fr die kurze
Endsylbe der a. Pers. in Klammern eingeschlossen. Dies ist darum
geschehen, weil die Aussprache derselben zum Theil aus dem Gebrauche
gekommen' ist. Namentlich findet dieses statt im Prsens der li. Conj.
bei den Verben mit erweichter Endung -i" ; z. B. mfJ(, er liebt, ursprng-
lich myli. Ebenso allenthalben im I!'uturum, wo die 3. P. ursprnglich
berfi, (efi, kalbefi etc. gelautet hat, jetzt aber im preuss. Litt. nur bers',
Digllized by Goog I e
-
[ 1211-1215. Cap. XVII. Conjugation. Betonung. 311
(es', kalbes' etc. gehrt wird. In gleicher Weise scheint der Imperativ
in der 2. Pers. Sing. ehemals brrki, (eki, kalbiJki gesprochen worden
zu sein, whrend jetzt der I- Laut am Ende ganz verschwunden ist
und sich nur noch in alten Kirchenliedern findet.
1211. 6) Die Formen der Futur- oder Infinitivstmme behalten
den Ton durchweg auf einer und derselben Sylbe, und zwar entweder
auf der Stammsylbe oder, wo in den drei letzten Conjugationen die Bil-
dungs- oder Derivationsvocale, beziehungsweise e, y, o prvaliren, auf
diesen, welches Letztere in der Regel nur dann eintritt, wenn der
Stammsylbe der geschliffene Ton zum Grunde liegt.
1212. 7) In der zweiten Conjugation herrscht das mit dem Aorist
eintretende -e- so berwiegend vor , dass es auch bei V erben mit gestos-
sener Stammsylbe den Ton an sich reisst. Das Gegentheil davon ist nur
als Ausnahme zu betrachten und wird in dem betreffenden Verzeich-
nisse besonders bercksichtigt werden.
J;l.eflexiv-Formen.
1:.!13. Die Hinzufgung der Refiexiv-Sylbe -fi od. deren Ver-
krzung -s am Ende des Verbums bewirkt in der Tonstellung keine Ver-
nderung. Doch muss, wo die kurzen Endungsvocale des V erbums nach
1146 ft'. dabei eine Steigerung erleiden, falls sie betont sind, auch deren
Tonqualitt sich ndern und zwar der kurze Ton sich in einen langen
wandeln. Bsp.: fukU, drehe; rfl. {ukus, drehe mich. 2. P. S. {ukl, rfi.
{ukies. Unverndert bleibt dagegen der Ton in re-iikame, wir sammeln;
rfi. rm1kames.
Die zweisylbigen Verba in Verbindung mit ne-, be-, te-, und
in Zusammensetzung mit Prpositionen.
Allgemeines.
1214. 1) Eine bedeutende Schwierigkeit bei der Betonung der
Verba entsteht in den Fllen, wo dieselben mit dem negirenden tw-,
dem die Dauer bezeichnenden be- und dem permissiven (und zum Theil
auch beschrnkenden) te- zusammentreffen, oder wo ~ i e mit den Pr-
positionen ap-, at-, h i-, nu-, pa-, par-, pra-, pri-, {u-, ui- oder
auch mit der Reflexiv- Sylbe fi-, wofern sie vor die Stammsylbe nach
einer untrennbaren Prpollition oder nach den Partikeln ne-, be-, te-
zu stehen kommt, zusammengesetzt sind.
1215. 2) Whrend die ebenfalls untrennbare Prposition per-
in allen Zusammensetzungen, in jeder Form ohne alle Ausnahme den
(langen gestossenen) Ton festhlt: gelten, wenn man von den Parti-
Digllized by Goog I e
312 Erster Theil : Formenlehre. 111. Flexionslehre. [ 1216- 1219.
Ciplen absieht, in Beziehung auf die Zusammensetzung des Verbums
mit allen brigen' Prpositionen einschliesslich der drei Partikeln ne-,
be-, fe- und der Reflexiv- Sylbe -fi- folgende Regeln.
A. Bei der ersten Conjugation.
1216. 1) Hat die Stammsylbe des einfachen Verbums den
g es tos s e n e n Ton, so ist die Vorsylbe nicht im Stande, ihr den-
selben zu entreissen. Daher spricht man: neb-ukfiu, ich erschrecke
nicht; paklfjdau, ich verirrte; pra{ike;kti, sich verfluchen etc. Die
bekanntesten Verba dieser Art sind im Verzeichnisse Nr. 1 ( 1225)
enthalten.
1217. 2} Liegt hingegen der Stammsylbe der geschliffene
Ton zum Grunde, so kommt es darauf an, ob dieselbe stark oder
schwach ist.
1218. 3) Als stark gilt hiebei eine solche Sylbe, welche ent-
weder einen stets langen Vocal (z. B. e, o, u, ie oder einen Diphthong
wie au, ai, ei etc.)*) oder auch einen Semidiphthong (Bsp.: weikti,
weinen, kimti, stopfen) enthlt, oder deren Vocal, sonst quantitativ
verschiedener Aussprache fhig, gleichwohl in allen Formen lang bleibt;
z. B. in sia, es saust; dk{U,, ich rase; bohre, drehe (mit
stets langem offenem auch wo es den Ton nicht bat, und zwar als
Folge des darin enthaltenen Nasals); nyk{tu, ich verkomme etc. - und
endlich auch eine jede Sylbe, auf deren k u r z e n Vocal zwei oder
mehrere Consonanten folgen, wobei jedoch erinnert werden muss, dass
das j, wo es als Erweichungszeichen benutzt wird, nicht als Consonant
angesehen werden darf, wie auch cU' und ci' nur die Geltung ein-
facher Consonanten haben. V gl. 84. 85. - Jede andere Sylbe hin-
gegen, d. h. jede solche, die einen vernderlichen oder (wie es bei dem
kurzen und u der Stammsylbe der Fall ist) in allen Formen kurz
bleibenden Vocal enthlt, ohne auf denselben mehr als einen Con-
sonanten folgen zu lassen, kann als schwach angesehen werden.
1219. 4) Ist nun die Hauptsylbe
a) stark, so bt die vorgesetzte Sylbe im Prsens nicht den
mindesten Einfluss auf den Ton aus, indem derselbe stets auf derjenigen
Sylbe steht, auf welcher er stehen wrde, wenn die Vorsetz- Sylbe nicht
vorbanden wre. Man betont also: nejauciiu, ich fhle nicht;
du wendest dich zurck; pafimitflis, beten.
*) ia, iu gelten nicht als Doppel- Vocalc. Die Erweichung bewirkt keine Ver-
lngerung des Vocals oder der Sylbe berhaupt.
Digllized by Goog I e
1220-1222]. Cap. XVII. Conjugation. Betonung. 313
Bei der Betonung des Aorists kommt wieder in Rcksicht, ob die
Endung desselben erweicht ist oder nicht, also ob sie -iau, -ci, -e,
-ewa etc. oder -au, -ai, -o, -owa etc. lautet. Ist sie
a) erweicht, so hat die Vorsylbe durch alle Personen des
Aorists den (kurzen*) Ton, wie z. B. iri den Zusammensetzungen von
kreipti, wenden, wie nukreipiau, ich wandte ab; idkreipei, prikreipeme,
tbaudete, ihr habt eingengstigt; par(tklaupiau, ich kniete nieder etc.
- Die bekanntesten Verba dieser Art enthlt das Verzeichniss 1226
Nr. 2.
) Ist dagegen die Endung des Aorists nicht erweicht, so wird
der Ton durch die Vorsatzung der Prposition gar nicht gerckt; wie
in prilinkaii, habe mich hinzugebogen; ap(iigo, ist erkrankt: nu-
grit'itzdMne, wir versanken etc. - Die bekanntesten der dahin gehrigen
Verba finden sich im Verzeichnisse 1227 Nr. 3, aus welchem zu erse-
hen ist, dass die meisten Verba dieser Art ein Werden bezeichnen oder
mindestens Intransitiva sind.
1220. b) Gilt die Hauptsylb dagegen als schwach, so zieht
die vorgesetzte Partikel den Ton in allen Personen des Prsens (Indic.)
auf sich , wie z. B. in nulekiu , ich fliege hin, hinab; ileki, du fliegst
aus; tlekia, fliegt hinein; paka{ame, wir begraben etc. - Im Aorist
tritt wiederum der vorige Doppelfall ein:
a) Die Erweichung der Endung bewirkt auch hier die Zurck-
ziehung des Tones auf die Vorsylbe durch alle Personen des Aorists,
wie in paineiatt, brachte heim; paincei, paineewa etc. -- Hieher
gehrt das Verzeichniss der Verba 1229 Nr. 4.
1
'1) Die harte Endung des Aorists gestattet keine Tonvernderung
durch die Vorsylbe, und man betont daher: nulipau, ich stieg hinab;
nulipai, nuftpo, nulipome, nufi(kutome, wir schabten uns ab. - Hie-
her gehrt das Verzeicbniss 12a2 Nr. 5.
1221. Anmkg 1. In den Fllen, wo die Vorsylbe den Ton
erhalten soll, wird, wofern mehrere Vorsylben verbunden vor dem Ver-
bum stehen, immer die letzte derselben betont; z. B. nepa{igeria,
betrinkt sich nicht etc.
1222. An m k g 2. Da die Partikeln ne, be, te im Tone ganz
der Analogie der untrennbaren Vorsy lben folgen, so scheint es ange-
messen, dieselben mit dem V erb um als e in Wort zu schreiben; also
*) Nlll' die Prrosition t erhlt, woil schon an sich lang, in solchen Fllen
immer den langen geschliffenen Ton Ci).
Digllized by Goog I e
314 Erster Theil: Formenlehre. III. Flexionslehre. [
nenejlu, ich trage nicht; weniger richtig ist also die Schreibung ,,e
neu. Wir schreiben der Deutlichkeit wegen ne-ne}Ju.
1223. Anmkg 3. Oft geschieht es, dass die quantitative und
qualitative Beschaffenheit der Prsensstmme, nach welchen die Ver-
zeichnisse angelegt sind , in den Aorist- und in den Futurstmmen ver-
lindert erscheint. Diese und alle von denselben abgeleitete Formen ver-
lieren dadurch die Betonungs- Eigenthmlichkeiten der Kategorie, der
sie dem Verzeichnisse nach angehren sollten, und schliessen sich mit
denselben an diejenige an, der sie vermge ihrer Beschaffenheit gleich
kommen. So richten sich z. B. sehr viele Verba des V erzeicbnisses
Nr. 4 1229 im Aorist nach den Verben des Verzeichnisses Nr. 1,
weil bei deren Aoriststmmen der gestossene Ton an die Stelle des
geschliffenen tritt.
1 :?24. 5) In den Futurstmmen und den von demselben abhn-
gigen Formen der Ton durch die Vorsatzung einer Sylbe gar nicht
verndert; z. B. in parne}Jti, heimtragen; parne}Jiu (Futurum), parnejlk,
pane.fJciia" etc.
Die gebruchlicheren zweisylbigen Verba der ersten
Conjugation .
. Nr. L
1225. Verba mit gestossener Stammsylbe. Vergl. 1216.
dlk/111, dlktm, dnt" <ilkti, hungern.
d.,diilf, d,.dtiau, dH[i", tiufli, wt>ben.
(i"!/u, d,.gau, d .. kfill, tiul.'ti, wachsen.
(i .. hf. ci .. au, duitt, (iu}Jti. kalt werden.
Mgmc belJitJ, laufen.
luik/lu, bti!ltlff. btikfiu. btikti. scheu werden; erschrecken.
bli..ju, blititrim4, blitiufill. blitio.ti. brfillt>n.
btid.ti11. btid.fiatt. btifill, f;._;Jli -fi), sich ekeln.
btiftH, b!itiu, b<itti. bt>kommen.
'bl!ju. l.,iia11. b,;fiu. bdi. beacbti'n; wornath fragen; Rcksieht nehmen.
b,,<J.f(t, br(1lk(1, bn'J. , brtJ.)Jfi. anbrt'Chen ( \'Om Tagt> l
bttjlH, br.:lldtw. lwi 11. kernig ft>:.:t werdt>n: reifen.
brl11kftN.. brlll!]<llt, brlnkti, th('ut>r
brl11k{lH. brl11kt1H. brlukjiu. brl11k:i. und damit fester
C'.:iti,.piaH. ar.hJ'fiN.. .. pti, dt>n llund enge sdiliessen.
Digllized by Goog I e
1225.] Cap. XXVII. Conjugation. Betonung.
ciiupiu, ciipiau, cii-'up(iu, ciiupti, fassen.
dilgi.a, diegc, dieks', diiJkti (man), ein Stechen im Leibe empfinden.
dirlm, tftrbau, ifirp{iu, ifit1>ti, arbeiten.
315
dergia, derge, derks, derkti, es schlackt; ist windiges, regnichtes, kaltes
Wetter.
t:Lrk{tu, ifirgau, dirk(iu, illrkti, entzweigehen; in Unordnung kommen.
cldmi, auch dumi gew. dudu, da u: i a u, dufiu, duti, geben.
drek{tu. drekau, drek{iu, drekti, feucht werden.
droiiu, dr6siau, dr6itt, dr6ti, schnitzen.
d1ilk{lu, didkau, dulkfiu, didl-ti, zu stuben anfangen.
diimpiu, dumpiau, diimp(iu, dz'mtpti, mit dem Blasebalg blasen.
clyk{tu, dflgau, dflk{iu, dflkti, keimen.
diiduju, diiOwlu, diidu(iu, diiduti, zum Trocknen hinsetzen, -hngen etc
diiu{tu, diiuwau, diiufiu, diitUi, trocken werden.
edtt, ediiau, efiu, efii, fressen.
gdrmu, gawa, gdu{iu, gduti, empfangen.
gloiu, gloiau, gl6pfiu, gl6pti, umarmen; umhllen.
gniduiiu, gniduiiau, gtti<iujJiu, gniduti, die Hand schliessen ; befassen.
gnybiu, gnybiau, gnflp(iu, gnypti, kneifen.
griduju, gri6wjau, gridu(iu, grid .. ti., zertrmmern.
griduiiu, gridusiau, griiiuiu, gridrJJt-i, nagen.
grebiu, grebiau, grep{iu, grifpti, harken; ergreifen.
greiiu, greeiau, grejJiu, greti (dantimis), mit den Zhnen knirschen;
laut ritzen.
grUdiiu, gr1lau, grufiu, grzi{li, stampfen; hrten (vom Eisen, Stahl).
gt'Kliiu, gfi.diiau, gu{iu, gufti, beklagen.
ilk{tu, Ugau, k(iu, kti ( ini-), die Zeit nicht erwarten knnen ; sehn-
schtig harren.
j6ju, j6jau, j6{iu, joti, reiten.
junkftu, junkau, junk{iu, junkti, gewohnt werden (tadelnd).
jfifiu, jfiu, j:Ufti, grten.
kdndu, kdndau, kqfiu, kqfti, beissen.
kMciu, keikiau, keik{iu, keikti, fluchen.
kld.u{iu, klliu(wu, kld"{iu, kld,4fti, fragen.
klOju, kl6jau, kl6(iu, kloti, hinbreiten.
kliuftu (und kliwu), kliuwau, kliti{iu, klili, hake an; bleibe hngen.
klflftu, klfldau, kly(iu, sich verirren.
kOiu, kOjJiau, kojJiu, kOti, seihen.
krauju, kr6wiau, krdu{iu, krd,4ti, auf einander legen; -hufen.
liuju, li6wiau, lidu{iu, liduti ( -fi) , aufhren.
Digitized by Google
316 Erster Theil: Formenlehre. Ill. Flexionslehre.
ldukiu, ldukiau, ldukfiu, ldukti, harren.
lciuiiu, lduiiau, .lduiu, ldujJti, brechen (trans.).
lutu, lti.iau, lUiu, luti, brechen (intrans.).
leidmi und leidiiu, lbdau, le;{iu, lefii, (los-) lassen.
lieju, liejau, lie{iu, lieti, giessen.
lOju, l6jau, l6{iu, loti, bellen.
lflk{tu, lygau, lyk{iu, lgkti, gleichkommen.
{ 1225.
mduju, m6wiau, mdu{itt, mduti, etwas Ring-, Cylinder- oder Sack-
artiges auf einen langen festen Krper ziehen, z. B. einen Ring auf
den Finger, einen Sack auf einen Pfahl etc.
mek{ttt, megau, mekfiu, nwkti, gefallen.
nwUu, mUiau, miu, milti, melken.
merkiu, merkiau, nuJrk{iu, merkti, die Augen schliessen; mit den Augen
winken.
mieiiu, mieiiau, mieiu, mieti, den Dnger bearbeiten.
miria, mii(iu, miiti, sterben.
m6ju, mojau, tn6{iu, m6ti, winken.
m6k{tu, mokau, m6k{iu, mokti, erlernen.
m'il{tu, m i l a , m'ilfi.u, mti, zu lieben anfangen.
n6k{tu, nokau, n6k{iu, n6kti, reifen, vom Korn, Kernobst etc.
perdiiu, perdiiau, perfii, Blhungen laut abgehen lassen.
piduju, piOwiau, pidu{iu, pidut-i, schneiden.
plduju, plowiau, pldufi.u, plduti, splen.
pldukiu, pldukia:u, pldukfi.u, pldrJcti, haaren.
plekiu, plekiau, plekfi.u, plekti, prgeln.
plek{lu, plekau, plekti, moderig werden.
pleiu, plifiau, pleti, reissen (trans.).
plytu, pl!Jau, plyiu, plyti, platzen, reissen (intrahs.).
pl1i{tu, pltidau, pl1i{iu, plufii, in's Schwimmen gerathen, berstrmen.
ploju, plUjau, plJ{iu, pl6ti, breit zusammen schlagen.
pUlu, pli.liau, pitlfiu, pitlti, fallen.
rciuju, r6wiau, rdufiu, rduti, (mit der Wurzel) herausreissen.
reikiu, reikiau, reikiu, reikti, offenbaren.
reiiiu, re;iiau, reiiu, n'.iti ( -/i), sich brsten.
reiiu, reiiau, 1"eiu, reti, ritzen.
rim{tu, rimaft, r'tmti, ruhig werden (im Gemthe).
r1ik{lu, t"ltgatt, rttk{iu, rtikti, ghren.
(edu, (edau, r er i u' r e fi i ( -fi.)' sich setzen.
(eju, (ejau, /efi.u, /eti, sen.
/ekiu, fekiau, (ekfi.u, (ekti, wornach langen; schwren.
Digllized by Goog I e
1225.] Cap. XVII. Conjugation. Betonung.
fiftt, (ena, (#iu, (ijti, alt werden.
filp{tu, filpau, filpfiu, (ilpti, kraftlos werden. , ...
fkiediiu, I kiedJiau, flcie{iu, fkie{ti, verdnnen.
fkilbiu, fkllbiau, fkelp{iu, (kelpti, ein Gercht verbreiten.
fkundiiu, (kUndJiau, fkVJiu, fk!f{ti, klagen.
{Ugiu, (legiau, {lek{iu, flekti, bedrcken.
(lUk{tu, flUf]au, {lti,k{iu, flukti, sich setzen (von der Geschwulst).
(ly{tu, {lydau, fly{itt, (ly{ti, gleiten.
{tndugiu, fmdugiau, fmdukfiu, (mdukti, wrgen.
(ndudftu, fndudiiau, fndufiu, (ndu{ti, sitzend schlummern.
f,W{tu, (nUdau, fnU{iu, fnu{ti, sitzend in Schlummer kommen.
(pawdiiu, (pdudsiau, (pawfiu, (pdu{ti, drcken.
fpeju, (pejau, (pl/itt, speti (at-), Musse haben.
fpbadiiu, fpendJiau, fp1fiu, (p4{ti, Fallen stellen.
(piduju, fpWwiatt, (pidu{iu, {piduti, speien.
fprOkfiu, fprogau, fprokfiu, fprokti, spriessen.
{pni{tu, fprUdau, fprU{iu, (pro{ti, entschlpfen.
fligiu, {tegiau, {tekfiu, {tekti, Dach decken.
/lbJgiu, {teng(au, {tenkfiu, {tenkti ( -fi), streben; widerstreben.
/tink{ttt, {tlngau, {t'inkfiu, fiinkti, gerinnen.
/tOju, /tOjau, {tO{iu, {tOti (auch -{i), sich stellen.
}Jduju, owiau, du{iu, duti, scbiessen.
317
}Jiduia, iawe, idu', iduti (-[i), sich struben (von den Haaren).
}Jluju, lawia, lU{iu, lti, fegen.
}Jo'ku, }Jokau, okfiu, okti, sppngen; tanzen.
}Jwink{tu, uimkau, w1.nkfiu, w'inkti, anrchig, belriechend werden
(vom Fleisch).
tem{tu, tema, temjiu, temti, dunkel werden.
t'ink{tu, tingau, tink{iu, tinkti, trge werden.
trcivkiu, trdukiau, trdukfiu, trdukti, ziehen.
triekiu, triekiatt, triekiu, trie"kti, quetschen; pressen.
triedJiu, triidiiau, triefiu, trie{ti, heftigen Durchfall haben, besonders
von Thieren.
trOkjJtu, trokau, trokiu, trokjJti, drsten.
trokftu, trUkau, trnkfiu, trnkti, reissen (intr.).
twi{tu, twina, twijiu, tw(ti u. twinti, anschwellen (vom Wasser).
d.iiu, dJiau, U[iu, {ti, riechen , durch den Geruch wahrnehmen.
we{tu, wefau, wlfiu, we{ti, khl werden (von der Luft).
U!fl/tu, wydau, wflfiu, wy{ti ( i-), erblicken.
wg{tu, wytau, wyfiu, wy{ti, welken.
Digllized by Goog I e
318 Erster Tb eil: Formenlehre. III. Flexionslehre.
wengiu, wengiau, wenk{iu, wenkti, nicht tbun mgen.
werdu, wiria, wlr{iu, ' wirti, kochen.
wirkftu, wirkau, wlrk{iu, w'trkti (pra-), zu weinen anfangen.
w6kiu, t.o6kiau, w6k{iu, w6l.ti, suchen; reinigen.
w6.tiu, w6iiau, w6iu, w6ti, stlpen.
zdidiiu, zdidii.au, idi{iu, id;{li, spielen ; Beischlaf ben.
ifjlu, iina, iifiu, Z.tti u. ilnti (pa -), kennen.
iindu, ftnd.au, iifiu, iifli, saugen (die Brust).
ii6ju, ii6jau, iwfiu, i i6ti (i{i-), den Mund aufsperren.
iwengiu, iwengiau, iwenk{iu, iwenkti, wiehern.
iflftu, ifld.au, zy{iu, iflfti (pra-), aufblhen.
[ 1226.
Anmkg 1. In diesem Verzeichnisse finden sich einige Verba, welche
im Aorist den gestossenen Ton von der StammsyThe verlieren und den
geschliffenen bekommen. Von diesen Aoristen nehmen gawa, kliuwa,
mila, rima, (ena, tema und twina die Eigenthmlicbkeiten der
Aoriste in dem V erzeicbnisse N r. 5; dawi.a, miria, l.awiaii und
wiria i n ~ e g e n die der Aoriste in Nr. 4 an. m1rtu behlt den
geschliffenen Ton auf der Stammsylbe auch im Fut. und Inf.
Anmkg 2. /edtt bat im Futur und Infinitiv, so wie in den von
denselben abhngigen Formen, statt der gestossenen oft eine geschliffene
Stammsylbe, Bsp. : (efti.
Nr. 2.
1226. Verba mit starker geschliffener Stammsylbe und erweichter
Endung im Aorist. Vgl. 1219 4, a. a.
. aunu, awia, a{iu, ati, Bein - und Fussbekleidung anziehen.
baigiu, baigia, baik{iu, baikti, endigen.
baubiti, baubia, bap{iu, bapti, brllen.
baudiiu, baudiia, ba{iu, ba{li, zchtigen; ernst zurechtweisen.
" bengiu, bengia, benk{itt, benkti, endigen.
birbill, birbia, bifp{iu, bifpti, summen.
blo}Jkiti, blo}Jkia, blOkiu, blkti, zur Seite schleudern.
brauki1i, braukiati, braii.k{iu, brakti, streifen (z. B. Beeren vom Zweige).
cier}Jkiu, cierkiafi.., cieikiu, cieik}Jti, schrillend tnen.
ctioiiu, cii6iiati, ciiitt, ciiti, absichtlieb gleiten ; rutschen.
d.autiu, dautia, d.atiiu, d.aujJti, stossen; zusammenprallen machen.
derkiu, derkia, deik{iu, deikti ( ap-), besudeln.
draudiiu, draudtia, dra{iu, dra{li, wehren.
drilkiu, driekia, drilk[iu, driekti, Halme streuen.
dliaugiu, dii.augia, dziaii.k{iu, d.tiakti ( -{i), sich freuen.
Digllized by Goog I e
1226.] Cap. XVII. Conjugation. Betonung.
elgiu, elgiaii, elkfiu, elkti ( -/i), sich betragen.
gaudiiu, gaudiiaiJ,, gaiifiu, gaiifii, heulen (von Wlfen).
geidiit't, geidiia, gei{iu, geifii, begehren.
gieziu, gieiiaii, gie.iu, gieU, grollen; herbe schmecken.
glaudiiu, glaudiiaii, glaii{iu, glaiifii (-fi), sieb anschmiegen.
S19
glemziu, glemiia, glemiu, glem.ti, Biegsames unordentlich zusammen-
drcken , -stopfen, z. B. Heu, Leinwand etc.
griejU, griejat1, griefiu, gt-ieti, Sahne von der Milch schpfen.
grijJiu, grif}Jti, wenden. bohren.
grumzdiiu, grumzdiia, grumfiu, grumfii, drohen.
gyjU, gija, g f1 (i u, g(J ti, aufleben; genesen.
jaucZiu, _jauciia, ja{iu, jaiifii, fhlen.
jegiu, jegia, jlkfiu, jlkti (pa-), vermgen.
jU1.:ii4, jdkfiu, jltkti ( -{i), lachen.
kaiciiu, kaiciiaii, kai{iu, kaifii, setze an's Feuer zum Erhib.en, Kochen.
karitl, kar.iaii, kar.iu, kaiti, kmmeln.
kaukiu, kaukiaii, kaiikfiu, kaldi, heulen.
kaupiu, kaupia, kaii.p{iu, kaiipti, scharrend hufen.
kcpiu, kopia, kop{iu, kiipti, hufen (wie kaupjt4).
keiciiu, keiciiafi, kei{iu, keifii, wechseln.
kenciiu, kenciiaii, kifjiu, kif.(ti, leiden.
keiikia, keiike, kenkl, kenkti, schaden; qulen. (Was schadet, fehlt dir?
kas tdw keiikia ?)
klaupiu, klaupiati, klapfiu, ldapti ( -fi.), hinknieen.
klgkiit, klyl..'ia, klfik{iu, klfikti, mit pfeifender Stimme schreien; kreischen.
kniaukiu, kniaukiaii, kniak{iu, kniakti, miauen (von der Katze).
kranl.:i, krankia, krank{iu, krankti, "krang" rufen, von Raben.
kreikit"i, kreikwii., kreik{tu, kreikti, streuen (von Halmen).
kreipiu, kreipia, kreip{iu, krei]Jti, wenden, kehren.
krokit'i, krokiaii., krok{iu, krOkti, grunzen.
kurkiu, kurkiaii, kr,ik{iu, kurkti, quarren (von Frschen).
lWbiu, liobia, lii)p{itc, liiipti ( -fi.), beschicken (das Hauswesen).
lenkiu, lenkia, lenk{iu, bi('gen.
l(piu, kpia, lCpfi.tc, Zlpti, befehlen.
liiiiu, lwiia, lieiu, lieti, lecken; mit der Zange wischen.
lfija, l 'ij o, lfls, l[!ti, regnen.
maukiu, maukia, mak{iu, maldi, ziehend gleiten lassen; ohne Reibung
streifen.
meldiiu, meldtiati, mel{iu, mel{li, bitten.
merkiu, merkia, mer-'kfiu, meikti, einweichen.
Digitized by Goog le
320 Erster Theil: Fonnenlebre. III. Flexionslehre.
neriit, neria, neriu, nefti, laichen.
oiu und otu, oia, iu, ti, sausen.
patpiu, parpia, paipfiu, paipti, knurren.
peikiu, peikia, peik{iu, peikti, tadeln; verachten.
plaukiu, plaukia, plaftk{iu, plakti, schwimmen.
{ 1226.
pliurpili, pliurpia, plittipfiu, pliuipti, durch Giessen von Flssigke1teu
Gerusch machen. .
praufiu, praufia, prafiu, pra{ti, das Gesiebt waschen.
pypiu, pypia, pfjp{iu, pgpti, pfeifen.
raukiu, raukia, rakliu, rakti, kraus zusammenziehen.
raufiu, raufia, ra{iu, ra{ti, whlen; scharren (vom Maulwurf).
riecziu, riecziaii, rie{iu, rie{ti, winden; zusammenrollen.
rekitl,, rekia, rekfiu, rl/,;, schreien; brllen.
renciili, renciia, riftu, ri?fli, kerben.
rengiu, rengia, reiikfiu, reiikti ( -fi), sich krmmen\ sich mhsam
anschicken.
riekiit, riekia, riekfiu, riekti, eine Brotschnitte schneiden.
ryfo, rija, ry{iu, r{Jti, schlucken.
fiaubiu, fiaubia, fiap{iu, {w.pti, wild spielen.
(w.uczitl,, fiauciia, fiafiu, fia{ti, umgeben ; wthen.
{kalbiu, (kalbia, {atp{iu, {katpti, Zeug waschen.
(kerdiiu, (kerdzia, {kef{iu. {kei{ti, Schweine schlachten.
{krieju, (kriejail, {krie{iu, {krieti, im Kreise bewegen.
(kwerbiu, {kwerbia, (kwefp{itt, {kwefpti, bohrend stechen.
{meigiu, {meigia, fmeikfiu, {meikti, schneidend stechen.
{tnelkiu, {melkiau, {melkfiu, {metkti, dunsten; ersticken.
{pieciiu, {pieciiau, fpiefiu, {pie{ti, schwrmen.
{peiigia, {peiigc, {penks', {petikti, klingen (von den Ohren).
{tebiu, {tebiau, {tep{iu, {tepti ( -fi), sich in die Hhe strecken, stemmen.
ftelbitl,, {telbiau, fietpfiu, fietpti ( nu-), schal werden.
fiuneziu, fiuncziau, fiitfiu, fiif{ti, senden.
{unkiu, {unkia, {unkfiu, {unkti, abgiessend feste Theile von flssigen
befreien.
{urbiu, {urbiau, {uipfiu, {uipti, saugen, zunchst vom Blutegel.
aukiu, aukia, akfiu, au/,;ti, schreien.
elpiu, elpia, elpfiu, elpti, sorgen fr Jemanden.
iepiu, icpiau, iepfiu, }Jiepti (ifi-), das Gesicht seitlich verziehen;
Zhne fletschen.
}Jlam}Jciiu, lamciia, latitiu, lam,ti, hohl und dumpf rascheln.
lMji't, lieja, jJlie{iu, lieti, leise und leicht an etwas fgen, lehnen,
schmiegen.
Digllized by Goog I e
1226.] Cap. XVII. Conjngation. Betonung. 821
niokceiu, jJniokjJciia, nikiu, nikti, schnaufen; keuchen; hr-
bar athmen.
ngpjJciiu, nypctiail, }Jnypiu, nypti, schnauben, die Nase;
zischen (von der Gans , der Schlange).
weictiu, weictia, weifiu, weifl i, putzen.
wenciiu, jJwenctiail, wiffiu, wi!Jti, heiligen ; feiern.
wiectiu, wieciia, wie{iu, zviefli, leuchten.
wilpiu, wpia, wilpfiu, wilpti, pfeifen (mit den Lippen).
tampt}, tap,il, tap{iu, tapti, werden.
teikiu, teikia, teikfiu, teikti, fgen.
telkiu, telkia, telk{iu, telkt} eine Arbeitsgeselbchaft zusammenbitten.
tempiu, tempia, temp{iu, l'eiif.pti, spannend dehnen.
terjJiu, teria, u'iiu, teiti, schmutzen.
tie{iu, tie{iail, tie{iu, tiefli, strecken; richten; gerade machen.
t (i u, tU i a , tiffiu, tijli, recken; zerren.
trenkiu, trenkia, treiikfiu, treiikli, stossend erschttern.
tri{iu, tri{ia, tr.i{iu, tri/li, geschft.ig sein.
tyriu, tyriau, Hr(iu, t'irti, erfahren.
iii4, zia, iu, ti, brausen, sausen.
weikiu, weikia, weik{iu, weikti, machen, anfangen (in: Was soll ich
anfangen P Was machst du P).
wei{iu, wei{ia, wei{iu, weifii, durch Fortpflanzung mehren.
wepiu, wepia, wep{iu, wepti, die Lippen des Mundes aufsperren.
toerciiu, werceia, wer{iu, weijli, umkehren, umwerfen.
werkiii, werkia, weik{iu, weikti, weinen.
toerpiu, werpia, werp{iu, weipti, spinnen.
weriiu, wereia, weiiu, weiti, fest schnren; festbinden; -fi, sich
gewaltsarp. drngen.
eeidiiu, ieidtia, Jei{iu, eeifii, verletzen; verwunden.
iengiu, Jengia, teiikfiu, ieiikti, schreiten.
tergiu, eergia, iefk{iu, iefkti, die Beine auseinander spreizen.
tiebiu, Jiebia, eiep{iu, iiepti, schwach scheinen ; leuchten.
i10iegiu, iwiegia, twiek{iu, twiekti, quiken (vom Schwein).
lwelgiu, Jwelgia, iwelk{iu, iwelkti, blicken.
An m k g 1. Im Aoriststamm ist das y der Wrter gyjzi , lfjja,
ryjit kurz.
An m k g 2. D<lS Futurum und der Infinitiv der Wrter gyjli, ryjf4
und tyri1i (von Letzterem auch der Aorist) verlieren den geschliffenen
Ton und bekommen dafr dE'n gestossenen: gy{iu, gyti; rg{iu, ryti;
Xurecba,, llU. Gramm-'lk. 21
Digllized by Goog I e
322 Erster Tb eil: Formenlehre. ITI. Flexionslehre. [ 1227
t{/riau, tlrfiu, t'irti, welche Formen dem Tone nach also in das Ver-
zeichniss Nr. 1 hineingebren.
Nr. S.
1227. Verba mit starker geschliffener Stammsylbe und harter
Endung im Aorist. Vgl. 1219 4, a. tl.
ankt"i, aka, akfiu, akti (at-), offene Augen bekommen.
ata ajJo, au', aiiti, anbrechen (vom Tage).
bqlu, bala, bal(iu, bdlti, weiss werden.
bundu, buda, bufiu, bitfii (pa-), erwachen .
cliflkfi, clinga, diiik{iu, diM.-ti, einen Ort zum Bleiben finden.
diii.k[ju? Wo soll ich bleiben? '
dirtu, diriail, cUriu, di.Yti (ap-), zhe werden.
dumbit, duba, dupfiu, dupti, sich in ur.r Mitte vertiefen; einfallen,
z. B. vom Grabe.
drtftu, drt.(a, drl(iu, drlfii, dreist werden, sich erkhnen.
dNJkfiit, drykaft, clrfik{iu, drfjkti, sich lang herab;dehen (von Halmen,
Fden etc.).
drimbit, dribaii, dr'tp{iu, dr1pti, in dickflssigen Stcken herabfallen.
dakfiu, drtka, diikfiu, dftkti, toll werden ; rasen.
dyk{tit, dykaii., dfik{iu, dfikti (i-), uc1miithig werden.
d1lit, dila, d'tl(iu,, dtlti, sich abschleifen.
diiungit, diiuga, tlziiik(iu, dziit.kti (pra(i-), pltzlich froh werden.
einti, ej a, ei(iu, eUi, gehen.
e(mi, buwa, btt(iu, buti, sein.
gaitu, gaia, gaiil', gaiti, versumen.
gqfiu, gandati, gq(i u, g ri{ti (i(t-), erschrecken (intr.).
gilpfiti, gilba, gilpfiu, gilpti (pra-), sich rrl10len.
gelfiti, geltati, gclfizt, gelfii, gelb werden.
gendti, gcdau, ge(iu, ge{li, in Unordnung gerathen.
gefall, ge(tt, gefii (us-), erlschen.
gir/M, girdau, gir(iu, girfii (i-), zu hren bokommen.
gryfiu, gri (a, gd (i u, g r'i fi i, berdrssig werden.
griJJtti, grtia, grf_iu, griti, zurckkehren.
grimftu, grimzcla, grim(iu, grimfii, hineinsinkeu.
grindiiu, grinda, grifiu, grffii, dielen.
g t"iw u, gri u w a u, griu(iu, gr iu ti, einstrzen.
gy.tu, gyiati, gyiu, gyti, sauer, herbe werden.
jenkli, jcka, jek(iu, jekti (ap-), erblinden.
ilfli't, il(ati, il(iu, ilfli (pa-), mde werden.
Digitized by Google
1227.] Cap. XVII. Conjugation. Betonung.
jundu, judatl, ju{iu, ju{ti ((u-), pltzlich in Bewegung gerathen.
juntu, juta, jit(iu, ju{ti, fhlen . .
kai{tu, kaita, kai{iu, kai{li, heiss werden.
kalp{ti't, kalba, kalp{iu, kalpti (pra-) zu sprechen anheben.
kal{ttl, kalta, kalfiu, kal{li, schuldig werden.
kankii, kaka, kcik{iu, kitkti, gelangen.
kar{lt't, kartatl, kar(iu, kaifl-i, bitter werden.
kylu, kilatl, kH (i1,, kilti, sich erbeben.
l-imbU, kiba, lrlp{iu, l-ipti, sich anklammern, einhaken.
klimp{tti, klimpau, kliritp{iu, klimpti, in den Schlamm sinken.
kliwu klifiwatl, kliu(iu, klititi, haken bleiben.
klumpu, klttpa, kluv{iu, f.lpti, stolpern.
krypfli't, krypaii., kryp{iu, krypti, sich allmhlieb wenden; hinneigen.
krintu, krita, k1-i{iu, krlfli, fallen, vom Laube, von Tropfen etc.
kit{lu, ktla, kfi{iu, k{li, verkommen; mager werden.
kter{tt't, kurtatl, kui{iu, kurfli ( azJ-), taub werden.
kwimp, kwipml, kuiip(iu, kuiipti, zu riechen (duften) beginnen.
lop{lti, lobatl, lp{iu, lopti (pra-), reich werden.
lit!kmi und liekt't, likatl, llk(iu, l1kti, (zurck-) lassen.
link{lu, linka, link(iu, litikti, sich biegen.
lep{tu, lepaft, lep{iu, lept-i (i-), verwhnt werden.
limpii, lipa, llp{iu, l/pti, ankleben (intr.).
liiiflu, liiida, li{iu, lifli ( ntt-), traurig werdcu.
mingu, miga. mtk{iu, m"ikti ( ui-), einschlafen.
mirk{lti, mirkatl, mifk{iu, mifkti, eingeweicht sein.
mintu, mita, m"i(tu, mi{li, sieb ernhren.
mir ti't, tnir a, mir iu, mii'ti (us-), vergessen.
328
mitu, mi}Jaii, miiu, mt}Jti ( (u- ), sich schnell durch einander mengen.
nykfl, nykatl, nyk(iu, nfjkti, vergehen.
ninkli, nikafi, ntk{iu, nlkti, heftig beginnen, unternehmen.
pau{lu, pauta, pa{itt, pafi{li. raumlegig werden (von Hhnern, Gnsen).
ping1't, pigatl, ptk{iu, plkti. wohlfeil werden.
pyk{lt4, pyka, pfjkfiu, pykti, zrnen.
plinkii, plikatl, pfik{itt, pltkti, kahl werden.
prantu, 1wata, prafiu, pra{li, merken; gewohnt werden.
puntr't, puta, p{iu, pll{li, schwellen.
piiWtt, 1' u w a ' pu (iu' p ut i, faulen.
rank1i, raka;, rak(iu, rakti, ein Loch aufpicken, z. B. nn Ei (von jun-
gen Vgeln).
randu, rada, rafiu, ra{li, finden.
21*
Digllized by Goog I e
324
Erster Theil: Formenlehre. Ill. Flexionslehre. [ 1227.
rinku, rika, 1'ik{iu, rikti. die Reihefolge verlieren, beim Zhlen, Reden,
Spielen etc.; (u-, laut aufschreien . .
runku, ruka, rukfiu, rukti, faltig werden.
rk{tu, riika, rk{iu, rkti, rauchen, Rauch von sich geben.
(auftu, (au(au, (rl{iu, {at'l{ti, trocken werden.
(enku, (ekau, (ek(iu, (ekti, fallen, von hohem Wasser.
{irpftU, (irpa, (irp(iu, (ii'pti, reifen (intr. ).
(kPjtu, (kenda, (k{{li, ertrinken ; im Wasser versinken.
(kV,it, {kila, (kzlfiu, fkllti, spalten, intr.; in Schulden gerathen.
(/Utflit, (klinda, (kllfiu, I auseinauderfliessen; flssig sein.
{krentU, fkreta, (kre{iu, fkre{li, sich mit einer Schmutzkruste ber-
ziehen. "
{lenkit, (linkau, flinkfiu, {Uiikti, schleichen.
(munh'l, fmuka, fmukfiu, fmitkti, in einem Loch, einer engen Rhre
oder einer lockeren Masse schnell sinkend gleiten.
fninga, {n'igo, fnlks' , fn'ikti, schneien.
ftimpu, ftipau, ft'ipfiu, ft'ipti, steif worden.
ftingu, ftigaii, ftlkfiu, ftikti, an einem Orte ruhig weilen.
ftokftu, ftoka, flkfiu, ftkti, in Mangel gerathen.
(untu, {uta, (ufiu, {t'lfti, toll werden.
fwaikftu, fwaiga, fwntk{iu, (waikti, den Schwindel bekommen.
{weikftit, fweikau, fwe-ikfiu. {weikti, (pa-), geneRen.
{W(lit, (wilau, (wH{iu, fwllti, sengen (intr.).
jJqlu, jJalau, jJdlfiu, jJdlti, frieren.
jJunku, jJukau, }Jitk{iu, jJliktt: ((u- ). aufschreien .
.fJtlu, }Jilau, jJH(iu, jJilti, warm werden.
}Jimpu, jJipau, }J'ipfiu, jJ'ipti, stumpf werden.
jJlam]JU, lapau, lap{iu, jJlapti, nass werden.
jJnenkU, jJnekau, nek{iu, jJnekti (pra-), zu reden anfangen.
}Juntit, }Jutau, jJ1i{iu, }Jtifti, gebrht werden.
}Jiuipfta, iuipo, iuips', jJiuipti, schauern, von der Haut.
wintti, wita, }Jwifiu, }Jwifti, helle werden.
tarpftu, tarpau, taipfiu, taipfi, gedeihen.
tenku, tekau, tek{iu, tekti, (hin - , zu - , aus -) reichen; zu Tbeil werden.
tlftu, iifa, tf{iu, tlfii, sich dehnen, von dickflssigen Substanzen.
tinku, tika, tUt{iu, C'lkti, treffen ; taugen; gerathen.
tirpftu, tirpau, tiip{iu, tiipti, schmelzen (intr.).
trenku, trinka, trinkfiu, trinkti, waschen (von behaarten Djngen, z. B.
den Kopf, die Schaafe ).
trf}Jtil, tre}Ja, treiu, tre}Jti, trocken faulen.
Digllized by Goog I e
1228-1229.] Cap. XVII. Conjugation. Betonung.
tunku, tuka, tukfiu, tukti, fett werden.
t ~ u tila, tfiu, tilti (nu-), still (schweigend) werden.
tmnku, truka, trukfiu, trukti, zgern ; sumen.
325
t-Winkflu, tJI)inka, twiiik[iu, fwitlkti, trchtig werden (v.Khen); schwren.
twenkiu, twenkia, tweiik[iu, tweiikti, das Wasser anschwellen machen.
k{ta, ko, ks', tlkti, sich bewlken.
warkflu, warga, warkfiu, wafkti, Noth erdulden.
wykflit, wyka, wyk[iu, wgkti, sich irg,.nd wohin begeben.
wirflu, wirta, wiifiu, wiifli, umfallen; sich verwandeln.
yru (od. '{ru), ira, ir{iu, irti, trennen (intr.), besonders von
Nthen genheter Sachen.
i{lu, tila, eH{iu, silti, ergrauen.
iliukflu, ilit4gau, iliuk[iu, iliukti, triefend nass werden.
taw, iitwa, iu{iu, i1Ui, umkommen.
1228. Anmkg 1. Einige der hierher gehrigen Verba mit einem
langen Vocal in der Stammsylbe des Prsensstammes verkrzen denselben
im Aorist- und im Futurstamm od. bloss im Aotist. - bqlu, gYlu, jJqlu,
trljJtu haben im Prs. auch in unbetonter Sylbe gegen die Regel
( 110) ein langes a oder beziehungsweise e, weil sich in demselben
ein Nasal aufgelst findet. Betontes und doch kurzes a oder e in
gefli, rafli, lapti, jJnekti, tCkti, treti sind unaufgeklrte Ausnahmen.
1228a. Anmkg 2. einii hat im Aorist eine erweichte Endung
( ejau) und htte demnach in das Verzeichniss Nr. 2 kommen sollen;
dem Tone nach gehrt es aber nach Nr. 3.
Nr. 4.
1229. Verba mit schwacher geschliffener Stammsylbe und erweichter
Endung im Aorist. V !)rgl. 1220 4. b. a.
' ariu, aria, arfiu, arti, pflgen.
baro, baria, bdr{iu, bdrti, schelten.
1
beriu, beriau, bei[iu, beiti, streuen, von Sand, Krnern etc .
buriu, bUriau, burfiu, burti, zaubern .
. dedu u. d e d m ~ dejau, de[iu, deti, legen.
degu, degia, clek[iu, clekti, brennen (intr.).
drebiu, drebia, drlp[iu, drepti, Dickflssiges und Weiches in kleinen
Theilen werfen.
dre{kiu, dre{kia, drek[iu, drekfli, m,t einem Ruck reissen.
duriu, dut'iau, dur[iu, drti, stechen.
dwefiu, dwe{iau, dwefiu, dwefli (at[i-), aufathmen; (nu-) sterben (von
Tbieren).
Dig1tized by Goog le
326 Erster Tb eil: Formenlehre. 111. Flexionslehre. [ 1229.
geliit, giJliau, gelfiu, gelti, weh thun, iutrans. vom Zahn; trans. von
der Schlange.
gemu, gimiau, giinfiu, giniti, geboren werden.
genu, giniau, g?Jiu, gyi, zur treiben.
geriu, geriau, gerfiu, gerti, trinken.
ginu, gyniau, gifiu, giti, wehren.
giriu, gflriau, gir{iu, girti, rhmen.
guju, gujau, guifiu, gt'titi, jagen.
guliu, g"lia, gulfiu, gu:tti (und -{i), sieb niederlegen.
imu, emiau, i'Jfiu, imti, nehmen.
iriu, flriau, irfiu, irti, rudern.
kalu, kalia, kdl{iu, kdlti, hmmern, schmieden.
kariu, k6riau, kdrfiu, kdrti, aufhngen.
ka(u, ka{ia, kit{iu, kitfli, graben.
keliu, keliau, kel{iu, kelti, heben.
kepu, kepia, kepfiu, kepti, backen; braten.
knifu, kni{a, kn'i{iu, knifli, whlen (vom Schwein).
kreciiu, kreciiau, kre{iu, kdfli, schtten.
kliu, kUliau, ki'tlfiu, kulti, dreschen; klopfen, auf etwas Sprdes.
kuriu, kuriau, ktl,rfiu, kurti, bauen ; anznden.
kwepiu, kwepimi, kwepfiu, kwepti, atbmen.
kwieciiu, kwiccziau, kwie{iu, kwiefli, zu einem Festmahl bitten.
lakit, lakiau, lk{iu, lakti, lecken, von dem Fressen des Hundes dnn-
flssiger Sachen.
lekiti, lekia, llk{iu, llkti, fliegen.
lemiu, lemiau, lem{iu, lbnti, das Schicksal bestimmen.
le(u, lefiail, le{iu, le{li, fressen (von den Vgeln).
mal, maliau, mdl{iu, malti, mahlen (Mehl).
memi, miniati, mtfiu, miti und minti, gedenken.
metzi, meciiau, me{iu, mefli, werfen.
meegu, meegia, mekfiu, mekfli, Knoten machen; stricken.
minu, mflniau, mifiu, miti und mtnti, treten.
neri, neriau, m!r{iu, nerti, Schlengen; ftleln; untertauchen.
nejJit, nejJiau, nejJiu, nejJti, tragen.
periu, peria, pei{iu, pei'ti, baden.
pejJu, pejJiau, pejJiu, pejJti, pflcken; rupfen.
pilit, pflliau, pfiu, pti, giessen; schtten.
pinit, p{Jniau, pifiu, piJi und pinti, flechten.
plakit, plakia, plkfiu, plakti, mit der schlagen.
puciiu, peiiatl, pU{iu, pu{li, blasen; wehen.
Digllized by Goog I e
1230.) Cap. XVII. Conjugation. Betonung.
remiu, remiau, remfiu, remti, sttzen ; stemmen.
{egtl, {egiau, kfiu, (ekti, heften.
{ekU, {ekiau, (ek/iu, (ekti, folgen.
{emiu, {emiau, (emfiu, (emti, schpfen.
(keliu, (ktlia, (kelfiu, (kelti, spalten.
{kiliu, {kflliau, (kfiu, (k'ilti, Feuer
(kinu, (kfjniau, (kifiu,, (k{ti u. (k'mti, pflcken (z. B.
(kiriu, (kyriau, {kirfiu, (klrti, scheiden; whlon.
(lepiu, (lepia, (ll-pfiu, (lCpti, ve1bergen.
(piriu, (pfJriau, (pir{iu, {plrti, mit dem Fuss stos:;eu.
(pleciiu, (pleciia, (plCfiu, {plefti, ausbreiten, entfalten.
frebiu, (rebia, {repfiu, (repti, schlrfen.
flumiu, /Mmiau, flumfitt, {titmti, stossen, schieben.
(weriu, (weria, (werfiu, (wefti, wgen.
eriu, eriau, erfiu, crt-i, fttern (das Vieh).
to.riu, taria, tarfiu, tafti (und tar!J(iu, lar!Jli), sagen, sprechen.
tepu, tepia, tepfi", tepti, schmieren.
tekiit,, teki<f, tekiu, tekti, dUIch Wurf oder auseinander-
spritzen.
tremiu, tremiail, tritfiu, trenlti, niederstossen.
trim4, tryniau, trifiu, tr{ti und tr'inti, reiben.
tweriu, tw{'riau, twerfiu, twerti, fassen.
wagiu, wogia, wk(iu, wkti, stehlen.
wedu, wediiau, we(iu, wefli, fhren, leiten.
wejit, wija, w.flfiu, wyti, nachjagen; drehen (einen Strick).
weliu, weliau, welfiu, welti, walken.
wemiu, wemiau, wbtl{itt, wemt-i, sich erbreehen.
weriu, weriau, wbfiu, werti, ffnen; fdeln.
weiu, weiiaii, weiu, weti, fahren (trans. ).
ieliu, ieliau, ielfiu, ielti, wachsen (vom Kraut und Grase).
Jeriu, ieria, ierfiu, Jei'ti, scharren.
1230. A nmkg 1. Es tllt auf, dass seh1 \'iele Verba in die-
sem Verzeichnisse den Vocal der Stammsylbe, wie er im Prsensstamm
ist, in den beiden andern Stmmen wesentlich verndern. Dies geschieht
besonders mit dem offenen c, welches meistens in c, bin und wieder aber
auch in ein kurzes i bergeht. Ausserderu verlngern sich das kurze
i und u nicht regelmssig in ie und it, sondern in y und lang . In
imii, nehmen, verwandelt sich das i im Aorist in 1J, und in wa,qiu und
kariu das a in ein o.
Digllized by Goog I e
328 Erster Theil: Formenlehre. III. Flexionslehre. [ 1231-1283.
1231. Anmkg 2. Dass viele Aoriste und Futurstmme dieses
Verzeichnisses, vermge ihres gestossenen Tones, die Eigenthmlich-
keiten der Verba des Verzeichnisses Nr. 1 annehmen, ist bereits 1223
Anmerkung 3 erwhnt worden.
Nr. 5.
1232. Verba mit schwacher, geschliffener Stammsylbe und harter
Endtmg im Aorist. Vergl. 1220 4. b. {J.
bredu, brida, brlfiu, bri{ti, waten.
bruku, brulca, brukfiu, brUkti, in eine Spalte enge einfgen.
kemu, kima, l.itniu, kimti, stopfen.
kerj)U, kirpa, kirpfiu, kirpti, mit der Scheere schneiden.
" kertU, kirta, kir{iu, kii{ti, hauen.
ki}Ju, kia, /a,ti, stecken (tr.).
kremtu, "rimta, krimfiu, krimfti, nagen: etwas Sprdes zerbeissen.
kriuu, kriu}Ja, kriuiu,, krit'ljJti. Graupe stampfen; zerschlagen (vom
Hagel).
lendu, linda, lffiu, ltfti, kriechen.
lipU, lipa, upfiu, upti, steigen.
lup1i, lupa, lli pfiu, lupti, schlen; die Haut abziehen.
mtsa, mfiu, mtti, harnen.
mu}Ju, muia, muiu, muti, schlagen.
perkU, pirka, pirkfiu, piikti, kaufen.
peru, pira, piijJiu, piiti, zufreien; den Freiwerber machen.
renku, rinlca, rink{iu, rinkti, auflesen ; sammeln.
rijJu, ria, niu, riti, binden.
ritu, rita, rlfiu,, rifti, wlzen; rollen.
(ergu, (irga, fiikfiu, fiikti, krank sein.
(kutu, (kuta, fkufiu, (kufti, schaben.
(lenku, (linka, (linkfiu, (linkti, schleichen; kriechen.
(ukU, fuka, (uk{iu, (ukti, drehen.
fuj)U, (upa, fup{iu, (upti, schaukeln; wiegen.
fiuwU,, fiuwau, {it4{iu, fiuti, nhen.
iku, jJika, ik(iu, ikti. den Mastdarm leeren.
telpU, tilpa, tilpfiu, tilpti, Raum zum Bleiben haben.
welku, wilka, wilkfiu, wilkti, schleppen.
1233. A nmkg. Die scheinbar starke Stammsylbe einiger dieser
Verba gilt bei der Betonung als schwach, vielleicht wegen Schwche
ihres Vocals, welcher im Prs. ein kurzer e- Laut, in den brigen J!'or-
Digllized by Goog I e
1234 -1237.) Cap. XVII. Conjugation. Betonung. 329
men in den i-Laut bergeht. In ~ u geht das (durchweg lange,
offene) '< des Prs. in den Aorist- und Futurstmmen in ein l ber.
1233a. ber die Betonung der Subst. auf -imas von Verben
der 1. Conj. s. 649 ff.
B. Bei der zweiten Conjugation.
1234. 1) Hier kann nur im Prsens des Indicativs durch die
Vorsetzling Piner Sylbe eine nderung im Tone bewirkt werden, weil
im Aoriststamm und in smmtlichen aus dem Futurstamm abgeleiteten
Formen, wofern die (sogar gestossene) Stammsylbe den Ton nicht fest-
hlt, dieser ausschliesslicb auf das diese Conjugation characterisirende
e bergeht.
1235. 2) In Rcksicht auf das Prsens nun ist die Zurckzie-
hung des Tones auf die Vorsylbe, von eben denselben Umstnden abhn-
ging, wie in der ersten Conjugation. Die nicht gestossene schwache
Stammsylbe allein gestattet diese Zurckziehung (und zwar in jeder
Person- und Zahl- Form), welcher die gestossene und die starke
geschliffflne Stammsylbe widerstehen. Doch muss bemerkt werden, dass
die Zurckziehung des Tones im Sprachgebrauch hier nicht so sicher fest-
steht, wie in der ersten Conjug., sondern mehr zu schwanken scheint.
1236. Demnach ordnen sieb die Verba dieser Conjugation
a) in solche, mit gestossener Stammsylbe ohne alle Tonver-
rckung (s. 1237 Verz. Nr. 1);
b) in BQlche, mit gestossener Stammsylbe, die aber im Aorist
und in den vom Futurstamm abhngigen Formen, den 'I'on
auf das, dieser Conjugation eigenthmliche e werfen (s. 1239
Verz. Nr. 2);
c) in solche. mit s t a r k er, geschliffener Stammsylbe ( s. 1240
Verz. Nr. 3); -
welche a 11 e drei Kategolien die Betonung der Vorsylbe oder irgend
eine Rekung des Tones durch dieselbe ausschliessen;
d) in solche, deren schwache, geschliffene Stammsylbe den
Ton in jeder Person des Prsens auf die Vorsylbe hinber-
springen lsst (s. 1241 Verz. Nr. 4).
Die gebruchlicheren zweisylbigen Verba der zweiten Conj.
Nr. L
1237. Verba mit unvernderlichem, gestossenem Tone auf der
Sta.mmsylbe. V gl. 1236 a.
ciidudmi oder ctidudiiu, ctidudejau, ctidudef'iu, ctidudeti, niesen.
gldiitls, gedejaus, gede{itls, gedetis, sich schmen.
Dig1tized by Goog le
330 Erster Tbeil: Formenlehre. III. FlenoDBlehrc. [ 1238-1239
gelbmi und gelbu, gelbejau, gelbefiu, gelbeti, helfen.
Mfiu, M{ejau, M{efiu, Mfeti, husten.
merdmi und merdeiu, merdejau, merdefiu, nwrdeti, im Sterben liegen.
r.d;jJiu, rdiejau, rdijJefiu, rdieti, lahmen.
{ergmi und fergiu, fergejau, fergcfiu, fergcti, behten.
fkeldu, fkeldejau, fkeldefiu, fkeldcti, spalten (intr.).
fkendu, fkendejau, fkendefiu, fkemleti, dem Ertrinken nahe sein.
eembu, iembejau, sembefiu, iembeti, den Keim entwickeln.
1238. Anmkg. Bei der Bildung der Substantiva auf -imas
bleibt hier der Ton auf der Stammsylbe unverndert, z. . gelbejimas.
Nr. 2.
1239. Verba, deren Stammsylbe den gestossenen Ton nur im
Prsensstamm fcsthlt. V gl. 1236 b.
bdrjJku, barjJkejau, bat:fJkefiu, barketi, klappern (intr.).
bildu, bildejau, bildefiu, bildeti, hohl poltern (intr.).
duzgu, duzgejau, duzgefiu, duzgeti, dumpf drhnen.
girgidiiu, girgidejau, girgidcfiu, girgideti, knarren.
m{)ku, mokejau, mokefiu, moketi, Etwas zu thun verstehen; zahlen.
mUt'miu, murmifiau, murme{iu, murmeti, murmeln.
mfjliu, mylejau, mylefiu, myleti, lieben.
nOriu, norejau, norefiu, noreti, wollen.
nurniu, nurnejau, nurne{iu, nurneti, murren.
[edmi und (cdejau, (ede(iu, (edeti, sitzen.
(kdmbu, (kambejau, (kambe{iu, (kambeti, klingen, tnen.
(mirdijau, (mirdefiu, (mi1deti, stinken.
(pindiiu, (pindejau, (pinde{iu, (pindeti, glnzen, strahlen.
fiOwiu, {Wwijau, flowe{iu, floweti, stehen.
