Vous êtes sur la page 1sur 91

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division


70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 P10 697 (2012.12) PS / 92 WEU
WEU WEU
GBH 2-23 REA Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
zing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperiset ohjeet
el
tr Orijinal iletme talimat
OBJ_DOKU-5996-004.fm Page 1 Wednesday, December 12, 2012 10:10 AM
2 |
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Franais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 26
Portugus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pgina 33
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 40
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 47
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 53
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 59
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 65
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Trke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 83
OBJ_BUCH-351-004.book Page 2 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
3 |
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
1
2
3
7
4
8
5
6
9
10
11
12
12
18
13
14
15
16
17
12
21
20
19
GBH 2-23 REA
B A
OBJ_BUCH-351-004.book Page 3 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
4 |
3
22
10
11
26
27
25
11
9
23
24
3
12
H G
F E
D C
OBJ_BUCH-351-004.book Page 4 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
5 |
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
16 28
X
31
29
17
15
30
25
13
32
3
24
11
9
N M
L K
J I
OBJ_BUCH-351-004.book Page 5 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
6 | Deutsch
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise fr Elektrowerk-
zeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
fr die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektro-
werkzeug bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
knnen zu Unfllen fhren.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi-
onsgefhrdeter Umgebung, in der sich brennbare Fls-
sigkeiten, Gase oder Stube befinden. Elektrowerkzeu-
ge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dmpfe
entznden knnen.
Halten Sie Kinder und andere Personen whrend der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
knnen Sie die Kontrolle ber das Gert verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verndert werden. Verwenden Sie keine Adapterste-
cker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu-
gen. Unvernderte Stecker und passende Steckdosen ver-
ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Krperkontakt mit geerdeten Oberfl-
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Khl-
schrnken. Es besteht ein erhhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Krper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nsse
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzuhngen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, l, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Gerteteilen. Beschdigte oder verwickelte Kabel erh-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
ten, verwenden Sie nur Verlngerungskabel, die auch
fr den Auenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei-
nes fr den Auenbereich geeigneten Verlngerungska-
bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie mde sind oder unter dem Einfluss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen fhren.
Tragen Sie persnliche Schutzausrstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen persnlicher Schutzausrs-
tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehrschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzun-
gen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschlieen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gert eingeschaltet an
die Stromversorgung anschlieen, kann dies zu Unfllen
fhren.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlssel, der sich in einem drehenden
Gerteteil befindet, kann zu Verletzungen fhren.
Vermeiden Sie eine abnormale Krperhaltung. Sorgen
Sie fr einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch knnen Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo-
ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare knnen von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
tiert werden knnen, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Ver-
wendung einer Staubabsaugung kann Gefhrdungen
durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
berlasten Sie das Gert nicht. Verwenden Sie fr Ihre
Arbeit das dafr bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si-
cherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lsst, ist gefhrlich und muss repariert
werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Gerteeinstellungen
vornehmen, Zubehrteile wechseln oder das Gert
WARNUNG
OBJ_BUCH-351-004.book Page 6 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Deutsch | 7
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
weglegen. Diese Vorsichtsmanahme verhindert den un-
beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge auer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-
nen das Gert nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-
traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefhrlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be-
schdigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu-
ges beeintrchtigt ist. Lassen Sie beschdigte Teile vor
dem Einsatz des Gertes reparieren. Viele Unflle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-
fltig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid-
kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu fh-
ren.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehr, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Bercksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
die auszufhrende Ttigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen fr andere als die vorgesehenen Anwendun-
gen kann zu gefhrlichen Situationen fhren.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise fr Hmmer
Tragen Sie Gehrschutz. Die Einwirkung von Lrm kann
Gehrverlust bewirken.
Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elekt-
rowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kont-
rolle kann zu Verletzungen fhren.
Halten Sie das Gert an den isolierten Griffflchen,
wenn Sie Arbeiten ausfhren, bei denen das Einsatz-
werkzeug oder die Schraube verborgene Stromleitun-
gen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfh-
renden Leitung kann auch metallene Gerteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag fh-
ren.
Verwenden Sie geeignete Suchgerte, um verborgene
Versorgungsleitungen aufzuspren, oder ziehen Sie
die rtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
fhren. Beschdigung einer Gasleitung kann zur Explosion
fhren. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach-
beschdigung oder kann einen elektrischen Schlag verur-
sachen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit
beiden Hnden und sorgen Sie fr einen sicheren
Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Hnden siche-
rer gefhrt.
Sichern Sie das Werkstck. Ein mit Spannvorrichtungen
oder Schraubstock festgehaltenes Werkstck ist sicherer
gehalten als mit Ihrer Hand.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge-
kommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug
kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle ber das
Elektrowerkzeug fhren.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
knnen elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des
Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt,
whrend Sie die Betriebsanleitung lesen.
Bestimmungsgemer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Hammerbohren in Be-
ton, Ziegel und Gestein. Es ist ebenso geeignet zum Bohren
ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff. Elektro-
werkzeuge mit elektronischer Regelung und Rechts-/Links-
lauf sind auch geeignet zum Schrauben.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafik-
seite.
1 Werkzeugaufnahme SDS-plus
2 Staubschutzkappe
3 Verriegelungshlse
4 Umschalter Bohren/Hammerbohren
5 Entriegelungstaste fr Umschalter Bohren/Hammer-
bohren
6 Drehrichtungsumschalter
7 Feststelltaste fr Ein-/Ausschalter
8 Ein-/Ausschalter
9 Staubbox komplett (Microfilter System)
10 Entriegelungstaste der Staubabsaugung
11 Entriegelungstaste der Staubbox
12 Zusatzgriff (isolierte Griffflche)
13 Taste fr Einstellung der Teleskopfhrung
14 Staubabsaugung
15 Teleskopfhrung
16 Taste fr Tiefenanschlageinstellung
17 Staubfangring fr Bohrer
18 Handgriff (isolierte Griffflche)
19 Sicherungsschraube fr Zahnkranzbohrfutter*
20 Zahnkranzbohrfutter*
21 SDS-plus-Aufnahmeschaft fr Bohrfutter*
22 Fhrungsnut der Staubabsaugung
23 Klappe der Staubbox
24 Filterelement (Microfilter System)
OBJ_BUCH-351-004.book Page 7 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
8 | Deutsch
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
25 Adapterbox fr externe Staubabsaugung*
26 Absaugstutzen*
27 Absaugschlauch*
28 Tiefenanschlag
29 Entriegelungsknopf des Staubfangrings
30 Staubfangring fr Hohlbohrkronen*
31 Rastnase des Staubfangrings*
32 Universalhalter mit SDS-plus-Aufnahmeschaft*
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehr gehrt nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollstndige Zubehr finden Sie in
unserem Zubehrprogramm.
Technische Daten
Gerusch-/Vibrationsinformation
Messwerte fr Gerusch ermittelt entsprechend EN 60745.
Der A-bewertete Geruschpegel des Elektrowerkzeugs be-
trgt typischerweise: Schalldruckpegel 90 dB(A); Schallleis-
tungspegel 101 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
Gehrschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a
h
(Vektorsumme dreier Richtun-
gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745:
Hammerbohren in Beton: a
h
=15,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Bohren in Metall: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Schrauben: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel
ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfah-
ren gemessen worden und kann fr den Vergleich von Elektro-
werkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich
auch fr eine vorlufige Einschtzung der Schwingungsbelas-
tung.
Der angegebene Schwingungspegel reprsentiert die haupt-
schlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller-
dings das Elektrowerkzeug fr andere Anwendungen, mit ab-
weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungengender Wartung
eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen.
Dies kann die Schwingungsbelastung ber den gesamten Ar-
beitszeitraum deutlich erhhen.
Fr eine genaue Abschtzung der Schwingungsbelastung soll-
ten auch die Zeiten bercksichtigt werden, in denen das Ge-
rt abgeschaltet ist oder zwar luft, aber nicht tatschlich im
Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung ber den ge-
samten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zustzliche Sicherheitsmanahmen zum Schutz
des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie
zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk-
zeugen, Warmhalten der Hnde, Organisation der Arbeitsab-
lufe.
Konformittserklrung
Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass das unter
Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten bereinstimmt:
EN 60745 gem den Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 12.12.2012
Bohrhammer GBH 2-23 REA
Sachnummer 3 611 B50 5..
Drehzahlsteuerung
Rechts-/Linkslauf
Staubabsaugung
Nennaufnahmeleistung W 710
Schlagzahl min
-1
0 4400
Einzelschlagstrke entsprechend
EPTA-Procedure 05/2009 J 2,3
Drehzahl min
-1
0 1000
Werkzeugaufnahme SDS-plus
Durchmesser Spindelhals mm 43 (Euro-Norm)
Bohrdurchmesser ohne Staubab-
saugung max.:
Beton
Mauerwerk (mit Hohlbohrkrone)
Stahl
Holz
mm
mm
mm
mm
23
68
13
30
Bohrdurchmesser mit Staubabsau-
gung max.:
Beton
Mauerwerk (mit Hohlbohrkrone)
mm
mm
16
68
Saugleistung l/min 450
Kapazitt Staubbox
(bei waagerechtem Bohren)
Lcher 6 x 30 mm
Lcher 8 x 30 mm
Lcher 12 x 50 mm
Stck
Stck
Stck
100
60
16
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6
Gewicht ohne Staubabsaugung kg 2,9
Schutzklasse /II
Die Angaben gelten fr eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei-
chenden Spannungen und in lnderspezifischen Ausfhrungen knnen
diese Angaben variieren.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-351-004.book Page 8 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Deutsch | 9
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Montage
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker aus der Steckdose.
Zusatzgriff
Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zu-
satzgriff 12.
Zusatzhandgriff schwenken (siehe Bild A)
Sie knnen den Zusatzgriff 12 beliebig schwenken, um eine
sichere und ermdungsarme Arbeitshaltung zu erreichen.
Drehen Sie das untere Griffstck des Zusatzgriffs 12 ent-
gegen dem Uhrzeigersinn und schwenken Sie den Zusatz-
griff 12 in die gewnschte Position. Danach drehen Sie das
untere Griffstck des Zusatzgriffs 12 im Uhrzeigersinn
wieder fest.
Bohrfutter und Werkzeuge auswhlen
Zum Hammerbohren und Meieln (Meieln nur mit Zubehr
MV 200) bentigen Sie SDS-plus-Werkzeuge, die in das SDS-
plus-Bohrfutter eingesetzt werden.
Zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik und Kunst-
stoff sowie zum Schrauben werden Werkzeuge ohne SDS-
plus (z. B. Bohrer mit zylindrischem Schaft) verwendet. Fr
diese Werkzeuge bentigen Sie ein Schnellspannbohrfutter
bzw. Zahnkranzbohrfutter.
Zahnkranzbohrfutter wechseln
Um mit Werkzeugen ohne SDS-plus (z. B. Bohrer mit zylindri-
schem Schaft) arbeiten zu knnen, mssen Sie ein geeigne-
tes Bohrfutter montieren (Zahnkranz- oder Schnellspann-
bohrfutter, Zubehr).
Zahnkranzbohrfutter montieren (siehe Bild B)
Schrauben Sie den SDS-plus-Aufnahmeschaft 21 in ein
Zahnkranzbohrfutter 20. Sichern Sie das Zahnkranzbohr-
futter 20 mit der Sicherungsschraube 19. Beachten Sie,
dass die Sicherungsschraube ein Linksgewinde hat.
Zahnkranzbohrfutter einsetzen (siehe Bild C)
Reinigen Sie das Einsteckende des Aufnahmeschaftes und
fetten Sie es leicht ein.
Setzen Sie das Zahnkranzbohrfutter mit dem Aufnahme-
schaft drehend in die Werkzeugaufnahme ein, bis es
selbstttig verriegelt wird.
Prfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Zahnkranz-
bohrfutter.
Zahnkranzbohrfutter entnehmen
Schieben Sie die Verriegelungshlse 3 nach hinten und
nehmen Sie das Zahnkranzbohrfutter 20 ab.
Werkzeugwechsel
Die Staubschutzkappe 2 verhindert weitgehend das Eindrin-
gen von Bohrstaub in die Werkzeugaufnahme whrend des
Betriebes. Achten Sie beim Einsetzen des Werkzeuges dar-
auf, dass die Staubschutzkappe 2 nicht beschdigt wird.
Eine beschdigte Staubschutzkappe ist sofort zu erset-
zen. Es wird empfohlen, dies von einem Kundendienst
vornehmen zu lassen.
SDS-plus-Einsatzwerkzeug einsetzen (siehe Bild D)
Mit dem SDS-plus-Bohrfutter knnen Sie das Einsatzwerk-
zeug einfach und bequem ohne Verwendung zustzlicher
Werkzeuge wechseln.
Reinigen Sie das Einsteckende des Einsatzwerkzeuges und
fetten Sie es leicht ein.
Setzen Sie das Einsatzwerkzeug drehend in die Werkzeug-
aufnahme ein, bis es selbstttig verriegelt wird.
berprfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Werk-
zeug.
Das SDS-plus-Einsatzwerkzeug ist systembedingt frei beweg-
lich. Dadurch entsteht beim Leerlauf eine Rundlaufabwei-
chung. Dies hat keine Auswirkungen auf die Genauigkeit des
Bohrlochs, da sich der Bohrer beim Bohren selbst zentriert.
SDS-plus-Einsatzwerkzeug entnehmen (siehe Bild E)
Schieben Sie die Verriegelungshlse 3 nach hinten und
entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug.
Einsatzwerkzeuge ohne SDS-plus einsetzen
Hinweis: Verwenden Sie Werkzeuge ohne SDS-plus nicht
zum Hammerbohren oder Meieln! Werkzeuge ohne SDS-
plus und ihr Bohrfutter werden beim Hammerbohren und Mei-
eln beschdigt.
Setzen Sie ein Zahnkranzbohrfutter 20 ein (siehe Zahn-
kranzbohrfutter wechseln, Seite 9).
ffnen Sie das Zahnkranzbohrfutter 20 durch Drehen, bis
das Werkzeug eingesetzt werden kann. Setzen Sie das
Werkzeug ein.
Stecken Sie den Bohrfutterschlssel in die entsprechen-
den Bohrungen des Zahnkranzbohrfutters 20 und span-
nen Sie das Werkzeug gleichmig fest.
Stellen Sie den Umschalter 4 auf das Symbol Bohren.
Einsatzwerkzeuge ohne SDS-plus entnehmen
Drehen Sie die Hlse des Zahnkranzbohrfutters 20 mithil-
fe des Bohrfutterschlssels entgegen dem Uhrzeigersinn,
bis das Einsatzwerkzeug entnommen werden kann.
Staubabsaugung
Stube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen
Holzarten, Mineralien und Metall knnen gesundheits-
schdlich sein. Berhren oder Einatmen der Stube kn-
nen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkran-
kungen des Benutzers oder in der Nhe befindlicher
Personen hervorrufen.
Bestimmte Stube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten
als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz-
stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel).
Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet
werden.
Benutzen Sie mglichst eine fr das Material geeignete
Staubabsaugung.
Sorgen Sie fr gute Belftung des Arbeitsplatzes.
Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter-
klasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gltige Vorschriften fr die zu
bearbeitenden Materialien.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 9 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
10 | Deutsch
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stube knnen sich leicht entznden.
Achtung Brandgefahr! Bearbeiten Sie mit montierter
Staubabsaugung keine Werkstoffe aus Holz oder Me-
tall. Heie Materialspne knnen sich selbst oder Teile der
Staubabsaugung entznden.
Hinweis: Verwenden Sie die Staubabsaugung 14 nicht beim
Meieln oder Schrauben.
Die Staubabsaugung 14 federt beim Arbeiten zurck, sodass
der Staubfangring immer dicht am Untergrund gehalten wird.
Die Staubabsaugung wird automatisch mit dem Elektrowerk-
zeug ein- und ausgeschaltet.
Um ein optimales Absaugergebnis zu erhalten, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
Das verwendete Einsatzwerkzeug darf nicht ber den
Staubfangring 17 bzw. 30 berstehen (Beispiel SDS-plus-
Bohrer: max. Gesamtlnge ca. 160 mm, Arbeitslnge ca.
100 mm).
Achten Sie darauf, dass der Staubfangring bndig am
Werkstck bzw. an der Wand anliegt. Damit wird gleichzei-
tig das rechtwinklige Arbeiten erleichtert.
Nach Erreichen der gewnschten Bohrtiefe ziehen Sie zu-
erst den Bohrer aus dem Bohrloch und schalten dann das
Elektrowerkzeug aus.
Prfen Sie regelmig den Zustand des Filterelements 24.
Bei Beschdigung des Filterelementes dieses sofort aus-
wechseln.
Staubabsaugung abnehmen/aufsetzen (siehe Bild F)
Zum Abnehmen der Staubabsaugung drcken Sie die Ent-
riegelungstaste 10 und ziehen die Staubabsaugung nach
vorn ab.
Schwenken Sie dazu gegebenenfalls den Zusatzgriff 12 zur
Seite.
Zum Aufsetzen der Staubabsaugung 14 schieben Sie diese
mit den Fhrungsnuten 22 in die Aufnahme am Elektro-
werkzeug, bis sie hrbar einrastet.
Eigenabsaugung mit Staubbox (siehe Bild G)
Der Fllstand der Staubbox 9 kann leicht durch die transpa-
rente Klappe 23 kontrolliert werden.
Leeren Sie die Staubbox rechtzeitig, da sonst die Saugleis-
tung beeintrchtigt wird.
Zum Entnehmen der Staubbox 9 drcken Sie die beiden
Entriegelungstasten 11 und ziehen die Staubbox nach un-
ten aus der Staubabsaugung 14.
Vor dem ffnen der Staubbox 9 sollten Sie diese leicht auf
eine feste Unterlage klopfen, um den Staub vom Filterele-
ment 24 zu lsen.
Drcken Sie die Klappe 23 an der Unterseite auf und ent-
leeren Sie die Staubbox.
Schlieen Sie die Klappe 23 und schieben Sie die Staub-
box wieder von unten in die Staubabsaugung 14, bis sie
hrbar einrastet.
berprfen Sie das Filterelement 24 auf Beschdigungen.
Wechseln Sie es bei Beschdigungen sofort aus.
Fremdabsaugung (siehe Bild H)
Zur Staubabsaugung mit einem Staubsauger bentigen Sie
die Adapterbox 25 (Zubehr), die anstelle der Staubbox 9 in
die Staubabsaugung 14 eingesetzt wird.
Zum Entnehmen der Staubbox 9 drcken Sie die beiden
Entriegelungstasten 11 und ziehen die Staubbox nach un-
ten aus der Staubabsaugung 14.
Schieben Sie die Adapterbox 25 von unten in die Staubab-
saugung, bis sie hrbar einrastet.
Stecken Sie einen Absaugschlauch 27 (Zubehr) auf den
Absaugstutzen 26. Verbinden Sie den Absaugschlauch 27
mit einem Staubsauger (Zubehr). Eine bersicht zum An-
schluss an verschiedene Staubsauger finden Sie am Ende
dieser Anleitung.
Der Staubsauger muss fr den zu bearbeitenden Werkstoff
geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheits-
gefhrdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stuben
einen Spezialsauger.
Bohrtiefe einstellen (siehe Bild I)
Mit dem Tiefenanschlag 28 kann die gewnschte Bohrtiefe X
festgelegt werden.
Schieben Sie das SDS-plus-Einsatzwerkzeug bis zum An-
schlag in die Werkzeugaufnahme SDS-plus 1. Die Beweg-
lichkeit des SDS-plus-Werkzeugs kann sonst zu einer fal-
schen Einstellung der Bohrtiefe fhren.
Setzen Sie das Elektrowerkzeug ohne es einzuschalten
fest auf die zu bohrende Stelle auf. Das SDS-plus-Einsatz-
werkzeug muss dabei auf der Flche aufsetzen.
Drcken Sie die Taste fr Tiefenanschlageinstellung 16
und verschieben Sie den Tiefenanschlag 28 so, dass der
im Bild gezeigte Abstand X Ihrer gewnschten Bohrtiefe
entspricht.
Staubabsaugung an Werkzeuglnge anpassen (siehe
Bild J)
Fr komfortableres Arbeiten mit kurzen Einsatzwerkzeugen
kann die Lnge der Staubabsaugung 14 angepasst werden.
Drcken Sie die Taste 13 und schieben Sie die Teleskop-
fhrung 15 bei gedrckter Taste so weit in die Staubabsau-
gung 14 hinein, bis sich der Staubfangring nah an der Spit-
ze des Einsatzwerkzeugs befindet.
Um die Teleskopfhrung wieder auszufahren, drcken Sie
die Taste 13 erneut.
Staubfangring fr Bohrer (siehe Bild K)
Zum Wechsel des Staubfangrings 17 drcken Sie den Ent-
riegelungsknopf 29 und ziehen Sie den Staubfangring aus
der Staubabsaugung.
Zum Einsetzen drcken Sie den Staubfangring 17 von
oben in die Staubabsaugung 14, bis er hrbar einrastet.
Staubfangring fr Hohlbohrkronen (Zubehr) (siehe Bild L)
Fr das Bohren mit Hohlbohrkronen muss der Staubfangring
fr Bohrer 17 gegen einen speziellen Staubfangring 30 (Zu-
behr) getauscht werden. Bei Einsatz des Staubfangrings fr
Hohlbohrkronen muss zur Staubabsaugung die Adapterbox
25 (Zubehr) mit externer Staubabsaugung, nicht die Staub-
box 9, verwendet werden.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 10 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Deutsch | 11
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Entnehmen Sie gegebenenfalls den Staubfangring fr Boh-
rer 17.
Zum Einsetzen des Staubfangrings fr Hohlbohrkronen 30
drcken Sie diesen von oben in die Staubabsaugung, bis er
hrbar einrastet.
Zum Entnehmen des Staubfangrings 30 drcken Sie die
Rastnase 31 nach auen und ziehen den Staubfangring
nach oben ab.
Betrieb
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen-
schild des Elektrowerkzeuges bereinstimmen. Mit
230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge knnen
auch an 220 V betrieben werden.
Betriebsart einstellen
Mit dem Umschalter Bohren/Hammerbohren 4 whlen Sie
die Betriebsart des Elektrowerkzeugs.
Hinweis: ndern Sie die Betriebsart nur bei ausgeschaltetem
Elektrowerkzeug! Das Elektrowerkzeug kann sonst besch-
digt werden.
Drcken Sie zum Wechsel der Betriebsart die Entriege-
lungstaste 5 und drehen Sie den Umschalter Boh-
ren/Hammerbohren 4 in die gewnschte Position, bis er
hrbar einrastet.
Drehrichtung einstellen
Mit dem Drehrichtungsumschalter 6 knnen Sie die Drehrich-
tung des Elektrowerkzeuges ndern.
Bettigen Sie den Drehrichtungsumschalter 6 nur bei
Stillstand des Elektrowerkzeuges.
Rechtslauf: Drehen Sie den Drehrichtungsumschalter 6
beidseitig bis zum Anschlag in Position .
Linkslauf: Drehen Sie den Drehrichtungsumschalter 6
beidseitig bis zum Anschlag in Position .
Stellen Sie die Drehrichtung zum Hammerbohren, Bohren
und Meieln immer auf Rechtslauf.
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drcken Sie den
Ein-/Ausschalter 8.
Zum Arretieren des Ein-/Ausschalters halten Sie diesen
gedrckt und drcken zustzlich die Feststelltaste 7.
Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs lassen Sie den
Ein-/Ausschalter 8 los. Bei arretiertem Ein-/Ausschalter 8
drcken Sie diesen zuerst und lassen ihn danach los.
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur
ein, wenn Sie es benutzen.
Drehzahl/Schlagzahl einstellen
Sie knnen die Drehzahl/Schlagzahl des eingeschalteten
Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit
Sie den Ein-/Ausschalter 8 eindrcken.
Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 8 bewirkt eine nied-
rige Drehzahl/Schlagzahl. Mit zunehmendem Druck erhht
sich die Drehzahl/Schlagzahl.
berlastkupplung
Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug, wird der An-
trieb zur Bohrspindel unterbrochen. Halten Sie, wegen
der dabei auftretenden Krfte, das Elektrowerkzeug
immer mit beiden Hnden gut fest und nehmen Sie ei-
nen festen Stand ein.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und lsen Sie
das Einsatzwerkzeug, wenn das Elektrowerkzeug blo-
ckiert. Beim Einschalten mit einem blockierten Bohr-
werkzeug entstehen hohe Reaktionsmomente.
Arbeitshinweise
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker aus der Steckdose.
Meieln
Zum Meieln bentigen Sie einen SDS-plus-Meielvorsatz
MV 200 (Zubehr), der in die SDS-plus-Werkzeugaufnahme
1 eingesetzt wird.
Die Staubabsaugung 14 darf beim Meieln nicht montiert
sein.
Schrauberbits einsetzen (siehe Bild M)
Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf
die Mutter/Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerk-
zeuge knnen abrutschen.
Zur Verwendung von Schrauberbits bentigen Sie einen Uni-
versalhalter 32 mit SDS-plus-Aufnahmeschaft (Zubehr).
Die Staubabsaugung 14 darf beim Schrauben nicht montiert
sein.
Reinigen Sie das Einsteckende des Aufnahmeschaftes und
fetten Sie es leicht ein.
Setzen Sie den Universalhalter drehend in die Werkzeug-
aufnahme ein, bis er selbstttig verriegelt wird.
Prfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Universalhal-
ter.
Setzen Sie einen Schrauberbit in den Universalhalter. Ver-
wenden Sie nur zum Schraubenkopf passende Schrauber-
bits.
Zum Entnehmen des Universalhalters schieben Sie die
Verriegelungshlse 3 nach hinten und entnehmen den Uni-
versalhalter 32 aus der Werkzeugaufnahme.
Position zum Hammerbohren in Beton oder
Stein sowie zum Meieln (Meieln nur mit Zu-
behr MV 200)
Position zum Bohren ohne Schlag in Holz, Me-
tall, Keramik und Kunststoff sowie zum
Schrauben
OBJ_BUCH-351-004.book Page 11 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
12 | English
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker aus der Steckdose.
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lftungs-
schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Eine beschdigte Staubschutzkappe ist sofort zu erset-
zen. Es wird empfohlen, dies von einem Kundendienst
vornehmen zu lassen.
Subern Sie die Werkzeugaufnahme 1 nach jedem Ge-
brauch.
Filterelement wechseln (siehe Bild N)
Um die Filterleistung zu erhalten, muss das Filterelement 24
der Staubbox 9 nach ca. 15 Betriebsstunden gewechselt wer-
den.
Zum Entnehmen der Staubbox 9 drcken Sie die beiden
Entriegelungstasten 11 und ziehen die Staubbox nach un-
ten aus der Staubabsaugung 14.
Entnehmen Sie das Filterelement 24 nach oben und set-
zen Sie ein neues Filterelement ein.
Schieben Sie die Staubbox wieder von unten in die Staub-
absaugung 14, bis sie hrbar einrastet.
Hinweis: Ersetzen Sie das Filterelement 24 sofort, wenn es
beschdigt ist (z. B. Lcher, Beschdigung des weichen
Dichtmaterials). Beim Arbeiten mit defektem Filterelement
kann das Elektrowerkzeug beschdigt werden.
Wechseln Sie das Filterelement 24 ebenfalls, wenn die Saug-
leistung auch bei geleerter Staubbox 9 unzureichend ist.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann
ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel-
le fr Bosch-Elektrowerkzeuge auszufhren, um Sicherheits-
gefhrdungen zu vermeiden.
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfltiger Herstellungs-
und Prfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von ei-
ner autorisierten Kundendienststelle fr Bosch-Elektrowerk-
zeuge ausfhren zu lassen.
Geben Sie bei allen Rckfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Elektrowerkzeuges an.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei
Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehr.
www.powertool-portal.de, das Internetportal fr Handwer-
ker und Heimwerker.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld Willershausen
Unter www.bosch-pt.com knnen Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
sterreich
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehr und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll!
Nur fr EU-Lnder:
Gem der Europischen Richtlinie
2002/96/EG ber Elektro- und Elektronik-
Altgerte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht mssen nicht mehr gebrauchsfhige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugefhrt werden.
nderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings and all in-
structions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or seri-
ous injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term power tool in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
WARNING
OBJ_BUCH-351-004.book Page 12 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
English | 13
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal inju-
ries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or en-
ergising power tools that have the switch on invites acci-
dents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con-
nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tools operation. If
damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair per-
son using only identical replacement parts. This will en-
sure that the safety of the power tool is maintained.
Hammer Safety Warnings
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hear-
ing loss.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss
of control can cause personal injury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory
or fastener may contact hidden wiring. Cutting accesso-
ry and fasteners contacting a live wire may make ex-
posed metal parts of the power tool live and could give
the operator an electric shock.
Use suitable detectors to determine if utility lines are
hidden in the work area or call the local utility company
OBJ_BUCH-351-004.book Page 13 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
14 | English
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
for assistance. Contact with electric lines can lead to fire
and electric shock. Damaging a gas line can lead to explo-
sion. Penetrating a water line causes property damage or
may cause an electric shock.
When working with the machine, always hold it firmly
with both hands and provide for a secure stance. The
power tool is guided more secure with both hands.
Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp-
ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
Always wait until the machine has come to a complete
stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author-
ised customer service agent. The replacement plug should
have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains sock-
et elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de-
vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Product Description and Specifica-
tions
Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
While reading the operating instructions, unfold the graphics
page for the machine and leave it open.
Intended Use
The machine is intended for hammer drilling in concrete,
brick and stone. It is also suitable for drilling without impact in
wood, metal, ceramic and plastic. Machines with electronic
control and right/left rotation are also suitable for screwdriv-
ing.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra-
tion of the machine on the graphics page.
1 SDS-plus tool holder
2 Dust protection cap
3 Locking sleeve
4 Selector switch for drilling/hammer drilling
5 Release button for drilling/hammer drilling selector
switch
6 Rotational direction switch
7 Lock-on button for On/Off switch
8 On/Off switch
9 Dust box, complete (Microfilter System)
10 Release button of the dust extraction
11 Unlocking button of the dust box
12 Auxiliary handle (insulated gripping surface)
13 Button for adjustment of the telescopic guide
14 Dust extraction
15 Telescopic guide
16 Button for depth stop adjustment
17 Dust collector for drill bit
18 Handle (insulated gripping surface)
19 Securing screw for key type drill chuck*
20 Key type drill chuck*
21 SDS-plus adapter shank for drill chuck*
22 Guide groove of the dust extraction
23 Dust box flap
24 Filter element (Microfilter System)
25 Adapter box for external dust extraction*
26 Vacuum connection*
27 Vacuum hose*
28 Depth stop
29 Release button of the dust collector
30 Dust collector for core bits*
31 Latching projection of the dust collector*
32 Universal bit holder with SDS-plus shank*
* Accessories shown or described are not part of the standard de-
livery scope of the product. A complete overview of accessories
can be found in our accessories program.
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to EN 60745.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 90 dB(A); Sound power level
101 dB(A). Uncertainty K =3 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values a
h
(triax vector sum) and uncertainty K
determined according to EN 60745:
Hammer drilling into concrete: a
h
=15.5 m/s
2
, K=1.5 m/s
2
,
Drilling in metal: a
h
<2.5 m/s
2
, K=1.5 m/s
2
,
Screwdriving without impact: a
h
<2.5 m/s
2
, K=1.5 m/s
2
.
The vibration emission level given in this information sheet
has been measured in accordance with a standardised test
given in EN 60745 and may be used to compare one tool with
another. It may be used for a preliminary assessment of expo-
sure.
The declared vibration emission level represents the main ap-
plications of the tool. However if the tool is used for different
applications, with different accessories or poorly maintained,
the vibration emission may differ. This may significantly in-
crease the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also
take into account the times when the tool is switched off or
when it is running but not actually doing the job. This may sig-
nificantly reduce the exposure level over the total working pe-
riod.
Identify additional safety measures to protect the operator
from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
accessories, keep hands warm, organise work patterns.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 14 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
English | 15
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Technical Data
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de-
scribed under Technical Data is in conformity with the fol-
lowing standards or standardization documents: EN 60745
according to the provisions of the directives 2011/65/EU,
2004/108/EC, 2006/42/EC.
Technical file (2006/42/EC) at:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 12.12.2012
Assembly
Before any work on the machine itself, pull the mains
plug.
Auxiliary Handle
Operate your machine only with the auxiliary handle
12.
Changing the position of the auxiliary handle
(see figure A)
The auxiliary handle 12 can be set to any position for a secure
and low-fatigue working posture.
Turn the bottom part of the auxiliary handle 12 in counter-
clockwise direction and swivel the auxiliary handle 12 to
the desired position. Then retighten the bottom part of the
auxiliary handle 12 by turning in clockwise direction.
Selecting Drill Chucks and Tools
For hammer drilling and chiselling (chiselling only with
MV 200 accessory), SDS-plus tools are required that are in-
serted in the SDS-plus drill chuck.
For drilling without impact in wood, metal, ceramic and plas-
tic as well as for screwdriving, tools without SDS-plus are
used (e. g., drills with cylindrical shank). For these tools, a
keyless chuck or a key type drill chuck are required.
Changing the Key Type Drill Chuck
To work with tools without SDS-plus (e. g., drills with cylindri-
cal shank), a suitable drill chuck must be mounted (key type
drill chuck or keyless chuck, accessories).
Mounting the Key Type Drill Chuck (see figure B)
Screw the SDS-plus adapter shank 21 into a key type drill
chuck 20. Secure the key type drill chuck 20 with the se-
curing screw 19. Please observe that the securing
screw has a left-hand thread.
Inserting the Key Type Drill Chuck (see figure C)
Clean the shank end of the adapter shank and apply a light
coat of grease.
Insert the key type drill chuck with the adapter shank into
the tool holder with a turning motion until it automatically
locks.
Check the locking effect by pulling the key type drill chuck.
Removing the Key Type Drill Chuck
Push the locking sleeve 3 toward the rear and pull out the
key type drill chuck 20.
Changing the Tool
The dust protection cap 2 largely prevents the entry of drilling
dust into the tool holder during operation. When inserting the
tool, take care that the dust protection cap 2 is not damaged.
A damaged dust protection cap should be changed im-
mediately. We recommend having this carried out by
an after-sales service.
Rotary Hammer GBH 2-23 REA
Article number 3 611 B50 5..
Speed control
Right/left rotation
Dust Extraction
Rated power input W 710
Impact rate min
-1
0 4400
Impact energy per stroke according
to EPTA-Procedure 05/2009 J 2.3
Speed min
-1
0 1000
Tool holder SDS-plus
Spindle collar diameter mm 43 (Euro-Norm)
Maximum drilling diameter without
dust extraction:
Concrete
Brickwork (with core bit)
Steel
Wood
mm
mm
mm
mm
23
68
13
30
Maximum drilling diameter with
dust extraction:
Concrete
Brickwork (with core bit)
mm
mm
16
68
Suction capacity l/min 450
Dust box capacity (for level drilling)
Drill hole 6 x 30 mm
Drill hole 8 x 30 mm
Drill hole 12 x 50 mm
pce.
pce.
pce.
100
60
16
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3.6
Weight without dust extraction kg 2.9
Protection class /II
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ-
ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-351-004.book Page 15 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
16 | English
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Inserting SDS-plus Drilling Tools (see figure D)
The SDS-plus drill chuck allows for simple and convenient
changing of drilling tools without the use of additional tools.
Clean and lightly grease the shank end of the tool.
Insert the tool in a twisting manner into the tool holder until
it latches itself.
Check the latching by pulling the tool.
As a requirement of the system, the SDS-plus drilling tool can
move freely. This causes a certain radial run-out at no-load,
which has no effect on the accuracy of the drill hole, as the
drill bit centres itself upon drilling.
Removing SDS-plus Drilling Tools (see figure E)
Push back the locking sleeve 3 and remove the tool.
Inserting Drilling Tools without SDS-plus
Note: Do not use tools without SDS-plus for hammer drilling
or chiselling! Tools without SDS-plus and their drill chucks are
damaged by hammer drilling or chiselling.
Insert a key type drill chuck 20 (see Changing the Key
Type Drill Chuck, page 15).
Open the key type drill chuck 20 by turning until the tool
can be inserted. Insert the tool.
Insert the chuck key into the corresponding holes of the
key type drill chuck 20 and clamp the tool uniformly.
Set the selector switch 4 to the Drilling symbol.
Removing Drilling Tools without SDS-plus
Turn the sleeve of the key type drill chuck 20 with the drill
chuck key in anticlockwise direction until the drilling tool
can be removed.
Dust Extraction
Dusts from materials such as lead-containing coatings,
some wood types, minerals and metal can be harmful to
ones health. Touching or breathing-in the dusts can cause
allergic reactions and/or lead to respiratory infections of
the user or bystanders.
Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered
as carcinogenic, especially in connection with wood-treat-
ment additives (chromate, wood preservative). Materials
containing asbestos may only be worked by specialists.
As far as possible, use a dust extraction system suita-
ble for the material.
Provide for good ventilation of the working place.
It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
Observe the relevant regulations in your country for the
materials to be worked.
Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can
easily ignite.
Warning! Danger of fire! Do not work metal or wooden
materials with the dust extraction mounted. Hot metal
chips can self-ignite or ignite parts of the dust extraction.
Note: Do not use the dust extraction 14 when chiselling or
screwdriving.
The dust extraction 14 retracts while working, so that the dust
collector is always kept close to structural surface being
drilled. The dust extraction automatically switches on and off
with the power tool.
To achieve optimum extraction results, please observe the
following notes:
The drilling tool being used may not project over the dust
collector 17 or 30 (Example for an SDS-plus drill bit: Max.
total length approx. 160 mm, working length approx.
100 mm).
Pay attention that the dust collector faces flush against the
workpiece or the wall. At the same time, this makes work-
ing at a right angle easier.
After reaching the requested drilling depth, first pull the
drill bit out of the drill hole and then switch the machine
off.
Check the condition of the filter element 24 regularly. Re-
place a damaged filter element immediately.
Mounting/Removing the Dust Extraction (see figure F)
To remove the dust extraction, push the release button 10
and pull off the dust extraction toward the front.
If required, pivot the auxiliary handle 12 to the side.
To mount the dust extraction 14, slide it via the guide
grooves 22 onto the support guide of the machine until it
can be heard to engage.
Integrated Dust Extraction with Dust Box (see figure G)
The filling level of the dust box 9 can easily be checked
through the transparent flap 23.
Empty the dust collector in good time, otherwise the suction
performance will be impaired.
For removal of the dust box 9, push the two unlocking but-
tons 11 and pull the dust box downward out of the dust ex-
traction 14.
Before opening the dust box 9, gently strike or tap it
against a firm surface to loosen the dust from the filter ele-
ment 24.
Open the dust box flap 23 on the bottom side and empty
the dust box.
Shut the dust box flap 23 and reinsert the dust box from
below into the dust extraction 14 until it can be heard to
engage.
Check the filter element 24 for damage. Replace it imme-
diately when damaged.
External Dust Extraction (see figure H)
For dust extraction with a vacuum cleaner, the adapter box 25
(accessory), which is inserted into the dust extraction 14 in-
stead of the dust box 9, is required.
For removal of the dust box 9, push the two unlocking but-
tons 11 and pull the dust box downward out of the dust ex-
traction 14.
Insert the adapter box 25 from below into the dust extrac-
tion until it can be heard to engage.
Place a vacuum hose 27 (accessory) onto the vacuum con-
nection 26. Connect the vacuum hose 27 with a vacuum
cleaner (accessory). An overview for the connection of
various vacuum cleaners can be found at the end of these
instructions.
The vacuum cleaner must be suitable for the material being
worked.
When vacuuming dry dust that is especially detrimental to
health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 16 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
English | 17
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Adjusting the Drilling Depth (see figure I)
The required drilling depth X can be set with the depth stop
28.
Insert the SDS-plus drilling tool to the stop into the SDS-
plus tool holder 1. Otherwise, the movability of the SDS-
plus drilling tool can lead to incorrect adjustment of the
