0 évaluation0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
16 vues30 pages
"The agony oI Europe" was a collection oI interviews with European writers, thinkers, academics and opinion makers. Some oI them have been largely Iorgotten, but others still mean something to the contemporary reader. The book was published only a Iew months before the Second World War unleashed its Ierocity on Yugoslavia.
"The agony oI Europe" was a collection oI interviews with European writers, thinkers, academics and opinion makers. Some oI them have been largely Iorgotten, but others still mean something to the contemporary reader. The book was published only a Iew months before the Second World War unleashed its Ierocity on Yugoslavia.
"The agony oI Europe" was a collection oI interviews with European writers, thinkers, academics and opinion makers. Some oI them have been largely Iorgotten, but others still mean something to the contemporary reader. The book was published only a Iew months before the Second World War unleashed its Ierocity on Yugoslavia.
With only a Iew months to go beIore the Second World War
unleashed its Ierocity on Yugoslavia, Bogdan Radica published Agonifa Evrope (The Agony oI Europe, 1940). The book was a collection oI interviews with European writers, thinkers, academics and opinion makers previously published in Belgrade`s literary magazines and newspapers, which Radica a diplomat posted to France, Switzerland and Italy between the two world wars had carried out. Some oI them have been largely Iorgotten, but others still mean something to the contemporary reader: the writers Paul Valery, Thomas Mann, Andre Gide, Charles Maurras, Giovanni Papini, F.T. Marinetti, the thinkers Benedetto Croce, Nikolai Berdiaev, Jose Ortega y Gasset, Jacques Maritain, Dmitrii Merezhkovskii, Adriano Tilgher, and the historians Guglielmo Ferrero and Georges Duhamel. Radica asked all his interlocutors the same set oI questions: what and where is Europe? Is she really breathing her last breath? II so, what can be done to save her? It is worth noting that Radica did not bother asking politicians about Europe: it was the avant-garde and modernist writers Irom across the continent, and not European politicians, who had created European identity in the inter-war years (Delanty 1995: 110-11). Almost all answered by deIining Europe as a set oI values, or as any place where speciIic 'European values were taken seriously. Europe was an understanding oI spiritual and moral values which was quickly disappearing, explained Mann. Europe`s main Ieature was the idea oI human autonomy and Ireedom, said Gide. Duhamel maintained that Europe was the principle oI order, measure, clarity and synthesis, and thus lay in opposition to everything coming Irom the East, because everything eastern was diseased and dishevelled:
|I|rom the East come only sick ideas to Europe in their primal chaotic state, all revolutionary and religious movements which with their extremity have threatened to destroy the order and balance oI Europe. As soon as they Getting Over Europe
8 undergo western prophylactic analysis and synthesis, they usually become the sole Iundaments oI all civilization and culture. (Radica 1940: 208)
For most oI Radica`s interlocutors, Europe was not associated with a particular place, but with values, principles, ideas and methods. Even Duhamel, who in his Iirst interview in 1928 had replied to Radica`s question oI 'where is Europe very precisely 'a bit oI Burgundy, a piece oI Champagne and several kilometres oI Normandy (Radica 1940: 208) in a second interview eight years later allowed Ior the possibility that Europe might be Iound in many places in the east and south oI the continent too, wherever 'there is a European society in touch with what is being created in the heart oI real Europe: in Paris, and wherever there is an 'intellectual elite which Iears and cares Ior the salvation oI European civilization and the Iuture oI Western culture (Radica 1940:209). The closer the war, the larger Duhamel`s Europe became: by 1939 it comprised the territory between London, Oslo, Florence and Athens (Radica 1940: 214). To Radica`s second question all interviewees gave the same answer: yes, Europe was sick, iI not already in agony. That it was heading Ior catastrophe, war and to the apocalypse, was something that all but Croce agreed upon. He believed that the eclipse was only temporary. Radica inquired as to why this was so. Because oI nationalism, replied Tilgher, which had been brought about by a conjunction oI economic and political Iactors. Because oI the prevalence oI the quantitative over the qualitative principle, and the consequent disappearance oI all traditional values, explained Ferrero. Europe was being murdered by modernity its own product and its greatest pride would be the very cause oI her downIall. Because oI the prevalence oI politics over culture, said Valery: when a society`s technical organization reaches its peak, its culture vanishes. The Catholic thinker Maritain looked upon it somewhat diIIerently: Europe is dying because oI the prevalence oI the material over the spiritual, thus suppressing Christianity in all aspects oI social liIe. Because oI the collapse oI all values, said Berdiaev simply. Because oI the invasion oI barbarians, claimed Mann, Maurass and Papini without agreeing upon who the barbarians in question really were. As Ior the breakdown oI all values, Papini and Mann blamed the progress oI 'technical and 'mechanical civilization. Mann, however, also wanted to add the 'invasion oI sports to the list. But while Papini saw Introduction
9 Communists, Russians and Asia in general as the source oI barbarity, Mann believed that Papini`s Fascists and German Nazis should be viewed as the barbarians in question. Maurass, whom all interviewees save Papini must have looked upon as a representative oI those barbarians who were leading Europe into the abyss, blamed the barbarians who were dismantling universal civilization and its moral unity. Radica Iurther inquired as to whether Europe could be healed and whether a cure could be Iound. Most oI his interlocutors were sceptical, but suggested that perhaps European Iederalism should be put to the test. Merezkovskii said that Europeans should await the return oI the Messiah. Papini maintained that the mission oI curing Europe should be entrusted to Italy. Maurass laid a wager on France, Maritain on Christianity, and Berdiaev slightly more speciIically on Russian Christianity. Ortega y Gasset, however, saw salvation lying in the young Balkan countries: 'In the young and new Balkan countries modern thought and new ideas are understood with the greatest accuracy. The Iuture oI Europe is in these Iresh and undeveloped countries (Radica 1940: 221). That certainly went down well in Yugoslavia. What at the time was thought about Europe in Belgrade, one oI the capitals oI these young and Iresh Balkan countries? This is the theme oI this book: the construction oI the image oI 'Europe in Serbian culture, in the selected writings oI leading writers and intellectuals between the two world wars. An inquiry will be made not into the accuracy oI the representation oI Europe, but into the ways in which it was discursively constructed. The questions will be those habitually asked by imagology. 1 Who constructed it, and with what
1 Although the traditional history oI motives in literature (Stoffgeschichte) had oIIered ample material Ior the study oI hetero- and auto-images, and even though many valuable studies which touch upon what was later to become known as imagology had been written, imagology only began establishing itselI as a sub-discipline oI comparative literature aIter Hugo Dyserinck developed his Aachen Programme in the 1960s (Dyserinck 1966 and 2002). Rene Welek`s distinction between intrinsic and extrinsic approaches to literature at the time very inIluential but rendered largely irrelevant by the disciplinary and interdisciplinary approaches oI the 1980s and 1990s did not encourage the study oI national images, which were considered 'extrinsic to literature. However, both the developments in poststructuralist approaches to literature, such as Stephen Greenblatt`s poetics oI culture, and the establishment oI interdisciplinary Iields, such as postcolonial studies wherein the concept oI Getting Over Europe
10 authority? For whom were these constructions intended? How was this representation validated? What purposes was it meant to serve? What was assumed to be the opposite to 'Europe? Which issues were raised in comparing 'Europe with Serbia, and why? Which textual traditions were the elements oI this construction borrowed Irom? Since all representations oI an other are simultaneously selI- Iashioning processes, we shall also examine how the construction oI the European other deIined Serbian selI-representation. The interwar period, which here is extended to encompass several years beIore and aIter the world wars, had across the continent a particular signiIicance in the process oI the genesis oI our understanding oI Europe (Passerini 1999: 8). Although there has always been a concept, an image, or an idea oI Europe, only the destruction wrought by the First World War created the conditions in which the development oI European cultural, political and social unity began to seem both meaningIul and urgent to many intellectuals. One more world war and an even larger scale oI destruction were needed Ior European politicians to come to the same conclusion. The First World War leIt Europeans disillusioned and pessimistic about their Iuture, and as distrustIul about progress as the previous century was conIident oI it. To many, the continent seemed past the point oI possible recovery, and Oswald Spengler set himselI the task oI creating a philosophy which would in biological terms explain the decline oI Europe as an inevitability, thus Iollowing the central nineteenth-century scientiIic paradigm, enriched with fin-de-siecle aestheticism: iI die we must, there will be at least a certain aesthetic quality in dying in selI-consciousness, in being the Iirst civilization to Iace its death with eyes wide open. Others, on the contrary, preIerred to leave the end oI the European story undecided. Thomas Mann, no admirer oI Spengler whom he regarded as 'Nietzsche`s clever ape did send Hans Castorp to war at the end oI Magic Mountain, but his saIe return home was not unimaginable. Many other writers, intellectuals and politicians began the process oI eulogizing Europe as the continent oI the culture most worthy oI admiration, the only one with the potential Ior saving the world Irom barbarity as iI it were
representation and the aim oI de-ideologizing our knowledge loomed large supported Dyserinck`s early intuitions. For more on the history and theory oI imagology see Beller and Leerssen 2007.
