Vous êtes sur la page 1sur 9

CONSTITUIO DOGMTICA

DEI VERBUM
SOBRE A REVELAO DIVINA

PROMIO

Inteno do Conclio
1. O sagrado Concilio, ouvindo religiosamente a Palavra de Deus proclamando-a com confiana, faz suas as palavras
de S. Joo !anunciamo-vos a vida eterna, "ue estava #unto do Pai e nos apareceu anunciamo-vos o "ue vimos e
ouvimos, para "ue tam$%m v&s vivais em comun'o connosco, e a nossa comun'o se#a com o Pai e com o seu (il'o
Jesus Cristo) *1 Jo. 1, +-,-. Por isso, segundo os Conc.lios /ridentino e 0aticano 1, entende propor a genu.na doutrina
so$re a 2evelao divina e a sua transmisso, para "ue o mundo inteiro, ouvindo, acredite na mensagem da salvao,
acreditando espere, e esperando ame *1-.

CAPTULO I
A REVELAO EM SI MESMA
Natureza e objecto da revelao
+. 3prouve a Deus, na sua $ondade e sa$edoria, revelar-se a Si mesmo e dar a con'ecer o mist%rio da sua vontade *cfr.
4f. 1,5-, segundo o "ual os 'omens, por meio de Cristo, 0er$o encarnado, t6m acesso ao Pai no 4sp.rito Santo e se
tornam participantes da natureza divina *cfr. 4f. +,178 + Ped. 1,9-. 4m virtude desta revelao, Deus invis.vel *cfr. Col.
1,1:8 1 /im. 1,1;-, na ri"ueza do seu amor fala aos 'omens como amigos *cfr. 4<. ,,, 118 Jo. 1:,191:- e convive com
eles *cfr. =ar. ,,,7-, para os convidar e admitir > comun'o com 4le. 4sta !economia? da revelao realiza-se por
meio de ac@es e palavras Antimamente relacionadas entre si, de tal maneira "ue as o$ras, realizadas por Deus na
'ist&ria da salvao, manifestam e confirmam a doutrina e as realidades significadas pelas palavras8 e as palavras, por
sua vez, declaram as o$ras e esclarecem o mist%rio nelas contido. Por%m, a verdade profunda tanto a respeito de Deus
como a respeito da salvao dos 'omens, manifesta-se-nos, por esta revelao, em Cristo, "ue %, simultBneamente, o
mediador e a plenitude de toda a revelao *+-.
Preparao da revelao evan!lica
,. Deus, criando e conservando todas as coisas pelo 0er$o *cfr. Jo. 1,,-, oferece aos 'omens um testemun'o perene de
Si mesmo na criao *cfr. 2om. 1, 1-+C- e, al%m disso, decidindo a$rir o camin'o da salvao so$renatural,
manifestou-se a Si mesmo, desde o princ.pio, aos nossos primeiros pais. Depois da sua "ueda, com a promessa de
redeno, deu-l'es a esperana da salvao *cfr. D%n. ,,1:-, e cuidou contAnuamente do g%nero 'umano, para dar a
vida eterna a todos a"ueles "ue, perseverando na prEtica das $oas o$ras, procuram a salvao *cfr. 2om. +, F-;-. Go
devido tempo c'amou 3$rao, para fazer dele pai dum grande povo *cfr. D%n. 1+,+-, povo "ue, depois dos patriarcas,
ele instruiu, por meio de Hois%s e dos profetas, para "ue o recon'ecessem como Inico Deus vivo e verdadeiro, pai
providente e #uiz #usto, e para "ue esperassem o Salvador prometido8 assim preparou Deus atrav%s dos tempos o
camin'o ao 4vangel'o.
Con"u#ao e plenitude da revelao e# Cri"to
9. Depois de ter falado muitas vezes e de muitos modos pelos profetas, falou-nos Deus nestes nossos dias, "ue so os
Iltimos, atrav%s de Seu (il'o *Je$. 1, 1-+-. Com efeito, enviou o Seu (il'o, isto %, o 0er$o eterno, "ue ilumina todos
os 'omens, para 'a$itar entre os 'omens e manifestar-l'es a vida .ntima de Deus *cfr. Jo. 1, 1-17-. Jesus Cristo, 0er$o
feito carne, enviado !como 'omem para os 'omens? *,-, !fala, portanto, as palavras de Deus? *Jo. ,,,9- e consuma a
o$ra de salvao "ue o Pai l'e mandou realizar *cfr. Jo. :,,F8 1;,9-. Por isso, 4le, v6-lo a 4le % ver o Pai *cfr. Jo. 19,5-,
com toda a sua presena e manifestao da sua pessoa, com palavras e o$ras, sinais e milagres, e so$retudo com a sua
morte e gloriosa ressurreio, enfim, com o envio do 4sp.rito de verdade, completa totalmente e confirma com o
testemun'o divino a revelao, a sa$er, "ue Deus estE connosco para nos li$ertar das trevas do pecado e da morte e
para nos ressuscitar para a vida eterna.
Portanto, a economia crist, como nova e definitiva aliana, #amais passarE, e no se 'E-de esperar nen'uma outra
revelao pI$lica antes da gloriosa manifestao de nosso Sen'or Jesus Cristo *cfr. 1 /im. F,198 /it. +,1,-.
$ceitao da revelao pela %!
