Una buena parte de las interacciones humanas alcanza, ahora, una dimensin planetaria y una enorme velocidad de propagacin. Otro conjunto de interacciones tiene una proyeccin menor, sea regional, nacional o local. Y todas ellas, eventualmente, se entretejen de diversos modos, crendose as mltiples flujos y circuitos, en medio de los cuales se producen y consumen discursos codificados y decodificados bajo las formas de lenguas particulares. Podran distinguirse, entre muchos otros, al menos cuatro circuitos socioculturales importantes (1) : a) El circuito histrico-territorial: conocimientos, hbitos y experiencias que se manifiestan en el patrimonio histrico y la cultura popular tradicional. En ese circuito, se encuentran numerosas lenguas asociadas a poblaciones indgenas y culturas ancestrales que guardan y recrean la memoria, generalmente en situaciones hostiles y discriminatorias. Ejemplo: quechua y aimara en la sierra andina; aguaruna, shipibo, ashninca, etc., en la zona amaznica. b) El circuito de la cultura de elites: produccin escrita y visual; literatura, artes plsticas. En ese circuito, cabe encontrar lenguas de prestigio sociocultural, generalmente de uso internacional, asociadas con el poder simblico. Ejemplo: variedades cultas del ingls, alemn, francs, espaol, italiano o portugus. c) El circuito de la comunicacin masiva: grandes espectculos de entretenimiento a travs de la radio, cine, televisin o video. En ese circuito, se encuentran lenguas de amplio uso global, regional o nacional. Ejemplo: variedades populares de lenguas como el ingls, alemn, francs, espaol, italiano o portugus. d) El circuito de los sistemas de informacin y comunicacin utilizados por quienes toman decisiones: fax, telfonos celulares, internet, satlite, etc. En ese circuito, se encuentran variedades cultas y prestigiosas de lenguas tradicionalmente asociadas con el poder econmico y poltico; ingls, alemn, francs, espaol, italiano o portugus. El mundo cultural humano podra concebirse ahora no tanto bajo la imagen de un campo de cultivo con diversas parcelas bien delimitadas, sino como una atmsfera en medio de la cual numerosos flujos y circuitos entran en movimiento, contacto e interaccin. Esa imagen da cuenta, de modo ms apropiado, de la multiplicidad y complejidad de la ecologa social de las lenguas y culturas, tal como se da en la realidad. Esta situacin constituye el mbito en el que se construyen las identidades, se confrontan las lenguas y toman forma los discursos y los comportamientos sociales. 2. Multilingismo y diglosia Detengmonos un momento en el asunto del multilingismo. Se habla de la existencia de unas 6000 lenguas en el mundo. En Amrica Latina, en mayor o menor grado de contacto con el espaol y portugus, se han identificado alrededor de 500 lenguas. En el Per, en la zona amaznica, se cuenta con al menos 40, pertenecientes a 16 familias lingsticas; y, en los Andes, se encuentra el quechua, la lengua geogrficamente ms extendida y la que cuenta con el mayor nmero de hablantes, y el aimara, presente sobre todo en el altiplano del sur peruano. Ver Anexo 1, Cuadros 1 y 2. Ahora bien, esta diversidad de lenguas en Amrica Latina se ordena socialmente segn un patrn diglsico, instaurado desde el perodo histrico colonial: las lenguas europeas se erigen en las lenguas del poder y de la esfera oficial y pblica, en tanto que las lenguas indgenas quedan relegadas al mbito privado y las expresiones folclricas. De esas circunstancias se derivan algunas consecuencias: e) Los espacios lingsticos del espaol, portugus o francs no pueden ser vistos como homogneos; ms bien, contienen variadas situaciones de contacto con las lenguas indgenas, de lo cual se originan diversos tipos de transferencias: prstamos lxicos; interferencias gramaticales en ciertas variedades sociales del francs, espaol o portugus; variedades criollas, etc. f) La tensin que se crea entre las lenguas europeas y las indgenas conduce con frecuencia hacia el debilitamiento y aun la desaparicin de las ltimas. Se ha adoptado un mecanismo predominantemente excluyente, de tal manera que la consolidacin de