Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Bedienungsanleitung
Mode demploi
Instrucciones de manejo
Istruzioni per luso
Deutsch
Pgina 52
Espaol
Page 36
Pagina 68
Italiano
Seite 20
Franais
Page 4
English
Overview
bersicht
Vue densemble
Vista general
Vista dinsieme
English
1
2
3
4
5
6
7
5
8
9
7
8
9
Weighing pan
Level indicator (mounted behind the weighing platform)
Stand
Leveling screw
Terminal
Battery compartment
(in back of terminal)
RS232C interface
Power supply connection
socket
Locking lever for terminal
adjustment
3
Deutsch
English
Deutsch
1
2
3
4
5
6
Franais
Espaol
Franais
Espaol
Italiano
1
2
1
2
1
2
Italiano
7
8
9
Waagschale
Libelle (hinten an der Wgebrcke befestigt)
Stativ
Schraubfsse
Terminal
Batteriefach (auf Terminalrckseite)
Schnittstelle RS232C
Netzanschlussbuchse
Arretierhebel fr Terminalverstellung
3
4
5
6
7
8
9
Plateau
Niveau bulle (fix larrire
sur la plate-forme)
Colonne
Pieds rglables
Terminal
Logement de piles (face
arrire du terminal)
Interface RS232C
Prise secteur
Levier de blocage pour pivotement du terminal
3
4
5
6
7
8
9
Platillo
Burbuja de nivel (en el dorso
de la plataforma de pesaje)
Soporte
Patas roscadas
Terminal
Compartimento de pilas (en
el dorso del terminal)
Interface RS232C
Toma de conexin a la red
Palanca de bloqueo para el
ajuste del terminal
3
4
5
6
7
8
9
Introduction .................................................. 4
Introduccin ............................................... 52
El men ..................................................... 57
Inhalt
Indice
Einleitung ................................................... 20
Introduzione ............................................... 68
Inbetriebnahme ........................................... 21
Funzionamento ........................................... 71
Il menu ...................................................... 73
Fehlermeldungen ......................................... 31
Schnittstellenbefehle .................................... 33
English
Deutsch
Indice
Franais
Contents
Introduction ................................................ 36
Le menu ..................................................... 41
Italiano
Espaol
Introduction
Thank you for purchasing a METTLER TOLEDO WS/WT...-SVE scale. These scales are rugged, simple to
operate, and can be used without connection to an external power supply. The scale has a menu system
which allows it to be adapted to your needs. It also has an RS232C interface with which it can be connected
to a printer or computer.
Please read through these Operating Instructions carefully, and always follow them!
1.1
English
The scale may only be used in closed, dry inside rooms. Operation in hazardous
areas is not allowed.
Before you connect the scale to the power supply, make sure that the voltage stated
on the label on the terminal matches the local power supply voltage. If this is not the
case, do not connect the scale under any circumstances, but contact the sales office.
Although your scale is very ruggedly constructed, it is nevertheless a precision
instrument. Impacts to the weighing pan, or placing excessively heavy loads on it,
can damage the scale.
Before cleaning the scale, disconnect it from the power supply!
Clean with a damp cloth - do not use acids, alkalis, or solvents. If the scale is heavily
soiled, remove the weighing pan and clean it separately. Comply with companyinternal and industry-specific regulations regarding cleaning intervals and cleaning
agents which are allowed.
When disposing of the scale, observe applicable environmental regulations.
1.2
Selecting a location
Selecting a suitable location makes a decisive contribution to precise measurement
results, and lengthens the service life of the scale:
Choose a stable, vibration-free surface which is as horizontal as possible.
Ensure there are no excessive fluctuations in temperature, and no direct sunlight.
Make sure that the environmental conditions are met (Chapter 9.1).
Avoid drafts (e.g. from fans or air conditioning).
After any major change of geographical position, the scale should be newly adjusted
(calibrated) (Chapter 4.3).
2.1
For reasons of space, the weighing pan, stand, and terminal are delivered as separate items. It takes only
a few minutes to assemble these parts.
Remove all the parts from the packaging. We recommend you to
keep the packaging for possible transportation of the scale at a later
date.
Remove the protective foil from the weighing pan.
English
2.2
Power supply
English
The WS/WT...-SVE scales can either be connected directly to the power supply, or operated with normal
commercial batteries. If batteries have been installed but the scale is connected to the power supply, the
scale automatically uses the power supply to protect the batteries. If the power supply is interrupted, the
scale automatically switches over to battery operation.
Power supply connection
The socket for the power supply cable is on the right-hand side of the
terminal as viewed from the front. Before you connect the scale to the
power supply, check that the voltage stated on the terminal matches
the local power supply voltage. If this is not the case, do not connect
the scale under any circumstances, but contact the sales office.
Batteries
The battery compartment is in the back of the terminal. Remove the
cover of the battery compartment and insert 6 fresh normal commercial Mono size round cells (other manufacturers designations are
D, AM 1, HR 20, LR 20, E 95, etc.). We recommend using
alkali batteries.
It is also possible to use rechargeable round cells (NiCd or NiMH), but
these have to be charged in a separate battery charger. They cannot
be charged in the terminal.
Replacing batteries: In normal operation, the batteries have a life of
up to 500 hours. If the battery symbol Y in the lower left corner of
the display lights up while the scale is in operation, the capacity of the
batteries is almost exhausted. Change the batteries as soon as
possible.
Daily operation
3.1
z00 kg
To switch the scale on: Press the c key until the display appears.
When the scale has been switched on, it performs a display test in
which all segments and then the software version are briefly displayed. As soon as the weight display appears, the scale is ready to
weigh and is automatically set to zero.
0FF
To switch the scale off: Press the c key and hold it down until OFF
appears in the display. The display then goes out, and the scale is
switched off.
3.2
Simple weighing
z00 kg
F
3.3
r70 kg
Wait until the display is stable (i.e. the arrow above the ~ symbol
disappears) and read off the weighing result.
v0
lb
z00 kg
q84 kg
Place the item to be weighed on the scale and read the result (net
weight of the item being weighed).
2x27 kg
To display the gross weight: Press the b key again. The arrow
above the B/G symbol indicates that the displayed weight is the
gross weight (tare + item being weighed). Note: The gross weight
is displayed until a new tare is calculated, or the scale is set to zero
or switched off.
English
3.4
3.5
Piece counting
z00 kg
SPL
English
In the menu (F2.1), the F key can be programmed so that it does not change the weighing unit but instead
changes between various reference piece weights. This is required for piece weighing (Chapter 4.2). If
piece counting is active, the arrow appears above the X symbol.
SPL 250
F
487
Now place further pieces on the scale until the desired piece count
is reached (e.g. 487 pieces).
6r94 kg
To terminate piece counting, press the F key. The tare value, the
reference piece weight, and the counting result are deleted, and the
current gross weight value appears in the display.
The menu
The menu can be used to change the settings of the scale and activate functions. The menu is composed
of 3 blocks: F1 (scale settings), F2 (application settings) and F3 (interface settings). Each of these 3 menu
blocks contains submenus, in which you can make your settings. At the end of the menu there is an
additional block in which you can save or reject changed settings. To prevent changes being made to the
settings, the menu can be protected (Chapter 4.4).
4.1
Fq i
Fq i
With the F key, select the menu block in which you want to make the
settings: F1 (scale settings), F2 (application settings), F3 (interface
settings), or SAVE (save or reject settings, or restore the factory
settings).
SAVE
Calling up a submenu
Fr i
Fr1 0
After you have selected the desired menu block, you can select the first
submenu in this block with the c key. There you can change the
current setting in the first submenu, or confirm it, after which the next
submenu automatically appears. Both possibilities are described
below.
Changing a setting
Fr1 0
Fr1 1lb
You can now switch between the available settings in the current
submenu. The number of settings available depends on the submenu.
English
Fr1 1lb
After you have made the desired setting (or decided not to change the
current setting), you must confirm it with the c key. The next
submenu then appears in the display.
Fr2 0
Navigating backwards in the menu
Fr1 1lb
English
Fr2 0
You can use the a key to navigate backwards in the menu, i.e.
to display the previous submenus and menus. This allows you to
verify the settings you have selected and change them again if
necessary.
SAVE
c
The SAVE menu block is where you save your settings. If you wish to
save the settings, press the c key. After the save, the scale
automatically returns to weighing mode.
z00 kg
Rejecting settings
SAVE
ABQRT
If you do not wish to save your changes, press the F key in the SAVE
menu block. "Abort" appears in the display. Press the c key to
confirm that you wish to reject the changes, and the scale then returns
to weighing mode.
F
F
SAVE
If you wish to restore the factory settings, in the SAVE menu block
press the F key twice until dFAult appears. Confirm the restore with the
c key, and the scale then returns to weighing mode.
ABQRT
DFAULT
Menu overview
Menu block
Submenu
Settings
F1
Explanation
Scale settings
F1.1
[1] lb
[2] kg
[3] g
GEO
0 ..31
F1.2
0
1
Adjustment (calibration)
Skip adjustment
Perform adjustment (see Chapter 4.3)
0
1
Display
Normal weight or piece-count display
Display deflection of analog-digital converter (for test purposes only)
0
1
Access to menu (setting only effective with CAL jumper removed, see Chapter 4.4)
No access to menu
Settings in menu blocks F2 and F3 can be changed, settings in block F1 can only be viewed
F1.3
F1.4
F2
Application settings
F2.1
0
1
2
3
4
5
6
7
F2.2
0
1
0
1
0
1
2
0
1
2
1
Automatic zero-point correction (automatically corrects small deviations from the zero
point, e.g. caused by soiling of the weighing pan)
No automatic zero-point correction
Automatic zero-point correction in the range of 0.5 display steps
Automatic zero-point correction in the range of 1 display step
Automatic zero-point correction in the range of 3 display steps
0
1
2
F2.3
F2.4
F2.5
F2.6
F2.7
0
1
2
3
English
4.2
Submenu
Settings
F2.8
0
1
F2.9
0
1
2
F3
1200
2400
4800
9600
F3.2
Automatic
Automatic
Automatic
Automatic
zeroing
zeroing
zeroing
zeroing
at switchon
deactivated
in the range of 2% of scale capacity
in the range of 10% of scale capacity
Data
Data
Data
Data
Data
transmission
transmission
transmission
transmission
transmission
rate
rate
rate
rate
rate
7
8
1
2
0
1
2
Parity
No parity
Odd parity
Even parity
F3.3
English
Energy-saving mode
Energy-saving mode switched off, display switched on continuously
Energy-saving mode switched on, display switches off automatically after 5 minutes of
inactivity
F3.4
F3.5
(baud rate)
1200 baud (bits/sec.), not recommended with F3.5 = 0
2400 baud (bits/sec.), not recommended with F3.5 = 0
4800 baud (bits/sec.)
9600 baud (bits/sec.)
5
6
Data format
METTLER TOLEDO Continuous Mode with STX, data is transmitted continuously
Data transmission with c key, single-line output, weight only
Data transmission with c key, single-line output with gross, tare, and net weight
Data transmission with c key, one line each for gross, tare, and net weight
Data transmission with c key, one line each for gross, tare, and net weight, reference piece
weight (APW), and result of the piece count
Data transmission with c key, one line each for weight and result of the piece count
Data transmission with c key, result of the piece count
0
1
0
1
2
0
20
0
1
2
3
4
F3.6
F3.7
F3.8
SAVE
Abort
dFAUlt
Explanation
Factory settings are printed bold, except where the factory setting is country-dependent.
4.3
The scale was adjusted at the factory. However, we still recommend adjusting the scale when it is put into
operation for the first time, and thereafter at regular intervals, especially after a change of location.
Fq2 1
000000kg
000005kg
z02 kg
z05 kg
E SCAL
15 CAL
ADD LD
000000kg
000080kg
CAL D
In the GEO menu, check in menu block F1 whether the set geo
adjustment value is correct (see table in Chapter 7) and correct it
if necessary.
In menu F1.2, select setting 1 and confirm with the c key to start
the adjustment.
The display briefly shows CAP, followed by the currently set scale
capacity. If the capacity is correct, confirm the value with the
c key. Otherwise press the F key, and the display shows
000000 kg. The last digit flashes, and you can change it with the
F key. Press the b key, and the second-to-last digit starts to
flash and can be changed. After you have changed all the
necessary digits, confirm the capacity value with the c key.
The display briefly shows Incr., followed by the current value for
the smallest display step. With the F key you can choose between
the available settings, which are capacity-dependent. Confirm your
setting with the c key.
The scale now prompts you to unload the weighing pan. Remove
any load which is on the pan, and confirm with the c key. The
scale then performs a zero setting, during which a counter is
displayed which counts from 15 to 0.
After the zero setting, you are prompted with the display Add Ld
to place the adjusting weight on the scale. This must not have a
value greater than the capacity of the scale, but there is no
minimum value. (Recommendation: At least 50% of the weighing
capacity.) Confirm that the weight is on the scale with the c key.
