Vous êtes sur la page 1sur 1

Mohammed Bouchriha. Lyce Ibn Sina. Marrakech. E-mail : bouchrihamed@gmail.

com Page 1
Franaislyce_Marrakech http://sites.google.com/site/francaislycee/
Biographie de lauteur Ahmed Sefrioui
Ahmed Sefrioui, crivain marocain, est n en 1915 Fs. Cest lun des premiers fondateurs
de la littrature marocaine dexpression franaise. Passionn de patrimoine, il a occup des
postes administratifs aux Arts et Mtiers de Fs, puis la direction du tourisme Rabat. Il
sera lorigine de la cration de nombreux muses comme Batha, Oudaya et Bab Rouah. Il
est mort en mars 2004.
I. Ses uvres
Le Chapelet dambre (Le Seuil, 1949) : son premier roman o il voque Fs (il obtient le grand
prix littraire du Maroc, pour la premire fois attribu un Marocain).La bote merveilles
(Le Seuil, 1954) : La ville de Fs vue travers le regard du petit Mohammed. Ce roman
ethnographique apparat comme le texte inaugural de ce qui est aujourd'hui la littrature
marocaine d'expression franaise. La Maison de servitude (SNED, Algrie, 1973). Le jardin
des sortilges ou le parfum des lgendes (LHarmattan, 1989).
II. Quelles traces dans son uvre ?
crivain marocain quon a tendance considrer comme le pionnier de la littrature
marocaine dexpression franaise. Il est n Fs, en 1915, de parents berbres. Le parcours
de cet crivain, est celui de ces petits marocains scolariss sous le protectorat : lcole
coranique est un passage obligatoire pour tout lve avant que celui-ci naccde aux coles
du colon (dites coles de fils de notables ou dindignes).
III. Caractristiques de luvre de Sefrioui
Selon des critiques peu clments, lauteur de La Bote Merveilles, ne pourra pas saffranchir
de lhritage exotique et pittoresque de ses matres .Il adoptera un style et une technique
dcriture qui laissent entendre que ses uvres sont destines un lectorat tranger plutt
que marocain. Certains ont vu dans luvre de Sefrioui, en plus du caractre
"ethnographique", une absence dengagement contre loccupant franais et un manque
dintrt vis--vis de tout ce qui se passait dans le pays. Le lecteur de son roman est plong
dans une sorte dautofiction o la ralit se meut avec la rverie. On y relve certes, une
authenticit et une fracheur que lui permet la focalisation par le regard denfant, mais aussi
des procds qui rappellent le roman exotique comme linsistance sur le pittoresque et la
prsence de mots arabes traduits en bas de page ou comments dans le contexte, dont la
vise implique un lecteur tranger la culture marocaine. (Gontard). En plus de ces deux
caractristiques, des critiques vont jusqu percevoir chez Sefrioui une certaine alination.
Mais des spcialistes de la littrature marocaine dexpression franaise, moins virulents,
estiment au contraire que labsence manifeste du colon dans le rcit est une faon biaise
dignorer cet Autre et avec beaucoup de mpris . Ils nhsiteront pas, dans un effort de
rhabilitation de Sefrioui, dire que lintgration, par ce dernier, de loralit et des
expressions culturelles populaires ou de la vision soufie de lexistence dans ses romans
est une mthode savante de combattre lethnocentrisme et lgocentrisme de leuropen
colonisateur, qui considrait ces formes dexpression comme du folklore ou comme de la
sous-culture .

Vous aimerez peut-être aussi