Vous êtes sur la page 1sur 15

O Corvo (The Raven), poema de Edgar Allan Poe (1809?

1849) uma das


mais prodigiosas obras literrias em lngua inglesa, tanto pela qualidade do
texto como pelas angustiantes temticas que suscita em diversos campos do
conhecimento. uma obra literria, mas de tal modo banhada de pensamento
(Roger Martin du Gard) que no se restringe a si mesma. uma obra atual que
transcende o terreno puramente literrio para dialogar com as vrias disciplinas
intelectuais, especialmente a filosofia e a teologia e lanar-nos ou melhor:
desafiar-nos com questionamentos para os quais homem algum ainda
encontrou resposta, o que torna o texto ainda mais intrigante, fascinante e,
sobretudo, poderoso. O poema , portanto, um exerccio de reflexo sobre a
vida e sobre o alm da vida, porque sua reflexo penosa e terrvel adentra
naquelas regies inconcebveis que s podemos imaginar pela f e em
perspectiva. O Corvo, portanto, uma obra que fala humanidade, porque
suas demandas afligem todos os povos e etnias, todas as lnguas e todas as
sociedades.
Paul Tillich em sua Teologia da Cultura, fala acerca da funo das artes no
trabalho de reflexo do telogo. Tillich comea a sua reflexo cultura partindo
de Hegel. A religio, considerada a preocupao suprema, a substncia que
d sentido cultura, e a cultura, por sua vez, a totalidade das formas que
expressam as preocupaes bsicas da religio. Em resumo: religio a
substncia da cultura e a cultura a forma da religio [1]. Para Paul Tillich,
impe-se a necessidade de enfrentamento direto da realidade desumana da
sociedade moderna, porque o seu contrrio, isto , a luta contra o mundo
isolando-se como que dentro de um castelo, uma incongruncia neurtica
que alm de nos tornar psicopatas, nos isola por completo da realidade. A arte,
portanto, nos possibilita refletir, mas alm de refletir tambm interferir nessa
realidade de alguma forma. Quem forte o suficiente para enfrentar esse
momento pode expressar sua angstia e desespero febril por meio da
produo cultural e com isso interpretar essa realidade desumanizadora que
nos ronda [2]. Evidentemente o ser humano no pode interferir sobre todas as
questes que as demandas do mundo moderno nos colocam, como a morte,
por exemplo, mas possibilita-nos um entendimento suficientemente
transcendente para que possamos, por meio da reflexo provocada pelo
embate proporcionado pelo texto, ou pela obra de arte ou pela msica,
repensar a prpria condio humana e assim, por outra perspectiva, interferir
nas nossas vidas e desse modo dar-lhes o sentido que coloque a preocupao
ltima (Tillich) no centro de nossa realidade. A cultura , portanto, a forma da
religio. [3] E em quaisquer atos de linguagem que ela utiliza, inclusive a
prpria Bblia, o resultado de inumerveis atos de criatividade cultura [4]. Ela
expressa as preocupaes cotidianas, bem como a preocupao suprema do
ser [5] e conforme a forma de expresso (mitologia, profecia, narrao, etc)
torna-se sagrada para quem a recebe embora, segundo Tillich, no o seja em
si mesma [6]. A reivindicao e o testemunho dessa autoridade e corroborada
pela comunidade, pela histria e pelos testemunhos, so para ele detalhes
acessrios. A linguagem torna-se sagrada na forma como recebida por
aquele que cr, , em suma, o encontro pessoal.
O texto de Poe, no entanto, no tem essa pretenso mtica. uma digresso
sobre a existncia e nesse sentido a preocupao ltima constitui quase em
um argumento ontolgico, tendo em vista a extenso das suas preocupaes.
No , evidentemente, um texto sacro, nem mesmo um texto de natureza
religiosa, mas, por outro lado, revela preocupaes sacras, preocupaes que
so a matria bruta de todo aquele que se dedica e estuda as demandas da
existncia, seja no mbito da Teologia como da Filosofia. A proposital e
artificial, como esclarece o prprio Poe na Filosofia da Composio a
proposital, repito, tristeza potica do texto no a tristeza em si, mas o curso
da existncia que conduz naturalmente dvida e a insegurana, ainda que
isso esteja longe de significar ceticismo. A pergunta ltima nos fala e na nossa
incapacidade de formular uma resposta conclusiva, procuramos
desesperadamente o sentido da nossa existncia para lhe darmos uma
legitimao, uma verdade. Quando a obra de arte atinge esse fim, ento ela
expressar a totalidade das formas da religio, como ensina o telogo teuto-
americano.
Existem vrias tradues de O Corvo em lngua portuguesa, as de Machado de
Assis e Carlos Drummond de Andrade so muito boas, mas optamos pela
magnfica verso de Fernando Pessoa que alm de ser um exerccio de
virtuosismo literrio to brilhante quanto o texto original, preserva a ritma do
texto de Poe.