(Ulpiu, (ulpejau, (ulpefiu, (ulpeti, saugen, z. B. Sssigkeit aus der
Wurzel des Sssbolzes.
tdrku, tarkejau, tarjJkefiu, tarjJketi, klirren.
tingiu, tingiJjau, tingefiu, tingeti, trge sein.
we;zdmi und wezdii-u, weizdejau, weizdefiu , weizdeti, hinschauen;
nachsehen ; tasten.
w1rpiu, wirpejau, wirpefiu, wirJJcti, beben.
ifldmi und iydiiu, tydejau, iyde(iu, tydeti, blhen.
Anmkg. Das Subst. auf -imas hat hier den Ton durchweg auf
t, z. B. tingejimas, das Trgesein.
Digllized by Goog I e
1240-1241.] Cap. XVll. Conjogation. Betonung. 331
Nr. s.
1240. Verba mit starker, geschlift'ener Stammsylbe.
Vergl. 1236 c.
bundt4, budejau, budefiu, budcti, wachen.
iliwiu, dcwejau, dcwefiu, deweti, Kleider augezogen
girdiii't, girdejar,, girdc{iu, girdeti, hren.
kenciiu, kcntejau, kente{iu, kenteti, leiden:
"iet, niejo, niczes', riezeti, jucken.
pefjJt, perejo, perjJes', perjJIJti, schmerzen (von der Wunde).
pliukiu, pliukejau, pliuke{iu, pliujJkiJti, plappern; schnattern.
rp', rapejo, rlipes', rapeti, Sorgen machen.
{kafla und {kaufli, {kaudejo, {kaudes', {kaudeti, wehe thun.
warwu, warwejau, wartoe{iu, warweti, rinnen.
wilkiu, wilkejau, wilke{iu, wilkcti, angezogen tragen (von Kleidern).
wii}Jiu, wieejau, wiejJe{iu, wieeti, zu Gaste sein.
ziiriu, zierejau, iiere{iu, iicreti, schimmern; glnzen
ierpliu, ierplejau, icr]Jlefiu, ierpleti, roth glhen.
iiriu, ziarejau, iiare{iu, iiriJti, hinsehen.
Anmkg. Bei der Bildung des Subst. auf -imas behlt e den
Ton; z. B. kentejimas, das Leiden.
Nr. 4.
1241. Verba mit schwacher, geschliffener Stammsylbe.
Vgl. 1236 d.
awiu, awejau, awe{iu, aweti, auf den Fssen und Beinen (angezogen)
tragen.
badu, badejau, bade{iu, badeti, Hungersnoth leiden.
bai{i1i
1
bai{iJjau, bai{c{iu, bni{iJti,. verabscheuen.
bezdu, bezdejau, bezde{iu, bezdeti, Blhungen still abgehen lassen.
blizgil, blizgejau, blizgi!{iu, bfizgiti, glnzen, flimmern.
brajJkU, brakCjau, brajJke{iu, braketi, knarren; knastern.
deriu, derejau, dere{iu, dereti, dingen ; ntzlich sein.
drebU, drebejau, drebe(iu, drebeti, zittern.
d{ii't, d{iJjau, df'e{iu, dii(eti ( at{i-), aufathmen.
gailiu, galejau, gaile{iu, gaileti ( -f'i), Leid (Mitleid, Reue), empfinden.
gedu, gedejau, gede{iu, gedeti, Leid tragen (um Verstorbene).
gruzdu, gnczde{iu, tJruzdeti, glimmen; schwelen.
geniu, genejau, gene{iu, geneti, stein (Zweige abhauen).
guliu, gulejau, gule{iu, guleti, liegen.
Dig1tized by Goog le
332 Erster Theil: Formenlehre. III. Flexionslehre.
ilfiu, il/ejau, il{e{iu, il(eti ( -{i), ruhen.
judu, judifjau, jude{iu, judeti, wackeln ; wanken ;
kabit, kabejau, kabiJ{iu, kabeti, bangen.
kalbit, kalMjau, kalbe{iu, kalbeti, reden.
kaliu, kalejau, kaliJ{iu, kaleti, gefangen sitzen.
keriu, kerejau, kerefiu, kereti, verrufen; verzaubern.
ketu, ketejau, kete{iu, keteti, beabsichtigen.
[ 124.1.
klibit, klibejau, klibe(iu, klibeti, in den Fugen schlottern; schlackern.
krebedu, krebJdijau, krebede{iu, krebideti, wimmeln.
kruniu, krunejau, krune{iu, kruneti, dumpf und fortgesetzt husten.
krutu, l.,Tutejau, krute{iu, kruteti, sich regen.
kwepiu, kwepejau, kwepe{iu, kwepeti, angenehm duften.
laimiu, laimejau, laime{iu, laimeti, gewinnen.
lafli4-, laflejau, lafle{iu, lafleti, in Tropfen fallen.
peliu, pelijau, pele{iu, peleti, schimmeln.
pemi, penejau, pene{iu, peneti, nhren; msten.
periit, perejau, pere{iu, pereti, brten.
pleflka, pleflkejo, pleflkes', pleflketi, gewaltig prasseln, brodeln.
regiit, regejau, rege{iu, regeti, schauen.
reikia, reikejo, reikes', reiketi, ntbig sein.
{eikiit, {eikejau, {eike{iu, {eiketi, messen (von schttbaren und flssigen
Sachen).
{keliu, {kelejau, {kele{iu, {keleti, schulden; in Schulden sein.
(krebli, {krebejau, (krebefiu, (krebeti, rascheln (von trockenen, leichten
Dingen, drren Blttern, Papier, steifen, unbezogenen Pelzen etc.).
{pragu, {pragejau, {prage{iu, (prageti, pras,eln, "Wie beim Brennen des
Tannenholzes.
{puliu, {pulejau, {pule{iu, {puleti, knickern; bertrieben sparen.
{rawili, {rawejau, {rawefiu, {raweti, rieseln.
fiebiu, fiebejau, fiebe{iu, fiebeti ( -{i), staune11.
fienu, fienejau, fiene{iu, fieneti, sthnen.
flnekit, flnekejau, flneke{iu, flneketi, sprechen.
flnibidli, flnibsdejau, flnibide{iu, nibideti, zischeln.
teku, tekejau, teke{iu, teketi, laufen, fliessen (z. B. vom Bach); aufgehen
(von der Sonne); sich irgend wo hin Verheiratben (meistens, aber
nicht ausscbliesslich, von Bruten).
teku, tekejau, tekefiu, teketi, in grossen umberspritzenden Tropfen
fallen.
tikiu, tikejau, tike{iu, tiketi, glauben an etwas (z. B. an Gott).
truprl, trupejau, trupe{iu, trupeti, brckeln (intr.).
Digllized by Goog I e
Cap. XVII. Conjugation. Betonung.
tupiu, tupejau, tupefiu, tupeti, kauern; (sitzen, von Vgeln).
turi.u, turejau, ture(iu, tureti, haben; ms:>en; auch ein Junges werfen,
z. B. von uer Kuh.
waptl, wapejau, wape(iu, wapeti, plappern.
webZdu, websdejau, webide{iu, webzdeti, krabbeln; wimmeln.
iadu, iadejau, lade(iu, tadeti, versprechen.
JibU, iibejau, iibe{iu, iibeti, glnzen.
inairiu, Jnairejau, znairefiu, inaireti, scheel sehen.
zwairiu, iwairejau, zwairefiu, iwaireti, schielen.
Anmkg. Auch hier behlt bei den Subst. auf -imas das -e- den
Ton, z. B. tikejimas, der Glaube.
C. Bei der dritten und vierten Conjugation.
1242. Der Ton wird in det: dritten und vierten Conjugation
durch den Hinzutritt der Vorsylben nirgend verndert, sondern bleibt
allenthalben ganz so wie im einfachen Verbum. Bei den Verzeichnissen
der diesen Conjugationen angehrigen Verben ( 1243 -1249) durfte
daher nu,. auf die Tonqualitt der Stammsylben gercksichtigt werden.
Die gebruchlicheren zweisylbigen Verba der
Conjugation.
Nr. L
1243. Verba mit gestossener Stammsylbe.
au.au, d".iau, dr.y{iu, du.yti, khlen.
bdldau, bdldziau, bdldy{iu, brildyti, hohl poltern.
gtiudau, gdudiiau, gdudy{iu, gtiudyti, zu fangen sich bemhen.
!fordau, glrdiiau, !fo1dy{iu, !fordyti, trnken.
glo{tau, glofciiau, glofty{iu, gloflyti, streicheln.
gniduiau, gnitiuziau, gniduiy(iu, gniduiyti, wiederholt durch Hand-
scbliessen drcken.
gntiibau, gntiibiau, gnti'by(iu, gnti;byti, wiederholt kneifen.
grdmdau (u. grtindau), gramdiiau, grdmdy(iu, grtimdyti, ein Gefss von
dem darin Festgeklebten reinkratzen, -schaben.
gimdau, gundiiau, gundyfiu, gundyti, versuchen (zum Bsen).
g{Jdau, gfldiiau, gfldyfiu, g{Jdyti, heilen (trans.).
j{tau, j(cJiau, jflyfiu, jflyti, grten.
kltiidau, klti;dJiau, kltiidy(iu, klti;dyti, umherirren.
krtiu(ciiau, krdufly fiu, krtiuflyti, kramen , wiederholt zusam-
menlegen.
k1'tr{taN, kr(ciiau, kUrfly(iu, kurflyti, wiederholt das. Feuer schren.
ltii{tau, ltii(cJiau, ldi/ly(iu, lciiflyti, mehrfach begiessen.
Digllized by Goog I e
Erster :I'beil: Formenlehre. 111. Flexionslehre.
laueau, lduliau, ldt,Jg(iu, ldusgti, wiederholt brechen.
lOpau, lopiau, lopy(iu, lopgti, flicken.
mdudau, maud.iiau, mdudg(iu, mdudgti, baden.
mecsiau, metg(iu, metyti, hin und her werfen.
ml.nkau, mJnkiau, m'inkrj(iu, mlnky#, kneten.
' niurkau, nii'wkiau, niitrky{iu, niil,rl.yti, spielend abqulen.
[ 1243.
pia,.ftau, pidu(ciiau, pidu{tg(iu, piu{tyti, wiederholt schneiden; schnitzen.
pUdau, pdiiau, pildg(iu, Jnldgti, fllen.
pliJau, plciau, pley{itl., plCyti, hin und her reissen.
pUllau, piddsiau,, puldy(iu, pldyti, fallen machen; pra-, verh1ren
gehen lassen.
pitrtau, purciiau, pzirly {iu, pitrlyti, rtteln.
pzidau, p!Miiau, Jnl.dy(iu, pzi.dyti, faulen machen.
rt:iiiau, rd;Jiau, rri;iy(iu, rdisyt-i, hin und her oder oft ritzen; schneiden.
rdmdau, rd.mdiiau, rd.mdy{itt, 1dmdyti, beruhigen; beschwichtigen.
r6dau, r6diiau, r6dyfiu, r6dyti, zeigen.
fii'tmdau, fiitmdiiau, {it'tmdg{iu, fiirmtlyti, hetzen (z. . Hunde).
(kdldau, (kdldziau, fkdldg(iu, (kdldyti, wiederholt spalten (tr.).
(m'trdau, (mirdiiau, fm'irdg{iu, (m'irdyti (pri-), mit Gestank erfllen.
(parclau, (pdrdiiau, (prirdyfiu., (prirdyti, wiederholentlieh mit dem
Fuss stossen ; zappeln.
ftrndau, {titmdiiau, {timulyfiu, {tumdyt1:, hin und her stossen.
(Udau, (zidiiau, fudyfiu, fiidyti, salzen.
(ulau, (Uliau, (Uly{iu, {iUyti, anbieten.
dldau, rildiiau, dldgfiu, dldyti, frieren lassen.
dudau, dudiiau, riudy{iu, riudyti, hin und her
'ildau, 'ilrjiiau, 'ildy(iu, ildyti, wrmen.
l{tau, l(ciiau, l{tyfitt, l{tyti, hin und her wischen ; abwischen.
td;kau, triikiau, td;ky(iu., td;kyti, zurechtfgen.
tdrdau, tdrdiiau, trirdyfiu, trirdyti, Erkundigungen einziehen.
tUdau, tdiiau, flldyfiu, tdyti, zum Schweigen zu bringen ver!;uchen.
trdikau, trdikiau, trriiky(iu, trdikyti, wiederholt quetschen.
twindau, twindziau., twhulyti, das W asstr anschwellen
lassen.
{tau, (ciiau, {ty(iu, flyti, riechen (trans.).
wdlgau, wdlgiau, walgyfiu, wri.lggti, essen.
wdr{tau, wdr(ciiau, t()(tr{ty(zu, wdrfiyti, forwhrend ffnen; fdeln.
wetau, wecsiatt, wety{iu, wctgti, worfeln.
wzlgau, wgiau, wilgy(iu, wilgyti, das frisch gebackene. noch beis.qe
Brot mit Wasser
Digitized byGoogle
1244.] Cap. XVll. Conjugation. Betonung.
unmdau, wimdeiau, unmdy(iu, unmdyti, zum Erbrechen bringen.
wf!llau, wfl{ciiau, wfjfty(iu, wflftyti, windeln.
Jinclau, Jlndiiau, iindy(iu, tinclyti, sugen.
An m k g. Bei der Bildung der Substantiva auf -imas behlt hier
die Stammsylbe ihren Ton, wobei der i-Laut in der Panultima lartg
bleibt; z. B. wdlgymas, das Ess(ln.
Nr.a
1244. Verba mit geschliffener Wortsylbe.
arda, ardiiau, ardfjfiu, ardflti, Trennung bewirken; Genhetes oder
sonst aus Theilen ZusammengAsetztes trennen.
ar a, ar ia, ar y{iu, ar !Jti ( -(i), sieh zornig geberden.
bada, badiiau, badyfitt, bad;(Jti, oft mit den Hrnern stossen.
baida, baidiia, baidy(itt, baidfjti, scheuchen.
bancla, bandiiau, bandflfiu, bandyti, versuchen.
barfta, barfciia, barftyfiu, barftfjti, hin und he1 streuen.
baftau, bafciia, baftflfiu, baftyti ( -fi), umherstreichen; sich umhertrei-
ben, -tummeln.
blakau, blakiau, blak!J{iu, blak{/ti, hin und her schleudern.
braida, braidiiat'i, bmidfl(iu, brnid_qti, umherwaten.
brukau, bmkia, brukflfiu, brukfjti, in eine enge ' Spalto einzufgen sich
bemhen.
cziaupa, cziaupi<t, csiaupfJ{iu, cziaupfJti ( -fi), ssse Mienen machen;
kokettiren.
claira, dairiau, dairfl(iu, dair{/ti ( -(i), umherblicken; umhergaft'en.
da.ra, dariau, darflfiu, daryti, machen; thun.
clarka, dnrkia, darkflfiu, darkyti, entstellen; schimpfen.
daia, daiia, dai{lfiu, daiyti, tauchen; tunken.
draika, draikiau, draikfj{iu, draikyti, Halme hin und her fallen lassen.
drafka, dra(kiau, dmfk!Jfiu, drafkflti, fortgesetzt zerreissen.
drumfta, dromfciia, drumftflfi", drumftfjti, fortgesetzt das Wasser
trben.
grr.ijJa, gaiiau, gaijJfjfiu, gai{/ti, s. v. a. gaiinu, versumen (Jmdn)
gana, ganiail, ganfj(iu, ganyti, hten; weiden.
garbftau, gatbfciia, garbftyfiu, garbftflti, oft rhmend nennen.
ge(a, ge{m, gefy(iu, gefYti, fortgesetzt (Feuer) lschen.
gimda, gimdiia, gimdfj{iu, gimd{/ti; gebren.
glamia, glamiia, glamifl{it,, glamiyti, frq. von glemti 1226 Nr. 2.
grawau, graibia, graibfl(iu, graibfjti, fortgesetzt hin und her greifen.
Digllized by Goog I e
886 Erster Theil: Formenlehre. 111. Flcxionalehrc. ( 124:1.
grqsail, grqsiau, grqiyfiu, grqiyti, frq. von gr{!Jti, wenden;
bohren.
gtddau, guldiiail, guldy(iu, guldyti, legen; liegen machen.
kamail, kamfliau, kamjJy(iu, kamyti, umberstopfen.
kafa, ka(m, kaf!J{iu, kafyti, kratzen (frq.).
kii;(ail, kiefiau, ki<;f.rlfiu, kit;{fjti ( -fi), sieb unterfangen, Miene machen
zu etwas (Unerlaubtem), z. B. die Hand zum Schlagen erheben.
kinkail, kinkiau, kinkyfiu, kink!iti, an-, ausspannen.
klaufail, klaufiau, klau(.qfiu, klaufyti, gehorchen; -(i, zuhren.
kliudail, kliudiiaii, kliudyfiu, kliudyti, bangen bleiben machen.
klupda, klupdtiat"i, klupd.fJfiu, klutJdyti, hinknieen machen.
knaifa, knaifia, knaif!Jfiu, knaif.flti, umherwhlt>n.
kraika, kraikiat"i, kraikyfiu, kraikfjti, Halme umhe1 streuen.
kraipail, kraipiaii, kraipyfiu, kraipyti, hin und her wenden; kehren.
kramta kramciiau, kmmf!J{iu, kramfyti, kuen.
krapta, krapciin, kraptyfiu, krapjJtfjti, stochern.
kratail, kraciiau; kmty(iu, krat.f/ti, schtteln.
kwapflail, kwapfciiat'i, kwapfl!Jfiu, kwapfi.iJii -Ii), schpfe allmhlieh Luft.
laikm"i, laikia, laiky(iu, laik[Jti, halten.
lai{lat"i, laifciia, laiflflfiu, laiflyti, verkleben.
laiia, laiiia, laitfj{iu, laii[Jti, umherlecken.
lakflail, lakfciiat"i, lakflfl{iu, lakfl!Jti, umherfliegen.
lankat"i, lankia, lm1kHiu, lauk[Jti, hin und her biegt>n; besuchen.
maina, mainia, main[J(iu, main.fJfi, tauschen.
tnaia, maiim"i, mai{Jfiu. maiyti, mischen; mengen.
malcla, maldiiau, maltl!Jfiu, mald!iti, fortgesetzt bitten.
manaii, maniml, mau!Jfitt, man.tifi (nu-, i- etc.), merken; verstehen.
mmll.jJtat"i, manJ..ciiuii, manl.f.ti(itt, weich , biegsam
machen.
mqfla, nu{(ciiatl, mfi.flflfiu, mi{ftyti, t>rwgt>n.
mafati, maciiati, maf.(Jfiu, sehen.
mirka, mirkiati, mirk[Jfiu, mirk,1ifi, ciugeweicht haltt>n.
pelnaii, pelniatl, pdn[J(iu, pdn.iJli, verdienen.
plika, plikim"i, Jllik!Jfiu, plik.t)ti, brhen.
plukdatl, plukdiiatl, plukd[J(iu, plukd[Jfi, schwemmt>n.
pruail, praiw"i, pra[J(iu, praJifi, fordt>ro; bitten.
pil{laft, pti(ciim'i, ptifl[Jfiu, Jllif/.(Jfi, wetzen; Schnee treiben; strmen.
raita, raiciia, raif[J{iu, raif!ili, mehrfach zusammenrollen (z. B.
Leinwand); ji -, sich krmuun, frq.
ratH{lail, ramfciia, ramfl[Jfiu, ramflyti, hin und her sttzen.
Digllized by Goog I e
1244]. Cap. XVII. Conjugation. Betonung.
rangatl, rangiau, rangy{iu, rang{lti, hin und her krmmen.
raaii. raiatl, ra}Jy(iu, ra}Jyfi, schreiben.
redatl, redJiatl, redy(iu, redftti, kleiden.
887
rk4tl, rkiau, rkfl{iu, rkflti, umherruchern; Tabak rauchen.
{akatl, {akiatl, fakflfiu, fakyti, sagen.
famdatl, famdeiau, {r4mdy{iu, fanuJ{/ti, miethen.
{kaba, {kabia, fkabflfiu, {kab{/ti, pflcken; abbrechen (Keime,
Stenge!) frq.
fkaitatl, fkaiciiau, {kaity{iu, {kait{!ti, zhlen; lesen.
fklaida, fklaidiiatl, {klaidyfiu., fldaid.fJti, bin und her breiten; blttern.
fldatJdatl, {klandiiat'i, fklandy{iu, f/dandyti, bin und her schweben.
fkraida, fkraidiia, fkraidflfiu, fkraid:,(fti, (sich) in Kreisen od. Bogen
schnell hin und her bewegen.
(kwarbatl, fkwarbia, fkwarbfJ{iu, {kwarbf!ti, bohrend umberstechen.
flapatl, (lapia, {lapfj{iu, flapflti, hin und her verbergen.
fmilkatl, {milkiatl, fmilkflfiu, fmilkyti, Rncherdmpfen aussetzen.
{naigo, fnaigtf, {naigys', fnaigyti, ein wenig umberscbueien.
flabdatl, flabdiiatl, flabdflfiu, {tabdyti, in de1 Bewegung hemmen; still
stehen machen.
{tatat'i, {taciiatl, {tld{/fiu, {tatfjti, stellen.
aipatl, }Jaipiatl, }Jaipfl{iu, aipflti ( -/i), das Gesicht verschiedenartig
verziehen.
tai{atl, tai(tatl, tai{fj{iu, tai{fjti, in Ordnung bringen.
tampatl, tampiatl, tamp{/{iu, tampfjti, nach verschiedenen Seiten bin zu
dehnen versuchen (z. B. Leder).
tq{afl, tq{iau, tq{fl{iu, tl{{{/ti, bin und her ~ e r r e u
ta}Jka, ta}Jkiatl, ta}Jky{iu, ta}Jkyti, fortgesetzt tlkjJti 1229 Nr. 4.
tirpat'i, tirpia, tirpfl{iu, tirpflti, sdmelzen (trans.).
trankatl, trankiati, tra'nky{iu, trankyti, fortgesetzt drhnend stossen.
twarka, twarkiati, twarky{iu, twatkflti (fu-), ins Geschick bringen.
toaipatl, waipia, waiP,(f{iu, waip{/ti ( -fi), mit geffnetem Munde das
Gesicht verschiedenartig verziehen.
walat'i, walia, walfl{iu, wal{/ti, subern; pri-, bedrfen.
waldat'i, waldiiatl, waldyfiu, waldyti, regieren.
wara, wariatl, war{/{iu, war{/ti, treiben.
toarta, warcJiatl, wart{/fiu, wart.fJti, wiederholt da.q Untere nach oben
kehren; vertical wenden, frq.
wariatl, wariiatl, warey{iu, warJyti, mannigfach festschnren.
targatl, iargia, iargy{iu, iargyti (-fi), mannigfach die Beine von ein-
ander spreizen.
Karocbat, IIU. GrammaUk. 22
Digllized by Goog I e
Erster Theil: Formenlehre. lll. Flexionslehre. [ 1245 -1.249.
zarfla, iarfcziat"l, zarflyfiu, iarflffti, bin und her scharren.
iuda, tudzia, zudflfiu, zudyti, umbringen.
zwalga, zwalgia, iwalgy(iu, zwalgyti (-(i), umherblicken.
Anmkg 1. Die Subst. auf -imas bebalten den (unv('rnderlichen)
geschliffenen Ton auf der Stammsylbe (auch hier mit langem y der
Vorletzten), z. B. wrymas.
An m k g 2. Die Verba grqzat"l. mqfla und ttt(a enthalten in der
Stammsylbe, ;LUCh da, wo sie tonlos ist, ein gedehntes 4 wegen des
darin aufgelsten Nasals.
Die gebruchlicheren zweisylbigen Verba der vierten
Conjugation.
Nr. L
1245. Verba mit gestossener Stammsylbe.
giedmi und gieflu, giedojau, giedofiu, giedoti, singen (nur
von geistlichen od. Kirchenliedern).
je.kau (auch ie.kau), je.kojau, jekofiu, je.koti, suchen.
kflbau, kflbojau, kflbo{iu, kyboti, hangen.
kflau, kfi}Joja", ky.o{iu, kfloti, stecken (intr.); hineingesteckt sein.
lindau, lindojau, lindofiu, lin<kti, stecken; hineingeschlpft (-gekrochen)
sein.
rflmau, rfpn<Jjau, rflmo{iu, rflmoti, in aufgesttzter Stellung verharren.
flflgau, flflgojau, flflgofiu, flflgoti, an einem Orte ruhig bleiben.
1246 .. Anmkg 1. giedmi oder gieflu scbliesst sich im ganzen
Prsens an die erste Conjugation an.
1247. Annikg 2. giedmi und je.kau werfen den (gestossenen)
Ton vom Aorist ab auf das Bildungselement o, whrend die brigen
Verba dieses Verzeichnisses den Ton durchweg auf der Stammsylbe
behalten.
1248. Anmkg 3. Die Bildung des Abstractsubst. geschieht mit
Beibehaltung des Tones, wo und wie ihn das Verbum im Aorist hat;
z. B. gied6jimas, das Singen; kflbojimas, das Hangen.
Nr. a
1249. Verba mit geschliffener Stammsylbe.
bija, bijojau, bijo(iu, bijoti ({i-), frchten.
kumpfa, kump(Ojau, kumpfofiu, kump(oti, krumm dastehen od. -sitzen.
linkfa, linkfojau, linkfo{iu, linkfoti, gebckt dastehen.
m i e g m i und m i e g , mieg6jau, miego{iu, miegoti, schlafen.
mirkfa, mirk(Ojau, mir/c{o{iu, mirk(oti, eingeweicht sein.
rep(at"l, rep(Ojau, repfofiu, tep(oti, unt(}rmlich daliegen od. -stehen.
Digllized by Goog I e
[ 1250- 1252. Cap. XVII. Conjngation. Betonung.
r>kfa, riok{ojau, riokfofiu, ri.ok{oti, breit dasitzen.
yp{a, gp{Ojau, flyp{o{iu, yp{oti ( -fi), lcheln.
889
tim{aii., tim{oiau, tim{t5{iu, tim{oti, ausgestreckt (gedehnt) daliegen.
tur{aii., tur{Ojau, tur{ofiu, tur{oti, die posteriora vorgestreckt, dastehen.
wep{a, wep{Ojau, wep{ofiu, wep{oti, mit etwas geffnetem Munde dastehen.
si.op{a, iiop(ojau, ti{)!J{ofiu, iiop{oti, den Mund offen. halten.
einaii, iinojau, iioofiu, iim5ti, wissen.
1250. An m k g 1. Die Bildung der Subst. auf geschieht
mit Beibehaltung des Tones .auf 6; z. B. bijojimas, das l<'rchten.
1251. Anmkg 2. miegmi (oder -gu) geht im ganzen Prsens
nach der ersten Conj.
Betonung der Partlclplen.
1252. Der Declination der Participien liegt, wie in Hinsiebt .
auf die Endungen , so auch auf die Betonung, die Declination der
Adjectiva zum Grunde. Da dieselbe indess manches ihr Eigenthm-
liche enthAlt, so scheint es zweckmssig, ihre Betonung in einer beson-
dern Tabelle darzustellen.
Tabelle.
I.
Masc. Si ngu Fem.
N. V.
,..t_
,..t ..._, ..._,
G.
,..t
..._,
-
,..t
..._,
D.
,..t
..._,- ,..t
..._,
A.
,..t
..._, ..._,
,..t ..._, ..._,
I.
,..t
..._, ..._, ,..t.._, ..._,
L.
,..t ..._, ..._, ..._, ,..t..._, ..._,
Plural.
N. V.
,..t ,..t ..._,
G.
,..t
..._, ,..t.._,
D.
,..t
..._, ,..t.._,
A.
,..t..._,.._, ,..t.._, ..._,
I.
,..t.._,_ ,..t..._, ..._,
L.
,..t
..._,
-
..._, ,..t
..._, ..._,
Du a I.
Digllized by Goog I e
- - - --
.,.;
C)
Ii
.....
_.-.._
_.-.._
- !!!
)
)
)
..--I
0
-
T
'
) ) I
) )
0
) 2
) )I I )
!I
>-
.;
_o
u
..
........, I
s
(])
.Q
2 2
N
.,
) I I I
.,
) I I .I
....
r:..
._
r:..
.._,
o,
1'1 0
a 2 I ) I I 2 ... ) I I ) 2 ... 2 I 2 I ) ) I I 2 ... ) I I ) 2 ... 2
) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) I ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) 2 ) ) )
) ) ) )
s )I )I 2 2 )I )I ..... 2 )I )I 2 )I )I 2 )I )I )I 2 )I 2 . 2 ? )I ..... 2 )I )I 2 )I )I
2 )I )I )I
.;
-
eS
-
-
eS
...;
..
=
.... ..s
...; =
.... eS
=bll
= = :::lbll
=
=----
]
= --
= -
Q
e
....
) p.. )
....
p..
0
00
-
)
---
-I
00
,........
-
r:..
I I I
I )
I I
:::l
)
)
) )
)
C>
2
) 2
I
)
I
.Q
E-4
"
2
..........
2 2
2'-"
) I I I
2
2
) I I I
.. ..; .;
.:1
.., ._.,
..,
._ ..........
r!
eil
ll'l I ... ) ) )
2 ... ) 2 I ) 2 ... 2
l'lll ) I ... ) ) )
2 ... ) 2 I
) 2 ... 2
2 ) ) ) ) ) 2 ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )
)I 2 )I 2 2 )I )I )I )I 2 )I )I 2 )I )I )I 2 2 )I 2 2 )I )I )I )I 2 )I )I 2 )I )I )I
:>oQI-4
z z
z z
<
z z
1263-1256.) Cap. XVII. Conjugation. Betonung. 3U
Bemerkungen.
a) Einfache Participien.
1253. 1) Die adjectivischen Participia (od. Part. I.) des
Prsens im Activ werden dann nach Schema I. der vorstehenden Tabelle
betont, wenn sie
a) von Verben mit gestossener Stammsylbe, eben so auch
b) wenn sie von Verben mit starker, geschliffener Stammsylbe der
ersten und zweiten Conjugation - und wenn sie endlich
c) von Verben- der dritten und vierten Conjugation berhaupt
gebildet werden.
Bilden sie sich jedoch von Verben mit schwacher, geschliffe-
ner Sylbe aus der ersten oder der zweiten Conjugation, so geschieht
ihre Betonung nach Schema li., wobei jedoch zu merken ist, dass
besonders bei den Participien der, der zweiten Conjugation angehrigen
Verba sich eine Schwankung kund giebt, indem der Ton hier eine Nei-
gung verrth - ganz besonders in den in Klammern eingeschlossenen
Stellen der Tabelle -, sich von der Endung auf die Stammsylbe hin-
berzuziehen.
1254. 2) Die Participia I. (der Dauer) im Passiv werden,
wofern sie von Verben herkommen, welche eine schwache, geschliffene
Stammsylbe haben und der ersten oder der zweiteu Conjugation
angehren, nach Schema III. betont. Ist die Stammsylbe des Verbums
aber mit gestossenem Tone versehen, oder gehrt das Verbum einer
der beiden letzten Conjugationen an: so bleibt der Ton in jedem Casus
auf der Stammsylbe ruhen. Bei starker, geschliffener Stammsylbe
eines Verbums der beiden ersten Conjugationen erscheint der Ton dieses
Particips als schwankend, so dass mau ihn in den meisten Fllen eben
so gut nach Scbema:ni. setzen, als auch durchweg dessen Stammsylbe
betonen kann.
12. a) Ganz wie das Particip I. (der Dauer) im Passiv und unter
denselben Modalitten wird auch das (ad verbiati ve) Particip II.
Prs. Activ auf -damas, das brigens nu1 in deu Nominativen des Sin-
gulars, des Duals und des Plurals cxistirt, betont.
126. 4) Die activischen Participia des Aorists, des
Imperfects und des Futurs bebalten den Ton in allen Casus auf
einer und derselben Sylbe und zwar entweder auf der Stammsylbe,
oder wo in den drei letzten Conjugationen beziehungsweise das e, fJ
und 6 in diesen Zeitformen sonst schon prvalirt, auf diesem Laute.
Digllized by Goog I e
Erster Thcil: Formenlehre. Ill. Flexionslehre. [ 1257-1260.
1257. 5) Bei folgenden zwei vom Futurstamm abgeleiteten
Participien bleibt der Ton durchweg auf einer und derselben Sylbe ste-
hen, wenn im Infinitiv sich eine Sylbe mit gestossenem Tone findet,
was in den drei letzten Conjugationen immer der Fall sein muss, indem
daselbst immer entweder die Stammsylbe oder der eingeschobene Bil-
dungsvocal ( e, y, o) diesen Ton hat. Wo hingegen im Futurstamm (der
Verba der ersten Conjugation) die geschliffene Stammsylbe den Ton hat,
da folgen diese Participia ganz der Analogie der Adjectiva; denn es
geht dann:
a) das Participium II. (der Vollendung) im Passiv ganz wie
geras (Tab. 80:1 I. a.);
b) das Participium lll. (der N oth wendigkeit) im Passiv auf
-tinq.s, wie krU.winas ( s. 803 J, b.) oder, was dasselbe ist, nach
Schema Ill. der vorstehenden Tabelle.
b) Participien, zusammengesetzt mit nc-, be-; te- oder irgend
einer Prposition.
1258. 1) Die vorgesetzte Partikel bewirkt nur da eine Vern-
derung in der Betonung des Particips, wo uer Ton desselben ber-
haupt vernderbar ist. Ausgeschlossen hievon sind also nach Obigem
smmtliche Participien der I e t z t e n beiden Conjugationen, ferner in
den beiden Conjugationen alle Participien des lmperfects, Aorists
und Futurs (im Activ), wie auch {lnulich die mit gestossener und
starker, geschliffener Stammsylbe in den ersten beiden Conjugationen.
1259. 2) Von den brigen Participien geht:
a) das adjectivische Particip (I.) Prs. Act. mit schwacher,
geschlifl"ener Stammsylbo der ersten und zweiten Conjugation dergestalt
nach Schema I I., dass der Ton jedesmal, wo er sonst auf der Stamm-
sylbe ruhen sollte, auf die Vorsylbe springt, wie z. B. {udeg4.s, Fem.
{udegwdi, Ace. Masc. {iule!Jantf, ni:dcyauf( etc.
b) Das Particip (II.) der Vollendung Pass. der ersten und
zweiten Conjugation wirft bei schwacher, geschliffener Stammsylbe den
Ton ebenfalls auf die vorgesetzte Partikel, wo ihn nach Schema 111. die
St.ammsylbe haben sollte; wie z. B. {lulc!Jamas, {uchgama, (udegamus etc.
Die starke, geschlifl"enc jedoch gestattet diese Zurckzie-
hung nicht. Man sagt nicht {glaudiimnas, sondern {ugladiiamas.
1260. c) Das arl verbiative J>articip (II.) Prs. Act. gestattet
bei schwacher, geschliffener Stammsylbe in den beiden ersten Conju-
gationen wohl in der Hege! diese::; :luriickziehen des 'l'ones auf die
Vorsylbe; doch ist die Betonung der Stammsylbe eben so gewhn-
Digitized byGoogle
1261-1265.] Cap. XVII. Conjugation. Betonung.
lieh. Die starke Sylbe entlsst den Ton nach der Vorsylbe viel
seltener. Man sagt also patepdamas und patepdamas, von tepu, ich
schmiere; aber seltener pabattzdamas, sondern lieber pabazdamas, von
bafti, zchtigen.
1261. Anmkg. Es bedarf hier kaum der Erinnerung, dass
da, wo der Futurstamm in Hinsicht der Quantitt und Qualitt des
Stammsylbe- Vocals vom PrseusstamQl abweicht, bei der Betonung der
von demselben abstammenden Participien (eben so sehr wie auch der
brigen Formen) nur die Beschaffenheit der Stammsylbe im Futurstamm
in Rcksicht kommt. Vergl. 1223.
1262. d) Das Participium (II.) Prt. Pass. und meistens
oder wenigstens oft auch
e) das Participium (III.) der Nothwendigkeit im Passiv
verlangen sowohl bei schwacher, als auch bei starker Stammsylbe in
den ersten beiden Conjugationen die Betonung der Partikel an Stelle
der Stammsylbe; z. B. nekwiefias, nicht gebeten, pakwieftiuas (doch
auch pakwil{tinas), einer der da eingeladen werden soll.
Der Permissiv.
1263. 1) Der Permissiv I., gemeinhin Imperativ der dritten
Person genannt, entsteht aus der Zusammenstellung der Sylbe te- mit
der Indicativ-Form der 3. Pers. P r ~ (Act.) s. 1073. Es finden
daher in Hinsicht auf die Betonung hier ganz die Regeln Anwendung,
welche bei der 3. Pers. des Indicativ Prs. in ihrer Zusammensetzung
mit den vielfach genannten Partikeln gelten, und welche aus 1214 ff.
zu ersehen sind.
1264. 2) Der Permissiv IL (vgl. 1073) bat einfach und in
Zusammensetzung immer den langen geschliffenen Ton auf der Endung,
wie te{ukw neben tefuka, mag er drehen, lass ihn drehen.
Futurstimme und die von Ihnen abgeleiteten Formen.
1265. Die Betonung jeder einfachen Infinitivform ist eben so,
wie auch die, der von ihr abstammenden Formen (des Imperfects und
Futurs im Indicativ, des Optativs und der ersten und zweiten Person
des Imperativs) in der Tabelle 1205 bezeichnet. Von den, mit den
mehrfach beregten Partikeln zusammengesetzten Infinitiven und
deren Ableitungen ist nur so viel zu bemerken, dass die vorgesetzten
Sylben den Ton nie auf sich ziehen, wie auch berhaupt keinen Einfluss
auf deren Betonung ausben.
Digllized by Goog I e
Erster Theil: Formenlehre. lll. Flexionslehre. [ 1266-1270.
Das Gerundium.
1266. Das Gerundium wird einfach und in Zusammensetzung
genau so betont, wie die dritte Person des Indicativs der Zeitform, zu
welcher dasselbe gehrt; z. B. von fuka, er dreht, fukant; ne{uka,
tw(ukant; apfifulro, apfi(ukus etc. Nur das Gerundium des Aorist's
behlt den Ton stets auf der Stammsylbe ohne alle Rcksicht auf die
Prpos. Bsp.: von uidekti, anznden , t'idegus; von nu.Upti, hinab-
steigen, ntdipus. - ber e{ant (Ger. Prs. von c(mz) s. 1106.
Die mehrsylblgen Verba.
1267. 1) Die mehrsylbigen Verba, meistens von andern Verben
oder - jedoch seltener - von Adjectiven, am seltensten von Substan-
tiven abgeleitet, endigen sich auf -eju, -iju, -auju, -enu und
-in u und gehren smmtlich der ersten Conjugation an. Hiezu kom-
men auch noch einige wenige, die Punktiva auf -eriu, wie z. B.
ciiupteriu, ciiitpterejau, ciiupterefi", ciiuptercti, schnell und leicht
anfassen (von ciiopti od. von der Interj. ciitipt 248);
dr1k{teriu, schnell ein wenig anzupfen ;
iwilkteriu, schnell ein wenig binblicken etc.,
welche alle den Ton auf der Stammsylbe haben und unter allen Umstn-
den behalten.
2) Die mehrsylbigen Verba der ersten Conjugation theilen sich
1268. a) in solche, welche den Ton auf der Drittletzten oder
noch weiter zurck vom Ende haben. Hier kommen Verba vor mit
den Endungen -iju, -oju, -t{ju, -auju und -inu;
b) in solche, mit dem Tone auf der vorletzten Sylbe, unter wel-
chen sich Verba mit den Endungen - -oju, -uju u. -ciuju vorfinden;
c) in solche, mit dem Tone aur der letzten Sylbe, wohin die
Verba der Endung - i j tl. , - e n u und - in it gehren.
1269. Die er11ten beiden Klassen (a und b) dieser Verba behal-
ten den Ton auf einer untl derselben Sylbe durch alle Formen des Ver-
bums, ohne auch nur irgend eine Ausnahme zu gestatten. Doch betonen
die auf -uju u. ci11ju im Aorist -awa, -awai, -wo, -wowa etc. Vgl.
1283. 1286.
1270. 4) Die Verba der Klasse c (der Endung -u) behalten den
Ton auch nur in der 1. und 2. Pers. Sing. des Prsens und Aorists auf
der Endung; ausser diesen Fllen ruht der Ton durchweg und ohne
alle Ausnahme auf der Sylbe unmittelbar vor der Endung (also auf der
letzten Sylbe des Stammes, z. B. graudenu, ich ermahne, graudenl, grau.-
dena, graudenawa, graudena, -denai, -denomc). Weder in
irgend einem Particip noch bei Vortritt von ne-, be-, te-, (."_ und den
Digllized by Goog I e
1271-1273.] Cap. XVII. Conjugation. Betonung. 345
Prpositionen findet eine Tonverrckung statt; z. B. negraudenu, pa-
graudena'i, pagraudenome, etc.
1271. 5) In den nachfolgenden Verzeichnissen der hieher geh-
rigen Verba ist eben so wohl auf die Stellung, als auch auf die
Beschaffenheit des Tones Rcksiebt genommen worden.
1272. 6) Die Beschaffenheit des zurckgezogenen Tones betreffend,
so ist derselbe auf dem -i- vor dem -n- (in den Verben auf -inu) kurz
und gestossen; wo aber das -n, wie nothwendig vor dem -(- des
Futurums und sonst beliebig vor dem -t des Infinitivs und in den
vom Futurstamm abgeleiteten Formen - wegfllt, da wird das + lang
und gestossen ausgo:;prochen; z. B. mokifiu, nwlcinti und mok{ti, moktn-
ciiau und mok{ciiau. Auf dem -e- (bei den Verben auf -enu) ist der
zurckgezogene Ton hingegen im Prsens und Aorist lang und geschliffen
graudena (diese Form verkrzt jedoch graudlm' - Vt'rgl. 216 f.);
graudeno, -denome etc.; in allen vom Futurstamm herstammenden
Formen hingegen, so wie im Futur selbst, lang und gestossen; z. B.
graudenti und graudenciiau und
Die gebruchlicheren mehrsylbigen Verba
(der ersten Conjugation) .
Nr. L
1273. Mebrsylbige Verba der Endung -inu, mit gestossenem Tone
auf der
d.Jc(inu' dt.(inau, aukfifiu' auk-
ftli und duk{inti, vergolden.
artinu, nhern.
dukjJtinu, erhhen.
dujJinu, khlen.
bc.iltiftU, weissen.
bar jJkinu, klopfen; klappern machen.
bildinu, klopfen; hohl poltern.
mrbinu, summen; summen machen;
blasen.
bUbinu, drhnen machen (vom
Dreschen).
bUdinu, wecken.
ciirjJkinu, machen.
ddukfinu, mehren.
deredinu, dingen lassen.
atdinu, vergrssern.
auginu (auch dgau, d'Ugiau etc.).
mit Brennnesseln brennen.
d1linu, reibend usserl. verkleinern.
drqfinu, ermuthigen.
driutinu, strken.
didkinu, stbern.
garbinu, ehren.
gedinu, beschmen ; beschimpfen.
gUdinu, witzigen.
gentins, sich verwandt halten.
groiinu, verschnern.
llginu, verlngern.
jdintt, schwrzen.
kdldinu, schmieden lassen.
kdltinu, beschuldigen.
kietinu, hrten.
kibinu, necken.
Digllized by Goog I e
Erster Theil: Formenlehre. ill. Flexionslehre. [ 1274-1275.
klibinu, schlackern (tra.ns.). 1 lUdinu, fegen lassen.
kr'ikjJtydinu, taufen lassen. jJutinu, brhen (trans.).
krUtinu, berhren. lowinu, preisen.
kUfinu, reizen (zum Bsen). wentinu, heiligen; weihen.
lidupfinu, loben. jJwpinu, pfeifen (mit den Lippen).
link(minu, trsten; erheitern. tdkinu, passe zusammen (trans.).
lgdinu, regnen lassen. tdm{inu, dunkel machen.
lgginu, gleich od. eben machen. tdrkinu, klirren (tr.).
mdrginu, bunt machen. tei{inu, rechtfertigen.
mdrtinu (-fi), sich verloben; ver- tnikinu, aufhalten; vers.umen(tr.).
lobt sein. trupinu, brckeln (tr.).
piktinu, arg, machen. triukinu, zermalmen.
plakdinu, mit der Ruthe schlagen tukinu, fett machen.
lassen. tutinu, leeren.
pi4rtinu, schtteln, rtteln. ti.rwinu, ein Loch- eingraben.
mpinu, sorgen. wirinu, abkochen.
(kdmbinu, klingeln. wirkinu, weinen machen.
(kUbinu, beeilen. eeldinu, spriessen lassen.
(otinu, sttigen. eenklinu, zeichnen.
(upinu, schaukeln. Siltinu, leuchten.
(weokinu, grssen. iliuginu, durch Kochen ausbrhen.
(wMcindinu, grssen lassen. igminm, allmhlich wieder er-
(wilinu, sengen. kennen
jltpinu, stumpfen. und viele andere.
1274. Anmkg 1. Die factitiven Verba auf -dinu, welche alle
ein Machen -lassen bezeichnen , behalten meistens den Ton des Infinitivs
unverndert bei, von dem sie abgeleitet sind, z. B. graudendinu von
graudenti.
Anmkg 2. Bei der Bildung der Subst. auf -imas behlt die
Stammsylbe ib'ren Ton, z. B. tb(inimas, die Rechtfertigung.
Nr. 2.
1275. Mehrsylbige Verba der Endung -yju (-jju) mit gesto8senem
Tone auf der Stammsylbe.
blusnyju, blusnyjau, blutsnyfiu,
blusnyti, lstern.
gerejm, sich wohl fhlen.
kr?Atyju, taufen.
liudyju, bezeugen.
mieryju, zielen.
ml(lyju, denken.
muryju, mauern.
pdntyju, pfnden.
prowyj", wirken, schaffen.
romyju, castriren.
Digllized by Goog I e
1276-1277.] Cap. XVII. Conjogation. Betonung. 347
1276. Anmkg 1. In den Verben auf -yju wird in manchen
Gegenden kurz i vor j statt y also -iju gesprochen. In den Futur-
stmmen lautet es aber allenthalben y.
Anmkg 2. Auch hier behlt die Stammsylbe bei der. Bildung der
Subst. auf -imas ihren Ton, z. B. bluenyjimas, die Lsterung.
Nr. 3.
1277. Mehrsylbige Verba auf -inu, mit dem geschliffenen Ton auf
-der Stammsylbe.
iiklinu, klinau, klffiu, iikl'{ti und p}Jinus, sich einen Splitter. ein-
klinti, wie blind umhergehen.
biaurinu, besudeln.
deginu, brennen (trans.).
derinu, vershnen.
dfirinu, langsam, mit gesenktem
Haupte gehen.
gaiidinu, schrecken.
gerinu, bessern.
jekinu, blenden.
jdinu, reiten lassen.
fokinu, lachen machen.
kaitinu, heiss machen.
kalbinu, reden machen; anreden.
kkdinu, gengen lassen ; -{i, sich
begngen.
kiikinu, gelangen machen.
kre(dinu, schtten (dngen) lassen.
lkinu, (den Hund) fressen lassen.
linu, trpfeln (trans.).
llkdinu, fliegen lassen.
leil.gwinu, erleichtern.
lepinu, verwhnen.
llfinu (Vgeln) zu fressen geben.
m.iinu, verkleinern.
mlginu, einschlfern.
mekdinu, bitten lassen.
reissen.
pgkinu, erzrnen.
pykindinu, erzrnen lassen.
pltinu, verbreiten. .
ple}Jkinu, gewaltig prasseln od.
brodeln machen.
prtinu, gewhnen.
rginu, ermahnen:
retinu , weitlufig
machen.
(undicht)
(uiikinu, erschweren.
}Jlpinu, netzen.
}Jnekinu, reden machen.
tekinu, schleifen.
trumpinu, verkrzen.
tuifinu (pafturgali), die posteriora
vorstrecken.
warwinu, rinnen lassen.
welinu, verspten machen.
weiinu, fahrend befrdern.
ieminu, erniedrigen.
eirglinu, mit gespreizten Beinen
gehen.
iiplinu, mit offenem Munde um-
hergehen.
Anmkg. Die Bildung der Subst. auf -imas geschieht mit Bei-
behaltung des geschliffenen Tones auf der Stamm-
sylbe, z. B. derinimas, das Vershnen.
Dig1tized by Goog le
348 Erster 'fheil: Formenlehre. 111. l<'lexionslehre. [ 1278.
Nr. 4.
1278. Mehrsylbige Verba der Endung -yju (od. -iju) mit geschillfenem
Ton auf der Stammsylbe.
biyju, bzyjau, biiZyfiu, baiyti pareiidyj", zum h. Abendmahl vor-
( -/i), schwren (im gewhnl. bereiten.
Leben). prilyjV..S, widerstreben.
bbnyju, trommeln. prwyju, einen Process fiibren.
ciiepyju, impfen; pfropfen (z. B. P.fiyju, verwsten.
von Bumen). rciyju, geneigt sein zu thun.
ciyfifdu, reinigen. rOdyju, rathen.
ceililyju, schonen ; sparen. (klyju, Schulden mahnen.
dawiidyju, ordnen. l.Syj", dienen.
dwyju, umherjagend abqulen. (mtnyju, betrben.
dgwyjus, sich. wundern. fiyryju, steuern.
gdyjUs, sich ereignen. (ii.dyju, richten.
gaidryfos, sich erheitern (vom tyju, scherzen.
Himmel). temyjus, sich merken.
gatwyju, fertigen; bereiten. tejJyju, rchen.
giiiciyjV..S, streiten. trpyju, treffen.
gwltyju, Gewalt anthun. trtyju, Etwas qulen, bis es Scha-
ikdyju, schaden. den nimmt.
kerjJyju, zrnen. trbyju, auf einem Hirtenhorn
ldaptyju, abmhen. blasen.
kznyju, feierlich zurechtweisen. tiyjV..S, sich grmen.
krwyju, hufen. waidyjus, zanken.
libyju, gern essen, trinken. welyju, gnnen; genehmigen.
mcsyju, heilen; helfen. wietyjt,, ringeln ( d. Schweine).
meilyju, gern JW1gen. wiinyju; einigen.
mnyju, zaubern. wieryju, fr wahr halten.
mfiyju, salben. zanyju, plaudern.
mciyju, martern. zwnyju, luten.
muilyju, seifen. tgctyju, leihen.
mulwyju, mit Schlamm bedacken. sgwyju, erfrischen.
Anmkg 1. Die Subst. auf -imas behalten den geschliffenen
(unvernderlichen) Ton auf der Stammsylbe, z. B. cJyfiyjimas, die Rei-
nigung.
Anmkg 2. Viele Verba der Endung -yju erscheinen hin und wie-
der auch in Gestalt der Endung -inu, so wie diese oft wieder mit der
Endung -nu der dritten Conjugation verwechselt wird. Der Grund der
Digllized by Goog I e
0 1279-1280.]
Cap. XVII. Conjugation. Betonung. 849
letzten Verwechselung liegt darin , dass die Endung -inu meistens einen
factitiven Begrift' ausdrckt, der nothwendig auch frequentativ ist.
Bei vielen Verben bezeichnet die Endung -inu hingegen eine Zustnd-
in der Thtigkeit (wie z. B. aklinu, blind umhergehen), welche
oft auch durch die Endung -yju ausgedrckt wird.
Nr. 15.
1279. Mehrsylbige Verba der (tonlosen) Endung -oju od. -uju mit
gestossener Stainmsylbe (vgl. 412 tr.).
lh.galoju, dugalojau, dugalo{iu,
d..galoti, auch dugalUju, duga-
lawau, dugalu{iu, dugalUti, schnell
in die Hhe wachsen.
darganoja, es ist etwas regnichtes
Wetter.
klupoju, in- kniender Stellung ver-
harren.
kropjJceioju, unwillkrlich auffah-
ren, aufschaudern.
ldidoju, zu Grabe bestatten.
ldndJioju, . hin und her kriechen.
m'indzioju, umhertreten, zertreten.
pdiniuju, verwickeln, verstricken.
eitern; Eiter ausfliessen
lassen.
rdiceioju, hin und her rollen.
rdi}Jceioju, hin und her binden.
rdnkioju hin. und her auflesen.
rymoju, in aufgesttzter Stellung
verharren.
fdrgaliuju, krnkeln.
fwdiczioju, phantasiren.
Ukant(.ja (und -{i), sich bewlken.
wdikctioju, umherwandeln.
wdlkiojUs, sich umhertreiben , sich
umherschleppen.
Anmkg. Das Subst. auf -imas behlt den gestossenen Ton der
Stammsy lbe , wie er im V erb um ist, bei, z. B. waikcJiojimas, das
Wandeln.
Nr. 6.
1280. Mehrsylbige Verba der (tonlosen) Endung -oju u. uju mit
geschliffener Stammsylbe.
jJaruju' arawau, aaro{iu,
ajJarUti, Thrnen vergiessen.
baltUju, weiss schimmern.
tlekawoju, -ojau,-ofiu,-oti,danken.
gtawtlju, bereiten.
geltuju, gelb schimmern.
grmuUoju, wiederkuen.
jdat'lju, schwarz schimmern.
kpan<!iu, liegend sich mit Bewe-
gung der Hnde und Fsse zu
helfen suchen.
katurioju, kitzeln.
kliJnojUs, sich verbeugen.
klioju, schelten.
lcrutulioju, sich ein wenig regen.
kfjborioju, hangen ; liegend etwas
zappeln.
lakurwju, mit Ergebung harren.
marguju, bunt schimmen{.
mllynuju, blau schimmern.
I
pamecsioju u. pamekcJioju,
spottend nachsl'rechen.
Dig1tized by Goog le
Erster Tbeil: Fonnenlehre. III. Flexionslehre. ( 1281 -1283.
pa{akoju, erzhlen.
prakaituju, schwitzen.
prawardiiuju, mit Spottnamen be-
legen.
ratldontlju, roth schimmern.
tra}Jkanuju, triefen (von denAugen ).
wenc.liawoju, die Ehe einsegnen.
wObulioju, einen Bissen im Munde
umherwlzen (von ZahnloRen ),
woli{)ju, hin und her wlzen.
wynioju, wickeln.
Anmkg 1. Auch hier bleibt der geschliffene (unvernderbare)
Ton in den Subst. auf -imas auf der Stammsylbe, z. B. giitawujimas, die
Bereitung.
Anmkg 2. dekawoju .und wynioju wird von Manchen auch dika-
wOju und wyniOju ausgesprochen.
Anmkg 3. pmecJioju wrde richtiger vielleicht pmekclioju
gesprochen werden , von mekenu oder gewhnlicher mekn6ju, stammeln.
Anmkg 4. Beiden denominativen Verben sollten die Hauptfor-
men immer auf -ltju, -awa, -ufiu, -ti lauten , man hrt sie im nrd-
lichen Littauen aber mehr auf -oju, -ojat4, -ofiu, -oti sprechen. s. 412.
Anmkg 5. Die meisten Verba auf -ioju sind Frequentativa und
Deminutiva, fast wie die deutschen Verba auf - e 1 n, z. . {drgaliuju,
krnkeln.
Nr. '1.
1281. Mehrsylbige Verba der (tonlosen) Endung -auju.
dufauju, dtl,fawau, dufaufiu,dli,{auti,
seufzen.
klykauju, mit pfeifender Stimme
. umherscbreien.
ki4korauju, die Arbeiten des Kochs
verrichten.
pf},ftininkauju, fasten.
prrakauju, weissagen.
pri e}Jtarauju, widersprechen.
rekauju, lrmen.
}Jukauju, vielfach schreien .
ubagauju, betteln.
JiOwauju, ghnen.
1282. Anmkg. Auch hier verbleibt der gestossene Ton im
Subst. auf -imas der Stammsylbe, z. B. dtt{awimas, das Seufzen. Merk-
wrdig ist es, dass das unbetonte a der Drittletzten gegen
die Regel in allen Subst. auf -awimas stets lang gesprochen
wird.
Nr. 8.
1 283. Mehrsylbige Verba der (betonten) Endung -a...;u.
ga{padoruju, -mwa, -rdwfiu,
-rdt.ti, wirthschaften(vom Wirth).
gafpadindr!Ju, als Wirtbin thtig sein.
geidduju, sieh sehnend verlangen.
grilkduju, die Snden vorhalten.
karduju, Krieg fhren.
Digllized by Goog I e
Cap. XVII. Conjugation. Betonung. 851
karalidnju, Knig sein. rykd,Ju, jubeln.
kekjJd,Ju, huren. fawwalninkduju , seinem Gefallen
kelid.uju, reisen. nachleben.
kupcsiduju, Handel treiben. fiilwartciuju, Kummer leiden.
kytrduju, listig verfahren. fmarkdt,ju, Grausamkeit flben.
ragd.ju, schmecken, geniessen. jJiind,Ju, Heu machen.
reikalti,Ju, bedrfen. tarnd0u, dienen ; Dienste leisten.
ril/Wuju, grimmig handeln. wiejJpatduju, herrschen.
1284. An m k g 1. Es ist bemerkenswerth , dass hier allent-
halben im Aorist die vorletzte Sylbe den gestoaseneu Ton verliert und
als eine geschliffene behandelt wird; z. B. geidawa, geidawai, gei-
dwo etc.
An mk g 2. Das Subst. auf -imas behlt den Ton d_er dritten
Person des Aorist's bei, z. B. karaliiiwimas, das Regieren (des Knigs).
Nr. 9.
1285. Melirsylbige Verba der Endung -eju.
aklineju, aklinejau, aklinefiu, akli-
neti, blind umherirren.
baftineju , ein wenig umherstrei-
chen; sich umhertreiben.
begineju, umherlaufen ( demin. ).
ekeju, eggen.
{eileju, geifern ; den Speichel ber-
fiiessen lassen.
1 jJlawineju, umherfegen.
jJykjJteju, geizen.
waikjJtineju, umherspazieren,
warineju, umherjagen (demin.).
wasineju, umherfahren.
eioplineju, mit offenem Munde um-
hergehen.
Anmkg 1. Alle Verba auf -ineju, deren Zahl leicht vermehrt
werden knnte, sind Deminutiva.
Anmkg 2. Die Subst. auf -imas bebalten den Ton des Verbums
(auf e), z. B. das Eggen.
Nr. 10.
1286. Mebrsylbige Verba der (betonten) Endung -oju od. -ju.
apiirawOju, apierawOjau, apiera-
w6fiu, apierawoti, opfern.
badliju, -awatl, -fiu, -ti, Hun-
gersnotb leiden.
balnju, satteln.
bedawO.fu, misshandeln.
btigiOju, umberlaufen.
bucsiju, kilssen.
cJefnaw6ju, ein Gastmahl
geben.
csysiju, Zins zahlen.
dabOju, Acht geben.
dagju, ernten.
dejju, wehklagen.
Digllized by Goog I e
862 Erster Theil: Formenlehre. ill. Flexionslehre. l 1286.
didJifos, gross thun; stolz sein.
draugowoju ( {u-), zur , Gemein-
schaft vereinigen.
dulknja, es stubt vom Regeu.
dm6ju, im Sinne haben; denken.
durnju, rasen.
dowanOju, schenken.
garju, dampfen.
geliju, gelten.
giriju (pa-), nach dem Rausche
unwohl sein.
girtju, im Trunke leben.
girtawOju. dasselbe.
globOju, fortgesetzt umarmen.
goroju, verlangen.
gruntawOju, grnden.
guini6ju, umherjagen.
j e d ~ u vereinigen.
fokju, scherzen; wiederholt lachen.
kaledju, Geschenke sammeln.
kal{nOju, leicht hmmern.
kap6ju hacken.
kar cJiju, Fieberhitze haben.
kart6ju ( at-), wiederholen.
karnawOju, krnen.
katju, kosten (Geld).
kaupju, hufen (das Maass).
kaw6ju, bewahren.
kiln6ju, umherheben.
klaj6ju, umherirren.
klaftju, betrgerisch handeln.
kocJioju, mangeln (Wsche).