The scale now prompts you to specify the adjustment weight. Enter
the weight value of the adjustment weight on the scale. The
procedure for entering the value is the same as for entering the scale
capacity (see above). Confirm the value with the c key.
The scale performs the adjustment, and the display again shows
a number which counts down from 15 to 0. The message CAL d
confirms the successful adjustment.
English
GEz 19
4.4
The settings in menu block F1 can be protected by removing a jumper on the scale PCB. If the jumper is
removed, no further changes can be made in menu block F1, and no further adjustment (calibration) is
possible. The setting in menu F1.4 determines which menu blocks are still accessible after the jumper has
been removed:
Setting 0: All 3 menu blocks (F1, F2, and F3) are no longer accessible, and the settings cannot be
changed or viewed.
Setting 1: The values in menu block F1 can be viewed but not changed, while menu blocks F2 and
F3 are freely accessible, also for changes.
Note: Be sure to make the setting in menu F1.4 before removing the jumper (after the jumper is removed,
the setting in menu F1.4 can no longer be changed)!
Remove jumper
English
J-5
J-4
CAL
Error messages
Display
E1, E2, E7
E30
Adjustment (calibration) does not stabilize. Confirm with c key and repeat adjustment step.
E32
Adjustment weight too small. Confirm with ckey, and repeat adjustment step with
a larger adjustment weight. Contact dealer if message still occurs with a sufficiently
large adjustment weight.
E34
Adjustment weight too large. Confirm with ckey and repeat adjustment step with
smaller adjustment weight (< scale capacity).
EEE
EEE
gjjjjh
Overload (load exceeds weighing capacity by more than 9 display steps). Reduce
load.
eiiiif
Underload (load is more than 9 display steps below the zero point). Increase load.
LO
When piece counting, the scale cannot calculate a reference, because the weight of
the reference pieces on the pan is too low. The scale prompts for a greater number
of reference pieces. Place a corresponding number of pieces on the scale, and restart the piece counting.
Disconnect the scale from the power supply before starting to clean!
Use a soft cloth (no acids, alkalis, or strong solvents).
Do not use abrasive cleaning agents: they can scratch the display.
Do not clean the scale with a high-pressure cleaner or under flowing water.
If badly soiled, remove the weighing pan and leveling screws, and clean them separately.
Observe company-internal and industry-specific regulations regarding cleaning intervals and permitted
cleaning agents.
English
After a major change of geographical location, the geo adjustment value must be changed according to
the following table, and the scale must then be readjusted accordingly (Chapters 4.2 and 4.3).
Height above sea level in meters
0
325
325
650
650
975
975
1300
1300
1625
1625
1950
0
1060
1060
2130
2130
3200
3200
4260
4260
5330
5330
6400
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
31
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
1950
2275
2275
2600
2600
2925
2925
3250
3250
3575
6400
7460
7460
8530
8530
9600
9600
10660
10660
11730
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
0
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
l9
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
0
0
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
English
0
5
9
12
15
17
19
20
22
23
25
26
28
29
30
31
33
34
35
36
37
38
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
53
54
55
57
58
59
60
62
63
64
66
67
69
71
73
75
77
80
85
0'
46'
52'
44'
6'
10'
2'
45'
22'
54'
21'
45'
6'
25'
41'
56'
9'
21'
31'
41'
50'
58'
5'
12'
19'
26'
32'
38'
45'
51'
58'
6'
13'
22'
31'
41'
52'
4'
17'
32'
49'
9'
30'
55'
24'
57'
35'
21'
16'
24'
52'
56'
45'
5
9
12
15
17
19
20
22
23
25
26
28
29
30
31
33
34
35
36
37
38
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
53
54
55
57
58
59
60
62
63
64
66
67
69
71
73
75
77
80
85
90
46'
52'
44'
6'
10'
2'
45'
22'
54'
21'
45'
6'
25'
41'
56'
9'
21'
31'
41'
50'
58'
5'
12'
19'
26'
32'
38'
45'
51'
58'
6'
13'
22'
31'
41'
52'
4'
17'
32'
49'
9'
30'
55'
24'
57'
35'
21'
16'
24'
52'
56'
45'
00'
Interface commands
The WS/WT...SVE scales support several commands in ASCII format which can be used to emulate key
functions.
8.1
The scale must be connected by a zero-modem cable to the RS232C interface of a PC.
A terminal program must be available on the PC (e.g. Hyper Terminal).
Communication parameters (data transmission rate, data and stop bits, parity) in the terminal program
and on the scale must be set to the same values (menu block F3, Chapter 4.2).
8.2
No terminating control characters are required (<CR> and/or <LF>), each command is executed
immediately after it is input. Any control characters and unsupported ASCII characters are ignored.
8.3
Supported commands
Transmit current weighing result (corresponds to c key) or start data transmission (in
METTLER TOLEDO Continuous Mode). The data is transmitted in the format specified in
menu F3.5.
8.4
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Signal
RxD
TxD
GND
Description
Not used
Receive data
Transmit data
Not used
Signal ground
Not used
Not used
Not used
Not used
English
WS15R-SVE
WS30R-SVE
WS60R-SVE
6 kg
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
0.002 kg
0.005 kg
0.01 kg
0.02 kg
0.02 kg
0.05 kg
0.05 kg
0.1 kg
Weight of scale
5.6 kg
11 kg
11 kg
11 kg
21.5 kg
21.5 kg
26 kg
26 kg
Shipping weight
8.5 kg
14 kg
14 kg
14 kg
25 kg
25 kg
31 kg
31 kg
10 kg
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
300 kg
500 kg
Weighing pan
Weighing platform
Terminal
Display resolution
Up to 10,000 d
English
WT300R-SVE
Technical data
WT150R-SVE
9.1
WS60M-SVE
WS6XR-SVE
WS150M-SVE
18
Stand tube
Stainless steel
Display
Keyboard
Power supply
Operating conditions
Storage conditions
Interface
Weighing units
9.2
Dimensions
a
540 mm
c*
e*
WS6XR
228 228
76
295 420
WS15R
305 355
95
489 530
WS30R
305 355
95
489 530
WS60R
305 355
95
489 530
WS60M
9.3
Declaration of conformity
We, Mettler-Toledo (Changzhou) Scale & System Ltd. declare with sole responsibility that the WS...SVE and WT...-SVE scales to which this declaration relates conform to the EU directives and standards
stated below.
Directive
Applicable standard
EN45501
(Metrological aspects)
[year]
[code]
1)
1)
Applies only to certified scales (approval/test certificate no. TC5974R0 for terminal and T5976 for complete scales
comprising terminal and weighing platform).
Chu Jinlan
Quality Assurance Manager
M
M
Factory-certified scales bear on the packing label the mark shown at left, and a green M adhesive label
on the certification plate. Such scales many be put into operation immediately.
Scales which are certified in two steps and have no green M on the certification plate bear on the packing
label the mark shown at left. The second step of certification must be performed by an officially recognized
Mettler-Toledo Service Center or a weights and measures official. Please contact Mettler-Toledo Customer
Service. The first step of verification was performed at the factory of manufacture. It included all tests
according to EN45501-8.2.2.
If the period of validity of the certification is limited by national regulations in the individual member states, the operator
of such a scale himself/herself is responsible for its timely recertification.
English
1)
Einleitung
Wir danken Ihnen, dass Sie eine WS/WT...-SVE-Waage von METTLER TOLEDO erworben haben. Diese
Waagen sind robust, einfach zu bedienen und knnen auch netzunabhngig betrieben werden. Mit dem
Mensystem lsst sich die Waage an Ihre Bedrfnisse anpassen. Die Waage kann ber die eingebaute
RS232C-Schnittstelle an einen Drucker angeschlossen oder mit einem Rechner verbunden werden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfltig durch und halten Sie sich an die Anweisungen!
1.1
Deutsch
Vor dem Anschluss ans Stromnetz sicherstellen, dass der auf der Etikette am
Terminal angegebene Spannungswert mit der lokalen Netzspannung bereinstimmt.
Ist dies nicht der Fall, die Waage auf keinen Fall anschliessen, sondern mit der
Verkaufsstelle Rcksprache nehmen.
Ihre Waage ist sehr robust gebaut, sie ist aber dennoch ein Przisionsinstrument.
Schlge auf die Waagschale sowie das Auflegen hoher berlasten knnen die Waage
beschdigen.
Waage vor Beginn der Reinigungsarbeiten vom Stromnetz trennen!
Reinigung: Feuchten Lappen verwenden (keine Suren, Laugen oder Lsungsmittel).
Bei starker Verschmutzung Waagschale entfernen und separat reinigen. Betriebsinterne und branchenspezifische Vorschriften betreffend Reinigungsintervalle und
zulssige Reinigungsmittel beachten.
Fr die Entsorgung der Waage die geltenden Umweltvorschriften beachten.
1.2
Standortwahl
Die Wahl eines geeigneten Standortes trgt entscheidend zu przisen Messresultaten
bei und verlngert die Lebensdauer der Waage:
Stabile, erschtterungsfreie und mglichst horizontale Lage whlen.
Keine bermssigen Temperaturschwankungen und direkte Sonnenbestrahlung.
Umgebungsbedingungen beachten (Kapitel 9.1).
Keine Zugluft (z.B. von Ventilatoren oder Klimaanlagen).
Nach jeder grsseren geografischen Standortnderung sollte die Waage neu justiert
(kalibriert) werden (Kapitel 4.3).
Inbetriebnahme
2.1
Aus Platzgrnden sind Waagschale, Stativ und Terminal bei der Lieferung voneinander getrennt. Der
Zusammenbau dieser Teile dauert nur wenige Minuten.
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. Wir empfehlen
Ihnen, die Verpackung fr einen allflligen spteren Transport der
Waage aufzubewahren.
Entfernen Sie die Schutzfolie von der Waagschale.
Verwenden Sie eine Zange, um die 4 Transportsicherungen zu entfernen. Diese befinden sich zwischen den Schrauben der berlastsicherung und der Wgebrcke.
Deutsch
Wir empfehlen Ihnen, die 4 Transportsicherungen fr einen allflligen spteren Transport der Waage aufzubewahren.
2.2
Stromversorgung
Deutsch
Die WS/WT...-SVE-Waagen knnen entweder direkt ans Stromnetz angeschlossen oder ber handelsbliche Batterien betrieben werden. Sind Batterien eingesetzt und wird die Waage ans Stromnetz angeschlossen, wird die Waage automatisch ber das Stromnetz versorgt, um die Batterien zu schonen. Wird die
Netzversorgung unterbrochen schaltet die Waage automatisch auf Batteriebetrieb um.
Netzanschluss
Die Buchse fr das Netzkabel befindet sich auf der rechten Seite des
Terminals (von vorne gesehen). berprfen Sie vor dem Anschluss
ans Stromnetz, ob der auf der Etikette am Terminal angegebene
Spannungswert mit der lokalen Netzspannung bereinstimmt. Ist
dies nicht der Fall, die Waage auf keinen Fall anschliessen, sondern
mit der Verkaufsstelle Rcksprache nehmen.
Batterien
Das Batteriefach befindet sich an der Rckseite des Terminals.
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und setzen Sie 6
handelsbliche frische Rundzellen der Grsse Mono (andere Bezeichnungen, je nach Hersteller: D, AM 1, HR 20, LR 20,
E 95, etc.). Wir empfehlen die Verwendung von Alkalibatterien.
Die Verwendung wiederaufladbarer Rundzellen ist ebenfalls mglich
(NiCd oder NiMH), diese mssen jedoch in einem separaten Ladegert geladen werden, eine Aufladung im Terminal ist nicht mglich.
Batterien ersetzen: Im Normalbetrieb halten die Batterien bis zu 500
Stunden. Wenn im Betrieb der Pfeil ber dem Batteriesymbol Y in
der linken unteren Ecke der Anzeige aufleuchtet, ist die Kapazitt der
Batterien beinahe erschpft. Wechseln Sie die Batterien mglichst
bald aus.
Tglicher Betrieb
3.1
z00 kg
0FF
Einfaches Wgen
z00 kg
F
3.3
r70 kg
Warten bis die Anzeige zum Stillstand kommt (Pfeil ber dem
Symbol ~ verschwindet) und Wgeresultat ablesen.
v0
lb
z00 kg
q84 kg
2x27 kg
Deutsch
3.2
3.4
3.5
Stckzhlung
Im Men (F2.1) lsst sich die Taste F so programmieren, dass sie nicht zwischen den Wgeeinheiten
umschaltet, sondern zwischen verschiedenen Referenzstckzahlen, dies ist die Voraussetzung fr die
Stckzhlung (Kapitel 4.2). Ist die Stckzhlung aktiv, erscheint der Pfeil ber dem Symbol X.
z00 kg
SPL
Deutsch
SPL 250
F
Falls Sie mit einem Wgebehlter arbeiten, legen Sie diesen auf
und drcken die Taste b, um die Waage zu tarieren.
