Vous êtes sur la page 1sur 8

Cours-Japonais.fr file:///C:/pdf.

html

L'adjectif verbal
Remarque : les lectures en kana (ou furigana) se feront de plus en plus rares. Si vous n'arrivez pas à lire
un mot, aidez-vous de la traduction sous les phrases d'exemple, et tâchez de toujours bien apprendre
votre vocabulaire. La lecture sans furigana est un exercice difficile, mais qui vous sera obligatoire tôt ou
tard. Autant prendre d'excellentes habitudes dès le début !

Vocabulaire
たか
高 い : cher
むずか
難 しい : difficile
やす
安 い : bon marché
あつ
暑 い : chaud (temps)
さむ
寒 い : froid (temps)
おもしろ
面白い : intéressant
しょうせつ
小説 : roman
つよ
強 い : fort
あか
赤 い : rouge
なが
長 い : long
くろ
黒い : noir
コンサート : concert
こうえん
講演 : conférence
かゆ
痒 い : qui démange

恥ずかしい : (avoir) honte
いた
痛 い : (avoir) mal
ねむ
眠 い : (avoir) sommeil
こわ
怖 い : (avoir) peur
かな
悲 しい : triste
うれ
嬉 しい : content, heureux
さび
寂 しい : seul, solitaire, triste

Avant toute chose, l'adjectif verbal est aussi appelé mot de qualité variable, adjectif à flexion ou
adjectif variable.

Tout comme le verbe, l'adjectif verbal peut à lui seul constituer une phrase complète sans avoir recours

1 sur 8 30/03/2007 14:44


Cours-Japonais.fr file:///C:/pdf.html

à aucun élément complémentaire et varie d'une certaine manière en fonction de l'élément qui le suit. Il
se termine par あい, いい, うい ou おい dans sa forme du dictionnaire.

A) La forme affirmative polie au présent


たか むずか やす おもしろ
高 い、 難 しい、安 い et 面白い sont les formes que l'on trouve dans le dictionnaire (la forme du
dictionnaire). Mais elles peuvent être des énoncés complets, par exemple :
たか
高 い。
C'est cher.
たか
高 い est un énoncé complet parce qu'il s'agit de la forme qui marque une phrase achevée. Un adjectif
français ne peut fonctionner comme prédicat de la phrase sans le verbe "être", d'où le nom d'adjectif
attributif. Il faut toujours garder à l'esprit qu'un adjectif verbal en japonais peut être à lui seul une
phrase achevée. On peut cependant ajouter le mot de politesse です quand on veut parler à son
interlocuteur de manière polie.

Nous appelons la forme qui marque une phrase achevée forme conclusive et la fonction assurée par
cette forme fonction conclusive. Tout mot variable possède cette forme morphologique.
たか
高 い。
たか
高 いです。
C'est cher.

La première phrase est à la forme neutre et la deuxième à la forme polie. La deuxième est caractérisée
par le fait que le locuteur s'exprime de manière polie vis-à-vis de son interlocuteur, car です comporte
la notion de politesse.

Exemples :
ほん むずか
その本 は 難 しいですか。
Ce livre est-il difficile ?
しょうせつ おもしろ
その 小説 は面白いですか。
Ce roman est-il intéressant ?
ほん たか
その本 は高 いですか。
Ce livre est-il cher ?
じしょ やす
その辞書は安 いですか。
Ce dictionnaire est-il bon marché ?
きょう あつ
今日は暑 いですか。
Fait-il chaud aujourd'hui ? (Lit. Quant à aujourd'hui, est-ce chaud ?)
きょう さむ
今日は寒 いですか。
Fait-il froid aujourd'hui ? (Lit. Quant à aujourd'hui, est-ce froid ?)
つよ
そのタバコは強 いですか。
Ces cigarettes sont-elles fortes ?

2 sur 8 30/03/2007 14:44


Cours-Japonais.fr file:///C:/pdf.html

B) La forme négative polie au présent

On ajoute le groupe de mots ありません qui comporte l'idée de négation et la notion de politesse pour
obtenir la forme négative polie au présent.