drilling depth.
Without switching the power tool on, apply it firmly to the
drilling location. The SDS-plus drilling tool must face
against the surface.
Push the button for depth stop adjustment 16 and adjust
the depth stop 28 so that the clearance X in the figure cor-
responds with your requested drilling depth.
Adapting the Dust Extraction to the Tool Length
(see figure J)
For more convenient working with short drilling tools, the
length of the dust extraction 14 can be adapted.
Push and hold button 13 and slide the telescopic guide 15
into the dust extraction 14 until the dust collector is close
to the tip of the drilling tool.
To draw out the telescopic guide, push button 13 again.
Dust Collector for Drill Bits (see figure K)
To change the dust collector 17, push the release button
29 and pull the dust collector out of the dust extraction.
To insert the dust collector 17, push it from above into the
dust extraction 14 until it can be heard to engage.
Dust Collector for Core Bits (Accessory) (see figure L)
For drilling with core bits, the dust collector for drill bits 17
must be replaced against a special dust collector for core bits
30 (accessory). When using the dust collector for core bits,
the adapter box 25 (accessory) must be used for dust extrac-
tion, not the dust box 9.
If required, remove the dust collector for drill bits 17.
To insert the dust collector for core bits 30, push it from
above into the dust extraction until it can be heard to en-
gage.
For removal of the dust collector for core bits 30, push the
latching projection 31 outward and pull off the dust collec-
tor upward.
Operation
Starting Operation
Observe correct mains voltage! The voltage of the pow-
er source must agree with the voltage specified on the
nameplate of the machine. Power tools marked with
230 V can also be operated with 220 V.
Setting the operating mode
With the selector switch for drilling/hammer drilling 4, the op-
erating mode of the machine is selected.
Note: Change the operating mode only when the machine is
switched off! Otherwise, the machine can be damaged.
To change the operating mode, press the release button 5
and turn the drilling/hammer drilling selector switch 4 to
the desired position until it can be heard to latch.
Reversing the rotational direction
The rotational direction switch 6 is used to reverse the rota-
tional direction of the machine.
Actuate the rotational direction switch 6 only when the
machine is at a standstill.
Right rotation: Turn the selector switch for drilling/ham-
mer drilling 6 on both sides to the stop in the position
.
Left rotation: Turn the selector switch for drilling/ham-
mer drilling 6 on both sides to the stop in the position
.
Set the direction of rotation for hammer drilling, drilling and
chiselling always to right rotation.
Switching On and Off
To start the machine, press the On/Off switch 8.
To lock the On/Off switch, keep it pressed and additionally
push the lock-on button 7.
To switch off the machine, release the On/Off switch 8.
When the On/Off switch 8 is locked, press it first and then
release it.
To save energy, only switch the power tool on when using it.
Setting the Speed/Impact Rate
The speed/impact rate of the switched on power tool can be
variably adjusted, depending on how far the On/Off switch 8
is pressed.
Light pressure on the On/Off switch 8 results in low speed/im-
pact rate. Further pressure on the switch increases the
speed/impact rate.
Safety Clutch
If the tool insert becomes caught or jammed, the drive
to the drill spindle is interrupted. Because of the forces
that occur, always hold the power tool firmly with both
hands and provide for a secure stance.
If the power tool jams, switch the machine off and loos-
en the tool insert. When switching the machine on with
the drilling tool jammed, high reaction torques can oc-
cur.
Working Advice
Before any work on the machine itself, pull the mains
plug.
Chiselling
For chiselling, a MV 200 SDS-plus chiselling attachment (ac-
cessory), which is inserted into the SDS-plus tool holder 1, is
required.
The dust extraction 14 may not be mounted for chiselling.
Position for hammer drilling in concrete or
stone as well as for chiselling (chiselling only
with the MV 200 accessory)
Position for drilling without impact in wood,
metal, ceramic and plastic as well as for screw-
driving
OBJ_BUCH-351-004.book Page 17 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
18 | English
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Inserting Screwdriver Bits (see figure M)
Apply the power tool to the screw/nut only when it is
switched off. Rotating tool inserts can slip off.
To work with screwdriver bits, a universal bit holder 32 with
SDS-plus shank (accessory) is required.
The dust extraction 14 may not be mounted for screwdriving.
Clean the shank end of the adapter shank and apply a light
coat of grease.
Insert the universal bit holder with a turning motion into
the tool holder until it automatically locks.
Check the locking effect by pulling the universal bit holder.
Insert a screwdriver bit into the universal bit holder. Use
only screwdriver bits that match the screw head.
To remove the universal bit holder, pull the locking sleeve
3 toward the rear and remove the universal bit holder 32
out of the tool holder.
Maintenance and Service
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. Exploded views and information on spare parts can al-
so be found under:
www.bosch-pt.com
Boschs application service team will gladly answer questions
concerning our products and their accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: (0844) 7360109
Fax: (0844) 7360146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools into household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment and its implementation
into national right, power tools that are no
longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally cor-
rect manner.
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 18 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Franais | 19
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Franais
Avertissements de scurit
Avertissements de scurit gnraux pour loutil
Lire tous les avertissements
de scurit et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu un choc lectrique, un incendie et/ou une
blessure srieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir sy reporter ultrieurement.
Le terme outil dans les avertissements fait rfrence
votre outil lectrique aliment par le secteur (avec cordon
dalimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon dalimentation).
Scurit de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien claire. Les
zones en dsordre ou sombres sont propices aux acci-
dents.
Ne pas faire fonctionner les outils lectriques en at-
mosphre explosive, par exemple en prsence de li-
quides inflammables, de gaz ou de poussires. Les ou-
tils lectriques produisent des tincelles qui peuvent
enflammer les poussires ou les fumes.
Maintenir les enfants et les personnes prsentes
lcart pendant lutilisation de loutil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrle de loutil.
Scurit lectrique
Il faut que les fiches de loutil lectrique soient adap-
tes au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-
on que ce soit. Ne pas utiliser dadaptateurs avec des
outils branchement de terre. Des fiches non modifies
et des socles adapts rduiront le risque de choc lec-
trique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces relies
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nires et les rfrigrateurs. Il existe un risque accru de
choc lectrique si votre corps est reli la terre.
Ne pas exposer les outils la pluie ou des conditions
humides. La pntration deau lintrieur dun outil aug-
mentera le risque de choc lectrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou dbrancher loutil. Maintenir le
cordon lcart de la chaleur, du lubrifiant, des artes
ou des parties en mouvement. Les cordons endommags
ou emmls augmentent le risque de choc lectrique.
Lorsquon utilise un outil lextrieur, utiliser un pro-
longateur adapt lutilisation extrieure. Lutilisation
dun cordon adapt lutilisation extrieure rduit le risque
de choc lectrique.
Si lusage dun outil dans un emplacement humide est
invitable, utiliser une alimentation protge par un
dispositif courant diffrentiel rsiduel (RCD). Lusage
dun RCD rduit le risque de choc lectrique.
Scurit des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous tes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans lutilisation de
loutil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous tes fatigu
ou sous lemprise de drogues, dalcool ou de mdica-
ments. Un moment dinattention en cours dutilisation
dun outil peut entraner des blessures graves des per-
sonnes.
Utiliser un quipement de scurit. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les quipements de scu-
rit tels que les masques contre les poussires, les chaus-
sures de scurit antidrapantes, les casques ou les pro-
tections acoustiques utiliss pour les conditions
appropries rduiront les blessures des personnes.
Eviter tout dmarrage intempestif. Sassurer que lin-
terrupteur est en position arrt avant de brancher lou-
til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur lin-
terrupteur ou brancher des outils dont linterrupteur est en
position marche est source daccidents.
Retirer toute cl de rglage avant de mettre loutil en
marche. Une cl laisse fixe sur une partie tournante de
loutil peut donner lieu des blessures de personnes.
Ne pas se prcipiter. Garder une position et un qui-
libre adapts tout moment. Cela permet un meilleur
contrle de loutil dans des situations inattendues.
Shabiller de manire adapte. Ne pas porter de vte-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les v-
tements et les gants distance des parties en mouve-
ment. Des vtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent tre pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
dquipements pour lextraction et la rcupration des
poussires, sassurer quils sont connects et correcte-
ment utiliss. Utiliser des collecteurs de poussire peut
rduire les risques dus aux poussires.
Utilisation et entretien de loutil
Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil adapt votre appli-
cation. Loutil adapt ralisera mieux le travail et de ma-
nire plus sre au rgime pour lequel il a t construit.
Ne pas utiliser loutil si linterrupteur ne permet pas de
passer de ltat de marche arrt et vice versa. Tout ou-
til qui ne peut pas tre command par linterrupteur est
dangereux et il faut le faire rparer.
Dbrancher la fiche de la source dalimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de loutil avant tout r-
glage, changement daccessoires ou avant de ranger
loutil. De telles mesures de scurit prventives r-
duisent le risque de dmarrage accidentel de loutil.
Conserver les outils larrt hors de la porte des en-
fants et ne pas permettre des personnes ne connais-
sant pas loutil ou les prsentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
dutilisateurs novices.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-351-004.book Page 19 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
20 | Franais
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Observer la maintenance de loutil. Vrifier quil ny a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pices casses ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de loutil. En cas de
dommages, faire rparer loutil avant de lutiliser. De
nombreux accidents sont dus des outils mal entretenus.
Garder affts et propres les outils permettant de cou-
per. Des outils destins couper correctement entretenus
avec des pices coupantes tranchantes sont moins sus-
ceptibles de bloquer et sont plus faciles contrler.
Utiliser loutil, les accessoires et les lames etc., confor-
mment ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail raliser. Lutilisation
de loutil pour des oprations diffrentes de celles prvues
pourrait donner lieu des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
Faire entretenir loutil par un rparateur qualifi utili-
sant uniquement des pices de rechange identiques.
Cela assurera que la scurit de loutil est maintenue.
Avertissements de scurit pour les marteaux
Portez des protections auditives. Lexposition aux bruits
peut provoquer une perte de laudition.
Utiliser la(les) poigne(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec
loutil. La perte de contrle peut provoquer des blessures.
Tenir loutil par les surfaces de prhension isoles, lors
de la ralisation dune opration au cours de laquelle
lorgane de coupe ou la vis peut entrer en contact avec
un cblage non apparent. Le contact avec un fil sous
tension peut galement mettre sous tension les par-
ties mtalliques exposes de loutil lectrique et provo-
quer un choc lectrique sur loprateur.
Utiliser des dtecteurs appropris afin de dceler des
conduites caches ou consulter les entreprises dap-
provisionnement locales. Un contact avec des lignes
lectriques peut provoquer un incendie ou un choc lec-
trique. Un endommagement dune conduite de gaz peut
provoquer une explosion. La perforation dune conduite
deau provoque des dgts matriels et peut provoquer un
choc lectrique.
Toujours bien tenir loutil lectroportatif des deux
mains et veiller toujours garder une position de tra-
vail stable. Avec les deux mains, loutil lectroportatif est
guid de manire plus sre.
Bloquer la pice travailler. Une pice travailler serre
par des dispositifs de serrage appropris ou dans un tau
est fixe de manire plus sre que tenue dans les mains.
Avant de dposer loutil lectroportatif, attendre que
celui-ci soit compltement larrt. Loutil risque de se
coincer, ce qui entranerait une perte de contrle de loutil
lectroportatif.
Description et performances du pro-
duit
Il est impratif de lire toutes les consignes
de scurit et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instruc-
tions indiqus ci-aprs peut conduire une
lectrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
Dpliez le volet sur lequel lappareil est reprsent de manire
graphique. Laissez le volet dpli pendant la lecture de la pr-
sente notice dutilisation.
Utilisation conforme
Cet outil lectroportatif est destin au perage en frappe dans
le bton, la brique et dans la pierre naturelle. Il est galement
tout fait appropri au perage sans frappe du bois, du mtal,
de la cramique ou de matires plastiques. Les outils lectro-
portatifs avec rglage lectronique et rotation droite/
gauche sont galement appropris pour le vissage.
Elments de lappareil
La numrotation des lments de lappareil se rfre la re-
prsentation de loutil lectroportatif sur la page graphique.
1 Porte-outil SDS-plus
2 Capuchon anti-poussire
3 Bague de verrouillage
4 Commutateur Perage/perage en frappe
5 Touche de dverrouillage du commutateur
Perage/perage en frappe
6 Commutateur du sens de rotation
7 Bouton de blocage de linterrupteur Marche/Arrt
8 Interrupteur Marche/Arrt
9 Bac de rcupration des poussires, complet (Microfil-
ter System)
10 Touche de dverrouillage du dispositif daspiration de
poussires
11 Touche de dverrouillage du bac de rcupration des
poussires
12 Poigne supplmentaire (surface de prhension iso-
lante)
13 Touche de rglage du guidage tlescopique
14 Dispositif daspiration de poussires
15 Guidage tlescopique
16 Touche pour rglage de la bute de profondeur
17 Anneau-collecteur de poussires du foret
18 Poigne (surface de prhension isolante)
19 Vis de blocage du mandrin couronne dente*
20 Mandrin couronne dente*
21 Dispositif de fixation SDS-plus pour mandrin porte-foret*
22 Rainure de guidage du dispositif daspiration de pous-
sires
23 Capot du bac de rcupration des poussires
24 Filtre (Microfilter System)
OBJ_BUCH-351-004.book Page 20 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Franais | 21
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
25 Bote dadaptateur pour dispositif daspiration de pous-
sires externe*
26 Raccord daspiration des poussires*
27 Tuyau daspiration*
28 Bute de profondeur
29 Touche de dverrouillage de lanneau-collecteur de
poussires
30 Anneau-collecteur de poussires des couronnes trpans*
31 Nez de lanneau-collecteur de poussires*
32 Porte-outil universel avec dispositif de fixation SDS-plus*
* Les accessoires dcrits ou illustrs ne sont pas tous compris dans
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre
programme daccessoires.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore releves conformment
la norme EN 60745.
Les mesures relles (A) des niveaux sonores de lappareil
sont : niveau de pression acoustique 90 dB(A) ; niveau din-
tensit acoustique 101 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a
h
(somme vectorielle des trois
axes directionnels) et incertitude K releves conformment
la norme EN 60745 :
Perage percussion du bton : a
h
=15,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Perage du mtal : a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Visser : a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Le niveau doscillation indiqu dans ces instructions dutilisa-
tion a t mesur conformment la norme EN 60745 et peut
tre utilis pour une comparaison doutils lectroportatifs. Il
est galement appropri pour une estimation prliminaire de
la charge vibratoire.
Le niveau doscillation correspond aux utilisations principales
de loutil lectroportatif. Si loutil lectrique est cependant
utilis pour dautres applications, avec dautres outils de tra-
vail ou avec un entretien non appropri, le niveau doscillation
peut tre diffrent. Ceci peut augmenter considrablement la
charge vibratoire pendant toute la dure de travail.
Pour une estimation prcise de la charge vibratoire, il est re-
command de prendre aussi en considration les priodes
pendant lesquelles lappareil est teint ou en fonctionnement,
mais pas vraiment utilis. Ceci peut rduire considrable-
ment la charge vibratoire pendant toute la dure de travail.
Dterminez des mesures de protection supplmentaires pour
protger lutilisateur des effets de vibrations, telles que par
exemple : entretien de loutil lectrique et des outils de travail,
maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des
oprations de travail.
Dclaration de conformit
Nous dclarons sous notre propre responsabilit que le pro-
duit dcrit sous Caractristiques techniques est en confor-
mit avec les normes ou documents normatifs suivants :
EN 60745 conformment aux termes des rglementations en
vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Dossier technique (2006/42/CE) auprs de :
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 12.12.2012
Caractristiques techniques
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Marteau perforateur GBH 2-23 REA
N darticle 3 611 B50 5..
Rglage de la vitesse de rotation
Rotation droite/gauche
Dispositif daspiration de la pous-
sire
Puissance nominale absorbe W 710
Nombre de chocs tr/min 0 4400
Puissance de frappe individuelle
suivant EPTA-Procedure 05/2009 J 2,3
Vitesse de rotation tr/min 0 1000
Porte-outil SDS-plus
Diamtre du col de la broche mm 43 (norme Euro)
Diamtre max. de perage sans
dispositif daspiration de
poussires :
Bton
Maonnerie (avec couronne
trpans)
Acier
Bois
mm
mm
mm
mm
23
68
13
30
Diamtre max. de perage avec
dispositif daspiration de
poussires :
Bton
Maonnerie (avec couronne
trpans)
mm
mm
16
68
Capacit daspiration l/min 450
Capacit bac de rcupration des
poussires (pour les perages
horizontaux)
Trous 6 x 30 mm
Trous 8 x 30 mm
Trous 12 x 50 mm
Nombre
Nombre
Nombre
100
60
16
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003 kg 3,6
Poids sans dispositif daspiration
de poussires kg 2,9
Classe de protection /II
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que
pour des versions spcifiques certains pays.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 21 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
22 | Franais
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Montage
Avant deffectuer des travaux sur loutil lectroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
Poigne supplmentaire
Nutilisez loutil lectroportatif quavec la poigne sup-
plmentaire 12.
Pivoter la poigne supplmentaire (voir figure A)
La poigne supplmentaire 12 peut tre bascule dans nim-
porte quelle position, afin dobtenir une position de travail
sre et peu fatigante.
Tournez la pice infrieure de la poigne supplmentaire
12 dans le sens inverse des aiguilles dune montre et orien-
tez la poigne supplmentaire 12 vers la position souhai-
te. Ensuite, resserrez la pice infrieure de la poigne
supplmentaire 12 en la tournant dans le sens des aiguilles
dune montre.
Choisir mandrin porte-foret et outils
Pour le perage en frappe et le burinage (burinage seulement
avec laccessoire MV 200), des outils SDS-plus sont nces-
saires qui sont mis en place dans le porte-foret SDS-plus.
Pour le perage sans frappe du bois, du mtal, de la cra-
mique ou de matires plastiques ainsi que pour le vissage, des
outils sans SDS-plus (par ex. forets queue cylindrique) sont
utiliss. Pour ce type doutil, vous avez besoin dun mandrin
serrage rapide ou dun mandrin couronne dente.
Changer de mandrin couronne dente
Afin de pouvoir travailler avec des outils sans SDS-plus (par
ex. mches queue cylindrique), vous devez monter un man-
drin porte-foret appropri (mandrin couronne dente ou de
serrage rapide, accessoires).
Monter un mandrin couronne dente (voir figure B)
Vissez le dispositif de fixation SDS-plus 21 dans un man-
drin couronne dente 20. Fixez le mandrin couronne
dente 20 au moyen de la vis de fixation 19. Attention, la
vis de fixation a un filet gauche.
Insrer un mandrin couronne dente (voir figure C)
Nettoyez lemmanchement du dispositif de fixation et
graissez-le lgrement.
Enfoncez le mandrin couronne dente par le dispositif de
fixation en le tournant dans le porte-outil jusqu ce quil
verrouille automatiquement.
Contrlez quil est bien verrouill en tirant sur le mandrin
couronne dente.
Retirer un mandrin couronne dente
Poussez la douille de verrouillage 3 vers larrire et retirez
le mandrin couronne dente 20.
Changement doutil
Le capuchon anti-poussire 2 empche dans une large me-
sure la poussire de pntrer dans le porte-outil pendant le
service de lappareil. Lors du montage de loutil, veillez ne
pas endommager le capuchon anti-poussire 2.
Remplacez immdiatement un capuchon anti-pous-
sire endommag. Il est recommand de faire effec-
tuer ce travail par un service aprs-vente.
Mettre un outil de travail SDS-plus en place (voir figure D)
Grce au mandrin de perage SDS-plus, il est possible de
remplacer loutil de travail facilement et confortablement
sans avoir utiliser doutil supplmentaire.
Nettoyez lextrmit de loutil, et graissez-le lgrement.
Introduisez loutil de travail dans le porte-outil en le tour-
nant jusqu ce quil sencliquette automatiquement.
Vrifiez si loutil est bien encliquet en tirant sur ce dernier.
Les outils de travail SDS-plus utiliss dans ce systme ne sont
pas rigidement fixs, ils peuvent tre librement bougs. Ceci
provoque un faux-rond au fonctionnement vide qui na ce-
pendant aucun effet sur lexactitude du perage puisque le fo-
ret se centre automatiquement pendant le perage.
Retirer un outil de travail SDS-plus (voir figure E)
Poussez la douille de verrouillage 3 vers larrire et sortez
loutil de travail.
Mettre un outil de travail sans SDS-plus en place
Note : Nutilisez pas doutils sans SDS-plus pour le perage en
frappe ou le burinage ! Les outils sans SDS-plus et leurs man-
drins seront endommags lors du perage en frappe ou du bu-
rinage.
Mettez un mandrin couronne dente 20 en place (voir
Changer de mandrin couronne dente , page 22).
Ouvrez le mandrin cl couronne dente 20 par un mou-
vement de rotation jusqu ce que loutil puisse tre mont.
Montez loutil.
Enfoncez la cl de mandrin dans les alsages correspon-
dants du mandrin couronne dente 20 et serrez ferme-
ment loutil de manire rgulire.
Positionnez le commutateur 4 sur le symbole Percer .
Retirer un outil de travail sans SDS-plus
Tournez la douille du mandrin couronne dente 20
laide de la cl de mandrin dans le sens des aiguilles dune
montre jusqu ce que loutil de travail puisse tre retir.
Dispositif daspiration de la poussire
Les poussires de matriaux tels que peintures contenant
du plomb, certains bois, minraux ou mtaux, peuvent tre
nuisibles la sant. Entrer en contact ou aspirer les pous-
sires peut entraner des ractions allergiques et/ou des
maladies respiratoires auprs de lutilisateur ou de per-
sonnes se trouvant proximit.
Certaines poussires telles que les poussires de chne ou
de htre sont considres comme cancrignes, surtout
en association avec des additifs pour le traitement du bois
(chromate, lazure). Les matriaux contenant de lamiante
ne doivent tre travaills que par des personnes qualifies.
Si possible, utilisez un dispositif daspiration des pous-
sires appropri au matriau.
Veillez bien arer la zone de travail.
Il est recommand de porter un masque respiratoire
avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les rglements spcifiques aux matriaux trai-
ter en vigueur dans votre pays.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 22 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Franais | 23
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Evitez toute accumulation de poussires lemplace-
ment de travail. Les poussires peuvent facilement sen-
flammer.
Attention ! Risque dincendie ! Ne pas travailler de ma-
triaux en bois ou en mtal quand le dispositif daspira-
tion de poussires est mont. Les copeaux chauds
peuvent senflammer ou enflammer des parties du disposi-
tif daspiration de poussires.
Note : Nutilisez pas le dispositif daspiration des poussires
14 lors du burinage ou du vissage.
Le dispositif daspiration de poussires 14 se dtend lors du
travail de sorte que lanneau-collecteur de la poussires est
toujours maintenu prs du sol. Le dispositif daspiration de
poussires est automatiquement mis en marche/teint avec
loutil lectroportatif.
Pour obtenir la meilleure aspiration possible, respectez les in-
dications suivantes :
Loutil de travail utilis ne doit pas dpasser lanneau-col-
lecteur de poussires 17 ou 30 (exemple foret SDS-plus :
longueur totale max. env. 160 mm, longueur de travail
env. 100 mm).
Veiller ce que lanneau-collecteur de poussires soit
fleur avec la pice travailler ou avec le mur, ce qui facilite
en mme temps un travail angle droit.
Aprs avoir atteint la profondeur de perage souhaite, re-
tirer dabord le foret du trou perc et puis mettre loutil
lectroportatif hors fonctionnement.
Contrlez rgulirement ltat du filtre 24. Remplacez im-
mdiatement un filtre endommag.
Enlever/monter le dispositif daspiration de poussires
(voir figure F)
Pour enlever le dispositif daspiration de poussires, ap-
puyer sur la touche de dverrouillage 10 et retirer le dispo-
sitif daspiration de poussires vers lavant.
Le cas chant, faire basculer la poigne supplmentaire
12 de ct.
Pour monter le dispositif daspiration de poussires 14,
enfoncer celui-ci au moyen des rainures de guidage 22
dans la fixation de loutil lectroportatif jusqu ce quil
sencliquette de faon perceptible.
Aspiration interne avec bac de rcupration des pous-
sires (voir figure G)
Le niveau de remplissage du bac de rcupration des pous-
sires 9 peut tre facilement contrl via le clapet transpa-
rent 23.
Vider le bac de rcupration des poussires rgulirement,
car autrement la puissance daspiration sera rduite.
Pour enlever le bac de rcupration des poussires 9, ap-
puyer sur les deux touches de dverrouillage 11 et tirer le
bac de rcupration des poussires vers le bas pour le re-
tirer du dispositif daspiration de poussires 14.
Avant douvrir le bac de rcupration des poussires 9, il
est recommand de dtacher les poussires du filtre 24 en
battant lgrement le bac sur un support stable.
Ouvrir le capot 23 se trouvant sur le ct infrieur et vider
le bac de rcupration des poussires.
Fermer le capot 23 et enfoncer le bac de rcupration des
poussires par le bas dans le dispositif daspiration de
poussires 14 jusqu ce quil sencliquette de faon per-
ceptible.
Sassurer que le filtre 24 ne prsente pas dendommage-
ments. Remplacer immdiatement un filtre endommag.
Aspiration externe de copeaux (voir figure H)
Pour laspiration de poussires au moyen dun aspirateur, la
bote dadaptateur 25 (accessoire) est ncessaire qui est in-
troduite la place du bac de rcupration des poussires 9
dans le dispositif daspiration de poussires 14.
Pour enlever le bac de rcupration des poussires 9, ap-
puyer sur les deux touches de dverrouillage 11 et tirer le
bac de rcupration des poussires vers le bas pour le re-
tirer du dispositif daspiration de poussires 14.
Enfoncer la bote dadaptateur 25 par le bas dans le dispo-
sitif daspiration de poussires jusqu ce quil sencli-
quette de faon perceptible.
Montez le tuyau daspiration 27 (accessoire) sur la tubu-
lure daspiration 26. Raccordez le tuyau daspiration 27
un aspirateur (accessoire). Vous trouverez un tableau pour
le raccordement aux diffrents aspirateurs la fin des ces
instructions dutilisation.
Laspirateur doit tre appropri au matriau travailler.
Pour laspiration de poussires particulirement nuisibles la
sant, cancrignes ou sches, utilisez des aspirateurs spci-
fiques.
Rglage de la profondeur de perage (voir figure I)
La bute de profondeur 28 permet de dterminer la profon-
deur de perage souhaite X.
Poussez fond loutil de travail SDS-plus dans le porte-ou-
til SDS-plus 1. Sinon, la mobilit de loutil SDS-plus pour-
rait conduire un rglage erron de la profondeur de per-
age.
Appuyez fermement loutil lectroportatif teint sur le
point percer. Loutil de travail SDS-plus doit toucher la
surface.
Appuyer sur la touche pour rglage de la bute de profon-
deur 16 et dplacer la bute de profondeur 28 de sorte
que la distance X indique dans la figure corresponde la
profondeur de perage souhaite.
Ajuster le dispositif daspiration de poussires la lon-
gueur de loutil (voir figure J)
Pour un travail plus confortable avec des outils de travail
courts, il est possible dajuster la longueur du dispositif das-
piration de poussires 14.
Appuyer et maintenir appuye la touche 13 et enfoncer le
guidage tlescopique 15 dans le dispositif daspiration de
poussires 14 jusqu ce que lanneau-collecteur de pous-
sires se trouve prs de la pointe de loutil de travail.
Afin de faire sortir le guidage tlescopique, appuyer nou-
veau sur la touche 13.
Anneau-collecteur de poussires du foret (voir figure K)
Pour remplacer lanneau-collecteur de poussires 17, ap-
puyer sur le bouton de dverrouillage 29 et retirer lan-
neau-collecteur de poussires du dispositif daspiration de
poussires.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 23 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
24 | Franais
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Pour le montage, enfoncer lanneau-collecteur de pous-
sires 17 par le haut dans le dispositif daspiration de
poussires 14 jusqu ce quil sencliquette de faon per-
ceptible.
Anneau-collecteur de poussires des couronnes trpans
(accessoire) (voir figure L)
Pour le perage avec des couronnes trpans, lanneau-collec-
teur de poussires pour forets 17 doit tre remplac par un
anneau-collecteur de poussires spcial 30 (accessoire).
Lors du montage de lanneau-collecteur de poussires des
couronnes trpans, il faut utiliser la bote dadaptateur 25 (ac-
cessoire) avec aspiration externe pour laspiration des pous-
sires, et non pas le bac de rcupration des poussires 9.
Le cas chant, enlever lanneau-collecteur de poussires
pour forets 17.
Pour monter lanneau-collecteur de poussires pour cou-
ronnes trpans 30, appuyer celui-ci par le haut dans le dis-
positif daspiration de poussires jusqu ce quil sencli-
quette de faon perceptible.
Pour enlever lanneau-collecteur de poussires 30, pous-
ser le nez 31 vers lextrieur et retirer lanneau-collecteur
de poussires vers le haut.
Mise en marche
Mise en service
Tenez compte de la tension du rseau ! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se
trouvant sur la plaque signaltique de loutil lectro-
portatif. Les outils lectroportatifs marqus 230 V
peuvent galement fonctionner sur 220 V.
Rglage du mode de fonctionnement
Au moyen du commutateur Perage/perage en frappe 4,
slectionner le mode dexploitation souhait de loutil.
Note : Ne changez le mode de fonctionnement que lorsque
loutil lectroportatif est teint ! Sinon, loutil lectroportatif
pourrait tre endommag.
Pour changer de mode dexploitation, appuyer sur la
touche de dverrouillage 5 et tourner le commutateur
Perage/perage en frappe 4 dans la position souhai-
te jusqu ce quil sencliquette de faon perceptible.
Slection du sens de rotation
A laide du commutateur du sens de rotation 6, il est possible
de modifier le sens de rotation de loutil lectroportatif.
Nactionnez le commutateur du sens de rotation 6 qu
larrt total de lappareil lectroportatif.
Rotation droite : Tourner le commutateur du sens de
rotation 6 jusqu bute en position .
Rotation gauche : Tourner le commutateur du sens de
rotation 6 jusqu bute en position .
Mettez toujours le sens de rotation sur la droite pour le per-
age en frappe, le perage et le burinage.
Mise en Marche/Arrt
Pour mettre en marche loutil lectroportatif, appuyez sur
linterrupteur Marche/Arrt 8.
Pour bloquer linterrupteur Marche/Arrt, maintenez ce-
lui-ci appuy et appuyez en mme temps sur la touche de
blocage 7.
Pour arrter loutil lectroportatif, relchez linterrupteur
Marche/Arrt 8. Quand linterrupteur Marche/Arrt 8 est
bloqu, appuyez dabord sur linterrupteur Marche/Arrt,
et relchez-le ensuite.
Afin dconomiser lnergie, ne mettez loutil lectroportatif
en marche que quand vous lutilisez.
Rglage de la vitesse de rotation/de la frquence de
frappe
Vous pouvez rgler en continu la vitesse de rotation/la fr-
quence de frappe de loutil lectroportatif en fonction de la
pression exerce sur linterrupteur de Marche/Arrt 8.
Une lgre pression sur linterrupteur Marche/Arrt 8 en-
trane une faible vitesse de rotation/frquence de frappe.
Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation/la fr-
quence de frappe est leve.
Accouplement de surcharge
Ds que loutil de travail se coince ou quil saccroche,
lentranement de la broche est interrompu. En raison
des forces pouvant en rsulter, tenez toujours bien
loutil lectroportatif des deux mains et veillez garder
une position stable et quilibre.
Arrtez immdiatement loutil lectroportatif et dblo-
quez loutil de travail lorsque lappareil lectroportatif
coince. Lorsquon met lappareil en marche, loutil de
travail tant bloqu, il peut y avoir de fortes ractions.
Instructions dutilisation
Avant deffectuer des travaux sur loutil lectroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
Burinage
Pour le burinage, un embout SDS-plus MV 200 (accessoire)
est ncessaire qui est mis en place dans le porte-outil SDS-
plus 1.
Le dispositif daspiration de poussires 14 ne doit pas tre
mont pour les travaux de burinage.
Mettre des embouts de vissage en place (voir figure M)
Posez loutil lectroportatif sur la vis/sur lcrou seule-
ment lorsque lappareil est arrt. Les outils de travail en
rotation peuvent glisser.
Position pour le perage en frappe du bton
ou de la pierre ainsi que pour le burinage (buri-
nage seulement avec laccessoire MV 200)
Position pour le perage sans frappe du bois,
du mtal, de la cramique ou de matires plas-
tiques ainsi que pour le vissage
OBJ_BUCH-351-004.book Page 24 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Franais | 25
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Pour pouvoir utiliser des embouts de vissage, vous avez be-
soin dun porte-outil universel 32 avec dispositif de fixation
SDS-plus (accessoire).
Le dispositif daspiration de poussires 14 ne doit pas tre
mont pour les travaux de vissage.
Nettoyez lemmanchement du dispositif de fixation et
graissez-le lgrement.
Enfoncez le porte-outil universel en le tournant dans le
porte-outil jusqu ce quil verrouille automatiquement.
Contrlez quil est bien verrouill en tirant sur le porte-outil
universel.
Mettez un embout de vissage dans le porte-outil universel.
Nutilisez que des embouts de vissage appropris la tte
de vis que vous voulez utiliser.
Pour enlever le porte-outil universel, poussez la douille de
verrouillage 3 vers larrire et sortez le porte-outil universel
32 du porte-outil.
Entretien et Service Aprs-Vente
Nettoyage et entretien
Avant deffectuer des travaux sur loutil lectroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
Veillez ce que loutil lectroportatif ainsi que les oues
de ventilation soient toujours propres afin dobtenir un
travail impeccable et sr.
Remplacez immdiatement un capuchon anti-pous-
sire endommag. Il est recommand de faire effec-
tuer ce travail par un service aprs-vente.
Nettoyez le porte-outil 1 aprs chaque utilisation.
Remplacer le filtre (voir figure N)
Afin de maintenir la puissance du filtre, le filtre 24 du bac de
rcupration des poussires 9 doit tre remplac aprs 15
heures de service environ.
Pour enlever le bac de rcupration des poussires 9, ap-
puyer sur les deux touches de dverrouillage 11 et tirer le
bac de rcupration des poussires vers le bas pour le re-
tirer du dispositif daspiration de poussires 14.
Retirer le filtre 24 vers le haut et monter un nouveau filtre.
Enfoncer le bac de rcupration des poussires vers le bas
dans le dispositif daspiration de poussires 14 jusqu ce
quil sencliquette de faon perceptible.
Note : Remplacer immdiatement le filtre 24 sil prsente des
dommages (par ex. trous, dommages auprs de ltanchi-
fiant doux). Il est possible dendommager loutil lectroporta-
tif lors des travaux avec filtre dfectueux.
Egalement remplacer le filtre 24 si la puissance daspiration
est insuffisante, mme si le bac de rcupration des pous-
sires 9 a t vid.
Dans le cas o un remplacement de la fiche de raccordement
savre ncessaire, ceci ne doit tre effectu que par Bosch
ou une station de Service Aprs-Vente agre pour outillage
Bosch afin dviter des dangers de scurit.
Si, malgr tous les soins apports la fabrication et au
contrle de lappareil, celui-ci prsentait un dfaut, la rpara-
tion ne doit tre confie qu une station de Service Aprs-
Vente agre pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pices de rechange, prcisez-nous imprativement le numro
darticle dix chiffres de loutil lectroportatif indiqu sur la
plaque signaltique.
Service Aprs-Vente et Assistance
Notre Service Aprs-Vente rpond vos questions concer-
nant la rparation et lentretien de votre produit et les pices
de rechange. Vous trouverez des vues clates ainsi que des
informations concernant les pices de rechange galement
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont votre
disposition pour rpondre vos questions concernant nos
produits et leurs accessoires.
France
Vous tes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(cot dune communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous tes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A. S.
Service Aprs-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cdex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Elimination des dchets
Les outils lectroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
approprie.
Ne jetez pas les outils lectroportatifs avec les ordures
mnagres !
Seulement pour les pays de lUnion Europenne :
Conformment la directive europenne
2002/96/CE relative aux dchets dquipe-
ments lectriques et lectroniques et sa
mise en vigueur conformment aux lgisla-
tions nationales, les outils lectroportatifs
dont on ne peut plus se servir doivent tre
isols et suivre une voie de recyclage approprie.
Sous rserve de modifications.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 25 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
26 | Espaol
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Espaol
Instrucciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para herra-
mientas elctricas
Lea ntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga elctrica,
un incendio y/o lesin grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
El trmino herramienta elctrica empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas elctricas
de conexin a la red (con cable de red) y a herramientas elc-
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminacin deficiente en las reas de
trabajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta elctrica en un entorno con
peligro de explosin, en el que se encuentren combus-
tibles lquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas elctricas producen chispas que pueden llegar a
inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los nios y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta elctrica.
Una distraccin le puede hacer perder el control sobre la
herramienta elctrica.
Seguridad elctrica
El enchufe de la herramienta elctrica debe correspon-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas elctricas dotadas con
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga elctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberas, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida elctrica es ma-
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta elctrica a la lluvia y evite
que penetren lquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga elctrica si penetran ciertos lquidos
en la herramienta elctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la
herramienta elctrica, ni tire de l para sacar el enchu-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
mviles. Los cables de red daados o enredados pueden
provocar una descarga elctrica.
Al trabajar con la herramienta elctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongacin apropiados
para su uso en exteriores. La utilizacin de un cable de
prolongacin adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga elctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta elctri-
ca en un entorno hmedo, es necesario conectarla a
travs de un fusible diferencial. La aplicacin de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
elctrica.
Seguridad de personas
Est atento a lo que hace y emplee la herramienta elc-
trica con prudencia. No utilice la herramienta elctrica
si estuviese cansado, ni tampoco despus de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de la herramienta elctrica puede
provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de proteccin personal y en todo caso
unas gafas de proteccin. El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicacin
de la herramienta elctrica empleada, se utiliza un equipo
de proteccin adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta elctrica est desconectada antes
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta elctrica sujetndola por el interrup-
tor de conexin/desconexin, o si alimenta la herramienta
elctrica estando sta conectada, ello puede dar lugar a un
accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
conectar la herramienta elctrica. Una herramienta de
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta elctri-
ca.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitir controlar mejor la herramienta elctrica en caso
de presentarse una situacin inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas mviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
ganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
racin o captacin de polvo, asegrese que stos estn
montados y que sean utilizados correctamente. El em-
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
vo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas elctricas
No sobrecargue la herramienta elctrica. Use la herra-
mienta elctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
la herramienta adecuada podr trabajar mejor y ms segu-
ro dentro del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas elctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas elctricas que no se pue-
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
se reparar.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-351-004.book Page 26 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Espaol | 27
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
antes de realizar un ajuste en la herramienta elctrica,
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta elc-
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
accidentalmente la herramienta elctrica.