unas lenguas se da expensas de las otras. Y, en relacin con los hablantes de esas lenguas, se ha generado un imaginario y una prctica social en la que se dan diversas categoras de ciudadana, segn la lengua o variedad de lengua que hable, con distintos niveles en el ejercicio de los derechos democrticos. El multilingismo del mundo est atravesado por la diglosia. En el conflicto de las lenguas tambin suele imperar la ley del ms fuerte y, en consecuencia, en la convivencia social no estn ausentes la desigualdad, la imposicin y la exclusin. Se hace necesario, pues, pensar en polticas lingsticas que moderen la experiencia del vivir juntos. 3. Hacia una poltica que no anule la diversidad El sentido primordial y ltimo de una poltica lingstica es hacer que los hablantes lleguen a desarrollarse como seres humanos que hablan, capaces de leer el mundo y de crear sentido y belleza. Hacer que cada hablante habite plenamente su lenguaje y emprenda la aventura de encontrarse con el otro, con el mundo y consigo mismo, constituye un derecho fundamental que toda poltica lingstica debe garantizar. Tal poltica no acarrea el empobrecimiento idiomtico de los ciudadanos, sino, por el contrario, el florecimiento del lenguaje en toda su riqueza y variedad. Toda intervencin poltica sobre el lenguaje, en una atmsfera democrtica, debiera tender a evitar la intolerancia. La lengua no es un arma para homogeneizar o una camisa de fuerza para oprimir, sino un instrumento que ayuda a crecer en capacidades y derechos, en entendimientos y convivencia social. Se hace imprescindible, hoy ms que nunca, repensar la diversidad y llegar a formular qu queremos hacer, en el futuro, con nuestra diversidad lingstica, adems de la tnica y cultural. Sobre esa base, una poltica sobre el lenguaje, el bilingismo y la educacin intercultural bilinge ser ms consistente en la medida en que se sepa a qu fines se apunta y se cuente con una conjuncin de voluntades. En principio, resulta vlida la recomendacin de que se promueva el manejo generalizado, por parte de los hablantes, de al menos tres lenguas: la lengua materna, la lengua de una comunidad lingstica vecina, y una lengua de amplio alcance internacional. Y eso porque de ese modo se cubre un espectro realmente global sin olvido de lo local. As, por ejemplo, un peruano hispano-hablante, adems del desarrollo de su lengua materna, debiera adquirir una lengua originaria, como el quechua, que le abra a la riqueza de la cultura andina; y una lengua, como el ingls o francs, que le posibilite transitar por otros circuitos de gran amplitud. Una iniciativa que apunta a este mismo tipo de preocupaciones es la propuesta de una Declaracin Universal de Derechos Lingsticos(2). En el ttulo referido al rgimen lingstico general, se dice: Toda comunidad lingstica tiene derecho a que su lengua sea utilizada como oficial dentro de su territorio (art. 19). Toda comunidad lingstica tiene derecho a decidir cul debe ser el grado de presencia de su lengua, como lengua vehicular y como objeto de estudio, en todos los niveles de la educacin dentro de su territorio: preescolar, primario, secundario, tcnico y profesional, universitario y formacin de adultos (art. 24). Toda comunidad lingstica tiene derecho a una educacin que permita a todos sus miembros adquirir el pleno dominio de su propia lengua, con las diversas capacidades relativas a todos los mbitos de uso habituales, as como el mejor dominio posible de cualquier otra lengua que deseen conocer (art. 26). La Constitucin Poltica del Per, promulgada en 1993, establece que toda persona tiene derecho a su identidad tnica y cultural. El Estado reconoce y protege la pluralidad tnica y cultural de la nacin. Todo peruano tiene derecho a usar su propio idioma ante cualquier autoridad mediante intrprete (art. 2, inciso 19). Establece, igualmente, que el Estado fomenta la educacin bilinge e intercultural, segn las caractersticas de cada zona. Preserva las diversas manifestaciones culturales y lingsticas del pas. Promueve la integracin nacional (art. 17). Adems, se declara que son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, tambin