Vous êtes sur la page 1sur 33

1

UNIVERSIDADE VEIGA DE ALMEIDA





LITERATURAS AFRICANAS DE LNGUA PORTUGUESA


Prof
a
Cristina Prates

MOAMBIQUE







MOAMBIQUE

2013/2




2
Anos 200-300 (Era Crist) Povos bantos: Imprio de Monomopata.

Sculos XI-XV Povos rabes: Sulto Musa-Nbiki (nome do pas).

Sculo XV: chegada dos portugueses (1498) Atrao pelo ouro; expulsam os mercadores orientais.

Revoltas contra os portugueses Macuas (1775); Rongas (1822); Reis vtuas
Manicusse, Mazila, Gugunhana .

1895: portugueses toma o poder

1505-1693 Explorao do ouro

1603-1750 Explorao do marfim

1750-1860 Trfico negreiro

1751 Administrao a cargo de Goa (ndia portuguesa)

1884: Conferncia de Berlim Partilha da frica

Sculo XIX(1885) Ocupao militar dos portugueses

Sculo XX Administrao colonial

1957: Frelimo (Frente Nacional de
Moambique)
Fundada por Eduardo Mondlane

1964-1975: Guerra Colonial Lutas contra Salazar

1969: Morte de Eduardo Mondlane Assume Samora Machel (1 Presidente de
Moambique). Ocupou o cargo at a sua morte (1886)

25 de junho de 1975 Independncia de Moambique

Guerra civil: 1976-1992 Frelimo(Samora Machel) Renamo(Resistncia de
Moambique)

4 de outubro de 1992 Fim da guerra civil

Frelimo Vence as eleies de 1994, 1998 e 2004.

Regime presidencialista Presidente atual: Armando Emlio Guebuza


Indicadores

Capital: Maputo; Localizao:costa oriental da frica,fazendo fronteira com a Zmbia, Malawii e Tanznia
(Norte); Canal de Moambique e Oceano ndico (Leste); Zimbabwe e frica do Sul (Oeste); frica do Sul e
Suazilndia (Sul) Clima:tropical e mido (norte e costa); tropical seco (interior,sul e provncia de Tete) ; tropical
rido (interior da provnia de Gaza); chuvas (outubro a abril) e seca (maio a setembro);
Superfcie:799.390km2;Populao:23.515.934(2011);macuasangones,macondes,aianas,nhanjas,tongas,bitongas,m
uchopes,suahilis e outros;indianos,rabes e europeus.Lnguas nacionais:ronga,macua,sena,changana e
outras;Lngua oficial:portugus;Recursos naturais:energia hidreltrica,gs,carvo,madeira;terra
cultivvel,algodo,cana-de-aucar,castanha de caju,mandioca;minerais:sal,pedras preciosas,bauxita,grafite e
outros.Exportao:camaro,caju, acar,copra(polpa de coco) e ch. Subdiviso:10 provncias:Cabo
Delgado,Niassa, Nampula, Tete, Zambzia, Manica,Sofala,Inhambane, Gaza, Maputo.



3
Paradigmas para a Literatura Moambicana*




HISTRIA

TEMTICA

ESCRITORES
1


P
A
R
A
D
I
G
M
A






1940-1944

Literatura colonial: perspectiva
eurocntrica;
Estado colonial portugus;
Criao do jornal O brado africano;
(1918), pelos irmos Jos e Joo
Albasini: protestos contra os abusos
dos colonizadores; ao poltica e
pedaggica.


Lrica: Rui de Noronha. Sonetos;

Fico: Irmos Albasini. O livro da
dor.


2


P
A
R
A
D
I
G
M
A


1944 a 1960

Antecedentes:
1912: Revigorao da
msica africana nos
estados Unidos, Langston
Hughes;

1914: Revoluo no Haiti;

1930: 1 livro do poeta
cubano Nicols Guilln:
influncia das razes
africanas, musicalidade;

1932: Movimento da
Negritude em Paris:
termo criado pelo poeta
da Martinica Aim
Csaire. Valorizao das
razes africanas, crioulas
e populares: Amrica,
Haiti, Cuba, Estados
Unidos;

1934: Revista O Estudante
Negro: fundada em Paris
pelo poeta senegals
Leopold Snghor, por
Csaire e Dumas (gans);

1944-1965: Fundao em
Lisboa da Casa do
estudante do Imprio.

Literatura da moambicanidade:
Buscas das razes africanas;
Literatura publicada em jornal;
Predomnio da poesia;
Potica da terra e do rio;

Diviso da lrica moambicana em duas
vertentes:

1. Uma voltada para as razes negro-
africana, enfatizando a denncia e
politicamente comprometida.

2. Outra, marcada pelo lirismo, afastando-
se de compromissos ideolgicos.


Fico social: Joo Dias. Godido e outros
contos. (1952) - Denncia do homem
moambicano num sistema colonialista.

1. Lrica comprometida:
1956: Primeira antologia da poesia negra:
Nicols Guilln, Craveirinha, Nomia de Sousa
(moambicanos) e Agostinho Neto e Jofre
Rocha (angolanos);
Jos Craveirinha (1922- 2003) - Obra
marcada por vrias fases;
1 livro: Chibugo (1964). Poemas longos;
palavras africanas; ancestralidade e utopia;
bairros pobres (musseques); ritmo da
memria, repeties (anforas); religiosidade;
tambor: grande metfora da ancestralidade;
Nomia de Souza (1926-1997). Mora na
Casa do estudante do Imprio. Jornalista que
participa ativamente das guerras coloniais em
frica.
Poema Deixa passar meu povo: influncia
do Movimento da Negritude, mensagem para
is negros na dispora.
2. Lirismo Subjetivo
Rui Knopfi (1932-1997): potica do artefato
verbal, da cicatriz e da memria; poesia
universal. Livros: O pas dos outros (1959) e
Memria Consentida (1982);
Virglio de Lemos (1929): Temtica social
e combativa, associada a uma potica dos
desejos e dvidas existenciais; escritura
fragmentada, metforas imprevistas,
envolvendo o erotismo do fazer potico;
Fernando Couto, poeta, advogado e
jornalista (Porto, 1924). Obra: Poemas junto
fronteira, Jangada do inconformismo,
Moambique 1974 - O Fim do Imprio e o
Nascimento da Nao (2011);
Glria SantAnna (Lisboa- 1925-2009).
Crtica aos preconceitos raciais; ethos
existencial e humano, condena a violncia que
destruiu os macondes, celebrando suas
esculturas.
ltimo livro: Ao Ritmo da Memria (2003).
4
3


P
A
R
A
D
I
G
M
A


1964 a 1975

1957: Eduardo Mondlane
(1920- 1969): doutor em
sociologia nos Estados
Unidos foi um dos
fundadores e primeiro
presidente da Frente de
Libertao de
Moambique
(FRELIMO), a
organizao que lutou pela
independncia de
Moambique do domnio
colonial portugus. Foi
assassinado por um livro-
bomba.
Guerra Colonial: 1964-
1975.

Literatura guerrilheira:
Guerra civil;
Potica do fogo;
Utopia;
Literatura como forma de
conscientizao;
Romances de denncia social;
Paradigma que vai criar a voz;;
Fico social.

Luis Bernardo Honwana (Maputo, 1942):
Militante da FRELIMO foi preso em 1964 e
permaneceu encarcerado por trs anos.
Obra. Contos: Ns matamos o co tinhoso
(1964) - Questiona a discriminao racial e
apresenta a criana como motivo recorrente.

Orlando Mendes (1916-1990):
Profundamente influenciado pelo neo-realismo
portugus, poeta, romancista, dramaturgo,
crtico literrio, produziu uma vasta obra
literria, como Trajectria (1940), Portagem.
(1966), Um minuto de Silncio (1970), A
Fome das Larvas (1975), entre outros.
4


P
A
R
A
D
I
G
M
A


Anos 80

Guerra Civil: 1976- 1992;

Queda do Muro de
Berlim;

Criao da Revista
Charrua: oito nmeros de
1984 a 1986. Apresenta
uma gerao com
tendncias eclticas, mas
que na qual predominou um
lirismo subjetivo e uma
potica elaborada em
termos estticos e dotada de
reviso crtica da tradio.


Vrias tendncias:

1. Lrica Social: mantm-se, em parte, a
potica de teor poltico-ideolgico, coerente
com a euforia pela independncia do pas.

2. Lrica subjetiva: lrica intimista que
supera o tom engajado da potica de
combate, recuperando o antigo lirismo
moambicano.
Conscincia das mutilaes da guerra, mas
tambm da necessidade de exaltar o amor, os
sonhos, a imaginao;
Metapoesia: plasticidade verbal, erotismo
da linguagem;
Potica do ar e da gua- Motivos
recorrentes: vento, mar, sonhos;
Influncia do 2 paradigma: poesia das
distopias sociais, mas que resiste atravs
do sonho da escrita.

3. Distopias sociais: O boom da prosa ps
1975
A griotizao do narrador. O narrador
performtico, aquele que encena, uma espcie
de ator; comporta-se como o velho da
oralidade;
Oralidade: real;
Oraliteratura: real + fico;
Reviso crtica da Histria: crtica ao passado
colonial e corrupo do neocolonialismo;
Recriar potica e ficcionalmente as tradies
e mitos;
Repensar o lugar dos oprimidos. Crtica ao
passado colonial.










1. Antologia Poesia de Combate, volume 3,
publicada pela FRELIMO (1980).

2. Lrica Subjetiva:
Mia Couto: (Beira, 1955). Bilogo e
escritor.
Livro: Raiz de orvalho (1980) - Lirismo dos
afetos; Subjetividade: No mais os fuzis da
guerra, mas os fuzis da imaginao.

Luis Carlos Patraquim (Maputo, 1953)
Livro: Mono (1980) - Poesia do Eu,
intimista, existencial; Sonho, Voo; Reescritura
dos mitos e da tradio; Semelhanas com
Sentimento do mundo, de Drummond; O
sonho da escrita.

Eduardo White (Moambique, 1963).
Fundador da Revista Charrua. Livro: Amar
sobre o Indico (1984). Reescritura dos mitos e
da tradio; preocupao com as origens.
O sonho da escrita: reescrever poeticamente a
sua histria e a de Moambique;
Tentativa de apagar as marcas da guerra e de
dignificar a vida humana;
Amor diversificado que pode ser pela amada,
pela terra ou mesmo pela prpria poesia,
sempre num tom de ternura, de onirismo, de
musicalidade e de erotismo.

3. Distopias sociais: Fico

Mia Couto; Paulina Chiziane; Nelson Sate.

Joo Paulo Borge; Suleiman Cassano.


5
5


P
A
R
A
D
I
G
M
A


Anos 90-2000


Criao dos Cadernos
Literrios XIPHEFO
(candeeiro). 1987 por
Momed Kadir e Adriano
Alcntara.


Gerao 70: 1 gerao
urbana surgida aps a
independncia.
Fundada na dcada de 90
por jovens nascidos nos
anos 70.

Jornal Lua Nova (1994)
Dificuldades no campo
social, poltico e cultural.


1. Lrica com um projeto individual:
Decepo com a falncia do projeto
revolucionrio;
O sonho no como evaso, mas como fora
geradora do despertar poltico;
Recuperao dos elementos matriciais da
cultura moambicana;
Influncias de Knopfli, Virglio de Lemos,
Patraquim, Eduardo White.

2. Lirismo regionalista e universal:
Comprometimento com a realidade social;
Potica da dissonncia;
Intertextualidade com o lirismo de
Patraquim e Eduardo White.


3. Poesia satrica, irreverente. Crtica
poltica econmica neoliberal:
Influncia da ironia de Craveirinha e Rui
Knopli.

4. Metapotica e erotismo.

1. Nelson Sate
Projeto individual
Livros: Os habitantes da memria (1988); A
ptria dividida (1993).

Outros poetas: Afonso dos Santos; Gulamo
Khan; Jlio Kazembe; Eduardo Pitta.


2. Momed Kadir. Livro: Impacincia e
desencantos.
Outros poetas:
Francisco Guita Jr. Livro: Rescaldo.
Francisco Muoz. Livro: noite na alma.


3. Poetas:
Chagas Levene, Celso Manguana, Rui
Jorge, Manecas Cndido, Ruy Ligeiro,
Amin Nordine.

4. Andes Chivangue, Sangare Okapi, Mbate
Pedro, Dinis Muhai, Tnia Tom.



*Anotaes realizadas a partir das aulas da professora Carmem Tind Secco.





























