Vous êtes sur la page 1sur 56

Type SUP 021

Type SUP 021 Y


Manual de uso y mantenimiento
Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la mquina. Leer con atencin las normas de seguridad.
Manual de uso e manuteno
Antes de utilizar a mquina consulte estas instrues. Leia atentamente as normas de segurana.
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen. Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften.
N
E
D
E
R
L
A
N
D
P
O
R
T
U
G
U

S
E
S
P
A

O
L
2
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Durante el uso de electrodomsticos, se aconseja tomar
algunas precauciones para evitar el riesgo de sacudidas
elctricas o incendios.
1 Leer atentamente todas las instrucciones e informaciones
descritas en este manual y en cualquier otro folleto que
venga dentro del embalaje antes de poner en marcha o
utilizar la mquina espresso.
2 No tocar superficies calientes.
3 No sumergir el cable, los enchufes o el cuerpo de la
mquina en agua o en cualquier otro lquido para evitar
incendios, sacudidas elctricas o accidentes.
4 Poner particular atencin durante el uso de la mquina
espresso en presencia de nios.
5 Desenchufar la mquina cuando no se est utilizando
o mientras que se est limpiando. Enfriarla antes
de introducir o quitar piezas y antes de empezar a
limpiarla.
6 No utilizar la mquina si el cable o el enchufe estn
daados o en caso de averas o roturas. Haga que
controlen o reparen el electrodomstico en el centro de
asistencia ms cercano.
7 El uso de accesorios no aconsejados por el fabricante
podr causar daos a cosas y personas.
8 No utilizar la mquina espresso en espacios abiertos.
9 Evitar que el cable cuelgue de la mesa o que toque
superficies calientes.
10 Mantener la mquina espresso lejos de fuentes de calor.
11 Controlar que la mquina espresso est en posicin
Apagado antes de enchufarla. Para apagarla, ponerla
en Apagado y, a continuacin, desenchufarla.
12 Utilizar la mquina nicamente para uso domstico.
13 Extremar el cuidado durante la utilizacin de vapor.
CONSERVAR ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
La mquina espresso ha sido estudiada nicamente para
uso domstico. Cualquier intervencin de asistencia, excepto
para las operaciones de limpieza y de mantenimiento
normal, deber ser efectuada por un centro de asistencia
autorizado.
No sumergir la mquina en agua. Cualquier reparacin
deber ser efectuada nicamente por el centro de asistencia
autorizado.
1 Controlar que el voltaje indicado en la chapa corresponda
con el suyo.
2 Nunca utilice agua tibia o caliente para rellenar el
recipiente de agua. Utilice nicamente agua fra.
3 No toque con las manos las partes calientes de la mquina
ni el cable de alimentacin durante el funcionamiento.
4 Nunca limpie con detergentes agresivos o utensilios
que rayen. Es suficiente un pao suave humedecido con
agua.
5 Para evitar la formacin de cal, se puede utilizar agua
mineral natural.
INSTRUCCIONES ACERCA
DEL CABLE ELCTRICO
A Se suministra un cable elctrico corto para evitar que se
enrosque o que se enrede.
B Tambin es posible utilizar extensiones pero se aconceja
utilizar con mucha atencin.
C En caso de que se utilicen una extensin,verificar.:
1 Que el voltaje anotado en la extensin sea
por lo menos igual al voltaje elctrico del
electrodomstico.;
2 Que est dotado de un enchufe de tres pin con
colocacin a tierra (en caso de que el cable del
electrodomstico sea de este tipo);
3 que el cable no cuelgue de la mesa para evitar
tropezar con l.
3
E
S
P
A

O
L
GENERALIDADES
La mquina de caf es indicada para la preparacin de
caf exprs con empleo de caf en granos y est equi-
pada con un dispositivo para el suministro de vapor y
de agua caliente.
El cuerpo de la mquina, de elegante diseo, ha sido
proyectado para uso domstico y no est previsto para
funcionamiento continuo de tipo profesional.
Atencin. Se declina toda responsabilidad por posi-
bles daos que deriven de:
empleo errneo y no conforme con los objetivos
previstos;
reparaciones no efectuadas en los centros de
asistencia autorizados;
alteracin del cable de alimentacin;
alteracin de cualquier componente de la mqui-
na;
empleo de piezas de recambio y accesorios no
originales.
En estos casos la garanta otorgada perder su va-
lidez.
PARA FACILITAR LA LECTURA
El tringulo de advertencia indica todas
las instrucciones importantes para la se-
guridad del usuario. Debern respetarse
escrupulosamente tales indicaciones a fn
de evitar lesiones graves!
EMPLEO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO
Consrvense estas instrucciones de uso en un lugar se-
guro y adjntense a la mquina de caf en caso de que
otra persona deba utilizarla. Para mayores informacio-
nes o en caso de problemas que en las presentes ins-
trucciones no sean tratados o lo sean slo parcialmente,
srvase dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado.
DATOS TCNICOS
Tensin nominal
Vase placa presente en la mquina
Potencia nominal
Vase placa presente en la mquina
Alimentacin
Vase placa presente en la mquina
Material del cuerpo
Metal
Dimensiones (a x h x p) (mm)
275 x 350 x 420
Peso (kg)
10
Longitud del cable (mm)
1200
Panel de mandos
Frontal
Depsito agua (l)
1,8 - Extrable
Presin bomba (bares)
15
Caldera
Acero inox
Capacidad contenedor caf (g)
180 de caf en granos
Dispositivos de seguridad
Vlvula de seguridad presin caldera
Termostato de seguridad.
Con reserva de modifcaciones de fabricacin y ejecu-
cin a causa de desarrollo tecnolgico.
Mquina conforme con lo establecido por la Directi-
va Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del
04/12/92) sobre eliminacin de las interferencias radio-
televisivas.
4 NORMAS DE SEGURIDAD
EN CASO DE EMERGENCIA
Extraer inmediatamente el enchufe de la toma de red.
UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LA MQUINA:
- En lugar cerrado.
- Para la preparacin de caf, agua caliente, para montar
la leche o para calentar bebidas mediante vapor.
- Para uso domstico.
NON UTILIZAR NUNCA LA MQUINA:
para usos diferentes de aqullos antedichos, a fn de evitar
peligros.
No introducir en los contenedores sustancias diferentes de
aqullas indicadas en el manual de instrucciones.
Durante el llenado normal de cada contenedor es obligatorio
cerrar todos los contenedores contiguos.
Llenar el depsito de agua slo con agua potable fresca: agua
caliente y/u otros lquidos pueden daar la mquina.
No utilizar agua con anhdrido carbnico.
La regulacin del moledor de caf debe efectuarse slo con
el mismo en funcionamiento.
Est prohibido introducir en el moledor de caf los dedos y
cualquier material que no sea caf en granos.
Antes de intervenir en el interior del moledor de caf desactivar
la mquina mediante el interruptor general y retirar el enchufe
de la toma de corriente.
No use el agua que ha quedado en el depsito durante unos
das para uso alimentario.
Vuelva a llenar el depsito con agua potable fresca.
ENCLACE LA RED
Conectar la mquina para caf slo a una toma de corriente
adecuada. La tensin debe corresponder a aqulla indicada
en la placa presente en la mquina.
INSTALACIN
- Elegir una superfcie plana y nivelada. No colocar sobre
superfcies incandescentes!
- Colocar como mnimo a 10 cm de distancia de paredes y
placas de coccin.
- No mantener a temperaturas inferiores a 0 C; peligro de
daos por congelacin.
- La toma de corriente debe poder alcanzarse en todo
momento.
- El cable de alimentacin no debe sufrir daos, ser fjado
con mordazas, colocado sobre superfcies incandescentes,
etc.
- No dejar que el cable de alimentacin cuelgue (peligro de
tropezar o hacer caer la mquina al suelo).
- No trasladar ni tirar la mquina para caf tenindola por
el cable de alimentacin.
PELIGROS
- El aparato no est diseado para que lo usen personas
(incluidos los nios) con reducidas capacidades fsicas,
mentales o sensoriales o con experiencia y/o competencias
insufcientes, a no ser que lo utilicen bajo la supervisin
de una persona responsable de su seguridad o que sta
les ensee a usarlo.
- Mantener fuera del alcance de los nios para evitar que
jueguen con el aparato.
- La mquina es peligrosa para los nios. Si queda sin
vigilancia, desactivarla.
- No dejar los materiales utilizados para embalar la mquina
al alcance de los nios.
- No dirigir contra s mismo ni contra otras personas el chorro
de vapor ni agua caliente: peligro de sufrir quemaduras.
- No introducir objetos a travs de las aberturas de la
mquina (Peligro! Corriente elctrica!).
- No tocar el enchufe con las manos o los pies mojados ni
extraerlo de la toma tirando del cable.
- Atencin, peligro de quemaduras al contacto con el agua
caliente, el vapor y la boquilla para el agua caliente/
vapor.
AVERAS
- No utilizar la mquina en caso de sospecha o constatacin
de avera, por ej. despus de una cada.
- Posibles reparaciones deben ser efectuadas por el servicio
de asistencia autorizado.
- No utilizar la mquina con cable de alimentacin daado. Si
el cable de alimentacin est daado, debe ser sustituido
por el productor o su servicio asistencia clientes. (Peligro!
Corriente elctrica!).
- Apagar la mquina antes de abrir la portezuela de servicio.
Peligro de quemaduras!
LIMPIEZA/DESCALCIFICACIN
- Antes de efectuar la limpieza extraer el enchufe de la toma
y esperar que la mquina se enfre.
- Impedir que la mquina entre en contacto con chorros de
agua o sea sumergida en el agua.
- No secar las partes de la mquina en hornos convencio-
nales ni microondas.
- No use alcohol etlico, disolventes y/o productos qumicos
agresivos.
PIEZAS DE RECAMBIO
Por razones de seguridad es indispensable utilizar slo
piezas de recambio y accesorios originales.
DESGUACE
Para la correcta eliminacin de la mquina siga las instruc-
ciones indicadas en las ltimas pginas del manual (vase
pag. 18).
5
E
S
P
A

O
L
Cubeta receptora
de gotas + rejilla
Panel de mandos
Placa de apoyo para tacitas
Contenedor de caf en
granos
Portezuela de servicio
Indicador de cubeta
llena
Suministrador de caf
de altura y profundidad
regulables
Base giratoria
Interruptor general
(ON/OFF)
Tubo de agua
caliente/vapor
Pomo grifo
suministro vapor
Depsito agua
Tapa del depsito
agua
Tapa del contenedor
caf en granos
Pincel para
limpieza
Pomo regulacin molienda
Conjunto suministrador de caf
Cajn receptor de posos
Tapa del dosifcador caf
molido
Test de dureza
del agua
Dosifcador caf
molido
Pomo de regulacin dosis
Botn de seleccin descalcifcacin
Botn de suministro caf
Botn de seleccin vapor
Testigo de alarma
Testigo de control contenedor caf en
granos y cajn receptor de posos
Testigo de control depsito agua y
carga del circuito
Botn de seleccin caf molido
Botn de suministro exprs
6
3 1 2 4
7 5 6 8
11 9 10 12
INSTALACIN / CARGA CIRCUITO
En pg. 17 se exponen los mensajes que la mquina muestra al usuario durante su funcionamiento.
Llenar el depsito con agua
potable fresca.
Llenar el contenedor con
caf en granos
Controlar que todos los com-
ponentes sean posicionados
correctamente.
Introducir el enchufe en
una toma de corriente ade-
cuada.
Ver tarjeta datos
La mquina se est calen-
tando; los testigos centel-
lean.
Abrir el grifo para comen-
zar a cargar el circuito.
Disponer el interruptor en
posicin I para encender
la mquina.
Colocar un contenedor de-
bajo del tubo vapor.
Esperar que por la boquilla
salga agua de manera re-
gular.
Cerrar el grifo para terminar
de cargar el circuito.
Al encenderse los testigos
con luz fja, la mquina esta
lista para el uso.
Retirar el contenedor.
Centelleante
Fija
Nota. Antes de efectuar la primera puesta en funciona-
miento y en caso de prolongada inactividad, si el dep-
sito agua ha sido vaciado por completo, es obligatorio
cargar el circuito de la mquina. Adems el circuito
debe ser cargado cada vez que centellea el testigo:
Proceder con la regulacin de la dureza del agua,
como se describe en la pgina 15.
7
8
9
2
5
4
10 11 12
7
13
3
6
1
7
4
E
S
P
A