1
,__ strafen.
korju und}
IWTaWOJU
kowju u. kow6ju, kmpfen.
kryiiawOju, kreuzigen.
kytraw6ju, listig verfahren.
laidju, brgen.
lanoju, tropfenweise fallen.
lakioju, umherfliegen.
liep{nju, flammen.
lingoju, sich fortgesetzt vor- und
rckwrts beugen.
link{minoju (und l1nk{minojt4),
erfreuen.
lynOja, ein wenig regnen.
maldju, melden.
matju, messen.
mazgiOju, fortgesetzt knteln.
mazg6ju, waschen.
mediwju, dem Wilde nachstellen
(auch von der Katze).
melju, lgen.
mierju, messen; fgen; zielen.
moliawoju, malen.
nakwoju, zur Nacht herbergen
(intr.).
niekOju, durch Schwingen reinigen
(das Getreide mit der Mulde).
nei&ju, hin und her tragen.
pikiju, mit Pech bekleben.
ponawoju, herrschen.
procew6jt'4s, sich bemhen.
prowuju und
prowawoju, Prozess fhren.
puikawoju, stolziren.
Jdju, schumen.
raudOju, wehklagen.
rima{ceiju (ne-), fortges. unruhig
sein.
rokju, rechnen.
rgju, bel nehmen.
ruimju, rumen.
{akju, harzen.
{apnju, trumen.
(augoju (wohl auch {dugojn), in
Acht nehmen.
{ijoju, sichten.
fteliju, stellen.
ftokju, Mangel leiden.
Digllized by Goog I e
1287 -1281:!.]
Cap. XVII. Coujugation. Betonung. 353
fW"rawoju, eern. waiitiju, fahten.
{bOJu, schaukeln; schwanken. weltiJu (pa-), verspten.
(ulja berias, die Birke fliesst. wilioju, locken; berlisten.
alnja, frsteln. wir}Jju, die Spitze aufsetzen.
}Jarmja, bereifen ; auch vom Be- witoju, bewirthen.
frieren der Fenster. witawoju, dasselbe.
}Jat-wUju, den Harnisch anlegen. wytlioju, wickeln.
inkju, den Schank betreiben. iiaboju, zumen.
jJukju, kmmen. iaibftja, es blitzt.
jJwie(ju, blinken. ialiju, grnen.
triwoju, aushalten. zegnoju, segnen.
trii{ju, sieb geschftig zeigen. iiemawOju, wintern.
fidroju, tragendsein (v. Schweinen). iirgli<iju, mit gespreizten Beineu
wadju, loskaufen. gehen.
wadiiOju, umherfhren. iodiiju, einzelne Wrter od. Buch-
toaguju, Furchen aufpflgen. staben sagen.
waitOju, jammern. iwejuju, fischen.
wajoju, hin und her nachsetzen. iygiuju, Reisen, Gnge machen.
wali6ju, bezwingen. zylioju, wegen der Bremsenstiche
wartOju, gebrauchen. umherlaufen (von Vieh u. Pferden).
Anmkg. Beim Subst. auf -imas wird der Ton des Verbums bei-
behalten, z. B. wadiiojimas, das Umherfhren.
Nr. 11.
1287. Mehrsylbige Verba der Endung -enu.
bubenii, bubena, bubefiu, bubhtti u.
bubfjti, dumpf klopfen.
burblent't, murmeln.
gabenu, bringen; (fort-) schaffen.
graudtmu, ermahnen.
gruzdenit, glimmen (lassen).
gyweni't. wohnen.
krem't, Feuer unterhalten.
kedtmu (wtlnas), Wolle zupfen.
mekenu und meknem't, stammeln;
wie eine Ziege schreien.
plezdent4, flattern.
tzgenit, anklopfen.
Anmkg. Die Subst. auf i m a . ~ behalten den 'ron, wie er in der
dritten Person des Aorist's ist, durchweg unverndert bei, z. B. grau-
denimas, die Ermahnung.
Nr. 12.
1288. Mehrsylbige Verba der (hctonten) Endung -im't.
al(inu, al(ina, alfiftu, alfiti und I augim't, wachsen machen; er-
al{inti, mde machen. 1 ziehen.
Kuroehat , uu. Grammatik.
23
Digllized by Goog I e
354 Erster Theil: Formenlehre. Ill. Flexionslehre. [ 1289.
bauginu, schrecken; ngstigen.
dabinu, zieren; schmcken.
daiginu, keimen machen.
diiowinu, trocknen (trans.).
gaijJinu, versumen ( J mdn); ver-
nichten.
gaiwinu, erquicken.
gaminu, erzeugen; erwerben.
gramzdinil, versenken.
gmfim"t, verekeln.
grqsinu (mit langem tt), zurck-
kehren machen; zurckbringen.
jaukinu, an einen Ort gewhnen.
kabiml,, haken (tr.); hngen.
kankinu, plagen; qulen.
klaidinu, irrefhren.
lakimi, fliegen machen.
lipinu, kleben machen.
maldinu, mehrfach bitten.
maitinu, nhren.
manktinu, weich machen.
marinu, eig. sterben machen; gew.
beim Sterben zugegen sein.
megimi, prfen.
mokiml,, lehren.
nannu, (um-) schlingen; mit
Schlingen befestigen.
mkimt, schliessen.
raudint'c, weinen machen.
rauginu, suern ( trs.).
rakinu, ruchern.
(kamUm't, ertrnken.
bedrcken ; plagen.
{milkinu, ruchern; Dmpfen aus-
setzen.
{malkinii, Dmpfe verursachen.
{odinu, sitzen machen ; pflanzen.
tirpinu, schmelzen (trans.).
trokinu , dursten machen ; er-
sticken (trans.).
tupinu, einen Vogelsitzen machen.
wadinu, rufen.
waidinus, sich (gespenstisch) sehen
lassen.
durch Fortpflanzung ver-
mehren.
walg;udinii, speisen (trans.).
wedinu, lften.
Jawinu, umbringen.
Anmkg. Bei den Snbst. auf -imas ruht der (kurze) Ton auf der
Drittletzten, z. B. wadlnimas, das Rufen.
Nr.lS.
1289. Mehrsylbige Verba der (betonten) -yju (u. -iju).
dalyji't, dalyja, dalyfiu, dal{lti, theilen.
kirmyju, von Wrmern gefreMsen werden.
rdyju, rosten.
Anmkg. Der Ton der Subst. auf -imas ruht auch hier auf der
Drittletzten, z. B. dalyjimas, das Theilen.
Digitized by Google
1290.] Cap. XVII. Conjngation. Betonung.
1290. Anmkg. lkuriu, lkuriau, lkur{iu, ltlkurti, mit
Ergebung harren, und kyburiu, kybutiau, kyburfiu, kgburti, hangend
oder auf dem Rcken liegend sich ein wenig mit den (Hnden und)
Fssen bewegen (von kleinen Kindern), sind einzeln stehende Verba und
behalten den Ton stets auf der Stammsylbe. Dieselben haben jedoch
hin und wieder auch ihre voHere, vielleicht ursprnglichere Form bei-
behalten : lkun"oju, lukurojau (und lkuriawau), l!-uri<Jfiu, lkuri<Jti
und ebenso kyburioju, in welchem Fall sie in das Verzeichniss Nr. 6
gehren.
23*
Digllized by Goog I e
Zweiter Theil.
IV. Syntax oder Satzlehre.
Vorbemerkungen.
1291. Die Syntax beschftigt sich mit der il<lung und der
Beschaffenheit der Stze.
1292. Ein Satz ist ein in Worten ausgedrckter Gedanke und
muss nothwendig zwei Grundbestandtheile haben, ein Wort, von wel-
chem etwas ausgesagt wird , das Sub je c t, und ein andere11, durch
welches vom Subject etwas ausgesagt wird, die Aussage oder das
Prdicat.
1293. Ein Satz, der eben nur diese noth wendigen Bestandtheile
enthlt, heisst ein nackter Satz, ein solcher aber, wo dieselben mit
Ergnzungen und nheren Bestimmungen versehen sind, ein be klei-
det er Satz.
1294. Ein Satz, der fr sich allein ohne Beziehung auf irgend
einen andern dasteht, ist ein einfacher, ein solcher aber, der zwei
oder mehr Stzo in sich schliesst, ('ine Satzverbindung.
1295. Seiner Form nach kann ein einfacher Satz erzhlend
(narrativ), wnschend (befehlend) oder fragAnd, seinem innern
Wesen nach bejahend (affirmativ) oder verneinend (negativ) sein.
Unserer Darstellung legen wir immer den narrativ affirmirenden Satz
zu Grunde.
Cap. XIX. Der einfache nackte Satz.
A. Das Subject.
1. Das Subject ein Substantiv.
1296. Das Subject eines Satzes ist zunchst ein Substantiv
oder in dessen Vertretw1g ein Pronomen, ein zum Substantiv erhobenes
Digllized by Goog I e
1297-1298.] Cap. XVIII. Der einfache nackte Satz. A. Das Sobj. 357
Adjectiv oder ein sonstiges adjectivisches Wort, ein substantivirtes
Particip, ein Zahlwort oder ein Infinitiv. Bsp. : das Schne gefllt;
das Gehen ist gesund etc. Die Flle, in denen ganze Stze die Stelle
eines Subjects einnehmen, kommen bei den Satzverbindungen zur
Besprechung.
1297. Substantiva sind Namen von wirklich existirenden c o n-
c r e t e n oder von nur gedachten ab s t r a c t e n Dingen. Sie sind
Bezeichnungen einer ganzen Gattung von Gegenstnden oder Gattungs-
namen (nomina appellativa). Bsp.: Baum, Tisch, Fluss, Mensch, oder
von einzelnen Personen oder Dingen, Eigennamen (nomina propria).
Bezeichnen sie den Stoff, woraus eine Sache besteht oder etwas, was
sowohl bei Vermehrung als auch bei Verminderung seiner gleichartigen
Bestandtheile nicht aufbrt dasselbe zu sein, so heissen sie Stoff-
namen (Bsp.: Milch, Wasser, Feuer, Luft etc.), oder solche Dinge,
die aus vielen sichtbar selbstndig und fr sich bestehenden Theilen
bestehen, Mengen a m e n (nomina collectiva, Bsp. : Vieh, Getreide,
Sand etc.). Sind es solche Substantiva, welche nur in der Pluralform,
niemals aber in der Singularform vorkommen, so sind es Pluralsub-
stantiva.
1298. Es giebt im Littanisehen viele Pluralsubstantiva,
die es im Deutschen nicht sind; meistens sind es solche , die eine
Mehrheit von Theilen oder auch Individuen in sich schliessen, zunchst
alle Collectiva z. B. alle Pflanzen- und hauptseblich Getreidearten.
Bsp.: mieeiai, Gerste; kwieciiai, Weizeuj linai, Flachs; iaudai,
Stroh; didkes, Staub; (miltys, Sand; iiezdros, Grand; piningai, Geld etc.
Wo der Singular davon vorkommt, da bezeichnet er einzelne Partikel
. der Menge. Bsp.: kwictfjs, ein Weizenkorn i . idudas, ein Strohhalm;
dt'dke, ein Stubchen; piningas, ein Geldstck, Mnze. Eben solche
Pluralsubstantiva sind, weil aus mehreren '!'heilen zusammengesetzt:
wargnai, Orgel ( organon); kopeciios, Leiter; markiniai,
ke1ines, Hoseu; flkles, Wirkgestell; - ferner die kirchlichen Feste:
kaleaos, Weihnachten; wcl!Jkos, Ostern; (ekm'ines, Pfingsten; ja sogar
die kleineren, eintgigen Feste; Bsp. : Jonznes, Johannisfest; Jokfibhws,
Jacobifest; Mikclines , Michaelillfest; - so auch jeder Festschmaus:
kriktfjnos, Kindtaufsscbmaus; eimcnys, Begrbnisaschmaus; derybos
od. uigerlt'twes, Verlobungsschmaus; rodfjtws, Geburtstagsschmaus, vom
poln. rodsie, gebren; (kerfltiwes, (Schwein-) Schlachtschmaus; maga-
rfjciws, Kauf- und Verkaufschmaus oder - trunk; - die Him-
melsgegenden: rfjtai, Osten; wakarai, Westen; piets, Snden; dagegen
Digllized by Goog I e
Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1299-1300.
im Sing. }Jidure , Norden ; - auch die meisten Dorfnamen ( s. 3 7 5)
und vieles Andere.
1299. Der Numerus ist, wie aus der Flexionslehre bekannt,
bei dem littauischen Substantiv dreifach. Ausser dem Singular und
Plural giebt es da auch noch einen Dual, der aber in den meisten
Gegenden Littauens im Verschwinden begriffen ist. Jodass auch da, wo
er noch besteht, kann man fr den Dual immer auch den Plural setzen.
Bsp.: Anstatt mno abU funu-du gra p ealnienais ijJimtu, meine bei-
den Shne sind unter das Militr genommen worden, kann man im
preuss. Littauen berall sagen: mno du {unas gra p .rialneriais
ijJimt'i.
1300. Das Genus ist bei den littauischen Substantiven ein zwei-
faches, ein masculinum und ein femininum. Doch vermag die litt.
Sprache sich auch neutrisch anszudrcken, wie namentlich der Infinitiv
eines jeden Verbums, wo es die Stellung eines Subjects od. Objects
einnimmt, als ein neutrisches Substantiv aufzufassen ist. Im brigen
s. 467.
2. Das Subject ein Pronomen.
1301. Von den Pronominen werden in einfachen, nackten
Stzen als Subject gebraucht zunchst und vorzugsweise die Personal-
pronomina der ersten und zweiten Person iijJ, tt't etc. s. 834, der
Vertreter des Personalpronomens der dritten Person: ;is, f. Ji s. 892,
ausserdem aber auch noch die Demonstrativpronomina fos, tas, atls,
und die Interrogativpronomina k<'ts, wer und was? kurs, welcher, wer?
katras, welcher s. 882. 8tl8.
1302. Ist das Subject ein Personalpronomen, so wird es in der
erzhlenden directen Hede nicht etwa wie im Lateinischen ausgelassen,
sondern regelrussig gesetzt, obwohl es in der 1. und 2. Pers. Sing.
und PI. ausnahmsweise auch fehlen darf. Bsp.: it faka, ich sage:
fti matai, du siehst. In keinem Fall darf aber das fr das fehlende
Personalpronomen der Persou Jls, f. Jl s. 892 fort-
gelassen werden. Die in Schriften von .:\ichtlittauern und so auch in
der litt. Bibelbersetzung vielfach vorkommende Fortlassung dieses Pro-
nomens, besonders an den Stelltn, wo es selbstverstndlich schien, ist
eine Nachahmung des Lateinischen, aber ganz unlittauisch und thut
auch wegen der Gleichheit der Verbalformen der 3. Pers. in allen
Numeris der Deutlichkeit oft west'ntlichen Eintrag. Doch auch wo diese
J.'ortlassung tiuc U ndeutliehkeit vernr:>achen wrde, darf
Subjectsbezeichnung nicht fehlen. Hsp. : er versprach mir zu kommen,
by Goog I e
1303-1806.] Cap. XVIII. Der einfache nackte Satz. A. Das Subj. 359
jis mdn pafiiadejo, kM. ateiR,s (nicht kad Dagegen spricht
man ;}s (kes ateiR,s. Vgl. 1579a.
1303. In der Gegend von Memel und in einigen Gegenden
Samogiziens vertritt ans, f. ana, Plur. N om. f. anos, das Per-
sonalpron. der 3. Person.
3. Snbject beim Imperativ.
1304. Beim Imperativ fehlt das Subjectspronomen gewhn-
lich. sp. : eik alin, gehe fort! Doch kann es auch stehen, beson-
in dem Fall, wenn das angeredete Subject aus mehreren Personen
ausdrcklich hervorgehoben werden soll. sp. : eik tii atit lako, gehe
du aut's Feld (nicht ein Anderer)!
4. Subject in der Hflichkeitsanrede.
1305. Besondete Hflichkeitsformen beim Gebrauch des
Pronomen in der Anrede der 2. Pers., den deutschen "Er", "Ihr",
"Sie" entsprechend, kennt die littanisehe Sprache in manchen Gegen-
den gar nicht, indem der Littauer auch solche Personen, denen er
Hochachtung beweist, mit ti;,, du, amedet. Meistens wird jedoch in
dem preuss. Littauen jetzt dafr schon die 2. Pers. Plur. js, "Ihr",
gebraucht. Bsp.: Sie sind sehr gtig, js didci jJiramgi (also mit
einem pluralen Prdicat versehen). Setzen Sie sich; Sie werden
mde werden vom Stehen, (e(kiJs; Jas pa-il:fite be-flowedami. In
russisch und polnisch Littauen redet man die Person, welcher man
Hflichkeit erweisen will, nicht direct an und braucht fr dieselbe auch
kein Personalpronomen, sondern wiederholt das Subst. Herr, pns;
Dame, pne, so oft die Anrede geschieht, welchem dann das Prdicat
in der 3. Pers. Sing. beigefgt wird. Bsp.: Sie werden so gtig sein, pons
bU.S toks gers, f. pne bus toki.O, gera. Noch ehrerbietiger wird dort die
Anrede, wenn man statt pns, Herr, sich des Ausdrucks tamfla, einer
Contraction aus two mylifla, deine Huld, bedient. Das Verbum behlt
dann gleichfalls die Form der 3. P. Sing., das adj. Pr.dicat aber nimmt
dem entsprechend beim Masc. und Fem. der Angeredeten gleichmssig
die Form des Fern. Nom. Sing. an. Bsp.: Sie sind so gtig gewesen,
tamfla tokia meilinga ( abet auch tks meilingas) biiwo.
5. Adjectiv als Subject.
1306. A dj ecti v a oder sonst adjectivische Worte knnen nur
in der Bestimmtheitsform die Stelle eines Subjects einnehmen.
Bsp.: der Schwchere siegte, rler Strkere wich, filpne(nyfi:; laimejo,
(glinge(ngfis atgr traukes. Die Meinigen sind gesund, maniejic {weiki.
Digllized by Goog I e
360 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1307- 1312.
Die Gesunden bedrfen des Arztes nicht, sondern die Kranken, (tcei-
kiejw nc-priwiilo liekoriaus, bet tikt {eigantieji.C. Bist du, der da kom-
men soll, af tu efi mi.s ate'i{i:fis?
1307. An mkg. Die Cardinalzahlen knnen daher niemals Sub-
jeetastelle einnehmen s. 1002.
6. N eutrisches Subject.
1308. Die neutrisehen Formen eines Adjectivs knnen im
Littauischen nicht wie im Deutschen direet als Subject verwendet wer-
den. Ein solches deutsche adjectivisch neutrisehe Subject drckt man
littauisch durch Umschreibung aus. Bsp.: Das Bse gefllt Gott nicht,
kas pikta (yra) (was bse ist) Diewui ne-patiiika. Das Schne gewinnt
die Herzen, kas graiu (was schn ist) hfim' fordis.
1309. Das interrogative Pronomen kas entspricht dem deutschen
"wer" eben so wie dem "was" und bezieht sich also auf Personen
und Sachen. Nur der Zusammenhang lehrt, wie es aufzufassen ist.
Bsp.: kas tas heisst: wer ist der? kas tat:, was ist das'(
1310. Ausserdem sind als Neutra aufzufassen: wi{1ab und wl.{kas,
Alles; dag, viel; menkai, wenig; kitkas, etwas Anderes; das demon-
strative Pronomen ta'i, das; und der Infinitiv jedes Verbums. Bsp.:
Alles ist fort, u.f'ttkas (und wi{lab) aliti. Vieles ist hier, Weniges dort.,
dag 'wJion, menkai ten. Anderes ist verloren gegangen, k1tkas pra-
pulC. - Das demonstrative tai , das, dieses, weist nur auf einen neu-
trisehen Gedanken, niemals auf ein bestimmtes Substantiv hin. Bsp.:
"mein Bruder hat ein Pferd gekauft : das gefJ.lt mir nicht," kann
deutsch heissen: das Pferd gefllt mir nicht, dann muss es littauiscb
lauten: brolis arkli pii'ko, t a s man nc-pati1ika' oder: es gefllt mir
nicht, dass et es gekauft hat, ilaun lautet es litt. t a i ttuin ne-patiiika.
1311. Im Deutschen steht das neutrisehe "das" fter als Sub-
ject, auch dann , wenn das Prdicat ein masc. oder fern., Subst. sogar
eine Person ist. Bsp.; Das ist ein Mann, in welchem Fall "das" als
ein ganz unbestimmtes Subj. aufzufassen ist, wie etwa: Das was Du
siehst, wovon die Rede ist, worauf ich hinzeige etc. , ist ein Mann.
Littauisch wird das eben so ausgedrckt: tai yra w{jras. Das ist eine
merkwrdige Geschichte, tai minetinas nufidiiwimas. Das ist eine Noth,
tai beda.
1312. Auch der Infinitiv kann die Stellung eines neutrisehen
Subjects einnehmen. Bsp.: Das Gehen wird mir schwer, eiti tna"
pa{unkfla; od. e'iti tmin fuiiku.
Digllized by Goog I e
..
1313 -1318.] Cap. XVIII. Der einfache nackte Satz. A. Das Subject. 361
1313. Die Substantivirung des Verbalbegriffs geschieht jedoch
nicht immer durch den Infinitiv, sondern - und in der
Seitliftsprache - durch Verbalsubstantiva auf -imas, etwa wie im
Deutschen durch die Substantiva auf -ung. Bsp.: Die Schpfung ( od.
das Schaffen) der Welt geschah in sechs Tagen , {wieto {utwerimas nu-
{idawe eio{e dieno{e. Das Sitzen gefllt mir nicht, /ediJti (weniger
beliebt {edejimas) mdn ne pat'ika.
Anmkg. Der Gebrauch der Verbalsubstantiva auf -imas ist durch
den Einfluss der deutseben Bildung und durch die in Folge derselben
hufig eintretende Nthiguug, sich in abstracten Vorstellungen und Aus-
drcken zu bewegen, jetzt hufiger geworden als frher.
1314. Schliesslich sind Stze in unpersnlicher Ausdrucksweise
als Stze mit neutri s c h e n Subject aufzufassen, beson-
ders in den Fllen, wo das Prdicat im Litt. adjectivisch ist. Bsp.:
mir ist es kalt, md.n dlt; heute ist es kalt, eiidiht alta, es thut
mir wehe, md.n {kadu. - Bei unpersnlichen Verben fehlt das Sub-
ject und steht im Littaniseheu nichts dem deutschen in solchen Fllen
gebruchlichen " es" Entsprechendes. Bsp. : es regnet heute, jJiandien
lyja; gestern hat es geschneit, wkar f'n'igo; es scheint mir, mdn
rodos.
1315. Anmkg. Das die Stelle eines Subjects vertretende "es"
im Deutseben dient eigentlich nur dazu, den Satz statt eines Subjects,
wo ein solches fehlt (oder erst spter folgt), einzuleiten, weil das
blosse ,, regnet" zu kahl und entblsst dastehen wrde. Das blosse
lyja, regnet, will dem Iittanisehen Ohr auch nicht gengen. Man setzt
daher vor ein unpersnliches Verbum wie lyja, regnet, {ni1iga, schneit,
gern ein Adverb oder eine Intetjection. Ausser siehe
noch folgende: ta'i ( od. tai, wci) , kaip iaibuja, siebe , wie es blitzt!
Doch ist diese euphonische Ersetzung des fehlenden Subjects nicht
durchaus erforderlich.
7. Subjects-Unbestimmtheit.
1316. Die Subjects- Unbestimmtheit, deut!'lcb durch "man",
wird im Littanisehen in verschiedener Weise ausgedrckt, und zwar:
1317. a) durch gnzliche Fortlassung des Subjects. Dies geRehiebt
meistens bei unpersnlichen Verben, wie auch da, wo man das Subjeet
nicht genau angeben kann noch will. Bsp.: man muss sich hten,
rcik' {augotis; man hat mir ein Schaf gestohlen , mdn wt pawoge.
1318. b) durch Setzung des Verbums in die 2. Pers. Sing.,
meistens noch unter Hinzufgung des Substantivs imogits, Mensch.
Digllized by Goog I e
Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1819-1824.
Bsp. : man kann die Arbeiten nicht bewltigen, enwgiMJ ne-gali ddrbus
apwalwti; man will nicht immer klagen, Btn()gUs ne-nOri uns dejti.
Diese Att das deutsche "mau" auszudrcken geschieht meistens in den
Fllen, wo der Uedende unter "man" sich selbst versteht oder wo er
in lebhafter Rede dE!n Angeredeten in seine eigene Stelle versetzt,
Doch kann, besonders in kurzer Ausdrucksweise, das "smogt'MJ auch
fehlen. Bsp. : man knnte meinen , der jngste Tag wre gekommen,
galetumbei mi{lyti, {dn6ji diena atejufi.
1319. c) seltener und nur in den Fllen, wo "man" statt
"wir" steht, wird dasselbe durch die 1. Pers. Plur. mit W eglassung
des Pronom. mes gegeben. Bsp.: man sieht, wie es geht, mtom
kaip eit.
1320. d) sehr hufig und gern durch ein Partie. Pass. Bsp.:
man sagt, {iiJwma; man sieht's, regimil; das hat man noch nie gehrt,
tai dar niekads ne-ginliJta. In russisch Littauen sind die Part. Pass.
in solchen Redensarten nicht beliebt, man nimmt dafr, wie ich's in
Nordwest-Samog. gehrt, Heftexivformen des Indicativs, indem man
anstatt der Participien in den obigen Beispielen :;agt: {iikofi, regi(t.
1321. e) In den Fllen, wo "man" statt "Jemand" steht oder
mit diesem vertauscht werden kann, set7.t man littauisch dafr kas.
llsp.: man hat mir das erzhlt , nuin tai kas papii(akojo.
1322. Anmkg. Bei Anwendung der unter b. und c. angege-
benen Ausdrucksweisen ist darauf ganz be:;onders zu achten, dass die-
selben zu vermeiden sind, wenn die betreffenden Handlungen auf die
im Satze ausgedrckten Personen gat nicht bezogen werden knnen.
Hsp.: in Amerika achtet man das Menschenleben wenig, Amerilroje
irmmiii gywaflies mcnkai atbujama. (In diesem Fan zu sagen:
<dbuji od. atbujam wre
8. Der Subjectscasus.
1323. Der Subjectscasns ist im Littanisehen wie auch in
andem Hprachen in der Regel der Nominativ. In rein negativen Stzen
steht das in so fern es nicht ein blosses Substantiv !!On dem
ein allgemeiner Ausdruck oder mit einem solchen behaftet ist, gern im
Genitiv. jii cii n'iera, er ist nicht da; ciia nicko ne-reikia,
da ist nichts nthig. NheriC's hierber s. 1376 a.
Eben so steht das Subject im Genitiv, wenn es einen
Theil einer Gesammtheit oller eines gr:,;senm Ganzen ausdrckt (Gen i t.
p a r ti ti v ). llsp. : imlditin zmoni1l pa..., a.tcis, heute werden
Leute zu mir kommen.
Digllized by Goog I e
1325-1329a.] Cap. XVIII. Dor einfache nackte Satz. B. Das Prdicat. 363
1325. A nmkg. In gewissen Participial- Constructionen steht
das Subj. im Dat. oder Ace. Darber s. das Nhere bei den zusam-
mengesetzten Stzen.
B. Das Prdleat.
1326. Das Prdicat eines Satzes kann sein entweder ein Nomen
(nominales Prdicat) oder ein Verbum (verbales Prdicat).
1. Nominales Prdicat.
1327. Das nominale Prdicat kann sein ein Substantiv, ein
Adjectiv oder sonst ein adjectivisches Wort (Patticip, Zahlwort, Pro-
nomen etc.).
a) Verbindung des nominalen Prdicats mit dem Subject.
1328. Die Verbindung des nominalen Prdicats mit dem Sub-
ject wird mittels der Copula, einer entsprechenden Jl'orm von dem
Hilfsverbum e(ii, ich bin, verbunden. Im Prsens (auch im Perfeet als
einer Art des Prs.) lndic. wird die Copula meistens ausgelassen und
das Prdicat unmittelbar an das Subject gesetzt. Bsp.: ich bin ein
Mensch, a itn{)gus. der Honig ist sss, meclits {aldus. die Meinigen
gesund, maniejie {weikl.. der Vater ist verreist, tews
Gesetzt muss die Copula werden in allen brigen Zeit- und Modus-
formen und berhaupt wo ohne diese Satzung Unklarheiten und Miss-
verstndnisse zu befrchten wren. Bsp.: ich war verreist, a buwa
die Freunde werden meine Helfer sein, prieteliai bUs mano
pagdlbininkai.
1329. Cougruen z. Das prdicative adjectivische Nomen muss
mit dem Subject in Genus und Numerus bereinstimmen. Bsp.: Gott
ist gndig, Diewas malonus. die Augen sind hell, kys wie{ios. ich
(ein Knabe) bin flink, a gteifas. ein Mdchen sagt aber, a greita.
wir (Mnner) sind stark, miJs drifi. wir (Frauen) sind schwach, miJs
{ilpnos. Vater und Mutter waren unwohl, tewas bei m6tyna bUwo
1329 a. Frher stand das substantivische Prdicat mehr im
Instrumental als im Nominativ. Man sprach also: a e{ii .imogumi,
ich bin ein Mensch. Jis buwo mano gelbctoju, er war mein Helfer.
Gegenwrtig bedient man sich des Instr., wenn dem Subj. ein acciden-
tales Prdicat beigelegt werden soll, als was Jmd oder etwas ist, wozu
es Jmdm dient. Bsp. : piningai jdm yra Diewt/,, das Geld ist fr ihn
ein Gott. Jurgis ciion yra bernu (jetzt auch schon pei bernq), George
Digllized by Goog I e
364 Zweiter Thoil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1330-1337.
ist da Knecht. tas ciia kunigu (auch kunigas und per kt'inigq), der
ist da Pfarrer.
1330. Enthlt der Satz mehrere Subjecte, gleichviel ob im
Singular oder Plural, so steht das adjectivischo Pr.dicat im Plural.
sp.: Vater, Mutter und Kind sind erkrankt, tews, motyna ii kdikis
(wi{i trys)
1331. Sind nur zwei Subjecte vorhanden, so steht das Prdicat,
und zwar gern mit Einschiebung des Zahlworts abit, beide, im Dual,
kann jedoch auch im Plural stehen. Bsp.: der Weg und der Steig sind
mir bekannt, kllias bei tkas ( aM) man paiiflamu, aber auch (mit Fort-
lassung des abi;,) m4n paiiflami.
1332. Anmkg. In manchen Gegenden Littauens ist der Dual
so ziemlich ganz ausser Gebrauch gekommen.
1333. Sind die verschiedenen Subjecte eines Satzes solche syno-
nyme abstracte Substantiva, die sich nur gegenseitig ergnzen. so kann
das Prdicat auch im Singular stehen. Bsp.: Dihvo nuYle if mal0t1fjbe
n'imicrojama, Gottes Liebe und Gtigkeit ist unermesslich.
1334. Ist das Subject ein Pluralsubstantiv, so muss das Pr-
dicat gleichfalls im Plural stehen. Bsp. : knfjgos twiros, das Buch ist
offen. mar kiniai das Herode ist gewaschen.
1335. Zahlsubstantiva und Collectiva, die ihrem Begriffe nach
eine Vielheit in sich schliessen. wie daugybc, Menge; dag, viel;
imtas, Hundert; tli,k{lantis, Tausend , haben , auch wenn sie sonst in
der Form des Singulars stehen, ihrem Sinn entsprechend ein plurales
Prdicat. Bsp.: imidicn pas iiitts ( od. daiig) inumiti yra
atejtl, heute sind hundert ( od. viel) Menschen zu mir gekommen.
1336. Haben die verschiedenen Subj. eines Satzes ein verschiedenes
Genus, so steht das Prdicat im Masculinum oder man seht zu dem
ersten Subj. das Prdicat der Subjecte in dessen Genus und lsst die
brigen Prdicate durch ii, ir, od. teipojafi, an das erste Prdicat
angeknpft dann folgen. Bsp.: die Gerste und der Hafer sind abge-
mht, mieiiai bei awiios jmi nukirfi't oder miUiai jau mtkirfii, ir
wiios, oder wiios tcipoja.
b) Hflich keitsformen.
1337. Bei der Hflichkeitsanrede JiJ.s (s. 1305) steht das
Prdicat im Plur. und zwar auch bei Frauen im Masc. sp.:
pnui (od. iiponui), btikite tokie irdingi lieber Herr (od. liebe
seien Sie so gtig. Die Hflichkeitsanrede in Samogizien durch pns,
Digllized by Goog I e
1338-1341.] Cap. XVI. Der einfache nackte Satz. B. Das Prdicat. 365
pne, tam{ta, s. 1305, erfordert das Prdicat ganz den in der Anrede
gebrauchten Hflichkeits- Substantiven entsprechend.
c) Substantiv- und Adjectivformen im Prdicat.
1338. Hat ein substantivisches Prdicat fr das Masc. und Fern.
einen gleichen Grundstamm aber verschiedene Endungen (subst. mobile),
so wird von den Formen diejenige gewhlt, welche dem Genus nach
mit dem Subj. Bsp.: tas imogus lftiduninkas, der
Mann ist Dienstbote. ta merga lzduninke, das Mdchen ist eine
Dienstbotin. Wo nun solche Verschiedenheit der I<'ormen fr das Masc.
und ..l!'em. nicht vorhanden ist, da stimmt Subj. und Prd. im Genus oft
nicht be rein. Bsp.: die Tochter ist meine Sttze, d"J.te mno ratMis.
1339. Das prdicative Adjectiv steht gewhnlich in der ein-
fachen (Unbestimmtheits -) Form, in der Bestimmtheitsform nur selten
und zwar nur dann, wenn dadurch eine Hervorbebung oder eine Iden-
tittsbezeichnung geschehen soll. Bsp. : dieser Rock ist der neue, ta
{ermega (tai) naujoji. Doch sagt man dafr lieber : tai nauj6ji {ermega,
das ist de1 neue Rock.
d) Die neutrisch adjectivischen Prdicate.
1340. Das neutrisch adjective Prdicat bei neutrischem Subject
steht meistens in der Form des Femininums. Eine eigene Form
haben dafr nur die Adjectiva des u-Stammes und zwar auf -u.
Bsp.: tai grast,, das ist schn. kas mandagu, was anstndig ist. eiti
jdm {unku, das Gehen ist ihm schwer. man malonu, mir ist es lieb.
Doch auch bei dieser Art Adjectiva nehmen die neutrisehen Prdicate,
besonders wenn sie sich auf Wetter, Weg, Boden etc. beziehen, die
Form des Fern. an. Bsp.: es ist beute glitschig, endien tiil erti neben
tiit4. es ist schon hell, jau wie{i (wohl diena, Tag, zu ergnzen).
Die Adjectiva wie auch die Participia Act. des (harten) a- Stammes,
eben so smmtliche Partie. Pass. nehmen als neutrisehe Prdicate
feminine Formen an; eigne neutrisehe Formen haben sie gar nicht. Bsp.:
das ist lieblich, tai meinnga. Alles, was sichtbar ist, un(lab kas
rcgima. was geschrieben ist, kas parayta. es wird so gesprochen, teip
kalbanw. es ist unerhrt, tai ne-girdeta, heute ist es kalt, endien
}JaUa.
1341. Nur dann, wenn mit dem Dat. der Person verbunden,
durch ein neutrisches Adject. eines a-Stammes der Gesundheitszustand
oder das Befinden und Empfinden Jemandes neutrisch ausgedrckt wer-
den soll, wird von der fern. Form des Adj. auf -a dies -a abgeworfen.
Digllized by Goog I e
866
Zweiter Theil .. lV. Syntax oder Satzlehre. { 1342-1346.
Bsp.: man ger, mir ist es wohl. jdm pil..t, ihm ist's unwohl. tai tCtoui
ne miel, das ist dem Vater nicht lieb.
1342. Bemerkenswerth ist, dass das neutrisehe Prdicat von den
Adjectiven geras, gut; ne-geras, nicht gut; bei dem Subjecte tai, das,
die Adverbialform annimmt. Bsp.: das ist gut, nicht gut, tai gerai,
ne-gerai. Weniger ist dies bei piktas, bse, schlimm , in Gebrauch.
Bsp.: das ist schlimm. tai pikta od. tai ne-JJerai: seltener: tai piktai.
1343. Von den Comparativ- und Superlativformen der Adjectiva
werden die neutrisehen Prdiente ebenfalls in femininer Endung gebraucht.
Bsp.: heute ist es heisser, iandien ilte(ne. heute ist es am heissesten,
iandien karcsidu{ia. - Wenn jedoch, wie 1356, die Empfindung,
welche Jemandem verursacht wird, durch ein neutrisches Adj. im Comp.
ausgedrckt werden soll, so wird die Form des Adverbs dazu gewhlt.
Bsp.: mir ist schon wohler, man jat"i geriaus. mir ist es hier wrmer,
man wzion ilczias aber auch ilte(ne. Beim neutrisehen Super-
lativ wird jedoch gleichfalls die Form des Feminina gebraucht. Bsv.:
das ist mir am liebsten, tai man mielidu(w.
1344. Soll das prdicativ neut1ische Adjectiv substantivisch auf-
gefasst werden, z. B. das ist bel, d. h. etwas bles, ein bles Ding,
ble Sache, so setzt man dafr eins von den Substantiven dalld.as,
Ding; dalfikas, S;wbe, . in Begleitung eines entsprechenden Adj., also
etwa tai p'ikts dalfikas oder ddiktas, oder man bedient sich berhaupt
statt des prdicativen Adjectivs eines entsprechenden Substantivs. Bsp.:
das ist bel, tai beda (Noth);. das ist nthig, tai reikals (das ist ein
Bedrfniss) neben tai reikal'inga.
1345. Von den contrahirten ia- Stmmen der Participien Act.
z. B. von fuk4s, wird fr das prdicative Neu-
trum meistens der Nom. Plur. masc. gesetzt. Bsp.: das ist geschehen,
tai (yra) das ist noch nie gewesen , tai ddr niekalls ne-
oder n'iera er meinte, das werde niemals geschehen, fis
m"iflyjo, tai niekads ne-nufiduR; dafr aber beim Futur auch
das Gerund.: ne- nufidu{ent; ne- bU{ent. Doch wird daneben bei
Verben, die sich auf das Wetter und auf die damit in Verbindung
stehende Beschaffenheit des Weges, des Bodens etc. beziehen, oft auch
wie sonst dafr gern der Nom. fern. Sing. gebraucht. Bsp.: beute hat
es geregnet, geschneit, iandien l'tjufi, (nigu{i, neben ll.R, gestern
war es sehr glitschig, schlpfrig, wkar buwo did.ei neben pat"tiufi..
e) Das Particip als Prdicat.
1346. Das Partie. Prs. Act. auf -tls, -'{8 darf man, wenn es
nicht bereits zu einem vollstndigen Adjectiv geworden ist, nie als
Digllized by Goog I e
1347 -1351.) Cap. XVIII. Der einfache nackte Satz. B. Das Prdicat. 367
adjectivisches Prdient gebrauchen oder ein verbales Prdicat auf diese
Weise nie in ein nominales umschreiben. Man darf daher fis {eiga, er
ist krank (wrtl. er krankt), nicht in j'ts yra feigqs umschreiben; eben
so auch nicht jis fuks, er wird drehen, in jis yra verwandeln.
Dagegen Diews yra wi(ur-e{qs, Gott ist allgegenwrtig.
1347. In weit hherem Grade werden die Participia Passivi,
besonders die der Dauer auf -mas, aber auch die auf -tas, und zum
Theil auch die auf -tinas prdicativ gebraucht. Bsp.: tas imogt'ts labai
mylimas, der Mann wird sehr geliebt. nam !Jflwoliai keion perkami
bei parddami, Haustbiere werden hier gekauft und verkauft. medis
pakirfias, der Baum ist abgehauen. ta beda ne-triwotina, die Noth ist
nicht zu ertragen. Merkwrdig ist es, dass Participia Pass. Pril.t. auf
-tas zur Bildung neutrischer Prdicate auch von intransitiven Verben
gebildet werden. Bsp. : cii6n eita, j6ta, waiima, da ist gegangen,
geritten, gefahren, d. h. es finden sich Spuren davon.
2. Verbales Prdicat.
a) Congruenz.
1348. Das verbale Prdicat eines Satzes muss mit dem Subject
hinsichts des Numerus und der Person bereinstimmen, auch bei Plu-
ralsubstantiven und Hflichkeitsformen. Bsp.: ajJ eim't, ich gehe. tu
(ukl, du drehst. mes wdlgom, wir essen. js {kot. ihr sagt. br6lis
(eiga, der Bruder ist krank. lieber Berr, und liebe Herren, haben Sie
die Gte, miels pone, und mieli pnai, turekite tq
1349. Nach den Interrogativen kas, wer, in der Bdtg: wer
von euch vielen, und katras, wer von euch zweien, steht die Copula oder
das verbale Prdicat logisch richtig in der 3. P., aber daneben fter auch
in der 2. Pers. Plural. Bsp.: kas oder katras (zu suppliren i jti[) tai
padre aber auch padret, wer von euch hat das gethan?
1350. Hiebei ist daran zu erinnern, dass die Formen der
a. Person in allen Numeris gleich sind. Bsp.: arklys bega, das Pferd
luft. arkliai bega' die Pferde laufen.
b) Activ und Passiv.
1351. Mit Ausschluss der 1347 besprochenen Flle, in
welchen die Participien Pass. auf -amas (der Dauer) und auf -tas
(der Vollendung) und die beinahe vllig adjectivischen auf -tinas
(der Nothwendigkeit) eine gewisse Zustndlichkeit bezeichnend zur
Anwendung kommen, vermeidet man im Littauischen die passive
Ausdrucksweise gerne und bedient sich dafr lieber der activischen.
Bsp.: ich werde geschlagen , heisst litt. wrtlich genau i't tampu
- _jJ
Digllized by Goog l e
368
Zweiter Theil. IV. S)ntax oder Satzlehre. [ 1352-13M.
muamas t man spricht dafr aber lieber: mane man schlgt
mich. Fr dt4.rys tiipc uidarytos, die Thr wurde geschlossen,
spricht man lieber: duris utdarc. Dagegen sehr hufig: i1s laba'i
mylimas, er wird sehr geliebt d. h. ist ein 'solcher, der allgemein geliebt
wird, wo das Partie. beinahe adjectivische Bedeutung gewinnt. In glei-
cher Weise sp1icht man teip kalbama, so wird gesprochen, in Samo-
gizien jedoch lieber refl.: teip J.."alba(t, so spricht es sich.
c) Zeitformen des Indicati \'S.
1352. aa) Das Prsens wird nur zur Bezeichnung eines Thuns
oder Geschehens in der Gegenwart gebraucht ohne Rcksicht darauf,
ob dies Geschehen ein momentanes oder lange andauerndes ist. Bsp.:
waikas eit i pam6k(lq kann hHissen: der Knabe geht heute, so eben,
zum Unterricht, oder auch: dieses ganze Jahr odtn berhaupt lngere
Zeit hindurch. Fr das Futurum wird das Prsens nie nach Art des
Deutschen gebraucht. Bsp.: "morgen besuche ich dich" l10isst eigent-
lich "morgen werde ich dich besuchen". Littauiscb darf man nicht in
gleicher Weise sagen a ryt6j pas tawe ap(tlanka , sondern ap{Uan-
kflfiu. Fr das Prteritum steht das Prsens selten und zwar nur
in lebhafter Erzhlung, wo der Erzhler sich in die Zeit des Gesche-
henen so hinein versetzt, dass sie ihm augenblicklich wie gegenwrtig
vorschwebt. Bsp. : a i fiidJlf jdm (aka etc., ich trete in's
Zimmer und sage ihm etc. V gl. die entsprechende Bemerkung zum
Futurum 1360.
1353. bb) Das Prteritum. Hierzu gehren Aorist, Per-
feet und Das Unterscheidende bei diesen
Formen des Prteritums ist Folgendes.
1354. Der Aorist ist einfach die Erzhlform. Sie erzhlt
Geschehenes ganz beziehungslos und ohne Rcksicht auf die Gegenwart.
Das Perfeet setzt das Geschehene in Beziehung zur Gegenwart oder
schildert das Geschehene in seiner noch gegenwrtig bestehenden
Zustndlichkeit. Bsp.: Gott schuf die Welt, Diewas (wiet(f (utwere.
Gott sprach: es werde Licht, Diewas tarc: b1ik wicfa, ist einfache
Erzhlung. Aber: das Licht (welches noch heute vorhanden ist) hat
Gott geschaffen , Diewas (yra) wiefi! will sagen : Gott ist
derjenige der das Liebt erschaffen hat oder: das Licht, das noch heute
leuchtet, hat Gott damals, unter den oder den Umstnden, geschaffen.
{is pawaigo, er wurde arm, kann aber spter wieder reich geworden
sein. fis (yra) heisst: er ist arm geworden, ist es nocb
jetzt. In so weit stimmt der litt. Gebrauch dieser Zeitformen mit dem
Dig1tized by Goog le
1355-1357.] Cap. XVITI. Der nackte Satz. B. Das Prdicat. 369
Deutschen so ziemlich berein. im Deutschen ist aber der Gebrauch
des Perfects oder des umschreibenden Prteritums viel ausgedehnter
als im Littauischen, wo die erzhlende Form (derAorist) bei weitem
vorherrscht. Es da oft Jiur auf die Auffassung an, ob etwas
als eine Erzhlung oder als eine RAschreibung dargestellt we1den soll.
Der Littauer erzhlt aber lieber, ab dass er beschreibt. Bsp.: er hat
mir das gesagt, jts uuin tai (kc, nicht gern: Jis mdn (yra)
(etwa als Feststellung einer 'fhatsache). was hast du da gemacht, kq
tit ciiii pcdare'i? Durch das Perfeet k4 tu c.iia
(e(t)? wiirde gesagt werden knnen (aber nicht mssen), wenn das
Gemachte beendigt vorlge. a c.'"lt mete etc., ich bin geboren
im .Jahre etc. ist keine Erzhlung sondern einer 1'hatsache,
ei"iies Factums.
1355. Dass iu Beschreibungen und allgemeinen Stzen das Pr-
teritum fr das Prs. stehe, ist bei Schleicher (Gr. S. 306) eine irr-
thmliche Annahme oder ein Missvorstudniss. Das alt-: Beispiel ange-
fhrte Rthsel jdas wai'nas kra.iktenUo. wi(ii pota llnktenJjo, ein
schwarzer Rabe krchzte, die gahze Versammlung vereinigte sich, ist
ein als etwas Geschehenes dargestelltes Gleichniss oder ein Bild, wel-
chl's in dem gewhnlichen V erhalten des Priesters und der Gemeinde
in der Kirche ein Gegenbild hat. Bei andern hnlichen Rthseln steht
las Gleichniss im Prsens. Bsp.: (urazgiots, fumazgiots e'it keliit bab-
dmus, bestrickt und beknpft geht er auf der Strasse brllend. Auf-
lsung: die Trommel. Aus solchen Deispielen kann man aber keines-
wegs die obige Folgerung ziehen.
1356. Das Gewohnlleitsimperfectum auf -dawau hat ein-
fach die Bedeutung einer Brzhlung eines gewhnlichen 'fhuns oder
Geschehens aus der Vergangenheit. Bsp.: mano tiJwas (ak{Jdawo, mein
Vater pflegte zu sagen. ii pirma wl.s te-'ip ich machte es
frher gewhnlich so. Doch kann durch diese Form kein ,;pflegen",
"gewhnlich thun" od. "zu thun gewohnt sein" fiir die Gegenwart aus-
gedrckt werdeu. Dafr hat man das Verbum li1ibiu, liilbiJjau, libf{itt,
lirtbeti. Bsp.: ich pttege morgens frh aufzuiltehen, a liiWiu ryt-
meciiais ankfli keltis. Aber auch zur ezeiclmung eines "Pflegens" in
der Vergangenheit kann man sich des Verbums lilibiu bedienen und man
kann daher obige Beispiele auch :;o ausdrcken: mno tewas libiJjo
(oder liabedawo) (akyti. a pirma WlS fctp Ubejau ( od. libedawau)
dar{Jti.
1357. Anmkg. Dies Uilbeti ist ja nicht zu verwechseln - wie
es seltsamerweise bei Schleicher (Gr. S. :109) geschehen- mit libgju,
Kuraebat, lltl. Grammatik. 24
Digllized by Goog I e
870 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. ( 1868-1862.
libyjau, liubyfiu, libyti, etwas gern essen, gern trinken, gern geniessen.
Bsp.: jis labai liilbyja lJrangwyno, er trinkt gern Branntwein. ta.s
liubyja mie(s, der isst gern Fleisch.
1358. Das Plusquamperfect ist wegen seiner schwerflligen
Form wenig in Gebrauch. Bsp.: als ich eine Strecke gegangen war,
sahe ich etc. heisst genau: kaip a glq eRs buwa, tai a mactiaii etc.
Doch lieber sagt man: kaip a ejau, tai a maciiau; indess
noch lieber und gewhnlich: a eRs pamac.iiau s. Participialcon-
struction 1609.
1359. cc) Futurum I. und II. Das Futurum I. bezeichnet in
der Regel ein zuknftiges Thun odt'r Geschehen. Bsp.: morgen wird's
regnen, rytoj l(Js. Gott wird die Welt richten, Diewas fwietq {iidys.
Wenn im Deutschen in hnlichen Fllen das Prsens fr das Futurum
steht, so darf das im Littanisehen nicht nachgahmt werden. Bsp.:
morgen friert's, darf litt. nicht gesagt werden, rytoj la, sondern
ryt6j dls.
1360. Fr das Prteritum Jarf das Fut. I. nur ausnahmsweise
bei sehr lebhafter Darstellung der Vergangenheit gebraucht werden, in
welcher das durch das Futur I. bezeichnete Geschehen noch zuknftig
war. Bsp.: einer that das; der andere wird das nun auch thun, wicns
tai dre; dabar antrd[is tcipiail dar(Js.
1361. Besonders hufig steht das Futurum I. fr das deutsche
"wollen" zur Bezeichnung der Absicht oder der Bereitschaft etwas zu
thun. Bsp.: wir wollen schon nach Hause gehen, mes jail
ei{im. ich will dir etwas sagen, a tdw kq {akyfiu. Diese Ausdrucks-
weise findet jedoch nur in der 1. und 2. Pers. (Sing. u. Plur.) statt,
nicht aber in der 3. Pers. Bsp. : er will dir etwas sagen, Jis tdw wir'
kq. fakfJti, nicht: j'is tdw kq fak(Js'. Eben so muss das deutsche
"wollen" nicht durch das Fut. sondern durch noreti bersetzt werden
in den :l!'llen, wo es das blosse Wollen nicht aber ein bevorstehendes
Thun bezeichnen soll. Bsp.: a tdw n6riu ptningus usmoketi, ich will
dir das Geld bezahlen , aber es ist die Frage, ob ich es kann, und
daher auch, ob ich es thun werde.
1362. In gleicher Weise wird das deutsche fast rein futurische
"sollen" besonders in Fragen der Rathlosigkeit in Hinsicht auf zu
unternehmende Handlungen bei der 1. u. 2. Pers. littauisch durch das
Futur I. wiedergegeben. Bsp. : was soll ich rmster thun, kq a
biednafis darflfit' oder kq a weikfiu? was soll ich sagen? kq fakfl{iu?
wo soll ich hin? wo soll ich bleiben? kzw ei{iu? kur diiikfiu? So
auch bei Fragen nach dem Grunde einer erwarteten aber verweigerten
Digllized by Goog I e
1363- 1367.] Cap. XVIII. Der einfache nackte Satz. B. Das Pridieat. 871
Handlung. Bsp.: warum sollte ich ihm das schenken, kodll' a. jdm
tai dowrm6fiu. Oder in einer daina: o kuf mes kuf link{tni
blifim? wie sollen wir singen, wie frhlich sein.
1363. Das Futur I. steht gern bei allgemeinen Behauptungen,
wo es aber seine futurische Bedeutung behlt. Bsp.: kas woks (y'g)
ne-pralops, wer stiehlt, wird nicht reich, oder genauer: wer stehlen
wird, wird nicht reicl1 werden. (kad) ieifi parei{i
gehst du ohne zu essen aus, kommst du lmngrig nach Haus.
1364. Das Futurum li. (exactum) ist als eine umschreibende
Form eben so wenig beliebt, wie das Plusquamperf. Man setzt dafr
meistens das einfache Futurum I. Bsp.: wenn du an den Wald gekom-
men sein wirst, wende dich rechts, heisst genau: kad ti't M{i glriq
fi'tkkis aiit deincs. Gewhnlich spricht man aber dafr: kiuJ
ti' ghiq pri-ei{i, (tai) {i'tkkis a. d. )n einer daina heisst es: o kai
pribifk{i ( v' g) ilir{ ap{i{t6ki, und wenn du wirst an
das grne Tbal gelangen (fr "gelangt sein"), halte im Tblchen still.
Aber in dem Satze: Md ttt bu{i (wo metus i.luiyRs, tai gd-ufi fwo
atgtf, wenn du dein Jahr wirst ausgedient haben, wirst du deinen Lohn
bekommen, muss das Plusquamperf. stehen, weil das "vorher verdient
haben" in der Zukunft ausdriicklich hervorgehoben werden soll.
d) Die Modi in einfachen nackten Stzen.
1365. aa) Der Indicati v ist der einzige in allen Zeitformen
vorkommende und berhaupt der gebruchlichste Modus. Hinsichtlich
seines Gebrauchs ist daher hier nur zu sagen, dass er den Gedanken
in der einfachsten und unmittelbarsten Weise ohne alle Modifieation,
Frbung und Beziehung ausdrckt.
1366. bb) Der Optativ. In der lteren Grammatik wurde dieser
Modus des litt. Verbums "Conjunctiv" genannt. 'In Folge dess aber ist
die Bedeutung desselben vielfach irrthmlich analog der Bedeutung des
lateinischen Conjw1Ctivs aufgefasst und angewendet worden. Dies hat
mich veranlasst schon in meiner Laut- und Tonlehre diesem Modus
seinen jetzigen Namen zu geben und Schleieber ist mir darin bei-
getreten.
1367. Zunchst und hauptschlich ist der Optativ in einfachen
Stzen eine Wunsch form. Am deutliebsten drckt sich das in folgen-
den Stzen aus. ak kad a tai beti zin6ceiau , o dass ich es doch
wsste! - oder in Beziehung auf die Vergangenheit: ak kad a jo.
bUcliau klaRs, o, dass ich ihm doch gehorcht htte!
Dig1tized by Goog le
872 Zweiter Tbeil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1868- 1871.
1368. Ausserdem erscheint der Optativ auch noch als der Aus-
druck der gemildetin Aussage (potentialer Optativ). Bsp.: ajJ wely-
ciiaus ich mchte mir wnschen zu sterben oder gestorben zu
sein (aber ich wage es nicht recht zu wnschen). {ak{/tum, m"i(lytum,
tartum, man mchte sagen, meinen. rafi kas m'i{lyt, vielleicht mchte
Jemand denken. Also auch in der zweifelhaften Frage: aigi man ii
.PUlts? sollte es mir ziemen? - Genau betrachtet, erscheint der Opta-
tiv auch in diesen Stzen im' Grunde als Wunschfonn. Eine Erklrung
desselben als Glied eines zusammengesetzten Satzes mit verschwiegenem
andern Gliede (Schleicher Gr. S. 309) scheint nicht nthig.
1369. cc) Der Permissiv ist eine Erlaubnissform, mittels wel-
cher man seine Einwilligung zu einem Thun ausdrckt. Bsp.: feit, er
mge gehen oder mag er geben (ich habe nichts dagegen). Jls
del' te-pafiliekt namej, er mag meinethalben zu Hause bleiben. In
diesen und in hnlichen Fllen sagt mau aber auch gern te-gi'lt eit od.
mit Wiederholung des te: te-gul' feit. Jis te-gt'tl' pafi-
lilkt od. te-gitl' te-pafiliekt. Eigentlich heisst die Redensart te-gt'i,l', lass
liegen. Der Gang, auf d61D sie zur Permissivbedeutung gelangt ist, mag
folgender sein. Die Bdtg "lass liegen" ging ber in die "lass es in seinem
Zustande ungestrt verharren, ma,g damit geschehen, was es will, ich
kmmere mich darum weiter nicht. So wu,rde te-gul' zum vorlufigen
Ausdruck des "sich nicht drein ", "des drein- Willigens" oder
des "es sei so", "es mge geschehen". Am hufigsten wird diese Per-
missivform mit te-gid' in Samogizien gebraucht. Bsp. : te-gul' bt4s
pagdrb-ints Ji!zus Krlftus, gepriesen sei Jesus Christus (ein christkatho-
lischer Gruss).
1370. Die Permissivform auch mit der Verstrkung von te-gitl'
wird aber auch als Imperativform der 3. Pers. in allen drei Numeris
gebraucht, so dass also t'eit (te-gul' eit; te-gitl' t'eit) und te-pafiliekt (od.
te-gul' pafiliekt; te-gul' te-pafiliekt) beides heissen kann: "er darf
gehen, bleiben" und auch "er soll gehen, bleibe.n !" Welches der
eigentliche Sinn eines solchen Ausdrucks sein soll, der permissive oder
der imperative, entscheidet jedesmal nur der Zusammenhang oder beim
Sprechen der Ton.
1371. dd) Der Im pera ti v ist eine Befehls- aber auch Bitt-
form oder kurz: eine Aufforderungsform. sp.: die Ausdrcke {akflk,
sage; darflk tai, thue das; wdlgyk, iss, knnen also je nach dem
Zusammenhang, in dem sie gebraucht, oder je nach dem Ton, in dem
sie gesprochen werden, als Befehl, als Ermahnung oder als Bitte gelten.
by Goog I e
1372-1375.] Cap. XVIII. Der einfache nackte Satz. B. Das Prdicat. 3ia
1372. Die Imperativformen der 1. Pers. Dual und Plural, wie
z. B. eikiwa, eikimc; d'likiwa, dukime entsprechen genau dem deutseben
"lasst uns gehen"; "lasst uns geben". In alten Schliften und Gebeten
wie z. B. auch im ,, Vater unser" wird die 2. Pers. Imper. Sing. fr
die 3. Pers. an Stelle des jetzigen Permissivs gebraucht. sp.: bUk
(fr t'e{il) weiiciiamas tawu warelas, geheiligt werde dein Name.
tdeik (fr t'aleina) tiiwo karalyfic, dein Reich komme! Ob das wirk-
lich alte rein littanisehe Ausdrucksweise oder eine missverstndliche
bersetzung aus dem Deutschen ist, muss hier vorlufig unentschieden
bleiben.
1373. In allgemeinen Behauptungen, besonder11 in Sprichwrtern,
steht der lmper. 2. Pers. fr die 3. Pers. des lndic. Bsp.: ieik ne-
w l g ~ s (fr kM tu icift nc-wtilgiJs), pareift idlki;_s, gehe ungegessen
aus, kommst hungrig nach Haus. vgl. 1363.
e) Negative Stze.