6
Parte I: a lrica moambicana



Texto I POR QUE ESTA ILHA?
1

Carmen Lcia Tind Ribeiro Secco


Ao presidirmos o ato de instalao do Colquio A ILHA DE MOAMBIQUE: O ENTRECRUZAR DE
CULTURAS, SONHOS E MEMRIAS, organizado pela Ctedra Jorge de Sena para Estudos Literrios Luso-
Afro-Brasileiros, que completa dois anos de existncia, comeamos por apresentar nossos cumprimentos s
autoridades e a todos os presentes que aqui nos prestigiam. Em seguida, expressamos nossos sinceros
agradecimentos FAPERJ, ao CNPq e ao Instituto Cames pelas subvenes concedidas para a realizao deste
evento; Faculdade de Letras da UFRJ e ao Setor Cultural - Faculdade Letras-UFRJ, pela infra-estrutura fornecida;
aos funcionrios e aos bolsistas desta faculdade, que, mesmo em greve, foram incansveis. No podemos deixar de
externar ainda nosso reconhecimento Fundao Calouste Gulbenkian, de quem a Ctedra vem recebendo apoio
constante para seu funcionamento.
De pronto, queremos ressaltar a importncia deste Colquio, o primeiro sobre o assunto realizado no Brasil.
Sendo a Ilha de Moambique um local de cruzamento de vrias culturas, decidimos eleg-la como tema deste
Colquio. Historicamente, essa Ilha guarda a memria de conflituosas e tensas relaes entre frica, Brasil e
Portugal. Literariamente, foi cantada por vozes de grande expresso: Cames, Jorge de Sena, Toms Antnio
Gonzaga (exilado na Ilha) e, naturalmente, por muitos poetas moambicanos: Rui Knopfli, Alberto de Lacerda,
Orlando Mendes, Glria de Sant'Anna, Virglio de Lemos, Lus Carlos Patraquim, Eduardo White, Nelson
Sate e outros.
A importncia conferida Ilha se deve no s por ter sido um porto seguro navegao que se realizou no
ndico, mas tambm por ter atrado diferentes mercadores que ali se fixaram, visando ao comrcio do ouro, das
especiarias, do marfim e, tambm, dos escravos, muitos dos quais foram embarcados para o Brasil. Pela Ilha de
Moambique passaram diversos navegadores da Europa, do Oriente e da Arbia. A matriz bantu absorveu muitas
heranas de que estes povos foram portadores e, por isso, ainda hoje, encontramos, nos usos e prticas sociais, na
religio, na prpria lngua, na indumentria, nas danas, sinais da interao cultural que ali se desenvolveu
2
.
Alm dessas motivaes histrico-culturais, lembramos que o arqutipo dos espaos insulares recorrente em
diferentes tempos e culturas. Desde o maravilhoso arcaico aos dias atuais, o imaginrio das ilhas sempre esteve
ligado aos temas das viagens, das utopias. Para alguns povos, as ilhas se afiguravam como lugares
paradisacos, locais de proteo e refgio. Para outros, entretanto, se apresentavam como espaos de perigo,
morada de monstros e seres tenebrosos.
Geralmente concebidas como instncias redentoras, territrios de promessas e eldorados, as ilhas se instituem
como paisagens privilegiadas onde se concentram as energias csmicas e as foras estruturantes de um onirismo
primordial. Quase todas as ilhas incitam imaginao, ora suscitando aventuras instigantes, ora se oferecendo como
locus ameno de repouso e paz, ora se abrindo ao voo livre da mente, faculdade de sonhar.
Com suas configuraes circulares e fechadas, ovais ou arredondadas, as ilhas, cercadas por guas profundas,
representam um convite a descobertas que tanto podem ser fsicas, como psquicas. Afastadas do continente,
resistem s rpidas mudanas advindas da modernidade, conservando traos originrios de culturas e tempos
histricos diversos. Desencadeiam, portanto, sonhos e anseios tanto em relao ao passado, fazendo com que
muitos partam em busca de utpicas memrias. Corno local por excelncia de utopias, as ilhas se ligam aos desejos
inconscientes que foram recalcados nos silncios do outrora, projetando tambm, entretanto, esperanas a se
realizarem em tempos futuros.
No caso de Moambique, a maioria das ilhas eram despovoadas. As etnias africanas de origem bantu
habitavam o continente. Em meados do sculo VII os rabes islamizaram a costa oriental da frica. Quando
os portugueses aportaram, no sculo XV, na Ilha de Moambique, encontraram ali um xecado rabe. Empre-
enderam, ento, a conquista, tentando impor seu poder. Textos de cronistas e poetas relatam como os portugueses,
ao ocuparem a Ilha, ergueram fortalezas e igrejas, buscando sobrepor sua cultura dos mouros.
Segundo Edward Said, em seu livro Orientalismo, a relao entre o Ocidente e o Oriente foi edificada em
torno de questes de poder; e, para que este fosse alcanado, o Ocidente sempre representou negativamente os
rabes e indianos, caracterizando-os como povos nmades, exticos, desonestos, ladres, traficantes de escravos,
ouro e marfim. Desse modo, conforme Said, a imagem do Oriente foi, quase sempre, tecida como uma inveno do
Ocidente
3
para justificar a hegemonia deste ltimo.
No conseguindo extirpar totalmente os cultos e costumes rabes, a poltica lusitana foi a de segreg-los,
principalmente a partir da segunda metade do sculo XIX, poca em que se desenvolveu a verdadeira colonizao
portuguesa em frica, pois, at ento, Portugal estivera ocupado com o comrcio do ouro e com o trfico negreiro
7
para o Brasil. A Ilha de Moambique fez parte da rota da escravido, funcionando como depsito dos escravos que
eram vendidos para as Amricas. Com o fim do trfico, a Ilha entrou em decadncia, mas os povos que por l
passaram deixaram suas marcas culturais presentes em costumes e cultos que continuaram a ser praticados como
registra, por exemplo, Jos Craveirinha, na crnica A Voz de Maulide, onde focaliza velhos macuas,
islamizados, a lerem o livro sagrado e a entoarem cnticos animados pelo som da dara.
Durante a ocupao portuguesa, as ilhas se tornaram pontos estratgicos de defesa do continente; foram
tambm locais de exlio e prises. Mais tarde, com as lutas pela Independncia e, posteriormente, com a guerra
civil, cujas batalhas foram travadas, na maioria das vezes, no interior do continente, alguns desses espaos insulares
foram usados como lugares de deteno e tortura; outros serviram de refgio aos deslocados de guerra.
Esquecidas durante anos, algumas dessas ilhas guardaram, contudo, em suas entranhas, arquitetura e costumes,
muitas das tradies, tornando-se, desse modo, metafricos depsitos de vestgios culturais que sobreviveram a
sculos de opresso.
Lembrada pela voz de poetas e pelas telas de pintores, a Ilha de Moambique, embora ameaada de
desaparecimento pelo abandono que durante tantos anos lhe foi imputado, se revela, entretanto, um lugar
privilegiado de sonhos e culturas, cujos fios entrecruzados resistem sob os destroos do tempo. Ao lado da literatura
e das artes, que apresentam uma viso transfiguradora do real, pretendemos que a memria da Ilha seja tambm
repensada por uma perspectiva crtica da histria. Por isso, convidamos, alm dos poetas e pintores, historiadores e
socilogos.
A Ilha de Moambique, Patrimnio Cultural da Humanidade, tombada pela UNESCO, tem um valor
inestimvel, necessitando de ser melhor conhecida pelo mundo. Nosso Colquio, pois, pretende contribuir para uma
maior visibilidade desse espao insular culturalmente to rico.


1
Texto proferido pela presidente do Colquio, Doutora Carmen Lcia Tind Ribeiro Secco, que
professora de Literaturas Africanas de Lngua Portuguesa da Universidade Federal do Rio de Janeiro. Autora do
livro Alm da idade da razo: longevidade e saber na fico brasileira (1994).
2
Trecho da autoria de Adriano Afonso Maleiane, retirado do site
http://www.janelanaweb.com/viagens/mocambique.html

Texto Por que essa ilha?, de Carmen Lcia Tind Secco, retirado do site:cat-sena@letras.ufrj.br cat-
sena@letras.ufrj.br


Texto II O IMAGINRIO DAS ILHAS EM ALGUNS POETAS MOAMBICANOS
Carmen Lucia Tind Secco

1. A SIMBOLOGIA DAS ILHAS

O arqutipo dos espaos insulares recorrente em diferentes tempos e culturas. Desde o maravilhoso arcaico aos
dias atuais, o imaginrio das ilhas sempre esteve ligado aos temas das viagens, das utopias. Para alguns povos, as
ilhas se afiguravam como lugares paradisacos, locais de proteo e refgio. Para outros, entretanto, se
apresentavam como espaos de perigo, morada de monstros e seres tenebrosos.
Geralmente concebidas como instncias redentoras, territrios de promessas e eldorados, as ilhas se instituem como
paisagens privilegiadas onde se concentram as energias csmicas e as foras estruturantes de um onirismo
primordial. Quase todas as ilhas incitam imaginao, ora suscitando aventuras instigantes, ora se oferecendo como
locus ameno de repouso e paz, ora se abrindo ao vo livre da mente, faculdade de sonhar.
Com suas configuraes circulares, fechadas e arredondadas, as ilhas, cercadas por guas profundas, representam
um convite a descobertas que tanto podem ser fsicas, como psquicas. Afastadas do continente, resistem s rpidas
mudanas advindas da modernidade, conservando traos originrios de culturas e tempos histricos diversos.
Desencadeiam, portanto, sonhos e anseios tanto em relao ao passado, fazendo com que muitos partam em busca
de utpicas memrias. Como local por excelncia de utopias, as ilhas se ligam aos desejos inconscientes que foram
recalcados nos silncios do outrora; projetam tambm, entretanto, esperanas a se realizarem em tempos futuros.

2. O QUE UTOPIA?

A utopia uma fora inerente aos homens que os faz reagir s decepes. Encontra-se, desse modo, relacionada ao
princpio esperana de que fala Ernest Bloch, consistindo em atitudes sonhadoras contrrias a tudo o que sufoca o
ser humano.
8
Porm, a utopia no pode ser confundida com o sonho puramente romntico que se caracteriza como fuga
realidade. As utopias produzem sonhos ativos, encharcados de desejos, os quais se apresentam como agentes
impulsionadores da travessia existencial e social do homem. Dessa forma, impedem o imobilismo cultural.
Esse conceito de utopia se aproxima muito mais do de imaginao, categoria que se define como fora de
contradio, ou seja, como capacidade de superar os limites medocres da realidade, levando os seres humanos a
buscarem, pela transgresso, outros mundos possveis. Quando falamos de imaginao, no nos referimos apenas ao
domnio do individual, mas, principalmente, s instncias do social, j que estas tambm exigem uma criatividade
capaz de prolongar o real em direo ao futuro. Alguns tericos contemporneos chamam de imaginao exigente
ou imaginao utpica a esse ponto de contato entre o real e o sonho, que luta pela materializao dos desejos
submersos e que, portanto, nunca se esgota, pois opera sempre com um excedente inventivo a funcionar como
elemento propulsor de mudanas. Esse conceito de utopia se avizinha da concepo do filsofo alemo Walter
Benjamin, para quem o pensamento utpico impulsiona as transformaes, sendo, por isso, uma forma de
resistncia cultural.
Essa acepo de utopia nada tem a ver com as formas utpicas clssicas que privilegiam o espao; ao contrrio
dessas, prioriza o tempo, projetando o futuro, a partir de uma problematizao crtica do passado e do presente.
O conceito de utopia surgiu no sculo XVI, com Thomas More, que criou a estria da Ilha da Utopia, ou-topos, o
no-lugar, metfora que, na verdade, foi uma forma simblica de criticar a represso existente na Inglaterra dessa
poca.
As utopias, entretanto, embora no fossem assim designadas, existiam desde Plato, quando este, nos sculos V e
IV a.C. defendia, em A Repblica, Atenas como a polis ideal. Esse tipo de utopia enfatizava a necessidade da
ordem, da Lei, da razo. Sob o signo do apolneo, Atenas foi idealizada por Plato como a cidade perfeita.
Thomas More props outro modelo de utopia clssica: sonhou com uma ilha perdida onde os homens sem cidade e
sem pas viveriam num paraso regido, entretanto, por rgidas convenes. Essas duas formas de utopia revelam-se,
ao fim e ao cabo, como sistemas autoritrios que no do voz s diferenas, convertendo-se em verdadeiras
ditaduras utpicas.
No final do sculo XIX e no princpio do XX, entrou em circulao um novo tipo de utopia: a socialista, de
orientao marxista. Enveredando por vertentes ortodoxas, esse modelo de utopia acabou por inverter a relao
entre dominadores e dominados. Por essa razo, muitas fissuras se abriram, afastando os discursos da prtica. Em
muitos pases onde governos socialistas subiram ao poder, a palavra libertria no se cumpriu de todo, havendo atos
to autoritrios quanto os praticados por antigas ditaduras de direita. Esses trs tipos constituem as utopias clssicas,
todas elas totalitrias.
No fim dos anos 80, com a queda do Muro de Berlim, alguns historiadores proclamaram o fim das utopias. Mas no
foram estas que morreram; apenas as utopias polticas que entraram em falncia. Porm, surgiram e surgem ainda
novas formas utpicas. O mundo se estilhaou e a esttica dos fractais se erigiu como paradigma do pensamento
filosfico contemporneo. As utopias se tornaram fragmentrias, deslizantes no tempo e no espao. Como
mencionamos anteriormente, o filsofo Walter Benjamin j propunha, desde fins do sculo XIX, um conceito de
utopia mais ligado ao tempo que ao espao. Defendia as utopias subjetivas, relacionadas aos sonhos recalcados no
inconsciente histrico. Nesse sentido, propunha um novo conceito de sonho que lidava com a memria interior e se
afigurava como imaginao exigente, sendo capaz de redefinir o presente e o futuro luz da problematizao
crtica do passado.
Nos tempos atuais, as utopias deixaram de ser apenas sociais e polticas, contemplando tambm os aspectos
existenciais e individuais da vida humana. Antes, as utopias eram espaciais, buscavam locais idealizados; agora, as
utopias so temporais e procuram captar subjetividades encobertas, silenciadas, sob os desvos da Histria. Poetas e
escritores, hoje, desenvolvem projetos utpicos que se assentam, principalmente, em dimenses estticas e erticas
da escritura literria.

3. UM POUCO DA HISTRIA DA ILHA DE MOAMBIQUE

No caso de Moambique, a maioria das ilhas eram despovoadas. As etnias africanas de origem banto habitavam o
continente. Em meados do sculo VII, os rabes islamizaram a costa oriental da frica.
Quando os portugueses aportaram, no sculo XV, na Ilha de Moambique encontraram ali um xecado rabe.
Empreenderam, ento, a conquista, tentando impor seu poder. Textos de cronistas e poetas relatam como os
portugueses, ao ocuparem a Ilha de Moambique, ergueram fortalezas e igrejas, buscando sobrepor sua cultura dos
mouros:

A povoao portuguesa organizou-se, no sculo XVI, volta da Torre Velha, situando-se
a dos rabes ou mouros no stio do Celeiro. O fosso religioso que na poca separava os
homens obrigava-os a terem bairros diferentes, cada qual com seus templos privativos.(1)

9
O domnio portugus difundiu seus esteretipos e seus fetiches, tratando como Outros no s os negros de origem
banto, mas tambm os indianos, os rabes e os mouros negros da regio, passando aos colonizados seus
preconceitos contra os orientais .
Segundo Edward Said, em seu livro Orientalismo, a relao entre o Ocidente e o Oriente foi edificada em torno de
questes de poder; e, para que este fosse alcanado, o Ocidente sempre representou negativamente os rabes e
indianos, caracterizando-os como povos nmades, exticos, desonestos, ladres, traficantes de escravos, ouro e
marfim. Desse modo, a imagem do Oriente foi, quase sempre, tecida como uma inveno do Ocidente (2) para
justificar a hegemonia deste ltimo.

Com essa caracterizao discriminatria, a colonizao lusitana procurou silenciar os traos orientais da cultura
moambicana, fazendo com que esta se esquecesse de que no foi pela mo dos portugueses que a pequena Ilha de
Moambique entrou na Histria, mas pela dos rabes, que nela se instalaram ao longo da costa oriental da frica
(3), bem antes da chegada de Vasco da Gama.

A responsabilidade pelo fato de a histria mais remota da Ilha de Moambique ser mal conhecida deve-
se, pelo menos em parte, aos prprios portugueses, cuja poltica de ocupao da ilha conduziu
disperso e ao desaparecimento das comunidades muulmanas que ali habitavam durante a era pr-
gmica. Com isso, se esgararam as lendas fundadoras e as tradies que narravam a histria do xecado
e do sultanato ali existentes. (4)

No conseguindo extirpar totalmente os cultos e costumes rabes, a poltica lusitana foi a de segreg-los,
impingindo uma viso preconceituosa a respeito deles, principalmente a partir da segunda metade do sculo XIX,
poca em que se desenvolveu a verdadeira colonizao portuguesa em frica, pois, at ento, Portugal estivera
ocupado com o comrcio do ouro e com o trfico negreiro para o Brasil. A Ilha de Moambique fez parte da rota da
escravido, funcionando como depsito dos escravos que eram vendidos para as Amricas. Com o fim do trfico, a
Ilha entrou em decadncia, mas os povos que por l passaram deixaram suas marcas culturais presentes em
costumes e cultos que continuaram a ser praticados como registra, por exemplo, Jos Craveirinha, na crnica A
Voz de Maulide, onde focaliza velhos macuas, islamizados, a lerem o livro sagrado e a entoarem cnticos
animados pelo som da dara, num ritual de pacincia e fatalismo orientais. (5)

Durante a ocupao portuguesa, as ilhas se tornaram pontos estratgicos de defesa do continente; foram tambm
locais de exlio e prises. Mais tarde, com as lutas pela Independncia e, posteriormente, com a guerra civil, cujas
batalhas foram travadas, na maioria das vezes, no interior do continente, alguns desses espaos insulares foram
usados como lugares de deteno e tortura; outros serviram de refgio aos deslocados de guerra. Esquecidas durante
anos, algumas dessas ilhas guardaram, entretanto, em suas entranhas, muitas das tradies, tornando-se, desse
modo, metafricos depsitos de vestgios culturais que resistiram ao tempo e opresso.