O
L
PRIMER USO O
DESPUS DE UN LARGO PERODO DE INACTIVIDAD
Estas operaciones aseguran un suministro ptimo y deben ser realizadas: 1) en la primera puesta en marcha -
2) cuando la mquina permanece inactiva durante un largo perodo.
Enjuagar y llenar el depsito
con agua potable fresca.
Introducir un recipiente
grande debajo del tubo de
vapor.
Pulsar el interruptor en la
posicin I para encender
la mquina.
Cuando los pilotos luminosos
se encienden fjos, la mqui-
na est lista para el uso.
Seleccionar la funcin Caf
molido. NO aadir el caf
molido.
Colocar la taza de caf deba-
jo de la salida de caf.
Pulsar el botn de caf lar-
go. La mquina comienza
el suministro.
Repetir 5 veces las operacio-
nes del punto 4 al 7.
Luego, pasar al punto 9.
Abrir el mando para iniciar
el suministro de agua.
Rellenar el depsito con
agua potable fresca.
Al fnalizar, vaciar la taza.
Cuando los pilotos luminosos
se encienden fjos, la mqui-
na est lista para el uso.
Suministrar toda el agua con-
tenida en el depsito. Una vez
fnalizada la operacin, cerrar
el mando.
Fija
Fija
8
3 1 2
3 1 2
REGULACIONES
REGULACION MOLIENDA
La regulacin debe ser efectuada slo con el moledor de caf en funcionamiento.
Usar mezclas de caf en granos para mquinas exprs. Si no se obtiene el resultado previsto se podrn utilizar otras mezclas
de caf. Conservar el caf en lugar fresco, en contenedor hermticamente cerrado.
La variacin se obtiene slo despus de preparar 3 4 cafs.
En caso de disponer un valor demasiado fno de molienda (pomo en fnal de carrera en sentido antihorario), el suministro
del caf puede ser insufciente o puede no verifcarse en absoluto.
El grado de molienda puede
ser regulado con el pomo.
O bien
DOSIS CAF
La regulacin debe efectuarse antes de preparar el caf.
Esta regulacin produce efecto inmediato en la preparacin seleccionada.
Es posible regular la cantidad
de caf a moler.
Caf ms fuerte. Caf ms ligero.
CAF EN TAZA
Para adaptar la cantidad de caf previsto segn las dimensiones de las tazas, poner la taza
bajo el suministrador, presionar el botn de suministro del tipo de caf requerido y mantenerlo
presionado durante todo el proceso de preparacin del caf.
Una vez que la taza ha sido llenada con la cantidad requerida, soltar el botn; la mquina
est programada para suministrar la cantidad de caf requerida.
El caf sale ms lenta-
mente.
El caf sale ms veloz-
mente.
9
3 1 2 4
3 1 2 4
3 1 2 4
E
S
P
A

O
L
SUMINISTRO CAFE / AGUA CALIENTE
Atencin: Agua caliente y vapor pueden causar quemaduras! Dirigir el tubo vapor hacia la cubeta receptora
de gotas.
CAF EN GRANOS
Verifcar que la mquina est
lista.
Posicionar la/s taza/s de
caf caliente/s bajo el
suministrador.
CAF MOLIDO
Verifcar que la mquina
est lista.
Posicionar la taza de
caf caliente debajo del
suministrador.
AGUA CALIENTE
Abrir el grifo para comenzar
el suministro de agua.
Esperar
Una vez alcanzada la canti-
dad prevista cerrar el grifo.
Retirar el contenedor. Posicionar un contenedor
debajo del tubo vapor.
Presionar el botn para el
caf requerido.
1 vez = 1 caf
2 veces = 2 cafs Cuando la mquina ha
terminado la preparacin,
retirar la/s taza/s.
O bien O bien
O bien Fija
Seleccionar la funcin Caf
molido.
Verter el caf molido con el
dosifcador.
MX. 1 DOSIS
Presionar el botn para el caf
requerido.
Cuando la mquina ha
terminado la preparacin,
retirar la taza.
10
3 1 2 4
7 5 6 8
11 9 10 12
15 13 14 16
CAPUCHINO
Atencin: Agua caliente y vapor pueden causar quemaduras! Dirigir el tubo vapor hacia la cubeta receptora
de gotas.
Llenar la taza con 1/3 de
leche fra.
Presionar el botn para se-
leccionar la funcin.
El testigo centellea.
Cuando el testigo perma-
nece encendido con luz fja,
la mquina est lista para
suministrar el vapor.
Introduzca un recipiente.
Abrir el grifo para descargar
el agua residual.
Cuando empieza a salir slo
vapor cerrar el grifo.
Retirar el recipiente.
Abrir el grifo para suminis-
trar vapor.
Mover la taza con movimien-
tos circulares para uniformar
el calentamiento.
Posicionar la taza con la le-
che debajo del tubo vapor.
Una vez montada la leche,
cerrar el grifo.
Retirar la taza. Presionar el botn para res-
tablecer el funcionamiento
normal.
Los testigos centellean.
Posicionar un contenedor
debajo del tubo vapor.
Verter el caf en la taza
para obtener un ptimo
capuchino.
Abrir el grifo y suministrar
agua.
Al encenderse los testigos con luz fja, cerrar el grifo y
retirar el contenedor.
Centelleante
Centelleante
Fija
Fija
11
3 1 2 4
7 5 6 8
11 9 10 12
15 13 14 16
E
S
P
A

O
L
VAPOR
Atencin: Agua caliente y vapor pueden causar quemaduras! Dirigir el tubo vapor hacia la cubeta receptora
de gotas.
Controlar el estado de la
mquina.
Presionar el botn para se-
leccionar la funcin.
El testigo centellea.
Cuando el testigo perma-
nece encendido con luz fja,
la mquina est lista para
suministrar el vapor.
Introduzca un recipiente.
Abrir el grifo para descargar
el agua residual.
Cuando empieza a salir slo
vapor cerrar el grifo.
Retirar el recipiente.
Abrir el grifo para suminis-
trar vapor.
Mover circularmente el con-
tenedor para uniformar el ca-
lentamiento.
Tomar y colocar el conte-
nedor debajo del tubo agua
caliente/vapor.
Una vez concluida la prepa-
racin, cerrar el grifo.
Retirar el contenedor. Posicionar un contenedor
debajo del tubo de vapor.
Presionar el botn para res-
tablecer el funcionamiento
normal.
Los testigos centellean.
Abrir el grifo y suministrar
agua.
Al encenderse los testigos con luz fja, cerrar el grifo y
retirar el contenedor.
La mquina est lista para
suministrar caf o agua
caliente.
Centelleante
Centelleante
Fija Fija
Fija
12
3 1 2 4
7 5 6 8
11 9 12 10
DESCALCIFICACIN
Centelleante
Centelleante
Cuando la mquina se deba
descalcifcar, parpadear el
testigo luminoso.
Rellenar el depsito como
se ha descrito anteriormen-
te para preparar la solucin
descalcifcante.
Colocar un recipiente
grande debajo del tubo de
vapor.
Abrir el mando.
Inicia el proceso de descal-
cifcacin.
Cerrar el mando.
Retirar el recipiente. Enjuagar y llenar el depsito
con agua potable fresca.
Colocar un recipiente
grande debajo del tubo de
vapor.
Abrir el mando y realizar el
enjuague.
La solucin se suministra
en intervalos.
Cuando los testigos lumino-
sos parpadean, la descalci-
fcacin ha fnalizado.
Pulsar el botn durante 5
segundos.
La formacin de cal se produce naturalmente con el uso del aparato. La mquina est equipada con un software que informa
al usuario cuando se necesita un ciclo de descalcifcacin.
Utilizar slo el producto descalcifcante Saeco, que ha sido formulado para respetar las caracte-
rsticas tcnicas de la mquina y mantener su rendimiento en el tiempo, garantizando la seguridad
del consumidor. La solucin descalcifcante que se utilice se debe eliminar segn lo previsto
por el fabricante y/o por las normas vigentes en el pas donde se usa.
No beber la solucin descalcifcante y los productos suministrados hasta completar el
ciclo. No utilizar bajo ningn concepto vinagre como producto descalcifcante.
Para preparar correctamente la solucin descalcifcante, verter todo el contenido de la botella de lquido
descalcifcante concentrado Saeco en el depsito de agua y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MX.
Nota: antes de iniciar el ciclo de descalcifcacin asegurarse de que:
1. SE HAYA EXTRADO EL FILTRO DE AGUA;
2. Se tenga a disposicin un recipiente de dimensiones adecuadas que se pueda colocar en los puntos que se identifcarn
a continuacin.
13
15 13 14 16
21
20
17
22 23 24
25 26
18 17 20 19
E
S
P
A

O
L
En caso de interrumpirse el ciclo de descalcifca-
cin se deber efectuar el enjuague de la cuba del
agua y de los circuitos internos de la mquina.
Una vez efectuada la descalcifcacin cargar nuevamente
el circuito de la mquina.
Retirar el recipiente. Cuando se agota el agua del
depsito, cerrar el mando.
Enjuagar y llenar nueva-
mente el depsito con agua
potable fresca.
Seleccionar la funcin Caf
molido. NO aadir el caf
molido.
Colocar la taza de caf deba-
jo de la salida de caf.
Pulsar el botn de caf lar-
go. La mquina comienza
el suministro.
Repetir 5 veces las operacio-
nes del punto 17 al 20.
Luego, pasar al punto 22.
Al fnalizar, vaciar la taza.
Suministrar toda el agua con-
tenida en el depsito. Una vez
fnalizada la operacin, cerrar
el mando.
Introducir un recipiente
grande debajo del tubo de
vapor.
Abrir el mando para iniciar
el suministro de agua.
Rellenar el depsito con
agua potable fresca.
Cuando los pilotos luminosos
se encienden fjos, la mqui-
na est lista para el uso.
Proceder con el lavado de los componentes como se
describe en el captulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .
Comprobar que los pilotos lu-
minosos se enciendan fjos.
Fija
Fija
Fija
14
3 1 2
4 5 6
2 1 3
6 4 5 7
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No secar la mquina o sus componentes utilizan-
do un horno, ni microondas ni convencional.
No sumergir la mquina en el agua ni lavar sus
componentes en lavavajillas.
LIMPIEZA
GENRICA
Apagar la mquina.
Desconectar el enchufe.
Lavar el depsito.
Lavar el fltro que se en-
cuentra en su interior.
Extraer la cubeta receptora
de gotas, vaciarla y lavarla.
Extraer y vaciar el cajn re-
ceptor de posos y lavarlo.
Limpie la boquilla con un
pao hmedo para que la
espuma de la bebida no se
seque.
Desmontar el suministrador
y limpiarlo con agua.
Limpiar la mquina,
sus componentes y
el conjunto suministrador
por lo menos una vez por
semana.
No use alcohol etlico, disol-
ventes y/o productos qumi-
cos agresivos.
CONJUNTO
SUMINISTRADOR
Abrir la portezuela frontal. Retirar la cubeta receptora
de gotas y el cajn receptor
de posos.
Presionar el botn PUSH para
extraer el conjunto.
Reinstalar todos los com-po-
nentes en la mquina. Cerrar
la portezuela.
Seque el conjunto y vuelva a
montarlo en la mquina.
No presionar el botn
PUSH.
Lavar bien el fltro superior. Lavar el conjunto con agua
corriente.
15
2 1 3
1
2 3 4
E
S
P
A

