Vous êtes sur la page 1sur 14

28 SU NDA Y -FE S T A L HY MNS - T HE EX A L T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R

By t he Gr ace of God


Compiled, Adapted, Edited & Printed
By
Marguerite Paizis
Archondissa & Teacher By Divine Grace

Greek Orthodox Patriarchate Of Alexandria & All Africa
Archdiocese Of Good Hope
Holy Church Of The Dormition Of The Mother Of God
Port Elizabeth

Po Box 28348
Sunridge Park
6008
Republic Of South Africa


T el ephone/ Fax : +27 041 360 3854
mar guer i t e. pai z i s @gmai l . com

or download directly from
http://www.scribd.com/ writers4574



Publ i s hed - 26 Augus t 2014










Gr eek Or t hodox Pat r i ar chat e of Al exandr i a & Al l Af r i ca

Su n d a y - Fe s t a l Ma t i n s
Hy m n s
U S E D I N C O N J U N C T I O N W I T H M A T I N S S E R V I C E B O O K


14 Se p t e mbe r 2014
14
T H
SUNDAY AF T E R PE NT E COS T

The Uni ve r s al Exal t at i on of
t he Hol y
Cr os s
AL S O T HE FEAS T OF T HE
COMMEMORAT I ON OF T HE HOL Y
CHURCH FAT HERS OF T HE 6
T H

ECUMENI CAL COUNCI L I N 680 - ST
JOHN CHRY SOST OM OF
CONST ANT I NOPL E ( WHI CH I S
T RANSFERRED T O 13 NOVEMBER)
ST MAKARI OS & ST JOSEPH, HOL Y
MONK MART YRS OF DI ONYS I OU
MONAST ERY, MOUNT AT HOS ST
ANT HI MOS OF I BERI A & GEORGI A

To ne ( 5) Pl agal 1
RESURRECTI ON GOSPEL 3 - MARK 16 : 9 20
EOTHI NON 3
KATAVASI AS OF THE HOLY LI FE-GI VI NG CROSS
Our Eternal Gratitude to Pater Seraphim Dedes & all the contributing Translators elsewhere for the
original Greek & English texts and for making our Worship a little easier to understand, to
participate and to appreciate.
Glory to God for His Great Mercy!
Source: www.agesinitiatives.com/dcs/public/dcs



NOT F OR MAT E R I AL P R OF I T !

2 SU NDA Y -FE S T A L HY MNS - T HE EX A L T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R
Please Note:
Because the Feast of the Exaltation of the Holy, Life-
giving Cross falls on a Sunday, the Resurrection
Hymns, Prayers and Readings are included.

P S A L M 1 1 7 / 1 1 8
P R A I S E T O G O D F OR HI S E V E R L A S T I NG ME R C Y
Theos Kyrios ke Epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en
Onomati Kyriou!
S T I HO S 1 : Exomologisthe to Kyrio, oti
Agathos, oti is ton eona to Eleos
aftou!
Theos Kyrios ke Epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en
Onomati Kyriou!
S T I HO S 2 : Panta ta Ethni ekiklosan me, ke
to Onomati Kyriou iminamin aftous.

Theos Kyrios ke Epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en
Onomati Kyriou!
S T I HO S 3 : Para Kyriou egeneto afti, ke esti
thavmasti en ofthalmis imon.
Theos Kyrios ke Epefanen imin.
Evlogimenos O erhomenos en
Onomati Kyriou!
The Lord is God, and has Appeared to
us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!
V E R S E 1 : Give thanks to the Lord, for He
is Good; His Mercy endures forever!

The Lord is God, and has Appeared to
us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!
V E R S E 2 : All the Nations surrounded me,
but in the Name of the Lord I drove
them back.
The Lord is God, and has Appeared to
us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!
V E R S E 3 : This is the Lords doing, and it
is marvellous in our eyes.
The Lord is God, and has Appeared to
us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!
F E S T A L A P O L Y T I K I O N - E X A L T A T I O N O F T H E H O L Y CR O S S
Soson Kyrie ton laon Sou, ke Evlogison
tin Klironomian Sou, Nikas tis
evsevesi kata varvaron doroumenos,
ke to son Filatton, dia tou Stavrou
Sou Politefma. [3]

T H E S M A L L L I T A N Y
O Lord, Save Thy People, and Bless
Thine Inheritance, granting Victory
over enemies unto our Rulers and
through Thy Cross preserving Thine
Estate [3]
F I R S T F E S T A L K A T H I S M A O F T H E H O L Y CR O S S
Tou Stavrou Sou to xilon, proskinoumen
Filanthrope, oti en afto prosilothis is
Zoi ton apanton. Paradison ineoxas
Sotir, to Pisti proselthonti Si Listi, ke
trifis katixiothi, omologon Si, Mnisthiti
mou Kyrie. Dexe os per ekinon ke
imas, kravgaxontas. Imartomen,
pantes ti Evsplaghnia Sou, mi iperidis
imas.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.
We venerate the wood of Thy Cross, O
Thou Who Loves mankind, for upon
It Thou - the Life of all was nailed.
O Saviour, Thou has opened paradise
to the Thief who turned to Thee in
Faith, and Thou has counted him
worthy of Blessedness when he
confessed to Thee, crying: We all
have sinned in Thy Merciful
Kindness despise us not.
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and


S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX AL T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R 27.
plithinon afta en ti poli, hora ke
kinotiti tafti, tis ikis tis prosenegkoasi
ta dora tafta, ke is ton kosmon Sou
apanta, ke tous ex afton
metalamvanontas pistous doulous
Sou Agiason.
Oti Si i O Evlogon ke Agiazon ta
simpanta, Hriste O Theos imon, ke Si
tin doxan anapempomen sin to
Anarho Sou Patri, ke to Panagio ke
Agatho ke Zoopio Sou Pnevmati, nin
ke ai, ke is tous eonas ton eonon.

Amin
olive oil, and multiply them in this
city, country and Parish, in the
homes of those who have brought
these gifts and in all Thy World; and
Sanctify all Thy Faithful Servants
who partake of them.
For it is Thee, O Christ our God, Who
Bless and Sanctify all things, and
to Thee we ascribe Glory, together
with Thy Beginningless Father and
Thine All Holy and Good and Life-
giving Spirit, now and ever, and to
the ages of ages.
PEOPLE Amen












T H E P R I E S T K I S S E S ON E OF T H E L OA V E S B E F OR E P R E S E N T I N G I T T O T H E D ON OR
Plousii eptohefsan ke epinasan, i de
ekzitountes ton Kyrion, ouk
elattothrisonte pantos agathou
Wealthy ones went bankrupt and met
starvation; but all those who seek
the Lord, shall never be in want of
any good thing






RE T URN T O T HE E ND OF T HE DI VI NE LI T URGY F OR T HE DI S MI S S AL PRAY E RS &
BL E S S I NGS


26 SU NDA Y -FE S T A L HY MNS - T HE EX A L T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R
Ton Osion ke Theoforon Pateron imon,
on Agion ke Dikeon Theopatoron
Ioakim ke Annis
Tou Agiou (-----) ou .... ke tin mnimin
epiteloumen, ke panton Sou ton
Agion...
Evprosdekton piison tin deisin imon
Amin
Dorise imin tin afesin ton paraptomaton
imon
Amin
Skepason imas en ti Skepi ton Pterigon
Sou
Amin
Apodioxon af imon panta ehthron ke
polemion,
Amin
Irinefson imon tin Zoin
Amin
Kyrie Eleison imas ke ton kosmon Sou ke
Soson tas psihas imon os Agathos ke
Filanthropos.

Amin
Of the Holy and Righteous Ancestors of
our Lord God Joachim and Anna...

Of Saint/s (-----) whose memory we
celebrate, and of all Thy Saints...

Make our Petition acceptable to Thee...
P E O P L E Amen
P R I E S T Grant us the Remission of our
transgressions...
P E O P L E Amen
P R I E S T Shelter us under the Shelter of
Thy Wings...
P E O P L E Amen
P R I E S T Banish from us ever foe and
adversary
P E O P L E Amen
P R I E S T Make our Life peaceful
P E O P L E Amen
P R I E S T Lord, have Mercy on us and Thy
world, and Save our souls, for Thou
art a Good God Who Lovest
mankind.
P E O P L E Amen
T H E P R I E S T C E N S E S T H E T A B L E WI T H T H E
O F F E R I N G S



















T H E P R I E S T B L E S S E S T H E L O A V E S
Iisou Hriste, O Theos imon, O eflogisas
tous penteartous en ti erimo ke ex
afton pentakishiliou andras
hortasas
Aftos Evlogison ke tous artous toutous,
ton siton ton inon ke to eleon, ke
PRIEST O Lord Jesus Christ our God,
Who Blessed the five loaves in the
wilderness and with them fed the
five thousand families
Do Thou, the same Lord, Bless these
loaves, the wheat, the wine and the
Theotoke Parthene, here,
Keharitomeni Maria, O
Kyrios meta Sou.
Evlogimeni Si en Ginexi,
ke Evlogimenos O
Karpos tis Kilias Sou.
Oti Sotira etekes ton
psihon imon.

Tou Kyriou deithomen

Kyrie eleison
PRIEST Hail, O Virgin
Theotokos, Mary Full of
Grace, the Lord is with
Thee; Blessed art Thou
among women and
Blessed is the Fruit of
Thy Womb; for Thou
hast Borne the Saviour
of our souls.
PRIEST Let us pray to the
Lord.
PEOPLE Lord have mercy


S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX AL T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R 3.