4. AS ILHAS PELAS VOZES DA POESIA EM MOAMBIQUE

No fim dos anos 80 e incio dos 90, com o enfraquecimento das utopias revolucionrias, poetas e escritores, ao
verem o continente aviltado pelos longos perodos de guerra, buscaram os espaos menos atingidos por esta.
Voltaram-se, ento, para o imaginrio do mar e das ilhas, procura de Eros, do Amor e das origens. Essa uma das
tendncias da poesia dessa poca, constatada a partir de levantamentos feitos em poemas de Lus Carlos Patraquim,
Mia Couto, Nelson Sate e Eduardo White.

As ilhas, entretanto, foram cantadas tambm por outras vozes anteriores, dentre as quais: as de Rui Knopfli,
Orlando Mendes, Glria de SantAnna, Virglio de Lemos, os dois ltimos conhecidos como os poetas do mar
do norte de Moambique. Rui Knopfli, por exemplo, conseguiu captar as mltiplas religiosidades presentes na Ilha
de Moambique, chamando a ateno para alguns traos caractersticos do Oriente: Mas retomo devagarinho s
tuas ruas vagarosas, caminhos sempre abertos para o mar, brancos e amarelos filigranados de tempo e sal, uma
lentura brmane (ou muulmana?) durando no ar... (6).

Muitos outros poetas e cronistas escreveram sobre essa Ilha, chamada inicialmente Muhipti, cujas paisagens e
monumentos revelam diferentes heranas culturais. Rui Knopfli a chamou de Ilha Dourada e descreveu suas
fortalezas portuguesas e naves mouras. Orlando Mendes lembrou que

Por ali estiveram Cames das amarguras itinerantes e Gonzaga da Inconfidncia no desterro em lado
oposto. Era a rota dos gemidos e das raivas putrefactas E dos partos que haviam de povoar as Amricas
com braos marcados a ferro nas lavras e colheitas. (7)
10

Tambm Glria de SantAnna, cuja linguagem potica se caracterizou por fluir numa liquidez profunda, articulada
por uma semntica martima e abissal, saudou essa Ilha. Por ter nascido em Lisboa e por ser sua poesia de cunho
predominantemente universal, versando sobre temas existenciais, a poesia de Glria de SantAnna, durante algum
tempo, no foi considerada como pertencente ao patrimnio literrio moambicano, embora grande parte de seus
poemas tenha sido produzida durante os vinte e trs anos vividos em Moambique. Bastante discutvel esse critrio,
ainda bem que se encontra hoje superado.

Atualmente, so reconhecidos em sua potica os pactos afetivos de identificao, tecidos durante sua longa vivncia
em terras africanas, cujas cartografias geogrficas, culturais e humanas integram o imaginrio literrio de seus
versos, como ocorre, por exemplo, no poema Ilha de Moambique:

(...) uma ilha toda com fecho de prata _ sua fortaleza muito bem lavrada (...). E palmares e casas ao p
de outros bairros descidos na terra que se amolda e talha para gente negra to esbelta e to grave. (8)

Embora fazendo a opo pelo silncio e pela metfora, nas entrelinhas do poema, o eu - lrico denuncia os espaos
diferenciados que, no passado, isolaram os dominadores portugueses, em suas fortalezas, da gente negra, levada
para os bairros pobres da Ilha.

Virglio de Lemos outro poeta, cuja obsesso pelas ilhas do ndico intensa. Em toda sua produo est presente
o mar, cujas metafricas imagens so mltiplas, abrindo-se em vertiginosos movimentos, que se voltam tanto para
as ocenicas recordaes matriciais, como para o azul infinito da imaginao criadora. O oceano remete ao
inconsciente profundo do poeta, ao mergulho em direo s origens, de onde retira elementos para as construes
surreais que povoam seu universo potico.

Nascido, na Ilha de Ibo, que integra o arquiplago das Quirimbas, na costa norte moambicana, Virglio aprendeu a
amar a ilha natal, um dos ltimos locais de resistncia macua e swahili colonizao lusitana. Um dos defensores
da criao de uma poiesis moambicana, antropofgica e descentrada em relao ao fazer literrio imposto pela
colonizao, Virglio propunha, nos anos 50 e 60, uma poesia rebelde, reveladora dos mltiplos sabores culturais
presentes no tecido social moambicano. Mesmo nessa poca, seu lirismo, entretanto, nunca se circunscreveu
apenas s cores locais, bebendo sempre de uma nsia universal. Sua poesia se organiza por ciclos e subciclos que se
movimentam em espirais, numa estrutura barroca puramente esttica, transgressora, ertica. Ao mesmo tempo que
faz o eu - lrico se sentir atrado pela seduo do abismo e pelo vazio da morte, o incita tambm a reagir, voltando-
se para Eros e para a Histria. No poema A Fortaleza e o Mar, evoca a memria da Ilha de Moambique e, pela
meditao, busca exorcizar os fantasmas e paradoxos da histria, cuja ambio e cobia ultrajaram o cho
insular:

O tempo quebrado invade
o canonizado lugar e o Amor
deixa-se viver, Eros, talvez mar
desta reflexiva via, meditao.
O tempo e o lugar resistem

como o fruto e a flor. E teu olhar
sobre as coisas vigilante se nutre
de estrelas, de areia, sobressaltos.
Os mesmos fantasmas se cruzam
pela praia, nos paradoxos repetidos
entre a cobia e o cego desejo.(9)

O eu - potico desse poema tem conscincia de que preciso de novo recuperar o lugar canonizado do Amor,
introjetando Eros para apagar os sobressaltos do passado. Cantar o amor e os sentimentos humanos universais
outra tendncia tambm presente na gerao de poetas moambicanos surgidos nos anos 80, como Lus Carlos
Patraquim, Eduardo White, Mia Couto, Nelson Sate, que reivindicaram uma potica no mais revolucionria
apenas no sentido ideolgico e social, mas tambm no plano individual, existencial e literrio. Esses poetas
propunham uma poesia capaz de recuperar as emoes pessoais. Nela, os versos deviam-se tornar canto, arma de
reflexo sobre a vida, a histria e a poesia. Para Eduardo White:


11
Felizes os homens
que cantam o amor.
A eles a vontade do inexplicvel
e a forma dbia dos oceanos.(10)

De novo a metfora marinha assinala a dubiedade de uma identidade problemtica, porque engendrada na
encruzilhada de dois oceanos: o ndico que banha o litoral do pas e serviu rota oriental dos mercadores rabes e o
Atlntico que, embora distante, a ocidente, trouxe as caravelas e o imaginrio lusitano. Eduardo White, apesar de
cantar o amor, no esquece as questes sociais, mostrando a morte que sufocou Maputo, durante os anos de guerra
civil: Amor! / Os nossos mortos esto apodrecendo pelas ruas. (11)

Essa gerao teve a clareza de que o rigor do marxismo ortodoxo, cujos princpios orientaram certos
discursos ideolgicos dos tempos da poesia do combate, tornou sem expresso os sentimentos individuais.
O aspecto surreal dessa poesia expressou poeticamente o absurdo e a violncia da prpria realidade; apontou
tambm para os sonhos dispersos que se encontravam adormecidos no imaginrio dilacerado de Moambique.
Procurou, assim, redefinir a identidade do pas, reconhecendo-a mestia e plural. Como navegantes deriva, vrios
poetas assumiram, ento, a conscincia da ptria dividida e mergulharam seus versos em direo s origens,
tentando recuperar, atravs das correntes subterrneas da memria, as runas do passado submerso, como
comprovam os seguintes versos de Nelson Sate:

(...) Mulher de msiro feitio do Oriente
os poemas do irredimvel encantamento
levantam-se sobre as runas.
Na proa da memria a evocao das velas
sonolentas na imaginria romaria(...)
A odissia celebra o nome da ptria
na errncia das naus pelo ndico.
Os homens a terra e o tempo:
suas vozes descubro na Histria.(12)

Atravs da errncia dessa poesia que objetiva desvendar as fendas e fraturas da prpria identidade, as vozes poticas
retornam aos espaos matriciais da colonizao, percebendo que at estes locais se encontram cindidos pelas
lembranas de culturas vrias, em que estavam presentes tanto as tradies e os ritmos africanos das etnias negras
do cho banto, como as marcas ocidentais trazidas pelos portugueses e os temperos acres deixados pelos
comerciantes rabes e pelos indianos. Lus Carlos Patraquim, por exemplo, cantou essa mesclagem de traos,
presentes na Ilha de Moambique:

(...) tufo persa, arbia das noites deriva, memria do sal, langor plasmando-se em martimas vozes
sensuais.... Foste uma vez a sumptuosidade mercantil. (...) Sobre a flor rabe a exciso esboada. (...)
Fadrio quinhentista de armas e vares assinalados. (13)

Subvertendo o conhecido verso camoniano, o eu-potico declara sua recusa conquista lusitana que descaracterizou
seu pas durante longos anos. Redescobrindo a sensualidade e o paladar rabes ainda existentes na Ilha de
Moambique, inscreve-os na textualidade de sua poesia, reconhecendo o multiculturalismo presente no imaginrio
moambicano:

(...) ao princpio era o mar e a Ilha. Simbad e
Ulisses. Xerazade e Penlope.
Nomes sobre nomes. Lngua de lnguas em macua matriciadas.(14)

A eroticidade martima invade a da linguagem, convertendo-a em um ritual de metapoesia, em que o corpo da
ilha, o da mulher e o do poema se entrelaam, na busca das hbridas razes moambicanas.
Procedimento semelhante encontrado tambm na poesia de Eduardo White: Sou ao Norte a minha Ilha, os
sinais e as sedas que ali se trocaram e nessa beleza busco-te e para mim algum percurso, alguma linguagem
submarina e pulsional, busco-te por entre as negras enroladas em suas capulanas arrepiadas, altas, magras,
frgeis e belas como as missangas (...) Que viagens eu viajo, meu amor, para tocar-te esses bzios (...) Amo-te
sem recusas e o meu amor esta fortaleza, esta Ilha encantada, estas memrias sobre as paredes (...)(15)

12
Conforme palavras de Mia Couto (16) e Ftima Mendona (17), em prefcios a livros de Eduardo White, voar
atravs de Eros e dos sonhos um dos caminhos encontrados por essa poesia que se insurge contra a solido da
sociedade moambicana, ainda fraturada em conseqncia da guerra. A denncia social feita por intermdio do
apelo ao potico e ao onrico, leveza do vento e do ar, smbolos da imaginao criadora.

Tambm a poesia de Nelson Sate opera nessa linha de resgate da memria por via do desejo. O corpo do poema,
da Histria e da Ilha se fundem em busca das matrizes moambicanas:

msiro
encantamento de meus olhos
perfaz a tua insular imagem.
No litoral do teu corpo
a apotetica espuma
do orgasmo das ondas.(18)

Ilha, seduo, encantamentos do Oriente _ presena constante na memria dos poetas. Ilha, lugar do reencontro com
as origens, local do repensar da poesia e da histria, como se depreende do seguinte poema de Mia Couto:



Ilha de Ibo

Pequena borboleta
com asas de corais vermelhos
a nossa ilha
no foi criada para cela
onde morrem os meus irmos
o nosso mar
no foi feito para grades
onde se ensombram os olhos,
os olhos negros dos meus irmos. (...)

assim me contaram os que sobreviveram. E enquanto os olhos dos peixes guardavam a luz e levavam o
dia para o fundo do mar as mos assassinas dos carrascos vasculhavam segredos rasgando na carne dos
prisioneiros a incurvel ferida de serem homens, companheiros firmes e leais.
Dizem ainda que eram os pescadores que remando entre a fome e a ilha da fortaleza traziam a lua perto
das marimbas cujo canto se espalhava sobre as ondas inquietas e sossegava o peito cansado dos meus
irmos.
Mas os carrascos no sabiam (talvez porque fossem ainda mais prisioneiros que os meus irmos) que
uma fortaleza cheia de crimes incontveis pesa demasiado para uma pequena borboleta vermelha com
asas de corais vermelhos e a ilha-priso submergiu levando consigo um tempo manchado de sangue de
sangue dos meus irmos. (19)

A poesia dessa gerao, representada, entre outros, por Patraquim, Mia Couto, Eduardo White, Nelson Sate,
tenta, portanto, exorcizar o tempo de opresso em que as ilhas foram transformadas em prises, lupanares, espaos
de exlio e tortura. Essa potica busca reinventar os territrios insulares, recuperando as imagens das ilhas como
espaos erticos do sem-limite, da liberdade e da imaginao criadora, onde mar e poesia se irmanam, refletindo
sobre o prprio fazer potico. Essa postura encontrada tambm na obra potica de Virglio de Lemos, tanto em
seus poemas dos anos 50 e 60, como na sua produo mais recente, quando, nos anos 90, revisita a Ilha de
Moambique e a define assim:

A ilha o elptico retomar dos regressados sinais ausncia e memria futura, mar surreal memria que
os mitos tecem, histria na histria exlios dentro do exlio na tragdia da palavra (...) (20)

Fecho esta comunicao, com esse poema de Virglio de Lemos, poeta em que a presena insular uma constante
na sua obra, desde os anos 50. Ele foi um dos grandes cantores das ilhas de Moambique no passado e, no presente,
continua a s-lo, acompanhado de vozes, como as de Lus Carlos Patraquim, Eduardo White, entre outras, cuja
poesia tambm persegue recorrentemente os arqutipos insulares. Para esses poetas, as ilhas nunca foram apenas um
13
tema. Sempre se constituram, visceralmente, como corpo da prpria poesia, plasmando-se claramente
relacionadas procura das origens e da beleza esttica.

Na poesia de Virglio, as ilhas se encontram ligadas ao erotismo prprio de seu barroquismo esttico, que se
expressa enquanto jogo, perda, desperdcio e gozo em relao ao objeto perdido. A ilha, resumo metafsico do
mundo, segundo palavras do prprio Virglio, o que buscado, embora o importante seja a viagem. Ibo, espao
matricial, se torna o lugar da meditao e do reencontro com as paisagens remotas, assim como tambm as outras
ilhas de sua poesia, espaos cheios de luz e cor, de raios solares incandescentes. Da sua errncia martima e insular,
emergem a memria do azul, os sons do swahili, do oriente africano, as imagens de peixes e pssaros, de bis
cruzando os horizontes, que lembram ao sujeito potico os quadros de Klee, Mir e Kandinsky. A intertextualidade
da poesia virgiliana no se restringe, apenas, literatura; mais ampla, estabelecendo dilogos e correspondncias
tambm com a pintura moderna. Virglio pinta com palavras. Plstica e visual, sua potica brinca barrocamente com
a seduo das cores, dos ritmos, com a forma das palavras, das rochas e dos corais, com o brilho do sol, com os
reflexos da gua do mar, lugar do movimento, do labirinto, da vertigem, da disperso do eu lrico, sempre em busca
das grutas de silncio e do mistrio do indizvel. Concluindo, observa-se que o imaginrio moambicano das ilhas,
tanto para Virglio de Lemos, como para os poetas anteriormente referidos, se institui como local do erotismo
primordial, lugar matricial onde a linguagem rejuvenesce a cada instante, encharcada de desejo e sensualidade, de
poeticidade e lirismo. As ilhas se apresentam tambm como espaos de reviso crtica da histria e da memria,
como lugares metafricos da metapoesia, onde os poetas refletem sobre o prprio fazer literrio. Em suma, as ilhas
se apresentam como instncias simblicas, a partir das quais se torna possvel ainda inventar novos caminhos e
outras utopias.



