Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
(股份有限公司以外的公司)
公司註冊處
Companies Registry
Incorporation Form
(Company Not Limited by Shares)
NC1G
(《公司條例》第 14A 條) 表格
(Companies Ordinance s. 14A) Form
重 要 事 項 Important Notes
填表前請參閱《填表須知》。
請用黑色墨水列印。
Please read the accompanying notes before completing this form.
Please print in black ink.
A. 非私人擔保有限公司
a non-private company limited by guarantee
B. 私人擔保有限公司
a private company limited by guarantee
C. 非私人無限公司
a non-private unlimited company
D. 私人無限公司
a private unlimited company
地 址 Address :
電 話 Tel : 傳 真 Fax :
電 郵 地 址 E-mail Address :
檔 號 Reference :
指明編號 1/2008 (2008 年 7 月)
(註 Note 9) 3 公司在香港的註冊辦事處擬採用的地址
The Intended Address of the Company's Registered Office in Hong Kong
(「轉交」地址及郵政信箱號碼恕不接受 ‘Care of ’ addresses and post office box numbers are not acceptable)
5 擔保有限公司的成員的法律責任
Liability of Members of a Company Limited by Guarantee
每名 成員承諾 在公司一旦清盤時,分擔提供不超過下述款額予公司的資產。
Each member is to undertake to contribute an amount, not exceeding the amount stated below, to the
assets of the company in the event of its being wound up.
(註 Note 8 & 11) 成員類別 貨幣 款額
Class of Members Currency Amount
擬註冊股本 創辦成員
Share Capital to be Registered 共承購各類股份的
股份類別 股份數目 每股的面值 各類股份的總面值 總面值
Class of Shares Number of Shares Nominal Value of Total Nominal Value Total Nominal Value
Each Share † of Each Class † of Each Class of
Shares to be Taken
by Founder
(a) (b) (a) x (b) Member(s) †
總 值 Total
† 請註明貨幣單位(例如:港元、美元)
Please specify the currency (e.g. HKD, USD)
第 二 頁 Page 2
1 中文姓名/名稱
Name in Chinese
英文姓名/名稱
Name in English
地址
Address
# 承購的股份
Shares to be taken
2 中文姓名/名稱
Name in Chinese
英文姓名/名稱
Name in English
地址
Address
# 承購的股份
Shares to be taken
3 中文姓名/名稱
Name in Chinese
英文姓名/名稱
Name in English
地址
Address
# 承購的股份
Shares to be taken
第 三 頁 Page 3
指明編號 1/2008 (2008 年 7 月)
Specification No. 1/2008 (July 2008)
NC1G
表格
Form
中文姓名
Name in Chinese
英文姓名
Name in English
姓 氏 Surname 名 字 Other Names
前 用 姓 名╱別 名
Previous Names╱Alias
前 用 姓 名 Previous Names 別 名 Alias
(「轉交」地址及郵政信箱號碼恕不接受 ‘Care of ’ addresses and post office box numbers are not
acceptable)
(註 Note 16) 電郵地址
E-mail Address
b 護照
Passport
(「轉交」地址及郵政信箱號碼恕不接受 ‘Care of ’ addresses and post office box numbers are not
acceptable)
(註 Note 16)
公 司 編 號 Company Number
(只適用於在香港註冊的法人團體 )
(Only applicable to body corporate registered in Hong Kong)
第 四 頁 Page 4
指明編號 1/2008 (2008 年 7 月)
Specification No. 1/2008 (July 2008)
NC1G
表格
Form
中文姓名
Name in Chinese
英文姓名
Name in English
前用姓名
Previous Names
別名
Alias
(註 Note 20) 住址
Residential
Address
國 家 Country
( 「 轉 交 」 地 址 及 郵 政 信 箱 號 碼 恕 不 接 受 ‘ Care of ’ addresses and post office box numbers are not
acceptable)
(註 Note 21) 電郵地址
E-mail Address
身 份 證 明 Identification
a 香港身份證號碼
Hong Kong Identity Card Number
b 護照
Passport
簽 發 國 家 Issuing Country 號 碼 Number
(註 Note 24)
提示 Advisory Note
所有公司董事均應閱讀公司註冊處編製的《有關董事責任的非法定指引》的最新
版本,並熟悉該指引所概述的董事一般責任。
All directors of the company are advised to read the latest version of the ‘Non-
Statutory Guidelines on Directors’ Duties’ published by the Companies
Registry and acquaint themselves with the general duties of directors outlined
in the Guidelines.