lo son el quechua, el aimara y las dems lenguas aborgenes, segn Ley (art. 48). Ahora bien, esas declaraciones generales no corresponden a una poltica lingstica real, sea porque no hay leyes y reglamentos que las operativicen, sea porque entran en colisin con la prctica social cotidiana del lenguaje. Se hace imprescindible prestar atencin a la realidad multilinge del pas y descubrir los mecanismos de organizacin social de las diferencias del lenguaje, marcados por el sustrato colonial. Al mismo tiempo, en esa misma realidad multilinge surgen iniciativas, prcticas y agendas que constituyen el soporte de una poltica lingstica ms pluralista y democrtica. 4. La educacin bilinge intercultural en el Per En el caso peruano, su realidad multilinge, multicultural y diglsica constituye el contexto dentro del cual una numerosa poblacin realiza sus aprendizajes. El papel que juegan las lenguas y la cultura en el proceso educativo reviste una importancia decisiva y, en razn de ello, resulta necesario impulsar un tratamiento adecuado de las lenguas y de la cultura en la educacin, bajo la modalidad de la Educacin Bilinge Intercultural (EBI). En efecto, no todos los nios y nias del pas inician y despliegan su vida en la misma lengua; tampoco todos tienen los mismos referentes y valores culturales. Sin embargo, todos tienen derecho a ser atendidos en sus necesidades, considerando sus peculiaridades. Es responsabilidad del Estado la definicin de una poltica sobre las lenguas y culturas en relacin a la educacin, a fin de desarrollar plenamente las competencias comunicativas de todos los educandos y de buscar la pertinencia y el significado de los aprendizajes. Miles de nias y nios peruanos, de regiones andinas o amaznicas, necesitan desarrollar sus procesos cognitivos y de socializacin, sus mltiples competencias y capacidades; y esto slo es posible en la lengua propia, aquella en la que uno vive, piensa, se emociona y suea. Al mismo tiempo, estos nios y nias necesitan la lengua comn, el castellano, que ampla el espacio de sus redes y oportunidades. Este es el sentido de la educacin bilinge: conocer e intervenir en el mundo y la sociedad con mayor amplitud de perspectiva y redoblados instrumentos de coordinacin y accin. El uso de la lengua verncula y del castellano en la educacin abre la puerta a intercambios mutuamente enriquecedores. Cada lengua aporta su mundo referencial, su tradicin histrica, su comunidad de hablantes. Por ello la educacin bilinge invita al dilogo. Hace que todos los actores educativos (alumnos, docentes, padres de familia, comunidad, etc.) se conviertan en interlocutores. Cada actor, desde su lugar y experiencia particular, interviene en la construccin comn de los entendimientos y saberes. La relacin docente-alumno deja de ser mera instruccin y se transforma en interaccin crtica y creativa en la que todos aportan y aprenden. Uno de los presupuestos de la EBI es el respeto a la diversidad y su utilizacin como recurso. En otros trminos, una educacin bilinge autntica es tambin una educacin intercultural. Cuadro 1 LENGUAS AMAZONICAS FAMILIAS LENGUAS LOCALIZACION HABLANTES Arahua Culina Ro Alto Purs 400 Arahuaca Campa Ashninca Ros Ucayali, Apurucayali, Pichis y Peren 20,000 Campa Caquinte Ros Poyeni (Junn) y Agueni (Cuzco) 300 Chamicuro Ro Huallaga, entre Yurimaguas y Laguna 20 Iapari Ro Piedras, cerca a Puerto Maldonado 4 Machiguenga Ros Alto y Bajo Urubamba, Manu, afluentes del alto Madre de Dios; cabeceras del ro Colorado. 13,000 Nomatsiguenga Entre los ros Ene y Peren (Pangoa, Satipo) 4,500 Resgaro Puerto Isango y Brillo Nuevo; ro Yaguasyacu 11 Piro Ro Sepahua (Bajo Urubamba), Cushibatay, Pachitea, Alto Madre de Dios, Diamante, Shintuya. 