Vous êtes sur la page 1sur 44

GUIDANCE FOR NAVAL

ARCHITECTS AND SHIPYARDS
ON THE PROVISION OF PILOT
BOARDING ARRANGEMENTS
R E V I S E D E D I T I O N 2 0 1 2
INTERNATIONAL MARITIME PILOTS’ ASSOCIATION
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
2
General
The principal documents relating to the specification
and rigging of pilots ladders are:
I SOLAS Chapter V: Safety of Navigation –
Regulation 23, Pilot Transfer Arrangements. In
general, this regulation deals with the ship borne
side of matters and attendance on the Pilot by the
crew. See Annex I (in English, French and Spanish).
I IMO Resolution A1045 (27). This is reprinted in full
at Annex II(in English, French and Spanish). Broadly
speaking this deals with the general dimensional
issues.
I ISO 799: Ships and Marine Technology – Pilot
Ladders. This document amplifies the earlier IMO
Resolution A889 by giving engineering specifications
for the construction of ladders. It is not possible to
reproduce this document for copyright reasons. It
will be of interest mainly to ladder manufacturers.
I MSC Circular MSC.1/Circ.1428 introduced the IMO
Ladder Poster “Required Boarding Arrangements for
Pilot”: The poster is reproduced at the back cover
of this booklet and the text of circular
MSC.1/Circ.1428 is attached at Annex III (in English,
French and Spanish).
This booklet does not address the subject of
Accommodation Ladders, although they are often used
“in combination” with Pilot Ladders.
The role of IMPA
IMPA is willing to offer advice and assistance in
connection with issues such unique vessel types
(stealth craft for instance) but has no power (or indeed
wish) to vary IMO standards. Please contact the IMPA
office at:
International Maritime Pilots’ Association
HQS Wellington
Temple Stairs
Victoria Embankment
London
WC2R 2PN
United Kingdom
Telephone: +(44) 207 2403973
Facsimile: +(44) 207 2403518
Secretary General: Mr. Nick Cutmore
Email: secgen@impahq.org
This booklet has been prepared as a result of numerous enquiries from naval architects and shipyards as
to the sources of standards for pilot ladder design and the corresponding ship-borne fittings for rigging.
During 2006 eight (8) pilots died in accidents connected to boarding vessels.
IMPA is the professional technical body representing more than 8,000 pilots in over 50 countries, at IMO.
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
3
Some Common Problems
1. A Pilot Ladder has to lay against the side of the ship (SOLAS Chapter 5, Regulation 23, 3.3.1.3)
Pilots can decline to board such arrangements and in a compulsory Pilotage area this results in a cancelled visit
and huge on-costs, as well as possible detention for non-compliance.
On occasions when bulk carriers in ballast with a tapering hull section have presented themselves at Boarding
ground s, Pilots have insisted on ballasting to ensure the ladder rests against the side and this process can take up
to 4 hours.
A brand new ship (2012) unable to offer a SOLAS compliant boarding arrangement (the ladder does not lay against the hull)
Photo : NLC
2. A Pilot Ladder must be rigged “within the parallel body length of the ship and, as far as is practicable, within the
midship half length of the ship”.
There is a trend in recently built ships to place the pilot ladder aft on the quarter – See picture below. This creates
a dangerous situation for pilot boats for the following reasons:
– When the pilot boat must operate in the low pressure area of a ship’s quarter, it is sucked in for hard landings.
– Once alongside, it is difficult to separate from the ship after pilot transfer.
– Operating the pilot boat near a ship’s quarter exposes the boat to being drawn under the counter.
– When boarding ships at sea, the pilot boat will surge fore and aft as it works a ladder in the ocean swell.
When the ladder is rigged aft, the boat does not have a length of flat ship side to work against and is exposed
to the suction at the quarter and the hazards of the counter.
– Pilot boats have been placed in extremis on occasions when a ship’s master, in haste to depart, has put his
rudder over and increased speed after the pilot has transferred but before the boat has cleared away. With
the ladder too far aft, the pilot boat has been pinned alongside as the ship turns away from the lee and
accelerates.
– Hazards at the quarter increase as weather worsens.
Rigging the pilot ladder at the mid-length of the ship would eliminate all the dangerous conditions listed above.
3. Stowage of ladders is an important issue as it bears upon the life expectancy of the ladder, but also impacts on
manpower issues if the rigging arrangements are labour intensive.
4. When the ladder is used in “combination” with an accommodation ladder it is desirable that the accommodation
ladder has a proper lashing point for use to secure it to the vessel’s hull. Simply using a stanchion, which could
be hinged or fit in a socket, is not ideal.
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
4
Photo : AK
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
5
Annex I
Material from the IMO publication “SOLAS (Consolidated Edition, 2004)”, is used by permission of the International
Maritime Organization (IMO).
SOLAS
Safety of Navigation
Regulation 23 – Pilot transfer arrangements
10 The existing text of regulation 23 is replaced by the following:
1 Application
1.1 Ships engaged on voyages in the course of which pilots may be employed shall be provided with
pilot transfer arrangements.
1.2 Equipment and arrangements for pilot transfer which are installed
1
on or after 1 July 2012 shall
comply with the requirements of this regulation, and due regard shall be paid to the standards
adopted by the Organization
2
.
1.3 Except as provided otherwise, equipment and arrangements for pilot transfer which are provided
on ships before 1 July 2012 shall at least comply with the requirements of regulation 17
3
or 23,
as applicable, of the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, in force prior to
that date, and due regard shall be paid to the standards adopted by the Organization prior to that
date.
1.4 Equipment and arrangements installed on or after 1 July 2012, which are a replacement of
equipment and arrangements provided on ships before 1 July 2012, shall, in so far as is reasonable
and practicable, comply with the requirements of this regulation.
1.5 With respect to ships constructed before 1 January 1994, paragraph 5 shall apply not later than
the first survey
4
on or after 1 July 2012.
1.6 Paragraph 6 applies to all ships.
2 General
2.1 All arrangements used for pilot transfer shall efficiently fulfil their purpose of enabling pilots to
embark and disembark safely. The appliances shall be kept clean, properly maintained and stowed
and shall be regularly inspected to ensure that they are safe to use. They shall be used solely for
the embarkation and disembarkation of personnel.
2.2 The rigging of the pilot transfer arrangements and the embarkation of a pilot shall be supervised
by a responsible officer having means of communication with the navigation bridge and who shall
also arrange for the escort of the pilot by a safe route to and from the navigation bridge. Personnel
engaged in rigging and operating any mechanical equipment shall be instructed in the safe
procedures to be adopted and the equipment shall be tested prior to use.
2.3 A pilot ladder shall be certified by the manufacturer as complying with this regulation or with an
international standard acceptable to the Organization
5
. Ladders shall be inspected in accordance
with regulations 1/6, 7 and 8.
1 Refer to the Unified interpretation of SOLAS regulation V/23 (MSC.1/Circ.1375).
2 Refer to the Assembly resolution on Pilot transfer arrangements, to be adopted by the Organization.
3 Refer to resolution MSC.99(73), renumbering previous regulation 17 as regulation 23, which entered into force on 1 July 2002.
4 Refer to the Unified interpretation of the term "first survey" referred to in SOLAS regulations (MSC.1/Circ.1290).
5 Refer to the recommendations by the International Organization for Standardization, in particular publication ISO 799:2004, Ships and marine technology –
Pilot ladders.
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
6
2.4 All pilot ladders used for pilot transfer shall be clearly identified with tags or other permanent
marking so as to enable identification of each appliance for the purposes of survey, inspection and
record keeping. A record shall be kept on the ship as to the date the identified ladder is placed into
service and any repairs effected.
2.5 Reference in this regulation to an accommodation ladder includes a sloping ladder used as part of
the pilot transfer arrangements.
3 Transfer arrangements
3.1 Arrangements shall be provided to enable the pilot to embark and disembark safely on either side
of the ship.
3.2 In all ships, where the distance from sea level to the point of access to, or egress from, the ship
exceeds 9 m, and when it is intended to embark and disembark pilots by means of the
accommodation ladder
6
, or other equally safe and convenient means in conjunction with a pilot
ladder, the ship shall carry such equipment on each side, unless the equipment is capable of being
transferred for use on either side.
3.3 Safe and convenient access to, and egress from, the ship shall be provided by either:
.1 a pilot ladder requiring a climb of not less than 1.5 m and not more than 9 m above the
surface of the water so positioned and secured that:
.1 it is clear of any possible discharges from the ship;
.2 it is within the parallel body length of the ship and, as far as is practicable, within
the mid-ship half length of the ship;
.3 each step rests firmly against the ship’s side; where constructional features, such
as rubbing bands, would prevent the implementation of this provision, special
arrangements shall, to the satisfaction of the Administration, be made to ensure
that persons are able to embark and disembark safely;
.4 the single length of pilot ladder is capable of reaching the water from the point of
access to, or egress from, the ship and due allowance is made for all conditions of
loading and trim of the ship, and for an adverse list of 15°; the securing strong
point, shackles and securing ropes shall be at least as strong as the side ropes; or
.2 an accommodation ladder in conjunction with the pilot ladder (i.e. a combination
arrangement), or other equally safe and convenient means, whenever the distance from
the surface of the water to the point of access to the ship is more than 9 m. The
accommodation ladder shall be sited leading aft. When in use, means shall be provided to
secure the lower platform of the accommodation ladder to the ship’s side, so as to ensure
that the lower end of the accommodation ladder and the lower platform are held firmly