Introduction
11 not Europe itselI which sank into barbarity between 1914 and 1918, while the rest oI the world reIrained Irom adding oil to the Iire. The interwar period thus saw the creation oI a Janus-Iaced image oI Europe: both as an illness and a cure, as decadence and dying, even as a synonym Ior death, and as the last hope Ior humanity and a synonym oI the only liIe worth living. 'To the European visionaries oI 1918, says Katiana Orluc,
Europe not only appeared as a rotten society as it had done in the days oI Enlightenment, but it also on the edge oI the abyss seemed to oIIer a last hope as a saIeguard oI civilization, a virtuous and endangered entity and sometimes even appeared to be the only means to regain hegemony. (Orluc 2000: 130-31)
In the writings oI Serbian intellectuals between the two world wars, this dual image oI Europe marks the Iurthest limits reached in the long discussion which took place during the same period: Europe as an illness and a cure. These several decades were crucial Ior the discursive construction oI Europe in Serbian culture. BeIore this relatively brieI period, Europe meant either the Great Powers, which held the key to Serbian liberation Irom Ottoman rule, or the general direction oI 'civilization which Serbs had to catch up with by introducing railroads, industry, and modern political, Iinancial and educational institutions. Either way, the meaning oI Europe was clear: one could oppose and resent it in its guise oI the Great Powers which Iearing Russian inIluence in the Balkans preIerred to prolong the liIe oI the dying Ottoman Empire or as modernity, which would have destroyed the pastoral idyll oI a traditional peasant society. Alternatively, one could celebrate it as the only social, political and cultural model worth emulating. AIter the Second World War, in the changed political context, such a discussion would not have made any sense. Europe was split between a capitalist West and a communist East, with Yugoslavia, which liked to think oI itselI as neither, placed between them. Europe was oII the agenda until the late 1980s. Only aIter the Iall oI the communist regimes did any meaningIul discussion on Europe become possible again, but this time in a new context brought about by the existence oI the European Union, the political and economic doppelganger oI Europe. From the point oI view oI a historian oI culture it is, as Zhou Enlai put it, too soon to say the last word about the meaning oI the European debate in Serbian culture, Getting Over Europe
12 and its Iuture direction. What is not in doubt however, is that in many respects it has picked up Irom where the interwar one stopped short: the old books, unavailable Ior many decades, have been reprinted, the dust has been brushed oII many already Iorgotten names, and the old arguments have Iound new promoters. It would be diIIicult to maintain that the second act in the construction oI Europe in Serbian culture did not give rise to anything new, Ior it was played out in the shadow oI the wars in the Iormer Yugoslavia in which several EU countries were involved the complexity oI which is discussed by Gibbs (2009) but it is quite obvious that this second act was on the discursive level determined to a large extent by the stockpile oI images and ideas created between the world wars. This stockpile is what the present book sets out to inspect. The active engagement with the image oI Europe became possible in the interwar period not only because the two big others oI Serbian politics and culture, the Ottoman Empire and Austria- Hungary, disappeared during the First World War, thus releasing the energy and imagination previously tied to the empires, but also because there was a critical mass oI individuals who could take part in such a process with reasonable conIidence. The simplicity oI the nineteenth-century Serbian image oI Europe that oI either the Great Powers or Civilization was due not only to the Serbs` inability to resist the imposition oI that which possessed greater power and was representing itselI as Civilization, but also because oI their modest experience in dealing with that part oI the world. By the beginning oI the twentieth century however, the number oI people who were at home in at least one culture and language other than their own, who studied and lived Ior extended periods oI time in diIIerent parts oI Western Europe, and who had an intellectual horizon in which the relevant questions could be asked, was much greater. This kind oI intellectual and existential experience was a precondition Ior any complex construction oI Europe. Who were the people whose opinions, impressions and ideas we will encounter in this book? In the spring oI 1947, the essayist and Iormer royal diplomat Branko Lazarevic (1883-1968) visited a number oI Belgrade`s antique and second-hand bookshops. He did not buy anything: neither he nor any oI the other members oI his class had any money to buy books, but he was curious to see what was on oIIer. Also, he hoped to spot something Iormerly belonging to one oI his Introduction
13 personal libraries. His biggest collection, that oI his main Belgrade residence, had been requisitioned and taken to the White Court the Iormer royal residence to which Marshal Tito moved aIter the war and he knew that these books were lost Iorever. However, since the library Irom his summer villa on the island oI Hvar and the one Irom his second Belgrade Ilat were ransacked during the war or immediately aIter it, Lazarevic could reasonably hope that an odd book oI his might pop up somewhere. 2 Walking between the shelves, he Iound books with his Iriends` ex libris, which reminded him oI other items Irom their studies: Bogdan Popovic had a small Degas, he remembered, Jovan Vuckovic cherished his Rubens drawing, and Bosko Colak-Antic had a small Rembrandt, though oI doubtIul authenticity. Lazarevic did not expect to come across the paintings, but books brought to be sold either by their owners (or thieves) were plentiIul and would long remain on the shelves. II nothing else, it was an ideal opportunity Ior a leisurely inspection: what did well-oII Belgraders read beIore the war? Greek and Roman classics in the original were rare, noted Lazarevic, and there were no Indian or Chinese classics whatsoever, not even in translation. As regards Spanish books, there was only a handIul. The same applied to Scandinavian. There were some Italian and English books, many more German ones, and the overwhelming majority were in French: 'out oI one hundred books, ninety are in French, wrote Lazarevic (2007: 394). Among them he spotted a jewel:
I even saw Maeterlinck`s last pre-war book: Avant le dernier silence. Whoever had owned this book must have been a reIined reader. Works like this are not read in young cultures. I am never surprised to Iind albeit only occasionally Marcel Proust, who was Iashionable, but to Iind the latest Maeterlinck, Montherlant, or Papini, that is something that demands a subtler culture. (Lazarevic, 2007, p. 394)
2 Upon returning to his Belgrade house Irom a nearby village, which he had escaped to during the Iinal days oI the war, Lazarevic Iound a group oI Partisans huddled around the Iireplace. Since they could not Iind any coal, they had used his books Ior stoking the Iire. They explained in their deIence that this had been done in a very considerate manner: the oldest books had been burnt Iirst. It was in this way that he lost one oI the Iirst editions oI Voltaire`s collected works. (Milicevic 2007: 462) Getting Over Europe
14 Inspecting the bookshelves inspired Lazarevic to reIlect on Belgrade`s cultural development in the preceding IiIty years. BeIore the First World War
books published abroad, especially in Paris, would be in the hands oI our intellectuals in a matter oI days. |.| People travelled and knew languages. Journals and magazines were subscribed to. Many Iamilies subscribed to Tempus, Times, Neue freie Presse, Revue de deux mondes; many young people studied in Paris and Berlin, and some also in London. Srpski knfievni glasnik and Delo reviewed the newest literary and academic publications; the National Theatre staged plays soon aIter their premieres abroad. The same applied to Iashion and other things. Then came the war oI 1914 to 1918, which wiped the slate clean. Libraries and Iurniture were blown away. However, in the years leading up to 1941 Belgrade cultivated itselI once again with literature, science, architecture, music, painting and sculpture. People began building again, and not at all bad homes, creating libraries and playing music. Journals and magazines rivalled their counterparts in Europe, and had a similar character. The theatre and opera were rather good. |.| All oI that did not amount to much, but it was evidence that Belgrade cultivated itselI and began to resemble, at the very least, Central European towns. Then came the collapse oI 1941, and everything which Iollowed it. (2007: 391-2)