Guarde las herramientas elctricas fuera del alcance
de los nios. No permita la utilizacin de la herramienta
elctrica a aquellas personas que no estn familiariza-
das con su uso o que no hayan ledo estas instruccio-
nes. Las herramientas elctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta elctrica con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes m-
viles de la herramienta elctrica, y si existen partes ro-
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
miento de la herramienta elctrica. Haga reparar estas
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
mienta elctrica. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas elctricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los tiles limpios y afilados. Los tiles mante-
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
Utilice la herramienta elctrica, accesorios, tiles, etc.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
herramientas elctricas para trabajos diferentes de aque-
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
groso.
Servicio
nicamente haga reparar su herramienta elctrica por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente as se mantiene la seguri-
dad de la herramienta elctrica.
Instrucciones de seguridad para martillos
Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso pue-
de provocar sordera.
Emplee la(s) empuadura(s) adicional(es), caso de su-
ministrarse con la herramienta elctrica. La prdida de
control sobre la herramienta elctrica puede provocar un
accidente.
Sujete el aparato por las superficies de agarre aisladas
al realizar trabajos en los que el til o el tornillo pueda
llegar a tocar conductores elctricos ocultos. El contac-
to con conductores bajo tensin puede hacer que las par-
tes metlicas de la herramienta elctrica le provoquen una
descarga elctrica.
Utilice unos aparatos de exploracin adecuados para
detectar posibles tuberas de agua y gas o cables elc-
tricos ocultos, o consulte a la compaa local que le
abastece con energa. El contacto con cables elctricos
puede electrocutarle o causar un incendio. Al daar las tu-
beras de gas, ello puede dar lugar a una explosin. La per-
foracin de una tubera de agua puede redundar en daos
materiales o provocar una electrocucin.
Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-
ta elctrica con ambas manos. La herramienta elctrica
es guiada de forma ms segura con ambas manos.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
con unos dispositivos de sujecin, o en un tornillo de ban-
co, se mantiene sujeta de forma mucho ms segura que
con la mano.
Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
herramienta elctrica. El til puede engancharse y hacer-
le perder el control sobre la herramienta elctrica.
El enchufe macho de conexin, debe ser conectado sola-
mente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas
tcnicas del enchufe macho en materia.
Descripcin y prestaciones del pro-
ducto
Lea ntegramente estas advertencias de
peligro e instrucciones. En caso de no ate-
nerse a las advertencias de peligro e instruc-
ciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga elctrica, un incendio y/o lesin gra-
ve.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilizacin reglamentaria
La herramienta elctrica ha sido diseada para taladrar con
percusin en hormign, ladrillo y piedra. Tambin es apropia-
da para taladrar sin percutir en madera, metal, cermica y
plstico. Las herramientas elctricas de giro reversible dota-
das con un regulador electrnico pueden utilizarse adems
para atornillar.
Componentes principales
La numeracin de los componentes est referida a la imagen
de la herramienta elctrica en la pgina ilustrada.
1 Portatiles SDS-plus
2 Caperuza antipolvo
3 Casquillo de enclavamiento
4 Selector Taladrar/taladrar con percusin
5 Botn de desenclavamiento del selector Taladrar/tala-
drar con percusin
6 Selector de sentido de giro
7 Tecla de enclavamiento del interruptor de conexin/des-
conexin
8 Interruptor de conexin/desconexin
9 Caja colectora de polvo completa (Microfilter System)
10 Botn de extraccin de dispositivo de aspiracin de pol-
vo
11 Botn de extraccin de la caja colectora de polvo
12 Empuadura adicional (zona de agarre aislada)
13 Botn de ajuste de la gua telescpica
14 Dispositivo de aspiracin de polvo
15 Gua telescpica
16 Botn de ajuste del tope de profundidad
17 Anillo colector de polvo para brocas
18 Empuadura (zona de agarre aislada)
OBJ_BUCH-351-004.book Page 27 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
28 | Espaol
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
19 Tornillo de seguridad para portabrocas de corona denta-
da*
20 Portabrocas de corona dentada*
21 Adaptador SDS-plus para portabrocas*
22 Ranura gua del dispositivo de aspiracin de polvo
23 Trampilla de la caja colectora de polvo
24 Elemento filtrante (Microfilter System)
25 Caja de adaptacin para aspiracin de polvo externa*
26 Boquilla de aspiracin*
27 Manguera de aspiracin*
28 Tope de profundidad
29 Botn de desenclavamiento del anillo colector de polvo
30 Anillo colector de polvo para coronas perforadoras hue-
cas*
31 Resalte de fijacin del anillo colector de polvo*
32 Soporte universal con vstago de insercin SDS-plus*
* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Informacin sobre ruidos y vibraciones
Ruido determinado segn EN 60745.
El nivel de presin sonora tpico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presin sonora 90 dB(A); ni-
vel de potencia acstica 101 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
Usar unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direccio-
nes) y tolerancia K determinados segn EN 60745:
Taladrado con percusin en hormign: a
h
=15,5 m/s
2
,
K=1,5 m/s
2
,
Taladrado en metal: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Atornillado: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
determinado segn el procedimiento de medicin fijado en la
norma EN 60745 y puede servir como base de comparacin
con otras herramientas elctricas. Tambin es adecuado para
estimar provisionalmente la solicitacin experimentada por
las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
aplicaciones principales de la herramienta elctrica. Por ello,
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
elctrica se utiliza para otras aplicaciones, con tiles diferen-
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
puede suponer un aumento drstico de la solicitacin por vi-
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitacin experimentada
por las vibraciones, es necesario considerar tambin aquellos
tiempos en los que el aparato est desconectado, o bien, est
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
de suponer una disminucin drstica de la solicitacin por vi-
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta elctrica y de los tiles, con-
servar calientes las manos, organizacin de las secuencias de
trabajo.
Datos tcnicos
Declaracin de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo Datos tcnicos est en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Expediente tcnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Martillo perforador GBH 2-23 REA
N de artculo 3 611 B50 5..
Control de revoluciones
Giro a derechas/izquierdas
Dispositivo de aspiracin de polvo
Potencia absorbida nominal W 710
Frecuencia de percusin min
-1
0 4400
Energa por percusin segn
EPTA-Procedure 05/2009 J 2,3
Revoluciones min
-1
0 1000
Alojamiento del til SDS-plus
Dimetro del cuello del husillo mm
43
(Norma Euro)
Dimetro mx. de taladro, sin dis-
positivo de aspiracin de polvo:
Hormign
Ladrillo (con corona perforado-
ra hueca)
Acero
Madera
mm
mm
mm
mm
23
68
13
30
Dimetro mx. de taladro, con dis-
positivo de aspiracin de polvo:
Hormign
Ladrillo (con corona perforado-
ra hueca)
mm
mm
16
68
Potencia de aspiracin l/min 450
Capacidad de la caja colectora de
polvo (al taladrar horizontalmente)
Perforaciones 6 x 30 mm
Perforaciones 8 x 30 mm
Perforaciones 12 x 50 mm
Cantidad
Cantidad
Cantidad
100
60
16
Peso segn
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6
Peso sin dispositivo de aspiracin
de polvo kg 2,9
Clase de proteccin /II
Estos datos son vlidos para una tensin nominal de [U] 230 V. Los va-
lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones especficas
para ciertos pases.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 28 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Espaol | 29
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 12.12.2012
Montaje
Antes de cualquier manipulacin en la herramienta elc-
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Empuadura adicional
Solamente utilice la herramienta elctrica con la empu-
adura adicional 12 montada.
Orientacin de la empuadura adicional (ver figura A)
La empuadura adicional 12 puede girarse a cualquier posi-
cin para permitirle trabajar manteniendo una postura firme y
cmoda.
Afloje en sentido contrario a las agujas del reloj el mango
de la empuadura adicional 12 y gire sta a la posicin de-
seada. Seguidamente, apriete el mango en el sentido de
las agujas del reloj para sujetar la empuadura adicional
12.
Seleccin del portabrocas y de los tiles
Para taladrar con percusin y para cincelar (esto ltimo re-
quiere el uso del accesorio especial MV 200) se precisan ti-
les SDS-plus, los cuales debern montarse en el portatiles
SDS-plus.
Para taladrar sin percusin en madera, metal, cermica y
plstico, as como para atornillar se utilizan tiles sin vstago
SDS-plus (p. ej. brocas de vstago cilndrico). Para estos ti-
les se precisa un portabrocas de sujecin rpida o un porta-
brocas de corona dentada.
Cambio del portabrocas de corona dentada
Para poder trabajar con tiles sin SDS-plus (p. ej. brocas de
vstago cilndrico) es necesario montar un portabrocas ade-
cuado (portabrocas de corona dentada o de sujecin rpida,
ambos, accesorios especiales).
Montaje del portabrocas de corona dentada (ver figura B)
Enrosque el adaptador SDS-plus 21 en el portabrocas de
corona dentada 20. Asegure el portabrocas de corona
dentada 20 con el tornillo de seguridad 19. Tenga en
cuenta que el tornillo de seguridad es de rosca a iz-
quierdas.
Montaje del portabrocas de corona dentada (ver figura C)
Limpie primero, y aplique a continuacin una capa ligera
de grasa al extremo del vstago de insercin.
Inserte girando el portabrocas de corona dentada con el
adaptador hasta conseguir que ste quede sujeto autom-
ticamente.
Tire del portabrocas de corona dentada para cerciorarse
de que ha quedado correctamente sujeto.
Desmontaje del portabrocas de corona dentada
Empuje hacia atrs el casquillo de enclavamiento 3 y retire
el portabrocas de corona dentada 20.
Cambio de til
La caperuza antipolvo 2 evita en gran medida que el polvo que
se va produciendo al trabajar penetre en el portatiles. Al
montar el til, preste atencin a no daar la caperuza antipol-
vo 2.
Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo de-
teriorada. Se recomienda que este trabajo sea realiza-
do por un servicio tcnico.
Montaje del til SDS-plus (ver figura D)
El portatiles SDS-plus le permite cambiar el til de forma
sencilla y cmoda sin precisar para ello una herramienta.
Limpie primero y aplique a continuacin una capa ligera de
grasa al extremo de insercin del til.
Inserte girando el til en el portatiles hasta conseguir que
ste quede sujeto automticamente.
Tire del til para asegurarse de que ha quedado correcta-
mente sujeto.
Condicionado por el sistema, el til SDS-plus puede moverse
libremente. A ello se debe que se presente un error de redon-
dez al girar en vaco. Esto no afecta para nada a la precisin
del taladro realizado, ya que la broca se autocentra al tala-
drar.
Desmontaje del til SDS-plus (ver figura E)
Empuje hacia atrs el casquillo de enclavamiento 3 y retire
el til.
Aplicacin de tiles sin SDS-plus
Observacin: No utilice tiles sin SDS-plus ni para taladrar
con percusin ni para cincelar! Al taladrar con percusin o
cincelar ello perjudicara a los tiles sin SDS-plus y al porta-
brocas.
Monte un portabrocas de corona dentada 20 (ver Cambio
del portabrocas de corona dentada, pgina 29).
Gire el portabrocas de corona dentada 20 lo suficiente pa-
ra poder alojar el til. Inserte el til.
Introduzca la llave del portabrocas en cada uno de los tala-
dros del portabrocas de corona dentada 20 y apriete uni-
formemente el til.
Gire el selector 4 hacia la posicin con el smbolo Tala-
drar.
Desmontaje de tiles sin SDS-plus
Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el casquillo
del portabrocas de corona dentada 20 con la llave del por-
tabrocas, de manera que pueda retirar el til.
Dispositivo de aspiracin de polvo
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
inspiracin de estos polvos pueden provocar en el usuario
o en las personas circundantes reacciones alrgicas y/o
enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-351-004.book Page 29 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
30 | Espaol
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
derados como cancergenos, especialmente en combina-
cin con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
contengan amianto solamente debern ser procesados
por especialistas.
A ser posible utilice un equipo para aspiracin de polvo
apropiado para el material a trabajar.
Observe que est bien ventilado el puesto de trabajo.
Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su pas sobre los
materiales a trabajar.
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fcilmente.
Atencin peligro de incendio! No trabaje piezas de ma-
dera o metal estando montado el dispositivo de aspira-
cin de polvo. Las virutas calientes o las piezas del dispo-
sitivo de aspiracin de polvo podran incendiarse.
Observacin: No emplee el dispositivo de aspiracin de pol-
vo 14 al cincelar o atornillar.
El dispositivo de aspiracin de polvo 14 va retrocediendo
elsticamente a medida que se va profundizando en el mate-
rial, consiguindose as que el anillo colector de polvo quede
muy prximo a la superficie. El dispositivo de aspiracin de
polvo es conectado y desconectado automticamente junto
con el martillo perforador.
Para conseguir una aspiracin ptima siga los siguientes con-
sejos:
El til empleado no deber sobresalir del anillo colector de
polvo 17 o 30 (ejemplo para broca SDS-plus: longitud total
mx., aprox. 160 mm, longitud de trabajo, aprox.
100 mm).
Observe que el anillo colector de polvo asiente por com-
pleto contra la pieza o pared. Adems, ello le ayudar a
mantener perpendicularmente el til respecto a la superfi-
cie a trabajar.
Al alcanzar la profundidad de taladrado deseada saque pri-
mero la broca de la perforacin y desconecte entonces la
herramienta elctrica.
Verifique con regularidad el estado del elemento filtrante
24. Sustituya inmediatamente un elemento filtrante dete-
riorado.
Desmontaje y montaje del dispositivo de aspiracin de
polvo (ver figura F)
Para desmontar el dispositivo de aspiracin de polvo, pre-
sione el botn de extraccin 10, y saque hacia delante el
dispositivo de aspiracin de polvo.
Si fuese necesario, gire hacia un lado la empuadura adi-
cional 12.
Para montar el dispositivo de aspiracin de polvo 14 inser-
te sus ranuras gua 22 en el alojamiento de la herramienta
elctrica, de manera que enclave de forma perceptible.
Aspiracin propia con caja colectora de polvo
(ver figura G)
El nivel de llenado de la caja colectora de polvo 9 puede con-
trolarse fcilmente por la trampilla 23 transparente.
Vace a tiempo la caja colectora de polvo para mantener un
buen rendimiento de aspiracin.
Para extraer la caja colectora de polvo 9 presione ambos
botones de extraccin 11 y squela hacia abajo del dispo-
sitivo de aspiracin de polvo 14.
Antes de abrir la caja colectora de polvo 9 sta deber gol-
pearse ligeramente contra una base consistente, para sa-
cudir el polvo del elemento filtrante 24.
Abra la trampilla 23 presionndola en la parte inferior, y
vace la caja colectora de polvo.
Cierre la trampilla 23 y vuelva a montar desde abajo la caja
colectora de polvo en el dispositivo de aspiracin de polvo
14 hasta enclavarla de forma perceptible.
Verifique si est daado el elemento filtrante 24. En caso
afirmativo, cmbielo inmediatamente.
Aspiracin externa (ver figura H)
Para aspirar el polvo con un aspirador se requiere un caja de
adaptacin 25 (accesorio especial), la cual deber montarse
en el dispositivo de aspiracin de polvo 14 en lugar de la caja
colectora de polvo 9.
Para extraer la caja colectora de polvo 9 presione ambos
botones de extraccin 11 y squela hacia abajo del dispo-
sitivo de aspiracin de polvo 14.
Presione desde abajo la caja de adaptacin 25 en el dispo-
sitivo de aspiracin de polvo, hasta enclavarla de forma
perceptible.
Inserte la manguera de aspiracin 27 (accesorio especial)
en la boquilla de aspiracin 26. Conecte la manguera de
aspiracin 27 a un aspirador (accesorio especial). Una re-
lacin de los elementos para la conexin a diversos aspira-
dores la encuentra al final de estas instrucciones.
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cance-
rgeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
Ajuste de la profundidad de perforacin (ver figura I)
El tope de profundidad 28 permite ajustar la profundidad de
perforacin X deseada.
Inserte hasta el tope el til SDS-plus en el portatiles SDS-
plus 1. De no proceder as, el ajuste de la profundidad de
perforacin es incorrecto debido a la movilidad que tiene
el til SDS-plus.
Asiente firmemente el til, estando ste detenido, contra
el punto a taladrar. Al realizar esto, el til SDS-plus deber
asentar contra la superficie.
Accione el botn de ajuste del tope de profundidad 16 y
desplace el tope de profundidad 28 de manera que la dis-
tancia X mostrada en la figura corresponda a la profundi-
dad de perforacin deseada.
Adaptacin del dispositivo de aspiracin de polvo a la lon-
gitud del til (ver figura J)
Para trabajar con mayor comodidad con tiles cortos es posi-
ble adaptar la longitud del dispositivo de aspiracin de polvo
14.
Presione, y mantenga en esa posicin, el botn 13 y empu-
je hacia el interior del dispositivo de aspiracin de polvo
OBJ_BUCH-351-004.book Page 30 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Espaol | 31
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
14 la gua telescpica 15, hasta conseguir que el anillo co-
lector de polvo se encuentre prximo a la punta del til.
Para sacar la gua telescpica, pulse nuevamente el botn
13.
Anillo colector de polvo para brocas (ver figura K)
Para cambiar el anillo colector de polvo 17 presione el bo-
tn de desenclavamiento 29 y extraiga el anillo colector de
polvo del dispositivo de aspiracin de polvo.
Para montarlo, presione el anillo colector de polvo 17 des-
de arriba en el dispositivo de aspiracin de polvo 14 hasta
que quede enclavado.
Anillo colector de polvo para coronas perforadoras hue-
cas (accesorio especial) (ver figura L)
Para taladrar con coronas perforadoras huecas es necesario
sustituir el anillo colector de polvo 17 por un anillo colector de
polvo especial 30 (accesorio especial). Al aplicar el anillo co-
lector de polvo para coronas perforadoras huecas, es necesa-
rio emplear la caja de adaptacin 25 (accesorio especial)
combinada con un equipo para aspiracin de polvo, externo,
en lugar de la caja colectora de polvo 9.
Retire el anillo colector de polvo para brocas 17 si ste es-
tuviese montado.
Para montar el anillo colector de polvo para coronas perfo-
radoras huecas 30 presione el mismo, desde arriba, en el
dispositivo de aspiracin de polvo, hasta enclavarlo de for-
ma perceptible.
Para extraer el anillo colector de polvo 30 presione el re-
salte de fijacin 31 hacia fuera, y saque hacia arriba el ani-
llo colector de polvo.
Operacin
Puesta en marcha
Observe la tensin de red! La tensin de alimentacin
deber coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
ractersticas de la herramienta elctrica. Las herra-
mientas elctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
nar tambin a 220 V.
Ajuste del modo de operacin
Con el selector Taladrar/taladrar con percusin 4 puede Ud.
ajustar el modo de operacin de la herramienta elctrica.
Observacin: nicamente cambie el modo de operacin es-
tando desconectada la herramienta elctrica! En caso contra-
rio podra daarse la herramienta elctrica.
Para modificar el modo de operacin, accione el botn de
desenclavamiento 5 y gire el selector Taladrar/taladrar
con percusin 4 a la posicin deseada hasta enclavarlo de
manera perceptible.
Ajuste del sentido de giro
El selector de sentido de giro 6 le permite modificar el sentido
de giro de la herramienta elctrica.
Solamente accione el selector de sentido de giro 6 con
la herramienta elctrica detenida.
Giro a derechas: Gire hasta el tope, a ambos lados, el se-
lector de sentido de giro 6 hacia la posicin .
Giro a izquierdas: Gire hasta el tope, a ambos lados, el
selector de sentido de giro 6 hacia la posicin .
Al taladrar con o sin percusin, y al cincelar, ajuste siempre el
sentido de giro a derechas.
Conexin/desconexin
Para conectar la herramienta elctrica presionar el inte-
rruptor de conexin/desconexin 8.
Para enclavar el interruptor de conexin/desconexin
mantngalo accionado, y pulse adems la tecla de enclava-
miento 7.
Para desconectar la herramienta elctrica suelte el inte-
rruptor de conexin/desconexin 8. Si el interruptor de
conexin/desconexin 8 estuviese enclavado, apritelo
primero y sultelo a continuacin.
Para ahorrar energa, solamente conecte la herramienta elc-
trica cuando vaya a utilizarla.
Ajuste del n de revoluciones/frecuencia de
percusin
Variando la presin ejercida sobre el interruptor de co-
nexin/desconexin 8 puede Ud. regular de forma continua
las revoluciones/n de impactos de la herramienta elctrica.
Accionando ligeramente el interruptor de conexin/desco-
nexin 8 se obtienen unas revoluciones/frecuencia de percu-
sin reducida. Aumentando paulatinamente la presin se van
aumentando en igual medida las revoluciones/frecuencia de
percusin.
Embrague limitador de par
En caso de engancharse o bloquearse el til se desaco-
pla el husillo de la unidad de accionamiento. Debido a la
elevada fuerza de reaccin resultante, siempre sujete
la herramienta elctrica con ambas manos y trabaje so-
bre una base firme.
En caso de bloquearse el til, desconectar la herra-
mienta elctrica y liberar el til. Si el aparato se conec-
ta estando bloqueado el til de taladrar se producen
unos pares de reaccin muy elevados.
Instrucciones para la operacin
Antes de cualquier manipulacin en la herramienta
elctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
te.
Cincelar
Para poder cincelar precisa Ud. de un dispositivo para cince-
lar SDS-plus MV 200 (accesorio especial) que deber acoplar
al portatiles SDS-plus 1.
El dispositivo de aspiracin de polvo 14 no deber estar mon-
tado al cincelar.
Posicin para Taladrar con percusin en hor-
mign o piedra, as como para cincelar (en ca-
so de disponer del accesorio especial MV 200)
Posicin para Taladrar, sin percutir, en made-
ra, metal, cermica y plstico, as como para
atornillar
OBJ_BUCH-351-004.book Page 31 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
32 | Espaol
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Montaje de las puntas de atornillar (ver figura M)
Solamente aplique la herramienta elctrica desconec-
tada contra la tuerca o tornillo. Los tiles en rotacin
pueden resbalar.
Para montar puntas de atornillar deber utilizar un soporte
universal 32 dotado con un vstago de insercin SDS-plus
(accesorio especial).
El dispositivo de aspiracin de polvo 14 no deber estar mon-
tado al atornillar.
Limpie primero, y aplique a continuacin una capa ligera
de grasa al extremo del vstago de insercin.
Inserte girando el soporte universal en el portatiles hasta
conseguir que ste quede sujeto automticamente.
Tire del soporte universal para asegurarse de que ha que-
dado correctamente sujeto.
Inserte una punta de atornillar en el soporte universal. ni-
camente utilice puntas de atornillar que ajusten correcta-
mente en la cabeza del tornillo.
Para desmontar el soporte universal, empuje hacia atrs el
casquillo de enclavamiento 3 y retire entonces el soporte
universal 32 del portatiles.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Antes de cualquier manipulacin en la herramienta
elctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
te.
Mantenga limpia la herramienta elctrica y las rejillas
de refrigeracin para trabajar con eficacia y seguridad.
Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo de-
teriorada. Se recomienda que este trabajo sea realiza-
do por un servicio tcnico.
Limpie el portatiles 1 despus cada uso.
Cambio del elemento filtrante (ver figura N)
Para mantener un buen rendimiento de filtracin es necesario
cambiar el elemento filtrante 24 de la caja colectora de polvo
9 despus de aprox. 15 horas de servicio.
Para extraer la caja colectora de polvo 9 presione ambos
botones de extraccin 11 y squela hacia abajo del dispo-
sitivo de aspiracin de polvo 14.
Saque hacia arriba el elemento filtrante 24 y monte uno
nuevo.
Inserte desde abajo la caja colectora de polvo en el dispo-
sitivo de aspiracin de polvo 14 hasta enclavarla de forma
perceptible.
Observacin: Sustituya inmediatamente un elemento filtran-
te 24 deteriorado (p. ej. si estuviese perforado, o al estar da-
ado el material obturador). Si se trabaja con un elemento fil-
trante defectuoso puede ocurrir que ello perjudique a la
herramienta elctrica.
Sustituya tambin el elemento filtrante 24 si el rendimiento
de aspiracin fuese insuficiente, a pesar de haber vaciado la
caja colectora de polvo 9.
La sustitucin de un cable de conexin deteriorado deber
ser realizada por Bosch o por un servicio tcnico autorizado
para herramientas elctricas Bosch con el fin de garantizar la
seguridad del aparato.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricacin y con-
trol, la herramienta elctrica llegase a averiarse, la reparacin
deber encargarse a un servicio tcnico autorizado para he-
rramientas elctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el n de artculo de 10 dgitos que figura
en la placa de caractersticas de la herramienta elctrica.
Servicio tcnico y atencin al cliente
El servicio tcnico le asesorar en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparacin y mantenimiento de su produc-
to, as como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podr ob-
tener tambin en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores tcnicos le orientar gustosa-
mente en cuanto a la adquisicin, aplicacin y ajuste de los
productos y accesorios.
Espaa
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Elctricas
C/Hermanos Garca Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
Mxico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Crdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autnoma de Buenos Aires
Atencin al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Per
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzn Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: (01) 7061100
OBJ_BUCH-351-004.book Page 32 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Portugus | 33
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugnio, 40
uoa - Santiago
Buzn Postal 7750000
Tel.: (02) 5203100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminacin
Recomendamos que las herramientas elctricas, accesorios y
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperacin que
respete el medio ambiente.
No arroje las herramientas elctricas a la basura!
Slo para los pases de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos elctricos y
electrnicos inservibles, tras su transposi-
cin en ley nacional, debern acumularse
por separado las herramientas elctricas
para ser sometidas a un reciclaje ecolgico.
Reservado el derecho de modificacin.
Portugus
Indicaes de segurana
Indicaes gerais de advertncia para ferramen-
tas elctricas
Devem ser lidas todas as indicaes de
advertncia e todas as instrues. O
desrespeito das advertncias e instrues apresentadas
abaixo pode causar choque elctrico, incndio e/ou graves le-
ses.
Guarde bem todas as advertncias e instrues para futu-
ra referncia.
O termo Ferramenta elctrica utilizado a seguir nas indica-
es de advertncia, refere-se a ferramentas elctricas ope-
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
tas elctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurana da rea de trabalho
Mantenha a sua rea de trabalho sempre limpa e bem
iluminada. Desordem ou reas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
No trabalhar com a ferramenta elctrica em reas
com risco de exploso, nas quais se encontrem lqui-
dos, gases ou ps inflamveis. Ferramentas elctricas
produzem fascas, que podem inflamar ps ou vapores.
Manter crianas e outras pessoas afastadas da ferra-
menta elctrica durante a utilizao. No caso de distrac-
o possvel que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurana elctrica
A ficha de conexo da ferramenta elctrica deve caber
na tomada. A ficha no deve ser modificada de maneira
alguma. No utilizar uma ficha de adaptao junto com
ferramentas elctricas protegidas por ligao terra.
Fichas no modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque elctrico.
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfcies ligadas terra, como tubos, aquecimentos,
foges e frigorficos. H um risco elevado devido a cho-
que elctrico, se o corpo estiver ligado terra.
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
infiltrao de gua numa ferramenta elctrica aumenta o
risco de choque elctrico.
No dever utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta elc-
trica, para pendur-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, leo, cantos
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
que elctrico.
Se trabalhar com uma ferramenta elctrica ao ar livre,
s dever utilizar cabos de extenso apropriados para
reas exteriores. A utilizao de um cabo de extenso
apropriado para reas exteriores reduz o risco de um cho-
que elctrico.
Se no for possvel evitar o funcionamento da ferra-
menta elctrica em reas hmidas, dever ser utilizado
um disjuntor de corrente de avaria. A utilizao de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
elctrico.
Segurana de pessoas
Esteja atento, observe o que est a fazer e tenha pru-
dncia ao trabalhar com a ferramenta elctrica. No
utilizar uma ferramenta elctrica quando estiver fati-
gado ou sob a influncia de drogas, lcool ou medica-
mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
ta elctrica, pode levar a leses graves.
Utilizar equipamento de proteco pessoal e sempre
culos de proteco. A utilizao de equipamento de pro-
teco pessoal, como mscara de proteco contra p, sa-
patos de segurana antiderrapantes, capacete de segu-
rana ou proteco auricular, de acordo com o tipo e
aplicao da ferramenta elctrica, reduz o risco de leses.
Evitar uma colocao em funcionamento involuntria.
Assegure-se de que a ferramenta elctrica esteja desli-
gada, antes de conect-la alimentao de rede e/ou
ao acumulador, antes de levant-la ou de transport-la.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
elctrica ou se o aparelho for conectado alimentao de
rede enquanto estiver ligado, podero ocorrer acidentes.
Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
tes de ligar a ferramenta elctrica. Uma ferramenta ou
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
mento pode levar a leses.
ATENO
OBJ_BUCH-351-004.book Page 33 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
34 | Portugus
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Evite uma posio anormal. Mantenha uma posio fir-
me e mantenha sempre o equilbrio. Desta forma mais
fcil controlar a ferramenta elctrica em situaes inespe-
radas.
Usar roupa apropriada. No usar roupa larga nem jias.
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
jias podem ser agarrados por peas em movimento.
Se for possvel montar dispositivos de aspirao ou de
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
lizados correctamente. A utilizao de uma aspirao de
p pode reduzir o perigo devido ao p.
Utilizao e manuseio cuidadoso de ferramentas elctri-
cas
No sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
elctrica apropriada para o seu trabalho. melhor e
mais seguro trabalhar com a ferramenta elctrica apro-
priada na rea de potncia indicada.
No utilizar uma ferramenta elctrica com um interrup-
tor defeituoso. Uma ferramenta elctrica que no pode
mais ser ligada nem desligada, perigosa e deve ser repa-
rada.
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
antes de executar ajustes no aparelho, de substituir
acessrios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se-
gurana evita o arranque involuntrio da ferramenta elc-
trica.
Guardar ferramentas elctricas no utilizadas fora do
alcance de crianas. No permita que pessoas que no
estejam familiarizadas com o aparelho ou que no te-
nham lido estas instrues, utilizem o aparelho. Ferra-
mentas elctricas so perigosas se forem utilizadas por
pessoas inesperientes.
Tratar a ferramenta elctrica com cuidado. Controlar
se as partes mveis do aparelho funcionam perfeita-
mente e no emperram, e se h peas quebradas ou da-
nificadas que possam prejudicar o funcionamento da
ferramenta elctrica. Permitir que peas danificadas
sejam reparadas antes da utilizao. Muitos acidentes
tm como causa, a manuteno insuficiente de ferramen-
tas elctricas.
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
de corte afiados emperram com menos frequncia e po-
dem ser conduzidas com maior facilidade.
Utilizar a ferramenta elctrica, acessrios, ferramen-
tas de aplicao, etc. conforme estas instrues. Con-
siderar as condies de trabalho e a tarefa a ser execu-
tada. A utilizao de ferramentas elctricas para outras
tarefas a no ser as aplicaes previstas, pode levar a situ-
aes perigosas.
Servio
S permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
al especializado e qualificado e s com peas de reposi-
o originais. Desta forma assegurado o funcionamento
seguro do aparelho.
Indicaes de segurana para martelos
Usar proteco auricular. Rudos podem provocar a sur-
dez.
Utilizar os punhos adicionais, se tiverem sido forneci-
dos com a ferramenta elctrica. A perda de controlo po-
de provocar leses.
Segurar o aparelho pelas superfcies isoladas ao execu-
tar trabalhos durante os quais a ferramenta de trabalho
ou o parafuso possam atingir cabos elctricos escondi-
dos. O contacto com um cabo sob tenso tambm pode
colocar sob tenso as peas metlicas do aparelho e levar
a um choque elctrico.
Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos
escondidos, ou consulte a companhia elctrica local. O
contacto com cabos elctricos pode provocar fogo e cho-
ques elctricos. Danos em tubos de gs podem levar ex-
ploso. A penetrao num cano de gua causa danos mate-
riais ou pode provocar um choque elctrico.
Segurar a ferramenta elctrica firmemente com ambas
as mos durante o trabalho e manter uma posio fir-
me. A ferramenta elctrica conduzida com segurana
com ambas as mos.
Fixar a pea a ser trabalhada. Uma pea a ser trabalhada
fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada
est mais firme do que segurada com a mo.
Espere a ferramenta elctrica parar completamente,
antes de deposit-la. A ferramenta de aplicao pode em-
perrar e levar perda de controlo sobre a ferramenta elc-
trica.
Descrio do produto e da potncia
Devem ser lidas todas as indicaes de ad-
vertncia e todas as instrues. O desres-
peito das advertncias e instrues apresen-
tadas abaixo pode causar choque elctrico,
incndio e/ou graves leses.
Abrir a pgina basculante contendo a apresentao do apare-
lho, e deixar esta pgina aberta enquanto estiver lendo a ins-
truo de servio.
Utilizao conforme as disposies
A ferramenta elctrica destinada para furar com percusso
em beto, tijolos e em pedras. Ela tambm apropriada para
furar sem percusso em madeira, metal, cermica e plstico.
Ferramentas elctricas com regulao electrnica e marcha
direita/ esquerda tambm so apropriadas para aparafusar.
Componentes ilustrados
A numerao dos componentes ilustrados refere-se apre-
sentao da ferramenta elctrica na pgina de esquemas.
1 Fixao da ferramenta SDS-plus
2 Capa para proteco contra p
3 Bucha de travamento
4 Comutador Furar/furar com percusso
5 Tecla de desbloqueio do comutador Furar/furar com
percusso
OBJ_BUCH-351-004.book Page 34 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Portugus | 35
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
6 Comutador do sentido de rotao
7 Tecla de fixao para o interruptor de ligar-desligar
8 Interruptor de ligar-desligar
9 Caixa de p completa (Microfilter System)
10 Tecla de desbloqueio do dispositivo de aspirao de p
11 Tecla de desbloqueio da caixa de p
12 Punho adicional (superfcie isolada)
13 Tecla para o ajuste do guia telescpico
14 Dispositivo de aspirao de p
15 Guia telescpico
16 Tecla para ajuste do esbarro de profundidade
17 Anel colector de p para brocas
18 Punho (superfcie isolada)
19 Parafuso de segurana para mandril brocas de coroa
dentada*
20 Mandril de brocas de coroa dentada*
21 Fixao para brocas SDS-plus*
22 Ranhura de guia do dispositivo da aspirao de p
23 Tampa da caixa de p
24 Elemento do filtro (Microfilter System)
25 Caixa de adaptao para dispositivo de aspirao de p
externo*
26 Bocais de aspirao*
27 Mangueira de aspirao*
28 Esbarro de profundidade
29 Boto de desbloqueio do anel colector de p
30 Anel colector de p para coroas de perfurao ocas*
31 Ressalto de engate do anel colector de p*
32 Porta-bits universal com admisso SDS-plus*
* Acessrios apresentados ou descritos no pertencem ao volume
de fornecimento padro. Todos os acessrios encontram-se no
nosso programa de acessrios.
Informao sobre rudos/vibraes
Valores de medio para rudos, averiguados conforme
EN 60745.
O nvel de rudo avaliado como A do aparelho tipicamente:
Nvel de presso acstica 90 dB(A); Nvel de potncia acsti-
ca 101 dB(A). Incerteza K=3 dB.
Usar proteco auricular!
Totais valores de vibraes a
h
(soma dos vectores de trs di-
reces) e incerteza K averiguada conforme EN 60745:
Furar com percusso em beto: a
h
=15,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Furar em metal: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Aparafusar: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
O nvel de oscilaes indicado nestas instrues de servio
foi medido de acordo com um processo de medio normali-
zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-
parao de aparelhos. Ele tambm apropriado para uma
avaliao provisria da carga de vibraes.
O nvel de vibraes indicado representa as aplicaes princi-
pais da ferramenta elctrica. Se a ferramenta elctrica for uti-
lizada para outras aplicaes, com outras ferramentas de tra-
balho ou com manuteno insuficiente, possvel que o nvel
de vibraes seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-
te a carga de vibraes para o perodo completo de trabalho.
Para uma estimao exacta da carga de vibraes, tambm
deveriam ser considerados os perodos nos quais o aparelho
est desligado ou funciona, mas no est sendo utilizado. Isto
pode reduzir a carga de vibraes durante o completo pero-
do de trabalho.
Alm disso tambm devero ser estipuladas medidas de se-
gurana para proteger o operador contra o efeito de vibra-
es, como por exemplo: Manuteno de ferramentas elctri-
cas e de ferramentas de trabalho, manter as mos quentes e
organizao dos processos de trabalho.
Dados tcnicos
Martelo perfurador GBH 2-23 REA
N do produto 3 611 B50 5..
Comando do n de rotaes
Marcha direita/ esquerda
Dispositivo de aspirao de p
Potncia nominal consumida W 710
N de percusses min
-1
0 4400
Fora de impacto individual con-
forme EPTA-Procedure 05/2009 J 2,3
Velocidade min
-1
0 1000
Fixao da ferramenta SDS-plus
Dimetro da gola do veio mm
43 (Norma
Europia)
Dimetro de perfurao sem aspi-
rao de p, mx:
Beto
Alvenaria (com brocas de coroa
oca)
Ao
Madeira
mm
mm
mm
mm
23
68
13
30
Dimetro de perfurao com aspi-
rao de p, mx:
Beto
Alvenaria (com brocas de coroa
oca)
mm
mm
16
68
Potncia de aspirao l/min 450
Capacidade da caixa de p (ao fu-
rar na horizontal)
Furos 6 x 30 mm
Furos 8 x 30 mm
Furos 12 x 50 mm
Unidade
Unidade
Unidade
100
60
16
Peso conforme
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6
Peso sem aspirao de p kg 2,9
Classe de proteco /II
As indicaes valem para tenses nominais [U] de 230 V. Estas indica-
es podem variar dependendo de tenses inferiores e dos modelos es-
pecficos dos pases.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 35 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
36 | Portugus
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Declarao de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-
duto descrito em Dados tcnicos cumpre as seguintes nor-
mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-
posies das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Processo tcnico (2006/42/CE) em:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 12.12.2012
Montagem
Antes de todos trabalhos na ferramenta elctrica deve-
r puxar a ficha de rede da tomada.
Punho adicional
S utilizar a sua ferramenta elctrica com o punho adi-
cional 12.
Deslocar o punho adicional (veja figura A)
O punho adicional 12 pode ser movimentado como desejar,
para alcanar uma posio de trabalho segura e livre de fadi-
ga.
Girar a parte inferior do punho adicional 12 no sentido
contrrio dos ponteiros do relgio e deslocar o punho adi-
cional 12 para a posio desejada. Em seguida girar a par-
te inferior do punho adicional 12 no sentido dos ponteiros
do relgio para reapertar.
Seleccionar o mandril de brocas e as ferramentas
Para furar com percusso e para cinzelar (s cinzelar com
acessrio MV 200) so necessrias as ferramentas SDS-plus,
que so introduzidas no mandril de brocas SDS-plus.
Para furar, sem percusso, em madeira, metal, cermica e
plstico, assim como para furar so usadas ferramentas sem
SDS-plus (p. ex. brocas com encabadouro cilndrico). Para
estas ferramentas so necessrios um mandril de brocas de
aperto rpido ou um mandril de brocas de coroa dentada.
Substituir o mandril de brocas de coroa dentada
Para poder trabalhar com ferramentas sem SDS-plus (p. ex.
brocas com haste cilndrica), necessrio montar um mandril
de brocas apropriado (mandril de coroa dentada ou mandril
de aperto rpido, acessrio).
Montar o mandril de brocas de coroa dentada
(veja figura B)
Aparafusar o encabadouro SDS-plus 21 num mandril de
coroa dentada 20. Fixar o mandril de coroa dentada 20
com um parafuso de fixao 19. O parafuso de segurana
tem uma rosca esquerda.
Introduzir o mandril de coroa dentada (veja figura C)
Limpar a extremidade de encaixe do encabadouro e lubri-
fic-la levemente.
Introduzir o mandril de coroa dentada, com o encabadou-
ro, na fixao da ferramenta, girando at travar automati-
camente.
Puxar pelo mandril de brocas de coroa dentada para con-
trolar o travamento.
Retirar o mandril de coroa dentada
Empurrar a bucha de travamento 3 para trs e retirar o
mandril de brocas de coroa dentada 20.
Troca de ferramenta
A capa de proteco contra p 2 evita, consideravelmente,
que penetre p de perfurao no encabadouro durante o fun-
cionamento. Ao introduzir a ferramenta dever assegurar-se
de que a capa de proteco contra p 2 no seja danificada.
Uma capa de proteco contra p deve ser substituida
imediatamente. Recomendamos que esta tarefa seja
efectuada por uma oficina de servio ps-venda.
Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus
(veja figura D)
Com o mandril de brocas SDS-plus possvel trocar fcil e
confortavelmente as ferramentas de trabalho, sem ter que
utilizar outras ferramentas.
Limpar a extremidade de encaixe da ferramenta de traba-
lho e lubrific-la levemente.
Introduzir a ferramenta de trabalho no encabadouro, gi-
rando at travar-se automaticamente.
Puxar a ferramenta para controlar o travamento.
O sistema prev que a ferramenta de trabalho SDS-plus possa
se movimentar livremente. Com isto h uma excentricidade
na marcha em vazio. Esta excentricidade no tem qualquer
efeito sobre a exactido do orifcio, porque a broca automa-
ticamente centrada durante a perfurao.
Retirar a ferramenta de trabalho SDS-plus (veja figura E)
Empurrar a bucha de travamento 3 para trs e retirar a fer-
ramenta de trabalho.
Introduzir ferramentas de trabalho sem SDS-plus
Nota: No utilizar ferramentas sem SDS-plus para furar com
percusso ou para cinzelar! Ferramentas sem SDS-plus e o
