Vous êtes sur la page 1sur 1

-´’çí∫-∞¡-¢√®Ωç 24 -V-™„j 2007 Ñ-Ø√-úø’ £j«-ü¿®√-¶«-ü˛ 2

Viswas: I am sorry I forgot the key. I lift it with Viswas: Till it was too late you were playing
Madan chess with Murthy. If you had finished
(ÅßÁ÷u û√∞¡ç-îÁ-N Ø√ ü¿í∫_®Ω ™‰ü¿’. ÅC early we could have gone to Madan
´’ü¿Ø˛ ü¿í∫_®Ω ´CL ´î√a†’) and taken it.
Nischal: Who with? (á´J ü¿í∫_®Ω?) (´‚JhûÓ ´’K áèπ◊\-´-ÊÆ°æ¤/ ¶«í¬ Ç©-
Viswas: Does it matter who I left it with? I Ææu´’ßË’u ´®Ωèπ◊ †’´¤y îªü¿-®Ωçí∫ç Çúø’-ûª’-
don't have the key now. Ø√o´¤. ´·çü¿Í® ´·Tç* Öçõ‰ ´’ü¿Ø˛
(ØËØÁ-´J ü¿í∫_®Ω ü∆Eo Öçî√-†-ØËC é¬ü¿’ éπü∆ ü¿í∫_-®Ω-ÈéRx -ü∆-Eo BÆæ’-èπ◊ØË¢√∞¡xç.)
´’†èπ◊ ´·êuç. Ø√ ü¿í∫_®Ω û√∞¡ç îÁN Nischal: Come on. Get the wire
™‰ü¿’.) Viswas: Do you need the hammer too?
Nischal: What are we going to open the trunk Nischal: Be careful with the lock. I don't want it
with, then? broken. 7) Be careful with the lock c) The book is still with him =
(Ñ trunk †’ üËEûÓ ûÁ®Ω’≤ƒhç ´’J) (ñ«ví∫ûªh Ç û√∞¡ç N≠æߪ’ç. ÅC °æí∫-©- 8) I am with you there Ç °æ¤Ææhéπç Éçé¬ ÅûªE ü¿í∫_Í® ÖçC.
9) I'd rather part with some money than with the lock. 5) It is filled with odds and ends:
Trunk - °õ„d
íÌôdúøç Ø√éÀ≠dçæ ™‰ü¿’.)
Viswas: Be sure I don't to damage the lock With Filled with = (
Viswas: I think I can open it with a wire. Åçõ‰ 'ûÓ— äéπ-JûÓ, äéπü∆EûÓ ÅØË Å®Ωnç ´’†èπ◊ üËEûÓ-ØÁjØ√) Eç°æôç
either. I am with you there. ûÁLÆœçüË. É™«çöÀ Å®ΩnçûÓ with ¢√úøôç, sentences a) The bucket is filled with water=
(Wire ûÓ Øˆ’ ûÁ®Ω-´-í∫-©-†-†’-èπ◊ç-ô’Ø√o) (Ø√èπÿ Ç û√∞¡ç §ƒúø’îËߪ’ôç É≠æd癉ü¿’ (3) and (4) ™ îª÷≤ƒhç. bucket F∞¡xûÓ Eç°œ ÖçC.
wire =
b) Most Iraqis are filled with hatred for
Bí∫
3) What are we going to open the trunk
†´·t. Ç N≠æߪ’ç™ ؈÷ FûÓØË)
Nischal: And Where is a wire now? Nischal: I'd rather part with some money than Americans =
with? = trunk
wire
(´’J°æ¤úø’ áéπ\úø ÖçC?) with the lock. It looks so nice and is
üËçûÓ Ç †’ ûÁ®Ω’ü∆lç?
4) I think I can open it with a wire.
áèπ◊\-´-´’çC É®√-éé’ Å¢Á’-J-éπ-†x-°æôx üËy≠æçûÓ
Viswas: Just don't be angry with me. I will imported. I don't want to lose it. EçúÕ ÖØ√o®Ω’.
some how open the trunk for you. (؈’ é¬Ææh úø•s-®·Ø√ §ÚíÌ-ô’d-èπ◊çö« é¬F, û√∞¡ç ã Ææ†oE BÈíûÓ ü∆Eo ûÁ®Ω-´-í∫-©-†-†’-èπ◊ç-ô’Ø√o. í∫´’-Eç-îªçúÕ: filled with = full of
Just wait for a few minutes. ´÷vûªç é¬ü¿’. î√-™« ´’ç* û√∞¡ç. Foreign C. a) He hit it with a hammer -
It is full of water = ÅC F∞¡xûÓ EçúÕ ÖçC =
(Öçúø’ ÜJéÀØË Ø√O’ü¿ éÓ°æp-úøèπ◊. Fé¬ ÅC §ÚíÌ-ô’d-éÓ-´ôç Ø√éÀ-≠dçæ ™‰ü¿’.) ¢√úø’ ü∆Eo Ææ’AhûÓ éÌö«dúø’. It is filled with water (ÅC F∞¡xûÓ Eç°æ-•-úÕçC.)
trunk open c) He filled the drum with

