0 évaluation0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
13 vues1 page
En patoués arpitan de Saviése, Valês, Suisse
En patois arpitan (francoprovençal) de Savièse, Valês, Suisse.
A hymn to all cousins in my family, meeting once a year.
Titre original
Imnó di Cojën Da Posta (Himno des Cusens de la Posta)
En patoués arpitan de Saviése, Valês, Suisse
En patois arpitan (francoprovençal) de Savièse, Valês, Suisse.
A hymn to all cousins in my family, meeting once a year.
En patoués arpitan de Saviése, Valês, Suisse
En patois arpitan (francoprovençal) de Savièse, Valês, Suisse.
A hymn to all cousins in my family, meeting once a year.
Tsantin, tsantin cojn Tsantin, fou da psta! Tsantin, tsantin cojn Voui l'a nyoun ky far. a pota!
Tui j-an n chin wi p fita Mi ky'oun dz pa bejoun d chaouebra
Che deplo n'n chw avwi n L' i chyw ky chori ba chou n!
j'ansyan l'an tui a bna vawa dzwn mr.w n tita n tsokin par.in chon contin Ouon tui voui brmin ch rcanpi
I payi d Chavyje n comoun Anmon byin tr'nsinbl ton (ttin) Che m i n j-ogon d'oui
I van prou ch rdzow ouncmi! Chantens, chantens les cusins Chantens, chantens celos ('ceux') de la posta Chantens, chantens les cusins Hu l'at nion qu farat la pota (boba, potyerat)! ('Auj. il n'y a personne qui fera la moue!')
Tus les ans nos sens l por ftar Ms ('plus') qu'un vijo pas besouen de clbrar ('Plus d'une fois pas besoin de clbrer/ressasser') Se deplus sn'ens solely avouc nos L'est le cily qu sorit bas sur nos!
Les ancians l'ant tus la bona valor (humor). Les jovenos les mroles en tta. En suquent les parents sont contents Vlont tus hu brvament s recampir ('Ils veulent tous aujourd'hui vraiment se retaper')
Le payis de Savise en comen Amont byin tre ensemblo tot long (tot lo temps)! Se les morts ils nos-oguont ds del ('nous regardent de l'au-del') Ils vant prd se rjouyir oncor ms! ('Ils vont srement se rjouir encore une fois')
Por acutar et chanta a la mson: http://bit.ly/cosposta
Imn di cojn da posta (Himno des cusens de la posta) Tsantin, tsantin cojn Tsantin, fou da psta! Tsantin, tsantin cojn Voui l'a nyoun ky far. a pota!
Tui j-an n chin wi p fita Mi ky'oun dz pa bejoun d chaouebra
Che deplo n'n chw avwi n L' i chyw ky chori ba chou n!
j'ansyan l'an tui a bna vawa dzwn mr.w n tita n tsokin par.in chon contin Ouon tui voui brmin ch rcanpi
I payi d Chavyje n comoun Anmon byin tr'nsinbl ton (ttin) Che m i n j-ogon d'oui
I van prou ch rdzow ouncmi! Chantens, chantens les cusins Chantens, chantens celos ('ceux') de la posta Chantens, chantens les cusins Hu l'at nion qu farat la pota (boba, potyerat)! ('Auj. il n'y a personne qui fera la moue!')
Tus les ans nos sens l por ftar Ms ('plus') qu'un vijo pas besouen de clbrar ('Plus d'une fois pas besoin de clbrer/ressasser') Se deplus sn'ens solely avouc nos L'est le cily qu sorit bas sur nos!
Les ancians l'ant tus la bona valor (humor). Les jovenos les mroles en tta. En suquent les parents sont contents Vlont tus hu brvament s recampir ('Ils veulent tous aujourd'hui vraiment se retaper')
Le payis de Savise en comen Amont byin tre ensemblo tot long (tot lo temps)! Se les morts ils nos-oguont ds del ('nous regardent de l'au-del') Ils vant prd se rjouyir oncor ms! ('Ils vont srement se rjouir encore une fois')
Por acutar et chanta a la mson: http://bit.ly/cosposta