:. 3 Deus "ue revela % devida a !o$edi6ncia da f%? *2om. 1F,+F8 cfr. 2om. 1,:8 + Cor. 1C, :-F-8 pela f%, o 'omem
entrega-se total e livremente a Deus oferecendo !a Deus revelador o o$s%"uio pleno da intelig6ncia e da vontade? *9-
e prestando voluntErio assentimento > Sua revelao. Para prestar esta adeso da f%, so necessErios a pr%via e
concomitante a#uda da graa divina e os interiores au<.lios do 4sp.rito Santo, o "ual move e converte a Deus o
corao, a$re os ol'os do entendimento, e dE !a todos a suavidade em aceitar e crer a verdade? *:-. Para "ue a
compreenso da revelao se#a sempre mais profunda, o mesmo 4sp.rito Santo aperfeioa sem cessar a f% mediante os
seus dons
Nece""idade da revelao
F. Pela revelao divina "uis Deus manifestar e comunicar-se a Si mesmo e os decretos eternos da Sua vontade a
respeito da salvao dos 'omens, !para os fazer participar dos $ens divinos, "ue superam a$solutamente a capacidade
da intelig6ncia 'umana?*F-.
O sagrado Conc.lio professa "ue Deus, princ.pio e fim de todas as coisas, se pode con'ecer com certeza pela luz
natural da razo a partir das criaturas? *cfr. 2om. 1,+C-8 mas ensina tam$%m "ue deve atri$uir-se > Sua revelao
!poderem todos os 'omens con'ecer com facilidade, firme certeza e sem mistura de erro a"uilo "ue nas coisas divinas
no % inacess.vel > razo 'umana, mesmo na presente condio do g%nero 'umano?.

CAPTULO II
A TRANSMISSO DA REVELAO DIVINA
&" ap'"tolo" e "eu" "uce""ore"( tran"#i""ore" do Evanel)o
;. Deus dispKs amorosamente "ue permanecesse integro e fosse transmitido a todas as gera@es tudo "uanto tin'a
revelado para salvao de todos os povos. Por isso, Cristo Sen'or, em "uem toda a revelao do Deus alt.ssimo se
consuma *cfr. + Cor. 1,+C8 ,,1F-9,F-, mandou aos 3p&stolos "ue pregassem a todos, como fonte de toda a verdade
salutar e de toda a disciplina de costumes, o 4vangel'o prometido antes pelos profetas e por 4le cumprido e
promulgado pessoalmente *1-, comunicando-l'es assim os dons divinos. 1sto foi realizado com fidelidade, tanto pelos
3p&stolos "ue, na sua pregao oral, e<emplos e institui@es, transmitiram a"uilo "ue tin'am rece$ido dos lE$ios, trato
e o$ras de Cristo, e o "ue tin'am aprendido por inspirao do 4sp.rito Santo, como por a"ueles 3p&stolos e var@es
apost&licos "ue, so$ a inspirao do mesmo 4sp.rito Santo, escreveram a mensagem da salvao *+-.
Por%m, para "ue o 4vangel'o fosse perenemente conservado integro e vivo na 1gre#a, os 3p&stolos dei<aram os =ispos
como seus sucessores, !entregando l'es o seu pr&prio of.cio de magist%rio?. Portanto, esta sagrada /radio e a
Sagrada 4scritura dos dois /estamentos so como um espel'o no "ual a 1gre#a peregrina na terra contempla a Deus, de
"uem tudo rece$e, at% ser conduzida a v6-lo face a face tal "ual 4le % *cfr. 1 Jo. ,,+-.
$ "arada *radio
7. 4 assim, a pregao apost&lica, "ue se e<prime de modo especial nos livros inspirados, devia conservar-se, por uma
sucesso cont.nua, at% > consumao dos tempos. Por isso, os 3p&stolos, transmitindo o "ue eles mesmos rece$eram,
advertem os fi%is a "ue o$servem as tradi@es "ue tin'am aprendido "uer por palavras "uer por escrito *cfr. + /ess.
+,1:-, e a "ue lutem pela f% rece$ida dama vez para sempre *cfr. Jud. ,-*9-. Ora, o "ue foi transmitido pelos 3p&stolos,
a$range tudo "uanto contri$ui para a vida santa do Povo de Deus e para o aumento da sua f%8 e assim a 1gre#a, na sua
doutrina, vida e culto, perpetua e transmite a todas as gera@es tudo a"uilo "ue ela % e tudo "uanto acredita.
4sta tradio apost&lica progride na 1gre#a so$ a assist6ncia do 4sp.rito Santo *:-. Com efeito, progride a percepo
tanto das coisas como das palavras transmitidas, "uer merc6 da contemplao e estudo dos crentes, "ue as meditam no
seu corao *cfr. Lc. +, 15. :1-, "uer merc6 da .ntima intelig6ncia "ue e<perimentam das coisas espirituais, "uer merc6
da pregao da"ueles "ue, com a sucesso do episcopado, rece$eram o carisma da verdade. 1sto %, a 1gre#a, no decurso
dos s%culos, tende contAnuamente para a plenitude da verdade divina, at% "ue nela se realizem as palavras de Deus.