本人同意在公司成立為法團時出任其董事,並確認本人已年滿 1 8 歲。
I consent to act as a director of the company on its incorporation and confirm that I have
attained the age of 18 years.
簽 署 Signed :
第 五 頁 Page 5
指明編號 1/2008 (2008 年 7 月)
Specification No. 1/2008 (July 2008)
NC1G
表格
Form
中文名稱
Name in Chinese
英文名稱
Name in English
(註 Note 23) 地址
Address
國 家 Country
(「轉交」地址及郵政信箱號碼恕不接受 ‘Care of ’ addresses and post office box numbers are not
acceptable)
(註 Note 21) 電郵地址
E-mail Address
公 司 編 號 Company Number
(只適用於在香港註冊的法人團體 )
(Only applicable to body corporate registered in Hong Kong)
(註 Note 24)
提示 Advisory Note
所有公司董事均應閱讀公司註冊處編製的《有關董事責任的非法定指引》的最新
版本,並熟悉該指引所概述的董事一般責任。
All directors of the company are advised to read the latest version of the ‘Non-
Statutory Guidelines on Directors’ Duties’ published by the Companies
Registry and acquaint themselves with the general duties of directors outlined
in the Guidelines.
本人謹代表上述公司確認,上述公司同意在公司成立為法團時出任其董事。
I, acting on behalf of the above named company, confirm that the above company
consents to act as a director of this company on its incorporation.
簽 署 Signed :
法人團體董事的董事 / 秘書 / 獲授權人士 *
Director / Secretary / Authorized Person of the Corporate Director *
第 六 頁 Page 6
指明編號 1/2008 (2008 年 7 月)
Specification No. 1/2008 (July 2008)
NC1G
表格
Form
本人 為 [公 司的 創辦 成員 / 名 列本 表格 內 的董 事/ 名列 本表 格內 的 秘書 ] *, 現核 證公 司已
遵從《公司條例》中與註冊有關的所有或任何規定及與註冊的先決及附帶事宜有關的所有
或任何規定 。
I, being the [founder member of the company / director named in this form / secretary
named in this form] *, hereby certify that this company has complied with all or any of the
requirements of the Companies Ordinance in respect of registration and of matters
precedent and incidental thereto.
如創辦成員/董事/秘書 屬法人團體
For cases where the founder member / director / secretary is a body corporate
本人 為,
[公司的創辦成員的董事/ 秘書 /獲 授權人士 *
名列本表格內 的法人團體董事的董事/ 秘書 /獲 授權人士 *
名列本表格內 的法人團體秘書的董事/ 秘書 /獲 授權人士 *] *,
現代表該創辦成員/法人團體董事/法人團體秘書核證,公司已遵從 《公司條例》中與註
冊有關的所有或任何規定及與註冊的先決及附帶事宜有關的所有或任何規定 。
I, being the [director / secretary / authorized person] * and acting on behalf of the
[corporate founder member of the company / corporate director named in this form /
corporate secretary named in this form] *, hereby certify that this company has complied
with all or any of the requirements of the Companies Ordinance in respect of registration
and of matters precedent and incidental thereto.