O
L
PROGRAMACIN DE LAS FUNCIONES MQUINA
El usuario puede modifcar algunos parmetros de funcionamiento de la mquina en funcin de sus propios requerimientos
personales.
INICIO PROGRAMACIN
DUREZA AGUA
Procedimiento para acceder
a la programacin de la
mquina.
Presionar los botones simultneamente. Manteniendo
presionados los botones encender la mquina.
Apagar la mquina.
y
El agua potable es ms o menos calcrea segn el lugar. Por este motivo la mquina puede
ser regulada segn el grado de dureza del agua de la localidad a la que est destinada,
expresado en escala de 1 a 4.
La mquina se entrega programada con valor de dureza 3*. La regulacin de la mquina
deber efectuarse considerando el grado de dureza del agua del lugar.
Sumergir la tira durante 1 se-
gundo en el agua.
Verifcar cuntos cuadrados
cambian de color.
Presionar el botn para
programar la dureza del
agua.
Programar la mquina segn estas indicaciones.
El grado de dureza es sealado por el encendido de los
testigos.
Dureza 4
Dureza 3
Dureza 2
Dureza 1
Dureza 4
Dureza 3*
Dureza 2
Dureza 1
16
2 1
2 1
2 1
1 3
PROGRAMACIN DE LAS FUNCIONES MQUINA
ENJUAGUE
PREINFUSIN
PREMOLIENDA
FIN PROGRAMACIN
Al activar esta funcin, inmediatamente despus de la fase
de calentamiento, la mquina limpia sus conductos internos
para garantizar que el suministro de caf se efecte slo
con agua fresca.
Todas las mquinas nuevas se entregan con esta funcin
activada en la fbrica.
Mediante el proceso de preinfusin el caf es ligeramente
humedecido antes de efectuarse la infusin propiamente
tal; de esta forma se acenta el aroma pleno del caf,
que adquiere un sabor excelente. Se puede seleccionar:
activada, desactivada.
Con el proceso de premolienda la mquina muele dos veces:
la primera para el tipo de caf seleccionado y la segunda
para el caf sucesivo (an no seleccionado).
Esta funcin es til cuando se desea reducir el tiempo de
suministro de varios cafs en sucesin (por ej. durante un
encuentro, una festa).
Mediante este procedimiento se activan las programaciones
indicadas.
Apagar la mquina. Reencender la mquina
para activar las funciones
programadas.
Presionar el botn para
regular la funcin.
Presionar el botn para
regular la funcin.
Presionar el botn para
regular la funcin.
Enjuague activado.
Enjuague desactivado.
Preinfusin activada.
Preinfusin desactivada.
Premolienda desactivada.
Premolienda activada.
17
1
2
1
2
3
E
S
P
A

O
L
SEALES EN EL PANEL DE MANDOS
PANNARELLO (OPCIONAL)
Centelleante
Fija
Centelleante
Centelleante
Fija
Centelleante
Fija
Centelleante
Cargar el circuito (puesta en
funcionamiento)
Mquina en sobretemperatura.
Posicione un recipiente debajo
del tubo vapor y abra el grifo de vapor; cuando la luz de los
testigos luminosos est fja cierre el grifo.
Descalcifcar la mquina.
Llenar el depsito del agua con
agua potable fresca.
Llenar con caf en granos el
respectivo contenedor.
Colocar correctamente el
conjunto suministrador, la cu-
beta receptora de gotas y el cajn receptor de posos. Cerrar
la portezuela delantera.
Motor del moledor de caf
bloqueado.
Motor conjunto suministrador bloqueado.
Dirigirse a un centro de Asistencia Autorizado
Abrir la portezuela, extraer
el cajn receptor de posos y
vaciarlo en un contenedor adecuado.
Nota importante. El cajn receptor de posos deber
vaciarse slo con mquina encendida y permanecer
extrado por al menos cinco segundos. Atencin porque
el vaciado del cajn con la mquina apagada impedir el
suministro de caf al reencenderla.
PANNARELLO (OPCIONAL)
UTILIZACIN
El pannarello, que permite
preparar cafs cappuccino
calientes y cremosos, deber
utilizarse del mismo modo que
la boquilla de vapor.
Vase preparacin VAPOR/
CAPPUCCINO. Sumerja el
pannarello de 3 a 4 cm en el
recipiente.
LIMPIEZA
TRAS LA PREPARACIN
Extraiga el cuerpo externo gi-
rndolo y tirando de l hacia
abajo.
Limpie con un pao hmedo.
Desmonte el pannarello.
Para eliminar los residuos de
leche, limpie bien todos los
componentes bajo el grifo an-
tes de volverlos a montar.
18
PROBLEMAS CAUSAS REMEDIOS
La mquina no se enciende. La mquina no est conectada a la red
elctrica.
Disponer el interruptor general en ON.
Controlar el enchufe y la conexin.
El caf no est sufcientemente
caliente.
Las tacitas estn fras. Calentar las tacitas.
La mquina no suministra caf. Virola posicionada sobre valor dema-
siado bajo
Girar la virola en sentido horario para alcanzar un
valor ms elevado.
Ningn suministro de agua caliente
o vapor.
Boquilla del tubo obstruida. Limpiar la boquilla con una aguja.
Durante esta operacin el pomo tiene
que estar cerrado y la mquina desac-
tivada.
La mquina emite un ruido del tubo
vapor.
La mquina demora mucho en
calentarse.
La mquina tiene mucha materia cal-
crea incrustada.
Descalcifcar la mquina.
El conjunto no puede ser extra-
do.
El conjunto ha sido montado en una
posicin errnea.
Cerrar la portezuela y encender la mquina; el
conjunto suministrador efecta un ciclo de reac-
tivacin.
Suministro insufciente o ausente Molienda demasiado fna. Regular a fn de obtener una molienda ms gruesa
(girar el pomo en sentido horario).
y cantidad en exceso. Diminuir la cantidad.
PROBLEMAS - CAUSAS - REMEDIOS
INSTRUCCIONES PARA EL TRATAMIENTO AL FINAL DE VIDA TIL
Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.
El simbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdi-
cios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recoleccin de equipos elctricos y electrnicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudar a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pblica, lo cual podria acurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada.
Para abtener informacin ms detallada sobre el reciclaje de este producto, pngase en contacto con la admini-
stracin de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compr el producto.
19
R & D Manager
Mr. Andrea Castellani
E
S
P
A

O
L
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
- Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto:
MQUINA DE CAF AUTOMTICA
SUP 021 - SUP 021 Y
al cual se refere esta declaracin, cumple con las siguientes normas:
Seguridad de electrodomsticos y aparatos elctricos - Requisitos generales
EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A2 (2006) + A11 (2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
Seguridad de electrodomsticos y aparatos elctricos - Parte 2-15
Requisitos especfcos para aparatos para calentar lquidos
EN 60335-2-15 (2002) + A1 (2005)
Seguridad de aparatos para uso domstico y anlogos. Campos electromagnticos -
Mtodos de evaluacin y medicin - EN 50366 (2003) + A1 (2006).
Seguridad de electrodomsticos y aparatos elctricos - Parte 2-14
Requisitos especfcos para pulverizadores y molinillos de caf EN 60335-2-14 (2006).
Lmites y mtodos de medicin de las interferencias de radio caractersticas de aparatos con motor elctrico
y dispositivos trmicos para uso domstico y objetivos anlogos, instrumentos elctricos y equipos elctricos
anlogos. EN 55014-1 (2006).
Compatibilidad electromagntica (EMC) Parte 3a Lmites - Seccin 2:
Lmites para las emisiones de corriente armnica
(equipos con corriente de entrada 16A por fase) - EN 61000-3-2 (2006)
Compatibilidad electromagntica (EMC) Parte 3a Lmites - Seccin 3:
Limitacin de las fuctuaciones y de los picos de tensin en los sistemas de alimentacin de baja tensin para
equipos con corriente nominal 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + corr. (1997) + A1 (2001) + A2 (2005).
Requisitos de inmunidad para electrodomsticos, instrumentos y equipos anlogos. Norma para familia de pro-
ductos - EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
de conformidad con las disposiciones de las directivas:
2006/95/CE , 2004/108/CE.
DECLARACIN DE CONFORMIDAD CE
AO 09
2006/95/CE, 2004/108/CE
Gaggio Montano - li, 28/04/2009
2
PRECAUES IMPORTANTES
Quando se usam electrdomsticos aconselhvel tomar
algumas precaues para limitar o risco de incndios,
choques elctricos e/ou acidentes.
1 Ler atentamente todas a instrues e informaes
apresentadas neste manual e em qualquer outro folheto
contido nas embalagens, antes de preparar ou utilizar
a mquina expresso.
2 No tocar nas superfcies quentes.
3 No mergulhar o fio, a ficha ou o corpo da mquina em
gua ou outro lquido, para evitar incndios, choques
elctricos ou acidentes.
4 Ter particular cuidado ao utilizar a mquina expresso na
presena de crianas.
5 Retirar a ficha da tomada quando a mquina no estiver
a ser utilizada, ou durante a sua limpeza. Deixar a
mquina arrefecer antes de inserir ou retirar peas e
antes de proceder sua limpeza.
6 No utilizar a mquina com o fio ou a ficha danificados,
nem em caso de avarias ou roturas. Mandar verificar
ou reparar o aparelho no centro de assistncia mais
prximo.
7 A utilizao de acessrios no aconselhados pelo
fabricante pode provocar danos a coisas e pessoas.
8 No utilizar a mquina expresso ao ar livre.
9 Evitar que o fio fique pendurado da mesa ou esteja em
contacto com superfcies quentes.
10 Manter a mquina expresso longe de fontes de calor.
11 Verificar se a mquina expresso est na posio Off
antes de inserir a ficha na tomada. Para a desligar,
coloc-la no Off e retirar depois a ficha da tomada.
12 Utilizar a mquina unicamente para uso domstico.
13 Ter muito cuidado durante a utilizao do vapor.
GUARDAR AS PRESENTES
INSTRUES DE USO
CUIDADOS
A mquina expresso foi concebida unicamente para uso
domstico: Qualquer interveno de assistncia, com
excepo das operaes de limpeza e de manutano
normal dever ser prestada por um centro de assistncia
autorizado. No mergulhar a mquina em gua. Qualquer
reparao dever ser efctuada unicamente por pessoal do
centro de assistncia autorizado.
1 Verificar se a voltagem indicada na placa tcnica
corresponde sua.
2 Nunca utilizar gua tpida ou quente para encher o
reservatrio de gua. Utilizar unicamente gua fria.
3 No tocar com as mos nas partes quentes da
mquina, nem no fio de alimentao durante o seu
funcionamento.
4 Nunca limpar com detergentes corrosivos, nem com
utenslios duros. suficiente um pano macio humidecido
com gua.
5 Para evitar a formao de calcrio, pode-se utilizar gua
mineral natural.
INSTRUOS SOBRE O CABO
ELETRICO
A O cabo eletrico fornecido curto para facilitar o uso e
para impedir que prenda-se em outros objetos.
B Podem ser utilizados prolongamentos mas prestando
muito cuidado.
C Se utilizar um prolongamento controlar:
1 que a voltagem do prolongamento seja igual do
eletrodomestico.
2 que seja dotado de uma tomada com tres pin com
ponto de terra (seja o cabo do eletrodomestico
deste tipo);
3 que o cabo no pendure da mesa para no
tropecar.
3
P
O
R
T
U
G
U