against the ship’s side within the parallel body length of the ship and, as far as is practicable,
within the mid-ship half length and clear of all discharges .
.1 when a combination arrangement is used for pilot access, means shall be provided to
secure the pilot ladder and manropes to the ship’s side at a point of nominally 1.5 m
above the bottom platform of the accommodation ladder. In the case of a
combination arrangement using an accommodation ladder with a trapdoor in the
bottom platform (i.e. embarkation platform), the pilot ladder and man ropes shall be
rigged through the trapdoor extending above the platform to the height of the
handrail.
6 Refer to regulation II-1/3-9 on Means of embarkation on and disembarkation from ships, adopted by resolution MSC.256(84), together with the associated
Guidelines (MSC.1/Circ.1331).
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
7
4 Access to the ship’s deck
Means shall be provided to ensure safe, convenient and unobstructed passage for any person embarking
on, or disembarking from, the ship between the head of the pilot ladder, or of any accommodation ladder
or other appliance, and the ship’s deck. Where such passage is by means of:
.1 a gateway in the rails or bulwark, adequate handholds shall be provided;
.2 a bulwark ladder, two handhold stanchions rigidly secured to the ship’s structure at or near
their bases and at higher points shall be fitted. The bulwark ladder shall be securely
attached to the ship to prevent overturning.
5 Shipside doors
Shipside doors used for pilot transfer shall not open outwards.
6 Mechanical pilot hoists
Mechanical pilot hoists shall not be used.
7 Associated equipment
7.1 The following associated equipment shall be kept at hand ready for immediate use when persons
are being transferred:
.1 two man-ropes of not less than 28 mm and not more than 32 mm in diameter properly
secured to the ship if required by the pilot; man-ropes shall be fixed at the rope end to the
ring plate fixed on deck and shall be ready for use when the pilot disembarks, or upon
request from a pilot approaching to board (the manropes shall reach the height of the
stanchions or bulwarks at the point of access to the deck before terminating at the ring
plate on deck);
.2 a lifebuoy equipped with a self-igniting light;
.3 a heaving line.
7.2 When required by paragraph 4 above, stanchions and bulwark ladders shall be provided.
8 Lighting
Adequate lighting shall be provided to illuminate the transfer arrangements overside and the position on
deck where a person embarks or disembarks.”
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
8
Règle 23 – Dispositifs de transfert du pilote
10 Remplacer le texte de la règle 23 par ce qui suit :
1 Application
1.1 Les navires qui effectuent des voyages au cours desquels ils peuvent avoir à employer des pilotes
doivent être dotés de dispositifs de transfert du pilote.
1.2 Le matériel et les dispositifs de transfert du pilote installés
1
le 1er juillet 2012 ou après cette date
doivent satisfaire aux prescriptions de la présente règle et il doit être dûment tenu compte des
normes adoptées par l'Organisation
2
.
1.3 Sauf disposition contraire, le matériel et les dispositifs de transfert du pilote installés à bord des
navires avant le 1er juillet 2012 doivent au moins satisfaire aux prescriptions de la règle 17
3
ou 23,
selon le cas, de la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
qui étaient applicables avant cette date et il doit être dûment tenu compte des normes adoptées
par l'Organisation avant cette date.
1.4 Le matériel et les dispositifs qui sont installés le 1er juillet 2012 ou après cette date en
remplacement de matériel et de dispositifs installés à bord des navires avant le 1er juillet 2012
doivent satisfaire aux prescriptions de la présente règle dans la mesure où cela est raisonnable et
possible dans la pratique.
1.5 Dans le cas des navires construits avant le 1er janvier 1994, le paragraphe 5 s'applique au plus tard
à la date de la première visite
4
prévue le 1er juillet 2012 ou après cette date.
1.6 Le paragraphe 6 s'applique à tous les navires.
2 Généralités
2.1 Tous les dispositifs utilisés pour le transfert du pilote doivent remplir efficacement leur rôle, qui
est de permettre au pilote d'embarquer et de débarquer en toute sécurité. Ces dispositifs doivent
être tenus propres, être convenablement entretenus et arrimés et être contrôlés régulièrement de
façon à pouvoir être utilisés en toute sécurité. Ils ne doivent être utilisés que pour l'embarquement
ou le débarquement du personnel.
2.2 La mise en place des dispositifs de transfert du pilote et l'embarquement du pilote doivent être
surveillés par un officier responsable disposant de moyens de communication avec la passerelle
de navigation, lequel doit aussi faire en sorte que le pilote soit escorté le long d'un parcours sûr
pour aller à la passerelle de navigation et en revenir. Le personnel qui s'occupe de la mise en place
et de l'utilisation d'un dispositif mécanique doit être mis au courant des consignes de sécurité à
suivre et le matériel doit être mis à l'essai avant d'être utilisé.
2.3 La conformité de l'échelle de pilote à la présente règle ou à une norme internationale jugée
acceptable par l'Organisation
5
doit être certifiée par le fabricant. Les échelles doivent être
inspectées conformément aux dispositions des règles I/6, I/7 et I/8.
1 Se reporter à l'Interprétation uniforme de la règle V/23 de la Convention SOLAS (circulaire MSC.1/Circ.1375).
2 Se reporter à la résolution de l'Assemblée sur les dispositifs de transfert du pilote, qui doit être adoptée par l'Organisation.
3 Se reporter à la résolution MSC.99(73), par laquelle la règle 17 est renumérotée règle 23, qui est entrée en vigueur le 1er juillet 2002.
4 Se reporter à l'"Interprétation uniforme de l'expression "première visite" mentionnée dans les règles de la Convention SOLAS" (circulaire MSC.1/Circ.1290).
5 Se reporter aux recommandations de l'Organisation internationale de normalisation, en particulier la publication ISO 799:2004, Navires et technologie
maritime – Échelles de pilote.
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
9
2.4 Toutes les échelles de pilote utilisées pour le transfert du pilote doivent être clairement identifiées
comme telles à l'aide d'une étiquette ou d'une autre marque permanente afin que chacune d'elles
puisse être identifiée dans le contexte des visites, de l'inspection et de la tenue des registres. Les
dates auxquelles une échelle donnée a été mise en service et a fait l'objet d'une quelconque
réparation doivent être consignées dans un registre conservé à bord du navire.
2.5 L'échelle de coupée à laquelle il est fait référence dans la présente règle peut être une échelle
inclinée si elle fait partie des dispositifs de transfert du pilote.
3 Dispositifs de transfert
3.1 Des dispositifs doivent être prévus pour que le pilote puisse embarquer et débarquer en toute
sécurité de chaque bord du navire.
3.2 Lorsque, à bord d'un navire, le point d'entrée ou de sortie se trouve à une hauteur de plus de 9 m
du niveau de la mer et qu'il est prévu d'embarquer et de débarquer les pilotes en utilisant une
échelle de coupée
6
ou tout autre moyen également sûr et commode conjointement avec une
échelle de pilote, le navire doit être équipé de ce matériel de chaque bord, à moins que le matériel
en question puisse être déplacé pour être transféré d'un bord à l'autre du navire.
3.3 Il doit être possible d'accéder au navire et d'en débarquer de manière sûre et commode par :
.1 une échelle de pilote, sans monter moins de 1,5 m ni plus de 9 m au-dessus de la surface
de l'eau, cette échelle devant être installée et assujettie de manière :
.1 qu'elle ne risque pas de recevoir d'éventuels rejets provenant du navire;
.2 qu'elle soit située sur la partie rectiligne du navire et, si possible, entre le quart
avant et le quart arrière;
.3 que chaque échelon soit solidement appuyé contre le bordé du navire; si des
caractéristiques de construction, telles que des bandes de ragage, empêchent
l'application de la présente disposition, des mesures spéciales doivent être prises,
à la satisfaction de l'Administration, pour que les personnes puissent embarquer
et débarquer en toute sécurité;
.4 qu'elle puisse, tout en étant d'une seule pièce, atteindre l'eau depuis l'accès au
navire ou le point de sortie et qu'il soit dûment tenu compte de toutes les
conditions de chargement et d'assiette du navire ainsi que d'une contre-gîte de
15°, le point d'assujettissement, les manilles et les cordages de fixation doivent
être au moins aussi résistants que les cordages latéraux; ou
.2 une échelle de coupée conjointement avec l'échelle de pilote (autrement dit un dispositif
combiné) ou un autre dispositif présentant des conditions de sécurité et de commodité
équivalentes, lorsque la distance entre le niveau de la mer et le point d'accès au navire
est supérieure à 9 m. L'échelle de coupée doit être disposée en direction de l'arrière.
Lorsqu'elle est utilisée, il doit y avoir un moyen permettant d'assujettir le plateau inférieur
de l'échelle de coupée d'une manière telle que l'extrémité et le plateau inférieurs de
l'échelle restent bien contre la partie rectiligne du bordé et, dans la mesure du possible,
entre le quart avant et le quart arrière du navire et à l'écart de tout rejet.
6 Se reporter à la règle II-1/3-9 relative aux Moyens d'embarquement et de débarquement adoptée par la résolution MSC.256(84), ainsi qu'aux Directives
connexes (circulaire MSC.1/Circ.1331).
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
10
.1 Si un dispositif combiné est utilisé pour embarquer de pilote, il doit y avoir un
moyen permettant d'assujettir l'échelle de pilote et les tire-veilles au bordé du
navire à une distance nominale de 1,5 m au-dessus de la plate-forme inférieure
de l'échelle de coupée. Dans le cas d'un dispositif combiné qui comprend une
échelle de coupée ayant une trappe dans sa plate-forme inférieure (c'est-à-dire la
plate-forme d'embarquement), l'échelle de pilote et les tire-veilles doivent passer
dans la trappe et se prolonger, au-dessus de la plate-forme, jusqu'à la hauteur de
la main courante.
4 Accès au pont du navire
Des dispositifs doivent être prévus pour permettre à toute personne embarquant ou débarquant de passer
de manière sûre et commode et sans entrave du sommet de l'échelle de pilote, ou de toute échelle de
coupée ou autre dispositif, au pont du navire :
.1 lorsqu'on utilise à cet effet une ouverture dans les lisses ou le pavois, il doit être prévu des
poignées appropriées;
.2 lorsque ce passage s'effectue au moyen d'une échelle de pavois, deux batayoles fixées de
manière rigide à la structure du navire, à leur base ou non loin de celle-ci, ainsi qu'à des
