Vous êtes sur la page 1sur 1

-Ç-C-¢√®Ωç 15 -V-™„j 2007 Ñ-Ø√-úø’ £j«-ü¿®√-¶«-ü˛ 2

Bhaskar: Heard this? The police seized Himakar: Shall we go by ourselves or shall we
Chandra by the collar and were tak- take some one else with us?
ing away. (´’†ç äçô-Jí¬ ¢Á∞¡-ü∆´÷, ÉçÈé-´-J-ØÁjØ√
(ÉC NØ√o¢√? police ©’ îªçvü¿ collar BÆæ’-Èé-∞¡-ü∆´÷?)
°æô’d-èπ◊E BÆæ’-Èé-R}-§Ú-ûª’-Ø√o-È®-éπ\-úÕéÓ) Bhaskar: The police are not easy to deal with.
Heard this? = Have you heard this? Let's take Bhagavan with us. He
Himakar: Where to, do you know? knows some police officers.

(áéπ\-úÕéÓ ûÁ©’≤ƒ?) (Police ¢√∞¡xûÓ ¢Ëí∫ôç Åçûª Ææ’©¶µºç

Bhaskar: Where else? To the police station


é¬ü¿’. ´’†ûÓ ¶µºí∫-¢√-Ø˛†’ BÆæ’-Èé-∞¡ü∆ç.
¢√úÕéÀ éÌçü¿®Ω’ police officers ûÁ©’Ææ’.)
(ÉçÈé-éπ\-úÕéÀ? police station èπ◊) Himakar: Do you think he will come?
Himakar: What exactly did he do for the police b) She held the old woman by the arm and b) He doesn't know me even by sight =
to act like that?
(Åûª-ØÌ-≤ƒh-úø-†’-èπ◊ç-ô’-Ø√o¢√?) helped her cross the road = Åûª-EéÀ Ø√ûÓ ´·ê-°æ-J-îª-ߪ’-¢Á’iØ√ ™‰ü¿’ (††’o
Bhaskar: He is one to stand by his friends. I'll road
(Police Ç¢Á’ Ç ´·Ææ-™«¢Á’ îË®· °æô’d-èπ◊E îª÷ÆœØ√, ؈’ ÅE ûÁL-ߪ’-ü¿-ûª-EéÀ.)
call him to be ready, so we can pick
©’ Å™« îËߪ’-ö«-EéÀ ¢√úËç
7) Take by surprise = Ǩ¡a®Ωuç éπL-Tç-îªôç.
ü∆öÀç-*çC.
î˨»úø’?) him up on our way. c) The villain held her by the hair and
Bhaskar: God knows. Oh that reminds me. He a) He took me by surprise by calling at 12
(Åûª†’ ÊÆo£œ«-ûª’-©†’ Çü¿’-èπ◊ØË¢√úË. ¢√úÕéÀ dragged her out =
was swearing by God aloud that he phone îËÆ œ Éçöx ready í¬ Öçúø-´’E midnight =
had not done anything.
Ç ü¿’®√t-®Ω’_úø’ Ç¢Á’†’ Vûª’h °æô’d-èπ◊E •ßª’öÀéÀ
îÁ§ƒh, ´’†ç ü∆J™ ¢√úÕE BÆæ’-Èé-∞Ô}a) ™«í¬úø’. Åûª†’ ®√vA 12 í∫çô-©èπ◊ phone îËߪ’ôç
(üË´¤-úÕÍé ûÁL-ߪ÷L. Å™« Åçõ‰ í∫’®Ìh- Himakar: OK, Let's go, then 2) swear by God = üË´¤úÕ O’ü¿ v°æ´÷ùç îËߪ’ôç. Ǩ¡a®Ωuç éπL-Tç-*çC.
≤ÚhçC. ¢√úø’ Gí∫_-®Ωí¬ üË´¤úÕ O’ü¿ (Å®·ûË ¢Á∞«lç-°æü¿) swear = Éûª-®Ω’-©†’ †N’tç-îª-ö«-EéÀ ´’†ç b) She took him by surprise by offering help
v°æ´÷ùç îËÆœ, ØËØËç îËߪ’-™‰-ü¿ç-ô’-Ø√oúø’)     v°æ´÷ùç îËߪ’ôç Ç¢Á’ Åûª-EéÀ Ææ£æ…ߪ’ç îËߪ’-ö«-EéÀ Æœü¿l¥-°æ-úøôç
Himakar: Poor fellow. ÅûªEéÀ Ǩ¡a®Ωuç éπL-Tç-