1374. Negirt wird im Littanisehen durch die Partikel ne.
1375. Als ein negativer Satz ist nicht ein jeder anzusehen, welcher
irgend eine Negation enthlt, oder in welchem irgend ein Theil des
Satzes, sondern ein solcher, in welchem der g an z e Gedanke , die
ganze Aussage negirt wird. Bsp.: ne-dag im6kau, ich habe nicht
viel erlernt, ist kein negativer Satz. Das "Erlemt- haben" wird nicht
negirt sondern nur das "viel". ich bin gestern nicht nach der Stadt
gegangen, a wiikar ne i mieflr! 1ija, ist, wenn dabei etwa zu suppli-
ren war "sondern anderswobin" gleichfalls kein negativer, sondern ein
positiver Satz, in welchem der Hauptgedanke "ich bin gestern wohin
gegangen" durch die im Satze enthaltene Negation nicht aufgehoben
wird. Als ganz negative Stze werden dagegen folgende anzusehen
sein: Es ist niemand hergekommen. ich habe es niemals gesel1en.
Fr solche negative Stze ist es im Littaniseben feststehende Regel:
Das Verbum wird in negativen Stzen unter allen Umstnden negirt,
daneben aber auch das Subject, in so fern es ein allgemeiner Aus-
druck, kein Substantiv, kein substantiirtes Wort. irgend einer andern
Wortklasse und auch kein Pronomen ist. Bsp.: nicks n'atejo, keiner
(oder Niemand) kam. Die Negation beim Verbum fortzulassen und
also zu sagen nieks atejo, wrde ganz unlittauisch lauten. Ist das Pr-
dicat ein nominales, ein Subst. oder Adj., so steht diQ Negation vor
der Copula (nicht vor dem Prdicat ), wobei das negirende ne, nicht,
sich mit der Copula yra, ist, in n'i,:ra contrahirt. Bsp.: der Rock ist
noch nicht fertig, {ermega dtir n'itfra gatawa. die Bitte wird nicht ver-
874 Zweiter Tboil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1375a-1379.
gehlich sein , malda ne-bUs mlpro{ttt'i. Wird die Copula fortgelassen,
so heftet sich die Negation an das Prllicat. Hsp.: {emwga ddr ne-
gatawa. heute ist es nicht kalt, iatidicn nc-alta. ich bin nicht
schuldig, ajJ ne-kattas. Bi nominalen Prdicateu darf das negirende
ne nicht vor der Copula und zugleich auch vor dem Prdicat stehen.
Ist das Subject oin negirtes, so darf die Copula nicht fehlen, sonderyt
muss negirt dastehen. Man darf also den Satz ,. Niemand ist gut"
nicht so bersetzen: niCks nc-geras, das wOrde so viel heissen als
nieks niCra ne-geras, ,. Niemand ist ungut", sondern man muss sagen
nieks n'iCra geras.
1375a. In Stzen, in so fern sie .,es giebt nicht" ans-
drcken, steht das Subj. im G<'nitiv. sp.: ciiou niika n'iera, da
giebt's nichts. durnieji {ko, Die wo n' e{ant, die Thoren sagen, es
gebe keinen Gott. cii niJlro gero n'iera, da ist (oder giebt's) nichts
Gutes.
f) Fragen in einfachen nackten Stzen.
1376. Im Littanisehen ist zu einer Frage immer ein Fragewort
nthig. Ohne ein solches kann littauisch eine Frage gar nicht gebildet
werden. Man fragt
1377. a) wenn das Suhject in Frage steht, mittels eines Frage-
pronomens kt'ts? katnls, wer von zweien, kurs, welcher, von
mehreren. Bsp.: kits tai {iikt;? wer sagte das, ki'ts (yra) katfas? kit..;;
n'iera ( od. kas ne) grickiniitkas? wer ist nicht ein Snder?
1378. b) Wird nach dem Prdicat oder nach der Identitt der
Subjecte gefragt, so winl die Frage mittels der Fragepartikel ar ein-
geleitet. Bsp.: schreibt diese Feder, ar f(i plimk{'na ro? wchst
der Knabe? af waikas duga'l ist der Stock lang? ar lazda ilga? ist
die Linde ein Baumt' ar lifptt mMis'l hat ller Wind das gethau? ai
wcjas tal padiirc? kann ich das wis:;en? ai a tai galiit iimiti?
Affirmirende Fragen lassen negirende Antworten, mgirende Fragen affir-
mirende Antworten erwarten. Bsp.: kti8 l'cnes lte-!liuln(, wer wird einen
Thor fttern? Die zu erwartende Antwort: ai tti Ji
ne-matei, hast du ihn nicht gesehen i' :\lan erwartet da die Antwort:
maciia, ich habe ihn
1:379. Die Beau twortu ug tl<'r Artinnativ- und Negativ-Fragen
geschieht jetzt, im preuss. Littaupn schon meistens dem Deutscheu ent-
sprechentf durch je und j(i = ja. otl. durch ne u. lt(: = nein. Genauer
littauisch wird in bejahender Antwttt das bei der Frage h{'rausgehob{'ne
oder berhaupt in Frage gestellt{' Wort {'infach wiederholt, in der
Digtlized by Goog I e
1380-1383.] Cap. XIX. Bekleidete Stze. A. Die Bestim. des Verb. 375
negirenden aber mit der Negation versehen. Bsp.: schneit es heute?
ar iaiidin fninga? affirm. Antwort {niiiga; negirend ne-{nitiga. hast
du es gethan? ai t tai da,. e i? affirm. daria. neg. ne-daria af
t tai darei? affirm. a. neg. ne-a.
Cap. XIX. Bekleidete Stze.
!. Die Bestimmungen des Verbums.
V o r b e m er k u n g e n.
V!80. Die Bekleidung der einzelnen Satztheile dient zur nheren
Bestimmung derselben. Diejenigen Satztheile, welche hier vorzugs-
weise in Betracht kommen. und um welche sich smmtliche nheren
Wortbel:ltimmungen gruppiren, sind das Substantiv und das Verbum.
Der bequemeren Darstellung wegen beschftigen wir uns zunchst mit
den Bestimmungen des Verbums als der wichtigsten Wortklasse in
der Sprache berhaupt und in jedem einzelnen Satze.
1381. Die Bestimmungen des Verbums sind entweder ergnzend,
objectiv (dieselben fgen da zu dem Verbum hinzu, was zur Voll-
stndigkeit seiner Aussage noch fehlt), oder nher beschreibend, ad ver-
biati v (enthaltend Anfhrungen von nhern Umt!tnden oder Beziehun-
gen des durch das Verbmn ausgedrckten Geschehens).
1. Die ergnzenden Bestimmungen des Verbums.
a) Object, usseres und inneres.
1382. Diejenigen Verba. welche zu1 vollstndigen Aussage eines
Substantivs oder in dessen Vertretung eines Pronomens bedrfen, heissen
transitive, diejenigen, bei welchen solches nicht der Fall ist, intran-
sitive Verba. Transitive Verba sind z. B. a myliu, ich liebe; a
muu, ich schlage ; a peikiu , ich tadele, weil die Aussage immer
unvollstndig bleibt, so lange nicht angegeben wird, wen oder was
ich liebe, schlage, tadele. Die Verba a {ergu, ich kranke (bin krank);
a eimi, ich gehe; a werki, ich weine, sind, weil sie einer solchen
Ergnzung nicht bedrfen, intransitiva .
1383. Ein Substantiv oder Pronomen, welches einem transitiven
Verbum zur Ergnzung dient, heisst Object. Gewhnlich steht das-
selbe neben dem Verbum im Accusativ, so dass also dieser Casus auch
im Littanisehen wie in andern Sprachen vorzugsweise der Objects-
Casus ist. sp.: kdikis mfjl' m6tyn(;f, das Kind liebt die Mutter.
Digllized by Goog I e
876 Zweiter Thcil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1384- 1388.
wejas {iika malun!f, der Wind dreht die Mhle. bernas keitq der
Knecht haut das Gras.
13tH. Verba causativa kommen, wenn auch nur selteu, mit
einem doppelten Object vor. Bsp.: jis mokina wokikJQ kali.H!,
et lehrt mich die dr.utsche Sprache. Doch lieber splicht man: jis
mokzna wokikai (deutsch). jls t'tni tq (ritil"f liikin, er lsst
den Hund die Suppe fressen (Schi. Gr. S. 263), wird wohl richtiger
ta (riuba heissen, fttert mit der Suppe. V gl. die Verbalergnzungen
durch Verba 1410 ff. '
1385. Bei Verben der unmittelbaren Anschauung als des Sehens,
Hrens, Vernehmens, auch bei denen des Zurcklassens, Findens wird
das Object durch ein Gerundium erweitert. Bsp.: a Jl girclejau
gieflant, ich hrte ihn singen. jis mcite flourint, er fand mich
stehen. a j{ palika patale be-gidint, icli liess ihn im Bette liegen.
1386. Aber auch intransitive Verba erhalten zuweilen in hn- '
lieber Weise wie die transitiven ein Object zu ihrer Ergnzung, wel-
ches eigentlich zur Vervollstndigung der Aussage nicht nthig ist, aber
derselben doch eine grssere Flle giebt. Gewhnlich gehrt das Object
in solchen Fllen demselben Grundstamm an, wie das Verbum. Bsp.:
wargq warkti (y'g), ein Leiden leiden. miegq mil:goti, einen Schlaf
schlafen. kelinQ keliriuti. eine Reise reise11. kalbeti, eine Hede
reden. dtti,trf dainUti, ein Volkslied singen. oki okti, einen Tanz
tanzen. duri durti, einen Stich stechen. kiNi kirfli, einen Hieb hauen.
Dem verwandt ist auch iiaras weikti, 'l'hrnen weinen_u. s. w. Ein
solches bereits in <lern Verbum selbst enthaltenes Object hei!1st ein
inneres, whrend ein solches, welches ausserhalb des Verbums liegt
( 1383) diesem gegenber ein usseres genannt wird.
1387. Die S!i.tze k6jt{ luti, das Bein brechen, einbruclverlei-
den; (prlindq tnikti, sich das Genick abreissen; man pitUH{, cla1Ui
(kauft, mir thut der Bauch, der Zahn weh (eig. mir thut es den Bauch.
den Zahn weh) und etwa auch bei P.tssiven von Causativen wie a
e(i' mokinamti.S riilth ich werde die Schrift gelehrt und hnliche ent-
halten accusativische Objecte bei intransitiven Verben. Das Sprach-
gefhl strubt sieb dagegen, diese Accusative als Accusative der
Beziehung anzusehen. (Gegen Schi. Gr. S. 263.)
b) Der Genitiv als Object.
1388. Statt des Accusativs wird aber in gewissen Fllen der
Genitiv als Objects-Casus gebraucht. Dies geschieht zunchst bei
den Verben des Suchens, Strebens, em hens, Vel'laugens, bei welchen
der Gegenstand dieses. Strebans, Verlangens etc., also das Object, stets
Digllized by Goog I e
1389-1392.] Cap. XIX. Bekleidete Stze. A. Die Bestim. des Verb. 371
im Genitiv steht.. llsp. : ii jiJkau pagdlbos, ich suche Hilfe, warg-
di1Jnys ptiio dunos, der Arme bittet um Brot. kiJ nl)ri, was willst
du? k1l wlri zu fragen ist ein Germanismus und man erkennt daran
beim ersten Wort den Deutschen. a afeini(, griJbl io, ich komme nach
der Harke (um sie, die etwa ausgeliehen worden, nach Hause zu holen).
arklffs iwingia awii, das Pferd wiehert nach Hafer.
1389. Auch manche andere Verba lieben das Object im Genitiv.
llsp.: uimif ti, vergessen; mineti, gedenken; bijotis, frchten; n'td-
boti, worauf keinen W erth legen; lliukti, harren; tykoti, lauern. ber
den Objects-Genitiv in negativen St1.en s. 1:">70.
1390. Eben so steht das Object im Genitiv, wo es als der
Theil eines Ga11zen, einer Menge, Massr. oder Vielheit anzusehen und
nicht von vorn herein als l>ereits von dem brigen als abgetrennt an-
zusehen ist (Genitiv partitiv). sp.: atni{jJk man wandens, bringe
mir Wasser (nicht wdndeni; das wrde beissen: das irgend wo beson-
ders hingestellte, dem Angeredeten bekannte Wasser). ai tm'i. zlining
hast du Geld? piningus wrde heissen das bekannte irgend wo deponirte
Geld). dunos pifkti, Brot kaufen. mil!fus wdlgyti, Fleisch essen. imoni
atwudinti, Leute herrufen.
c) Der Instrumental als Objectserweiterung.
1 :i91. Eine eigenthmliche prdicative Ol>jectserweiterung, eine
Verbalergnzung bei Verben des l\f.iehens, Werdeus, Bleibans und zum
Theil auch des Seins, ein )Iitteldiug zwischen Object und PrMicat,
wird durch den Instrumen ta 1 bewirkt. Im Lateinischen geschieht
das durch den ?.weiten Accusativ, bei durch den 1.weiten Nomi-
nativ, im Deutschen bedient man sich hie1.u meistens der Partikel "als"
odet der Prposition "zu". llsp. : Jemanden zum Knige ausrufen, k4
karliumi icttikti. Jemanden zum Deputirten erwhlen, k4 dipu-
tierttt pufkirti. Eben so auch: waikeli Jonit pramhiti, clas Knhchen
Johannes nennen, ihm diesen Namen geben od. ihn so zu nennen anfangen.
k4 toagiii prular[Jli, Jemanden 1.um Diebe machen. krf benm pa{ifam-
dyti. sich Jemanden zum Knecht miethen. Doch sagt man dafr jetzt
lieber: k4 pef bCmr{ pafifi.tnul.f;ti. diclziii ponu paftuti, ein grosser Herr
werden. waMm pafilil.:ti, ein Regent bleiben. bcrntt ( od. pei bCrnq)
.liyti, als Knecht dienen. Vgl. s 1329a.
d) Indirectes Object im Dativ.
1392. Neben diesem directen acusativischen Object giebt
es noch ein anderes, wo ein Substantiv oder dessen Vertreter zu einer
Thtigkeit nur in einer entferntarn Beziehung steht. Dies ist das
378 Z":eiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1393--1395.
indirecte Object und dessen Casus wie im Deutseben der Dativ, der
in der Uegel die Person bezeichnet, wdcher zum Nutzen oder zum
Schaden, zur Freude oder zum Schmerz, etwas geschieht (Dativus
commodi - incomrnodi). Bsp.: ich werde dir etwas sagen, a
tdw kq (akyfi". gieb dem Bettler eine Gabe, duk Ubagui dli. der
Dienstmagd (als Lohn) Kartoffeln aussetzen, liduninkei mei'gai ropudiii
pa{oditi.
1393. Eine besonders freundlich ansprechende Beziehung, gleich-
sam die Tbeilnahme des Gemtbs andeutend, drckt der sogenannte
ethische Dativ aus. Bsp.: wdlgyk {dw {weika, kad n6ri wbalq
mdrgq, speise fr Dich, wohl bekomm's, wenn Du willst, den bunten
Kfer (Donalitius X' V. 139 ). a {liw wiens' ich werde fr
mich allein reisen. ({dw wiens bedeutet nicht berhaupt allein, sondern
fr sein eigenes Interesse allein.) a tai (aw wiens padariaii, ich
habe es allein, ohne Hilfe von irgend welcher Seite her gemacht (nicht
wie Schleicher meint zu meinem eigenen Gebrauch. Gr. S. 267).
del' k miims mumirei pernai , warum bist du uns im vorigen Jahre
gestorben? Donal.: Ziems rupe{ciiai, IX, 503.
1394. Der Dativ steht bei dem Verbum dUti, geben, auch dann,
wenn es die Bedeutung des deutschen "lassen" s. v. a. "gestatten",
,. beauftragen", hat. Bsp.: ich lasse dich beute nicht fahren, a tdw
iandicn ne dudt' waiiuti, jedoch besser: a tawl( ne hJidiiu wazimi,
weil hier duti s. v. a. erlauben bedeutet. Aber: ich lasse den Knecht
heute pflgen , it btFrnui iafulitJn arti dudu. Gott lass !)lieh noch
das erleben, Diewe duk mdn tai (tdd"ltti. Er wird das Getreide gedei-
hen lassen, Jts dus jawcims utikti. In Stzen wie: cluk m<in {akyti
tritt eine Zweideutigkeit ein, indem es heissen kann "lass mich sagen"
oder auch "lass mir sagen". Im Ietztern Falle sagt man aber lieber:
mdn {ak{Jdink. Vgl. 422. Die adjectivischen Bestimmungen dieses
durch duti veranlassten Dativs stehen ebenfalls im Dativ. Bsp. : Diewe,
duk jms {weikiems Wel{Jkas (t'ld"kti, Gott gebe euch die Ostern gesund
zu erleben.
d) Reflexive Verba.
1395. .Jedes Object, sowohl das directe accusativische, als das
indirecte dativische, muss durch eine Heftexivform des V&rbums oder durch
das Medium ausgedrckt werden, wenn das Subject, gleichviel in welcher
Person und in welchem Numerus es steht, zugleich die Stelle eines
Subjects bei demselben Verbum einnimmt. Bsp.: ich drehe mich, iljJ
fukus ( accusati visches Reflexiv). ich drehe mir eine Peitsche, ajl
Digllized by Goog I e
1396 -1398. I Cap. XIX. Bekleidete Stze. A. Die Bestim. des Verb. 379
{ukus' (oder wejus') botgrf (dativi!!cbes Ueflexiv). Man kann wohl auch
sagen a, wejus {dw botg"' (mit doppelter Bezeichnung der Zurck-
beziehung), aber ganz unlittauisch wrde es lauten, wenn man sprechen
wollte it wejt#. {dw botg"' (mit Auslassung der Heftexivbezeichnung
beim Verbum). Noch einige andere Beispiele: burn"' z>raufUs, sich das
Gesicht (den Mund) waschen (Ace.). iftis, sich rudern (Ace.). keltis,
sich erheben (aufstehen, Ace.) . . pagcilbos jtVJkotis, sich Hilfe suchen
(Dat.). beds pafular{/t-i. sich Noth machen (Dat.). jis /(ilros tai dariJs,
er sagt (von sich) dass er es gethan habe. ifimiegoti, sich ausschlafen.
pafiwalg{/ti, sich satt (eig. zur Genge) essen (Dat.). {u kum1, fufibdrti,
mit Jmdm in Zank gerathen. pric k apfilankyti, Jmdn besuchen.
Mm at{Uiepti, Jmdm erwiedern. prifilulti, sich vollseihen, in der dtg
"sich volltrinken" hlt Schleicher irrthmlich fr ein indirectes oder
dativisches Medium (Gr. S. 301); es ist accusativisch.
1396. Es giebt V'Enba rfl ., bei denen sich die Reflexivform beson-
ders in manchen Gegenden durch den hufigen Gebrauch abgenutzt hat.
So spricht man in der Gegend von Memel palikti fr pafilikti, bleiben
(wrtl. sich lassen). Statt des obigen keltis, sich erheben, aufstehen,
wird vielfach kelti gesprochen.
1397. Viele Verba reflexiva kommen in einfach activer Form
gar nicht vor, und bei denen es nicht klar hervortritt, ob durch das
Ueflexiv ein Dativ- oder Accusati vverhltniss ausgedrckt wird. Man
nenntsie subjective Media. Bsp.: diiaugitis, ichfreue mich. jJ.!.iis,
lachen. renktis (y'g), sich bcken, sich anschicken. geretis, sich wohl
fhlen, Wohlbehagen empfinden. gedctis, sich schmen. bijotis, sich
frchten. gailetis, Reue oder Bedauern empfinden. Manche sind es
nur in einer bestimmten Bedeutung, whrend sie in anderer Bdtg rein
activiscb gebraucht werden. Bsp.: pll,ltis, sieb geziemen. pillti, fallen.
kitltis, spielend umhertoben. kitlti, schlagen, dreschen. Davon auch
kultis, sich dreschen lassen (jawa'i gcmi ktilias, das Getreide drischt
sich gut). ra{Us, sich finden; rii{li, finden.
1 3 ~ 8 Durch reflexive Verba werden auch reciproke, wechsel-
seitige Handlungen und Vorgnge ausgedrckt. Bsp.: girtiejie rm'tas,
peas karciiamoj, die Betrunkenen schlagen (und) raufen sieb (einer
den andern) im Kruge. Eigentlich gehrt zur Vollstndigkeit der reci-
proken Ausdrucksweise noch die Hinzufgung von kits kit"', einander. Allein
in so bekannten Redensarten, wie im obigen Beispiel, fllt dieser Zusatz
fort. In folgenden und hnlichen Beispielen lsst man ihn weniger
aus: jie m[Jlis k'its k'tt"', sie lieben sich (unter) einander. ihr msst
einander halten, jils turit k"tts kitq laikytis. Indess wird in reciproken
Digllized by Go?g I e
380 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. { 1399- 1403.
Stzen, wo k"ds steht , die Reflexivform auch vernachlssigt. Bsp.:
Jic pri{t1/j (weniger prifi{Wj) klts kttr{, sie stehen bei.
1399. Bemerkenswerth ist, dass dies "kits" in der Formel k'cts
kit. einander, das doch ein Masculiuum ist, auch bei fern. Subjecten in
Gehrauch Bsp.: die Frauen erzhlten einander ihre Erfal1rungen ..
pafipafakoju k'tts kltai (nicht kita kltai) {awo patfjrimus.
1400. Dass in manchen Theilen Samogizions die Rettexivform
fr das Passivum gebraucht wird, ist 1351 bereits erwhnt worden.
f) Der Infintiv I. als objective Ergnzung.
1401. Endlich giebt es noch Flle, wo das aussagende Verbum
durch ein anderes in der Gestalt eines Infinitivs oder eines Supinums
stehendes Verbum ergnzt wird. Die Ergnzung durch den Infinitiv,
welcher dann so ziemlich die Stellung eines im Accusativ-Casus ste-
henden Objects einnimmt, verlangen die Verba des Knnens, Verlan-
gens, Wnschens, V erstehens, W ollens, Mssens und Zwingens. Bsp.:
fweikafis gdl' wdlgyti, der Gesunde kann essen. der Kranke muss im
Bette liegen, ligonis titr' patale guleti. fweciias n-.eUytil namiJn
der Gast mchte gern nach Hause reisen. af moki rafjti, kannst (od.
verstehst) du (zu) schreiben? jau teks eiti, man wird gehen mssen.
g) Das Supinum.
1402. Die Ergnzung eines Verbalbegriffs durch ein Supinum
wird wohl nur bei den Verben des Gehens, Kommons und wohl auch
des Sendeus gebraucht, um den Zweck davon anzugeben. Im preuss.
Littauisch ist das Supinum so ziemlich berall dem Infinitiv gewichen
und findet sich nur noch in alten Schriften, unter anderem auch in der
bersetzung des lutherischen Katechismus. Bsp. : jls (Krlflus) ateis
{iidyt (jetzt gewhnlich (iidyti) gywujii ir numirufi iljit, er (Christus)
wird kommen zu richten die Lebendigen und die Todten. Der hier
und auch wohl sonst berall mit dem Supinum verbundene Genitiv ist
ein Genitiv der Absicht und steht nach der 1;Jl:!8 angegebenen Hegel,
weil, durch -diese Verbalform ein Zweck, ein Suchen und Streben aus-
gedrckt wird. In Ostsamogizicn tiudet sich das Supinum im vollsten
Gebrauch. Dort spricht mau eik wdlgyfil, komm essen. a taw dti{iti
gerfft, ich werde dir zu trinken geben. eikim 1ugiii pidutii, lasst uns
gehen Korn mhen. Im pr. Litt. steht dafr immer der Infinitiv.
2. Die adverbiativen nheren Verbalbestimmungen.
a) Zeitbestimmungen.
1403. Omch Accusative der Beziehung wird namentlich diL'
Zeit als eine bestimmt begrenzte bezeichnet, passend auf die Frage:
Dig1tized by.Google
1404-1408.] Cap. XIX. Bekleidete Stze. A. Die Bestim. des Verb. 381
wann? Bsp.: tai nufidawc tq wakarq, tfi dien<{, tq nl.t-i. das geschah
an dem Abende, an dem Tage, in der Nacht. tti wii,(arlf jawar ujJtiko,
in dem Sommer gerieth das G ctreide gut. il{ nedelif{ , diese Woche.
kelit1tq rfltl(, manchen Morgen. jis yra gimijs tryliktqji Feberw6ri
od. trfjliktqjQ dienlf Fcberw6rijaus Mete wiens t!i.kftantis atun'i imtai
pet1kias deimt ketur'-t, er ist geboren den 13ten l<'ebruar im Jahr 1854.
Dagegen ateilc pietnyciioj (nicht pietnyciif{) ant ziegoriaus pil(e pettkiu
wakare, komm am Freitag um halb fnf Uhr Abends. Regel: Die
Namen der Wochentage und auch 'sonst, wo die Zeit als nicht begrem:t
oder wo ein Vorgang nicht den ganzen bezeichneten Zeitraum einneh-
mend, sondern als unbegrenzt innerhalb desselben liegend aufgefasst
wird, setzt man statt des Ace. den Locativ. V gl. 1420.
1404. Oft ist die Auft'assung und demnach auch die Ausdrucks-
weise ganz beliebig. Bsp.: meta. (od. ime mete) jawci'i utlko, in
diesem Jahr gedieh das Getreide gut. a tdw ddr t mene(t (u. ime
mene(yje) uimokefiu, ich werde dir noch diesen Monat bezahlen. Doch
neigt sich der mehr zur Setzung des Ace. als zu der
des Loc.
1405. Die Zeit als Mass, auf die Frage wie lange? aiulai
fljo trls dientls ir tr'ts 1mkt'is, jensmals regnete es drei Tage und drei
Nchte. tas medis ci)n ja keturis imft''s metii der Baum
hat da schon vier hundert Jahre gestanden.
1-l06. Vor Zeitsub stau ti ve n wird, wenn "jeder, jede" aus-
gedrckt werden soll, ein undeclinirbares kas mit dem Ace. dieses Zeit-
substantivs gesetzt, Bsp.: er kam jeden Tag, jede Woche, jeden
Monat, jedes Jahr zu mir, j'is pas atejo kas dienrt, kas nedrlf!,
kas m{-nefi, kiis metq. jeden lieben Abend regnet es, kas mielq wiikarff
lfija. jede Stunde kommt eine N ouigkeit, kas adfin<f pme1t naujyna
Statt ka$ met(f, kas dienq, klts nakti spricht man auch kasmet (oder
kasmets), ka.sdii!n, kasniikt. Durch den hufigeil Gebrauch bat sich kas
also mit dem Zeitsubstantlv zu einer Adverbform contrahirt. Die Form
kasmets ist aus kas metus entstanden, weil metai, Jahr, ursprnglich
ein Pluralsubstantiv war und es in manchen Gegenden auch noch ist.
1407. Anmkg. Die bei Schleicher (Gr. S. 264) vorkommen-
den kas nakts oder ndktis, jede Nacht, und kiis kaits, jedesmal, mgen
wohl irgend wo abusive vorkommen, mir sind sie unbekannt. Das
eben daselbst verzeichnete kas ndktis scheint mir aber gerade zu
unmglich.
1408. Den accusativischen Zeitbestimmungen schliesst sich der
.Accusativ in den Bestimmungen der Wiederholung bei dem Worte
Digllized by Goog I e
882 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1409- 1411.
kaftas oder /ykis, mal, an. Bsp.: a jam tai penkls kartus ( od. {ykir'ts)
{akia, ich habe ihm das fnf mal gesagt. kat1.tis wird hin und wie-
der bereits in kafts oder kat""t und {ykius in /yk coutrahirt. /yks sagt
man nicht. brigens gilt /ykis fter ftir weniger edel als kartas.
b) Accusativ der rtlichen Beziehung.
1409. Fr einen Accusativ der rtlichen Beziehung wird auch
der Accusativ angesehen in den Redensarten kojac Mti, das Bein bre-
chen. {prandq tr1ikti, das Genick brechen (eig. reissen). Siehe darber
jedoch 1387.
c) Instrumental.
1410. Der Instrumental ist im Littanisehen ein sehr beliebter
Casus und bezeichnet, ohne mit einer Prposition verbunden zu sein,
in den meisten Fllen ein Mittel oder Werkzeug. Auch da, wo
dieser Begriff nicht recht zu passen scheint, liegt er dem Instrumental
dennoch meistens zum Grunde. Bsp.: badu mirti, Hungers (durch
Hunger) sterben. drugi1t {ifkti (y'g), am Fieber kraftk sein. roptitemis
erli, mit Kartoffeln fttern. {wo rankit darbu maitlntis, mit seiner
Hnde Arbeit sich nhren. akimis mat{/ti
1
mit Aug1m sehen. peilir't
piduti, mit dem Messer schneiden. wezimu waziUti, zu Wagen fahren.
iepimi bekti
1
zu Schiffe fahren. tdm kelit't kelid,.ti, diesen Weg reisen.
k u r ~ m takelii't ei{i, auf welchem Fusspfade wirst du gehen? 7..-Jm
dicUitis
1
womit stolz thun. kUm't geretis, woran Behagen finden. kthnf.
mektis (weniger richtig mekti) y'g, woran Wohlgefallen haben. jtircmis,
marcmis platikti
1
See und Haf entlang schwimmen. niektl. wer/, zu
nichte machen, d. h. verachten. {wietq niek wcr{li, die Welt fr nichts
achten. alum1. pafigerli, sich in Hausbier betrinken. SchIeicher fhrt
(Gr. S. 267) auch das Beispiel an: keturiais a11k(inais mtfipirkti, um
vier Gulden kaufen. Mir ist diese Redeweise unbekannt; so viel ich
weiss, spricht man allgemein ,jJ keturis duk{inus nufi.pirkti.
1411. Sodann bezeichnet der Instrumental auch eine Wesenheit,
Q u ali t t oder Essentialitt, Eigenschaft, in welcher etwas existirt,
als was es ist oder wirkt, so bei den Verben des Seins, Werdens,
Bleibens, V erharrens, Machens, Whlens etc. als was, wozu, unter wel-
cher Gestalt. a e{mi ioj iemej karaliumi, ich bin in diesem Lande
(als) Knig, stehe in der Eigenschaft als Knig. Frher sprach man
auch a e{u imogum't, ich bin ein Mensch (dem Wesen nach), jetzt ist
das weniger der Fall, sondern man bezeichnet mit. dem Instr. nur
etwas, was man nicht seinem Wesen, sondern nur mehr was man
den zuflligen Umstnden nach ist. jis dideiu ponu pafios, er wird
Digllized by Goog I e
1412-1416.] Cap. XIX. Bekleidete Stze. A. Die Bestim. des Verb. 388
zum grossen Herrn (oder ein grosser Herr) werden. jie ji diputiertu
pafi(kyre, sie whlten sich ihn zum Deputirten. jie pramim! ji Kr1-
fl"pu, sie nannten ihn Christoph (gaben ihm den Namen). f.ai nicku
pawifto, das wurde zu nichts. {niegas wadenim't (od. t wdndeni) pa-
wifto, der Schnee wurde zu Wasser. miiias waiki!lis gdl' didiiu wfrru
uidukti, ein kleiner Knabe kann zum grossen Manne erwachsen. Doch
werden diese Constructionen jetzt schon immer seltener. Fr "als was"
setzt man gew. die Prposition pef. Bsp.: jls liiiyj per, Mrnq, er
dient als Knecht. jls bii.wo cii6n pet"" kitnigq, er war da Pfarrer.
1412. Instrumental der Zeit, a) auf die Frage: "wann
gewhnlich?" Bsp.: kitais metais mes kwicciius ank{ciiafi.s kir{d.a-
w<mt, in andern Jahren haben wir den Weizen frher gemht. ryt-
. meciiais ankfli 'kflltis, morgens (immer) frh aufstehen. wakarais wclai
gt'lt eiti, abends (immer) spt schlafen ( eig. liegen) geben.
1413. b) Zeitverhltniss bezeichnend. ciicl., zeitig. tikru ciie(u,
zu rechter Zeit. ne-ci;l. g!mi!;s, unzeitig geboren. Dagegen ciiJ(t,i.<;,
zu manchen Zeiten, zeitweise, fast gleichbedeutend mit kaftais, zuweilen,
manchmal. palt,dienieis, immer zur Vesperzeit.
1414. Instrumental der Art und Weise: kiemais, drfer-
weise. pulkais, ha1,1fenweise, wis imtar.s, immer zu Hunderten. ttik-
flanciiais, zu 'l'ausenden. galais, end erweise. badq jt"tktl. nulcifli, die
Strafe als Scherz fallen lassen, in Form eines Scherzes aufnehmen. a,
tai nieku bdu ( contrahirt aus neijoki" bdi't) ne-darfJ{itt, ich werde
das in keinerleiweise, d. h. (durchaus nicht) thun.
1415. Instrumental des Ortes. Bsp.: tikrn kcli waiiti, den
rechten Weg fahren. j1iremis bekti (yg), auf dem Meere fahren. geli-
keliais . kcliduti, per Eisenbahn reisen. atcls kalnais 'iginiau, ich trieb
die Schafe die Berge entlang hinaus. drf,;ktu, pef pereil, auf
dieser Stelle ber den Fluss gehen. Sc h 1 eiche r hat diesen
mit "hindurch" bersetzt (Gr. 269); ihm ist es unbekannt gewesen,
dass dd;ktas in solchem Zusammenhange wie hier die Bedeutung eines
Ortes, einer Stelle, eines Punktes hat, welche hufiger in Gebrauch ist
als die Bedeutung "Ding".
1416. Instrumental als inneres schon im Verbum selbst
ausgedrcktes und wie zur Verstrkung wiederholtes Mittel, hnlich
dem inneren Object 1386. Bsp.: (merciitl. mifti, Todes sterben.
didiiu dziauk(mu diiaktis (l" g), sich in grosser Freude freuen. Viel
mehr als die hier angegebenen Beispiele wird es davon wohl nicht
geben.
by Goog I e
384 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. l 1417-1420.
1417. Andere im Instrumental stehenden Ausdrcke, ursprng-
lich einer der oben erwhnten Kategorien angehrig, haben bereits
vollstndig die Gestalt von Adverbien angenommen und werden demnach
auch am bequemsten bei den Adverbien behandelt werden.
1418. Instrumental bei Namen. Bsp.: kJ tu wardu, wie
heisst du? eig. mit welchem Namen - zu ergnzen walfinmnas, wirst
du genannt? ka'ip tu warcl oder kaip ti't wadinamm; ist ein Germa-
nismus, an welchem der littauisch sprecheude DPutsche augenblicklieb
als solcher erkannt wird. Die Antwort darauf ist: ii .;.lf)kas, Kr't-
fluzJs etc. wardtl, wrtl. ich Michael, Christoph mit Namen; dtsch: ich
heisse Michael, Christoph. In alten Schriften, auch in der Bibel, finuet
man neben obiger Constrnction auch solche, wie die folgende: a
Jon watdt', ich heisse Johannes. Doch glaube ich nicht, dass die
Satzung des nom. propr. im Instr., wie etwa durch eine Attraction von
wmdu bewirkt, richtig ist und irgend wo von Littauem gesprochen
wird. Die einzig richtige Ausdrucksweise ist die oben angegebene:
Jons, Mtkas, Krlflups etc. wardt"i.
d) Locativ.
1419. D!'r Locativ wird vou Ort und Zeit auf die Frage
"wo?" gebraucht, wenn von einem Bleiben, Verharren die Rede ist,
weicht aber schon vielfach der Prposition { mit rlem Accusativ. Wo
der Locativ noch in Gebrauch ist, da bezeichnet er, wenn vom Raume
die Rede ist, ein Bleiben oder ein Geschehen in demselben. llsp.:
knfjgo{f' fl6w< pamt/ta, in dem Buche steht geschrieben. danguji: ( Otl.
dangui) bits diiaukfmo, im Himmel wird Freude sein. dfLrielyj ri,tgn
mdrf!OS kwiakelios, im Garten wachsen bunte liebe Blumen. kq tu turl
czitl raiikoj, was hast du da in der Hand? Die Setzung der Prp.
i mit dem Ace. fr den Loc. geschieht gegenwrsig besonders in manchen
Bsp.: a gywenit t iti kicutr!, ich wohne in diesem Dorfe,
fr taiit kieme. Die Flle, in denen solches vorzugsweise geschieht,
konnten bisher noch nicht gengend beobachtet werden.
1420. Der Locativ bei Zeitangaben bezeichnet einen Zeit-
raum, innerhalb dessen etwas geschieht. Bsp.: ime mete, ime
mcnefuje pakiljus pafidar(Js, iu diesem Jahre, in dieRem Monat wird
Friede werden. tofe dibwje {mai'kiai lljo, an dem Tage regnete es
heftig. Doch kann man wegen der geringen eliebheit des Locativs in
solchen und hnlichen Ausdrcken statt des Loc. den Ace. setzen. Die
kleine dabei vorkommende Verschiebung der Bedeutung bleibt unbe-
rcksichtigt. V gl. 1403.
Dig1tized by Goog le
1421-1423.] Cap. XIX. Bekleidete Stze A. Die Bestim. des Verb. 385
1421. Hin und wieder kann auch die Frage entstehen, ob bei
einer Zeitbestimmung der Instr. oder der Loc. gewhlt werden msse.
Bsp.: Soll man in der lJbersetzung des deutschen Satzes "ich kam
zur rechten Zeit" Bilgen: a ateja tikrame clie(e oder tikru cziefi4.
Beides wre richtig nur in etwas verschiedener Auffassung. tikrame
ciii(e wrde beissen; genau zur festgesetzten bestimmten Zeit. tikru
czie{u berhaupt zu einer passenden Zeit, ohne dass sie bestimmt
begrenzt sein darf.
e) Adverbien.
1422. Bei der Aufstellung der adverbiativen nheren Bestim-
mungen des V erbums ist der bergang von den verschiedenen Casus
der Substantiva zu den Adverbien selbst kaum erkennbar, indem letztere
oft nichts weiter sind als adverbiative Casus von Substantiven. Bsp.:
lauke, drausscn, ist der Loc. von lakas, Feld, also lauke eig. im Felde.
widui, darin, Loc. von widm, das Innere, also widui statt widuje,
eig. im Innern. apaczij, unten , eig. in dem untern Tb eile, von apaciia,
das Untere. tgloms, schweigend, im Stillen, Instr. PI. von dem in den
andern Casus schon ungebruchlichen tyla, das Schweigen. tief, Wahr-
heit, noch jetzt in vollem Gebrauch, bat im Instr. Sing. bereits die
Bedeutung eines Adverbs angenommen und heisst "in Wahrheit",
"zwar". Bsp.: a tai tie{a sinatl, ale ne-{aka, ich weiss es zwar,
ich sage es aber nicht. abyaliai, auf beiden Seiten, von abu, f. -i,
beide, und afu;, Seite. it6lo, von fern , von tol't, fern. ryt6j, morgen,
von ryt6jus, der morgende Tag.
1423. Einige Adverbien von eigenthmlicher Bedeutung. ne -,
nicht, negirt einfach das Wort, vor welchem es steht. Bsp.: ne-darflk,
thue es nicht. - be- bezeichnet oder bebt hervor die Dauer eines
Geschehens. Bsp.: Frage: kq weikl, was machst du? gleichbedeutend
mit "wie geht's dir?" Antwort: be-warkftu, ich lebe so im Leiden fort.
ii, Jt radatl be-miegant, ich fand ihn schlafen , whrend er so fort
schlief. In der Gegend voo Memel setzt man be- gerne nach dem
negirenden ne-, ohne dass die Bedeutung der Dauer besonders hervor-
tritt. Bsp.: a t ne-b'turiu, ich habe es nicht. - te- mit der 3. Pers.
Ind. oder einer alten Optativ- Form Prs. Act. verbunden, bildet den
Permissiv ( 1073), in andern Fllen bat es die Bedeutung von "nur".
Bsp.: dar takt wienq dukfinq te-turiu, ich habe nur einen Gulden.
te-be-, oder verkrzt teb'- beisst "nur noch". Bsp.: tews wiens namej
teb'ilr, der Vater ist nur noch allein zu Hause. - nei hat zwei Bedeutun-
gen a) eine negirende: "auch nicht", "nicht einmal", nei - nei,
Xursebat. \ltt. GrammaUk . 25
386 7-w(\iter Tbeil. IV. Syntax ouer Satzlehre. { 1424-1426.
weder - noch. Bsp. : a t ne1 iin<Jte ne-iinatl, ich weiss das nicht
einmal. (Bemerkenswerth ist dabei die Einschiebung des 11. Intin.)
tas nei dlts nel ilts, der ist nicht kalt, nicht warm. tael eip nei
teip, weder so noch so. Man pflegt das negative nel gleich dem latei-
nischen neque aufzufassen und ibm die Bedeutung von ir + ne =
deutsch "und nicht", "auch nicht" zu geben (so auch Schleicher,
Gr. S. 325). Das ist nicht richtig, wie aus folgendem Beispiele ersicht-
lich: und ich verlange das auch nicht, a t ii' ne-n6riu. Vgl.
mein dtsch -litt. Wrterbuch Art. "auch, auch nicht" Doch kann nei
in der Bdtg von "auch nicht" stehen, wenn eine Negation vorherge-
gangen ist, auf welche es sich bezieht. Bsp.: Tcas tdw ne-paiitlk, nei
kitam ne-darflk, was dir nicht gefllt, das thue auch Andern nicht.
1424. b) nei bat auch die Bedeutung "gleichsam" oder "wie"
und ist dann eine Vergleichungspartikel. Bsp.: j'ts bega nei (od. lyg)
wejo neams, er luft wie vom Winde getragen; nei kks suikis, wie
ein Hase. ;is werke nei kks kdikis, er weinte wie ein Kind. Unter-
scheidendes Zeichen fr beide Bedeutungen ist, dass das negirende t.ei
als Theil eines durchaus negativen Satzes immer noch das negirende
m- vor dem Verbum finit. des Satzes stehen hat, whrend dem ver-
gleichenden nei eine solche Begleitung fehlt. Doch kommt twi in
letzterer, der vergleichenden Bedeutung allmhlich ausser Gebrauch und
man setzt dafr: lfjg, gleich; kaip, wie; lyg kaip, gleichwie.
1425. jatl, schon, behlt diese Bdtg auch mit ne verbunden,
wenn gleich solches im Deutseben durch m e h r ~ ' ausgedrckt wird.
Bsp.: j jatl n'il-'r, heisst eigentl. er ist schon nicht, gewhnlieb er ist
nicht mehr, er ist schon fort. a tai ia ne-Zinatl, ich weiss das
schon nicht, gew. "nicht mehr" ich habe das schon vergessen. Vgl.
Schi. Gr. S. 326. -- ja wird brigens an ein demonstratives Adverb
oder Pronomen und an unbestimmte Zahladverbe in derBedeutung des
deutschen "eben" angesetzt um eine strenge Gleichheit zu bezeichnen.
Bsp.: toksjaii., ein eben solcher. teipjaii, eben so. tenjatl, eben dorthin.
tiekja, eben so viel. In gleicher Weise wird auch tt.jatl, sofort, so-
gleich, aus dem Instr. S. von tas, derselbe, entstanden sein und
ursprnglich "in der gleichen Zeit" bedeutet haben. Soll statt der
Gleichheit die Identitt bezeichnet werden, so setzt man pat, bei den
decliuirbaren Pronominen piits, f. pati, G. paties etc. statt -jati. Bsp.:
ta'i tas -pitts, das ist eben derselbe. ten-pat, eben dort. ctia-pat,
eben da.
1426. Eben so wird n6rs (wohl aus nor{s, wollend, contrabirt)
Otler dessen Verkrzungen n6r, auch no, an die indefiniten kas, wer;
Digllized by Goog I e
1426a-1427]. Cap. XIX. Bekleidete Stze. A. Die Beatim. des Verb. 381
1.,-ur, wo; kaip, wie; kada, wann, angesetzt, um deren Begriffs- V erall-
gemeinerung (dtsch durch "irgend" ausgedrckt) herbeizufhren. Bsp.:
kas-n6rs, irgend wer; l-ur-n6rs, irgend wo; kaip-n6rs, irgend wie; kada-
nclrs, irgend wann. - n6rs ohne in solcher Verbindung zu stehen bedeutet,
eben so wie befi od. bent, "wenigstens". Bsp.: gieb mir doch wenigstens
(wenn nicht mehr) ein Stckehen Brot, dk man t'ikt n6rs (od. ben; bent)
flukeli dnos. - t'ikt heisst nur, doch , dennoch. Bsp. : ;1s nu.in t'lkt
h{(neli te-dawe, er gab mir nur ein Bissen. tli t ttfip labai jeMjei,
tlkt (od. taciia) ne-radai, du hast es so sehr gesucht und dennoch
(oder doch) nicht gefunden. - ii' , und" hat neben der Bedeutung
einer copulativen Conjunction auch die eines hervorhebenden Adverbs
"auch", "sogar". Bsp.: fis (wo P,ningus, ir mnq prap-Ulde, er
bat sein Geld und auch den Beutel verloren. - kone und maine sind
beide gleichbedeutend und entsprechen dem deutschen "fast", "bei-
nahe''. Bsp.: a mazne ( od. kone) parpliau, ich wre beinahe hin-
gefallen, es hat dazu nicht viel gefehlt. - maiu spricht eine leichte
Vermuthung aus, wie dtsch "etwa", "wohl". Bsp.: tu matu (erfit, du
bist wohl krank? - wargu oder wargiai, "schwerlich". Bsp.: jis
iatidien wargu ( od. wargiai) aters, er wird heute schwerlich kommen,
das ist nicht recht anzunehmen. - tokttl, "also", "so". Bsp.: tokU4
f tmi{ti gad(1ne, so steht es mit unserer Zeit (Donal. IX, 360). Schlei-
cher hlt das fr eine Zusammensetzung aus tks und Instr. von tas;
hnlich: koktu, wie, wie es steht (Donal). Bei Tilsit sind diese beiden
Worte nicht mehr im Gebrauch. - j, "um so mehr", j-j, "je-, desto".
1426 a. Eine sehr gebruchliche adverbiale Partikel, die sich aber
stets enklitisch hinten an ein anderes Wort setzt, ist -gi oder in ver-
krzter Gestalt bloss -g, wohl entstanden aus dem lteren, jetzt wohl
nur noch in lteren Schriften vorkommenden -gu. Sie hat die Bedeu-
tung einer Hervorhebung ungefhr so wie im Deutschen das "denn"
etwa in Fragen wie die: "hab ich es denn gethan? argi a tai daria?
Das -gi wird brigens an die verschiedensten Wortklassen, besonders
aber an Pronominen, Adverbien, Conjunctionen, Prpositionen, weniger
hufig an Substantiven, Adjectiven und Verben angesetzt, wobei der
kurze Schlussvocal, an den sich diese Partikel meistens, aber nicht
ausschliesslich, ansetzt, gesteigert wird. Bsp.: pn und prieg, bei; nit
u. ndg, von; kodll', dll' k, kgi det, dllgi k, weswegen. Eine Frage
wird durch gi ( od. gu) an sich niemals ausgedrckt.
1427. Hin und wieder setzt die litt. Sprache ein Adj., wo man
dem Deutseben nach ein Adverb erwarten sollte. Bsp.: (weiks pareiti,
gesund heimkehren. 'iti(as guleti, ausgestreckt liegen. flciias floweti,
25*
388 Zweiter Tbf.'il. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1428-1433.
aufrecht stehen. ra'itas joti, reitend reiten. pe(ciias eiti, zu Foss
gehen. watitus (Partie. Pass. von einem intrans. V erb.) iwazitco,
fahrend ausgefahren. Die Satzung des Adj. ist aber logisch richtig,
weil genau genommen in diesen Fllen nicht das Verbum, sondern das
Subj. nher bestimmt wird.
f) Gerundium.
1428. Als adverbiative Zeitbestimmung von Verben knnte noch
das Gerundium angesehen werden in Stzen wie: jis be-lyjant par-
waiiiiwo, er kam im Regen ( od. whrend es regnete) nach Hause
gefahren. Jls be-kalbant tienge t bittrf, whrend wir sprachen, trat er
in's Haus. ienq parwiJius arklfjs ap{ifgo, als man das Heu nach Hause
gefahren hatte, erkrankte das Pferd. Doch diese Gerundien sind eigent-
lich Satzverkrzungen durch Fortlassong des Subjeets und kommen bei
den zusammengesetzten Stzen 1610 zur Erledigung.
g) Prpositionen.
1429. Die Prpositionen sind adverbiative in Begleitung eines
Substantivs und dessen Vertreters ein Verbum (auch Subst. und Adj.)
bestimmende Partikeln. Ursprnglich haben wohl alle Prpositionen
andern Wortklassen angehrt, was bei einigen derselben, namentlich
bei denjenigen neuerer Bildung, noch deutlieb erkennbar ist. Die ver-
f!cltiedenen Bedeutungen der Prpos. sind demnach gewiss auch Ursache
der Verschiedenheit der mit denen sie verbunden werden.
1430. Zur eupllouischen Verlngerung besonders der einsylbigen
Prpositionen wurde - frher mehr, jeht . weniger - die enklitische
Sylbe -gi (s. 1426a.) angesetzt, die dann natrlich den kurzen Vocal
der steigerte, aber fter sich auch wieder in ein blosses -g
verkrzte unrl schliesslich ganz fortfiel, ohne dass dabei auch die Vocal-
steigerung jedesmal und berall geschwunden wre. Die Belege hiezu
siehe in den Beispielen der nachfolgenden
Specitication smmtlicher Prllposit.ionen.
1431. 1. abyptt(ia'i, beiderseits, auf beiden Seiten wovon, c.Gen.,
von alri. Jmfl, beide bei Vorben des Bleibens an einem Ort. Wie
die folgenden drei eine Prpositions-Bildung neuerer Zeit.
1432. 2. abyallal, c. Gen., ist gleichbedeutend mit Nr. 1,
von ab/ td't, beide Seiten. Bsp.: mi1Tjlas abypufiai oder abyaliai
?(JI,;S pahudawofas, die Stadt ist auf beiden Seiten des Flusses erbaut.
1433. 3. rtn/tpus, jenseit, c. Gen., von ana pil{e, jene Seite,
wird nur hei Verheu des Bleibens gebraucht. Bsp.: gi,.ia gill' muipus
rubi'iiaus, tler Wahl liegt j(nReit.l\ der Gr(lnze.
Digllized by Goog I e
1434-1439.) Cap. XIX. Bekleidete Stze. A. Die Bestim. des Verb. 389
1434. 4. anaal, c. Gen., gleichbedeutend mit Nr. 3 aber
weniger richtig und auch weniger im Gebrauch, mehr Gegend
als Seite bedeutet, kommt wie die drei vorigen nur bei den Verben
des Bleibens in Anwendung.
1435. 5. anote und anot, gernss, entsprechend oder in ber-
einstimmung mit dem Worte J mds, c. Gen. Bsp. : an6te tcwo ( idiio ),
wie der Vater zu sagen pflegte, oder um des Vaters Wort anzufhren.
Die eigentliche Bedeutung dieser Prposition ist dunkel.
1436. 6. ant, auf, c. Gen. a) vom Ort: bei den Verben des
Bleibens als Ortsbestimmung auf die Frage "wo?" und bei den Verben
der Fortbewegung zur Angabe der Richtung. Bsp. : dek knygas ant
fllo, lege das Buch auf den Tisch. knygos gul' aiit fllo , das Buch
liegt auf dem Tisch. gandras t1i.p' aiit ftOgo, der Storch sitzt auf dem
Dach. {e{kis ant tules (od. aiit kr{es), setze dich auf den Stuhl.
jis aiit wai{ko {latytas, er ist ber das Heer gesetzt. iiedq at piito
tJeioti, den Ring auf dem Finger tragen. Bei Verben der Fortbewe-
gung mit dem Begriff der Richtung werden die Resultativformen mei-
stens mit ui-, selten noch mit ant zusammengesetzt. Bsp.: ant kdlno
uiflpti, auf den Berg hinaufsteigen.
1437. b) von der Zeit, weniger die Zeit "wann", als die Zeit
,,fr welche" etwas geschehen soll. Bsp.: ateik ant welyk, heisst wohl,
aber mehr missbruchlich auch: komm am Osterfest, doch vielmehr,
"zum" oder, "fr" das Osterfest. jis mire ant ziegoriaus penki p
piet, er starb um 5 Uhr nach Mittag. Statt a ant najo meto uz-
nwkcfiu,, ich werde zu Neujahr bezahlen, sagt man, wenn es am Neu-
jahrstage geschehen soll, per nat"iJUi metq. iyciyk nuin drkli ant
dwieit1 dien, leihe mir das Pferd auf (od. fr) zwei Tage.
1438. c) vom Zweck auf die Frage "wozu?". Bsp.: a ant
waigo g'in*, ich bin zum Leiden geboren. ant ddrbo eiti, auf Arbeit
geben. dOreli ant {pitles dowan6ti, einen Thaler zur Verwendung fr
das Hospital schenken. kq ant maiflo ufipelnyti, etwas zur Nahrung
sieb erwerben. kfl ant {wodhs pakwiefli, Jemanden zur Hochzeit ein-
laden. tai{os ant lytas, es stellt sich zum Regen an. tai nu(ulawe
man ant gero, das geschah mir zum Guten.
1439. d) besondere Uedensarten, zum Tbeil Germanismen
zum Theil auf uneig. Anwendung des Bisherigen beruhend. Bsp. : ant
two zdsio tinklq ime{iu, auf dein Wort will ich das Netz auswerfen
(Luc. 5, 5.). eik ant 'ktim{les, komm zum Faustkampf. {u ktim ant
kr.irdo eUi, mit Jmdm einen Zweikampf auf Degen bestehen. ant n-
Jn(mes, nach Gutdnken. kq ant laikyti, Jmdn zum Gegenstande
390
Zweiter 'fhoil. IV. Syntax oder Sat.zlehre. ( 1440-1444.
der Belustigung (zum Narren) haben. ant k dab6ti, worauf achten.
arit k fupfjkti, auf Jmdn bse werden. aiit ko pafltiketi, sich worauf
verlassen. aiit p"irmo, arlt aiitro, aiit trcciio etc., erstens, zweitens,
drittens etc.
1440. 7. apii, c. Ace . a) eig. um, meistens mit Verben der
Bewegung die Richtung bezeichnend. Die betreffenden Resultativverba
werden aus Zusammensetzungen mit ap- gebildet. Bsp.: apie miefla:
joti, rslt. apjoti, um die Stadt herum reiten. Doch braucht man in
dieser eigentl. Bedeutung statt apie lieber aplitik. - b) hufiger kommt
apie uneigentlich vor in der Bedeutung des lat. "de ", des dtschn ,. ber",
"von". Bsp.: apie kq kalbeti, wovon reden. apie tq dalgkq jdm niJ/w
ne rayk, schreibe ihm ber diese Sache nichts. nu od. mi (von) statt
apie ist ein bereits stark einreissendar Germanismus. - c) apii steht
auch noch bei unbestimmten Zahlangaben in der Bdtg von "unge-
fhr". Bsp.: tas waikclis apie trl.s metits {enas. Doch ist besser zu
sagen: tas waikelis kOkius trls metus (od. kokiu triju meta) (enas. apic
dewi?itq adfjnq, etwa um die neunte Stunde, jetzt gewhnlicher ant
ziegoriaus kokiu dewyniu.
1441. 8. aplink, c. Ace., um, als Adverb aplinktti. Diese
Prposition hat die Bedeutung von der oben unter Nr. 7 erwhnten
Prpos. apie a. und ist im eigentlichen Sinne auch viel beliebter als
apie. Bsp.: aplitik daiiq twrq twerti, um den Garten einen Zaun
ziehen. {tkitcs aplink stellt euch um mich herum.
1442. 9. arti, nahe, c. Gen. - ist .eigentlich ein Adverb
und wohl nur in neuerar Zeit durch Auslassung von prie, bei, zur
Prposition geworden. Bsp.: (prie) mie{to, nahe bei der Stadt.
1443. 10. be, ohne, c. Gen. Bsp.: a, be-piningu, ich bin
ohne Geld. iaticlien be lytas ne-pa{ifiks, heute wird es ohne Regen
nicht bleiben. be duk(tno ne-pardufiu, ohne einen Gulden (eine Mark)
werde ich es nicht verkaufen. be sdo, ohne Sprache, sprachlos. be
wird zu Zusammensetzungen vielfach benutzt. llsp.: beprtis, ein
Unverstndiger. bedtlgnis, Abgrund. bewaidis, der keinen Namen hat,
ein Namenloser.
1444. 11. del:, auch in verlngerter Fonn dClei od. dlliai,
wegen, c. Gen., giebt den Grund einesThuns an. In der Regelsteht del'
vor dem Subst., kann ihm aber auch als Postposition enklitisch ange-
hngt werden. Die vollere Form deliai steht nur nach dem Subst.
BRp.: a del' fkols ( od. (kols-del'; fkols deliai) ich bin
Schulden wegen verklagt. ;is atejo dll' ( od. ;
deliai), er kam meinetwegen. dll' k (od. kodel') ti tai ne-{akai,
Digllized by Goog I e
1445 -1446.] Cap. XIX. t'kleitlete Stze. A. Die Bestim. des V erb. 391
warum ~ e r weshalb sagst du das nicht? del' ko oder kodll' heisst
"warum?", eig. wesswegen? Zur Angabe oder Ursache einer inneren
Empfindung, einer Freude, eines Schmerzes wird wohl auch del'
gebraucht, richtiger ist da aber 'i, aus. Bsp. : Jis werke 'i (nicht dlt}
diiak{nw, er weinte vor Freude.
1445. 12. t, c. Ace., entstanden aus in; im russ. Litt. mit
dem verstrkenden -gi od. -g noch jetzt itig, zunchst bei V erben der
Fortbewegung das Ziel oder auch nur die Richtung angebend. Bsp.:
aji e i t ~ u t bainycziq, ich gebe in die Kirche. tewas waiiwo t micflq,
der Vater fuhr in die Stadt. Die entsprechenden resultativen Verba
werden mit {- zusammengesetzt. Bsp.: i bUtq {ieiikti (-y'g), in das
Haus hineintreten. - Die blosse Richtung bezeichnend, i rytus, t
wkarus, i idurf(, t pietris (mit oder ohne linkai) eiti, nach Osten,
Westen, Norden, Sden gehen. Aber auch: tai gi'tl' i rytus, i wka-
rus (linkai), das liegt gegen Osten, Westen. - Mehr uneigentlich: i
(russ. Litt. itig) Diewq tiketi, an Gott glauben. i treciius metU8 eiti,
in das dritte Jahr (im dritten) Jahr gehen. iirek i man?, siehe mich
an. - Jetzt setzt man besonders im nrdlichen preuss. Littauen die
Prp. i mit dem Ace. auch statt des Loc. bei Verben der Ruhe, des Blei-
bens auf die Frage "wo?". Bsp.: i micflq gywenti, in der Stadt wob- .
nen. ja daugiaus ne-telpa t t4 kiblrq, es hat in diesem Eimer nicht
. mehr Platz. In Ostsamogizien ist statt der Prposition i oder it'l die
Postposition -na, verkrzt -n (s. 1488) vielfach in Gebrauch. So
spricht man in N eu-Alexandrowo inbruke raiikan fr t;brko i raiikq,
st-eckte (mit Gewalt) in die Hand hinein. Etwas sdlieber, in Kupiki:
jimk burrum wolgyt fr iik t bUrntf wdlgyt, nimm in den Mund, zu essen.
jimk Mrbu mnkon fr imk dcirbq i raftkq, nimm die Arbeit in die Hand.