Bevor die Waage Teile zhlen kann, muss sie das durchschnittliche Stckgewicht anhand einer bestimmten Anzahl Teile (Referenzstckzahl) ermitteln. Auf Basis des berechneten durchschnittlichen Stckgewichtes wird anschliessend die Zhlung
durchgefhrt. Drcken Sie die Taste F so oft, bis die gewnschte
Anzahl Referenzstcke angezeigt wird. Die folgenden Referenzstckzahlen stehen zur Verfgung: 5, 10, 25, 50, 100 und 250.
Legen Sie die Anzahl Teile auf die Waage, die der gewhlten Referenzstckzahl entspricht (z.B. 5 Stck) und drcken Sie anschliessend erneut die Taste F. In der Anzeige erscheint die entsprechende
Stckzahl. Hinweis: Ist das Gewicht der aufgelegten Referenzstcke zu gering, kann die Waage die Waage keine Referenz ermitteln
und in der Anzeige erscheint fr einige Sekunden die Meldung LO.
Anschliessend wird automatisch die nchsthhere Anzahl Referenzstcke angezeigt. Legen Sie nun weitere Stcke auf, bis die geforderte Anzahl erreicht ist und starten Sie die Stckzhlung erneut
mit der Taste F. Falls die Fehlermeldung auch bei der maximalen
Referenzstckzahl von 250 noch erscheint, knnen die gewhlten
Teile auf dieser Waage nicht gezhlt werden.
487
Legen Sie nun weitere Teile auf, bis die gewnschte Stckzahl
erreicht ist (z.B. 487 Stck).
6r94 kg
Das Men
Im Men lassen sich die Einstellungen der Waage ndern und Funktionen aktivieren. Das Men besteht
aus 3 Blcken: F1 (Waageneinstellungen), F2 (Applikationseinstellungen) und F3 (SchnittstellenEinstellungen). Jeder dieser 3 Menblcke enthlt Untermens, in denen Sie Ihre Einstellungen vornehmen knnen. Am Ende des Mens ist ein zustzlicher Block vorhanden, in dem Sie genderte Einstellungen speichern oder verwerfen knnen. Um nderungen der Einstellungen zu verhindern, lsst sich das
Men schtzen (Kapitel 4.4).
4.1
Fq i
Fq i
SAVE
Mit der Taste F whlen Sie den Menblock, in dem Sie Einstellungen
vornehmen mchten: F1 (Waageneinstellungen), F2 (Applikationseinstellungen), F3 (Schnittstellen-Einstellungen) oder SAVE (Einstellungen speichern, verwerfen oder Werkseinstellungen wieder herstellen).
Untermen aufrufen
Fr i
Fr1 0
Einstellung ndern
Fr1 0
Fr1 1lb
Mit der Taste F knnen Sie jetzt zwischen den verfgbaren Einstellungen im aktuellen Untermen umschalten. Je nach Untermen variiert
die Anzahl der verfgbaren Einstellungen.
Deutsch
Menblock whlen
Fr1 1lb
Fr2 0
Fr2 0
Fr1 1lb
Mit der Taste a knnen Sie jederzeit im Men rckwrts navigieren, d.h. die vorhergehenden Untermens und Mens zur Anzeige
bringen. Damit lassen sich die gewhlten Einstellungen verifizieren
und bei Bedarf erneut ndern.
Deutsch
Einstellungen speichern
SAVE
c
z00 kg
Einstellungen verwerfen
SAVE
ABQRT
F
F
SAVE
ABQRT
DFAULT
Men-bersicht
Menblock
Untermen
Einstellungen
F1
Erklrung
Waageneinstellungen
F1.1
GEO
[1] lb
[2] kg
[3] g
0 ..31
F1.2
0
1
Justierung (Kalibrierung)
Justierung berspringen
Justierung durchfhren (siehe Kapitel 4.3)
0
1
Anzeige
Normale Gewichts- oder Stckzahlanzeige
Anzeige Auslenkung des A/D-Wandlers (nur fr Testzwecke)
F1.3
F1.4
0
1
F2
Zugang zum Men (Einstellung nur wirksam wenn CAL-Jumper entfernt ist, s. Kapitel 4.4)
Kein Zugang zum Men
Einstellungen in Menblcken F2 und F3 knnen gendert werden, Einstellungen in Block
F1 knnen nur angeschaut werden.
Applikationseinstellungen
F2.1
0
1
2
3
4
5
6
7
F2.2
0
1
0
1
0
1
2
0
1
2
1
Automatische Nullpunktkorrektur (korrigiert automatisch kleine Abweichungen vom Nullpunkt, z.B. durch Verschmutzung der Waagschale)
keine automatische Nullpunktkorrektur
automatische Nullpunktkorrektur im Bereich von 0.5 Anzeigeschritten
automatische Nullpunktkorrektur im Bereich von 1 Anzeigeschritt
automatische Nullpunktkorrektur im Bereich von 3 Anzeigeschritten
0
1
2
Stillstandskontrolle (bestimmt, in welchem Bereich ein Wgeresultat als stabil gilt und der
Pfeil ber dem Symbol ~ erlischt)
Stillstandskontrolle ausgeschaltet (kein Pfeil ber dem Symbol ~)
Bei Gewichtsvernderungen unter 1d gilt das Resultat als stabil
Bei Gewichtsvernderungen unter 3d gilt das Resultat als stabil
F2.3
F2.4
F2.5
F2.6
F2.7
0
1
2
3
Deutsch
4.2
Untermen
Einstellungen
F2.8
0
1
F2.9
0
1
2
F3
Automatische
Automatische
Automatische
Automatische
Nullstellung
Nullstellung
Nullstellung
Nullstellung
beim Einschalten
deaktiviert
im Bereich von 2% der Waagenkapazitt
im Bereich von 10% der Waagenkapazitt
Anzahl Datenbits
7 Datenbits
8 Datenbits
1
2
Anzahl Stoppbits
1 Stoppbit
2 Stoppbits
0
1
2
Paritt
keine Paritt
ungerade Paritt
gerade Paritt
F3.4
F3.5
(Baudrate)
1200 Baud
2400 Baud
4800 Baud
9600 Baud
Datenformat
METTLER TOLEDO Continuous Mode mit STX, Daten werden fortlaufend bertragen
Datenbertragung mit Taste c, einzeilige Ausgabe, nur Gewicht
Datenbertragung mit Taste c, einzeilige Ausgabe mit Brutto-, Tara- und Nettogewicht
Datenbertragung mit Taste c, jeweils eine eigene Zeile fr Brutto-, Tara- und Nettogewicht
Datenbertragung mit Taste c, jeweils eine eigene Zeile fr Brutto-, Tara- und Nettogewicht
sowie fr das Referenzstckgewicht (APW) und das Resultat der Stckzhlung
Datenbertragung mit Taste c, jeweils eine eigene Zeile fr Gewicht und Resultat der
Stckzhlung
Datenbertragung mit Taste c, Resultat der Stckzhlung
0
1
0
1
2
0
20
0
1
2
3
4
Deutsch
Datenbertragungsrate
Datenbertragungsrate
Datenbertragungsrate
Datenbertragungsrate
Datenbertragungsrate
7
8
F3.3
F3.6
F3.7
F3.8
SAVE
Abort
dFAUlt
Erklrung
Energiesparmodus
Energiesparmodus ausgeschaltet, Anzeige dauernd eingeschaltet
Energiesparmodus eingeschaltet, Anzeige wird nach 5 Minuten Inaktivitt automatisch
ausgeschaltet
Werkseinstellungen sind fett gedruckt, fehlt diese Auszeichnung, ist die Werkseinstellung landesabhngig.
4.3
Die Waage wurde im Werk justiert. Dennoch empfehlen wir, die Waage bei der ersten Inbetriebnahme und
spter in regelmssigen Abstnden zu justieren, insbesondere nach einem Standortwechsel.
Fq2 1
000000kg
000005kg
z02 kg
z05 kg
E SCAL
15 CAL
ADD LD
000000kg
000080kg
CAL D
Deutsch
GEz 19
4.4
Meneinstellungen schtzen
Die Einstellungen im Menblock F1 lassen sich durch Entfernen eines Jumpers (Steckbrcke) auf der
Waagenplatine schtzen. Ist der Jumper entfernt, lassen sich im Menblock F1 keine nderungen mehr
durchfhren und auch eine Justierung (Kalibrierung) ist nicht mehr mglich. Die Einstellung im Men F1.4
entscheidet darber, welche Menblcke nach dem Entfernen des Jumpers noch zugnglich sind:
Einstellung 0: Alle 3 Menblcke (F1, F2 und F3) sind nicht mehr zugnglich, die Einstellungen
knnen weder gendert noch angeschaut werden.
Einstellung 1: Die Werte im Menblock F1 lassen sich anschauen, jedoch nicht ndern, die Menblcke F2 und F3 sind frei zugnglich, auch fr nderungen.
Hinweis: Nehmen Sie die Einstellung im Men F1.4 unbedingt vor, bevor Sie den Jumper entfernen (nach
der Entfernung des Jumpers kann die Einstellung im Men F1.4 nicht mehr gendert werden)!
Jumper entfernen
J-5
Deutsch
J-4
CAL
Fehlermeldungen
Anzeige
E1, E2, E7
E30
Kein Stillstand bei Justierung (Kalibrierung). Mit Taste c besttigen und Justierschritt erneut durchfhren.
E32
E34
EEE
Keine automatische Nullstellung mglich. Die automatische Nullstellung beim Einschalten ist aktiviert (Men F2.9), es liegt jedoch eine Last auf der Waagschale.
Waage mit Taste a manuell auf Null stellen oder die aufliegende Last entfernen.
Waage gegebenenfalls neu kalibrieren.
EEE
Keine automatische Nullstellung mglich. Die automatische Nullstellung beim Einschalten ist aktiviert (Men F2.9), es liegt jedoch Unterlast vor. Waagschale auflegen. Waage gegebenenfalls neu kalibrieren.
gjjjjh
berlast (aufgelegte Last bersteigt Waagenkapazitt um mehr als 9 Anzeigeschritte). Last verringern.
eiiiif
Unterlast (Last liegt um mehr als 9 Anzeigeschritte unter dem Nullpunkt). Last erhhen.
LO
Bei der Stckzhlung kann die Waage keine Referenz ermitteln, da das Gewicht der
aufgelegten Referenzteile zu gering ist. Waage schlgt hhere Anzahl Referenzteile
vor. Entsprechende Anzahl Teile auflegen und Stckzhlung neu starten.
Deutsch
Nach grsseren geografischen Standortnderungen muss der Geowert gemss der nachstehenden
Tabelle angepasst und die Waage anschliessend neu justiert werden (Kapitel 4.2 und 4.3).
Hhe ber Meer in Metern
0
325
325
650
650
975
975
1300
1300
1625
1625
1950
0
1060
1060
2130
2130
3200
3200
4260
4260
5330
5330
6400
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
31
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
1950
2275
2275
2600
2600
2925
2925
3250
3250
3575
6400
7460
7460
8530
8530
9600
9600
10660
10660
11730
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
0
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
l9
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
0
0
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
Deutsch
0'
46'
52'
44'
6'
10'
2'
45'
22'
54'
21'
45'
6'
25'
41'
56'
9'
21'
31'
41'
50'
58'
5'
12'
19'
26'
32'
38'
45'
51'
58'
6'
13'
22'
31'
41'
52'
4'
17'
32'
49'
9'
30'
55'
24'
57'
35'
21'
16'
24'
52'
56'
45'
5
9
12
15
17
19
20
22
23
25
26
28
29
30
31
33
34
35
36
37
38
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
53
54
55
57
58
59
60
62
63
64
66
67
69
71
73
75
77
80
85
90
46'
52'
44'
6'
10'
2'
45'
22'
54'
21'
45'
6'
25'
41'
56'
9'
21'
31'
41'
50'
58'
5'
12'
19'
26'
32'
38'
45'
51'
58'
6'
13'
22'
31'
41'
52'
4'
17'
32'
49'
9'
30'
55'
24'
57'
35'
21'
16'
24'
52'
56'
45'
00'
Schnittstellenbefehle
Die WS/WT...SVE-Waagen untersttzen einige Befehle im ASCII-Format, mit denen sich Tastenfunktionen
emulieren lassen.
8.1
Waage muss mit einem Nullmodemkabel mit der RS232C-Schnittstelle eines PCs verbunden sein.
Auf dem PC muss ein Terminalprogramm verfgbar sein (z.B. Hyper Terminal).
Kommunikationsparameter (Datenbertragungsrate, Daten- und Stoppbits, Paritt) mssen im Terminalprogramm und an der Waage auf die gleichen Werte eingestellt sein (Menblock F3, Kapitel 4.2).