This paragraph Irom Lazarevic`s recently discovered diary is in many ways characteristic oI the way his generation thought about culture, history and Europe. One might also add 'his class: Lazarevic`s culture is primarily Bildungsbrgertum culture, which Iuses together the possession oI a respectable Iamily library with good quality Iurniture, while a small Degas or a Rembrandt oI uncertain authenticity comes as a sign oI special distinction. Here, cultivation reIers to the removal oI the signs oI Serbia`s Ottoman heritage, especially in the sphere oI material culture, and seems to be limited to Iollowing the lead oI the recognized metropolises, by being in the know about the latest Iashion trends as much as Maeterlinck`s latest book. Lazarevic acknowledges his own peripheral position through what Wendy Bracewell has labelled the 'exteriority complex the sense that the normative horizon oI Europe is somewhere else (Bracewell 2008: 112). However, knowing one`s proper place is never a Iault: he did not try to compare Belgrade to Paris or Berlin, but to Vienna, Prague and Budapest, and Iound that his town did not score poorly (Lazarevic 2007: 395). But the most telling moment in Lazarevic`s brieI historical recapitulation is its address to an absent Introduction
15 other. His diary was not intended Ior publication: this marginalized, poor, lonely and depressed Iormer royal ambassador could not have expected that his thoughts would be oI interest to anyone in postwar communist Yugoslavia, and it is nothing short oI a miracle that the manuscript was eventually Iound and published. But even in this most private Iorm, as iI in an inner monologue, Lazarevic betrays that he had internalized the metropolitan gaze which qualiIied him as an oriental, non-European outsider: it was this internalized gaze which he had to dissuade by submitting evidence gathered in his inspection oI bookshops and through recollections oI happier days. His contemplation oI Europe necessarily had to be conditioned by deep riIts which had divided the continent into an Eastern Europe (WolII 1994), a Southern Europe (Dainotto 2007), the Balkans (Todorova 1997, Goldsworthy 1998, Norris 1999), and what remained aIter these subtractions the north-western part oI the continental landmass, the only Europe proper. Was this really necessary? It certainly was not Ior the likes oI Dositej Obradovic (1739-1811) or Ljubomir Nenadovic (1826-1895), representatives oI earlier generations oI travellers. The Iormer travelled extensively throughout Europe, Ielt at home in London and Paris as much as in Smyrna, met kind people everywhere who would invite him to lunch and a much appreciated glass oI wine, and never Ielt looked down upon. The latter studied in Switzerland and travelled in Germany, noticed both good and less Iavourable aspects oI liIe in both countries the German countryside struck him as very poor when compared with Serbian villages and was never intimidated into explaining his own lack oI Europeanness. On the contrary: Nenadovic eulogized Montenegro, recognizing in it an equivalent oI Swiss liberal traditions in a diIIerent Iorm. However, Lazarevic`s generation lived in a smaller world, in which more Europeans were literate and had access to newspapers, and to the representations oI the Balkans that the journalistic and educational elites oI their societies could oIIer them. Since these representations tended to be wrapped up in derogatory stereotypes, average newspaper-reading Europeans were more likely to adopt them as their own intimate knowledge. The idea that greater proximity between cultures and peoples always brings about deeper understanding and sympathy does not have universal validity. On the other hand, Europe itselI had become Iar more interconnected and integrated by the time Lazarevic`s generation came Getting Over Europe
16 oI age. Lazarevic`s generation was Iar more integrated in European liIe than Obradovic`s or Nenadovic`s: they spoke more languages, lived in more diIIerent places, had a broader intellectual horizon than the two previous generations, and were overall 'more European than them. Compared with the typically monolingual and sedentary intellectuals oI his time, Voltaire had quite an exceptional liIe itinerary, speaking several languages and residing in France, England, Germany and Switzerland. By the beginning oI the twentieth century, what in Voltaire`s time might have appeared as his restlessness became the norm Ior a selI-respecting intellectual in Europe, and Serbian ones were no exception. With greater proximity to Europe and more extensive knowledge oI its cultures also came a more intense and clearer awareness oI the stereotypes others held about them. Paradoxically, the more they were culturally and intellectually integrated into Europe, the more opportunities they had to encounter stereotypes about themselves, and the greater the likelihood that they would internalize the Ioreigner`s gaze. This comes with having a small Degas on one`s wall. These two dimensions a look onto Europe, and a look back onto Serbia, which almost always had an added dimension oI the gaze oI a Ioreigner proved to be inseparable in the writings oI the academics, travellers and writers interpreted in the present volume. It is not only a matter oI the widely accepted and already petriIied understanding oI identity construction in general, which assumes that all identities are always only relational, but also oI the speciIic Iunction the Europe-debate had in many continental cultures between the wars. 'A national discourse on Europe is also a discourse on the nation speaking about Europe, maintains Robert Frank in an essay Irom a book which shows how the idea oI Europe has always been an element oI various national discourses (Frank 2002: 311). The constructions, projections and deIinitions oI Europe in Serbian culture between the world wars not only interacted with national selI- projections, they were created in order to re-deIine, re-construct, re- invent the nation via the discursive image oI Europe. Reading the works oI interwar writers Irom metropolitan areas, one cannot but realize that at the time Europe hardly existed. The creation oI the European Union has given the idea oI Europe an anchor, an institutional equivalent which will in time replace the chaotic cacophony oI voices which between the two wars had pushed Introduction
17 and pulled the image oI Europa and the Bull in many diIIerent directions. The Iuture oI European political, economic and cultural integration will determine which voices will be remembered and celebrated as precursors and visionaries, relegating the rest to the repository oI bizarre and uncanny Iantasies. All oI them, precursors as much as Iantasists, had one Ieature in common: Europe was not where they lived. The place they spoke Irom, be it Hamburg, Budapest, Florence, London or Salamanca, was always somehow diIIerent. Even the most cosmopolitan individuals among them believed that Europe was something homogeneous and easily generalisable, with an unquestionable and predetermined proIile, and comIortably existing everywhere but where they happened to be. Europe was not the sum oI its parts, but an abstract entity whose real and adequate material reIlection could be Iound everywhere except in their own homes. Hence the proliIeration oI treatises entitled 'Europe and X Nation. In such treatises Europe was a signiIier Ior a sum oI ideas, images and values, which could be neatly harmonized and satisIactorily generalised, but which could never be Iound in such a Iorm in any real place. Not only Ior the usual suspects the geographically liminal peoples such as Spaniards, the British and Russians but Ior all Europeans such a Europe was somewhere or someone else. Europe was always an other, writes Luisa Passerini,
even Ior most oI those who have lived and live on the main continent and not on one oI its islands, Europe has oIten been an 'elsewhere, in the sense that it was not and is not openly recognized as a Iatherland, while being the object oI deep and conIused Ieeling oI belonging. |.| |T|hereIore, 'Europe as an elsewhere is a central theme oI European identity in every country. (Passerini 1999: 11)
Few peoples have held themselves to be at the centre oI a European speciIicity, claims Passerini: 'most peoples have experienced and continue to experience Europe as something to which they belong, but where they also Ieel they represent something separate (2002: 205). How this elsewhere was constructed, what was imagined as its content, how it was peopled, and how Iears, hopes and passions were projected into it should be the proper theme oI every exploration oI the construction oI Europe in a speciIic time and place. This also means that the correspondence between 'Europe and the real Europe is oI little interest here. The question oI whether Getting Over Europe