簽 署 Signed :
姓 名 Name :
續 頁 Continuation Sheet(s) A B C D
頁 數 Number of pages
姓 名 Name : 姓 名 Name :
創 辦 成 員 Founder Member 創 辦 成 員 Founder Member
( 如公司只有一名創辦成員,請刪去其餘的簽署欄 Please delete one signature space if the company has only one Founder Member)
日 期 Date :
日 DD / 月 MM / 年 YYYY
第 七 頁 Page 7
指明編號 1/2008 (2008 年 7 月)
Specification No. 1/2008 (July 2008)
NC1G
表格 (續頁 A Continuation Sheet A)
Form
1 中文姓名/名稱
Name in Chinese
英文姓名/名稱
Name in English
地址
Address
# 承購的股份
Shares to be taken
2 中文姓名/名稱
Name in Chinese
英文姓名/名稱
Name in English
地址
Address
# 承購的股份
Shares to be taken
3 中文姓名/名稱
Name in Chinese
英文姓名/名稱
Name in English
地址
Address
# 承購的股份
Shares to be taken
中文姓名
Name in Chinese
英文姓名
Name in English
姓 氏 Surname 名 字 Other Names
前 用 姓 名╱別 名
Previous Names ╱ Alias
前 用 姓 名 Previous Names 別 名 Alias
(「轉交」地址及郵政信箱號碼恕不接受 ‘Care of ’ addresses and post office box numbers are not
acceptable)
b 護照
Passport
簽 發 國 家 Issuing Country 號 碼 Number
(「轉交」地址及郵政信箱號碼恕不接受 ‘Care of ’ addresses and post office box numbers are not
acceptable)
公 司 編 號 Company Number
(只適用於在香港註冊的法人團體 )
(Only applicable to body corporate registered in Hong Kong)
中文姓名
Name in Chinese
英文姓名
Name in English
前用姓名
Previous Names
別名
Alias
(註 Note 20) 住址
Residential
Address
國 家 Country
(「轉交」地址及郵政信箱號碼恕不接受 ‘Care of ’ addresses and post office box numbers are not
acceptable)
電郵地址
E-mail Address
身 份 證 明 Identification
a 香港身份證號碼
Hong Kong Identity Card Number
b 護照
Passport
簽 發 國 家 Issuing Country 號 碼 Number
(註 Note 24)
提示 Advisory Note
所有公司董事均應閱讀公司註冊處編製的《有關董事責任的非法定指引》的最新
版本,並熟悉該指引所概述的董事一般責任。
All directors of the company are advised to read the latest version of the ‘Non-
Statutory Guidelines on Directors’ Duties’ published by the Companies
Registry and acquaint themselves with the general duties of directors outlined
in the Guidelines.
本人同意在公司成立為法團時出任其董事,並確認本人已年滿 18 歲。
I consent to act as a director of the company on its incorporation and confirm that I have attained
the age of 18 years.
簽 署 Signed :
(註 Note 14) 首任董事 ( 法人團體 ) 詳情 (第 9B 項) Details of First Directors (Corporate) (Section 9B)
中文名稱
Name in Chinese
英文名稱
Name in English
(註 Note 23) 地址
Address
國 家 Country
(「轉交」地址及郵政信箱號碼恕不接受 ‘Care of ’ addresses and post office box numbers are not acceptable)
公 司 編 號 Company Number
(只適用於在香港註冊的法人團體 )
(Only applicable to body corporate registered in Hong Kong)
(註 Note 24)
提示 Advisory Note
所有公司董事均應閱讀公司註冊處編製的《有關董事責任的非法定指引》的最新
版本,並熟悉該指引所概述的董事一般責任。
All directors of the company are advised to read the latest version of the ‘Non-
Statutory Guidelines on Directors’ Duties’ published by the Companies
Registry and acquaint themselves with the general duties of directors outlined
in the Guidelines.
本人謹代表上述公司確認,上述公司同意在公司成立為法團時出任其董事。
I, acting on behalf of the above named company, confirm that the above company consents to act
as a director of this company on its incorporation.