I am with you there rice = drum


îËߪ’ôç éπü∆ Ç †’ ¢√úø’
鬢√L. ÅC Gߪ’uçûÓ E秃úø’.
؈’ îË≤ƒh. 6) Play with = äéπ-JûÓ
é¬Ææh ã°œéπ
°æô’d) (Çúøôç, §ÚöÃ-°æ-úøôç)
Nischal: Do you know where the wire you want is? Viswas: OK.OK. Your b) What are you going a) India is playing the Ist test match with
(Fèπ◊ 鬢√-Lq† wire áéπ\-úø’çüÓ ûÁ©’≤ƒ?) lock will be to with all the England =
safe. Don't money? England India test match
Viswas: Look at that small box over there. It is
-Ççí∫x-¶µ«-≠æ-ù
ûÓ ¢Á·ü¿öÀ
filled with odds and ends. You will find worry. 335 Åçûª úø•’sûÓ †’¢Ëyç Çúø’ûÓçC.
b) We cannot compete with Japan in tech-
in it a small coil of wire, a pair of (ÆæÍ®. F û√∞¡ç îËߪ’-¶-ûª’-Ø√o´¤?
c) I am going to a movie with my nology=
pliers and a hammer. Get them. ¶µºvü¿ç-í¬ØË
friend = Japan
´’†ç ≤ƒçÍé-A-éπ-®Ωç-í∫ç™ ûÓ §Úöà -
(Åéπ\úø Ç *†o-°õ„d ÖçC îª÷úø’. Öçô’çC. í¬•®√-°æ-úøèπ◊)
´’†ç ûÁ©’-Ææ’-èπ◊ç-ô’†o Prepositions ™ ؈’ Ø√ ÊÆo£œ«-ûª’-EûÓ ÆœE´÷éÀ ¢Á∞¡ŸhØ√o °æ-úø™‰ç.
c) I don't want to fight with anybody =
ü∆Eoçú≈ à¢Ë¢Ó ´Ææ’h-´¤©’Ø√o®·. ¢√öÀ™x
ã Bí∫ôd, °æö«\®Ω’, Ææ’Ah Öçö«®·. ¶µ«í∫çí¬ Ñ lesson ™ 'with' Ö°æ-ßÁ÷- With Åçõ‰ ã ´Ææ’h´¤ äéπJ ü¿í∫_®Ω
¢√öÀE BÆæ’-èπ◊®√.) í¬©’ ûÁ©’-Ææ’-èπ◊çü∆ç. Öçúøôç ÅØË Å®Ωnç èπÿú≈ ´Ææ’hçC. ØËØÁ´JûÓ†÷ §Úö«xúøü¿©--éÓ-™‰ü¿’.
7) Be careful with =
Odds and ends. Åçûªí¬ ¢√úøE ÅEo-®Ω-鬩 With †’ ÅA áèπ◊\-´í¬ 'ûÓ— ÅØË Å®ΩnçûÓ 1) I left it with Madan =
äéπ ´Ææ’h´¤ N≠æ-ߪ’ç-™-í¬E, äéπ ´uéÀh N≠æ-ߪ’ç-™-
´Ææ’h-´¤©’. Åçûª ´·êu-¢Á’i-†N é¬EN. ¢√úøû√ç ÅØË N≠æߪ’ç ´’†èπ◊ ûÁL-ÆœçüË M.SURESAN ؈’ ü∆Eo ´’ü¿Ø˛ ü¿í∫_®Ω ´C-™‰-¨»†’. í¬E, ñ«ví∫-ûªhí¬ Öçúøôç.
Coil = ôd – the coils of the snake - §ƒ´· éπü∆. ÉüË é¬èπ◊çú≈ DEéÀ ´’J-éÌEo Ö°æ-ßÁ÷- 2) Who with? = á´J ü¿í∫_®Ω?
a) Be careful with him. He may cheat you =
ôd©’. Pliers = °æxߪ’-ñ ¸ – -ñ ¸, size ™ ñ¸-™«í¬ í¬©’ èπÿú≈ ÖØ√o®·. ¢√öÀE îª÷ü∆lç. (´÷´‚-©’í¬ Å®·ûË with whom? -Åçö«ç. ¢√úÕ N≠æߪ’ç ñ«ví∫ûªh. ¢√úø’ E†’o ¢Á÷Ææç îËߪ’-
– °æö«\®Ω’ – ´÷´‚-©’í¬ ûÁ©’-í∫’™ éπöÀçí˚ Study the following sentences from the dia- Å®·ûË conversation -™, éÌçûª ÅÆæ-£æ«-†çí¬
logue above.
í∫-©úø’.
Ê°xߪ’®˝ Åçô’ç-ö«®Ω’. Hammer– Ææ’-Ah.- Ö†o-°æ¤púø’, ûªy®Ωí¬ ÆæpçCç-îË-ô°æ¤púø’, with whom? b) Be careful with the dinner set. It is very
Nischal: Why do you need a hammer? Hope 1) I left it with Madan •ü¿’©’ who with? ÅØËC áèπ◊\´ N-E-°œ-Ææ’hçC.) delicate =
you don't want break the lock with it. 2) Who with? a) All the important documents are with the Ç dinner set (¶µï†ç/ Nçü¿’ Ææ´’-ߪ÷™x