1446. 13. iH, sehr oft liki, oder verkrzt ik und lik, bis,
c. Gen. seit. c. Dat., bezeichnet die Grenze einer Bewegung oder einer
Ausdehnung. Bsp.: wandti mein priteko ikl keli, das Wasser reichte
mir bis an die Knie. buk wiernas iki fmefties, sei treu bis zum Tode.
begk, bcgk, iirg{/ti etc. ikl frowes 1'pelio, lauf, lauf, mein Rsslein , bis
zu des Flusses Strmung (Daina). tas gar(as parejo iki maw"Js, das
Gercht kam bis zu mir. a jo la1:kiau nti wiens diens lik't kitos, ich
barrate sein von einem Tage bis zum andern. Jetzt bedient man sich
der Prpos. iki ( od. liki) auch zur Bildung von Briefadressen fr das
deutsche "an"; richtiger wre dafr aber den Dativ zu setzen. Auch
verbindet man ikl mit den Adverbien tol', kol' (worber mehr bei den
zusammengesetzten Stzen). Bsp. : pa{illk iki tl', bleibe bis dann; ik't
kl', bis wann; - und steht auch vor einigen Prp. Bsp.: iki pas man{,
Digitized by Goog I e
392
Zweiter Theil. IV. Syntax oder Sahlehre. [ 1447 -1448.
bis zu mir, prie bis gegen Abend. ikt. i biq, bis in's
Haus. iki arti nam, bis in die Nhe der Wohnung. ik't po {talu, bis
unter den Tisch. Schliesslicb steht iki oder liki auch vor einem Tem-
poralsatz Dativ cum Gerund s. 1610. Bsp.: a cti6n pa(tlikaii iki
(drtlei nufileidus.
1447. Anmkg. Schleicher hat ik! oft tonlos gehrt (Gr.
S. 286). Eine Art Tonlosigkeit tritt bei oft natrlich ein, wenn es
vor einem eng verbundenen Worte mit !!tark betonter ersten Sylbe steht,
dessen Ton den Ton des unmittelbar vorhergehenden kurzen -i nicht
gengend stark hervortreten lsst.
1448. 14. i, aus, c. Gen., bei Verben der Fortbewegung den
inneren Raum bezeichnend, von wo dieselbe ausgeht. Die entspre-
chenden V erb. rslt. werden, in so fern sie ein Hinausgehen b('zeichnen,
ebenfalls mit i.- zusammengesetzt.- a) eig. vom Raum. Bsp.: wejas
pareil i ryt, der Wind kommt von Osten. wandeni i pdo ijJpiUi,
das Wasser aus dem Topfe herausgiessen. lingelas parejo 'i dangaiis,
der Engel kam vom (eig. aus dem) Himmel, aus dessen iunerm Raume.
Dagegen zwaigzdes n u g dangas puls', die Sterne werden vom Himmel
(an dem sie nur .usserlich befestigt scheinen) fallen (Mare. 13, 25) .
. - uneig. b) von der wirkenden Ursache, Bsp.: 11s tai dare i bedos, er
that es aus Noth. i. dziak(mo (yg) wcrkti, vor Freude weinen. ijJ
meiles, aus (od. vor) Liebe. t.jJ irdies, von Herzen, s. v. a.. }Jirdlngai,
herzlich. tai 1jJ to at{i-eit, das kommt daher. - c) .vom Stoffe, i
tndllws, 'i medeio J.:q padatyti, etwas aus Holz machen. Jiedq l
duk(o 'nukdlti, einen Ring von Gold schmieden. kas 'ijJ to biis, was
wird daraus werden? kasgi ben 1 to znwga.s paflos, was wird aus
dem Menschen werden? - d) von der Zeit: i pradiios, von Anfang.
1 pratk, von ur an. 'i. io ciie(o, von jetzt ab. i. to ciie(o, von
damals ab. - e) Besondere Redensarten: tai 'ijJ ijJfim,w,
das versteht sich von selbst. tai i augq, das wchst von selbst.
kq l najo pradt-ti, etwas von Neuern beginnen. 'i. nctycziti s. v. a.
netyciims, von ungefhr, zufllig. jis pareit i tOlo, er kommt von
fern her. i proto (od. i uw; 1, galws) ieiti, den Verstand ver-
lieren. "ijJ mai dien oder i maiens, von klein (oder von Jugend)
auf. dien 't dicns, Tag fr 'l'ag. mets /, meta, Jahr fr Jahr. ijJ
w't(o, im Gcnzen. 'i tikro, im Ernst, in Wirklichkeit. 'i}J gero, im
Scherz (eig. im Guten). i dalies, zum Theil. i geros wales k4
daryti, von freien Stcken thun ... 'i reto, mit Zwischenrumen.
'i palengwo, langsam, leise. - f) i po. Bsll.: ijJ po (olu, von
unter der Bank. s. unter po.
Digllized by Goog I e
1449 -1457.] Cap. XIX. Bekleidete Stze. A Die Bestim. des Verb. 393
1449. 14a. iilgai, lngs, entlang, der Lnge nach,
c. Gen. Bsp. : iilgai pagrabes eiti, entlang des Grabens ( od. neben dem
Graben dessen Lnge nach) gehen.
1450. 15. lflg, gleich, nur in Verbindung mit {u, in der
Bdtg "in gleicher Hhe mit". Bsp.: medelio wirut.C bUwo fulflg
tnano peciiais, des Bumchens Gipfel war in gleicher Hhe mit meinen
Schultern. Sonst wird lflg nur all! Adverb gebraucht. Bdtg "gleich",
"wie". Bsp.: tas waikelis triwojo lflg koks wfjras, der Knabe hielt
aus wie ein Mann.
1451. 16. laukc, ausserhalb, c. Gen. Bsp.: tas bUtas {Wwc
lauke milflo, das Haus steht ausserhalb der Stadt. lauke ist eig. ein
Adverb ln der Bedeutung "draussen" und kommt als Prposition Ii ur
selten vor.
1452. 16a. llk fr ikl s. unter iki.
1453. 17. n1,, v.erlngert ndgi, tidg, uti, von, c. Gen.,
bezeichnet bei Verben der Fortbewegung deren Anfangspunkt, von wel-
chem ab dieselbe entweder a) abwrtl! gebt oder b) sich nur ent-
fernt. Bei Uesultativverben untrennbar: nu-.
1454. a) Bewegung hinab. Bsp. : lytits krilita nJ. dangas, der
Regen fllt vom Himmel. jis cjo mi kdlno icmyn, rslt. nuejo, er
ging vom Berge hinab. iiiJdrf uu piito numdttfi, den Uing vom Finger
abziehen. raitelis nti drklio nupi'Uc, der Reiter fiel vom Pferde. iwaig!8de
nti dangas nuplc, ein Stern fiel vom Himmel.
1455. b) entfernende Bewegung, fort von einem Punct Gder
Trennung durch Loslsung. Bsp.: at{Wk mi gehe fort (entferne
dich) ton mir. iiewQ uii mccliio nulitpti, die Rinde vom Baume
abschlen. iiedq nti piito nulrcittkti, einen Ring vom Finger abziehen.
apflkakl.f;. nti (ermegos nuardfjti, den Kragen vom Rock abtrennen. fis
bega nti er flieht von (od. vor) mir. nti pikto nufikreTpti, sich
vom Bsen abwenden. nti ikdos apfaugoti, vor Schaden bewahren,
a tai nti ( od. i) gawau, ich habe es von dir erhalten.
1456. c) mehr uneigentlich, miiis patclro nti tfjto iki wkaro,
dieSchiacht dauerte vom Morgen bis zum Abend. lidttkiUs nti gricku,
hret auf von Snden. jie i/{is nti (wo darlr, sie ruhen von ihren
Arbeiten. nti zigos pafigduti, von der Krankheit genesen.
1457. d) nu od. nu von der selbstndig wirkenden Ursache beim
Passivum zu setzen, ist ein von littauisch redenden und noch mehr
von littauisch schreibenden Deutschen herrhrender aber schon stark
um sich greifender Germanismus. Bsp.: m6tina nti kUdikio teip mylima,
die Mutter wird vom Kjnd o geliebt, richtiger ohne mi. g1iekinifiks
39( Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1458-1461.
Diewo koraw6jams, unrichtig nti Diewo k., der Snder wird von Gott
gestraft.
1458. e) Ein eben so unleidlicher aber schon stark berband
nehmender Germanismus ist der: nti k fiir apil kq fn der Bdtg des
lat. de alq. re bei Verben des esprechens, Bebandelns zu setzen, wie
z. B. nd (statt apie kalba, von dir spricht man. m1 man{s
(fr apie mane) fi<iw' pam}Jfjta, von mir steht geschrieben.
1459. 18. pagat', gemss, c. Ace., entsprechend 'dem lat.
secund um. Bsp.: pagaf rfltq ell-tis ( y g) sich nach der Schrift betra-
gen. pagal' (wo (enumq, ;is ja gerokai seinem Alter nach
ist er schon ziemlieb herangewachsen. kam pagaf pelnq uJmoketi,
Jmdm nach Verdienst bezahlen. man pagat' mno pii(l( tai wis wiens
miers, mir, was mich betrifft ( od. meinerseits), ist das einerlei. -
Weniger gebruchlich ist pagat' in der Bdtg von "nach", "hinter".
Bsp. : brolis pagat' atCjo, der Bruder kam unmittelbar nach mir.
1460. 19. p iu, an, bei, c. Ace., bezeichnet bei Verben sowohl
der Fortbewegung als des Bleibens die (mittelbare) Nhe. Bsp.: eik
pas mane, komm zu mir. pafitlk pas bleibe bei mir. p a s und
pril sind, wie ich bereits in meiner "Phraseologie der Prpos." aus-
fhrlich nachgewiesen, mit einander nahe verwandt; prie wird gesetzt,
wenn die unmittelbare Nhe und Berhrung bezeichnet werden soll,
pas bezeichnet die Nhe berhaupt. Bsp.: ich hnge die Peitsche an
die Wand, afl botgq prie fienos pakabinu; pas ficnq wrde heissen:
"in die Nhe det Wand". (e(kis pas kkali, setze dich an den Ofen.
gla{kis priiJ kkalio, schmiege dich an den Ofen. Wo es auf den
Unterschied dieser beiden Begriffe nicht ankommt, da werden pas und
prie beliebig fr einander gesetzt, wobei in einer Gegend mehr pas in
der andern mehr prie beliebt ist. Bsp.: ;is gywenq pas man? und
prie man{s, er wohnt bei mir. kad tit, man? wefi tu pas man? rafi
du kubilu wfiitt, triJciiq barawjjk , wenn du mich wirst freien, wirst
du bei mir finden zwei Kbel voll Bastschuhe, den dritten voll Stein-
pilzen (Scherzlied). Untrennbare dem pas entsprechende Prpositionen
in zusammengesetzten Verben giebt. es nicht. Dafr setzt man in
Resultativverben nu-, pri-, at- etc.
1461. 20. p(kui, nach, c. Ace., eigentl. nur ein Adverb,
als solches aber in zweifacher Bdtg, a) nachher, spterhin, sp.:
pirma pafimel(kim, pa(kui wdlgykim, zuerst wollen wir beten , nachher
essen. - b) hinterher, hinterdrein bei Verben der Fortbewegung.
Bsp.: jis ateit man p(kui, er kommt mir nach. pirma waiitoo
karlius, jdm p(kui kiti pnai, zuerst fuhr der Knig, ibm nach die
Digllized by Goog I e
1462-1465.) Cap. XIX. Bekleidete Stze. A. Die Bestim. des Verb. 395
andern Herren. - c) p{kui als Prp. ist wolll nur ein Germanismus
fr p, c. Gen. Bsp. : p{kui ateit wyras, kurs pirm
nach mir kommt ein. Mann, der vor mir gewesen. Job. 1, 30.
In Zusammensetzungen kommt diese Prposition nicht vor. Zu mer-
ken: die Betonung von pa{kui unter a ist von der unter b und c ver-
schieden, die ganze Form des Wortes aber die eines verkrzten Loca-
tivs von einem (nicht vorhandenen) Subst. pa{kus.
1462. 21. pcf, c. Ace., bedeutet a) durch von der Bewegung
durch einen erfllten Raum, bei der Bewegung durch leere Rume
s. pro. Bsp.: pcr mic{tq keliduti, durch die Stadt reisen. a per
perwaiiawa, ich fuhr durch den Fluss hindurch. tai man ejo
pei jlirdi, das ging mir durch's Herz. (Vgl. meine Phras. d. Prpos. ;
woraus Schl'l:!. Angaben Gr. S. 282 entnommen.)
1463. b) dem deutschen whrend, hindurch entsprechend,
\' On der Zeit bei den Verben der Dauer. Bsp. : a firga pef wi{q
metq, ich war krank das ganze .Jahr hindurch. pef nkti budeti, die
Nacht hindurch wachen. ne-tur' pef itls metus nei ra{s nei lytas ateit,
whrend dieser Jahre soll weder Regen kommen (1. Kn. 17, 1.).
pei t wl{q ciic{q J"ls prie bUwo, whrend dieser ganzen Zeit
war er bei mir. Wo die Lnge der Zeit nur zur Angabe des Zeit-
masses dienen soll, wird der Ace. ohne pei' gesetzt. Bsp.: a tris
metis prie zialnieri liyjau, ich habe drei Jahre beim Militr gedient.
1464. c) ber, hinber bei Verben der I<'ortbewegung, ber
etwas hinweg. Bsp.: paktis JlerW.C per b-Utq, der Vogel flog ber
das Haus hinber. pei' laiikq eUi, ber Feld gehen. - Selten steht
pei' in derselben Bedeutung bei V erben des Bleibens. Bsp.: gos kiiba
Jlef murq, die Beeren hangen ber die Mauer; ber der Mauer wrde
beissen wirui muro (oberhalb der Mauer). pei' twrq lipti, ber den
Zaun steigen. pei' gdlwq muti, auf den Kopf schlagen.
1465. d) durch als Mittel, aber nicht als blosses Werkzeug,
sondern mitwirkend gedacht. Solches ist der Fall jedesmal , wo a) eine
solche VermitteJung durch eine Person bewirkt wird. Bsp.: JUJknas
pei Moyzeitt gra dutas, das Gesetz ist durch Moses gegeben worden,
J oh. 1, 17. wif1 daiktai pei iodi dar{Jti gra, alle Dinge sind durch
das Wort gemacht worden, Joh. 1, 3 - aber ) auch wenn
etwas durch Sachen bewirkt wird, in so fern sie nicht vllig blosse
Werkzeuge sind, sondern wirkend oder mindestens mitwirkend gedacht
werden. Bsp.: {meitis atejo 1 {wietq pei g1'ilk(f, der Tod kam in die
Welt durch die Snde (Rm. 5, 12.). pei durn_y{te; nepalaimtngu pa-
{tOti, durch Thorheit unglcklich Jis pei pa(ileidimq {weiktq
Digllized by Goog I e
396 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1466-1469.
prapkldi, er hat durclt Liederlichkeit seine Gesundheit eingebiisst.
Statt der Prpos. pei hier den blossen lnstr. zu setzen, wre unlittauisch
(gegen Schi. Gr. S. 283). Dagegen wrde es eben so unlittauisch sein
zu sagen: dnq pei peili pitiuti, das Brot mit dem Messer schneiden.
kq pcr botgq plOJdi, Jmdu mit der Peitsche zchtigen. Hier darf es
nicht anders als peiliu, botagu heissen.
1466. e) als Zeitbestimmung wird pei gebraucht von bestimmten
und feststehenden Festen oder Kalendertagen oder irgend welchen fest-
stehenden Zeiten im Jahr. Bsp.: pei kaledas, zur Weihnachtszeit. jis
apfilankc pas mus pei Jonq, er besuchte uns um Johanni.szeit; pef
Jonines, am Johannistage; am Johannisfest. Aber auch: ;is yra
per mielus, er ist zur Zeit der Mistfuhre geboren ; per rugiU8, whrend
der Roggenernte; auch noch: per marU5, whrend der Pestzeit; pef
FrancilzUs, whrend der Franzosenzeit, whrend der franzsischen
Invasion.
1467. f) s. v. a. "mehr als". Bsp.: jis gytcena per tr'is mgles
toli, er wohnt ber drei Meilen entfernt. fi iandicn pei trls kafos
pafdawt;, sie bat heute ber drei Schock verkauft.
1468. g) pei' kommt noch in folgenden Germanismen vor.
a) wofr halten, aunchmen. JtS tai pei tie(q lailro, er
hlt das fr wahr, besser: ri ticfn;. kfl pei' gcr priimti, etwas als
gut aufnehmen, besser: ii gcr.
{J) von der Ursache innerer Empfindungen und deren usseruu-
gen, sich worber freuen, rgern, betrben etc. Bsp.: o, dizugis
pei t1f duwwtrr;, ich freue mich ber das Geschenk, besser: 'tjJ ts
dowanS, a JleY tai d[Jwyj/'ts 1 ich WUndere nllCh darber 1 besser:
i to. vgl. i.
i') in der Bedeutung "als was" statt des richtigen Instrumen-
tals, jetzt aber bereits allg('mein in Gebrauch. Bsp.: Jis prie man{s
liyja Jlci' bt'rwf. er dient bei mir als Knecht, richtiger: bCrnu. tas
kicms j{ Jlri-(;mc pci' kcrdiitt, das Dorf nahm ihn als Hirten an, rich-
tiger: kdiiumi.
o) bei Fragen nach der Art, eutspr('cbend dem deutschen "was
fr ein". sp. : k1is tai pci' imo!Jits, was fr ein Mensch ist das!
richtiger: kks Iai imo!)tis. tli p w(Jrs, was bist du fr ein
Mann! besser: kuks tu w(Jrs! kas tai Jld patiktis, was fr ein Vogel
ist das? besser: koks Iai paiiktis?
1469. In Zusammensetzungen a) mit Resultativverben dOch
nur bei Verben der Bewegung in den Bedeutungen unter Nr. a- c. bat
per- immer den Hauptton, whrend das eigentliche V erb um selbst
Digllized by Goog I e
1470-1473.) Cap. XIX. Bekleidete Stze. A. Die Bestim. des Verb. 39'7
seinen Ton als Nebenton behlt. b) In ZusammE'nsetzungen mitAdjectiven,
Adverbien und unbestimmten Zahlen hat per - , welches stets tonlos
bleibt, die Bedeutung des bermasses, des zu viel und entspricht dem
deutschen ., zu " in solchen Fllen. Bsp. : tai pet-dag, das ist zu viel.
tos pef mias, der ist zu klein. per-di.dclis, zu gross. pet-ilgas, zu
lang. Als Adverb ist noch anzumerken 1>crmier, zu sehr, entstanden
aus pei micrq, ber das Mass. hnliche Bedeutung hat
brig, mehr als genug, eig. : ber das Obere.
1470. 22. pinn, vor, c. Gen., von der Zeit, seltener vom Raum
und auch nur bei Verben der Bewegung. Bsp.: tai pirm trijtl nedelia
nu{i.datce, das ist vor drei Wochen geschehen. pirm aurs keltis,
vor Tagesanbruch aufstehen. .i.met pitm kalld eiema pafidiire, dies
Jahr ist vor Weihnachten Winter geworden. tas pil{kui mane ateit,
kufs pirm der kommt nach mir, welcher vor mir gewe-
sen. pini'J keidziaus eit j kaimcne, vor dem Hirten geht seine Herde.
Wie man im Littanisehen das deutsche "vor" bei Verben der Ruhe
vom Raume auszudrcken hat, s. Wrterbuch Art. "vor". Zusammen-
setzungen von V erben mit pini giebt's nicht. Das mit pirm corre-
spondirende Adverb heisst pirma, zuerst, voran.
1471. 23. p verbindet sich mit 4 Casus und hat demnach
auch mehrfache Bedeutung.
a) p mit dem Genitiv. a) von der Zeit. Bsp. : p welyk
pareit {ekmlt.Cs, nach Ostern kommt Pfingsten. p Kraftaus uigimimo
metai roki',jami, nach Christi Geburt rechnet man die Jahre. tai nufi-
ds p triun1po, das wird nach Kurzem geschehen. ne p go, nach
nicht langer Zeit. p manifs ks ateis, nach mir wird ein anderer
kommen. p milno galws, nach meinem Tode (eig. nach meinem
Kopf). cikit p kits ko lakan, gehet nacheinander hinaus. - {J) vom
Raume steht p mit dem Gen. nur in folgenden Verbindungen : p
deines, zur Rechten. p kaires, zur Linken. p aki, vor Augen, in
Gegenwart. V gl. weiter unten p mit dem Instr.
1472. b) p mit dem Dativ kommt nur in wenigen Redens-
a_rten vor. sp.; po maedm, biblisch, ber ein Kleines, nach kurzer
Zeit (Job. 16, 16.), s. v. a. po triumpo, ne p 'ilgo. Ausserdem kommt
p mit dem Dativ wohl nur noch in potdm, darnach, und powi{dm,
gnzlich, vor. Ersteres statt des ebenfalls sehr gewhnlichen p t,
darnach , nachdem, vielleicht aus dem polnischen potem, welches eben
dieselbe Bedeutung hat, entstanden.
1473. c) p mit dem Accus. a) fast s. v. a. "durch", nur
mit dem Nebenbegriff von "hin und her', "berall". B p.: jls
898 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. I 1474-1476.
wdlkiojas po w'i(q (wietq, er treibt sich berall in der W l t umher.
(malininkas waiinejas p wi(us kiemits aplinkui, der Theerfhrer fllhrt
durch alle Drfer umher. p giriq waiktini!ti, durch den Wald um-
hergehen. - ) selten s. v. a. pagal'. Bsp.: koindm p (wohl besser:
pagaf) petnq ttimoketi. - r) p mit dem Ace. bildet auch Distributiv-
zahlen und berhaupt Vertheilungsausdrcke deutsch "je", "zu". Bsp. :
jie wls ejo p du, p penkls, p wiionq, sie gingen immer je zwei, je
fnf, je einer. jie giiwo koinas po griii, sie beiamen jeder einen
Groschen. koinas wargdienys parfinee p kcpalq dunos, jeder Arme
brachte sich je ein Brot beim.
1474. d) p mit dem Ins tr. wird gebraucht vom Raum in der
Bedeutung "unter" bei Verben der Fortbewegung wie bei denen des
Bleibens. Bsp.: p pawf(tu (edeti, unter dem Schatten sitzen. Mjas
p flalu laikfjti, die Fsse unter dem Tische halten. p ieme gywh1ti,
unter der Erde wohnen. p ngu dangmit n ~ laikyti, unter
freiem Himmel Nachtherberge halten. h{ p ilira./du lailcgti, etwas
unter Verschluss halten. p fl6gu paeiti, unter das Dach treten. J..-.Qjas
p flali't flatfjti, die FRRe unter den Tisch stellen. - p vom Raum
wird mit dem Gen. nur in zwei Fllen gesetzt und zwar zuerst p
mit aki, Augen, verbunden, wenn es so viel heisst als "vor", ., vor
Augen", "in Gegenwart". Hsp.: po akiit datlflybes liudininkii, in
Gegenwart einer Menge Zeugen. tai nu(ldawc po mno aki, das
geschah in meiner Gegenwart, eig. vor meinen Augen. A.usserdem
steht p mit dem Gen. zweitens auch, wenn von der Placirung, Stel-
lung, Lage zur rechten oder linken Hand Jemandes die Rede ist. Bsp.:
(e(kis p miino deitles, setze dich zu meiner Rechten. p kaircs, zur
Linken. Woher diese abnorme Construction des p vom Uaume mit
dem Gen. kommt, muss spteren Ermittelungen vorbebalten bleiben.
1475. In Zusammensetzungen entspricht bei Verben der Fort-
bewegung die untrennbare Prpos. pa- der trennbaren PrApos. p.
Vor das locale p c. Instr. wird bin und wieder auch noch die
Prpos. 1 gesetzt zur Bezeichnung der Bewegung von unter etwas
hervor. In diesem Fall folgt dem p bei mascul. Subst. der Instr.,
bei fern. scheint der Genitiv gebruchlicher zu sein. Bsp.: ijlwarflk
.iini 'i p flalu, jage den Hund von untet dem Tisch; eben so: 1
p kiikaliu, von unter dem Ofen; aber: l p lowos, von unter dem
Bette.
1476. 24. 1>ri-, bei, an, c. Gen., verstrkt prieg (prifgi wird
wohl nirgend mehr in GeL!'auch sein), prii'!; verkrzt, wie z. B. bei
Memel: p i und auch alR PoRtposition !!. 1486 f. Im Scbriftlittauiscl1en
Digllized by Goog I e
1477-1478.] Cap. XIX. Bekleidete Stze. A. Die Bestim. des Verb. 399
lautet diese Prpos. immer prie, sonst in dem grssten Tb eil Littauens
immer pri. prie bezeichnet bei Verben des Bleiheus oder des Heran-
kommens die unmittelbare Nhe oder Berhrung. Bsp.: k6peciias prie
medeio priflatyti, die Leiter an den Baum setzen, anlehnen; pas {ienq
padeti wrde heissen .,in die Nhe der Wand binlegen ", vgl. die Pr-
positionen "an", "bei" im Wrterbuch. jd"ti prie (fter auch Ui) ragu
nu{itweri[s alin Jleflis, den Ocltsen bei den Hrnern (gefasst) fort-
fhren. k4 ptie (od. iti) pla-uku wil!.-ti, Jmdn bei den Haaren
zerren. }is mein wis prie alies, er ist mir immer zur Seite. prie
Diewo fllo eiti, zu Gottes Tisch (Abendmahl) geben. ddrJ1s prie prto
yrii, er ist noch bei Verstande (bat sich noch nicht vllig betrunken).
tai prie prdrako Jteaijiaus pamyta, das steht beim Propheten
Jesaia11 geschrieben; aber noch lieber: tai prrako Jeeaijiaus pa-
rayta, das hat J esaias geschrieben. In Verbalzusammensetzungen bei
der Bildung der Resultativformen von Verben der Fortbewegung wird
pt-i- (niemals prie) gesetzt.
1477. Die Prposition pri kommt im preuss. Litt. selten, dage-
gen in russiscl1 Littauen noch sehr hufig als Postposition aber in
-pi oder gar -p verkrzt vor. Sie giebt die Richtung an bei Verben
der Bewegung. Bsp.: tawi[(pi, zu mir, zu dir. Diewp, zu
Gott. {iinau{pi, zum Sohne. Kriflau{pi, zu Christo. welnip, zum
Teufel. mu(umpi, zu uns. neprieteliumpi, auf den Feind zu. wakarp,
der Abendzeit zu. galp, dem Ende entgegen. rudenip, der Herbst-
zeit zu. - -pi giebt aber auch den Ort an bei V erben des Bleibens.
Bsp.: Eine Mutter antwortet auf den Vorwurf, dass sie die guten
Bissen, anstatt sie dem Suglinge zu geben, selbst aufesse: manip teb'ras,
er wird's in ( od. bei) mir finden. allp heisst in Samogizien s. v. a. im
pr. Littauen alyj od. ale, an der Seite, daneben. Demnach scheint
das -pi auf die Frage "wohin" sich an die. Genetivendungen der nomina
zu setzen, wobei im Plur. die alte Form des Gen. auf -um zum Vor-
schein kommt, auf die Frage "wo" aber die Stelle der Endung -je
der Locativformen einzunehmen. Genauere Untersuchungen darber in
Samogizien anzustellen versumte ich bei meiner dortigen Anwesenheit;
im preuss. Littauen sind von dieser Postposition nur noch Spuren vor-
handen.
1478. 25. prie, gegen, wider, c. Ace., ohne eine entspre-
chende untrennbare Prposition, bei Verben der Fortbewegung, aber
auch des Bleiheus, die. Richtung der oder beim Bleiben der
Stellung bezeichnend, meistens im feindlichen aber auch im nichtfeind-
lichen Sinn. Bsp.: prie neprietelius traukti, gegen die Feinde ziehen.
Digllized by Goog I e
400 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. ( 1479-1480.
p(k prie wejq, blase gegen den Wind ( d. h. widersetze dich der
grossen bermacht). prie (rwi;_ irlis (unku, gegen den Strom rudern
ist es schwer. Donawa tekq prie (dulq_, die Donau iesst gegen die
Sonne. prie wyriaufYbe {lenktis (-yg), sich der Obrigkeit widersetzen.
- Bei Achtungsbeweisen: prie kq at{ike'lti, gegen Jmdn aufste-
hen; auch: priejJ kq eemintis; doch lieber: kdm sich gegen
Jmdn demthigen. priejJ kq (besser kam) klnot' nufiinlli,
gegen J mdn sich verneigen, den Hut abnehmen. - Bei Ver g 1 e i-
chungen. Bsp.: tu prie tq (rokjant) t"ikt niekai, du bist gegen ihn
(gerechnet) nur nichts. pell prie tiurkf;. (rokjant) tlld maia, die
Maus ist gegen die Ratte (gerechnet) nur klein. - Bei Zeitbestimmun-
gen von der Annherung einer Zeit, ateik prie wkarq, komme gegen
Abend. prie gaidiius, gegen den Hahnenruf (frhmorgens). prie
(dulei leidtiantis, gegen Sonnenuntergang. prie (dulei tifkant, gegen
Sonnenaufgang. - Von Mitteln gegen eine Krankheit, ts Jles prie
(doch lieber pr) drogi, priiJ (od. pr) l"igq, diese Arznei ist gegen
das Fieber, gegen die Krankheit.
1479. 26. pro, neben, vorbei, bei Verben der Fortbewegung
in weiterer Ableitung der Bedeutung, jedoch auch durch bei einer Bewe-
gung durch leere Rume, c. Ace. , in Zusammensetzungen pra-. Bsp.:
jis mdn pro li praejo, er ging mir an der Seite vorbei. ktdka jdm
pro gdlwq prideke, die Kugel flog ihm am Kopf vorbei. mdn peilis
ikro pro kripes, das Messer ist mir durch die Wagenleitern (eig.
den Wagenleitern vorbei) hinausgefallen. pr ldngq eiareti, durch's
Fenster sehen, d. i. dem Fensterrahmen vorbei. pro duns lakan eiti,
durch die Thr ( eig. der Thr vorbei) hinausgehen. pef ldngq, peF duns
wre hier vllig nnlittauisch, vgl. "durch" im Wrterb. - Auch vom
Mittel gegen ein bel, wie auch vom Mittel wofr: ts eles mctgja
pr drUgi, dies Kraut (Arznei) hilft gegen das Fieber. J>afi-
mdudyti, tai pro (weikta, etwas Baden das dient zur Gesundheit. ne
pro un:is balta dna, nicht fr alle Hunde ist weisses Brot.
Dies Spruchwort findet sich bei Schleicher, mir ist aber keine Gegend
Littauens bekannt, wo pro in diesel Bedeutung gebraucht wird .
1480. 27. (u, mit, c. Instr., in Zusammensetzungen mit
Verben der Fortbewegung (u-, mit Substantiven (q-. (Bsp.: (OJJlat(lOS,
Kehricht. (qmone, Besinnung.) Die Prposition f dient a) eigeutl.
nur zur Bezeichnung sociativer Verhltnisse, bei rslt. Verben der Fort-
bewegung als deren Ziel. Bsp": witkq (u rneka (uwefli, den Wolf mit
dem Bren zusammenfhren; bei V erben des Bleibens alS der dabei
stattfindenden Gemeinschaft. Bsp.: f Diewu (wo ddrbq pradeti, sein
Digllized by Goog I e
1481 1484.] Cap. XIX. Bekleidete Stze. A. Die Bestim. des Verb. 401
Werk mit Gott anfangen. jie atejo fu kardais ir (u kdrtimis, sie
kamen mit Schwertern und Stangen. jis podraug fu piuingais at-
fi6jo, er ist mit sammt dem Gelde davongegangen. jis tai kalbejo fu
aromis, er sprach das mit Thrnen. ja fu manimi ant glo, mit
mir ist es schon zu Ende. pa{iprocew6kites iganytais pa{t6ti fu bditne
ii fu dreMjimu, schaffet dass ihr selig werdet mit Furcht und Zittern,
Phil. 2, 12. - b) fter missbrueblich auch zur Bezeichnung des Mittels
oder Werkzeuges. Bsp.: fit data fiUti, mit der Nadel nhen. fu
tnalda pril ko kq itai{flti, bei Jmdm mit Bitten etwas ausrichten.
Bei Femininen, wie in obigen Beispielen, ist dieser germanisirende Abusus
kaum zu vermeiden, weil in den meisten Fllen im Nom. Instr. Wld nicht
selten auch im Ace. Sing. die Casussuffixe und auch deren Aussprache
und Betonung gleich sind , so dass der Sprechende oder Schreibende um
recht deutlich zu sein, und noch dazu unter dem Einfluss des Deutschen,
unwillkrlich zur Prpos. fu greift. Allein man setzt fu auch bereits
oft in solchen wo es dieses Auskunftsmittels der Deutlichkeit
wegen nicht bedarf.
1481. 28. ale, neben, c. Gen. ohne entsprechende untrennbare
Prp. verwandt mit .alis, Seite, ohne davon direct herzustammen, wenn
nicht etwa aus alyje (Loc.) contrahirt. Bsp. : {e{kis setze
dich neben mich. j?,s wede drkli ale er fhrte das Pferd neben sieb.
1482. 29. tarp, z c. Gen., in Beziehung auf Raum
uuJ Zeit, ohne entsprechende untrennbare Prposition, von tdrpas, Zwi-
schenraum, entstanden. Bsp.: iciion rubiJiius tM'p Pra(ijos bei
Ma{lcol'ijos, hier ist die Grenze zwischen Preussen und Russland. (e(kis
tarp mu{, setze dich zwischen (unter) uns. tarp mu{ fl6w' {ena
prietely{le, unter uns besteht eine alte Freundschaft. tarp i mqgafls bei
kfi iemes {utwerimfi. didelis fk'irtumas, zwischen dem Menschen und
den andern Geschpfen der Erde ist ein grosser Unterschied. tarp
kaled bei triju Karali Y'ra dwylik'ines, zwischen Weihnachten und
den heiligen drei Knigen sind di e Zwlften.
1483. 30. tils, gerade gegenber, c. Instr. , von tie{us,
gerade, bezeichnet einen Gegenstand als einem andern jenseit eines Zwi-
schenraums, also etwa jenseit einer Strasse, eines Flusses etc. gerade
gegenber befindlich. Bsp.: medis {t6w' anapus itpes ties baenyciia,
der Baum steht jenseit des Flusses der Kirche gegenber.
1484. 31. urspr. hinter, spter uneigentl. auch fr, in
ersterer Bedeutung auch jetzt noch c. Gen., in der auelern c. Ace.
a) c. Gen. hinter, vom Haum. Bsp.:. {weceias {lOw' jati Ui duri,
der Gast steht schon hinter der Thr (von innen gerechnet). iiema ue
Xurocbal, IIU. Grammatik. 26
Digllized by Goog I e
402 Zweiter 'rheil. IV. Syntax oder Satzlehre. [
dtiriti, der Winter ist vor der Thr. fefkis uJ fllo, setze dich hinter
den Tisch. jis lindo u kka1io, er steckt hinter dem Ofen. waikai
bego u ks ko namn, die Kinder liefen um die Wette nach Hause
(suchten einander zuvor zu kommen). Von Mdchen heisst es ujJ IeUs
kits. - uJ wird c. Gen. auch vom l!'assen woran (eigentl. wohinter)
gebraucht. Bsp.: kq uJ (neben prie) rankos, u.J (neben pril) pl.aukti
nu{itwerti, Jmdn an die Hand, an die Haare fassen. - uneig. ui wyro
teketi, sich zum Manne hin verheirathen. ui moterijJkes teketi, sich an
eine Frau, welche ein Gru,dstck besitzt, hin vt'rheirathen. Vgl. Wr-
terbuch "heirathen ". ''
1485. b) c. Ace., fr, a) anstatt, kdrwt;, ui drklt dti, fr ein
Pferd eine Kuh geben. u plningus kq nu{ipirkti, fr Geld sich etwas
kaufen. ui geradejfi/lt;. praflq gauti, fiir Wohlthat schlechten
Dank erhalten. - {J) etwas wofiir (od. als was) annehmen, ansehen. Bsp.:
pr'imk ui (auch peF) ger, nimm's (fr) gut an. - r) bei Vergleichungen
beim Comparativ. Bsp.: fis daugiaiis gwo ut ( od. ne kaip a), er
hat mehr bekommen als ich. tu getiatls nwki ra'{Jti t4 tdwo br61i
( od. ne . kaip two br6lis), du kannst besser schreiben als dein Bruder.
- ) im Interesse Jmds etwas thun. Bsp.: kalbek, rzip{k uJ man?.
sprich, sorge fr mich. a ujJ flowe{iu, ich werde fiir dich stehen.
h) Suffigirte Postpositionen.
1486. Ausser den oben angegebenen Prpositionen dll' s. 1444
und pri (-.P') s. 1477, welche auch als Postpositionen gebraucht wer-
den, hat die litt. Sprache unter ihren adverb. Verbalbestimmungen noch
auch zwei Postpositionen, welche als Prpositionen ganz ungebruchlich
ihrem Subst. oder Pronom. stets hinten enklitisch angesetzt werden.
Diese sind -linkai, . verkrzt -link, und -na oder verkrzt bloss -n.
1487. -linkai oder -link von dem Verbalstamme lenkiu, biege,
eigentlich ein Adverb, ganz dem deutschen "-wirts" entsprechend,
und deutet die Richtung an, in welcher eine Bewegung gebt. Ursprng-
lich hat man dies -linkai, wie es scheint, einfach an den Gen. des
Nomen gesetzt und dabei besonders im Plur. das alte Suffix -um oder
-un hergestellt. Bsp.: pit!ttinlinkai wa.titi, sdwrts fahren. man<s
(od. -linkai eUi, auf mich zu gehen. Jetzt ist diese Ausdrucks-
weise wohl nirgend wo mehr blich, sondern man versieht das Subst.
oder dessen V etreter mit einer angemessenen Prposition und lAsst das
-linkai dann folgen. Bsp. : jis ejo ant manifs linkai, er kam auf mich zu.
Jis waeiawo t wkarus-linkai, .neben wakarun-l., er fuhr gen Abend zu;
auch: dangun-linkai keltis, sieb gen Himmel heben. ber die Form
Digllized by Goog I e
1488-1491.] Cap. XIX. Bekleidete Stze. A. Die Bestim. des Verb. 403
dangun s. den folgenden . In meiner "Phraseol." S. 23 steht, weil die
Druckerei kein hatte, mamc fr nach 843 eine sehr bliche
Genitivform, welche von Schi. Gr. S. 293 fr einen Ace. gehalten wird.
1488. -na, verkrzt -u, setzt sich nach den im preuss. Littauisch
vorkommenden Beispielen an den zum Theil gesteigerten Stammauslaut
von Substantiven und bildet auf diese Weise Formen zur Bezeichnung
der Richtung bei Verben der Bewegung. Bsp.: dangun senkti (yg),
gen Himmel fahren. baingciion eiti, zur Kirche gehen. peklon grimfli,
in die Hlle sinken. wafdan Diewo iegnOti, im (oder auf den) Namen
Gottes segnen. kOkt idi }Jirdyn imtis, ein Wort zu Herzen nehmen.
!ftrion od. !ftren, in den Wald , namn eiti, nach Hause gehen. Hie-
mit wird die Zahl der im preuss. Litt. vorkommenden Beispiele dieser
Art erschpft sein, und auch dieselben sind hier der gewhnlichen Volks-
sprache schon ziemlieb fremd geworden. In ganz Ostsamogizien sind
Substantiva im vollsten Gebrauch und auch nicht bloss im
Sing. sondern auch im PI. Bsp.: namtl(na, nach Hause, von namai,
Wohnung. ranko(na, in die Hnde. In poln. Sdlittauen
wird diese Form fnr den Locativ vielfach gebraucht. Beispiele dazu
s. 602. Es ist die Frage, ob man die ganze Form auf -na nicht als
einen Casus Directivus -oder Locativus aufzufassen htte. Auch Adverbe
haben sich unter Mitwirkung dieses -na gebildet. Bsp.: laiikan (oder
laku), hinaus, von lakas, Feld. Die von Adjectiven entstandenen
Adverbe auf -yn s. 799.
i) Der Infinitiv II. auf -te.
1489. Der.Infinitiv II. hat beim Verbumfinitum in dreiel'lei Hin-
sicht eine adverbiative Bedeutung. a) die der Vergleichung. Bsp.:
fis blgdamas (lgg) lektc like, er lief so (schnell), dass er immer nur
so Oog;
1490. b) die der Verstrkung. Bsp.: lilpai kri{te krlto
n medli, die Bltter fielen nur so immer (oder in Massen) von den
Bumen. jie j{ ri}Jte (un}Jo, sie banden ihn nur so. Bei der Negation
s. v. a. "nicht einmal" verbunden mit nei. Bsp.: a tai nei iioote
ne-tinOjau, ich habe das nicht einmal gewusst. a Jt nei matgte ne
norkJiau matflti, ich mchte ihn nicht einmal sehen;
c) die der Hervorbebuug, de.m deutschen "was anbetrifft" ent-
sprechend. Bsp. : ;is" werkte rts ne-werke, ale didei du(awo "i}J {mt-
njbes, er weinte zwar nicht, aber er seufzte sehr vor Traurigkeit.
1491. In allen diesen Fllen wird die Form des lnfin. II. von
dem einfachenunzusammengesetzten VerQum und ohne Negation gebildet,
auch wenn das Verbum finitum zusammengesetzt und negirt ist.
26*
Digllized by Goog I e
404 Zweiter Theil. lV. Syntax oder Satzlehre. [ 1492 -1498.
B. Die nllheren unmittelbaren und mittelbaren Bestimmungen
der Substantiva.
1. Das Substantiv.
a) Das Substantiv als Apposition.
1492. 1) Ein Substantiv kann durch ein anderes Substantiv in
demselben Casus erklrend oder beschreibend als Apposition
bestimmt werden.. Bsp. : mu(a baingciiq, auktrt
1
gali jtlii
1 tolo matyti, unsre Kirche, ein hohes Gebude, kann man von ferne
sehen. emogm, Diewo
ttir' dywinas ypatybes
1
der Mensch,
ein Geschpf . Gottes, hat wunderbare Eigenschaften.
b) Das Substantiv als Attribut.
1493. 2) Eine andere Art Apposition ist die, welche sich dem
zu bestimmenden. Subst. vorn fast in der Art eines substantivischen
Attributs anlegt und im Deutsellen oft durch ein Adjectiv ausgedrckt
wird. Bsp.: nebylys nogus, ein stummer Mensch. deine rankd, die
rechte Hand. tai m:ekai groiybe, nichtige Schnheit. darbeja merga,
arbeitsames Mdchen. nebylys, deine, nilkai, darbejtl sind aber uicbt
Adjectiva sondern Substantiva.
c) Das Substantiv im Genitiv.
1494. 3) Das bestimmende Substantiv steht im Genitiv. Die
Grundbe<leutung dieses Casus ist bei einem zu bestimmenden Substanth
aber eine verschiedene. Sie bezeichnet:
1495. a) die Zugehrigkeit. Bsp. : tewo Mtas, des Vaters
Haus. m&liio lpai, des Baumes Bltter. biUo ftOga.s, des Hauses
Dach. tewa tewai, die Ahnen, Voreltern, eig. Vter der Vter.
1496. b) den Stoff aus dem etwas besteht. Bsp. : fidbro
auktas
1
der Lffel von Silber. auk{o 1.iedas, goldener Ring. kopfl
daiias, ein Kohlgarten.
1497. c) das Subject oder Object bei Verbalsubstantiven.
sp.: Diewo mblc, Gottes Liebe, entweder mit welcher Gott liebt, oder
mit welcher Gott geliebt wird; hnlich auch neprieteli btiime, die
Furcht der Feinde, mit welcher die Feinde frchten oder mit welcher
sie gefrchtet werden.
1498. d) eine zahllose Vielheit bezeichnend. Bsp. : tUk-
flanczi tt4kflancilai
1
Tausende von Tausenden. amli amliai, Ewig-
keiten od. bloss Ewigkeit. war,q wargai, Leiden ber Leiden. pdiniri
pdines, Hindernisse ber Hindernisse. lertja lel'tjos, unendlich viele
Lilien.
Digllized by Goog I e
1499 -1507 .] Cap. XIX. Bekleidete Stze. B. Die nhern Bestim. der Subst. 405
1499. c) Anfllung womit. Bsp.: warg dierws, Tage des
Elendes. pdas, Milchtopf. aliljaus rykas, lgefss. jlierw
weiimas, Fuder Heu. rop14czi blidas, eine Schssel Kartoffeln.
1500. f) Bestimmung wozu. Bsp. : pywo {tiklas, Bierglas.
alas baczka, ein Fass Hausbier.
1501. g) Mass- und Werthangabe, Eigenschaft. Bsp.: ei
dien kdikis, ein Kind. von sechs Tagen. trij ak wirwe, ein Strick
von drei Strngen. gers irdii!s imogus, ein Mann guten Herzens.
didiis (ylos wyras, ein Mann von grosser Kraft. ei d6reU (kepeta,
ein sechs Thaler theures Tuch.
1502. h) Angabe der Handhabung. Bsp. : waik Ja(las, Kin-
derspiel. (enu bo7Ja 'Pii(aka, alter Weiber Mrchen.
1503. i) Beim Zusammentreffen eines nomen proprium mit sei-
nem .Appellativ steht das proprium im Genitiv. Bsp.: Tilies milftas,
die Stadt Tilsit. Niamuno upe, der Memelstrom. Pr(tjs eeme,
Preussenlaud. In gleicher Weise auch Mrzo meliis, irkenbaum. puies
mldis, Fichtenbaum. awii!cii krumas, Himbeerstrauch.
d) Das bestimmende Substantiv im Dativ.
1504. 4) Das bestimmende Substantiv steht im Dativ zur
Angabe, wozu etwas bestimmt ist. Bsp.: rugiai (eklai; der Roggen
zur Saat, nli.ml. bestimmt. bacika gerimui, ein Fass fr das Getrnk
(nml. pa(kirta, bestimmt; pa{tatyta, hingestellt). Vgl. dabei jedoch
1507 f.
e) Das bestimmende Substantiv im Locativ.
1505. 5) Das bestimmende Substantiv steht im L o c a t i v zur
nheren Angabe des Ortes. Bsp.: mediiai glrioj, die Bume im Walde.
angelai ganguje, die im Himmel.
f) Das Substantiv bestimmt durch Prpositionen.
1506. 6) Das bestimmende Substantiv steht mit einer Prpo-
sition verbunden. Bsp.: tas Mtas anapus upes, das Haus jenseit des
Flusses. pakcziai p dangumi, die Vgel unter dem Himmel. itcirblis
nnt {lOgo, der Sperling auf dem Dache. korawne di!l' netei{fjbes, die
Strafe wegen der U ugerechtigkeit. prifiktlimas 'i num'irufijil, die
Auferstehung von den Todten. kelias t Til:te;, der Weg nach Tilsit.
{e}imas i wldlf, Hineingang. neprJtely{te prie panq Diewq, die Feind-
schaft gegen Gott.
g) Die Substantivbestimmung durch den Infinitiv I.
1507. 7) Das bestimmende Wort ist ein In fi n i ti v I., also ein
Subst. verbale, welches sich ergnzend an das zu bestimmende Subst.
bvGoogle
406 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1508- 1510.
fgt. Bsp.: jau ciie{as keUis, es ist schon Zeit aufzustehen. meilyji-
mas keliduti, die Lust zu reisen.
1508. Wenn ein solcher ein Substantiv bestimmender Infinitiv
einem transitiven Verbum angehrt und also zur Vollstndigkeit seiner
Bestimmung selbst noch eine objective Ergnzung erhlt, so steht die-
selbe merkwrdigerweise nicht, wie man es erwarten sollte, im Accu-
sativ, sondern im Dativ. Bsp.: ta flke mieldms (nicht miejJlus)
kratfjti, die Gabel zum Dnger streuen. tas m&is atwetas {kylems
uilaiMJti, der Lehm ist angefahren, die Lcher zu verschmieren. Diese
wird angewendet , wo der Begriff vorwaltet: wozu? zu
welchem Zweck? Wrde das objectiv ergnzende Subst. (hier: Dnger,
Lcher) ohne Verbum sich allein finden, so wrde es deutsch mit "fr"
"zum" verbunden, littauiscb aber im Dativ stehen mssen; also tas
m6lis {kylems atwetas. Das Verbum utlaiflyti ndert daran nichts.
{kylbns uilaiflflti steht zu m6lis im Zweckverhltniss, welches litt. durch
den Dativ ausgedrckt s. 1504. Dies prli.valirt dann in einem
solchen Satze auch so, dass das Objectverhltniss, in welchem das
Subst. zum nchsten Verbum stehen sollte, in den Hintergrund tritt.
So auch in dem Beispiele tai wandens burnai prauflis, da ist Wasser
sich den Mund zu waschen, eig. siebe Wasser fr den Mund, sich (ihn)
zu waschen.
2. Die Substantivbestimmung ein Adjectiv oder ein
anderes Wort adjectivischer Natur.
1509. 1) Congruenz. Das Adjectiv, welches nicht als Aus-
sage oder im Verhltniss eines Prdicats zum Substantiv steht, sondern
es direct nher bestimmt, heisst Attribut. Dasselbe steht mit seinem
Substantiv in demselben Casus, Numerus und Genus. Bsp. gerdm
mediiui, einem guten Baum. {auju(ius kromus nul."ir(im, das drre
Strauch wollen wir abbauen. ne-nu{kfk graiiu{ias kwietkeles, pftcke
nicht ab die schnsten Blumen.
1510. 2) estimmtheits- und Unbestimmtheitsformen
oder genauer: Bekanntheits- und Unbekanntheitsformen der Adjectiva.
Bekanntheit und Unbekanntheit eines Substantivs wird im Deutseben
durch Vorsatzung des bestimmten und unbestimmten Artikels unter-
schieden. Der bestimmte Artikel bezeichnet einen Gegenstand als einen,
ber dessen Identitt zwischen dem Redenden und:Angeredeten bereits
ein EinverstAndniss stattfindet. Der unbestimmte Artikel "ein" lsst
dieselbe noch als . ungewiss erscheinen. Einen ArtikelA hat. die litt.
Sprache aber nicht. Nur dass man bereits angefangen hat, in' Nach-
Dig1tized by Goog le
1511- 1514.) Cal' XIX. Bekleidete Stze. B. Die nhern Bestim. der Subat. 407
ahmung des deutschen "ein, eine" Unbestimmtheit durch die Zahl
wienas, wiena auszudrcken. Bsp.: wkar atljo 4mogt4s pO,s
gestern kam ein Mann zu mir, d. h. ein Mann, von dem wenig-
stens der Angeredete vorlufig nichts Nheres weiss. Richtiger littauiscb
msste wiens fortfallen und nur atejo emogm gesagt werden. Wenn
deutsch gesagt wird : "der Rock ist im Schrank" so weiss der Ange-
redete vermge des bestimmten Artikels, von welchem Rock die Rede
ist. Littauiscb muss es beissen (ermiga (p'intoj. Damit ist aber die
Identitt des Rocks gar nicht festgestellt und der Angeredete weiss
nicht von welchem Rock die Rede ist. Demnach muss das Fehlen des
Artikels im Littanisehen als ein Mangel empfunden werden. Derselbe
ist aber gehoben, sobald vor dem Subst. ein attributives Adject. steht.
Ist dasselbe ein einfaches unbestimmtes, so ist das Subst. ein unbe-
kanntes; ein bestimmtes Adj. bezeichnet das Subst. aber als ein bereits
bekanntes. Bsp.: geras ( od. gers) emo!JUs beisst. ein guter Mensch;
gera{is emogU8, der gute Mensch. V gl. 1516 ...
1511. Doch wird die Bestimmtheitsfonn der Adjectiva und der
sonstigen adjectiviscben Worte fter auch vernachlssigt und in manchen
Gegenden von russisch Littauen sind kaum Spuren davon vorbanden.
Bemerkenswerth ist es, dass dieselbe bei Donalltins fast gar nicht vor-
kommt.
1512. Wenn die Unbestimmtheit, in man von einem Subst.
in der Weise spricht, dass man dessen Bekanntschat't durch "ein
gewisser" entfernt andeuten, aber genauer nicht angeben wolle, so
setzt man im Litt. nekur(ai. Bsp.: nekur{ai imintingas emogus Iai
kalbeRs, ein gewisser weiser Mann hat das geredet.
1513. Die im deutschen Artikel "ein eine" liegende Bezeichnung
der Unbestimmtheit wird im Littaniseben gern noch erhht durch Hin-
zufgung von koks, f. kokia, qualis, welches aber dann die Bedeutung
der indefiniten Allgemeinheit wie das deutsche von "irgend" oder
"etwa" annimmt. Bsp.: paJyceyk man kokt duk{inac, leihe mir etwa
einen Gulden. ai tu ne turejei pei k6kitt ilpf!. waJiUti? musstest du
nicht durch einen Fluss fahren? ar tit ne k6q arkli pardiUi galtfi?
wirst du nicllt irgend ein Pferd verkaufen knnen?
1514. Besonders wird dies koks benutzt um die Unbestimmtheit
einer Grsse, einer Zahl a]s eine nur ungefhre anzudeuten. Bsp.: cJia
buwo kks imts, da waren e.twa hundert. kolci.l dewyni, etwa neun.
k6kia ( od. kokiJ) dewyni6lika wyr, etwa neunzehn Mann. tas medis
k6kiq (oder koki) melt'i (ens, der Baum ist etwa
90 Jahre alt.
408 Zweiter Thei). IV. S.)'ntax oder Satzlehre. [ 1515-152"2.
1515. Schesslich wird koks auch noch gern bei Vergleichungen
benutzt, deutsch etwa "wie solch ( od. so) ein" nur etwas seltener vor-
kommend. Bsp. : jtS ko'WOjo kaip kks kariygys, er kmpfte wie (so)
ein Held (wobei die Annahme ausgeschlossen wird, als ob er selbst ein
Held gewesen). tai iibejo lyg kokiiJ iwaigzde, das glnzte wie ein
Stern. kaip iwaigzdc wrde die Vermuthung erregen, als ob man bie-
bei an einen bestimmten Stern denke. tas akmJ bUwo rundins lyg
koks oiUas, der Stein wat rund, wie ein Apfel. Auch hier darf kks
aus gleichem Grunde nicht fortgelassen werden.
1516. Anmkg. Wo im Deutschen der bestimmte Artikel "der,
die, das" die Stelle eines Demonstrativs vertritt, da setzt man im
Littanisehen das demonstrative tas, ta. Bsp.: der Mann (nmlich von
dem ich so eben sprach, also statt dieser Mann), sagte mir etc., tas
imogU8 nuin (ke.
3. Bestimmungen der Adjectiva.
a) Adj. bestimmt durch den Genitiv.
1517. a) die Adj. der Flle, nicht aber des Gegentheils. Bsp.:
mieflas plltutS zia./nicriit., die Stadt ist voll von Soldaten. Dagegen leer
von Soldaseu, be (ohne) zi(dnii!ri. tuciias waudeiis, leer von Wasser,
spricht kein J,ittauer; gegen SchI. S. 273.
1518. b) Adj. des Werths, der Wrdigkeit, der Schuld. Bsp.:
penki dU1eliii wertas, fnf 'fhaler werth. garbes werls, ehrenwerth.
In dem nicktun ne-wertas steht dies Adj. in der alten Bdtg von
tauglich, die es aber jetzt sonst nicht mehr hat. ;'"'lB korawones kaltas,
er ist der Stmrc Hchuldig. jis (merties koltas, er ist des Todes schul-
dig (nicht aber grickft lroltas, der Snden schuldig, gegen Schi. eben
daselbst).
1519. c) Adj. d.er Theilhaftigkeit. Bsp. : dalywas dangaus
karal[J{tc8, theilhaft des Himmelreichs.
15:!0. d) Adj. Je:; Masse:; nach Alter, Grsl:!e, Lnge etc.
kiidikis trifit meta femts, ein drei Jahr altes Kind. leuta dewyniil
colin platt., ein Brett neun Zoll breit. mcdis dwldeimt ii keturiu
pMii duktas, ein f'uss hoher llaum.
1521. e) Adj. des Bedauerns. Bsp.: man gailt,, mir
tltUt t>l:! um dich leid. nuiu gatlu jcumjii dicnclia, mir thut es leid
um die jungen Tage.
15:l:?. Das Adj. godiis und dessen Verstrkung god'mgas begie-
rig werden nicht mit dem Geu. sondern mit mit verbunden s. 1525
gegen Sc h l. eben daselbst.
Digllized by Goog I e
1528-1528.] Cap. XIX. Bekleidete Stze. B. Die nhern Bestim. der Subst. 409
1523. Es kann hier gelegentlich erwhnt werden, dass die litt.
Sprache im Ganzen ziemlich arm an Adjectiven ist und sich vielfach
statt deren mit Participien behilft, welche in der Regel mit dem Casus
ihres Verbums verbunden werden. Bsp.: kraujo trokfltf{s, blutdrstig,
von troktu, ich drste. beds n'atbOjtts, der nicht nach der Noth fragt,
auf sie nicht achtet, von atbOti. {merties bijtts, den Tod trchtend,
von bijotis, frchten. ber die Bestimmungen der Verba durch Casus
ist aber bereits 1388 1f. gehandelt worden.
b) Adj. bestimmt durch den Dativ.
1524. DerarUge Adjectiva sind etwa nur folgende. kdm pa-
ldu{m'ts, Jmdm gehorsam. ktim geras, wozu gut, tauglich. Man knnte
auch folgende Adj. dazu zhlen: meilingas, in dem Sinn von freundlich
gesinnt. wilrnas, z. B. pa{tnk mdn wicmas, bleibe mir treu. gtaws kelitwi
oder aiit kelines, fertig fr die Reise und zur Reise. 1.-dm wcitas,
brangt"is, werth und theuer Jmdm. Doch hier bestimmt sich der Dativ
nicht durch den Begriff des Adj. an sich, sondern dadurch, wie sich
das Subj. zu einer Person oder sonst wozu durch die betreffende Eigen-
schaft stellt, und auf diese Weise knnten noch viele andere Adjectiva
mit dem Dativ verbunden werden.
c) Adj. IJestimmt durch Prii.positionen.
1525. 1) Mit a 1H, auf, c. Gen. werden vorzugsweise die Adj.
verbunden, welche ein eifrig und begierig worauf ausdrcken. Bsp.:
arklfis {11M,ilUs mit awiiii, das Pferd ist begierig nach Hafer. tas '
imog1"is godus atit der Mensch ist begierig nach Geld. weikUs
aiit ddrbo, willig zur Arbeit, eben so auch greUas, flink. newieilybafis
gafllt"is aiit mergu, der Unkeusche ist geil nach Mdchen. lt, piktas
mit kates, der Hund ist bse gegen die Katze.
1526. 2) Mit nti, c. Gen. von. sp.: wdltms nd ddrbo, frei
von der Arbeit.
d) Adj. bestimmt durch den Infinitiv I.
1527. Bsp.: gtaws lurpti, keliduti, bereit zu arbeiten, zu reisen.
kaltas kenteti, schuldig zu leiden. wcitas t dukfltff pareiti, werth
zu hoher Ehre zu gelangen, und hnliche.
e) Adj. bestimmt durch Adverbien.