Amin
Tou Stavrou Sou to xilon, proskinoumen
filanthrope, oti en afto prosilothis is
Zoi ton apanton. Paradison ineoxas
Sotir, to pisti proselthonti Si Listi, ke
trifis katixiothi, omologon Si, Mnisthiti
mou Kyrie. Dexe os per ekinon ke
imas, kravgaxontas. Imartomen,
pantes ti evsplaghnia Sou, mi iperidis
imas.


forever, and to the ages of ages.
Amen
We venerate the wood of Thy Cross, O
Thou Who Loves mankind, for upon
It Thou - the Life of all was nailed.
O Saviour, Thou has opened paradise
to the Thief who turned to Thee in
Faith, and Thou has counted him
worthy of Blessedness when he
confessed to Thee, crying: We all
have sinned in Thy Merciful
Kindness despise us not.
S E C O N D K A T H I S M A O F T H E H O L Y CR O S S - T O N E ( 6 ) P L A G A L 2
Monon epagi to xilon Hriste tou Stavrou
Sou, ta themelia esalevthi tou
thanatou Kyrie. On gar katepie
potho O Adis, apimese tromo. Edixas
imin to Sotirion Sou Agie, ke
Doxologoumen Se Ie Theou, eleison
imas.
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Monon epagi to xilon Hriste tou Stavrou
Sou, ta themelia esalevthi tou
Thanatou Kyrie. On gar katepie
potho O Adis, apimese tromo. Edixas
imin to Sotirion Sou Agie, ke
doxologoumen Se I Theou, eleison
imas.
No sooner had the Wood of Thy Cross
been set us, O Christ our Lord, than
the foundations od Death were
shaken. For that which Hades had
swallowed eagerly, it let go tembling.
Thou hast shown us Thy Salvation, O
Holy One, and we Glorify Thee. Have
mercy on us, O Son of God!
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
forever, and to the ages of ages.
Amen
No sooner had the Wood of Thy Cross
been set us, O Christ our Lord, than
the foundations od Death were
shaken. For that which Hades had
swallowed eagerly, it let go tembling.
Thou hast shown us Thy Salvation, O
Holy One, and we Glorify Thee. Have
mercy on us, O Son of God!
T H I R D K A T H I S M A O F T H E H O L Y CR O S S - T O N E ( 8 ) P L A G A L 4
Prodietipou Mystikos pale to hrono, O
Isous O tou Navi Stavrou ton tipon,
os tas hiras exetine Stavrofanos
Sotirmou. Ke esti O ilios eos ehthrous,
anilen anthistamenou Si to Theo.
Nin de outos eskotise, epi Stavrou Se
oron, Thanatou kratos lionta ke ton
Adin skilevonta.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Prodietipou Mystikos pale to hrono, O
Isous O tou Navi Stavrou ton tipon,
os tas hiras exetine Stavrofanos
In times past Joshua the Son of Nun,
stretched out his arms crosswise, O
my Saviour, mystically prefiguring
the Sign of the Cross; and the sun
stood still until he had defeated the
enemy that resisted Thee, O God.
And now this same sun is darkened,
seeing Thee upon the Cross
destroying the power of Death and
despoiling Hades.
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
forever, and to the ages of ages.
Amen
In times past Joshua the Son of Nun,
stretched out his arms crosswise, O
my Saviour, mystically prefiguring
the Sign of the Cross; and the sun

4 SU NDA Y -FE S T A L HY MNS - T HE EX A L T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R
Sotirmou. Ke esti O ilios eos ehthrous,
anilen anthistamenou Si to Theo.
Nin de outos eskotise, epi Stavrou Se
oron, Thanatou kratos lionta ke ton
Adin skilevonta.

SMAL L L I T ANY
stood still until he had defeated the
enemy that resisted Thee, O God.
And now this same sun is darkened,
seeing Thee upon the Cross
destroying the power of Death and
despoiling Hades.

F E S T A L A N T I P H O N S T O N E 4
Ek neotitos mou, pola polemi me pathi
al aftos andilavou, ke soson, Sotir
mou. [2]

I misoundes Sion, eshinthite apo tou
Kyriou; os hortos gar, piri esesthe
apexirameni. [2]

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.

Agio Pnevmati, pasa psihi zooute, ke
katharsi, ipsoute, lambrinete, ti
Triadiki Monadi, Ierokrifios

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Agio Pnevmati, anavlizi ta tis Haritos
reithra, arthevonda, apasan tin ktisin
pros Zoogonion.

From my youth up many passions
have warred against me. But do
Thou succour and save me, O
Saviour. [2]
Those who hate Zion shall be put to
confusion by the Lord; like grass in
the fire shall they be withered up.
[2]
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
Through the Holy Spirit is every soul
quickened and exalted in purity, and
Illumined by the Triune Unity in
Mystic Holiness.
Now and ever, and to the Ages of
Ages.
Amen
From the Holy Spirit do the streams of
Grace well forth; they irrigate
everything created, so that Life can
be produced.
F E S T A L P R O K E I M E N O N
Idosan panta ta perata tis gis, to sotirion
tou Theou imon.
S T I HO S : Asate to Kyrio asma kenon.
Idosan panta ta perata tis gis, to sotirion
tou Theou imon.

S MA L L L I T A N Y & P R A I S E S T O GOD
All the regions of the Earth have seen
the Salvation of our God.
V E R S E : Sing unto the Lord a new song
All the regions of the earth have seen
the Salvation of our God.
T H E H O L Y GO S P E L A C C O R D I N G T O S T J O H N 1 2 : 2 8 - 3 6
Ipen O Kyrios: Pater, Doxason Sou to
Onama.
Ilthen oun Foni ek tou Ouranou: Ke
Edoxasa ke palin: Doxaso.

O oun ohlos O estos ke akousas elege
vrontin gegonene.
Ali elegon: Angelos Afto lelaliken.
Aekrithi O Iisous ke ipen: Ou di eme aft
ii foni gegonen, alla di imas.
The Lord said: Father glorify Thy
Name.
A a Voice was heard from Heaven: I
have both Glorified it and will
Glorify it again.
The multitude therefore who stood and
heard, said it thundered.
Others said: An Angel spoke to Him.
Jesus answered and said: This Voice
came not because of Me but for


S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX AL T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R 25.
Epakouson imon, O Theos, O Sotir imon
i elpis panton ton peraton tis gis ke
ton en thalassi makran, ke ileos, ileos,
genou imin, Despota, epi tes amarties
imon ke eleison imas.
Kyrie eleison
Eleimon gar ke Filanthropos Theos
iparhis, ke Si tin Doxan
anapempomen, to Patri ke to Iio ke
to Agio Pnevmati, nin ke ai, ke is tous
eonas ton eonon.
Amin
Irini pasi!
Ke meta tou pnevmatos sou
Tas kefalas imon to Kyrio Klinomen
P R I E S T Hear us, O God, our Saviour, the
Hope of all the ends of the earth,
and of those who sail the distant
seas; and, O Master, to us sinners, be
gracious and merciful.
P E O P L E Lord have mercy
P R I E S T For Thou art a Merciful God Who
Lovest mankind, and to Thee we
ascribe Glory: to the Father, and to
the Son, and to the Holy Spirit, now
and ever, and to the ages of ages.
P E O P L E Amen
P R I E S T Peace be to all.
P E O P L E And to thy spirit
P R I E S T Let us bow our heads to the Lord
MA K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W N D O W N T O G O D
Si Kyrie
Despota Polielee, Kyrie Iisou Hriste O
Theos imon, Presvies tis Panahranton
Despinis imon Theotokou ke
Aiparthenou Marias, Dinami tou
Timiou ke Zoopiou Stavrou,
prostasies ton Timion Epouranion
Dinameon Asomaton...

Ikesies tou Timiou, Endoxon Profitou,
Prodromou ke Vaptistou Ioannou, ton
Agion Evdoxon ke Panevfimon
Apostolon, ton Agion, Evdoxon ke
Kallinikon Martiron, ton Osion ke
Theoforon Pateron imon ...

Ton en Agiis Pateron imon Megalon
Ierarhon ke Ikoumenikon Didaskalon,
Vasiliou tou Megalou, Grigoriou tou
Theologou ke Ioannou tou
Hrisostomou; Athanasiou ke
Kyrillou, Ioannou tou Eleimonos,
Patriarchon Alexandrias. Tou en
Agiis Patros imon Nikolaou,
Episkopou Myron tis Lukias, tou
Thavmatourgou. ..
Ton Agion, Endoxon Megalomartiron
Georgiou tou Tropeoforou, Dimitriou
tou Mirovlitou, Theodorou tou
Tirionos ke Theodorou tou
Stratilatou, Mina tou Thavmatourgou
ke Ieromartiron Haralambous ke
Eleftheriou...
P E O P L E To Thee, O Lord
P R I E S T O Most Merciful Master, Lord
Jesus Christ our God, through the
Intercessions of our Most Pure Lady
Theotokos and Ever-Virgin Mary, by
the Power of the Precious and Life-
giving Cross; through the Protection
of the Venerable Bodiless Powers in
Heaven...
Through the Prayers of the Venerable
and Glorious Prophet and
Forerunner John the Baptist; of the
Holy, Glorious and All-praised
Apostles; of the Holy, Glorious and
Victorious Martyrs; of our Righteous
and God-bearing Fathers...
Of our Fathers among the Saints the
Great Hierarchs and Ecumenical
Teachers: Basil the Great, Gregory
the Theologian and John
Chrysostom; Athanasios, Cyril and
John the Almsgiver, Patriarchs of
Alexandria; of our Father among the
Saints, Nicholas, Bishop of Myra of
Lycia the Miracle-worker...

Of the Holy and Glorious Great Martyrs:
George the Victorious, Demetrios the
Myrrh-flowing, Theodore Tyron and
Theodore the General, Menas the
Miracle-worker, and the Priest
Martyrs Charalambos and
Eleftherios...

24 SU NDA Y -FE S T A L HY MNS - T HE EX A L T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R
Ar t o kl as i a
BL E SSI NG OF THE OF F E RI NGS OF BRE AD [ ARTO] , WI NE & OL I VE OI L

Eleison imas O Theos, kata to Mega
Eleos Sou, deometha Sou epakouson
ke Eleison.

Kyrie eleison (3
Eti deometha iper ton efsevon ke
Orthodoxon Hristianon
Kyrie eleison
Eti deometha iper ton Arhiepiskopou
imon (-----) ke pasis tis en Hristo imon
adelfotitos.
Kyrie eleison
Eti deometha iper Eleous, Zois, irinis,
Igias, Sotirias, episkepseos,
Singhoriseos ke Afeseos ton Amartion
ton doulon tou Theou, ton
epitelounton tin Agian eortin taftin ---
-- (HE MENTIONS THEM BY NAME) -----
meta ton sizigon, teknon, goneon,
adelfon, singenon afton, igias ke
Sotirias iper afton ipomen.