seus mandris de broca so danificados ao furar com percus-
so ou ao cinzelar.
Colocar um mandril de brocas de coroa dentada 20 (veja
Substituir o mandril de brocas de coroa dentada,
pgina 36).
Abrir o mandril de brocas de coroa dentada 20 girando,
at ser possvel introduzir a ferramenta. Introduzir a ferra-
menta.
Introduzir a chave de mandril de brocas 20 nos respecti-
vos orifcios do mandril de coroa dentada e fixar uniforme-
mente a ferramenta.
Colocar o comutador 4 sobre o smbolo Furar.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-351-004.book Page 36 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Portugus | 37
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Retirar ferramentas de trabalho sem SDS-plus
Girar a luva do mandril de coroa dentada 20 com a chave
de mandril de brocas, no sentido contrrio dos ponteiros
do relgio, at poder retirar a ferramenta de trabalho.
Dispositivo de aspirao de p
Ps de materiais como por exemplo, tintas que contm
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po-
dem ser nocivos sade. O contacto ou a inalao dos ps
pode provocar reaes alrgicas e/ou doenas nas vias
respiratrias do utilizador ou das pessoas que se encon-
trem por perto.
Certos ps, como por exemplo p de carvalho e faia so
considerados como sendo cancergenos, especialmente
quando juntos com substncias para o tratamento de ma-
deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que
contm asbesto s deve ser processado por pessoal espe-
cializado.
Se possvel dever usar um dispositivo de aspirao
apropriado para o material.
Assegurar uma boa ventilao do local de trabalho.
recomendvel usar uma mscara de proteco respi-
ratria com filtro da classe P2.
Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-
dos, vigentes no seu pas.
Evite o acmulo de p no local de trabalho. Ps podem
entrar levemente em ignio.
Ateno, perigo de incndio! No trabalhar em mate-
riais de madeira ou de metal com o dispositivo de aspi-
rao de p montado. Aparas de material quentes podem
se inflamar ou inflamar partes da aspirao de p.
Nota: No utilizar a aspirao de p 14 para cinzelar nem para
aparafusar.
O dispositivo de aspirao de p 14 desloca-se para trs du-
rante o trabalho, de modo a manter o anel colector de p sem-
pre rente superfcie de base. O dispositivo de aspirao de
p ligado e desligado automaticamente junto com a ferra-
menta elctrica.
Para obter um resultado de aspirao ideal, dever observar
as seguintes indicaes:
A ferramenta de trabalho utilizada no deve sobressair o
anel colector de p 17 ou 30 (Exemplo da broca SDS-plus:
mx. comprimento total de aprox. 160 mm, comprimento
de trabalho de aprox. 100 mm).
Tenha ateno, para que o anel colector de p esteja ali-
nhado com a pea a ser trabalhada ou com a parede. Desta
forma tambm ser mais fcil trabalhar em ngulo recto.
Aps alcanar a profundidade de perfurao desejada, de-
ver primeiramente puxar a broca do furo e em seguida
desligar a ferramenta elctrica.
Controlar regularmente o estado do elemento de filtro 24.
O elemento do filtro deve ser imediatamente substituido
se estiver danificado.
Retirar/colocar o dispositivo de aspirao de p
(veja figura F)
Para retirar o dispositivo de aspirao de p necessrio
premir a tecla de desbloqueio 10 e puxar o dispositivo de
aspirao de p para frente.
Se necessrio, dever virar o punho adicional 12 para o la-
do.
Para colocar o dispositivo de aspirao de p 14 neces-
srio desloc-lo sobre as ranhuras de guia 22 na fixao da
ferramenta elctrica at que engate perceptivelmente.
Aspirao prpria com a caixa de p (veja figura G)
O nvel de enchimento da caixa de p 9 pode ser facilmente
controlado atravs da tampa transparente 23.
Esvaziar a tempo a caixa de p, caso contrrio haver uma re-
duo da potncia de aspirao.
Para retirar a caixa de p 9 dever premir as duas teclas de
desbloqueio 11 e puxar a caixa de p para baixo, para fora
do dispositivo de aspirao de p 14.
Antes de abrir a caixa de p 9 deveria bat-la levemente
contra uma superfcie firme para soltar o p do elemento
do filtro 24.
Abrir a tampa 23 no lado de baixo e esvaziar a caixa de p.
Fechar a tampa 23 e recolocar a caixa de p no dispositivo
de aspirao de p 14, introduzindo por baixo at engatar
perceptivelmente.
Verificar se o elemento do filtro 24 apresenta danos. Subs-
tituir imediatamente se forem verificados danos.
Aspirao externa (veja figura H)
Para aspirar p com um aspirador de p necessria a caixa
de adaptao 25 (acessrio), que colocada em vez da caixa
de p 9 no dispositivo de aspirao de p 14.
Para retirar a caixa de p 9 dever premir as duas teclas de
desbloqueio 11 e puxar a caixa de p para baixo, para fora
do dispositivo de aspirao de p 14.
Introduzir a caixa de adaptao 25 por baixo, no dispositi-
vo de aspirao de p at engatar perceptivelmente.
Colocar uma mangueira de aspirao 27 (acessrio) no
bocal de aspirao 26. Conectar a mangueira de aspirao
27 com um aspirador de p (acessrio). Uma vista geral
sobre a conexo a diversos aspiradores de p encon-
tram-se no final desta instruo de servio.
O aspirador de p deve ser apropriado para o material a ser
trabalhado.
Utilizar um aspirador especial para aspirar p que seja extre-
mamente nocivo sade, cancergeno ou seco.
Ajustar a profundidade de perfurao (veja figura I)
Com o esbarro de profundidade 28 possvel determinar a
profundidade de perfurao X desejada.
Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus completa-
mente na fixao da ferramenta SDS-plus 1. Caso contr-
rio a mobilidade da ferramenta SDS-plus pode levar a um
ajuste incorrecto da profundidade de perfurao.
Apoiar a ferramenta elctrica, desligada, firmemente so-
bre o local a ser furado. A ferramenta de trabalho SDS-plus
deve estar apoiada sobre a superfcie.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 37 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
38 | Portugus
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Premir a tecla para o ajuste do limitador de profundidade
16 e deslocar o limitador de profundidade 28 de modo que
a distncia X indicada na figura corresponda profundida-
de de perfurao desejada.
Adaptar o dispositivo de aspirao de p ao comprimento
da ferramenta (veja figura J)
possvel adaptar o comprimento do dispositivo de aspira-
o de p 14 para trabalhar confortavelmente com ferramen-
tas de trabalho curtas.
Premir a tecla 13 e introduzir o guia telescpico 15, com a
tecla premida, no dispositivo de aspirao de p 14 at o
anel colector estar perto da ponta da ferramenta de traba-
lho.
Para alongar novamente o guia telescpico, dever premir
de novo a tecla 13.
Anel colector de p para brocas (veja figura K)
Para substituir o anel colector de p 17 necessrio pre-
mir o boto de desbloqueio 29 e puxar o anel colector de
p para fora do dispositivo de aspirao de p.
Para colocar dever premir o anel colector de p 17, por
cima, no dispositivo de aspirao de p 14, at engatar
perceptivelmente.
Anel colector de p para coroas de perfurao ocas (aces-
srio) (veja figura L)
Para furar com coroas de perfurao ocas necessrio subs-
tituir o anel colector de p para brocas 17 por um anel colec-
tor de p especial 30 (acessrio). Ao utilizar o anel colector
de p para coroas de perfurao ocas necessrio utilizar a
caixa de adaptao 25 (acessrio) para aspirar o p, e no a
caixa de p 9.
Se necessrio, dever retirar o anel colector de p para
brocas 17.
Para introduzir o anel colector de p para coroas de perfu-
rao ocas 30 dever prem-lo por cima, para dentro do
dispositivo de aspirao de p, at engatar perceptivel-
mente.
Para retirar o anel colector de p 30 dever premir o res-
salto de engate 31 para fora e puxar o anel colector de p
para cima.
Funcionamento
Colocao em funcionamento
Observar a tenso de rede! A tenso da fonte de corren-
te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica-
o da ferramenta elctrica. Ferramentas elctricas
marcadas para 230 V tambm podem ser operadas
com 220 V.
Ajustar o tipo de funcionamento
Com o comutador furar/furar com percusso 4 possvel
seleccionar o tipo de funcionamento da ferramenta elctrica.
Nota: S mudar de tipo de funcionamento com a ferramenta
elctrica desligada! Caso contrrio, possvel que a ferra-
menta elctrica seja danificada.
Para comutar de tipo de funcionamento necessrio pre-
mir a tecla de desbloqueio 5 e girar o comutador furar/fu-
rar com percusso 4 para a posio desejada, at ele en-
gatar perceptivelmente.
Ajustar o sentido de rotao
Com o comutador do sentido de rotao 6 possvel mudar o
sentido de rotao da ferramenta elctrica.
S accionar o comutador de sentido de rotao 6 com a
ferramenta elctrica parada.
Rotao direita: Girar o comutador de sentido de rota-
o 6 de ambos os lados at o fim, para a posio .
Rotao esquerda: Girar o comutador de sentido de ro-
tao 6 de ambos os lados at o fim, para a posio .
Ajustar o sentido de rotao para furar com percusso, furar
e cinzelar sempre na marcha direita.
Ligar e desligar
Para ligar a ferramenta elctrica, dever pressionar o in-
terruptor de ligar-desligar 8.
Para bloquear o interruptor de ligar-desligar, dever man-
t-lo premido e, adicionalmente, premir a tecla de fixao
7.
Para desligar a ferramenta elctrica, dever soltar o inter-
ruptor de ligar-desligar 8. Com o interruptor de ligar-desli-
gar 8 travado dever pression-lo primeiramente e solt-lo
em seguida.
Para poupar energia s dever ligar a ferramenta elctrica
quando ela for utilizada.
Ajustar o n de rotaes/de percusses
O nmero de rotaes/de percusses da ferramenta elctrica
ligada pode ser regulado sem escalonamento, dependendo
de quanto premir o interruptor de ligar-desligar 8.
Uma leve presso sobre o interruptor de ligar-desligar 8 pro-
voca um baixo n de rotaes/n de percusses. Aumentando
a presso, aumentado o n de rotaes/n de percusses.
Acoplamento de sobrecarga
O accionamento do veio de perfurao interrompido
se a ferramenta de trabalho emperrar ou enganchar.
Sempre segurar, devido s foras produzidas, a ferra-
menta elctrica firmemente com ambas as mos e man-
ter uma posio firme.
Desligar a ferramenta elctrica e soltar a ferramenta
de trabalho, se a ferramenta elctrica bloquear. Ao li-
gar o aparelho com uma broca bloqueada so produzi-
dos altos momentos de reaco.
Posio para furar com percusso em beto
ou pedra, assim como para cinzelar (s cinze-
lar com acessrio MV 200)
Posio para furar sem percusso, em madei-
ra, metal, cermica e plstico, assim como pa-
ra aparafusar
OBJ_BUCH-351-004.book Page 38 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Portugus | 39
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Indicaes de trabalho
Antes de todos trabalhos na ferramenta elctrica deve-
r puxar a ficha de rede da tomada.
Cinzelar
Para cinzelar necessrio um adaptador para cinzelar SDS-
plus MV 200 (acessrio), que introduzido na admisso da
ferramenta SDS-plus 1.
O dispositivo de aspirao de p 14 no deve estar montado
ao cinzelar.
Introduzir bits de aparafusamento (veja figura M)
Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferra-
menta elctrica. A perda de controle sobre a ferramenta
elctrica pode levar a leses.
Para os bits de aparafusamento necessrio um porta-bits
universal 32 com admisso SDS-plus (acessrio).
O dispositivo de aspirao de p 14 no deve estar montado
ao aparafusar.
Limpar a extremidade de encaixe do encabadouro e lubri-
fic-la levemente.
Introduzir a ferramenta de trabalho no porta-bits univer-
sal, girando at travar-se automaticamente.
Puxar pelo porta-bits universal para controlar o travamen-
to.
Introduzir um bit de aparafusamento no porta-bits univer-
sal. S utilizar bits de aparafusamento apropriados para o
cabeote de aparafusamento.
Para retirar o porta-bits universal e empurrar a bucha de
travamento 3 para trs e retirar o porta-bits universal 32
da admisso de ferramentas.
Manuteno e servio
Manuteno e limpeza
Antes de todos trabalhos na ferramenta elctrica deve-
r puxar a ficha de rede da tomada.
Manter a ferramenta elctrica e as aberturas de venti-
lao sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se-
gura.
Uma capa de proteco contra p deve ser substituida
imediatamente. Recomendamos que esta tarefa seja
efectuada por uma oficina de servio ps-venda.
Limpar a admisso de ferramentas 1 aps cada utilizao.
Substituir o elemento do filtro (veja figura N)
Para manter a potncia do filtro, necessrio substituir o ele-
mento do filtro 24 da caixa de p 9 aps aprox. 15 horas de
servio.
Para retirar a caixa de p 9 dever premir as duas teclas de
desbloqueio 11 e puxar a caixa de p para baixo, para fora
do dispositivo de aspirao de p 14.
Retirar o elemento do filtro 24 por cima e recolocar um no-
vo elemento do filtro.
Recolocar a caixa de p, por baixo, no dispositivo de aspi-
rao de p 14, at engatar perceptivelmente.
Nota: Substituir o elemento do filtro 24 imediatamente se ele
estiver danificado (p. ex. furos, danos no material de vedao
macio). Trabalhar com um elemento do filtro defeituoso pode
provocar danos na ferramenta elctrica.
Tambm dever substituir o elemento do filtro 24 se a potn-
cia de aspirao for insuficiente, mesmo com a caixa de p 9
vazia.
Se for necessrio substituir o cabo de conexo, isto dever
ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de servio ps-
venda autorizada para todas as ferramentas elctricas Bosch
para evitar riscos de segurana.
Se a ferramenta elctrica falhar apesar de cuidadosos proces-
sos de fabricao e de teste, a reparao dever ser executa-
da por uma oficina de servio autorizada para ferramentas
elctricas Bosch.
Para todas as questes e encomendas de peas sobressalen-
tas imprescindvel indicar o nmero de produto de
10 dgitos como consta na placa de caractersticas da ferra-
menta elctrica.
Servio ps-venda e consultoria de aplicao
O servio ps-venda responde s suas perguntas a respeito
de servios de reparao e de manuteno do seu produto,
assim como das peas sobressalentes. Desenhos explodidos
e informaes sobre peas sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicao Bosch esclarecem
com prazer todas as suas dvidas a respeito da compra, apli-
cao e ajuste dos produtos e acessrios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E 3E
1800 Lisboa
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminao
Ferramentas elctricas, acessrios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecolgica de matrias primas.
No deitar ferramentas elctricas no lixo domstico!
Apenas pases da Unio Europeia:
De acordo com a directiva europeia
2002/96/CE para aparelhos elctricos e
electrnicos velhos, e com as respectivas
realizaes nas leis nacionais, as ferramen-
tas elctricas que no servem mais para a
utilizao, devem ser enviadas separada-
mente a uma reciclagem ecolgica.
Sob reserva de alteraes.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 39 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
40 | Italiano
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Italiano
Norme di sicurezza
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensi-
li
Leggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potr creare il pericolo di scosse elettri-
che, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine elettroutensile utilizzato nelle avvertenze di peri-
colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-
nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-
teria (senza linea di allacciamento).
Sicurezza della postazione di lavoro
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
Evitare dimpiegare lelettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far infiammare la polvere
o i gas.
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante lim-
piego dellelettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
comportare la perdita del controllo sullelettroutensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dellelettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-
ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo messo a massa.
Custodire lelettroutensile al riparo dalla pioggia o
dallumidit. La penetrazione dellacqua in un elettrouten-
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-
dere lelettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-
gliati aumentano il rischio dinsorgenza di scosse
elettriche.
Qualora si voglia usare lelettroutensile allaperto, im-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-
ano adatti per limpiego allesterno. Luso di un cavo di
prolunga omologato per limpiego allesterno riduce il ri-
schio dinsorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare lelet-
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-
re di sicurezza. Luso di un interruttore di sicurezza riduce
il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
importante concentrarsi su ci che si sta facendo e
maneggiare con giudizio lelettroutensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai lelettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto
leffetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un
attimo di distrazione durante luso dellelettroutensile pu
essere causa di gravi incidenti.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
duale nonch occhiali protettivi. Indossando abbiglia-
mento di protezione personale come la maschera per pol-
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo
e dellapplicazione dellelettroutensile, si riduce il rischio di
incidenti.
Evitare laccensione involontaria dellelettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che lelet-
troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra linterruttore
mentre si trasporta lelettroutensile oppure collegandolo
allalimentazione di corrente con linterruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
ficarsi seri incidenti.
Prima di accendere lelettroutensile togliere gli attrez-
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
na pu provocare seri incidenti.
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere lequilibrio
in ogni situazione. In questo modo possibile controllare
meglio lelettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, n portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che
gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret-
tamente. Lutilizzo di unaspirazione polvere pu ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente lelettroutensile
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
sile adatto si lavora in modo migliore e pi sicuro nellambi-
to della sua potenza di prestazione.
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
tosi. Un elettroutensile con linterruttore rotto pericoloso
e deve essere aggiustato.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-351-004.book Page 40 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Italiano | 41
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviter
che lelettroutensile possa essere messo in funzione invo-
lontariamente.
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
fare usare lelettroutensile a persone che non siano abi-
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
esperienza.
Eseguire la manutenzione dellelettroutensile operan-
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
li della macchina funzionino perfettamente, che non
sinceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
al punto da limitare la funzione dellelettroutensile
stesso. Prima di iniziare limpiego, far riparare le parti
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione stata effettuata poco ac-
curatamente.
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti affilati sinceppano meno frequentemente e sono
pi facili da condurre.
Utilizzare lelettroutensile, gli accessori opzionali, gli
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
nendosi alle presenti istruzioni. Cos facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
da eseguire. Limpiego di elettroutensili per usi diversi da
quelli consentiti potr dar luogo a situazioni di pericolo.
Assistenza
Fare riparare lelettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. In tale maniera potr essere salvaguar-
data la sicurezza dellelettroutensile.
Indicazioni di sicurezza per martelli
Portare cuffie di protezione. Leffetto del rumore pu
provocare la perdita delludito.
Utilizzare le impugnature supplementari se fornite in-
sieme allelettroutensile. La perdita di controllo sullelet-
troutensile pu causare lesioni.
Tenere lapparecchio per le superfici isolate dellimpu-
gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i
quali laccessorio oppure la vite potrebbe venire a con-
tatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo
sotto tensione pu mettere sotto tensione anche parti me-
talliche dellapparecchio, causando una scossa elettrica.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-
lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-
gersi alla locale societ erogatrice. Un contatto con linee
elettriche pu provocare lo sviluppo di incendi e di scosse
elettriche. Danneggiando linee del gas si pu creare il peri-
colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dellacqua si
provocano seri danni materiali oppure vi il pericolo di
provocare una scossa elettrica.
Durante le operazioni di lavoro necessario tenere
lelettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot-
tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicu-
rezza lelettroutensile tenendolo sempre con entrambe le
mani.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-
ne pu essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Prima di posare lelettroutensile, attendere sempre fi-
no a quando si sar fermato completamente. Laccesso-
rio pu incepparsi e comportare la perdita di controllo
dellelettroutensile.
Descrizione del prodotto e caratteri-
stiche
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative. In caso di mancato ri-
spetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potr creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra-
vi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata
schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg-
ge il manuale delle Istruzioni per luso.
Uso conforme alle norme
Lelettroutensile ideale per forature battenti in calcestruzzo,
mattoni e roccia. Lo stesso inoltre adatto per forature non
battenti nel legno, nel metallo, nella ceramica ed in materiali
sintetici. Elettroutensili con regolazione elettronica e rotazio-
ne destrorsa/sinistrorsa sono adatti anche per avvitare.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce allillu-
strazione dellelettroutensile che si trova sulla pagina con la
rappresentazione grafica.
1 Portautensili SDS-plus
2 Protezione antipolvere
3 Mandrino di serraggio
4 Selettore foratura/foratura a martello
5 Tasto di sbloccaggio per selettore foratura/foratura a
martello
6 Commutatore del senso di rotazione
7 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto
8 Interruttore di avvio/arresto
9 Contenitore raccoglipolvere completa (Microfilter Sy-
stem)
10 Tasto di sbloccaggio del dispositivo di aspirazione polve-
re
11 Tasto di sbloccaggio della cassetta raccoglipolvere
12 Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata)
13 Tasto per la regolazione della guida telescopica
OBJ_BUCH-351-004.book Page 41 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
42 | Italiano
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
14 Dispositivo di aspirazione polvere
15 Guida telescopica
16 Tasto per la regolazione dell?asta di profondit
17 Anello raccoglipolvere per punta
18 Impugnatura (superficie di presa isolata)
19 Vite di sicurezza per mandrino autoserrante*
20 Mandrino a cremagliera*
21 Gambo di alloggiamento SDS-plus per mandrino porta-
punta*
22 Scanalatura di guida del dispositivo di aspirazione polve-
re
23 Coperchio ribaltabile della cassetta raccoglipolvere
24 Elemento filtrante (Microfilter System)
25 Casetta dadattamento per aspirazione polvere esterna*
26 Innesto per aspirazione*
27 Tubo di aspirazione*
28 Guida di profondit
29 Pulsante di sbloccaggio dellanello raccoglipolvere
30 Anello raccoglipolvere per corona a punta cava*
31 Sporgenza darresto dellanello raccoglipovere*
32 Supporto universale con gambo di alloggiamento SDS-
plus*
* Laccessorio illustrato oppure descritto non compreso nel volu-
me di fornitura standard. Laccessorio completo contenuto nel
nostro programma accessori.
Informazioni sulla rumorosit e sulla vibrazione
Valori misurati per rumorosit rilevati conformemente alla
norma EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-
monta a dB(A): livello di rumorosit 90 dB(A); livello di poten-
za acustica 101 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a
h
(somma vettoriale delle
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-
mente alla norma EN 60745:
Forature battenti nel calcestruzzo: a
h
=15,5 m/s
2
,
K=1,5 m/s
2
,
Forature nel metallo: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Avvitamento: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni stato
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-
la norma EN 60745 e pu essere utilizzato per confrontare gli
elettroutensili. Lo stesso idoneo anche per una valutazione
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
pali dellelettroutensile. Qualora lelettroutensile venisse uti-
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-
pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
pu differire. Questo pu aumentare sensibilmente la solleci-
tazione da vibrazioni per lintero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui lapparecchio
spento oppure acceso ma non utilizzato effettivamente.
Questo pu ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
ni per lintero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
delloperatore dalleffetto delle vibrazioni come p. es.: manu-
tenzione dellelettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dati tecnici
Dichiarazione di conformit
Assumendone la piena responsabilit, dichiariamo che il pro-
dotto descritto nei Dati tecnici conforme alle seguenti nor-
mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-
scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Martello perforatore GBH 2-23
REA
Codice prodotto
3 611 B50
5..
Regolazione del numero di giri
Rotazione destrorsa/sinistrorsa
Dispositivo di aspirazione polvere
Potenza nominale assorbita W 710
Frequenza colpi min
-1
0 4400
Forza colpo singolo corrispondente
alla EPTA-Procedure 05/2009 J 2,3
Numero di giri min
-1
0 1000
Mandrino portautensile SDS-plus
Diametro collare alberino mm
43 (norma
europea)
Diametro max. foratura senza disposi-
tivo di aspirazione polvere
Calcestruzzo
Muratura (con corona a punta cava)
Acciaio
Legname
mm
mm
mm
mm
23
68
13
30
Diametro max. foratura con dispositivo
di aspirazione polvere
Calcestruzzo
Muratura (con corona a punta cava)
mm
mm
16
68
Potenza di aspirazione l/min 450
Capacit cassetta raccoglipolvere
(con foratura orizzontale)
Fori 6 x 30 mm
Fori 8 x 30 mm
Fori 12 x 50 mm
Pezzo
Pezzo
Pezzo
100
60
16
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6
Peso senza dispositivo di aspirazione
polvere kg 2,9
Classe di sicurezza /II
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-
sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati
possono variare.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 42 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Italiano | 43
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 12.12.2012
Montaggio
Prima di qualunque intervento sullelettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Impugnatura supplementare
Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con limpu-
gnatura supplementare 12.
Orientare limpugnatura supplementare (vedi figura A)
Limpugnatura supplementare 12 pu essere spostata libera-
mente e regolata in modo da permettere di prendere una po-
sizione di lavoro di assoluta maneggevolezza.
Girare la maniglia inferiore dellimpugnatura supplementa-
re 12 in senso antiorario e spostare limpugnatura supple-
mentare 12 alla posizione richiesta. Avvitare dunque la
maniglia inferiore dellimpugnatura supplementare 12 di
nuovo bene in senso orario.
Scelta del mandrino portapunta e degli utensili
Per eseguire lavori di foratura a martello e di scalpellatura
(scalpellatura esclusivamente con accessorio MV 200) ne-
cessario utilizzare gli attrezzi SDS-plus che vengono inseriti
nel mandrino portapunta SDS-plus.
Per forature non battenti nel legname, nel metallo, nella cera-
mica e nei materiali sintetici nonch per lavvitamento vengo-
no utilizzati utensili senza SDS-plus (p. es. punta con gambo
cilindrico). Per questi utensili necessario un mandrino auto-
serrante oppure un mandrino a cremagliera.
Sostituzione del mandrino a cremagliera
Per poter lavorare con utensili senza SDS-plus (p. es. punte
con bussola cilindrica) si deve montare un mandrino porta-
punta apposito (mandrino a cremagliera oppure autoserran-
te, accessori opzionali).
Montaggio di mandrino a cremagliera (vedi figura B)
Avvitare il gambo di alloggiamento SDS-plus 21 in un man-
drino a cremagliera 20. Assicurare il mandrino a crema-
gliera 20 tramite la vite di sicurezza 19. Tenere presente
che la vite di sicurezza dotata di una filettatura sini-
strorsa.
Inserimento del mandrino a cremagliera (vedi figura C)
Pulire lestremit del gambo di alloggiamento dellaccesso-
rio ed applicarvi un leggero strato di grasso.
Inserire il mandrino a cremagliera con il gambo di alloggia-
mento ruotandolo nel mandrino portautensile fino a farlo
bloccare autonomamente.
Controllare il bloccaggio tirando il mandrino a cremagliera.
Estrazione del mandrino a cremagliera
Spingere il mandrino di serraggio 3 allindietro ed estrarre
il mandrino a cremagliera 20.
Cambio degli utensili
La protezione antipolvere 2 ha la funzione di impedire in larga
misura che la polvere provocata forando possa arrivare a pe-
netrare nel mandrino portautensile durante la fase di funzio-
namento. Applicando laccessorio, attenzione a non danneg-
giare la protezione antipolvere 2.
Una protezione antipolvere danneggiata deve essere
sostituita immediatamente. Si consiglia di affidare
loperazione ad un Centro di Assistenza Clienti.
Montaggio dellutensile accessorio SDS-plus
(vedi figura D)
Con il mandrino portapunta SDS-plus possibile sostituire
lutensile accessorio in modo facile e comodo senza limpiego
di ulteriori attrezzi.
Pulire il gambo dellutensile accessorio ed applicarvi un
leggero strato di grasso.
Applicare laccessorio nel mandrino portautensile ruotan-
dolo fino a farlo sar arrivato a bloccarsi autonomamente.
Controllare il bloccaggio tirando laccessorio.
Il sistema dellaccessorio SDS-plus un sistema mobile. In
questo modo si ha una deviazione della rotazione nel corso
del funzionamento a vuoto. Questo fatto non ha nessun effet-
to sulla precisione della foratura perch la centratura del foro
avviene automaticamente nel corso della foratura.
Smontaggio dellutensile accessorio SDS-plus
(vedi figura E)
Spingere il mandrino di serraggio 3 allindietro ed estrarre
laccessorio.
Inserimento di accessori senza SDS-plus
Nota bene: Per eseguire forature battenti oppure lavori di
scalpellatura non utilizzare mai utensili senza SDS-plus! Uten-
sili non dotati del sistema SDS-plus ed i mandrini portapunta
vengono danneggiati nel corso di lavori di foratura a martello
e di scalpellatura.
Inserire un mandrino a cremagliera 20 (vedi Sostituzione
del mandrino a cremagliera, pagina 43).
Aprire il mandrino a cremagliera 20 ruotandolo fino a
quando diventer possibile applicarvi lutensile. Inserire
laccessorio.
Inserire la chiave per mandrino nelle rispettive forature del
mandrino a cremagliera 20 e stringere bene in modo uni-
forme laccessorio.
Mettere il selettore 4 sul simbolo foratura.
Estrazione di accessori senza SDS-plus
Utilizzando la chiave per mandrino, ruotare la boccola del
mandrino a cremagliera 20 in senso antiorario fino a poter
estrarre laccessorio.
Dispositivo di aspirazione polvere
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni
tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi
per la salute. Il contatto oppure linalazione delle polveri
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-351-004.book Page 43 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
44 | Italiano
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie
respiratorie delloperatore oppure delle persone che si tro-
vano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o
di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-
colare insieme ad additivi per il trattamento del legname
(cromato, protezione per legno). Materiale contenente
amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-
le specializzato.
Utilizzare possibilmente unaspirazione polvere adatta
per il materiale.
Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-
ro.
Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-
riali da lavorare.
Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-
veri si possono incendiare facilmente.
Attenzione pericolo di incendio! Con dispositivo di
aspirazione polvere montato non lavorare materiali di
legno o metallo. Trucioli di materiale bollenti possono in-
cendiarsi oppure far prendere fuoco a parti del dispositivo
di aspirazione polvere.
Nota bene: Non utilizzare il dispositivo di aspirazione polvere
14 durante la scalpellatura oppure l'avvitamento.
Durante il lavoro il dispositivo di aspirazione polvere 14 ritor-
na indietro in modo che lanello raccoglipolvere venga tenuto
sempre ermetico sulla base. Il dispositivo di aspirazione pol-
vere viene acceso e spento automaticamente con lelettrou-
tensile.
Per poter raggiungere un risultato ottimale di aspirazione, si
prega di tenere presente le seguenti avvertenze:
Lutensile accessorio utilizzato non deve sporgere
dallanello raccoglipolvere 17 oppure 30 (esempio punta
SDS-plus: max. lunghezza totale ca. 160 mm, lunghezza di
lavoro ca. 100 mm).
Prestare attenzione affinch lanello raccoglipolvere sia
applicato a livello sul pezzo in lavorazione oppure alla pare-
te. In questo modo viene contemporaneamente facilitato il
lavoro ad angolo retto.
Al raggiungimento della profondit di foratura desiderata
estrarre innanzitutto la punta dal foro e spegnere poi lelet-
troutensile.
Controllare regolarmente lo stato dellelemento filtrante
24. In caso di elemento filtrante difettoso, sostituirlo im-
mediatamente.
Rimozione/applicazione del dispositivo di aspirazione
polvere (vedi figura F)
Per la rimozione del dispositivo di aspirazione polvere pre-
mere il tasto di sbloccaggio 10 ed estrarre in avanti il di-
spositivo di aspirazione polvere.
Per effettuare questa operazione, se necessario, spostare
lateralmente limpugnatura supplementare 12.
Per lapplicazione del dispositivo di aspirazione polvere 14
spingerlo con le scanalature di guida 22 nel supporto
sullelettroutensile fino a quando lo stesso scatta in posi-
zione in modo percettibile.
Aspirazione propria con cassetta raccoglipolvere
(vedi figura G)
Lo stato di riempimento della cassetta raccoglipolvere 9 pu
essere controllato facilmente attraverso il coperchio ribalta-
bile 23 trasparente.
Svuotare per tempo la cassetta raccoglipolvere, altrimenti
viene pregiudicata la potenza di aspirazione.
Per la rimozione della cassetta raccoglipolvere 9 premere
entrambi i tasti di sbloccaggio 11 ed estrarre la cassetta
raccoglipolvere dal dispositivo di aspirazione polvere 14
tirando verso il basso.
Prima dellapertura della cassetta raccoglipolvere 9 la
stessa dovrebbe essere battuta leggermente su un fondo
resistente per staccare la polvere dallelemento filtrante
24.
Premere il coperchio ribaltabile 23 sulla parte inferiore e
svuotare la cassetta raccoglipolvere.
Chiudere il coperchio ribaltabile 23 e spingere nuovamen-
te dal basso la cassetta raccoglipolvere nel dispositivo di
aspirazione polvere 14 fino a quando la stessa scatta in po-
sizione in modo percettibile.
Controllare lelemento filtrante 24 in merito a danneggia-
menti. Sostituirlo immediatamente in caso di danneggia-
menti.
Aspirazione esterna (vedi figura H)
Per laspirazione della polvere con un aspirapolvere neces-
saria la cassetta dadattamento 25 (accessorio) che viene in-
serita al posto della cassetta raccoglipolvere 9 nel dispositivo
di aspirazione polvere 14.
Per la rimozione della cassetta raccoglipolvere 9 premere
entrambi i tasti di sbloccaggio 11 ed estrarre la cassetta
raccoglipolvere dal dispositivo di aspirazione polvere 14
tirando verso il basso.
Spingere dal basso la cassetta dadattamento 25 nel di-
spositivo di aspirazione polvere fino a quando scatta in po-
sizione in modo percettibile.
Inserire un tubo di aspirazione 27 (accessorio opzionale)
sul montante di aspirazione 26. Collegare il tubo di aspira-
zione 27 con un aspirapolvere (accessorio opzionale). Una
visione dinsieme relativa al collegamento con diversi tipi
di aspirapolvere si trova alla fine di queste istruzioni.
Laspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora-
re.
Utilizzare un aspiratore speciale per laspirazione di polveri
particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure
polveri asciutte.
Regolazione della profondit di foratura (vedi figura I)
Tramite lasta di profondit 28 possibile determinare la pro-
fondit della foratura richiesta X.
Spingere lutensile accessorio SDS-plus fino alla battuta
nellattacco dellutensile SDS-plus 1. In caso contrario la
mobilit dellutensile accessorio SDS-plus pu impedire
che la profondit della foratura possa essere regolata cor-
rettamente.
Applicare lelettroutensile sul punto di foratura poggiando-
lo bene e senza accenderlo. Cos facendo, laccessorio
SDS-plus deve poggiare sulla superficie.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 44 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Italiano | 45
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Premere il tasto per la regolazione dellasta di profondit
16 e spostare lasta di profondit 28 in modo che la distan-
za X illustrata nella figura corrisponda alla profondit di fo-
ratura desiderata.
Adattamento del dispositivo di aspirazione polvere alla
lunghezza dellutensile (vedi figura J)
Per lavorare senza problemi con utensili accessori corti, la
lunghezza del dispositivo di aspirazione polvere 14 pu esse-
re adattato.
Premere il tasto 13 e, tenendo premuto il tasto, spingere
verso linterno la guida telescopica 15 nel dispositivo di
aspirazione polvere 14 fino a quando lanello raccoglipol-
vere posizionato vicino alla punta dellutensile accesso-
rio.
Per estrarre nuovamente la guida telescopica, premere
nuovamente il tasto 13.
Anello raccoglipolvere per punta (vedi figura K)
Per il cambio dellanello raccoglipolvere 17 premere il pul-
sante di sbloccaggio 29 ed estrarre lanello raccoglipolvere
dal dispositivo di aspirazione polvere.
Per lapplicazione premere dallalto lanello raccoglipolve-
re 17 nel dispositivo di aspirazione polvere 14 fino a quan-
do lo stesso scatta in posizione in modo percettibile.
Anello raccoglipolvere per corona a punta cava (accesso-
ri) (vedi figura L)
Per la foratura con corona a punta cava, lanello raccoglipolve-
re per punta 17 deve essere sostituito da un anello raccogli-
polvere 30 speciale (accessorio). In caso di impiego dellanel-
lo raccoglipolvere per corona a punta cava, per laspirazione
della polvere la cassetta dadattamento 25 (accessorio) deve
essere utilizzata con aspirazione esterna della polvere, non
deve essere impiegata la cassetta raccoglipolvere 9.
Rimuovere, se necessario, lanello raccoglipolvere per
punta 17.
Per lapplicazione dellanello raccoglipolvere per corona a
punta cava 30 premerlo dallalto nel dispositivo di aspira-
zione polvere fino a quando lo stesso scatta in posizione in
modo percettibile.
Per la rimozione dellanello raccoglipolvere 30 premere
verso lesterno la sporgenza darresto 31 e togliere dallal-
to lanello raccoglipolvere.
Uso
Messa in funzione
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-
ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta
dellelettroutensile. Gli elettroutensili con lindicazio-
ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
Regolazione del modo operativo
Con il selettore foratura/foratura a martello 4 scegliere il
modo operativo dellelettroutensile.
Nota bene: Modificare il modo operativo solo quando lelet-
troutensile spento! In caso contrario lelettroutensile pu
subire dei danni.
Per modificare il modo operativo premere il tasto di sbloc-
caggio 5 e ruotare il selettore foratura/foratura a martel-
lo 4 nella posizione desiderata fino a quando lo stesso non
scatta in posizione in modo percettibile.
Impostazione del senso di rotazione
Con il commutatore del senso di rotazione 6 possibile com-
mutare il senso di rotazione dellelettroutensile.
Azionare il commutatore del senso di rotazione 6 sol-
tanto quando lelettroutensile si trova in posizione di
fermo.
Rotazione destrorsa: Ruotare il commutatore del senso
di rotazione 6 su entrambi i lati fino allarresto in posizione
.
Rotazione sinistrorsa: Ruotare il commutatore del senso
di rotazione 6 su entrambi i lati fino allarresto in posizione
.
Per operazioni di foratura e scalpellatura, regolare il senso di
rotazione sempre su rotazione destrorsa.
Accendere/spegnere
Per accendere lelettroutensile premere linterruttore di
avvio/arresto 8.
Per bloccare linterruttore avvio/arresto, tenerlo premuto
e premere ulteriormente il tasto di bloccaggio 7.
Per spegnere lelettroutensile rilasciare linterruttore di
avvio/arresto 8. In caso di interruttore di avvio/arresto 8
bloccato, premerlo prima e rilasciarlo poi subito.
Per risparmiare energia accendere lelettroutensile solo se lo
stesso viene utilizzato.
Regolazione del numero di giri/numero di colpi
possibile regolare a variazione continua la velocit/frequen-
za di colpi dellelettroutensile in funzione operando con la
pressione che si esercita sullinterruttore avvio/arresto 8.
Esercitando una leggera pressione sullinterruttore di av-
vio/arresto 8 si ha una riduzione della velocit/numero fre-
quenza colpi. Aumentando la pressione si aumenta la veloci-
t/numero frequenza colpi.
Frizione di sicurezza contro il sovraccarico
La trasmissione allalberino filettato si blocca se lac-
cessorio si inceppa oppure resta bloccato. Per via delle
rilevanti forze che si sviluppano mentre si opera in que-
sto modo, afferrare sempre lelettroutensile con en-
trambe le mani ed assicurarsi una sicura posizione ope-
rativa.
Se lelettroutensile si blocca, spegnere lelettroutensi-
le e sbloccare laccessorio impiegato. Avviando la mac-
china con la punta utensile bloccata si provocano alti
momenti di reazione!
Posizione per foratura a martello in calce-
struzzo o roccia e per la scalpellatura (scalpel-
latura esclusivamente con accessorio
MV 200)
Posizione per forature non battenti nel legno,
nel metallo, nella ceramica e nella plastica non-
ch per lavvita-mento
OBJ_BUCH-351-004.book Page 45 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
46 | Italiano
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Indicazioni operative
Prima di qualunque intervento sullelettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Scalpellatura
Per la scalpellatura necessario un adattatore per scalpellare
SDS-plus MV 200 (accessorio) che viene inserito nel portau-
tensili SDS-plus 1.
Per la scalpellatura il dispositivo di aspirazione polvere 14
non deve essere montato.
Utilizzo di bit cacciavite (vedere figura M)
Applicare lelettroutensile sul dado/vite solo quando
spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare.
Per poter utilizzare bit cacciavite necessario un supporto
universale 32 con gambo di alloggiamento SDS-plus (acces-
sorio opzionale).
Per lavvitamento il dispositivo di aspirazione polvere 14 non
deve essere montato.
Pulire lestremit del gambo di alloggiamento dellaccesso-
rio ed applicarvi un leggero strato di grasso.
Applicare il supporto universale nel mandrino portautensi-
le ruotandolo fino a farlo bloccare autonomamente.
Controllare il bloccaggio tirando il supporto universale.
Applicare un bit cacciavite nel supporto universale. Usare
esclusivamente bit cacciavite che siano adatti alla testa
della vite.
Per estrarre il supporto universale, spingere il mandrino di
serraggio 3 allindietro ed estrarre il supporto universale
32 dal mandrino portautensile.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Prima di qualunque intervento sullelettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,
tenere sempre puliti lelettroutensile e le prese di ven-
tilazione.
Una protezione antipolvere danneggiata deve essere