NOTAS:

1. LOBATO, Alexandre. A Ilha de Moambique: notcia histrica. In: SATE, Nelson e SOPA,
Antnio. A Ilha de Moambique pela voz dos poetas. Lisboa: Edies 70, 1992. p.171.
2. SAID, Edward. Orientalismo. SP: Companhia das Letras,1990.p.13.
3.LOBATO, Alexandre. A Ilha de Moambique: notcia histrica. In: SATE, Nelson e SOPA,
Antnio. A Ilha de Moambique pela voz dos poetas. Lisboa : Edies 70, 1992. p.169.
4. LOBATO, Manuel. A Ilha de Moambique antes de 1800. In: Oceanos. no 25. Revista da Comisso
Nacional para as Comemoraes dos Descobrimentos Portugueses. Lisboa, jan.- maro 1996, p. 11.
5.CRAVEIRINHA, Jos. A Voz de Maulide. In: SATE, Nelson e SOPA, Antnio. A Ilha de Moambique pela
voz dos poetas. Lisboa : Edies 70, 1992. p.133.
6. KNOPFLI, Rui. In: SATE, Nelson (1992) p. 35 .
7. MENDES, Orlando. In: SATE, Nelson e SOPA, Antnio. A Ilha de Moambique pela voz dos poetas. Lisboa :
Edies 70, 1992. p.39.
8. SANT ANNA, Glria de. Ilha de Moambique. In: SATE, Nelson e SOPA, Antnio. A Ilha de Moambique
pela voz dos poetas. Lisboa : Edies 70, 1992. p. 28.
9. SATE, Nelson e SOPA, Antnio. A Ilha de Moambique pela voz dos poetas. Lisboa : Edies 70, 1992. p.76.
10. WHITE, Eduardo . In: SATE, Nelson. Antologia da nova poesia moambicana. Maputo: AEMO,, 1993. p.88.
11. idem, ibidem. p.88.
12. SATE, Nelson.(1992)p.163.
13. PATRAQUIM, Lus Carlos. In : SATE, Nelson(1992) p.55.
14. idem,ibidem.p.55.
15. WHITE, Eduardo. Os Materiais do amor seguido de O Desafio tristeza. Lisboa: Caminho, 1996. p. 24-27.
16. COUTO, Mia. Prefcio.In: WHITE, Eduardo.Poemas da cincia de voar e da engenharia de ser ave. Lisboa:
Caminho,
1992. p. 9-10.
17. MENDONA, Ftima. Prefcio. In: WHITE, Eduardo. Os Materiais do amor seguido de O Desafio tristeza.
Lisboa: Caminho, 1996. p. 10-11.
18. SATE, Nelson (1992) p.123.
19. COUTO, Mia. Apud SATE, Nelson: 1993, p.313 e 314.
20. LEMOS, Virglio de. Ilha do Ibo, julho de 1996. ( poema indito)




14
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

COUTO, Mia. Prefcio. In: WHITE, Eduardo.Poemas da cincia de voar e da engenharia de ser ave. Lisboa:
Caminho, 1992.
__________. Ilha de Ibo. In: SATE, Nelson. Antologia da nova poesia moambicana. Maputo: AEMO, 1993.
CRAVEIRINHA, Jos. A Voz de Maulide. In: SATE, Nelson e SOPA, Antnio. A Ilha de Moambique pela
voz dos poetas. Lisboa: Edies 70, 1992.
KNOPFLI, Rui. In: SATE, Nelson e SOPA, Antnio. A Ilha de Moambique pela voz dos poetas. Lisboa: Edies
70, 1992.
LEMOS, Virglio de. Ilha do Ibo, julho de 1996 ( poema indito ).
LOBATO, Alexandre. A Ilha de Moambique: notcia histrica. In: SATE, Nelson e SOPA, Antnio. A Ilha de
Moambique pela voz dos poetas. Lisboa: Edies 70, 1992.
MENDONA, Ftima. Prefcio. In: WHITE, Eduardo. Os Materiais do amor seguido de O Desafio tristeza.
Lisboa: Caminho, 1996.
PATRAQUIM, Lus Carlos. In: SATE, Nelson e SOPA, Antnio. A Ilha de Moambique pela voz dos poetas.
Lisboa: Edies 70, 1992.
SAID, Edward. Orientalismo. SP: Companhia das Letras, 1990.
SANTANNA, Glria de. Ilha de Moambique. In: SATE, Nelson e SOPA, Antnio. A Ilha de Moambique
pela voz dos poetas. Lisboa: Edies 70, 1992.
SATE, Nelson. Antologia da nova poesia moambicana. Maputo: AEMO, 1993.
_____________ e SOPA, Antnio. A Ilha de Moambique pela voz dos poetas. Lisboa: Edies 70, 1992.
WHITE, Eduardo. In: SATE, Nelson. Antologia da nova poesia moambicana. Maputo: AEMO, 1993.
______________. Poemas da cincia de voar e da engenharia de ser ave. Lisboa: Caminho, 1992.
______________. Os Materiais do amor seguido de O Desafio tristeza. Lisboa: Caminho, 1996




Cultura de Moambique:

A msica de Moambique uma das mais importantes manifestaes da cultura deste pas. A msica tradicional
tem caractersticas bantu e influncia rabe principalmente na zona norte e, como tal, normalmente criada para
acompanhar cerimnias sociais, principalmente na forma de dana. A msica comercial tem razes na msica
tradicional, mas muitas vezes usando ritmos e tecnologias importadas de outras culturas. Um dos tipos de msica
comercial mais conhecidos a marrabenta, originria do sul do pas, que no apenas msica de dana, mas tem
frequentemente uma letra com grande contedo social.A mbila chope, um instrumento musical tradicional, foi
considerado pela Unesco, em 2005, Patrimnio Imaterial da Humanidade.
Moambique reconhecido por seus artistas plsticos: escultores (principalmente da etnia Makonde) e pintores
(inclusive em tecido, tcnica batik). Artistas como Malangatana, Gemuce, Naguib, Ismael Abdula, Samat e Idasse
destacam-se na rea de pintura.
Textos Crticos