Kyrie eleison
Eti deometha iper tou diafilahthine tin
Agian Ekklisian ke polin, ke Kinotita
taftin, ke pasan polin ke horan, apo
orgis, limu, limou, sismou,
katapontismou, piros, maheras,
epidromis allofilon, emfiliou polemou
ke efnidiou thanetou, ke iper tou
ileon, efmeni ke efdialakton genesthe
ton agathon ke filanthropon Theon
imon, tou apostrepse ke diaskedase
pasan orgin ke noson tin kath imon
kinoumenin, ke risasthe imas ek tis
epikimenis dikeas aftou apilis ke
eleise imas.

Kyrie eleison
Eti deometha ke iper tou isakouse
Kyrion ton Theon fonis tis deiseos
imon ton amartolon, ke eleise imas.

Kyrie eleison (3)

P R I E S T Have mercy on us, O God,
according to Thy Great Mercy, we
pray to Thee, hear us and have
Mercy on us.
P E O P L E Lord have mercy (3)
P R I E S T Again we pray for all Pious and
Orthodox Christians.
P E O P L E Lord have mercy
P R I E S T Again we pray for our
Archbishop (-----) and all our brothers
and sisters in Christ.
P E O P L E Lord have mercy
P R I E S T Again we pray for Mercy, Life,
Peace, Health, Salvation, Visitation,
Forgiveness and Remission of sins of
the servants of God who celebrate
this Sacred Feast ----- (HE MENTIONS
THEM BY NAME) -----together with
their spouses, children, parents,
brothers and sisters and relatives,
and let us ask for their health and
Salvation.
P E O P L E Lord have mercy
P R I E S T Again we pray for the
preservation of this Holy Church,
and this city and Parish, and every
city and land, from the Wrath of
God, pestilence, famine, earthquake,
flood fire, the sword, invasion by
enemies, civil war and sudden death,
and that our God Who Loves
mankind will be merciful, gracious
and favourable toward us, and will
fend off and turn away all the wrath
and every illness that threatens us,
and will deliver us from His Righteous
Chastisement impending against us,
and will have Mercy on us.
P E O P L E Lord have mercy
P R I E S T Again we pray that the Lord our
God will hear the voice of the
Petition of us sinners, and have
mercy on us.
P E O P L E Lord have mercy (3)



S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX AL T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R 5.

Nin krisis esti tou kosmou toutou, nin
O arhon tou kosmou toutou
ekvlithisete exo.
Kago, ean ipsotho ek tis gis, pantas
elkiso pros emafton.
(Touto de elee, Simenon pio Thanato
imellen apothiniskin.)
Apekrithi Afto O ohlos: Imis ikousamen
ek tou Nomou oti O Hristo meni is ton
eona, ke pos Si legis, di ipsothine ton
Iion tou Anthropou? Tis estin outos O
iios tou Anthropou?
Ipen oun aftis O Iisous. Eti mikron
hronon to Fos meth imon esti.
Perpatite eos to Fos ehete, ina mi
skotia imas katalavi. Ke O peripaton
en ti skotia ouk ide pou ipagi. Eos to
Fos ehete, pistevete is to Fos, ina Vii
Foto genisthe.



Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!


RE S URRE CT I ON PRAY E R & PS AL M
50/ 51
your sakes.
Now is the Judgement of the world:
now shall the prince of this world
be cast out.
And I, if I be lifted up from the earth,
will draw all things to Myself.
(Now this He said, signifying what
Death He should die.)
The multitude answered Him: We have
heard out of the Law, that Christ
abides forever; and how says Thou:
The Son of Man must be lifted up?
Who is this Son of Man?
Jesus therefore said to them: Yet a little
while, the Light is among you.
Walk whilst you have the Light, that
the darkness overtake you not.
And he who walks in darkness,
knows not whither he goes. Whilst
you have the Light, believe in the
Light, that you may be the Children
of Light.


PEOPLE Glory to Thee, O Lord: Glory to
Thee!
T R O P A R I A H O L Y CR O S S O F CH R I S T
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati

Si mou Skepi Kratea iparhis, O Trimeris
Stavros tou Hristou, Agiason me ti
Dinami Sou, ina Pisti ke potho,
prokinoke Doxazo Se.

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Si mou Skepi Kratea iparhis, O Trimeris
Stavros tou Hristou, Agiason me ti
Dinami Sou, ina Pisti ke potho,
prokinoke Doxazo Se.
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
Thou art my Mighty Shelter, O
Tripartite Cross of Christ. Sanctify
me by Thy Power, so that with Faith
and Love I may Adore and Glorify
Thee.
Now and ever, and to the Ages of
Ages.
Amen
Thou art my Mighty Shelter, O
Tripartite Cross of Christ. Sanctify
me by Thy Power, so that with Faith
and Love I may Adore and Glorify
Thee.

M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D

6 SU NDA Y -FE S T A L HY MNS - T HE EX A L T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R
F E S T A L I D I O M E L O N E X A L T A T I O N O F T H E L I F E -
T O N E ( 6 ) P L A G A L 2
Eleison me, O Theos, kata to Mega
Eleos Sou ke kata to plithos ton
iktirmon sou exalipson to anomima
mou.
Stavre tou Hristou, Hristianon i Elpis,
peplanimenon Odige, himazomenon
Limin, en polemis Nikos, ikoumenis
Asfalia, asthenounton Iatre, nekron i
Anastasis, eleison imas.

P R A Y E R O F S A L V A T I O N
Have mercy upon me, O God,
according to Thy Great Mercy;
according to the multitude of Thy
Mercies do away mine offences.
O Cross of Christ, the Hope of
Christians, the Guide of the
wayward, the Haven of the sotrm-
tossed, the Victory in wartime, the
Security of the civilized workd,
Physician for the Sick, Resurrection
of the dead: have Mercy on us!
F E S T A L K O N T A K I O N O F T H E H O L Y CR O S S
F E S T A L I K O S O F T H E H O L Y CR O S S
O meta triton Ouranon arthis en
Paradiso, ke rimata ta arrita ke thia,
a ouk exon gloses lalin, ti tis Galates
grafi, os eraste ton Grafon, enegnote
ke egnote. Emi, fisi, kavhasthe mi
genitor, plin i mi en mono to Stavro
to tou Kyriou, en O pathon, ektine ta
pathi. Afton oun ke imi veveos
kratomen tou Kyriou ton Stavron
kavhima pantes. Esti gar sotiron
imin touto to xilon, oplon irinis
AITTITON TROPEON.
He who was caught up in the Third
Heaven to Paradise, and who heard
Unspeakable and Divine Words,
which are not lawful for human
tongue to utter, wrote to the
Galatians as lovers of the
Sciptures, you have read his words
and know But God forbid, said he,
that I should boast except in the
Cross of our Lord Jesus Christ... on
which He killed our passions by His
Passion. Let us, then, firmly hold
fast to the Cross of our Lord, the
Glory of all: for this Wood is our
Salvation a Weapon of Peace and
UNCONQUERABLE ENSIGN OF
VICTORY!
S Y N A X A R I O N O F 1 4 S E P T E M B E R
Ti tou aftou minos, i pagkosmios
Ipsosis tou timiou ke zoopiou
Stavrou.

On the 14
th
day of this month we
Commemorate the Universal
Exaltation of the Honoured and Life-
giving Cross.
Ti afti imera, i kimisis tou en Agiis
Patros imon Ioannou Arhiepikopou
Konstantinoupoleos tou Hrisostomou,
en tafit gr enepafsato, alla dia tin
eortin tou timiou Stavrou mtetethi i
On this day we Commemorate the
falling asleep of our Father among
the Saint, St John Chrysostom,
Archbishop of Constantinople; for it
was on this day that he went to his
O ipsothis en to Stavro ekousios, ti
eponimo Sou keni politia, tous
iktirmous Sou Dorise, Hriste O Theos.
Evfranon en ti Dinami Sou tous
Pistous Vasilis imon, Nikas horigon
aftis kata ton polemion. Tin
simmahian ehien tin Sin, oplon Irinis,
AITTITON TROPEON.
Lifted up of Thine own Will upon the
Cross, Thou bestows Thy Mercy
upon the New Commonwealth that
bears Thy Name. Make the Orthodox
people glad in Thy Strength, granting
them Victory over their enemies.
May Thy Cross assist them in Battle
a Weapon of Peace and
UNCONQUERABLE ENSIGN OF
VICTORY!


S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX AL T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R 23.
And Jesus answered: Thou could have no power at all against Me unless
it had been given thee from Above. Therefore the one who delivered
Me to you has the greater sin.

When Pilate therefore heard those words, he took Jesus out and sat down in
the Judgement Seat in a place that is called The Pavement, and in
Hebrew, Gabbatha. It was the Preparation Day of the Passover, and
about the Sixth Hour, so he said to the Jews: Behold your King! But
they cried out: Away with Him! Away with Him! Crucify Him! Pilate
asked them: Shall I crucify your King? And the Chief Priests answered:
We have no king but Caesar! So he delivered Him to them to be
crucified. And they took Jesus and led Him away.
And He, bearing His Cross, went out to a place called the Place of a Skull,
which is called in Hebrew, Golgotha, where they crucified Him, and
two others with Him - one on either side, and Jesus in the centre.
Pilate wrote a title and put it on the Cross. And the writing was: JESUS OF
NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. Then many of the Jews read this
title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it
was written in Hebrew, Greek and Latin.

Now there stood by the Cross of Jesus His Mother, and His mothers sister,
Mary the wife of Cleopas, and Mary Magdalene. When Jesus therefore
saw His Mother, and the Disciple whom He loved standing by, He said to
His Mother, Woman, behold thy son! and from that hour that Disciple
took her to his own home.