He stands by his wor d


Day by day *çC.
he is getting 8) By the hour =
deeper and
i) í∫çô í∫çôèπ◊
deeper into
a) The temperature of
trouble.
(swore - past tense, the patient is rising
When did you see all this? ´’†ç preposition 'by'
sworn - past participle) by the hour =
(ü¿’®Ω-ü¿%-≠d-´æ ç-ûª’úø’. ®ÓV-®Ó-Vèπÿ ¢√úø’ ¢√úøéπç í∫’Jç* ûÁ©’-Ææ’-èπ◊ç-
temperature
-Ççí∫x-¶µ«-≠æ-ù
Ææ´’-Ææu™x/ ¶«üµ¿™x èπÿ®Ω’-èπ◊-§Ú-ûª’-Ø√oúø’. ô’Ø√oç. Ñ lesson ™ a) He swears that he í∫çô í∫çôèπ◊ ®ÓT °J-T-§Ú-ûÓçC.
Éü¿çû√ †’¢Áy°æ¤púø’ îª÷¨»´¤?) èπÿú≈ 'by' ¢√ú≈-Lq† ´’J- 331 hasn't done that = b) The water level under the bridge is rising
Bhaskar: I didn't see it, I had it from one of the éÌEo Ææçü¿-®√s¥©’ îª÷ü∆lç: Åûª†’ Ç °æE-îË-ߪ’-™‰-ü¿E by the hour =
shop keepers there who knows Study the following sentences v°æ´÷ùç îËÆæ’h-Ø√oúø’. ´çûÁ† éÀçü¿ FöÀ-´’ôdç í∫çô í∫çôèπÿ °®Ω’-í∫’-
Chandra by sight and me. from the conversation above. b) Hari swears by Lord Rama =
ûÓçC.
(؈’ îª÷úø-™‰ü¿’. Åéπ\úÓ ü¿’é¬ùç Åûª†’, 1) The police seized Chandra by the
ii) By the hour = í∫çôèπ◊ Éçûª îÌ°æ¤p†.
£æ«J ®√´·úÕ O’ü¿ v°æ´÷ùç îËÆæ’h-Ø√oúø’.
††÷o îªçvü¿†÷ ûÁL-Æœ-†-¢√úø’ îÁ§ƒpúø’) collar 3) Day by day =
a) We pay him by the hour =
®ÓV ®ÓVèπÿ–
Himakar: He works mostly by night and sleeps 2) He was swearing by God.. a) Day by day he is growing mis-
by day. He has mostly night duties. 3) Day by day he is getting deeper
í∫çôèπ◊ Éçûª ÅE îÁLx≤ƒhç.
chievous =
Surprising why he was out during the into trouble M.SURESAN b) We have hired the taxi by the hour =
day. 4) He works mostly by night
®ÓV-®Ó-Vèπÿ Åûª†’ ´’K Å©x-Jí¬ í∫çôèπ◊ Éçûª ÅüÁl ņo v°æ鬮Ωç taxi E ÅüÁlèπ◊
ûªßª÷-®Ω-´¤-ûª’-Ø√oúø’.
(Åûª†’ ®√vA°æ‹ô áèπ◊\´ °æE-îË-≤ƒhúø’, 5) One of the shop keepers who knows BÆæ’-èπ◊Ø√oç.
°æí∫©’ °æúø’-èπ◊ç-ö«úø’. ûª†èπ◊ night duties b) Day by day the city is expanding =
Chandra by sight ... 9) Stand by (something/ somebody)=