3firma@es dos santos Padres testemun'am a presena vivificadora desta /radio, cu#as ri"uezas entram na prEtica e
na vida da 1gre#a crente e orante. Hediante a mesma /radio, con'ece a 1gre#a o cBnon inteiro dos livros sagrados, e a
pr&pria Sagrada 4scritura entende-se nela mais profundamente e torna-se incessantemente operante8 e assim, Deus,
"ue outrora falou, dialoga sem interrupo com a esposa do seu amado (il'o8 e o 4sp.rito Santo - por "uem ressoa a
voz do 4vangel'o na 1gre#a e, pela 1gre#a, no mundo - introduz os crentes na verdade plena e faz com "ue a palavra de
Cristo neles 'a$ite em toda a sua ri"ueza *cfr. Col. ,,1F-.
Relao entre a "arada *radio e a +arada E"critura
5. 3 sagrada /radio, portanto, e a Sagrada 4scritura esto Antimamente unidas e compenetradas entre si. Com efeito,
derivando am$as da mesma fonte divina, fazem como "ue uma coisa s& e tendem ao mesmo fim. 3 Sagrada 4scritura %
a palavra de Deus en"uanto foi escrita por inspirao do 4sp.rito Santo8 a sagrada /radio, por sua vez, transmite
integralmente aos sucessores dos 3p&stolos a palavra de Deus confiada por Cristo Sen'or e pelo 4sp.rito Santo aos
3p&stolos, para "ue eles, com a luz do 4sp.rito de verdade, a conservem, a e<pon'am e a difundam fielmente na sua
pregao8 donde resulta assim "ue a 1gre#a no tira s& da Sagrada 4scritura a sua certeza a respeito de todas as coisas
reveladas. Por isso, am$as devem ser rece$idas e veneradas com igual esp.rito de piedade e rever6ncia *F-.
Relao de u#a e outra co# a Ireja e co# o Mai"t!rio ecle"i,"tico
1C. 3 sagrada /radio e a Sagrada 4scritura constituem um s& dep&sito sagrado da palavra de Deus, confiado > 1gre#a8
aderindo a este, todo o Povo santo persevera unido aos seus pastores na doutrina dos 3p&stolos e na comun'o, na
fraco do po e na orao *cfr. 3ct. +,9+ gr.-, de tal modo "ue, na conservao, actuao e profisso da f% transmitida,
'a#a uma especial concordBncia dos pastores e dos fi%is *;-.
Por%m, o encargo de interpretar aut6nticamente a palavra de Deus escrita ou contida na /radio *7-, foi confiado s& ao
magist%rio vivo da 1gre#a *5-, cu#a autoridade % e<ercida em nome de Jesus Cristo. 4ste magist%rio no estE acima da
palavra de Deus, mas sim ao seu servio, ensinando apenas o "ue foi transmitido, en"uanto, por mandato divino e com
a assist6ncia do 4sp.rito Santo, a ouve piamente, a guarda religiosamente e a e<p@e fielmente, 'aurindo deste dep&sito
Inico da f% tudo "uanto prop@e > f% como divinamente revelado.
M claro, portanto, "ue a sagrada /radio, a sagrada 4scritura e o magist%rio da 1gre#a, segundo o sapient.ssimo
des.gnio de Deus, de tal maneira se unem e se associam "ue um sem os outros no se mant%m, e todos #untos, cada um
a seu modo, so$ a aco do mesmo 4sp.rito Santo, contri$uem eficazmente para a salvao das almas.

CAPTULO III
A INSPIRAO DIVINA DA SAGRADA ESCRITURA
E A SUA INTERPRETAO
Natureza da in"pirao e verdade da +arada E"critura
11. 3s coisas reveladas por Deus, contidas e manifestadas na Sagrada 4scritura, foram escritas por inspirao do
4sp.rito Santo. Com efeito, a santa me 1gre#a, segundo a f% apost&lica, considera como santos e can&nicos os livros
inteiros do 3ntigo e do Govo /estamento com todas as suas partes, por"ue, escritos por inspirao do 4sp.rito Santo
*cfr. Jo. +C,,18 + /im. ,,1F8 + Ped. 1, 15-+18 ,, 1:-1F-, t6m Deus por autor, e como tais foram confiados > pr&pria
1gre#a *1-. /odavia, para escrever os livros sagrados, Deus escol'eu e serviu-se de 'omens na posse das suas
faculdades e capacidades *+-, para "ue, agindo 4le neles e por eles *,-, pusessem por escrito, como verdadeiros
autores, tudo a"uilo e s& a"uilo "ue 4le "ueria *9-.
4 assim, como tudo "uanto afirmam os autores inspirados ou 'agi&grafos deve ser tido como afirmado pelo 4sp.rito
Santo, por isso mesmo se deve acreditar "ue os livros da 4scritura ensinam com certeza, fielmente e sem erro a
verdade "ue Deus, para nossa salvao, "uis "ue fosse consignada nas sagradas Letras *:-. Por isso, !toda a 4scritura %
divinamente inspirada e Itil para ensinar, para corrigir, para instruir na #ustia para "ue o 'omem de Deus se#a
perfeito, e<perimentado em todas as o$ras $oas? * /im. ,, ;-1; gr.-.
Interpretao da +arada E"critura
1+. Como, por%m, Deus na Sagrada 4scritura falou por meio dos 'omens e > maneira 'umana *F-, o int%rprete da
Sagrada 4scritura, para sa$er o "ue 4le "uis comunicar-nos, deve investigar com ateno o "ue os 'agi&grafos
realmente "uiseram significar e "ue aprouve a Deus manifestar por meio das suas palavras.