MEU NOME FRICA - MIA COUTO

Durante anos, dei aulas em diferentes faculdades da Universidade Eduardo Mondlane.
Meus colegas professores queixavam-se da progressiva falta de preparo dos estudantes. Eu notava algo
que, para mim, era ainda mais grave: um cada vez maior distanciamento desses jovens em relao ao seu
prprio pas. Quando saam de Maputo em trabalhos de campo, comportavam-se como se estivessem emigrando
para um universo estranho e adverso. No sabiam as lnguas, desconheciam os cdigos culturais, sentiam-se
deslocados e com saudades de Maputo.
Alguns sofriam dos mesmos fantasmas dos exploradores coloniais: as feras, as cobras, os monstros
invisveis.
Aquelas zonas rurais eram, afinal, o espao onde viveram seus avs, e todos os seus antepassados. Mas
eles no se reconheciam como herdeiros desse patrimnio. O pas deles era outro. Pior ainda: no gostavam
15
desta outra nao. E ainda mais grave: sentiam vergonha de a ela estarem ligados. A verdade simples: esses
jovens esto mais vontade dentro de um vdeoclip de Michael Jackson do que no quintal de um campons
moambicano.
O que se passa, e isso parece inevitvel, que estamos criando cidadanias diversas dentro de
Moambique. E existem vrias categorias: h os urbanos, moradores da cidade alta, esses que foram mais vezes
a Nelspruit [capital de Mpumalanga, provncia da frica do Sul] do que aos arredores da sua prpria cidade.
Depois, h uns que moram na periferia, os da chamada cidade baixa. E h ainda os rurais, os que so
uma espcie de imagem desfocada do retrato nacional. Essa gente parece condenada a no ter rosto e a falar
sempre pela voz de outros.
A criao de cidadanias diferentes (ou, o que mais grave, de diferentes graus de uma mesma
cidadania) pode ou no ser problemtica. Tudo isso depende da capacidade de manter em dilogo esses
diferentes segmentos da nossa sociedade. A pergunta : Ser que esses diferentes Moambiques falam uns com
os outros?
Nossa riqueza provm da nossa disponibilidade em efetuarmos trocas culturais com os outros. Num
texto muito recente, o presidente Chissano perguntava o que Moambique tem de especial que atrai a paixo de
tantos visitantes.
Esse no sei qu especial existe, de fato. Essa magia est ainda viva. Mas ningum pensa,
razoavelmente, que esse poder de seduo resulta de sermos naturalmente melhores que os outros. Essa magia
nasce, sim, da habilidade em trocarmos cultura e produzirmos mestiagens. Essa magia nasce da capacidade de
sermos ns, sendo outros.
Quero falar aqui de um dilogo muito particular, de que poucas vezes se faz aluso. Refiro-me nossa
conversa com nossos prprios fantasmas. O tempo trabalhou nossa alma coletiva por via de trs materiais: o
passado, o presente e o futuro. Nenhum desses materiais parece estar feito para uso imediato.
O passado foi mal embalado e chega-nos deformado, carregado de mitos e preconceitos. O presente
vem vestido de roupa emprestada.
E o futuro foi encomendado por interesses que nos so alheios.
No digo nada de novo: nosso pas no pobre, mas foi empobrecido. Minha tese que o empobrecimento de
Moambique no comea nas razes econmicas. O maior empobrecimento provm da falta de idias, da
eroso da criatividade e da ausncia interna de debate. Mais do que pobres, tornamo-nos infrteis.
Vou questionar essas trs dimenses do tempo, apenas para sacudir alguma poeira. Comecemos pelo passado.
Para constatarmos que esse passado, afinal, ainda no passou. O que fomos: um retrato feito por emprstimo.
O colonialismo no morreu com as independncias. Mudou de turno e de executores. O atual
colonialismo dispensa colonos e tornou-se indgena em nossos territrios. No s se naturalizou, como passou a
ser co-gerido numa parceria entre ex-colonizadores e ex-colonizados.
Uma grande parte da viso que temos do passado do nosso pas e do nosso continente ditada pelos
mesmos pressupostos que ergueram a histria colonial. Ou melhor, a histria colonizada. O que se fez foi
colocar um sinal positivo onde o sinal era negativo. Persiste a idia de que a frica pr-colonial era um universo
intemporal, sem conflitos, nem disputas, um paraso feito s de harmonias.
Essa imagem romntica do passado alimenta a idia redutora e simplista de uma condio presente em que tudo
seria bom e decorreria s mil maravilhas se no fosse a interferncia exterior. Os nicos culpados dos nossos
problemas devem ser procurados fora. E nunca dentro. Os poucos de dentro que so maus porque so agentes
dos de fora.
Esta viso j estava presente no discurso da luta armada, quando se retratava os inimigos como
"infiltrados". Isto acontecia, apesar do aviso do poeta que dizia que "no basta que seja pura e justa a nossa
causa; preciso que a justia e a pureza existam dentro de ns". Nossas fileiras, nesse tempo, eram vistas como
sendo compostas apenas de gente "pura".
Se havia mancha, ela vinha de fora, que era o lugar onde morava o inimigo.
O modo maniquesta e simplificador com que se redigiu o chamado "tempo que passou" teve, porm,
outra conseqncia: fez persistir a idia de que a responsabilidade nica e exclusiva da criao da escravatura e
do colonialismo cabe aos europeus.
Na realidade, quando os navegadores europeus comearam a encher de escravos os seus navios, eles
no estavam estreando o comrcio de criaturas humanas. A escravatura j tinha sido inventada em todos os
continentes.
Praticavam a escravatura os americanos, os europeus, os asiticos e os prprios africanos. A escravatura
foi uma inveno da espcie humana. O que sucedeu foi que o trfico de escravos se converteu num sistema
global e esse sistema passou a ser desenvolvido de forma a enriquecer o seu centro: a Europa e a Amrica.
Vou contar um episdio curioso, que envolve uma senhora africana chamada Honria Bailor Caulker
num momento em que ela visitava os Estados Unidos da Amrica.
16
Dona Honria presidente da cmara da vila costeira de Shenge, na Serra Leoa. A vila pequena, mas
carregada de histria. Dali partiam escravos, aos milhares, que atravessavam o Atlntico e trabalhavam nas
plantaes americanas de cana-de-acar.
Dona Honria foi convidada para discursar nos Estados Unidos da Amrica. Perante uma distinta
assemblia, a senhora subiu ao pdio e fez questo de exibir seus dotes vocais. Cantou o hino religioso
"Amazing Grace". No final, disse: "Quem comps este hino foi um filho de escravos, descendente de uma
famlia que saiu da minha pequena vila de Shenge." Foi como que um golpe mgico, e o auditrio se repartiu
entre lgrimas e aplausos. De p, talvez movidos por uma mistura de sentimento solidrio e certa m-
conscincia, ergueram-se para aclamar Honria. Aplaudem-me
Como descendente de escravos?, perguntou aos que a escutavam.
A resposta foi um eloqente "sim". Aquela mulher negra representava, afinal, o sofrimento de milhes
de escravos, a quem a Amrica devia tanto.
"Pois eu", disse Honria, "no sou uma descendente de escravos. Sou, sim, descendente de vendedores
de escravos. Meus bisavs enriquecerem vendendo escravos."
Honria teve a coragem de assumir-se com a verdade, com a anttese do lugar-comum. Mas seu caso
to raro que arrisca ficar perdido e apagado.
O colonialismo foi outro desastre cuja dimenso humana no pode ser aligeirada. Mas, tal como a
escravatura, tambm na dominao colonial houve mo de dentro. Diversas elites africanas foram coniventes e
beneficirias desse fenmeno histrico.
Por que estou a falar disto? Por que creio que a histria oficial do nosso continente foi submetida a
vrias falsificaes. A primeira e mais grosseira destinou-se a justificar a explorao que fez enriquecer a
Europa. Mas outras falsificaes se seguiram e parte delas destinaram-se a ocultar responsabilidades internas, a
lavar a m conscincia de grupos sociais africanos que participaram desde sempre na opresso dos povos e
naes da frica. Esta leitura deturpada do passado no apenas um desvio terico.
Acaba por fomentar uma atitude de eterna vitima, sugere falsos inimigos e alianas sem princpios.
importante fazermos nova luz sobre o passado, porque o que se passa hoje em nossos pases no
mais do que a atualizao de conivncias antigas entre a mo de dentro e a mo de fora. Estamos revivendo um
passado que nos chega to distorcido que no somos capazes de o reconhecer. No estamos muito longe dos
estudantes universitrios que, ao sarem de Maputo, j no se reconhecem como sucessores dos mais velhos.
O que somos: um espelho procura de sua imagem Se o passado nos chega deformado, o presente
desgua em nossas vidas de forma incompleta. Alguns vivem isso como um drama. E partem em corrida
nervosa procura daquilo que chamam "nossa identidade". Grande parte das vezes, essa identidade uma casa
mobiliada por ns, mas a moblia e a prpria casa foram construdas por outros. Outros acreditam que a
afirmao da sua identidade nasce da negao da identidade dos outros. O certo que a afirmao do que somos
est baseada em inmeros equvocos.
Temos de afirmar o que nosso, dizem uns. E tm razo. Num momento em que o convite sermos
todos americanos, esse apelo tem toda a razo de ser.
Mas a pergunta : O que verdadeiramente nosso? H aqui alguns mal-entendidos. Por exemplo, uns
acreditam que a capulana um vesturio originrio, tipicamente moambicano. Fiz por diversas vezes esta
pergunta a estudantes universitrios: Que frutos so os nossos, por oposio ao morango, ao pssego, ma?
As respostas, uma outra vez, so curiosas. As pessoas acreditam que so originariamente africanos o caju, a
manga, a goiaba, a papaia. E por a fora. Ora, nenhum desses frutos nosso, no sentido de ser natural do
continente. Outras vezes, sugere-se que nossa afirmao se faa na base da nossa culinria. O emblema do
tipicamente nacional passa agora para o coco, a mandioca, a batata doce, o amendoim - produtos que foram
introduzidos em Moambique e na frica.
Mas aqui se coloca a questo: essas coisas acabam sendo nossas por que, para alm da sua origem, lhes
demos a volta e as refabricamos nossa maneira. A capulana pode ter origem exterior, mas moambicana pelo
modo como a amarramos. E pelo modo como esse pano passou a falar conosco. O coco indonsio, a mandioca
mais latino-americana que a Jennifer Lopez, mas o prato que preparamos nosso, porque o fomos caldeando
nossa maneira.
Os conceitos devem ser ferramentas vitais na procura desse nosso retrato. Contudo, muito do quadro
conceitual com que olhamos Moambique assenta em chaves que, fora de serem repetidos, acabaram no
produzindo sentido. Dou exemplos. Falamos muito de poder tradicional, sociedade civil, comunidades rurais,
agricultura de subsistncia. Perdoem-me a incurso abusiva nestes domnios. Mas tenho sinceras dvidas sobre
o rigor e a operacionalidade desses conceitos.
Tenho dvidas sobre o modo como essas categorias cabem em nossa mo e produzem mudanas reais.
Uma lngua chamada "desenvolviments" E isso que me preocupa: mais do que incentivar um
pensamento inovador e criativo, estamos a trabalhar no que superficial. Tcnicos e especialistas
moambicanos esto reproduzindo a linguagem dos outros, preocupados com poder agradar e fazer boa figura
17
nos "workshops". Trata-se de um logro, um jogo de aparncias. Alguns de ns parecemos bem preparados, por
que sabemos falar essa lngua, o desenvolviments. Postos perante a procura de solues profundas para as
questes nacionais, estamos to perdidos como qualquer outro cidado comum. Palavras-chave como boa
governao, "accountability", parcerias, desenvolvimento sustentvel, capacitao institucional, auditoria e
monitoramento, equidade, advocacia, todas estas palavras da moda acrescentam uma grande mais-valia (eis
outra palavra da moda) s chamadas "comunicaes" (deve-se, de preferncia, dizer "papers").
Mas deve-se evitar tradues feitas letra, se no acontece-nos como o palestrante - j ouvi chamarem
de painelista, o que, alm de ser designao pouco simptica, palavra perigosa - pois esse palestrante, para
evitar dizer que ia fazer uma apresentao em "power-point", acabou dizendo que ia fazer uma apresentao em
"ponta-poderosa". O que pode sugerir maliciosas interpretaes.
O problema do desenvolviments que s convida a pensar o que j est pensado por outros. Somos
consumidores e no produtores de pensamento. Mas no foi apenas uma lngua que inventamos: criou-se um
exrcito de especialistas, alguns com nomes curiosos: j vi especialistas em resoluo de conflitos, facilitadores
de conferncias, workshopistas, experts em advocacia, engenheiros polticos. Estamos empenhando o nosso
melhor manancial humano em algo cuja utilidade deve ser interrogada.
A grande tentao de hoje reduzirmos os assuntos sua dimenso lingstica. Falamos, e tendo falado,
pensamos ter agido. Muitas vezes, a mesma palavra j danou com variadssimos parceiros. Tantos, que j no
h festa sem que certas expresses abram o baile. Uma dessas palavras "pobreza". A pobreza j danou com
um par que se chamava "a dcada contra o subdesenvolvimento". Outro danarino tinha por nome "luta absoluta
contra a pobreza". Agora, dana com algum que se intitula "luta contra a pobreza absoluta". Outro caso o do
povo. O povo especializou-se sobretudo em danas de mscaras. E j se mascarou de "massas populares". J foi
"massas trabalhadoras". Depois, foi "populao".
Agora, dana com o rosto de "comunidades locais".
A verdade que ainda mantemos um grande desconhecimento das dinmicas profundas, dos
mecanismos vivos e funcionais que esse tal povo inventa para sobreviver. Sabemos pouco sobre assuntos de
urgente e primordial importncia.
Listo apenas alguns que agora me ocorrem:
1 - a vitalidade do comrcio informal (mais do que comercial, toda uma economia informal);
2 os mecanismos de troca entre a famlia rural e sua sucursal urbana (e vice-versa)
3 - o papel das mulheres nessa rede de trocas invisveis, o trnsito transfronteirio de mercadorias (o
chamado "mukero").
Como podemos ver, no so apenas os jovens estudantes que olham para o universo rural como se fosse
um abismo.
Tambm para ns h um Moambique que permanece invisvel.
Mais grave que estas omisses a imagem que se foi criando para substituir a realidade. Tornou-se
comum a idia de que o desenvolvimento o resultado acumulado de conferncias, workshops e projetos. No
conheo pas nenhum que se tivesse desenvolvido custa de projetos. Mas quem l os jornais verifica como
est enraizada esta crena. Isto apenas ilustra a atitude apelativa, que prevalece entre ns, de que os outros (na
nossa linguagem moderna, os "stakeholders") que tm a obrigao histrica de nos retirar da misria.
aqui que a questo se coloca: Qual a cultura da nossa economia? Qual a economia da nossa cultura?
Ou, dito de modo mais rigoroso: Como que as nossas culturas dialogam com as nossas economias? O sermos
mundo: a procura de uma famlia Numa conferncia de que participei na Europa, algum me perguntou: "O que
, para voc, ser africano?"
E eu lhe perguntei, de volta: "E para voc, o que ser europeu?.
Ele no sabia responder. Tambm ningum sabe exatamente o que africanidade. Neste domnio h
muita bugiganga, muito folclore. H alguns que dizem que o "tipicamente africano" aquele ou aquilo que tem
um peso espiritual maior.
Ouvi algum dizer que ns, africanos, somos diferentes dos outros por que damos muito valor nossa
cultura. Um africanista, numa conferncia em Praga, disse que o que media a africanidade era um conceito
chamado "ubuntu". E que esse conceito diz que "sou os outros".
Ora, todos estes pressupostos me parecem vagos e difusos, tudo isto surge por que se toma como substncia
aquilo que histrico. As definies apressadas da africanidade assentam numa base extica, como se os
africanos fossem particularmente diferentes dos outros, ou como se as suas diferenas fossem o resultado de um
dado de essncia.
A frica no pode ser reduzida a uma entidade simples, fcil de entender. Nosso continente feito de
profunda diversidade e de complexas mestiagens. Longas e irreversveis misturas de culturas moldaram um
mosaico de diferenas que so um dos mais valiosos patrimnios do nosso continente. Quando mencionamos
essas mestiagens, falamos com algum receio, como se o produto hbrido fosse qualquer coisa menos pura. Mas
18
no existe pureza quando se fala da espcie humana. Dizem que no h economia atual que no se alicerce em
trocas. Pois no h cultura humana que no se fundamente em profundas trocas de alma.
O que queremos e podemos ser.
Vou falar de um episdio real, decorrido aqui perto, na frica do Sul, em 1856. Um clebre sangoma
[feiticeiro], de nome Mhalakaza, reclamou que espritos dos antepassados lhe tinham transmitido uma profecia.
E que uma grande ressurreio haveria de acontecer e que os britnicos seriam expulsos. Para isso, o povo
Xhosa deveria destruir todo o seu gado e todas as suas machambas [pequenas lavouras familiares]. Esse seria o
sinal de f para que, das profundezas do
cho, brotassem riqueza e abundncia para todos. Mhalakaza convenceu os soberanos do reino da veracidade
desta viso.
O chefe Sarili, da casa real do Tshawe, proclamou a profecia como doutrina oficial. Para alm da viso
do adivinho, Sarili tinha uma estranha convico: era de que os russos seriam os antepassados dos Xhosas e
seriam eles, os russos, que brotariam do cho, de acordo com a prometida ressurreio. Esta idia surgia por que
os monarcas Xhosa tinham ouvido falar da guerra da Crimia e do fato de os russos estarem a bater-se contra os
ingleses.
Espalhou-se rapidamente a idia de que os russos, depois de vencerem os britnicos na Europa, viriam
expuls-los da frica do Sul. E o que ainda mais curioso: estava assente que os russos seriam pretos, no
pressuposto de que todos os que se opunham ao domnio britnico seriam de raa negra.
No me demoro no episdio histrico. A realidade que, depois de desaparecerem o gado e a
agricultura, a fome dizimou mais de dois teros do povo Xhosa. Estava consumada uma das maiores tragdias
da toda a histria da frica. Este drama foi aproveitado pela ideologia colonial como prova da dimenso da
crendice entre os africanos. Mas a realidade que esta histria bem mais complexa que uma simples crena.
Por detrs deste cenrio, ocultavam-se graves disputas polticas. Dentro da monarquia Xhosa criou-se uma forte
dissidncia contra este suicdio coletivo. Mas este grupo foi rapidamente intitulado de "infiis" e uma fora de
milcias denominada de "os crentes" foi criada para reprimir os que estavam em desacordo.
evidente que esta histria, infelizmente real, no pode ser repetida hoje com este mesmo formato.
Mas provvel que se encontrem paralelos com ocorrncias atuais na nossa regio austral, na frica, no
mundo. Aprendizes de feiticeiros seguem construindo profecias messinicas e arrastam, de forma triste, povos
inteiros para o sofrimento e o desespero.
Aflige-me a facilidade com que vamos a reboque de idias e conceitos que desconhecemos. Em lugar
de as interrogarmos cientificamente e de ajuizarmos sua adequao cultural, transformamo-nos em funcionrios
de servio, caixas de ressonncia de batuques produzidos nas instncias dos poderes polticos. Na nossa histria
j se acumularam lemas e bandeiras. J tivemos: a dcada contra o subdesenvolvimento; o Plano Prospectivo
Indicativo (o famoso PPI); o PRE (com seu "ajustamento estrutural"); parceria inteligente, e outras.
Estas bandeiras tiveram suas vantagens e desvantagens. Mas raramente foram sujeitas ao necessrio
questionamento por parte dos nossos economistas, dos nossos intelectuais. Novas bandeiras e lemas esto sendo
hasteados nos mastros, sem que esse esprito crtico assegure sua viabilidade histrica.
H, por vezes, um certo cinismo.
Poucos so os que realmente acreditam naquilo que propalam. Mas estas novas teologias tm os seus
missionrios fervorosos. Assim que essas teses desabam, esses sacerdotes so os primeiros a despir as batinas.
Foi o que sucedeu com o fim da nossa chamada Primeira Repblica. Samora morreu e ningum mais foi
corresponsvel pelo primeiro governo.
Samora existiu sozinho, essa a concluso a que somos obrigados a chegar.
A cultura e a economia: o que fazer?
O que podemos fazer interrogar sem medo e dialogar com esprito crtico. Infelizmente, nosso
ambiente de debate se revela pobre. Mais grave ainda, tornou-se perverso: em lugar de confrontar idias,
agridem-se pessoas. O que podemos fazer com os conceitos scio-econmicos reproduzir aquilo que fizemos
com a capulana e com a mandioca. E j agora com a lngua portuguesa. Tornamo-los nossos, porque os
experimentamos e vivemos nossa maneira.
Como um parntesis, queria fazer aqui referncia a algo que assume o estatuto de pouca-vergonha. J vi
pessoas credenciadas defender a tese da acumulao primitiva do capital, justificando o comportamento
criminoso de alguns dos nossos novos-ricos. Isto j no apenas ignorncia: m-f, ausncia completa de
escrpulos morais e intelectuais.
Estamos hoje a construir nossa prpria modernidade. E quero congratular esta ocasio em que um
homem das letras (que se confessa ignorante em matrias de economia) tenha a possibilidade de partilhar
algumas reflexes. A economia necessita de falar, de namorar com as outras esferas da vida nacional. O
discurso econmico no pode ser a religio dessa nossa modernidade, nem a economia pode ser um altar ante o
qual nos ajoelhamos. No podemos entregar a especialistas o direito de conduzir as nossas vidas pessoais e os
nossos destinos nacionais.
19
O que mais nos falta em Moambique no formao tcnica, no a acumulao de saber acadmico.
O que mais falta em Moambique capacidade de gerar um pensamento original, um pensamento soberano, que
no ande a reboque daquilo que outros j pensaram. Falta libertarmo-nos daquilo que uns j chamaram a
ditadura do desenvolvimento.
Queremos ter uma fora patritica que nos avise dos perigos de uma nova evangelizao e de uma
entrega cega a essa nova mensagem messinica: o desenvolvimento - que no quadro do desenvolviments se
deve chamar sempre de desenvolvimento sustentvel.
O economista no apenas aquele que sabe de economia. aquele que pode sair do pensamento
econmico, aquele que se liberta da sua formao para a ela melhor regressar. Esta possibilidade de emigrao
da sua prpria condio fundamental para que tenhamos economistas nossos que se distanciem da economia o
suficiente para a poder interrogar.
A situao do nosso pas e do nosso continente to sria que j no podemos continuar fazendo de
conta que fazemos.
Temos que fazer. Temos que criar, construir alternativas e desenhar caminhos verdadeiros e credveis.
Precisamos exercer os direitos humanos como o direito tolerncia (eis outra palavra do vocabulrio
workshopista), mas temos que manter acesso a um direito fundamental, que o direito indignao. Quando
nos deixarmos de nos indignar, ento estaremos a aceitar que os poderes polticos nos tratem como seres que
no pensam. Falo do direito indignao perante o mega-cabritismo, perante crimes como os que mataram
Siba-Siba e Carlos Cardoso. Perante idia de que a desorganizao, o roubo e o caos so parte integrante da
nossa natureza "tropical".
Nosso continente corre o risco de ser um territrio esquecido, secundarizado pelas estratgias de
integrao global.
Quando digo "esquecido", pensaro que me refiro atitude das grandes potncias. Mas refiro-me s
nossas prprias elites, que viraram as costas s responsabilidades para os seus povos, forma como o seu
comportamento predador ajuda a denegrir nossa imagem e fere a dignidade de todos os africanos. O discurso de
grande parte dos polticos feito de lugares-comuns, incapazes de entender a complexidade da condio dos
nossos pases e dos nossos povos.
A demagogia fcil continua a substituir a procura de solues.
A facilidade com que ditadores se apropriam dos destinos de naes inteiras algo que nos deve
assustar. A facilidade com que se continua a explicar erros do presente atravs da culpabilizao do passado
deve ser uma preocupao nossa. verdade que a corrupo e o abuso do poder no so, como pretendem
alguns, exclusivas do nosso continente. Mas a margem de manobra que concedemos a tiranos espantosa.
urgente reduzir os territrios de vaidade, arrogncia e impunidade dos que enriquecem custa do roubo.
urgente redefinir as premissas da construo de modelos de gesto que excluem aqueles que vivem na oralidade
e na periferia da lgica e da racionalidade europias.
Ns todos, escritores e economistas, estamos vivendo com perplexidade um momento muito particular
da nossa histria.
At aqui, Moambique acreditou dispensar uma reflexo radical sobre seus prprios fundamentos. A
nao moambicana conquistou um sentido pico na luta contra monstros exteriores. O inferno era sempre fora,
o inimigo estava para alm das fronteiras. Era Ian Smith, o "apartheid", o imperialismo. Nosso pas fazia, afinal,
o que fazemos na nossa vida quotidiana: inventamos monstros para nos desassossegar.
Mas os monstros tambm servem para nos tranqilizar. D-nos sossego saber que moram fora de ns.
De repente, o mundo mudou e somos forados a procurar nossos demnios dentro de casa. O inimigo, o pior
dos inimigos, sempre esteve dentro de ns. Descobrimos essa verdade to simples e ficamos a ss com nossos
prprios fantasmas. E isso nunca nos aconteceu antes.
Este um momento de abismo e desesperanas. Mas pode ser, ao mesmo tempo, um momento de
crescimento.
Confrontados com nossas mais fundas fragilidades, cabe-nos criar um novo olhar, inventar outras falas,
ensaiar outras escritas. Vamos ficando, cada vez mais, a ss com nossa prpria responsabilidade histrica de
criar uma outra histria.
No podemos mendigar ao mundo uma outra imagem. No podemos insistir numa atitude apelativa.
Nossa nica sada continuar o difcil e longo caminho de conquistar um lugar digno para ns e para nossa
ptria. E esse lugar s pode resultar da nossa prpria criao.