points situés plus haut, doivent être installées. L'échelle de pavois doit être solidement
fixée au navire pour ne pas risquer de se retourner.
5 Portes latérales
Les portes latérales utilisées pour le transfert du pilote ne doivent pas s'ouvrir vers l'extérieur.
6 Appareils de hissage du pilote
Il est interdit d'utiliser des appareils de hissage du pilote.
7 Accessoires
7.1 Les accessoires ci-après doivent toujours être prêts à être utilisés immédiatement lors d'un transfert
de personnes :
.1 deux tire-veilles d'un diamètre d'au moins 28 mm mais de 32 mm au plus, bien assujettis
au navire, si le pilote le demande; ces tire-veilles doivent être attachés par leur extrémité
à l'anneau fixé sur le pont et doivent être prêts à être utilisés quand le pilote débarque ou
à la demande d'un pilote qui s'apprête à embarquer (les tire-veilles doivent se prolonger
jusqu'à la hauteur deschandeliers ou du pavois au niveau de l'accès au pont avant leur
fixation à l'anneau sur le pont);
.2 une bouée de sauvetage munie d'un feu à allumage automatique;
.3 un halin.
7.2 Dans le cas spécifié au paragraphe 4 ci-dessus, les navires doivent être munis de batayoles et
d'échelles de pavois.
8 Éclairage
Un éclairage adéquat doit être prévu pour éclairer les dispositifs de transfert du pilote sur le bordé et
l'endroit du pont où se font l'embarquement et le débarquement.".
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
11
Regla 23 – Medios para el transbordo de prácticos
10 El texto actual de la regla 23 se sustituye por el siguiente:
"1 ÁMBITO DE APLICACIÓN
1.1 Los buques que realicen viajes en el curso de los cuales exista la posibilidad de que haya que tomar
prácticos irán provistos de medios para efectuar el transbordo de éstos.
1.2 El equipo y los medios para el transbordo de prácticos instalados
1
el 1 de julio de 2012, o
posteriormente, cumplirán las prescripciones de la presente regla, y en ellos se tendrán
debidamente en cuenta las normas adoptadas por la Organización
2
.
1.3 Salvo que se disponga lo contrario, el equipo y los medios para el transbordo de prácticos
instalados en los buques antes del 1 de julio de 2012 cumplirán al menos las prescripciones de
las reglas 17
3
o 23, según proceda, del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana
en el mar, 1974, que estuviera en vigor antes de esa fecha, y en ellos se tendrán debidamente en
cuenta las normas adoptadas por la Organización antes de dicha fecha.
1.4 El equipo y los medios que se instalen el 1 de julio de 2012, o posteriormente, y sustituyan al
equipo y medios instalados en los buques antes del 1 de julio de 2012 cumplirán, siempre que
sea razonable y factible, las prescripciones de la presente regla.
1.5 Por lo que respecta a los buques construidos antes del 1 de enero de 1994, el párrafo 5 se aplicará
a más tardar en la fecha del primer reconocimiento
4
efectuado a partir del 1 de julio de 2012.
1.6 El párrafo 6 es aplicable a todos los buques.
2 GENERALIDADES
2.1 Todos los medios destinados a facilitar el transbordo de prácticos estarán concebidos de modo
que éstos puedan embarcar y desembarcar con seguridad. Los dispositivos se conservarán limpios
y correctamente estibados, siendo objeto del adecuado mantenimiento y de inspecciones
regulares a fin de garantizar su seguridad. Los dispositivos se utilizarán exclusivamente para el
embarco y desembarco de personal.
2.2 La colocación de los medios para el transbordo de prácticos y la maniobra de embarco estarán
supervisadas por un oficial del buque que disponga de medios de comunicación con el puente, el
cual dispondrá también lo necesario para que se acompañe al práctico hasta el puente de
navegación, y desde éste, por un camino seguro. El personal que intervenga en la colocación y
maniobra de cualquier equipo mecánico habrá sido adiestrado y deberá conocer las medidas de
seguridad que quepa adoptar. El equipo será sometido a prueba antes de su utilización.
2.3 El fabricante certificará que la escala de práctico cumple la presente regla o una norma
internacional aceptable para la Organización
5
. Las escalas se inspeccionarán de conformidad con
lo dispuesto en las reglas 6, 7 y 8 del capítulo I.
1 Véase la Interpretación unificada de la regla V/23 del Convenio SOLAS (circular MSC.1/Circ.1375).
2 Véase la resolución de la Asamblea sobre los Medios para el transbordo de prácticos, que adoptará la Organización.
3 Véase la resolución MSC.99(73), en la que la anterior regla 17 pasó a ser la regla 23, que entró en vigor el 1 de julio de 2002.
4 Véase la Interpretación unificada de la expresión "primer reconocimiento" utilizada en reglas del Convenio SOLAS (circular MSC.1/Circ.1290).
5 Véanse las recomendaciones de la Organización Internacional de Normalización, en particular la publicación ISO 799:2004, Ships and marine technology —
Pilot ladders.
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
12
2.4 Todas las escalas de práctico que se utilicen para el transbordo de prácticos se señalarán claramente
con marbetes u otro marcado permanente de modo que cada dispositivo pueda identificarse a
efectos de reconocimiento, inspección y mantenimiento de registros. Se conservará un registro en
el buque sobre la fecha en la que se ponga en servicio la escala identificada y se efectúe cualquier
reparación.
2.5 Toda referencia en la presente regla a las escalas reales incluye las escalas inclinadas utilizadas
como parte de los medios para el transbordo de prácticos.
3 MEDIOS PARA EL TRANSBORDO
3.1 Se dispondrán los medios necesarios para que el práctico pueda embarcar y desembarcar con
seguridad por ambas bandas del buque.
3.2 En todos los buques en los que la distancia desde el nivel del mar hasta el punto de acceso, o de
salida, sea superior a 9 metros, y cuando se tenga el propósito de que los prácticos embarquen y
desembarquen con la ayuda de una escala real,
6
u otro medio igualmente seguro y cómodo en
combinación con una escala de práctico, se deberá llevar tal equipo en ambas bandas, a menos que
éste pueda ser trasladado de una banda a la otra.
3.3 Se habilitarán medios seguros y cómodos de acceso al buque y de salida de éste, consistentes en:
.1 una escala de práctico cuando no sea necesario trepar menos de 1,5 metros ni más de 9
metros desde la superficie del agua, colocada y fijada de modo que:
.1 quede a resguardo de cualquier posible descarga del buque;
.2 quede situada en la parte del buque en que los costados son paralelos y, en la
medida de lo posible, dentro de la mitad central del buque;
.3 cada peldaño esté asentado firmemente contra el costado del buque; cuando haya
elementos estructurales del buque, tales como cintones, que impidan el
cumplimiento de esta disposición, se habilitarán los medios necesarios para
garantizar de manera satisfactoria a juicio de la Administración el embarco y
desembarco de las personas en condiciones de seguridad;
.4 la escala, de un solo tramo, baste para alcanzar el agua desde el lugar de acceso al
buque, o de salida de éste, y se tomen las medidas necesarias para que esta
condición se cumpla en cualquier estado de carga y asiento del buque y con una
escora a la banda contraria de 15º; los puntos de sujeción reforzados, los grilletes
y los cabos de sujeción serán al menos tan resistentes como los cabos laterales; o
.2 una escala real en combinación con la escala de práctico (es decir, un medio combinado),
u otro medio igualmente seguro y cómodo, siempre que la distancia desde el nivel del mar
hasta el punto de acceso al buque sea superior a 9 metros. La escala real se emplazará
orientada hacia popa. Cuando se utilice, se proveerán medios para sujetar la plataforma
inferior de la escala real al costado del buque para garantizar que el extremo inferior de la
escala real y la plataforma inferior estén firmemente unidos al costado en la parte del
buque en que los costados son paralelos y, en la medida de lo posible, dentro de la mitad
central y alejados de toda descarga;
6 Véase la regla II-1/3-9 del Convenio SOLAS (Medios de embarco y desembarco de los buques), adoptada mediante la resolución MSC.256(84), junto con las
Directrices conexas (MSC.1/Circ.1331).
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
13
.1 cuando se utilice un medio combinado para el acceso del práctico, se proveerán
medios para sujetar la escala de práctico y los guardamancebos al costado del
buque en un punto situado nominalmente 1,5 metros por encima de la plataforma
inferior de la escala real. En el caso de que un medio combinado utilice una escala
real con un escotillón de acceso en la plataforma inferior (es decir, plataforma de
embarco), la escala de práctico y los guardamancebos se colocarán a través del
escotillón de acceso de manera que sobresalgan de la plataforma hasta la altura
del pasamanos.
4 ACCESO A LA CUBIERTA DEL BUQUE
Se dispondrán los medios necesarios para garantizar el paso seguro, cómodo y expedito de toda persona
que embarque o desembarque, entre la parte alta de la escala de práctico, la escala real u otro medio, y la
cubierta del buque. Cuando tal paso se efectúe a través de:
.1 una porta abierta en la barandilla o amurada, se colocarán asideros adecuados;
.2 una escala de amurada, se colocarán dos candeleros bien fijos a la estructura del buque
por la base o por un punto próximo a ésta, y por otros puntos más altos. La escala de
amurada se afirmará al buque de modo seguro para impedir que se revire.
5 PORTAS DEL COSTADO DEL BUQUE
Las portas del costado del buque utilizadas para el transbordo de prácticos no abrirán hacia afuera.
6 ELEVADOR MECÁNICO DE PRÁCTICO
No se utilizarán elevadores mecánicos de práctico.
7 EQUIPO CONEXO
7.1 Se tendrá a mano y listo para su utilización inmediata para el transbordo de personas el siguiente
equipo conexo:
.1 dos guardamancebos firmemente sujetos al buque, si lo pide el práctico, de diámetro no
inferior a 28 mm y no superior a 32 mm; los guardamancebos estarán atados por el extremo
del cabo a la placa con anilla sujeta a la cubierta y estarán disponibles para su uso cuando
desembarque el práctico o cuando lo solicite un práctico que se esté aproximando al buque
(los guardamancebos llegarán a la altura de los candeleros o las amuradas en el punto de
acceso a la cubierta antes de terminar en la placa con anilla de la cubierta);
.2 un aro salvavidas con una luz de encendido automático; y
.3 una guía.
7.2 Cuando lo exija el párrafo 4 anterior, se colocarán candeleros y escalas de amurada.
8 ALUMBRADO
Habrá alumbrado para iluminar adecuadamente los medios de transbordo en el costado y la parte de la
cubierta por donde embarquen o desembarquen las personas."
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
14
Ladders offered to Pilots within the last 2 years
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
Annex II
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
16
A 27/Res.1045
Page 2