Para desco$rir a inteno dos 'agi&grafos, devem ser tidos tam$%m em conta, entre outras coisas, os !g%neros
literErios?. Com efeito, a verdade % proposta e e<pressa de modos diversos, segundo se trata de g%neros 'ist%ricos,
prof%ticos, po%ticos ou outros. 1mporta, al%m disso, "ue o int%rprete $us"ue o sentido "ue o 'agi&grafo em
determinadas circunstBncias, segundo as condi@es do seu tempo e da sua cultura, pretendeu e<primir e de facto
e<primiu servindo se os g%neros literErios ento usados *;-. Com efeito, para entender rectamente o "ue autor sagrado
"uis afirmar, deve atender-se convenientemente, "uer aos modos nativos de sentir, dizer ou narrar em uso nos tempos
do 'agi&grafo, "uer >"ueles "ue costumavam empregar-se fre"uentemente nas rela@es entre os 'omens de ento *7-.
Has, como a Sagrada 4scritura deve ser lida e interpretada com o mesmo esp.rito com "ue foi escrita *5-, no menos
ateno se deve dar, na investigao do recto sentido dos te<tos sagrados, ao conte<to e > unidade de toda a 4scritura,
tendo em conta a /radio viva de toda a 1gre#a e a analogia da f%. Ca$e aos e<egetas tra$al'ar, de 'armonia com estas
regras, por entender e e<por mais profundamente o sentido da 4scritura, para "ue, merc6 deste estudo de algum modo
preparat&rio, amadurea o #u.zo da 1gre#a. Com efeito, tudo "uanto diz respeito > interpretao da 4scritura, estE
su#eito ao #u.zo Iltimo da 1gre#a, "ue tem o divino mandato e o minist%rio de guardar e interpretar a palavra de Deus
*1C-.
Conde"cend-ncia de Deu"
1,. Portanto, na Sagrada 4scritura, salvas sempre a verdade e a santidade de Deus, manifesta-se a admirEvel
!condescend6ncia? da eterna sa$edoria, !para con'ecermos a inefEvel $enignidade de Deus e com "uanta acomodao
4le falou, tomando provid6ncia e cuidado da nossa natureza? *11-. 3s palavras de Deus com efeito, e<pressas por
l.nguas 'umanas, tornaram-se Antimamente semel'antes > linguagem 'umana, como outrora o 0er$o do eterno Pai se
assemel'ou aos 'omens tomando a carne da fra"ueza 'umana.
CAPTULO IV
O ANTIGO TESTAMENTO
$ )i"t'ria da "alvao con"inada no" livro" do $ntio *e"ta#ento
19. Deus amant.ssimo, dese#ando e preparando com solicitude a salvao de todo o g%nero 'umano, escol'eu por
especial provid6ncia um povo a "uem confiar as suas promessas. /endo esta$elecido aliana com 3$rao *cfr. D%n.
1:,17-, e com o povo de 1srael por meio de Hois%s *cfr. 4<. +9,7-, revelou-se ao Povo escol'ido como Inico Deus
verdadeiro e vivo, em palavras e o$ras, de tal modo "ue 1srael pudesse con'ecer por e<peri6ncia os planos de Deus
so$re os 'omens, os compreendesse cada vez mais profunda e claramente, ouvindo o mesmo Deus falar por $oca dos
profetas, e os difundisse mais amplamente entre os 'omens *cfr. Salm. +1, +7-+58 5:, 1-,8 1s. +, 1-98 Jer. ,,1;-. 3
!economia? da salvao de antemo anunciada, narrada e e<plicada pelos autores sagrados, encontra-se nos livros do
3ntigo /estamento como verdadeira palavra de Deus. Por isso, estes livros divinamente inspirados conservam um
valor perene !/udo "uanto estE escrito, para nossa instruo estE escrito, para "ue, por meio da paci6ncia e
consolao "ue nos vem da 4scritura, ten'amos esperana? *2om. 1:,9-.
I#port.ncia do $ntio *e"ta#ento para o" cri"to"
1:. 3 !economia? do 3ntigo /estamento destinava-se so$retudo a preparar, a anunciar profNticamente *cfr. Lc. +9,998
Jo. :,,58 1 Ped. 1,1C- e a sim$olizar com vErias figuras *cfr. 1 Cor. 1C,11- o advento de Cristo, redentor universal, e o
do reino messiBnico. Has os livros do 3ntigo /estamento, segundo a condio do g%nero 'umano antes do tempo da
salvao esta$elecida por Cristo, manifestam a todos o con'ecimento de Deus e do 'omem, e o modo com "ue Deus
#usto e misericordioso trata os 'omens. /ais livros, apesar de conterem tam$%m coisas imperfeitas e transit&rias,
revelam, contudo, a verdadeira pedagogia divina *1-. Por isso, os fieis devem rece$er com devoo estes livros "ue
e<primem o vivo sentido de Deus, nos "uais se encontram su$limes doutrinas a respeito de Deus, uma sa$edoria
salutar a respeito da vida 'umana, $em como admirEveis tesouros de preces, nos "uais, finalmente, estE latente o
mist%rio da nossa salvao.