Therefore, because it was the Preparation Day, and so that the bodies
should not remain on the crosses on the Sabbath (for the Sabbath was a
High Day), the Jews asked Pilate for their legs to be broken, and that
they might be taken away. Then the soldiers came and broke the legs of
the first and of the other who was crucified with Him. But when they
came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His
legs. But one of the soldiers pierced His side with a spear, and
immediately blood and water came out.
And he who has seen has testified, and his Testimony is True; and he
knows that he is telling the Truth, so that you may believe.
I N S T E A D O F T H E A X I O N E S T I N
Mystikos i, Theotoke, Paradisos,
Ageorgitos vlastisasa Hriston, if Ou
to tou Stavrou Zoiforon en gi
pefitourgite Dendron. Di ou nin
ipsoumenou, Proskinountes Afton, Se
Megalinomen.
A mystical paradise, O Theotokos,
Thou art, who untilled brought forth
Christ by Whom the Life-giving Tree
of the Cross was planted. Therefore
at its Exaltation on this day, we
worship Him and Thee do we
Magnify.
CO M M U N I O N H Y M N
Esimiothi ef imas to Fos
tou Prosopou Sou,
Kyrie. Allelouia!
The Light of Thy
Countenance, O Lord is
shown to us. Alleluia!

22 SU NDA Y -FE S T A L HY MNS - T HE EX A L T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R
I N S T E A D O F T H E T R I S A G I O N H Y M N
Ton Stavron Sou Proskinoumen Despota,
ke tin Agian Sou Anastsin
Doxazomen.(3)
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Ke tin Agian Sou Anastasin Doxazomen
Dynamis!
Ton Stavron Sou Proskinoumen Despota,
ke tin Agian Sou Anastsin
Doxazomen
We Venerate Thy Cross, O Master: and
we Glorify Thy Resurrection.(3)

Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
forever, and to the ages of ages.
Amen
And we Glorify Thy Holy Resurrection
With Strength!
We Venerate Thy Cross, O Master: and
we Glorify Thy Resurrection
F E S T A L P R O K E I M E N O N O F T H E E X A L T A T I O N
Ipsoute Kyrion ton Theon imon, ke
Proskinite to ipopodio ton Podon
Aftou, Oti Agios Esti!
O Kyrios evasilefsen, orgizesthosan lai.
Exalt the Lord our God: and Worship
at His Footstool, for He is Holy!

The Lord reigneth: let the people rage...

F I R S T E P I S T L E O F S T P A U L T O T H E C O R I N T H I A N S 1 : 1 8 - 2 4
THE ME S SAGE OF T HE CROSS I S FOOL I SHNE SS TO THE WORL D, BUT T O CHRI STI ANS I T
I S T HE POWE R OF GOD
Brethren: the Message of the Cross is foolishness to those who are perishing, but to
us who are being Saved it is the Power of God. For it is written: I will destroy
the wisdom of the wise, and bring to nothing the understanding of the
prudent.
Where are the wise? Where are the Scribes? Where are the disputers of this age?
Has not God made foolish the wisdom of this world?
For since, in the Wisdom of God, the world through wisdom did not know God, it
pleased God through the Foolishness of the Message preached to Save those who
believe.
For Jews request a Sign, and Greeks seek after wisdom; but we preach Christ
Crucified: to the Jews a Stumbling Block and to the Greeks foolishness, but to
those who are Called, both Jews and Greeks, Christ is the Power of God and the
Wisdom of God.
H O L Y GO S P E L A C C O R D I N G T O S T J O H N 1 9 : 6 - 1 1 ; 1 3 - 2 0 ; 2 5 - 2 8 , 3 0 - 3 5
WE RE ME MB E R THE CRUCI F I X I ON OF OUR LORD & SAVI OUR, J E S US CHRI ST
At that time, when the Chief Priests and Officers saw Him, they cried out,
saying: Crucify Him! Crucify Him! Pilate said to them: You take Him
and crucify Him, for I find no fault in Him. And the Jews answered him:
We have a Law, and according to our Law He ought to die, because He
made Himself the Son of God.
Therefore, when Pilate heard those words, he was all the more afraid, and
went again into the Praetorium, and asked Jesus: From where art
Thou? But Jesus gave him no answer. So Pilate said to Him: Art Thou
not speaking to me?! Dost Thou not know that I have power to crucify
Thee, and power to release Thee?


S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX AL T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R 7.
toutou eorti is ton Noemvrion mina.



Ke mnimi ti evsevestatis Vasilissis
Plakillis, sizigou genomenis tou
megalou Vasileos Theodosiou.
Ti afti imera, Mnimi ton en Agiis
Pateron imon, ton sinelthonton en ti
Agia ke Ikoumeniki Ekti Sinodo, epi
tis Vasilias Konstantinou tou
Pogonaou, iiou Ioustinianou tou
defterou, tou kaloumenou
Rinotmitou, Sergiou tin Ekklisian
Konstantinoupoleos ithinontos, ke
Agathonos ton Romeon. I thristhi de
en to Troullo tou Palatiou, to
leomeno, Oato, anathemati
kathipvlousa Sergion, ke Pirron, ke
Petron, ke Pavlon, episkopous
genomenous Konstantinoupoleos, Ma
krovion te ton Antiohias, ke Kyron
ton Alexandrias, ke Onorion ton
Romis, Stefanon te ke Polihronion, ke
tous sin atis. Itis Agia Snodos epi
men tou dilothentos Konstantinou tou
Pogonatou sinithristhi, i de ton
Kanonon ekdosis epi Ioustinianou tou
iiou aftou gegone.
Ti afti imera, Mnimi tou Agiou Martiros
Papa.

Ti afti imera, O Agios Martis Theoklis
xifi telioute.

Ti afti imera, O Agios Valerianos, to
nipion, xifi telioute.

O Agios Neos Osiomartis Makarios, O en
Thessaloniki Martirisas kata to 1527,
O ke Mathitis hrimatisas tou
Patriarhou Konstantinoupoleos
Nifonos, xifi telioute.
Tes afton Agies presvies, O Theos,
eleison imas.
Amin
rest, but because of the Feast of the
Precious Cross, his Feast has been
transferred to the month of
November.
On this day we Commemorate the most
Pious Queen St Placilla, wife of
Emperor Theodosios the Great.
On this day we Commemorate our
Fathers among the Saints who
gathered in the Hly and 6
th

Ecumenical Council during the reign
of Constantine IV, father of Justinian
II, while Sergios presided over the
Church of Constantinople and
Agatho over the Church of Rome. It
was gathered in Trullo of the Palace
called Ovatos, to put down by
anathema Sergios, Pyrrhos and Peter
and Paul, Bishops of Constantinople,
Macrobios of Antioch and Cyros of
Alexandria, Honourious, Pope of
Rome and Stephen and Polychronios
and those with them. This Holy
Council was gathered dring the reign
of Constantine IV, but the
publication of the Canons came
about during the reign of his son,
Justinian.

On this day we Commemorate the Holy
Martyr St Papas of Laranda in
Lyaonia.
On this day the Holy Martyr Theokle
was perfected in Holy Martyrdom by
the sword
On this day St Valerian the Infant was
Perfected in Holy Martyrdom by the
sword.
On this day the Holy New Righteous
Martyr Makarios, Disciple of St
Niphon, Patriarch of Constantinople,
was beheaded in Thessalonika in
1527
By their Holy Intercessions, O Christ
God, have mercy on us.
Amen


8 SU NDA Y -FE S T A L HY MNS - T HE EX A L T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R
T H E K A T A V A S I A O F T H E H O L Y CR O S S - T O N E 3
ODI 1
Stavron haraxas Mosis ep evthias,
Ravdon tin Erthron dieteme to Israil
pezefsanti. Tin de epistrepitikos
Farao tis armasi krotisas inosen, ep
evrous diagrapas to aittiton oplon.
Dio Hristo asomen, to Theo imon, oti
Dedoxaste.



ODI 3
Ravdos is tipon tou Mystiriou
paralamvanete. To vlasto gar
prokrini ton ireas. Ti stirevousi de
proin Ekklisia nin exinithise xilon
Stavrou is Kratos ke Stereoma.

ODI 4
Isakikoa, Kyrie, tis Ikonomias Sou to
mystirion, katenoisa ta Erga Sou ke
edoxasa Sou tin Theotita.

ODI 5
O Trismakariston xilon! En O etathi
Hristos, O Vasilefs ke Kyrios. Di ou
peptoken O xilo apatisas, to en si
deleasthis Theo to prospagenti Sarki,
to parehonti tin Irinin tes psihes
imon.
ODI 6
Notiou thiros en splaghnis palamas
Ionas stavroidos diekpetasas, to
sotirion pathos prodietipou safos.
Othen triimeros ekdis, tin
iperkosmion Anastasin ipexografise
tou Sarki prospagentos Hristou tou
Theou ke Triimero egersi ton komon
Fotisantos.

ODI 7
Eknoon prostagma tirannou dissevous
laous eklonise, pneon apilis ke
disfimias Theostigous. Omos Tris
Pedas ouk edimatose thimos thiriodis,
ou pir vromion. All antihounti
drosovolo pnevmati piri sinontes
epsalon. O iperimnitos ton Pateron
ke imon Theos, Evlogitos I!







ODE 1
Inscribing the Invincible Weapon of the
Cross upon the waters, Moses
marked a straight line before him
with his Staff and divided the Red
Sea, opening a path for Israel who
went over dry-shod. Then he
marked a second line across the
waters and united them in one,
overwhelming the chariots of
Pharaoh. Therefore let u us to Christ
our God, for He is Glorified!
ODE 3
The Rod of Aaron is an Image of this
Mystery, for when it budded it
showed who should be Priest. So in
the Church, that once was barren,
the Wood of the Cross has now
blossomed, filling Her with Strength
and Steadfastness.
ODE 4
I have heard, O Lord, of the Mystery of
Thy Dispensation, and have
contemplated Thy Works and have
Glorified Thy Godhead.
ODE 5
O Thrice-Blessed Tree, on which Christ
our King and Lord was stretched!
Through Thee the beguiler fell, who
tempted mankind with the Tree. He
was caught in the trap set by God,
Who was crucified upon Thee in the
Flesh, granting Peace to our souls.
ODE 6
Jonah stretched out his hands in the
form of a Cross within the belly of
the sea monster, plainly prefiguring
the Redeeming Passion. Cast out
from thence after three days, he
foreshadowed the Marvellous
Resurrection of Christ our God Who
was crucified in the Flesh and
Enlightened the world by His
Resurrection on the Third Day.
ODE 7
The senseless Decree of the wicked
tyrant, breathing forth threats and
blasphemy hateful to God, confused
the people. Yet neither the fury of
wild beasts nor the roaring of the
fire could frighten the three Youths:
but standing together in the flames,
fanned by the Wind that brought
refreshment as Dew, they sang:
Blessed art Thou and praised above
all, o our God and the God of our
Fathers!