sostituita immediatamente. Si consiglia di affidare
loperazione ad un Centro di Assistenza Clienti.
Pulire il portautensili 1 dopo ogni utilizzo.
Sostituzione dellelemento filtrante (vedi figura N)
Per mantenere la potenza filtrante, lelemento filtrante 24 del-
la cassetta raccoglipolvere 9 deve essere sostituito dopo ca.
15 ore desercizio.
Per la rimozione della cassetta raccoglipolvere 9 premere
entrambi i tasti di sbloccaggio 11 ed estrarre la cassetta
raccoglipolvere dal dispositivo di aspirazione polvere 14
tirando verso il basso.
Rimuovere dallalto lelemento filtrante 24 ed inserire un
nuovo elemento filtrante.
Spingere nuovamente dal basso la cassetta raccoglipolve-
re nel dispositivo di aspirazione polvere 14 fino a quando
scatta in posizione in modo percettibile.
Nota bene: Sostituire immediatamente lelemento filtrante
24 qualora lo stesso fosse danneggiato (p. es. fori, danneg-
giamento del materiale di tenuta morbido). Lelettroutensile
pu danneggiarsi in caso di lavori con elemento filtrante difet-
toso.
Sostituire anche lelemento filtrante 24 se, anche con casset-
ta raccoglipolvere 9 vuota, la potenza di aspirazione insuffi-
ciente.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di
collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch
oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-
troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo lelettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli
elettroutensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
targhetta di fabbricazione dellelettroutensile!
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonch concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-
ter in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dellambiente gli imballag-
gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla norma della direttiva
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) ed allat-
tuazione del recepimento nel diritto nazio-
nale, gli elettroutensili diventati inservibili
devono essere raccolti separatamente ed
essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 46 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Nederlands | 47
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-
trische gereedschappen
Lees alle veiligheidswaar-
schuwingen en alle voor-
schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-
den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
komstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge-
reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen
voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-
sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net-
snoer).
Veiligheid van de werkomgeving
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
len leiden.
Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
verliezen.
Elektrische veiligheid
De aansluitstekker van het elektrische gereedschap
moet in het stopcontact passen. De stekker mag in
geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-
stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-
reedschappen. Onveranderde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico van een elektrische
schok.
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-
pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Het binnendringen van water in het elektrische gereed-
schap vergroot het risico van een elektrische schok.
Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of
om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be-
wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war
geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische
schok.
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel
beperkt het risico van een elektrische schok.
Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-
lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek-
schakelaar vermindert het risico van een elektrische
schok.
Veiligheid van personen
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-
schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of
medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge-
bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-
wondingen leiden.
Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-
tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be-
schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-
ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-
trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin-
gen.
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en
voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-
geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
ongevallen leiden.
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-
wachte situaties beter onder controle houden.
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-
nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende
delen worden meegenomen.
Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-
bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
vaar door stof.
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elek-
trische gereedschappen
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci-
teitsbereik.
WAARSCHUWING
OBJ_BUCH-351-004.book Page 47 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
48 | Nederlands
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
het elektrische gereedschap voordat u het gereed-
schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
starten van het elektrische gereedschap.
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door
onervaren personen worden gebruikt.
Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-
rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-
len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de
werking van het elektrische gereedschap nadelig
wordt benvloed. Laat deze beschadigde onderdelen
voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun
oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap-
pen.
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-
passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Service
Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
stand blijft.
Veiligheidsvoorschriften voor hamers
Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan la-
waai kan gehoorverlies tot gevolg hebben.
Gebruik de bij het gereedschap geleverde extra hand-
grepen. Het verlies van de controle kan tot verwondingen
leiden.
Houd het gereedschap aan de gesoleerde greepvlak-
ken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het in-
zetgereedschap of de schroef verborgen stroomleidin-
gen kan raken. Contact met een onder spanning staande
leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder
spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.
Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen
stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-
pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.
Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een
elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding
kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding
veroorzaakt materile schade en kan een elektrische
schok veroorzaken.
Houd het elektrische gereedschap tijdens de werk-
zaamheden stevig met beide handen vast en zorg er-
voor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap
wordt met twee handen veiliger geleid.
Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een
bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-
houden dan u met uw hand kunt doen.
Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is
gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap
kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle
over het elektrische gereedschap leiden.
Product- en vermogensbeschrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en al-
le voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit
een elektrische schok, brand of ernstig letsel
tot gevolg hebben.
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge-
reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u
de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruik volgens bestemming
Het elektrische gereedschap is bestemd voor het hameren in
beton, baksteen en steen. Het is eveneens geschikt voor
boorwerkzaamheden zonder slag in hout, metaal, keramiek
en kunststof. Elektrische gereedschappen met elektronische
regeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in-
en uitdraaien van schroeven.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van
het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
1 SDS-plus gereedschapopname
2 Stofbeschermkap
3 Vergrendelingshuls
4 Omschakelaar Boren/hameren
5 Ontgrendeling voor omschakelknop Boren/hameren
6 Draairichtingschakelaar
7 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar
8 Aan/uit-schakelaar
9 Stofbox compleet (Microfilter System)
10 Ontgrendelingsknop stofafzuiging
11 Ontgrendelingsknop stofbox
12 Extra handgreep (gesoleerd greepvlak)
13 Knop voor instelling telescoopgeleiding
14 Stofafzuiging
15 Telescoopgeleiding
16 Knop voor instelling van de diepteaanslag
17 Stofvangring voor boren
18 Handgreep (gesoleerd greepvlak)
OBJ_BUCH-351-004.book Page 48 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Nederlands | 49
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
19 Borgschroef voor tandkransboorhouder*
20 Tandkransboorhouder*
21 SDS-plus opnameschacht voor boorhouder*
22 Geleidingsgroef stofafzuiging
23 Klep stofbox
24 Filterelement (Microfilter System)
25 Adapterbox voor externe stofafzuiging*
26 Afzuigaansluiting*
27 Afzuigslang*
28 Diepteaanslag
29 Ontgrendelingsknop stofvangring
30 Stofvangring voor holle boorkronen*
31 Blokkeernok stofvangring*
32 Betonboor met SDS-plus opnameschacht *
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard
meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren-
programma.
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt
kenmerkend: geluidsdrukniveau 90 dB(A); geluidsvermogen-
niveau 101 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden a
h
(vectorsom van drie richtingen) en
onzekerheid K bepaald volgens EN 60745:
Hameren in beton: a
h
=15,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Boren in metaal: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Schroeven in- en uitdraaien: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge-
meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho-
de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen
met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo-
pige inschatting van de trillingsbelasting.
Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam-
ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter
het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe-
passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol-
doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan
de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui-
delijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting
moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het
gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel
loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-
belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver-
minderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van
de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder-
houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap-
pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar-
beidsproces.
Technische gegevens
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
Technische gegevens beschreven product voldoet aan de
volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 vol-
gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,
2004/108/EG en 2006/42/EG.
Technisch dossier (2006/42/EG) bij:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Boorhamer GBH 2-23 REA
Zaaknummer 3 611 B50 5..
Toerentalregeling
Rechts- en linksdraaien
Stofafzuiging
Opgenomen vermogen W 710
Aantal slagen min
-1
0 4400
Slagkracht overeenkomstig
EPTA-Procedure 05/2009 J 2,3
Toerental min
-1
0 1000
Gereedschapopname SDS-plus
Diameter ashals mm 43 (Euro-norm)
Boordiameter zonder stofafzuiging
max.:
Beton
Metselwerk (met holle boor-
kroon)
Staal
Hout
mm
mm
mm
mm
23
68
13
30
Boordiameter met stofafzuiging
max.:
Beton
Metselwerk (met holle boor-
kroon)
mm
mm
16
68
Zuigcapaciteit l/min 450
Capaciteit stofbox (bij horizontaal
boren)
Gaten 6 x 30 mm
Gaten 8 x 30 mm
Gaten 12 x 50 mm
stuks
stuks
stuks
100
60
16
Gewicht volgens EPTA-Procedure
01/2003 kg 3,6
Gewicht zonder stofafzuiging kg 2,9
Isolatieklasse /II
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken-
de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze
gegevens afwijken.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-351-004.book Page 49 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
50 | Nederlands
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 12.12.2012
Montage
Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
Extra handgreep
Gebruik het elektrische gereedschap alleen met de ex-
tra handgreep 12.
Extra handgreep draaien (zie afbeelding A)
U kunt de extra handgreep 12 naar wens draaien voor een vei-
lige houding tijdens de werkzaamheden zonder vermoeid-
heid.
Draai het onderste greepstuk van de extra handgreep 12
tegen de wijzers van de klok in en zet de extra handgreep
12 in de gewenste stand. Vervolgens draait u het onderste
greepstuk van de extra handgreep 12 met de wijzers van
de klok mee weer vast.
Boorhouder en inzetgereedschap kiezen
Voor hamer- en hakwerkzaamheden (hakken alleen met toe-
behoren MV 200) heeft u SDS-plus inzetgereedschappen no-
dig, die in de SDS-plus boorhouder worden geplaatst.
Voor boorwerkzaamheden zonder slag in hout, metaal, kera-
miek en kunststof en voor het in- en uitdraaien van schroeven
worden inzetgereedschappen zonder SDS-plus (bijv. boren
met cilindrische schacht) gebruikt. Voor deze inzetgereed-
schappen heeft u een snelspanboorhouder of tandkransboor-
houder nodig.
Tandkransboorhouder vervangen
Voor werkzaamheden met inzetgereedschap zonder SDS-
plus (bijvoorbeeld boren met cilindrische schacht) moet u
een geschikte boorhouder monteren (tandkrans- of snelspan-
boorhouder, toebehoren).
Tandkransboorhouder monteren (zie afbeelding B)
Schroef de SDS-plus opnameschacht 21 in een tandkrans-
boorhouder 20. Borg de tandkransboorhouder 20 met de
borgschroef 19. Let erop dat de borgschroef een linkse
schroefdraad heeft.
Tandkransboorhouder inzetten (zie afbeelding C)
Reinig het insteekeinde van de opnameschacht en smeer
het licht met vet.
Zet de tandkransboorhouder met de opnameschacht
draaiend in de gereedschapopname tot deze automatisch
wordt vergrendeld.
Controleer de vergrendeling door aan de tandkransboor-
houder te trekken.
Tandkransboorhouder verwijderen
Duw de vergrendelingshuls 3 naar achteren en verwijder
de tandkransboorhouder 20.
Inzetgereedschap wisselen
De stofbeschermkap 2 voorkomt zoveel mogelijk het binnen-
dringen van boorstof in de gereedschapopname tijdens het
gebruik. Let er bij het inzetten van het inzetgereedschap op
dat de stofbeschermkap 2 niet wordt beschadigd.
Een beschadigde stofbeschermkap moet onmiddellijk
worden vervangen. Geadviseerd wordt, dit door een
klantenservice te laten doen.
SDS-plus inzetgereedschap inzetten (zie afbeelding D)
Met de SDS-plus boorhouder kunt u het inzetgereedschap
eenvoudig en gemakkelijk zonder hulpgereedschap wisselen.
Reinig de schacht van het inzetgereedschap en smeer het
licht met vet.
Zet het inzetgereedschap draaiend in de gereedschapop-
name tot het automatisch wordt vergrendeld.
Controleer de vergrendeling door aan het inzetgereed-
schap te trekken.
Het SDS-plus inzetgereedschap is systeemafhankelijk vrij be-
weegbaar. Daardoor ontstaat bij onbelast lopen een rond-
loopafwijking. Dit heeft geen effect op de nauwkeurigheid van
het boorgat, omdat de boor zich bij het boren zelf centreert.
SDS-plus inzetgereedschap verwijderen
(zie afbeelding E)
Duw de vergrendelingshuls 3 naar achteren en verwijder
het inzetgereedschap.
Inzetgereedschappen zonder SDS-plus inzetten
Opmerking: Gebruik inzetgereedschap zonder SDS-plus niet
voor hamerboor- of hakwerkzaamheden. Inzetgereedschap
zonder SDS-plus en uw boorhouder worden anders bij hamer-
boor- of hakwerkzaamheden beschadigd.
Zet een tandkransboorhouder 20 in (zie Tandkransboor-
houder vervangen, pagina 50).
Open de tandkransboorhouder 20 door deze te draaien,
totdat het gereedschap kan worden ingezet. Zet het ge-
reedschap in.
Steek de boorhoudersleutel in de daarvoor bedoelde boor-
gaten van de tandkransboorhouder 20 en span het inge-
zetgereedschap gelijkmatig vast.
Zet de omschakelknop 4 op het symbool Boren.
Inzetgereedschappen zonder SDS-plus verwijderen
Draai de huls van de tandkransboorhouder 20 met behulp
van de boorhoudersleutel tegen de wijzers van de klok in
tot het inzetgereedschap kan worden verwijderd.
Stofafzuiging
Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout-
soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de
gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan lei-
den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe-
gen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving
bevinden.
Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken-
hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in
combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling
(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou-
dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor-
den bewerkt.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 50 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Nederlands | 51
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal ge-
schikte stofafzuiging.
Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.
Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter-
klasse P2 te dragen.
Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-
werken materialen in acht.
Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan
gemakkelijk ontbranden.
Let op, brandgevaar! Bewerk met een gemonteerde
stofafzuiging geen hout of metaal. Hete materiaalspa-
nen kunnen zichzelf of delen van de stofafzuiging doen ont-
branden.
Opmerking: Gebruik de stofafzuiging 14 niet bij hak- of
schroefwerkzaamheden.
De stofafzuiging 14 veert tijdens de werkzaamheden terug,
zodat de stofvangring altijd dicht bij de ondergrond wordt ge-
houden. De stofafzuiging wordt automatisch met het elektri-
sche gereedschap in- en uitgeschakeld.
Neem de volgende aanwijzingen in acht voor een optimaal af-
zuigresultaat:
Het gebruikte inzetgereedschap mag niet over de stof-
vangring 17 resp. 30 uitsteken (voorbeeld SDS-plus boor:
max. totale lengte ca. 160 mm, werklengte ca. 100 mm).
Let erop dat de stofvangring goed aansluit op het werkstuk
of de muur. Daarmee wordt tegelijkertijd haaks werken
vergemakkelijkt.
Na het bereiken van de gewenste boordiepte trekt u eerst
de boor uit het boorgat en schakelt u vervolgens het elek-
trische gereedschap uit.
Controleer regelmatig de toestand van het filterelement
24. Als het filterelement beschadigd is, dient u het onmid-
dellijk te vervangen.
Stofafzuiging verwijderen en aanbrengen
(zie afbeelding F)
Voor het verwijderen van de stofafzuiging drukt u op de
ontgrendelingsknop 10 en trekt u de stofafzuiging naar vo-
ren toe los.
Draai daarvoor indien nodig de extra handgreep 12 opzij.
Als u de stofafzuiging 14 wilt aanbrengen, schuift u deze
met de geleidingsgroeven 22 in de opname op het elektri-
sche gereedschap tot de afzuiging hoorbaar vastklikt.
Eigen afzuiging met stofbox (zie afbeelding G)
Het vulpeil van de stofbox 9 kunt u door de transparante klep
23 gemakkelijk controleren.
Maak de stofbox op tijd leeg omdat anders de zuigcapaciteit
nadelig wordt benvloed.
Als u de stofbox 9 wilt verwijderen, drukt u op de beide
ontgrendelingsknoppen 11 en trekt u de stofbox naar on-
deren uit de stofafzuiging 14.
Voor het openen van de stofbox 9 dient u deze licht op een
vaste ondergrond te kloppen, om het stof los te maken van
het filterelement 24.
Duw de klep 23 aan de onderzijde open en maak de stof-
box leeg.
Sluit de klep 23 en duw de stofbox weer van onderen in de
stofafzuiging 14 tot deze hoorbaar vastklikt.
Controleer het filterelement 24 op beschadigingen. Ver-
vang het bij beschadigingen onmiddellijk.
Externe afzuiging (zie afbeelding H)
Voor de stofafzuiging met een stofzuiger heeft u de adapter-
box 25 (toebehoren) nodig, die in plaats van de stofbox 9 in
de stofafzuiging 14 wordt gezet.
Als u de stofbox 9 wilt verwijderen, drukt u op de beide
ontgrendelingsknoppen 11 en trekt u de stofbox naar on-
deren uit de stofafzuiging 14.
Duw de adapterbox 25 van onderen in de stofafzuiging tot
deze hoorbaar vastklikt.
Steek een afzuigslang 27 (toebehoren) op de afzuig-
adapter 26. Verbind de afzuigslang 27 met een stofzuiger
(toebehoren). Een overzicht van aansluitingen op verschil-
lende stofzuigers vindt u aan het einde van deze gebruiks-
aanwijzing.
De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materi-
aal.
Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge-
vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger.
Boordiepte instellen (zie afbeelding I)
Met de diepteaanslag 28 kan de gewenste boordiepte X wor-
den vastgelegd.
Duw het SDS-plus inzetgereedschap tot aan de aanslag in
de SDS-plus gereedschapopname 1. De beweegbaarheid
van het SDS-plus gereedschap kan anders tot een verkeer-
de instelling van de boordiepte leiden.
Plaats het elektrische gereedschap zonder het in te scha-
kelen stevig op de plaats waar moet worden geboord. Het
SDS-plus inzetgereedschap moet daarbij het oppervlak ra-
ken.
Druk op de knop voor de instelling van de diepteaanslag 16
en verschuif de diepteaanslag 28 zodanig dat de in de af-
beelding getoonde afstand X overeenkomt met de door u
gewenste boordiepte.
Stofafzuiging aan gereedschaplengte aanpassen
(zie afbeelding J)
Voor gemakkelijker werken met korte inzetgereedschappen
kan de lengte van de stofafzuiging 14 worden aangepast.
Druk op de knop 13 en duw de telescoopgeleiding 15, ter-
wijl u de knop ingedrukt houdt, zover in de stofafzuiging 14
naar binnen tot de stofvangring zich dichtbij de punt van
het inzetgereedschap bevindt.
Als u de telescoopgeleiding weer naar buiten wilt zetten,
drukt u opnieuw op de knop 13.
Stofvangring voor boren (zie afbeelding K)
Als u de stofvangring 17 wilt vervangen, drukt u op de ont-
grendelingsknop 29 en trekt u de stofvangring uit de stof-
afzuiging.
Als u de stofvangring 17 wilt inzetten, drukt u de ring van
boven in de stofafzuiging 14 tot deze hoorbaar vastklikt.
Stofvangring voor holle boorkronen (toebehoren)
(zie afbeelding L)
Voor boorwerkzaamheden met holle boonkronen moet de
stofvangring voor boren 17 worden vervangen door een spe-
OBJ_BUCH-351-004.book Page 51 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
52 | Nederlands
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
ciale stofvangring 30 (toebehoren). Bij gebruik van de stof-
vangring voor holle boorkronen moet voor de stofafzuiging de
adapterbox 25 (toebehoren) met externe stofafzuiging en
niet de stofbox 9 worden gebruikt.
Verwijder indien nodig de stofvangring voor boren 17.
Als u de stofvangring voor holle boorkronen 30 wilt inzet-
ten, drukt u de ring van boven in de stofafzuiging tot deze
hoorbaar vastklikt.
Als u de stofvangring 30 wilt verwijderen, drukt u de blok-
keernok 31 naar buiten en trekt u de stofvangring naar bo-
ven los.
Gebruik
Ingebruikneming
Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gegevens op het type-
plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V
aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook
met 220 V worden gebruikt.
Functie instellen
Met de omschakelknop Boren/hameren 4 kiest u de functie
van het elektrische gereedschap.
Opmerking: Wijzig de functie alleen wanneer het elektrische
gereedschap uitgeschakeld is. Anders kan het elektrische ge-
reedschap beschadigd raken.
Als u de functie wilt veranderen, drukt u op de ontgrende-
ling 5 en draait u de omschakelknop Boren/hameren 4 in
de gewenste stand tot deze hoorbaar vastklikt.
Draairichting instellen
Met de draairichtingomschakelaar 6 kunt u de draairichting
van het elektrische gereedschap wijzigen.
Bedien de draairichtingomschakelaar 6 alleen als het
elektrische gereedschap stilstaat.
Rechtsdraaien: Draai de draairichtingomschakelaar 6
aan beide zijden tot aan de aanslag in stand .
Linksdraaien: Draai de draairichtingomschakelaar 6 aan
beide zijden tot aan de aanslag in stand .
Zet de draairichting voor hamerboor-, boor- en hakwerkzaam-
heden altijd op rechtsdraaien.
In- en uitschakelen
Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u
op de aan/uit-schakelaar 8.
Als u de aan/uit-schakelaar wilt vergrendelen, houdt u de-
ze ingedrukt en drukt u bovendien op de vastzettoets 7.
Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u
de aan/uit-schakelaar 8 los. Als de aan/uit-schakelaar 8
vergrendeld is, drukt u de schakelaar eerst in en laat u deze
vervolgens los.
Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed-
schap alleen in wanneer u het gebruikt.
Toerental of aantal slagen instellen
U kunt het toerental of aantal slagen van het ingeschakelde
elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de
aan/uit-schakelaar 8 indrukt.
Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 8 heeft een lager toeren-
tal of aantal slagen tot gevolg. Met toenemende druk wordt
het toerental of het aantal slagen hoger.
Overbelastingskoppeling
Als het inzetgereedschap vastklemt of vasthaakt,
wordt de aandrijving van de uitgaande as onderbroken.
Houd, vanwege de daarbij optredende krachten, het
elektrische gereedschap altijd met beide handen goed
vast en zorg ervoor dat u stevig staat.
Schakel het elektrische gereedschap uit en maak het
inzetgereedschap los als het elektrische gereedschap
blokkeert. Er ontstaan grote reactiemomenten als u de
machine inschakelt terwijl het boorgereedschap ge-
blokkeerd is.
Tips voor de werkzaamheden
Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
Hakken
Voor het hakken heeft u een SDS-plus voorzetbeitel MV 200
(toebehoren) nodig. Deze wordt in de SDS-plus gereedscha-
popname 1 gezet.
De stofafzuiging 14 mag bij hakwerkzaamheden niet gemon-
teerd zijn.
Bits inzetten (zie afbeelding M)
Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgescha-
keld op de moer of schroef. Draaiende inzetgereed-
schappen kunnen uitglijden.
Voor het gebruik van bits heeft u een universele houder 32
met SDS-plus opnameschacht (toebehoren) nodig.
De stofafzuiging 14 mag bij schroefwerkzaamheden niet ge-
monteerd zijn.
Reinig het insteekeinde van de opnameschacht en smeer
het licht met vet.
Zet de universele houder draaiend in de gereedschapop-
name tot deze automatisch wordt vergrendeld.
Controleer de vergrendeling door aan de universele hou-
der te trekken.
Plaats een bit in de universele houder. Gebruik alleen bits
die bij de schroefkop passen.
Als u de universele houder wilt verwijderen, duwt u de ver-
grendelingshuls 3 naar achteren en neemt u de universele
houder 32 uit de gereedschapopname.
Positie voor het hameren in beton of steen en
voor het hakken (hakken alleen met toebeho-
ren MV 200)
Positie voor boorwerkzaamheden zonder
slag in hout, metaal, keramiek en kunststof en
voor het in- en losdraaien van schroeven
OBJ_BUCH-351-004.book Page 52 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Dansk | 53
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-
ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
Een beschadigde stofbeschermkap moet onmiddellijk
worden vervangen. Geadviseerd wordt, dit door een
klantenservice te laten doen.
Maak de gereedschapopname 1 na elk gebruik schoon.
Filterelement vervangen (zie afbeelding N)
Om de filtercapaciteit in stand te houden, moet het filterele-
ment 24 van de stofbox 9 na ca. 15 bedrijfsuren worden ver-
vangen.
Als u de stofbox 9 wilt verwijderen, drukt u op de beide
ontgrendelingsknoppen 11 en trekt u de stofbox naar on-
deren uit de stofafzuiging 14.
Verwijder het filterelement 24 naar boven en breng een
nieuw filterelement aan.
Duw de stofbox weer van onderen in de stofafzuiging 14
tot deze hoorbaar vastklikt.
Opmerking: Vervang het filterelement 24 onmiddellijk als het
beschadigd is (bijv. gaten, beschadiging van zacht afdichtma-
teriaal). Bij werkzaamheden met een defect filterelement kan
het elektrische gereedschap beschadigd worden.
Vervang het filterelement 24 eveneens als de zuigcapaciteit,
ook nadat de stofbox 9 leeggemaakt is, onvoldoende is.
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice
voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd
om veiligheidsrisicos te voorkomen.
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fa-
bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara-
tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice
voor Bosch elektrische gereedschappen.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Klantenservice en gebruiksadviezen
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-
gen over onze producten en toebehoren.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Belgi
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen
moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden
hergebruikt.
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
over elektrische en elektronische oude ap-
paraten en de omzetting van de richtlijn in
nationaal recht moeten niet meer bruikbare
elektrische gereedschappen apart worden
ingezameld en op een voor het milieu ver-
antwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Generelle sikkerhedsinstrukser til el-vrktj
Ls alle sikkerhedsinstrukser og an-
visninger. I tilflde af manglende over-
holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri-
siko for elektrisk std, brand og/eller alvorlige kvstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-
nere brug.
Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb el-vrktj
refererer til netdrevet el-vrktj (med netkabel) og akkudre-
vet el-vrktj (uden netkabel).
Sikkerhed p arbejdspladsen
Srg for, at arbejdsomrdet er rent og rigtigt belyst.
Uorden eller uoplyste arbejdsomrder ger faren for
uheld.
Brug ikke el-vrktjet i eksplosionsfarlige omgivelser,
hvor der findes brndbare vsker, gasser eller stv.
El-vrktj kan sl gnister, der kan antnde stv eller dam-
pe.
Srg for, at andre personer og ikke mindst brn holdes
vk fra arbejdsomrdet, nr maskinen er i brug. Hvis
man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed
El-vrktjets stik skal passe til kontakten. Stikket m
under ingen omstndigheder ndres. Brug ikke adap-
terstik sammen med jordforbundet el-vrktj. Un-
drede stik, der passer til kontakterne, nedstter risikoen
for elektrisk std.
ADVARSEL
OBJ_BUCH-351-004.book Page 53 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
54 | Dansk
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Undg kropskontakt med jordforbundne overflader
som f. eks. rr, radiatorer, komfurer og kleskabe. Hvis
din krop er jordforbundet, ges risikoen for elektrisk std.
Maskinen m ikke udsttes for regn eller fugt. Ind-
trngning af vand i et el-vrktj ger risikoen for elektrisk
std.
Brug ikke ledningen til forml, den ikke er beregnet til
(f. eks. m man aldrig bre el-vrktjet i ledningen,
hnge el-vrktjet op i ledningen eller rykke i lednin-
gen for at trkke stikket ud af kontakten). Beskyt led-
ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-
le, der er i bevgelse. Beskadigede eller indviklede
ledninger ger risikoen for elektrisk std.
Hvis el-vrktjet benyttes i det fri, m der kun benyt-
tes en forlngerledning, der er egnet til udendrs
brug. Brug af forlngerledning til udendrs brug nedst-
ter risikoen for elektrisk std.
Hvis det ikke kan undgs at bruge el-vrktjet i fugtige
omgivelser, skal der bruges et HFI-rel. Brug af et
HFI-rel reducerer risikoen for at f elektrisk std.
Personlig sikkerhed
Det er vigtigt at vre opmrksom, se, hvad man laver,
og bruge el-vrktjet fornuftigt. Brug ikke noget
el-vrktj, hvis du er trt, har nydt alkohol eller er p-
virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. F
sekunders uopmrksomhed ved brug af el-vrktjet kan
fre til alvorlige personskader.
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-
ler p. Brug af sikkerhedsudstyr som f. eks. stvmaske,
skridsikkert fodtj, beskyttelseshjelm eller hrevrn af-
hngig af maskintype og anvendelse nedstter risikoen
for personskader.
Undg utilsigtet igangstning. Kontrollr, at el-vrkt-
jet er slukket, fr du tilslutter det til strmtilfrslen
og/eller akkuen, lfter eller brer det. Undg at bre
el-vrktjet med fingeren p afbryderen og srg for, at
el-vrktjet ikke er tndt, nr det sluttes til nettet, da det-
te ger risikoen for personskader.
Gr det til en vane altid at fjerne indstillingsvrktj el-
ler skruengle, fr el-vrktjet tndes. Hvis et stykke
vrktj eller en ngle sidder i en roterende maskindel, er
der risiko for personskader.
Undg en anormal legemsposition. Srg for at st sik-
kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-vrk-
tjet, hvis der skulle opst uventede situationer.
Brug egnet arbejdstj. Undg lse bekldningsgen-
stande eller smykker. Hold hr, tj og handsker vk fra
dele, der bevger sig. Dele, der er i bevgelse, kan gribe
fat i lstsiddende tj, smykker eller langt hr.
Hvis stvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-
res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-
rekt. Brug af en stvopsugning kan reducere stvmng-
den og dermed den fare, der er forbundet stv.
Omhyggelig omgang med og brug af el-vrktj
Undg overbelastning af maskinen. Brug altid et
el-vrktj, der er beregnet til det stykke arbejde, der
skal udfres. Med det passende el-vrktj arbejder man
bedst og mest sikkert inden for det angivne effektomrde.
Brug ikke et el-vrktj, hvis afbryder er defekt. Et
el-vrktj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
repareres.
Trk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,
inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehrsdele, el-
ler maskinen lgges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-
ger forhindrer utilsigtet start af el-vrktjet.
Opbevar ubenyttet el-vrktj uden for brns rkke-
vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med
maskinen eller ikke har gennemlst disse instrukser,
benytte maskinen. El-vrktj er farligt, hvis det benyttes
af ukyndige personer.
El-vrktjet br vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller,
om bevgelige maskindele fungerer korrekt og ikke sid-
der fast, og om delene er brkket eller beskadiget, sle-
des at el-vrktjets funktion pvirkes. F beskadigede
dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange
uheld skyldes drligt vedligeholdte el-vrktjer.
Srg for, at skrevrktjer er skarpe og rene. Omhyg-
geligt vedligeholdte skrevrktjer med skarpe skre-
kanter stter sig ikke s hurtigt fast og er nemmere at fre.
Brug el-vrktj, tilbehr, indsatsvrktj osv. iht. dis-
se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det
arbejde, der skal udfres. Anvendelse af el-vrktjet til
forml, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-
rde, kan fre til farlige situationer.
Service
Srg for, at el-vrktj kun repareres af kvalificerede
fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
Dermed sikres strst mulig maskinsikkerhed.
Sikkerhedsinstrukser til hamre
Brug hrevrn. Stjpvirkning kan fre til tab af hrelse.
Brug de ekstra hndgreb, hvis de flger med el-vrkt-
jet. Tabes kontrollen over el-vrktjet, kan dette fre til
kvstelser.
Hold maskinen i de isolerede gribeflader, nr du udf-
rer arbejde, hvor indsatsvrktjet eller skruen kan
ramme bjede strmledninger. Kontakt med en spn-
dingsfrende ledning kan ogs stte maskinens metaldele
under spnding, hvilket kan fre til elektrisk std.
Anvend egnede sgeinstrumenter til at finde frem til
skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale
forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan
fre til brand og elektrisk std. Beskadigelse af en gasled-
ning kan fre til eksplosion. Brud p et vandrr kan fre til
materiel skade eller elektrisk std.
Hold altid maskinen fast med begge hnder og srg for
at st sikkert under arbejdet. El-vrktjet fres sikkert
med to hnder.
Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spndean-
ordninger eller skruestik end med hnden.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 54 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Dansk | 55
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
El-vrktjet m frst lgges fra, nr det str helt stil-
le. Indsatsvrktjet kan stte sig i klemme, hvilket kan
medfre, at man taber kontrollen over el-vrktjet.
Beskrivelse af produkt og ydelse
Ls alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin-
ger. I tilflde af manglende overholdelse af
sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er
der risiko for elektrisk std, brand og/eller al-
vorlige kvstelser.
Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og
lad denne side vre foldet ud, mens du lser betjeningsvej-
ledningen.
Beregnet anvendelse
El-vrktjet er beregnet til at hammerbore i beton, tegl og
sten. Det er ogs egnet til boring uden slag i tr, metal, kera-
mik og plast. El-vrktj med elektronisk regulering og hjre-
/venstrelb er ogs egnet til skruearbejde.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til
illustrationen af el-vrktjet p illustrationssiden.
1 Vrktjsholder SDS-plus
2 Stvbeskyttelseskappe
3 Lsekappe
4 Omskifter boring/hammerboring
5 Sikkerhedstaste til omskifter boring/hammerboring
6 Retningsomskifter
7 Lsetast til start-stop-kontakt
8 Start-stop-kontakt
9 Stvboks komplet (Microfilter System)
10 Sikkerhedskontakt til stvopsugning
11 Sikkerhedskontakt til stvboks
12 Ekstrahndtag (isoleret gribeflade)
13 Taste til indstilling af teleskopfring
14 Stvopsugning
15 Teleskopfring
16 Taste til indstilling af dybdeanslag
17 Stvopfangningsring til bor
18 Hndgreb (isoleret gribeflade)
19 Sikringsskrue til tandkransborepatron*
20 Tandkransborepatron*
21 SDS-plus-holdeskaft til borepatron*
22 Fringsnot til stvopsugning
23 Klap til stvboks
24 Filterelement (Microfilter System)
25 Adapterboks til ekstern stvopsugning*
26 Opsugningsstuds*
27 Opsugningsslange*
28 Dybdeanslag
29 Sikkerhedsknap til stvopfangningsring
30 Stvopfangningsring til hulborekroner*
31 Stopnse til stvopfangningsring*
32 Universalholder med SDS-plus-holdeskaft *
* Tilbehr, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er
ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstndige tilbehr findes i vo-
res tilbehrsprogram.
Tekniske data
Stj-/vibrationsinformation
Mlevrdier for stj beregnet iht. EN 60745.
Vrktjets A-vgtede stjniveau er typisk: Lydtryksniveau
90 dB(A); lydeffektniveau 101 dB(A). Usikkerhed K=3 dB.
Brug hrevrn!
Samlede vibrationsvrdier a
h
(vektorsum for tre retninger)
og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745:
Hammerboring i beton: a
h
=15,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Boring i metal: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Skruning: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Borehammer GBH 2-23 REA
Typenummer 3 611 B50 5..
Hastighedsstyring
Hjre-/venstrelb
Stvopsugning
Nominel optagen effekt W 710
Slagtal min
-1
0 4400
Enkelt slagstyrke iht.
EPTA-Procedure 05/2009 J 2,3
Omdrejningstal min
-1
0 1000
Vrktjsholderen SDS-plus
Diameter spindelhals mm
43 (europisk
standard)
Borediameter uden stvopsugning
max.:
Beton
Murvrk (med hulborekrone)
Stl
Tr
mm
mm
mm
mm
23
68
13
30
Borediameter med stvopsugning
max.:
Beton
Murvrk (med hulborekrone)
mm
mm
16
68
Sugekapacitet l/min 450
Kapacitet stvboks (ved vandret
borearbejde)
Huller 6 x 30 mm
Huller 8 x 30 mm
Huller 12 x 50 mm
Styk
Styk
Styk
100
60
16
Vgt svarer til EPTA-Procedure
01/2003 kg 3,6
Vgt uden stvopsugning kg 2,9
Beskyttelsesklasse /II
Angivelserne glder for en nominel spnding [U] p 230 V. Disse angi-
velser kan variere ved afvigende spndinger og i landespecifikke udf-
relser.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 55 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
56 | Dansk
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Det svingningsniveau, der er angivet i nrvrende instruk-
ser, er blevet mlt iht. en standardiseret mleproces i
EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-vrktjer. Det
er ogs egnet til en forelbig vurdering af svingningsbelast-
ningen.
Det angivede svingningsniveau reprsenterer de vsentlige
anvendelser af el-vrktjet. Hvis el-vrktjet dog anvendes
til andre forml, med afvigende indsatsvrktj eller utilstrk-
kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette
kan fre til en betydelig forgelse af svingningsbelastningen i
hele arbejdstidsrummet.
Til en njagtig vurdering af svingningsbelastningen br der
ogs tages hjde for de tider, i hvilke vrktjet er slukket eller
godt nok krer, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan f-
re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele
arbejdstidsrummet.
Fastlg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af
brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-
delse af el-vrktj og indsatsvrktj, holde hnder varme,
organisation af arbejdsforlb.
Overensstemmelseserklring
Vi erklrer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er
beskrevet under Tekniske data, er i overensstemmelse med
flgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745
iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU,
2004/108/EF, 2006/42/EF.
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 12.12.2012
Montering
Trk stikket ud af stikkontakten, fr der udfres arbej-
de p el-vrktjet.
Ekstrahndtag
Brug altid el-vrktjet med ekstrahndtaget 12.
Ekstra hndgreb svinges (se Fig. A)
Du kan svinge ekstrahndtaget 12 efter nske for at opn en
sikker arbejdsholdning, hvor du ikke bliver s hurtigt trt.
Drej det nederste grebstykke p ekstrahndtaget 12 mod
venstre (imod uret) og sving ekstrahndtaget 12 i den n-
skede position. Drej herefter det nederste grebstykke p
ekstrahndtaget 12 mod hjre (med uret) igen.
Borepatron og vrktj vlges
Til hammerboring og mejsling (mejsling kun med tilbehr
MV 200) har man brug for SDS-plus-vrktj, der kan sttes i
en SDS-plus-borepatron.
Til boring uden slag i tr, metal, keramik og plast samt til skru-
ning anvendes vrktj uden SDS-plus (f. eks. bor med cylin-
drisk skaft). Til sdant vrktj skal der bruges en selvspn-
dende borepatron hhv. en tandkransborepatron.
Tandkransborepatron skiftes
Arbejde med vrktj uden SDS-plus (f.eks. bor med cylin-
drisk skaft) krver, at der monteres en egnet borepatron
(tandkrans- eller hurtigspndeborepatron, tilbehr).
Tandkransborepatron monteres (se Fig. B)
Skru SDS-plus-holdeskaftet 21 ind i tandkransborepatro-
nen 20. Sikre tandkransborepatronen 20 med sikrings-
skruen 19. Vr opmrksom p, at sikringsskruen har
et venstregevind.
Tandkransborepatron sttes i (se Fig. C)
Rengr istikningsenden p holdeskaftet og smr et tyndt
lag fedt p den.
St tandkransborepatronen med holdeskaftet drejende
ind i vrktjsholderen, til den fastlses af sig selv.
Kontrollr at borepatronen sidder rigtigt ved at trkke i
tandkransborepatronen.
Tandkransborepatron tages ud
Skub lsekappen 3 bagud og tag tandkransborepatronen
20 af.
Vrktjsskift
Stvbeskyttelseskappen 2 forhindrer i stort omfang, at bore-
stv trnger ind i vrktjsholderen under brug. Nr vrkt-
jet sttes i, skal man vre opmrksom p, at stvbeskyttel-
seskappen 2 ikke beskadiges.
En beskadiget stvbeskyttelseskappe skal skiftes med
det samme. Det anbefales, at f dette gjort af en servi-
cetekniker.
SDS-plus-indsatsvrktj sttes i (se Fig. D)
SDS-plus-borepatronen bruges til at skifte indsatsvrktj
nemt og hurtigt uden brug af ekstra vrktj.
Rengr istikningsenden p indsatsvrktjet og smr et
tyndt lag fedt p den.
St indsatsvrktjet drejende ind i vrktjsholderen, til
det fastlses af sig selv.
Kontrollr at vrktjet sidder rigtigt fast ved at trkke i l-
sen.
SDS-plus-indsatsvrktjet er systembetinget frit bevgeligt.
Derved opstr en rundlbafvigelse i tomgang. Dette pvirker
ikke borehullets njagtighed, da boret centrerer sig af sig selv
under borearbejdet.
SDS-plus-indsatsvrktj tages ud (se Fig. E)
Skub lsekappen 3 bagud og tag indsatsvrktjet ud.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-351-004.book Page 56 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Dansk | 57