It is an expensive lock. 3) What are we going to open the trunk with? lawyer = ÅEo ´·êu-¢Á’i† °ævû√©÷ ™«ßª’®˝ ǣ慮Ω °æü∆-®√n-©’ç--èπ◊ØË, ´úÕfçîË §ƒvûª-©’)ûÓ
(Ææ’Ah áçü¿’èπ◊ Fèπ◊? ü∆EûÓ Ç û√∞«Eo 4) I can open it with a wire ü¿í∫_®Ω ÖØ√o®·. ñ«ví∫ûªh. ÅC Ææ’Eo-ûª-¢Á’içC. (°œçí¬ùÃ, glass
°æí∫-©-íÌ-ôd-´E ÇP-Ææ’hØ√o. ÅC î√-™« êK-üÁj† 5) It is filled with odds and ends b) All my money is with my mother = Å®·ûË °æT-L-§Ú-ûª’ç-ü¿E £«îªa-Jç-îªôç)
û√∞¡ç) 6) you were playing chess with Murthy Ø√ úø•sçû√ ´÷ Å´’t ü¿í∫_®Ω ÖçC. 8) I am with you there =
FûÓ Øˆ’ ÅçU-éπ-J-Ææ’hØ√o/ àéÃ-¶µº-N-Ææ’hØ√o.
-v°æ-¨¡o:
be with somebody =
I) The 'be' form- (am, is are, was, were, shall 1) They have gone out (have + gone - pp)
äéπ-JûÓ àéÃ-¶µº-Nç-îªôç/
be, should be, etc- all forms having 'be' in the 2) She would have helped me ( would have
Ææ´’-Jnç-îªôç / ÅçU-éπ-Jç-îªôç
I shall be greatful for an a) The CPI and CPM are with the Congress
end, and have been, has been, had been, + helped -pp)
appropriate example and in supporting Pratibha Patil =
shall have been etc- all forms with 'been' in V) Doing words
also equivalent sentence in the end) CPI, CPM
I Regular Doing II Regular Doing III Past Doing v°æA-¶µ«-§ƒ-öÀ-™¸èπ◊ ´’ü¿l-A´yôç™ ©’
telugu for each one of the Word Word Word
eg: a) I am a teacher.
é¬çvÈí-Ææ’†’ Ææ´’-Jn-Ææ’h-Ø√o®·.
verb forms given below. come comes came b) He is with me there = Ç N≠æ-ߪ’ç™ Åûª†’
b) She has been have for the pass one week.
I form: ought be, dare be, see sees saw ††’o Ææ´’-Jn-Ææ’h-Ø√oúø’ / Ø√ûÓ ÖØ√oúø’ / Ø√ûÓ
c) we shall be there tomorrow.
need be, can have been, talk talks talked àéÃ-¶µº-N-Ææ’h-Ø√oúø’.
d) He will be our next CM. 1) He comes here everyday 9) I'd rather part with money:
need have been, ought
II) Be + ...ing form (comes - II RDW) part with =
have been, dare have been ´ü¿’-©’-éÓ-´ôç/ §ÚíÌ-ô’d-éÓ-´ôç
a) She is singing 2) They talk to me over the phone quite a) He parted with his ring =
II form: (be form+ ing form) can be+ ing, could
(is - be form + singing - ing form) often (talk - I RDW)
be + ing, Ought be+ ing, dare be+ ing, Åûª†’ ûª† Öçí∫®Ωç ´ü¿’-©’-èπ◊-Ø√oúø’.
b) They have been working here (have been 3) He came here yesterday
need be+ ing b) He is not willing to part with so much
- be form + working -ing form) (came - Past Doing Word)
IV form: Need+1st RDW, Ought +1st RDW, money for the sake of a book =
c) She may be arriving tomorrow (may be - VI) Shall