S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX AL T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R 21.
T H I R D F E S T A L A N T I P H O N O F T H E E X A L T A T I O N - T O N E 1
STI HOS: O Kyrios evasilefsen,
orgizesthosan lai.

Soson Kyrie ton laon Sou ke Evlogison
tin Klironomian Sou, Nikas tis
Vasilevsi kata varvaron
doroumenos ke to Son filatton dia
tou Stavrou Sou Politevma
STI HOS: Kyrios en Sion Megas ke Ipsilos
esti.
Soson Kyrie ton laon Sou ke Evlogison
tin Klironomian Sou, Nikas tis
Vasilevsi kata varvaron
doroumenos ke to Son filatton dia
tou Stavrou Sou Politevma
STI HOS: Exomologisasthosan to Onomati
Sou to Megalo.
Soson Kyrie ton laon Sou ke Evlogison
tin Klironomian Sou, Nikas tis
Vasilevsi kata varvaron
doroumenos ke to Son filatton dia
tou Stavrou Sou Politevma.
VERSE The Lord reigneth, let the
people rage: He sitteth upon the
Cherubim; let the earth be moved.
O Lord, Save Thy people, and Bless
Thine Inheritance, granting to our
God-fearing Rulers Victory over all
adversaries, and by Thy Cross
preserving Thine Estate.
VERSE The Lord is great in Zion: and
He is High above all the people...
O Lord, Save Thy people, and Bless
Thine Inheritance, granting to our
God-fearing Rulers Victory over all
adversaries, and by Thy Cross
preserving Thine Estate.
VERSE Let them give thanks to Thy
Great Name: for it is Holy
O Lord, Save Thy people, and Bless
Thine Inheritance, granting to our
God-fearing Rulers Victory over all
adversaries, and by Thy Cross
preserving Thine Estate.
S MA L L E N T R A N CE HY MN S
F E S T A L A P O L Y T I K I O N O F T H E E X A L T A T I O N
Soson Kyrie ton laon Sou ke Evlogison tin
Klironomian Sou, Nikas tis Vasilevsi
kata varvaron doroumenos ke to Son
Filatton dia tou Stavrou Sou
Politevma.
Ipsoute Kyrion ton Theon imon, ke
Proskinite to ipopodio ton Podon
Aftou, Oti Agios Esti!
Soson imas Iie Theo, O SARKI
STAVROTHIS, psallontas Si,
Allilouia!
O Lord, Save Thy people, and Bless
Thine Inheritance, granting to our
God-fearing Rulers Victory over all
adversaries, and by Thy Cross
preserving Thine Estate.
Exalt the Lord our God: and Worship
at His Footstool, for He is Holy!

Save us, O Son of God, CRUCIFIED IN
THE FLESH, who sing to Thee:
Alleluia!
F E S T A L K O N T A K I O N O F T H E E X A L T A T I O N
O ipsothis en to Stavro ekousios, ti
eponimo Sou keni politia, tous
iktirmous Sou Dorise, Hriste O Theos.
Evfranon en ti Dinami Sou tous
Pistous Vasilis imon, Nikas horigon
aftis kata ton polemion. Tin
simmahian ehien tin Sin, oplon Irinis,
AITTITON TROPEON.
Lifted up of Thine own Will upon the
Cross, Thou bestows Thy Mercy
upon the New Commonwealth that
bears Thy Name. Make the Orthodox
people glad in Thy Strength, granting
them Victory over their enemies.
May Thy Cross assist them in Battle
a Weapon of Peace and
UNCONQUERABLE ENSIGN OF
VICTORY!


20 SU NDA Y -FE S T A L HY MNS - T HE EX A L T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R
F I R S T F E S T A L A N T I P H O N O F T H E E X A L T A T I O N - T O N E 2
STI HOS O Theos Mou proshes Mi, ina
ti egkatelipes Me?
Tes Presvies tis Theotokou, Soter,
Soson imas.
STI HOS Makran apo tis Sotirias mou i
logi ton paraptomaton mou.
Tes Presvies tis Theotokou, Soter,
Soson imas.
STI HOS O Theos mou kekraxome
imeras, ke ouk isakousi.
Tes Presvies tis Theotokou, Soter,
Soson imas.
STI HOS Si de en Agio katikis, O epenos
tou Israil.
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Tes Presvies tis Theotokou, Soter,
Soson imas.
VERSE My God, My God: look upon
me! What hast Thou forsaken Me?
Through the Intercessions of the
Theotokos, O Saviour, Save us.
VERSE The Words of my transgressions
are far from my Salvation
Through the Intercessions of the
Theotokos, O Saviour, Save us.
VERSE O my God: I cry in the daytime,
but Thou hearest me not.
Through the Intercessions of the
Theotokos, O Saviour, Save us.
VERSE But Thou, the Praise of Israel,
dwellest in the Sanctuary
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
forever, and to the ages of ages.
Amen
Through the Intercessions of the
Theotokos, O Saviour, Save us.

S E C O N D F E S T A L A N T I P H O N O F T H E E X A L T A T I O N - T O N E 2
S T I HO S Ina ti O Theos aposo is telos?

Soson imas Iie Theou, O EN SARKI
STAVROTHIS psallontas Si:
Allilouia!
S T I HO S Mnisthiti tis sinagogis Sou, is
ektiso ap arhis.
Soson imas Iie Theou, O EN SARKI
STAVROTHIS psallontas Si:
Allilouia!
S T I HO S Oros Sion outo, O kateskinosas
en afto.
Soson imas Iie Theou, O EN SARKI
STAVROTHIS psallontas Si:
Allilouia!
S T I HO S O de Theos Vasilefs imon pro
eonon.
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
V E R S E O God, why hast Thou cut us off
forever?
O Son of God, CRUCIFIED IN THE
FLESH Save us who sing to Thee:
Alleluia
V E R S E Remember Thy Congregation,
which Thou has purchased of old
O Son of God, CRUCIFIED IN THE
FLESH Save us who sing to Thee:
Alleluia
V E R S E This is Mount Zion wherein Thou
hast dwelt
O Son of God, CRUCIFIED IN THE
FLESH Save us who sing to Thee:
Alleluia!
V E R S E God is our King of old: working
Salvation in the midst of the earth.
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
forever, and to the ages of ages.
Amen



S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX AL T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R 9.
ODI 8
Enoumen, Evlogoumen ke
Proskinoumen ton Kyrion!
Evlogite, Pedes tis Triados isarithmi,
dimiourgon Patera Theon. Imnite
ton sigkatavanta Logon ke to pir is
droson metapiisanta. Ke
iperipfoute to pasi Zoin parehon
Pnevma Panagion is tou eonas
.
ODE 8
We Praise, we Bless and we Worship
the Lord!
Bless, O Youths, equal in number to the
Trinity, the Father and Creator; sing
the praises of the Word Who
descended and changed the fire to
Dew; and exalt above all forever the
Most Holy Spirit Who grants Life to
all!
T H E F E S T A L MA G N I F I C A T E X A L T A T I O N O F H O L Y CR O S S
OD E 9 F I R S T CA N O N - T H E H I E R M O S - T O N E ( 8 ) P L A G A L 4
Mystikos i Theotoke Paradisos,
Ageorgitos Vlastisasa Hriston, ef ou
to tou Stavrou Zoiforon en gi
pefitourgite Dendron. Di ou nin
ipsoumenou, proskinountes Afton, Se
Megalinomen
O Theotokos, Thou art a Mystical
Paradise, Who untilled brought forth
Christ. He has planted upon earth
the Life-giving Tree of the Cross.
Therefore, at its Exaltation on this
day, we worship Him and Thee we
magnify!
T R O P A R I A O F T H E E X A L T A T I O N O F T H E H O L Y CR O S S
Agallestho ta drimou xila simpanta,
Agiasthisis tis fiseos afton, if ou per
ex arhis, efitevthi Hristou, tanithentos
en xilo di ou nin ipsoumenou,
proskinoumen afton ke
megalinomen!

Ieron igerthi keras Theofrosi, tis kefalis
ton apanton O Stavros, en o
amartolon nooumenon, sinthlonte ta
kerata panta. Di Si nin ipsoumenou,
proskinoumen Afton ke
Megalinomen!
Let all the trees of the woods rejoice,
for their nature is Sanctified by
Christ Who planted them in the
beginning and Who was outstretched
upon the Tree. At its Exaltation on
this day, we worship Him and Thee
we magnify!
The Cross is raised up as a Sacred Horn
of Strength to all Gods people, upon
whose forehead it is marked.
Thereby are all the horns of spiritual
powers of wickedness crushed. At
its Exaltation on this day, we
worship Him and Thee we magnify!
OD E 9 S E C O N D CA N O N - T H E H I E R M O S - T O N E ( 8 ) P L A G A L 4
O dia broseos tou xilou, to geni
prosgenomenos Thanatos, dia
Stavrou katirgite simeron. Tis gar
promitoros i pangenis katara
dialelite, to vlasto tis agnis
Theomitoros. In pase e Dinamis ton
Ouranon Megalinousin!
Today the Death that came to mankind
through eating of the Tree, is made
of no effect through the Cross. For
the Curse of our Mother Eve that fell
upon all mankind is destroyed by
the Fruit of the Pure Mother of God,
Whom all the Powers of Heaven
magnify!
F E S T A L T R O P A R I A E X A L T A T I O N O F H O L Y CR O S S
Mi tin pikrian tin tou xilou, easas
aneresimon Kyrie, dia Stavrou tlios
exilipsas. Othen ke xilon elise pote,
pikrian idaton Merras, protipoun tou
Stavrou tin energian. In pase e
Dinamis, ton Ouranon Megalinousin.