(Interveno na cerimnia de atribuio do Prmio Internacional dos 12 Melhores Romances de
frica,Cape Town, Julho de 2002) O escritor, jornalista e bilogo Mia Couto (Antonio Emlio Leite Couto)
nasceu na cidade da Beira, Moambique, em 1955. Estreou com um livro de poemas, "Raiz de Orvalho", em
1983. "Terra Sonmbula" foi seu primeiro romance (1992). No Brasil, editado pela Companhia das Letras,
que recentemente publicou seu romance "Um Rio Chamado tempo..
20

Texto III A questo do sujeito moambicano na poesia de Jos Craveirinha
Por Jos Oliano Machado

No vasto universo africano de lngua portuguesa, dominado pela poltica do colonialismo, a produo
potica projetou aos poucos a imagem de uma nao Moambique e paralelo a isso uma nova imagem do sujeito
moambicano tambm surgiu imerso nas produes literrias durante o perodo da independncia. Seria uma
espcie de resgate da identidade nacional tendo em vista que em Moambique o perodo de colonizao durou por
mais de quatrocentos anos e que seu contato com a cultura europia, mais precisamente a portuguesa, favoreceu
para que a identidade de sujeito do sujeito nacional fosse aos poucos desaparecendo em virtude do colonialismo.
Dessa forma o objetivo deste artigo enfocar a questo da representao do sujeito na poesia moambicana
durante o perodo de independncia territorial. E na impossibilidade de examinarmos a obra de todos os poetas deste
perodo, levaremos em conta neste trabalho apenas a poesia de Jos Craveirinha cuja produo literria em sua
maioria esteve voltada para a temtica a ser aqui abordada.
A dominao colonial foi um instrumento primordial para o processo de periferizao das culturas
principalmente de pases que tiveram como regime poltico o colonialismo, como o caso de Moambique. E uma
vez que o Portugus se apropria da identidade do Moambicano e para a construo da imagem do colonizado
autorizado ao colonizador ter posse do outro, ocorre, com isso, um processo de desumanizao, um desrespeito em
relao aos valores locais,o que levou aos poucos o povo dessa nao a perder em parte a sua noo de sujeito.
Como afirma Claudia de lima Costa, O sujeito se constri dentro dos sistemas de significado e de representaes
culturais (COSTA, 1998, p. 57) partindo do principio que todo e qualquer parmetro do sistema scio - cultural
dessa regio foi subordinado ao poder da metrpole podemos constatar que esse povo chegou a perder sua
identidade de sujeito passando a condio de objeto vtima da explorao desse sistema poltico.
Em sua obra, Os Condenados Da Terra, Franz Fanon sintetiza bem essa questo da explorao do
colonizado quando afirma que a misria do povo, opresso nacional e inibio da cultura, so uma e a mesma
coisa (FANON, 1979, p.233). O mesmo autor refere-se a ideologia nacional como ponto fundamental para que
uma populao possa assumir seu papel de sujeito e resgatar seus valores culturais frente a outras polticas de
carter dominador.

Num pas colonizado o nacionalismo mais elementar, mais brutal, mais indiferenciado a
forma mais eficaz de defesa da cultura nacional. A cultura em primeiro lugar a
expresso de uma nao, de suas preferncias, de suas interdies dos seus modelos. E em
todos os estgios da sociedade global que se constituem outras interdies, outros
modelos. (FANON, 1979, p. 204).


Dessa forma, chega um momento em que os modelos herdados do colonizador tendem a ser rompidos e a
conscincia de sujeito aos poucos retomada pelo colonizado. Em se tratando de Moambique, esse processo foi
denominado por Matusse de Moambicanidade termo que pode ser entendido como uma forma de marcar a
diferena no mbito ps-colonial.

[...] uma prtica deliberada atravs da qual os autores moambicanos, inseridos num sistema primariamente gerado
numa tradio literria portuguesa em contexto de Simione colonial, movidos por um desejo de afirmar uma
identidade prpria, produzem estratgias textuais que representam uma atitude de ruptura com essa referncia
(Matusse,1988,p.74)
Se levarmos em considerao que ao conquistar a independncia em 25 de julho de 1975 Moambique tinha
um ndice de analfabetismo estimado em quase 100% e praticamente toda a educao e cultura era baseada na
oralidade, podemos considerar que se houve uma negligencia sua produo literria, isto decorreu tanto de
problemas ligados s estruturas scio-econmicas moambicanas, como tambm da diversidade cultural presente
no territrio nacional. Talvez por isso a partir dos anos 50 e 60 emergiram escritores negros como Jos Craveirinha
e Rui Knopfi (poesia) e Luis B. Honwanna (contos) que a principio foram considerados apenas como ingnuos
representantes de um grupo sem direito a voz, mas com o decorrer do tempo tornaram-se grandes precursores na
construo de uma identidade literria nacional.

Um conjunto de autores que produziram, na frica, a sua obra com total esprito de independncia relativamente a
cdigos estticos coloniais ou nacionalismos, mais ou menos exacerbados. Autores que, todavia, deixaram
marca na vida literria e intelectual das antigas colnias portuguesas da frica. (TRIGO, 1987: p 156).

21
Ao abordarmos a importncia desses escritores para o resgate da idia de sujeito na cultura desse pas,
atentaremos em especial neste artigo a obra do poeta Jos Craveirinha, o qual teve um papel fundamental na
construo da imagem do colonizado procurando resgatar sua memria social e coletiva com uma poesia de forte
impacto social, recusando com isso a identidade que fora imposta pelos portugueses aos moambicanos. Pois, se
partimos da abordagem feita por Albert Memmi em O Retrato do Colonizado Precedido do Retrato do Colonizador,
observaremos que essa questo de impor ao outro colonizado, uma identidade mais ou menos marginalizada
frente aos ideais europeus era uma atitude comum at mesmo primordial no processo de colonizao. Assim como
a burguesia prope uma imagem do proletrio, a existncia do colonizador reclama e impe uma imagem do
colonizado (...) o que verdadeiramente o colonizado pouco importa ao colonizador (MEMMI, 1977: p 80).
Devido a esse tratamento do colonizador para com o colonizado, que o poeta Jos Craveirinha, a que
passaremos a chamar apenas de Craveirinha, se destacou nos movimentos culturais das cidades Moambicanas
enquanto intelectual e aos poucos sua obra potica se afirmou no meio literrio e atravs dela exprime as sofridas
angustias e denuncia a iniqidades e injustias para com os nativos, reclamando de forma direta ao colonizador um
espao na sociedade urbana, que mesmo aps a independncia territorial continuava sob o domnio intelectual
Portugus, que na maioria das vezes colocava o escritor moambicano s margens da sociedade moderna, vendo-o
apenas como diferente, como colonizado.
Filho de pai portugus e me africana, craveirinha era o tpico mestio, o hbrido, conseqncia da
colonizao e mesmo tendo acesso aos meios de comunicao, trabalhando como jornalista no O Brado Africano e
colaborado com diversos rgos de informao de Moambique, no deixou de ser visto com diferena, pois de
acordo com o ponto de vista eurocntrico ele sempre seria um colonizado e assim como outros escritores como, por
exemplo, Estcio Dias tambm da mesma poca, sua discriminao no estaria na diversidade de comportamento,
mais sim na cor da pele. o que afirma tambm Jos Luis Cabao em um dos artigos que publicou e que ressalta
essa questo da diferena na Literatura Moambicana: Naquele contexto, gradualmente adquire conscincia de
que, a despeito de sua cultura urbana, ele nunca seria aceito como cidado pleno, mas seria sempre visto como
diferente, como colonizado (CABAO, 1999: p 63).
Opondo-se a esse sistema, Craveirinha no deixou de assumir sua identidade de moambicano mestio e
engendrou-se nos meios de produo cultural e torna evidente em sua obra a noo de diferena e de representao
do sujeito na literatura local. Afinal, ainda de acordo com Jos Luis Cabao, a frica era e naturalmente marcada
pela diferena em relao referencia Universal do mundo em que somos periferia, o da cultura Euro-americana.
(CABAO,1999: p63). E paralelo a isso vrios autores dessa regio tambm so submetidos a esse julgamento
vindo da (s) ex metrpole (s), inclusive Craveirinha.

O SUJEITO MOAMBICANO REPRESENTADO NO POEMA FRICA
Posto o breve referencial terico explanado anteriormente juntamente com o histrico acerca do autor e da
sociedade na qual est inserido, passaremos a seguir a anlise do poema frica, de Jos Craverinha que est
intimamente ligado ao objetivo desse trabalho.

frica

Em meus lbios grossos fermenta
a farinha do sarcasmo que coloniza minha Me
frica
e meus ouvidos no levam ao corao seco
misturado com o sal dos pensamentos
a sintaxe anglo-latina de novas palavras.
Amam-me com a nica verdade dos seus
evangelhos
a mstica das suas missangas e da sua plvora
a lgica das suas rajadas de metralhadora
e enchem-me de sons que no sinto
das canes das suas terras
que no conheo.
[...]
E em vez dos meus amuletos de garras de
leopardo
vendem-me a sua desinfectante beno
a vergonha de uma certido de filho de pai
incgnito
uma educativa sesso de strip-tease e meio litro
de vinho tinto com graduao de lcool de branco
exacta s para negro
um gramofone de magaa
um filme de heris de carabina ao vencer
traioeiros
selvagens armados de penas e flechas
e o sculo das balas e aos gases lacrimogneos
civiliza o meu casto impudor africano.
[...]
E ao som msculo dos tants tribais o eros
do meu grito fecunda o hmus dos navios
negreiros...
E ergo no equincio da minha Terra
o moambicano rubi do mais belo canto xi-ronga
e na inslita brancura dos rins da plena
Madrugada
a necessria carcia dos meus dedos selvagens
a tctica harmonia de azagaias no cio das raas
belas como altivos falos de ouro
erectos no ventre nervoso da noite africana.
(Xigubo. Maputo: AEMO, 1995, pp. 10-12)
22

Logo nos primeiros versos do poema frica, notamos que o poeta procura estabelecer uma identidade,
uma espcie de nacionalidade afim de extrair da sua poesia uma cultura, uma personalidade artstica e humana.
Este um aspecto significativo se levarmos em considerao a posio assumida por ele em relao sua
negritude e ao seu ponto de vista reacionrio sobre a viso scio/poltica que tem sobre a frica de um modo
geral. Em meus lbios grossos fermenta / a farinha do sarcasmo que coloniza minha Me frica. Tambm
torna interessante observar que mesmo escrevendo em Lngua Portuguesa o poeta no deixa de criticar a forma
como o colonizador tenta atravs do idioma implantar ao colonizado uma nova maneira de pensar sua cultura;
e meus ouvidos no levam ao corao seco / misturado com o sal dos pensamentos / a sintaxe anglo-latina de
novas palavras. Podemos perceber que h uma espcie de dualidade da lngua o que pode ser comprovado se
tomarmos como base a afirmao dada por Saussure na obra Course de Linguistique Gnrale;

Uma das caractersticas bsicas do processo de significao que o relacionamento
entre os signos e a natureza (o real) arbitrrio. Em outras palavras, a mesma
realidade pode ser representada por signos diferentes em contextos diferentes,
enquanto o mesmo signo pode se referir a realidades diferentes (SAUSSURE, 1967, p.
97).

Notamos que Craveirinha a todo o momento usa signos lingsticos tpicos do Portugus para denunciar
a forma como o colonizador tenta impor sua cultura e seus mtodos polticos ignorando o ponto de vista do
outro, o colonizado. Amam-me com a nica verdade dos seus evangelhos / a mstica das suas missangas e da
sua plvora [...] e enchem-me de sons que no sinto / das canes das suas terras que no conheo. Para o
poeta, utilizar-se do veculo de expresso do colonizador, neste caso a lngua e os elementos culturais, no
transforma sua linguagem, ou seja, no lhe interessa forjar e/ou dar ao seu Portugus uma tonalidade original
adequando-o sua cultura local, ao contrario, apenas capta a realidade em que est inserido e a transcreve em
forma de versos simples e descritivos. Segundo Jos Luis Cabao, essa uma caracterstica positiva para o
resgate da identidade nacional do sujeito que compe uma sociedade que tem sua tradio literria ainda
calcada nos princpios da oralidade.

A dialtica da formao da identidade exige a clareza sobre os pontos de partida. E se
so diversos os caminhos percorridos pelos nossos escritores, mais ou menos
pacifico para todos eles que a literatura moambicana caminha, com maior ou menor
nfase, sobre dois carris: a lngua portuguesa, como meio de expresso escrita e
processo de inculturao no como referente intertextual marcante e a tradio
oral (e agora a tradio inventada do processo revolucionrio) como permanente
busca de uma intertextualidade nacional. (CABAO, 2004, p.66).