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
Annex

RECOMMENDATION ON PILOT TRANSFER ARRANGEMENTS


1 GENERAL

Ship designers are encouraged to consider all aspects of pilot transfer arrangements at an
early stage in design. Equipment designers and manufacturers are similarly encouraged,
particularly with respect to the provisions of paragraphs 2.1.2, 3.1 and 3.3.

2 PILOT LADDERS

A pilot ladder should be certified by the manufacturer as complying with this section or with
the requirements of an international standard acceptable to the Organization.
1


2.1 Position and construction

2.1.1 The securing strong points, shackles and securing ropes should be at least as
strong as the side ropes specified in section 2.2 below.

2.1.2 The steps of the pilot ladders should comply with the following requirements:

.1 if made of hardwood, they should be made in one piece, free of knots;

.2 if made of material other than hardwood, they should be of equivalent
strength, stiffness and durability to the satisfaction of the Administration;

.3 the four lowest steps may be of rubber of sufficient strength and stiffness or
other material to the satisfaction of the Administration;

.4 they should have an efficient non-slip surface;

.5 they should be not less than 400 mm between the side ropes, 115 mm wide
and 25 mm in depth, excluding any non-slip device or grooving;

.6 they should be equally spaced not less than 310 mm or more than 350 mm
apart; and

.7 they should be secured in such a manner that each will remain horizontal.

2.1.3 No pilot ladder should have more than two replacement steps which are secured in
position by a method different from that used in the original construction of the ladder, and
any steps so secured should be replaced as soon as reasonably practicable by steps
secured in position by the method used in the original construction of the pilot ladder.
When any replacement step is secured to the side ropes of the pilot ladder by means of
grooves in the sides of the step, such grooves should be in the longer sides of the step.


1
Refer to the recommendations by the International Organization for Standardization, in particular
publication ISO 799:2004, Ships and marine technology – Pilot ladders.
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
17
A 27/Res.1045
Page 3


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
2.1.4 Pilot ladders with more than five steps should have spreader steps not less
than 1.8 m long provided at such intervals as will prevent the pilot ladder from twisting.
The lowest spreader step should be the fifth step from the bottom of the ladder and the
interval between any spreader step and the next should not exceed nine steps.

2.1.5 When a retrieval line is considered necessary to ensure the safe rigging of a pilot
ladder, the line should be fastened at or above the last spreader step and should lead
forward. The retrieval line should not hinder the pilot nor obstruct the safe approach of the
pilot boat.

2.1.6 A permanent marking should be provided at regular intervals (e.g. 1 m) throughout
the length of the ladder consistent with ladder design, use and maintenance in order to
facilitate the rigging of the ladder to the required height.

2.2 Ropes

2.2.1 The side ropes of the pilot ladder should consist of two uncovered ropes not less
than 18 mm in diameter on each side and should be continuous, with no joints and have
a breaking strength of at least 24 Kilo Newtons per side rope. The two side ropes should
each consist of one continuous length of rope, the midpoint half-length being located on a
thimble large enough to accommodate at least two passes of side rope.

2.2.2 Side ropes should be made of manila or other material of equivalent strength,
durability, elongation characteristics and grip which has been protected against actinic
degradation and is satisfactory to the Administration.

2.2.3 Each pair of side ropes should be secured together both above and below each step
with a mechanical clamping device properly designed for this purpose, or seizing method
with step fixtures (chocks or widgets), which holds each step level when the ladder is
hanging freely. The preferred method is seizing.
2


3 ACCOMMODATION LADDERS USED IN CONJUNCTION WITH PILOT LADDERS

3.1 Arrangements which may be more suitable for special types of ships may be
accepted, provided that they are equally safe.

3.2 The length of the accommodation ladder should be sufficient to ensure that its angle
of slope does not exceed 45°. In ships with large draft ranges, several pilot ladder hanging
positions may be provided, resulting in lesser angles of slope. The accommodation ladder
should be at least 600 mm in width.

3.3 The lower platform of the accommodation ladder should be in a horizontal position
and secured to the ship's side when in use. The lower platform should be a minimum of 5 m
above sea level.

3.4 Intermediate platforms, if fitted, should be self-levelling. Treads and steps of the
accommodation ladder should be so designed that an adequate and safe foothold is given at
the operative angles.

Refer to the recommendations by the International Organization for Standardization, in particular
publication ISO 799:2004, Ships and marine technology — Pilot ladders, part 4.3a and part 3,
paragraph 3.2.1.
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
18
A 27/Res.1045
Page 4


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
3.5 The ladder and platform should be equipped on both sides with stanchions and rigid
handrails, but if handropes are used they should be tight and properly secured. The vertical
space between the handrail or handrope and the stringers of the ladder should be securely
fenced.

3.6 The pilot ladder should be rigged immediately adjacent to the lower platform of the
accommodation ladder and the upper end should extend at least 2 m above the lower
platform. The horizontal distance between the pilot ladder and the lower platform should be
between 0.1 and 0.2 m.

3.7 If a trapdoor is fitted in the lower platform to allow access from and to the pilot
ladder, the aperture should not be less than 750 mm x 750 mm. The trapdoor should open
upwards and be secured either flat on the embarkation platform or against the rails at the aft
end or outboard side of the platform and should not form part of the handholds. In this case
the after part of the lower platform should also be fenced as specified in paragraph 3.5
above, and the pilot ladder should extend above the lower platform to the height of the
handrail and remain in alignment with and against the ship's side.

3.8 Accommodation ladders, together with any suspension arrangements or attachments
fitted and intended for use in accordance with this recommendation, should be to the
satisfaction of the Administration
3
.

4 MECHANICAL PILOT HOISTS

The use of mechanical pilot hoists is prohibited by SOLAS regulation V/23.

5 ACCESS TO DECK

Means should be provided to ensure safe, convenient and unobstructed passage for any
person embarking on, or disembarking from, the ship between the head of the pilot ladder, or
of any accommodation ladder, and the ship's deck; such access should be gained directly by
a platform securely guarded by handrails. Where such passage is by means of:

.1 a gateway in the rails or bulwark, adequate handholds should be provided
at the point of embarking on or disembarking from the ship on each side
which should be not less than 0.7 m or more than 0.8 m apart. Each
handhold should be rigidly secured to the ship's structure at or near its base
and also at a higher point, not less than 32 mm in diameter and extend not
less than 1.2 m above the top of the bulwarks. Stanchions or handrails
should not be attached to the bulwark ladder;

.2 a bulwark ladder should be securely attached to the ship to prevent
overturning. Two handhold stanchions should be fitted at the point of
embarking on or disembarking from the ship on each side which should be not
less than 0.7 m or more than 0.8 m apart. Each stanchion should be rigidly
secured to the ship's structure at or near its base and also at a higher point,
should be not less than 32 mm in diameter and should extend not less
than 1.2 m above the top of the bulwarks. Stanchions or handrails should
not be attached to the bulwark ladder.


3
Refer to SOLAS regulation II-1/3-9 concerning accommodation ladders.
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
19
A 27/Res.1045
Page 5


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
6 SAFE APPROACH OF THE PILOT BOAT

Where rubbing bands or other constructional features might prevent the safe approach of a
pilot boat, these should be cut back to provide at least 6 metres of unobstructed ship's side.
Specialized offshore ships less than 90 m or other similar ships less than 90 m for which
a 6 m gap in the rubbing bands would not be practicable, as determined by the
Administration, do not have to comply with this requirement. In this case, other appropriate
measures should be taken to ensure that persons are able to embark and disembark safely.

7 INSTALLATION OF PILOT LADDER WINCH REELS

7.1 Point of access

7.1.1 When a pilot ladder winch reel is provided it should be situated at a position which
will ensure persons embarking on, or disembarking from, the ship between the pilot ladder
and the point of access to the ship, have safe, convenient and unobstructed access to or
egress from the ship.

7.1.2 The point of access to or egress from the ship may be by a ship's side opening, an
accommodation ladder when a combination arrangement is provided, or a single section of
pilot ladder.

7.1.3 The access position and adjacent area should be clear of obstructions, including the
pilot ladder winch reel, for distances as follows:

.1 a distance of 915 mm in width measured longitudinally;

.2 a distance of 915 mm in depth, measured from the ship's side plating
inwards; and

.3 a distance of 2,200 mm in height, measured vertically from the access
deck.