Not suffering the deadly bitterness of
the Tree still to remain, Thou hast
utterly destroyed it through the
Cross. In like maner of old did
Wood once destroy the bitterness of
the Waters of Marah, prefiguring the
Strength of the Cross that all the

10 S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX A L T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R

Adialiptos Vaptomenous, to zofo tou
propatoros Kyrie, dia Stavrou
animpsosas simeron. Os gar ti plani
agan akratos, i fisis prokatinehthri,
pagkliros imas palin anorthose, to
Fos to tou Stavrou Sou. On i Pisti
Megalinomen!


Ina ton tipon ipodixis, to kosmo
proskinoumenon, Kyrie, ton tou
Stavrou en pasin os endoxon, en
Ourano emorfosas, Foti apleto
iglaismenon, Basili panoplian aittiton.
In pase e Dinamis, ton Ouranon
Megalinousin.
Powers of Heaven magnify!
Through the Cross, O Lord, today Thou
hast raised us up again, who were
plunged continually in the gloom of
our Forefather. Unrestrained greed
thrust down our nature into error;
but not we have been Restored to
our full Inheritance by the Light of
Thy Cross, which we, the Faithful,
magnify!
To show the world, O Lord, the Figure
of the Cross, reverenced in all places
as Most Glorious, Thou hast formed
it in the sky, shining with boundless
Light, Unconquerable Armour for the
King. This Holy Cross all the Powers
of Heaven Magnify!
K A T A V A S I A O F T H E 9 T H OD E - E X A L T A T I O N
Mystikos is, Theotoke, Paradisos,
ageorgitos vlastisasa Hriston, if ou to
tou Stavrou Zoiforon en gi
pefitourgite Dendron. Di ou nin
ipoumenou Proskinountes Afton, Se
Megalinomen.

O dia vroseos tou xilou, to geni
prosgenomenos Thanatos, dia
Stavrou katirgite simeron. Tis gar
Promitoros i pangenis katara
dialelite, to vlasto tis Agnis
Theomitoros. In pase e Dinamis ton
Ouranon Megalinousin!

T H E S M A L L L I T A N Y & P R A I S E S T O
T H E L O R D
O Theotokos, Thou art a Mystical
Paradise, Who untilled brought forth
Christ. He has planted upon earth
the Life-giving Tree of the Cross.
Therefore, at its Exaltation on this
day, we worship Him and Thee we
magnify!
Today the Death that came to mankind
through eating of the Tree, is made
of no effect through the Cross. For
the Curse of our Mother Eve that fell
upon all mankind is destroyed by
the Fruit of the Pure Mother of God,
Whom all the Powers of Heaven
magnify!
F E S T A L E X A P O S T I L A R I O N O F T H E H O L Y CR O S S T O N E 2
Stavros O filax pasis tis ikoumenis!
Stavros i Oreotis tis Ekklisias! Stavros
Vsileon to Krateoma! Stavros Piston
to Stirigma! Stavros Angelon i Doxa,
ke ton demonon to travma! [2]


Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Stavros Ipsoute simeron, ke kosmos
agiazete. O gar Patri sinedrevon, ke
Pnevmati to Agio en touto hiras
aplosas, ton kosmon olon ilkisas, pros
The Cross is the Guardian of the whole
earth! The Cross is the Beauty of the
Church! The Cross is the Strength of
Kings! The Cross is the Support of
the Faithful! The Cross is the Glory
of Angels and the Wonder of
demons! (2)
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
forever, and to the ages of ages.
Amen
Today the Cross is Exalted and the
world is Sanctified! For Thou Who
art Enthroned with the Father and
the Holy Spirit has spread Thine


S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX AL T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R 19.

Gr eek Or t hodox Pat r i ar chat e of Al exandr i a & Al l Af r i ca


Di vi ne Li t ur gy Fe s t al Hymns

The Universal Exaltation
of the
Holy Lifegiving Cross




















































18 S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX A L T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R
ke di Aftou sinipsosas imas, tis
Ouraniou Haras Axioson tous
imnountas Se.
Cross: Thou hast raised us with
Thyself; count worthy of the Joy of
Heaven, those who praise Thee.
I D I O M E L A O F T H E E X A L T A T I O N O F T H E H O L Y C R O S S
T O N E ( 6 ) P L A G A L 2
O tetraperatos kosmos simeron
Agiazete, tou tetramerous
ipsoumenou Sou Stavrou, Hriste O
Theos imon, ke to keras ton Piston,
sinipsoute Vasileon imon, en afto ton
dismenon sintrivonton ta kerata.
Megas i Kyrie, ke Thavmastos en tis
Ergis Sou: Doxa Si!
The four ends of the earth, O Christ our
God, are Sanctified today by the
Exaltation of Thy Cross with its four
arms; and with it is the Horn of Thy
Faithful people exalted, who thereby
dash in pieces the horns of their
adversaries. Great art Thou, O Lord,
and marvellous in Thy Works: Glory
to Thee!
I D I O M E L A O F T H E E X A L T A T I O N O F T H E H O L Y CR O S S
T O N E ( 6 ) P L A G A L 2
Ton Profiton e fone, to Xilon to Agion
prokatingilan, di out is arheas
ileftherothis kataras, tis tou
Thanatou O Adam. I ktisis simeron,
ipsoumenou toutou, sinipsi tin fonin,
to ek Theou etoumeni plousion Eleos.
All O Monos en Elei ametritos
Despota, ilasmos genou imin, ke
Soson tas psihas imon!.
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
The sayings of the Prophets foretold
the Holy Wood, whereby Adam was
set free from the ancient Curse of
Death. And today, at the Exaltation
of the Cross, all Creation raises its
voice, beseeching Gods plenteous
Mercy. O Master, Who alone art
boundless in Compassion: be our
Atonement and Save our souls!
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
forever, and to the ages of ages.
Amen
F E S T A L I D I O M E L A O F T H E E X A L T A T I O N O F T H E H O L Y CR O S S
T O N E ( 8 ) P L A G A L 4
I foni tou Profitou Sou Moiseos O Theos,
peplirote i legousa: Opsesthe tin Zoin
imon kremamenin, apenanti ton
ofthalmon imon. Simeron Stavros
ipsoute, ke kosmos ek planis
ileftherote. Simeron tou Hristou i
Anastasis egkenizete, k eta perata tis
gis Agallonte, en kimvalis Davitikis,
imnon Si prosferonta ke legonta.
Irgaso Sotirian en meso tis gis O
theos, Stavron ke tin Anastasin, di on
imas esosas, Agathe ke Filanthrope.
Pantodiname Kyrie: Doxa Si!


O God, fulfilled are the Words of Thy
prophet Moses, saying; You shall see
your Life hang before your eyes!
Today the Cross is exalted and the
world is set free from error. Today
the Church of Christs Resurrection
celebrates its Dedication, and the
ends of the earth rejoice greatly;
with cymbals like David, they offer
Thee their songs, saying: O God,
Thou has worked Salvation in the
midst of the earth through the Cross
and the Resurrection, whereby Thou
has Saved us, O Thou Who art Good
and Lovest mankind: Glory to Thee,
O All Powerful Lord!






S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX AL T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R 11.
sin Hriste epignosin. Tous oun is Se
pepithots, Thias Axioson Doxis.
Arms upon It, and drawn the world
to Knowledge of Thee, O Christ.
Make worthy of Divine Glory those
who have put their trust in Thee!
L A U D S : T H E P R A I S E S T O GO D - P S A L M 1 4 8
A L L C R E A T I O N P R A I S E S T H E L O R D O U R G O D
Pasa pnoi enesato ton Kyrion. Enite
ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite
Afton en tis Ipsistis. Si prepi imnos
to Theo.
Enite Afton, pantes i Angelli Aftou.
Enite Afton, pase e Dinamis Aftou.
Si prepi imnos to Theo.
Let everything that has breath praise
the Lord. Praise the Lord from the
Heavens; praise Him in the Highest.
To Thee praise is due, O God.
Praise Him, all His Angels; praise Him,
all His Powers. To Thee praise is
due, O God.
F E S T A L S T I H E R A P R O S O M I A O F T H E H O L Y CR O S S T O N E P L A G A L 4
Enite Afton epi tes Dinasties Afton.
Enite Afton kata to plithos tis
Megalosinis Aftou.
O tou Paradoxou Thavmatos! To
Zoiforon fiton, O Stavros O Panagios,
is ipsos eromenos, emfanizete
simeron. Doxologousi panta ta
perata. Ekdimatounte demones
apantes. O ion Dorima, tis vrotis
kehariste! Di ou Hriste, Soson tas
psihas imon, os monos Efsplaghnos.

Enite Afton en iho salpingos. Enite
Afton en psaltirio ke kithara.

O tou paradox Thavmatos! To Zoiforon
fiton, O Stavros O Panagios, is ipsos
eromenos,emanizete simeron.
Doxologousi panta ta perata.
Ekdimatounte demones apantes. O
ion Dorima, tis vrotis kehariste! Di
ou Hriste, Soson tas psihas imon, os
Monos Efsplaghnos.

Enite Afton en timpano ke horo. Enite
Afton en hordes ke organo.
O tou Paradoxou Thavmatos! Os votrin
pliri Zois, O Vastasas ton ipsiston, apo
gis ipsoumenos, Stavrosorate
simeron. Diou ros Theon pantes
ilkisthime, ke katepothi is telos
Thanatos. O xilon ahranton! If ou
apolavomen tis en Edem, Athanatou
vroseos, Hriston Doxazontes.



Praise Him for His Mighty Acts; praise
Him according to the greatness of
His Majesty.
O Marvellous Wonder! The Most Holy
Cros the Life-giving Tree is lifted
up on high today and shown to the
world. All the ends of the earth give
glory, all the demons are afraid.
How great a Gift is here bestowed on
mortal mankind! Through Thy Cross
Save our souls, O Christ: Thou Who
alone art full of Compassion.
Praise Him with the sound of the
trumpet; praise Him with lute and
harp.
O Marvellous Wonder! The Most Holy
Cros the Life-giving Tree is lifted
up on high today and shown to the
world. All the ends of the earth give
glory, all the demons are afraid.
How great a Gift is here bestowed on
mortal mankind! Through Thy Cross
Save our souls, O Christ: Thou Who
alone art full of Compassion.
Praise Him with timbrel and dance;
praise Him with strings and flute.
O Marvellous Wonder! The Cross that
carried the Mosty High as a Cluster
of Grapes Full of Life is beheld today
exalted high above the earth!
Through the Cross we all are drawn
to God, and Death has been forever
swallowed up! O Undefiled Wood!
Through Thee we enjoy the Immortal
Fruit of Eden, as we Glorify Christ!