Na verdade, dentro do mbito social que est inserido o poeta, o significado atribudo a uma certa
unidade literria, neste caso a poesia, no depende exclusivamente de relaes de causalidade ou de influencias
histricas, mas de um revide s imposies do colonizador, pois atravs da averso ao modo de vida imposto
pela metrpole que o poeta tenta resgatar sua identidade e impor-se novamente enquanto sujeito. E em vez de
meus amuletos de garras de leopardo / vendem-me a sua desinfectante beno / uma educativa sesso de strip-
tease e meio litro de vinho tinto [...] um filme de heris de carabina ao vencer traioeiros / selvagens armados
de penas e flechas / e o sculo das balas e aos gases lacrimogneos / civiliza o meu casto impudor africano.
Vimos at o momento que os versos citados acima nos remetem de forma irnica uma resistncia dominao
imposta pelo sistema poltico vigente.
No obstante, Craveirinha mesmo sendo um poeta realista, evoca ao final do poema frica os frescos
campos distantes em que vivia o seu povo antes do processo de colonizao e os contrape ao perodo em que
foram colonizados. E ao som msculo dos tants tribais o Eros / do meu grito fecunda o hmus dos navios
negreiros... / e ergo no equincio da minha Terra / o moambicano rubi do mais belo canto xi-ronga. Notamos
que o poema gradativamente vai resgatando certos aspectos da histria tanto do povo africano de um modo
geral como tambm do Moambicano propriamente dito. Aos poucos, os versos que concluem o poema vo
adquirindo caractersticas mais prximas a cultura local e com isso resgata os valores ideolgicos at ento
esquecidos, colocando-os a frente do que viria a tornar-se uma espcie de representatividade da histria de luta
contra os valores eurocntricos.
Por isso, os smbolos rurais so utilizados neste poema com significado regressivo levando o poeta a
uma espcie de exaltao momentnea do sentimento de negritude do poeta, de resgate de sua identidade. E na
inslita brancura dos rins da plena Madrugada / a necessria caricia dos meus dedos selvagens / a tctica
23
harmonia de azagaias no cio das raas / belas como altivos falos de ouro / erectos no ventre nervoso da noite
africana. Lembrando que de acordo com Ashcroft, negritude tambm pode ser entendida como o ponto de
vista do africano sobre sua esttica literria que muitas vezes possui mais caractersticas emocionais que
racionais justamente o que o distingue do estilo Europeu, que parte do principio inverso (ASHCROFT, 1989,
p.21).
Ainda valendo-se da analise do texto frica, podemos notar que em vrios momentos o poeta utiliza
vocbulos tpicos da cultura Moambicana como, por exemplo: Tants tribais, canto xi-ronga, azagaias etc.
podemos dizer que esses elementos podem integrar a questo da diferena na poesia de Craveirinha. Por outro
lado, no menos verdade que por se um poeta que trata do sofrimento do homem negro e tambm dos
sentimentos de luta e revolta, podemos afirmar que ao aproximar esses elementos tpicos da cultura local ele
consegue resgatar valores da identidade nacional Moambicana que se perderam com o tempo durante o
processo de colonizao.
Se a representao do sujeito Moambicano um dado na poesia de Craveirinha e que podem ser
notados atravs dos elementos apresentados durante a analise, veremos que aquilo que incomoda o poeta o
sofrimento do seu povo, que tem como determinante as condies em que se processam as relaes econmico
sociais e a prpria conseqncia da explorao do trabalho na sociedade Moambicana que mesmo aps a sua
independncia territorial continuou dependente de um sistema poltico/econmico oriundo quase que
exclusivamente de Portugal, principal responsvel pela colonizao do pas. Dado que muitas vezes torna-se
irrelevante populao local, mas que aflige o poeta que gradativamente vai transferindo para sua produo
literria as conseqncias exacerbadas do sistema social a que faz parte como afirma Raymond Willians em sua
obra O Campo e a Cidade.

A vulnerabilidade e os sofrimentos do escritor, em sua situao social prpria, so
identificados com os fatos de uma histria social que o transcende. No que ele no
consiga ver a realidade dessa histria; pelo contrrio, em muitos casos ele
particularmente sensvel a ela, enquanto fato presente. Mas a identificao dos
sofrimentos pessoais do escritor com os de um grupo social que o transcende termina
inevitavelmente por ser negativa (WILLIAMS, 1989, p. 111).

Seria como se o poeta tivesse certeza apenas dos fatos relacionados ao tempo presente e as duvidas e
incertezas do futuro ou lembranas de um passado o fizesse, mesmo incerto, estruturar seu discurso tornando-o
prprio de um contexto, porem com caractersticas universais de uma obra literria. o que foi possvel notar
na poesia de Jos Craverinha e que pode ser verificado em uma srie de outros autores Moambicanos que no
fizeram parte dessa anlise.
A anlise do poema frica nos permite a compreenso dos valores e das vises de mundo
correspondentes ao momento histrico no qual foram constitudas. Alem disso, nos remetem posio da qual
foram enunciadas, ou seja, do ponto de vista de um poeta reacionrio que ao estruturar e dar materialidade ao
seu discurso potico visou responder s questes ligadas a representatividade do sujeito colonizado africano na
literatura de Moambique. Por sua vez, tais questes estiveram relacionadas a conflitos de ordem poltico /
cultural que aos poucos demarcaram a posio de escritores e intelectuais das mais variadas reas exercendo de
forma mais prtica possvel o resgate de uma identidade nacional e posteriormente represent-la em sua
literatura e/ou em outra rea voltada a formao do sujeito de uma nao, e o resgate de sua identidade em
especifico aqui a de Moambique.

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

ASCHCROFT, Bill. Postcolonial London Rewriting the Metropolis. Routledge: London, 2004.
CABAO, Jos Luis. A Questo da Diferena na Literatura Moambicana. Universidade de So Paulo: Via
Atlntica n 7 outubro de 2007.
COSTA, Cludia de Lima. O feminismo e o ps-modernismo/ps-estruturalismo: as (in) determinaes da
identidade nas (entre) linhas do (con)texto. In: PEDRO, Joana Maria; GROSSI, Miriam Pillar (Org.) et al.
Masculino, feminino, plural gnero na interdisciplinaridade. Santa Catarina: Mulheres, 1998, p. 57-90.
CRAVEIRINHA, Jos. Seleo de Poemas do Autor. Xigubo. Maputo: AEMO, 1995, pp. 10-12.
FANON, Frantz. Os Condenados da Terra. Rio de Janeiro, RJ: Civilizao Brasileira, 1979.
MATUSE, Gilberto. A Construo da Imagem de Moambicanidade em Jos Craveirinha. Maputo: Livraria
Universitria / Universidade Eduardo Mondlane, 1998.
MEMMI, Albert. Retrato do colonizado Precedido do Retrato do Colonizador. 2a. ed. Rio de Janeiro: Terra,
1997.
SAUSSURE, Ferdinad de. Cours de Linguistique Gnrale. Organizada por Charles Bally e Albertt Sechehaye.
Paris: Payout 1967.
24
TRIGO, Salvato. Literatura colonial / Literaturas africanas. IN: AA.VV Literaturas Africanas de Lngua
Portuguesa. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian. 1987.
WILLIAMS, Raymond. O campo e a cidade na histria e na Literatura. So Paulo: Companhia das Letras,
1989.
O texto de autoria de Marcelo Oliano Machado, retirado da Revista Cronpios, de 24/03/2007,
site http://www.cronopios.com.br/blogdotexto/blog.asp?id=2381
*Marcelo Oliano Machado nasceu em Douradina (PR). Em 1996, ingressou no curso de Letras da Universidade
Estadual de Maring UEM. Depois de formado passou a trabalhar no departamento de cultura da cidade de
Sarandi no Paran, onde atuou como professor e diretor de teatro para adolescentes e adultos. Em junho de 1999
escreveu a Comdia da Famlia Feliz. Atualmente, residente na cidade de Maring PR, aluno no regular do
curso de Mestrado em Literatura, trabalha como professor de Literatura e escritor. Est preste a publicar seu
primeiro livro, no qual constam todos os episdios de: A Comdia da Famlia Feliz.

Antologia de Poetas Moambicanos


RUI DE NORONHA (1909-1943)

Nasceu em Maputo, assinou-se tambm Antnio Ruy de Noronha e Carranquinha de Aguilar. Mestio, filho de
ndio e negra. Com seus Sonetos tido como o precursor da poesia moambicana.

NO CAIS

H vibraes metlicas chispando
Nas sossegadas guas da baa.
Gaivotas brancas vo e vm bicando
Os peixes numa louca gritaria.

Escurece. Do largo vo chegando
As velas com a farta pescaria.
As bias pem no mar um choro brando

De luzes a cantar em romaria.

E, entretanto no cais as lidas crescem.
Arcos voltaicos sbito amanhecem,
A alumiar guindastes e traineiras...

E ouve-se ento mais forte, mais vibrante,
Os pretos a cantar, noite adiante,
Por entre a bulha e o p das carvoeiras...



NOMIA DE SOUSA (1926-2002)

Nasceu em Catembe, Moambique, em 1926 e faleceu em Cascais, Portugal, em 2002. Poeta, jornalista de agncias
de notcias internacionais viajou por toda a frica durante as lutas pela independncia de vrios pases. S publicou
tardiamente seu livro de poesias Sangue Negro, em 2001.

DEIXA PASSAR O MEU POVO

Noite morna de Moambique
e sons longnquos de marimba chegam at mim
-certos e constantes-
vindos nem eu sei donde.
Em minha casa de madeira e zinco,
abro o rdio e deixo-me embalar...
Mas as vozes da Amrica remexem-me a alma e os
nervos.
E Robeson e Marian cantam para mim
Spirituals negros de Harlem.
Let my people go
- oh deixa passar o meu povo,
deixa passar o meu povo -,
dizem.
E eu abro os olhos e j no posso dormir.
Dentro de mim soam-me Anderson e Paul
e no so doces vozes de embalo.
Let my people go

Nervosamente,
sento-me mesa e escrevo...
dentro de mim,
deixa passar o meu povo,
Let my people go
E j no sou mais que instrumento
do meu sangue em turbilho
com sua voz profunda minha irm.

Escrevo...
Na minha mesa, vultos familiares se vm debruar.


Minha Me de mos rudes e rosto cansado
e revoltas, dores, humilhaes;
25
tatuando de negro o virgem papel branco.
E Paulo, que no conheo
mas do mesmo sangue da mesma seiva amada de
Moambique,
e misrias, janelas gradeadas, adeuses de magaas,
algodais, e meu inesquecvel companheiro branco,
e Z meu irmo e Saul,
e tu, Amigo de doce olhar azul,
pegando na minha mo e me obrigando a escrever
com o fel que me vem da revolta.
Todos se vm debruar sobre o meu ombro,
Enquanto escrevo, noite adiante,


com Marian e Robeson vigiando pelo olho
luminoso do rdio.
oh let my people go.
Let my people go

E enquanto me vierem de Harlem
vozes de lamentao
e os meus vultos familiares me visitarem
em longas noites de insnia,
no poderei deixar-me embalar pela msica ftil
das valsas de Strauss.
Escreverei, escreverei,
com Robeson e Marian gritando comigo:
Let my people go

OH DEIXA PASSAR O MEU POVO.

(Apud: FERREIRA, Manuel. No Reino de Caliban III, 3.ed., 1985)



JOS CRAVEIRINHA (1922-2003)
Nasceu em Loureno Marques (atual Maputo, Moambique).
1

Autodidata, desempenhou diversas atividades tais como funcionrio da Imprensa Nacional de Loureno Marques,
jornalista, futebolista, tendo tambm colaborado em diversas publicaes peridicas, nomeadamente O Brado
Africano, Itinerrio, Notcias, Mensagem, Notcias do Bloqueio e Caliban.
Foi preso pela PIDE, mantendo-se na priso durante 5 anos. Posteriormente aps a independncia de Moambique
foi membro da Frelimo e presidiu Associao Africana.
Recebeu o Prmio Alexandre Dskalos, o Prmio Nacional, em Itlia, o Prmio Ltus, da Associao Afro-Asitica
de Escritores e o Prmio Cames, em 1991. um dos mais reconhecidos poetas da lngua portuguesa e um dos
maiores escritores africanos.
Os temas fundamentais so: escravatura, raa, crtica civilizao ocidental, vitalismo, sensualidade,
revalorizao da tradio negra, culto da Natureza, animizao, etc., com recurso aos modelos da Black
Renaissance, Negritude e Neo-realismo, no intuito de construir uma identidade potica moambicana.

Obra: Xibugo, 1964; Cntico a um Dio de Catrane, 1966; Karingana Ua Karingana, 1974; Cela 1, 1980 e Maria,
1988.


QUERO SER TAMBOR*

Tambor est velho de gritar
Oh velho Deus dos homens
deixa-me ser tambor
corpo e alma s tambor
s tambor gritando na noite quente dos trpicos.

Nem flor nascida no mato do desespero
Nem rio correndo para o mar do desespero
Nem zagaia temperada no lume vivo do desespero
Nem mesmo poesia forjada na dor rubra do desespero.



1 - LEITE, Ana Mafalda. A potica de Jos Craveirinha. Lisboa: Vega, 1991. p. 30 e 33.
26
Nem nada!

S tambor velho de gritar na lua cheia da minha terra
S tambor de pele curtida ao sol da minha terra
S tambor cavado nos troncos duros da minha terra.

Eu
S tambor rebentando o silncio amargo da Mafalala
S tambor velho de sentar no batuque da minha terra
S tambor perdido na escurido da noite perdida.

Oh velho Deus dos homens
eu quero ser tambor
e nem rio
e nem flor
e nem zagaia por enquanto
e nem mesmo poesia.
S tambor ecoando como a cano da fora e da vida
S tambor noite e dia
dia e noite s tambor
at consumao da grande festa do batuque!
Oh velho Deus dos homens
deixa-me ser tambor
s tambor!


KARINGANA UA KARINGANA*
2


Este jeito
de contar as nossas coisas
maneira simples das profecias
Karingana ua Karingana
que faz o poeta sentir-se
gente.

E nem
de outra forma se inventa
o que propriedade dos poetas
nem em plena vida se transforma
a viso do que parece impossvel
em sonho do que vai ser.

Karingana!




2
Obs. Frmula clssica de iniciar um conto e que possui o mesmo significado de Era uma vez.

27
GRITO NEGRO

Eu sou carvo!
E tu arrancas-me brutalmente do cho
e fazes-me tua mina, patro.
Eu sou carvo!
E tu acendes-me, patro
para te servir eternamente como fora motriz
mas eternamente no, patro
Eu sou carvo
e tenho que arder, sim
e queimar tudo com a fora da minha combusto.
Eu sou carvo
tenho que arder na explorao
arder at as cinzas da maldio
arder vivo como alcatro, meu irmo
at no ser mais a tua mina, patro.
Eu sou carvo
Tenho que arder
queimar tudo com o fogo da minha combusto
Sim!
Eu serei o teu carvo, patro!