7.2 Physical positioning of pilot ladder winch reels

7.2.1 Pilot ladder winch reels are generally fitted on the ship's upper (main) deck or at a
ship's side opening which may include side doors, gangway locations or bunkering points.
Winch reels fitted on the upper deck may result in very long pilot ladders.

7.2.2 Pilot ladder winch reels which are fitted on a ship's upper deck for the purpose of
providing a pilot ladder which services a ship side opening below the upper deck or,
alternatively, an accommodation ladder when a combination arrangement is provided should:

.1 be situated at a location on the upper deck from which the pilot ladder is
able to be suspended vertically, in a straight line, to a point adjacent to the
ship side opening access point or the lower platform of the accommodation
ladder;

.2 be situated at a location which provides a safe, convenient and unobstructed
passage for any person embarking on, or disembarking from, the ship
between the pilot ladder and the place of access on the ship;
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
20
A 27/Res.1045
Page 6


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
.3 be situated so that safe and convenient access is provided between the
pilot ladder and the ship's side opening by means of a platform which
should extend outboard from the ship's side for a minimum distance
of 750 mm, with a longitudinal length of a minimum of 750 mm.
The platform should be securely guarded by handrails;

.4 safely secure the pilot ladder and manropes to the ship's side at a point on
the ships side at a distance of 1,500 mm above the platform access point to
the ship side opening or the lower platform of the accommodation ladder;
and

.5 if a combination arrangement is provided, have the accommodation ladder
secured to the ship's side at or close to the lower platform so as to ensure
that the accommodation ladder rests firmly against the ship's side.

7.2.3 Pilot ladder winch reels fitted inside a ship's side opening should:

.1 be situated at a position which provides a safe, convenient and
unobstructed passage for any person embarking on, or disembarking from,
the ship between the pilot ladder and the place of access on the ship;

.2 be situated at a position which provides an unobstructed clear area with
a minimum length of 915 mm and minimum width of 915 mm and minimum
vertical height of 2,200 mm; and

.3 if situated at a position which necessitates a section of the pilot ladder to be
partially secured in a horizontal position on the deck so as to provide a
clear access as described above, then allowance should be made so that
this section of the pilot ladder may be covered with a rigid platform for a
minimum distance of 915 mm measured horizontally from the ship's side
inwards.

7.3 Handrails and handgrips

Handrails and handgrips should be provided in accordance with section 5 to assist the pilot
to safely transfer between the pilot ladder and the ship, except as noted in paragraph 7.2.2.3
for arrangements with platforms extending outboard. The horizontal distance between the
handrails and/or the handgrips should be not less than 0.7 m or more than 0.8 m apart.

7.4 Securing of the pilot ladder

Where the pilot ladder is stowed on a pilot ladder winch reel which is located either within the
ship's side opening or on the upper deck:

.1 the pilot ladder winch reel should not be relied upon to support the pilot
ladder when the pilot ladder is in use;

.2 the pilot ladder should be secured to a strong point, independent of the pilot
ladder winch reel; and

.3 the pilot ladder should be secured at deck level inside the ship side opening
or, when located on the ship's upper deck, at a distance of not less
than 915 mm measured horizontally from the ship's side inwards.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
21
A 27/Res.1045
Page 7


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
7.5 Mechanical securing of pilot ladder winch reel

7.5.1 All pilot ladder winch reels should have means of preventing the winch reel from
being accidentally operated as a result of mechanical failure or human error.

7.5.2 Pilot ladder winch reels may be manually operated or, alternatively, powered by
either electrical, hydraulic or pneumatic means.

7.5.3 Manually operated pilot ladder winch reels should be provided with a brake or other
suitable arrangements to control the lowering of the pilot ladder and to lock the winch reel in
position once the pilot ladder is lowered into position.

7.5.4 Electrical, hydraulic or pneumatically driven pilot ladder winch reels should be fitted
with safety devices which are capable of cutting off the power supply to the winch reel and
thus locking the winch reel in position.

7.5.5 Powered winch reels should have clearly marked control levers or handles which
may be locked in a neutral position.

7.5.6 A mechanical device or locking pin should also be utilized to lock powered
winch reels.


___________

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
22
Annex II
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
23
A 27/Res.1045
Annexe, page 1


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

ANNEXE

RECOMMANDATION SUR LES DISPOSITIFS UTILISÉS
POUR LE TRANSFERT DU PILOTE


1 GÉNÉRALITÉS

Les architectes navals sont invités à examiner tous les aspects des dispositifs utilisés pour le
transfert du pilote dès les premiers stades de la conception d'un navire. Les concepteurs et
les fabricants de matériel sont invités à faire de même, notamment en ce qui concerne les
dispositions des paragraphes 2.1.2, 3.1 et 3.3.

2 ÉCHELLES DE PILOTE

Une échelle de pilote devrait être certifiée par le fabricant comme satisfaisant aux
dispositions de la présente section ou aux prescriptions d'une norme internationale jugée
acceptable par l'Organisation
1
.

2.1 Installation et construction

2.1.1 Les points d'assujettissement, manilles et cordages de fixation devraient être au
moins aussi résistants que les cordages latéraux spécifiés dans la section 2.2 ci-dessous.

2.1.2 Les échelons de l'échelle de pilote devraient présenter les caractéristiques
suivantes :

.1 s'ils sont en bois dur, ils devraient être fabriqués d'une seule pièce exempte
de nœuds;

.2 s'ils sont fabriqués dans un matériau autre que du bois dur, ils devraient
avoir des propriétés de résistance, de rigidité et de durabilité équivalentes
jugées satisfaisantes par l'Administration;

.3 les quatre échelons inférieurs peuvent être en caoutchouc ayant une
solidité et une rigidité suffisantes ou en un autre matériau jugé satisfaisant
par l'Administration;

.4 ils devraient avoir une surface antidérapante efficace;

.5 ils devraient ne pas avoir moins de 400 mm de long entre les cordages
latéraux, 115 mm de large et 25 mm d'épaisseur, abstraction faite, le cas
échéant, du dispositif antidérapant ou des rainures;

.6 ils devraient être régulièrement espacés de 310 mm au moins et de 350 mm
au plus; et

.7 ils devraient être assujettis de manière à être maintenus chacun en position
horizontale.


1
Se reporter aux recommandations de l'Organisation internationale de normalisation, en particulier à la
norme ISO 799:2004, Navires et technologie maritime - Échelles de pilote.
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
24
A 27/Res.1045
Annexe, page 2


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
2.1.3 Une échelle de pilote ne devrait pas avoir plus de deux échelons de remplacement
maintenus en place par un moyen différent de celui qui a été utilisé pour la construction
initiale. Les échelons ainsi fixés devraient être remplacés aussitôt que cela est possible dans
la pratique par des échelons assujettis selon la méthode utilisée pour la construction initiale
de l'échelle. Lorsqu'un échelon de remplacement est assujetti aux cordages latéraux de
l'échelle grâce à des rainures pratiquées dans ses côtés, ces rainures devraient être dans le
sens de la longueur de l'échelon.

2.1.4 Les échelles de pilote comportant plus de cinq échelons devraient être pourvues de
traverses d'une longueur d'au moins 1,8 m, à des intervalles tels que l'échelle ne puisse
vriller. La traverse inférieure devrait constituer le cinquième échelon à partir du bas de
l'échelle et deux traverses ne devraient pas être séparées par plus de neuf échelons.

2.1.5 S'il est jugé nécessaire d'utiliser une ligne de repêchage pour fixer l'échelle du pilote
en toute sécurité, cette ligne devrait être attachée au niveau de la dernière traverse ou
au-dessus et être en direction de l'avant. La ligne de repêchage ne devrait ni gêner le pilote
ni empêcher le bateau-pilote d'approcher en toute sécurité.

2.1.6 Des marques permanentes devraient être apposées à des intervalles réguliers
(par exemple, un mètre) sur toute la longueur de l'échelle, de façon compatible avec sa
conception, son utilisation et son entretien, afin qu'il soit plus facile de la mettre en place à la
hauteur requise.

2.2 Cordages

2.2.1 Les cordages latéraux de l'échelle de pilote devraient se composer de deux
cordages sans revêtement d'un diamètre d'au moins 18 mm de chaque côté, être continus et
ne comporter aucun raccord et chaque cordage latéral devrait avoir une résistance à la
rupture de 24 kN au moins. Les deux cordages latéraux devraient consister chacun en un
cordage d'un seul tenant dont le milieu se situe au niveau d'une cosse assez grande pour
que le cordage latéral puisse y passer deux fois
2
.

2.2.2 Les cordages latéraux devraient être en manille ou autre matériau ayant une
solidité, une résistance, des propriétés d'allongement et une rugosité équivalentes qui ait
subi un traitement de protection contre toute détérioration d'ordre actinique et soit jugé
satisfaisant par l'Administration.

2.2.3 Les deux cordages de chaque paire de cordages latéraux devraient être attachés
ensemble au-dessus et au-dessous de chaque échelon à l'aide d'un mécanisme de serrage
convenablement conçu à cette fin ou d'une méthode permettant de fixer les échelons (cales
ou autres dispositifs) qui maintienne à l'horizontale chaque échelon lorsque l'échelle pend
librement. La méthode à privilégier est celle permettant de fixer les échelons.
2


3 ÉCHELLES DE COUPÉE UTILISÉES CONJOINTEMENT AVEC L'ÉCHELLE
DE PILOTE

3.1 Des dispositifs susceptibles de mieux convenir à des types spéciaux de navires
peuvent être acceptés à condition qu'ils offrent le même degré de sécurité.