1528. Am hufigsten werden Adjectiva durch die Adverbia didei
und labai, beidein der Bdtg von "sehr", bestimmt. sp.: didei od. labai
driUtas, jdunas, bciltas etc.
1
sehr stark
1
sehr jung, sehr W('iss etc. Im
Deutschen werden auch das demonstrative "so", litt. teip, und das
interrogative oder indefinite "wie", litt. kaip, vor Adjectiven, wo diese
Digllized by Goog I e
410 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1529- 1533.
Substantiva bestimmen, als bestimmende Adverbe benutzt. Im Litt.
werden dafr die adjectivischen tks und Troks gesetzt. Bsp.: tOks
(nicht teip) itas smogU5, so arm ist dieser Mensch. bUk
tks geras, sei so gut. t6kius taliU5 mediiU5 ne-tun pakii{t, so grne
Bume musst du nicht abhauen. kks (nicht kaip) nelbas tas jJd,
wie bse ist dieser Hund.
f) Adj. bestimmt durch Steigerungsformen.
1529. 1) Der- Co m parat i v setzt den verglichenen Gegenstand
sich in zweierlei Weise als einen geringeren gegenber, und zwar ent-
weder durch ui mit dem Ace., oder durch ne-k<tip in dem Casus des
Comparativs eingeleitet. Bsp.: tewas w1s (ene(nis u (untt od. {ene nis ne-
kaip {nus, der Vater ist immer lter als der Sobn. tas audhnas balte(nis
ufl-fniegq oder balte(nis ne-kaip {niegas, diese Leinwand ist weisser als
der Schnee. Die Construction mit tie ist bei Vergleichung von Sub-
stantiven durch comparativische Adjective weit beliebter als die durch
ne-kaip. Letztere ist dagegen hauptschlich da in Gebrauch, wo der
dem Comparativ gegenberstehende Ausdruck ein adverbiativer ist.
Bsp.: iaiidien (kaudiias flf#a ne-kaip wkar, beute friert es heftiger
als gestern. Ma(ko(ljoje daugias Lietuwinink randas ne-kaip Prti-
{(e, in Russland finden sich mehr Littauer als in Preussen.
1530. Anmkg. In der Construction des Comparativs mit ne-
kaip wird das ne von Nichtlittauern in Gleichstellung des deutschen
"als" mit dem litt. kaip vielfach vernachlssigt, indem man z. B. in
der Bibel lterer Ausgabe liest j'is bUwo pinnias kaip a (statt ne-
kaip a), er war eher als ich (Joh. 1, 15.).
1531. In dem Fall aber, wenn der Cornparativ, oder was durch
ihn bestimmt wird, mit einer Negation behaftet ist, darf das zur Ver-
gleichung gestellte kaip in keinem Fall von ne- begleitet werden. Bsp.:
a iq nkti ne (aldzias miegojau kaip tu, ich habe diese Nacht
nicht sanfte1 geschlafen als du. fis daugias ne peln{s, kaip k4. jis
er bat nicht mehr verdient als er aufgegessen hat. In diesen
beiden Stzen wrde das ne vor kaip nur verwirren.
1532. Das Mass, um wie viel der Comparat!v das Verglichene
bertrifft, steht im Ace. (nicht wie Schleieber S. 268 angiebt im lnstr.).
Bsp.: ;'is plfltakq (nicht plataka) aukte(nis, er ist eine Handbreite
hher. ta lenta tns pedas ilge(ne ui anq, dies Brett ist um drei Fuss
lnger als jenes.
Der Comparativ mit vorgesetztem j.
1533. Die Bedeutung des Comparativs wird durch die Vor-
satzung von j verstrkt. Bsp. : tai j grase(ne kwietka, das ist eine
Digllized by Goog I e
t 1534-1587.] Cap. XIX. Bekleidete Stze. B. Die nhern Beatim. der Subst. 411
viel ( od. um so; um desto) schnere Blume. Diese Ausdrucksweise ist
jedoch in einfachen Stzen nicht hufig, viel hufiger in j - j,
je - desto s. 1614.
1534. Der Comparativ wird nur bei ausdrcklichen Vergleichun-
gen eines Gegenstandes mit einem andern gebraucht, niemals wie im
Lateinischen und auch im Deutschen zur Bezeichnung, dass eine Eigen-
schaft einem Gegenstande in einem merklichen , ziemlichen Masse bei-
wohne. Dafr hat das Litt. die Adjectivform auf -okas. Bsp.: driutos
dantys ir kietokq plUtq {ukramto, feste Zhne zerkauen. auch eine hr-
tere ( od. ziemlich harte) Brotkruste. ;1s bUwo didOkq {kaitlitf mokttini
apliiik er hatte eine grssere Zahl von Schillern um
,sich versammelt.
1535. 2) Der Superlativ bezeichnet den Grad .:liner
Eigenschaft, kann aber noch gesteigert werden, indeni man vor die
Superlativform des Adjectivs den Positiv eben desselben Adjectivs in
der Form des Gen. Plur. aber mit erweichter Endung, also mit der
Endung -itl setzt. Bsp. : balctidu{yfis heisst der weisseste ; balciitl bal-
ciid..{y{is, der allerweisseste; g6ri geridu{y[is, der allerbeste. Wie diese
Superlativverstrkung zu deuten ist, kann hier noch nicht gesagt wer-
den. Es hat den Anschein, als ob sie sich aus dem Gen. Plur. des
Positivs gebildet habe und die Erweichung der Endung nur durcl1 Ein-
uss der nachfolgenden erweichten Superlativform entstanden sei, und
also z. B. balcii balciiciu{yfis zu verstehen wre wie " von den weissen
der weisseste.
4. Substantiva durch Participien bestimmt.
1536. Die Participien, deren man sich bedient um sich schlep-
pende Relativstze zu ersparen und die Rede gedrungener zu machen,
sind in der Regel verbale Adjectiva und werden auch wie die Ajectiva
berhaupt zur Bestimmung der Substantiva benutzt. Diese allgemeine
Regel erleidet aber folgende Modificationen.
1537. Zwischen Part. I. und 11. Prs. Act. besteht ein wohl zu
beachtender wesentlicher Unterschied. Whrend Part. I. ein rein adjecti-
visches ist, ist Part. II. ein mehr adverbiatives und gehrt daher fast
mehr zu den adverbiativen Bestimmungen des Verbums als zu den
adjectiviscben des Substantivs. Es wird dazu gebraucht, das Subject
in seinem Verhltniss zum Verbum zu bestimmen und man knnte fast
sagen: es ist ein in die Form eines Adjectivs gekleidetes sich stets
auf das Subject beziehendes Adverb. Bsp.: m6tyna ciia ftowejo werk-
dama, die Mutter stand weinend da, wo "weinend" im Deutschen
Digllized by Goog I e
412
Zweiter Tbeil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1!)38 -1541.
sogar in der Form ein .Adverb ist. Im Litt. ist aber werkdama der
Form nach ein fem. Adjectiv, welches sich auf das Subj. m6tgna bezieht
und angiebt, was sie, als sie stand, noch nebenher that. Hieraus
ergiebt sich aber auch, dass dieses Particip nur im Nom., jedoch, je
nachdem das Subject ist, in beiden Genus wie in allen Zahlformen ste-
hen kann. Bsp.: Jis miigojo waiiUdamas, er schlief fahrend, oder er
schlief, indem er fuhr. merga dainwo werpdama, die Magd sang, in-
dem sie spann. jie kalbCjo tafp kelidudami, sie sprachen unter
einander, indem sie wanderten. Die beiden Participien I. und II. Act.
Prs. Bind beim Gebrauche also wohl zu unterscheiden, wie es auch
im Deutschen wesentlich verschieden aufzufassen ist, wenn man sagt:
"der Mann ging denkend umher", tas imogus aplinkui ejo mi/lgdamas,
und der denkende Mann ging umher, mi(lgjil/'1,5 tmogt'is apliiikui ejo.
brigens leidet diese adverbiative Art Participien an sich weder
Bestimmtheits- noch Steigerungsformen.
1538. Eine Verschiedenheit der Form zwischen dem adjecti-
vischen und adverbiativen Particip kommt in den andern Zeitformen
nicht vor, aber auch ohne eine solche hat der Aorist sowohl ein adjecti-
als ein adverbiatives Particip, welche sich in der Bedeutung
wesentlich unterscheiden, in der Form aber einander vllig gleich sind.
Bsp.: imogus pas atiJRs (adv.) teip (kc, der Mann, zu mir
gekommen, so, und pas atejifs ( od. lieber atljift.S) imogus
(adj.)-teip (akC, ein (der) zu mir gekommener Mann sprach so.
1539. Das Partie. Aor. Act. ersetzt vielfach die entsprechenden
fehlenden Adjectiva. Bsp.: hungrig, eig. hungrig geworden,
von idlkti, hungrig werden. itroJW.s, durstig. pa- ilf?.s, mde.
satt. toll. stumpf u. a. m. V gl. 1523.
1540. Das Part. des Gewohnheitsimperfects kann gar nicht als
adjectivische Bestimmung zu einem Substantiv gefgt werden. Es dient
nur zur Vertretung des Verb. finit. bei indirecter Rede, worber das
Nhere bei der Besprechung der zusammengesetzten Stze nachzusehen
ist. S. 1578 f. Das von Schleicher angefhrte Beispiel tcflro girt-
dawu{io (Gr. S. 316 oben) ist ganz unlitt1misch. Eben so unlittauisch
sind die dicht daneben stehenden Beispiele wilkelis liiik(mas e(qs fr
bUdams und ateit tinklq_ neqs fr nedams oder wie wohl zu ver-
muthen ist neins Adj. fr tragend.
1541. Das Particip Futuri Act. bedarf in seinem Gebrauch
. keiner Erluterungen; es stellt sich zu seinem Subst. vllig adjectivisch
und wird auch berall wie ein gewhnliches Adjectiv behandelt. Bsp.:
M(ift.S cJie(as, die kommende ( eig. sein werdende) Zeit. af tu efi ans
Digitized by Goog le
1M2 -1545.] Cap. XIX. Bekloidetc Stze. B. Die nhorn Bestim. der Subst. 413
atei{iflS, arM ai ddr kito lduk{im? bist du, der da kommen soll, oder
sollen wir eines andern warten? (Matt. 11, 3.). Doch wird dieses Part.
weniger gebraucht als die des Prs. und Prt. Act.
1542. Das Part. Prs. Passivi (I.) oder der Dauer. Dies
Particip bezeichnet adjectiviscb einen Gegenstand, an welchem eine
Handlung
7
aber selten die nur einmalige , sondern eine solche, die
dauernd und fortgetietzt vollzogen wird, ja es entsp1icht fter dem
deutschen Adj. auf -bar. Bsp. : (ukamas rtas, ein drehbares Rad oder
ein solches, welches vielfach gedreht wird. ozys /ieikiams tuiika (Sprich-
wort bei Schi. Gr. S. 318), ein Ziegenbock, welchem (nicht ein mal,
sondern fortgesetzt, gewhnlich) geucht wird, wird fett. jOjamas arklys,
rittiges .Pferd oder Reitpferd. meltama kdrwe, eine Kuh, welche gemol-
ken wird. paiiflanws imogus, ein Mensch, welcher gekannt wird; ein
bekannter Mensch. mylimoji dukterdite, das geliebte Tchterchen. teip
pril mu(a kalbama, so wird bei uns gesprochen. Seltener wird dies
Particip auch von einmaliger Handlung gebraucht, doch mehr als Pr-
dicat als zur attrib. Bestimmung Subst. Bsp. : keitamoji piewa,
die Wiese
7
welche so eben gemht wird, aber auch die mhbare Wiese.
piewa du kartu pef metq iendujama, eine zweischnittige Wiese.
1543. Bemerkenswertb ist aber, dass das Part. I. Pass. (der Dauer)
im Verhltniss zu dem ihm zugehrigen Substantiv nicht immer direct
sondern nur mittelbar passivisch aufzufassen ist. Bsp. : giedamo{ios knygos,
das Buch welches (aus welchem) gesungen wird, Gesangbuch. waiiujamas
arklys, Fahrpferd, eig. das Pferd, welches (mit welchem) gefahren wird.
piaujama{is peilis, das Messer mit welchem wird. waiiu-
jamas kelias, fahrbarer Weg, auf welchem gefahren wird. takelis,
pe(cii einams, ein Steig, auf welchem von Fussgngern gegangen
wird
7
Fusssteig.
1544. Das Part. Pass. Pk"t. (II.) oder der Vollendung auf
-tas. Dies Participium bezeiclmet passivische Handlungen als ein-
malige oder in ihrer Vollendung angesehene. Bsp.: wag1s (ugdutas, der
Dieb ist gefangen. pardfda{is arklys wer pargriJo, das verkaufte Pferd
ist wiedergekehrt. Daher kann auch "da!! geliebte Kind", das ist ein
solches, welches fortgesetzt geliebt wird, nicht durch mgleta{is, son-
dern durch mylimafis kdikis ausgedrckt werden. V gl. auch was dar-
ber bei der Bildung der passiven Formen 1074 f. 1100. gesagt
worden ist.
1545. Auch bei diesem Part. Pass. II. (auf -tas) kommen Flle,
aber verhltnissmssig nur selten, vor, wo der Begriff der Passivitt
sich auf das beigefgte Substantiv nicht dilect beziehen lsst. In den
414 Zweiter Theil. lV. Syntax o4er Satzlehre. [ 1545a -1547.
beiden folgenden von Schi. entlehnten aber mir auch sonst bekannten
Beispielen ist dies Passi vparticip sogar von intrans. V erben gebildet.
atmiJi, du wirst dich des Tages deiner Geburt . erinnern.
Sonst kommt gimtas gar nicht vor, sondern nur und jener Satz
wrde demnach regelrecht so heissen mssen: tu ii ts dienas atfimifi,
kurioje tu - watiutas ist seiner Form nach ein Pm Pass. (II.}
Prt., hat aber bereits ganz die adjectivisch intr. Bedeutung ,,fahrend",
"zu Wagen", angenommen. sp.: girtas watiuts, pagirims nei
.pl{ciias, betrunken zu Wagen, aber a.usgenchtert nicht einmal zu Fuss.
In dem Bsp.: jie rdo aniai 'iwokta (yg), sie fanden tchtig gestoh-
len, steht 1,wokta Part. Pass. Prt. Fem. fr's Neutr. Die von Sc h 1.
vorgeschlagene Ergnzung von bUtq ist berflssig und, auch nicht recht
littauisch.
1545a. Die ltere Grammatik spricht auch von einem Partie.
Fut. Pass. auf -{imas (z. . {uk{imas, pene{imas), der gedreht, gemstet
werden soll. Die gegenwrtige litt. Sprache kennt diese Participialform
gar nicht.
1546. Das Particip. Passivi (III.) der Nothwendigkeit auf
- ti n a s. Das passive Particip -tinas bezeichnet eine Handlung als
eine nothwendig meistens einmalig zu vollziehende, ist aber ausser in
einzelnen gewhnlichen Redensarten im Ganzen nicht besonders beliebt.
sp.: tai ne-triw6tina, das ist unertrglich. tai ws wilrytina, das ist
kaum glaublich. n'ikalbetina, unaussprechlich. In affirmativen Redens-
arten kommt dieses Particip seltener vor. Bsp. tai minetina , das
ist merkwrdig, in anderen als neutrisehen Ausdrcken vielleicht gar
nicht. Man wrde zwar den Satz verstehen, tas kakalys yra pakurtins,
der Ofen soll geheizt werden, aber ohne besondere Veranlassung wrde
sieb kein Littauer so ausdrcken.
1547. Von den Partie. auf -tinas werden auch Adverbe auf
-tinai gebildet. Bsp. : {wietas n'imier.tinai atdelis, die Welt ist uner-
messlich gross. a turiu ne-triw6tinai datlg kenteti, ich muss uner-
trglich viel leiden. Meistens sind es die negativen Partie., die eine
solche Umwandlung in ein Adverb erleiden, wobei sich zugleich der
Begriff Nothwendigkeit in den der Mglichkeit (oder bei den nega-
tiven Participien eigentlich der Unmglichkeit) umsetzt. Von btUi, sein,
giebt es zwar kein Partie. btUinas, wohi aber ein Adverb btltinai in
der dtg von "bleibend" zum Theil auch "wesentlich". Bsp.: ajJ
clm biltinai ifitai{g{iu, ich werde mich da bleibend oder zum Bleiben
einrichten. tas btltinai kJtks, der ist wesentlich anders.
Digllized by Goog I e
1548-1551.] Ce.p. XIX. Bekleidete Stze. B. Die uihem Bestim. der Subst. 415
6. Die Substantivbestimmung ein Gerundium.
1648. Die Gerundien knnen zur nheren Bestimmung von
Substantiven und Adjectiven gar nicht verwendet werden.
6. Die Zahlen als Substantivbestimmung.
a) Die Cardinalzahlen .
1649. Unter den Cardinalzahlen sind die Einerzahlen wienas, 1;
bis dewyni., j, vllig adjectivischer Natur und stehen daher im Satze
mit den zu ihnen gehrigen Substantiven immer in gleichem Genus,
Numerus und Casus. Sie unterscheiden sich von den eigentlichen Adj.
nur dadurch, dass sie die Bestimmtheitsform nicht annehmen. Nicht
Adjectiva sondern Zahlsubstantiva sind deimtis, zehn, und seine Com-
posita dwuleimt, zwanzig, trisdejlimt , dreissig bis dewynes-dejhmt,
neunzig, sodann jlimtas, Hundert, tukftantis, Tausend. Von diesen
Zahlsubstant. bat sich im pr. Litt. nur noch jhmtas als ein berall voll-
stndig declinirbares Subst. erhalten, welches das mit ihm verbundene
Subst. stets im Gebetiv neben sich hat. Bsp.: a pirka (wienq)imtq, du
imtt#., tris imtU8 etc. arkli, ich kaufte (ein) hundert, zwei hundert,
drei hundert Pferd13. Dagegen wirft deimtis die Endung so ziemlich
durchweg ab, selten hrt man noch den Nom. Sing. deimtis und noch
seltener, vielleicht gar nicht die brigen Casus in ihrer vollstndigen
Form. deimt ist fast ganz Zahladverb geworden.
1560. Eben so erscheint tukfiant, tausend, im Nom. Sing. meistens
ohne Endung. Bsp.: tukftant d6reli, tausend Thlr. tukftant kafta, tausend
mal. Dagegen sagt man berall ctia randas penki. tUkfianciiai d6reli,
da befinden sich 5000 Thaler. tas laimejo penkis tUkfiancfius d6reli,
der bat gewonnen 6000 Thaler. Dat. penkiems tukfianciiams imoni,
den 5000 Menschen. In den Fllen, diese Zahlsubstantiva durch
Abwerfung der Endung undeclinirbar geworden sind, wie die undecli-
nirbaren unbestimmten Zahlen dag, viel; kiek, wie viel; tiek, soviel;
maiai (u. mds'), wenig; mcnkai (od. metik), gering, so wie die Zahlen
wien.lika, 11; dwylilfa, 12, bis dewyniaika, 19, in allen diesen Fllen der
U ndeclinirbarkeit werden die Zahlen, wo sie im Satze die Stellung eines
Nom. und Acc.-Verhltnisses einnehmen, stets mit dem Gen. des zuge-
hrigen Subst. verbunden. Bsp.: ten buwo dwylika ( od. dejlimts; tUk-
/latJt) imoni es hatten sieb daselbst zwlf (od. hundert; tau-
send) Menschen eingefunden. Krlfius ttwejo dwylika arle(ni, (ep-
tgnes -dejlimt tolime(ni mok{tinia.
1561. Wo aber die Deutlichkeit eine bestimmtere Bezeichnung
des Casusverhltnisses im Satze es verlangt oder auch bei einem
416 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1552- 15M.
telbar vorangehenden besonders demonstrativen Pronomen (JJie, tie,
diese; anie, jene) berhaupt : da steht das Zahlwort wie ein Adjecti v
aber undecliuirt vor dem zu ibm gehrigen Subst., letzteres aber mit
der durch das Satzverhltniss bedingten Casusendung. Bsp.: dk tai
(tibns, aniems etc.) penkiolika waikcims; gieb es den 15 Kindern. jis
ikeliwo {Ii daiig (od. fit tiCk, deimt etc.) wyrais, er reisete aus mit ...
viel (so viel, zehn etc.) Mann. Doch erscheint daiig bin und wieder
auch in der Form eines Plurals declinirt. Bsp.: daugt,;. daugid.(wi,
am allenneisten. daugiems tai ne-pamlgo, vielen gefiel das nicht -
welche Bildungen wie von einem ungebruchlichen Nom. Sing. datlgi.s
herstammend erscheinen.
1552. Die aus hheren und niedrigeren Ordnungen zusammen-
gesetzten Cardinalzahlen sind nur in so fern mit ihren Substantiven
gemeinschaftlich zu ftectiren, als sie Einer enthalten; die hheren Zahlen-
ordnungen haben als Subst. eine Flexion fr sich. Bsp.: der Satz: die
Regierung bat 45628 Pferde zusammengekauft, ist so zu bersetzen:
waldtw keturias-deimt if penk'is tukfianceius jJeu; imtus ii dwi
deimt atunis drklius (upifko; wren es Khe, so wrde der ganze
Satz unverndert bleiben und msste nur zum Schluss heissen : ajJtunias
kdrwes.
1553. Der Plural von wii!nas, f. -a, wird zunchst bei Plural-
substantiven als Cardinalzahl gebraucht. Bsp. : wienl marjJkiniai, ein
Hemde. wienos knfigos, ein Buch; sodann hat wienl, f. -os, die Bedeu-
tung von "lauter", nichts Fremdartiges enthaltend. Bsp. : ajJ t.an.e
lauke wilnus kwiecsius pa/ejau, ich habe in diesem Felde lauter Weizen
gest. In der der obigen verwandten Bedeutung von "nur" ist wien mit
tlkt verbunden oder in Abwechselung damit undeclinirbar. Bsp.: nuino
kaimyns lmet fUct wioo ropkii te-gdl' pardti, mein Nachbar kann
dies Jahr nur Kartoffeln verkaufen.
b) Die Ordnungszahlen.
1554. Die Ordnungszahlen werden durchweg wie die Adjectiva
declinirt und mit ihrem zugehrigen Substantiv im,.Oenus, Numerus
und Casus congruent und richtig immer in der Bestimmtheitsform
gesetzt. Letzteres wird von Nichtlittauern vielfach vernachlssigt. Bei
den berschriften der zehn Gebote und der Artikel im Katechismus sollte
es z. B. nicht heissen plrnias, antras etc., pri(kgmas; plrmas, atras etc.
{qnaris sondern prmafis, antrci{is etc. pri{kym.as, {qnaris etc. Bei
zusammengesetzten Ordnungszahlen erhlilt nur die letzte die durch das
bezgliche Subst. bedingte Endung. Bsp.: der 3686te, ttjs tUkfianciiai
Digitized by Google
1555-1558.] Cap. XIX. Bekleidete She. B. Die nhern Bestim. der Subat. 417
penk/, imtai ajJtune.<;-dejJimt if jJcjJta{is, fern. etc. if jJejJtoji. dem
59ten, peiikes-dejJimt dt:winfdmiam ; f. -dez.qintaijai.
1555. Die Zusammensetzungen der Ordnungszahlen mit -halb,
werden im Littanisehen dureh pus-, eine Verkrzung aus pu(e, die
Hlfte, gegeben .. sp.: ajJ pusa1itto m{W milo. pirkau, ich habe andert-
balh Ellen Tuch gekauft. parduk man pustreciis kaps kia}Jift, ver-
kaufe mir drittehalb Schock Eier. mano b-rolis puspenkts mylis
waiiwo, mein Bruder ist fnftehalli Meilen gefahren. paiyciyk man
pusketwirto tuk{tanciio clO.relirt, leihe mir viertehalb tausend Thaler.
pusajJtwiito i'iitlo, achtehalb hundert. pusdeitnto ttik{tanciio, zehnte-
halb tausend. Diese Zahlen hehlsen eigentlich: vom zweiten, dritten,
vierten etc. die Hlfte. Die von Schi. (Gr. S. 208) angeftlhrto Aus-
drucksweise puspenkts dcjJimties m e t ~ i (i>nS (fnftehalb zehner) Jahre
alt, in der auch Zehner wie Hunderte und Tausende halbirt angegeben
werden, habe ich nirgend angetroffen.
c) Die Distributivzal1len.
1556. Die uneigentlichen Distributivzahlen, eigentlich Cardinal-
zahlen bei Pluralsubstantiven, wi.enl (auch wieneri) dwcji, tr([ji etc., ber
deren Flexion s. 103:-J, stehen mit ihren Substantiven in der Weise
gewhnlicher Adjectiva cong.ruent. Bei dewyneri (9) hrt. diese Zhlung
auf, die weitere Zhlung wird durch die gewhnlichen Cardinalzahlen
bewirkt. Bsp. : dejJimt, wicnuliktt, dwideimt knygii . ptUala etc., zehn,
elf, zwanzig Bcher, Betten etc. Zu diesen uneigentlichen Distributiv-
zahlen gehrt auch abejl, f. abejos, beiderlei. Bsp.: abeji wai(kai, bei-
derlei Heere.
1557. Die eigentlichen Distributiva oder Theilungszahlen ent-
stehen nach 1034 durch Verbiuclung der Prposition p ohne weitere
Rcksicht auf die Stellung im Satze immer mit dem Ace. Bsp. : w.ftrai
eit p wienrf, p dt'f,, p tr'is, po keturis, die Mnner gehen je einer,
zwei etc. m6teres (ed p wienq, p dun, p tris, p keturias etc. (olu(e,
die Fraen sitzen je eine, zwei, drei, vier in den Bnken.
d) Zeitbestimmungen nach der Uhr.
1558. Dieselbe geschieht im preussischen Littauen ganz nach
dem Deutschen. -Die Ubr heisst litt. ziegorius (Seiger). Bsp.: ateik
mit ziegoriaus wieno, dwiej, penki, dejJimt, komm um ein, zwei,
fnf, zehn Uhr. ;1s p ziegoriaus dewyni, deimt parejo, er kam
nach neun, zehn Uhr nach Hause. ziegorius (eptyni, die Uhr ist sieben.
ziegorius trys hCrtainiai ant atuni, die Uhr ist
5
/, acht. ;1s ijJke-
litlwo ail.t (ziegoriazts) pu{t.: eiti, rr reiste fort um lutlb s eh, .
Knraehal 1 uu. GrammaUk. 27
Ie
418 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1569-1562.
1559. In rossiscl1 Littauen wird gtatt ziegorius gesagt adyt1a,
Stunde (in pr. Litt. s. v. a. Zeitmoment). sp.: afl fliryt ketwirlj
adynoj at{ikeliau, ich stand heute um vier Uhr auf. afl pu.sflejJt{Jj
adynoj i.kelidu{iu, ich werde um halb sechs fortreisen.
7. Pronomina als Suhstantivbestimmungen.
1560. Dass die Singularformen der Possessivpronomina in miitw,
two, {wo meistens, und mtt{, unser, ju{it, euer, stets undeclinirt vor
ihren Substantiven stehen, ist aus 885 bekannt. Dagegen werden die
Bestimmtheitsformen davon mana(u;, tawafis' m{iijis I j{iijis, {wcyo
durchweg declinirt und mit ihren Substantiven congruent verbunden.
sp. : tt'i {awqji dalgi i.tekinai; mana{is du hast deine Sense
geschliffen, die meinige ist stumpf. m1i{ waikai jrl{tfJai
namej, unsre Kinder sind verreist, die eurigen zu Hause.
1560a. Wenn das deutsche Possessivpronomen, gleichviel in wel-
cher Person und in welchem Numerus, sich auf das Subject des Ver-
bums zurckbezieht, so wird es littauisch durch das reflexive Possessiv-
pronomen {wo gegeben. Bsp.: ich nahm meinen Stock, a. emia
{wo lzdq. Du bekamst dein Geld, tu gawai {wo plningus. Die
Mutter pflegt ihr Kind, m6tyna kaw6ja {wo kdiki. Die Frauen blei-
chen ihre Leinwand, m6tf!'eS bdltina {wo audimU8. Bezieht sich das
Verbum nicht zurck auf das Subject, so wird fr die 1. u. 2. Pers. S.
mno two, PI. mu{a ju(a fr die :-J. Pers. ein passender Genitiv von
jis, er, gebraucht. Bsp.: nimm meine Pferde, imk mno drklius. Die
Leute fahren ber unsere Felder, tmon.es waziuja per mu{a laukUs. Ich
habe sein Geld gefunden, a. jo plningus radaii. Die rmsten, der
Feind nahm alle ihre Habe, tie bildJiai, tleprieteliai wt{q j tuitq ateme.
Das Subject selbst kann niemals durch {wo bestimmt werden. Bsp. :
sein Pferd ist lahm, jo (nicht (wo) arklys rdi.as.
1561. Die Demonstrativpronomina Jis, tas, jlu;, ans, .itas unter-
scbeiden sich in ihrer Bedeutung folgenderweise : jis ist genau gleich-
bedeutend mit dem deutseben "er". tas, dieser, weist allgemein und
ohne irgend welche anderweitige Beziehung auf etwas bin; mit at'is,
jener, weist man auf einen Gegenstand als auf einen im V ergleicb mit
einem anderen entfernteren, mit is, dieser, als auf einen nll.h4:'r liegen-
den hin. Bsp.: tai ta(ai, apil kurt a,. kalbejau, das ist der, von wel-
chem ich gesprochen. .'is tai padre, dieser hier (der nher stehende)
hat das gethan. ./Ii tU ddr ra{i pawfl{i, ale anq jaii ne, diesen hier
wirst du vielleicht noch einholen, aber jenen dort nicht mehr.
1562. Die Pronomina indefinita oderrelativamit k- entsprechen
gerne den mit t- beginnenden Demonstrativen: kks, qualis ; toks,
Digllized by Goog I e
1&63- 1566.] Cap. XIX. Bekleidete Siitze. B. Die nhern Bestim. der Subst. 419
talis; kaip, !wie; teip, so; kas, wer; tas, der. Bsp.: kas ne-n6r'
dirpti, t(J.<; ne-tur' nei wdlgyti, wer nicht will arbeiten, der soll auch nicht
essen. kas nti katilc;, tas ant pelCs, wer von der Katze (nmlich her-
stammt), der ist auf die Maus (oder ist nach der Maus) begierig. kaip
tu man, teip a tdw, wie du mir, RO ich dir. kokie tewai, tokie waikai,
wie (oder welcherlei) die Eltern sind, so (tales) sind auch die Kinder.
kQks ddrps ( y b ), tokia ir alga, wie die Arbeit, so der Lohn. kaip pel-
nyts, teip ii' eit, wie gewonnen, so zerronn(ln. Statt des relativen kas
wird, wenn es nicht eine Sache, sondern eine Person bezeichnet, dem
nachfolgenden tas gegenber, das aber auch fortfallen darf, fter auch
l."Uis, welcher, gesetzt.
1563. Die interrogativen kas und kurs drfen nicht verwechselt
werden; kas fragt im Allgemeinen, wer od. was; kui's fragt aber nach
Einzelnen aus einer grsseren Zahl; katras fragt nach einem aus
zweien. In manchen Gegenden ist kurs nur relativ, dafr fragt aber
das katras nach einem auch aus Vielen.
1564. kurs, welcher, ist sowohl als Interrogativ wie auch als
Relativ einer Bestimmtheitsform fhig, welche aber mit Ausschluss des
fter vorkommenden Nom. Masc. Sing. kur(ai in andern Casus selten
gehrt wird. katras und kas erhalten diese Bestimmtheitsform nie.
1565. iiJks ir tks ist ein Ausdruck, dessen man sich bedient,
um zu erzhlen, wie sehr Jemand von Andern ausgeschimpft worden
sei. Bsp.: (ake tawPc i6kt (akc tau'Pc tokt, sie sagten dich so, sie .
sagten dich so, d. h. dq wrest so und so, oder du wrest von dieser,
von jener, aber keinesfalls von guter Art. tie man1 iok't_ ir tok't_ ifl-
darke, sie schmhten mich gewaltig aus.
8. Negative, bekleidete Stze.
1566. In einem bekleideten negativen Satze (s. 1375) mssen
ausser. dem Verbum finit. und dem allgemeinen negativen Subject smmt-
liche adjectivischen und adverbiativen allgemeinen Bestimmungen, aber
eben. nur die allgemeinen, nicht die speciellen, negirt sein. Als solche
adjectivische und adverbiative allgemeine Negationen sind anzusehen:
nilks, Nichts, Niemand nei-jks, nci-jokia, keinerlei und nei-wiens, kei-
ner, in allen Casus, niekur, nirgend; niekaip, in keiner Weise; nwku
(fr nei-jokiu) bdu, in keinerlei Weise; nei, auch nicht; nei - nei,
weder - noch. Alle andem Adjectiva oder Adverbe, die eine specielle
Eigenschaft oder einen speciellen Umstand bezeichnen, sind nicht als
allgemein geltende anzusehen und mssen, um im negativen Satze eben
bloss seiner negativen Eigenschaft wegen negirt erscheinen zu knnen,
27*
Digitized byGoogle
420 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ l!'J67 -1568.
mit einer allgemeinen Bestimmung versehen werden. Bsp.: Pons Di.ews
fwo wiernvi tarnq jo bedoje ime dmtyje ne tJra{toj, Gott, der Herr, ver-
lsst seinen trauen Diener in seiner Noth in diesem LebP-o nicht. DiesPr
Satz ist ein negativer; gleichwohl hat er nur eine Negation, und zwar
beim Verb. finit., dieses aber darum, weil weder beim Subj. noch beim
Obj. noch bei irgend einer andern Bestimmung im Satze irgend t>in
allgemeiner Begriff enthalten ist. Wenn aber statt des bestimmten
Subjects "Gott der Herr" irgend ein "guter Herr", statt des bestimmten
Objects "den treuen Diener" gesetzt wrde "irgend einen treuen
Diener", statt in seiner Noth "in irgend einer Noth", statt "in diesem
Leben "an irgend einem Ort'', so msste in diesem Satze Subject,
Object und smmtliche adjectivischen und adverbiativen Bestimmungen
negirt werden und der Satz somit folgendarrnassen lauten: nei joks
gers nei joki wiernq tarn<f nei jokioj l,edoj nei jokiOj wiltoj
ne pra{toj. Noch einige andere Bsp.: tews bei motyna ne-namej, Vater
und Mutter sind nicht zu Hause, ist zwar richtig littauisch gesprochen,
aber lieber spricht man nei tews nvi m6tyna ne-namej. jo nii!kur
matyti, er ist nirgend .zu sehen. t dein'dq nei (Schi.
Gr. S. 326) ist nicht littauisch, weil der einzelne BegritT tekffiu, werde
aufgehen, doppelt negirt und demnach die Negation aufgehoben wird,
einmal durch nei, zum andern durch ne. Anders wre es, wenn es
stnde: nei tekete ne-teke{iu, was dann heissen wrde: ,, werde ich nicht
einmal aufgehen".
1567. Der vorliegende Fall zeigt, wie im negativen Satze die
Negation negirt oder aufgehoben werden knnte, nmlich durch Satzung
der negirenden Partikel unmittelbar vor dieselbe, was sich indess wegen
mangelnder Euphonie doch nicht empfehlen wrde. . Besser also wird
die affirmirende Negation an einer nudern Stelle anzubringen sein. nei
jks ne-lbas emog-Us ne pa[illks ne-(dytas, kein bser Mensch wird unge-
richtet bleiben. Wrde das (dytas ohne Negation stehen, so wrde
der Satz ein negativer sein; das das Particip negirende ne hebt aber
die Negation auf.
1568. Bei negativen Stzen ist zwischen der deutschen und der
littauischen Ausdrucksweise noch auch der Unterschied, dass der Littauer
bei allgemeinen Begriffen statt des einzelnen Individuums lieber die
ganze Gattung negirt. Bsp. : Es ist gestern kein (das ist also kein ein-
zelner) Mensch hier gewesen, drckt der Littauer lieber so aus: wkar
nei jkio (nei jks heisst aber keinerlei) tmogas jliciion ne-buwo. Aller-
dings wre es auch richtig nei wiens imogi"ts fliceion ne-lnlwo zu
sagen, allein nei jkio Im., d. i. koine Art Mensch, ist blicher. a)
Digllized by Goog I e
1569-1571.] Cap. XX. Satzverbindungen. Vorbemerkung. 421
'ifl to nei jokios naudos ne-tudjau, ich habe daraus keinen (littauisch
keinerlei) Vortleil gehabt. Wegen der in diesen negativen Stzen vor-
kommenden Objectsgenitive s. 157(1. Ein gleiches findet statt, wenn
statt der gewhnlichen Negation-ne- die Prposition be, ohne, die Nega-
tion bewirkt. Bsp.: ohne allen Zweifel, he jokio abej6jimo, nicht etwa:
be wl.{o abej6jimo. Er schlug ihn ohne alle Ursache, jls Jl mufle be
jo/,;ios priezafiies.
1569. Es muss noch erwhnt werden, dass der Gen. nei jokio
vor Neutra gesetzt sich in nicko zusammenzieht. Bsp.: ciia nicko gero
ne ra{i, da wirst Du nichts Gutes finden (fr nei-jokio gero). Eben so
steht fr nei-jlikiu bdit, in keinerlei Weise, niekU bdu.
l570. In negativen Stzen findet sich das directe Object, in
so fern es negirt ist, auch oft in den Genitiv gesetzt. Bsp.: ajJ
niCko ne- maciiafi, ich habe nichts gesehen. a taw nilko jitkto
ne-darflfiu, ich werde dir nichts Bses thun. j ~ g r nei jokio pafilcciio
ne-tmflowe, der Jger hat kein Wild erlegt. Frher hat jedoch auch
das negirte Subject im Genitiv gestanden. In solchen Fllen aber, wo
das Subject ein bestimmtes Substantiv ist, hat man angefangen, auch
wenn es mit der allgemeinen Negation nei joks behaftet ist, die Satzung
des Genitiv fr den Ace. aufzugeben, und man spricht also s ~ t t des
correcteren lteren Littaui8ch nei jokio imogas iciion ne- bUwo jetzt
schon sehr allgemein auch nei jiiks imogii.s. Mehr noch bat sich der Genit.
als Object statt des Ace. in negativen Stzen auch ohne allgemein negi-
rende Begriffe erhalten. Bsp. : a jo (fr jl) ne-maciia, ich habe
ihn nicht gesehen. Man spricht wohl schon g'irioj jis nei jokf. imog1f
ne-mte, im Walde sah er keinen Menschen; aber auch noch das correctere
nei jokio im9gas. Besonders werden die Pronomina, wenn sie negirt
als Object stehen, nach alter Weise noch gern in den Genitiv gesetzt.
Bsp.: a jo tlC-paeifiu, ich kenne ihn nicht.
Cap. XX. Satzverbindungen.
Vorbemerkung.
1571. Ein.e Satzverbindung ist eine Verbindung von zwei oder
mehreren Stzen zu einer zusammengehrigen Satzeinbeit. Solche Ver-
bindungen sind aber ihrer Form nach verschiedener Art. Die verbun-
denen einzelnen Stze stehen entweder so zu einander, dass der eine
Satz ber den andern dominirt, und dass also der eine von dem andern
Digitized by Google
Zweiter Theil. IV. Synta1 oder Satzlehre. [ 1572 -1575.
abhngig ist , subordinirte Stze, oder sie sind von einander vllig
unabhngig und nur usserlich in gleicher Berechtigung aneinander
gereiht, coordinirte Stze.
A. Subordlnlrte Sitze.
1. Zusammenge&etzte Stze.
1572. Bei der Subordination der Stze ist die Satzverbin-
dung entweder corr!')lati v, wo ein Satz auf den andern hinweist oder
wo ein Satz sich auf einen andern bezieht und einer den andern erwar-
ten lsst. Von diesen heisst der eine Vordersatz, der andere Nach-
satz - oder die Subordination ist eine derartige, dass aus derselben
ein zusammengesetzter Satz entsteht, wovon der eine Theil der
Hauptsatz, der andere der Nebensatz heisst. Doch ist es nicht
ungewhnlich, auch bei den correlativen Stzen den einen (den Nach-
satz) als Hauptsatz, den andern (den Vordersatz) als Nebensatz aufzu-
fassen.
1573. Ihrem Inhalte nach sind in den zusammengesetzten
Stzen die Nebenstze entweder Ergnzungsstze, wo sie entweder
das Subject oder das Object des Hauptsatzes ausmachen oder sie sind
Bestimmungsstze, indem sie irgend einen Theil des Hauptsatzes oder
ihn selbst in der Gestalt eines Relativsatzes, Causalsatzes, Consecutiv-
satzes, Comparativsatzes, Finalsatzes nher bestimmen.
a) Ergnzungsstze.
1574. In der engsten Subordination stehen die Ergnzungs-
stze. Im Deutschen werden diese Nebenstze grossentheils durch die
Coojunction "dass" an den Hauptsatz geknpft. In meinem dtsch-litt.
Wrterbuch habe ich dieselben "Dass-Stze" genannt, wo sie unter dem
Artikel "dass" eine grndliche Einsicht in diese Art von Satzverbin-
dung nebst einer ausreichenden Zahl von erluternden Beispielen bieten.
1575. A. Der Nebensatz ist des ganzen Gedankens oder des Haupt-
satzes Subject. a) Das Subject des Nebensatzes ist auch im Haupt-
satze, wenn auch nicht gerade als Subject enthalten. In diesem Fall
steht das Verbum des Nebensatzes im Infinitiv, der mit seinem ganzen
Anhang als integrirender Satztheil ohne weitere Verbindungszeichen im
ganzen Satze dasteht. Bsp.: ant led<J eiti waikui ne-pawelyta, dem
Knaben ist nicht erlaubt auf's Eis zu gehen (Subj. ant ledo eiti). Der
Subjects- oder Nebensatz wird aber, besonders wenn er etwas lang oder
complicirt ist, auch durch kad, 1li.l.Ss, eingeleitet. Bsp. : man {unku
bUwo, teip ilgai firkti (y'g), mir war es schwer, so lange krank zu sein.
Digllized by Goog I e
1576-1578.] Cap. XX. Satzverbindungen. A. Subordinirte Stze. ' 423
Aber: man {uiiku bUwo kad a turejau (dass ich musste) teip ilgai
{iikti. Dieser Satz musste durch kad eingefhrt werden, weil in dem
Nebensatze zwei von einander abhngende Verba vorkommen, die des .
Wohlklanges wegen nicht beide im Infinitiv stehen konnten.
1576. Wenn das Subject des Nebensatzes im Hauptsatze nicht
enthalten ist, wird der Nebensatz wohl immer durch kad eingeleitet.
Bsp.: kad tu tiikq nekldiada e{l, (tai) man 1w-patiiika, dass du so
ungehorsam bist, (das) gefllt mir nicht. Das auf den voranstehenden
Nebensatz hin verweisende neutrisehe tai kann wie im Deutschen das
"das " auch fehlen.
1577. B. ~ r Nebensatz ist das Object des Hauptsatzes. a) Das
Subject des Nebensatzes ist auch im Hauptsatze enthalten. Bsp. : teip
ilgai dlkti a ne-triw6ju, so lange zu hungern vermag ich nicht.
mOtyna n'tftengia netlkufth waikq {uwald{/ti, die Mutter vermag nicht
den ungerathenen Jungen zu bndigen. - b) Das Subject des Neben-
satzes ist im Hauptsatze nicht enthalten. Bsp.: wyriau{ybe ne-gdl'
. pakelti, kad padiinai jeijei pafipri}yja, die Obrigkeit kann nicht ertra-
gen, dass die Unterthanen sich ihr widersetzen. man tai ne-pat'ilro,,
kad tu ne-klau{ei, es gefiel mir nicht, dass du nicht gehorchtest.
aa) Ueclarative Stze.
15'18. Der Nebensatz ist (Subj. od.) Object des Hauptsatzes bei
den Verben sentiendi et declarandi, Declarativstze (dtsch-litt.
W.-Buch S. 284). Nach dieser Art Verben ist eine sechsfache Con-
struction mglich. Bsp.: Nach mi{lyja", {akiati, girdejau, raia,
p{akojau, mdn itnoma buwo, ich dachte, ich sagte, ich hrte, ich
schrieb, ich erzhlte, mir war es bekannt!, wird dieses Satzes Object
z. B. "dass der Vater kommen werde" so ausgedrckt:
1) durch die Conjunction kad (in frheren Zeiten mehr j6g), den
N om. des Subj. und das Partie. des Verbums : kad ( od. alt jog) tewas
ateiR,s.
2) unter Fortlassung der Conj., im brigen wie bei Nr. 1: tews
ateiR_s.
3) durch die Setzung des Subj. im Ace. und des Verbums im Ace.
des Particips: tCwf! atei{enti.
4) durch das Subj. im Ace. und durch das Gerund. des Verbums:
tewf! atei{ent.
5) durch kad, durch das Subj. im Nom. und durch den Indicativ
des Verbums: kad tewas ateis.
6) eben so wie in Nr. 5 nur mit Fortlassung von kad: tewas ateis.
Digitized by Google
424 Zweitor Thoil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1579- 1582.
1579. Die Ausdrucksweise des (Subj.- od.) Objectsatzes in
Nr. 5 u. 6 1st eine directe, bei welcher der Redende seine eigene
Meinung ussert, die in Nr. 1 - 4 eine indirecte, in welcher ' der Redende
den Objectsatz eben mir als Inhalt des Hauptsatzes darstellt, fr
dessen Richtigkeit er keine Garantie bernimmt.
1579a. Wenn das Verbum qes (Subj.- od.) Objectsatzes ein
unpersnliches ist, und also kein ausgesprochenes Suhject bat, so wird
im Nebensatze selbstverstndlich kein solches gesetzt, im brigen aber
nach den obigen Beispielen verfahren , uur dass die Participien die-
jenige Form anzunehmen haben, welche fr das Neutrum blich ist.
Bsp.: ich glaube, dass heute regnen wird, a mt{lyju, kad t'.afulit5n
ly{ent; iandn lfl{ent; kad imidien lfls; iaiidien lys.
1580. Bei Verben des Versprechens steht deren Object. wenn
es ein wenig bekleidetes Verbum ist, im Infinitiv; enthlt dasselbe
aber mehrere Bestimmungen, mit kad an den reflexiv ausgedrckten
Hauptsatz entweder direct im Indicativ oder indirect im Partie. Fut. L
Bsp. : Jis pafiiadejo ateiti, er versprach zu kommen. j'ts pafiia<lCjo,
kad jis 'i beds gelbes od. gelbCRs, er versprach, mir aus der
Noth zu helfen.
1581. Statt der Conj. kad wird' in einem Declarativsatze brik
gesetzt, wenn die Aussage von vorn herein den Cbaracter einer zwei-
felhaften erbalten soll. Wrde z. B. in obigen Stzen statt kad tewas
ateiRs es beissen Mk tewas afeiRs, so wrde damit angedeutet sein,
der Nachricht sei nicht zu trauen , oder geradezu sie sei falsch. Bsp.:
JiS ap{kelbe, brtk a tai er verleumdete mich, als ob
ich das gethan htte. Dass bUk seiner Bedeutung nach nicht zur Ein-
leitung einer directen Aussage dienen kann, ist hiernach selbstver-
stndlich.
bb) Wunsch- und Befehlstze.
1582. Nebenstze nach den Verben des Wnschens, der Absicht,
des Tbun -lassens (durch duti), zum Tb eil auch des eigentlichen Befeh-
lans und V erbietens, kurz: Wunsch s tz e. Dieselben werden meistens
durch die Conjunctionen kad, dass; jeib, auf dass; idtint, auf dass ja,
eingeleitet. Das Verbum steht (mit Ausnahme der weiter unten ange-
gebenen Flle, in welchen der Infin. gesetzt wird) stets im Optativ.
Bsp. : er wnschte, dass ich hier bleiben sollte, Jis twrejo, kiul ajJ
jlu:iion pa{il'ikciiau. er bat mich, dass ich das thun sollte, jis melde
kad a, tai dar{Jciiau. er 11ahm Medicin, um gesund zu werden,
Jis eme ioli, kad ( od. Jeib) pa{igdutil ( od. pa{igduti) norCdatns (wnschend
..... ..
Digllized by Goog I e
1583-1586.] Cap. XX. Satzverbindungen. A. Subordinirto Stze.
gesund zu werden). wir baueu eiue Mauer um die Stadt, damit der
Feind sie nicht erobere, miJs budaw1ijmne mtiYif aplirik miefl'f, kad ( od.
jcib; od. idcint) nepriiJteliai Ji ne-pergalctii. auch wohl: lwd nepriiJ-
teliai J1 ne-pcrgal(is. gieb Acht, dass man's nicht stiehlt, dabok, kad
ne-pawoks (g).
1583. In solchen zusammengesetzten Stzen wird der Hauptsatz
hin und wieder fortgelassen, so dass der N ebeusatz als ein selbstndi-
ger Wunschsatz stehen bleibt. Bsp.: 0, dass du doch deinem Hei-
lande treu bliebest, ak kad ti, beii (wo Igan{Jtojui wiernas pa{i-
ftktumbei! dass du das ja Niemanden sagst, tai minaii niekam ne-(ak{Jk!
dass du ja nicht verloren gehest, kad ti't e i ~ ne-Jlmpttltumbei!
1584. Wenn bei deu V erben lcpti od. palCpti, befehlen; rginti,
nthigen (zum Essen oder Trinken); uidratlfli, v1:rbieten, wie meistens
der Fall, bereits in dem Hauptsatz gesagt ist, wem etwas geboten
oder .verboten wird, so wird, besonders wofern das Gebotene durch ein
blosses Verbum auszudrcken ist, dasselbe im Infinitiv gesetzt, andern-
falls aber ebenso durch kad mit dem Optativ gegeben. gp. : der Vater
befahl dem Sohn in die Schule zu gehen, tcwas pidcpc ftinui, i itl.iu,
eiti. der Knig befahl, dass das Heer sich sammle
1
karlius z1alepe,
kOO wai(kas (u{iriiiktii. Gott verbot den Menschen von dem Baum etc.
zu essen, Diewas Uidraudc imoncms, nii. to mediio etc. wdlgyti. die
Hausfrau nthigte die Gste zu essen, gat(paclinc rilyino (weciit'ts wdl-
gyti. In den Fllen, wo das Verbum dem nheren oder entfernterAu
Object einfach in der Form des Infin. hinzugefgt wird, ist er als eine
blosse Objectsergnznng anzusehen s. 1401.
1585. In solchen Stzen, in welchen dftf i, geben, die Bedeutung
von "lassen" hat, s. 1:194, steht die Person so wie deren nhere
Bestimmungen im Dativ, das Verbum aber im Infin., welcher dann als
Object des Satzes anzusehen ist. Bsp.: Diewc duk tdw (weikcim namon
paryrVJti, Gott lasse dich gesund heimkehren. Man kann aber den
Dat. der Person im Hauptsatze anslassen, in welchem Fall dann kad
mit dem Optativ des Verbums folgt. Bsp.: Diewe duk, kiid t (weiks
pMgrlfJtumbei. Dass dann , wie dies Beispiel zeigt, di Persou nebst
nherer Bestimmung im Nom. zu stehen hat, ist wohl selbstverstndlich.
cc) Abhngige Fragestze.
1586. Ist der Objectssatz eines solchen Zusammengesetzen Satzes
ein Fragesatz, so kaun derselbe an den Hauptsatz nicht anders als
durch ein Fragewort, also durch ein Frageprouomen oder dureh irgend
eine Fragepartikel angefgt werden. Solche Fragewrter sind kas, wer?
Digllized by Goog I e
426 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1687.
katras, wer von beiden? kuis, welcher? gleichviel in welchem Casus
stehend; so.dann noch ar, ob, ai ne, ob nicht (dafr auch ziemlieb ver-
altet bau, ob; bau ne, ob nicht), begu, ob wohl, ob etwa. be-ne-
(wabrscheinlich eben dasselbe was bau ne und aus demselben entstan-
den) , ob nicht; ob vielleicht; kaip, wie; kada, wann; koks, was fr
ein; kui, wo, wohin; 'i kui, woher; ko, woraus; koaet oder
alt ko, weswegen, warum; k6kiu bdu, in welcher Weise. Bsp.: ajJ
tdw (akflfiu, kas (od. katras, kufs) tai ich werde dir sagen,
wer (od. welcher) das gethan hat. O, ne-iinojau, kk:no ta kepure, ich
wusste nicht, wessen Hut es ist. a ddr ne patyriau, kui jls
ich habe noch nicht erfahren, von wo er gewesen. In solchen
abhngigen Fragestzen kann der als Object stehende Fragesatz ent-
weder direct oder indirect ausgedrckt werden. Der Unterschied zwi-
schen beiden Ausdrucksweisen ist der, dass in der directen das Verbum
im Indicativ, in der indirecten aber im Particip od. im Gerundium Ua
nicht im Optativ) steht. Ausser den obigen Beispielen mgen hier nur
noch folgende stehen: tewas norejo iintiti, der Vater wollte wissen:
kti {nus diiro, was der Sohn macht;
kq (anus drqs, was der Sohn mache;
ktl {nus darfldawo }
k
_
11
_ , d ..."d _ zu machen pflegte;
fl unus a,
9
aWt(S
ktl (anus diirc .... gemacht hat;
kti (nU8 .... gemacht habe;
kq (anus darfls, .... machen wird;
kq {nus darfiR_s, ... machen werde.
a ne iinau, ar rytoj lys? . . . . . ai' rytoj ly(ent oder l!JR, ich weiss
nicht, ob morgen regnen wird. (akyk mdn, ar iq-niikt njtt{i od. ltR,
sage mir, ob es diese Nacht geregnet hat. a ml(lyju, kad tai tie(a
(seit. kad tai tjfa efit), ich glaube' dass es wahr ist.
1587. Die Doppelfrage, sie mag abhngig oder unabhngig,
direct oder indirect sein, hat ein doppeltes ar, an jeder der zusammen-
gefgten Fragen eins. Bsp.: (akflk, ar tu tai ar sage,
ob du das gesehen oder ob du es nicht gesehen hast? ai tu tai ap(i-
imfi, ar ne, wirst du das bernehrneu oder nicht? Hat ein solcher
zusammengesetzte Fragesatz mehrere Frageglieder, so wird vor jedes
derselben ein ai' gesetzt. Bsp.: ar mrys pute, ar upe aptwhw, ai
perkunas griowe, ar iaibas mii,e (daina aus Schleicher), hat der
Nord geblasen, ist der Fluss ausgetreten, hat der Donner gedrhnt,
hat der Blitz geschlagen? Ist das zweite Glied ein vollstndiger Satz
und enthlt es also nicht diA blollse Negation des ersten Gliedes, so
,
- Dig1tized by Goog le
1588-1591.] Cap. XX. Satzverbindungen. A. Subordinirte Stze. 427
schiebt sich vor das zweite fragende ar noch arM, oder, ein. Bsp.:
ai tu e{i ans atei{lfis arM ai fldr kito ldukfim? bist du, der da
kommen soll, oder sollen wir noch eines andern warten? Matth. 11, 3.
1588. Die indirecte Doppelfrage hat nichts Anderes von
der directen Abweichendes, als dass wie bt>i der einfachen indirecten
Frage statt des V erb. fin. im Indicativ das Particip gesetzt wird.
dd) Stze mit V erben des Frchtens.
1589. Die zusammengesetzten Stze, deren Hauptstze Verba
des Frchtens enthalten, gehren eigentlich zu den (mit
Verben sentiendi et declarandi). Das deutsche Verbum frchten wird
da immer durch's Verbum m'i{lyti, denken, meinen, glauben oder ein
hnliches gegeben, dem etwa noch fu bdime, mit Furcht, oder pri{i-
bij6dams, fiirchtend, Besorgniss hegend, hinzugefgt werden kann. Bsp.:
ich frchte, dass diesen Winter grosse Klte sein wird, a mi{lyju
(ttrifibij6dams; {u fxiime) kM i4. ziemtf mdis altis bUs; oder auch:
mdn bdime, kad i4. tiltntf etc. ich frchte, dass ich mit mein1lr Arbeit
nicht fertig werde , nuin bd;mi ( od. a ml{lyju pri('tbij6dams), kM a
{u (ijwo ddrbu gtaws ne-pafl6fiu.
b) Bestimmende Nebenstze.
aa) Adjectivisch bestimmende oder Relativstze.
1590. Der Nebensatz bestimmt einen (substantivischen). Theil
des Hauptsatzes adjectivisch. Solche Nebenstze knpfen sich an den
zu bestimmenden Theil des Hauptsatzes durch ein Relativum, und
heissen daher Re 1 a ti v st z e. Bsp.: arklfis, kurl tU pirkai, yra rdias,
das Pferd, welches du hast , ist lahm. tu wkar grziq kwietklf
nu{i{kynei, kuris lpai iandien Ja du hast dir gestern eine
schne Blume abgepflckt, deren Bltter heute bereits welk sind. Hiebei
ist hauptschlich zu beachten, dass das Relativum kuis, f. kuri, sich nur
auf Substantiva und auf deren Stellvertreter, nie aber auf das neutrisehe
ta'i, das, sich beziehen darf. Auf dieses tal bat sich immer nur kas,
k, kdm k4. etc. zu beziehen. Bsp.: man ta'i, kas (nicht kuis) czia
nufldawe, powi{dm ne zJatitika, mir gefllt das, was da geschehen, gar
nicht. tai, k tu n6ri, a tdw ne-galiz' dti, das, was du wnschest,
kann ich dir nicht geben.
bb) Adverbiativ bestimmende Nebenstze.
1591. a) Der Nebensatz giebt den Grund oder die Ursache des
Hauptsatzes an (Causalstze). Der oder Causalsatz wird da
durch kad mit dem Indic. des Verbums an den Hauptsatz geknpft.
Digllized by Goog I e
428 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1592 - 1596.
Bsp.: ich danke dir (dafr), dass du mir geholfen hast, a tdw pafi-
dJkawoju (ii tai),
1
kiul tit, n t n ~ gclbejci. iib klage. (darber), dass
so viel Elend in der Welt ist, a dcjujtt det' to, kiid tcip dag watgri
(wictc yrii. es tiiUt mir leid, dass du krank bist, nuin gailtt, kiul tu
{crg'i. mich wunde1t es, dass du schon 7.U Hause bist, man tai dfiwai,
kiul tti ja namej c{i.
1592. ('I) Der Nebensatz giebt die Art und Weise oder das Mass
des im Hauptsat1.e angegebenen Seins, Tltuns oder Geschehens an
(Modalst1.o). Bsp.: das Thor ist nicht so weit, dass ein Wagen hin-
durch gehen knnte, tie wartai n'ierii tokie pliita.s, kad czia koks we.ftms
prutilpti galct. er gewann die Her1.en dadurch, dass er so freundlich
war, Jis fordis t-um! lltimejo, kitd jis toks mciltngas bttwo od. ;is 'irdis
laimiJjo toks meinngas Mdams (so freundlich seiend).
1593. y) Der Nebensatz enthlt den Ausdruck einer nothwen-
digon Folge od. einer nicht beabsichtigten Wirkung df's im Hauptsatze
Gesagten (Consecutivstze). Bsp.: die Sonne b.wirkt, dass Alles
grnt und blht' (drtle tai padii1'0, kiid wl{lab zalifija ii' iyd'. gestern
hat es so geregnet, dass der Fluss hoch aufgeschwollen ist, wiikar teip
lljo, kiid upe aukta'i pafuiinufi yra. die Stimme war so stark, dass
man sie weit hren konnte, bat{as lniwo Ioks auleUs kad Jl gaUjei ton
girdeti. er lief so schnell, dass man ihn nicht einholen konnte, Jis teip
gre'itai biJgo, ka(l Jt ne !J(tlcjci pawfjl i.