簽 署 Signed :
法人團體董事的董事 / 秘書 / 獲授權人士 *
Director / Secretary / Authorized Person of the Corporate Director *
填表須知 表格 NC1 G
附註
引言
1. 本表格是用以向公司註冊處處長申請成立一間具法團地位的擔保有限公司或無限公司,並
必須 連同一份該公司經一名創辦成員核證 為真確副本的「公司組織章程大 綱及細則 」一併提
交。 本表格不適用於不擬註冊為具有法團地位的 獨資或 合夥 經營的公司。
簽署
費用
5. 本表格必須連同正確的費用一併提交,否則公司註冊處不會接納表格,並會將表格退回 提
交 人 。有關 所需繳 付費 用的詳情, 請 參 閱 《 主 要 服 務 收 費 表 》 資 料 小 冊 子 。
擬採用的公司名稱 ( 第 1 項)
公司類別 ( 第 2 項)
9. 每間擬成立為法團的公司,均須在本項申報其在香港的註冊辦事處擬採用的詳 細地址。非香
港地址、「轉交」地址及郵政信箱號碼恕不接受。擬採用的地址須 自公司成立為法團的日期
起,作為其註冊辦事處地址, 直至 公司 根據《公司條例》第 9 2(3 ) 條向 公司註冊處 處長 送交
有關 更改 該地址的 通知書 (表格 R1 )為止。
電郵地址 (第 4 項)
股 本 及 創辦成員 ( 第 6 及 7 項 )
例: 甲 乙 丙 無 限 公 司 的 擬 註 冊 股 本 為 港 幣 10 ,0 00 元 , 按 每 股 港 幣 1 元 分 為 10 ,0 00 股
普通 股,其 創辦成員共承購 5 ,0 00 股。
擬註冊股本 創辦成員
Share Capital to be Registered 共承購各類股份的總
面值
股份類別 股份數目 每股的面值 各類股份的總面值
Total Nominal Value
Class of Shares Number of Shares Nominal Value of Total Nominal Value
of Each Class of
Each Share † of Each Class †
Shares to be Taken
by Founder
Member(s) †
(a) (b) (a) x (b)
1 3. 請 於 本 表 格 第 7 項 申 報 每 名 創 辦 成 員 的 資 料 。 如 屬 有 股 本 的 公 司 , 請 同 時 申 報 每 名 創 辦 成
員承購 股份的數目 。
首任秘書及董事 (第 8 及 9 項)
1 4. (a) 公 司 的 首 任 秘 書 及 董 事 的 詳 情 , 必 須 在 本 表 格 第 8 及 9 項 申 報 。
(b) 每 間 在 香 港 成 立 為 法 團 的 「 私 人 公 司 」 必 須 有 一 名 秘 書 及 最 少 一 名 董 事 , 但 秘 書 職 位
不 得 由 公 司 的 唯 一 董 事 兼 任。只有一名董事的「 私人公司 」不得 委任一個以該董事為 唯
一董事的法人團體 作為該公司的秘書。
(c) 每 間 在 香 港 成 立 為 法 團 的「 非 私 人 公 司 」必 須 有 一 名 秘 書 及 最 少 兩 名 董 事 。秘 書 職 位 可
由其中一名董事兼任。法人團體不得出任「非私人公司」的董事。
首任秘書 ( 第 8 A 及 8 B 項 )
首任董事 ( 第 9 A 及 9 B 項)
2 1. 請 提 供 董 事 的 電 郵 地 址 以 方 便 聯 絡 ( 屬 自 願 提 供 的 資 料 ) 。 如 電 郵 地 址 其 後 有 任 何 更 改 ,
請以表格 D2 B 通知公司註冊處 。
2 4. 每名董事均須在本表格的 「出任董事職位同意書 」上 簽署 。
所有公司董事均應閱讀公司註冊處編製的《有關董事責任的非法定指引》的最新版本,並熟
悉該指引所概述的董事一般責任 。公司應 把該指引發 給董事 (包括新董事 ) 參考。該指引的最
新版本 可以從公司註冊處 網站 (www. cr. g o v.h k ) 下載,或在 香港 金鐘道 66 號金鐘道 政府
合署 1 3 和 1 4 樓公司註冊處的詢問 處索取 。
遵從 公司註冊 規定陳述書 ( 第 10 項)
1. This form should be used for applying to the Registrar of Companies for incorporation of a
company limited by guarantee or an unlimited company and must be accompanied by a copy of
the company’s ‘Memorandum and Articles of Association’ certified as a true copy by a founder
member. This form is not applicable to a sole proprietor or partnership which does not intend to
have a ‘corporate’ status.