18 the image oI Europe constructed by Serbian writers between the world wars corresponds to the real Europe cannot be answered. Europe is always seen Irom a speciIic place and constructed diIIerently in every moment oI its existence. Even its name changes over time. For a long time it used to call itselI 'Christianity; it renamed itselI 'civilization at the height oI its colonial expansion; it became the 'West at the end oI the nineteenth century, and kept the 'West and 'Europe throughout the twentieth century. The authors whose works will be interpreted in this volume used all oI these designations their usage never being arbitrary, but always strategic: 'Europe, 'Christianity, the 'West, and 'Civilization ciphered diIIerent discursive strategies and indicated tacit or explicit political and cultural aims. The choice oI any oI them has hardly every been innocent or purely descriptive; then as now, the discursive strategies behind them have always competed in imposing their own representations which stand Ior truth, and thus inIluence both what is said and what is done. This holds true Ior the actors whose rhetoric we analyze, as much as Ior us, the interpreters. Even historians whom no one would think oI accusing oI excesses oI constructivism claim that the continent which is not quite sure about its eastern borders and spills over its western ones, at any one time has a discursive double as well: 'At diIIerent times Europe` has been opposed to the barbarians, the heathen, despotism, slavery, coloured skin, the tropics and the East. It has been identiIied with civilization, Christianity, democracy, Ireedom, white skin, the temperate zone, and the West`, writes Peter Burke. 'It is also worth emphasizing a process which might be called (euphemistically) historical synecdoche`: that is, the conscious identiIication oI the whole oI Europe with some part oI it to which the speaker belongs (Burke 1980: 22). In this non-geographical sense Europe is not a Iact, but an interpretation, says Vladimir Kantor: 'We are dealing with a division into West and East, Europe and Asia. But it must not be Iorgotten, that the border between them is mobile, because this border is not a geographical Iact, but a historiosophical interpretation oI the world (Kantor 1997: 95). That old name meant diIIerent things to diIIerent people at diIIerent times, writes Gerard Delanty, and Europe has reality only as 'the discourse in which ideas and identities are Iormed and historical realities constituted
(Delanty 1995: 3). 'Europe is a discourse which is translated into a political and ideological project, maintains Bo Strth; 'II Europe has a meaning it is as a Introduction
19 political programme (Strth 2000: 14). Consequently, instead oI trying to determine what a peculiarly European selIhood might be, 'we must shiIt the Iocus away Irom a putative European character or mentality and towards the uses to which such claims are made and contested by local actors, writes HerzIeld (2002: 148). The same has been claimed Ior one oI Europe`s recent hypostases the 'West which Christopher GoGwilt has analyzed as 'an abbreviated rhetorical claim oI coherence Ior a whole set oI incommensurable ideas (GoGwilt 1995: 3). The appearance oI the 'West at the end oI the nineteenth and the beginning oI the twentieth centuries as a cultural history, a political identity, or a literary tradition, GoGwilt located in two contexts:
The Iirst context is that oI British imperial rhetoric during the 1890s, at the height oI the jingoism, propaganda, and politics oI the 'new imperialism. The second context inIluencing the rhetorical Iorce oI the twentieth-century commonplace is that oI Russian intellectual debates oI the 1860s as these came to inIluence the main currents oI Western European thinking over the turn oI the century. (GoGwilt 1995: 220-1)
While GoGwilt views the emergence oI the West as arising Irom the interaction between a rhetoric which identiIies with it, and another which does not, Alastair Bonnett claims that the West has been entirely the invention oI those who understood themselves as 'non-West: 'Vigorous debates about the meaning oI the West, and whether Westernisation was a good or bad thing, were going on in Turkey and Japan well beIore the idea oI the West was at the centre oI debate in Western Europe (Bonnet 2004: 64). The non-western ideas about the West, in many cases, preceded Western ones, and it was the non-West that invented the 'West (Bonnet 2004: 2). These non- Western constructions oI the West emerged within speciIic national debates and struggles: Fukuzawa Yukichi and Ziya Gkalp projected them as positive aims Ior Japan and Turkey, and Rabindranath Tagore as a negative utopia which India should be wary oI. In all three cases the constructions oI the West depended more on their authors` visions oI Japan, Turkey and India than on any empirically veriIiable description oI the north-west corner oI Europe. Even this unassuming and tentative geographical location oI the West is disputable, because its borders are not unambiguous but constantly shiIting. The West is not a geographical category, maintain Martin W. Lewis and Kren E. Getting Over Europe
20 Wigen, but a metageographical one, and can encompass various spaces depending on the strategic and discursive purposes it is meant to serve. 3 Its key components came to include
a compulsion to control and manipulate nature; a tendency to regard the selI as an autonomous agent in competition with others; a restless desire Ior growth and development; a keen appreciation oI personal Ireedom; a hunger Ior material wealth; a practical, this-wordly orientation that seeks social betterment through technological means; and perhaps above all, a commitment to rational inquiry. The Eastern mind has been deIined in opposite terms: put simply, the essence oI the East is seen as maniIest in communitarian, aesthetic, and other-wordly values, extolling the submission oI the individual to a timeless, mystical whole. (Lewis and Wigen 1997: 73)
Even this list oI the western-produced characteristics oI the 'West makes obvious the strategic and Iuture-oriented constructedness promoted at the expense oI truth arrived at by the procedures oI evidential process: it prioritizes the 'statements that associate Western culture primarily with the sceptical tradition oI the Enlightenment rather than, say, with the Ianaticism that has always inIected a sizable proportion oI the Christian community (Lewis and Wigen 1997: 74).
3 The borders oI the West or Europe can be deIined to exclude the south-eastern part oI the continent altogether, claim Lewis and Wigen: 'This de-EuropiIication` oI southeastern Europe is not merely an old gambit oI Western jingoists, but one that continues to be deployed with vigor. As in the case oI Russia, the Balkans` Eastern heritage can be blamed Ior any problems in the region. A classic recent statement oI this view can be Iound in George Kennan`s 1993 article on the Balkan crisis`, published in the New York Review of Books. What we are up against is the sad Iact that developments oI those earlier ages, not only those oI the Turkish domination but oI earlier ones as well, had the eIIect oI thrusting into the south-eastern reaches oI the European continent a salient oI non-European civilization which has continued to the present day to preserve many oI its non-European characteristics, including some that Iit even less with the world oI today that they did with the world oI eighty years ago`. Although Turkish and Islamic inIluences are certainly powerIul in many Balkan areas, it is a serious geographical blunder to imply that a country like Serbia has more in common, culturally and historically, with Eastern regions, be it near, middle, or Iar, than it does with the rest oI Europe. |.| To view such modern horrors as ethnic cleansing` as a product oI alien Eastern inIluences violating an otherwise virtuous Europe requires a tremendously selective memory oI the recent European past. The game Kennan is playing is the same as that involved in turning Nazism and Stalinism into oriental creeds, and it leads to a comparable denial oI historical responsibility. Our Ilawed metageography has become a vehicle Ior displacing the sins oI Western civilization onto an intrusive non-European Other in our midst. (Lewis and Wigen 1997: 68) Introduction
21 Lewis`s and Wigen`s reminder oI the Iate oI 'rationality, one oI the most important and contested characteristics oI all metageographical constructions, is highly illuminating: while Voltaire and philosophes saw it as East Asia`s virtue and reproached Europe Ior lacking in it, those who in our day take issue with the 'West look upon rationality as a Western vice (80). 4 In light oI China`s spectacular economic, scientiIic and technological growth in recent years, one wonders whether the compulsion to control and manipulate nature, the restless desire Ior growth and development, the hunger Ior material wealth, the practical, this-wordly orientation that seeks social betterment through technological means and the commitment to rational inquiry should in Iact be taken to describe the Eastern rather then the Western mind? The predictable answer that by pursuing developmental goals China is only being 'westernized rests on the equation oI modernization and westernization in the popular imagination. However,
|t|he Iormula 'modernization westernization assumes a priority oI origin over process, oI geography over history. It holds, in essence, that modernization represents the cultural essence oI Western Europe, because Western Europe is (supposedly) where it all began. |.| For one thing, we would challenge the claim that individualism, democracy, secularism, and the like reveal anything essential or transhistorical about Western culture. The Ioundational institution oI the Occidental cultural region the Roman Catholic Church did everything it could to oppose the growth oI individual Ireedoms, modern science, democracy, market culture, and, oI course, secularism, and today it Iinds itselI uneasily allied with radical Islam in an attempt to maintain 'traditional Iamily structures. In Iact, all the Iamiliar 'isms oI modernization were resisted by important elements oI the establishment in Western Europe. Moreover, all were driven by processes that were in important ways global Irom the start, and all have proven both incomplete and contingent, even in the West. (Lewis and Wigen 1997: 101)
The task oI researching a construction oI Europe or the West in a given culture cannot be accomplished starting Irom a predetermined content oI these two notions. II we try to ignore the Iact that Europe and the West are but discursive strategies and posit their