12 S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX A L T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R
Enite Afton en kimvalis evihis. Enite
Afton en kimvalis alalagmou.
Pasa pnoi inesato ton Kyrion.

O tou Paradoxou Thavmatos! Evros ke
mikos Stavrou, Ouranou isostasion,
oti thia Hariti, Agiazi ta simpanta.
En touto ethni varvara ittinte. En
touto skiptra ankaton idraste. O
Thias Klimakos! Di is anatrehomen i
Ouranous, ipsountes en asmasi,
Hriston ton Kyrion.


Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,
ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Praise Him with tuneful cymbals;
praise Him with loud cymbals. Let
everything that has breath praise
the Lord.
O Marvellous Wonder! The length and
breadth of the Cross is equal to the
Heavens, for by Divine Grace it
Sanctifies the whole world. By the
Cross barbarian nations are
conquered, by the Cross the Sceptres
of Kings are confirmed. O Divine
Ladder! By Thee we ascend to
Heaven, exalting Christ our Lord in
song!
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
forever, and to the ages of ages.
Amen
F E S T A L D O X A S T I K O N - T O N E ( 6 ) P L A G A L 2
Simeron proerhete O Stavros tou Kyriou,
ke Pisti isdehone Afton ek pothou, ke
lamvanousin iamata psihis t eke
somatos, ke pasis malakias. Afton
aspasometha ti Hara ke to Fovo.
Fovo dia tin amartian, os anaxii
ontes, Hara de dia tin Sotirian, in
parehehi to kosmo, O en Afto
Prospagis Hristos O Kyrios, O ehon to
Mega Eleos.
Today the Cross of our Lord goes forth,
and the Faithful welcome It with
Love; and they receive Healing of
soul and body, and of every
weakness. Let us kiss It with Joy and
Fear : with Fear, for we are unworthy
because of sin; with Joy, for upon It
Christ our Lord was in His Great
Mercy Crucified, Who grants the
world Salvation!
T H E GR E A T D O X O L O G Y
T H E B E L L S A R E R U N G A N D A L L T H E L I G H T S A R E S W I T C H E D O N
Doxa Si to dixanti to Fos.

Doxa en Ipsistis Theo ke epi gis Irini,
en anthropis Evdokia.
Imnoumen Se, Evlogoumen Se,
Proskinoumense, Doxologoumen Se,
Efharistoumen Si, dia tin Megalin Sou
Doxan.
Kyrie Vasilef, Epouranie Thee, Pater
Pantokrator; Kyrie Ie Monogenes,
Isou Hriste, ke Agion Pnevma.
Kyrie O Theos, O Amnos tou Theou, O
Ios tou Patros, O eron tin amartian
tou Kosmou, eleison imas, O eron tas
amartias tou kosmou.

Prosdexe tin deisin imon, O kathimenos
en dexia tou Patros, ke eleison imas.

Glory to Thee Who has shown us the
Light!
Glory to God in the Highest, and on
earth Peace, Goodwill among men.
We Praise Thee, we Bless Thee, we
Worship Thee, we Glorify Thee, we
give Thee Thanks for Thy Great
Glory.
Lord, King, God of Heaven, Father
Almighty: Lord, Only Begotten Son,
Jesus Christ and Holy Spirit.
Lord God, Lamb of God, Son of the
Father, Who takes away the sin of
the world, have mercy upon us; O
Thou Who takes away the sins of the
world.
Receive our Prayer, Thou Who sits at
the right Hand of the Father, and
have mercy on us.


S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX AL T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R 17.
proskinisomen, di ou ixiothimen ton
aoraton ehthron sintrivin tas haras.
Defte pase e Patrie ton ethnon, ton
Stavron tou Kyriou imnis Timisomen.
Heris Stavre tou pesontos Adam i
telia litrosis. En Si i Pistotati Vasilis
imon kavhonte, os ti si Dinami,
Ismailitin laon Krateos ipotattontes.
Se nin meta Fovou Hristiani
aspazomeni, ton en Si prospagenta
Theon Doxazomen legontes. Kyrie, O
en Afto Stavrothis, eleison imas, os
Agathos ke Filanthropos.
us exiles far from God. Come, ye
Faithful, and let us Venerate the
Wood, through which we have been
counted worthy to crush the heads
of our invisible enemies. Come, all
ye kindred of the Nations, and let us
honour in Hymns the fallen Adam.
With Thee as their boast, our
Faithful Kingd laid low by Thy Might
the people of Ismael. We Christians
kiss Thee now with Awe, and
glorifying God Who was nailed upon
Thee, we cry: O Lord, Who in the
Cross was crucified: have Mercy on
us, for Thou art Good and Lovest
mankind!
F E S T A L I D I O M E L A - E X A L T A T I O N O F T H E H O L Y CR O S S
T O N E ( 5 ) P L A G A L 1
Defte lai, to Paradoxon Thavma
kathorontes, tou Stavrou tin Dinamin
proskinisomen. Oti xilon en paradise
Thanaton evlastise. To de, tin Zoin
Exinthisen, anamartiton ehon
prosilomenon ton Kyrion, ex ou panta
ta Ethni, aftharsian trigontes
kravgazomen. O dia Stavrou
Thanaton katargisas, ke imas
eleftherosas, Doxa Si!
Come, ye people, and looking on this
Marvellous Wonder, let us venerated
the Might of the Cross. For a Tree
put forth the Fruit of Death in
Paradise; but Life is the Blossom of
this Tree on which the sinless Lord
was nailed. Reaping Incorruption
from It, all the Nations cry: O Thou
Who through the Cross has laid
Death low and set us free: Glory to
Thee!
F E S T A L I D I O M E L A - E X A L T A T I O N O F T H E H O L Y C R O S S
T O N E ( 5 ) P L A G A L 1
I foni ton profiton Sou, Iseou ke David,
eplirothi O Theos, i legousa: Ixousi
panta ta Ethni Kyrie, ke
proskinisousin enopion Sou. Idou gar
O laos, os tis sis Agathe Haritos,
peplirote, en tes ailes Sou Ierousalim.
O Stavron ipominas iper imon, ke ti
Anastasi Sou Zoopion, filaxon ke
Soson imas.
Fulfilled are the words of Thy Prophets,
Isaiah and David, O God, saying: All
the Nations shall come and worship
before Thee, O Lord. For, behold: O
Thou Who art Good, the people
filled with Thy Grace in Thy courts
in Jerusalem. O Thou Who has
endured the Cross for us and has
brought us Life by Thy Resurrection,
Guard us and Save us!
F E S T A L I D I O M E L A - E X A L T A T I O N O F T H E H O L Y C R O S S
T O N E ( 6 ) P L A G A L 2
Simeron to fiton tis Zois, ek ton tis gis
aditon anistamenon, tou en afto
pagentos Hristou, pistoute tin
Anastasin. Ke anipsoumenon hersin
Ieres, tin aftou pros Ouranous
katangeli anipsosin, di is to imeteron
firama, ek tis is gin kataptoseos, is
Ouranous politevete. Dio evharistos
Voisomen. Kyrie, O Ipsothis en Afto,
Today is lifted up from the hidden
places of the earth the Tree of Life
on which Christ was nailed,
confirming our Faith in the
Resurrection. And exalted on High
by Priestly Hands, It proclaims His
Ascension into Heaven whereby our
nature, lifted from its fallen state on
earth, is made Citizen of Heaven.
Therefore, let us cry in Thanksgiving:
O Lord, Who was raised upon the

16 S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX A L T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R

WHI L E T HE CHOI R S I NGS T HE F OURT H 100 KY RI E EL E I S ON T HE PRI E S T RAI S E S T HE
CROS S A F OURT H T I ME .

FI NAL L Y , HE RE T URNS T O T HE F RONT OF T HE T ABL E , F ACI NG T OWARDS T HE EAS T AGAI N:
Eti deometha iper panton ton
diakonounton ke diakonisanton en ti
Agia Moni tafti igias, Sotirias, ke
afeseos ton amartion afton...
Kyrie eleison (100)
P R I E S T Again, we pray for all who serve
or have served in this Holy Church,
for their health and Salvation, and
Remission of sins...
C HOI R : Lord have mercy (100)

T HE CHOI R S I NGS T HE F I F T H AND F I NAL 100 KY RI E EL E I S ON WHI L E T HE PRI E S T E L E VAT E S
T HE HOL Y CROS S AND WHI L E HOL DI NG T HE CROS S AB OVE HI S HE AD, HE S I NGS

F E S T A L K O N T A K I O N O F T H E H O L Y CR O S S
AF T E R BL E S S I NG T HE CONGRE GAT I ON WI T H T HE SI GN OF T HE CROS S , T HE PRI E S T
P L ACE S T HE PRECI OUS CROS S ON T HE T AB L E AND S I NGS :
Ton Stavron Sou
proskinoumen,
Despota, ke tin Agian
Sou Anastasin
Doxazomen!
Ton Stavron Sou
proskinoumen,
Despota, ke tin Agian
Sou Anastasin
Doxazomen! (2)
P R I E S T We Venerate
Thy Cross, O Master,
and we Glorify Thy
Holy Resurrection!

P E O P L E We Venerate
Thy Cross, O Master,
and we Glorify Thy
Holy Resurrection!(2)

T HE P RI E S T MAKE S T WO P ROS T RAT I ONS B E F ORE T HE
P RE CI OUS CROS S AND KI S S E S I T , AF T E R WHI CH HE
MAKE S A T HI RD P ROS T RAT I ON.
T HE HOL Y CROS S I S T HE N VE NE RT E D BY T HE RE S T OF
T HE CL E RGY AND T HE CONGRE GAT I ON I N S I MI L AR
MANNE R.