(CRAVEIRINHA, Jos. Grito Negro. In: Xigubo. Maputo: INLD, 1980. p. 13)



VIRGLIO DE LEMOS

Poeta e jornalista moambicano, Diogo de Lemos Virglio nasceu em Novembro de 1929, na ilha de Ibo,
Moambique. Os primeiros poemas do poeta datam de 1944 a 1948, revelando uma fruio e uma profundidade na
utilizao da palavra e na escrita da sua prpria poesia. Entre 1947 e 1948, colaborou no Jornal da Mocidade
Portuguesa de Moambique, com o seu irmo Eugnio de Lemos e com Guilherme de Melo, onde foi redator at
1949. O jornal tornou-se essencial no panorama da literatura moambicana, quando um grupo de jovens, entre os 14
e os 22 anos, como Rui Knopfli, Nomia de Sousa, Fonseca Amaral, entre outros, iniciaram a sua participao no
jornal.
Sendo um dos grandes impulsionadores do movimento literrio moambicano nos finais dos anos 40 e anos 50,
Vrgilio de Lemos foi colaborador e editor, em 1952, juntamente com Domingos Azevedo e Reinaldo Ferreira, da
folha de poesia Msaho (contempornea da revista Ngritude de Csaire) que procurou enaltecer as culturas locais
moambicanas e criar uma potica moambicana, que rompesse com os paradigmas literrios impostos pela
colonizao. Aps ter sido absolvido de um processo judicial por crime de desrespeito bandeira portuguesa com
um poema escrito, em 1954, pelo heternimo Duarte Galvo, Virglio de Lemos colaborou, entre 1954 e 1961, com
a resistncia moambicana, escrevendo para vrias publicaes como O Brado Africano; A Voz de Moambique, o
jornal de esquerda da altura; Tribuna, Notcias. Entre 1961 e 1962, o poeta esteve preso, acusado pela PIDE de
subverso com o propsito de focar a Independncia de Moambique. Dado o clima de represso poltica, Virglio
de Lemos saiu de Moambique, percorreu as ilhas do oceano ndico, mais tarde, as do Dodecanese (Grcia) e da
Amrica Central, passando, em 1963, a viver e a trabalhar em Paris, onde tem sido jornalista no canal de televiso
TF1.

Obras: Poemas do Tempo Presente (1960), obra apreendida pelo rgo de censura da poca - a PIDE;
L'Obscene Pense d'Alice (1989), Ilha de Moambique: a lngua o exlio do que sonhas (1999), Negra Azul
(1999) e Eroticus Mozambicanus (1999). Numa escrita potica fragmentria, sinttica, com imagens surrealistas e
numa dimenso csmica, Virglio de Lemos, um dos vanguardistas da lrica moambicana, aborda, sobretudo as
temticas do onirismo, da liberdade de desejos, das problemticas existncias, do erotismo enquanto atividade
ldica. O lirismo de Virglio no desprezou, no entanto, a crtica s injustias sociais e a represso colonial.
O poeta foi dos raros moambicanos a deixar-se influenciar pela poesia inglesa de Whitman, Shakespeare,
Osborne, e tambm pela poesia francesa de Rimbaud, Baudelaire, Verlaine, Michel Leris e St. John Perse.
Virglio de Lemos criou trs heternimos que se destacam entre si: Lee-Li Yang, pelo seu erotismo; Duarte Galvo,
28
pelo seu engajamento, e Bruno dos Reis, pela sua Yang, pelo seu erotismo; Duarte Galvo, Bruno dos Reis, pela
sua poesia geracional .


A ILHA E O SEGREDO

Viso
colada bruma
no infinito ponho
do rosto do eterno
a transparncia Persa negro e branco
cabaias e cofis
de seda e linho,
em pontilhado, aurora
minha utopia que sangra.
Nos mrmores rseos
da fortaleza
tua conscincia, livre
recria o nada.

RUI KNOPFLI (1932-1997)

Nasceu em Inhambane, Moambique. Poeta. Jornalista. Sua estreia deu-se com o livro O Pas dos Outros (1959).
Lanou, com Joo Pedro Grabato Dias, Os cadernos de poesia Caliban (1971-72). Trabalhou como adido de
imprensa, na delegao portuguesa Assembleia Geral das Naes Unidas, em Nova Iorque (1974) onde participa
dos trabalhos da Comisso de Descolonizao. Publicou Memria Consentida (1982) e em 1984 recebeu o prmio
de poesia do PEN Clube.


ILHA DOURADA

A fortaleza mergulha no mar
os cansados flancos
e sonha com impossveis
naves moiras
Tudo mais so ruas prisioneiras
e casas velhas a mirar o tdio
As gentes calam na
voz
uma vontade antiga de lgrimas
e um riquex de sono
desce a Travessa da "Amizade"
Em pleno dia claro
vejo-te adormecer na distncia,
Ilha de Moambique,
e fao-te estes versos
de sal e esquecimento



29

MARCELINO DOS SANTOS

Marcelino dos Santos (Lumbo, 20 de Maio de 1929) um poltico e poeta moambicano. Foi membro fundador da
Frente de Libertao de Moambique, aonde chegou a vice-presidente. Depois da independncia de
Moambique, Marcelino dos Santos foi o primeiro Ministro da Planificao e Desenvolvimento, cargo que deixou
em 1977 com a constituio do primeiro parlamento do pas (nessa altura designado Assembleia Popular), do qual
foi presidente at realizao das primeiras eleies multipartidrias, em 1994.
Com os pseudnimos Kalungano e Lilinho Micaia tem poemas seus publicados no Brado Africano e em duas
antologias publicadas pela Casa dos Estudantes do Imprio, em Lisboa. Com o seu nome oficial, tem um nico livro
publicado pela Associao dos Escritores Moambicanos, em 1987, intitulado Canto do Amor Natural.

NAMPIALI
Verde carmim azul e violeta
e ns
marchando no planalto

Em baixo
o vale
e as machambas de Nachinhoco


Mais longe
nas encostas do Nampiali
as rvores
verde carmim azul e violeta
enchem os nossos olhos

j o por do sol

Vamos marchando
e as vozes vo cantando

somos soldados
da FRELIMOOO...

Verde carmim azul e violeta
e ns
marchando no planalto
seguindo sempre para alm

verde carmim azul e violeta

Aqui os portugueses foram esmagados
Aqui os portugueses no voltaro

Agora nascem os campos de produo

Ns
marchando no planalto
seguindo sempre para a frente
30

e as vozes cantando

Decididos
Ns lutaremos...

Ns
marchando no planalto
seguindo para alm

e sempre nos nossos olhos
as cores suaves e doces
de verde carmim azul e violeta
na paisagem quente
da terra livre de Moambique


LUS CARLOS PATRAQUIM

(Maputo, 26 de Maro de 1953)

um poeta, autor teatral e jornalista moambicano.
Refugiado na Sucia em 1973, regressa a Moambique em 1975, onde vai trabalhar no jornal A Tribuna. Encerrado
o jornal, integra o grupo fundador da Agncia de Informao de Moambique (AIM) sob a direco de Mia Couto.
De 1977 a 1986 trabalha no Instituto Nacional de Cinema de Moambique (INC) como autor de roteiros e de
argumentos e como redactor do jornal cinematogrfico Kuxa Kanema. Em conjunto com Calane da Silva e Gulamo
Khan, coordenou, entre 1984 e 1986, a Gazeta de Artes e Letras da revista Tempo. Reside em Portugal desde 1986.
Colabora na imprensa moambicana e portuguesa, em roteiros para cinema e escreve para teatro.
coordenador redactorial da revista Lusografias.

Obras publicadas: Mono (1989); A inadivel viagem (1985); Vinte e tal novas formulaes e uma elegia
carnvora (1991); Mariscando luas (1992); Lindemburgo blues (1997).
LNGUA

Mpurukuma, Lngua, corpo quase,
o que sou de sobrepostas vozes,
Bayete!
E tu, pssaro da alma, Mpipi adejando
sobre o losango tumultuante de cores,
Templo onde me cerco,
no me abandones, co inflando para o rio
uma escarninha balada que nos enforca.
Esfumou-se a Torre na praia nocturna,
a preposio que olfactava o nervo
e Ele dorme ainda e expulso.
Quando a palavra surge, inteira, das guas
e os espritos batem a respirao do batuque,
Ele tacteia os nomes nas abbadas de sangue

e entra pelo silncio, dobrando-se
em nmero.
Leva-o nas tuas asas, sombra
que as patas de cinza espargiram no vento,
soluo de Leanor
em sanhos sete de capulanas mil,
Ilha mineral, Mpipi hlare no azul
onde me cego.
Que sinais sobre que mar do exlio ou
som de algas lavando-te o rosto, se inscreveram
em ti, mulher larga no ndico,
lngua por dentro dos lbios cavando, obscuro,
um reino por achar?
Lngua, Mpurukuma quase.





31
MIA COUTO

Mia Couto autor de Terra sonmbula, considerado por um jri da Feira Internacional de Zimbabwe como um dos
dez melhores livros africanos do sculo XX. Antonio Emlio Leite Couto moambicano da cidade de Beira. O
apelido Mia surgiu na infncia, por conta do irmo mais novo que no conseguia pronunciar 'Emlio'. Bilogo,
romancista, contista e poeta, ganhou em 1999 o Prmio Verglio Ferreira pelo conjunto da obra. Recebeu o Prmio
da Unio Latina de Literaturas Romnicas em 2007. , aos 51 anos, um dos mais notveis autores contemporneos
da lngua portuguesa. Foi ele quem abriu o caminho para outros autores africanos no Brasil. Entre suas obras de
fico destacam-se Cronicando (1996), Cada homem uma raa (contos), O gato e o escuro (infanto-juvenil, com
ilustraes de Danuta Wojciechowska, 2001) e O outro p da sereia (2006). Pela Lngua Geral, publicou O beijo da
palavrinha, na coleo Mama frica.

QUISSICO
1. Deixei o sol
na praia de Quissico
De bruos
sobre o Vero
eu deixei o Sol
na extenso do tempo
Molhando, quase lquido,
o dia afundava
nas fundas guas do ndico
A terra
se via estar nua
lembrando, distante,
seu parto de carne e lua

2. No o pssaro: era o cu
que voava
O ombro da terra
amparava o dia
A luz
tombava ferida
pingando
como um pulso suicida
um minhas ocultas asas




NELSON SATE

Nelson Sate nasceu em Maputo, Moambique, em 1967. Formou-se em Cincias da Comunicao pela
Universidade Nova de Lisboa. Como jornalista, trabalhou na revista Tempo e na Rdio Moambique. Como
cronista, escreveu em diversos peridicos, entre os quais Notcias e Zambeze. Na televiso moambicana manteve
um programa sobre livros. Foi tambm comentarista poltico. No tempo em que permaneceu em Portugal, foi
colaborador permanente do JL, Pblico e de um programa - Estrias em Portugus - transmitido pela TSF. Publicou
livros de poesia, entrevistas, contos e um romance em Moambique, Portugal e Itlia. Entre os seus ttulos aparecem
A ptria dividida (1993), O apstolo da desgraa (1999) e Os narradores da sobrevivncia (2000). Atua tambm
como administrador executivo na empresa Portos e Caminhos de Ferro de Moambique (E.P.-CFM). Pela Lngua
Geral, publicou, em 2006, O homem que no podia olhar para trs, na coleo Mama frica.
32

MARRABENTA PARA FANNY MPFUMO

ao Z Flvio Teixeira

Fanny Mpfumo cantava I love you so
eu era menino e nem sabia o que era tindjombo:
- a va sati valomo!
mas j dizia hodi nos quintais contguos
do meu Bairro Indgena.
Unga tlhupheque nkata que ouvia na rdio
por sobre o mvel da sala
na casa da minha av
nomeava todas as mulheres que derrubavam
passagem os meus inocentes e desprevenidos anos
ali na varanda do Muchina.
O king ya marrabenta era suposto
conviver conosco todos os dias.
Tambm ouvamos Elisa gomara saia
nos tempos em que os Djambo 70 conjuravam
e o destino dos meus pais no era s
os mticos bailes da cidade de canio.
O mufana que eu era tambm gostava
maningue do Gonzana e de todo o conjunto Joo Domingos
Massoriana no palato daqueles tempos.
Algumas vezes ouvia o Joo Wate
e outros que a memria no acautelou.
O Alexandre Langa foi mais tarde
que me empolgou Rosa Maria.
Tnhamos atravessado
para l do asfalto e alcandorados estvamos
na Polana onde inaugurvamos a nossa condio
de habitantes de fogos suspensos,
alcanados mais tarde em obscuras escadas
disputadas por bides de gua
acartados do jardim Tunduro.
Minha av falava naqueles velhos anos
do Artur Garrido, conterrneo l de Ressano Garcia.
Mais tarde vi Fanny Mpfumo no Scala
- no muitos anos depois no Estrela Vermelha
marrabentando uma guitarra elctrica
no frmito do seu amor por Georgina waka Nwamba.

MAPUTO

Preciso dizer-te com carter de urgncia.
Preciso revelar-te na palavra e no silncio.
Preciso sublimar a minha solido na sombra
das palavras e dos gestos acordando
na imensido dos dias vozes duendes
como se me albergasses na infncia
Preciso amar-te com urgncia. Amar-te
como palavras. Sussurrar-te minhas nsias.
Adormecer minha voz no teu ouvido.
Perscrutar o som do silncio. Dizer-te
com urgncia inadivel que te amo.
Preciso amar-te meu amor amado.
Preciso amar-te como quem ama
33
pela ltima vez. Amar-te como se fosse
um vo agnico. Amar-te na margem
da ausncia tua. Amar-te nas canes
que oio pela manh. Nas vozes espantadas
das mulheres no Xipamanine. Preciso
de te amar neste trajecto dorido por Maputo
com estas vozes que atravessam a noite.
Preciso amar-te com urgncia. Amar-te agora e sempre.
Preciso de te amar somente.
Dizer-te: amo-te, minha musa, meu amor amado.
Preciso de te amar. Amar. Amar-te simplesmente


Sugestes de leituras:

1. A ilha de Moambique: entre as palvras e o silncio, Rita Chaves.
Disponvel em: http://www.macua.org/coloquio/A_ILHA_DE_MOCAMBIQUE.htm

2. Jos Craveirinha: antiqussimos astros da frica, Fabrcio Carpinejar
Disponvel em: http://www.revista.agulha.nom.br/ag34craveirinha.htm
3. O lugar da cultura acstica moambicana numa antropologia dos sentidos, Jos de Sousa Miguel Lopes
Disponvel em: http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/7102.pdf

4. Fico angolana: http://literaturaslinguaportuguesa.blogspot.com/2009/11/alda-lara.html

5. Tradio oral africana e literatura no contexto escolar.
Disponvel em: http://www.simonecaputogomes.com/ppt/Tradicao%20oral%20africana.pdf

6. Jos Craveirinaha: poesia com sons e gestos da oralidade.
Disponvel em: http://www.ich.pucminas.br/cespuc/Revistas_Scripta/Scripta12/Conteudo/N12_Parte03_art07.pdf

Vous aimerez peut-être aussi