4 Samir Amin oIIered a similar example: 'In the nineteenth century, the alleged inIeriority oI Semitic Orientals is based on their so-called exuberant sexuality` (an association subsequently transIerred to black peoples). Today, with the help oI psychoanalysis, the same deIects oI Orientals are attributed to a particularly strong sexual repression`! (Amin 1989: 95) Getting Over Europe
22 content Irom the start, all we can do is catalogue the deviations Irom the norm, or distortions oI the supposedly correct ideas oI Europe and the West made by the authors we are interpreting. The end result would be no more than our own Europe or the West, i.e. the discursive strategy oI the interpreter: such an interpretation would simply posit what it purports to Iind. Two completely diIIerent approaches can help illustrate this point. Probably the most radical and provocative account oI our contemporary construction oI Europe, Iollowed by a devastating conclusion, comes Irom Hayden White:
For 'Europe has never existed anywhere except in discourse, which is to say, in the talk and writing oI visionaries and scoundrels seeking an alibi Ior a civilization whose principal historical attribute has been an impulsion to universal hegemony and the need to destroy what it cannot dominate, assimilate, or consume as iI by right divine. |.| |B|ecause iI Europe is a discourse or exists only in discourse |.| we must consider how discourse constructs identities, endows them with the aura oI essential being, posits their existence and goes on to act as iI their being licensed the most inhumane social comportment. In the discourse oI Europe, that which escapes the eIIort to determine its intrinsic value, that which is considered to belong to Europe`s identity but need not be 'remarked since it is what 'goes without saying as an element oI that identity, is nothing other than the 'barbarism on the basis oI which Europe`s 'civilization has been purchased. A number oI modernist writers/thinkers have made this aspect oI barbarism at the heart oI European civilization the object oI their analysis: Benjamin, Borges, and Foucault can be mentioned. This barbarism is maniIest in the most recent incarnation oI Europe`s eIIort at integration and puriIication oI its identity: the Nazi Third Reich and the program Ior the destruction oI any people, culture, or institution conceived to be corruptive oI the Aryan race. |.| (T)he general European complicity in the execution oI the German Holocaust oI world Jewry is what has 'neutralized and leIt unmarked in the discourse oI Europe over the last IiIty years. |.| Yet iI the identity oI the thing is to be known by what it does, what it has habitually done, and what it continues to do (rather than to think, to imagine, and to wish), then anti-Semitism and racism have to be seen as maniIestations oI Europe`s essential nature. (White 2000: 67-85)
White Iocuses on what is rarely accounted Ior in our contemporary discursive constructions oI Europe and Ioregrounds what is being suppressed. However, his conclusion does not reIer only to our most popular, selI-congratulating and Ilattering discursive strategies and their purposeIul omissions and distortions, but to 'Europe`s essential nature as well, to its 'impulsion to universal hegemony and the need to destroy what it cannot dominate, oI which Introduction
23 anti-Semitism and racism are the most obvious maniIestations. Although White`s intention was to expose the workings oI a particularly popular discursive strategy, to bring out as in a photo negative what it does not want to account Ior, his end result is a claim about Europe`s essential nature based on one aspect oI Europe`s historical existence only, and needlessly simpliIies it. White`s discursive strategy is to turn an element oI Europe`s identity, its hegemonic, violent and barbaric aspect, into a cornerstone oI this identity, while suppressing all other aspects. By doing so, White does restore a balance which our selI-congratulating discursive strategies routinely distort, but iI we are to take his claim about Europe`s essential nature as our starting point, all we could do is categorize the authors the present volume is about to interpret according to their proximity to discovering the 'truth oI Europe. Barbarity was certainly very prominent in their vocabulary; one oI them saw Europe as the maniIestation oI a drive Ior hegemony and domination, and another was very close to White`s image oI Europe as the embodiment oI a racism intent on destroying what it cannot devour. Others would have disagreed: they saw Europe or the West as gentlemanliness, a valuable cultural pattern, or as an archive oI cherished cultural achievements. However, Jovan Skerlic Iused the selI-congratulating and Ilattering discourse oI Europe with the Ioregrounding oI what White calls the impulsion to universal hegemony: his West was the school oI energy, work, democracy, progress, rationalism and secularism, coupled with heinous crimes oI imperialism covered with shiny words oI civilizing discourse. Any posited truth oI Europe`s essential nature would necessarily compel us to deem some oI them right and others wrong, with Skerlic leIt somewhere in between. Could it be, instead, that all the authors discussed in the present volume articulated diIIerent aspects oI a very complex identity, whose essential nature iI it ever existed as such is impossible to reduce to one maniIestation only, and which has no intrinsic value whatsoever, but gains something resembling it only thanks to the maniIold discourses which we surround it with? The problem will remain the same iI we decide to ignore White`s Ioregrounding oI an unpopular aspect oI the continent`s identity and adhere to the selI-congratulating and Ilattering discourse oI the West. Holm Sundhaussen understands the West as the 'unfinished project associated with 'concepts such as liberty, human Getting Over Europe
24 rights, democracy, the rule oI law, individualism, civil society, market economy, pluralism, the separation oI church and state, rationalism and some others (Sundhaussen 2008: 272). Sundhaussen is careIul enough not to claim that these values have been the historical reality oI the West, but only 'a historically growing and normative understanding oI it (273). While one may agree with the renaming oI what has been otherwise known as the unIinished project oI modernity, by introducing as its new name the geographical designation which is both in popular as well as in academic usage regularly associated with the north-western part oI the continent, this leads to a conceptual conIusion. It does not suIIice to claim that there were strong anti-Western Iorces in the West, as the author does; iI the West is postulated in such a Iashion, one must say that throughout its history and until very recently the West has been proIoundly anti- Western. This is not the only conceptual trap set by presentism, the tendency to interpret the past by making modernity the 'standard oI judgement against which most oI the past, even the Western past, could be Iound wanting (Hunt 2002: 7). Sundhaussen divides anti- occidentalism into classical and modern: while modern anti- occidentalism came into being at the end oI the nineteenth century as a reaction to the processes oI modernization, classical anti- occidentalism, which has religious and ecclesiastic connotations and is characteristic oI eastern and south-eastern Europe, owes its inception to the separation oI the Eastern and the Western Churches, claims Sundhaussen (2008: 277). To put it diIIerently, classical anti- occidentalism is the attitude oI the Orthodox Churches towards the West. Since classical anti-occidentalism is only a sub-type oI more general anti-occidentalism, it Iollows that ever since the Schism the Orthodox Churches opposed the unIinished project oI 'liberty, human rights, democracy, the rule oI law, individualism, civil society, market economy, pluralism, the separation oI church and state, |and| rationalism even beIore its conception. One wonders who was promoting these values at the time oI Schism, be that in eastern, south- eastern or western Europe? The anti-occidentalism oI the Orthodox Churches was aimed at the Roman Catholic Church, which in the eleventh century certainly did not stand Ior modernity. The conIlation oI the West, as the project oI modernity, with the West, as a geographical region oI Europe, does not bring any clarity, and only reveals the diIIiculties created by a procedure which Iirst posits a truth Introduction