8.2
Untersttzte Befehle
Tarawert lschen
Deutsch
8.3
8.4
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Signal
RxD
TxD
GND
Beschreibung
nicht belegt
Daten empfangen
Daten senden
nicht belegt
Signalerde
nicht belegt
nicht belegt
nicht belegt
nicht belegt
6 kg
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
Min. Anzeigeschritt
0.002 kg
0.005 kg
0.01 kg
0.02 kg
0.02 kg
0.05 kg
0.05 kg
0.1 kg
Anzeigeauflsung
WS60R-SVE
bis 10000 d
Zulssige Eckenlast
Deutsch
WS60M-SVE
Max. Wgekapazitt
WS6XR-SVE
WT300R-SVE
Technische Daten
WT150R-SVE
9.1
WS30R-SVE
WS15R-SVE
WS150M-SVE
34
Gewicht Waage
5.6 kg
11 kg
11 kg
11 kg
21.5 kg
21.5 kg
26 kg
26 kg
Versandgewicht
8.5 kg
14 kg
14 kg
14 kg
25 kg
25 kg
31 kg
31 kg
Kapazitt Lastzelle
10 kg
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
300 kg
500 kg
Waagschale
Wgebrcke
Terminal
ABS hellgrau
Stativrohr
rostfreier Stahl
Anzeige
Tastatur
Stromversorgung
Betriebsbedingungen
Lagerungsbedingungen
Schnittstelle
Wgeeinheiten
9.2
Abmessungen
a
540 mm
c*
e*
WS6XR
228 228
76
295 420
WS15R
305 355
95
489 530
WS30R
305 355
95
489 530
WS60R
305 355
95
489 530
WS60M
9.3
Konformittserklrung
Wir, Mettler-Toledo (Changzhou) Scale & System Ltd. erklren in alleiniger Verantwortung, dass die
Waagen WS...-SVE und WT...-SVE, auf die sich diese Erklrung bezieht, mit den folgenden EG-Richtlinien
und Normen bereinstimmen.
Richtlinie
angewendete Norm
EN61010-1 (Sicherheitsbestimmungen)
[year]
1)
gilt nur fr geeichte Waagen (Zulassung/Testzertifikat Nr: TC5974R0 fr Terminal und T5976 fr komplette Waagen
bestehend aus Terminal und Wgebrcke).
Chu Jinlan
Quality Assurance Manager
M
M
Werksgeeichte Waagen tragen vorstehendes Kennzeichen auf dem Packetikett und einen grnen MKleber auf dem Eichschild. Sie drfen sofort in Betrieb genommen werden.
Waagen, die in zwei Schritten geeicht werden und kein grnes M auf dem Eichschild haben, tragen
vorstehendes Kennzeichen auf dem Packetikett. Der zweite Schritt der Eichung ist durch den behrdlich
anerkannten Mettler-Toledo Service oder durch den Eichbeamten durchzufhren. Bitte nehmen Sie mit
dem Mettler-Toledo Kundendienst Kontakt auf. Der erste Schrit der Eichung wurde im Herstellerwerk
durchgefhrt. Er umfasst alle Prfungen gemss EN45501-8.2.2.
Sofern gemss den nationalen Vorschriften in den einzelnen Staaten die Gltigkeitsdauer der Eichung beschrnkt ist,
ist der Betreiber einer solchen Waage fr die rechtzeitige Nacheichung selbst verantwortlich.
Deutsch
[code]
1)
Introduction
Nous vous remercions davoir choisi une balance WS/WT...-SVE de METTLER TOLEDO. Ces balances sont
robustes, faciles utiliser et peuvent aussi tre exploites sans tre raccordes au secteur. A laide du
systme de menus, la balance peut tre adapte vos exigences. La balance peut tre raccorde une
imprimante ou un ordinateur via linterface RS232C intgre.
Lisez attentivement ce mode demploi et respectez scrupuleusement les instructions!
1.1
Scurit et environnement
Lisez attentivement ce mode demploi, mme si vous avez dj de lexprience avec
les balances METTLER TOLEDO. Utilisez votre balance exclusivement selon les
indications de ce mode demploi. Observez imprativement les consignes relatives
la mise en service de votre nouvelle balance.
La balance ne doit tre utilise que dans des locaux ferms et secs. Lexploitation
dans un environnement risque dexplosion nest pas admissible.
Avant le raccordement au secteur dalimentation, assurez-vous que la valeur de
tension indique sur ltiquette sur le terminal concorde avec la tension secteur locale.
Sinon, ne raccordez en aucun cas la balance, mais contactez le point de vente.
Votre balance est dune construction trs robuste, elle est tout de mme un instrument
de prcision. Des coups sur le plateau ainsi que la pose de fortes surcharges peuvent
endommager la balance.
Franais
1.2
Choix de lemplacement
Le choix dun emplacement appropri contribue de manire dcisive des rsultats de
mesure prcis et prolonge la dure de vie de la balance:
Slectionnez une position solide, sans vibrations, aussi horizontale que possible.
Pas de fluctuations exagres de la temprature et de rayonnement direct du soleil.
Respectez les conditions ambiantes admissibles (chapitre 9.1).
Pas de courant dair (p. ex. de ventilateurs ou dinstallations de climatisation).
Aprs changement important de lemplacement du point de vue gographique, la
balance doit tre rgle nouveau (talonne) (chapitre 4.3).
Mise en service
2.1
Pour des raisons de place, le plateau, la colonne et le terminal sont spars lors de la livraison.
Lassemblage de ces lments ne dure que quelques minutes.
Retirez tous les lements de lemballage. Nous vous recommandons de conserver lemballage pour un ventuel transport ultrieur
de la balance.
Retirez le film de protection sur le plateau.
Utilisez une pince pour retirer les 4 blocages de transport. Ceux-ci
se situent entre les vis de la protection contre les surcharges et la
plate-forme de pesage.
Nous vous recommandons de conserver les 4 blocages de
transport pour un ventuel transport ultrieur de la balance.
Assurez-vous que les vis six pans creux qui maintiennent le tube
de colonne dans la fixation sont bien serres.
Tournez le plateau et posez-le sur ses pieds.
Afin que vous puissiez le cas chant fixer le terminal un support
externe ou un bras, le cble de liaison vers la plate-forme est plus
long que ncessaire. Enroulez la longueur inutilise du cble,
fixez-la avec un collier puis glissez-la dans le tube de la colonne.
Placez le terminal sur le tube de colonne et fixez-le avec la vis
molete. Pour modifier linclinaison du terminal, dverrouillez le
levier de blocage, inclinez le terminal dans la position voulue puis
serrez nouveau le levier.
Franais
2.2
Alimentation lectrique
Les balances WS/WT...-SVE peuvent tre exploites soit directement sur le secteur dalimentation ou via
des piles usuelles du commerce. Si des piles sont utilises et si la balance est raccorde au secteur
dalimentation, la balance est automatiquement alimente via le secteur dalimentation pour conomiser
les piles. Lorsque le secteur dalimentation est coup, la balance bascule automatiquement au
fonctionnment sur piles.
Franais
Raccordement secteur
La prise pour le cble secteur se situe sur le ct droit du terminal (vue
de devant). Avant le raccordement au secteur dalimentation,
contrlez si la valeur de tension indique sur ltiquette appose sur
le terminal concorde avec la tension secteur locale. Dans le cas
contraire, ne raccordez en aucun cas la balance, mais contactez le
point de vente.
Piles
Le logement de piles se situe larrire du terminal. Retirez le couvercle du logement de piles et insrez 6 piles usuelles du commerce
de la taille Mono (autres dsignations en fonction du fabricant: D,
AM 1, HR 20, LR 20, E 95, etc.). Nous recommandons
dutiliser des piles alcalines.
Lutilisation daccus rechargeables est galement possible (NiCd ou
NiMH), ceux-ci doivent tre rechargs dans un chargeur spar, une
recharge dans le terminal ntant pas possible.
Mise en place des piles: en fonctionnement normal, les piles ont une
autonomie pouvant atteindre 500 heures. Si lors du fonctionnement,
la flche au-dessus du symbole pile Y dans le coin infrieur
gauche de lcran saffiche, la capacit des piles est presque puise.
Remplacez alors rapidement les piles.
Utilisation quotidienne
3.1
z00 kg
0FF
3.2
Pesage simple
z00 kg
F
3.3
r70 kg
Attendez jusqu ce que laffichage se stabilise (la flche audessus symbole ~ disparat) et lisez le rsultat de la pese.
v0
lb
z00 kg
q84 kg
2x27 kg
Franais
3.4
3.5
Comptage de pices
Dans le menu (F2.1), la touche F peut tre programme pour quelle ne commute pas entre les units de
poids mais entre diffrentes quantits de pices de rfrence, une condition requise pour le comptage de
pices (chapitre 4.2). Lorsque le comptage est actif, une flche apparat au-dessus du symbole X.
z00 kg
SPL 5
Avant que la balance puisse compter des pices, elle doit dterminer le poids unitaire moyen sur la base dun nombre dtermin de
pices (nombre de pices de rfrence). Le comptage est ensuite
effectu partir du poids unitaire moyen calcul. Pressez autant de
fois la touche F jusqu ce que le nombre voulu de pices de rfrence saffiche. Les nombres de pices de rfrence suivants sont
disponibles: 5, 10, 25, 50, 100 et 250.
Franais
SPL 250
F
Posez le nombre de pices sur la balance correspondant la rfrence choisie (p. ex. 5 pices) puis pressez nouveau la touche
F. Sur laffichage apparat le nombre de pices correspondant.
Remarque: si le poids des pices de rfrence poses est trop
faible, la balance ne peut pas dterminer de rfrence et le message
LO saffiche pendant quelques secondes. Ensuite, le nombre
immdiatement suprieur de pices de rfrence saffiche. Posez
prsent des pices supplmentaires jusqu ce que le nombre
requis soit atteint, puis dmarrez nouveau le comptage laide
de la touche F. Si le message derreur apparat encore avec un
nombre maximal de pices de rfrence de 250, les pices
slectionnes ne peuvent pas tre comptes sur cette balance.
487
6r94 kg
Le menu
Dans le menu, les paramtrages de la balance peuvent tre modifis et des fonctions peuvent tre actives.
Le menu est constitu de 3 blocs: F1 (paramtrages de la balance), F2 (paramtrages de lapplication)
et F3 (paramtrages de linterface). Chacun de ces 3 blocs de menu comporte des sous-menus dans
lesquels vous pouvez raliser vos paramtrages. A la fin du menu, existe un bloc supplmentaire dans
lequel vous pouvez mmoriser ou refuser les paramtrages raliss. Pour viter des modifications des
paramtres, le menu peut tre verrouill (chapitre 4.4).
4.1
Utilisation du menu
Appel du menu
Fq i
SAVE
Fr i
Fr1 0
Fr1 0
Fr1 1lb
Franais
Fq i
Fr1 1lb
Fr2 0
Fr2 0
Fr1 1lb
SAVE
Franais
z00 kg
Dans le bloc de menu SAVE, vous pouvez mmoriser vos paramtrages. Si vous souhaitez mmoriser les paramtrages, pressez la
touche c. Aprs mmorisation, la balance revient automatiquement
au mode pesage.
SAVE
ABQRT
F
F
SAVE
ABQRT
DFAULT
Bloc de menu
Sous-menu
Paramtrages
F1
Explication
Paramtrages balance
F1.1
[1] lb
[2] kg
[3] g
GEO
0 ..31
F1.2
0
1
Rglage (talonnage)
Ignorer le rglage
Raliser le rglage (voir chapitre 4.3)
0
1
Affichage
Affichage normal du poids ou du nombre de pices
Affichage de lexcursion du convertisseur A/N (uniquement des fins de test)
F1.3
F1.4
0
1
F2
Accs au menu (paramtrage uniquement si le cavalier CAL est retir, voir chapitre 4.4)
Pas daccs au menu
Les paramtrages dans les blocs de menu F2 et F3 peuvent tre modifis, les paramtrages
dans le bloc F1 peuvent seulement tre visualiss.
Paramtrages application
F2.1
0
1
2
3
4
5
6
7
F2.2
0
1
Fonction de la touche F
Pas de commutation de lunit de poids (unit de poids fixe selon rglage F1.1)
Commutation de lunit de poids (selon rglage F1.1)
[non disponible]
Comptage de pices avec nombre standard de pices de rfrence 5
Comptage de pices avec nombre standard de pices de rfrence 10
Comptage de pices avec nombre standard de pices de rfrence 25
Comptage de pices avec nombre standard de pices de rfrence 50
Comptage de pices avec nombre standard de pices de rfrence 100
Rtroclairage de lcran
Lclairage peut tre activ et dsactiv laide de la touche F (si F2.1= 0, la touche F 3
doit tre presse pendant 3 secondes)
Lclairage sallume automatiquement lors dune variation de poids et steint 6 secondes
aprs stabilisation du rsultat.
0
1
0
1
2
0
1
2
1
Correction automatique du point zro (corrige automatiquement les petits carts du point
zro, p. ex. par encrassement du plateau)
Pas de correction automatique du point zro
Correction automatique du point zro dans la plage de 0.5 chelon daffichage
Correction automatique du point zro dans la plage de 1 chelon daffichage
Correction automatique du point zro dans la plage de 3 chelons daffichage
0
1
2
Dtecteur de stabilit (dtermine dans quelle plage un rsultat de pese est considr
comme stable et la flche au-dessus du symbole ~ steint)
Dtecteur de stabilit dsactiv (pas de flche au-dessus du symbole ~)
En cas de variations de poids infrieures 1d, le rsultat est considr comme stable.