2. Please fill in all particulars and complete all items in either Chinese OR English. In the case of
Chinese, traditional Chinese characters should be used. Please note that handwritten forms will
be rejected by the Companies Registry.
3. Please complete the Presentor’s Reference. Unless the presentor needs to raise a specific
issue for the attention of the Companies Registry, no covering letter is required. The Companies
Registry will notify the presentor by fax to collect the Certificate of Incorporation in person. A
written authorization will be required if the presentor sends a representative to collect the
certificate.
Signature
4. This form must be signed by any two founder members named in this form, or where only one
founder member is named in the form, by that founder member. If the founder member is a body
corporate, it must be signed by a director or secretary of the body corporate or an authorized
person acting on its behalf. The founder member(s) who signs this form should ensure that the
information reported in this form is consistent with the information contained in the
accompanying memorandum and articles of association. A form which is not properly signed
will be rejected by the Companies Registry.
Fee
5. This form must be submitted with the correct fee. A form which is not submitted with the
correct fee will be rejected by the Companies Registry. Please refer to the information pamphlet
‘Price Guide to Main Services’ for the correct amount of fee payable.
6. If this form is delivered by post, please send a crossed cheque in Hong Kong Dollars payable
to ‘Companies Registry’. Please do not send cash.
7. A company name may be in English or in Chinese. A company may also adopt both an English
name and a Chinese name. The English and Chinese company name(s) stated in this Section
should be identical to the name(s) stated in the Name Clause of the memorandum of association
of the company. An application for incorporation with errors in the intended company name(s)
may be rejected by the Companies Registry and the lodgement fee paid will not be refunded.
8. (a) A ‘company limited by guarantee’ is a company having the liability of its members limited by
the memorandum to such amount as the members may respectively thereby undertake to
contribute to the assets of the company in the event of its being wound up.
(b) An ‘unlimited company’ is a company not having any limit on the liability of its members.
(c) ‘Private company’ is a company which has included in its articles of association the
restrictions under section 29 of the Companies Ordinance. For a ‘non-private company’,
there is no such restriction in its articles of association.
(d) If necessary, please seek independent legal advice on the choice of an appropriate type of
company.
The Intended Address of the Company's Registered Office in Hong Kong (Section 3)
9. The full address of the company's intended registered office in Hong Kong must be stated in this
Section. Non-Hong Kong addresses, ‘care of’ addresses and post office box numbers are not
acceptable. The intended address shall be the address of the company’s registered office with
effect from the date of its incorporation until a notice of change in respect of the address in Form
R1 is sent to the Registrar of Companies under section 92(3) of the Companies Ordinance.
10. Please supply the e-mail address of the company, on a voluntary basis, to facilitate electronic
communication. If there are any subsequent changes in the e-mail addresses, it would be
appreciated if you would notify the Companies Registry by completing Form R1.
11. Please indicate in this Section the amount that each member is to undertake to contribute to
the assets of the company in the event of its being wound up.
12. A company having a share capital must report the details of its share capital to be registered and
the amount of share capital to be taken by founder member(s) on incorporation of the company.
An example is provided below for reference only:
e.g. ABC Company, an unlimited company, proposes to register a share capital of HKD10,000
divided into 10,000 ordinary shares of HKD1.00 each, 5,000 shares of which are to be taken
by the founder member(s).