6) He works mostly by night and sleeps by the
áèπ◊\´. °æí∫©’ Åûª-ØÁç-ü¿’èπ◊ •ßª’-ô’-Ø√oú≈ ®ÓV ®ÓVèπÿ †í∫®Ωç °J-T-§Ú-ûÓçC. äéπ N≠æ-ߪ÷-EéÀ •ü¿’l¥-©’í¬ Öçúøôç/ äéπ-JéÀ ûÓúø’í¬
ÅØËC Ǩ¡a-®Ωuçí¬ ÖçC) day. 4) He works mostly by night
Bhaskar: That takes me by surprise too. A
Öçúøôç.
7) That takes me by surprise too. by night = ®√vA-°æ‹ô (°æ†’©’ îËߪ’ôç) a) At the time of the marriage, the bride and
greater surprise is his having to do
8) My tension is mounting by the hour a) He studies mostly by night = the bridegroom swear that they stand by
anything with the police.
9) He is one to stand by his friends Åûª†’ ®√vA-°æ‹ô áèπ◊\´ îªü¿’-´¤-û√úø’. each other =
(Ø√èπÿ ÅC Ǩ¡a-®Ωuç-í¬ØË ÖçC. Åçûª-éπçõ‰
1) seize by the collar - seize = b) He finishes most of his work by day =
Ǩ¡a®Ωuç police N≠æ-ߪ÷™x Åûª†’çúøôç) •©çí¬ îËAE °Rx Ææ´’-ߪ’ç™ ´üµ¿÷-´-®Ω’©’ äéπ-J-éÌ-éπ®Ω’
Himakar: I think we'd better go to the police
°æô’d-èπ◊E ™«í∫ôç. °æí∫™‰ Åûª†’ ûª† °æE áèπ◊\´ °æ‹Jh îË≤ƒhúø’. ûÓúø’í¬ Öçö«-´’E v°æ´÷ùç îË≤ƒh®Ω’.
The police seized him by the collar =
station and know the actual position 5) Know someone by sight = ´·ê °æJ-îªßª’ç b) You can always rely on him. He stands by
(´’†ç police station èπ◊ ¢ÁR} ÅÆæ©’ Ææçí∫- ÅûªE collar °æô’d-èπ◊E (üÌ®Ω-éπ-°æ¤-a-èπ◊E) ™«í¬®Ω’. Öçúøôç. his word =
äéπ-JE °æô’d-éÌØË, BÆæ’-Èé∞Ïx, ™«Íí Nüµ¿ç îÁÊ°pç-ü¿’èπ◊
a) I know Chandra by sight =
ûËçö éπ†’-èπ◊\çü∆ç/ éπ†’-éÓ\-´ôç ´’ç*C)
by ¢√úøû√ç üËEo °æô’d-èπ◊E ÅØË Å®ΩnçûÓ. †’´y-ûªEo †¢Á·ta/ ÅûªE O’ü¿ Çüµ∆-®Ω-°æ-úÌa.
Bhaskar: My tension is mounting by the hour.
Let's go and see him at once a) He took me by the hard and led me to his îªçvü¿ûÓ Ø√èπ◊ ´·ê °æJ-îªßª’ç ÖçC. Åûª†’ ´÷ô-O’ü¿ E©-•-úø-û√úø’.
room:
(í∫çô í∫çôèπÿ Ø√èπ◊ tension °J-T- (°∂晫Ø√ Åûª†’ îªçvü¿ ÅE ûÁ©’Ææ’. Åçûª-èπ◊-
§Ú-ûÓçC. ¢√úÕo ¢ÁçôØË ¢ÁRx îª÷ü∆lç °æü¿) Ø√ îË®· °æô’d-èπ◊E ÅûªE room èπ◊ BÆæ’-Èé-∞«}úø’ N’ç* Åûª-EéÀ Ø√èπ◊ °æJ-îª-ߪ’ç-™‰ü¿’.)