F E S T A L I D I O M E L A O F T H E E X A L T A T I O N O F T H E H O L Y CR O S S
S T L E O T H E E M P E R O R - T O N E 2
Defte Pisti, to Zoopion xilon
proskinisomen, en O Hristos O
Basilefs tis Doxis, ekousios hiras
ektinas, ipsosen imas is tin arhean
makariotita, ous prin O ehthros, di
idonis silisas, exoristous Theou
pepiike. Defte Pisti xilon
Come, ye Faithful, and let us venerate
the Life-giving Wood, on which
Christ, the King of Glory, stretched
out His Hands of His own Will. To
the Ancient Blessedness, He raised
us up, whom the enemy had before
despoiled through pleasure, making
O Ipsothis en to Stavro ekousios, ti
eponimo Sou keni politia, tous
iktirmous Sou dorise, Hriste O Theos.
Evfranon en ti Dinami Sou tous
Pistous Vasilis imon, Nikas horigon
aftis kata ton polemion. Tin
simmahian ehien tin sin, oplon Irinis,
Aittiton Tropeon.
Lifted up of Thine own Will upon the
Cross, Thou bestows Thy Mercy
upon the New Commonwealth that
bears Thy Name. Make the Orthodox
people glad in Thy Strength, granting
them Victory over their enemies.
May Thy Cross assist them in Battle
a Weapon of Peace and
Unconquerable Ensign Of Victory!


S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX AL T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R 13.
Oti Si i Monos Agios, Si i Monos Kyrios,
Iisous Hristos, is Doxan Theou Patros

Amin.
Kath ekastin imeran Evlogiso Se, ke
enesio to Onoma Sou is ton eona ke is
ton Eona tou Eonos.
Kataxioson, Kyrie, en ti emera tafti
anamartitous filahthine imas.
Evlogitos I, Kyrie, O Theos ton Pateron
imon, ke Eneton ke Dedoxasmenon to
Onoma Sou is tous Eonas.
Amin
Genito, Kyrie, to Eleos Sou ef imas,
kathaper ilipisamen epi Se.
Evlogitos i, Kyrie, didaxon me ta
Dikeomata Sou. [3]
Kyrie, katafigi, egenithis imin en genea
ke genea. Ego ipa: Kyrie, eleison me,
iase tin psihin mou oti imarton Si.

Kyrie, Pros Se katefigon; didaxon me tou
piin to Thelima Sou, oti Si I O Theos
mou.


Oti para Si Pigi Zois; en to Foti Sou
opsometha Fos.
Paratinon to Eleos Sou tis ginoskousi Se.


Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios
Athanatos, eleison imas.[3]
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Agios Athanatos, Eleison imas.
Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios
Athanatos, Eleison imas.
For Thou alone art Holy, Thou alone
art Lord, Jesus Christ, to the Glory of
God the Father.
Amen
Every day I will Bless Thee, and praise
Thy Name forever and to the Ages of
Ages.

Grant, O Lord, this day to keep us
without sin.
Blessed art Thou, O Lord, the God of
our Fathers, and praised and
glorified is Thy Name unto the Ages.
Amen
May Thy Mercy O Lord, be upon us, as
we have put our hope in Thee.
Blessed art Thou, O Lord, teach me
Thy Statutes [3]
Lord, Thou hast been our Refuge from
generation to generation. I said:
Lord, have mercy on me, heal my
soul, for I have sinned against Thee.
O Lord, to Thee have I fled; teach me to
do Thy Will, for Thou art my God.


For with Thee is the Fountain of Life; in
Thy Light we shall see Light.
Extend Thy Mercy to those who know
Thee.

Holy God, Holy Mighty, Holy
Immortal, have mercy on us. [3]
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
ever, and to the Ages of Ages.
Amen
Holy Immortal, have Mercy on us.
Holy God, Holy Mighty, Holy
Immortal, have mercy on us.
T H E HOL Y S E R V I CE OF T H E E X A L T A T I ON OF T H E
HOL Y , L I F E - GI V I N G CR OS S OF CH R I S T I S
CE L E B R A T E D A S F OL L OWS

14 S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX A L T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R
T H E E X A L T A T I ON
OF T H E HOL Y CR OS S OF CH R I S T

DURI NG T HE DOXOL OGY , T HE PRI E S T P UT S ON AL L
HI S VE S T ME NT S , AND S T ANDS WI T H T HE I NCE NS E
B E F ORE T HE HOL Y AL T AR UP ON WHI CH I S A T RAY OF
BAS I L . F L OWE RS , CANDL E S AND T HE PRE CI OUS
CROS S .

T HE CHOI R B E GI NS T O CHANT T HE T HRI CE HOL Y
HY MN AGI OS O T HE OS . . .



T H E T R I S A GI ON OR T H R I CE HOL Y HY MN
T H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N D

Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios
Athanatos, eleison imas. [3]
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.
Amin
Agios Athanatos, eleison imas.
Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios
Athanatos, eleison imas
P E O P L E Holy God, Holy Mighty, Holy
Immortal, have mercy upon us [3]
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, Now and
forever, and to the Ages of ages.
Amen
Holy Immortal, have mercy upon us
Holy God, Holy Mighty, Holy
Immortal, have mercy on us

T HE PRI E S T COMP AS S E S T HE HOL Y AL T AR, CE NS I NG T HE
CROS S F ROM AL L F OUR S I DE S .
WHI L E T HE CHOI R S I NGS T HE CONCL UDI NG VE RS E OF T HE
T RI S AGI ON HY MN, HE P I CKS UP T HE T RAY WI T H T HE CROS S
AND HOL DS I T UP ON HI S HE AD AS HE P ROCE E DS ROUND
T HE HOL Y AL T AR AND E XI T S T HE SANCT UARY T HROUGH T HE
NORT H DOOR.
T HE CROS S I S P RE CE DE D B Y PROCE S S I ONAL CANDL E S , T HE
EXAP T E RY GA AND T HE DE ACON WI T H T HE I NCE NS E .
T HE PRI E S T S T ANDS B E F ORE T HE ROY AL GAT E S , F ACI NG EAS T
AND WHE N T HE T RI S AGI ON I S CONCL UDE D HE S AY S
AL OUD:

Sofia!
Proshomen!
Wisdom!
Let us attend!
A P O L Y T I K I O N O F T H E E X A L T A T I O N O F T H E H O L Y CR O S S
Soson Kyrie ton laon Sou, ke Evlogison
tin Klironomian Sou, Nikas tis
evsevesi kata varvaron doroumenos,
ke to son Filatton, dia tou Stavrou
Sou Politefma. (3)
O Lord, Save Thy People, and Bless
Thine Inheritance, granting Victory
over enemies unto our Rulers and
through Thy Cross preserving Thine
Estate (3)



S U NDA Y -FE S T AL HY MNS - T HE EX AL T A T I ON OF T HE HOL Y CR OS S 14 SE P T E MB E R 15.
T HE PRI E S T P ROCE E DS T O T HE CE NT RE
OF T HE SOL E AS AND P L ACE S T HE
CROS S ON A T AB L E OR ANAL OGI AN
T HAT HAS B E E N S P E CI AL L Y
P RE P ARE D F OR I T .

HE CE NS E S T HE CROS S F ROM T HE F OUR
S I DE S OF T HE T AB L E .

T HE PRI E S T T HE N MAKE S T HRE E DE E P
PROS T RAT I ONS WHAT E VE R DAY I T
MI GHT B E AND T AKI NG T HE
P RE I CI OUS CROS S WI T H B RANCHE S
OF BAS I L , HE RAI S E S I T AB OVE HI S
HE AD ( F ACI NG EAS T ) AND S AY S
AL OUD:

Eleison imas, O Theos, kata to Mega
Eleos Sou, deometha Sou, epakouson
ke Eleison.

Kyrie eleison (100)
P R I E S T Have Mercy on us, O God,
according to Thy Great Mercy; we
pray Thee: hear us and have Mercy
on us.
C HOI R : Lord have mercy (100)

T HE PRI E S T MAKE S T HE SI GN OF T HE CROS S T HRE E T I ME S WI T H T HE PRE CI OUS
CROS S AND T HE BAS I L , AND S L OWL Y E NDS DOWN T O T HE GROUND WI T H I T ,
AF T E R WHI CH HE S L OWL Y RI S E S AGAI N, F I NAL L Y RAI S I NG T HE CROS S ONCE
MORE AB OVE HI S HE AD.

AS T HE CHOI R CONCL UDE S T HE KY RI E E L E I S ON T HE PRI E S T L OWE RS T HE
CROS S T O T HE L E VE L OF HI S HE ART , AND ONCE MORE MAKE S T HE SI GN OF
T HE CROS S WI T H I T T HRE E T I ME S .

ST ANDI NG AT T HE RI GHT S I DE OF T HE T AB L E , F ACI NG NORT H, HE S AY S :

Eti deometha iper ton efsovon ke
Orthodoxon Hristianon...
Kyrie eleison (100)
P R I E S T Again, we pray for all Pious and
Orthodox Christians...
C HOI R : Lord have mercy (100)

T HE PRI E S T RAI S E S T HE CROS S AS B E F ORE , WHI L E T HE CHOI R S I NGS T HE S E COND 100
KY RI E E L E I S ON
T HE PRI E S T S T ANDS AT T HE EAS T S I DE OF T HE T AB L E , F ACI NG WE S T :
Eti deometha iper tou Arhipiskopou (-----)
ke pasis tis en Hristo Adelfotitos...

Kyrie eleison (100)
P R I E S T Again, we pray for our
Archbishop (-----) and for all our
Brethren in Christ...
C HOI R : Lord have mercy (100)

T HE CHOI R S I NGS T HE T HI RD HUNDRE D KY RI E EL E I S ON WHI L E T HE PRI E S T RAI S E S T HE
CROS S AS BE F ORE . . . HE PRI E S T S T ANDS T O T HE L E F T S I DE OF T HE T AB L E, F ACI NG
SOUT H, HE S AY S AL OUD:
Eti deometha iper pasis psihis Hristianon
Orthodoxon, igias, ke Sotirias, ke
afeseos ton amartion afton...

Kyrie eleison (100)
P R I E S T Again we pray for the souls of all
Orthodox Christians, for their health
and their Salvation, and the
Remission of sins...
C HOI R : Lord have mercy (100)