En cas de variations de poids infrieures 3d, le rsultat est considr comme stable.
F2.3
F2.4
F2.5
F2.6
F2.7
0
1
2
3
Franais
4.2
Sous-menu
Paramtrages
F2.8
0
1
0
1
2
Mise
Mise
Mise
Mise
F2.9
F3
1200
2400
4800
9600
F3.2
zro
zro
zro
zro
automatique
automatique
automatique
automatique
Vitesse
Vitesse
Vitesse
Vitesse
Vitesse
de
de
de
de
de
transmission
transmission
transmission
transmission
transmission
de
de
de
de
de
donnes
donnes
donnes
donnes
donnes
7
8
1
2
0
1
2
Parit
Pas de parit
Parit impaire
Parit paire
F3.3
F3.4
F3.5
1200
2400
4800
9600
Baud
Baud
Baud
Baud
Format de donnes
METTLER TOLEDO Continuous Mode avec STX, les donnes sont transmises en continu
Transmission de donnes avec touche c, une seule ligne, uniquement poids
Transmission de donnes avec touche c, une seule ligne avec poids brut, de tare et net
Transmission avec touche c, une ligne chaque fois pour le poids brut, de tare et net
Transmission avec touche c, une ligne chaque fois pour le poids brut, le poids de tare,
le poids net, le poids unitaire de rfrence (APW) et le rsultat du comptage de pices
Transmission de donnes avec touche c, une ligne pour le poids et une ligne pour le
rsultat du comptage de pices
Transmission de donnes avec touche c, rsultat du comptage de pices
0
1
0
1
2
0
20
0
1
2
3
4
5
Franais
F3.6
F3.7
F3.8
SAVE
Abort
dFAUlt
Explication
Mode conomie dnergie
Mode conomie dnergie dsactiv, affichage allum en permanence
Mode conomie activ, laffichage steint automatiquement aprs 5 minutes dinactivit
Les paramtrages dorigine sont en gras, si cette distinction manque, le paramtrage dorigine dpend du pays.
4.3
La balance a t rgle en usine. Nous conseillons tout de mme de rgler la balance lors de la 1re mise
en service et ultrieurement intervalles rguliers, en particulier aprs un changement demplacement.
Fq2 1
000000kg
000005kg
z02 kg
z05 kg
E SCAL
15 CAL
ADD LD
000000kg
000080kg
CAL D
Franais
GEz 19
4.4
Les paramtrages dans le bloc de menu F1 peuvent tre verrouills en retirant le cavalier sur la carte de
la balance. Lorsque le cavalier est retir, plus aucune modification ne peut tre effectue dans le bloc de
menu F1 et aussi un rglage (talonnage) nest plus possible. Le paramtrage dans le menu F1.4 dcide
quels blocs de menu sont encore accessibles aprs retrait du cavalier:
Paramtrage 0: les 3 blocs de menu (F1, F2 et F3) ne sont plus accessibles, les paramtrages ne
peuvent ni tre modifis, ni tre visualiss.
Paramtrage 1: les valeurs dans le bloc de menu F1 peuvent tre visualises mais ne peuvent pas
tre modifies, les blocs de menu F2 et F3 sont librement accessibles mme pour les modifications.
Remarque: ralisez le paramtrage dans le menu F1.4 imprativement avant de retirer le cavalier (aprs
retrait du cavalier, le paramtrage dans le menu F1.4 ne peut plus tre modifi)!
Retrait du cavalier
J-5
J-4
Franais
CAL
Messages derreur
Affichage
Origine et remde
E1, E2, E7
E30
Pas de stabilit lors du rglage (talonnage). Confirmez avec la touche c et ralisez nouveau lopration de rglage.
E32
E34
EEE
EEE
gjjjjh
Surcharge (la charge pose dpasse la capacit de la balance de plus de 9 chelons daffichage). Diminuez la charge.
eiiiif
LO
Nettoyage de la balance
Franais
Aprs un dplacement important du point de vue gographique, la valeur go doit tre adapte
conformment la table ci-dessous puis la balance doit nouveau tre rgle (chap. 4.2 et 4.3).
Altitudes en mtres
0
325
325
650
650
975
975
1300
1300
1625
0
1060
1060
2130
2130
3200
3200
4260
4260
5330
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
31
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
1625
1950
1950
2275
2275
2600
2600
2925
2925
3250
3250
3575
5330
6400
6400
7460
7460
8530
8530
9600
9600
10660
10660
11730
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
0
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
l9
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
0
0
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
Altitudes en pieds
Franais
0'
46'
52'
44'
6'
10'
2'
45'
22'
54'
21'
45'
6'
25'
41'
56'
9'
21'
31'
41'
50'
58'
5'
12'
19'
26'
32'
38'
45'
51'
58'
6'
13'
22'
31'
41'
52'
4'
17'
32'
49'
9'
30'
55'
24'
57'
35'
21'
16'
24'
52'
56'
45'
5
9
12
15
17
19
20
22
23
25
26
28
29
30
31
33
34
35
36
37
38
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
53
54
55
57
58
59
60
62
63
64
66
67
69
71
73
75
77
80
85
90
46'
52'
44'
6'
10'
2'
45'
22'
54'
21'
45'
6'
25'
41'
56'
9'
21'
31'
41'
50'
58'
5'
12'
19'
26'
32'
38'
45'
51'
58'
6'
13'
22'
31'
41'
52'
4'
17'
32'
49'
9'
30'
55'
24'
57'
35'
21'
16'
24'
52'
56'
45'
00'
Instructions dinterface
Les balances WS/WT...SVE supportent certaines instructions au format ASCII, avec lesquelles des
fonctions de touche peuvent tre mules
8.1
La balance doit tre relie au moyen dun cble nullmodem linterface RS232C dun PC.
Sur le PC, un programme de terminal doit tre disponible (p. ex. Hyper Terminal).
Les paramtres de communication (vitesse, bits de donnes et darrt, parit) doivent tre rgls avec
les mmes valeurs sur le programme de terminal et sur la balance (bloc de menu F3, chap. 4.2).
8.2
Instructions supportes
8.4
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Signal
RxD
TxD
GND
Description
non affecte
Rception de donnes
Emission de donnes
non affecte
Terre de signaux
non affecte
non affecte
non affecte
non affecte
Franais
8.3
WT150R-SVE
WT300R-SVE
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
0.005 kg
0.01 kg
0.02 kg
0.02 kg
0.05 kg
0.05 kg
0.1 kg
Rsolution daffichage
Capacit pesage max.
WS60R-SVE
jusqu 10000 d
6 kg
Franais
WS60M-SVE
WS150M-SVE
Caractristiques techniques
WS30R-SVE
9.1
WS15R-SVE
Caractristiques et normes
WS6XR-SVE
Poids balance
5.6 kg
11 kg
11 kg
11 kg
21.5 kg
21.5 kg
26 kg
26 kg
Poids dexpdition
8.5 kg
14 kg
14 kg
14 kg
25 kg
25 kg
31 kg
31 kg
10 kg
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
300 kg
500 kg
Plateau
Plate-forme
Terminal
Tube de colonne
Acier inoxydable
Afficheur
LCD 6 chiffres contraste lev avec rtroclairage, hauteur des chiffres 25 mm/1 in.
Clavier
Alim. lectrique
Conditions dutilisation
Conditions de stockage
Interface
Units de poids
9.2
Dimensions
a
540 mm
c*
e*
WS6XR
228 228
76
295 420
WS15R
305 355
95
489 530
WS30R
305 355
95
489 530
WS60R
305 355
95
489 530
WS60M
9.3
Dclaration de conformit
Nous, Mettler-Toledo (Changzhou) Scale & System Ltd. dclarons sous notre seule responsabilit, que
les balances WS...-SVE et WT...-SVE, auxquelles se rapporte cette dclaration, sont conformes aux
directives CE et normes suivantes.
Directive
Norme
EN45501
1)
(aspects mtrologiques)
[year]
[code]
1)
1)
Ne sapplique pas aux balances vrifies (approbation/certificat de test numro: TC5974R0 pour terminal et T5976
pour balances compltes composes dun terminal et dune plate-forme de pesage).
David Zheng
President
Chu Jinlan
Quality Assurance Manager
M
M
Les balances vrifies sur le site de production portent la marque prcdente sur lemballage et un
autocollant vert M sur la plaque signaltique. Elles peuvent tre immdiatement mises en service.
Les balances vrifies en deux tapes et qui ne comportent pas de M vert sur la plaque signaltique,
portent la marque prcdente sur ltiquette de lemballage. La seconde tape de la vrification doit tre
excute par le service certifi Mettler-Toledo ou par les autorits comptentes pour les poids et mesures.
Vuillez contacter votre service aprs-vente Mettler-Toledo. La premire tape de la vrification a t
excute dans lusine de fabrication. Celle-ci inclut lensemble des tests conformment EN455018.2.2.
Dans la mesure o la dure de validit de la vrification est limite selon les prescriptions nationales dans les diffrents
pays, lutilisateur dune telle balance est lui-mme responsable de la vrification ultrieure dans les dlais.
Franais
Introduccin
Muchas gracias por comprar una balanza WS/WT...-SVE de METTLER TOLEDO. Estas balanzas son
resistentes, fciles de manejar y tambin permiten un funcionamiento independiente de la red. Con el
sistema de mens, la balanza puede adaptarse a sus necesidades personales. A travs del interface
integrado RS232C, puede conectarse a una impresora o bien a un ordenador personal.
Lea con atencin este manual de instrucciones y siga siempre las indicaciones.
1.1
Espaol
1.2
Puesta en marcha
2.1
Por motivos de espacio, el platillo, el soporte y el terminal se embalan por separado para su entrega. El
montaje de estas piezas slo lleva unos minutos.
Saque todas las piezas de sus embalajes. Recomendamos que
conserve el embalaje por si ms adelante fuese necesario transportar la balanza a otro lugar.
Retire la lmina de proteccin que recubre el platillo.
Utilice unas tenazas para quitar los 4 seguros de transporte. Se
encuentran entre los tornillos de la proteccin contra la sobrecarga
y la plataforma de pesaje.
Recomendamos que conserve los 4 seguros de transporte por si
ms adelante fuese necesario transportar la balanza a otro lugar.
Espaol
2.2
Alimentacin elctrica
Las balanzas WS/WT...-SVE se pueden conectar directamente a la red o utilizarse con pilas de tipo
corriente. Si las pilas estn incorporadas y la balanza se conecta a la red elctrica, la balanza recibe
automticamente energa de la red para conservar las pilas. Si el suministro elctrico se interrumpe por
algn motivo, la balanza pasa automticamente a funcionamiento autnomo.
Espaol
Conexin a la red
La clavija del cable de alimentacin se encuentra en la parte derecha
del terminal (visto desde delante). Antes de conectarla a la red
elctrica, asegrese de que el valor de tensin impreso en la etiqueta
del terminal coincide con la tensin de red local. De lo contrario, no
conecte la balanza bajo ningn concepto y pngase en contacto
con su punto de venta.
Pilas
El compartimento de pilas se encuentra en el dorso del terminal.
Retire la cubierta del compartimento y coloque 6 pilas redondas
nuevas de uso corriente tamao Mono (otras denominaciones,
dependiendo del fabricante: D, AM 1, HR 20, LR 20, E 95,
etc.). Recomendamos utilizar pilas alcalinas.
Tambin es posible utilizar pilas redondas recargables (NiCd o
NiMH), pero deben cargarse en un cargador independiente, no se
pueden cargar en el terminal.
Recambio de pilas: en funcionamiento normal, las pilas duran hasta
500 horas. Si durante el funcionamiento se ilumina la flecha que hay
sobre el smbolo de las pilas Y en la esquina inferior izquierda del
display significa que las pilas estn prcticamente agotadas. Cambie las pilas lo ms pronto posible.
Funcionamiento diario
3.1
z00 kg
0FF
3.2
Pesada sencilla
z00 kg
F
3.3
r70 kg
v0
lb
z00 kg
q84 kg
2x27 kg
Espaol
Coloque la carga.
3.4
3.5
Contaje de piezas
En el men (F2.1) se puede programar la tecla F para que no conmute entre las unidades de pesada,
sino entre distintos nmeros de piezas de referencia, ya que ste es un requisito previo para el contaje
de piezas (captulo 4.2). Si el contaje de piezas est activado, aparece una flecha sobre el smbolo X.
z00 kg
SPL
SPL 250
Para que la balanza pueda contar las piezas, sta debe calcular
el peso medio unitario en virtud de un determinado nmero de
piezas (nmero de piezas de referencia). El contaje se efecta
tomando como base el peso medio unitario calculado. Pulse la
tecla F varias veces, hasta que se muestre la cantidad deseada de
piezas de referencia. Dispone de los siguientes nmeros de piezas
de referencia: 5, 10, 25, 50, 100 y 250.