たかい + ありません => たかくありません

Exemples :
ほん むずか
この本 は 難 しくありません。
Ce livre n'est pas difficile.
しょうせつ おもしろ
この 小説 は面白くありません。
Ce roman n'est pas intéressant.
ほん たか
この本 は高 くありません。
Ce livre n'est pas cher.
じしょ やす
この辞書は安 くありません。
Ce dictionnaire n'est pas bon marché.
きょう あつ
今日は暑 くありません。
Il ne fait pas chaud aujourd'hui.
きょう さむ
今日は寒 くありません。
Il ne fait pas froid aujourd'hui.
つよ
このタバコは強 くありません。
Ces cigarettes ne sont pas fortes.

C) La forme affirmative polie au passé.

On utilise le mot あった qui exprime le passé pour obtenir la forme affirmative au passé ; l'adjectif
verbal prend la forme en く dont la voyelle finale う tombe devant あった. Le い final est remplacé par
かった. Rassurez-vous, nous verrons plus loin l'explication grammaticale.

たかい + あった => たかく + あった => たかかった

Comme le mot あった ne comporte pas de notion de politesse et que たかかった se trouve au même
niveau que たかい, on ajoute です pour la forme polie.

たかかった + です => たかかったです。

Exemples :
ほん むずか
その本 は 難 しかったです。
Ce livre était difficile.
しょうせつ おもしろ
その 小説 は面白かったです。
Ce roman était intéressant.

3 sur 8 30/03/2007 14:44


Cours-Japonais.fr file:///C:/pdf.html

ほん たか
その本 は高 かったですか。
Est-ce que ce livre était cher ?
じしょ やす
その辞書は安 かったですか。
Est-ce que ce dictionnaire était bon marché ?
きのう あつ
昨日は暑 かったですか。
Est-ce qu'il faisait chaud hier ?
きのう さむ
昨日は寒 かったですか。
Est-ce qu'il faisait froid hier ?
つよ
そのタバコは強 かったですか。
Est-ce que ces cigarettes étaient fortes ?

D) La forme négative polie au passé.

On ajoute でした à la forme négative polie au présent pour obtenir la forme négative polie au passé.

たかくありません+でした > たかくありませんでした

Exemples :
ほん むずか
本 は 難 しくありませんでした。
Le livre n'était pas difficile.
しょうせつ おもしろ
小説 は面白くありませんでした。
Le roman n'était pas intéressant.
ほん たか
本 は高 くありませんでした。
Le livre n'était pas cher.
じしょ やす
辞書は安 くありませんでした。
Le dictionnaire n'était pas bon marché.
きのう あつ
昨日は暑 くありませんでした。
Il ne faisait pas chaud hier.
きのう さむ
昨日は寒 くありませんでした。
Il ne faisait pas froid hier.
つよ
タバコは強 くありませんでした。
Les cigarettes n'étaient pas fortes.

E) La forme déterminante de l'adjectif verbal

La deuxième forme de l'adjectif verbal est la forme dite déterminante (ou d'épithète). Un adjectif
verbal dispose d'une forme qui sert à déterminer (ou qualifier) un nom. C'est la forme déterminante
qui égale formellement la forme conclusive.

4 sur 8 30/03/2007 14:44


Cours-Japonais.fr file:///C:/pdf.html

たかい ほん。
Livre cher, livre qui est cher.

Le déterminant précède le déterminé, ce qui est une règle absolue en japonais.

Exemples :
むずか ほん
難 しい本 です。
C'est un livre difficile.
おもしろ しょうせつ
面白い 小説 です。
C'est un roman intéressant.
たか ほん
高 い本 です。
C'est un livre cher.
やす じしょ
安 い辞書です。
C'est un dictionnaire bon marché.
あか くるま
赤 い 車 です。
C'est une voiture rouge.
なが しょうせつ
長 い 小説 です。
C'est un long roman.
つよ
強 いタバコです。
Ce sont des cigarettes fortes.
くろ
黒いペンです。
C'est un stylo noir.

Toutes les phrases ci-dessus sont des extensions du type de phrase dont le prédicat est constitué d'un
nom (... nom + です).
むずか ほん
難 しい本 ではありません。
Ce n'est pas un livre difficile.
おもしろ しょうせつ
面白い 小説 ではありません。
Ce n'est pas un roman intéressant.
たか ほん
高 い本 ではりません。
Ce n'est pas un livre cher.
やす じしょ
安 い辞書ではありません。
Ce n'est pas un dictionnaire bon marché.
あか くるま
赤 い 車 ではありません。
Ce n'est pas une voiture rouge.
なが しょうせつ
長 い 小説 ではありません。
Ce n'est pas un long roman.