S
GENERALIDADES
A mquina de caf indicada para a preparao de caf
expresso, utilizando caf em gros e possui um disposi-
tivo para o fornecimento de vapor e de gua quente.
O corpo da mquina, com design elegante, foi projetado
para o uso domstico e no indicado para um funcio-
namento contnuo de tipo profssional.
Ateno. No se assumem responsabilidades por
eventuais danos no caso de:
utilizao errada e no conforme as fnalidades
previstas;
reparaes no feitas nos centros de assistncia
autorizados;
alterao do cavo de alimentao;
alterao de qualquer componente da mquina;
utilizao de peas de reposio e de acessrios
no originais.
Nesses casos a garantia perde a sua validade.
PARA FACILITAR A LEITURA
O tringulo de advertncia indica todas as
instrues importantes para a segurana
do usurio. Seguir cuidadosamente essas
indicaes para evitar ferimentos graves!
USO DESTAS INSTRUES PARA O USO
Conservar estas instrues para o uso em local seguro
e anex-las mquina de caf caso uma outra pessoa
deva utiliz-la. Para ulteriores informaes ou no caso
de problemas no tratados totalmente ou de maneira in-
sufciente nas presentes instrues contatar os Centros
de Assistncia Autorizados.
DADOS TCNICOS
Tenso nominal
Ver etiqueta colocada no aparelho
Potncia nominal
Ver etiqueta colocada no aparelho
Alimentao
Ver etiqueta colocada no aparelho
Material do corpo
Metal
Dimenses (l x h x p) (mm)
275 x 350 x 420
Peso (kg)
10
Comprimento do cabo (mm)
1200
Painel de comandos
Frontal
Depsito de gua (l)
1,8 - Extravel
Presso da bomba (bar)
15
Caldeira
Ao inoxidavl
Capacidade do recipiente de caf (g)
180 de caf em gros
Dispositivos de segurana
Vlvula de segurana da presso da caldeira -
termostato de segurana.
O fabricante reserva-se o direito de realizar modifca-
es na fabricao e execuo seguindo o progresso
tecnolgico.
Mquina conforme a Diretiva Europia 89/336/CEE
(Decreto legislativo 476 de 04/12/92) relativa elimina-
o dos distrbios radiotelevisivos.
4 NORMAS DE SEGURANA
EM CASO DE EMERGNCIA
Retirar imediatamente o plugue da tomada.
O APARELHO DEVE SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE
- Em local fechado.
- Para a preparao de caf, gua quente, para espumar
o leite ou para aquecer bebidas utilizando o vapor.
- Para o uso domstico.
NUNCA UTILIZAR O APARELHO
Para fnalidades diferentes das indicadas acima, para evitar
perigos.
No introduzir nos recipientes substncias diversas daquelas
indicadas no manual de instrues.
Durante o enchimento normal de cada recipiente obrigatrio
fechar todos os recipientes prximos.
Encher o depsito de gua somente com gua fria potvel:
gua quente e/ou outros lquidos podem danifcar a mquina.
No utilizar gua com anidride carbnica.
A regulagem do moedor de caf deve ser feita somente
quando este estiver funcionando.
No moedor de caf proibido introduzir os dedos ou qualquer
material que no seja caf em gros.
Antes de realizar intervenes dentro do moedor de caf
desligar o interruptor geral da mquina e tirar o plugue da
tomada.
No utilizar a gua que fcou por alguns dias no depsito
para fns alimentares, lavar o depsito e ench-lo com gua
fresca potvel.
LIGAO REDE ELTRICA
Ligar a mquina de caf somente a uma tomada com corrente
adequada. A tenso deve corresponder quela indicada na
etiqueta colocada no aparelho.
INSTALAO
- Escolher um plano de apoio bem nivelado. No colocar o
aparelho sobre superfcies quentes!
- Coloc-lo a 10 cm de distncia da parede e de chapas
para cozimento.
- No mant-lo em temperaturas inferiores a 0C, pois
apresenta perigo de danos por congelamento.
- A tomada de corrente deve ser facilmente acessvel a
qualquer instante.
- O cabo de alimentao no deve estar danifcado, amarrado
com presilhas, colocado sobre superfcies quentes, etc.
- No deixar o cabo de alimentao pendurado (Ateno:
perigoso enroscar-se ou derrubar o aparelho no cho).
- No carregar ou puxar a mquina de caf segurando-a
pelo cabo de alimentao.
PERIGOS
- O aparelho no destinado a ser utilizado por pessoas
(inclusive as crianas) com capacidades fsicas, mentais
ou sensoriais reduzidas ou com experincia e/ou compe-
tncias insufcientes, a no ser que no estejam sob a
superviso de uma pessoa responsvel pela segurana
deles ou no sejam ensinadas por ela sobre o uso do
aparelho.
- Mantenha as crianas sob a superviso, para evitar que
brinquem com o aparelho.
- O aparelho perigoso para crianas. Se no estiver sob
vigilncia, desativ-lo.
- No deixar os materiais utilizados para embalar a mquina
ao alcance das crianas.
- No direcionar para si e/ou para outros o jato de vapor
aquecido e/ou a gua quente: perigo de queimaduras.
- No introduzir objetos nas aberturas do aparelho (Perigo!
Corrente eltrica!).
- No tocar o plugue com as mos e os ps molhados; no
tir-lo da tomada puxando o cabo.
- Ateno: perigo de queimaduras no contato com a gua
quente, com o vapor e com o bico para gua quente/va-
por.
DEFEITOS
- No utilizar o aparelho em caso de defeito ou suspeita de
defeito como, por exemplo, depois de uma queda.
- Eventuais reparaes devem ser feitas pelo servio de
assistncia autorizado.
- No utilizar um aparelho com cabo de alimentao
defeituoso. Se o cabo de alimentao estiver danifcado,
deve ser substitudo na fbrica ou num dos servios de
assistncia aos clientes. (Perigo! Corrente eltrica!).
- Desligar o aparelho antes de abrir a portinhola de servio.
Perigo de queimaduras!
LIMPEZA / DESCALCIFICAO
- Antes de limpar, tirar o plugue da tomada e deixar o
aparelho esfriar.
- Impedir que o aparelho tenha contato com espirros de
gua ou que seja mergulhado na gua.
- No enxugar as peas da mquina em fornos convencionais
e/ou no microondas.
- No utilizar lcool etlico, solventes e/ou agentes qumicos
agressivos.
PEAS DE REPOSIO
Por razes de segurana, utilizar somente peas de reposio
e acessrios originais.
ELIMINAO
Para o correcto desmantelamento da mquina siga as
instrues indicadas nas ltimas pginas do manual (ver
pg.18).
5
P
O
R
T
U
G
U

S
Recipiente
recolhegotas + grade
Painel de comandos
Chapa de apoio para xcaras
Recipiente de caf em gros
Porta de servio
Indicador de recipiente
cheio
Fornecedor de caf com
altura e profundidade
ajustveis
Interruptor geral
(ON/OFF)
Tubo gua
quente/vapor
Boto de forneci-
mento de vapor
Depsito de gua
Tampa do depsito de
gua
Tampa do recipiente de
caf em gros
Pincel para limpeza
Boto de regulagem da moagem
Grupo fornecedor de caf
Gaveta recolhedora de fundos
Tampa do dosador de caf
modo
Dosador para caf modo
Teste para a
dureza da gua
Base giratria
Boto de regulao da dose
Boto de seleco da descalcifcao
Boto para fornecimento de caf
Boto de seleo do vapor
Luz de sinalizao de alarme.
Luz de sinalizao de controle do re-
cipiente de caf em gros e gaveta
recolhedora de fundos.
Luz de sinalizao de controle do de-
psito de gua e do carregamento do
circuito.
Boto para fornecimento de caf
expresso
Boto para seleo de caf modo
6
3 1 2 4
7 5 6 8
11 9 10 12
INSTALAO / CARREGAMENTO DO CIRCUITO
Na pg.17 so apresentadas as mensagens que a mquina transmite ao usurio durante o funcionamen-
to.
Encher o depsito com
gua fria potvel.
Encher o recipiente com
gros de caf.
Certifcar-se de que todos os
componentes estejam posi-
cionados corretamente.
Colocar o plugue numa toma-
da de corrente adequada.
A mquina est se aque-
cendo; as luzes de sinali-
zao piscam.
Abrir a torneira para iniciar o
carregamento do circuito.
Pressionar o interruptor
na posio I para ligar a
mquina.
Colocar um recipiente abaixo
do tubo de vapor.
Esperar que saia gua de
modo regular do bocal.
Fechar a torneira para ter-
minar o carregamento do
circuito.
Quando as luzes de sinaliza-
o se acenderem de modo
fxo, a mquina est pronta
para o uso.
Retirar o recipiente.
Vide etiqueta dados
Nota: Antes de colocar a mquina para funcionar pela
primeira vez, em caso de inatividade prolongada, se
o depsito de gua foi esvaziado completamente,
obrigatrio carregar o circuito da mquina. Alm disso,
o circuito deve ser carregado sempre que a luz de
sinalizao piscar:
Interm
itente
Fixa
Proceda com o ajuste da dureza da gua como descrito na pgina 15.
7
8
9
2
5
4
10 11 12
7
13
3
6
1
7
4
P
O
R
T
U
G
U

S
PRIMEIRA UTILIZAO OU
APS UM LONGO PERODO DE INUTILIZAO
Estas operaes asseguram-lhe uma ptima distribuio e devem ser realizadas: 1) na primeira utilizao - 2) quando
a mquina permanecer inutilizada por um longo perodo de tempo.
Enxage e encha o reser-
vatrio com gua fresca
potvel.
Introduza um recipiente
grande debaixo do tubo de
vapor.
Pressione o interruptor
na posio I para ligar a
mquina.
Quando os indicadores lu-
minosos se acenderem de
modo fxo, a mquina estar
pronta para o uso.
Seleccione a funo Caf
modo. NO adicione o caf
modo.
Posicione a chvena de caf
debaixo do distribuidor.
Pressione a tecla de caf
longo. A mquina iniciar a
distribuio.
Repita por 5 vezes consecu-
tivas as operaes do ponto
4 ao ponto 7.
Depois passe ao ponto 9.
Abra a torneira para iniciar a
distribuio da gua.
Encha o reservatrio com
gua fresca potvel.
Ao fnalizar esvazie a ch-
vena.
Quando os indicadores lu-
minosos se acenderem de
modo fxo, a mquina estar
pronta para o uso.
Distribua toda a gua contida
no reservatrio. Ao fnalizar
feche a torneira.
Fixa
Fixa
Fixa
8
3 1 2
3 1 2
REGULAGENS
REGULAGEM MOAGEM
A regulagem deve ser feita somente quando o moedor de caf estiver funcionando.
Usar misturas de caf em gros para mquinas expresso. Se no se obtiver o resultado desejado, utilizar misturas de caf
diferentes. Conservar o caf em local fresco, dentro de um recipiente hermeticamente fechado.
A variao pode ser notada depois do fornecimento de 3 a 4 cafs.
Se a moagem for regulada num valor fno demais (boto completamente rodado no sentido anti-horrio) o fornecimento do
caf pode ser escasso ou ausente.
O grau de moagem do caf
pode ser regulado com o
boto.
REGULAGEM DOSE CAF
A regulagem deve ser feita antes de fornecer o caf.
Esta regulagem tem um efeito imediato no fornecimento selecionado.
Pode-se regular a quantidade
de caf a ser moda.
Caf mais forte. Caf mais fraco.
CAF EM XCARA
Para adaptar a quantidade de caf fornecido s dimenses das xcaras.
Colocar a xcara abaixo do fornecedor, pressionar a tecla de fornecimento do tipo de caf
desejado e mant-la pressionada durante todo o processo de fornecimento do caf.
Quando a xcara tiver sido enchida com a quantidade desejada, soltar a tecla; a mquina
est programada para fornecer a quantidade de caf desejada.
Ou
O caf sai mais lento. O caf sai mais rpido.
9
3 1 2 4
3 1 2 4
3 1 2 4
P
O
R
T
U
G
U

S
FORNECIMENTO CAF / GUA QUENTE
Ateno: a gua quente e o vapor podem provocar queimaduras! Direcionar o tubo de vapor sobre o reci-
piente recolhe-gotas.
CAF EM GROS
Certifcar-se de que a m-
quina esteja pronta.
Posicionar a(s) xcara(s)
de caf abaixo do forne-
cedor.
CAF MODO
Certifcar-se de que a m-
quina esteja pronta.
Posicionar a xcara de
caf aquecida abaixo do
fornecedor.
GUA QUENTE
Posicionar um recipiente
abaixo do tubo de vapor.
Abrir a torneira para iniciar o
fornecimento de gua.
Esperar.
Quando for atingida a quan-
tidade desejada, fechar a
torneira.
Retirar o recipiente.
Pressionar a tecla para o
caf desejado.
1 vez = 1 caf
2 vezes = 2 cafs Quando a mquina tiver
terminado, retirar a(s) xca-
ra(s)
Selecionar a funo Caf
modo.
Colocar o p de caf com
o dosador.
MX. 1 DOSE
Pressionar uma tecla para o
caf desejado.
Quando a mquina tiver
terminado, retirar a xcara.
Ou Ou
Ou Fixa
10
3 1 2 4
7 5 6 8
11 9 10 12
15 13 14 16
Ateno: a gua quente e o vapor podem provocar queimaduras! Direcionar o tubo de vapor sobre o reci-
piente recolhe-gotas.
Encher a xcara com 1/3 de
leite frio.
Pressionar o boto para
selecionar a funo.
A luz de sinalizao pisca.
Quando a luz de sinalizao
acender-se de modo fxo a
mquina est pronta para o
fornecimento do vapor.
Introduzir um recipiente.
Abrir o boto (torneira) para
descarregar a gua residual.
Quando sair somente vapor,
fechar a torneira.
Remover o recipiente.
Abrir a torneira para forne-
cer vapor.
Mover a xcara com movi-
mentos circulares para uni-
formizar o aquecimento.
Colocar a xcara com o leite
abaixo do tubo de vapor.
Ao terminar de fazer a espu-
ma, fechar a torneira.
Retirar a xcara. Pressionar o boto para
restabelecer o funciona-
mento normal. As luzes de
sinalizao piscam.
Posicionar um recipiente
abaixo do tubo de vapor.
Fornecer o caf na xcara
para obter um timo cap-
puccino.
Abrir a torneira e fornecer
gua.
Quando as luzes de sinalizao se acenderem de modo
fxo, fechar a torneira e retirar o recipiente.
Fixa
Fixa
Interm
itente
Interm
itente
CAPPUCCINO
11
3 1 2 4
7 5 6 8
11 9 10 12
15 13 14 16
P
O
R
T
U
G
U