Na Filosofia da Composio, que Poe escreveu na mesma poca desse poema
(1845), as linhas bsicas que justificaram a construo do texto so colocadas
pedagogicamente, no deixando dvidas de que o que entendemos por
inspirao nem sempre necessariamente corresponde a um imperativo
imprescindvel para a construo do poema. No texto em questo, feito para
explicar precisamente o processo de construo literria de O Corvo, o poeta
explica que a delimitao temporal necessria para que se possa projetar o
maior impacto possvel na obra mantendo assim a totalidade ou unidade do
efeito num texto de uma nica sesso, sendo conveniente que no se
ultrapasse esse limite o que fatalmente faria com que a totalidade e a unidade
de efeito fossem perdidas, segundo Poe, como, por exemplo, nas epopias.
Alm disso, Poe entende que por meio da poesia na verdade, apenas por
meio dela que se consegue conquistar plenamente a dimenso do belo, e
toda obra potica , sobretudo, uma obra que possui relao ntima e contnua
com esse belo artstico e idealizado. Depois disso, o poeta tem de procurar a
modulao potica mais adequada para sua obra, aquela que pudesse
expressar com mais realismo e profundidade o devir humano. Deixarei que o
prprio Poe comente:



Por conseqncia, considerando o belo como o meu terreno prprio, perguntei-
me: "Qual o tom para a sua manifestao mais alta?". Este seria o tema de
minha seguinte meditao, e toda a experincia humana nos leva a crer que
esse tom o da tristeza. Qualquer que seja seu parentesco, a beleza, em seu
desenvolvimento supremo, induz s lgrimas, inevitavelmente, as almas
sensveis. Assim, a melancolia o mais idneo dos tons poticos [8].

O telogo teuto-americano Paul Tillich (1886 - 1965)


Assim, a melancolia um estado de esprito artificialmente criado e no uma
condio inerente das expectativas mentais do autor, ainda que isso seja um
pormenor bastante questionvel conhecendo-se os detalhes inslitos de seus
ltimos anos, mas evidente que aqui o poeta trabalha a melancolia como um
recurso de impacto para sensibilizar as conscincias mais sensveis (e, por
conseguinte, produzir o mximo de impacto literrio possvel em sua obra).
claro que essa no ser a primeira vez que Poe far isso, pois em sua obra
repetidas vezes ele dar ressonncia a esse recurso estilstico e talvez mais
efusivamente em A Queda da Casa de Usher (1845) conto gtico que possui
muitas semelhanas com O Corvo, j que se passa numa casa muito antiga
onde vive um ancio misantropo modo de saudades da ente querida ou
amada.