487
6r94 kg
Espaol
El men
El men permite modificar la configuracin de la balanza y activar las funciones. El men consta de tres
bloques: F1(ajustes de la balanza), F2 (ajustes de aplicaciones) y F3 (ajustes de interfaces). Cada uno
de estos 3 bloques contiene submens donde se pueden realizar los ajustes. Al final del men existe un
bloque adicional, donde podr guardar o cancelar los ajustes modificados. Para evitar cambios
involuntarios en los ajustes cabe la posibilidad de proteger el men (captulo 4.4).
4.1
Fq i
Fq i
SAVE
Fr i
Fr1 0
Cambio de ajustes
Fr1 0
Fr1 1lb
Con la tecla F puede desplazarse entre los distintos ajustes disponibles en el submen actual. El nmero de ajustes disponibles vara
dependiendo del submen.
Espaol
Seleccin de submens
Fr1 1lb
Fr2 0
Navegacin hacia atrs en el men
Fr2 0
Fr1 1lb
SAVE
c
z00 kg
Cancelacin de ajustes
Espaol
SAVE
ABQRT
F
F
SAVE
ABQRT
DFAULT
Ajustes
Explicacin
[1] lb
[2] kg
[3] g
Unidad
Unidad
Unidad
Unidad
F1
Ajustes de la balanza
F1.1
GEO
0 ..31
F1.2
0
1
Ajuste (calibracin)
Saltar ajuste
Realizar ajuste (captulo 4.3)
0
1
Indicacin
Indicacin normal del peso o el nmero de piezas
Indicacin de la desviacin del convertidor analgico-digital (slo para verificacin)
F1.3
F1.4
0
1
F2
Acceso al men (ajuste efectivo slo cuando el puente CAL se ha retirado, captulo 4.4)
No se accede al men
Los ajustes en los bloques de men F2 y F3 se pueden modificar, los ajustes en el bloque
F1 slo se pueden visualizar
Ajustes de aplicaciones
F2.1
0
1
2
3
4
5
6
7
F2.2
0
1
F2.3
0
1
F2.4
0
1
2
F2.5
Funcionamiento de la tecla F
No se cambia la unidad de peso (unidad de peso fija segn F1.1)
Cambio de la unidad de peso (segn ajuste F1.1)
[no disponible]
Contaje de piezas con nmero de referencia estndar 5
Contaje de piezas con nmero de referencia estndar 10
Contaje de piezas con nmero de referencia estndar 25
Contaje de piezas con nmero de referencia estndar 50
Contaje de piezas con nmero de referencia estndar 100
Retroiluminacin del display
La iluminacin se conecta y desconecta con la tecla F (si F2.1 0, pulse la tecla F durante
3 segundos)
La iluminacin se conecta automticamente cuando el peso vara y se desconecta 6
segundos despus de que el resultado se haya estabilizado
Funcionamiento de la tecla de tarado b
La tecla b no tiene ninguna funcin (el tarado no es posible)
La tecla b permite el tarado
Zona de ajuste del cero con tecla a
La tecla a no tiene ninguna funcin (el ajuste a cero no es posible)
La tecla a permite el ajuste a cero en un intervalo de 2% de la capacidad de la balanza
La tecla a permite el ajuste a cero en un intervalo de 20% de la capacidad de la
balanza
0
1
2
1
Correccin automtica del cero (corrige automticamente las pequeas desviaciones del
cero, p. ej. por ensuciamiento del platillo)
No se efecta la correccin automtica del cero
Correccin automtica del cero en un intervalo de 0,5 pasos de indicador
Correccin automtica del cero en un intervalo de 1 paso de indicador
Correccin automtica del cero en un intervalo de 3 pasos de indicador
0
1
2
F2.6
F2.7
0
1
2
3
Espaol
4.2
Ajustes
F2.8
0
1
F2.9
0
1
2
F3
1200
2400
4800
9600
F3.2
Ajuste
Ajuste
Ajuste
Ajuste
a
a
a
a
cero
cero
cero
cero
automtico
automtico
automtico
automtico
al conectar
desactivado
en un intervalo de 2% de la capacidad de la balanza
en un intervalo de 10% de la capacidad de la balanza
7
8
1
2
0
1
2
Paridad
Sin paridad
Paridad impar
Paridad par
F3.3
F3.4
F3.5
Formato de datos
METTLER TOLEDO Continuous Mode con STX, los datos se transmiten continuamente
Transmisin de datos con tecla c, salida de una lnea, slo peso
Transmisin de datos con tecla c, una sola lnea para peso bruto, tara y peso neto
Trans. de datos con tecla c, una lnea para peso bruto, tara y peso neto respectivamente
Transmisin de datos con tecla c, una lnea para peso bruto, tara y peso neto as como
para peso unitario de referencia (APW) y resultado del contaje de piezas, respectivamente
Trans. de datos con tecla c, una lnea para el peso y otra para el resultado del contaje de
piezas
Transmisin de datos con tecla c, resultado del contaje de piezas
0
1
0
1
2
3
4
5
F3.6
F3.7
Espaol
Sin identificacin
El peso bruto se distingue con la letra B (Brutto)
El peso bruto se distingue con la letra G (Gross)
0
20
F3.8
SAVE
Abort
dFAUlt
Explicacin
Los ajustes de fbrica aparecen en negrita; si no estn marcados de esta forma, la configuracin de fbrica depende del pas.
4.3
La balanza se ajust en fbrica. No obstante, recomendamos que ajuste la balanza la primera vez que
la ponga en marcha y despus a intervalos regulares, sobre todo tras un cambio de emplazamiento.
Fq2 1
000000kg
000005kg
z02 kg
z05 kg
E SCAL
15 CAL
ADD LD
000000kg
000080kg
CAL D
Espaol
GEz 19
4.4
Los ajustes en el bloque de men F1 se protegen con un puente (puente enchufable) ubicado en la tarjeta
de la balanza. Si el puente ha sido retirado, no se pueden hacer ms cambios en el bloque de men F1
y tampoco es posible realizar un ajuste. El ajuste del men F1.4 decide a qu bloques de men se puede
acceder despus de retirar el puente:
Ajuste 0: los tres bloques de men (F1, F2 y F3) ya no estn accesibles, no es posible modificar ni
visualizar los ajustes.
Ajuste 1: los valores del bloque de men F1 se pueden visualizar pero no modificar, se puede acceder
a los bloques de men F2 y F3, tambin para efectuar cambios.
Advertencia: realice siempre el ajuste del men F1.4 antes de retirar el puente (el ajuste del men F1.4
no se podr modificar despus de haber retirado el puente!).
Retirada del puente
J-5
J-4
Espaol
CAL
Avisos de error
Indicacin
Causa y solucin
E1, E2, E7
E30
E32
E34
Pesa de calibracin demasiado grande. Confirme con la tecla c y realice otra vez
el paso de calibracin con una pesa ms pequea (< capacidad de la balanza).
EEE
EEE
gjjjjh
eiiiif
Carga insuficiente (la carga se sita por debajo del cero en ms de 9 pasos de
indicador). Aumente la carga.
LO
La balanza no calcula referencias porque el peso de las piezas es demasiado pequeo. La balanza solicita un nmero de piezas de referencia ms alto. Coloque la
cantidad de piezas correspondiente y comience de nuevo el contaje.
Limpieza de la balanza
Espaol
Despus de cualquier cambio de ubicacin geogrfica importante, el valor GEO debe adaptarse segn
la tabla siguiente y a continuacin debe ajustarse de nuevo la balanza (captulo 4.2 y 4.3).
Altura sobre el nivel del mar en metros
0
325
325
650
650
975
975
1300
1300
1625
1625
1950
1950
2275
0
1060
1060
2130
2130
3200
3200
4260
4260
5330
5330
6400
6400
7460
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
31
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
2275
2600
2600
2925
2925
3250
3250
3575
7460
8530
8530
9600
9600
10660
10660
11730
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
0
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
l9
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
0
0
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
Espaol
0
5
9
12
15
17
19
20
22
23
25
26
28
29
30
31
33
34
35
36
37
38
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
53
54
55
57
58
59
60
62
63
64
66
67
69
71
73
75
77
80
85
0'
46'
52'
44'
6'
10'
2'
45'
22'
54'
21'
45'
6'
25'
41'
56'
9'
21'
31'
41'
50'
58'
5'
12'
19'
26'
32'
38'
45'
51'
58'
6'
13'
22'
31'
41'
52'
4'
17'
32'
49'
9'
30'
55'
24'
57'
35'
21'
16'
24'
52'
56'
45'
5
9
12
15
17
19
20
22
23
25
26
28
29
30
31
33
34
35
36
37
38
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
53
54
55
57
58
59
60
62
63
64
66
67
69
71
73
75
77
80
85
90
46'
52'
44'
6'
10'
2'
45'
22'
54'
21'
45'
6'
25'
41'
56'
9'
21'
31'
41'
50'
58'
5'
12'
19'
26'
32'
38'
45'
51'
58'
6'
13'
22'
31'
41'
52'
4'
17'
32'
49'
9'
30'
55'
24'
57'
35'
21'
16'
24'
52'
56'
45'
00'
Comandos de interfaces
Las balanzas WS/WT...SVE soportan algunos comandos en formato ASCII con los que se pueden emular
funciones de teclas.
8.1
La balanza debe estar conectada al interface RS232C de un PC mediante un cable de mdem cero.
El PC debe disponer de un programa de terminal (p. ej. Hyper Terminal).
Los parmetros de comunicacin (velocidad de transmisin de datos, bits de datos y de parada,
paridad) deben estar ajustados a los mismos valores en el programa del terminal y en la balanza
(bloque de men F3, captulo 4.2).
8.2
Comandos soportados
8.4
Clavija
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Seal
RxD
TxD
GND
Descripcin
sin asignar
recibir datos
enviar datos
sin asignar
tierra de seal
sin asignar
sin asignar
sin asignar
sin asignar
Espaol
8.3
WS15R-SVE
WS30R-SVE
WS60R-SVE
WT300R-SVE
Datos tcnicos
WT150R-SVE
9.1
WS60M-SVE
Especificaciones y normas
WS6XR-SVE
WS150M-SVE
66
6 kg
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
0,002 kg
0,005kg
0,01 kg
0,02 kg
0,02 kg
0,05 kg
0,05 kg
0,1 kg
26 kg
hasta 10.000 d
Peso de la balanza
5,6 kg
11 kg
11 kg
11 kg
21,5 kg
21,5 kg
26 kg
Peso de expedicin
8,5 kg
14 kg
14 kg
14 kg
25 kg
25 kg
31 kg
31 kg
10 kg
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
300 kg
500 kg
Platillo
Plataforma de pesaje
Terminal
Tubo de soporte
acero inoxidable
Display
LCD de 6 dgitos y gran contraste, con retroiluminacin, altura de los caracteres 25 mm/1 pulgada
Teclado
4 teclas tctiles
Alimentacin
Cond. ambientales
Cond. almacenamiento
Interface
Unidad de pesada
Dimensiones
a
Espaol
9.2
540 mm
c*
e*
WS6XR
228 228
76
295 420
WS15R
305 355
95
489 530
WS30R
305 355
95
489 530
WS60R
305 355
95
489 530
WS60M
9.3
Declaracin de conformidad
La empresa, Mettler-Toledo (Changzhou) Scale & System Ltd. declara bajo su exclusiva responsabilidad que las balanzas WS...-SVE y WT...-SVE a las que hace referencia esta declaracin cumplen las
siguientes normas y directivas CE.
Directiva
Norma aplicada
EN61010-1(normas de seguridad)
EN45501
1)
(Aspectos metrolgicos)
[year]
[code]
1)
1)
vlido slo para balanzas verificadas (Aprobacin/Certificado de prueba n: TC5974R0 para terminal y T5976 para
balanzas completas, compuestas de terminal y plataforma de pesaje).
Las balanzas verificadas en fbrica llevan un distintivo que sobresale en la etiqueta pegada sobre el
embalaje y un adhesivo verde M en la placa de datos metrolgicos. Estas balanzas se pueden poner
en marcha de inmediato.
Las balanzas que se verifican en dos fases y que no llevan una M verde en la placa de datos
metrolgicos portan un distintivo que sobresale en la etiqueta pegada sobre el embalaje. La segunda
fase de verificacin debe llevarla a cabo el Servicio postventa oficialmente reconocido de Mettler-Toledo
o el inspector de la oficina de verificacin de pesos y medidas. Rogamos se ponga en contacto con el
servicio postventa de Mettler-Toledo. El fabricante realiz la primera fase de verificacin, que comprende
todas las pruebas segn la norma EN45501-8.2.2.
En tanto que el periodo de validez de la verificacin est restringido por las normas nacionales de los distintos pases,
el usuario de la balanza ser responsable de efectuar las posteriores verificaciones peridicas a su debido tiempo.
Espaol
David Zheng
President
Introduzione
Vi ringraziamo di avere scelto una bilancia WS/WT...-SVE METTLER TOLEDO. Queste bilance sono
robuste, semplici da usare e si possono utilizzare indipendentemente dalla rete di alimentazione. Grazie
al sistema a menu, la bilancia si adatta a qualunque esigenza. Pu essere collegata a una stampante
o a un computer tramite linterfaccia integrata RS232C.