2
Se reporter aux recommandations de l'Organisation internationale de normalisation, en particulier à la
norme ISO 799:2004, Navires et technologie maritime – Échelles de pilote, partie 4.3a et paragraphe 3.2.1
de la partie 3.
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
25
A 27/Res.1045
Annexe, page 3


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
3.2 L'échelle de coupée devrait être suffisamment longue pour que son angle d'inclinaison
ne soit pas supérieur à 45º. À bord des navires dont le tirant d'eau est élevé, plusieurs points
d'accrochage de l'échelle de pilote peuvent être prévus en vue d'obtenir des angles
d'inclinaison plus faibles. La largeur de l'échelle de coupée devrait être d'au moins 600 mm.

3.3 Le plateau inférieur de l'échelle de coupée devrait être en position horizontale et
être fixé au bordé du navire lorsqu'il est utilisé. Le plateau inférieur devrait être à une
distance minimale de 5 m au-dessus du niveau de la mer.

3.4 Les plateaux intermédiaires, s'il y en a, devraient se mettre automatiquement de
niveau. Les échelons et barreaux de l'échelle de coupée devraient être conçus de façon que
le pied ait une prise suffisante et sûre aux angles d'exploitation.

3.5 L'échelle et les plateaux devraient être munis des deux côtés de chandeliers et de
mains courantes rigides mais, si l'on utilise des cordages, ceux-ci devraient être tendus et
solidement attachés. L'espace vertical situé entre la main courante ou le cordage et les
montants de l'échelle devrait être convenablement protégé.

3.6 L'échelle de pilote devrait être installée immédiatement à côté du plateau inférieur
de l'échelle de coupée et son extrémité supérieure devrait dépasser de 2 m au moins le
plateau inférieur. La distance séparant, dans le plan horizontal, l'échelle du pilote et le
plateau inférieur devrait être comprise entre 0,1 et 0,2 m.

3.7 Si une trappe est ménagée dans le plateau inférieur pour permettre d'accéder à
l'échelle de pilote ou de la quitter, les dimensions de l'ouverture ne devraient pas être
inférieures à 750 mm x 750 mm. Cette trappe devrait s'ouvrir en se levant et être assujettie
soit à plat sur la plate-forme d'embarquement, soit contre les lisses à l'extrémité arrière ou du
côté extérieur du plateau mais ne devrait pas faire partie des poignées. Dans ce cas, la
partie arrière du plateau inférieur devrait également être protégée comme il est prévu au
paragraphe 3.5 et l'échelle de pilote devrait se prolonger au-dessus du plateau inférieur
jusqu'à la hauteur de la main courante et rester dans l'alignement du bordé du navire et
contre celui-ci.

3.8 Les échelles de coupée, ainsi que tous dispositifs ou toutes fixations prévus pour
leur suspension qui sont installés et destinés à être utilisés conformément à la présente
recommandation, devraient être jugés satisfaisants par l'Administration
3
.

4 APPAREILS DE HISSAGE DU PILOTE

Les appareils de hissage du pilote sont interdits en vertu de la règle V/23 de la
Convention SOLAS.

5 ACCÈS AU PONT

Des dispositifs appropriés devraient être prévus pour permettre à toute personne
embarquant ou débarquant de passer de manière sûre, commode et sans entrave du
sommet de l'échelle de pilote ou toute échelle de coupée au pont ou inversement; l'accès
devrait se faire directement par une plate-forme protégée par des mains courantes :

.1 lorsque le passage s'effectue par une ouverture dans les lisses ou le pavois,
il devrait être prévu, au point d'embarquement ou de débarquement du
navire, de chaque côté, des poignées appropriées qui soient espacées d'au

3
Se reporter à la règle II-1/3-9 de la Convention SOLAS, qui porte sur les échelles de coupée.
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
26
A 27/Res.1045
Annexe, page 4


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
moins 0,7 m mais de 0,8 m au plus. Chaque poignée devrait être fixée de
manière rigide à la structure du navire, à sa base ou près de sa base, ainsi
qu'en un point situé plus haut, devrait avoir un diamètre d'au moins 32 mm et
devrait dépasser d'au moins 1,2 m le dessus des pavois. Les chandeliers et
mains courantes ne devraient pas être fixés à l'échelle des pavois;

.2 l'échelle de pavois devrait être solidement attachée au navire pour ne pas
se renverser. Deux chandeliers devraient être installés au point
d'embarquement et de débarquement du navire, de chaque côté, et être
espacés d'au moins 0,7 m mais de 0,8 m au plus. Chaque chandelier
devrait être fixé de manière rigide à la structure du navire, à sa base ou
près de sa base, ainsi qu'en un point situé plus haut, devrait avoir un
diamètre d'au moins 32 mm et devrait dépasser d'au moins 1,2 m le dessus
des pavois. Les chandeliers et mains courantes ne devraient pas être fixés
à l'échelle de pavois.

6 APPROCHE DU BATEAU-PILOTE EN TOUTE SÉCURITÉ

Si des bandes de ragage ou d'autres caractéristiques de construction risquent d'empêcher
un bateau-pilote d'approcher en toute sécurité, il faudrait y pratiquer une échancrure pour
que le bordé du navire soit dégagé sur au moins 6 m. Les navires spécialisés opérant au
large d'une longueur inférieure à 90 m ou d'autres navires analogues d'une longueur
inférieure à 90 m pour lesquels une absence de bandes de ragage sur 6 m ne serait pas
possible dans la pratique, selon la décision de l'Administration, n'ont pas à satisfaire à cette
prescription. Dans ce cas, il faudrait prendre d'autres mesures pour que les personnes
puissent embarquer et débarquer en toute sécurité.

7 INSTALLATION DES ENROULEURS DE TREUIL D'ÉCHELLE DE PILOTE

7.1 Point d'accès

7.1.1 Lorsqu'un enrouleur de treuil d'échelle de pilote est prévu, il doit être placé à un
endroit tel que les personnes qui embarquent et débarquent puissent passer d'une manière
sûre, commode et sans entrave de l'échelle de pilote au point d'accès du navire, et vice versa.

7.1.2 Le point d'entrée ou de sortie du navire peut être constitué par une ouverture dans
le bordé, être accessible par une échelle de coupée lorsqu'un dispositif combiné est prévu,
ou une seule section d'échelle de pilote.

7.1.3 Aucun obstacle, ni l'enrouleur du treuil de l'échelle de pilote, ne devrait se trouver à
l'emplacement du point d'accès et dans la zone adjacente, à :

.1 une distance de 915 mm, mesurée dans le sens longitudinal;

.2 une distance de 915 mm, mesurée vers l'intérieur à partir du bordé de
muraille; et

.3 une distance de 2 200 mm, mesurée verticalement vers le haut depuis le
pont d'accès.

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
27
A 27/Res.1045
Annexe, page 5


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
7.2 Emplacement physique des enrouleurs de treuil d'échelle de pilote

7.2.1 Les enrouleurs de treuil d'échelle de pilote sont généralement installés sur le pont
(principal) supérieur du navire ou au niveau d'une ouverture dans le bordé du navire, où peuvent
se trouver des portes latérales, une coupée ou un point de soutage. Les enrouleurs de treuil
installés sur le pont supérieur peuvent exiger l'utilisation de très longues échelles de pilote.

7.2.2 Les enrouleurs de treuil d'échelle de pilote qui sont installés sur le pont supérieur
d'un navire aux fins de l'utilisation d'une échelle de pilote desservant une ouverture dans le
bordé située au-dessous du pont principal, ou d'une échelle de coupée lorsqu'un dispositif
combiné est prévu, devraient :

.1 être situés à un emplacement du pont supérieur depuis lequel il est
possible de suspendre l'échelle de pilote verticalement, suivant une ligne
droite, à proximité du point d'accès situé au niveau d'une ouverture dans le
bordé ou du plateau inférieur de l'échelle de coupée;

.2 être situés à un emplacement qui permette à toute personne embarquant
ou débarquant de passer d'une manière sûre et commode et sans entrave
de l'échelle de pilote au point d'accès du navire, et vice versa;

.3 être situés de façon qu'il soit possible de passer d'une manière sûre et
commode de l'échelle de pilote à l'ouverture dans le bordé, et vice versa,
par un plateau s'étendant vers l'extérieur à partir du bordé du navire sur
une distance minimale de 750 mm et mesurant, dans le sens longitudinal,
750 mm au minimum. Ce plateau devrait être solidement protégé par des
mains courantes;

.4 assujettir d'une manière sûre l'échelle de pilote et les tire-veilles au bordé
du navire à une distance de 1 500 mm au-dessus du plateau servant de
point d'accès à l'ouverture dans le bordé du navire ou au-dessus du
plateau inférieur de l'échelle de coupée; et

.5 dans le cas d'un dispositif combiné, s'accompagner d'une échelle de coupée
fixée sur le bordé du navire au plateau inférieur ou à proximité de sorte
que l'échelle de coupée soit solidement appuyée contre le bordé du navire.

7.2.3 Les enrouleurs de treuil d'échelle de pilote installés dans une ouverture dans le
bordé du navire devraient :

.1 être situés à un emplacement qui permette à toute personne embarquant
ou débarquant de passer d'une manière sûre et commode et sans entrave
de l'échelle de pilote au point d'entrée du navire, et vice versa;

.2 être situés à un emplacement qui laisse une zone dégagée de tout obstacle
et mesurant au minimum 915 mm de long, 915 mm de large et 2 200 mm
de haut; et

.3 être situés à un emplacement qui oblige à assujettir partiellement une
section de l'échelle de pilote en position horizontale sur le pont afin de
garantir un accès dégagé tel que décrit ci-dessus et veiller à ce que cette
section de l'échelle de pilote puisse être recouverte d'un plateau rigide sur
une distance minimale de 915 mm mesurée horizontalement vers l'intérieur
à partir du bordé du navire.
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
28
A 27/Res.1045
Annexe, page 6


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc

7.3 Mains courantes et poignées

Des mains courantes et poignées devraient être prévues conformément à la section 5 pour
aider le pilote à passer en toute sécurité de l'échelle de pilote au navire, sauf dans le cas
indiqué au paragraphe 7.2.2.3 pour les dispositifs qui comportent des plateaux s'étendant
vers l'extérieur. La distance horizontale séparant les mains courantes et/ou poignées ne
devrait pas être inférieure à 0,7 m ni supérieure à 0,8 m.