1594. o) Der Nebensatz enthlt den Ausdruck einer mglichen,
der Entscheidung des Urtheilenden anheimgegebenen (subjectiven) Folge,
zumeist in negativen Stzen. Bsp.: ich bin nicht werth, dass du unter
mein Dach gehest, a nc-wei'tas e{m't, kiid tit po miino flogu paeitwnbei.
Matth. fl, 8. er ist nicht werth, dass man sich seinetwegen bemhe,
jls ne-wei'tas, kiid dcl' j rcikta pafiproccwoti.
1595. t) Der Nebensatz ist ein comparativer Satz, ein auf
einen im Hauptsatz stehenden Comparativ oder auf einen im Deutschen
von einem "1.u" begleiteten Positiv folgender Vergleichungssatz gewhn-
lich durch .. als dass" eingeleitet. Bsp.: meine Snde ist grsser ( od.
zu gross), als dass sie mir vergeben werden knnte, nuino grickas gra
didiJ{nis ( od. per-cftdis) ne-kaip kiid j'ts mdn galcta atlCiflas bttti (besser
tapti) 1. Mos. 4, 13.
1596. zeitstze. sp.; es sind nun schon zehn Jahre, dass
ich dich nicht gesehen habe' jaii tai etabar dcimt melii, kaip a t w ~ s
IJC nurciia. es sind schon mehr als drei Jahre, dass ich hier wohne,
tai ja dcmgias ne kaip trys metai' kaip (auch kad) a !ciioll
. g!Jwenu.
Digllized by Goog I e
1596a-1599.] Cap. XX. Satzverbindungen. A. Subordinirte Siitzo. 429
1596a. od. finale zusammengesetzte Stze wer-
den durch die Conjuuctionrn jeib, idant oder derfln Stellvertreter kt'ul,
seltener durch das ziemlich veraltete jetig, alle in der Bdtg von "auf
dass" gebildet, wobei das Verbum in den Optativ zu stehen kommt.
Bsp.: wdlgyk, idci.nt ( od. jcib, kad, jeiig) cb-i1ils paflotumbei, iss, damit
du stark werdest. In der gewhnlichen Sprache steht fr den Opt.
auch der Indic., besonders der des Puturs. Bsp.: (augrJkis, ki'ul ne-
pillfi, nimm dich in Acht, dass du nicht fllst.
Nicht so enge Satzverbindungen enthalten
2. die Correlativen Satzverbindungen.
Dazu gehren
a) hypothetische Stze oder Bedingungsstze.
1597. Der Vorder- od. bedingende Satz wird durch jci ( od. jei)
und kc'td, der Nachsatz oder bedingte Satz durch tai, das aber auch
fehleil darf, eingeleitet. Schleicher fhrt S. 336 unter den hypothe-
tischen Conjunctionen irrthmlich auch noch jeib auf, welches aber ledig-
lich eine finale Conj. ist und "auf dass" bedeutet. Die Bedingungsstze
theilen sich in hypothetische Wirklichkeits- und Gegentheilig-
keitsstze. In den hypothetischen G egcn theiligkeitsstzen wird
gerade das Gegentheil von dem Wortlaut des Satzes gesagt. Bsp.:
wenn du das gesehen httest, du wrdest dich gefreut haben, das
heisst: du hast es aber nicht gesehen und hast dich also auch nicht
gefreut. Constr. s. 1600, Die hypothetischen Wirklichkeitstze
werden aber genau nach ihrem Wortlaut verstanden. Bsp.: wenn du
fl.eissig arbeiten wirst, sollst du Lohn erhalten, je; ( od. kad) flrpici
dlrp{i, (tai) tu algs gdu{i. Hier wird "fl.rissig arbeiten r. und "I,ohu
erhalten" als ein knftighin vllig in die Wirklichkeit tretender Fall gedacht.
So auch in dem folgenden Bsp.: wenn morgen schnes Wetter ist, so werden
wir den Roggen mhen, jc!i ryt6j grazus 6ras bUs, (tai) mes rugius kirfim.
1598. Doch kann statt des lndic!l.tivs sowohl im Vordersatz als
im Nachsatz der Optativ gesetzt werden, wenn die Rede als eine gemil-
derte oder gar als ein halber Wunsch ausgedrckt werden sollte, wo
dann der Satz so lauten wrde: jei 6ras rytij graius 1JrU, tai mes
rugius kirflumMm.
1599. Oft ist eine hypothetische Satzverbindung von einer cor-
relativ temporalen nicht sogleich in dem ersten Augenblick zu unter-
scheiden und oft ist die Auffassung ob temporal ob hypothetisch auch
wirklich ziemlich gleichgiltig. Bsp.: wenn es diesen Winter frieren
wird, werden wir zu Schlitten fahren. Temporal aufgefasst, wird das
Digitized by Google
430
Zweiter Tbeil. IV. Syntax oder Satzlehre . [ 1600-1602.
Frieren im kommenden Winter vorausgetzt, aber bei hypothetischer
Auffassung ganz unentschillden gelassen. Im letzteren Falle kann im
Deutschen satt "wenn" auch "im Fall" oder "falls" stehen und dies
mag auch als usseres Erkennungszeichen eines h.\ pothetischen Satzes
angesehen werden, welches fr das Littanisehe in so fern von Wich-
tigkeit ist, als jei nur bei hypothetischen aber n i e bei temporalen
Satzverbindungen stehen kann, whrend klu1 sich auch als Vertreter
des jtJi gebrauchen lsst. Wo also deutsch "im Fall" oder "falls ste-
hen kann
1
darf littauisch je; gesetzt werden
1
in alltin an dem Fllen
nur klul.
1600. Das Eigenthmliche der Form hypothetisch gegentheiliger
Satzverbindungen ist das, dass dor Vordersatz derselben meistens mit
kiul , selten mit .ic beginnt, das Verbmn aber sowohl im Vorder- als
im Nachsatz ohne Ausnahme im Optativ steht. sp.: kiu1 a iitW-
ciiau, tai (akyceiau, wenn ich es wsste, wrde ich es sagen. kM ;is
but tai j'is but (weiks wenn er wrde gehorcht
haben, wre er gesund geblieben.
1601. In den Volksgesngen und Sprichwrtern wird hin und
wieder ausser der Conj. tai im Nachsatz auch noch je od. kiu1 im Vor-
dersatz fortgelassen, was aber in gewhnlicher Rede nicht nachzuahmen
ist. Bsp.: ici{i parei{i wenn du ohne zu essen
ausgehst, kommst du hungrig nach Hause. netai(yfi [t6gf{, (upt(s; ne-
paremfi (ugriti,s (Sprw. bei Schi.), wenn du das Dach nicht
besserst, verfault's; wenn du das Gebude nicht sttzest, fllt's zusam-
men. Die Fortlassong der nachstzlichen Conj. ta;; ist zwar berall
zulssig, map setzt sie aber meistens, besonders beim Schreiben zur
Erhhung der Deutlichkeit.
b) Concessive Satzverbindungen.
1602. Dazu gehren folgende Conjunctionen: kaceiaig' (verkrzt
kaci kommt im gewhnlichen Leben nicht vor)
1
oder n6rint, obgleich.
Beides in der Schriftsprache noch sehr in Gebrauch aber weniger im
Volksmunde ; dafr viel lieber : klu1 ir, wenn auch. tac.lia und fJd,
gleichwohl, dennoch. bent oder beii, doch. kaciia'ig' und n6rint werden
so ziemlich gleichbedeutend gebraucht. n6rint ist seiner Form nach
Ger. Prs. von nOriu, ich will. kaceiaig' ( od. n6rint) und tacJiau ( od.
t'tkt) sind correlat. Drcken sie die Wirklichkeit aus, so sind sie mit
dem Indic. verbunden. Drcken sie eine blosse Annahme aus , so steht
das Verbum im Opt. Bsp. : kaceiaig' ( od. n6rint) lfija, tai a tadiai
( od. t'kt) kelidu{iu, obgleich es regnet, so werde ich doch reisen. nOrint
Digllized by Goog I e
1602a-1605.] Cap. XX. Satzverbindungen. A. Subordinirte Sitze. 431
(weniger kaceiaig') lfltt1, tai a tactia (od. td) kelid,.cJiau, wenngleich
es regnen wrde, so wrde ich doch reisen. Im Volksmunde lieber: o.kiul
ir lyt, tai a tikt keliaucJiau. - ben kaft'f lidt<kis, hre doch endlich
einmal auf. duk ben graeli, gieb doch wenigstens einen Groschen.
c) Temporale Satzverbindungen.
1602 a. Die temporalen Satzverbindungen leiten den Vordersatz
meistens durch die viel gebrauchte Conj. kad, als, wenn (wohl aus dem
interrogativ temporalen kada, wann, entstanden) und kaip, eigentlich
"wie", in Temporalstzen "als'', verkrzt kai, den Nachsatz durch tai,
so, ein. Beide Conjunctionen kad und kaip werden oft promiscue fast
in gleicher Bedeutung gebraucht, gleichwohl mssen sie unterschieden
werden. kad heisst: zu der Zeit, wo etc.; es setzt einen Vorgang zwar
direct als einen wirklieben, aber doch als einen, dessen Verwirklichung
der Zeit nach noch unbestimmt ist; kaip dagegen setzt ein Factum
ein bestimmt geschehenes und bekanntes hin, mit welchem ein
anderes der Zeit nach in Beziehung gesetzt wird. brigens steht
kt'id als temporale Conjunction bei jedem Tempus, kaip nur beim Pr-
teritum. kada ist eine temporale Fragepartikel mr das Futurum. Bsp.:
wann wird das geschehen, kaoo tai nufidus? kaoo und kadai sind
fragende Zeitpartikeln und gehren also nicht hier her. Doch bat sie
Sc h 1. hier stehen. Bsp.: wann kamst du nach Hause, kadai tu par-
ejai? kii,d (d".le teka, tai wiefi pafi6j, wenn die Sonne aufgeht, so
wird es helle. kad (dule 'nufileidufi yra, tai (seltener tada, dann) (u-
temfia, wenn die Sonne untergegangen ist, dann wird es finster. kad
(d,Je nu('lli>is, tai (seltener tada) (utems, wenn die Sonne untergehen
wird, dann wird es dunkel werden. kad a einu ( od. eidawau; eja;
eifi.t4) Jwejuti, tai a wls Juwi (ugdunu (od. (ugdudawau; (ugawa;
(ugdu{iu).
1603. kaip, als. Bsp.: kaip jl-s pamte, (tai) jis man
prieais bego, als er mich erblickte, so lief er mir entgegen. kaip ft't
wkar prie apfilankei, (tai) a taw p(akojau' als du mich
gestern besuchtest, erzhlte ich dir.
1604. kaip wbk', sobald , wobei wbk' auch wohl fortgelassen
werden kann. Bsp.: kaip (weik') a a tq ddrbff atrik{iu,
sobald ich gesund bin; werde ich diese Arbeit verrichten. Nur in dieser
Bdtg wird kaip mit dem Futur verbunden.
1605. kifl' od. koliei, auch pakoliei, wie lange; tl', tliei und
patliei, so lange. Bsp.: a tifl' dirbau, kl' galejau, ich arbeitete so
lange, wie ich konnte, wobei das demonstrative tot' auch fehlen darf.
Digllized by Goog I e
432 Zweiter Thcil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1606- 1608.
Also im obigen Bsp.: ii dtrbnu, kor galrjau. Auch kann vor tol' und
kl' ein ild, bis, eingesclmltet werden. Bsp.: a (ikl) tol' iftrpfiu iki.
kol' galefiu, ich werde arbeiten so lange ich knnen werde.
1606. pirfi'J ne-kaip, eher als, bevor. pirfi't fhrt als ein com-
parativer egtiff ein ne nach !>ich s. 1529. In alten Schliften stt.>ht
pirmneng statt pirm-ne-kaip. SchIeicher nimmt an, dass in dem
~ r m n n g die Sylbe neng aus der doppelten Negation und dem auch sonst
schon bekannten enklitischen hervorhebenden gi, also aus tw + ne + 91:
gebildet habe, ohne solche Flle anzugeben, wo sonst ein derartiges dop-
peltes ne im Littanisehen vorkomme. Mir sind sie gnzlich unbekannt.
Vielmehr ist anzunehmen, dass pirm11eng aus pirm-ne, dem sich ein
-gi durch VermitteJung eines -n- angesetzt hat, entstanden ist, wie
ne(dng aus wlf('t, denn; kadlingi aus kadii, oder in hnlicher Weise
geradezu aus pirm-ne-kaip. Beispiele von pirfi't ne-kaip (oder pirm-
neng): pirni ne-kaip a mif'{iu' a tdw dufiu laka. uirayti' bevor
ich sterbe, lasse ich dir das Land verschreiben.
d) Participial-Constructionen.
1607. Alle die oben bezeichneten temporalen Satzverbindungen
werden sehr hufig auch mittels Participial- Constructionen ausgedrckt,
wobei indess zunchst darauf zu achten ist, ob Vorder- und Nachsatz
ein und dasselbe Subjeet haben oder nicht, sodann aber auch darauf:
ob Vorder- und Nachsatz gleichzeitige Vorgnge erzhlen oder ob der
im Vordersatz mitgetheilte Vorgang als ein dem Vorgange des Nach-
satzes vorangegangener dargestellt wird. In allen Fllen wird zunchst
die Conjunetion (k<'td od. kaip) fortgelassen. Dann wird bei gleichem
Subject im Vorder-und Nachsatz das Verb. finit. des Vorder- (oder
Neben-) Satzes in ein adverbiatives Partie. - bei Gleichzeitigkeit
der Vorgnge des Vorder- und Nachsatzes - in das adverb. Partie.
des Prs., bei Vorzeitigkeit des Vorganges im Vordersatz in das ad ver-
biative Partie. des Aorist's verwandelt. - Bei Verschiedenheit des
S u bj. im Vorder- und Nachsatz tritt in der Participiat..:construction
das Subj. des Vordersatzes in den Casus des Dativ, das V erb. fin. des-
selben nimmt aber die Form des Gerundiums an und zwar bei Gleich-
zeitigkeit der Vorgnge im Vorder- und Nachsatz die des Gerundiums
Prs., bei Vorzeitigkeit des Vorganges im Vordersatze die des Gerun-
diums Aoristi. Bsp. 1609 f.
1608. Der Fall, dass bei temporalen Satzverbindungen der Vor-
gang des Vordersatzes als ein dem Vorgange des Haupt- oder Nach-
satzes nachfolgender dargestellt werden sollte, tritt llie ein.
Digllized by Goog I e
1600-1612.] Cap. XX. Satzverbindurgen. A. Subordinirte Stze. 483
1609. Bsp.: 1. Gleiches Subjcct. a) Gleichzeitigkeit im
Vorder- und Nachsatz: Als ich nach Hause ging, begegnete ich ihm,
a namn eidams jt. (utika. Wenn ich nach Hause gehen werde,
so werde ich ihm begegnen , a, namn eidams Jl (utcfm. - b) Bei
Vorzeitigkeit des Vorganges im Vordersatz: Als (od. nachdem) ich
nach Hause gekommen war, wurde ich krank, a namn pareRs,
ap{irga. Wenn du wirst nach Hause gekommen sein, erinnere dich
deines Versprechens , namn pareRs at[imirik fawo pafisadiijimo. Wenn
die Sonne aufgegangen sein wird , wird sie helle strahlen , (duZe ute-
kejufi unefiai fpin<les.
1610. 2. Verschiedenheit des Subj. a) Gleichzeitigkeit der
Vorgnge im Vorder- und Nachsatz. Als ich nach Hause ging, schien
die Sonne, man namn cinant faule wiete. Wenn ich nach Hause gehen
werde, wird die Sonne scheinen, mdn namn einant (duZe wies. In-
dem ich nach Hause gehe, scheint die Sonne, man namn einant (ciule
jJwieciia. - b) Vorzeitigkeit dPs Vorganges im Vordersatz: Als
(od. nachdem) ich heimgekehrt war, besncht.e mich mein Bruder, man
pargriJus mano br6lis aplanke. Wenn ich heimgekehrt
sein werde, wird mich mein Bruder besuchen, man namn pargr{ius
miino br6lis aplankfls.
1611. Auch bei den Conjunctionen ik1, kl', pirm und prie
sind Participial-Constructionen nicht ganz ungewhnlich, 'wenn auch
nicht in dem Masse in Gebrauch wie bei kaip und kad , aber zu bemer-
ken iRt, dass diese Conjunctionen bei der Participial- Construction nicht,
wie es bei kad und kaip geschieht, fortfallen, sondern stehen bleiben.
Demnach verndert sich das obige Beispiel a dirbau, kl' galCjau, ich
arbeitete so lange ich konnte, bei der nderung der Construction nur
in a dirbau, kr galedams, bei ungleichem iRt eine solche
Vernderung der Construction gar nicht gebruchlich. Man sagt also
bei der litt. Wiedergabe des Satzes "ich arbeitete so lange die Sonne
schien", nicht gerne a ihrbau kl' fdulei wieciiant, sondern lieber
kl' (duZe wiete.
1612. Wohl ist diese Participial-Construction aber bei den Con-
junctionen pirm und ikl gebruchlich, aber ebenfalls ohne Abwerfuug
derselben, doch weniger bei gleichem als bei unglt>ichem Subj., obgleich
man z. Bsp. auch spricht: pirm gult ejifs a tq gromiatq pnra.ia,
bevor ich schlafen ging, schrieb ich diesen Brief. iki gult ejifs a tai
atfik[iu, bis zum Schlafengeheu werde ich <las verrichten. Dagegen
wendet mau die Participial -Constructiou gcme an Lei Stzen wie die
Kurse hat, lltt. Oramuatlk. :.!8
Digllized by Goog I e
484 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1613-1616.
folgenden: a dtrbau, iki faule nu{ile;do, ich arbeitete bis die Sonne
unterging. a dtrbau iki {aulei nufile;diiant; bis die Sonne unterge-
gangen war, iki {aulei nu{ileidus. ich bin vor Sonnenaufgang aufge-
standen' a at{ikeliau pirm {dulei utekant od. pirm {aulei utekejus;
so auch ilcl {aulei utekant od. ulckejus.
1613. Genau so , wie i k ~ und pirm, wird auch die Prposition
p r i ejJ zu Zeitbestimmungen bei Gerundial- Constructionen verwendet.
Bsp.: a eja prie temftant, ich ging gegen die Zeit des Dunkel-
werdens, {utemus (weniger prie), nachdem es schon dunkel geworden;
priejJ {dulei tekant, gegen die Zeit des Sonnenaufgangs (niemals mit dem
Gerund. Futuri prie {utem{ent).
e) Comparative Satzverbindungen.
1614. Zur Bildung correlativ -comparativer Satzverbindungen
werden folgende correlative Partikeln verwendet: kaip - teip, wie -
so; j - j, je mehr - desto mehr; eip - teip, so - so; we;k'
- wbk', bald - bald, und einige Constructionen des Comparativs,
ber welche Nheres 1529. 1606. Bsp.: kaip tu tndn, teip ajJ tdto,
wie du mir, so ich dir. kaip is {muikiiwo, teip anie oko, wie dieser
spielte, so tanzten jene. wiens dre eip, kits teip, einer machte es
so, der andere so. w i n ~ waJiwo idm, kiti tJm keliu, einige fuhren
diese, andE!te die andere Strasse. tiJn {ke Jm6nes, ;18 e{qs jJiks, kitur
wetiai ;18 ef'qs tks, dort sagten die Leute, er wre so, anderwrts wie-
derum, er wre so. j (daugias) k ~ glOftai, j (labias) fi dega
kelia, je mehr man die Katze streichelt, desto hher hebt sie den
Schwanz. Die eingeklammerten Comparative M.ugias und labiatls
knnen beliebig gesetzt oder auch fortgelassen werden. j jt wargai
{pdudJia, j ;18 link{me{nis rodos, je mehr ihn das Elend dr.ckt, desto
heiterer scheint er. man eit wbk' eip, we;k' teip, mir gebt es bald
so, bald so; we;k' gerai, we;k' piktai, bald gut, bald schlecht.
1615. Schleieber fhrt Gr. S. 331 die mir gnzlich unbekannte
Redensart an: kas greicJid"s in der Bedeutung "so schnell als mg-
lich"; ich kenne in dieser Bedeutung nur kaip greiciidt{'Mii od. ver-
krzt auch kaip greididuS. Doch mag bei Schi. kas ein Druckfehler
fr kai (statt kaip) sein.
1616. Als eine comparative Conjunction kann man wohl auch
tar{i, als wenn, ansehen. Bsp.: ;18 (teip) bego, tar{i wejo ncjJams, er
lief so, als ob ihn der Wind trge. tar{i heisst eigentlich du wirst ( od.
man wird) sagen.
Digllized by Goog I e
1617 -1619.] Cap. XX. Satzverbindungen. B. Coordinirte Stze.
f) Causale Satzverbindungen.
161 7. Die einzige Conjunction, welche zur Bildung von cau-
salen und zugleich correlativen Satzverbindungen dient, ist kaddngi.
Sie entspricht ihrer Bedeutung nach dem deutschen "weil" und "da"
und ist wohl aus der Zusammensetzung von kada, wann, und dem enkli-
tisch verstrkenden -gi unter der auch sonst in hnlichen Fllen vor-
kommenden Zwischenschiebung eines -n- entstanden. Bsp.: kaddngi
tt4 matci, tai tu tik"i, weil du mich gesehen hast, so glaubest du,
Job. :W, kadangi tu ne{i{au!l6jci, tai tu dabai' tuti {ii'kti, weil du.
dich nicht gehtet hast, so musst du jetzt krank sein. Doch ist die
Conj. kaddngi im preuss. Littauen wenig beliebt; man hrt statt der-
selben im Volksmunde gewhnlich del' t, kad etc., d. h. desswegen
dass etc. Obige Beispiele werden demnach so ausgedrckt: del' to, kiul
tu matei, tai tu del' to, kad tu nefi{augojci, tai tU etc.
Auch werden derartige Satze mehrfach durch Participial-Constructionen
wie die temporalen Satzverbindungen gegeben, wo dann die obigen Beispiele
folgende Form erhalten : tu Mdams tu ne{i{aug6Rs
(Mdams) tun fii'kti. Noch gewhnlieber ist die Participial- Construction
in den Fllen, wo die beiden correlativen Stze verschiedene Subjecte
haben. Bsp.: Anstatt kaddngi ( od. tiJd,;l' kad) kdras kfjla, tai piningai
prapla, weil sich ein Krieg erhebt, verschwindet das Geld, sagt man
auch: kiirui kylant, piningai prapula. Noch zwei andere causale Con-
junctionen giebt es, welche aber nicht correlativ subordinirte, sondern
coordinirte Stze bilden, indem sie im zweiten Satze stehend den ersten
begrnden. Diese sind ne{a, in alter Verstrkung auch ne{dngi, jetzt
gewhnlich verkrzt nes, denn, welches seine Stelle stet:'l an der Spitze
des zweiten Satzes hat, und ausserdem juk das deutsche begrndende
oder eine Folgerung ziehende "ja", welches ebenfalls beim zweiten
Satze und ebenso an dessen Spitze seine Stelle hat, aber auch in dessen
Mitte stehen kann. Bsp. : tu tun iandiiJn namcj pn{ifikti, ncs tri juk
{ergi, du musst heute zu Hause bleiben, denn du bist ja krank. darflk
tai iandit;n, juk rywj tu. n'at{pefi, thue das beute, morgen wirst du
ja keine Zeit haben.
B. Coordlnlrte Sitze.
1. Copulativ verbundene Stze.
1618. Die aneinander reibenden, einfach - verbindenden Con-
junctionen sind : bei, ir, o, o ii', kaip ir.
1619. bei und if verbinden eigentlich nur einzelne und zwar
gleichartige Satztheile, also z. B. zwei Subjecte, zwei Objecte, zwei
28*
Digllized by Goog I e
,.--
436 Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1620 - 1624.
Attribute, zwei Prdicate etc., dagegen ganze Stze. Doch wird ii'
grossentheils auch zur Verbindung ganzer Stze gebraucht und ist dem-
nach von diesen copulativ anreihenden Conjunctionen am meisten in
Gebrauch. In manchen Gegenden wird bei der Verbindung von ber-
haupt nur zwei Worten bei dem ii' vorgezogen.
1620. Die Verbindung durch bei gilt als die engste, etwa wie
im Lateinischen die durch -que und im Griechischen die durch 1:/. und
wird meist;(pts nur bei Verbindung von zwei zu einem Paar gehrigen
Dingen gebraucht. Bsp.: Vater und Mutter sind nicht zu Hause, tews
bei m6tyna ne-namej. die Mutter erzieht zwei Kinder, einen Sohn
und eine Tochter. m6tyna augl.na du kdikiu, funtf. bei dukteri. Doch
setzt man gegenwrtig selbst in diesen und hnlichen Fllen ein ii' statt bei.
1621. Das Verhltniss der Verbindungen durch ii' und durch
bei zu einander wird wohl aus folgendem Beispiele am deutlichsten zu
ersehen sein: mes mii:lus weiimais ii' ( od. bei) .ljemis l i.-
weJem, heisst : wir haben den Dnger zu Wagen und zu Schlitten in 's
Feld gefahren. weiimais ii' }Jljemis wrde etwa. so viel heissen, als
"zu Wagen und auch zu Schlitten, also beliebig, wie es eben kam ; aber
weJimais bei jJljemis s. v. a. "mit dieseu Fuhrwerksarten zusammen.
Man sieht, der Unterschied zwischen ii' und bei ist ein unbedeutender
uud so fein, dass er oft nicht beachtet wird.
1622. Nur in dem Fall darf eine solche Verwechselung nicht
stattfinden, sondern kann nur ii' gesetzt werden, wenn ein und derselbe
Gegenstand etwa in einer Apposition verschiedene Benennungen erhlt.
Bsp.: muf karlius ii' wokict'ijos ciecorius auk.toje garbeje lailwmas.
unser Kuig und Deutschlands Kaiser wird hoch verehrt. Hier darf
statt ii' nicht bei gesetzt werden, weil das den Sinn geben wrde, als
wenn unser Knig und Deutschlands Kaiser zwei verschiedene Personen
wren.
1623. Folgen mehrere gleichartige Worte, Subjecte, Adjectiva,
Verba ete. verbunden nacheinander, so steht, wie im Deutsehen das
"und", zwischen den beiden letzten das ii', welches dann als alle voran-
gebAnden bindend gilt. Bsp. : Vater, Mutter, Brder und Schwestern,
alle sind ihm gestorben, tews, m6ty.1a, br6liai ir teferes, wi{i jam pafi-
Der Fleischer hat diese Woche fnf Khe, sechs Ochsen und
zwlf Schafe zusammengekauft, mie{ininkas .i4. nediU( pe:tllcias
}Je'I.S jauciius ir dwglika awi fupiiko.
1624. ii' wird auch als eine Partikel der Hervorhebung gebraucht
in der Bedeutung von "auch". Man erkennt diese Bedeutung an einer
solchen Stellung deR ii in der es J.llehts verbinden kann, also ganz zu
Digllized by Goog I e
J625- 1628. Cap. XX. Satzverbindungen. B. Coordinirte Stze. 437
Anfange eines Satzes oder nach dor Conj. o. Bsp. : ir man fis grmiatq
auch mir hat er einen Brief geschrieben. tews tai ihw, ir
a, der Vater weiss es, und auch ich. kaimyns /awo lakl'f pardawe,
ii galwyjtis, der Nachbar hat sein Land verkauft und auch das Vieh.
a.J jam ir raia, kad J1s prie mti(a apfdankyta, und ich hilbe ihm
auch geschrieben, dass er uns besuchen mchte. tu btUumbei tureRs,
kad ir ne-noredams, klan(fjti, du httest mssen, wenn auch ungern
(od. ohne zu wollen) gehorchen.
1625. Am meisten beweist ir seine Bedeutung als satzverbin-
dende, einfach anreihende Conjunction nach Stzen, deren Hauptinhalt
das Entstehen eines onomatopoetischen Schallworts ist, an welches sich
ein Vorgang anknpft. Rsp.: tikt lumt, ir aliii, (es erscholl) nur
(der Naturlaut) schlumscht, und (es war sogleich) fort. t'tkt pflkt, ir
zui/.,-is' gulejo 'iti(as ale kninw, nur puft' (der J,aut eines Schusses)
und der Hase lag ausgestreckt neben dem Bnsch.
" 1626. Am gewhnlichsten und richtigsten wird die einfach an-
reihende Verbindung zweier vollstndigen Stze durch die Conjunction
bewirkt, die aber bereits einen leisl'n Gegensatz in sieb schliesst
und somit den bergang bildet von dem verbindenden ir zu dem adver-
sativen, trenuendr.n ale, aber. Bsp.: 1>ns tai bUwo a tai ne-
.iinojau, der Herr hatte das befohlen, und ich wusste es nicht. wkar
(d .. lC graiiai wiete, iaiidien lyja, gestern schien die Sonne so schn,
und heute regnet es. .
1627. fngt fter eiuen Satz an, ohne dass dem8elben ein
Satz vorherginge, mit welchem er in irgend welcher sichtlicher Bezie-
hung stnde, und also auch, ohne eigentlich au denselben anzuknpfen.
In solchen Fllen wird eiu bezglicher verschwiegener Gedanke zu ergnzen
sein. Bsp.: a pat(ai lidnas, .iirg{Jtis (mtnas, ui, ui, k4 n darflfiu?
ir atlcke trys gcguilles 'i karii,l iaus darielio ( dai n. ), ich selbst betrii bt,
das Rsslein traurig, ach was werde ich nun beginnen. Und es kamen
drei Kuckuke geflogen aus dem Garten des Knigs. Die dritte Daina
in den von Nesselmann herausgegebenen litt. Volksliedern fngt sogar
mit an: wkar wakardtyj prapUle man awdte, Und gestern am
lieben Abend verschwand mir ein Schfchen.
1628. Das deutsche "so wohl - als auch" wird durch teip -
ka'ip ii ausgedrckt, wovon das teip oft auch fehlt. Vor Adjectiveu
muss eigentlich kks - tks, f. kokiit - tokia statt teip -- kaip stehen
und anstaU kaip ii' setzt man auch o ir. Bsp.: der Knabe kann sowohl
lesen als auch schrEliben, waiks g ' (kaip) (krtit{Jti teip ir ( od. if)
ra{Jti. der Mann ist sowohl arm als auch krank, tas JmogU8 tks
Dig1tized
Zweiter Tbeil. IV. Syntax oder Satzlehre. [1629-1630.
wargingas kaip ii' (od. ii') sargalingas. Dafr ir- ir zu sagen ent-
sprechend dem lat. et - et ist nicht gewhnlich.
1629. Negativ aneinander gereiht werden die Stze, entsprechend
dem deutschen " weder - noch ", durch nei - nei; dass dabei das
Verbum negirt werden muss, ist aus 1375 bekannt. Bsp.: jis ne-tur'
nei ierw nei iaud, er bat weder Heu noch Stroh. Man kann den
Satz auch so ausdrcken: ;ls ilno ne-ttir', iaud ir (od. teipia)
ne, er hat kein Heu, und Stroh auch (od. ebenfalls) nicht. JtS ne-m6k
nei rafjt nei rokt, er kann weder schreiben noch rechnen.
Wenn negirte Verba finita auf diese Weise an einander gereiht
werden, so wird d'em nei - nei kein weiteres ne hinzugefgt. Man
kann also, um den Satz "weder hrt noch sieht er" litt. auszudrcken,
nicht etwa sagen j'is nei ne-gird nei ne-mto, sondern Jis nei giid
nei mato.
2. Disjunctive Stze.
1630. Den deutschen disjunctiven oder einander ausschliessen-
den Uonjunctionen "entweder - oder" entsprechen im Litt. ar - ar,
von welchen das erste ar auch fehlen kann. Bsp. : tu tun ai man
atra{Jti. ar pats ateiti, du musst entweder mir schreiben oder selbst
herkommen. Diese Conjunction ar, aus der Verkrzung von arba (poln.
albo) entstanden, ist mit der Fragepartikel ar offenbar verwandt.
Zumeist verbindet sie nur Theile eines und desselben Satzes. Bsp.:
af eis eip ar teip, es mag so oder so gehen. ar tai taw padare
kmos, ar nelabi em6nes, das haben dir entweder die Pathen oder bse
Menschen angethan (Sprchw.). ten tu ture{i ai jt ai
waiiti, Mba ra,fi bene ir pe(ceias eiti, wenn du dort reiijest, wirst du
mssen entweder reiten oder fahren, oder vielleicht auch zu Fuss gehen.
Im letzten Beispiel zeigt sieb, dass bei einer lngeren Reihe von diesen
disjunctiven ai auch eine Abwechselung mit dem ursprnglichen arba
eintritt. Die Setzung des arba fr ar geschieht aber auch schon bei
derartigen zweigliedrigen Satzverbindungen fr das zweite, wenn das
erste ausgefallen ist. Bsp.: ;1s wis tur' weikti arba jJktis, er muss
immer (entweder) weinen oder lachen. Besonders wird das vollstndige
arba im zweiten Gliede gesetzt, wenn zwei vollstndige Stze disjunctiv
verbunden werden und im ersten Gliede das ar fehlt oder wenn im
zweiten Satze ein ir in der Bedeutung von auch steht. Bsp.: ;is (ai)
ne-mw' ateiti, arba ra{i mno grmiatq ir ne-gawo, er will nicht
kommen, oder er hat auch vielleicht meinen Brief nicht erhalten.
ber das arba in der Doppelfrage s. 1587 .
.
Digllized by Goog I e
1631-1634.] Cap. XX. Satzverbindungen. B. S&tze .
. 3. Adversative SAtze.
1631. Die adversativen oder gegenstzlichen Satzverbiwlungen
werden gebildet deutsch durch "aber", "zwar - aber'', "nicht -
sondern", litt. durch o; bet; rots (od. tie(a; beje) - ale (od. bet);
ne - bet ber das o, welches seiner Bedeutung nach die Mitte hlt
zwischen "und" und "aber" und den schwchsten Gegensatz einleitet,
siehe 1626 f. Wen{\ der schon im Vordersatz im voraus
angedeutet werden soll, so geschieht das durch rts, zwar; tie(a, wahr;
beje, wohl. Die Einleitung des adversativen Nachsatzes geschieht, wenn
er durch keine Conjunction im Vordersatz angedeutet worden,
durch , s. 1626; wenn er im Vordersatz angedeutet war, wie ber-
haupt stark und bestimmt, durch bet oder durch das wohl aus dem
Polnischen herbergekommene ale. Die beiden Conjunctionen bet und
ale werden promiscue gebraucht, doch gilt ale fr strker. Nach der
Negation ne- steht stets bet, in der Bedeutung von sondern, niemals ale.
Bsp.: a dag i(ejau, o (od. bet, nle) t'Jd menkai te-dagawa, ich
habe viel ausgest, aber nur wenig geerntet. a tai rts (od. tit<{a; beje)
sina, ale ne-(aka, ich weiss es zwar, aber ich sag es nicht. ne a
tai daria, bet tu, nicht ich habe das gethan' sondern du. a tai
n'utylefiu, bet pa(aky{iu, ich werde das nicht verschweigen, sondern
sagen. Die adversativen Conjunctionen , bet und ale haben ihre Stelle,
wie auch in den obigen Beispielen zu sehen, stets zu Anfange des
Satzes. Ihre Satzung nach des Satzes Anfangsworten, wie es sich in
manchen Schriften fter findet, ist ein Germanismus.
1632. Auch ale, alegi wird, wie oben von bemerkt, s. 1626,
und unter denselben Umstnden zu Anfange eines Satzes ohne jede
sichUiche Beziehung auf einen vorhergehenden Satz wo dann
ein bezglicher vorangehender verschwiegener Gedanke zu ergnzen
ist. Bsp., besonders in U nterbaltungen: alegi k4 tu [akai, aber was
du sagst? Mit bet geschieht das wohl nie .
. 4. Folgernde Stze.
1633. Zu den folgernden Conjunctionen gehren taigi (selten
tataigi) nun also; nU-gi, nun denn; teip kad, so dass; todG, darum,
welche alle auf etwas Bekanntes, sich .aus dem Vorherigen Ergebendes
hinweisen.
1634. taigi nimmt folgernd meistens einen unterbrochenen Gedan-
ken, denselben auch wohl begrndend wieder auf. Bsp.: taigi (ufi-
grieydanUJ, k4gi tu pelnei, wenn clu also sndigtest, was hast du ver-
dient? taigi (oder tikl') 'i j wai{ia js palinkit, nun also (oder
Digllized by Goog I e
Zweiter Thoil. IV. Syntax oder Satzlehre. [ 1634.
daher) erkennet sie aus ihren Frchten (Matth. 7, 20.). nugi dabai
. nun wphlauf denn (nachdem das abgemacht ist), oft bei Donal. Bsp.:
nugi dabai, ja if wapct-i paliliukim, nun denn wohlauf,
trennen wir uns und lal5st uns aufhren zu schwatzen .
Cap. XXI. Wortfolge.
1635. Die Gesetze der Wortfolge stehen im Littanisehen nir-
gend so genau fest, dass nicht unter Umstnden auch eine Abweichung
von denselben stattfinden knnte. Im Ganzen sind sie sehr einfach
und auch nicht zahlreich.
1636. In der narrativen und interrogativen Hede, sie mag affir-
mativ oder negativ sein, geht das Subject voran und das Prdicat folgt.
Bsp.: Jicma alta, der Winter ist kalt. (Q..,le wildia, die Sonne
scheint. ar Ut fweikas, bist du gesund? Dieselbe Folge von Sub-
ject und Verbum bleibt .unverndert, auch wenn der Satz mit einem
Adverb oder .einem adverbiativen Ausdrucke beginnt; z. B. gestern
(od. vor einigen Tagen) kam der Nachbar zu mir, wkar (od. pirfiJ keli
diCn) kaim{Jnas pas atcjo. Im Deutschen geht in solchen
Stzen das Verbum voran, das Subject folgt; im Littanisehen behlt
das Subject den Vortritt. Doch ist durch littauisch redende Deutsche
auch die deutsche Wortfolge unter den Littauern vielfach verbreitet. -
Beim Permissiv kann das Subject dem Verbum auch folgen. Bsp.:
waiks t'ateit pas und t'ateit waiks pas mge der Knabe
zu mir kommen. tai ;is te-ne-bando, er mge das nicht versuchen.
Auch beim Imperativ darf das Subj., falls es einmal gesetzt wird, dem
Verbum folgen. B11p.: tu csi.<i eik und eik tu ciia, gehe du da.
1637. Ist das Prdicat ein aus Copula und Adj., Particip oder
Substantiv etc., oder eiu aus Verbum finit. und Infinit. etc. zusammenge-
setztes, so steht nach dem Subj. zuerst die Copula oder ein anderes
Verbum finit. und dann das Adj., Partie. oder die sonstige Verbaler-
gnzung. Bsp.: karlius tai Mwo aber auch: karlius tai
Mwo. ta(ai yra der hat mich errettet. tas
buwo kailiniais der hatte sich einen Pelz angezogen, und
ta(ai kailiniais buwo.
1638. Bei den bekleideten S;ltzen gilt im Allgemeinen die Regel:
das bestimmende Wort steht immer vor dem, welches durch dasselbe
Digllized by Goog I e
1639-1640.) Cap. XXI. Wortfolge .. 441
bestimmt werden soll, also 1) der Genitiv vor seinem Substantiv. Bsp:
tewo kepure, nicht umgekehrt kepurc tewo, des Vater,; Hut. ttuUynos
{iint4s, der Sohn der Mutter. Nur wenn der Genitiv selbst mit mehreren
nheren Bestimmungen behaftet ist, wird er seinem Substantiv nach-
gesetzt. Bsp.: statt tokio brangas m&Wo waifius sagt man lieber
wai(ius t6kio brangas mediio, die Frucht eines so theu&rn Baumes. -
2) Das attributive Adj. steht vor seinem Subst. gers medis, ein guter Baum.
Umgekehrt gesetzt, medis gers, wird das Adj. zu einem Prdicat, der
Baum ist gut. apdrta dirwa, ein gepflgter Acker. dirwa apdrta, der
Acker ist gepflgt. - 3) Das Adverb ist vor sein Verbum eben so vor
das Adjectiv, die Negation vor das zu negirende Wort, das. hervor-
hebende Wort vor dasjenige, welches hervorgehoben werden soll, zu
setzen. Bsp.: (aldiiai mieg6ti, sss schlafen. a (aldziai miegu, nicht
etwa nach dem Deutsahen a micgu (aldeiai, ich schlafe sanft. Das
Dtsche : ich kann das nicht aussprechen, darf nicht der dtsehn Wortfolge
entsprechend ausgedrckt werden: a galiu tai n'itaPti, sondern: a
tai ne-galiu itarti, d. h. die Negation ne muss vor dem Verb. finit.
stehen. Wenn der Satz ,,ich habe das auch gesehen " ausdrcken soll
.,nicht etwa bloss gehrt", so heisst er litt. a tai ii maciia. Aber
soll damit gesagt sein: nicht bloss andere, sondern auch ich, so muss
er litt. heisseh: ir a tai maciia, nicht etwa a if tai maczia, das
hiesse "neben manchen andern Dingen habe ich auch dieses gesehen".
1639. Enthlt der Satz noch mehr Uestandtheile, etwa noch ein
nheres und entfernteres Object, so ist die Re\hefolge der Satzbestand-
tbeile diese: Subject mit seinen etwaigen Bestimmungen, dann der
Dativ als entfernteres Object, dann das Adverb, dann der Accusativ
als das eigentliche Object, dann die zum Verbum gehrige Prposi-
tion mit dem ihr zugehrigen Substantiv und dann schliesslich das V cr-
bum. Bsp. : mno kaimyno wyre(nyfis bro1is mdn wakar i mieflo ger(f
prieteli ft jo tawi)rciiais paiweie, meines Nachbars lterer Bruder brachte
mir gestern einen guten. Freund mit dessen Genossen aus der Stadt
gefahren.
1640. Alle Fragewrter, die pronominalen wie die adverbialen,
stehen, in oder mit welchein Casus es auch sein mag, stets
und ohne Ausnahme an der Spitze des Satzes. Bsp.: kits ttuin
tai padare, wer hat mir uas gethan? ktim tu tai n6ri dUti oder
duti ruiri? wem willst du das geben'( kuf tu iaiidicn kelitiu{i, wohin
wirst du heute reisen? kodCl' ( od. dCl' k) tit man tai ne ja pirma
pa(akei, warum hast du mir das nicht schon frher gesagt? 't ko tu
tai iitJai, woher weisst du das? Im brigen wird die narrative Wort-
Digllized by Goog I e
Zweiter Theil. IV. Syntax oder Satzlehre.
[ 1641-1643 .
folge durch die Frage
1
wie obige Beispiele zeigen, durchaus nicht
gendert.
1641. Alle obigen Regeln erleiden ausschliesslich der ber die
Voranstellung der Fragewrter auch Abweichungen
1
welche durch eine
etwa beabsichtigte Hervorhebung eines Wortes oder, was fast auf das-
selbe hinauskommt, durch den Wohlklang bedingt werden. Wichtigere
oder mehr hervorzuhebende Ausdrcke setzt man gerne an's Ende des
Satzes, wo man auch nicht gerne ein einsylbiges weniger bedeutendes
Wort hinstellt. Bsp. : 'ijJ kuf jdm tokia aukjJta ijJmint1s, woher ist
ihm eine so hohe Weisheit? Hier steht das Subj. am Ende des Satzes
theils weil es besonders hervorgehoben werden soll, theils auch, weil,
wenn es nicht an's Ende kam, der einsylbige Dativ jdm dahin gesetzt
werden musste.
1642. Bei Satzverbindungen stehen smmtliche Conjunctionen
ohne Ausnahme immer an der Spitze ihrer Stze, niemals nachdem
bereits eines oder einige Worte voraufgegangen sind. Bsp.: a tdw tai
norejau dti
1
ale tu (nicht tu ale, od. auch nicht tu bet) juk ne norejei,
ich wollte es dir geben, aber du wolltest es nicht. til ale, tu bet etc.
sind jetzt in der Schriftsprache bereits fter vorkommende
1643. Vordersatz und Nachsatz in correlativen so wie Haupt-
satz und Nebensatz in subordinirten Stzen knnen mit einander in ihrer
Stellung ohne Sinnvernderung vertauscht werden, jedoch so, dass bei
der Versetzung des Nachsatzes in das Vorderglied das an dessen Spitze
stehende tai, = so, fortfallen muss. Bsp. : je; tu ne-klau{flfi, tai tatet
koraw6s, wenn du nicht gehorchen wirst, so wird mau dich strafen; um-
gestellt: koraw6s, jei tu nc-klau{flfi. man f}ailu, kad tu {ergi, mir
timt es leid, dass du krank bist; kO.d tu {errfi (tai) mdn
gailu. Es empfiehlt sich, das demonstrative, hier eingeklammerte tai,
das
1
bei der Umkehrung der Satzverbindung zur Erhhung der Deut-
lichkeit zu setzen. So auch in audern Fllen, z. B. bei declarativen
Stzen ajJ ne-iina, af ryt6j lfls, ich weiss nicht, ob es morgen regnen
wird, l!lutet nach geschehener Umkehrung: ar ryt6j lfls, (tai) afJ ne-
iina.
Digllized by Goog I e
-
Anhang.
Etwas ber littanisehe Volkspoesie. - Dainos.
1644. Zur litt. Volkspoesie zhlen wir billiger Weise nur
diejenigen Dichtungen , welche sich im litt. Volke selbst gebildet und
sich auch in demselben lebendig erhalten haben.
1645. Demnach wrden hiezu nicht gehren:
a) die Kirchenlieder des littauischen Gesangbuchs, gie{mes,
welche weitaus zum grssten Theil gereimte bersetzungen, und zwar
meistens recht unlittauische, deutscher Lieder sind und mit geringen
Ausnahmen auch nach den im Deutschen gebruchlichen Melodien
gesungen werden.
1646. Anmkg. Das littauische Kircbengesangbuch, Gie{mi
Knygos (Knigsberg, Hartung'sche Buchdru9kerei) enthlt in seinen
ersten beiden Theilen zusammen 542 Lieder. Diesen habe ich in einem
3. Theil hinzugeftigt 98 von mir verfasste bersetzungen gleichfalls
deutscher Lieder.- Das littanisehe Militr-Kirchenbuch, Gie{mi
bei Maldu Knygos Pru{a Wa/i{loo (Knigsbcrg, Rautenberg'scbe
Buchdruckerei) von mir genau nach dem deutschen Original redigirt,
enthlt 150 aus dem erstgenannten Kirchengesangbuch entnommene
Liederbersetzungen. - Ausserdem existirt noch ein sog. litt. Psalm-
buch, Ewangeliki P{dltnai (Tilsit bei Post), welches 3i3 von ver-
schiedenen , mehrentheils unkundigen Bearbeitern , gefertigte ber-
setzungen deutscher Originale aber hin und wieder auch selbstndige
Dichtungen enthlt.
1647. b) Eben so wenig sind als zur littauischen Volkspoesie
gehrig anzusehen: Uhristian Donalitius Littanisehe Dichtun-
gen, herausgegeben von Nesselmann (Knigsberg bei Hbner u.
Matz 1869). Dieselben sind zwar in ganz littauischer Ausdrucksweise
geschriebene episch-idyllische Erzhlungen, aber beim Volke nicht beliebt,
Dig1tized by Goog le
: . . . . ~
..
444 Anhang. [ 1648-1650.
weil darin das alltgliehe pro!.laische Volksleben (in Hexametern) dar-
ge!.!tellt wird, zum Theil aber in bertriebenen Formen und verzerrten
Bildern, woran das Volk kdn W obigefallen findet.
16i8. Mehr zu den Volksdichtungen sind zu zhlen die litt.
Rthsel, mf(les (oder myflcs), und Sprichwrter, priezodiiai, bei-
des in sinniger kurzer Spruchform und beim Volke vielfach in Gebrauch.
Eine Sammlung sowohl der Rthsel als auch der Sprichwrter findet
sieb in Schleicher's Handbuch der litt. Sprache II, besonderer Titel:
Littauisches Lesebuch und Glossar (Prag 1857 bei Calve). -
Ob die ebenfal1s in Sc h 1 eiche r' s Lesebuch verzeichneten Mrchen,
p(alros, hierher gehren, mus!.l fraglich bleiben, da wenigstens manche
derselben auch unter den Deutschen Littauens bekannt sind und also
mglicherweise auch deutschen Ursprungs sein knnten.
1649. Hauptf;chlich haben wir es hier mit den littauischen
Volksgesngen, den vielberufenen rlainos, zu thun, die ihrer E n t-
stehung nach unstreitig dem litt. Volke angehren und seit uralten
Zeiten bis heute in dem Volke leben. Die Littauer und besonders die
Littauerinnen singen gerne. Bei der Heimkehr vom Felde in grsserer
oder kleinerer Zahl nach verrichteter Arbeit 'hrt man sie singen, eben
so auch und noch mehr bei heiterem Mahl, czia(nl.s, bei der Hochzeit,
(wodbii, Kindtaufen, krikl{Jiws, und Arbeit:<gesellschaft, talka. Hat
sich hier die Jugend durch den ganzen, mittels Tradition zum Theil
au!.l uralten 7.eiten berkommenen Lieder!.!chatz hindurchgesungen , so
beginnt einer oder der andf.'re aus ihrer Mitte unter Lust und Scherz
eine neue Daina singend zu erfinden. Von den Anwesenden wird das
Erfundene wiederholt und wohl auch verschiedrntlich umgestaltet, und
so ist an dem Ab(ntle eine ueue Daina fertig geworden. Gefllt sie;
hat sie einen neuen volksthmlkhen Inhalt und eine gefllige Melodie,
sie auch in das benachbarte Dorf, wo sie auch wohl mit
Zusrttzen vermehrt sich in der ganzen Umgegend vetbreitet und schliess-
lich Gegenstand der Tra(lition winl. Meistens ist abPr nicht der
Fall und da ist die neue Daina denn auch bald vergessen.
1650. Bei dieser Art Entstehung, Verbteitung und Ver-
erbung der ohne alle Vermitt.ehmg der Schrift und des Druckes,
wobei es nocli nicht selten vorkommt, dass schlechte Aussprache und
gcdaukenlose Wortverstmmelungen bei der Tradition zur Umgestaltung
einer Daina mitwirken und iift(r auch versehied neu Daiuos angeh-
rige memeute zu ciuer Oaitm werden, - ist es gar nicht
zu verwundern, rlass eine und dieseihe Daiua in verschiedenen Gegrn-
den sich in verschiedeuer Gestalt vorfindet. Die Zahl derselben und
Digtlized by Goog I e
1651-1658.] Einiges ber litt. Volkspoesie. - Dainos. 445
besonders die d('r in den Dainos- Sammlungen vorkommenden Entstellun-
gen ist noch vergrssert durch die des Littanisehen nur halbkundigen
Sammler, welche unverstandene Ausdrcke einer Daina zu berichtigen
bemht waren.
1651. Die oben 1649 beschriebene Entstehung der Dainos ist
die, wie sie im preussischen Littauen geschieht. In Samogizien bathei-
ligen sich auch die jungen rmisch- katholischen Geistlichen an der
Bildung derselben. Auf meinen dortigen Reisen habe ich fter Gele-
genheit gehabt zu sehen, wie unter deren Leitung dort die Jugend sich
iru Gesange von Dainos bte. Im preuss. Littauen wrde ein evange-
lischer Geistlicher dergleichen nicht tbun knnen, ohne sich dadurch in
der Achtung des herabzusetzen. Wie sittlich rein und zart eine
Daina gehalten sein mchte, in den Augen des ernsten Littauers wird
sie dennoch als ein Ausdruck einer Lustigkeit angesehen, mit welcher
der Trger des geistlichen Amtes nicht in Berhrung kommen darf,
ohne dadurch entweiht zu werden.
1652. Die Dainos sind alle durchweg lyrisch (keine einzige
episch) und meistentheils erotischen Inhalts, in denen das Verhlt-
niss des Brutigams, bernytis, zur Braut, mergflte (in Samogizien pany-
tele) besungen wird. Ersterer kommt mit Hut, kepurele, und Sporen,
pentineliai, geschmckt, auf stattlichem Ross, si1gfltis - niemala auf
einem blossen arklys, Pferd - zur Braut geritten , deren Schmuck ein
Rautenkranz, rt wainikelis (die Uaute hat im Littanisehen dieselbe
Bedeutung wie im Deutschen die Myrtbe) und ein goldener Fingerring,
duk(o iie4elis, ist. Letztere geht auf die Bewerbungen des Jnglings
zchtig unter Zustimmung des geliebten, graukpfigen lieben Mtterchens,
mamuzelc, ein, whrend der Jngling sieb unter Fhrung alten
Vterchens, tetuzelis, weiss. Di(' Jungfrau verlsst unter Thr.nen am
Hochzeitstage ihr trautes Mtterchen, um zu einer strengen Schwieger-
mutter, anyta, zu gelangen, whrend sie zugleich das Scheiden von
ihrer Jugend, jaunos dienelios, beklagt.
16i'l3. Ausserdem finden sich unter den Dainos auch Kriegs-
lieder. Dieselben lassen den brolytis immer reitend - nie zu Fuss
tlnter dem Geleite der Scbwesterchen, (e(ytes, in den Krieg ziehen,
aus welchem er meistens nicht lebend wiederkommt. Das blutige Ross
kommt ohne den Reiter heim, oder ein Uabc bringt vom Schlachtfelde
die Hand, den goldenen Ring des Jnglings und damit die Nachricht
von seinem Fall. - Schlies;,;lich giebt es auch einige wenige Trink-
lieder, in welchen die Brderchen, 1wolflciiai, sich einander zum
'l' dnken auffordern.
Digllized by Goog I e
Anhang. [ 16M-1656.
1664. Alle diese und auch wohl noch J,ieder andem Inhalts
sind hchst ideal gehalten. Personen und Gegenstnde werden in der
Regel durch Freundlichkeit athmende Deminutiva bezeichnet. Die Pferde
tragen goldene Hufe, die Schfe seidene Segel etc., von Allem das
Schnste und Beste, zum Theil auch wohl was dem Littauer in seinem
Lehen weniger od. gar nicht vorkommt und was er sieb nur als im
Eldorado trumt. Alles das spi'gelt sich wundersam in der Daina.
Sie trgt da!l Geprge einer Reinheit, Innigkeit, Lieblichkeit und 7..art-
heit, wie man sie bei einem im Rufe der Unbildung stehendim Volke
kaum erwarten drfte. Nirgend findet sich auch nur die Spur von
gemeiner Rohheit und wilder Lust. So habe ich die Dainos meiner
Landsleute in meiner Jugend kennen gelernt Gegenber den
der neueren Sammler, dass sie diese Keuschheit der Iittanisehen Poesie
nicht so durchweg edel vorgefunden htten, muss ich bemerken, dass
a_llerdings auch damal11 schon weniger edle. burleske, ja auch obscne
littanisehe Lieder und 7..oten vorkamen. Das waren aber keine eigent-
lichen Volkslieder, sondern von Einzelnen gesungene Gassenbauer, die
nie in grsserer Gemeinschaft sich hren lassen durften und von denen
sich die Anstndigeren mit Missbilligung abwandten. Ob es gegen-
wrtig in Littauen hierin wesentlich schlimmer steht, weiss ich nicht,
da ich mich nie so lauge dort aufhalten kann, um darber im Volke
selbst Ermittelungen anzustellen. Dazu kommt tlass ich als Geist-
lieber mich mit den Littauern nicht her und wohl gar ber
unsittliche Gesnge eingehender unterhalten kann, da sie es schon mit
Befremden aufnehmen, wenn ich ber Ausdrcke, die nicbf. religise
Gegenstnde betreffen, einziehe.
16!>5. Noch muss hinsichtlich des Inhalts der Dainos erwhnt
werden, dass ich unter den mir im Volke selbst bekannt gewordenen
Liedern keine solche habe, in welchen sich Anspielungen
auf die alte Mythologie otler auf einistliehe BPgritfe und Gegenstnde
vorgefunden htten. Nur eine Daina (s. MusikbeiL Nr. 15) kenne ich,
wo von einer Leichenbestattung unter Gesang von Geistlichen und unter
Glockengelute die Rede ist. In den Kriegsliedern erstrecken sieb die
alten Erinnerungen bis auf di"e Kriege mit Polen zurck. In den sonst
gesammelten Dainos finlen sich auch einige mythologische Beziehungen.
16f>G. Der Form nach sind die Dainos metrisch und stro-
phisch, aber meistens ohne Reim, obgleich die sonst oft vorkommende
Gleichheit, der Entlsylhen tler Deminutiva auf -t=lis, -i(iis, -fltis etc. so
wie in den dt>r Verba zur Reimbildung einladet. Das
Met rum br.rnl1t nich1 anf Lrlllgen und 1\iirz<>u dt'r Sylhen sondern auf
Digllized by Goog I e
1657 -1658.] Einiges tiber litt. Volkspoesie. - Dainos. 447
dem Aceent, oder geilauer auf Hebungen und Senkungen des Sylben-
tons, die meistens in G68talt von Jamben und 'l'rochen miteinander
abwecltseln. Versbildungen auf Gl'Und von Daktylen, Sponden und an-
dern knstlichen Versrussen kommen nicltt vor. Doch da die Daina
nie eigentlich ein gesprochenes Gedicht sondern nur als ein Gesang
anzusehen und zu beurtheilen ist, und weil also die Melodie mit zu
ihrem Wesen gehrt, so kann deren Rhytmus hin und wieder auch
wohl zu andern Auffassungen der Versbildung Anlass geben.
1657. Wegen der Hebungen und Senkungen des Sylbentons
ist zunchst an das zu erinnern, was bereits 213 ber Haupt- und
Nebenton bei mehrsylbigen littauischen Wrtern gesagt ist. Ausser-
dem knnte man aber vielleicht bei jedem littauischen mehrsylbigen
Wort von mehreren Nebentnen, indess von verschiedener Strke
sprechen. Mindestens erhalten die einzelnen Sylben je nach ihrer
begrifflichen Bedeutung, nach der Lnge ihrer Vocale, nach iluer Ent-
fernung vom Hauptton und dergleichen mehr ein ihnen eigenthmliches
Gewicllt, wie z. B. die dritte Sylbe vor oder nach der Tonsylbe, zumal
bei jambischen oder trechischen Versen, schwerer wiegt als die unmit-
telbar daneben stehende, also: in wkaras, Abend, ist die Sylbe -ras
schwerer als -ka-; in pa(iwdlgyctiau, ich esse mich satt, die Sylben
pa- und -ciiau schwerer als -fi- und -gy-; -gy- wiegt aber wegen der
Lnge des y wieder schwerer als -fi-; in warlnis, kupfern, wiegt wa-,
obgleich tonlos, weil von wrias, Kupfer, herstammend, worin wa- die
Stammsylbe und in wrias im Nom. Sing. wirklich betont ist, in den
Liedern zuweilen mehr als das eigentlich betonte aber sonst schwache i.
In Folge dess wird von den mit den Gesetzen des Metrums und der
Versbildung vllig unbekannten Dainosdichtem, je nachdem die natr-
liche Wortfolge dazu Anlass giebt, ohne Umstnde unwillkrlich ud
unbewusst und bloss nach dunkeim Gefhl statt der accentuirten eine
minder gewichtige Sylbe aber untrr diesen doch wieder die schwerer
wiegende gesetzt, so dass also . der Wortaccent und Versaccent fter
nicht zusammen treffen. Doch kommt diese Accentverschiebung ver-
hltnissmssig seltener vor, als man es den gegebenen Umstnden nach
vermutben. sollte.