Unidade de a#bo" ao *e"ta#ento"
1F. (oi por isso "ue Deus, inspirador e autor dos livros dos dois /estamentos, dispKs to s>$iamente as coisas, "ue o
Govo /estamento estE latente no 3ntigo, e o 3ntigo estE patente no Govo *+-. Pois, apesar de Cristo ter alicerado >
nova 3liana no seu sangue *cfr. Lc. ++,+C8 1 Cor. 11,+:-, os livros do 3ntigo /estamento, ao serem integralmente
assumidos na pregao evang%lica *,- ad"uirem e manifestam a sua plena significao no Govo /estamento *cfr. Ht.
:,1;8 Lc. +9,+;8 2om. 1F, +:-+F8 + Cor. ,, 191F-, "ue por sua vez iluminam e e<plicam.

CAPTULO V
O NOVO TESTAMENTO
E/cel-ncia do Novo *e"ta#ento
1;. 3 palavra de Deus, "ue % virtude de Deus para a salvao de todos os crentes *cfr. 2om. 1,1F-, apresenta-se e
manifesta o seu poder dum modo eminente nos escritos do Govo /estamento. Com efeito, "uando c'egou a plenitude
dos tempos *cfr. DEl. 9,9-, o 0er$o fez-se carne e 'a$itou entre n&s c'eio de graa e verdade *cfr. Jo. 1,19-. Cristo
esta$eleceu o reino de Deus na terra, manifestou com o$ras e palavras o Pai e a Si mesmo, e levou a ca$o a Sua o$ra
com a Sua morte, ressurreio, e gloriosa ascenso, e com o envio do 4sp.rito Santo. Sendo levantado da terra, atrai
todos a si *cfr. Jo. 1+,,+ gr.-, 4le "ue % o Inico "ue tem palavras de vida eterna *cfr. Jo. F,F7-. 4ste mist%rio, por%m,
no foi desco$erto a outras gera@es como foi agora revelado aos seus santos 3p&stolos e aos profetas no 4sp.rito
Santo *cfr. 4f. ,, 9F gr.- para "ue pregassem o 4vangel'o, e despertassem a f% em Jesus Cristo e Sen'or, e
congregassem a 1gre#a. Os escritos do Govo /estamento so um testemun'o perene e divino de todas estas coisas.
&rie# apo"t'lica do" Evanel)o"
17. Gingu%m ignora "ue entre todas as 4scrituras, mesmo do Govo /estamento, os 4vangel'os t6m o primeiro lugar,
en"uanto so o principal testemun'o da vida e doutrina do 0er$o encarnado, nosso salvador.
3 1gre#a defendeu e defende sempre e em toda a parte a origem apost&lica dos "uatro 4vangel'os. Com efeito, a"uelas
coisas "ue os 3p&stolos, por ordem de Cristo, pregaram, foram depois, por inspirao do 4sp.rito Santo, transmitidas
por escrito por eles mesmos e por var@es apost&licos como fundamento da f%, ou se#a, o 4vangel'o "uadriforme,
segundo Hateus, Harcos, Lucas e Joo *1-.
Car,cter )i"t'rico do" Evanel)o"
15. 3 santa me 1gre#a defendeu e defende firme e constantemente "ue estes "uatro 4vangel'os, cu#a 'istoricidade
afirma sem 'esitao, transmitem fielmente as coisas "ue Jesus, (il'o de Deus. durante a sua vida terrena, realmente
operou e ensinou para salvao eterna dos 'omens, at% ao dia em "ue su$iu ao c%u *cfr. 3ct. 1. 1-+-. Ga verdade, ap&s
a ascenso do Sen'or, os 3p&stolos transmitiram aos seus ouvintes, com a"uela compreenso mais plena de "ue eles,
instru.dos pelos acontecimentos gloriosos de Cristo e iluminados pelo 4sp.rito de verdade *+- gozavam *,-, as coisas
"ue 4le tin'a dito e feito. Os autores sagrados, por%m, escreveram os "uatro 4vangel'os, escol'endo algumas coisas
entre as muitas transmitidas por palavra ou por escrito, sintetizando umas, desenvolvendo outras, segundo o estado das
igre#as, conservando, finalmente, o carEcter de pregao, mas sempre de maneira a comunicar-nos coisas aut6nticas e
verdadeiras acerca de Jesus *9-. Com efeito, "uer relatassem a"uilo de "ue se lem$ravam e recordavam, "uer se
$aseassem no testemun'o da"ueles !"ue desde o princ.pio foram testemun'as oculares e ministros da palavra?,
fizeram-no sempre com inteno de "ue con'eamos a !verdade? das coisas a respeito das "uais fomos instru.dos *cfr.
Lc. 1, +-9-.
&" re"tante" e"crito" do Novo *e"ta#ento
+C. O cBnon do Govo /estamento cont%m igualmente al%m dos "uatro 4vangel'os, as 4p.stolas de S. Paulo e outros
escritos apost&licos redigidos por inspirao do 4sp.rito Santo, com os "uais, segundo o plano da sa$edoria divina, %
confirmado o "ue diz respeito a Cristo Sen'or, % e<plicada mais e mais a sua genu.na doutrina, % pregada a virtude
salvadora da o$ra divina de Cristo, so narrados os comeos da 1gre#a e a sua admirEvel difuso, e % anunciada a sua
consumao gloriosa.