S
VAPOR
Ateno: a gua quente e o vapor podem provocar queimaduras! Direcionar o tubo de vapor sobre o reci-
piente recolhe-gotas.
Verifcar o estado da m-
quina.
Pressionar o boto para
selecionar a funo.
A luz de sinalizao pisca.
Quando a luz de sinalizao
acender-se de modo fxo a
mquina est pronta para o
fornecimento do vapor.
Introduzir um recipiente.
Abrir o boto (torneira) para
descarregar a gua residual.
Quando sair somente vapor,
fechar a torneira.
Remover o recipiente.
Abrir a torneira para forne-
cer vapor.
Mover o recipiente com mo-
vimentos circulares para uni-
formizar o aquecimento.
Retirar o recipiente e co-
loc-lo abaixo do tubo de
gua quente /vapor.
Ao terminar a preparao,
fechar a torneira.
Retirar o recipiente. Pressionar o boto para re-
stabelecer o funcionamento
normal. As luzes de sinaliza-
o piscam.
Posicionar um recipiente
abaixo do tubo de vapor.
Abrir a torneira e fornecer
gua.
Quando as luzes de sinalizao se acenderem de modo
fxo, fechar a torneira e retirar o recipiente.
A mquina est pronta
para fornecer caf ou gua
quente.
Fixa
Fixa
Fixa
Interm
itente
Interm
itente
12
3 1 2 4
7 5 6 8
11 9 12 10
DESCALCIFICAO
Interm
itente
Interm
itente
O indicador luminosos lam-
peja quando a mquina deve
ser descalcifcada.
Encha o reservatrio para
preparar a soluo des-
calcifcante como descrito
anteriormente.
Coloque um recipiente
grande debaixo do tubo de
vapor.
Abra a torneira.
Inicia o processo de descal-
cifcao.
Feche a torneira.
Retire o recipiente. Enxage e encha o reser-
vatrio com gua fresca
potvel.
Coloque um recipiente
grande debaixo do tubo
de vapor.
Abra a torneira e realize o
enxage.
A soluo distribuda com
intervalos.
Quando os indicadores lumi-
nosos lampejam a descalcif-
cao est concluda.
Pressione o boto durante
5 segundos.
A formao de calcrio uma consequncia natural da utilizao do aparelho. A mquina est equipada com um software
que avisa ao utilizador quando a mquina necessita de um ciclo de descalcifcao.
Utilize somente o descalcifcante Saeco, que foi estudado para respeitar as caractersticas
tcnicas da mquina, mantendo o seu desempenho ao longo do tempo, respeitando totalmente
a segurana para o consumidor. A soluo descalcifcante dever ser eliminada de acordo com
o previsto pelo fabricante e/ou pelas normas vigentes no pas de utilizao.
No beba a soluo descalcifcante e os produtos distribudos at a concluso do ciclo.
Nunca utilize, baixo nenhuma circunstncia, o vinagre como descalcifcante.
Para preparar correctamente a soluo descalcifcante, deite todo o contedo da garrafa de descalcifcante
concentrado Saeco no reservatrio de gua e encha-o com gua fresca at alcanar o nvel MX.
Obs.: antes de iniciar o ciclo de descalcifcao assegure-se que:
1. O FILTRO GUA TENHA SIDO REMOVIDO;
2. Tenha sua disposio um recipiente de dimenses adequadas que possa ser posicionado nos pontos que sero iden-
tifcados.
13
15 13 14 16
21
20
17
22 23 24
25 26
18 17 20 19
P
O
R
T
U
G
U

S
Se o ciclo de descalcifcao for interrompido,
deve-se enxaguar o recipiente da gua e dos
circuitos internos da mquina.
Depois de ter feito a descalcifcao, recarregar o circuito
da mquina.
Retire o recipiente. Quando se terminar a gua
no reservatrio, feche a
torneira.
Enxage e encha novamen-
te o reservatrio com gua
fresca potvel.
Seleccione a funo Caf
modo. NO adicione o caf
modo.
Posicione a chvena de caf
debaixo do distribuidor.
Pressione a tecla de caf
longo. A mquina iniciar a
distribuio.
Repita as operaes do pon-
to 17 ao ponto 20 por 5 vezes
consecutivas.
Depois passe ao ponto 22.
Ao fnalizar esvazie a ch-
vena.
Distribua toda a gua contida
no reservatrio. Ao fnalizar
feche a torneira.
Introduza um recipiente
grande debaixo do tubo de
vapor.
Abra a torneira para iniciar a
distribuio da gua.
Encha o reservatrio com
gua fresca potvel.
Quando os indicadores lu-
minosos se acenderem de
modo fxo, a mquina estar
pronta para o uso.
Proceda com a lavagem dos componentes como
descrito no captulo LIMPEZA E MANUTENO .
Verifque se os indicadores
luminosos se acendem de
modo fxo.
Fixa
Fixa
Fixa
14
3 1 2
4 5 6
2 1 3
6 4 5 7
LIMPEZA E MANUTENO
No enxugar a mquina e/ou os seus compo-
nentes utilizando um forno microondas e/ou um
forno convencional.
No mergulhar a mquina na gua e no colo-
car os seus componentes na mquina de lavar
louas.
LIMPEZA
GERAL
Apagar a mquina.
Desligar o plugue da toma-
da.
Lavar o depsito.
Lavar o fltro que se encon-
tra dentro dele.
Retirar o recipiente recolhe-
gotas, esvazi-lo e lav-lo.
Retirar e esvaziar a gaveta
recolhedora de fundos e
lav-la.
Limpe o bocal com um
pano hmido para que a
espuma da bebida no se-
que.
Desmontar o fornecedor e
lav-lo com gua.
A limpeza da m-
quina, dos seus
componentes e do gru-
po fornecedor deve ser fei-
ta pelo menos uma vez por
semana.
No utilizar lcool etlico,
solventes e/ou agentes qu-
micos agressivos.
GRUPO
FORNECEDOR
Abrir a portinhola da frente. Remover o recipiente reco-
lhe-gotas e a gaveta reco-
lhedora de fundos.
Pressionar a tecla PUSH
para retirar o grupo.
Recolocar todos os compo-
nentes na mquina. Fechar
a porta.
Secar o grupo e mont-lo
de novo na mquina.
No pressionar a tecla
PUSH.
Lavar cuidadosamente o fltro
superior.
Lavar o grupo com gua cor-
rente.
15
2 1 3
1
2 3 4
P
O
R
T
U
G
U

S
PROGRAMAO DAS FUNES DA MQUINA
O usurio pode modifcar alguns parmetros de funcionamento da mquina de acordo com as suas exigncias pessoais.
INCIO PROGRAMAO
DUREZA DA GUA
Procedimento para ter acesso
programao da mquina.
Apagar a mquina.
e
Pressionar as teclas simultaneamente. Mantendo as teclas
pressionadas, ligar a mquina.
A gua corrente contm mais ou menos calcrio dependendo da regio. Por este motivo,
o aparelho pode ser regulado de acordo com o grau de dureza da gua da localidade na
qual ser utilizado, dentro de uma escala que vai de 1 a 4.
O aparelho programado no valor de dureza 3*. A dureza da gua no aparelho deve ser
regulada de acordo com o teor de calcrio e do grau de dureza da gua.
Mergulhar a tira na gua por
1 segundo.
Verifcar quantos quadrados
mudam de cor.
Pressionar o boto para de-
fnir a dureza da gua.
Defnir a mquina de acordo com estas indicaes.
O grau de dureza sinalizado pelo acendimento das luzes
de sinalizao.
Dureza 4
Dureza 3
Dureza 2
Dureza 1
Dureza 4
Dureza 3*
Dureza 2
Dureza 1
16
2 1
2 1
2 1
1 3
PROGRAMAO DAS FUNES DA MQUINA
ENXGUE
PR-INFUSO
PR-MOAGEM
FIM DA PROGRAMAO
Quando se ativa esta funo, logo depois da fase de aqueci-
mento, o aparelho limpa os tubos internos para garantir que o
fornecimento do caf seja feito somente com gua fria.
Em todos os aparelhos novos esta funo j ativada na
fbrica.
O processo de pr-infuso, com o qual o caf levemente
umedecido antes da infuso propriamente dita, reala o
aroma do caf, que adquire um sabor excelente. Possibilidade
de escolher: ativada e desativada.
Com o processo de pr-moagem o aparelho mi duas vezes:
a primeira para o tipo de caf selecionado, a segunda para
o prximo caf (no ainda selecionado).
Esta funo serve quando se deseja reduzir o tempo de
fornecimento de vrios cafs, um aps o outro (por ex.,
durante uma visita, uma festa).
Com este procedimento as defnies sinalizadas tornam-
se ativas.
Apagar a mquina. Ligar novamente a mquina
para ativar as funes pro-
gramadas.
Pressionar o boto para
regular a funo.
Pressionar o boto para
regular a funo.
Pressionar o boto para
regular a funo.
Enxgue ativado.
Enxgue desativado.
Pr-infuso ativada.
Pr-infuso desativada.
Pr-moagem desativada.
Pr-moagem ativada.
17
1
2
1
2
3
P
O
R
T
U
G
U

S
SINALIZAES DO PAINEL DE COMANDOS
PANNARELLO (OPCIONAL)
Interm
itente
Fixa
Interm
itente
Interm
itente
Fixa
Fixa
Interm
itente
Interm
itente
Carregar o circuito (Funciona-
mento).
Mquina em sobreaquecimen-
to. Introduzir um recipiente
debaixodo tubo de vapor e abrir a torneira do vapor; quando
as luzes de sinalizao se tornarem fxas fechar a torneira.
Descalcifcar a mquina.
Encher o depsito de gua com
gua fria potvel.
Encher o recipiente para caf
em gros com gros de caf.
Colocar corretamente o
grupo fornecedor, o recipiente
recolhe gotas e a gaveta recolhedora de fundos. Fechar a
portinhola da frente.
Motor do moedor de caf
bloqueado.
Motor do grupo fornecedor bloqueado.
Consultar um centro de Assistncia Autorizado.
Abrir a portinhola, retirar a
gaveta recolhedora de fundos
e esvaziar os resduos num recipiente adequado.
Nota importante: a gaveta recolhedora de fundos deve
ser esvaziada somente quando a mquina estiver ligada.
A gaveta deve ser retirada por pelo menos 5 segundos.
O esvaziamento da gaveta com a mquina desligada
impossibilita o fornecimento do caf quando ela for ligada
novamente.
PANNARELLO (OPCIONAL)
UTILIZAO
O pannarello, que permite
preparar cafs cappuccino
quentes e cremosos, deve ser
utilizado do mesmo modo que
o bocal de vapor.
Veja preparao VAPOR/
CAPPUCCINO. Mergulhe-o
entre 3 a 4 cm no recipiente.
LIMPEZA
APS A PREPARAO
Retire o corpo externo, ro-
dando-o e puxando o mesmo
para baixo.
Limpe com um pano hmido.
Desmonte o pannarello.
Para eliminar os resduos de
leite, limpe bem todos as pe-
as debaixo da torneira antes
de tornar a mont-las.
18
PROBLEMAS CAUSAS SOLUES
A mquina no liga A mquina no est ligada rede el-
trica.
Ativar o interruptor geral.
Verifcar o plugue e a conexo.
O caf no est sufcientemente
quente.
As xcaras esto frias. Aquecer as xcaras.
A mquina no fornece caf. Virola posicionada num valor baixo
demais.
Rodar a virola em sentido horrio, colocando-a
num valor mais alto.
Nenhum fornecimento de gua quente
ou vapor.
Bico do tubo obstrudo. Limpar o bico com uma agulha.
Para esta operao, o boto deve
ser fechado e a mquina deve ser
apagada.
A mquina emite um rudo no tubo
de vapor.
A mquina leva muito tempo para se
aquecer.
O aparelho tem muito calcrio. Descalcifcar o aparelho.
O grupo no pode ser retirado. O grupo parou na posio errada. Fechar a portinhola e ligar a mquina; o grupo
fornecedor executa um ciclo de reincio.
Fornecimento muito escasso ou au-
sente.
Moagem fna demais Regular a moagem num valor maior (rodar o
boto em sentido horrio).
e dose alta demais. Diminuir a dose.
PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUES
INSTRUES PARA O TRATAMENTO EM FIM DE VIDA TIL
Este produto est conforme a directiva EU 2002/96/EC.
O simbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto no se pode tratar como
lixo domstico normal.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de equipamentos elctricos e electrnicos para reciclagem.
Ao assegurar-se que este produto eliminado correctamente, estar a ajudar a evitar possiveis consequncias ne-
gativas para o ambiente e sade pblica que resultariam se este produto no fosse manipulado de forma adquada.
Para obter informaes mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o gabinete da cma-
ra municipal da sua cidade ou a loja onde comprou o produto.
19
R & D Manager
Mr. Andrea Castellani
P
O
R
T
U
G
U