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Indsatsvrktj uden SDS-plus sttes i
Bemrk: Brug ikke vrktjer uden SDS-plus til hammerbo-
ring eller mejsling! Vrktj uden SDS-plus og dets borepatron
beskadiges under hammerboring og mejsling.
St en tandkransborepatron 20 i (se Tandkransborepa-
tron skiftes, side 56).
ben tandkransborepatronen 20 ved at dreje p den, ind-
til vrktjet kan sttes i. St vrktjet i.
Stik borepatronnglen i de pgldende boringer p tand-
kransborepatronen 20 og spnd vrktjet jvnt.
Stil omskifteren 4 hen p symbolet Boring.
Indsatsvrktj uden SDS-plus tages ud
Drej kappen p tandkransborepatronen 20 til venstre vha.
borepatronnglen, til indsatsvrktjet kan tages ud.
Stvopsugning
Stv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle tr-
sorter, mineraler og metal kan vre sundhedsfarlige. Be-
rring eller indnding af stv kan fre til allergiske reaktio-
ner og/eller ndedrtssygdomme hos brugeren eller
personer, der opholder sig i nrheden af arbejdspladsen.
Bestemt stv som f.eks. ege- eller bgestv glder som
krftfremkaldende, isr i forbindelse med ekstra stoffer
til trbehandling (chromat, trbeskyttelsesmiddel). As-
bestholdigt materiale m kun bearbejdes af fagfolk.
Brug helst en stvopsugning, der egner sig til materia-
let.
Srg for god udluftning af arbejdspladsen.
Det anbefales at bre ndevrn med filterklasse P2.
Overhold forskrifterne, der glder i dit land vedr. de mate-
rialer, der skal bearbejdes.
Undg at der samler sig stv p arbejdspladsen. Stv
kan let antnde sig selv.
Pas p brandfare! Bearbejd ikke materialer af tr el-
ler metal med monteret stvopsugning. Varme materia-
lespner kan antndes af sig selv eller dele af stvopsug-
ningen.
Bemrk: Anvend ikke stvopsugningen 14 i forbindelse med
mejslings- eller skruearbejde.
Stvopsugningen 14 fjedrer tilbage under arbejdet, s stv-
opfangningsringen altid holdes tt op ad undergrunden.
Stvopsugningen tndes og slukkes automatisk sammen
med el-vrktjet.
Overhold venligst flgende for at opn et optimalt udsug-
ningsresultat:
Det anvendte indsatsvrktj m ikke rage ud over stvop-
fangningsringen 17 hhv. 30 (eksempel SDS-plus-bor:
max. samlet lngde ca. 160 mm, arbejdslngde ca.
100 mm).
Srg for, at stvopfangningsringen flugter med kanten p
emnet eller vggen. Dette gr det ogs nemmere at udfre
et retvinklet arbejde.
Nr den nskede boredybde er net, skal boret trkkes ud
af borehullet, fr el-vrktjet slukkes.
Kontrollr med regelmssige mellemrum, at filterelemen-
tet 24 ikke er beskadiget. Skift filterelementet med det
samme, hvis det er beskadiget.
Stvopsugning tages af/sttes p (se Fig. F)
Stvopsugningen tages af ved at trykke p sikkerhedskon-
takten 10 og fjerne stvopsugningen fremad.
Sving i givet fald ekstragrebet 12 til side.
Stvopsugningen sttes p 14 ved at skubbe den ind i hol-
deren p el-vrktjet med fringsnoterne 22, til den gr i
hak, s det hres tydeligt.
Egenopsugning med stvboks (se Fig. G)
Stvboksens pfyldningsniveau 9 er nemt at kontrollere gen-
nem den gennemsigtige klap 23.
Tm stvboksen rettidigt, da sugekapaciteten ellers forrin-
ges.
Stvboksen tages af 9 ved at trykke p de to sikkerhedsta-
ster 11 og trkke stvboksen ned og ud af stvopsugnin-
gen 14.
Fr stvboksen bnes 9, bankens den let mod et fast un-
derlag for at lsne stvet fra filterelementet 24.
Tryk klappen 23 p undersiden og tm stvboksen.
Luk klappen 23 og skub stvboksen ind i stvopsugningen
igen nedefra 14, til den gr i hak, s det hres tydeligt.
Kontroller filterelementet 24 for beskadigelser. Skift det
med det samme, hvis det er beskadiget.
Opsugning med fremmed stvsuger (se Fig. H)
Til stvopsugning med en stvsuger har du brug for adapter-
boksen 25 (tilbehr), der sttes ind i stvopsugningen 14 i
stedet for stvboksen 9.
Stvboksen tages af 9 ved at trykke p de to sikkerhedsta-
ster 11 og trkke stvboksen ned og ud af stvopsugnin-
gen 14.
Skub adapterboksen 25 nedefra ind i stvopsugningen, til
den gr i hak, s det hres tydeligt.
St udsugningsslangen 27 (tilbehr) p udsugningsstud-
sen 26. Forbind udsugningsslangen 27 med en stvsuger
(tilbehr). En oversigt over tilslutning til forskellige stvsu-
gere findes bag i denne vejledning.
Stvsugeren skal vre egnet til det materiale, som skal opsu-
ges.
Anvend en specialstvsuger til opsugning af srligt sund-
hedsfarligt, krftfremkaldende eller trt stv.
Indstil boredybde (se Fig. I)
Med dybdeanslaget 28 kan den nskede boredybde X fast-
lgges.
Skub SDS-plus-indsatsvrtjet helt ind i vrktjsholde-
ren SDS-plus 1. Ellers kan SDS-plus-vrktjets bevge-
lighed fre til en forkert indstilling af boredybden.
Anbring el-vrktjet fast det sted, der skal bores i, uden at
tnde for vrktjet. SDS-plus-indsatsvrktjet skal be-
finde sig p fladen.
Tryk p tasten til dybdeanslagsindstillingen 16 og forskyd
dybdeanslaget 28, s den afstand X, der ses p billedet,
svarer til den nskede boredybde.
Stvopsugning tilpasses til vrktjslngde (se Fig. J)
Til korfortabelt arbejde med kort indsatsvrktj kan stvop-
sugningens lngde 14 tilpasses.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 57 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
58 | Dansk
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Tryk p tasten 13 og skub teleskopfringen 15 med ned-
trykket taste ind i stvopsugningen 14, til stvopfang-
ningsringen befinder sig i nrheden af spidsen p indsats-
vrktjet.
Teleskopfringen kres ud igen ved at trykke p tasten 13
en gang til.
Stvopfangningsring til bor (se Fig. K)
Stvopfangningsringen skiftes 17 ved at trykke p sikker-
hedsknappen 29 og trkke stvopfangningsringen ud af
stvopsugningen.
Stvopfangningsringen sttes i ved at trykke den 17 op-
pefra ind i stvopsugningen 14, til den gr i hak, s det h-
res tydeligt.
Stvopfangningsring til hulborekroner (tilbehr)
(se Fig. L)
Til boring med hulborkroner skal stvopfangningsringen til
bor 17 erstattes af en speciel stvopfangningsring 30 (tilbe-
hr). Anvendes stvopfangningsringen til hulborkroner, mon-
teres til stvopsugning adapterboksen 25 (tilbehr) med eks-
tern stvopsugning, ikke stvboksen 9.
Tag i givet fald stvopfangningsringen til bor 17 ud.
Stvopfangningsringen til hulborkroner 30 sttes i ved at
trykke den ind i stvopsugningen oppefra, til den gr i hak,
s det hres tydeligt.
Stvopfangningsringen tages ud 30 ved at trykke stopn-
sen 31 udad og trkke stvopfangningsringen af opad.
Brug
Ibrugtagning
Kontrollr netspndingen! Strmkildens spnding
skal stemme overens med angivelserne p el-vrkt-
jets typeskilt. El-vrktj til 230 V kan ogs tilsluttes
220 V.
Indstil funktion
Med omskifteren boring/hammerboring 4 vlges driftsar-
ten p el-vrktjet.
Bemrk: ndre kun funktionen, nr el-vrktjet er slukket!
Ellers kan el-vrktjet blive beskadiget.
Driftsarten ndres ved at trykke p sikkerhedstasten 5 og
dreje omskifteren boring/hammerboring 4 i den nskede
position, til den gr hrbart i indgreb.
Indstil drejeretning
Med retningsomskifteren 6 kan du ndre el-vrktjets dreje-
retning.
Tryk p retningsomskifteren 6 kun nr el-vrktjet
str stille.
Hjrelb: Drej retningsomskifteren 6 p begge sider i po-
sition .
Venstrelb: Drej retningsomskifteren 6 p begge sider i
position .
Stil altid drejeretningen til hammerboring, boring og mejsling
p hjrelb.
Tnd/sluk
El-vrktjet tndes ved at trykke p start-stop-kontakten
8.
Start-stop-kontakten fastlses ved at trykke den ned og
holde den nede og desuden trykke p lsetasten 7.
El-vrktjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 8.
Er start-stop-kontakten 8 fastlst, trykkes p den, fr den
slippes.
For at spare p energien br du kun tnde for el-vrktjet,
nr du bruger det.
Omdrejningstal/slagtal indstilles
Omdrejningstallet/slagtallet indstilles trinlst til det tndte
el-vrktj, afhngigt af hvor meget start-stop-kontakten 8
trykkes ind.
Let tryk p start-stop-kontakten 8 frer til et lavt omdrejnings-
tal/slagtal. Med tiltagende tryk ges omdrejningstallet/slag-
tallet.
Overbelastningskobling
Sidder indsatsvrktjet i klemme, afbrydes rotatio-
nen. I den forbindelse opstr store krfter. Hold derfor
altid el-vrktjet sikkert med begge hnder og srg
for at st fast under arbejdet.
Sluk for el-vrktjet og lsne indsatsvrktjet, hvis
el-vrktjet blokerer. Der opstr store reaktionsmo-
menter, hvis maskinen tndes med et blokeret bore-
vrktj.
Arbejdsvejledning
Trk stikket ud af stikkontakten, fr der udfres arbej-
de p el-vrktjet.
Mejsling
Til mejsling skal der benyttes en SDS-plus-mejselforsats
MV 200 (tilbehr), der sttes i SDS-plus-vrktjsholderen
1.
Stvopsugningen 14 m ikke vre monteret til mejsling.
Skruebits sttes i (se Fig. M)
St kun el-vrktjet p mtrikken/skruen i afbrudt til-
stand. Roterende indsatsvrktjer kan skride.
Brug af skruebits krver en universalholder med 32 med
SDS-plus-skaft (tilbehr).
Stvopsugningen 14 m ikke vre monteret til skruearbejde.
Rengr istikningsenden p holdeskaftet og smr et tyndt
lag fedt p den.
Position til hammerboring i beton eller sten
samt til mejsling (mejsling kun med tilbehr
MV 200)
Position til boring uden slag i tr, metal, kera-
mik og plast samt til skruning
OBJ_BUCH-351-004.book Page 58 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Svenska | 59
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
St universalholderen drejende ind i vrktjsholderen, til
den fastlses af sig selv.
Kontrollr at universalholderen sidder rigtigt ved at trkke
i lsen.
St en skruebit i universalholderen. Brug kun passende
skruebits til skruehovedet.
Universalholderen tages ud ved at skubbe lsekappen 3
bagud og tage universalholderen 32 ud af vrktjsholde-
ren.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengring
Trk stikket ud af stikkontakten, fr der udfres arbej-
de p el-vrktjet.
El-vrktj og el-vrktjets ventilationsbninger skal
altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
En beskadiget stvbeskyttelseskappe skal skiftes med
det samme. Det anbefales, at f dette gjort af en servi-
cetekniker.
Rengr altid vrktjsholderen 1 efter brug.
Filterelement skiftes (se Fig. N)
For at bibeholde filterkapaciteten skal filterelementet 24 til
stvboksen 9 skiftes efter ca. 15 driftstimer.
Stvboksen tages af 9 ved at trykke p de to sikkerhedsta-
ster 11 og trkke stvboksen ned og ud af stvopsugnin-
gen 14.
Fjern filterelementet 24 opad og st et nyt filterelement i.
Skub stvboksen ind i stvopsugningen igen nedefra 14,
til den gr i hak, s det hres tydeligt.
Bemrk: Skift filterelementet 24 med det samme, hvis det er
beskadiget (f.eks. huller, beskadigelse af det blde ttnings-
materiale). El-vrktjet kan beskadiges, hvis der arbejdes
med et defekt filterelement.
Skift ogs filterelementet 24, hvis sugekapaciteten er util-
strkkelig, nr stvboksen er tom 9.
Hvis det er ndvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal
dette arbejde udfres af Bosch eller p et autoriseret service-
vrksted for Bosch el-vrktj for at undg farer.
Skulle el-vrktjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol
holde op med at fungere, skal reparationen udfres af et auto-
riseret servicevrksted for Bosch-elektrovrktj.
El-vrktjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
angives ved foresprgsler og bestilling af reservedele.
Kundeservice og brugerrdgivning
Kundeservice besvarer dine sprgsml vedr. reparation og
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions-
tegninger og informationer om reservedele findes ogs un-
der:
www.bosch-pt.com
Bosch brugerrdgivningsteamet vil gerne hjlpe dig med at
besvare sprgsml vedr. vores produkter og deres tilbehr.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
El-vrktj, tilbehr og emballage skal genbruges p en milj-
venlig mde.
Smid ikke el-vrktj ud sammen med det almindelige hus-
holdningsaffald!
Glder kun i EU-lande:
Iht. det europiske direktiv 2002/96/EF
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
skal kasseret elektrisk udstyr indsamles se-
parat og genbruges iht. gldende miljfor-
skrifter.
Ret til ndringer forbeholdes.
Svenska
Skerhetsanvisningar
Allmnna skerhetsanvisningar fr elverktyg
Ls noga igenom alla skerhetsanvis-
ningar och instruktioner. Fel som uppstr
till fljd av att skerhetsanvisningarna och instruktionerna
inte fljts kan orsaka elstt, brand och/eller allvarliga person-
skador.
Frvara alla varningar och anvisningar fr framtida bruk.
Nedan anvnt begrepp Elverktyg hnfr sig till ntdrivna
elverktyg (med ntsladd) och till batteridrivna elverktyg
(sladdlsa).
Arbetsplatsskerhet
Hll arbetsplatsen ren och vlbelyst. Oordning p
arbetsplatsen och dligt belyst arbetsomrde kan leda till
olyckor.
Anvnd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brnnbara vtskor, gaser eller damm. Elverktygen
alstrar gnistor som kan antnda dammet eller gaserna.
Hll under arbetet med elverktyget barn och obehriga
personer p betryggande avstnd. Om du strs av obe-
hriga personer kan du frlora kontrollen ver elverktyget.
Elektrisk skerhet
Elverktygets stickpropp mste passa till vgguttaget.
Stickproppen fr absolut inte frndras. Anvnd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Ofrndrade stickproppar och passande vgg-
uttag reducerar risken fr elstt.
VARNING
OBJ_BUCH-351-004.book Page 59 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
60 | Svenska
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rr,
vrmeelement, spisar och kylskp. Det finns en strre
risk fr elstt om din kropp r jordad.
Skydda elverktyget mot regn och vta. Trnger vatten in
i ett elverktyg kar risken fr elstt.
Missbruka inte ntsladden och anvnd den inte fr att
bra eller hnga upp elverktyget och inte heller fr att
dra stickproppen ur vgguttaget. Hll ntsladden p
avstnd frn vrme, olja, skarpa kanter och rrliga
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar kar
risken fr elstt.
Nr du arbetar med ett elverktyg utomhus anvnd
endast frlngningssladdar som r avsedda fr utom-
husbruk. Om en lmplig frlngningssladd fr utomhus-
bruk anvnds minskar risken fr elstt.
Anvnd ett felstrmsskydd om det inte r mjligt att
undvika elverktygets anvndning i fuktig milj. Fel-
strmsskyddet minskar risken fr elstt.
Personskerhet
Var uppmrksam, kontrollera vad du gr och anvnd
elverktyget med frnuft. Anvnd inte elverktyg nr du
r trtt eller om du r pverkad av droger, alkohol eller
mediciner. Under anvndning av elverktyg kan ven en
kort ouppmrksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
Br alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas-
gon. Anvndning av personlig skyddsutrustning som
t. ex. dammfiltermask, halkfria skerhetsskor, skydds-
hjlm och hrselskydd reducerar alltefter elverktygets typ
och anvndning risken fr kroppsskada.
Undvik oavsiktlig igngsttning. Kontrollera att
elverktyget r frnkopplat innan du ansluter stickprop-
pen till vgguttaget och/eller ansluter/tar bort batte-
riet, tar upp eller br elverktyget. Om du br elverktyget
med fingret p strmstllaren eller ansluter pkopplat
elverktyg till ntstrmmen kan olycka uppst.
Ta bort alla instllningsverktyg och skruvnycklar innan
du kopplar p elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
roterande komponent kan medfra kroppsskada.
Undvik onormala kroppsstllningar. Se till att du str
stadigt och hller balansen. I detta fall kan du lttare kon-
trollera elverktyget i ovntade situationer.
Br lmpliga arbetsklder. Br inte lst hngande kl-
der eller smycken. Hll hret, klderna och handskarna
p avstnd frn rrliga delar. Lst hngande klder,
lngt hr och smycken kan dras in av roterande delar.
Nr elverktyg anvnds med dammutsugnings- och -upp-
samlingsutrustning, se till att dessa r rtt monterade
och anvnds p korrekt stt. Anvndning av damm-
utsugning minskar de risker damm orsakar.
Korrekt anvndning och hantering av elverktyg
verbelasta inte elverktyget. Anvnd fr aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lmpligt elverktyg kan
du arbeta bttre och skrare inom angivet effektomrde.
Ett elverktyg med defekt strmstllare fr inte lngre
anvndas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur r
farligt och mste repareras.
Dra stickproppen ur vgguttaget och/eller ta bort bat-
teriet innan instllningar utfrs, tillbehrsdelar byts ut
eller elverktyget lagras. Denna skyddstgrd frhindrar
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
Frvara elverktygen otkomliga fr barn. Lt elverkty-
get inte anvndas av personer som inte r frtrogna
med dess anvndning eller inte lst denna anvisning.
Elverktygen r farliga om de anvnds av oerfarna personer.
Skt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rrliga
komponenter fungerar felfritt och inte krvar, att kom-
ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan
leda till att elverktygets funktioner pverkas menligt.
Lt skadade delar repareras innan elverktyget tas i
bruk. Mnga olyckor orsakas av dligt sktta elverktyg.
Hll skrverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt sktta
skrverktyg med skarpa eggar kommer inte s ltt i klm
och gr lttare att styra.
Anvnd elverktyget, tillbehr, insatsverktyg osv.
enligt dessa anvisningar. Ta hnsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten. Om elverktyget anvnds p ett stt
som det inte r avsett fr kan farliga situationer uppst.
Service
Lt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-
tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan-
terar att elverktygets skerhet upprtthlls.
Skerhetsanvisningar fr hammare
Br hrselskydd. Risk finns fr att buller leder till hrsel-
skada.
Anvnd elverktyget med medlevererade stdhandtag.
Risk finns fr personskada om du frlorar kontrollen ver
elverktyget.
Hll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna
nr arbeten utfrs p stllen dr insatsverktyget eller
skruven kan skada dolda elledningar. Kontakt med en
spnningsfrande ledning kan stta elverktygets metallde-
lar under spnning och leda till elstt.
Anvnd lmpliga detektorer fr att lokalisera dolda fr-
srjningsledningar eller konsultera det lokala eldistri-
butionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka
brand och elstt. En skadad gasledning kan leda till explo-
sion. Intrngning i en vattenledning kan orsaka materiell
skada eller elstt.
Hll i elverktyget med bda hnderna under arbetet
och se till att du str stadigt. Elverktyget kan styras sk-
rare med tv hnder.
Skra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som r fastspnt i
en uppspnningsanordning eller ett skruvstycke hlls sk-
rare n med handen.
Vnta tills elverktyget stannat helt innan du lgger bort
det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du
kan frlora kontrollen ver elverktyget.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 60 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Svenska | 61
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Ls noga igenom alla skerhetsanvisningar
och instruktioner. Fel som uppstr till fljd av
att skerhetsanvisningarna och instruktio-
nerna inte fljts kan orsaka elstt, brand
och/eller allvarliga personskador.
Fll upp sidan med illustration av elverktyget och hll sidan
uppflld nr du lser bruksanvisningen.
ndamlsenlig anvndning
Elverktyget r avsett fr slagborrning i betong, tegel och sten.
Det r ven lmpligt fr borrning utan slag i tr, metall, kera-
mik och plast. Elverktyg med elektronisk reglering och hger-
/vnstergng r ven lmpliga fr skruvdragning.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hnvisar till illustration av
elverktyget p grafiksida.
1 Verktygsfste SDS-plus
2 Dammskyddskpa
3 Sprrhylsa
4 Omkopplare Borrning/slagborrning
5 Upplsningsknapp fr omkopplaren Borrning/slagborr-
ning
6 Riktningsomkopplare
7 Sprrknapp fr strmstllaren Till/Frn
8 Strmstllare Till/Frn
9 Filterbox komplett (Microfilter System)
10 Upplsningsknapp fr dammsugutrustning
11 Upplsningsknapp fr filterbox
12 Stdhandtag (isolerad greppyta)
13 Knapp fr instllning av teleskopgejden
14 Dammsugutrustning
15 Teleskopgejd
16 Knapp fr djupinstllning
17 Dammfngring fr borr
18 Handgrepp (isolerad greppyta)
19 Lsskruv fr nyckelchucken*
20 Kuggkranschuck*
21 SDS-plus skaft fr borrchuck*
22 Styrspr fr dammsugutrustning
23 Lucka fr filterbox
24 Filterelement (Microfilter System)
25 Adapterbox fr extern dammutsugning*
26 Utsugningsadapter*
27 Utsugningsslang*
28 Djupanslag
29 Upplsningsknapp fr dammfngring
30 Dammfngring fr borrkronor*
31 Lsflik fr dammfngring*
32 Universalhllare med SDS-plus skaft *
* I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehr ingr inte i
standardleveransen. I vrt tillbehrsprogram beskrivs allt tillbe-
hr som finns.
Tekniska data
Buller-/vibrationsdata
Mtvrdena fr ljudnivn anges enligt EN 60745.
Maskinens A-vgda ljudniv uppnr i typiska fall: Ljudtryck-
sniv 90 dB(A); ljudeffektniv 101 dB(A). Onoggrannhet
K=3 dB.
Anvnd hrselskydd!
Totala vibrationsemissionsvrden a
h
(vektorsumma ur tre
riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745:
slagborrning i betong: a
h
=15,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
borrning i metall: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
skruvdragning: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Mtningen av den vibrationsniv som anges i denna anvisning
har utfrts enligt en mtmetod som r standardiserad i
EN 60745 och kan anvndas vid jmfrelse av olika elverk-
tyg. Mtmetoden r ven lmplig fr preliminr bedmning av
vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivn representerar den huvudsakliga
anvndningen av elverktyget. Om dremot elverktyget
Borrhammare GBH 2-23 REA
Produktnummer 3 611 B50 5..
Varvtalsreglering
Hger-/vnstergng
Dammutsugning
Upptagen mrkeffekt W 710
Slagtal min
-1
0 4400
Enkelslagstyrka enligt
EPTA-Procedure 05/2009 J 2,3
Varvtal min
-1
0 1000
Verktygsfste SDS-plus
Spindelhalsens diameter mm 43 (Euronorm)
Borrdiameter utan dammutsugning
max.:
Betong
Murverk (med borrkrona)
Stl
Tr
mm
mm
mm
mm
23
68
13
30
Borrdiameter med dammutsugning
max.:
Betong
Murverk (med borrkrona)
mm
mm
16
68
Sugeffekt l/min 450
Kapacitet filterbox (vid vgrt borr-
ning)
Hl 6 x 30 mm
Hl 8 x 30 mm
Hl 12 x 50 mm
st
st
st
100
60
16
Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003 kg 3,6
Vikt utan dammutsugning kg 2,9
Skyddsklass /II
Uppgifterna gller fr en mrkspnning p [U] 230 V. Vid avvikande
spnning och fr utfranden i vissa lnder kan uppgifterna variera.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 61 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
62 | Svenska
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
anvnds fr andra ndaml och med andra insatsverktyg eller
inte underhllits ordentligt kan vibrationsnivn avvika. Hrvid
kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden ka betyd-
ligt.
Fr en exakt bedmning av vibrationsbelastningen br ven
de tider beaktas nr elverktyget r frnkopplat eller r igng,
men inte anvnds. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast-
ningen fr den totala arbetsperioden.
Bestm extra skerhetstgrder fr att skydda operatren
mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhll av elverktyget
och insatsverktygen, att hlla hnderna varma, organisation
av arbetsfrloppen.
Frskran om verensstmmelse
Vi frskrar hrmed under exklusivt ansvar att denna produkt
som beskrivs i Tekniska data verensstmmer med fljande
normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestm-
melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG,
2006/42/EG.
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fs frn:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 12.12.2012
Montage
Dra stickproppen ur ntuttaget innan arbeten utfrs p
elverktyget.
Stdhandtag
Anvnd alltid elverktyget med stdhandtag 12.
Svng stdhandtaget (se bild A)
Stdhandtaget 12 kan valfritt svngas fr att uppn en sker
och vilsam kroppsstllning.
Vrid undre greppdelen p stdhandtaget 12 moturs och
svng stdhandtaget 12 till nskat lge. Dra sedan fast
undre greppdelen p stdhandtaget 12 medurs.
Val av borrchuck och verktyg
Fr slagborrning och mejsling (mejsling endast med tillsatsen
MV 200) behvs SDS-plus verktyg som kan sttas in i SDS-
plus borrchucken.
Fr borrning utan slag i tr, metall, keramik och plast samt fr
skruvdragning anvnds verktyg utan SDS-plus (t. ex. borrar
med cylindriskt skaft). Dessa verktyg krver en snabbchuck
eller en kuggkranschuck.
Byte av kuggkranschuck
Fr arbete med verktyg utan SDS-plus (t. ex. borrar med cylin-
driskt skaft) mste en lmplig borrchuck monteras (kugg-
krans- eller snabbchuck, tillbehr).
Montering av kuggkranschuck (se bild B)
Skruva in SDS-plus skaftet 21 i en kuggkranschuck 20. Ls
kuggkranschucken 20 med skringsskruven 19. Obser-
vera att skringsskruven r vnstergngad.
S hr stts kuggkranschucken in (se bild C)
Rengr universalhllarens insticksnda och smrj ltt med
fett.
Skjut med vridningsrrelse in kuggkranschucken med uni-
versalhllaren i verktygsfstet tills den automatiskt lses.
Kontrollera lsningen genom att dra i kuggkranschucken.
S hr tas kuggkranschucken bort
Skjut lshylsan 3 bakt och ta bort kuggkranschucken 20.
Verktygsbyte
Dammskyddskpan 2 hindrar i stor utstrckning borrdamm
frn att trnga in i verktygsfstet under anvndningen. Se till
att inte dammskyddskpan 2 skadas vid monteringen av verk-
tyget.
Byt omedelbart ut en skadad dammskyddskpa. Lt en
serviceverkstad utfra detta.
Insttning av SDS-plus verktyg (se bild D)
Med SDS-plus borrchucken kan insatsverktyget ltt och
bekvmt bytas utan anvndning av extra verktyg.
Rengr insatsverktygets insticksnda och smrj ltt med
fett.
Placera insatsverktyget med en vridrrelse i verktygshlla-
ren tills verktyget automatiskt lser.
Kontrollera lsningen genom att dra i verktyget.
SDS-plus insatsverktyget r enligt systemet fritt rrligt. P
tomgng uppstr drfr en rundgngsavvikelse. Detta har
ingen betydelse fr borrhlets noggrannhet eftersom borren
centreras vid borrning.
S hr tas SDS-plus insatsverktyget bort (se bild E)
Skjut sprrhylsan 3 bakt och ta ut insatsverktyget.
Anvndning av insatsverktyg utan SDS-plus
Anvisning: Verktyg utan SDS-plus fr inte anvndas fr slag-
borrning eller mejsling! Verktyg utan SDS-plus och dess borr-
chuck skadas vid slagborrning och mejsling.
Stt in en kuggkranschuck 20 (se Byte av kuggkrans-
chuck, sida 62).
Vrid upp kuggkranschucken 20 tills verktyget kan skjutas
in. Skjut in verktyget.
Stick in chucknyckeln i respektive hl p kuggkrans-
chucken 20 och spnn jmnt fast verktyget.
Stll omkopplaren 4 mot symbolen Borra.
S hr tas insatsverktyget utan SDS-plus bort
Vrid med chucknyckeln hylsan p kuggkranschucken 20
moturs tills insatsverktyget kan tas bort.
Dammutsugning
Dammet frn material som t. ex. blyhaltig mlning, vissa
trslag, mineraler och metall kan vara hlsovdligt. Ber-
ring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reak-
tioner och/eller andningsbesvr hos anvndaren eller per-
soner som uppehller sig i nrheten.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-351-004.book Page 62 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Svenska | 63
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Vissa damm frn ek eller bok anses vara cancerogena, spe-
ciellt d i frbindelse med tillsatsmnen fr trbehandling
(kromat, trkonserveringsmedel). Endast yrkesmn fr
bearbeta asbesthaltigt material.
Anvnd om mjligt en fr materialet lmplig dammut-
sugning.
Se till att arbetsplatsen r vl ventilerad.
Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.
Beakta de freskrifter som i aktuellt land gller fr bearbe-
tat material.
Undvik dammanhopning p arbetsplatsen. Damm kan
ltt sjlvantndas.
Observera risk fr brand! Arbetsstycken i tr eller
metall fr inte bearbetas med monterad dammsugut-
rustning. Heta metallspn kan antnda sig sjlv eller delar
av dammsugutrustningen.
Anvisning: Anvnd inte dammutsugning 14 vid mejsling eller
skruvdragning.
Dammsugutrustningen 14 fjdrar ter under arbetet s att
dammfngringen alltid ligger ttt an mot underlaget. Dam-
mutsugningen sls automatiskt till och frn med elverktyget.
Fr optimalt utsugningsresultat beakta fljande anvisningar:
Anvnt insatsverktyg fr inte st ut ver dammfngringen
17 resp. 30 (exempel SDS-plus-borr: max. totallngd ca
160 mm, arbetslngd ca 100 mm).
Se till att dammfngringen ligger plant an mot arbets-
stycket eller vggen. Hrvid underlttas samtidigt rtvink-
lig borrning.
Nr nskat borrdjup ntts, dra frst ut borren ur borrhlet
och sl sedan frn elverktyget.
Kontrollera regelbundet filterelementets 24 tillstnd. Ett
skadat filterelement ska genast bytas ut.
Borttagning/uppsttning av dammsugutrustningen
(se bild F)
Fr borttagning av dammsugutrustningen tryck p uppls-
ningsknappen 10 och dra bort dammsugutrustningen
framt.
Svng vid behov stdhandtaget 12 t sidan.
Fr uppsttning skjut upp dammsugutrustningen 14 med
gejdspren 22 p elverktyget tills den hrbart snpper
fast.
Sjlvutsugning med filterbox (se bild G)
Mngden av damm i filterboxen 9 kan enkelt kontrolleras
genom den genomskinliga luckan 23.
Tm filterboxen i god tid, i annat fall avtar sugeffekten.
Ta bort filterboxen 9 genom att trycka p de bda uppls-
ningsknapparna 11 och dra sedan bort den nedt ur
dammsugutrustningen 14.
Innan filterboxen 9 ppnas, knacka den ltt mot ett stadigt
underlag fr att lossa dammet frn filterelementet 24.
ppna luckan 23 p undre sidan och tm filterboxen.
Stng luckan 23 och skjut upp filterboxen underifrn i
dammsugutrustningen 14 tills boxen hrbart snpper fast.
Kontrollera att filterlementet 24 r oskadat. Ett skadat fil-
ter ska genast bytas ut.
Extern utsugning (se bild H)
Fr dammutsugning med en dammsugare krvs adapter-
boxen 25 (tillbehr) som monteras i stllet fr filterboxen 9 i
dammsugutrustningen 14.
Ta bort filterboxen 9 genom att trycka p de bda uppls-
ningsknapparna 11 och dra sedan bort den nedt ur
dammsugutrustningen 14.
Skjut upp adapterboxen 25 underifrn i dammsugutrust-
ningen tills den hrbart snpper fast.
Koppla utsugningsslangen 27 (tillbehr) till utsugnings-
adaptern 26. Anslut utsugningsslangen 27 till en dammsu-
gare (tillbehr). En versikt ver anslutning till olika
dammsugare finns i slutet av denna bruksanvisning.
Dammsugaren mste vara lmplig fr det material som ska
bearbetas.
Anvnd fr utsugning av hlsovdligt och cancerframkallande
eller torrt damm en specialdammsugare.
Instllning av borrdjup (se bild I)
Med djupanslaget 28 kan nskat borrdjup X stllas in.
Skjut in SDS-plus-insatsverktyget mot anslag i verktygsfs-
tet SDS-plus 1. SDS-plus-verktygets rrlighet kan i annat
fall leda till fel instllning av borrdjupet.
Lgg stadigt an avstngt elverktyg mot ytan som ska bor-
ras. SDS-plus insatsverktyget mste hrvid berra ytan.
Tryck p knappen fr instllning av djupanslag 16 och fr-
skjut djupanslaget 28 s att p bilden visat avstnd X mot-
svarar nskat borrdjup.
Anpassa dammsugutrustningen till verktygets lngd
(se bild J)
Fr bekvmt arbete med korta insatsverktyg kan dammsugu-
trustningens 14 lngd anpassas.
Tryck knappen 13 och skjut teleskopgejden 15 vid ned-
tryckt knapp in i dammsugutrustningen 14 tills dammfng-
ringen ligger nra insatsverktygets spets.
Tryck ter p knappen 13 fr att kra ut teleskopgejden.
Dammfngring fr borr (se bild K)
Fr byte av dammfngringen 17 tryck p upplsnings-
knappen 29 och dra dammfngringen ur dammsugutrust-
ningen.
Fr insttning tryck dammfngringen 17 uppifrn in i
dammsugutrustningen 14 tills den hrbart snpper fast.
Dammfngring fr borrkronor (tillbehr) (se bild L)
Fr borrning med borrkronor mste dammfngringen fr bor-
rar 17 bytas ut mot en speciell dammfngring 30 (tillbehr).
Nr dammfngringen fr borrkronor anvnds, mste fr dam-
mutsugning adapterboxen 25 (tillbehr) anvndas med
extern dammutsugning och inte filterboxen 9.
Ta bort eventuellt frekommande dammfngring fr borrar
17.
Fr insttning av dammfngring fr borrkronor 30 tryck in
ringen uppifrn i dammsugutrustningen tills den hrbart
snpper fast.
Fr borttagning av dammfngringen 30 tryck lsfliken 31
utt och dra bort dammfngringen uppt.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 63 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
64 | Svenska
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Drift
Driftstart
Beakta ntspnningen! Kontrollera att strmkllans
spnning verensstmmer med uppgifterna p elverk-
tygets typskylt. Elverktyg mrkta med 230 V kan ven
anslutas till 220 V.
Instllning av driftstt
Vlj med omkopplaren Borrning/slagborrning 4 nskat drift-
stt fr elverktyget.
Anvisning: ndring av driftstt fr endast ske p frnkopplat
elverktyg! I annat fall kan elverktyget skadas.
Tryck fr vxling av driftstt upplsningsknappen 5 och
vrid omkopplaren Borrning/slagborrning 4 till nskat
lge tills den hrbart snpper fast.
Instllning av rotationsriktning
Med riktningsomkopplaren 6 kan elverktygets rotationsrikt-
ning kopplas om.
Pverka riktningsomkopplaren 6 endast p frnkopp-
lat elverktyg.
Hgergng: Vrid riktningsomkopplaren 6 p bda
sidorna mot stopp till lget .
Vnstergng: Vrid riktningsomkopplaren 6 p bda
sidorna mot stopp till lget .
Stll alltid in hgergng fr slagborrning, borrning och mejs-
ling.
In- och urkoppling
Fr inkoppling av elverktyget tryck p strmstllare
Till/Frn 8.
Fr lsning av strmstllaren hll knappen nedtryckt och
tryck dessutom ned sprrknappen 7.
Fr frnkoppling av elverktyget slpp strmstllare
Till/Frn 8. Vid lst strmstllare Till/Frn 8 tryck frst in
och slpp sedan upp strmstllaren.
Fr att spara energi, koppla p elverktyget endast nr du vill
anvnda det.
Instllning av varvtal/slagtal
Varvtalet/slagtalet p inkopplat elverktyg kan justeras steg-
lst genom att mer eller mindre trycka ned strmstllaren
Till/Frn 8.
Ett ltt tryck p strmstllaren Till/Frn 8 ger ett lgt varv-
tal/slagtal. Mid tilltagande tryck kar varvtalet/slagtalet.
verlastkoppling
Om insatsverktyget kommer i klm eller hakar fast
kopplas borrspindelns drivning frn. Hll stadigt i
elverktyget med bda hnderna och st stadigt fr att
motverka de krafter som uppstr.
Sl genast ifrn elverktyget och ta loss insatsverktyget
om elverktyget fastnar. Om ett elverktyg sls till nr
borrverktyget har fastnat uppstr hga reaktionsmo-
ment.
Arbetsanvisningar
Dra stickproppen ur ntuttaget innan arbeten utfrs p
elverktyget.
Mejsling
Fr mejsling krvs en SDS-plus-mejseltillsats MV 200 (tillbe-
hr) som stts in i SDS-plus verktygsfstet 1.
Vid mejsling fr dammsugutrustning 14 inte vara monterad.
Insttning av skruvbits (se bild M)
Elverktyget ska vara frnkopplat nr det frs mot mut-
tern/skruven. Roterande insatsverktyg kan slira bort.
Fr anvndning av skruvbits krvs en universalhllare 32 med
SDS-plus skaft (tillbehr).
Vid skruvdragning fr dammsugutrustning 14 inte vara mon-
terad.
Rengr universalhllarens insticksnda och smrj ltt med
fett.
Skjut med vridrrelse in universalhllaren i verktygsfstet
tills den automatiskt lses.
Kontrollera lsningen genom att dra i universalhllaren.
Stt in en skruvbits i universalhllaren. Anvnd endast fr
skruvhuvudet lmpliga skruvbits.
Fr borttagning av universalhllaren skjut lshylsan 3
bakt och ta bort universalhllaren 32 ur verktygsfstet.
Underhll och service
Underhll och rengring
Dra stickproppen ur ntuttaget innan arbeten utfrs p
elverktyget.
Hll elverktyget och dess ventilationsppningar rena
fr bra och skert arbete.
Byt omedelbart ut en skadad dammskyddskpa. Lt en
serviceverkstad utfra detta.
Rengr verktygsfstet efter varje anvndning 1.
Byte av filterelement (se bild N)
Fr att upprtthlla filtrets effekt ska filterelementet 24 i fil-
terboxen 9 bytas ut efter ca 15 drifttimmar.
Ta bort filterboxen 9 genom att trycka p de bda uppls-
ningsknapparna 11 och dra sedan bort den nedt ur
dammsugutrustningen 14.
Ta bort filterelementet 24 uppt och stt in ett nytt filter-
element.
Skjut ter in filterboxen underifrn i dammsugutrustningen
14 tills boxen hrbart snpper fast.
Lget fr slagborrning i betong eller sten samt
fr mejsling (mejsling endast med tillsatsen
MV 200)
Lge fr Borrning utan slag i tr, metall, kera-
mik och plast samt fr skruvdragning
OBJ_BUCH-351-004.book Page 64 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Norsk | 65
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Anvisning: Byt genast ut ett skadat filterelement 24 (t. ex. vid
hl, skador i det mjuka ttningsmaterialet). Om arbeten
utfrs med bristflligt filterelement finns risk fr att elverkty-
get skadas.
Byt ut filterelementet 24 om sugeffekten r otillrcklig ven
om filterboxen 9 r tom.
Om ntsladden fr bibehllande av verktygets skerhet
mste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad
serviceverkstad fr Bosch-elverktyg.
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och strng kontroll
strning skulle uppst, br reparation utfras av auktoriserad
serviceverkstad fr Bosch elverktyg.
Ange alltid vid frfrgningar och reservdelsbestllningar det
10-siffriga produktnumret som finns p elverktygets typskylt.
Kundtjnst och anvndarrdgivning
Kundservicen ger svar p frgor betrffande reparation och
underhll av produkter och reservdelar. Sprngskisser och
information om reservdelar hittar du p:
www.bosch-pt.com
Bosch anvndarrdgivningsteamet hjlper grna vid frgor
som gller vra produkter och tillbehr.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (020) 414455 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Avfallshantering
Elverktyg, tillbehr och frpackning ska omhndertas p
miljvnligt stt fr tervinning.
Slng inte elverktyg i hushllsavfall!
Endast fr EU-lnder:
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG
fr kasserade elektriska och elektroniska
apparater och dess modifiering till nationell
rtt mste obrukbara elverktyg omhnder-
tas separat och p miljvnligt stt lmnas
in fr tervinning.
ndringar frbehlles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Generelle advarsler for elektroverkty
Les gjennom alle advarslene og anvis-
ningene. Feil ved overholdelsen av ad-
varslene og nedenstende anvisninger kan medfre elektris-
ke stt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare p alle advarslene og informasjonene.
Det nedenstende anvendte uttrykket elektroverkty gjel-
der for strmdrevne elektroverkty (med ledning) og batteri-
drevne elektroverkty (uten ledning).
Sikkerhet p arbeidsplassen
Hold arbeidsomrdet rent og ryddig og srg for bra be-
lysning. Rotete arbeidsomrder eller arbeidsomrder
uten lys kan fre til ulykker.
Ikke arbeid med elektroverktyet i eksplosjonsutsatte
omgivelser der det befinner seg brennbare vsker,
gass eller stv. Elektroverkty lager gnister som kan an-
tenne stv eller damper.
Hold barn og andre personer unna nr elektroverkty-
et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du
miste kontrollen over elektroverktyet.
Elektrisk sikkerhet
Stpselet til elektroverktyet m passe inn i stikkon-
takten. Stpselet m ikke forandres p noen som helst
mte. Ikke bruk adapterstpsler sammen med jordede
elektroverkty. Bruk av stpsler som ikke er forandret p
og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris-
ke stt.
Unng kroppskontakt med jordede overflater slik som
rr, ovner, komfyrer og kjleskap. Det er strre fare ved
elektriske stt hvis kroppen din er jordet.
Hold elektroverktyet unna regn eller fuktighet. Der-
som det kommer vann i et elektroverkty, ker risikoen for
elektriske stt.
Ikke bruk ledningen til andre forml, f. eks. til bre
elektroverktyet, henge det opp eller trekke det ut av
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skar-
pe kanter eller verktydeler som beveger seg. Med ska-
dede eller opphopede ledninger ker risikoen for elektris-
ke stt.
Nr du arbeider utendrs med et elektroverkty, m du
kun bruke en skjteledning som er egnet til utendrs
bruk. Nr du bruker en skjteledning som er egnet for
utendrs bruk, reduseres risikoen for elektriske stt.
Hvis det ikke kan unngs bruke elektroverktyet i
fuktige omgivelser, m du bruke en jordfeilbryter. Bruk
av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske stt.
Personsikkerhet
Vr oppmerksom, pass p hva du gjr, g fornuftig
frem nr du arbeider med et elektroverkty. Ikke bruk
elektroverkty nr du er trett eller er pvirket av nar-
kotika, alkohol eller medikamenter. Et yeblikks uopp-
merksomhet ved bruk av elektroverktyet kan fre til al-
vorlige skader.
Bruk personlig verneutstyr og husk alltid bruke ver-
nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som stv-
maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hrselvern av-
hengig av type og bruk av elektroverktyet reduserer
risikoen for skader.
Unng starte verktyet ved en feiltagelse. Forviss
deg om at elektroverktyet er sltt av fr du kobler det
til strmmen og/eller batteriet, lfter det opp eller b-
rer det. Hvis du holder fingeren p bryteren nr du brer
ADVARSEL
OBJ_BUCH-351-004.book Page 65 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
66 | Norsk
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
elektroverktyet eller kobler elektroverktyet til strm-
men i innkoblet tilstand, kan dette fre til uhell.
Fjern innstillingsverkty eller skrunkler fr du slr p
elektroverktyet. Et verkty eller en nkkel som befinner
seg i en roterende verktydel, kan fre til skader.
Unng en unormal kroppsholdning. Srg for st st-
dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk-
tyet bedre i uventede situasjoner.
Bruk alltid egnede klr. Ikke bruk vide klr eller smyk-
ker. Hold hr, ty og hansker unna deler som beveger
seg. Lstsittende ty, smykker eller langt hr kan komme
inn i deler som beveger seg.
Hvis det kan monteres stvavsug- og oppsamlingsinn-
retninger, m du forvisse deg om at disse er tilkoblet og
brukes p korrekt mte. Bruk av et stvavsug reduserer
farer p grunn av stv.
Omhyggelig bruk og hndtering av elektroverkty
Ikke overbelast verktyet. Bruk et elektroverkty som
er beregnet til den type arbeid du vil utfre. Med et pas-
sende elektroverkty arbeider du bedre og sikrere i det an-
gitte effektomrdet.
Ikke bruk elektroverkty med defekt p-/av-bryter. Et
elektroverkty som ikke lenger kan sls av eller p, er farlig
og m repareres.
Trekk stpselet ut av stikkontakten og/eller fjern bat-
teriet fr du utfrer innstillinger p elektroverktyet,
skifter tilbehrsdeler eller legger maskinen bort. Disse
tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverkty-
et.
Elektroverkty som ikke er i bruk m oppbevares util-
gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso-
ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest
disse anvisningene. Elektroverkty er farlige nr de bru-
kes av uerfarne personer.
Vr nye med vedlikeholdet av elektroverktyet. Kon-
troller om bevegelige verktydeler fungerer feilfritt og
ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,
slik at dette innvirker p elektroverktyets funksjon.
La disse skadede delene repareres fr elektroverkty-
et brukes. Drlig vedlikeholdte elektroverkty er rsaken
til mange uhell.
Hold skjreverktyene skarpe og rene. Godt stelte
skjreverkty med skarpe skjr setter seg ikke s ofte
fast og er lettere fre.
Bruk elektroverkty, tilbehr, verkty osv. i henhold til
disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og
arbeidet som skal utfres. Bruk av elektroverkty til an-
dre forml enn det som er angitt kan fre til farlige situasjo-
ner.
Service
Elektroverktyet ditt skal alltid kun repareres av kvali-
fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Slik opprettholdes verktyets sikkerhet.
Sikkerhetsinformasjoner for hammere
Bruk hrselvern. Innvirkning av sty kan fre til at man
mister hrselen.
Bruk ekstrahndtak hvis disse leveres sammen med
elektroverktyet. Hvis du mister kontrollen, kan dette f-
re til skader.
Hold elektroverktyet p de isolerte gripeflatene, hvis
du utfrer arbeid der verktyet eller skruen kan treffe
p skjulte strmledninger. Kontakt med en spenningsf-
rende ledning kan ogs sette elektroverktyets metalldeler
under spenning og fre til elektriske stt.
Bruk egnede detektorer til finne skjulte
strm-/gass-/vannledninger, eller spr hos det lokale
el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger
kan medfre brann og elektrisk stt. Skader p en gassled-
ning kan fre til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning
forrsaker materielle skader og kan medfre elektriske
stt.
Hold elektroverktyet fast med begge hender under ar-
beidet og srg for st stdig. Elektroverktyet fres
sikrere med to hender.
Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast
med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere
enn med hnden.
Vent til elektroverktyet er stanset helt fr du legger
det ned. Innsatsverktyet kan kile seg fast og fre til at du
mister kontrollen over elektroverktyet.
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Les gjennom alle advarslene og anvisninge-
ne. Feil ved overholdelsen av advarslene og
nedenstende anvisninger kan medfre elek-
triske stt, brann og/eller alvorlige skader.
Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne si-
den vre utbrettet mens du leser bruksanvisningen.
Formlsmessig bruk
Elektroverktyet er beregnet til hammerboring i betong, mur-