Leggere attentamente le seguenti indicazioni e attenersi alle istruzioni!
1.1
Sicurezza e ambiente
Leggere attentamente le presenti istruzioni anche se si ha gi esperienza nelluso di
bilance METTLER TOLEDO. La bilancia va messa in funzione e utilizzata attenendosi
scrupolosamente alle indicazioni contenute nel presente manuale. Seguire con la
massima attenzione le istruzioni per la messa in funzione della nuova bilancia.
Utilizzare la bilancia solo in ambienti chiusi e asciutti. Evitare assolutamente le
zone a rischio di esplosione.
Prima della connessione alla rete elettrica, verificare che la tensione indicata
sulletichetta apposta sul terminale corrisponda alla tensione di rete locale. Se non
dovesse corrispondere, non collegare per nessun motivo la bilancia e rivolgersi
allapposito punto vendita.
La vostra bilancia progettata per essere molto robusta, tuttavia sempre uno
strumento di precisione. Evitare colpi sul piatto della bilancia o sovraccarichi
eccessivi, che potrebbero danneggiare lapparecchio.
Scollegare la bilancia dalla rete prima di pulirla!
Per la pulizia: utilizzare un panno umido (non utilizzare acidi, soluzioni alcaline o
solventi). In caso di sporco particolarmente resistente, togliere il piatto della bilancia
e pulirlo separatamente. Attenersi ai dati forniti dallazienda produttrice e specifici di
questo settore, sugli intervalli di pulizia e sui detergenti consigliati
Per lo smaltimento della bilancia, seguire la legislazione ambientale vigente.
1.2
Italiano
Messa in funzione
2.1
Per ragioni di spazio, il piatto, il supporto e il terminale vengono consegnati in modo non assemblato.
Lassemblaggio di questi componenti richiede solo alcuni minuti di tempo.
Togliere tutti i pezzi dallimballo. Si consiglia di conservare il
materiale dimballo per eventuali spostamenti successivi della
bilancia.
Togliere linvolucro protettivo dal piatto della bilancia.
Con laiuto di una pinza, togliere i 4 fermi per il trasporto. Questi
si trovano tra le viti della protezione contro i sovraccarichi e la
piattaforma di pesata.
Si consiglia di conservare i fermi per il trasporto, per eventuali
spostamenti successivi della bilancia.
Fissare lattacco del supporto alla piattaforma di pesata. Il numero
di viti e il tipo di fissaggio dipendono dalla piattaforma di pesata.
(la figura a fianco ne mostra un esempio). Inserire anche lapposito morsetto per cavi fornito in dotazione. Questo serve infatti a
fissare il cavo di collegamento tra piattaforma e terminale al
supporto.
Assicurarsi che le viti a esagono cavo, che fissano il tubo del
supporto allattacco, siano ben serrate.
Girare la piattaforma di pesata e posizionarla sugli appositi
piedini dappoggio.
Italiano
2.2
Alimentazione elettrica
Le bilance WS/WT...-SVE si possono collegare direttamente alla rete elettrica o funzionare con batterie
disponibili in commercio. Se la bilancia viene collegata alla rete elettrica a batterie inserite, questa sceglie
automaticamente lalimentazione della rete elettrica, per risparmiare le batterie. Se la fornitura di energia
elettrica viene improvvisamente interrotta, la bilancia passa automaticamente allalimentazione a batterie.
Connessione alla rete elettrica
La spina per il cavo si trova alla destra del terminale (visto di fronte).
Prima della connessione alla rete elettrica, verificare che la tensione
indicata sulletichetta apposta sul terminale corrisponda alla tensione di rete locale. Se non dovesse corrispondere, non collegare per
nessun motivo la bilancia e rivolgersi al relativo punto vendita.
Batterie
Lalloggiamento delle batterie si trova sul retro del terminale. Togliere
il coperchio dellalloggiamento e inserire 6 elementi di batteria nuovi
di tipo Mono (altre designazioni a seconda del fabbricante: D,
AM 1, HR 20, LR 20, E 95, ecc.). Si consiglia luso di batterie
alcaline.
possibile utilizzare anche batterie ricaricabili (NiCd o NiMH), che
devono per essere ricaricate in un caricatore separato; non
possibile una ricarica allinterno del terminale.
Italiano
Funzionamento
3.1
z00 kg
0FF
3.2
Pesata semplice
z00 kg
v0
lb
z00 kg
q84 kg
2x27 kg
Italiano
3.3
r70 kg
3.4
c
3.5
Dal menu (F2.1) possibile programmare il tasto F in modo che consenta la commutazione tra diverse
quantit di riferimento anzich tra unit di pesata. Questa infatti la condizione fondamentale per il
conteggio dei pezzi (Capitolo 4.2). Quando la funzione del conteggio pezzi attivata, appare la freccia
sopra il simbolo X.
z00 kg
SPL
SPL 250
Italiano
487
6r94 kg
Il menu
Dal menu possibile modificare le impostazioni della bilancia e attivare delle funzioni. Il men costituito
da 3 blocchi: F1 (impostazioni bilancia), F2 (impostazioni applicazioni) e F3 (impostazioni interfaccia).
Da ciascuno dei 3 blocchi menu si accede a dei sottomenu, tramite i quali si possono cambiare le
impostazioni. Alluscita del menu si trova un ulteriore blocco, in cui si possono salvare o respingere le
impostazioni modificate. E possibile proteggere la CPU per evitare la variazione indesiderata delle
impostazioni (Capitolo 4.4).
4.1
Fq i
Fq i
SAVE
Tramite il tasto F, selezionare il blocco menu in cui si desidera apportare modifiche: F1 (Impostazioni bilancia), F2 (Impostazioni applicazioni), F3 (Impostazioni interfaccia) oppure SAVE (per salvare o
rifiutare le impostazioni, oppure per ripristinare le impostazioni originali).
Fr1 0
Dopo aver selezionato il blocco menu desiderato, possibile selezionare, tramite il tasto c , il primo sottomenu di questo blocco. Ora
possibile modificare o confermare, nel primo sottomenu, limpostazione presente, dopodich appare automaticamente il sottomenu
seguente. Per entrambe le eventualit viene fornita la spiegazione qui
di seguito.
Modificare le impostazioni
Fr1 0
Fr1 1lb
Italiano
Fr i
Fr1 1lb
Fr2 0
Fr2 0
Fr1 1lb
SAVE
c
z00 kg
Respingere le impostazioni
SAVE
ABQRT
Italiano
F
F
SAVE
ABQRT
DFAULT
Blocco Menu
Sottomenu
Impostazioni
F1
Spiegazione
Impostazioni bilancia
F1.1
[1] lb
[2] kg
[3] g
GEO
0 ..31
F1.2
Unit
Unit
Unit
Unit
Valore GEO (Adeguamento alle forze di gravit a cui sottoposto il luogo di impiego della
bilancia, v. tabella al Capitolo 7)
0
1
Calibrazione
Saltare la calibrazione
Effettuare la calibrazione (v. Capitolo 4.3)
0
1
Display
Visualizzazione normale del peso / del numero pezzi
Visualizzazione spostamento del convertitore A/D (solo per i test)
F1.3
F1.4
0
1
F2
Accesso al Menu (impostazione attiva solo quando il jumper CAL rimosso, v. cap. 4.4)
Nessun accesso al Menu
Le impostazioni dei blocchi menu F2 e F3 possono essere modificate, le impostazioni del
blocco F1 possono essere solo visualizzate.
Impostazione delle applicazioni
F2.1
0
1
2
3
4
5
6
7
F2.2
0
1
0
1
0
1
2
0
1
2
1
Correzione automatica del punto zero (corregge automaticamente le piccole deviazioni dal
punto zero causato, per es., dallimbrattamento del piatto della bilancia)
Nessuna correzione automatica del punto zero
Correzione automatica del punto zero nellambito di 0.5 divisioni di indicazione
Correzione automatica del punto zero nellambito di 1 divisione di indicazione
Correzione automatica del punto zero nellambito delle 3 divisioni di indicazione
0
1
2
Controllo fase di stabilit (stabilisce in quale campo il risultato della pesata diventa stabile
e la freccia sul simbolo ~ si spegne)
Controllo fase di stabilit disattivata (nessuna freccia sul simbolo ~)
Nel caso di variazioni di peso inferiori a 1d il risultato considerato stabile
Nel caso di variazioni di peso inferiori a 3d il risultato considerato stabile
F2.3
F2.4
F2.5
F2.6
F2.7
0
1
2
3
Italiano
4.2
Sottomenu
Impostazioni
F2.8
0
1
F2.9
0
1
2
F3
1200
2400
4800
9600
F3.2
automatico
automatico
automatico
automatico
Frequenza
Frequenza
Frequenza
Frequenza
Frequenza
di
di
di
di
di
allaccensione
disattivato
nellambito del 2% della capacit di pesata
nellambito del 20% della capacit di pesata
trasmissione
trasmissione
trasmissione
trasmissione
trasmissione
7
8
1
2
0
1
2
Parit
Nessuna parit
Disparit
Parit
F3.3
F3.4
F3.5
dati
dati
dati
dati
dati
(Baud rate)
1200 Baud (bit/s.), sconsigliato se F3.5 = 0
2400 Baud (bit/s.), sconsigliato se F3.5 = 0
4800 Baud (bit/s.)
9600 Baud (bit/s.)
0
1
0
1
2
0
20
0
1
2
3
4
5
F3.6
F3.7
F3.8
Italiano
Azzeramento
Azzeramento
Azzeramento
Azzeramento
SAVE
Abort
dFAUlt
Spiegazione
Modalit risparmio energetico
Modalit risparmio energetico disattivata, display attivo in modo permanente
Modalit risparmio energetico attivata, il display si spegne automaticamente dopo 5 minuti
di inattivit
Le impostazioni di fabbrica sono stampate in grassetto. Se dovesse mancare questo riferimento, valgono le impostazioni originali del paese.
4.3
La bilancia stata calibrata in fabbrica prima della consegna. Si consiglia quindi di effettuare la calibrazione a alla prima messa in funzione e, in seguito, a intervalli regolari, in particolare nel caso di
spostamento dellubicazione della bilancia.
Fq2 1
000000kg
000005kg
z02 kg
z05 kg
E SCAL
15 CAL
ADD LD
Nel menu GEO verificare (blocco Menu F1), se il valore GEO impostato corretto (ved. tabella nel capitolo 7) e, se necessario,
correggerlo.
Nel menu F1.2 selezionare limpostazione 1 e confermare tramite
il tasto c , per confermare la calibrazione.
Sul display apparir brevemente la scritta CAP e, successivamente, lattuale capacit della bilancia impostata. Se questultima
corretta, confermare il valore con il tasto c. Altrimenti premere
il tasto F e sul display apparir 000000 kg. Lultima cifra
lampegger: possibile modificarla con il tasto F. Premendo il
tasto b, lampegger la penultima cifra e sar possibile modificarla. Dopo aver effettuato tutte le modifiche necessarie sulle cifre,
confermare il valore della capacit tramite il tasto c.
Sul display apparir brevemente la scritta Incr. e, successivamente, il valore istantaneo attuale della divisione minima di indicazione. Tramite il tasto F possibile scegliere tra le impostazioni disponibili (a seconda della capacit). Confermare limpostazione prescelta tramite il tasto c.
La bilancia richiede ora lo svuotamento del piatto. Rimuovere
quindi leventuale carico presente e confermare con il tasto c.
Successivamente, la bilancia effettuer un azzeramento, durante
il quale verr visualizzato un contatore. Questo contatore conter
a ritroso da 15 a zero.
A seguito dellazzeramento, la bilancia richieder, tramite la visualizzazione del messaggio Add Ld, di porre sul piatto il peso
di calibrazione. Questo deve pesare al massimo quanto la capacit della bilancia, mentre il peso minimo ininfluente (si consiglia
min. il 50% della capacit della bilancia). Confermare il posizionamento del peso sul piatto tramite il tasto c.
000080kg
CAL D
000000kg
Italiano
GEz 19
4.4
possibile proteggere le impostazioni del blocco menu F1 togliendo un jumper (ponticello) dalla scheda
della bilancia. Una volta tolto il jumper, non sar pi possibile apportare modifiche alle impostazioni del
blocco menu F1, n calibrare la bilancia. Limpostazione nel menu F1.4 determina a quali blocchi menu
ancora possibile accedere dopo lasportazione del jumper.
Impostazione 0: non pi possibile accedere a nessuno dei blocchi Menu (F1, F2 e F3), le
impostazioni non possono essere n modificate, n visionate.
Impostazione 1: possibile visionare i valori del blocco Menu F1, ma non modificarli; mentre
possibile accedere ai blocchi Menu F2 e F3, anche per effettuarvi modifiche.
Nota: Effettuare limpostazione nel Menu F1.4 assolutamente prima di togliere il jumper (dopo averlo tolto,
infatti, limpostazione nel Menu F1.4 non potr pi essere modificata)!