}
dare + 1st RDW be form +arriving - ing forms) should + 1st RDW
ã °æ¤Ææhéπç éÓÆæç Åçûª úø•’s ´ü¿’-©’-éÓ-´ôç
V form: can have+, pp, ought have+ pp, dare III) be form + past participle - passive voice
Åûª-E-éÀ≠dçæ ™‰ü¿’.
will
c) He doesn't mind parting with any amount
have+pp, need have+pp The work has been done (has been - be would, etc
of money for the site, as it is very valuable
– -áç.-¶µ-T-v°æ≤ƒ-ü˛, í∫’ç-ô÷®Ω’ form + done past participle) a) He will go there tomorrow
Ç Ææn©ç ¶«í¬ N©’-¢ÁjçC 鬕öÀd ü∆E-éÓÆæç
-ï-¢√-•’:
IV) Have, has, had, shall have, should have, (will go - will + go - 1st RDW)
will have, would have, etc + past partici-
Åûª-ØÁçûª úø¶„jsØ√ °õ‰dç-ü¿’èπ◊ ÆæçüË-£œ«ç-îªôç
b) she can sing very well
ple
The six forms of the verbs in English are:
™‰ü¿’.
(can sing - can + sing - 1st RDW)

Spoken English -§ƒ-ûª -¢√u≤ƒ-©éÓÆæç -éÀxé˙ -îË-ߪ’ç-úÕ.. URL: http://www.eenadu.net/spoken/spoken.htm

Vous aimerez peut-être aussi