stein og stein. Det er ogs egnet til boring uten slag i tre, me-
tall, keramikk og kunststoff. Elektroverkty med elektronisk
regulering og hyre-/venstregang er ogs egnet til skruing.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for
bildet av elektroverktyet p illustrasjonssiden.
1 Verktyfeste SDS-plus
2 Stvkappe
3 Lsehylse
4 Omkopler boring/hammerboring
5 Lsetast for omkopleren boring/hammerboring
6 Hyre-/venstrebryter
7 Lsetast for p-/av-bryter
8 P-/av-bryter
9 Komplett stvboks (Microfilter System)
OBJ_BUCH-351-004.book Page 66 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Norsk | 67
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
10 Lsetast for stvavsuget
11 Lsetast for stvboksen
12 Ekstrahndtak (isolert grepflate)
13 Tast til innstilling av teleskopfringen
14 Stvavsug
15 Teleskopfring
16 Tast for dybdeanleggsinnstilling
17 Stvring for bor
18 Hndtak (isolert grepflate)
19 Sikringsskrue for nkkelchuck*
20 Nkkelchuck*
21 SDS-plus-festeskaft for chuck*
22 Fringsnot for stvavsuget
23 Klaff p stvboksen
24 Filterelement (Microfilter System)
25 Adapterboks for eksternt stvavsug*
26 Avsugstuss*
27 Avsugslange*
28 Dybdeanlegg
29 Lseknapp for stvringen
30 Stvring for hullborkroner*
31 Lsespiss p stvringen*
32 Universalholder med SDS-plus-festeskaft *
* Illustrert eller beskrevet tilbehr inngr ikke i standard-leveran-
sen. Det komplette tilbehret finner du i vrt tilbehrsprogram.
Sty-/vibrasjonsinformasjon
Mleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745.
Maskinens typiske A-bedmte styniv er: Lydtrykkniv
90 dB(A); lydeffektniv 101 dB(A). Usikkerhet K=3 dB.
Bruk hrselvern!
Totale svingningsverdier a
h
(vektorsum fra tre retninger) og
usikkerhet K beregnet jf. EN 60745:
Hammerboring i betong: a
h
=15,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Boring i metall: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Skruing: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Vibrasjonsnivet som er angitt i disse anvisningene er mlt
iht. en mlemetode som er standardisert i EN 60745 og kan
brukes til sammenligning av elektroverkty med hverandre.
Den egner seg til en forelbig vurdering av svingningsbelast-
ningen.
Det angitte svingningsnivet representerer de hovedsakelige
anvendelsene til elektroverktyet. Men hvis elektroverktyet
brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverkty
eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivet avvike.
Dette kan fre til en tydelig king av svingningsbelastningen
over hele arbeidstidsrommet.
Til en nyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det
ogs tas hensyn til de tidene maskinen er sltt av eller gr,
men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere sving-
ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot
svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av
elektroverkty og innsatsverkty, holde hendene varme, or-
ganisere arbeidsforlpene.
Tekniske data
Samsvarserklring
Vi erklrer som eneansvarlig at produktet som beskrives un-
der Tekniske data stemmer overens med flgende normer
eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i
direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF.
Tekniske data (2006/42/EF) hos:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 12.12.2012
Borhammer GBH 2-23 REA
Produktnummer 3 611 B50 5..
Turtallstyring
Hyre-/venstregang
Stvavsug
Opptatt effekt W 710
Slagtall min
-1
0 4400
Enkeltslagstyrke tilsvarende
EPTA-Procedure 05/2009 J 2,3
Turtall min
-1
0 1000
Verktyfeste SDS-plus
Diameter spindelhals mm
43
(Euro-standard)
Bordiameter uten stvavsug max.:
Betong
Murverk (med hullborkrone)
Stl
Tre
mm
mm
mm
mm
23
68
13
30
Bordiameter med stvavsug max.:
Betong
Murverk (med hullborkrone)
mm
mm
16
68
Sugeeffekt l/min 450
Kapasitet stvboks (ved vannrett
boring)
Hull 6 x 30 mm
Hull 8 x 30 mm
Hull 12 x 50 mm
Stk.
Stk.
Stk.
100
60
16
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure
01/2003 kg 3,6
Vekt uten stvavsug kg 2,9
Beskyttelsesklasse /II
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] p 230 V. Ved avvi-
kende spenning og p visse nasjonale modeller kan disse informasjone-
ne variere noe.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-351-004.book Page 67 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
68 | Norsk
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Montering
Fr alle arbeider p elektroverktyet utfres m stp-
selet trekkes ut av stikkontakten.
Ekstrahndtak
Bruk elektroverktyet kun med ekstrahndtaket 12.
Svinging av ekstrahndtaket (se bilde A)
Du kan svinge ekstrahndtaket 12 hvor som helst, for oppn
en sikker og lite anstrengende arbeidsposisjon.
Drei den nedre delen p ekstrahndtaket 12 mot urviserne
og sving ekstrahndtaket 12 til nsket posisjon. Deretter
dreier du nedre del av ekstrahndtaket 12 fast igjen med
urviserne.
Valg av chuck og verkty
Til hammerboring og meisling (meisling kun med tilbehr
MV 200) trenger du SDS-plus-verkty, som settes inn i en
SDS-plus-chuck.
Til boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff pluss
skruing brukes verkty uten SDS-plus (f. eks. bor med sylin-
drisk tange). For disse verktyene trenger du en selvspen-
nende chuck eller en nkkelchuck.
Utskifting av nkkelchucken
For kunne arbeide med verkty uten SDS-plus (f. eks. bor
med sylindrisk tange), m du sette inn en egnet chuck nk-
kelchuck eller selvspennende chuck, tilbehr).
Montering av nkkelchucken (se bilde B)
Skru SDS-plus-festeskaftet 21 inn i en nkkelchuck 20.
Sikre nkkelchucken 20 med sikringsskruen 19. Husk at
sikringsskruen er venstregjenget.
Innsetting av nkkelchucken (se bilde C)
Rengjr innstikksenden til festeskaftet og smr den litt inn.
Sett nkkelchucken med festeskaftet dreiende inn i verk-
tyfestet til den lses automatisk.
Kontroller lsen ved trekke i nkkelchucken.
Fjerning av nkkelchucken
Skyv lsehylsen 3 bakover og ta ut nkkelchucken 20.
Verktyskifte
Stvkappen 2 forhindrer at det trenger borestv inn i verkty-
festet i lpet av driften. Ved innsetting av verkty m du passe
p at stvkappen 2 ikke tar skade.
En skadet stvkappe skal straks skiftes ut. Det anbefa-
les la en kundeservice utfre dette.
Innsetting av SDS-plus-innsatsverkty (se bilde D)
Med SDS-plus-chucken kan du skifte innsatsverkty p en en-
kel og behagelig mte uten bruke ekstra verkty.
Rengjr innstikksenden og smr den litt inn.
Sett innsatsverktyet dreiende inn i verktyfestet til det l-
ses automatisk.
Kontroller lsen ved trekke i verktyet.
SDS-plus-innsatsverkty kan av systemgrunner beveges fritt.
Slik oppstr et rundlpsavvik i tomgang. Dette kan ingen virk-
ning p borehullets nyaktighet, for boret sentrerer seg selv
ved boringen.
Fjerning av SDS-plus-innsatsverkty (se bilde E)
Skyv lsehylsen 3 bakover og ta ut innsatsverktyet.
Innsetting av innsatsverkty uten SDS-plus
Merk: Bruk ikke verkty uten SDS-plus til hammerboring eller
meisling! Verkty uten SDS-plus og deres chucker tar skade
ved hammerboring og meisling.
Sett inn nkkelchucken 20 (se Utskifting av nkkelchuc-
ken, side 68).
pne nkkelchucken 20 ved dreie den s langt at verk-
tyet kan settes inn. Sett inn verktyet.
Sett chucknkkelen inn i de tilsvarende boringene p nk-
kelchucken 20 og spenn verktyet jevnt fast.
Sett bryteren 4 p symbolet for Boring.
Fjerning av innsatsverkty uten SDS-plus
Drei hylsen til nkkelchucken 20 med chucknkkelen mot
urviserne til innsatsverktyet kan tas ut.
Stvavsug
Stv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter,
mineraler og metall kan vre helsefarlige. Berring eller
innnding av stv kan utlse allergiske reaksjoner og/eller
ndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som
befinner seg i nrheten.
Visse typer stv som eik- eller bkstv gjelder som kreft-
fremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstof-
fer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler).
Asbestholdig materiale m kun bearbeides av fagfolk.
Bruk helst et stvavsug som er egnet for dette materi-
alet.
Srg for god ventilasjon av arbeidsplassen.
Det anbefales bruke en stvmaske med filterklasse
P2.
Flg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som
skal bearbeides.
Unng stv p arbeidsplassen. Stv kan lett antennes.
OBS! Brannfare! Med montert stvavsug m du ikke
bearbeide materialer av tre eller metall. Varme materi-
alspon kan antenne seg selv eller deler av stvsavsuget.
Merk: Ikke bruk stvavsuget 14 ved meisling eller skruing.
Stvavsuget 14 tilbakefjrer under arbeidet, slik at stvrin-
gen alltid holdes tett mot undergrunnen. Stvavsuget kobles
automatisk inn og ut med elektroverktyet.
For oppn et optimalt avsugingsresultat m du flge disse
informasjonene:
Det anvendte innsatsverktyet m ikke peke ut over stv-
ringen 17 hhv. 30 (eksempel SDS-plus-bor: max. total
lengde ca. 160 mm, arbeidslengde ca. 100 mm).
Pass p at stvringen alltid ligger kant i kant mot arbeids-
stykket hhv. veggen. Slik forenkles samtidig et rettvinklet
arbeid.
Nr den nskede boredybden er ndd, trekker du frst bo-
ret ut av borehullet og slr deretter av elektroverktyet.
Kontroller filterelementets 24 tilstand med jevne mellom-
rom. Hvis filterelementet er skadet m det straks skiftes ut.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 68 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Norsk | 69
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Fjerning/psetting av stvavsuget (se bilde F)
Til fjerning av stvavsuget trykker du p lsetasten 10 og
trekker stvavsuget av fremover.
Sving da eventuelt ekstrahndtaket 12 mot siden.
Ved psetting av stvavsuget 14 skyver du dette med f-
ringsnotene 22 inn i festet p elektroverktyet til det hr-
bart gr i ls.
Egenavsuging med stvboks (se bilde G)
Pfyllingsmengden i stvboksen 9 kan lett kontrolleres med
den transparente klaffen 23.
Tm stvboksen i tide, ellers innskrenkes sugeeffekten.
Til fjerning av stvboksen 9 trykker du p begge lsetaste-
ne 11 og trekker stvboksen nedover ut av stvavsuget
14.
Fr du pner stvboksen 9 br du banke denne p et fast
underlag, for lsne stvet fra filterelementet 24.
Trykk klaffen 23 opp p undersiden og tm stvboksen.
Lukk klaffen 23 og skyv stvboksen nedenfra inn i stvav-
suget 14 til den gr hrbart i ls.
Kontroller filterelementet 24 med hensyn til skader. Skift
det straks ut hvis det er skadet.
Ekstern avsuging (se bilde H)
Til stvavsuging med en stvsuger trenger du adapterboksen
25 (tilbehr), som settes inn i stvavsuget 14 i stedet for
stvboksen 9.
Til fjerning av stvboksen 9 trykker du p begge lsetaste-
ne 11 og trekker stvboksen nedover ut av stvavsuget
14.
Skyv adapterboksen 25 nedenfra inn i stvavsuget til det
hrbart gr i ls.
Sett en avsugslange 27 (tilbehr) inn p avsugstussen 26.
Forbind avsugslangen 27 med en stvsuger (tilbehr). En
oversikt over tilkobling til forskjellige stvsugere finner du
p slutten av denne instruksen.
Stvsugeren m vre egnet til materialet som skal bearbei-
des.
Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallende eller
trt stv m du bruke en spesialstvsuger.
Innstilling av boredybden (se bilde I)
Med dybdeanlegget 28 kan nsket boredybde X bestemmes.
Skyv SDS-plus-innsatsverktyet helt inn verktyfestet
SDS-plus 1. Bevegeligheten til SDS-plus-verktyet kan el-
lers fre til en gal innstilling av boredybden.
Sett elektroverktyet godt p stedet som skal bores uten
sl det p. SDS-plus-innsatsverktyet m da ligge mot fla-
ten.
Trykk p tasten for dybdeanlegginnstilling 16 og forskyv
dybdeanlegget 28 slik at avstanden X som vises p bildet
tilsvarer nsket boredybde.
Tilpassing av stvavsuget til verktylengden (se bilde J)
Til et komfortabelt arbeid med korte innsatsverkty kan du til-
passe lengden p stvavsuget 14.
Trykk p tasten 13 og skyv teleskopfringen 15 ved trykt
tast s langt inn i stvavsuget 14 at stvringen befinner seg
nr spissen p innsatsverktyet.
For kjre teleskopfringen ut igjen, trykker du igjen p
tasten 13.
Stvring for bor (se bilde K)
Til skifting av stvringen 17 trykker du p lseknappen 29
og trekker stvringen ut av stvavsuget.
Til innsetting trykker du stvringen 17 ovenfra inn i stvav-
suget 14 til den smekker hrbart i ls.
Stvring for hullborkroner (tilbehr) (se bilde L)
Til boring med hullborkroner m stvringen for bor 17 byttes
ut mot en spesiell stvring 30 (tilbehr). Ved bruk av en stv-
ring for hullborkroner til stvavsuging m adapterboksen 25
(tilbehr) brukes med ekstern stvavsuging, og ikke stvbok-
sen 9.
Fjern i alle tilfeller stvringen for bor 17.
Til innsetting av stvringen for hullborkroner 30 trykker du
denne ovenfra inn i stvavsuget, til den hrbart smekker i
ls.
Til fjerning av stvringen 30 trykker du lsespissen 31 ut-
over og trekker stvringen av oppover.
Bruk
Igangsetting
Ta hensyn til strmspenningen! Spenningen til strm-
kilden m stemme overens med angivelsene p elek-
troverktyets typeskilt. Elektroverkty som er merket
med 230 V kan ogs brukes med 220 V.
Innstilling av driftstypen
Med omkopleren boring/hammerboring 4 velger du elek-
troverktyets driftstype.
Merk: Du m kun endre driftstypen nr elektroverktyet er
sltt av! Elektroverktyet kan ellers ta skade.
Til skifting av driftstypen trykker du p lsetasten 5 og drei-
er omkopleren boring/hammerboring 4 til nsket posi-
sjon til den gr hrbart i ls.
Innstilling av rotasjonsretningen
Med hyre-/venstre-bryteren 6 kan du endre dreieretningen
til elektroverktyet.
Bruk hyre-/venstrebryteren 6 kun nr elektroverk-
tyet str stille.
Hyregang: Drei hyre-/venstrebryteren 6 p begge si-
der helt inn i posisjon .
Venstregang: Drei hyre-/venstrebryteren 6 p begge si-
der helt inn i posisjon .
Sett dreieretningen til hammerboring, boring og meisling all-
tid p Hyregang.
Posisjon til hammerboring i betong eller stein
pluss meisling (meisling kun med tilbehr
MV 200)
Posisjon til boring uten slag i tre, metall, kera-
mikk og kunststoff pluss til skruing
OBJ_BUCH-351-004.book Page 69 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
70 | Norsk
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Inn-/utkobling
Til innkobling av elektroverktyet trykker du p p-/av-
bryteren 8.
Til lsing av p-/av-bryteren holder du denne trykt inne og
trykker i tillegg p lsetasten 7.
Til utkobling av elektroverktyet slipper du p-/av-bryte-
ren 8. Ved lst p-/av-bryter 8 trykker du denne frst og
slipper den deretter.
Sl elektroverktyet kun p nr du bruker det for spare energi.
Innstilling av turtallet/slagtallet
Du kan innstille turtallet/slagtallet p innkoplet elektroverkty
trinnlst, avhengig av hvor langt du trykker p-/av-bryteren 8
inn.
Svakt trykk p p-/av-bryteren 8 frer til et lavt turtall/slagtall.
Slag-/turtallet kes med kende trykk.
Overlastkopling
Hvis innsatsverktyet er fastklemt og har hengt seg
opp, avbrytes driften av borespindelen. P grunn av de
kreftene som da oppstr m du alltid holde elektro-
verktyet godt fast med begge hendene og srge for
st stdig.
Sl av elektroverktyet og lsne innsatsverktyet hvis
elektroverktyet blokkerer. Ved innkobling med blok-
kert boreverkty oppstr det hye reaksjonsmomen-
ter.
Arbeidshenvisninger
Fr alle arbeider p elektroverktyet utfres m stp-
selet trekkes ut av stikkontakten.
Meisling
Til meisling trenger du en SDS-plus-meiselforsats MV 200 (til-
behr), som settes p SDS-plus-verktyfestet 1.
Stvavsuget 14 m ikke vre montert ved meisling.
Innsetting av skrubits (se bilde M)
Sett elektroverktyet bare mot mutteren/skruen nr
det er sltt av. Innsatsverkty som dreier seg kan skli.
Til bruk av skrubits trenger du en universalholder 32 med
SDS-plus-festeskaft (tilbehr).
Stvavsuget 14 m ikke vre montert ved skruing.
Rengjr innstikksenden til festeskaftet og smr den litt inn.
Sett universalholderen dreiende inn i verktyfestet til den
lses automatisk.
Kontroller lsen ved trekke i universalholderen.
Sett en skrubits inn i universalholderen. Bruk kun skrubits
som passer til skruehodet.
Til fjerning av universalholderen skyver du lsehylsen 3
bakover og tar universalholderen 32 ut av verktyfestet.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjring
Fr alle arbeider p elektroverktyet utfres m stp-
selet trekkes ut av stikkontakten.
Hold elektroverktyet og ventilasjonsspaltene alltid
rene, for kunne arbeide bra og sikkert.
En skadet stvkappe skal straks skiftes ut. Det anbefa-
les la en kundeservice utfre dette.
Rengjr verktyfestet 1 etter hver bruk.
Utskifting av filterelementet (se bilde N)
For opprettholde filtereffekten m filterelementet 24 til
stvboksen 9 skiftes etter ca. 15 driftstimer.
Til fjerning av stvboksen 9 trykker du p begge lsetaste-
ne 11 og trekker stvboksen nedover ut av stvavsuget
14.
Ta ut filterelementet 24 oppover og sett inn et nytt filtere-
lement.
Skyv stvboksen nedenfra inn i stvavsuget 14 igjen til den
hrbart smekker i ls.
Merk: Skift straks ut filterelementet 24 hvis det er skadet
(f. eks. hull, skader p det myke tetningsmaterialet). Ved ar-
beid med defekt filterelement kan elektroverktyet ta skade.
Skift ogs ut filterelementet 24 hvis sugeeffekten ikke er til-
strekkelig selv om stvboksen 9 er tom.
Hvis det er ndvendig skifte ut tilkoplingsledningen, m det-
te gjres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det
ikke oppstr fare for sikkerheten.
Hvis elektroverktyet til tross for omhyggelige produksjons-
og kontrollmetoder en gang skulle svikte, m reparasjonen ut-
fres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverk-
ty.
Ved alle foresprsler og reservedelsbestillinger m du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt p elektro-
verktyets typeskilt.
Kundeservice og rdgivning ved bruk
Kundeservicen svarer p dine sprsml om reparasjon og
vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng-
skisser og informasjon om reservedeler finner du ogs p:
www.bosch-pt.com
Bosch rdgivningsteamet hjelper deg gjerne ved sprsml an-
gende vre produkter og deres tilbehr.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Deponering
Elektroverkty, tilbehr og emballasje m leveres inn til milj-
vennlig gjenvinning.
Elektroverkty m ikke kastes i vanlig sppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF
vedr. gamle elektriske og elektroniske ap-
parater og tilpassingen til nasjonale lover
m gammelt elektroverkty som ikke lenger
kan brukes samles inn og leveres inn til en
miljvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 70 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Suomi | 71
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Suomi
Turvallisuusohjeita
Shktykalujen yleiset turvallisuusohjeet
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen
laiminlynti saattaa johtaa shkiskuun, tulipaloon ja/tai va-
kavaan loukkaantumiseen.
Silyt kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
varten.
Turvallisuusohjeissa kytetty ksite shktykalu ksitt
verkkokyttisi shktykaluja (verkkojohdolla) ja akku-
kyttisi shktykaluja (ilman verkkojohtoa).
Typaikan turvallisuus
Pid tyskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Typaikan epjrjestys tai valaisemattomat tyalueet voi-
vat johtaa tapaturmiin.
l tyskentele shktykalulla rjhdysalttiissa ym-
pristss, jossa on palavaa nestett, kaasua tai ply.
Shktykalu muodostaa kipinit, jotka saattavat sytyt-
t plyn tai hyryt.
Pid lapset ja sivulliset loitolla shktykalua kytt-
esssi. Voit menett laitteesi hallinnan huomiosi suun-
tautuessa muualle.
Shkturvallisuus
Shktykalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa milln tavalla. l kyt
mitn pistorasia-adaptereita maadoitettujen shk-
tykalujen kanssa. Alkuperisess kunnossa olevat pisto-
tulpat ja sopivat pistorasiat vhentvt shkiskun vaaraa.
Vlt koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put-
kia, pattereita, liesi tai jkaappeja. Shkiskun vaara
kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
l aseta shktykalua alttiiksi sateelle tai kosteudel-
le. Veden tunkeutuminen shktykalun sisn kasvattaa
shkiskun riski.
l kyt verkkojohtoa vrin. l kyt sit shkty-
kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir-
rottamiseen pistorasiasta vetmll. Pid johto loitolla
kuumuudesta, ljyst, tervist reunoista ja liikkuvista
osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta-
vat shkiskun vaaraa.
Kyttesssi shktykalua ulkona kyt ainoastaan
ulkokyttn soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokyttn so-
veltuvan jatkojohdon kytt pienent shkiskun vaaraa.
Jos shktykalun kytt kosteassa ympristss ei
ole vltettviss, tulee kytt vikavirtasuojakytkint.
Vikavirtasuojakytkimen kytt vhent shkiskun vaa-
raa.
Henkilturvallisuus
Ole valpas, kiinnit huomiota tyskentelyysi ja nouda-
ta tervett jrke shktykalua kyttesssi. l ky-
t mitn shktykalua, jos olet vsynyt tai huumei-
den, alkoholin tahi lkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hetken tarkkaamattomuus shktykalua kytettess
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Kyt suojavarusteita. Kyt aina suojalaseja. Henkil-
kohtaisen suojavarustuksen kytt, kuten plynaamarin,
luistamattomien turvakenkien, suojakyprn tai kuulon-
suojaimien, riippuen shktykalun lajista ja kytttavas-
ta, vhent loukkaantumisriski.
Vlt tahatonta kynnistmist. Varmista, ett shk-
tykalu on poiskytkettyn, ennen kuin liitt sen shk-
verkkoon ja/tai liitt akun, otat sen kteen tai kannat
sit. Jos kannat shktykalua sormi kynnistyskytkimell
tai kytket shktykalun pistotulpan pistorasiaan kyn-
nistyskytkimen ollessa kyntiasennossa, altistat itsesi on-
nettomuuksille.
Poista kaikki sttykalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
kynnistt shktykalun. Tykalu tai avain, joka sijait-
see laitteen pyrivss osassa, saattaa johtaa loukkaantu-
miseen.
Vlt epnormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke-
vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Tten voit pa-
remmin hallita shktykalua odottamattomissa tilanteis-
sa.
Kyt tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. l kyt
lysi tyvaatteita tai koruja. Pid hiukset, vaatteet ja
ksineet loitolla liikkuvista osista. Vljt vaatteet, korut
ja pitkt hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
Jos plynimu- ja kerilylaitteita voidaan asentaa, tulee
sinun tarkistaa, ett ne on liitetty ja ett niit kyte-
tn oikealla tavalla. Plynimulaitteiston kytt vhent
plyn aiheuttamia vaaroja.
Shktykalujen huolellinen kytt ja ksittely
l ylikuormita laitetta. Kyt kyseiseen tyhn tarkoi-
tettua shktykalua. Sopivaa shktykalua kytten
tyskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
shktykalu on tarkoitettu.
l kyt shktykalua, jota ei voida kynnist ja py-
sytt kynnistyskytkimest. Shktykalu, jota ei
en voida kynnist ja pysytt kynnistyskytkimell,
on vaarallinen ja se tytyy korjata.
Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
stj, vaihdat tarvikkeita tai siirrt shktykalun
varastoitavaksi. Nm turvatoimenpiteet estvt shk-
tykalun tahattoman kynnistyksen.
Silyt shktykalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii-
t ei kytet. l anna sellaisten henkiliden kytt
shktykalua, jotka eivt tunne sit tai jotka eivt ole
lukeneet tt kyttohjetta. Shktykalut ovat vaaralli-
sia, jos niit kyttvt kokemattomat henkilt.
Hoida shktykalusi huolella. Tarkista, ett liikkuvat
osat toimivat moitteettomasti, eivtk ole puristukses-
sa sek, ett siin ei ole murtuneita tai vahingoittunei-
ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti shk-
tykalun toimintaan. Anna korjata nm vioittuneet
osat ennen kytt. Monen tapaturman syyt lytyvt huo-
nosti huolletuista laitteista.
VAROITUS
OBJ_BUCH-351-004.book Page 71 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
72 | Suomi
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Pid leikkaustert tervin ja puhtaina. Huolellisesti
hoidetut leikkaustykalut, joiden leikkausreunat ovat ter-
vi, eivt tartu helposti kiinni ja niit on helpompi hallita.
Kyt shktykaluja, tarvikkeita, vaihtotykaluja jne.
niden ohjeiden mukaisesti. Ota tllin huomioon ty-
olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Shktykalun
kytt muuhun kuin sille mrttyyn kyttn saattaa joh-
taa vaarallisiin tilanteisiin.
Huolto
Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkiliden
korjata shktykalusi ja hyvksy korjauksiin vain al-
kuperisi varaosia. Tten varmistat, ett shktykalu
silyy turvallisena.
Vasaroiden turvallisuusohjeet
Kyt kuulonsuojainta. Melu saattaa aiheuttaa kuulon
menetyst.
Kyt liskahvoja, jos niit on toimitettu shktyka-
lun mukana. Hallinnan menettminen saattaa johtaa louk-
kaantumisiin.
Pid shktykalua eristetyist pinnoista tehdesssi
tyt, jossa vaihtotykalu tai ruuvi saattaisi osua pii-
lossa olevaan shkjohtoon. Kosketus jnnitteiseen joh-
toon voi saattaa shktykalun metalliosat jnnitteisiksi ja
johtaa shkiskuun.
Kyt sopivia etsintlaitteita piilossa olevien sytt-
johtojen paikallistamiseksi tai knny paikallisen jake-
luyhtin puoleen. Kosketus shkjohtoon saattaa johtaa
tulipaloon ja shkiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen
saattaa johtaa rjhdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen
aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa shkis-
kuun.
Pid tyn aikana shktykalua kaksin ksin ja ota tu-
keva seisoma-asento. Shktykalua pystyy ohjaamaan
varmemmin kahdella kdell.
Varmista tykappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin
kiinnitetty tykappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin
kdess pidettyn.
Odota, kunnes shktykalu on pyshtynyt, ennen
kuin asetat sen pois ksistsi. Vaihtotykalu saattaa juut-
tua kiinni johtaen shktykalun hallinnan menettmi-
seen.
Tuotekuvaus
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur-
vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlynti
saattaa johtaa shkiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
Knn auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pid se ulos-
knnettyn lukiessasi kyttohjetta.
Mryksenmukainen kytt
Shktykalu on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tii-
leen ja kiveen. Se soveltuu mys poraamiseen ilman iskua
puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin. Shktykalut,
joissa on elektroninen st sek kierto oikealle/vasemmalle,
soveltuvat mys ruuvinvntn.
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole-
vaan shktykalun kuvaan.
1 Tykalunpidin, SDS-plus
2 Plynsuojus
3 Lukkoholkki
4 Vaihtokytkin poraus/vasaraporaus
5 Lukkopainike vaihtokytkimelle poraus/vasaraporaus
6 Suunnanvaihtokytkin
7 Kynnistyskytkimen lukituspainike
8 Kynnistyskytkin
9 Plysili tydellisen (Microfilter System)
10 Plynimun irrotuspainike
11 Plysilin irrotuspainike
12 Liskahva (eristetty kdensija)
13 Teleskooppiohjaimen asetuspainike
14 Plynimulaite
15 Teleskooppiohjain
16 Syvyydenrajoittimen stpainike
17 Porantern plynkokooja
18 Kahva (eristetty kdensija)
19 Hammaskehistukan lukkoruuvi *
20 Hammaskehistukka*
21 SDS-plus-liitosvarsi poranistukkaa varten*
22 Plynimun ohjausura
23 Plysilin lpp
24 Suodatin (Microfilter System)
25 Ulkoisen plynimun adapterirasia*
26 Imunys*
27 Imuletku*
28 Syvyydenrajoitin
29 Plynkokoojan vapautusnuppi
30 Rengasmaisen kairankruunun plynkokooja*
31 Plynkokoojan lukitsin*
32 SDS-plus-kiinnitysvarrella varustettu yleispidin*
* Kuvassa tai selostuksessa esiintyv listarvike ei kuulu vakiotoi-
mitukseen. Lydt tydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas-
tamme.
Melu-/trintiedot
Melun mittausarvot on mritetty EN 60745 mukaan.
Laitteen tyypillinen A-painotettu nen painetaso on: nen
painetaso 90 dB(A); nen tehotaso 101 dB(A). Epvarmuus
K=3 dB.
Kyt kuulonsuojaimia!
Vrhtelyn yhteisarvot a
h
(kolmen suunnan vektorisumma) ja
epvarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan:
Vasaraporaus betoniin: a
h
=15,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Poraus metalliin: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Ruuvinvnt: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Niss ohjeissa mainittu vrhtelytaso on mitattu EN 60745
standardoidun mittausmenetelmn mukaisesti ja sit voidaan
kytt shktykalujen vertailussa. Se soveltuu mys vrh-
telyrasituksen vliaikaiseen arviointiin.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 72 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Suomi | 73
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Ilmoitettu vrhtelytaso vastaa shktykalun pasiallisia
kytttapoja. Jos shktykalua kuitenkin kytetn muissa
tiss, poikkeavilla vaihtotykaluilla tai riittmttmsti huol-
lettuna, saattaa vrhtelytaso poiketa. Tm saattaa kasvat-
taa koko tyaikajakson vrhtelyrasitusta huomattavasti.
Vrhtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten mrtyn ty-
aikajakson aikana tulisi ottaa huomioon mys se aika, jolloin
laite on sammutettuna tai ky, mutta sit ei tosiasiassa kyte-
t. Tm voi selvsti pienent koko tyaikajakson vrhtely-
rasitusta.
Mrittele lisvarotoimenpiteet kyttjn suojaksi vrhtelyn
vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Shktykalujen ja vaihto-
tykalujen huolto, ksien pitminen lmpimin, tynkulun or-
ganisointi.
Tekniset tiedot
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siit, ett kohdassa Tekni-
set tiedot selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai
standardoituja asiakirjoja: EN 60745 direktiivien
2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY mrysten mu-
kaan.
Tekninen tiedosto (2006/42/EY):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 12.12.2012
Asennus
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia shk-
tykaluun kohdistuvia tit.
Liskahva
Kyt supistushylsy vain liskahvan 12 kanssa.
Liskahvan kntminen (katso kuva A)
Voit mielivaltaisesti knt liskahvaa 12, lytksesi var-
man ja vaivattoman tyskentelyasennon.
Kierr liskahvan 12 alempi osa vastapivn ja knn li-
skahva 12 haluttuun asentoon. Kirist tmn jlkeen lis-
kahva 12 uudelleen, kiertmll sit mytpivn.
Istukan ja tykalujen valinta
Vasaraporaukseen ja talttaukseen (talttaus vain listarvik-
keella MV 200) tarvitset SDS-plus-tykaluja, jotka asenne-
taan SDS-plus-istukkaan.
Poraamiseen ilman iskua puuhun, metalliin, keramiikkaan ja
muoviin sek ruuvinvntn kytetn tykaluja ilman SDS-
plus-kiinnityst (esim. lierivartiset porantert). Nit tyka-
luja varten tarvitset pikavaihtoistukan tai hammaskehistu-
kan.
Hammaskehistukan vaihto
Jotta voisit tyskennell tykaluilla, joissa ei ole SDS-plus-
kiinnityst (esim. lierivartiset porantert) tulee sinun asen-
taa shktykaluun sopiva poraistukka (hammaskeh- tai pi-
kaistukka, listarvikkeita).
Hammaskehistukan asennus (katso kuva B)
Kierr SDS-plus-liitosvarsi 21 hammaskehistukkaan 20.
Lukitse hammaskehistukka 20 lukkoruuvilla 19. Ota huo-
mioon ett lukkoruuvissa on vasen kierre.
Hammaskehistukan kiinnitys (katso kuva C)
Puhdista liitosvarren kiinnitysvarsiistukkaan tuleva varsi
ennen asennusta ja rasvaa sit kevyesti.
Poravasara GBH 2-23 REA
Tuotenumero 3 611 B50 5..
Kierrosluvun ohjaus
Kierto oikealle/vasemmalle
Plynimu
Ottoteho W 710
Iskuluku min
-1
0 4400
Kiinnitysiskun voimakkuus vas-
taa EPTA-Procedure 05/2009 J 2,3
Kierrosluku min
-1
0 1000
Tykalunpidin SDS-plus
Karan kaulan lpimitta mm
43 (Euro-
standardi)
Poratern halkaisija ilman plyn-
imua, maks.:
Betoni
Muuraus (rengasmaisella kai-
rankruunulla)
Ters
Puu
mm
mm
mm
mm
23
68
13
30
Poratern halkaisija plynimua
kytten, maks.:
Betoni
Muuraus (rengasmaisella kai-
rankruunulla)
mm
mm
16
68
Imuteho l/min 450
Plysilin tilavuus (vaakasuo-
raan porattaessa)
Reit 6 x 30 mm
Reit 8 x 30 mm
Reit 12 x 50 mm
kappaletta
kappaletta
kappaletta
100
60
16
Paino vastaa
EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6
Paino ilman plynimua kg 2,9
Suojausluokka /II
Tiedot koskevat 230 V nimellisjnnitett [U]. Poikkeavilla jnnitteill ja
maakohtaisissa malleissa nm tiedot voivat vaihdella.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-351-004.book Page 73 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
74 | Suomi
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Aseta hammaskehistukka liitosvarsineen kierten tyka-
lunpitimeen, kunnes se lukkiutuu itesestn.
Tarkista lukkiutuminen hammaskehistukasta vetmll.
Hammaskehistukan irrotus
Tynn lukkoholkki 3 taaksepin ja poista hammaskehis-
tukka 20.
Tykalunvaihto
Plynsuojus 2 est pitklti poranplyn tunkeutumisen tyka-
lunpitimeen kytn aikana. Varo tykaluja vaihdettaessa, et-
tei plynsuojus 2 vaurioidu.
Vaurioitunut plynsuojus on heti vaihdettava. Suosit-
telemme, ett tm ty jtetn asiakaspalvelun suori-
tettavaksi.
SDS-plus-vaihtotykalujen asennus (katso kuva D)
SDS-plus-istukalla voit yksinkertaisesti ja ktevsti vaihtaa
vaihtotykalut ilman listykaluja.
Puhdista vaihtotykalun istukkaan tuleva varsi ennen
asennusta ja rasvaa sit kevyesti.
Aseta vaihtotykalu kierten tykalunpitimeen, kunnes se
lukkiutuu itesestn.
Tarkista lukkiutuminen tykalusta vetmll.
SDS-plus-vaihtotykalu liikkuu jrjestelmst johtuen va-
paasti. Tten syntyy tyhjkynnill pyrintheitto. Tm ei
vaikuta porausrein tarkkuuteen, koska poranter keskitt
itsens porauksen aikana.
SDS-plus-vaihtotykalujen irrotus (katso kuva E)
Tynn lukkoholkki 3 taaksepin ja poista vaihtotykalu.
Vaihtotykalujen kiinnitys ilman SDS-plus-jrjestelm
Huomio: l kyt tykaluja, joissa ei ole SDS-plus-kiinnitys-
t vasaraporaukseen tai talttaukseen! Tykalut, ilman SDS-
plus-kiinnityst ja niiden istukat vaurioituvat vasaraporauk-
sessa ja talttauksessa.
Asenna hammaskehistukka 20 (katso Hammaskehistu-
kan vaihto, sivu 73).
Avaa hammaskehistukka 20 kiertmll sit, kunnes ty-
kalu voidaan asettaa siihen. Aseta tykalu.
Tynn istukka-avain hammaskehistukan 20 vastaaviin
reikiin ja kirist tykalu tasaisesti kiinni.
Aseta vaihtokytkin 4 tunnukselle poraus.
Vaihtotykalujen irrotus ilman SDS-plus-jrjestelm
Kierr hammaskehistukan 20 rengasta vastapivn istu-
kan avaimella, kunnes vaihtotykalu voidaan poistaa ty-
kalunpitimest.
Plynimu
Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien
puulaatujen, kivennisplyt ja metalliplyt voivat olla ter-
veydelle vaarallisia. Plyn kosketus tai hengitys saattaa ai-
heuttaa kyttjlle tai lhell oleville henkilille allergisia
reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.
Mrttyj plyj, kuten tammen- tai pykinply pidetn
karsinogeenisina, eritoten yhdess puuksittelyss ky-
tettyjen lisaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine).
Asbestipitoisia aineita saavat ksitell vain ammattilaiset.
Kyt materiaalille soveltuvaa plynimua, jos se on
mahdollista.
Huolehdi tykohteen hyvst tuuletuksesta.
Suosittelemme kyttmn suodatusluokan P2 hengi-
tyssuojanaamaria.
Ota huomioon maassasi voimassaolevat snnkset koski-
en ksiteltvi materiaaleja.
Vlt plynkertym typaikalla. Ply saattaa helposti
sytty palamaan.
Huomio tulipalovaara! l tyst mitn puuta tai me-
tallia, kun poistoimulaite on asennettuna. Kuumat me-
tallilastut voivat sytytt itsen tai poistoimulaitteen osia
tuleen.
Huomio: l kyt plynimua 14 talttauksessa tai ruuvin-
vnnss.
Plynimulaite 14 joustaa takaisin tyn aikana niin, ett plyn-
kokooja aina pysyy tiukasti kiinni alustassa. Poistoimulaite
kynnistyy ja pyshtyy automaattisesti shktykalun kans-
sa.
Parhaan mahdollisen poistoimun aikaansaamiseksi tulee nou-
dattaa seuraavia ohjeita:
Kytetty vaihtotykalu ei saa yletty plynkokoojan 17 tai
30 yli (esimerkki SDS-plus-poranter: maks. yhteispituus
n. 160 mm, typituus n. 100 mm).
Tarkista, ett plynkokooja tiivist hyvin tykappalee-
seen tai seinn. Tten aikaansaadaan samanaikaisesti
helpommin reik kohtisuoraan.
Ved ensin poranter poranreist kun olet saavuttanut
halutun poraussyvyyden ja pysyt iskuporakone vasta
sen jlkeen.
Tarkista snnllisesti suodatinpanoksen 24 tila. Jos suo-
datinpanos on vahingoittunut, on se heti vaihdettava.
Plynimulaitteen irrotus/asennus (katso kuva F)
Irrota plynimulaite painamalla irrotuspainiketta 10 ja ve-
tmll plynimulaite pois eteenpin.
Knn tarvittaessa liskahva 12 sivuun.
Asenna plynimulaite 14 tyntmll sen ohjausurat 22
shktykalun kiinnikkeeseen, kunnes se lukkiutuu kuulu-
vasti.
Sisinen plynimu plysilin (katso kuva G)
Plysilin 9 tytttaso voidaaan helposti tarkistaa lpinky-
vn lpn 23 ansiosta.
Tyhjenn plysili ajoissa, koska imuteho muuten huono-
nee.
Irrota plysili 9 painamalla molempia irrotuspainikkeita
11 ja vetmll plysili alaspin ulos plynimulaitteesta
14.
Ennen plysilin 9 avaamista, tulisi sinun koputtaa sit
kevyesti kiinte alustaa vasten, jotta ply irtoaisi suoda-
tinpanoksesta 24.
Paina alapinnassa olevaa lpp 23 yls ja tyhjenn ply-
sili.
Sulje lpp 23 ja tynn plysili takaisin plynimulait-
teeseen 14 altapin, kunnes se lukkiutuu kuuluvasti pai-
koilleen.
Tarkista, ettei suodatinpanoksessa 24 ole vaurioita. Vaih-
da vlittmsti vahingoittunut panos uuteen.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 74 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Suomi | 75
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Ulkopuolinen poistoimu (katso kuva H)
Plynimurilla suoritettavaa plynimua varten tarvitset adap-
terirasiaa 25 (listarvike), joka asennetaan plynimulaittee-
seen 14 plysilin 9 tilalle.
Irrota plysili 9 painamalla molempia irrotuspainikkeita
11 ja vetmll plysili alaspin ulos plynimulaitteesta
14.
Tynn adapterirasia 25 altapin plynimulaitteeseen,
kunnes se lukkiutuu paikoilleen kuuluvasti.
Tynn imuletku 27 (listarvike) imunysn 26. Yhdist
imuletku 27 plynimuriin (listarvike). Katsauksen liitt-
misest eri plynimureihin lydt tmn ohjeen lopusta.
Plynimurin tulee soveltua tystettvlle materiaalille.
Kyt erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsino-
geenisten tai kuivien plyjen imurointiin.
Poraussyvyyden asetus (katso kuva I)
Syvyydenrajoittimella 28 voidaan haluttu poraussyvyys X
mrt.
Tynn SDS-plus-vaihtotykalu vasteeseen asti SDS-plus-
tykalunpitimeen 1. SDS-plus-tykalun liikkuminen saat-
taa muuten johtaa vrn poraussyvyyden asetukseen.
Aseta shktykalu tiukasti porattavaa kohtaa vasten,
kynnistmtt konetta. SDS-plus-vaihtotykalun tulee
tllin tukea pintaan.
Paina syvyydenrajoittimen stpainiketta 16 ja siirr sy-
vyydenrajoitinta 28 niin, ett kuvassa nkyv etisyys X
vastaa haluamasi poraussyvyytt.
Plynimulaitteen sovitus tykalun pituuden mukaan
(katso kuva J)
Jotta ty helpottuisi lyhyiden vaihtotykalujen kanssa, voi-
daan plynimulaitteen 14 pituutta mukauttaa.
Paina painiketta 13 ja tynn teleskooppiohjainta 15 pai-
nikkeen ollessa painettuna niin kauas plynimulaitteen 14
sisn, ett plynkokooja on lhell vaihtotykalun kr-
ke.
Siirr teleskooppiohjainta takaisin ulos painamalla paini-
ketta 13 uudelleen.
Porantern plynkokooja (katso kuva K)
Vaihda plynkokooja 17 painamalla irrotuspainiketta 29 ja
vetmll plynkokooja ulos plynimulaitteesta.
Asenna plynkokooja 17 painamalla sit ylhltpin p-
lynimulaitteeseen 14, kunnes se lukkiutuu kuuluvasti.
Rengasmaisen kairankruunun plynkokooja (listarvike)
(katso kuva L)
Rengasmaisen kairankruunun kanssa poraamista varten on
poranterien plynkokooja 17 vaihdettava erikoiseen plynko-
koojaan 30 (listarvike). Asennettaessa rengasmaisen kai-
rankruunun plynkokoojaa, on plynimuun kytettv adap-
terirasiaa 25 (listarvike) ja ulkoista plynimua, ei
plysilit 9.
Poista kyseess oleva poranterien plynkokooja 17.
Asenna rengasmaisen kairankruunun plynkokooja 30 pai-
namalla se ylhltpin plynimulaitteeseen, kunnes se
lukkiutuu paikoilleen kuuluvasti.
Irrota plynkokooja 30 painamalla lukitsinta 31 ulospin ja
vetmll irti plynkokooja ylspin.
Kytt
Kyttnotto
Ota huomioon verkkojnnite! Virtalhteen jnnitteen
tulee vastata laitteen tyyppikilvess olevia tietoja.
230 V merkittyj laitteita voidaan kytt mys 220 V
verkoissa.
Kyttmuodon asetus
Valitse shktykalun toimintamuoto poraus/vasaraporaus
4 vaihtokytkimell.
Huomio: Toimintamuodon muutos on sallittu vain shkty-
kalun ollessa poiskytkettyn! Muussa tapauksessa shkty-
kalu saattaa vaurioitua.
Muuta toimintamuoto painamalla lukkopainiketta 5 ja kier-
tmll vaihtokytkin poraus/vasaraporaus 4 haluttuun
asentoon kuuluvaan lukkiutumiseen asti.
Kiertosuunnan asetus
Suunnanvaihtokytkimell 6 voit muuttaa shktykalun kier-
tosuunnan.
Kyt suunnanvaihtokytkint 6 ainoastaan shkty-
kalun ollessa pyshdyksiss.
Kierto oikealle: Kierr suunnanvaihtokytkin 6 kummalla-
kin puolella vasteeseen asti asentoon .
Kierto vasemmalle: Kierr suunnanvaihtokytkin 6 kum-
mallakin puolella vasteeseen asti asentoon .
Aseta aina kiertosuunta oikealle vasaraporausta, porausta ja
talttausta varten.
Kynnistys ja pysytys
Kynnist shktykalu painamalla kynnistyskytkint 8.
Lukitse kynnistyskytkin pitmll se painettuna ja paina-
malla lisksi lukituspainiketta 7.
Pysyt shktykalu pstmll kynnistyskytkin 8 va-
paaksi Jos kynnistyskytkin 8 on lukittuna painat sit ensin
ja pstt sitten vapaaksi.
Kynnist energiansstn takia shktykalu vain kun kytt
sit.
Kierrosluvun/iskuluvun asetus
Voit st kynniss olevan shktykalun kierroslukua/is-
kulukua portaattomasti, riippuen siit miten syvlle painat
kynnistyskytkint 8.
Kevyt kynnistyskytkimen 8 painallus aikaansaa alhaisen kier-
rosluvun/iskuluvun. Paineen kasvaessa nousee kierroslu-
ku/iskuluku.
Asento vasaraporaus betoniin tai kiveen sek
talttaus (talttaus vain listervikkeella MV 200)
Asento poraus ilman iskua puuhun, metalliin,
keramiikkaan ja muoviin sek ruuvinvntn
OBJ_BUCH-351-004.book Page 75 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
76 |
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Ylikuormituskytkin
Jos vaihtotykalu juuttuu kiinni, katkeaa poraistukan
vetovoima. Pid tllin syntyvien voimien takia, aina
shktykalua kaksin ksin ja huolehdi tukevasta sei-
soma-asennosta.
Pysyt shktykalu vlittmsti, jos vaihtotykalu
lukkiutuu ja vapauta se. Jos shktykalu kynniste-
tn poratykalun ollessa lukkiutunut, syntyy suuria
vastavoimia.
Tyskentelyohjeita
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia shk-
tykaluun kohdistuvia tit.
Talttaus
Talttaukseen tarvitset SDS-plus-talttalislaitteen MV 200 (li-
starvike), joka asennetaan SDS-plus-tykalinpitimeen 1.
Plynimulaitetta 14 ei saa asentaa talttaustit varten.
Ruuvauskrkien asennus (katso kuva M)
Aseta shktykalu mutteriin/ruuviin ainoastaan sen
ollessa pyshdyksiss. Pyrivt vaihtotykalut voivat
luiskahtaa pois.
Ruuvauskrkien kyttn tarvitset SDS-plus-liitosvarrella va-
rustetun yleispitimen 32 (listarvike).
Plynimulaitetta 14 ei saa asentaa ruuvinvnt varten.
Puhdista liitosvarren kiinnitysvarsiistukkaan tuleva varsi
ennen asennusta ja rasvaa sit kevyesti.
Aseta yleispidin kierten tykalunpitimeen, kunnes se luk-
kiutuu itesestn.
Tarkista lukkiutuminen yleispitimest vetmll.
Aseta ruuvauskrki yleispitimeen. Kyt vain ruuvin kan-
taan sopivia ruuvauskrki.
Poista yleispidin tyntmll lukkoholkki 3 taaksepin ja
poistamalla yleispidin 32 tykalunpitimest.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia shk-
tykaluun kohdistuvia tit.
Pid aina shktykalua ja shktykalun tuuletusau-
kot puhtaana, jotta voit tyskennell hyvin ja turvalli-
sesti.
Vaurioitunut plynsuojus on heti vaihdettava. Suosit-
telemme, ett tm ty jtetn asiakaspalvelun suori-
tettavaksi.
Puhdista tykalunpidin 1 jokaisen kytn jlkeen.
Suodatinpanoksen vaihto (katso kuva N)
Suodattimen tehon silyttmiseksi, tulee plysilin 9 suoda-
tinpanos 24 vaihtaa n. 15 kytttunnin vlein.
Irrota plysili 9 painamalla molempia irrotuspainikkeita
11 ja vetmll plysili alaspin ulos plynimulaitteesta
14.
Irrota suodatinpanos 24 ylspin ja asenna uusi suodatin-
panos.
Tynn plysili takaisin plynimulaitteeseen 14 alhaal-
tapin, kunnes se lukkiutuu kuuluvasti paikoilleen.
Huomio: Vaihda heti suodatinpanos 24 uuteen, jos se on vau-
rioitunut (esim. reik, pehmen tiivisteaineen vaurio). Tys-
kentely viallisen suodatinpanoksen kanssa voi vahingoittaa
shktykalua.
Vaihda suodatinpanos 24 mys, jos imuteho tyhjennetyllkin
plysilill 9 on riittmtn.
Jos liitntjohdon vaihto on vlttmtn, tulee tmn suorit-
taa Bosch tai Bosch-shktykalujen sopimushuolto turvalli-
suuden vaarantamisen vlttmiseksi.
Jos shktykalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus-
menettelyst huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa
Bosch-keskushuollon tehtvksi.
Ilmoita kaikissa kyselyiss ja varaosatilauksissa 10-numeroi-
nen tuotenumero, joka lytyy laitteen mallikilvest.
Asiakaspalvelu ja kyttneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sek va-
raosia koskeviin kysymyksiin. Rjhdyspiirustuksia ja tietoja
varaosista lydt mys osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Boschin kyttneuvontatiimi auttaa mielelln sinua tuottei-
tamme ja niiden listarvikkeita koskevissa kysymyksiss.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi
Hvitys
Shktykalu, listarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa
ympristystvlliseen uusiokyttn.
l heit shktykaluja talousjtteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja shk- ja elektro-
niikkalaitteita koskevan direktiivin
2002/96/EY ja sen kansallisten lakien
muunnosten mukaan, tulee kyttkelvotto-
mat shktykalut kert erikseen ja toimit-
taa ympristystvlliseen uusiokyttn.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidtetn.