7.4 Assujettissement de l'échelle de pilote

Lorsque l'échelle de pilote est arrimée à un enrouleur de treuil situé soit dans une ouverture
sur le bordé du navire, soit sur le pont supérieur :

.1 il ne faudrait pas compter sur l'enrouleur de treuil d'échelle de pilote pour
supporter celle-ci lorsqu'elle est en service;

.2 l'échelle de pilote devrait être assujettie à un point fixe, indépendant de
l'enrouleur de treuil d'échelle de pilote; et


.3 l'échelle de pilote devrait être assujettie, au niveau du pont, à l'ouverture
sur le bordé du navire ou, lorsqu'elle se trouve sur le pont supérieur du
navire, à une distance d'au moins 915 mm mesurée horizontalement vers
l'intérieur à partir du bordé du navire.

7.5 Assujettissement mécanique de l'enrouleur du treuil de l'échelle de pilote

7.5.1 Tous les enrouleurs de treuil d'échelle de pilote devraient comporter des dispositifs
les empêchant de fonctionner s'ils sont accidentellement mis en marche à la suite d'une
défaillance mécanique ou d'une erreur humaine.

7.5.2 Les enrouleurs de treuil d'échelle de pilote peuvent être actionnés manuellement ou
bien par des moyens électriques, hydrauliques ou pneumatiques.

7.5.3 Si l'enrouleur de treuil d'échelle de pilote est à fonctionnement manuel, un frein ou autre
dispositif adapté qui permette de commander l'abaissement de l'échelle de pilote et de bloquer
l'enrouleur du treuil une fois l'échelle de pilote complètement abaissée devrait être prévu.

7.5.4 Les enrouleurs de treuil d'échelle de pilote à fonctionnement électrique, hydraulique
ou pneumatique devraient être équipés de dispositifs de sécurité permettant de couper leur
alimentation en énergie électrique et, ce faisant, de bloquer leur position.

7.5.5 Les enrouleurs de treuil électriques devraient comporter des leviers ou des
poignées de commande clairement indiqués qui puissent être verrouillés en position neutre.

7.5.6 Un dispositif mécanique ou une clavette d'attelage devrait également être utilisé
pour verrouiller les enrouleurs de treuil électriques.


____________
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
29
Annex II
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
30
A 27/Res.1045
Anexo, página 1


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
ANEXO

RECOMENDACIÓN SOBRE MEDIOS PARA EL
TRANSBORDO DE PRÁCTICOS


1 GENERALIDADES

Se insta a los proyectistas de buques a que en la etapa inicial de los proyectos tengan en
cuenta todos los aspectos de los medios para el transbordo de prácticos. Se insta a los
proyectistas y fabricantes de equipos a hacer lo mismo, particularmente con respecto a las
disposiciones de los párrafos 2.1.2, 3.1 y 3.3.

2 ESCALAS DE PRÁCTICO

Las escalas de práctico dispondrán de un certificado del fabricante en el que se indique que
cumplen lo dispuesto en la presente sección, o las prescripciones de una norma
internacional que sea aceptable para la Organización.
1


2.1 Colocación y construcción

2.1.1 Los puntos de sujeción reforzados, los grilletes y los cabos de sujeción serán al
menos tan resistentes como los cabos laterales especificados en la sección 2.2 infra.

2.1.2 Los peldaños de las escalas de práctico cumplirán con las siguientes prescripciones:

.1 si son de madera dura, estarán hechos de una sola pieza y sin nudos;

.2 si son de otro material, serán de una resistencia, rigidez y durabilidad
equivalentes, a juicio de la Administración;

.3 los cuatro peldaños inferiores podrán ser de goma de resistencia y rigidez
suficientes, o de otro material que la Administración juzgue satisfactorio;

.4 tendrán una superficie antideslizante eficaz;

.5 medirán por lo menos 400 mm de largo entre los cabos laterales y 115 mm
de ancho y tendrán un grosor mínimo de 25 mm, sin contar los dispositivos
o ranuras antideslizantes;

.6 estarán dispuestos uniformemente a intervalos no inferiores a 310 mm ni
superiores a 350 mm; y

.7 estarán afianzados de modo que permanezcan en posición horizontal;

2.1.3 Las escalas de práctico no tendrán nunca más de dos peldaños de sustitución
sujetos por un método distinto del empleado en la construcción de la escala, y cualquier
peldaño así fijado deberá sustituirse lo antes posible por otro fijado de acuerdo con el
método de construcción de la escala. Cuando un peldaño de sustitución se afirme a los
cabos laterales de la escala por medio de ranuras hechas en los bordes del peldaño, éstas
se practicarán en los lados de mayor longitud del peldaño.

1
Véanse las recomendaciones de la Organización Internacional de Normalización, en particular la
publicación ISO 799:2004, Ships and marine technology – Pilot ladders.
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
31
A 27/Res.1045
Anexo, página 2


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
2.1.4 En las escalas de práctico con más de cinco peldaños se colocarán separadores de
longitud no inferior a 1,80 m a intervalos tales que impidan el reviro de la escala. El
separador más bajo estará situado en el quinto peldaño, contado a partir del pie de la
escala, y el intervalo entre separadores no será superior a nueve peldaños.

2.1.5 Cuando se considere necesario utilizar un cabo de recuperación para garantizar el
montaje sin riesgos de una escala de práctico, el cabo se sujetará en el último separador o
por encima de éste y dirigirá hacia adelante. El cabo de recuperación no deberá constituir un
obstáculo para el práctico ni obstruir la aproximación de la embarcación del práctico en
condiciones de seguridad.

2.1.6 Se aplicará un marcado permanente a intervalos regulares (por ejemplo, 1 m) a lo
largo de toda la escala, en sintonía con el diseño, la utilización y el mantenimiento de la
escala para facilitar el montaje de ésta a la altura requerida.

2.2 Cabos

2.2.1 Los cabos laterales de la escala de práctico serán dos cabos sin forro, de diámetro
no inferior a 18 mm, continuos y sin ayustes y tendrán una resistencia a la rotura de al
menos 24 kilonewtons por cabo lateral. Los dos cabos laterales serán continuos y su punto
central estará situado en un guardacabos suficientemente grande que permita alojar al
menos dos pasadas de cabo.
2


2.2.2 Los cabos laterales serán de abacá o de otro material cuya resistencia, durabilidad,
características de alargamiento y agarre sean equivalentes, que esté protegido contra la
degradación actínica y que a juicio de la Administración sea satisfactorio.

2.2.3 Cada par de cabos laterales se atará el uno al otro por encima y por debajo de cada
peldaño con un dispositivo de sujeción mecánico, bien diseñado para este fin, o un medio de
agarre con fijaciones en los peldaños (calzos o piezas similares), que mantenga cada
peldaño nivelado cuando la escala cuelgue libremente. El método preferido es el agarre.
2


3 ESCALAS REALES UTILIZADAS EN COMBINACIÓN CON ESCALAS DE
PRÁCTICO

3.1 Se admitirán medios que puedan ser más adecuados para tipos de buques
especiales siempre que sean igualmente seguros.

3.2 La longitud de la escala real será suficiente para garantizar que su ángulo de
inclinación no exceda de 45º. En buques con gamas amplias de calado, podrán facilitarse
varias posiciones para colgar la escala de práctico, lo cual tendrá como consecuencia
ángulos de inclinación inferiores. La escala real tendrá como mínimo 600 mm de ancho.

3.3 Durante la utilización de la escala real su meseta inferior deberá quedar en posición
horizontal y sujeta al costado del buque. La meseta inferior estará como mínimo a 5 m sobre
el nivel del mar.

3.4 Las mesetas intermedias, si las hay, serán autonivelantes. Las huellas y los
peldaños de la escala real estarán proyectados de modo que permitan asentar el pie
cómoda y firmemente, dados los ángulos de inclinación de la misma.


2
Véanse las recomendaciones de la Organización Internacional de Normalización, en particular la publicación
ISO 799:2004, Ships and marine technology – Pilot ladders, parte 4.3a y parte 3, párrafo 3.2.1.
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
32
A 27/Res.1045
Anexo, página 3


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
3.5 La escala y las mesetas llevarán a ambos lados candeleros y pasamanos rígidos,
pero si los pasamanos están formados por cabos, éstos deberán estar tesados y bien
asegurados. El espacio vertical entre el pasamanos rígido o formado por un cabo y los
largueros de la escala llevará protección adecuada.

3.6 La escala de práctico irá guarnida en posición adyacente a la meseta inferior de la
escala real y de modo que el extremo superior sobresalga al menos 2 m por encima de
dicha meseta inferior. La distancia horizontal entre la escala de práctico y la meseta inferior
estará comprendida entre 0,1 y 0,2 m.

3.7 Si en la meseta inferior hay un escotillón de acceso a la escala de práctico y de
salida desde ésta, la abertura no será de menos de 750 mm x 750 mm. El escotillón se
abrirá hacia arriba y se sujetará, totalmente plano, a la plataforma de embarco o contra la
barandilla del extremo popel o el costado exterior de la meseta y no formará parte de los
registros. En este caso la parte popel de la meseta inferior llevará protección igual a la
especificada en el párrafo 3.5, y la escala de práctico sobresaldrá de la meseta inferior hasta
la altura del pasamanos y permanecerá alineada con el costado del buque y contra el
mismo.