-v°æ-¨¡o: Excuse, forgive, pardon - -Ñ -´‚-úÕç-öÀ ¢√∞¡x†÷ éÌCl-í¬--ØÁj-Ø√ °æ‹Jh-í¬-ØÁj-Ø√ B) The Judge pardoned the misbehaviour of
the accused in the court = Court ™
b) I can never forgive her for the way she
insulted me = ††’o Å´-´÷†ç îËÆœ† Nüµ∆-Ø√-
-Å®Ωn-´‚ éπ~-N’ç-î√-©-ØË éπ-ü∆! -à-ßË’ Ææç-ü¿®√s¥-™x - PéÀ~ç-îª-èπ◊çú≈ éπ~N’ç* ´C-™‰-ߪ’ôç. EéÀ Ç¢Á’†’ ØËØÁ-°æp-öÀéà éπ~N’ç-îª-™‰†’.
a) We excuse his coming
Ö°æ-ßÁ÷-T-ç-î√-™ -N-´-Jç-îªí∫-©®Ω’. ´·ü∆l ® · ü¿’v≠æp-´-®Ωh-††’ Ø√uߪ ’-´‚Jh éπ ~N’ç*
– -áç.-Çç-ï-ØË-ߪ·-©’, Èé.-Ø√Íí-¨¡y®Ω®√-´¤, late.
´C-™‰-¨»úø’. ÉC πÿú≈ í∫´’-Eç-îªçúÕ:
Presidential pardon = éπ~´÷-Gµéπ~. i) éÌûªh-¢√-∞¡x† ’, °ü¿l-¢√-∞¡x† ÷, ™«ç-†-v§ƒ-ߪ ’çí¬
b) The teacher excused the
-ï-¢√-•’: ÉC Eïçí¬ î√-™« íÌ°æp v°æ¨¡o. Excuse, for-
-¢Á·-©í∫-´-Lx (éπ®Ω÷o-©’ ->-™«x) (formal í¬) ņ’-´’A BÆæ’éÓ-´-ú≈-EéÀ excuse
3) Forgive: ÉC Ñ ´‚úÕç-öÀ™ x íÌ°æpC. ´’†èπ◊
students for their misbe- me Åçö«ç!
give, pardon ©èπ◊ common meaning haviour
éπ-L-T-† £æ…EE, Å°æ-é¬-®√Eo, vüÓ£æ…Eo ´’† ´’†-Ææ’-
Excuse me/ If you don't mind, (May I sit
c) I can't excuse his disre-
ûª°æ¤p-©†÷, ØË®√-©†÷, ûª°æ¤p-îË-Æœ† ¢√∞¡x†÷ ™ç* °æ‹Jhí¬ ûÌ©-Tç--èπ◊E, Å™«çöÀ £æ…E, Å°æ-
here?)
éÌçûª-®·Ø√/ °æ‹Jh-í¬-ØÁjØ√ Péπ~/ ûªT† ¨»Æœh specting me
鬮Ωç vüÓ£æ«ç îËÆœ-†-¢√∞¡x°æôx, véÓüµ¿ç, éÓ°æç, v°æ-B-é¬-®Ω-
™‰èπ◊çú≈ éπ~N’ç* ´C-™‰-ߪ’ôç. ¢√ç, PéÀ~çîË éÓJéπ àO’ ™‰èπ◊çú≈ °æ‹Jhí¬ éπ~N’ç* É™«çöÀ Ææçü¿-®√s¥™x ¢√∞¡x ņ’-´’A ´’†-èπ◊
2) Pardon: ÉC ´·êuçí¬ ØË®√© N≠æ-ߪ ’ç™ -Åéπ\Í®x-ü¿’. Íé-´-©ç ´’®√uü¿ éÓÆæç Åçö«ç.
Ééπ Ñ ´‚úÕç-öÀéà ûËú≈©’:
1) Excuse: äéπJ EJl-≠d-¢ æ Á’i† ûª°æ¤p-©†’ (specific ¢√úøû√ç. ØË®Ωç °ü¿l-üÁj-Ø√ *†o--üÁj-Ø√, ØË®Ω-Ææ’n-©èπ◊ NCµç- ´C- ™‰-ߪ’ôç.
a) Gandhi always advised us to forgive even
á´-È®j oØ√ Åúø’f ûÌ©-í¬-©-E -Å-úøí∫-ú≈-EéÀ èπÿú≈
excuse me Åçö«ç.
offenses †’)– Åçõ‰ îËߪ÷-Lq† °æE îËߪ’-éπ-§Ú-´úøç,
î√-Lq† Péπ~†’ éÌClí¬-ØÁj-Ø√ °æ‹Jh-í¬--ØÁj-Ø√ ®Ωü¿’l-îË-ߪ’ôç. our enemies for whatever they do to us =
îËߪ’-èπÿ-úøE °æE-îË-ߪ’úøç, °æE™ Åv¨¡ü¿l¥, Å©-Ææûªyç A) The President of India can pardon a con- ii) Éûª-®Ω’©’ îÁ°œpçC ´’†èπ◊ N-E°œç-îªéπ-§Ú-ûË, ¢√∞¡x†’
v°æü¿-Jzç-îªúøç, Ææ´÷-ïç™ v°æ´-®ΩhØ√ Eߪ’-´÷-©†’ vict. (Péπ~ °æúÕ-†-¢√-∞¡x†’ ®√≠æZ-°æA éπ~N’ç-îª-´îª’a –
´’†-èπ◊ -à -£æ…E îËÆœ-† ¨¡vûª’-´¤-©-ØÁj-Ø√ éπ~N’ç--î√-©-E ´’Sx îÁ°æp-´’-†-ö«-EéÀ: Pardon me/ Pardon/
§ƒöÀç-îª-éπ-§Ú-´ôç ™«çöÀ ûª°æ¤p-©†’, ûª°æ¤p îËÆœ† Ç ÅCµ-鬮Ωç ÖçC) í¬çDµ Ææ©£æ…. Beg your pardon Åçö«ç.

Spoken English -§ƒ-ûª -¢√u≤ƒ-©éÓÆæç -éÀxé˙ -îË-ߪ’ç-úÕ.. URL: http://www.eenadu.net/spoken/spoken.htm

Vous aimerez peut-être aussi