2500 Yanesha (Amuesha) Selva central, ro Palcaz 5000 Bora Bora Ros Yaguasyacu, Ampiyacu y Putumayo 2000 Cahuapa- na Chayahuita Ros Paranapura, Cahuapanas, Sillay, Supayacu y Shamusi 12,000 Jebero Entre los ros Maran y Huallaga 3000 Harakmbut Harakmbut Ro Madre de Dios, Pii Pii, Alto y Bajo Madre de Dios 1000 Huitoto Huitoto Ros Napo, Ampiyacu y Putumayo 3,000 Ocana Ros Yaguasyacu, Ampiyacu, Putumayo y Algodn 150 Jbaro Aguaruna Alto Maran, Pongo de Rentema (ros Cenepa, Chiriyacu, Nieva, Santiago) 39000 Achuar-shiwiar Entre ros Morona y Tigre 5000 Huambisa Ros Santiago y Morona 8000 Candoshi Candoshi- Shapra Ros Morona y Pastaza, Alto Chambira 3000 Pano Amahuaca Ros Mapuya, Curuija, Sepahua e Inuya 1000 Capanahua Ros Buncuya y Tapiche 400 Cashibo- cacataibo Ros Aguayta, Zungaruyacu, Pachitea, San Alejandro, Chaninta; entre el Ucayali y la cordillera azul. 1500 Cashinahua Ros Curanja y Purs 1000 Matss- Mayoruna Ro Yavar y sus tributarios 2500 Shipibo-Conibo Ros Ucayali, Pisqui, Aguayta; lagos Tamaya y Yarina. 16,000 Yaminahua Ros Purs, Yura y Mapuya 1000 Nahua Ros alto Manu, alto Mishagua, alto Piedras, Sepahua. 670 Sharanahua Ro alto Purs, Chandless y Acre 450 Peba- Yagua Yagua Afluentes del Amazonas, desde Iquitos hasta frontera con Brasil 4000 Simaco Urarina Ros Chambira, Urituyacu, Corrientes 3000 Tacana Ese eja Ros Madre de Dios, Tambopata y afluentes ? Ticuna Ticuna Ro Amazonas, desde San Pablo (Per) hasta Tefe (Brasil) 40,000 Tucano Orejn Ros Yanayacu, Sucusari, Putumayo y Algodn. 250 Secoya Ros Santa Mara, Yubineto, Angusilla, Yaricaya y Cuyabino 600 Tupi- Guaran Cocama- cocamilla Ros Huallaga, Bajo Maran, Bajo Ucayali, Amazonas, Bajo Nanay 15,000 Omagua Ro Bajo Maran 630 Zparo Iquito Ro Alto Nanay 150 Arabela Ro Arabela 100 Taushiro Ro Aucayacu 7 Cuadro 2 LENGUAS AIMARA Y QUECHUA FAMILIA LENGUA Y VARIEDAD LOCALIZACION HABLANTES Aimara Tupino-Jacaru Distrito de Tupe (Yauyos, Lima) 750 Tupino-Cachuy (Cauqui) Distrito de Tupe (Yauyos, Lima) 11 Aimara Departamentos de Puno, Moquegua y Tacna 300,000 Quechua Chachapoyas Provincias de Luya y Chachapoyas pocos Cajamarca Prov. de Cajamarca y Bambamarca 10,000 Ferreafe (Incahuasi- Caaris) Caaris, Incahuasi, Salas Lambayeque); Miracosta, Querocotillo (Cajamarca) 24,000 Quechua Central: Conchucos Callejn de Conchucos (Ancash) 500,000 Callejn de Huailas Callejn de Huailas (Ancash) 350,000 Alto Pativilca Provincia de Bolognesi (Ancash) ? Yaru Prov. Cajatambo, Chancay, Yauyos; Junn, Yauli y Tarma 38,000 Huanca Valle del Mantaro (Prov. de Jauja, Concepcin y Huancayo) 35,000 Quechua Norteo: Yauyos Valle del ro Caete ? Pacaraos Prov. de Huaral (Lima) 100 Quechua Sureo: Ayacucho (Chanca) Departamentos Huancavelica, Ayacucho y parte occidental de Apurmac. 900,000 Cuzco-Collao Depart. de Cuzco y partes de Apurmac, Arequipa y Puno. 1'400,000 Quechua Quechua de la Selva: Q. del Napo Q. del Pastaza Q. de San Martn (Lamas) Q. santarrosino Q. del Tigre
Distritos de Napo y Torres Causana. Ros Pastaza, Huasaga, lago Anatico (Dept. de Loreto). Provincia de Lamas, El Dorado, ro Huallaga, ro Ucayali (San Martn) Distrito de Napo Ros Tigre, Curaray y Arabela 8000 1500 15,000 450 1500 LOS DESAFOS DE LA DIVERSIDAD 1. Un pas de exclusiones Desde tiempos antiguos, el territorio ocupado ahora por la nacin peruana ha sido un espacio pluritnico, multicultural y plurilinge. Si bien en el periodo prehispnico se daba una relativa complementariedad entre pueblos distintos que compartan una matriz cultural comn, con la conquista se dio un violento choque que alter profundamente la forma de leer, interpretar y organizar la realidad y que instaur una marcada jerarquizacin entre lo propio y lo ajeno. Desde entonces hasta hoy, tal jerarquizacin se encuentra vigente e impregna tanto las estructuras del Estado como nuestro propio actuar cotidiano. Esa forma de concebir la relacin con lo diferente ha trado consigo diversos modos de discriminacin y exclusin en desmedro de toda visin distinta de la hegemnica europea y, lo que es peor, de sus portadores, los hombres y mujeres de las sociedades subalternas del pas. La histrica discriminacin se ha sustentado en la negacin del otro, en hacer invisible su presencia, en la intolerancia y el desprecio; en suma, en un racismo abierto o solapado, que impregna las relaciones sociales, tanto en el plano pblico como privado. En lo que a la educacin respecta, desde sus inicios, el ideal de homogeneizacin tambin ha sido la base para la construccin del sistema, de los modelos curriculares, de las metodologas y materiales educativos, as como de la evaluacin e incluso de la gestin educativa. Para las poblaciones indgenas esto ha significado un permanente desaprender y desandar colectivo que ha devenido en variadas formas de etnocidio y de prdida de conocimientos, saberes y valores, muchos de los cuales podran, en este momento, contribuir a solucionar algunos de los problemas que nos aquejan. 