1668. Eine fast durchgngige Structur des Iittanisehen Volks-
liedes ist die, dass es aus zweitheiligen Strophen (Verszeilen- Com-
plexen), jeder der beiden Strophentheile aber aus einer, hchstens zwei
Verszeilen besteht. Beim Gesange wird ein einzeiliger Theil fast regel-
mssig wiederholt, bei dem zweizeiligen Theile unterbleibt die Wieder-
holung fter. In der hier beigefgten Beispielssammlung Iittaniseber
Digllized by Goog I e
Anhang. [ 1659- 1661.
Volkslieder finden sich nut zwei Ausnahmen von dieser Regel; in dem
einen (Nr. 17), einem Kriegsliede, besteht jede Strophe nur aus einer
einzigen ZeilP-, die aber in verschiedenen Melodien immer drei Mal
gesungen wird. Die andere Ausnahme bildet ein bereits der neueren
Zeit angehriges Spottlied (Nr. :?3), welches, so viel ich weiss, aus
einer Strophe besteht, die aber dreitheilig ist, beide ersten Tbeile beste-
hen immer aus zwei parallelen Doppelzeilen, den dritten Theil bildet
eine einzige dteisylbige Zeile.
1659. Wenn der Inhalt der Daiua von der Art ist, dass der-
selbe mutatis mutandis nach zwei Seiten hin angewendet und also z. B.
einmal auf die Jungfrau und in hnlicher Weise auch auf den Jng-
ling bezogen werden kann, so erhlt die Daina jedesmal auch die bei-
den, diese Gegenstze ausdrckenden zwei Tb eile, von den . Littauem
pirnwji .aldl,, antr6ji .aka, erster Ast, zweiter Ast, genannt. Ist die
erste .aka einer Daina zu Ende gesungen , so folgt regelmssig deren
Pendant.
1660. Die Melodien der litt. Volkslieder klingen fast durch-
weg elegisch, wohl in Folge dess, dass sie sich in Tonarten bewegen,
welche nicht recht Dur und nicht recht Moll sind, sieb aber mehr
oder weniger zu Molltonarten hinneigen. Kunstverstndige der Musik
mgen nach den Mustern der Musikbeilage darber urtbeilen. So viel ich
davon verstehe, venatben die Iittaniseben Lieder mehr oder weniger
griechische Tonweisen, die ich gemeinverstndlich vielleicht folgend
darstellen kann: Von irgend einer Durtonart nimmt die littauischP-
Sangweise selten die Prime, sondern entweder die Secunde, die Tt>rz
oder die Quinte, ja auch wohl die Septime zur Tonica oder Tontrgerin
oder zu ihrem Ausgangs- und Schlusston an. So ist z. B. in einem
Tonstck mit der Vorzeichnung von Cdur (d. h. ohne # und ohne [,)
nicht C, sondern entweder D oder E oder G oder H Grundton, ohne
dass in Folge dess die andern Stufen der Tonleiter eine Vernderung
erleiden mssten, also z. B. wenn E zum Grundton wird, C, D, F unver-
ndert bleiben und nicht in Cis, Dis, Fis bergehen. Die littanisehe
Tonleitet ist demnach etwa F, G, A, H, C, D, E, F, oder E, F, G, A,
H, C, D, Eu. s. w.
1661. Das Zeitmass der Daioa ist niemals bloss recitativer Art,
dennoch bleibt der Tact derselben auch nicht durchweg und allenthalben
derselbe. Im Ganzen ist derselbe entweder zwei- oder dreitheilig, den-
noch giebt es abt>r, wie z. B. auch in Nr. 7 und 8 der Musikbeilage,
Dainos mit gemischtem Tact, d. h. solche, in welchen derselbe wechselt
und nachdem er eine kurze Strecke zweitheilig gewest>n, in einen drei-
Digllized by Goog I e
1661-1663.) Einiges llber litt. Volkspoesic. - Dainos. 449
theiligen bergeht, dann aber wieder auf sein ursprngliches Tactmass
zurckkommt; oder umgekehrt: die Daina fngt mit zweitheiligem Tact
an und gebt in einen dreitheiligen ber. Bevor ich an die Mglichkeit
eines solcben Tactwechsels dachte; verursachte mir die rythmische
Firlrung dieser Art von Dainos ungemeine Schwierigkeiten , bis ich
erfuhr, dass auch in den Volksgesngen anderer Nationen, z. B. der
Bhmen, hnliche Tactwechsel vorkmen.
1661. Das Tempo des Iittanisehen Volksgesanges ist, obgleich
jedesmal auch etwas durch den Inhalt bestimmt, im Allgemeinen oder
fast durchweg ein ruhiges und getragenes, etwa eine Art Andantino.
Ein forcirtes Allegro kommt da nirgend vor.
1662. Es giebt verschiedene Dainos-Sammlungen, und zwar:
1) die von Rbesa (Knigsberg 1825), 85 Dainos mit deutscher
bersetzung; neue Aufl., mit einigen Berichtigungen von
Kurschat. Berlin 1843.
2) Stanewicz, 30 Dainos, samogizisch (Wilna 1829).
3) Dowkont, 118 Dainos, samogizisch, aber mit eigenthftmlicher
Orthographie (Petersburg 1846).
4) N esselmann, 410 Dainos mit deutscher bersetzung und
Musikbeilage (Berlin 1854);
5) in den Neuen Pr. Provinzialblttern zerstreut, mit Noten.
Nesselmann hat alle vorgenannten Sammlungen, auch die aus den
N. Pr. Provinzialblttern, aufgenommen, dabei aber die samogiziscben
Lieder in das preuss. Littauisch verndert.
6) Schleieber hat in sein Littauisches Lesebuch etwa 60 Dainos
aufgenommen, von denen etwa die Hlfte aus den oben genannten
Sammlungen entlehnt, die andere Hlfte von ibm selbst gesammelt
worden ist.
1663. Die obigen Sammlungen scheinen fr das gengende
Bekanntwerden mit den littauischen Volksliedern Beispiele in ausrei-
chender Zahl zu liefern und demnach meinerseits eine Dainos - Zugabe
zur Grammatik nicht gerade nthig zu sein. Dies jedoch nur rck-
sichtlieb des Dainos-Inhalts, nicht so aber in Hinsicht auf diese Lie-
der als Volks - Gesnge. Die von Nesselmann dargebotenen gegen
60 Dainos- Melodien sind mir meistens vllig fremd und tragen auch,
wie es mich bednken will, den Iittanisehen Cbaracter meistens nur wenig
oder gar nicht an sich. Ne s s c 1m an n lehnt aber, weil er nicht musikalisch
sei, die Garantie fr die Richtigkeit der Melodien ab; er hat sich auf
andere Autoritten verlassen mssen. Und doch ist die Melodie ein
so wesentliches 1\Ioment der Daina, dass diese nur in jener ihr eigent-
Kurachat , lllt. Grammatik. 29
Digllized by Goog I e
Au bang. { lGGj-1665.
liebes Leben gewinnt. Aus diesem Grunde glaubte ich die Melodien
derjenigen Dainos, die ich einst als Knabe selbst gesungen und deren
Klnge meinem Gedchtnisse noch heute vllig gegenwrtig sind, in
Noten gesetzt dieser Grammatik als ein zuverlssiges Monument litt.
Musik be'gen zu drfen, um dieselben so vor dem V arschwinden zu
sichern. Alle diese Melodien sind genau so aufgezeichnet, wie sie vor
etwa 60 Jahren in Littauen - in der Gegend von Tilsit - gesungen
wurden und, wie ich mich wenigstens zum Tb eil zu berzeugen Gele-
genheit gehabt, auch beute noch gesungen werden. -
1664. Nur die beiden Dainos Nr. 24 und 25 habe ich mir vor
ein paar Jahren von meinen Reisen in Samogizien mitgebracht, wo mir
in Kupifchki die zwei liebenswrdigen Herren Priester Kosmian und
Rimkiewicz dieselben vorsangen und mir auch deren Aufzeichnung
in Noten zur Verffentlichung gestatteten.
1665. Da mir bei dieser Sammlung die Melodien Hauptsache
waren, so habe ich den Dainostext nur an ein paar Stellen vollstndig
hergesetzt, "llleistens aber der Raumersparung wegen mich begnllgt, von
demselben nur immer zwei Strophen, aber mit deutscher 'bersetzung
versehen, mitzugeben. Von mancher Daina war mir, wiewohl die
Melodie in mir noch fortklang, der grsste Tb eil des Textes bereits
entschwunden, so dass ich sie aus dem Gedchtniss auch nicht mehr
hAtte wiederherstellen knnen.
Digllized by Goog I e
:Melodien littamischer Volkslieder.
1. Abschled vom Hause.
:!: . . . :: . -h
f@f J t J" i J%14M ;---i ; i I J R =i=71TI
1. Per o-kau, i-liq we-jq myniau; ddr te1J-Iier<
2. J we - it- mq re- dau, wai-ni - ke-lis p - le: eik pri-dk,
S 1J i' i' pi!LlJ
.
: ? r 1
1. wai-ni- kl - lis ant m -no gal- we - les;
2. ma-mu- ie- le, mno wai - ni - ke - li ;
ddr teb' lier'
e-ik pri-dk,
1. wai- hi- ke- lis ant m -no gal- we -les.
2. ma- mu -Je - le, m - no wai - ni - ke - li-
3. Wainiklli dwe, 4. Grite rots pargrtiu,
labai grad.iiai werke. lankyt aplankflfiu;
Tu:l, ne-werk, mamu.ille; aU: tdw, mamutlle,
a ir wll' pargriiu. gero ne-dary{iu.
1. Nacht hindurch ich tanzte,
trat den grnen Rasen;
Noch erglnzet das Krnzlein
mir auf meinem Haupte.
2. Setzt' mich in den Wagen,
fllt herab das Krnzchen:
Komm reich her, liebe Mutter,
mir mein liebes Krnzchen.
3. Reicht' mir's liebe Krnzchen,
weinte bittre Thrnen.
Still, wein' nicht, liebe Mutter,
ich werd wiederkehren.
4. W erd wohl wiederkehren,
werd zu Gaste kommen,
aber Guts, liebe Mutter,
werd ich dir nicht schaffen.
2. Der alte Freier.
tas no - re- jo,
n'eik i n"i - t
:::- :::- ::-
- -= =b=:_ -
- -- - - --; :::=t.-
- --- - --
1. {u (krrbt'tcziais kai-li - m"t-ciim"s piis at- e- jo.
2. kad_tu ei- {i i dar-ie-1{, pa-gdu-fiu
29*
Digllized by Goog I e
452 Anhang.
3. Two:eodiius kaUJetU{ius
a p Troja mifiu.
Tawo pedas wd;kciwtafias,
a lUtraiiu trifiu.
1. Jener Alte, gutes Altchen,
trug nach mir Verlangen.
2. Geh nicht, Alter, gutesAltchen,
in den Rautengarten.
Mit dem Pelzchen, alten, schb'gen
kam er mir gegangen.
Gehst Du in das Rautengrtchen,
greif ich nach dem Besen.
3. Worte, die Du mir gesprochen,
tret ich mit den Fssen,
und die Spur, die Du gewandelt,
reib ich mit dem Besen.
8. Der Ritt zum Mlldchen.
1. Per i - le - lt j6 - jau,
2. Szie- - iis pa - wfJ - to,
i - le ie- ktt piO- wiau,
iir - gg - tis pa - lfl - (o;
I I iM. I
II: r i t I J B jtijd=-G IT3ifr s ' II
1. ant j-do ld;-wo iir-gy-ti pa-e-riau. [-eriau.]
2. wilryk ne-nu- j6- fiu ik (-wo mer-gfl- tes. [-gy- tes.]
1. Durch die Haide ritt ich, 2. Doch das Gras ward drre,
grnes Futter schnitt ich; matt mein liebes Rsslein:
auf schwarzem Boote glaub, nicht werd ich kommen
filttert ich mein Rsslein. bis zu meinem Mdchen.
4. Die Helrath ln dle Ferne.
a= I J JS i' L4
1. Ma-mu-Je -le,
2. Us Ja-liu-ja
(en-gal-we- u,
gi- ru - Je -lit1,
to - n ma - tu nu-
ui fo- d - ja wan-de-
1. le; - dai; to - n ma - tu nu - lei- dai.
2. ne - lia; uJ ju - d - ja wan-de - ne -li.
1. Mutter mein, Du traute Alte, 2. Hinter viele grne Wlder,
fern hast Du mich ziehen lassen, hinter viele schwarze Wasser.
Digllized by Goog I e
Melodien littauischer Volkslieder.
6. Der Ritt zur Braut.
1. Begk, begk, iir - g,r, - ti,
2. 0 kaip pri - bek - fi
man' jud - be - rfl - ti,
ta - liq lan - ke - lt<,
1. i - ki ia - lis lan - ke - lcs.
2. lan - kii. - it;j ap - fi fl6 - ki.
'
3. A paganflfi"
(wo Jirg{Jlt
baltai[iais dobilCliais.
1. Lauf, lauf, o Rsslein,
mein schwarzbraun Rsslein,
bis zu dem grnen Thlchen.
2. Und wenn Du hinkommst
zum grnen Thlchen,
bleib in dem Thlchen weilen.
3. Ich werde weiden
mein liebes Rsslein
mit Klee dem schnen weissen.
6. Der Sperling.
l. l - e - jo te - tit - iis, i - kii - pri - n.o;
2. lwa-iii - wo bro - l{J - ciiai, i - trir - ki - no;
1. nu - o- we iwirb-lfl - ti, mt - bil - di - no.
2. pai- we- ze iwirb-l[J - ti, par- girgi-di - n.o.
1. Hinaus ging der Vater, ging aus gebckt;
schoss nieder den Sperling, hinkracht er ihn.
2. Aus fuhren die Brder, aus rasselten sie,
heim brachten's den Sperling, heim knarrten sie ihn.
Digitized by Google
Anhang.
"1. Ritt o.ber die Brtlck6.
~ + S S G!eylls ISiiJ g
1. Per ttl - tq jo - jau , nd iir - go p -liau ;
2. A pat-(ai lidd- nas, .lir- gg- tis (mt-nas;
@ili%ftr ttt r s 1tt r c r c-1 r Sl
1. pur - wy-nu-Jyj gu - le-jau; pur - wy-nu-Jyj gu-U-jau.
2. ui, uJ1 k4 n da - rg-fiu? ui, ui, k4 ntl da-rfJ-fiu?
1. Brck ber ritt ich
und fiel vom Rosse,
lag auf der nassen Erde.
2. Ich selber traurig,
betrbt das Rsslein.
Ach
1
ach
1
was soll ich machen?
8. Warnung.
1. Sa-kia,
2. U-krlsl
fq, - kia
u- kris
Ei r r Ir J IJ
(a- wo mer- gfl - tei:
u.lwai - ni - ku - sw
I b" 111 = J 1--LJ J I I J ~ ., I J ~ I J J I J : II
1. ne - eik1 tw - eik li. - ntl lau - ku- ziu.
2. me -lyns, ml - lgns li - na iw- du-iis.
1. Ich sagt', leb sagt' es dem M!cben mein:
geh nicht, geh nicht ber's Leinenfeld.
2. Es fllt, es fllt, binter's Krnzlein Dir
ein blau, ein blau Leinen Bltbelein.
9. Wo die Braut wichst.
FJ 1 r J 1 ;; 1 r r 1 r r 1 r :II: r -Tl
1. Zi- tw- te Ji- na, a - le oo- (a- ka, kur tiug
2. Ne la - bai to - l't, per du, tns lau-kus: cliOn a"g
- rll:tlr rl r r1J riJGLlJIE
1. ma-no mer - g{J- te, kui dug ma-no jau- tro- ji.
2. ma-no mer - gfJ- te cJifin tiug ma-no jau- n6- ji.
Digllized by Goog I e
Melodien littaniseher Volkslieder.
1. Wissen weiss ich wohl,
sag es aber nicht,
wo wchst mein liebes Mdchen,
wo wchst mein junges Liebchen.
2. 0 nicht gar sehr weit,
ber zwei drei Feld ;
da wchst mein liebes Mdchen,
da wchst mein junges Liebchen.
10. Das Mildehen ein Fisch.
1. Zwe-jai,
2. Tiiik-las
iwe - j - kit,
i gruii-tq
ne ..: {i bi - jo - kit;
pl-dys pei' wir- .tt;
.# J I J' I At s J =II
1. js ma - n? ne - {u - gdu - {tJ.
2. a wir- jJu'i wan- de - nu - ko.
1. Fischt dreist, ihr i'ischer,
nur nicht gefrchtet,
ihr werdet mich nicht fangen.
2. Das Netz am Grunde,
Schwimmhlzer oben, _
ich mitten in dem Wasser.
11. Einsturz der Brftcke.
1 r
s I J' I J
1. Pa - ma - iu jo - kit,
2. s" -grius til - te - lis,
bal - tl bro - ly - ciiai,
t - pUls iir - ge - liai;
1. per wa - ri - ni til - te - li.
2. jJ.k - {is kie - mo mer - gy - tes.
1. Ja langsam reitet,
ihr trauten Brder,
die ehrne Brck hinber;
2. Strzt ein die Brcke,
hinein die Rosse;
des Dorfes Mdchen lachen.
Dig1tized by Goog le
Anhang.
12. Zwei Slhne.
FG e=4ttt
1. Au-git tc-was dit ( - nfl-c.iiu, a- bu fkaiflweidflciiu;
2. Szerk,te-tu- ii, be-rus iir-gus, reiks mumsjJaliiijo-ti;
J\ :ta$1
1. au -gh- damas pa- za- dc- jo p bC- rq eir-gg-ti.
2. be - jJcr- damas pa- mujJdi1l- ki duk- {o pad-ka-we -le$.
t. Shne zwei erzieht der Vater, 2. Fttre, Vterchen, die Rosse,
beide schn von Antlitz. werden reiten mssen;
Beim Erziehen da versprach er ftternd ihnen unterhefte
je ein braunes Rsslein. goldne Hutbeschlge.
13. Der Schwester Trauer.
Wic-nmi't dar-zc iy- dc- jo mie-t-nai, an-trati' daric
t,;@2I;_ I g S s s I
zy - de - jo ty- mi- nai, mu-( {e - {y - te liii-
de- jo, cii616 gra-ziriu-{ios to - zu - ies iy - dc - jo.
In dem Garten blhten Majorane,
in dem blhten Thymiane;
und wo unsre liebe Schwester traurte,
da erblhten allerschnste Uosen.
14. Die Raut"n zum Kranz.
f&tt
4- ---- __ =::.--=:J
1. Rft - trt {iJ - jazt pra- kal - bc - jau,
2. Skfl- nian pfl- niwe wai - ni - kc - li,
ei ku - kii:
ei kil,- kii,
--11
- ---- ------ ,1- - -1) -- - -- - -
1. dflgk, rii - t(J - t,:, d!!Yk ia - liu- }i, i -lo- je -liai i!Jd.
2. u{ - fi - diJ- jau mit gul - wc -l1:s i -lo -je -liai i!Jd.
Digllized by Goog I e
Melodien littaniseher Volkslieder.
1. Raute st ich, den Spruch sprach ich,
Ei kuku:
Spriess, o Rautehen, spriess o grnes,
Heidelbeeren blQhn.
2. Pflckt' und einen Kranz mir flocht ich,
Ei kuku:
Setzte mir es auf das Kpfchen,
Heidelbeeren blhn.
15. Des Kriegers Bestattung.
-#f-bi=l
1. 0 kas ap - gic - dos, bcr- nfl - ti ma - tw?l
2. Ar trriuk-{im wat - pus, ber - nfl - ti ma - no?
1. Ku-ni- g?i- liai, kan-te- r?i-liai,
2. Szinaq war-p wie- nu kar-tu,
mer-gfl- tc ma-no.
mer-gy- te m-no.
1. Und we1 singt zu Grab, 2. Soll man Glocken ziehn,
o lieb Jngling mein? o lieb Jngling mein?
Liebe Pfarrer und Cantoren,
o lieb Mdchen mein.
Hundert Glocken wohl auf einmal,
o lieb mein.
16. Polens Untergang.
4=s=v trt11
Kad wi- {a Len-kt;, ze- 1mJ gritls; kiul wi - (t k' r -liai
J 14$ ___
krau-ji't }Jltis; tikt mes flo- wc- kim ir ne- dre- be- kim:
mes jus t'tkt; pcr- gct - liJ - {im:
W cnn Polenland wird untcrgehn,
die Knige im Blute stehn:
wir stebn und wagen,
wir nicht verzagen,
wir werden sie verjagen.
Digitized. by Google
.ADhaog.
17. Der Wtt ID dea Krieg;
m=--tJ
1. 0 a jat4-nas l krg-!JU-it< ijl-jO-jau, 2. f-wo
fb ) giij
wargu - (e pa-li-ka; ui, ui, ui, (-wo miC-lq toarg-(e
pa -li - ka ( - wo mie -lq. war - gr"e - (e pa - li - ka,
l' J I
.. , ..
3. {ti Ka-io-kaiswa-ja-wo-tis pra-de-jau ui ui ui, (u Ka- ete.
1. Und ich Jngling in den Krieg ritt wohl hinaus,
2. Meine Liebe lies!! im Elend ich zu Haus.
3. Mit Kosaken frisch zu kmpfen fing ich an etc.
18. Traner der Braut am Hochzeltsabend.
1. Ko ua - di,
2. 0 kui ti
(e - f.ti - te,
uu -{iu
ko ue-dai- nu-ji?
kui link(ma M - [iu:
-Ai
t. Ar nc lit'- ftti,.- uas is wa - ka - re -lis?
2. nc plts mo- C:iit - tt; 114 -mii par - ei - [iu.
1. Was traut>rst du, Schwester,
was singst nicht Lieder?
Ist denn nicht frhlich
der beutge Abend?
2. Was soll ich denn singen,
was soll ich froh sein?
Ach nicltt zur 1\Iutter
wt>rd ht>im ich kehren.
Digllized by Goog I e
Melodien littauiacher Volkslieder.
19.
s
1. Ger- kit,
2. Ger-kit,
bro - liai, wi - (1,
bro - liai ke - tu
trys,
ri,
dar ma - mu -
dar, ma - mu - te,
gJ I J
J I ) J II
1. pa- p- dys; ddr ma - mit - ie
dar ma - mii - ie,
pa- pil - dys.
tu tu - rl. 2. tu tu - rl;
1. Trinkt, ihr Brder, alle drei,
Mtterchen bringt mehr herbei.
2. Trinkt, ihr Brder, alle vier,
Mtterchen hat ja noch Bier.
20. '.ftlnklled.
Gerk, bro - l!J - ti, my - li - tmi - {is,
du - itj lai - ko - ma - fis.
Trink, o Bruder, trink o Ii eher,
du meines Herzens heiss geliebter.
21. Die Verleumdung.
m- tw ir-
_A
1. Eik, m- no mer - g!}- te, wi - (ii, pei - kia - mo - ji,
2. Wi - (1, ta - (k!} -ne, 1 kwict - kiJIQ p!} - m!,
1. kalp nc - gcl - k!} - te,
2. pagen-tti;-uiams clti- we,
3. Ske karciiamcltj
wain'ikff prap1ildiius,
ir duk(o iiecleli
jaunikej prajJokus.
dar-il: (ki -11a - mo- ji.
(kait - diiai l ba - re.
4. llliino wainikclis
KW!!.i 1
riuk{o iiMclis
ant balt rankcliil.
Dig1tized by Goog le
Anhang.
1. Komm, mein liebes Mdchen,
allerwrts gescholten,
3. Htt'st Dein liebes Krnzlein
in dem Krug verloren
wie die zarte Nelke und das gold'ne Ringlein
man im Garten pcket. einst bei'm Ball vertanzet.
2. Alle bs' dich pckten,
banden ein zum Strausse,
gaben den Gefreundten
4. 's hangt mein liebes Krnzlein
in der Klet am Nagel
unter grimm'gem Schmhen.
und mein gold'nes Ringlein
an den weissen Hndchen.
22. Das Schwinden der jungen Tage.
1. Gul-M- se pla-ke,
2. Pra-pu - le ma- no
plauk-da- ma ake,
jdu - nos diend-tcs,
t- wo
te- grimft ir
1. wai - ni - ke - lis;
2. wai - ni - kl - lis;
grimft t- wo ni - ke -lis.
te- grimft ir wai - ni - ke - lis.
1. Ein Schwan daher schwamm
und schwimmend rief er:
zu Grunde sinkt Dein Krnzchen.
2. V arschwunden sind mir
die jungen Tage,
lass sinken auch das Krnzchen.
23. Die PfandlUsung
t I+ i' I r t I
l - e - jo Stan-ciius na - m (u 1JU - (e
do'l' -riu pi - nin-g, i- me - lt wa-du- ti,
J' At =:&_Jdddb
tq tr6-pff: at-d - ti us nuw-kU8.
Digitized byGoogle
:Melodien littauiacber V ulkslieder.
Es ging Herr Stantrchus aus dem Haus
Mit halbem 'l'baler Geld hinaus,
Schimmeln heim zu fhren,
zahl'n die Strafgebhren
fr den Kohl.
2!. Das Harren (ans Knpiki).
461
l ;- r E1
1. Atit kal-ne- lio Wliik-ciio da-ma,
2. Tgn kur te - ka jJal - ti - ne- lis,
iem- wo - gtl - lt:s
{krai-dzioj mdr-gas
1. rein- kio - da- ma,
2. wa - na - ge- lis,
kar - wy - te - les ga - nfl - da - ma,
tgn a kar- we - les ga - nfl- {iu;
JgJ-_
1. {ci- wa Jo - niu ka - lciuk-da - ma.
2. tgn o - ei j{ pa - ma - t{/ - fiu.
3. Diewas Jlna kas pafika, 4. Sztay ateina ne-be-tol'i.
Kui mana Joniuks pallka, Gink(ma karwytes namoli;
ar undenis pa(kandina, '{pil(ma pienq, 1 blidq
ar kas pagadina. 10algy(ma w6gas ab-Udu.
5. Anitdyte, jJirdis mana
pa(dabojau weidq tawa
ne teip weidq kaip akeles
ir tas balto(es rankeles.
1. Auf der Hh'umher ich wandelnd,
und die rothen Erdheer sammelnd,
weidend meine liehen Khe,
3. Gott mag wissen, was geschehen,
wo mein Hnschen ist geblieben,
ob die Wasser ihn ertrnket,
lieb harrend frhe: ob die Lieb' wer bat gekrnket.
2. Dort, wo iest die Silber- 4. Sieh' da kommt er, und nicht
quelle, ferne.
dort, wo kreist die bunte Weihe, Woll'ndieKh'nunheimwrtstreiben,
weid' die Kh' ich auf den Auen; fll'n die Milch in eine Schale,
dort werd' ich ihn wohl erschauen. speisen Beeren wir zum Male.
5. onehen, Du mein Herz, mein Leben,
Dein Gesicht ich hab' ersehen,
Deiner uglein heitres Blinken
und die weissen Hllnd', die flinken.
Digitized by Google
A11hang
26. Das Bereden (aus Kupiiki).
t$fi# l S S I r J I
1. Ap-kalb ma- tm6-nes,
2. Te- gut (aw ap- kal- ba,
ap -kalb (u - (e - de- liai,
te - gul' pa - wy - de - ja :
J JE
1. kad a mg-liu pa- ny - te - le.
2. ui a mfl-liu ir my - le - fiu.
3. Nedeles ryteli 5 . Bre man matute
JQjau per laukeli, li {enas tewllis.
JmOnis ne-paiina. K ra[tltas jtldberllis?
4. Z'inti ne paJina, 6. Ne-lxirk man< matute
. Prafli ne (uprta, li {enas teweli,
JMberlli paznaw6ja. GraJi mana panytlli.
7. Skaifta atu weideli
Graei i bdeli,
Placiis bag6ws gim'nlles.
1. Mich verleumden Leute,
mich verleumden Nachbarn,
Dass ich lieb ein holdes Mdchen.
2. Mgen sie verleumden,
mgen sie beneiden :
o, ich lieb und werde lieben.
3. An dem Sonntag Morgen
ber l!'eld ich trabte,
Mich erkannten nicht die Leute.
4. Kennen sie nicht kannten,
Ahnen sie nicht ahnten,
Merkten nur am Dunkelbraunen.
5. Mtterchen, es schalt mich,
Auch der alte Vater:
Wie voll Schwaiss der Dunkelbraune?
6. Schilt nicht, liebe Mutter,
Auch nicht alter Vater;
schn ist ja mein liebes Mdchen.
7. Strahlend schn von Antlitz.
Lieblich von Betragen,
Reichen, zahlreichen Geschlechtes.
Bemerkungen.
1666. Nr. 1. Abscpied von Hause. Die Braut scheidet nach
durchtanzter Hochzeitsnacht von der weinenden Mutter. Hiezu existirt
ein Pendant, s. 1658, in welchem der Jngling vom weinenden telu-
illis scheidet, der ihm die herabgefallenen Sporen aut"s Pferd zureicht.
1667. Nr. 2. Der alte Freier. Eine hnliche, aber wesentlich
verschiedene Daina findet Rieb bei Nesselmann 180 naeh Dowkont 11.
Auch hiezu giebt es eine antra aka, in welcher ein jdvns bernytis
Digllized by Goog I e
1666-1675.] Einiges ber litt. Volkspoesie. - Dainos.
als Freier kommt und in den Rautengarten einzutreten freundlieb ein-
geladen wird. Seine Worte sollen tief in's Herz gelegt, seine Fuss-
stapfen mit goldenem Wein (ialiu wynu) begossen werden.
1668. Nr. 3. Der Ritt zum Mdchen. Bei Nesselm. 190, bei
Rhesa 25. In der - hier fehlenden - Fortsetzung lehnt das Mdchen
den Freier ab.
1669. Nr. 4. Die Heirath in die Ferne. In der Fortsetzung
der Daina klagt die scheidende Tochter, dass die Mutter bei deren
Besuch sie bereits ohne Kranz und ohne Zopfbnder be ialija ka(pi-
nllia finden werde.
1670. Nr. 5. Der Ritt zur Braut. Bei Nesselmann 209, bei
Rhesa 5. In der -hier fehlenden- Fortsetzung kndigt sehr ungalant
der Brutigam der Braut an, wie streng er sie als seine Frau behan-
deln werde, und die .Beschwerde des Mdchens darber.
1671. Nr. 6. Der Sperling. Ein Scherzlied, bei Nesselm. 20,
bei Rhesa 18. Ein Sperling wird erlegt, grossartig zubereitet und von
einer grossen Tischgesellschaft verzehrt, als wenn es der grsste Wild-
braten wre.
1672. Nr. 7. Der Ritt ilber die Brcke. Bei Nesselm. 360,
nach Stanewicz, Dowkont und den Provinzialbl. In der - von
mir nicht hergesetzten -Fortsetzung macht die Daina verschiedene Gedan-
kensprilnge und schliesst damit, dass 1iber den verstorbenen J1ingling
die Braut drei Wochen getrauert hat, die Schwester drei Jahre, die
Mutter so lange ihr Haupt sich regte. Bei dieser Daina ist ein Taet-
weehsel zu verzeichnen. Die Daina bei N esselm. mit gleichem Anfang
ist aus den verschiedensten Elementen zusammengesetzt.
1673. Nr. 8. Warnung. Die merggte wird gewarnt ber's Flachs-
feld zu gehen, weil sonst leicht eine blaue Flacbsblthe in den Kranz
fallen knne. Dass das ein bel sein oder bles bedeuten knne, ist
mir sonst nicht bekannt. Auch in dieser Daina wechselt der Taet.
An manchen Orten wird die erste Verszeile der zweiten Strophe auch
so gesungen:
~ i B ~ = s = ~
0- gi tdw u- krls etc.
1674. Nr. 10. Das Mdchen ein Fisch, welcher sich nicht fan-
gen lsst. Diese Daina hat das Eigentbmliche, dass jede Verszeile
mit einer Lnge schliesst, whrend sonst der letzte Ton kurz ist.
1675. Nr. 12. Zwei Shne. Nesselm. 382, Rhesa 64. Beide
Versionen, die von Nesselmann so wie die von Rhesa weichen
Digllized by Goog I e
Anhang. [ 1676-168-l.
von einander so wie auch von der mir bekannten verschiedentlich ab,
obgleich der Hauptinhalt berall derselbe ist.
1676. Nr. 14. Die Rauten zum Kranz. Nesselm. 86, Rhesa 61.
Diese Daina bat zwei Refrains in jeder Strophe, einen in der i t t e ~ ei
kuk, und einen am Ende: ilojlliai egd, die aber ihrer Bedeutung
nach mit der Daina selbst in keinem Zusammenhange stehen.
1677. Nr. 15. Des Kriegers Bestattung. Diese Daina ist nur
ein Bruchstck eines meinem Gedchtniss grsstentheils entschwundenen
Volksliedes. Die Braut giebt dem in den Krieg ziehenden Brutigam
das Geleite und stellt an ihn verschiedene Fragen ber das Wo P und
Wie P so wie ber die zu erwartenden Ergebnisse der zuknftigen
Schlacht. In der Erinnerung schwebt's mir vor, als ob ich da JJ!'ie
Kistrgno, bei Kstrin, habe singen hren. Der bernytis giebt an, er
werde nicht leben bleiben, sondern fallen. Im vorliegenden Bruchstck
legt das Mdchen ihm ein paar Fragen ber das anzustellende Begrb-
niss vor, die derselbe beantwortet.
1678. Nr. 17. Kriegslied. Ein junger Mann erzhlt seinen Aus-
ritt in den Krieg mit den Kosaken und seine Erlebnisse bis zu seiner
Heimkehr. Abweichend von den sonstigen Dainos besteht hier jede
Strophe nur aus einer Verszeile, welche mit Ausnahme der ersten drei-
mal , aber jedesmal in besonderer Melodie gesungen wird.
1679. Nr. 18. Trauer der Braut am Hochzeitabend- findet sieb
bei Nessel m. 227, Rh esa 50.
1680. Nr. 19 und 20, Trinklieder , wovon die letzte Daina bei
Nesselm. 317 und bei Rhesa 80, aber bei beiden in einer andern
Strophentheilung sich findet.
1681. Nr. 21. Die Verleumdung. Bei Nesselm. 309, Rbesa 70
in etwas abweichenden Lesarten, nebst dem Pendant dazu.
1683. Nr. 23. Die Pfandlsung. Ein Spottlied neuerau Datums,
entstanden in der Tilsiter Niederung, mit dreitbeiliger Strophe, deren
beide ersten Theile 1.weizeilig sind, der dritte Theil ist einzeilig.
1684. Nr. 24 Das Harren und Nr. 25 Das Bereden. Zwei ero-
tische Dainos aus Ostsamogizien, mir von zwei katholischen Geistlieben
in Kupiki vorgesungen und in der dortigen Mundart von mir nie-
dergeschrieben.
"
Digllized by Goog I e
Register.
Die daneben stehenden Zahlen bezeichnen die Paragraphen.
.
a betont ist lang 110, auch kurz 112.
-a fr ai Dat. S. f. 599.
-a fr o- der Endung 583. 1156.
-a fr -os Gen. S. 598.
-a fiir -s N. PI. 702.
q ist in der Stammsylbe lang
113.
a steigert sich zu o 106. f. 169.
ab'tdi fr abidwi 1043.
abidem fr ab'tdwicm 1043.
abypufiai 1431.
abyaliai 1432.
Ablaut 255.
Ableitung 252 ff.
abU f. abi, Decl. 1016 a.
Accus. zur Bestimmung der Zeit
1403 ff., mit kas bei Zeitsubst.
1406.
Ace. der Beziehung 1403 f.
Adjectiv als Prdicat 1339.
Ajectiva bestimmt durch Adverbien
1528 auch durch Adj. 1528.
Adjectiv bestimmt durch den Dativ
1524.
Adjectiv bestimmt durch den Genit.
1517 tf.
Adjectiv bestimmt durch den Infin.l.
1527.
Adjectiva bestimmt durch Prpo-
sitionen 1525 f.
Adj. bestimmt durch Steigerungs-
formen 1529 ff.
Kurach a t, UU. GrammaUk.
Adj. der Angemessenheit 350 a.
Adjectiva der Flle 350.
Adjectiva der Zugehrigkeit 352.
Adjectiva, einfache, Decl. 749ft'.
Adj. ein neutrisches Subj. 1308.
Adjectiva, womit behaftet 361.
Adjectiv scheinbar fr ein Adverb
gesetzt 1427.
adjectivische Pronomina 833.
Adverbialbildungen von Adjectiven
792 ff.
Adverbien als Verbalbestimmung
1422 tf.
adversative Stze 1631 f
d;, ai 197. 200 f. 263.
akmuwa fr akmd 731.
ale 1631.
altpreussische Conjugation 1065 b.
altpreussische Declin. 495 a.
altpreussische harte und weiche
Laute 44.
altpreussische Laute im Littaniseben
187 tr.
-am fr ums D. Pl. 704.
anapm 1433.
ano,al 1434.
anei fr anie 913.
ants fr ans 921.
Anlaut, im, 2 Conson. 120 f.
mwte 1435.
ans Decl. 881.
ans fr {ts 1303.
ant 1436 tf.
antras, Decl. 1022.
30
Digllized by Goog I e
466 Register.
aiU fia1da fr Loc. flalde 528.
Aorist, dessen Gebrauch 1354.
Aoriststll.mme, Conjug. 1076 tr.
ap- 444.
apie 144o.
aJJliilk 1441.
Apostroph 115.
Apposition 1492.
a- Reihe 260.
ar 1630.
af - af 1587. 1630.
arba 1587.
arkli fr drklio Gen. S. 524.
artl 1442.
Artikel fehlt im Litt. 474.
-as fr -ais Instr. PI. 533.
-as fr -os, Gen. S. u. N. PI. 583.
-as fr umis lnstr. PI. 704.
Assimilationsgesetze 128 tr.
a -Stmme, nominal 279 tr.
a, Decl. 834.
at- 45fJ.
Attribut ein Subst. 1493.
attributive Zusammensetzungen 381.
du, a Betonung 197.
du, a in aw u. ow bergehend in
der u - Reihe 263.
-au fr -awa, Dual 459.
Aufenthaltsnamen 34 7.
-auju, Aor. -aw 271.
Auslautsgesetze 158 tr.
-duti von -as.
aw 263. 268. 271.
Auxtote, 11.
aJ nie fr a,, ich, 835.
Begriffsworte 240.
bei 1618.
bekleideter Satz 1293.
Bestimmtheitsformen der Adj., Ge-
brauch 1510 tr.
-- der Prononrlna 978.
bet 1631 f.
Betonung der Adjectiva 803 ff.
Betonung der e- Declination 630 ff.
Betonung der Subst. auf -as und
-ias 536 tr. - der Subst. fern.
auf -a u. -ia 610 tr.
Betonung der Subst. auf -18 u. -ys
(ias -Stmme) 559.
Betonung d. Subst. auf -is ( i-Stmme)
667 tr. .
Betonung der Subst. auf -us und
-ius 705 tr. - auf -U u. -e (der
conson. Stmme) 742 tr. - bei
Elisionen 215 ff.
Betonungsbezeichnung 198.
Bevlkerung gemischt 3.
bc- 989.
bindevocallose Conjug. 11 G8 ff.
Beziehungs- Ace. 1387. 1403.
Beziehungswurzeln 244 f.
broli fr brola 527.
Bruchzahlen 1042.
Buchstaben im Altpreussischen 233c.
c.
c 72.
Cardinalzahlen 1002 ff. - desgl.
bei Pluralsubstantiven 1556.
Cardjnalzahlen als Substantivbe-
stimmung 1549 ff.
Casus 465, deren giebt es 7, 468.
Casussuffixe 240 f. 466. deren Ent-
stehung 4 73 tr.
B.
baltafis Decl. 930.
baltische Sprachen 18.
ba 1586. i causale Satzverbindungen 1617.
bc- 458. 1423.
be Pr!ipos. 1443.
Bedeutungselemente 238.
Bedeutungswurzeln 244.
Bedingungsstze 1597 ff.
egrift"selemente 238.
begriffsverstrkende Adj. 369 tr.
Causalstze 1591.
causative Verba 420. 427. 436, ob
mit doppeltem Object? 1384.
Collectivsubstantiva 1297.
combinirende Sprachen 14.
Comparativbildung 370. 782. 790.
comparative Stze 1595.
Digllized by Goog I e
Register. 467
eomparative Satzverbind. 1614 f.
eoneessive Satzverbindungen 1602.
Conjugation 1049.
Conjugationen, vier, 1059 tr.
Conj. des Passivs 1131. tr.
Conjunetionen stehen an der Spitze
des Satzes 1642.
Consecutivstze 1593. .
Consonant vor Vocalen 116ft'. 2 Con-
sonanten im Anlaut 120 tr.
Consonantenabfall 173.
Consonant.en- Aussprache im Aus-
laut 175.
Consonanteneintheilung 66.
Consonantenverdoppelung 17 6 f.
consonantische Nominalstmme
338 ft'.
Copula 1328.
copulativ verbundene Stze 1618-
1629.
cz 84 f. 90. 117.
ci u. di sind als einfache Conson.
anzusehen 85.
-cte fr -czios Gen. S. f. 598.
ciidudmi 1196.
D.
d erweicht sich in di 84 f. 90 tr.
d steht nicht vor erweichten Vo-
calen 117.
dantis Declin. 658.
Dassstze 1575.
Dativ als indirectes Object 1392.
- bei duti 1394, ethischer Dat.
1393.
Dativ als Subj. 1:325.
Dat. als Substantivbestimmungl504.
dagu. daiigel, unbest. Zahlen 1041.
Declarative Stze 1578 ft'.
Decl. der Bestimmtheitsformen der
Adj. m. 930 f. fem. 942 f.
Declin. der einfachen fem. Adj.
775 ft'.
Decl. der einfachen masc. Adj. 756.
Decl. der Subst. im Allgem. 464 ft'.
Decl. der Subst. masc. a- Stmme
496 tr.
Decl. der masc. ia- Stmme 507 ff.
Decl. der Subst. auf -is (i-Stmme)
648 ft'.
Decl. der Subst. fern. a - u. -ia -
( od. e-) Stmme 582 ff.
Decl. der Subst. auf -us u. -ius
688 tr.
Decl. der Subst. auf -u u. -e (en-
u. er-Stmme) 717ft'.
Decl. der Partie. 1111 ft'.
Decl. der masc. Adj. 757 tr.
Declinationseintheilung der Subst.
470 ft'.
Deelinati.onstabelle der Subst. 495.
Deelinationsbersicht zum pract.
Gebrauch 491.
degm'i, Conj. 1193.
Dehnung, organische, 104 tr.
demi, Conj. 1175.
dJI,' 1444. detiai, detei 1444.
deminutive Subst. 358 tr.
deminutive Verba 435. 417. 441.
Demonstrativpronomina, Gebrauch,
1561.
dentale Cons. du. t 135.
Derivation 252 ft'.
derkt, Conj. 1195.
de.imt, zehn, Flexion 1009.
-de.imt in Zusammensetzungen
1011 ft'.
determinative Zusammensetzungen
der Nomina 880.
deutsche Laute im Litt. 178 f.
Dialekte des Litt. 21 f.
Dialektisches zur as-, ias - u. is -
Deelination 523 ft'.
d'ulelis 772.
diewalis Demin. von diewas 523.
diewUlis fr dwwelis, Demin. von
dilwas 523.
Diphthongenbetonung 200 ft'.
Direetiv 704.
disjunctive Stze 1630.
Distributivzahlen, uneigentl. 1033.
1556, eigentl. 1034. 1557.
Doppelfrage 1587.
doppelte Aceentuation 213 f.
30*
Digllized by Goog I e
468 Register.
dorbu fr d a r b ~ 526.
Dorfsnamen 3 7 5.
du f. dwi zwei 1005.
dukteries fr duktefs 732.
dunt fr dant 664.
durative Verba 411.412.431. 438 f.
dmi Conj. 117 6.
dwiife Betonung 633.
d1Ciejaus od. dwieje Zahladverb 1035.
dz ausgespr. df sta.tt d od. de vor
i, ia etc. in poln. Sdlittauen 118.
di 84 f. 90. 117.
E.
e u. e aus ia entstanden 277.
e = a + i 56 f.
e betont ist lang 110, auch kurz 112.
~ dialektisch fr -c 595.
-e fr -ia 588.
-e fr -e N. s. 597.
-e ftl.r -ai D. S. f. 599.
-e fr -eje Loc. s. 596.
-e ft -yje Loc. S. f. 602. 663.
q ist in der Stammsylbe lang 113.
e schwcht sich zu e 109.
edmi Conj. 1177.
Eigenschaftsnamen 344.
Eigenschaftstrger, Subst. 345.
eiml Conj. 1178.
einerlei Betonung im Polnischen
226 a.
Eintheilung des litt. Sprachgebietes
24 ff.
-ej fr -i"i Dat. S. 733.
-Cjas = -ejfjs 579.
-m fr er1. Cardinalzahlen bei Plu-
ralsubst. 1048.
Elision 114. 158.
-em fr em1.s I. Pl. f. 607.
Endung 241. 465 f.
-enes fr -enis Ace. Pl. m. 739.
-enim fr -enims D. PI. 738.
-er- Ableitungssuffix 340.
-er- stammbildendes Suff. 340.
eranisch 17.
-ere u. -en fr -eriai 733.
-ere fr -eryje Loc. S. f. 736.
-me fr -erimi Instr. S. 735.
Ergnzungsf.ltze 157 4.
-ergis 1039.
-erl, fern. -erios 1033.
-erim fr -erimis Instr. PI. f. 740.
-eriOpas 1036.
-erys fr -eres N .. PL f. 737.
-eriu fr -erimi 735.
erweichte V ocale 3 7 f.
Erweichung von d u. t im Letti-
schen 93.
Erweichungsbezeichnung 89, dsgl.
im Russischen 94.
-es- Ableitungssuffix 341.
"es" als Subject 1315.
-es fr -as Ace. PI. f. 606.
-es fr -iais Instr. PI. 531.
efml, Conj. 1106. 1179.
F.
factitive Verba 422. 437.
Familiennamen 365.
finale Stze 1596 a.
flectirende Sprachen 15.
Flussnamen 377.
folgernde Stze 1633 f.
Formverkrzungen 170.
Fortlassung von Conjunctionen 1601.
Fragebildung 1376.
Fragestze, abhngige, 1586.
-- einfache 1376.
fremde Laute im Litt. 178 f.
frequentative Verba 413. 425. 435.
440.
Furchtstze 1589.
Futur I. fr "wollen" 1361, fr
"sollen" 1362, fr's Prteritum
1360.
Futurstmme 1086.
Futur II. wenig beliebt 1364.
G.
g 76 tr.
gtJlbmi Conj. 1180.
gelinde Cons. 69.
Genitiv als Object 1388 tr. 1570,
als Subj. 1323 tr.
Dig1tized by Goog le
Register. 469
Genitiv partitiv 1390.
Genitiv als nhere Bestimmung
von Substantiven 1494-1503.
Gentilia 366.
Genus des Verbums 1058.
gerai als neutrisches Prdic. 1342.
gera{w.i fr gerafis 957.
geria fr gerias 953 ff.
germanisch 18.
ger6ji, Decl. 942.
Gerundium, Bdtg 1428. Constr.
nach V erben der unmittelbaren
Anschauung 1385.
Gerundium Fut. Act. 1088.
Gerundium Prs. 1070.
Gerundium Prteriti 1081.
gcschlechtige Pronomina 833.
geschliffener Ton 190 ff.
geschlossene Vocale 4 7 f.
gestossener Ton 190 ff.
Gewohnheitsimperfect. Form 1090.
Bdtg 1356. dessen Gerund. und
Particip. 1091.
-gi 1456 a.
giedmi Conj. 1180 a.
gothische Conjug. 1065 d.
- Decl. 495 a. harte u. weiche
Laute 46.
- Schrift 34.
Grenznachbaren der Littauer 6.
Grundstamm 241 f.
-gubas 1038.
Gudai 11.
Guna 105. 255 f.
H.
h im Litt. 67.
harte Gonsonanten 74 ff. 87.
harte u. erweichte Conjug. 1066.
harte Vocale 3 7 t:
Hauptsatz 1572.
Hausnamen 376.
Heimathssubst. 366.
Hiatus 98.
hochlittauisch 22.
HOichkeitsanrede, bei Frauen 1337.
hypothetische Stze 1597 ff.
hypothet. gagentheilige Stze 1600.
I.
i als Zeichen der Erwei<)hung 38.
i, ing Prpos. 1445.
i hart u. weich im Slav. 43.
i nach cJ od. dz 86.
i-Reihe 261.
i-Stmme 319 ff.
l- fr Zusammensetzungen 445.
I steigert sich zu ie 106 f. 169.
-i fr -imi lnstr. S. f. 601.
-i fr ~ Ace. S. f. 600.
ia = e 53.
ia schwcht sich zu c od. zu i 109.
ia- Stmme 296 ff.
iai = iei od. ei 63.
iddnt, 1582. 1596 a.
-ie fr -ia 587.
ie; Mischlaut 55 ff.
-ii fr -iai D. S. f. i-Stamm 660.
i/U 1346 f.
-im fr -imis I. PI. f. 666.
-imas Subst.- Bildung 343.
- Betonung 550.
Imperativ, Gebrauch 1371 ff.
Imperativsuffix -k 1094.
Imperfect, dessen Gebrauch 1356.
-ims fr -(;ms J). Pl. f. 605.
-ims fr -(;tnis lnstr. PI. f. 607.
-yn, -yna, -ynaika;s 799.
inchoativa 401. m1t 433.
- mit Nasal 403.
indogermanische Sprachen. 15.
Infinitiv I. Bildung auf -t 1096.
Infinitiv II. auf -te 1097. 1489 ff.
Infinit. I. als object. Ergnzung 1401.
Infinit. I. als Substantivbest. 1507.
ing fr t u. fr pas 526.
Instr. als Mittel 1410. 1416, der
Zeit 1412 f. , der Art u. Weise
1414, des Orts 1415, bei Namen
1418.
Instr. der Qualitt od. Essenziali-
tt 1411.
. Instrumental als Objectserweiterung .
1391.
Instrumental als Prdicat 1329 a.
int fr ant 544.
Dig1tized by Goog le
470 Register.
intelis 369. 789.
Interjectionen 27 7.
intransitive Verba 1382.
io = ia u. = e 53.
-ion fr ioje L. S. f. 602.
ii' 1618 ff. "und", "auch", "so-
gar" 1456.
tru od. yru 404.
-is fr -ius N. S. m. 696.
-is, Ace. Pl., Endung der Cardi-
nalzahlen masc. 1008.
isolirende Sprachen 13.
1448
i- 446.
iUgai 1449.
{tumpas 267.
-iu fr -imi Instr. S. f. 662, fr
-i"i, Dat. S. 733.
iu-Stmme 331ft".
J.
j als Erweichungszeichen 39. 87,
gegen Hiatus 100, nach Lippen-
lauten 87.
j vlliger Cons. 119.
ja= je 119.
jau 1425. ,
Jasus fr Jezus 704 a.
Je; 1597 ff.
jeib 1582. 1596 a.
Jez(as fr Jeeus 523.
-jie fr -ji 984.
jimti fr imti 96.
jis, j'"i, Declination 891.
-jis, -ji als Compositionselem. 9231f.
;is u. ;i als Pronom. nicht fort-
zulassen 1301.
joks 904 f.
judum, judums 854 a.
juk 1617.
juma 852.
jumis fiir jw 854 a.
jums 834.
jumus fr jum.s 849.
jungdw{jung fiir ji4dwiijii R56.
js, jilS 834.
Jfyje 834.
I ju( Gen. Pl. 839.
j{(e fr jfyje 851.
ju beim Comparat. 1533.
ju(mi 1192.
K.
k 16 1f.
kad 1575 ff. 1578 ff. 1600 u. s. w.
kadangi 1617.
kaip 1602 a ff.
kaip ir 1618 ff.
kaip; kaip weik 1602 a ff.
kan fr kq 912 a.
kartas 1408.
kas 880 = wer u. was 1309.
kas mit dem Accus. von Zeitsub-
stantiven 1406 ff.
kas-n<Ws 990.
kas. u. katras interrog. mit plural.
Prdicat 1349.
kakas 1000.
katras f. katra 882.
keu f. kelios, wie viel, 1019. 1041.
leetun f. -ios 1001.
ketwirtas 1024.
kitk 1041.
kien 880.
kit-, kits 999.
k1tas 883.
kits, bei reciproken Verben auch
fiir's Femin. 1399.
kks 899 ff.
kks, Bezeichnung der Unbestimmt-
heit 1513 ff.
lroktai 988.
Krasis 98.
kofmi 1197.
Kri{t(as fr Krlflus 523.
k fiir kq 912a.
kun fiir k4 913.
kui's 898.
L.
l u. l 81 f.
l dreifach 83.
l- Laut hart u. weich 79 ff.
, l vor a, o, u 119.
l steht vor weichen od. erweichten
Vocalen 80.
Digitized by Goog I e
Regi.ster. 471
-la fr -le 588.
lai- fr te- permissiv 1160.
Lndernamen 373.
lauke 1451.
Lautgesetze im Anlaut 96 f., im
Auslaut 158 tf.
Lautzeichen im Lettischen 2H3 a.
Lautzeichen im Litt. 227 tf.
Lautzeichen im Polnischen 233 b.
Letten 11.
lettische Conjug. 1065 a.
lettische Declination 495a.
lettische Laute im Litt. 184 ff.
lettisch hart und weich 33. 43.
lett. (eh= litt. dt; lett. {eh= litt. ct 93.
lettische Schrift 33.
lickm'i 1181.
l;ftg 1450.
-Uka in den Zahlen wicnulika, dwy-
lika etc. 1010.
lik't 1446.
link, linkai 1487.
-linkas 1038.
liUti u. Uabyti Bdtg 1357.
Locativ bei Ortsangaben 1419, der
Zeit 1420.
Locativ als Substantivbestim. 1505.
lydml 1198.
lyta fr lijufi fl17.
M.
-m fr ms Dat. PI. 703.
mq fr man, mir, 84!.
Mnnlichkeitsnamen :148.
mdn 834.
"man" 1316.
m a n ~ 834.
m a ~ fr manifs 854.
m a n ~ s 834.
mani fr m a n ~ s 863.
mani fr m a n ~ 854 a.
manie fr m a n ~ J s 864.
mdniCs u. manie fr mdn 846.
manim'i 834.
manj fr man 859.
mno !:!84 ff.
manyjc fl34.
Marale fr Marelc 597.
marti Declin. 591.
ms fr mes, wir, 861.
media vor media 129.
mediale Cons. 69.
Medium 1140 ff.
megtni 1191.
-m.en- stammbildendes Suff. 339.
Mengenamen 347.
menu u. mene{is 741.
merdmi 1199.
mes 834.
-mi objectiv 1150.
miegm"i 1182.
milde Conson. 69.
mylifia 1305.
Mischvocale 55.
Modalstze 1592.
Modi 1057.
tn fr man 855. 856 a.
nWna. fr mno, mein 598.
mote 741.
Multiplicativzahlen 1037.
rm"ima 852.
mumims fr mumls 857.
mumis 834, fr mus 854a.
mums 834.
mumus fr m1ims 849.
mun fr man 858.
rmina fr mno 604.
munje fr m a ~ 858.
mi'ts 834.
m(a,fis, m{oji 983.
m(yje 834.
rmif Gen. PI. 839.
m{u(e fr m{yje 851.
N.
n gegen Hiatus, Memel 102.
-na 1488.
nackter Satz 1293.
Name der Littauer 10.
namefr namej 529, frnamn 528.
narrative Wortfolge 1636 f.
Nasal 147.
Naturlaute 248.
tte- 459.
Nebensatz 1572.
Negation, deren Vervielfltig.l375f.
Digllized by Goog I e
472 Register.
negative Stze, Wiederholung der
Negationen darin 137 4 ff. 1566 ff.
nei-nei 1629.
nei 1423.
nei jks 1568.
ne-kas 991.
ne-kurs 993.
nekurfai Bezeichnung der Unbe-
stimmtheit 1512.
nefa, ncs 1617.
neutrisehe Adjectiva 780, als Sub-
stantiva 1344.
neutrisches Subject 1308 ff.
niederlittauisch 23.
niekas 992.
nilko aus nei jokio entstnd. 1569.
niet(yi) 1187.
n'ier fr n'iera 528.
ng u. nk 73.
nomina actionis 343.
nomina agentis 342.
Nominalstmme, Bildung 276 ff.,
deren Benennung 278.
nors, norts 1426.
nu- in Zusammensetzungen 44 7.
ml; nugi, nug 1453 ff.
nugi, Aufforderungspartikel 1633.
Numeri, es giebt deren 3 467.
0.
, if Conjunction 1618 ff.
o lang 48, kurz 52.
o-Laut = a + u 56 f.
-o fr -ai 529.
o im Lettischen 54.
-o fr -oje Loc. S. 584. 602.
d in Samogizien 52.
o slavisch 50.
o schwcht sich zu a 109.
Object, usseres u. inneres 13821f.
Objectsstze 1577.
offene Vocale 4 7 f. bei Mcmel 51.
-oi fr -oje Loc. S. f. 602.
-oj fr -u 731.
-oje fr -ojo G. S. m. 732. 952.
-ojui fr -amiam 733. 952.
-Okas 369. 788.
-okas als Qualitativzahl 1036.
-om fr -oms D. PL f. 605.
-oms fr -omis Instr. PI. f. 585.
Optativ 1092.
Optativ ist kein Conjunctiv 1366.
Wunschform 1367, gemilderte
Aussage 1368.
Optativ, dessen Gebrauch 1367 f.
Ordinalzahlen 1020 ff., als Substan-
tivbestimmung 1554.
Orthographie 234 ff.
-ds fr -aus G. S. m. 697.
-s fr -es Gen. S. f. 598.
-ius, bibl. Namenendung 693.
-ow von -au 270.
pa- 449.
pagat 1459.
P.
pano fr pnui D. S. 525.
pawy.edmi 1203.
par- 456.
Paradigmen der viet Conjug. 1065.
par mm fr mufyje 860.
Participia Declinat. 1111 ff.
Partie. Aor. Act. verschiedene Bdtg
1538 f., Ersatz fr fehlende Adj.
1539.
Partie. Fut. Act. 1089, Gebrauch
1541.
Partie. Fut. Pass. auf -fimas? 1089.
Partie. des Gewohnheitsimperf.1540.
Partie. III. (necess.) Passivi 1101.
Particip als neutr. Prdient 1345.
Particip Prteriti Act. 108l.
Particip I. Prs. Act. 1071 f.
Particip li. Prs. Act. 1099.
Partie. I. u. II. Prs.Act.Bdtgl537.
Partie. Prs. Pass. I. der Dauer
1075. 1542 f.
Partie. II. (Prt.) Passiv 1100.
Part. Pass. Prt. 11. der Vollendung
auf -tas 1544.
Part. Pass. auf -tinas 1547.
Participialconstructioncn 1607 f.
Participienbildung 378a.
pas Hso.
Digllized by Goog I e
45
KARTE
des
1\{n.stab t : 1,.562000.
01!34$871'.0
/h..udte ,._,, Ahilu<. l.f I GNU/.
- - tt...-v.u-
.
I
I
J
\
Dig1tized by Google
/
/
Digllized by Goog I e
/
/
Digitized byGoogle