Togliere il jumper.
J-5
J-4
Italiano
CAL
Messaggi di errore
E30
E32
Peso di calibrazione troppo basso. Confermare con il tasto c e rifare la calibrazione con un peso pi elevato. Se compare il messaggio anche dopo aver impostato
un peso di calibrazione adeguatamente elevato, contattare il rivenditore.
E34
EEE
Non possibile lazzeramento automatico. Lazzeramento automatico si attiva allaccensione (menu F2.9), per presente un carico sul piatto. Azzerare manualmente la bilancia col tasto a o togliere il carico presente. Eventualmente, ricalibrare la bilancia.
EEE
gjjjjh
Sovraccarico (il carico applicato supera la capacit della bilancia di oltre 9 divisioni
di indicazione). Diminuire il carico.
eiiiif
LO
Durante il conteggio pezzi, la bilancia non rileva valori di riferimento poich il peso
dei pezzi di riferimento troppo basso. La bilancia richiede pi pezzi. Aggiungere
pezzi fino al raggiungimento della quantit richiesta e ricominciare il conteggio.
Italiano
A seguito di grandi spostamenti geografici della bilancia, il valore GEO deve essere adeguato secondo
la tabella che segue; successivamente, la bilancia dovr essere tarata di nuovo (capitolo 4.2 e 4.3).
Altezza - espressa in metri - sopra il livello del mare
0
325
325
650
650
975
975
1300
1300
1625
1625
1950
1950
2275
2275
2600
0
1060
1060
2130
2130
3200
3200
4260
4260
5330
5330
6400
6400
7460
7460
8530
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
31
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
30
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
30
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
29
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
29
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
2600
2925
2925
3250
3250
3575
8530
9600
9600
10660
10660
11730
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
27
0
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
l9
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
0
0
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
24
25
25
26
Italiano
0
5
9
12
15
17
19
20
22
23
25
26
28
29
30
31
33
34
35
36
37
38
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
53
54
55
57
58
59
60
62
63
64
66
67
69
71
73
75
77
80
85
0'
46'
52'
44'
6'
10'
2'
45'
22'
54'
21'
45'
6'
25'
41'
56'
9'
21'
31'
41'
50'
58'
5'
12'
19'
26'
32'
38'
45'
51'
58'
6'
13'
22'
31'
41'
52'
4'
17'
32'
49'
9'
30'
55'
24'
57'
35'
21'
16'
24'
52'
56'
45'
5
9
12
15
17
19
20
22
23
25
26
28
29
30
31
33
34
35
36
37
38
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
53
54
55
57
58
59
60
62
63
64
66
67
69
71
73
75
77
80
85
90
46'
52'
44'
6'
10'
2'
45'
22'
54'
21'
45'
6'
25'
41'
56'
9'
21'
31'
41'
50'
58'
5'
12'
19'
26'
32'
38'
45'
51'
58'
6'
13'
22'
31'
41'
52'
4'
17'
32'
49'
9'
30'
55'
24'
57'
35'
21'
16'
24'
52'
56'
45'
00'
Comandi di interfaccia
Le bilance WS/WT...SVE supportano alcuni comandi in formato ASCII con cui possibile emulare le
funzioni dei tasti.
8.1
La bilancia deve essere collegata allinterfaccia RS232C di un PC tramite un cavo modem nullo
Il PC deve essere dotato di un programma per la gestione della seriale (per es. Hyper Terminal).
I parametri di comunicazione (velocit di trasmissione dati, bit di dati e bit di stop, parit), nel programma per la gestione della seriale e nella bilancia, devono essere impostati sugli stessi valori (blocco
menu F3, capitolo 4.2).
8.2
8.3
Comandi supportati
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Segnale
RxD
TxD
GND
Descrizione
non connesso
ricevere dati
inviare dati
non connesso
massa segnale
non connesso
non connesso
non connesso
non connesso
Italiano
8.4
WT300R-SVE
6 kg
15 kg
30 kg
60 kg
60 kg
150 kg
150 kg
300 kg
0.002 kg
0.005 kg
0.01 kg
0.02 kg
0.02 kg
0.05 kg
0.05 kg
0.1 kg
Risoluzione display
WS60R-SVE
WS60M-SVE
WS6XR-SVE
WT150R-SVE
Dati tecnici
WS150M-SVE
9.1
WS30R-SVE
Specifiche e norme
WS15R-SVE
fino a 10000 d
Peso bilancia
5.6 kg
11 kg
11 kg
11 kg
21.5 kg
21.5 kg
26 kg
26 kg
Peso lordo
8.5 kg
14 kg
14 kg
14 kg
25 kg
25 kg
31 kg
31 kg
10 kg
30 kg
50 kg
100 kg
100 kg
250 kg
300 kg
500 kg
Piattaforma di pesata
Terminale
Supporto
acciaio inossidabile
Display
Tastiera
4 Tasti a pressione
Alimentazione
230 V/50 Hz connessione alla rete e/o 6 Batterie 1.5 V di tipo Mono
Unit di pesata
9.2
Dimensioni
a
Italiano
540 mm
c*
e*
WS6XR
228 228
76
295 420
WS15R
305 355
95
489 530
WS30R
305 355
95
489 530
WS60R
305 355
95
489 530
WS60M
9.3
Dichiarazione di conformit
Mettler-Toledo (Changzhou) Scale & System Ltd. dichiara sotto la propria responsabilit, che le bilance
WS...-SVE und WT...-SVE, alle quali si riferisce la presente dichiarazione, sono conformi alle seguenti
Direttive e Norme CE.
Direttiva
Norma applicata
[year]
[code]
1)
1)
valido solo per bilance omologate (omologazione/certificato test n.: TC5974R0 per i terminali, e T5976 per bilance
complete di terminale e piattaforma di pesata).
Chu Jinlan
Quality Assurance Manager
Le bilance omologate in due fasi e che non presentano la "M" adesiva di colore verde sulletichetta di
omologazione, avranno un apposito contrassegno sulletichetta dellimballo. La seconda fase dellomologazione deve essere effettuata da personale di assistenza autorizzato Mettler-Toledo o dallufficio
omologazione. Rivolgersi al Servizio Clienti Mettler-Toledo. La prima fase dellomologazione viene effettuata nella fabbrica di produzione e prevede test conformemente alle norme EN45501-8.2.2.
Se le prescrizioni nazionali dei singoli stati prevedono una scadenza del certificato di omologazione, la responsabilit
del rinnovo nei termini del certificato si intende a carico dellesercente.
Italiano
To protect your METTLER TOLEDO products future: METTLER TOLEDO Service assures the quality, measuring
accuracy and preservation of value of all METTLER TOLEDO products for years to come. Please send for full details
about our attractive terms of service. Thank you.
Fr eine gute Zukunft Ihres METTLER TOLEDO-Produktes: METTLER TOLEDO Service sichert Ihnen auf Jahre Qualitt,
Messgenauigkeit und Werterhaltung der METTLER TOLEDO-Produkte. Verlangen Sie bitte genaue Unterlagen ber
unser attraktives Service-Angebot. Vielen Dank.
Pour assurer lavenir de vos produits METTLER TOLEDO: Le service aprs-vente METTLER TOLEDO vous garantit
pendant des annes leur qualit, leur prcision de mesure et le maintien de leur valeur. Demandez-nous notre
documentation sur les excellentes prestations proposes par le service aprs-vente METTLER TOLEDO. Merci.
Para un mejor futuro de sus productos METTLER TOLEDO: El servicio postventa de METTLER TOLEDO garantiza
durante aos su calidad, su precisin metrolgica y la conservacin de su valor. Pida nuestra documentacin sobre
las excelentes prestaciones que le ofrece el servicio postventa de METTLER TOLEDO. Gracias.
Per un buon futuro dei Vostri prodotti METTLER TOLEDO: Il servizio assistenza tecnica METTLER TOLEDO Vi garantisce
nel corso degli anni la loro qualit, la loro precisione di misura e la conservazione del loro valore. Richiedeteci
subito la documentazione illustrativa del servizio altamente professionale che Vi offriamo. Grazie.
*P71157441*
Mettler-Toledo (Changzhou) Scale & System Ltd., Jiangsu 213001, Peoples Republic of China, Tel. (519) 664 20 40, Fax (519) 664 19 91, Internet: http://www.mt.com
AT
AU
BE
BR
CH
CN
CZ
DE
DK
ES
FR
HK
HR
HU
IN
IT
JP
KR
MY
MX
NL
NO
PL
RU
SE
SEA
SG
SK
SI
TH
TW
UK
US
Mettler-Toledo Ges.m.b.H., A-1100 Wien, Tel. (01) 604 19 80, Fax (01) 604 28 80
Mettler-Toledo Ltd., Port Melbourne, Victoria 3207, Tel. (03) 9644 5700, Fax (03) 9645 3935
n.v. Mettler-Toledo s.a., B-1932 Zaventem, Tel. (02) 334 02 11, Fax (02) 378 16 65
Mettler-Toledo Indstria e Comrcio Ltda., So Paulo, CEP 06465-130, Tel. (11) 421 5737, Fax (11) 725 1962
Mettler-Toledo (Schweiz) AG, CH-8606 Greifensee, Tel. (01) 944 45 45, Fax (01) 944 45 10
Mettler-Toledo Changzhou Scale Ltd., Changzhou City, Jiangsu 213001, Tel. (519) 664 20 40, Fax (519) 664 19 91
Mettler-Toledo, s.r.o., CZ-100 00 Praha 10, Tel. (2) 72 123 150, Fax (2) 72 123 170
Mettler-Toledo GmbH, D-35353 Giessen, Tel. (0641) 50 70, Fax (0641) 52 951
Mettler-Toledo A/S, DK-2600 Glostrup, Tel. (43) 27 08 00, Fax (43) 27 08 28
Mettler-Toledo S.A.E., E-08038 Barcelona, Tel. (93) 223 76 00, Fax (93) 223 02 71
Mettler-Toledo s.a., F-78222 Viroflay, Tl. (01) 309 717 17, Fax (01) 309 716 16
Mettler-Toledo (HK) Ltd., Kowloon HK, Tel. (852) 2744 1221, Fax (852) 2744 6878
Mettler-Toledo, d.o.o., CR-10000 Zagreb, Tel. (1) 29 20 633, Fax (1) 29 58 140
Mettler-Toledo Kft, H-1173 Budapest, Tel. (1) 257 9889, Fax (1) 257 7030
Mettler-Toledo India Pvt Ltd, Mumbai 400 072, Tel. (22) 857 08 08, Fax (22) 857 50 71
Mettler-Toledo S.p.A., I-20026 Novate Milanese, Tel. (02) 333 321, Fax (02) 356 29 73
Mettler-Toledo K.K., Shiromi, J-Osaka 540, Tel. (6) 949 5901, Fax (6) 949 5945
Mettler-Toledo (Korea) Ltd., Seoul (135-090), Tel. (82) 2 518 20 04, Fax (82) 2 518 08 13
Mettler-Toledo (M) Sdn.Bhd., 40100 Shah Alam, Tel. (603) 7845 5773, Fax (603) 7845 8773
Mettler-Toledo S.A. de C.V., Mexico CP 06430, Tel. (5) 547 5700, Fax (5) 541 2228
Mettler-Toledo B.V., NL-4000 HA Tiel, Tel. (0344) 638 363, Fax (0344) 638 390
Mettler-Toledo A/S, N-1008 Oslo, Tel. (22) 30 44 90, Fax (22) 32 70 02
Mettler-Toledo, Sp. z o.o., PL-02-929 Warszawa, Tel. (22) 651 92 32, Fax (22) 651 71 72
Mettler-Toledo AG, 10 1000 Moskau, Tel. (095) 921 68 12, Fax (095) 921 63 53
Mettler-Toledo AB, S-12008 Stockholm, Tel. (08) 702 50 00, Fax (08) 642 45 62
Mettler-Toledo (SEA), 40100 Shah Alam, Tel. (603) 7845 5373, Fax (603) 7845 3478
Mettler-Toledo (S) Pte. Ltd., Singapore 139959, Tel. (656) 890 0011, Fax (656) 890 0012
Mettler-Toledo, service s.r.o., SK-83103 Bratislava, Tel. (7) 525 2170, Fax (7) 525 2173
Mettler-Toledo, d.o.o., SI-1236 Trzin, Tel. (016) 162 18 01, Fax (061) 162 17 89
Mettler-Toledo (Thailand), Bangkok 10310, Tel. (662) 723 0300, Fax (662) 719 6479
Mettler-Toledo Pac Rim AG, Taipei, Tel. (886) 2 2579 5955, Fax (886) 2 2579 5977
Mettler-Toledo Ltd., Leicester, LE4 1AW, Tel. (0116) 235 0888, Fax (0116) 236 5500
Mettler-Toledo, Inc., Columbus, Ohio 43240, Tel. (614) 438 4511, Fax (614) 438 4900
For all other countries: Mettler-Toledo GmbH, PO Box VI-400, CH-8606 Greifensee, Tel. (01) 944 22 11, Fax (01) 944 31 70