2. Autoritarismo, subordinacin y pobreza Otro modo de manifestarse la negacin de lo diferente es el autoritarismo, el cual atraviesa el conjunto de espacios e instituciones de nuestra sociedad. El autoritarismo no recibe propuestas ni promueve acuerdos; impone su razn y punto de vista etnocntrico. Tal manera de enfrentarse a la diversidad ha llevado a la imposicin de la palabra y del saber del ms fuerte. Eso ha tenido efectos traumticos en la construccin de la educacin, llegando a situaciones en las que un nio o nia debe aprender en una lengua que no entiende y, lo que es igualmente grave, refirindose a contenidos y valores que le resultan extraos porque no son compartidos ni practicados en su comunidad. Conocidas son las consecuencias que tales imposiciones tienen sobre el desarrollo cognitivo y afectivo de una gran mayora de la sociedad, con los efectos que eso comporta para el desarrollo poltico y econmico del pas. Los grupos ms subordinados de nuestra sociedad, constituidos por las poblaciones indgenas, andinas y amaznicas, son por lo general los ms pobres. Esta pobreza, en trminos educativos, se traduce en una limitada escolaridad, desercin, repeticin y ausentismo escolar. Este anlisis se complica an ms si miramos el sistema desde su relevancia cultural y pertinencia social pues, como ya lo hemos sugerido, se trata de una oferta curricular bastante insuficiente y limitada.
3.- La educacin que buscamos Desde hace ms de treinta aos, el pas lucha por construir una educacin incluyente. Se trata ahora de movilizar a la sociedad alrededor de la diversidad que nos caracteriza: en lo cultural, en lo lingstico, en lo social, en lo religioso, en lo poltico, en lo jurdico. Esta diversidad nacional plantea desafos a todo el sistema educativo, los mismos que podran asumirse si es que postulamos un proyecto de interculturalidad para todos y un currculo nacional que la refleje. Tal proyecto exigira un adecuado tratamiento curricular de la diversidad del pas de manera que todo ciudadano peruano tenga conciencia de la existencia de variados conocimientos, saberes, valores, cosmovisiones, opciones de vida, cada uno de los cuales es igualmente vlido y, por ende, requiere atencin desde la esfera educativa. En lo lingstico, esta interculturalidad se traducira en una educacin bilinge intercultural para los vernculos hablantes desde la educacin inicial y ms all de la primaria. La educacin bilinge intercultural, lejos de ser un instrumento de asimilacin cultural y lingstica, promueve el fortalecimiento de las identidades y la ampliacin de las capacidades comunicativas y de construccin del conocimiento. As, cuando una comunidad lingstica requiere entablar relaciones con otra comunidad lingstica, se vuelve bilinge sin que por ello tenga que sustituir su lengua por otra. la segunda lengua tiene un objetivo preciso: entablar relaciones con la otra comunidad lingstica. el reemplazo de una lengua por otra no es algo natural, sino ms bien algo provocado por las relaciones de poder. De ese modo, la educacin bilinge intercultural permite que, sobre la base de lo propio, el educando y la comunidad a la que pertenece estn en mejores condiciones de relacionarse con lo ajeno y de abrirse a nuevos conocimientos, valores, saberes y formas de leer la realidad, para dar lugar a un proceso de apropiacin crtica y selectiva de todo aquello que contribuya al mejoramiento sustancial de sus condiciones y calidad de vida. La educacin bilinge contribuir tambin a recuperar la memoria de pueblos ancestrales. Tal es el caso de comunidades indgenas que han perdido su lengua originaria y que han comenzado a reivindicarse como indgenas, conscientes de que la lengua es