Com efeito, o Sen'or Jesus assistiu os seus 3p&stolos como tin'a prometido *cfr. Ht. +7,+C- e enviou-l'es o 4sp.rito
consolador "ue os devia introduzir na plenitude da verdade *cfr. Jo. 1F,1,-.

CAPTULO VI
A SAGRADA ESCRITURA NA VIDA DA IGREJA
$ Ireja venera a" +arada" E"critura"
+1. 3 1gre#a venerou sempre as divinas 4scrituras como venera o pr&prio Corpo do Sen'or, no dei<ando #amais,
so$retudo na sagrada Liturgia, de tomar e distri$uir aos fi%is o po da vida, "uer da mesa da palavra de Deus "uer da
do Corpo de Cristo. Sempre as considerou, e continua a considerar, #untamente com a sagrada /radio, como regra
suprema da sua f%8 elas, com efeito, inspiradas como so por Deus, e e<aradas por escrito duma vez para sempre,
continuam a dar-nos imut>velmente a palavra do pr&prio Deus, e fazem ouvir a voz do 4sp.rito Santo atrav%s das
palavras dos profetas e dos 3p&stolos. M preciso, pois, "ue toda a pregao eclesiEstica, assim como a pr&pria religio
crist, se#a alimentada e regida pela Sagrada 4scritura. Com efeito, nos livros sagrados, o Pai "ue estE nos c%us vem
amorosamente ao encontro de Seus fil'os, a conversar com eles8 e % to grande a fora e a virtude da palavra de Deus
"ue se torna o apoio vigoroso da 1gre#a, solidez da f% para os fil'os da 1gre#a, alimento da alma, fonte pura e perene de
vida espiritual. Por isso se devem aplicar por e<cel6ncia > Sagrada 4scritura as palavras !3 palavra de Deus % viva e
eficaz? *Je$r. 9,1+-, !capaz de edificar e dar a 'erana a todos os santificados?, *3ct. +C,,+8 cfr. 1 /ess. +,1,-.
*radu0e" da +arada E"critura
++. M preciso "ue os fi%is ten'am acesso patente > Sagrada 4scritura. Por esta razo, a 1gre#a logo desde os seus
comeos fez sua a"uela traduo grega anti"u.ssima do 3ntigo /estamento c'amada dos Setenta8 e sempre tem em
grande apreo as outras tradu@es, "uer orientais "uer latinas, so$retudo a c'amada 0ulgata. Has, visto "ue a palavra
de Deus deve estar sempre acess.vel a todos, a 1gre#a procura com solicitude maternal "ue se faam tradu@es aptas e
fi%is nas vErias l.nguas, so$retudo a partir dos te<tos originais dos livros sagrados. Se por%m, segundo a oportunidade e
com a aprovao da autoridade da 1gre#a, essas tradu@es se fizerem em cola$orao com os irmos separados,
podero ser usadas por todos os cristos.
Inve"tiao Bblica
+,. 3 esposa do 0er$o encarnado, isto %, a 1gre#a, ensinada pelo 4sp.rito Santo, esfora-se por conseguir uma
intelig6ncia cada vez mais profunda da Sagrada 4scritura, para poder alimentar contAnuamente os seus fil'os com os
divinos ensinamentos8 por isso, vai fomentando tam$%m convenientemente o estudo dos santos Padres do Oriente e do
Ocidente, $em como das sagradas liturgias. M preciso, por%m, "ue os e<egetas cat&licos e os demais estudiosos da
sagrada teologia, tra$al'em em .ntima cola$orao de esforos, para "ue, so$ a vigilBncia do sagrado magist%rio,
lanando mo de meios aptos, estudem e e<pli"uem as divinas Letras de modo "ue o maior nImero poss.vel de
ministros da palavra de Deus possa oferecer com fruto ao Povo de Deus o alimento das 4scrituras, "ue ilumine o
esp.rito, ro$ustea as vontades, e inflame os cora@es dos 'omens no amor de Deus *1-. O sagrado Concilio encora#a
os fil'os da 1gre#a "ue cultivam as ci6ncias $.$licas para "ue continuem a realizar com todo o empen'o, segundo o
sentir da 1gre#a, a empresa felizmente comeada, renovando constantemente as suas foras *+-.
I#port.ncia da +arada E"critura para a *eoloia
+9. 3 sagrada /eologia apoia-se, como em seu fundamento perene, na palavra de Deus escrita e na sagrada /radio, e
nela se consolida firmemente e sem cessar se re#uvenesce, investigando, > luz da f%, toda a verdade contida no mist%rio
de Cristo. 3s Sagradas 4scrituras cont6m a palavra de Deus, e, pelo facto de serem inspiradas, so verdadeiramente a
palavra de Deus8 e por isso, o estudo destes sagrados livros deve ser como "ue a alma da sagrada teologia *,-. /am$%m
o minist%rio da palavra, isto %, a pregao pastoral, a cate"uese, e toda a esp%cie de instruo crist, na "ual a 'omilia
litIrgica deve ter um lugar principal, com proveito se alimenta e santamente se revigora com a palavra da 4scritura.