25 about Europe`s essential nature, and then proceeds to measuring the proximity oI others to it. The authors we are about to read in this book were inextricably entangled with the rhetoric oI Europeanization, Westernization and modernization: rarely were they adventurous enough to step out oI the conIines oI Eurocentrism and the dialectics oI orientalism and occidentalism created by the episteme which constituted their intellectual horizon. 5 In a very broad sense, this is a book on Serbian occidentalism-cum-orientalism and its main Ieatures: Iounded on Eurocentric assumptions, driven by a thirst Ior Westernization, conscious oI the voice oI hegemony which deIined Europe in its own image and thus excluded Serbs as well as many others and which only very slowly and apprehensively approached the middle ground between despair over not satisIying the European putative standards, and anger over their very existence; between attempting the impossible task oI becoming 'like everybody else and ordering their house 'as it is across the civilized world, and recognizing that no one is 'like everybody else and that precious little is exactly the same across the world. This middle position is the same as the one discovered by Roberto Dainotto in Michele Amari`s later work: that instead oI trying to prove that one is a part oI universal history because one also Iollowed in the steps oI the alleged Europegeist, one should quietly require one`s place in it because oI one`s unique history and one`s diIIerence (Dainotto 2007: 210). Rastko Petrovic expressed this idea in a Pythian but powerIul sentence: 'Until we get over Europe and learn to speak European, we will not succeed in discovering anything oI value in ourselves, let alone express it in such a manner that it has some value Ior the rest oI the world (Petrovic 1974: 19). This is the narrative line this book will Iollow. We shall begin with the position oI Jovan Skerlic and Isidora Sekulic, which summed up the nineteenth-century construction oI Europe as a political, social and cultural model to be Iollowed (but never to be slavishly copied), and then move to the turbulent 1920s, which saw both the continuation oI the pre-war paradigm and a relativization oI Europe as a model (Irom the Expressionists` Slavic and Indian yearning, to an autochtonist position and rejection oI
5 On Eurocentrism see Amin 1989, and Chakrabarty 2007; on Occidentalism Coronil 1996, Carrier 1992 and 1995; on Orientalism Said 1979. Getting Over Europe
26 Europe, to a Slav-barbarian superiority over it), and then on to the 1940s in which, primarily in the work oI Ivo Andric, the occidentalist/orientalist paradigm, and modernization perceived as Westernization, were overcome. OI course, these steps were not three acts oI a single drama: there were no clear-cut phases; the same positions recurred over and over again. The logical and chronological order could have been reversed, or mixed up, but the general movement oI Serbian culture towards getting over its own construction oI Europe is obvious enough. To a certain extent, this narrative line was also put Iorword by Dragisa Vitosevic in his book with the indicative title Do Evrope i natrag (To Europe and Back, 1987). However, while Vitosevic claims that the trajectory oI most writers and artists in Serbian culture Iollowed the pattern oI a metaphorical and literal return to the 'native realm aIter a period oI learning 'European ways, this book will argue that this was not the case either individually or on the level oI culture as a whole. From the 1920s to the 1940s, Serbian culture did not go back, i.e. return to a nativist, autochtonist position untouched by its own construction oI Europe; rather, it 'learnt to speak European and only thus was it able to discover its own value and its modest place in European culture. As mentioned earlier, amongst Serbs in the nineteenth century, 'Europe and the 'West stood Ior three interconnected meanings: modernization social, economic and political, a cultural tradition, and the Great Powers. All three aspects were present in two other Balkan cultures, those oI the Greeks and Bulgarians, who shared with Serbs the same religion and a similar historical and cultural heritage. 6 (Daskalov 1994 and 2008, Liakos 1998, Tsoukalas 2002, Mishkova 2008, Leerssen 2008) The main characteristics oI the Greek, Bulgarian and Serbian discourses on Europe were very similar: the Ieeling oI historical belatedness, inIeriority and embarrassment, as well as the hope that catching up with what was understood as the universal model Ior emulation could be achieved quickly, 'so that one would accomplish in a decade or two what others have achieved in a century or two (Todorova 2005: 160). In addition to many similarities, there were also many speciIicities in the Greek, Bulgarian and Serbian historical traditions, which resulted in diIIerent emphases
6 Valuable contributions to the study oI the construction oI Europe in the Balkans can be Iound in Heppner 1997, Heppner and Katsiardi-Hering 1998, Heppner and Preshlenova 1999, and Heppner and Larentzakis 1996. Introduction
27 in their respective constructions oI Europe. For instance, Serbs and Bulgarians did not have the advantage oI nationalizing the heritage oI the ancient Greeks and thus legitimizing however imperIectly the claim Ior a privileged place in the European hierarchy oI nations; the Greeks lacked the opportunity oI occasional and short-lived spells oI Slav solidarity and unity. In all three contexts, both Europe as modernization and Europe as a cultural tradition may have been questioned and contested, but they were never rejected: the resistance which occasionally arose was similar to that triggered by modernization in all other traditional societies, and was quickly overcome. On closer inspection, the developments in these nineteenth- century Balkan countries seem to be rather typical, as opposed to exceptional. The Risorgimento in nineteenth-century Italy was a response to the awareness that Italians were lagging behind and ought to catch up as was pretty much the case with Balkan Orthodox Christians. As regards the state they Iound themselves in, Italians blamed the 'centuries oI servitude, backwardness and isolation Irom the currents oI modern civilization, and their own character and mentality (Malmborg 2002: 57). Polish discourse also projected Europe as a model oI civilization and modernization, but at the same time perceived it as a threat, and warned that Western egoism, cold rationalism, pursuit oI economic gain, materialism and superIiciality presented a threat to the survival oI Polishness, constructed as embodying spirituality, love oI Ireedom, equality and solidarity between social groups. What the Ottoman Empire was Ior the Balkan nations, Russia was Ior the Poles: the East, an abyss oI economic backwardness and stagnation, poverty, disorder, and lawlessness, Irom which Poland could only be protected by undergoing a thorough Europeanization (Trnquist-Plewa 2002). Spaniards too had their own abyss oI political, economic and cultural backwardness: AIrica, Irom which Spain had to wrestle Iree through 'deaIricanization and Europeanization. Europe was the land oI science, education, technology, progress and rationalism, and as such, both an illness and a cure: with its scientiIic rationality it could rescue Spain, as Ortega y Gasset maintained, but it would have wiped out the spirituality, generosity, idealism, and traditional wisdom oI the Spanish people, as his opponent Unamuno Ieared (Jauregui 2002). As a rule, this ambiguity oI, on the one hand, realizing that heading into a particular direction is necessary, and, on the other, Iearing that one will cease to Getting Over Europe
28 be what one is once the Iinal destination is reached this discursive limbo oI being neither here nor there, neither completely Eastern, AIrican or American nor quite Western or European always Iound expression in the metaphor oI a bridge between what one is perceived to be, and what one aims to become. From Finns (Browning and Lehti 2007) and Poles (Trnquist-Plewa 2002), to Czechs (Hroch 2002), Hungarians (HoIer 1995), Romanians (Antochi 2002), Bulgarians (Daskalov 1994), Greeks (Liakos 1998), Spaniards (Jauregui 2002), Germans (Spohn 2002) the British (Ludlow 2002) and, as we will see shortly, Serbs everybody wanted to be some sort oI a bridge between East and West, Asia and Europe, AIrica and Europe, America and Europe, Western Europe and Eastern Europe. One may assume that it was not motivated solely out oI unselIish concern Ior those who would be leIt on the other bank; it may also have been inspired by the Iact that bridges are not only allowed, but also required to stand on both banks. We shall change, and yet we will remain who we are; since we are a bridge, there is nothing wrong in having a bit oI both worlds; moreover, by remaining ambiguous we shall do others a service, and they will realize that our being imperIectly Western or European is only a consequence oI the important mission we are requested to perIorm. While Europe as modernization and as a cultural tradition was widely accepted, Europe as the Great Powers was bitterly contested in Serbia beIore the First World War. The doctrine oI the balance oI powers, which interpreted one`s gain as another`s loss, Iorced the Powers to take turns in supporting the survival oI the Ottoman state against each other. The bitterness that many Serbian nineteenth- century authors expressed arose Irom what they perceived as a paradoxical position: Europe simultaneously set an aim (modernizing) and blocked the way to the means needed Ior achieving it (the nation state). The nineteenth-century construction oI Europe was brought to Serbia by its Iirst modernizers, Serbs Irom Hungary, educated at German, Austrian and Hungarian universities, who would cross the Danube and settle in Serbia encouraged either by patriotism, or by Iavourable employment prospects in a country which had Iew educated people, but needed many: Irom Dositej Obradovic, who became the Iirst education minister and helped Iound the Great School which would become the University oI Belgrade in 1905 to Jovan Sterija Popovic (1806-1856), who devised school curricula and helped Introduction