S
DECLARAO DE CONFORMIDADE CE
ANO 09
2006/95/CE, 2004/108/CE
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
- Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy
declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto:
MQUINA DE CAF AUTOMTICA
SUP 021 - SUP 021 Y
ao qual se refere esta declarao, est em conformidade com as normas seguintes:
Segurana de aparelhos electrodomsticos e anlogos - Requisitos gerais
EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) + A13(2008)
Segurana de aparelhos electrodomsticos e anlogos - Parte 2-15
Requisitos especfcos para equipamentos de aquecimento de lquidos
EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005)
Segurana de aparelhos domsticos e anlogos. Campos electromagnticos
Mtodos de avaliao e medio EN 50366 (2003) + A1 (2006).
Segurana de aparelhos electrodomsticos e anlogos - Parte 2-14
Requisitos especfcos para pulverizadores e moinhos de caf
EN 60335-2-14 (2006).
Limites e mtodos de medio das interferncias rdio caractersticas de aparelhos com motor elctrico e trmi-
cos para uso domstico e utilizaes anlogas, instrumentos elctricos e aparelhagens elctricas anlogas.
EN 55014-1 (2006).
Compatibilidade electromagntica (CEM) - Parte 3 Limites - Seco 2 : Limites para emisses de corrente har-
mnica (corrente de entrada do equipamento at 16A por fase) -
EN 61000-3-2 (2006)
Compatibilidade electromagntica (CEM) - Parte 3 Limites - Seco 3 : Limitao das futuaes e dos picos de
tenso nos sistemas de alimentao de baixa tenso para equipamentos de corrente nominal at 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + corr.(1997) + A1 (2001) + A2 (2005).
Requisitos de imunidade para electrodomsticos, instrumentos e aparelhos anlogos.
Norma da famlia de produtos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
segundo as disposies das directivas: 2006/95/CE , 2004/108/CE.
Gaggio Montano - li, 28/04/2009
2
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het
raadzaam enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om
brandgevaar, elektrische schokken en/of dergelijke ongelukken
zoveel mogelijk te voorkomen.
1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze
gebruiksaanwijzing en andere folders lezen, die zich in de
verpakking mochten bevinden, voordat het espresso apparaat
wordt gebruikt.
2 De hete oppervlakken niet aanraken.
3 Geen kabels, stekkers of het apparaat zelf in water of andere
vloeistoffen onderdompelen om brandgevaar, elektrische
schokken of ongelukken te vermijden.
4 Extra goed opletten indien het apparaat gebruikt wordt met
kinderen in de buurt.
5 De stekker uit het stopcontact trekken als het apparaat niet
gebruikt of gereinigd wordt. Wachten totdat het apparaat
afgekoeld is voordat de onderdelen verwijderd worden of
aangebracht, ook in geval van reiniging.
6 Het apparaat niet gebruiken als de kabel of stekker
beschadigd zijn ofwel in geval van schade of breuk. Het
apparaat laten controleren of repareren bij het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
7 Door het gebruik van niet door de producent aangeraden
onderdelen kan er schade aan dingen of letsel aan personen
worden aangericht.
8 Het espresso apparaat nooit in de open lucht gebruiken.
9 De kabel niet van de tafel laten hangen en niet met hete
oppervlakken in aanraking laten komen.
10 Het espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen
houden.
11 Controleren dat het espresso apparaat altijd in de stand 0
(uit) staat, voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken.
Indien men het apparaat uitschakelen wil,de machine uitzetten
en dan de stekker uit het stopcontact trekken.
12 Het apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik gebruikt
worden.
13 Uiterst goed opletten tijdens het gebruik van de stoom.
GELIEVE DEZE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN TE
BEWAREN
WAARSCHUWING
Het espresso apparaat is alleen maar voor huishoudelijk
gebruik geschikt. Al de servicewerkzaamheden of reparaties,
behalve de reiniging en het normale onderhoud moeten
door een bevoegd Servicecentrum uitgevoerd worden.
Het apparaat niet in water onderdompelen.
Elke reparatie dient door een bevoegd Servicecentrum te
worden uitgevoerd.
1 Controleren dat de aangetoonde spanning op het plaatje
overeenkomt met de spanning van het stopcontact.
2 Nooit lauw of warm water gebruiken, om het waterreservoir
te vullen. Alleen maar koud water gebruiken.
3 De warme onderdelen van het apparaat en de
voedingskabel tijdens de werking niet met de handen
aanraken.
4 Nooit reinigen met schuurmiddelen of scherp gereedschap.
Een met water bevochtigde zachte doek is voldoende.
5 Gebruik mineraalwater zonder koolzuur, om de vorming
van kalkaanslag te vermijden.
AANWIJZINGEN OVER DE
ELEKTRICITEITSKABEL
A Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer geleverd om
te voorkomen dat het in elkaar draait of dat u erover
kunt struikelen.
B Er kan een verlengsnoer gebruikt worden.
C Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan:
1 of de spanning die op het verlengsnoer vermeld
is minstens gelijk is aan de spanning van het
apparaat;
2 of er een stekker aan zit met drie pinnen met aarde
(als het snoer van het apparaat van dit type is);
3 of het snoer niet van de tafel hangt zodat u er niet
over kunt struikelen.
3
N
E
D
E
R
L
A
N
D
ALGEMEEN
Het koffezetapparaat is bestemd voor de bereiding van
espressokoffe met gebruik van koffebonen, en beschikt
over een systeem voor de afgifte van stoom en heet wa-
ter.
Het sierlijk ontworpen apparaat is bedoeld voor huishou-
delijk gebruik en niet voor een continu, professioneel
gebruik.
Let op. Men stelt zich niet aansprakelijk voor schade die
het gevolg is van:
Foutief gebruik en gebruik dat niet overeenstemt
met het beoogde gebruiksdoel;
Reparaties die niet uitgevoerd zijn door de be-
voegde assistentiediensten;
Onklaar gemaakte voedingskabel;
Onklaar maken van ongeacht welk onderdeel
van het apparaat;
Gebruik van niet originele vervangingsonderde-
len en accessoires.
In deze gevallen vervalt de garantie.
TER VEREENVOUDIGING VAN HET LEZEN
De waarschuwingsdriehoek duidt op alle
instructies die van belang zijn voor de
veiligheid van de gebruiker. Houdt u zich
strikt aan deze aanwijzingen om ernstig
letsel te voorkomen!
GEBRUIK VAN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek
en voeg ze bij het koffezetapparaat wanneer iemand
anders het apparaat gebruikt. Voor meer informatie, of
bij problemen die niet volledig of onvoldoende in deze
gebruiksaanwijzing behandeld worden, dient u zich te
wenden tot de bevoegde assistentiedienst.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning
Zie plaatje op het apparaat
Nominaal vermogen
Zie plaatje op het apparaat
Voeding
Zie plaatje op het apparaat
Materiaal behuizing
Metaal
Afmetingen (l x h x d) (mm)
275 x 350 x 420
Gewicht (kg)
10
Lengte kabel (mm)
1200
Bedieningspaneel
Frontaal
Waterreservoir (liter)
1,8 - Uittrekbaar
Druk pomp (bar)
15
Ketel
Roestvrij staal
Inhoud koffehouder (gr.)
180 gr. koffebonen
Veiligheidsvoorzieningen
Veiligheidsklep druk ketel
Veiligheidsthermostaat.
Onder voorbehoud van wijzigingen aan constructie en
uitvoering ten gevolge van de technologische vooruit-
gang.
Apparaat conform de Europese Richtlijn 89/336/EEG
(wettelijk decreet 476 van 04/12/92) met betrekking tot
de eliminatie van radio- en televisiestoringen.
4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
IN GEVAL VAN NOOD
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
HET APPARAAT UITSLUITEND
- in een gesloten ruimte gebruiken
- voor de bereiding van koffe, heet water, voor het kloppen
van melk of voor de opwarming met stoom van dranken
gebruiken.
- voor huishoudelijk gebruik aanwenden.
GEBRUIK HET APPARAAT NOOIT
voor andere dan de beschreven doeleinden, om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
Doe nooit andere substanties in de houders dan de substanties
die aangegeven worden in de gebruiksaanwijzing.
Tijdens de normale vulling van een houder bent u verplicht
de houders die zich in de nabijheid bevinden te sluiten.
Vul het waterreservoir alleen met vers drinkwater: heet water
en/of andere vloeistoffen kunnen het apparaat beschadigen.
Gebruik geen water met toevoeging van kooldioxide.
De afstelling van de koffemolen mag alleen plaatsvinden
wanneer de koffemolen in werking is.
Steek uw vingers, of materiaal dat geen koffebonen is, niet
in de koffemolen.
Voordat u werkzaamheden verricht aan het interne gedeelte
van de koffemolen, dient u het apparaat af te sluiten met
de hoofdschakelaar en de stekker uit het stopcontact te
trekken.
Gebruik het water dat enkele dagen in het waterreservoir
heeft gestaan niet voor voedingsdoeleinden, was het reservoir
met vers drinkwater.
AANSLUITING OP HET NET
Sluit het koffezetapparaat alleen aan op een geschikt stop-
contact. De spanning dient overeen te komen met de spanning
die op het plaatje van het apparaat staat.
INSTALLATIE
- Kies een goed genivelleerde ondergrond. Plaats het ap-
paraat niet op hete oppervlakken!
- Plaats het apparaat op 10 cm van muren en kookplaten.
- Bewaar het apparaat niet bij een temperatuur van minder
dan 0C. Gevaar op schade door bevriezing.
- Het stopcontact moet op ieder gewenst moment toegan-
kelijk zijn.
- De voedingskabel mag niet beschadigd zijn, vastgezet zijn
met klemmetjes, op een heet oppervlak rusten, enz.
- Laat de voedingskabel niet los afhangen (Let op: er kan
over gestruikeld worden of het kan het op de grond vallen
van het apparaat veroorzaken).
- Niet aan de voedingskabel trekken of het koffezetapparaat
met behulp van de voedingskabel dragen.
GEVAREN
- Het apparaat is niet bestemd om te worden gebruikt door
personen (met inbegrip van kinderen) met fysieke, ver-
standelijke of zintuiglijke beperkingen of met onvoldoende
ervaring of deskundigheid, tenzij zij onder toezicht staan
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
of zij van hem/haar instructies hebben ontvangen over het
gebruik van het apparaat.
- Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met
het apparaat kunnen spelen.
- Het apparaat is gevaarlijk voor kinderen. Schakel het uit
indien het onbeheerd achtergelaten wordt.
- Laat het verpakkingsmateriaal van het apparaat niet binnen
handbereik van kinderen.
- Richt de hete stoomstraal en/of de heetwaterstraal niet op
uzelf en/of op anderen: gevaar op brandwonden.
- Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat
(Gevaar! Elektrische stroom!)
- Raak de stekker niet met natte handen of natte voeten
aan en trek de stekker niet uit het stopcontact door aan
de kabel te trekken.
- Let op: gevaar op brandwonden bij aanraking met heet