Durante todo um dia pesado, escuro e mudo de outono, em que nuvens baixas
amontoavam-se opressivamente no cu, eu percorri a cavalo um trecho de
campo singularmente triste, e finalmente me encontrei, quando as sombras da
noite se avizinhavam, vista da melanclica Casa de Usher. No sei como foi
mas, ao primeiro olhar que lancei ao edifcio, uma sensao de insuportvel
angstia invadiu o meu esprito. Digo insuportvel, pois tal sensao no foi
aliviada por nada desse sentimento quase agradvel na sua poesia, com o qual
a mente ordinariamente acolhe mesmo as imagens mais cruis por sua
desolao e seu horror. Olhei para a cena que se abria diante de mim para a
casa simples e para a simples paisagem do domnio para as paredes frias
para as janelas paradas como olhos vidrados para algumas moitas de juncos
e para uns troncos alvacentos de rvores mortas com uma enorme
depresso mental que s posso comparar, com alguma propriedade, com os
momentos que se sucedem ao despertar de um fumador de pio com o
momento amargo de retorno rotina com o terrvel cair do vu. Eu tinha no
corao uma invencvel tristeza onde nenhum estmulo da Imaginao podia
descobrir qualquer coisa de sublime. Que era pensava eu, imvel que era
isso que tanto me atormentava na contemplao da Casa de Usher? Era um
mistrio inteiramente impenetrvel... [9]



Assim, tal como no conto gtico de Usher, O Corvo reconstitui uma atmosfera
que contempla (ou convida) melancolia (e a uma forma de melancolia que
beira prostrao). A ao se passa em dezembro, poca em que os
umbrais morrem e as rvores enlouquecem (Borges), pois a natureza morre
para se renovar somente na primavera. Nesse clima soturno com cu turvo, a
expectativa do leitor realmente preparada para adentrar num cenrio onde
tudo e lgubre e insuportavelmente triste, ou como diz Poe uma invencvel
tristeza (Usher) ou a saudade (O Corvo). Outro detalhe que tambm aproxima
ambos os textos o modo como arquitetada a estrutura mental dos
protagonistas, o poeta narrador e o misantrpico Usher. Ambos, no momento
da ao, esto debruados estudando antigos livros no esforo desesperado
de esquecerem aquela que se foi, mas sob cuja fora de atrao ainda se
encontram perigosamente atrelados. O que eles esto lendo tambm converge
para uma notvel semelhana, isto , as cincias ancestrais (O Corvo) so
muito bem descritas em Usher e revelam o estado de esprito do misantropo.



Os nossos livros os livros que, atravs de anos, tinham exercido uma
influncia no pequena na vida mental do enfermo estavam, como se pode
prever, em estrita harmonia com esse carter fantstico. Ns nos
debruvamos juntos sobre obras como "Ververt et Chartreuse"; de Gresset;
"Belphegor" de Machiavelli; "Heaven and Heil"; de Swedenborg; "Subterranean
Voyage of Nicholas KIimm" de Holberg; "Chiromancy" de Robert Flud, de Jean
d'Indagine, e de Dela Chambre; "Journey into the Blue Distance" de Tieck e
"City of the Sun" de Campanella. Um volume favorito era a pequena edio do
"Directorium Inquisitorium", pelo dominicano Eymeric de Girone; e havia
trechos em Pomponius Mela, sobre os quais Usher ficava sonhando horas a
fio. O seu principal prazer, entretanto, encontrava-se na leitura de um curioso e
excessivamente raro in quarto em estilo gtico o manual de uma igreja
esquecida Vigiliae Morluorum Secundum Chorum Ecclesiae Maguntinae. No
pude deixar de pensar no extravagante ritual desse livro, e na sua provvel
influncia sobre o hipocondraco, quando, certa noite, tendo-me ele informado
bruscamente que a Senhora Madeline falecera, externou a sua inteno de
guardar o cadver durante uma quinzena (antes do enterro final) num dos
nmeros nichos existentes nas paredes principais do edifcio.