29 establish the modern legislature, and Isidora Sekulic, who arrived with the last wave oI Hungarian Serbs at the beginning oI the twentieth century. The nineteenth-century construction oI Europe in Serbian culture was part oI their baggage: they brought in their suitcases the need to modernize, the canon oI European culture, and diIIusion theory the conviction that transIusion is the Iastest route to modernization. They also brought their Janus-Iaced image oI Europe, which was already in circulation among the Hungarian Serbs 'happy Europe, the mid-eighteenth century image coined by Zaharija OrIelin (1726-1785), coupled with the Enlightenment criticism oI colonialism. Although Jovan Deretic explained the many reIerences to Montezuma in early nineteenth-century Serbian literature, and the Irequent comparison oI European colonialism with Ottoman conquest, as an expression oI solidarity with those who were also unable to resist mightier conquerors, many oI these expressions actually have purely moralistic overtones (Deretic 1996: 328-30). Jovan Sterija Popovic Irequently returned to this theme in his poetry: the discrepancy between what was being proclaimed and actual behaviour was always the Iocus oI his criticism. In his poem Godina 1848 (Year 1848) it is the betrayal oI the ideals oI the American Revolution legal slavery in the land oI the Iree; in I:obraeniku (To an Enlightened One) it is the hypocrisy oI those who condemn the Ottoman Empire as barbaric, while at the same time engaging in conquest and the slave trade themselves. By the latter halI oI the nineteenth century, Serbia had at its disposal a small educated elite consisting not only oI Austrian and Hungarian Serbs, but also Serbs Irom Serbia proper who had studied at Central and West European universities. Although German universities were still very popular, more and more students went to France and Switzerland, and in the year beIore the outbreak oI the First World War, French-educated students outnumbered the German- educated ones. 7 This educational policy somewhat mitigated the
7 Ljubinka Trgovcevic estimates that 70 oI nineteenth-century Serbian intellectuals received their education abroad. She speciIies that in 1905 all proIessors oI the Technical Faculty oI the Belgrade University held doctorates Irom Central European universities; just under a halI oI the Law Faculty proIessors had studied in Central Europe, and slightly over a halI in France; in the Faculty oI Philosophy, 53 oI proIessors had studied in Central Europe, 39 in France, and 8 in Russia. (Trgovcevic 2003: 44) Getting Over Europe
30 cultural inIluence oI German-educated Hungarian Serbs. This second cohort oI Serbian modernizers, many oI whom were in their prime in the decade preceding the War, did not however bring about a remodelling oI the dominant nineteenth-century construction oI Europe. For Jovan Skerlic, who was to give it an almost classical expression, the West was synonymous with social, economic and political modernization - something he demanded with such Iervour over so many hundreds oI pages, that his attitude can be summarized as 'either the West or death. As a literary and cultural historian, Skerlic rejected everything that he could not situate in one oI the developmental stages oI the Eurocentric cultural canon Irom Greece and Rome to the Renaissance and the Enlightenment. The culture oI the Middle Ages and South Slav oral tradition were oI no interest to him, Ior he considered Serbian culture to have actually begun with the Enlightenment, a period in which he viewed Serbia as catching up with the West. However, he did not consider everything Western to be appropriate Ior transIusion. Since Skerlic looked upon the West as representing energy, optimism, work, rationalism and progress, his canon oI westernness excluded everything which he perceived as subverting these values: all maniIestations oI opposition to rationalism such as the main currents in European Romanticism, and the decadent Iin-de-siecle poetry were the most obvious targets oI his intolerance Ior inappropriate Iorms oI cultural expression. Skerlic angrily rejected those in Serbian culture who tried to jump on what he viewed as the wrong wagon oI the Western train: he looked upon Ufedinfena omladina srpska (United Serbian Youth) the cultural and political organization oI young Hungarian Serbs active in the 1860s and 1870s, which shared similar ideas with the Young Italy or Young Germany movements, inspired by Mazzini`s liberal nationalism not as evidence oI catching up with the modernity and contemporaneity oI the Iiercely nationalistic continent that Europe was at the time, but as a maniIestation oI their rejection oI the West. However, Janus-Iaced Europe was still preserved in Skerlic`s work: 'What is called Europe, he wrote, 'is actually a cluster oI mutually envious, predatory and soulless bullies, who have not been able to agree upon how to share their booty, and who have their own interests in artiIicially keeping alive this living corpse called Turkey (Skerlic 1964e: 285). Ironically, Skerlic had a lot in common with Isidora Sekulic, one oI the decadents he angrily condemned. Sekulic`s Europe was a Introduction
31 canon oI artistic and intellectual values which Iar exceeded those achieved in Serbian culture. Her vision oI Europeanization complemented Skerlic`s vision oI economic, social and political modernization, and consisted oI the transIusion, or in-translation, oI these values into Serbian culture. The initial motive Ior this elevation oI Serbian culture to a higher level, as Sekulic saw it, was the traditionally understood interdependence oI a nation state and national culture. Sekulic saw national culture as a source oI energy which helps deIend and sustain small peoples` nation states. In her Norway travelogue, through a modiIication oI Kant`s understanding oI the sublime so that it Iitted the historical and political sphere, Sekulic articulated her belieI that a small nation can resist a mightier power only iI it is armed with a moral culture, and vice versa: that in the act oI resisting a mightier power a small nation can discover its own moral universe. Nothing escaped this pathos oI national liberation at the beginning oI the twentieth century, but it must be noted that the actors themselves saw national liberation as the precondition to both modernization (Skerlic) and cultural Europeanization (Sekulic). However, iI Sekulic charged national culture with the task oI empowering the deIence oI the nation state, she also envisaged and welcomed its innate selI-deIeating development: the progress oI a national culture deIies the purpose it was meant to serve. An advanced national culture ceases to be national, breaks away Irom its connection with a nation state, and becomes cosmopolitan. She made a distinction between 'cultural and 'bloody nationalism: the latter is nationalism proper, while the Iormer, by in-translating and creating universal cultural values, expands a nation`s moral universe, brings about a de- nationalization oI culture and ushers in cosmopolitanism. At the beginning oI the twentieth century, Skerlic and Sekulic gave the nineteenth-century construction oI Europe its highest expression. It was to become more complex in the interwar period. Europe as a cultural tradition never lost its most enthusiastic or even over-zealous supporters. In a particularly Francophile period oI Serbian culture, Jovan Ducic Iully identiIied with French identity, its Eurocentric universalism and orientalism. Others, however, began developing a sense that social, economic and political modernization was not suIIicient, and that something else was needed. Bogdan Popovic and Milan Kasanin compared what they viewed as the mentality oI the Serbs the habitual attitude which determines the Getting Over Europe
32 interpretation oI situations and the response to them with that oI the English and Dutch, and Iound it wanting in selI-discipline and control oI Ieelings. Popovic, who called this missing Ieature gentlemanliness, hinted at a historical explanation Ior its absence which broadly resembles Norbert Elias`s idea oI the civilizing process. What they saw as a Ieature oI mentality, Slobodan Jovanovic generalized at a higher level as a cultural pattern: Serbian intellectuals, he claimed, had managed to create political and national patterns, but had Iailed to devise a cultural pattern such as the French honnte homme, the German gebildeter Mensch, or the English gentleman. Here, Europe comes into play not only as a model oI modernization or as a cultural canon, but as a cultural pattern as well. However, Skerlic`s West proved unsustainable aIter the First World War, which shattered the idea oI progress and trust in 'European values across the continent. The belle epoque was gone Iorever and a gloom set in over the continent`s Iuture. What is more, national liberation had been achieved: Serbs now lived in a stronger, larger South Slav state, one oI several new Slav states in Europe, and it was a source oI pride and conIidence which could not but moderate the nineteenth-century Ieelings oI belatedness, inIeriority and embarrassment. A group oI younger authors, the Expressionists and Bergsonians, envisaged a 'Slav Europe, the neglected and undervalued third oI the continent, as becoming a counterpart to the Germanic and Romanic parts. Although the work oI Polish-Yugoslav and Czechoslovak-Yugoslav cultural societies was not entirely unsuccessIul (Dimic 1997: 229-244), Slav yearning proved to be just a brieI interlude instead oI looking to each other, Slav peoples preIerred to 'go to the source themselves, as Vladimir Dvornikovic put it - the source being, as beIore the war, the metropolitan cultures oI Western Europe. The same group oI authors simultaneously went through an 'Indian yearning: constructing the East, which stood Ior India, as a space which had preserved spirituality, elsewhere lost through excessive European rationalism. Although it might have resembled the Iirst sign oI resistance to Eurocentrism, or a modernized nineteenth-century Iear that scientiIic rationality would destroy the spiritual essence oI the nation, this Indian yearning was no more than an echo oI similar West European cultural and sub-cultural tendencies, prompted by Bergson`s and Nietzsche`s critique oI rationalism. Vladimir Vujic, the only consistent autochtonist in this group, Introduction