. -
-
, /
.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 76 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
| 77
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)

.
-

( -
)
( ).


.
.
-
, -
, . -
-
.

-
. -
.


. -
.
. -

.

, (-
), . -
.
.

.
-
,
. -
, -
/ . -
-
.

()
.

.
-
,
( FI/RCD).

.

/,

. -
/
, -
. -
-
.
-
.
-
, ,
,
, -
.
.


.

-
,
.
-

.

.
.

.
.
. -
. ,
. -
,
.
-
,

.

.

.

. -
-
.
-
.
/ -
.
/ -
-
, -
/ .

.
-
.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 77 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
78 |
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools

. -

.
.
,
, ,
-
.
-
. -
.
.

.
, , -
.
. -
.
-
-
.
Service
-
-
. -
.

.
.
-
.
.
-

-
. H

-
.


-
.
.
() .

/ .
-

.

.
. -
-
.
-
.
-
.
-


.

,
/ .

-
.


, . -
,
.
.


-
.
1 SDS-plus
2
3
4 /
5 /-

6
7 ON/OFF
8 ON/OFF
9 (Microfilter System)
10
11
12 ( )
13
14
15
16
17
18 ( )
19 *
20 *
21 SDS-plus*
22
23
24 (Microfilter System)
25 -
*
OBJ_BUCH-351-004.book Page 78 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
| 79
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
26 *
27 *
28
29
30 *
31 *
32 SDS-
plus*
*
. -
.



EN 60745.

: -
90 dB(A).
101 dB(A). K=3 dB.
!
a
h
(
)
EN 60745:
: a
h
=15,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.


EN 60745
-
.
.
-
. , ,
,
,
.
-
-
.



, -
.

.
, ,
-
: -
, ,
.



: EN 60745 -
2011/65/EE, 2004/108/, 2006/42/E.
(2006/42/E) :
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 12.12.2012
GBH 2-23 REA
3 611 B50 5..

/


W 710
min
-1
0 4400

EPTA-Procedure 05/2009 J 2,3
min
-1
0 1000
SDS-plus
mm
43 (
)
.
:

( )


mm
mm
mm
mm
23
68
13
30
.
:

( )
mm
mm
16
68
l/min 450

( )
6 x 30 mm
8 x 30 mm
12 x 50 mm

100
60
16

EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,6
kg 2,9
/II
[U] 230 V.
-
.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-351-004.book Page 79 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
80 |
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools

-
.

-
12.
( A)
12
-
.
12

12 .
12 -
.

(
MV 200) SDS-plus, -
SDS-plus.
,
-
SDS-plus (.. -
).
.

SDS-plus
(. . ) -
( ,
).
( B)
SDS-plus 21 -
20. 20
19. :
.
( C)
-
.
-
-
.
.

3 -
20.

2

. -
, -
2.

. , -
Service.
SDS-plus ( D)
SDS-plus
, -
.
-
.
-
.
.
SDS-plus . ,
, .
, ,
.
SDS-plus ( E)
3 -
.
SDS-plus
: SDS-plus
!
SDS-plus -
.
20 ( -
, 80).
20 , -
. -
.

20 .
4 .
SDS-plus

20 , -
.

. . . -
, , -
. /

/ -
.
, . .
, -
-
( , -
). -
.

.
-
.

P2.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 80 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
| 81
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
-
.

. .
, !

. /
/ -
.
: 14
.
14 -
,
. -
/
.

:

17 , , 30 (-
SDS-plus:
160 mm , 100 mm ).
,

.
.


.

24. -
.
/
( F)
-
10
.
-
12.
14
22 -
.

( G)
9
23.
-
.
9 -
11
14 .
9

24.
23
.
23
14, -
.
24. -
.
( H)
-

25 ( ),
9 14.
9 -
11
14 .
-
25
.
27 ( -
) 26.
27 (
).
-
.

.
, -

.
( I)
28
X.
SDS-plus -
SDS-plus 1.
SDS-plus
.
,
, -
. SDS-plus
.
16
28 ,
X
.
-
( J)
-
14.
13
15, , -
14,
.

13.
( K)
17
29
.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 81 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
82 |
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
17 -
14 -
.
(
) ( L)

17 -
30 ( ). -
,
-
25 (-
,) ,
9.

17.
-
30 -
.
-
30 31
-
.

! -

-
.
230 V 220 V.

/ 4
.
:
!
.

5 /-
4 ,
.

6 -
.

6
.
:
6, , .
:
6, , -
.
,
.


ON/OFF 8.
ON/OFF -
7.

ON/OFF 8 .
ON/OFF 8 -
.
-
. .
/
/
-
, ON/OFF
8.
ON/OFF 8 -
/. -
/ .

-
, .
, ,

.

.
-

().

-
.

SDS-
plus MV 200 ( ) -
SDS-plus 1.
14 -
.
( M)
/ -
. -
.
-
( -
MV 200)
, -


OBJ_BUCH-351-004.book Page 82 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Trke | 83
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)

32
SDS-plus ( ).
14 -
.
-
.
,
, -
.
-
.

. -
.

3 -
32.
Service

-
.
-

.

. , -
Service.
1 -
.
( N)

24 9 15 -
.
9 -
11
14 .
24 -
.
14
.
: 24
(. . , -
).
.
24 -
, 9 -
.

Bosch
Service Bosch, -
.

,
-
Bosch.
-

10
.
Service
Service

:
www.bosch-pt.com
Bosch
-
.

Robert Bosch A.E.


37
19400
Tel.: 210 5701270
Fax: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: 210 5701380
Fax: 210 5701607

, -
.
-
!
:

2002/96/E -
-

-

.
.
Trke
Gvenlik Talimat
Elektrikli El Aletleri in Genel Uyar Talimat
Btn uyarlar ve talimat hkmlerini oku-
yun. Aklanan uyarlara ve talimat hkmlerine
uyulmad takdirde elektrik arpmalarna, yangnlara ve/veya
ar yaralanmalara neden olunabilir.
Btn uyarlar ve talimat hkmlerini ileride kullanmak
zere saklayn.
UYARI
OBJ_BUCH-351-004.book Page 83 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
84 | Trke
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Uyar ve talimat hkmlerinde kullanlan Elektrikli El Aleti
kavram, akm ebekesine bal (ebeke balant kablosu ile)
aletlerle ak ile alan aletleri (akm ebekesine balants ol-
mayan aletler) kapsamaktadr.
alma yeri gvenlii
altnz yeri temiz tutun ve iyi aydnlatn. altnz
yer dzensiz ise ve iyi aydnlatlmamsa kazalar ortaya -
kabilir.
Yaknnda patlayc maddeler, yanc sv, gaz veya toz-
larn bulunduu yerlerde elektrikli el aleti ile alma-
yn. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarn tutumasna
neden olabilecek kvlcmlar karrlar.
Elektrikli el aleti ile alrken ocuklar ve bakalarn
uzakta tutun. Dikkatiniz dalacak olursa aletin kontroln
kaybedebilirsiniz.
Elektrik Gvenlii
Elektrikli el aletinin balant fii prize uymaldr. Fii
hibir zaman deitirmeyin. Koruyucu topraklanm
elektrikli el aletleri ile birlikte adaptr fi kullanmayn.
Deitirilmemi fi ve uygun priz elektrik arpma tehlikesi-
ni azaltr.
Borular, kalorifer petekleri, stclar ve buzdolaplar gi-
bi topraklanm yzeylerle bedensel temasa gelmek-
ten kann. Bedeniniz toprakland anda byk bir elek-
trik arpma tehlikesi ortaya kar.
Aleti yamur altnda veya nemli ortamlarda brakma-
yn. Suyun elektrikli el aleti iine szmas elektrik arpma
tehlikesini artrr.
Elektrikli el aletini kablosundan tutarak tamayn,
kabloyu kullanarak asmayn veya kablodan ekerek fii
karmayn. Kabloyu sdan, yadan, keskin kenarl ci-
simlerden veya aletin hareketli paralarndan uzak tu-
tun. Hasarl veya dolam kablo elektrik arpma tehlikesi-
ni artrr.
Bir elektrikli el aleti ile ak havada alrken, mutlaka
ak havada kullanlmaya uygun uzatma kablosu kulla-
nn. Ak havada kullanlmaya uygun uzatma kablosunun
kullanlmas elektrik arpma tehlikesini azaltr.
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda altrlmas
artsa, mutlaka arza akm koruma alteri kullann. Ar-
za akm koruma alterinin kullanm elektrik arpma tehli-
kesini azaltr.
Kiilerin Gvenlii
Dikkatli olun, ne yaptnza dikkat edin, elektrikli el
aleti ile iinizi makul bir tempo ve yntemle yrtn.
Yorgunsanz, aldnz haplarn, ilalarn veya alkoln
etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayn. Aleti
kullanrken bir anki dikkatsizlik nemli yaralanmalara ne-
den olabilir.
Daima kiisel koruyucu donanm ve bir koruyucu gz-
lk kullann. Elektrikli el aletinin tr ve kullanmna uygun
olarak; toz maskesi, kaymayan i ayakkablar, koruyucu
kask veya koruyucu kulaklk gibi koruyucu donanm kullan-
m yaralanma tehlikesini azalttr.
Aleti yanllkla altrmaktan kann. Akm ikmal e-
bekesine ve/veya akye balamadan, elinize alp ta-
madan nce elektrikli el aletinin kapal olduundan
emin olun. Elektrikli el aletini parmanz alter zerinde
dururken tarsanz ve alet akken fii prize sokarsanz ka-
zalara neden olabilirsiniz.
Elektrikli el aletini altrmadan nce ayar aletlerini
veya anahtarlar aletten karn. Aletin dnen paralar
iinde bulunabilecek bir yardmc alet yaralanmalara ne-
den olabilir.
alrken bedeniniz anormal durumda olmasn. al-
rken duruunuz gvenli olsun ve dengenizi her zaman
koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha
iyi kontrol edebilirsiniz.
Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin ve ta-
k takmayn. Salarnz, giysileriniz ve eldivenlerinizi
aletin hareketli paralarndan uzak tutun. Bol giysiler,
uzun salar veya taklar aletin hareketli paralar tarafndan
tutulabilir.
Toz emme donanm veya toz tutma tertibat kullanr-
ken, bunlarn bal olduundan ve doru kullanldn-
dan emin olun. Toz emme donanmnn kullanm tozdan
kaynalanabilecek tehlikeleri azaltr.
Elektrikli el aletlerinin zenle kullanm ve bakm
Aleti ar lede zorlamayn. Yaptnz ie uygun elek-
trikli el aletleri kullann. Uygun performansl elektrikli el
aleti ile, belirlenen alma alannda daha iyi ve gvenli a-
lrsnz.
alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayn. A-
lp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarl-
maldr.
Alette bir ayarlama ilemine balamadan ve/veya ak-
y karmadan nce, herhangi bir aksesuar deitirir-
ken veya aleti elinizden brakrken fii prizden ekin.
Bu nlem, elektrikli el aletinin yanllkla almasn nler.
Kullanm d duran elektrikli el aletlerini ocuklarn
ulaamayaca bir yerde saklayn. Aleti kullanmay bil-
meyen veya bu kullanm klavuzunu okumayan kiilerin
aletle almasna izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler tara-
fndan kullanldnda elektrikli el aletleri tehlikelidir.
Elektrikli el aletinizin bakmn zenle yapn. Elektrikli
el aletinizin kusursuz olarak ilev grmesini engelleye-
bilecek bir durumun olup olmadn, hareketli para-
larn kusursuz olarak ilev grp grmediklerini ve sk-
p skmadklarn, paralarn hasarl olup olmadn
kontrol edin. Aleti kullanmaya balamadan nce hasar-
l paralar onartn. Birok i kazas elektrikli el aletlerinin
kt bakmndan kaynaklanr.
Kesici ular daima keskin ve temiz tutun. zenle bakm
yaplm keskin kenarl kesme ularnn malzeme iinde s-
kma tehlikesi daha azdr ve daha rahat kullanm olana
salarlar.
Elektrikli el aletini, aksesuar, ular ve benzerlerini, bu
zel tip alet iin ngrlen talimata gre kullann. Bu s-
rada alma koullarn ve yaptnz ii dikkate aln.
Elektrikli el aletlerinin kendileri iin ngrlen alann dn-
da kullanlmas tehlikeli durumlara neden olabilir.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 84 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Trke | 85
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Servis
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
yedek para kullanma koulu ile onartn. Bu sayede ale-
tin gvenliini srekli hale getirirsiniz.
Krclar iin gvenlik talimat
Koruyucu kulaklk kullann. alrken kan grlt kalc
iitme kayplarna neden olabilir.
Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen ek tutama/
tutamaklar kullann. Aletin kontrolnn kayb yaralan-
malara neden olabilir.
alma esnasndan u veya vidann grnmeyen akm
kablolarna temas etme olasl bulunan ileri yapar-
ken aleti izolasyonlu tutamaklarndan tutun. Gerilim ile-
ten kablolarla temas, aletin metal paralarn gerilime ma-
ruz brakabilir ve bu da elektrik arpmasna neden olabilir.
Grnmeyen ikmal hatlarn tespit etmek zere uygun
tarama cihazlar kullann veya mahalli ikmal irketle-
rinden yardm aln. Elektrik kablolaryla temas yanklara
ve elektrik arpmasna neden olabilir. Bir gaz borusuna ha-
sar vermek patlamalar ortaya karabilir. Bir su borusuna
girmek maddi hasara veya elektrik arpmasna neden ola-
bilir.
alrken elektrikli el aletini iki elinizle skca tutun ve
duru pozisyonunuzun gvenli olmasna dikkat edin.
Elektrikli el aleti iki elle daha gvenli kullanlr.
parasn emniyete aln. Bir germe tertibat veya men-
gene ile sabitlenen i paras elle tutmaya oranla daha g-
venli tutulur.
Elinizden brakmadan nce elektrikli el aletinin tam
olarak durmasn bekleyin. Alete taklan u skabilir ve
elektrikli el aletinin kontroln kaybedebilirsiniz.
rn ve ilev tanm
Btn uyarlar ve talimat hkmlerini oku-
yun. Aklanan uyarlara ve talimat hkmleri-
ne uyulmad takdirde elektrik arpmalarna,
yangnlara ve/veya ar yaralanmalara neden
olunabilir.
Ltfen aletin resminin grnd sayfay an ve bu kullanm
klavuzunu okuduunuz srece bu sayfay ak tutun.
Usulne uygun kullanm
Bu elektrikli el aleti; beton, tula ve ta malzemede darbeli
delme ileri iin gelitirilmitir. Bu alet ayn zamanda ahap,
metal, seramik ve plastik malzemede darbesiz delme ilerine
de uygundur. Elektronik ayar sistemli ve sa/sol dnl elek-
trikli el aletleri vidalama ilerine de uygundur.
ekli gsterilen elemanlar
ekli gsterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasndaki
elektrikli el aleti resmindeki numaralarla ayndr.
1 SDS-plus u kovan
2 Tozdan koruma kapa
3 Kilitleme kovan
4 evrim alteri Delme/dabeli delme
5 evrim alteri boa alma dmesi Delme/darbeli del-
me
6 Dnme yn deitirme alteri
7 Ama/kapama alteri tespit tuu
8 Ama/kapama alteri
9 Komple toz kutusu (Microfilter System)
10 Toz emme sistemi boa alma dmesi
11 Toz kutusu boa alma dmesi
12 Ek tutamak (izolasyonlu tutamak yzeyi)
13 Teleskop klavuz ayar dmesi
14 Toz emme tertibat
15 Teleskop klavuz
16 Derinlik mesnedi ayar dmesi
17 Matkap ucu iin toz tutma halkas
18 Tutamak (izolasyonlu tutamak yzeyi)
19 Anahtarl mandren emniyet vidas *
20 Anahtarl mandren*
21 Mandren iin SDS-plus-giri aft *
22 Toz emme tertibat klavuz oluu
23 Toz kutusu klapesi
24 Filtre eleman (Microfilter System)
25 Harici toz emme tertibat adaptr kutusu*
26 Emme rakoru*
27 Emme hortumu*
28 Derinlik mesnedi
29 Toz tutma halkesi boa alma dmesi
30 Buat ular iin toz tutma halkas *
31 Toz tutma halkas kilitleme ucu*
32 SDS-plus giri kovanl ok amal adaptr*
* ekli gsterilen veya tanmlanan aksesuar standart teslimat kap-
samnda deildir. Aksesuarn tmn aksesuar programmzda bu-
labilirsiniz.
Grlt/Titreim bilgisi
Grltye ait lme deerleri EN 60745e gre tespit edil-
mektedir.
Aletin A olarak deerlendirilen grlt seviyesi tipik olarak
yledir: Ses basnc seviyesi 90 dB(A); grlt emisyonu se-
viyesi 101 dB(A). Tolerans K=3 dB.
Koruyucu kulaklk kullann!
Toplam titreim deerleri a
h
( ynn vektr toplam) ve to-
lerans K, EN 60745 uyarnca:
Betonda darbeli delme: a
h
=15,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Metalde delme: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Vidalama: a
h
<2,5 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi EN 60745e gre
normlandrlm bir lme yntemi ile tespit edilmitir ve elek-
trikli el aletlerinin karlatrlmasnda kullanlabilir. Bu deer
geici olarak titreim seviyesinin tahmin edilmesine uygun-
dur.
Belirtilen titreim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanm
alanlarn temsil eder. Ancak elektrikli el aleti baka kullanm
alanlarnda kullanlrken, farkl ularla kullanlrken veya yeter-
OBJ_BUCH-351-004.book Page 85 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
86 | Trke
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
siz bakmla kullanlrken, titreim seviyesi belirtilen deerden
farkl olabilir. Bu da toplam alma sresi iindeki titreim y-
kn nemli lde artrabilir.
Titreim ykn tam olarak tahmin edebilmek iin aletin kapa-
l olduu veya alt halde kullanlmad sreler de dikkate
alnmaldr. Bu, toplam alma sresi iindeki titreim yk-
n nemli lde azaltabilir.
Titreimin kullancya bindirdii yk iin nceden ek gvenlik
nlemleri aln. rnein: Elektrikli el aletinin ve ularn bakm,
ellerin scak tutulmas, i aamalarnn organize edilmesi.
Teknik veriler
Uygunluk beyan
Tek sorumlu olarak Teknik veriler blmnde tanmlanan
rnn aadaki norm veya normatif belgelere uygunluunu
beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT y-
netmelik hkmleri uyarnca EN 60745.
Teknik belgelerin bulunduu merkez (2006/42/AT):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 12.12.2012
Montaj
Elektrikli el aletinin kendinde bir alma yapmadan
nce her defasnda fii prizden ekin.
Ek tutamak
Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 12 kulla-
nn.
Ek tutaman evrilmesi (Baknz: ekil A)
Gvenli ve yorulmadan alabilmek iin ek tutaman 12 ko-
numunu istediiniz gibi ayarlayabilirsiniz.
Ek tutaman alt parasn 12 saat hareket ynnn tersine
evirin ve ek tutama 12 istediiniz pozisyona getirin. Da-
ha sonra tutaman alt parasn 12 saat hareket ynnde
evirerek skn.
Mandrenin ve ucun deitirilmesi
Darbeli delme ve keskileme yapmak iin (keskileme sadece
aksesuar MV 200 ile mmkndr) SDS-plus mandrenle kulla-
nlabilen SDS-plus ulara ihtiyacnz vardr.
Ahap, metal, seramik ve plastik malzemede darbesiz delme
ile vidalama ilerinde SDS-plussuz ular (rnein silindir aft-
l ular) kullanlr. Bu ular iin hzl germeli mandrene veya
anahtarl mandrene ihtiyacnz vardr.
Anahtarl mandrenin deitirilmesi
SDS-plussuz ularla alabilmek iin (rnein silindir aftl
ularla) uygun bir mandren kullanmalsnz (anahtarl mand-
ren veya hzl germeli anahtarsz u takma mandreni, aksesu-
ar).
Anahtarl mandarenin montaji (Baknz: ekil B)
SDS-plus giri aftn 21 bir anahtarl mandrene 20 vidala-
yn. Anahtarl mandreni 20 emniyet vidas 19 ile emniyete
aln. Emniyet vidasnn sol dili olduunu unutmayn.
Anahtarl mandrenin taklmas (Baknz: ekil C)
Giri aftnn ucunu temizleyin ve hafife yalayn.
Amahtarl mandreni kendiliinden kilitleme yapncaya ka-
dar giri aftn dndrerek u kovanna yerletirin.
Anahtarl mandrenden ekerek kilitlemenin tam olarak
olup olmadn kontrol edin.
Anahtarl mandrenin sklmesi
Kilitleme kovann 3 arkaya doru itin ve anahtarl mandre-
ni 20 karn.
Krc-delici GBH 2-23 REA
rn kodu 3 611 B50 5..
Devir says kontrol
Sa/sol dn
Toz emme
Giri gc W 710
Darbe says dev/dak 0 4400
EPTA-Procedure 05/2009a gre
tek darbe kuvveti J 2,3
Devir says dev/dak 0 1000
U kovan SDS-plus
Mil boynu ap mm
43
(Euro-Norm)
Toz emme tertibat olmadan
maksimum delik ap:
Beton
Duvar (buat ucu ile)
elik
Ahap
mm
mm
mm
mm
23
68
13
30
Toz emme tertibat ile maksimum
delik ap:
Beton
Duvar (buat ucu ile)
mm
mm
16
68
Emme performans lt/dak 450
Toz kutusu kapasitesi
(yatay delmede)
Delikler 6 x 30 mm
Delikler 8 x 30 mm
Delikler 12 x 50 mm
Adet
Adet
Adet
100
60
16
Arl EPTA-Procedure
01/2003e gre kg 3,6
Toz emme tertibat olmadan arl kg 2,9
Koruma snf /II
Veriler 230 Vluk bir anma gerilimi [U] iin geerlidir. Farkl gerilimlerde
ve farkl lkelere zg tiplerde bu veriler deiebilir.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-351-004.book Page 86 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Trke | 87
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
U deitirme
Tozdan koruma kapa 2 alma srasnda matkap tozunun u
kovanna girmesini byk oranda nler. Alete ucu takarken 2
tozdan koruma kapann hasar grmemesine dikkat edin.
Hasar gren tozdan koruma kapan hemen deitirin.
Bu ilemin bir mteri servisi tarafndan yaplmas
nemle tavsiye olunur.
SDS-plus ucun taklmas (Baknz: ekil D)
SDS-plus mandrenle ular yardmc bir anahtar kullanmadan
rahata deiterebilirsiniz.
Ucun alete giren tarafn temizleyin ve hafife yalayn.
Ucu, otomatik olarak kilitleme yapncaya kadar dndre-
rek u kovanna takn.
Ucu ekerek kilitlemenin tam olarak olup olmadn kon-
trol edin.
SDS-plus u sistem gerei hafif boluklu ve serbest hareket
eder. Bu nedenle alet bota alrken u tam konsantrik ola-
rak dnmez. Ancak bunun matkap deliinin hassaslna bir
etkisi olmaz, nk matkap ucu delme esnasndan kendilin-
den merkezleme yapar.
SDS-plus ucun karlmas (Baknz: ekil E)
Kilitleme kovann 3 arkaya itin ve ucu karn.
SDS-plussuz ucun taklmas
Aklama: SDS-plussuz ular darbeli delme ve keskileme i-
lerinde kullanmayn! SDS-plussuz ular ve mandreniniz dar-
beli delme ve keskileme ilerinde hasar grr.
Anahtarl mandreni 20 takn (Baknz: Anahtarl mandre-
nin deitirilmesi, sayfa 86).
U yerletirilebilecek lde anahtarl mandreni 20 evir-
mek suretiyle an. Ucu yerine yerletirin.
Mandren anahtarn anahtarl mandrenin 20 deliklerine
yerletirerek mandreni dzenli biimde skn.
evrim alterini 4 Delme sembol zerine evirin.
SDS-plussuz ucun karlmas
Anahtarl mandrenin 20 kovann mandren anahtar ile u
karlabilecek lde saat hareket ynnn tersine evi-
rin.
Toz emme
Kurun ieren boyalar, baz ahap trleri, mineraller ve me-
taller gibi maddeler ilenirken ortaya kan toz sala za-
rarl olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solu-
mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullancnn veya onun
yaknndaki kiilerin nefes alma yollarndaki hastalklara
neden olabilir.
Kayn veya mee gibi baz aa tozlar kanserojen etkiye sa-
hiptir, zellikle de ahap ileme sanayiinde kullanlan katk
maddeleri (kromat, ahap koruyucu maddeler) ile birlikte.
Asbest ieren malzemeler sadece uzmanlar tarafndan i-
lenmelidir.
Mmkn olduu kadar ilediiniz malzemeye uygun bir
toz emme tertibat kullann.
alma yerinizi iyi bir biimde havalandrn.
P2 filtre snf filtre takl soluk alma maskesi kullanma-
nz tavsiye ederiz.
lenen malzemelere ait lkenizdeki geerli ynetmelik h-
kmlerine uyun.
altnz yerde tozun birikmesini nleyin. Tozlar ko-
layca alevlenebilir.
Dikkat yangn tehlikesi! Toz emme tertibat takl iken
ahap ve metal malzemeyi ilemeyin. Kzgn metal tala-
lar kendiliinden tutuabilir veya toz emme tertibatnn
paralarn tututurabilir.
Aklama: Keskileme ve vidalama ilerinde toz emme donan-
mn 14 kullanmayn.
Toz emme donanm 14 alma esnasnda geriye doru yayla-
nr ve bu sayede toz tutma halkas daima zemine sk skya
bastrlr. Toz emme donanm elektrikli el aleti ile birlikte alr
ve kapanr.
Optimum emme performans elde edebilmek iin ltfen aa-
daki uyarlara uyun:
Kullanlan u toz tutma halkas 17 veya toz tutma halkasn
30 amamaldr (rnek: SDS-plus-matkap ular: max.
toplam uzunluk yak. 160 mm, alma uzunluu yak.
100 mm).
Toz tutma halkasnn i paras veya duvara tam olarak
oturmasna dikkat edin. Bu sayede dik al almalar da
daha kolay yaplr.
stenen delik derinliine ulatktan sonra nce matkap ucu-
nu delikten dar ekin ve daha sonra elektrikli el aletini ka-
patn.
Filtre elemannn 24 durumunu dzenli olarak kontrol edin.
Filtre eleman hasar grrse hemen deitirin.
Toz emme donanmnn karlmas ve taklmas
(Baknz: ekil F)
Toz emme donanmn karmak iin boa alma dmesine
10 basn ve toz emme donanmn ne doru ekerek ka-
rn.
Gerekiyorsa ek tutama 12 yana hareket ettirin.
Toz emme donanmn 14 takmak iin bu donanm duyulur
biimde kavrama yapncaya kadar klavuz oluklarla 22
elektrikli el aleti kovanna srn.
Toz kutusu ile alete entegre emme (Baknz: ekil G)
Toz kutusunun 9 doluluk seviyesi saydam klape 23 yardm ile
kontrol edilebilir.
Toz kutusunu zamannda boaltn, aksi takdirde emme perfor-
mans der.
Toz kutusunu 9 karmak iin her iki boa alma dmesine
11 basn ve toz kutusunu aa doru ekerek toz emme
donanmndan 14 karn.
Toz kutusunu 9 amadan nce filtre elemanndaki 24 tozu
karmak iin hafife salam bir zemine vurmanz gerekir.
Alt taraftaki klapeyi 23 an ve toz kutusunu boaltn.
Klapeyi 23 kapatn ve toz kutusunu tekrar alt taraftan toz
emme donanmna 14 duyulur biimde kavrama yapncaya
kadar itin.
Filtre elemannda 24 hasar olup olmadn kontrol edin.
Hasar tespit ederseniz filtre elemann hemen deitirin.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 87 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
88 | Trke
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Harici toz emme (Baknz: ekil H)
Elektrik sprgesi ile toz emdirmek iin bir adaptr kutusuna
25 (aksesuar) ihtiyacnz vardr. Bu kutu toz kutusu 9 yerine
toz emme donanmna 14 taklr.
Toz kutusunu 9 karmak iin her iki boa alma dmesine
11 basn ve toz kutusunu aa doru ekerek toz emme
donanmndan 14 karn.
Adaptr kutusunu 25 alt taraftan duyulur biimde kavrama
yapncaya kadar toz emme donanmna itin.
Bir emme hortumunu 27 (aksesuar) emme rakoruna 26 ta-
kn. Emme hortumunu 27 bir elektrik sprgesine (aksesu-
ar) balayn. eitli elektrik sprgelerine balantnn ge-
nel grnn bu talimatn sonunda bulabilirsiniz.
Elektrik sprgesi ilenen malzemeye uygun olmaldr.
zellikle sala zararl, kanserojen veya kuru tozlar emdirir-
ken zel elektrik sprgesi (sanayi tipi elektrik sprgesi) kul-
lann.
Delik derinliinin ayarlanmas (Baknz: ekil I)
Derinlik mesnedi 28 ile istenen delik derinlii X ayarlanabilir.
SDS-plus ucu SDS-plus u kovanna 1 sonuna kadar itin.
SDS-plus u hareket edecek olursa delme derinlii ayar
yanl olabilir.
Elektrikli el aletini altrmadan delinecek noktaya skc
yerletirin. Bu srada SDS-plus u yzeye dz ve tam olarak
oturmaldr.
Derinlik mesnedi ayar dmesine 16 basn ve derinlik mes-
nedini 28 ekilde gsterilen istediiniz delme derinlii olan
Xe eriinceye kadar itin.
Toz emme donanmnn u uzunluuna uyarlanmas
(Baknz: ekil J)
Ksa ularla rahat alabilmek iin toz emme donanmnn 14
uzunluu ayarlanabilir.
Dmeye 13 basn ve teleskop klavuzu 15 dme basl
durumda iken toz tutma halkas ucun sonuna gelecek bi-
imde toz emme donanm 14 iine itin.
Teleskop klavuzu tekrar karmak iin dmeye 13 yeni-
den basn.
Matkap ucu iin toz tutma halkas (Baknz: ekil K)
Toz tutma halkasn 17 deitirmek iin boa alma dme-
sine 29 basn ve toz tutma halkasn toz emme donanmn-
dan ekerek karn.
Takmak iin toz tutma halkasn 17 yukardan toz emme do-
nanmna 14 duyulur biimde kavrama yapncaya kadar
bastrn.
Buat ular iin toz tutma halkas (aksesuar)
(Baknz: ekil L)
Buat ularyla delme yapmak iin matkap ularna ait toz tut-
ma halkas 17 yerine zel bir toz tutma halkas 30 (aksesuar)
taklmaldr. Buat ularna ait toz tutma halkas ile allrken
toz emdirmek iin harici toz emme tertibat ile adaptr kutusu
25 (aksesuar) kullanlmal, toz kutusu 9 kullanlmamaldr.
Gerekiyorsa matkap ularna ait toz tutma halkasn 17 -
karn.
Buat ularna ait toz tutma halkasn 30 takmak iin bu hal-
kay yukardan duyulur biimde kavrama yapncaya kadar
toz emme donanmna bastrn.
Toz tutma halkasn 30 karmak iin kavrama ucunu 31 d-
ar doru bastrn ve toz tutma halkasn yukar doru e-
kerek karn.
letim
altrma
ebeke gerilimine dikkat edin! Akm kaynann gerili-
mi elektrikli el aletinin tip etiketi zerindeki verilere
uygun olmaldr. 230 V ile iaretlenmi elektrikli el
aletleri 220 V ile de altrlabilir.
letim trnn ayarlanmas
Delme/darbeli delme evrim alteri 4 ile elektrikli el aletinin
iletim trn sein.
Aklama: letim trn sadece alet dururken deitirin! Ak-
si takdirde elektrikli el aleti hasar grebilir.
letim trn deitirmek iin boa alma dmesine 5 ba-
sn ve Delme/darbeli delme evrim alterini 4 kilitleme
yapncaya kadar istediiniz pozisyona evirin.
Dnme ynnn ayarlanmas
Dnme yn deitirme alteri 6 ile elektrikli el aletinin dn-
me ynn deitirebilirsiniz.
Dnme yn deitirme alterini 6 sadece elektrikli el
aleti dururken kullann.
Saa dn: Dnme yn deitirme alterini 6 her iki
ynden sonuna kadar evrin .
Sola dn: Dnme yn deitirme alterini 6 her iki
ynden sonun kadar evirin .
Darbeli delme, delme ve keskileme iin dnme ynn daima
saa dne ayarlayn.
Ama/kapama
Elektrikli el aletini altrmak iin ama/kapama alterine
8 basn.
Ama/kapama alterini sabitlemek iin alteri basl tutun
ve tespit tuuna 7 basn.
Elektrikli el aletini kapatmak iin ama/kapama alterini 8
brakn. Ama/kapama alteri 8 kilitli durumda iken altere
nce basn sonra brakn.
Enerjiden tasarruf etmek iin elektikli el aletini sadece kulla-
nacanz zaman an.
Devir saysnn ve darbe saysnn ayarlanmas
Ama/kapama alteri zerine uyguladnz bastrma kuvveti-
ni 8 azaltp oaltarak alet alr durumda iken de devir say-
sn ve darbe saysn ayarlayabilirsiniz.
Beton veya tata darbeli delme ve keskileme
pozisyonu (keskileme sadece aksesuar
MV 200 ile)
Ahap, metal, seramik ve plastikte darbesiz
delme ile vidalama pozisyonu
OBJ_BUCH-351-004.book Page 88 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
Trke | 89
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
Ama/kapama alteri 8 zerine uygulanan dk bastrma
kuvveti dk bir devir/darbe says salar. Uygulanan bastr-
ma kuvveti artrldka devir/darbe says ykselir.
Torklu kavrama
U malzmeme iinde skrsa veya taklrsa matkap mi-
line giden tahrik kesilir. Bu gibi durumlarda ortaya -
kan kuvvetler nedeniyle, elektrikli el aletini daima iki
elinizle skca tutun ve duru pozisyonununuzun gven-
li olmasn salayn.
Elektrikli el aletini kapatn ve elektrikli el aleti bloke
olursa ucu gevetin. U blokeli durumda iken elektrikli
el aletini tekrar altrmak yksek reaksiyon moment-
lerine neden olur.
alrken dikkat edilecek hususlar
Elektrikli el aletinin kendinde bir alma yapmadan
nce her defasnda fii prizden ekin.
Keskileme
Keskileme yapabilmek iin SDS-plus u kovanna 1 taklabilen
bir SDS-plus keski adaptrne MV 200 (aksesuar) ihtiyacnz
vardr.
Toz emme donanm 14 keskileme yaparken takl olmamal-
dr.
Vidalama bitslerinin taklmas (Baknz: ekil M)
Elektrikli el aletini sadece kapal durumda somun ve vi-
dalarn zerine yerletirin. Dnmekte olan ular kayabi-
lir.
Vidalama bitslerini kullanabilmek iin SDS-plus giri aftl ok
amal bir adaptre 32 (aksesuar) ihtiyacnz vardr.
Toz emme donanm 14 vidalama yaparken takl olmamaldr.
Giri aftnn ucunu temizleyin ve hafife yalayn.
ok amal adaptr otomatik olarak kilitleninceye kadar
evirerek u kovanna takn.
ok amal adaptr ekerek kilitlemeyi kontrol edin.
Bir vidalama bitsini ok amal adaptre takn. Sadece vi-
da bana uygun vidalama bitsi kullann.
ok amal adaptr karmak iin kilitleme kovann 3 ar-
kaya itin ve ok amal adaptr 32 u kovanndan karn.
Bakm ve servis
Bakm ve temizlik
Elektrikli el aletinin kendinde bir alma yapmadan
nce her defasnda fii prizden ekin.
yi ve gvenli alabilmek iin elektrikli el aletini ve ha-
valandrma deliklerini daima temiz tutun.
Hasar gren tozdan koruma kapan hemen deitirin.
Bu ilemin bir mteri servisi tarafndan yaplmas
nemle tavsiye olunur.
Her kullanmdan sonra SDS-plus u kovann 1 temizleyin.
Filtre elemannn deitirilmesi (Baknz: ekil N)
Filtreleme performansn muhafaza edebilmek iin filtre ele-
man 24 toz kutusunda 9 yaklak 15 iletim saatinden sonra
deitirilmelidir.
Toz kutusunu 9 karmak iin her iki boa alma dmesine
11 basn ve toz kutusunu aa doru ekerek toz emme
donanmndan 14 karn.
Filtre elemann 24 yukardan aln ve yerine yeni bir filtre
eleman yerletirin.
Toz kutusunu tekrar aadan toz emme donanmna 14
duyulur biimde kavrama yapncaya kadar itin.
Aklama: Hasar grecek olursa filtre elemann 24 hemen
deitirin (rnein delikler oluursa, yumuak szdrmazlk
maddesinde hasar olursa). Hasarl filtre eleman ile alrsa-
nz elektrikli el aleti zarar grebilir.
Filtre elemann 24 toz kutusu 9 boaltldktan sonra emme
performans yetersiz olunca da deitirin.
Yedek balant kablosu gerekli ise, gvenliin tehlikeye d-
memesi iin Boschtan veya yetkili bir servisten temin edilme-
lidir.
Dikkatli biimde yrtlen retim ve test yntemlerine ra-
men elektrikli el aleti arza yapacak olursa, onarm Bosch elek-
trikli aletleri iin yetkili bir serviste yaplmaldr.
Btn bavuru ve yedek para siparilerinizde mutlaka aletini-
zin tip etiketindeki 10 haneli rn kodunu belirtiniz.
Sadece Trkiye iin geerlidir: Bosch genel olarak yedek
paralar 7 yl hazr tutar.
Mteri hizmeti ve uygulama danmanl
Mteri hizmeti rnnzn onarm, bakm ve yedek parala-
rna ilikin sorularnz yantlandrr. Demonte grnler ve
yedek paralara ilikin ayrntl bilgiyi aadaki Web sayfasn-
da bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danmanl ekibi rnlerimize ve ilgili akse-
suara ilikin sorularnzda size memnuniyetle yardmc olur.
Trke
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Iklar LTD.T.
Kzlay Cad. No: 16/C Seyhan
Adana
Tel.: 0322 3599710
Tel.: 0322 3591379
deal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkas No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul ars
No: 48/29 skitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
OBJ_BUCH-351-004.book Page 89 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
90 | Trke
1 619 P10 697 | (12.12.12) Bosch Power Tools
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
rsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
stasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Kars
Elaz
Tel.: 0424 2183559
Krfez Elektrik
Sanayi ars 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
nn Bulvaro No: 135 Mula Makasaras Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 6145701
Deer Bobinaj
smetpaa Mah. lk Belediye Bakan Cad. 5/C ahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
zm Bobinaj
smetpaa Mah. Eski ahinbey Belediyesi alt Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
Onarm Bobinaj
Raifpaa Cad. No: 67 skenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Gnah Otomotiv
Beylikdz Sanayi Sit. No: 210 Beylikdz
stanbul
Tel.: 0212 8720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB ili
zmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir
zmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaral Elektrik
Eski Sanayi Blgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
stnda Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyaclar Aral No: 9
Tekirda
Tel.: 0282 6512884
Tasfiye
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi evre dostu
bir yntemle tasfiye edilmek zere tekrar kazanm merkezine
gnderilmelidir.
Elektrikli el aletlerini evsel plerin iine atmayn!
Sadece AB yesi lkeler iin:
Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletle-
re ilikin 2002/96/AT sayl Avrupa Birlii
ynetmelii ve bunlarn tek tek lkelerin hu-
kuklarna uyarlanmas uyarnca, kullanm
mrn tamamlam elektrikli el aletleri ayr
ayr toplanmak ve evre dostu bir yntemle
tasfiye edilmek zere yeniden kazanm merkezlerine gnderil-
mek zorundadr.
Deiiklik haklarmz sakldr.
OBJ_BUCH-351-004.book Page 90 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM
| 91
Bosch Power Tools 1 619 P10 697 | (12.12.12)
MV 200
2 607 018 296
SDS-plus
43 mm
1 618 580 000
SDS-plus
43 mm
2 607 002 611
1 617 000 132
SDS-plus
1 608 571 062
1,5 13 mm
1 607 950 045
GAS ... 1 609 200 933
2 600 793 009 ( 19 mm, 3 m)
1 610 793 002 ( 19 mm, 5 m)
2 607 000 207
OBJ_BUCH-351-004.book Page 91 Wednesday, December 12, 2012 10:11 AM

Vous aimerez peut-être aussi