Daguerretipo de Poe (c. 1847/48)


Assim, as cincias ancestrais que em O Corvo so o deleite do passatempo de
um solitrio ermito e misantropo, em Usher se constituem em linguagem ou
instrumento de linguagem para algo mais idealizado ainda que a amplitude das
leituras no permita uma conformao intelectual precisa podendo ir desde a
mais pura idealizao decorrente de uma menta potencialmente abstrata como
parece indicar a Cidade do Sol de Campanella, at os textos mais msticos de
Robert Flud (sculo XVII) como que sugerindo alguma tentativa de transcender
a prpria realidade. A memria do ente falecido (ou supostamente falecido)
outra peculiaridade de ambos os textos j que em O Corvo a lembrana da
amada que est entre as hostes celestiais evocada de tal modo e com tal
intensidade que a sua simples meno indica no s a terrvel saudade
causada pela perda, como ainda o esforo desesperado e intil de se tentar
esquec-la. Em Usher, o problema j solucionado de forma extrema: o
misantropo simplesmente no quer enterrar o corpo. Quer de algum modo,
perpetuar a memria da morta conservando junto de si por algum tempo o
prprio cadver da mesma.
Acresce-se que esse detalhe escabroso e srdido que o texto de Poe e de
resto boa parte da literatura gtica do Romantismo do sculo XIX possuem
sugestionam, possuem, de algum modo, uma correlao diretamente com as
prprias especificidades das mentalidades europias daquele perodo e que
foram repentinamente dimensionadas no perodo em que esses dois textos so
produzidos e que por isso so nele refletidos ainda que formas distintas, uma
na Filosofia, outra na Fotografia. A primeira, por meio de Kierkegaard. E a
segunda, pelos post mortem.
Nas Obras do Amor (1847), Kierkegaard fala de uma forma de manifestao do
amor que tpica da sociedade burguesa latente em sua poca que o amor
pelos entes queridos que se foram, e que em relao aos demais possui uma
peculiaridade fantstica: o fato de que jamais poder ser retribudo. Em
Kierkegaard, o morto no representa nenhuma realidade efetiva e de fato,
como descreve to poderosamente, ele no ningum. Ele no ningum no
sentido de j no ser mais algum nesse mundo, o que no impede na
memria familiar que ele (ela) ainda seja alguma coisa. Ele no um objeto
real e no pode existir possibilidade alguma de relao com aquele que j no
mais, [10] mas ainda pode ser alguma coisa na vida de algum podendo, por
exemplo, despertar admirao ou mesmo amor, ainda que no faa mais parte
de qualquer realidade objetiva. Se no Renascimento e no Iluminismo temos a
exaltao da vida e de todas as possibilidades humanas, no sculo XIX tanto a
moral burguesa vitoriana quanto a prpria tica protestante tero na
contemplao da morte a revelao de toda transitoriedade humana, de como
tudo passa, sonhos, paixes e devaneios, mas, ao mesmo tempo, algo tambm
permanece que a memria pelo ente amado, to querido e que agora s
poder ser amado em perspectiva temporal bem remota. A morte deixa de ser
contemplada com terror e espanto e passa a fazer parte do imaginrio do
homem comum no mais como algo a que se chocar, mas como parte da vida
familiar e, em ltima anlise, despertar a compaixo e o senso tico de uma
sociedade cada vez mais movida pela inclemncia do capitalismo industrial,
quando todas as formas de organizao social e todos os referenciais ticos
so completamente rompidos. Nesse sentido interessante observar o
discurso de Kierkegaard sobre o amor aos entes queridos mortos que para o
filsofo dinamarqus uma obra de amor das mais excelentes, porque no pode
esperar receber alguma coisa, sendo por isso inteiramente desinteressado e
desprendido (e, em suma, por conseguinte, mais tico). uma forma de amor
que no pode esperar retribuio e que por isso tem uma nobreza inata porque
uma obra inteiramente livre e inteiramente desinteressada. E se algum
capaz de amar mesmo sabendo que no poder exercer nenhum poder de
coao e nem tampouco esperar qualquer dividendo disso, segundo
Kierkegaard, esta certamente a forma mais livre de amor que existe [11].
Suas palavras a respeito seriam cruelmente irnicas, seno fossem sinceras e
claramente evanglicas:



Na vida s vezes acontece a uma famlia ter de se restringir depois de ter
conhecido a abundncia e a prosperidade. Mas na morte, todos j tiveram que
se limitar. Pode haver uma diferena, uma vara, talvez, na extenso do lote; ou
uma das famlias talvez possua uma rvore que o outro morador no tenha no
seu lote. E por que esta diferena, o que tu achas? Ela est a para, numa
profunda troa, lembrar-te por sua insignificncia o quo grande ela um dia j
foi. A morte to amorosa! (grifo meu), pois justamente caridade, da parte da
morte, que ela, por meio dessa pequena diferena em gracejo sublime,
relembre a grande diferena. A morte no diz: no h nenhuma diferena; ela
diz, aqui podes ver o que era a diferena. (...), pois certamente temos deveres
tambm para com os mortos. Se devemos amar as pessoas que vemos, ento,
tambm aqueles que vimos, mas no vemos mais porque a morte os levou
embora. No devemos importunar o falecido com nossas queixas e gritos, mas
devemos trat-lo como algum adormecido que no ousamos acordar, porque
esperamos que venha a despertar por si mesmo. [12]

Sren Kierkegaard (1813 - 1855)


Desse modo, o amor pelos mortos mais do que uma simples afeio, quase
uma devoo que no pede retribuio, mas exige dedicao e esforo e que
quando no devidamente compreendida pode levar desespero e angstia. No
caso de Poe os personagens exercem uma espcie de atrao que ultrapassa
a tica kierkegaartiana porque enquanto o misantropo do poema ainda
devaneia pela amada, Usher a quer manter junto a si, o que mostra que ainda
no absorveu a realidade tremenda e dolorosa sua volta. So dois
desesperados e o seu maior desespero j no contarem para si a posse ou
simples contemplao do objeto amado e tornados misantropos e desvairados
dado o impacto emocional causado pelo cu turvo e o frio outonal (ou em O
Corvo, invernal) que acentua a misantropia e a depresso nervosa.
essa a funo do post mortem. Com a inveno do daguerretipo, o
processo de fotografia desenvolveu-se abruptamente e com ele o ato de se
retratar todo tipo de pessoas, vivas e mortas. O que hoje nos parece grotesco e
mesmo muito nojento na poca vitoriana uma prtica popular que tem dupla
significao: primeiro o ato do amor que justifica o resgate da memria do ente
que parte e de quem se perpetua a memria. Segundo, a finalidade tica de
mostrar a finitude de todas as coisas e indiretamente um convite
frugalidade, vida austera e ao controle das emoes e dos instintos, na
medida em que somos convidados ou forados a nos lembrar da
transitoriedade de toda matria. Nesse sentido, o daguerretipo conseguiu
imprimir sobriedade protestante um elemento visual to poderoso que sua
simples imagem resume em si toda a tica calvinista e metodista acerca da
rejeio das frugalidades, do desperdcio de tempo e o combate de toda e
qualquer forma de volpia.
Voltando Filosofia da Composio, Poe, depois de explicar o processo de
construo rtmica do poema passa ento a explicar o curioso e inslito efeito
sonoro produzido pela ave agourenta montada em cima da esttua de Atena:



Teria que combinar, em seguida, aquelas duas idias: um amante que chora a
sua amada morta e um corvo que repete continuamente a palavra never more.
No s teria que combin-las, como teria que variar a aplicao da palavra
repetida; mas o nico meio possvel para semelhante combinao consistia em
imaginar um corvo que aplicasse a palavra para responder as perguntas do
amante. Ento pude tirar vantagem da facilidade que se me oferecia para o
efeito do qual meu poema estava dependendo, isto , o efeito da variao da
aplicao. Compreendi que poderia formular a primeira pergunta feita pelo
amante, a qual o corvo responderia never more; que desta primeira pergunta
poderia fazer uma espcie de lugar-comum; da segunda, algo menos comum;
da terceira, algo menos comum ainda, e assim sucessivamente, at que por
ltimo o amante, arrancado de sua indolncia pela ndole melanclica da
palavra, pela sua freqente repetio e pela fama sinistra do pssaro, fosse
lanado a uma agitao supersticiosa e, loucamente, formulasse perguntas
diversas, mas apaixonadamente interessantes ao seu corao; perguntas que
dessem a medida exata da superstio e do singular desespero que encontra o
prazer em sua prpria tortura, no por crer o amante na ndole proftica ou
diablica da ave (que, segundo lhe demonstra a razo, no faz mais que repetir
algo aprendido mecanicamente), mas por experimentar um prazer inusitado ao
formul-las daquele modo, recebendo do never more sempre esperado uma
ferida deliciosa e insuportvel. Vendo semelhante facilidade que se me oferecia
ou, melhor dizendo, que se me impunha no transcurso do meu trabalho, decidi
primeiro formular a pergunta; no, a pergunta definitiva, para a qual o
nevermore seria a ltima resposta, a mais desesperada, plena de dor e
sofrimento.



Assim como na Balada de Lenora de Gottfried August Brger (1747 1794), o
clssico do Romantismo alemo do final do sculo XVIII, em O Corvo o
desespero d lugar angstia e da a superstio. O amante no aceita a
inevitabilidade do evento que o martiriza e de todas as formas tenta esquecer,
embora no verdade no consiga, e que talvez no fundo no queira. Nisso ele
revela toda a sua condio humana, ela transitria, mas recusa a aceitar a
transitoriedade, primeiro em relao a amada e no final, tambm quanto a si
mesmo. Outra coisa que tambm se percebe no decorrer do poema a sua
preocupao em que em toda a sua extenso, o texto se caracterize pela sua
natureza sucinta. Esta ltima quantidade a que confere obra de arte o ar
opulento que cometemos a estupidez de confundir com o ideal. O que
transforma em prosa (e prosa das mais chatas) a pretendida poesia dos que se
denominam transcendentalistas [13], justamente o excesso na expresso do
sentido que s deve ser insinuado, a mania de converter a corrente
subterrnea de uma obra em outra corrente, visvel na superfcie. De fato, para
Poe, a objetividade deve se pautar pela rigorosa economia verbal e pela total
ausncia de prolixidade, o que se percebe e contempla pela sua predileo
pelo conto e pela poesia, o que lembra aquilo que Roger Martin du Gard
escreveu sobre Tolstoi de que Guerra e Paz era um livro quase que
completamente desprovido de idias, mas banhado de pensamento. O homem
de letras, poeta ou romancista, no concebe, nem faz legitima ou fundamenta
sistemas, sua contribuio no terreno das idias a da sistematizao das
idias para que o leitor tenha a perfeita compreenso do tempo em que se
encontra situado. E o que deve ser insinuado no poema de Poe precisamente
aquilo do que o texto reclama falta, isto , da falta de uma humanidade
representada no amor perdido, dos devaneios que ficaram em transe em
decorrncia de uma ruptura repentina, e, sobretudo, com o fato de que toda
essa transitoriedade reflete o carter limitado da condio humana, algo que o
transcendentalismo s contempla numa perspectiva muito dispersa, sem se
aprofundar. O desespero dessa ausncia proporcional fraqueza humana de
admitir e reconhecer no apenas a sua finitude, mas, principalmente, a
ausncia que no pode ou no quer ser preenchida de outra forma, e que
produz da o desespero e a superstio, como lembram esses versos.