33 dismissed it as 'geocultural bovarism, and tried to deconstruct the East/West dichotomy along with the proverbial bridge metaphor, which charged Serbs with the mission oI connecting the East with the West. 8 Vujic was a convinced Spenglerian, and thus a victim oI another dichotomy - the one between civilization and culture. The traditional description oI Serbian culture as young and new used by nineteenth-century authors whenever they wanted to avoid saying 'oI a lesser value or 'with Iewer accumulated resources became an advantage in this Spengler dichotomy: since the West was a civilization which had outlived its prime, it would be Ioolish oI the Serbs, who were only just living through their cultural phase, to Iollow the West into its death, and they should Iocus on their own cultural heritage in order to produce a new, vital and original culture. An exaggerated expression oI the same idea can be Iound in Ljubomir Micic`s image oI the 'Barbaro-genius: initially all Slavs, but latterly only Serbs, would be barbarians Iree Irom the burden oI civilization, Iull oI vitality and new-Iound strength, who would regenerate an exhausted Europe. The whole East/West debate was given literary Iorm in Milos Crnjanski`s travelogue Irom Tuscany, where all elements were summoned and powerIully expressed: the Slavic regeneration mission in Europe, the conIidence oI a small culture, the rejection oI the imitative attitude and Eurocentrism, and a new perspective on Crnjanski`s own culture which did not result in a Ieeling oI historical belatedness, inIeriority and embarrassment. Despite reiterating Micic`s barbarian complex, Crnjanski was the Iirst in his generation who 'got over Europe: like Vujic, he too tried to deconstruct the East/West dichotomy, aIIirmed the unity oI the continent, and painted a picture oI an indivisible expanse oI human culture in which his people, with their own traditions, had a rightIul place. The critique oI European imperialism and the hypocrisy oI the civilizing mission survived the First World War and Iound even more eloquent representatives - even aIter the Eastern Question ceased to be a bone oI contention between Serbs and the Great Powers. Vladimir Dvornikovic summed it up with the image oI a 'civilized Viking: Europe Iails to live up to its own standards, he maintained; Europeans 'want to bring a bit oI culture, some happiness and Ireedom to the
8 For 'geocultural bovarism see Antohi 2002. Getting Over Europe
34 poor little peoples. And then cannons start to roll. And then comes mobilization, occupation and protectorate, or whatever they choose to call it. But iI you peer behind these noble words proclaimed Irom high podiums, you`ll see oil, rich mines, strategic points, and quite coincidentally all oI it happens to be in the lands oI these small peoples singled out to receive happiness and civilization (Dvornikovic 1995: 123). This critique oI power and hypocrisy was given a somewhat ambiguous expression in Rastko Petrovic`s travelogue 'AIrica. For Petrovic there is an implicit hierarchy oI identities in the triangle composed oI Europe, AIrica and the Balkans. Compared to the AIricans, Petrovic is a European burdened with the same set oI racial prejudices as his French co-traveller, but compared with the latter, he himselI Iinds his own Europeanness wanting. His Europeanness is possible only as a cultural identity hence Petrovic`s as well as many other Serbian writers` prioritizing oI Europe as culture, over its other possible aspects. In their identiIication with Europe`s culture, they always stress its built-in mechanisms Ior containment oI power the very standards which, Iollowing Dvornikovic, Europe as a political identity either could not or would not live up to. Thus their ambiguous position Europe as simultaneously the selI and the other, the cultural selI and the political other can be expressed as an intra-European critique oI European mastery. What is more, it had to be voiced with a European means oI cultural expression Petrovic`s rewriting oI Joseph Conrad`s Heart of Darkness is a case in point here Ior they have no other cultural tradition to base their critique on. However, Petrovic`s travelogue reveals something else too: a certain Iascination with power. II he is to rid himselI oI ambiguity, iI he is to complete his 'incomplete selI (Todorova 1997), he needs to adopt the 'impulsion to universal hegemony and the need to destroy what it cannot dominate (White 2000: 67). Judging by the number oI sexual allusions Petrovic makes, this process oI completion which relieved him oI his identity anxiety was Iar Irom being unpleasant. During the interwar period in Serbia as well as in other parts oI the continent Europe was constructed as an illness and a cure, even by people who started Irom the same premises. Bishop Nikolaj Velimirovic, an anti-modernist and opponent oI the Enlightenment and secularism, constructed Europe as individualism, atheism, rationalism, egoism, science, and imperialism everything but what it Introduction
35 should have been: Christianity pure and simple. Because it had abandoned its Iaith, Europe was sinking into illness and death. At the end oI the Second World War, Velimirovic viewed Europe as a synonym oI death, and thus rewrote Skerlic`s dictum 'either the West or death into 'either Europe/death or Christ. Velimirovic went Irom preaching the spiritual rebirth oI Europe in the early 1920s to a total rejection oI everything European in the 1940s. His Iriend Dimitrije Mitrinovic started Irom the same premise that Europe was in dire need oI a spiritual rebirth but arrived at a completely diIIerent conclusion. In his metaphorical discourse, Aryan Christianity stood Ior reason, individualism and Iree will which he looked upon as the highest values oI humanity, and which had been conceived in Europe. In order to IulIil the teleological process oI historical development, Europeans would have to enter its Iinal stage, thereby becoming individual members oI the human collective. He called that Iinal stage Socialism, and believed that it would bring about Europe`s spiritual rebirth. Europe, the 'world`s consciousness, was charged with the task oI leading the world into this Iinal stage. The nineteenth-century construction oI the West as modernity was also modiIied by the generation oI writers who entered the stage aIter the First World War: they not only made it more complex and nuanced, but more importantly, loosened the link which had located modernity only in the north-western corner oI the continent and had represented it as a Ioreign imposition or importation everywhere else. For Ivo Andric modernization did not mean Westernization or Europeanization any longer. In his novel The Bridge over the Drina, Andric undertook a critique oI modernity similar to the one Iound in English, French and German high modernism. Like KaIka or Proust, Andric saw modernity as the triumph oI the structural and Iunctional, at the expense oI the substantial. Modernity appears in Andric`s novel as a Faustian project possessed by a drive Ior endless and aimless change, and intent on destroying everything it creates. He did not represent modernity as something placed over against himselI, as Skerlic did, something into which he and his compatriots still need to be initiated. II modernity is one oI the signs Ior Europe, then Andric questions Europe as modernity Irom within. Andric`s novel Bosnian Chronicle is the last stop in the process oI 'getting over Europe. The image oI Europe, brought to the twentieth century by Skerlic`s generation, was Iinally overcome: the novel can be read as a Getting Over Europe
36 recapitulation oI all the themes raised in the long inter-war debate on Europe. Bosnian Chronicle was based on the conIrontation oI the images Europeans and Bosnians created oI each other and oI themselves, and eIIectively dissolves all possible essentializations oI both Europe and Bosnia. There are several Europes in it, and they do not get along well: a benevolent, enlightened one is in constant misunderstanding and even conIlict with the one possessed by the impulsion to universal hegemony. This second one is, however, not one but many, as Bosnia is not one but at least Iour-Iold. Recalling all the Iamiliar arguments about the Eastern Question, civilization and barbarity, hypocrisy and realpolitik, progress and backwardness, Andric eventually dissolved and discarded not only the orientalist global opposition between the East and the West, but also the Balkanist opposition oI Europe and the Balkans, and got over it.
Allen, Katarzyna Hagemajer, Philobarbarism A Study in Greek Interchanges With The Non-Greeks in The Fourth Century BCE PH.D., Princeton University, 2002 2002