擬註冊股本 創辦成員
Share Capital to be Registered 共承購各類股份的總
面值
股份類別 股份數目 每股的面值 各類股份的總面值
Total Nominal Value
Class of Shares Number of Shares Nominal Value of Total Nominal Value
of Each Class of
Each Share † of Each Class †
Shares to be Taken
by Founder
Member(s) †
(a) (b) (a) x (b)
13. Please provide the details of each founder member in Section 7 of this form. If the company is
having a share capital, please also state the number of shares to be taken by each of them.
14. (a) The details of the first secretary and directors of the company must be reported in Sections
8 and 9 of this form.
(b) Every ‘private company’ incorporated in Hong Kong must have a secretary and at least one
director. The sole director of a ‘private company’ shall not also be the secretary of the
company. A ‘private company’ having only one director shall not have a corporate
secretary the sole director of which is the sole director of the ‘private company’.
(c) Every ‘non-private company’ incorporated in Hong Kong must have a secretary and at least
two directors, one of whom may be the secretary. A body corporate shall not be a director
of a ‘non-private company’.
First Secretary (Sections 8A and 8B)
15. Please provide the residential address of an individual secretary in Hong Kong. Non-Hong
Kong addresses, ‘care of’ addresses and post office box numbers are not acceptable.
16. Please supply the e-mail address of the secretary, on a voluntary basis, to facilitate electronic
communication. If there are any subsequent changes in the e-mail addresses, it would be
appreciated if you would notify the Companies Registry by completing Form D2B.
17. The Hong Kong Identity Card number, or in the absence of which, the number and issuing
country of the passport of an individual secretary should be given. If he or she holds neither a
Hong Kong Identity Card nor a passport, please state ‘NIL’ in the boxes provided.
18. If the secretary is a firm, please state the name of the firm in the box for name of corporate
secretary.
19. If the secretary is a body corporate, the address of its registered or principal office in Hong Kong
should be given. Non-Hong Kong addresses, ‘care of’ addresses and post office box numbers
are not acceptable.
20. Please provide the residential address of an individual director. If a non-Hong Kong address is
given, please also complete the box for ‘Country’. ‘Care of’ addresses and post office box
numbers are not acceptable.
21. Please supply the e-mail address of the director, on a voluntary basis, to facilitate electronic
communication. If there are any subsequent changes in the e-mail addresses, it would be
appreciated if you would notify the Companies Registry by completing Form D2B.
22. The Hong Kong Identity Card number, or in the absence of which, the number and issuing
country of the passport of an individual director should be given. If he or she holds neither a
Hong Kong Identity Card nor a passport, please state ‘NIL’ in the boxes provided.
23. If the director is a body corporate, the address of its registered or principal office should be given.
If a non-Hong Kong address is given, please also complete the box for ‘Country’. ‘Care of’
addresses and post office box numbers are not acceptable.
24. A director must sign the ‘Consent to Act as Director’ in this form.
All directors of the company are advised to read the latest version of the ‘Non-statutory
Guidelines on Directors’ Duties’ published by the Companies Registry and acquaint themselves
with the general duties of directors outlined in the Guidelines. Companies should give copies of
the Guidelines to their directors, including new directors, for information and reference. The latest
version of the Guidelines is available for downloading from the Companies Registry’s website
(www.cr.gov.hk) or at the information counters of the Companies Registry on the 13th and 14th
floors of the Queensway Government Offices, 66 Queensway, Hong Kong.
25. The Statement of Compliance must be signed by a founder member of the company, a director or
secretary named in this form. If the founder member, director or secretary is a body corporate,
the statement must be signed by a director or secretary of the body corporate or an authorized
person acting on its behalf.
附加說明
Supplementary Note
《有關董事責任的非法定指引》已於二 零零九年七月更新及改名為《董事責任指
引》,本表格內任何對《有關董事責任的非法定指引》的提述,須 當作是提述
《董事責任指引》。