1eitura da +arada E"critura
+:. M necessErio, por isso, "ue todos os cl%rigos e so$retudo os sacerdotes de Cristo e outros "ue, como os diEconos e
os cate"uistas, se consagram legAtimamente ao minist%rio da palavra, manten'am um contacto .ntimo com as
4scrituras, mediante a leitura ass.dua e o estudo aturado, a fim de "ue nen'um deles se torne !pregador vo e
superficial da palavra de Deus. por no a ouvir de dentro? *9-, tendo, como t6m, a o$rigao de comunicar aos fi%is
"ue l'es esto confiados as grand.ssimas ri"uezas da palavra divina, so$retudo na sagrada Liturgia. Do mesmo modo,
o sagrado Conc.lio e<orta com ardor e insist6ncia todos os fi%is, mormente os religiosos, a "ue aprendam !a su$lime
ci6ncia de Jesus Cristo? *(il. ,,7- com a leitura fre"uente das divinas 4scrituras, por"ue !a ignorBncia das 4scrituras %
ignorBncia de Cristo? *:-. De$rucem-se, pois, gostosamente so$re o te<to sagrado, "uer atrav%s da sagrada Liturgia,
rica de palavras divinas, "uer pela leitura espiritual, "uer por outros meios "ue se vo espal'ando to louv>velmente
por toda a parte, com a aprovao e est.mulo dos pastores da 1gre#a. Lem$rem-se, por%m, "ue a leitura da Sagrada
4scritura deve ser acompan'ada de orao para "ue se#a poss.vel o diElogo entre Deus e o 'omem8 por"ue !a 4le
falamos, "uando rezamos, a 4le ouvimos, "uando lemos os divinos orEculos? *F-.
Compete aos sagrados pastores !depositErios da doutrina apost&lica? *;-, ensinar oportunamente os fi%is "ue l'es
foram confiados no uso recto dos livros divinos, de modo particular do Govo /estamento, e so$retudo dos 4vangel'os.
4 isto por meio de tradu@es dos te<tos sagrados, "ue devem ser acompan'adas das e<plica@es necessErias e
verdadeiramente suficientes, para "ue os fil'os da 1gre#a se familiarizem dum modo seguro e. Itil com a Sagrada
4scritura, e se penetrem do seu esp.rito.
3l%m disso, faam-se edi@es da Sagrada 4scritura, munidas das convenientes anota@es, para uso tam$%m dos no
cristos, e adaptadas >s suas condi@es8 e tanto os pastores de almas como os cristos de "ual"uer estado procuram
difundi-las com zelo e prud6ncia.
In%lu-ncia e i#port.ncia da renovao e"critur"tica
+F. Deste modo, pois, com a leitura e estudo dos livros sagrados, !a palavra de Deus se difunda e resplandea *+ /ess.
,,1-, e o tesouro da revelao confiado > 1gre#a enc'a cada vez mais os cora@es dos 'omens. 3ssim como a vida da
1gre#a cresce com a ass.dua fre"u6ncia do mist%rio eucar.stico, assim tam$%m % l.cito esperar um novo impulso de vida
espiritual, se fizermos crescer a venerao pela palavra de Deus, "ue !permanece para sempre? *1s. 9C,78 cfr. l Pedr. 1,
+,-+:-.

Roma, 18 de Novembro de 1965
PAPA PAULO VI
Notas
1. Cfr. S. 3gostin'o, De catechizandis rudibus, c. 10, 7 PL 9C, ,1F.
+. Cfr. Ht. 11,+;8 Jo. 1,19 e 1;8 19,F8 1;, 1-,8 + Cor. ,,1F e 9,F8 4f. 1, ,-19.
,. Epist. ad Diognetum, c. 011, 9 (unO, Patres posto!ici, 1, p. 9C,.
9. Conc. 0at. 1, Const. dogmatica De fide cat'olica, Dei "i!ius, cap. , Denz. 1;75 *,CC7-.
:. Conc. 3raus. 11, can. ; Denz, 17C *,;;-8 Conc. 0at. 1, 1. c. Denz. 1;51 *,C1C-.
F. Conc. 0at. 1, Const. dogmatica De fide cat'olica, Dei "i!ius, cap. + Denz. 1;7F *,CC:-.
;. 1$id. Denz. 1;7: e 1;7F *,CC9 e ,CC:-.
Captuo II
1. Cfr. Ht. +7, 15-+C e Hc. 1F,1:8 Concilio /ridentino deer. De canonicis #cripturis Denz. ;7, *1:C1-.
+. Cfr. Conc.lio /ridentino, 1. c.8 Conc.lio 0at 1, sess. 111, Const. dogmatica De fide cat'olica, Dei "i!ius, cap. +. Denz.
1;7; *,CCF-.
,. S. 1reneu, dv. $aer. 111, ,, 1 PD ;, 797 JarveP, +, p. 5.
9. Cfr. 11 Conc.lio Giceno, Denz. ,C, *FC+-8 10 Concilio Constantinopolitano, sess. Q, can. 1 Denz. ,,F *F:C-F:+-.
:. Cfr. Conc.lio 0at. 1, Const. dogm. De fide cat'olica, Dei "i!ius, cap. 9 Denz. 17CC *,C+C-.
F. Cfr. Conc.lio /ridentino, Decr. De canonicis scripturis Denz. ;7, *1:C1-.
;. Cfr. Pio Q11, Const. apost. %uni&icentissimus Deus, 1 nov. 15:C 33S 9+ *15:C- ;:F8 eft. as palavras de S. Cipriano,
4pist. FF,7 CS4L, ,,+, ;,, !3 1gre#a e o povo unido ao sacerdote e o re$an'o unido ao seu pastor?.