5 sur 8 30/03/2007 14:44


Cours-Japonais.fr file:///C:/pdf.html

つよ
強 いタバコではありません。
Ce ne sont pas des cigarettes fortes.
くろ
黒いペンではありません。
Ce n'est pas un stylo noir.
むずか ほん
難 しい本 でした。
C'était un livre difficile.
おもしろ しょうせつ
面白い 小説 でした。
C'était un roman intéressant.
たか ほん
高 い本 でした。
C'était un livre cher.
やす じしょ
安 い辞書でした。
C'était un dictionnaire bon marché.
あか くるま
赤 い 車 でした。
C'était une voiture rouge.
なが しょうせつ
長 い 小説 でした。
C'était un long roman.
つよ
強 いタバコでした。
C'étaient des cigarettes fortes.
くろ
黒いペンでした。
C'était un stylo noir.
むずか ほん
難 しい本 ではありませんでした。
Ce n'était pas un livre difficile.
おもしろ しょうせつ
面白い 小説 ではありませんでした。
Ce n'était pas un roman intéressant.
たか ほん
高 い本 ではありませんでした。
Ce n'était pas un livre cher.
やす じしょ
安 い辞書ではありませんでした。
Ce n'était pas un dictionnaire bon marché.
あか くるま
赤 い 車 ではありませんでした。
Ce n'était pas une voiture rouge.
なが しょうせつ
長 い 小説 ではありませんでした。
Ce n'était pas un long roman.
つよ
強 いタバコではありませんでした。
Ce n'étaient pas des cigarettes fortes.

6 sur 8 30/03/2007 14:44


Cours-Japonais.fr file:///C:/pdf.html

くろ
黒いペンではありませんでした。
Ce n'était pas un stylo noir.

F) Les adjectifs verbaux いい, よい

Il y a deux adjectifs verbaux qui signifient "bon" : いい et よい. いい reste invariable, c'est-à-dire qu'il ne
s'emploie qu'aux formes conclusive et déterminante. Il faut utiliser よい pour les variations
morphologiques (pour les phrases négative au présent, affirmative et négative au passé).
ほん
この本 はいいです。
Ce livre est bon.
ほん
これはいい本 です。
Ceci est un bon livre.

いい子です。
C'est un bon enfant. C'est une fille bien.
たなか ひと
田中さんはいい人 です。
M. Tanaka est une personne gentille. M. Tanaka est quelqu'un de bien.
ほん
その本 はよくありません。
Ce livre n'est pas bon.
きのう
昨日のコンサートはよかったです。
Le concert d'hier était bon.
きのう こうえん
昨日の講演はよくありませんでした。
La conférence d'hier n'était pas bien.

G) Les adjectifs verbaux de sensation

Il y a des adjectifs verbaux qui expriment une certaine sensation physique ou affective. Ils se traduisent
en français de différentes façons par "avoir + un nom", "être + un adjectif", etc.
かゆ
痒 いですか。
Avez-vous des démangeaisons ? Est-ce que cela vous démange ?
あつ
暑 いですか。
Avez-vous chaud ?
さむ
寒 いですか。
Avez-vous froid ?

恥ずかしくありませんか。
N'avez-vous pas honte ?
いた
痛 いですか。

7 sur 8 30/03/2007 14:44


Cours-Japonais.fr file:///C:/pdf.html

Avez-vous mal ? Est-ce que ça vous fait mal ? Est-ce que je vous fais mal ?
ねむ
眠 くありませんか。
N'avez-vous pas sommeil ?
こわ
怖 かったですか。
Avez-vous eu peur ? Aviez-vous peur ?
かな
悲 しくありませんか。
N'êtes-vous pas triste ?
うれ
嬉 しいですか。
Êtes-vous heureux ? Êtes-vous content ?
さび
寂 しいですか。
Vous sentez-vous seul ?

8 sur 8 30/03/2007 14:44