Profeta", disse eu, "profeta - ou demnio ou ave preta!

Pelo Deus ante quem ambos somos fracos e mortais.

Dize a esta alma entristecida se no den de outra vida

Ver essa hoje perdida entre hostes celestiais,

Essa cujo nome sabem as hostes celestiais!"

Disse o corvo, "Nunca mais".



O Corvo um poema que nos convida a refletir sobre a finitude humana. A
transitoriedade do ser humano abre o caminho para o resgate daquilo que
proporcione sentido para sua existncia tanto pela sua perspectiva inerente da
imortalidade e nos convida a colocar Deus no lugar que lhe cabe no corao e
na mente dos homens. Fora disso, o desespero, a angstia, o devaneio. E
nada mais.


Notas:

[1] TILLICH Paul. Teologia da Cultura, p. 83.

[2] Ibidem, ob cit, p. 88.

[3] Ibidem, p. 88.

[4] Ibidem, p. 88.

[5] Ibidem, p. 89.

[6] Ibidem, p. 89.

[7] http://www.insite.com.br/art/pessoa/coligidas/trad/921.php acesso 24/05/11

[8] http://letras.cabaladada.org/letras/filosofia_composicao.pdf acesso
25/05/11.

[9].http://virtualbooks.terra.com.br/freebook/traduzidos/download/A_Queda_da_
Casa_de_Usher.pdf acesso 25/05/11.

[10] KIERKEGAARD Sren, As Obras do Amor, p. 388 389.

[11] Ibidem, p. 392.

[12] Ibidem, p. 387 389.

[13] Poe, assim como Nathaniel Hawthorne (1804 1864), satiriza
terrivelmente os trancedentalistas de Ralph Waldo Emerson (1803 1882),
movimento do qual foi contemporneo. A crtica lembra um pouco aquilo que
fala Henry Thomas em sua rpida biografia sobre o autor dos Ensaios: no
possua Emerson um sistema preciso de filosofia. Seu pensamento no tinha
consistncia dogmtica (EMERSON Ralph Waldo, Ensaios, p. 237).


BIBLIOGRAFIA:



EMERSON Ralph Waldo. Ensaios. S.Paulo, Martin Claret, 2003


KIERKEGAARD Sren. As Obras do Amor. Petrpolis, Vozes; Bragana
Paulista, Ed. Universitria S.Francisco, 2005.TILLICH Paul. Teologia da
Cultura. S.Paulo, Fonte Editorial, 2009.



TILLICH Paul. Teologia da Cultura. S.Paulo, Fonte Editorial, 2009



Edson Douglas de Oliveira
Uma leitura rpida, porm necessria para quem se diz amante de literatura.
O poema O Corvo, de Edgar Allan Poe, aceito como uma obra-prima da arte literria
mundial, principalmente aps ser aclamado e citado pelo francs Baudelaire. Em cento e oito
versos o autor expe a histria de um sujeito que lamenta a perda de sua amada, Leonora. O
cenrio lgubre, bastante comum na obra de Poe, tem seu lugar garantido, assim como a
ilustre presena do Corvo, o qual ao ser indagado sobre seu nome responde: nunca mais
(never more).
vlida a leitura do ensaio Filosofia da composio, em que Edgar Allan Poe explica como
construiu o poema. Fato memorvel a crtica ideia de inspirao que o autor faz.

Esta edio, a que me refiro, conta com o original em ingls (1845); duas tradues para o
francs: Charles Baudelaire (1853) e Stphane Mallarm (1888); e sete tradues para o
portugus: Machado de Assis (1883), Emlio de Meneses (1917), Fernando Pessoa (1924),
Gondin da Fonseca (1928), Milton Amado (1943), Benedito Lopes (1956) e Alexei Bueno
(1980).
Fica a recomendao para uma leitura rpida e gratificante.

Vous aimerez peut-être aussi