water, stoom of het mondstuk voor heetwater/stoom.
DEFECTEN
- Gebruik het apparaat niet indien het defect is of een defect
vermoed wordt, bijvoorbeeld na een val.
- Eventuele reparaties dienen uitgevoerd te worden door
een bevoegde assistentiedienst.
- Gebruik het apparaat niet met een defecte voedingskabel.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de
fabrikant of zijn klantenservice vervangen worden. (Gevaar!
Elektrische stroom!)
- Schakel het apparaat uit voordat u het deurtje open maakt.
Gevaar op brandwonden!
REINIGING / ONTKALKING
- Voordat u met de reiniging begint, trekt u de stekker uit
het stopcontact en laat u het apparaat afkoelen.
- Zorg ervoor dat u geen water op het apparaat spettert en
dompel het apparaat niet in water.
- Droog de onderdelen van het apparaat niet een in oven
en/of in een magnetron.
- Gebruik geen ethylalcohol, oplosmiddelen en/of agres-
sieve chemische stoffen.
VERVANGINGSONDERDELEN
Om veiligheidsredenen dient u alleen originele vervangings-
onderdelen en accessoires te gebruiken.
VUILVERWERKING
Voor de juiste verwerking van de machine de instructies
volgen op de laatste bladzijdes van de handleiding (zie
pag.18).
5
N
E
D
E
R
L
A
N
D
Druppelbak + rooster
Bedieningspaneel
Plaat voor verwarming kopjes
Koffebonenhouder
Deurtje
Indicator bak vol
In hoogte en diepte
verstelbare koffeafgif-
tegroep
Hoofdschakelaar
(ON/OFF)
Heetwater/stoompijpje
Knop voor stoomafgifte
Waterreservoir
Deksel waterreservoir
Deksel koffiebonen-
houder
Draaibare basis
Kwastje voor reiniging
Knop instelling maalgraad
Koffeafgiftegroep
Koffediklade
Deksel doseerder
gemalen koffe
Test voor hardheid
water
Maatlepel voor
gemalen koffe
Knop selectie ontkalking
Knop afgifte koffe
Knop selectie stoom
Alarmlampje
Controlelampje koffebonenhouder
en koffediklade.
Controlelampje waterreservoir en
vullen circuit.
Knop afgifte espresso
Knop selectie gemalen koffe
Knop instelling hoeveelheid koffe
6
3 1 2 4
7 5 6 8
11 9 10 12
INSTALLATIE / VULLEN CIRCUIT
Op pag.17 staan berichten voor de gebruiker die het apparaat toont tijdens de werking.
Vul het reservoir met vers
drinkwater.
Vul de houder met koffe-
bonen.
Controleer of alle compo-
nenten op correcte wijze
geplaatst zijn
Steek de stekker in een
geschikt stopcontact.
Zie het plaatje
Het apparaat is aan het op-
warmen; de controlelampjes
knipperen.
Open de kraan om de
vulling van het circuit te
starten.
Druk de schakelaar in stand
I om het apparaat in te
schakelen.
Plaats een bak onder het
stoompijpje.
Wacht tot op regelmatige
wijze water uit het mondstuk
naar buiten komt.
Sluit de kraan om de vulling
van het circuit te stoppen.
Wanneer de controlelampjes
permanent gaan branden is
het apparaat klaar voor ge-
bruik.
Haal de bak weg.
Opmerking: Voordat u het apparaat in werking stelt na een
periode van lange onbruik, en het waterreservoir geheel
leeg is, bent u verplicht het circuit van het apparaat te
vullen. Bovendien moet het circuit steeds gevuld worden
wanneer het controlelampje knippert:
Knippert
Brandt
Stel de waterhardheid in zoals beschreven op pagina 15.
7
8
9
2
5
4
10 11 12
7
13
3
6
1
7
4
N
E
D
E
R
L
A
N
D
INGEBRUIKNAME OF
NA EEN LANGE PERIODE VAN STILSTAND
Deze handelingen verzekeren u van een optimale afgifte en dient te worden uitgevoerd: 1) bij de ingebruikname -
2) wanneer de machine een lange periode niet gebruikt wordt.
Spoel het reservoir schoon
en vul het met vers drink-
water.
Plaats een ruim kannetje
onder het stoompijpje.
Zet de schakelaar in de
stand I om de machine in
te schakelen.
Wanneer de controlelampjes
continu branden, is de ma-
chine klaar voor gebruik.
Selecteer de functie Ge-
malen koffe. Voeg GEEN
gemalen koffe toe.
Plaats het kopje onder de
schenkinrichting.
Druk op de toets slappe kof-
fe. De machine begint met
de afgifte.
Herhaal 5 keer de handelin-
gen vanaf punt 4 tot 7.
Ga dan verder met punt 9.
Open de kraan om de wa-
terafgifte te starten.
Vul het reservoir met vers
drinkwater.
Leeg na beindiging het
kopje.
Wanneer de controlelampjes
continu branden, is de ma-
chine klaar voor gebruik.
Schenk de gehele inhoud wa-
ter uit het reservoir. Sluit de
kraan na beindiging.
Brandt
Brandt
Brandt
8
3 1 2
3 1 2
INSTELLINGEN
INSTELLING MAALGRAAD
De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffemolen in werking is.
Gebruik melanges van koffebonen voor espressoapparaten. Indien u niet het gewenste resultaat bereikt, gebruikt u dan
verschillende koffemelanges. Bewaar de koffe op een koele plek in een hermetisch gesloten houder.
De wijziging van de maalgraad wordt na 3-4 kopjes koffe merkbaar.
Indien de maling te fjn ingesteld is (knop geheel tegen de wijzers van de klok in), dan kan de koffeafgifte te weinig of
afwezig blijken te zijn.
De maalgraad kan met de
knop geregeld worden.
Of
HOEVEELHEID KOFFIE
De instelling dient plaats te vinden voordat de koffeafgifte plaatsvindt
Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde koffeafgifte.
U kunt de hoeveelheid te
malen koffe instellen.
Sterkere koffe. Slappere koffe.
KOFFIE IN KOPJE
Om de hoeveelheid afgegeven koffe aan te passen aan de afmetingen van de kopjes zet u een
kopje onder het pijpje van de koffeafgifte, drukt u op de toets voor de afgifte van de gewenste
koffe en houdt u de toets ingedrukt, tijdens de volledige afgiftetijd van de koffe.
Wanneer het kopje vol is met de gewenste hoeveelheid, dan laat u de toets los. Het apparaat
is nu geprogrammeerd voor de afgifte van de door u gewenste hoeveelheid koffe.
De koffe komt langzamer
naar buiten.
De koffe komt sneller naar
buiten.
9
3 1 2 4
3 1 2 4
3 1 2 4
N
E
D
E
R
L
A
N
D
KOFFIEAGIFTE / HEET WATER
Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de drup-
pelbak.
KOFFIEBONEN
GEMALEN KOFFIE
Controleer of het apparaat
gereed is.
Plaats het (de) warme
koffekopje(s) onder de kof-
feafgiftegroep.
Controleer of het apparaat
gereed is.
Plaats het warme koffe-
kopje onder de koffeafgif-
tegroep.
Open de kraan voor de wa-
terafgifte.
Even wachten
Wanneer de gewenste hoe-
veelheid bereikt is, sluit u de
kraan
Neem de kan weg Plaats een kan onder het
stoompijpje
Of Of
Of
Brandt
Druk op de toets van de
gewenste koffe.
1 keer = 1 kopje koffe.
2 keer = 2 kopjes koffe. Wanneer het apparaat klaar
is, neemt u het (de) kopje(s)
weg.
Selecteer de functie Gema-
len koffe.
Gebruik de maatlepel voor
de gemalen koffe.
MAX. 1 MAATLEPEL
Druk op de toets van de ge-
wenste koffe.
Wanneer het apparaat klaar is,
neemt u het kopje weg.
HEET WATER
10
3 1 2 4
7 5 6 8
11 9 10 12
15 13 14 16
CAPPUCCINO
Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de drup-
pelbak.
Vul het kopje voor 1/3 met
koude melk.
Druk op de knop om de func-
tie te kiezen.
Het controlelampje knippert.
Wanneer het controlelampje
permanent brandt, is het
apparaat gereed voor de
stoomafgifte.
Plaats een bak.
Draai de knop open om het
resterende water af te voe-
ren.
Sluit de kraan wanneer
alleen stoom naar buiten
komt.
Haal de bak weg.
Draai de knop open voor de
afgifte van stoom.
Maak ronde bewegingen
met het kopje voor een ge-
lijkmatige verwarming.
Zet het kopje met melk onder
het stoompijpje.
Sluit de kraan wanneer de
melk geklopt is.
Neem het kopje weg. Druk op de knop om de nor-
male werking te hervatten.
De controlelampjes knip-
peren.
Plaats een kan onder het
stoompijpje.
Laat de koffe in het kopje
lopen voor een uitstekende
cappuccino.
Open de kraan voor de wa-
terafgifte.
Wanneer de controlelampjes permanent gaan branden sluit
u de kraan en neemt u de kan weg.
Brandt
Brandt
Knippert
Knippert
11
3 1 2 4
7 5 6 8
11 9 10 12
15 13 14 16
N
E
D
E
R
L
A
N
D
STOOM
Let op: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje op de drup-
pelbak.
Controleer de staat van het
apparaat.
Druk op de knop om de functie
te kiezen.
Het controlelampje knippert.
Wanneer het controlelampje
permanent brandt, is het
apparaat gereed voor de
stoomafgifte.
Plaats een bak.
Draai de knop open om het
resterende water af te voe-
ren.
Sluit de kraan wanneer alleen
stoom naar buiten komt.
Haal de bak weg.
Draai de knop open voor de
afgifte van stoom.
Maak ronde bewegingen met
de kan voor een gelijkmatige
verwarming.
Neem de kan weg en plaats
het onder het pijpje voor heet
water/stoom.
Sluit de kraan wanneer de
bereiding klaar is.
Neem de kan weg. Plaats een kan onder het
stoompijpje.
Druk op de knop om de nor-
male werking te hervatten. De
controlelampjes knipperen.
Open de kraan voor de wa-
terafgifte.
Wanneer de controlelampjes permanent gaan branden sluit
u de kraan en neemt u de kan weg.
Het apparaat is gereed voor
de afgifte van koffe of heet
water.
Brandt
Brandt
Brandt
Knippert
Knippert
12
3 1 2 4
7 5 6 8
11 9 12 10
ONTKALKING
Knippert
Knippert
Het controlelampje gaat knip-
peren wanneer de machine
ontkalkt moet worden.
Om de ontkalkingsoplossing
te bereiden, vul het reservoir
zoals eerder beschreven.
Plaats een ruim kannetje
onder het stoompijpje.
Open de kraan.
Het ontkalkingproces be-
gint.
Sluit de kraan.
Neem het kannetje weg. Spoel het reservoir schoon
en vul het met vers drink-
water.
Plaats een ruim kannetje
onder het stoompijpje.
Draai de kraan open en voer
de spoeling uit.
De oplossing wordt met
tussenpozen verstrekt.
Wanneer de controlelampjes
knipperen, is de ontkalking
beindigd.
Druk 5 seconden op de
knop.
De vorming van kalkaanslag is een natuurlijk gevolg van het gebruik van het apparaat. De machine is voorzien van software
die de gebruiker informeert wanneer het nodig is om een ontkalkingscyclus uit te voeren.
Gebruik alleen het ontkalkingsmiddel van Saeco dat ontworpen is om de technische eigenschappen
van de machine te respecteren, de performance ervan te behouden, met de inachtneming van de
veiligheid van de consument. De ontkalkingsoplossing moet afgedankt worden volgens de in-
structies van de constructeur en/of de geldende normen van het land waar het wordt gebruikt.
Drink niet de ontkalkingsoplossing en de verstrekte producten totdat de cyclus geheel
beindigd is. Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel.
Om de ontkalkingsoplossing juist klaar te maken, dient men de gehele inhoud van de fes met geconcen-
treerd ontkalkingsmiddel van Saeco in het waterreservoir te gieten en het met vers water te vullen tot het MAX niveau.
Opmerking: zorg vr het uitvoeren van de ontkalkingscyclus ervoor dat:
1. HET WATERFILTER VERWIJDERD IS;
2. U een geschikte bak met de juiste afmetingen of meerdere bakjes ter beschikking hebt staan, die geplaatst kunnen worden
op de aangegeven punten.
13
15 13 14 16
21
20
17
22 23 24
25 26
18 17 20 19
N
E
D
E
R
L
A
N
D
Indien de ontkalkingscyclus onder-broken wordt,
dient u verder te gaan met het naspoelen van het