7. Cfr. Concilio 0at. 1, Const. dogmatica De fide cat'olica, Dei "i!ius, cap. , Denz. 1;5+ *,C11-.
5. Cfr. Pio Q11, 4nciclica $umani generis, 1+ ago. 15:C 33S 9+ *15:C- :F7-:F5 Denz. +,19 *,77F-.
Captuo III
1. Cfr. Conc. 0at. 1, Const. dogm. de fide cat'., Dei "i!ius, cap. + Denz. 1;7; *,CCF-. Denz. da Comisso =i$lica, 17
#un. 151: Denz. +17C *,F+5- 8 4= 9+C. Santo Officio, Epist.8 ++ dez. 15+, 4= 955.
+. Cfr. Pio Q11, 4nc.clica Divino a&&!ante #piritu, ,C set. 1599 33S ,: *159,- ,198 4= ::F.
,. Em o por o homem cfr. $ebr. 1,1 e 9,; *Em'( + Sam. +,,+8 Ht. 1,++ e passim *por-8 Conc. 0at. 1 schema de doctr.
cath., nota 9 Coll. Lac. 011, :++.
9. Leo Q111, 4nc.clica Providentissimus Deus, 17 nov. 175, Denz. 15:+ *,+5,- 4= 1+:.
:. Cfr. S. 3gostin'o, De )en. ad *itt. +, 5, +C PL ,9, +;C-+;18 CS4L +7, 1, 9F-9; e Epist. 7+, , PL ,,, +;; CS4L
,9, +, p. ,:9.RS. /omEs, De +er. ". 1+, a. + c. RConc. de /rento, decr. De canonicis #cripturis Denz. ;7, *1:C1- R
Ledo Q111, 4nc. Providentissimus 4= 1+1, 1+9, 1+F-1+;RPio Q11, 4nc. Divino a&&!ante #piritu 4= :,5.
F. S. 3gostin'o, De civ. Dei, Q011, F, + PL 91, :,; CS4L QL +, ++7.
;. S. 3gostin'o, De doct. christ., 111, 17, +F PL ,9, ;:-;F8 CS4L 7C, 5:.
7. Pio Q11, 1. c. Denz. ++59 *,7+5-,7,C-8 4= ::;-:F+.
5. Cfr. =ento Q0, 4nc. #piritus Parac!itus, 1: set. 15+C 4= 9F5.- S. Jer&nimo, ,n )a!., :, 15-+1 PL +F, 91; 3.
1C. Cfr. Conc. 0at. 1, Const. dogm. De fide cat'olica, Dei "i!ius, cap. + Denz. 1;77 *,CC;-.
11. S. Joo Cris&stomo, ,n )en. ,,7 *'om. 1;,1- PD :,, 1,9. !3comodao?, em grego sPnOatE$asis.
Captuo IV
1. Pio Q1, 4nc. %it brennender #orge, 19 mar. 15,; 33S +5 *15,;- 1:1.
+. S. 3gostin'o, -uaest. in $ept. +, ;, PL ,9, F+,.
,. S. 1reneu, dv.. $aer. 111, +1, , PD ;, 5:C * S +:, 1 JarveP +, p. 11:-. S. Cirilo de Jerusal%m, /aech. 9, ,: PD ,,,
95;, /eodoro de Hopsuesta, ,n #oph. 1, 9-F PD FF, 9:+ D-9:, 3.
Captuo V
1. Cfr. S, 1reneu, dv. $aer. 111, 11, 7 PD. ;, 77:8 ed. Sagnard, p. 159.
+. Cfr. Jo. 19,+F8 1F,1,,
,. Cfr. Jo. +,++8 1+,1F8 eft. 19,+F8 1F, 1+-1,8 ;,,5.
9. Cfr. 1nstruo #ancta %ater Ecc!esia, da Pontif.cia Comiso =.$lica 33S :F *15F9- ;1:.
Captuo VI
1. Cfr. Pio Q11, 4nc. Divino a&&!ante, ,C. set. 159, 4= ::1, ::,, :F;. R Pontif.cia Comisso =.$lica, ,nstructio de #.
#criptura in /!ericorum seminariis et Re!igiosorum /o!!egiis recte docenda, 1, maio 15:C 33S 9+ *15:C- 95:-:C:.
+. Cfr. Pio Q11, 1. c. 4= :F5.
,. Cfr. Leo Q111, 4nc. Providentissimus Deus 4= 1198 =ento Q0, 4nc., #piritus Parac!itus, 1:. set. 15+C 4= 97,.
9. S. 3gostin'o, #erm. 1;5, 1 PL ,7, 5FF.
:. S. Jer&nimo, /omm. in ,s. Prol. PL +9, 1;. R Cfr. =ento Q0, 4nc. #piritus Parac!itus 4= 9;:-97C8 Pio Q11, 4nc.
Divino a&&!ante 4= :99.
F. S. 3m$r&sio, De o&&iciis ministrorum 1, +C, 77 PL 1F, :C.
;. S. 1reneu, dv. $aer. 10, ,+, 1 PD ;, 1C;18 * S 95, +-, JarveP, +, p. +::.

Vous aimerez peut-être aussi