un elemento indispensable en ese esfuerzo. Dichas comunidades exigen educacin bilinge para que sus nios, que tienen en el castellano su lengua materna, aprendan la que hablan sus abuelos, pero ya no sus padres. Esa forma de educacin bilinge cuenta con la ventaja de que los alumnos ya poseen un conocimiento pasivo de la lengua, el cual debe desarrollarse. Para buena parte de la poblacin del pas, el castellano no constituye su lengua materna. Y la educacin tiene el reto de ensear esa lengua con una metodologa apropiada. En esa tarea, resulta de crucial importancia tomar conciencia de la variacin en el castellano y actuar con amplitud de criterio. El histrico contacto entre el castellano y las lenguas amerindias ha dado como resultado nuevas modalidades de la lengua castellana, muchas de las cuales son estigmatizadas por el hecho de presentar determinados rasgos fonolgicos, morfosintcticos o semnticos, motivados por la lengua verncula con la que se ha dado el contacto. Qu castellano ensear en la escuela? Se ensear ciertamente una norma estndar, particularmente en lo que atae a la lectura y produccin del texto escrito, pero eso no significar condenar o abolir otras normas regionales o coloquiales, sobre todo en el plano oral. Todas esas modalidades son legtimas; lo diferente son sus usos y contextos. As como un individuo puede hablar ms de una lengua, as tambin es posible manejar ms de una variedad de lengua. El ser humano y las sociedades histricas tienen una vocacin multilinge y pluri-dialectal. Y si la educacin la desarrolla ser una ganancia para todos, pues se crearn las condiciones para aprender a superar la discriminacin y la intolerancia lingstica. La apuesta por una educacin con equidad conduce a poner en las mismas condiciones comunicativas al castellano y a las lenguas vernculas. Si la educacin se limitara a la enseanza del castellano a los vernculos hablantes, se estara obrando en detrimento de la riqueza idiomtica y llevara, en situaciones reales, fuera del aula, al monolingismo comunicativo. De ah la importancia de que los vernculo hablantes desarrollen an ms su lengua materna, a la par que el castellano; pero de ah tambin la importancia de que se fomente el conocimiento de las lenguas vernculas por parte de los castellano hablantes. Dems est sealar que una educacin bilinge intercultural, por la atencin particular que presta a la educacin idiomtica, prepara a los educandos y a la sociedad en general para un aprendizaje lingstico que trasciende el mbito de lo nacional. Una educacin de calidad y con equidad no sera completa si no respondiera a las nuevas necesidades que el mundo moderno exige. De hecho, la educacin en el pas debe ser capaz de cumplir las exigencias necesarias para crear una sociedad moderna. Por ello, en lo que a lenguas se refiere, la educacin no puede circunscribirse a la enseanza de la lengua verncula y el castellano. Debe superarse el peligroso repliegue hacia lo local o lo nacional. A fin de ingresar e interactuar en el nuevo orden mundial, sin limitaciones de acceso a informacin ms amplia, se hace imprescindible el cultivo de las lenguas de comunicacin de amplio alcance internacional. ntimamente ligado a lo anterior est el espectacular avance de las comunicaciones, en especial a travs de Internet, en nuestras vidas. Dado que la red permite conectarse con organizaciones e individuos dispersos por todo el mundo, que difunde la informacin a velocidades vertiginosas, que rompe el aislamiento de acontecimientos aislados o comunidades olvidadas, resulta indispensable aprender a manejar la red como una herramienta de construccin social de la realidad y un vehculo educativo. Reviste particular importancia, finalmente, sealar que la cuestin educativa no es monopolio de tcnicos y autoridades del Estado. Todos los implicados en la tarea educativa deben formar parte de su planificacin y desarrollo. La participacin social o popular es fundamental para que se garantice el cumplimiento de acciones y la creacin de condiciones que conduzcan a lograr una educacin de calidad que sea, al mismo tiempo, un ejercicio de equidad.