waterreservoir en van de interne circuits van het appa-
raat.
Na de ontkalking dient u het circuit van het apparaat
opnieuw te vullen.
Neem het kannetje weg. Sluit de kraan wanneer het
water in het reservoir op is.
Spoel het reservoir schoon
en vul het opnieuw met vers
drinkwater.
Selecteer de functie Ge-
malen koffe. Voeg GEEN
gemalen koffe toe.
Plaats het kopje onder de
schenkinrichting.
Druk op de toets slappe kof-
fe. De machine begint met
de afgifte.
Herhaal 5 keer de handelin-
gen vanaf punt 17 tot 20.
Ga dan verder met punt 22.
Leeg na beindiging het
kopje.
Schenk de gehele inhoud wa-
ter uit het reservoir. Sluit de
kraan na beindiging.
Plaats een ruim kannetje
onder het stoompijpje.
Open de kraan om de wa-
terafgifte te starten.
Vul het reservoir met vers
drinkwater.
Wanneer de controlelampjes
continu branden, is de ma-
chine klaar voor gebruik.
Voer de reiniging van de onderdelen uit zoals beschreven in
het hoofdstuk REINIGING EN ONDERHOUD .
Controleer of de controle-
lampjes continu gaan bran-
den.
Brandt
Brandt
Brandt
14
3 1 2
4 5 6
2 1 3
6 4 5 7
REINIGING EN ONDERHOUD
Het apparaat en/of de onderdelen van het ap-
paraat niet drogen in een magnetron en/of een
oven.
Het apparaat niet in water dompelen en de onder-
delen van het apparaat niet in de vaatwasmachine
reinigen.
ALGEMENE
REINIGING
Het apparaat uitschakelen.
Trek de stekker uit het stop-
contact.
Was het reservoir.
Was het flter dat zich in het
reservoir bevindt.
Trek de druppelbak naar
buiten. De bak legen en
wassen.
Trek de koffediklade naar
buiten. De lade legen en
wassen.
Pijpje met een vochtige
doek reinigen zodat het
schuim er niet aandroogt
Demonteer de afgiftegroep
en reinig het met water.
De reiniging van het
apparaat, de onder-
delen en de afgiftegroep
moet minstens n keer per
week plaatsvinden.
Gebruik geen ethylalcohol,
oplosmiddelen en/of agres-
sieve chemische stoffen.
AFGIFTEGROEP
Open het voordeurtje. Verwijder de druppelbak en
de koffediklade.
Druk op de toets PUSH om
de groep te verwijderen.
Plaats alle componenten van
het apparaat terug.
Sluit het deurtje.
Droog de groep en plaats
hem weer in het apparaat.
Niet op de toets PUSH
drukken.
Was het bovenste filter
goed.
Was de groep met stromend
water.
15
2 1 3
1
2 3 4
N
E
D
E
R
L
A
N
D
PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET
APPARAAT
BEGIN PROGRAMM.
WATERHARDHEID
Pr ocedur e om de
programmering van het
apparaat binnen te gaan.
Het apparaat uitschakelen. Druk tegelijkertijd op de toetsen. Terwijl u de toetsen ingedrukt
houdt, schakelt u het apparaat in.
en
Het leidingwater is in meer of mindere mate kalkhoudend, afhankelijk van het gebied. Het
apparaat kan daarom ingesteld worden al naargelang de hardheid van het water van het
gebied waar het gebruikt wordt, uitgedrukt in een schaal van 1 tot 4.
Het apparaat is geprogrammeerd op een hardheid met waarde 3*. De hardheid van het
water in het apparaat dient geregeld te worden al naargelang de hoeveelheid kalk en de
graad van hardheid van het water.
Dompel het strookje 1 seconde
in het water.
Kijk hoeveel vierkantjes
van kleur veranderen.
Druk op de knop om de
hardheid van het water in
te stellen.
Hardheid 4
Hardheid 3
Hardheid 2
Hardheid 1
Hardheid 4
Hardheid 3*
Hardheid 2
Hardheid 1
Stelt u het apparaat in aan de hand van deze aanwijzingen.
De hardheidsgraad wordt aangegeven door het branden
van de controlelampjes.
De gebruiker kan enkele parameters van de werking van het apparaat wijzigen al naargelang de eigen behoeften.
16
2 1
2 1
2 1
1 3
PROGRAMMERING VAN DE FUNCTIES VAN HET
APPARAAT
SPOELING
VOORPERCOLATIE
VOORMALEN
EINDE PROGRAMM.
Wanneer deze functie onmiddellijk na de opwarmfase
geactiveerd wordt, dan reinigt het apparaat de interne
leidingen om te garanderen dat de koffeafgifte alleen met
vers water plaatsvindt.
In alle nieuwe apparaten is deze functie reeds geactiveerd
door de fabrikant.
Het proces van voorpercolatie, waarbij de koffe licht
bevochtigd wordt voordat de werkelijke percolatie plaatsvindt,
doet het volle aroma duidelijk uitkomen waardoor de koffe
een uitstekende smaak verkrijgt. Het is mogelijk om tussen
geactiveerden gedeactiveerd te kiezen.
Bij het proces voormalen maalt het apparaat twee keer:
de eerste keer voor het geselecteerde kopje koffe, de
tweede keer voor het volgende (nog niet geselecteerde)
kopje koffe.
Deze functie is nuttig wanneer u de tijd van afgifte van meer
kopjes koffe na elkaar wilt reduceren (bijvoorbeeld bij bezoek
of een feestje).
Met deze procedure worden de aangeduide instellingen
actief.
Druk op de knop om de
functie in te stellen.
Druk op de knop om de
functie in te stellen.
Druk op de knop om de
functie in te stellen.
Het apparaat uitschakelen. Het apparaat opnieuw inscha-
kelen om de geprogrammeerde
functies te activeren.
Spoeling geactiveerd.
Spoeling gedeactiveerd.
Voorpercolatie gedeactiveerd.
Voorpercolatie geactiveerd.
Voormaling gedeactiveerd.
Voormaling geactiveerd.
17
1
2
1
2
3
N
E
D
E
R
L
A
N
D
MELDINGEN OP HET BEDIENINGSPANEEL
PANNARELLO (OPTIONAL)
Knippert
Brandt
Knippert
Knippert
Brandt
Knippert
Brandt
Knippert
Vul het circuit (inwerkingstel-
ling).
Ontkalkt het apparaat.
Vul het waterreservoir met vers
drinkwater.
Vul de koffebonenhouder met
koffebonen.
Plaats de afgiftegroep, de
druppelbak en de koffediklade
op correcte wijze. Sluit het voordeurtje.
Motor koffemolen geblo-
kkeerd.
Motor afgiftegroep geblokkeerd.
Wendt u tot een Bevoegd Assistentie-centrum.
Open het deurtje, trek de kof-
fediklade naar buiten en gooi
het koffedik weg. Belangrijke opmerking: de koffediklade
dient alleen geleegd te worden terwijl het apparaat
ingeschakeld is. De lade dient minstens 5 seconden naar
buiten getrokken te worden. Het legen van de lade bij uit-
geschakeld apparaat verhindert de koffeafgifte wanneer
het apparaat opnieuw ingeschakeld wordt.
Het apparaat is oververhit.
Plaats een bak onder het
stoompijpje en open het kraantje; wanneer de controlelam-
pjes voortdurend gaan branden, moet het kraantje worden
gesloten.
PANNARELLO (OPTIONAL)
GEBRUIK
De slang moet op dezelfde
manier worden gebruikt als
de stoompijp en maakt het
mogelijk op eenvoudige
wijze uitstekende, warme en
crme-achtige cappuccino te
maken.
Zie bereiden STOOM/CAP-
PUCCINO
Pijpje 3-4 cm diep onderdom-
pelen.
REINIGEN
NADAT ER STOOM UITGEKOMEN IS
Gekartelde schroef lossen en
pijpje afnemen.
Pijpje met vochtige doek rei-
nigen.
Pijpje demonteren.
Melkresten onder stromend
water verwijderen. Alvorens
te monteren alle elementen
goed afdrogen.
18
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat wordt niet ingeschakeld. Het apparaat is niet op het elektrici-
teitsnet aangesloten.
Activeer de hoofdschakelaar.
Controleer de stekker en de verbinding.
De koffe is niet voldoende warm. De kopjes zijn koud. Verwarm de kopjes.
Het apparaat geeft geen koffe af. Ringmoer op een te lage waarde
gezet
Draai de ringmoer met de wijzers van de klok mee
naar een hogere waarde.
Er komt geen heet water of stoom naar
buiten.
Mondstuk van het pijpje verstopt. Reinig het mondstuk met een naald.
Voor deze handeling dient de knop
dichtgedraaid te zijn en het apparaat
uitgeschakeld.
Het stoompijpje van het apparaat laat
een geluid horen.
Het apparaat doet erg lang over het
opwarmen.
Het apparaat heeft veel kalkaan-
slag.
Ontkalk het apparaat.
De groep kan niet naar buiten getrok-
ken worden.
De groep is in een foute positie tot
stilstand gekomen.
Sluit het deurtje en schakel het apparaat in. De
afgiftegroep verricht nu een resetcyclus.
Afgifte te weinig of afwezig. Maling te fjn Zorg voor een grovere instelling van de maling
(draai de knop tegen de wijzers van de klok in).
en te grote dosis. De dosis verminderen.
PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN
INSTRUCTIES VOOR DE BEHANDELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR
Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool op het product of op verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld.
Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur worden gere-
cycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
19
R & D Manager
Mr. Andrea Castellani
N
E
D
E
R
L
A
N
D
PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN
INSTRUCTIES VOOR DE BEHANDELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR
R & D Manager
Mr. Andrea Castellani
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
JAAR 09
2006/95/EG, 2004/108/EG
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
- Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het produkt:
AUTOMATISCHE KOFFIEMACHINE
SUP 021 - SUP 021 Y
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen Veiligheid Algemene eisen
EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Deel 2-15
Bijzondere eisen voor toestellen voor verwarming van vloeistoffen
EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005)
Huishoudelijke en soortgelijke toestellen. Elektromagnetische velden
Methoden voor de evaluatie en meting EN 50366 (2003) + A1 (2006).
Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Deel 2-14
Bijzondere eisen voor keukenmachines EN 60335-2-14 (2006).
Grenswaarden en meetmethoden van radiostoringskenmerken van elektrisch en thermisch aangedreven moto-
ren voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke doeleinden, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten.
EN 55014-1 (2006).
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) - Deel 3-2: Limietwaarden - Limietwaarden voor de emissie van harmo-
nische stromen (ingangsstroom van de toestellen 16A per fase) - EN 61000-3-2 (2006)
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) - Deel 3-3: Limietwaarden - Limietwaarden voor spanningswisselin-
gen, spanningsschommelingen en fikkering in openbare laagspanningsnetten voor apparatuur met een ingangs-
stroom 16 A. -
EN 61000-3-3 (1995) + corr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
Immuniteitseisen voor huishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten.
Productgroepnorm EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
volgens de voorschriften van de richtlijnen: 2006/95/EG , 2004/108/EG.
Gaggio Montano
li, 28/04/2009
Saeco
International Group S.p.A.
Via Torretta, 240
I-40041 Gaggio Montano, Bologna
Tel: + 39 0534 771111
Fax: + 39 0534 31025
www.saeco.com
Saeco International Group S.p.A.
El fabricante se reserva el derecho de modi ficar el producto sin aviso previo.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alterao sem aviso prvio.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving
wijzigingen aan te brengen.
C
o
d
.

1
5
0
0
2
1
0
0





R
e
v
.
0
0



d
e
l

3
0
-
0
9
-
0
9

Vous aimerez peut-être aussi