3.8 Las escalas reales, junto con todos los medios o accesorios de suspensión que se
instalen para cumplir con lo dispuesto en la presente recomendación, responderán a
criterios que la Administración juzgue satisfactorios.
3


4 ELEVADORES MECÁNICOS DE PRÁCTICO

Los elevadores mecánicos de práctico están prohibidos por la regla V/23 del Convenio
SOLAS.

5 ACCESO A LA CUBIERTA

Se dispondrán los medios necesarios para garantizar el paso seguro, cómodo y expedito de
toda persona que embarque en el buque, o desembarque de éste, entre la parte alta de la
escala de práctico o la escala real y la cubierta del buque; ese acceso se hará directamente
por una plataforma bien protegida por barandillas. Cuando tal paso se efectúe a través de:

.1 una porta abierta en la barandilla o amurada, se colocarán asideros
adecuados en cada costado del buque, en el lugar de embarco y
desembarco, a intervalos de no menos de 0,7 m ni más de 0,8 m. Cada
asidero se fijará rígidamente a la estructura del buque por su base o por un
punto próximo a ésta, y también por un punto superior, y tendrá un
diámetro no inferior a 32 mm, elevándose por encima del galón de la
amurada no menos de 1,20 m. En la escala de amurada no se harán
firmes candeleros ni barandillas;

.2 una escala de amurada, se afirmará de modo seguro en el buque para
impedir que se revire. En cada costado del buque, en el lugar de embarco
y desembarco, se colocarán dos candeleros a intervalos de no menos
de 0,7 m ni más de 0,8 m. Cada candelero se fijará rígidamente a la
estructura del buque por su base o por un punto próximo a ésta, y también
por un punto superior, y tendrá un diámetro no inferior a 32 mm,
elevándose por encima del galón de la amurada no menos de 1,20 m. En
la escala de amurada no se harán firmes candeleros ni barandillas.


3
Véase la regla II-1/3-9 del Convenio SOLAS sobre escalas reales.
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
33
A 27/Res.1045
Anexo, página 4


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
6 APROXIMACIÓN DE LA EMBARCACIÓN DEL PRÁCTICO EN CONDICIONES
DE SEGURIDAD

En los casos en que los cintones u otros elementos estructurales del buque puedan impedir
la aproximación en condiciones de seguridad de la embarcación del práctico, se cortarán
para que haya al menos 6 m de costado del buque sin obstrucciones. Los buques
especializados en operaciones mar adentro de menos de 90 m, u otros buques similares de
menos de 90 m, para los que un hueco de 6 m en los cintones no resulte práctico, según
determine la Administración, no tienen que cumplir esta prescripción. En este caso, se
adoptarán otras medidas adecuadas para garantizar que las personas puedan embarcar y
desembarcar de manera segura.

7 INSTALACIÓN DE LOS CARRETES DEL CHIGRE DE LA ESCALA DE PRÁCTICO

7.1 Lugar de acceso

7.1.1 Si se facilita un carrete del chigre de la escala de práctico, se colocará en un lugar
que garantice que las personas que embarquen en el buque, o desembarquen de éste, entre
la escala de práctico y el lugar de acceso al buque dispongan de un paso seguro, cómodo y
expedito de acceso al buque o de salida de él.

7.1.2 El lugar de acceso al buque o de salida de él puede ser una abertura en el costado
del buque, una escala real cuando se facilite un medio combinado, o una sección única de la
escala de práctico.

7.1.3 El lugar de acceso y la zona contigua estarán libres de obstáculos, incluido el
carrete del chigre de la escala de práctico, para las distancias siguientes:

.1 una distancia de 915 mm de anchura, medida longitudinalmente;

.2 una distancia de 915 mm de profundidad, medida desde las planchas del
costado del buque hacia dentro; y

.3 una distancia de 2 200 mm de altura, medida verticalmente desde la
cubierta de acceso.

7.2 Posicionamiento físico de los carretes del chigre de la escala de práctico

7.2.1 Los carretes del chigre de la escala de práctico suelen instalarse en la cubierta
superior (principal) del buque o en una abertura en su costado, lo cual puede incluir portas
del costado, lugares de embarco o puntos de toma de combustible. Los carretes del chigre
instalados en la cubierta superior pueden dar lugar a escalas de práctico muy largas.

7.2.2 Los carretes del chigre de la escala de práctico instalados en la cubierta superior de
un buque para facilitar una escala de práctico que dé servicio a una abertura en el costado
del buque por debajo de la cubierta superior o, alternativamente, una escala real cuando se
facilite un medio combinado:

.1 estarán situados en un lugar de la cubierta superior desde el cual pueda
suspenderse verticalmente la escala de práctico, en línea recta, hasta un
punto contiguo al lugar de acceso de la abertura en el costado del buque o
la meseta inferior de la escala real;

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
34
A 27/Res.1045
Anexo, página 5


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
.2 estarán situados en un lugar que facilite un paso seguro, cómodo y
expedito a toda persona que embarque en el buque, o desembarque de
éste, entre la escala de práctico y el lugar de acceso en el buque;

.3 estarán situados de modo que se facilite un acceso seguro y cómodo entre
la escala de práctico y la abertura en el costado del buque mediante una
plataforma que sobresaldrá desde el costado del buque una distancia
mínima de 750 mm, con una extensión longitudinal mínima de 750 mm. La
plataforma estará bien protegida por pasamanos;

.4 sujetarán de manera segura la escala de práctico y los guardamancebos al
costado del buque en un punto situado a una distancia de 1 500 mm por
encima del lugar de acceso de la plataforma a la abertura en el costado del
buque o la plataforma inferior de la escala real; y

.5 si se facilita un medio combinado, sujetarán la escala real al costado del
buque en la plataforma inferior o cerca de ella para garantizar que la
escala real se asiente firmemente contra el costado del buque.

7.2.3 Los carretes del chigre de la escala de práctico instalados en la abertura en el
costado del buque:

.1 estarán situados en un lugar que facilite un paso seguro, cómodo y
expedito a toda persona que embarque en el buque, o desembarque de
éste, entre la escala de práctico y el lugar de acceso en el buque;

.2 estarán situados en una posición que permita contar con una zona
expedita y despejada, de longitud mínima igual a 915 mm y anchura
mínima igual a 915 mm, y de altura vertical mínima igual a 2 200 mm; y

.3 si están situados en una posición que requiera la sujeción parcial de una
sección de la escala de práctico en posición horizontal en la cubierta a fin
de contar con un acceso despejado como el descrito supra, se adoptarán
las medidas necesarias para que dicha sección de la escala de práctico
pueda cubrirse con una plataforma rígida a una distancia mínima
de 915 mm, medida horizontalmente desde el costado del buque hacia
dentro.

7.3 Pasamanos y asideros

Se facilitarán pasamanos y asideros de conformidad con la sección 5 para contribuir a la
seguridad de los transbordos del práctico entre la escala de práctico y el buque, salvo en el
caso de medios en los que las plataformas sobresalgan, como se indica en el párrafo 7.2.2.3.
La distancia horizontal entre los pasamanos y/o los asideros no será inferior a 0,7 m ni
superior a 0,8 m.

7.4 Sujeción de la escala de práctico

Cuando la escala de práctico se estibe sobre un carrete del chigre de la escala de práctico,
situado en la abertura en el costado del buque o en la cubierta superior:

.1 el carrete del chigre de la escala de práctico no será el único medio que
soporte dicha escala cuando ésta se utilice;

GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
35
A 27/Res.1045
Anexo, página 6


I:\ASSEMBLY\27\RES\1045.doc
.2 la escala de práctico se sujetará a un punto resistente, independiente del
carrete del chigre de la escala de práctico; y

.3 la escala de práctico se sujetará a nivel de cubierta dentro de la abertura
en el costado del buque o, cuando se encuentre en la cubierta superior del
buque, a una distancia no inferior a 915 mm, medida horizontalmente
desde el costado del buque hacia dentro.

7.5 Sujeción mecánica del carrete del chigre de la escala de práctico

7.5.1 Todos los carretes del chigre de la escala de práctico dispondrán de medios para
impedir el accionamiento accidental del carrete como resultado de un fallo mecánico o de un
error humano.

7.5.2 Los carretes del chigre de la escala de práctico pueden accionarse manualmente o,
de manera alternativa, con medios eléctricos, hidráulicos o neumáticos.

7.5.3 Los carretes del chigre de la escala de práctico accionados manualmente estarán
provistos de un freno u otros medios adecuados para controlar el arriado de la escala de
práctico y bloquear el carrete del chigre cuando la escala de práctico se haya arriado hasta
su posición.

7.5.4 Los carretes del chigre de la escala de práctico de accionamiento eléctrico,
hidráulico o neumático estarán provistos de dispositivos de seguridad capaces de
interrumpir el suministro de energía al carrete del chigre y, por consiguiente, de bloquearlo.

7.5.5 Los carretes del chigre de accionamiento eléctrico dispondrán de palancas o
manivelas de control claramente marcadas que puedan bloquearse en una posición neutra.

7.5.6 Se utilizará también un dispositivo mecánico o una clavija de cierre para bloquear
los carretes del chigre de accionamiento eléctrico.


___________
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
36
Annex III
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
37
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
38
Annex III
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
39
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
40
Annex III
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
41
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
42
GUIDANCE FOR NAVAL ARCHITECTS AND SHIPYARDS ON THE PROVISION OF PILOT BOARDING ARRANGEMENTS
43
HQS Wellington, Temple Stairs, Victoria Embankment, London WC2R 2PN
Tel: +44(0)2072403973 • Fax: +44(0)2072403518
Email: office@impahq.org • Website: www.impahq.org