Vous êtes sur la page 1sur 142

Le sorcier de Meudon

liphas Lvi
Les dvots, par rancune,
Au sorcier criaient tous,
Disant: Au clair de lune
Il fait danser les loups.
BRANGER
A MADAME DE BALZAC
NE COMTESSE VELINE BZEWUSKA
Permettez-moi, Madame, de dposer vos pieds ce livre qui vos
encouragements ont fait d'avance tout le succs que j'ambitionne. Il
sera aim de toutes les mes leves et de tous les esprits dlicats,
s'il n'est pas indigne de vous tre offert.
LIPHAS LVI
(Alphonse-Louis-Constant)
PRFACE
Idiots trs-illustres, et vous, tourneurs de tables trs-prcieux,
onques ne vous avistes-vous de reconnatre en la personne sacre du
joyeux cur de Meudon, l'un de nos plus grands matres dans l science
cache des mages. C'est que sans doute vous n'avez ni lu convenablement,
ni mdit bien point ses pantagrulines prognostications, voire
mme cette nigme en manire de prophtie qui commence le grimoire
de Gargantua. Matre Franois n'en fut pas moins le plus illustre
enchanteur de France, et sa vie est un vritable tissu de merveilles,
d'autant qu'il fut lui-mme son poque l'unique merveille du monde.
Protestant du bon sens et du bon esprit, en un sicle de folie furieuse
et de discordes fanatiques; magicien de la gaie science en des jours de
funbre tristesse, bon cur et orthodoxe s'il en fut, il concilia et sut
runir en lui-mme les qualits les plus contraires. Il prouva par sa
science encyclopdique la vrit de l'art notoire, car il et, mieux
que Pic de la Mirandole, pu disputer _de omni re scibili et quibusdam
aliis_. Moine et bel esprit, mdecin du corps et de l'me, protg des
grands et gardant toujours son indpendance d'honnte homme; Gaulois
naf, profond penseur, parleur charmant, crivain incomparable, il
mystifia les sots et les perscuteurs de son temps (c'taient comme
toujours les mmes personnages), en leur faisant croire, non pas que
vessies fussent lanternes, mais bien au contraire que lanternes fussent
vessies, tant et si bien que le sceptre de la sagesse fut pris par eux
pour une marotte, les fleurons de sa couronne d'or pour des grelots, son
double rayon de lumire, semblable aux cornes de Mose, pour les deux
grandes oreilles du bonnet de Folie. C'tait, en vrit, Apollon habill
de la peau de Marsyas, et tous les capripdes de rire et de le laisser
passer en le prenant pour un des leurs. Oh! le grand sorcier que
celui-l qui dsarmait les graves sorbonistes en les forant rire, qui
dfonait l'esprit pleins tonneaux, lavait les pleurs du monde avec du
vin, tirait des oracles des flancs arrondis de la dive bouteille; sobre
d'ailleurs lui-mme et buveur d'eau, car celui-l seul trouve la vrit
dans le vin qui la fait dire aux buveurs, et pour sa part ne s'enivre
jamais.
Aussi, avait-il pour devise cette sentence profonde qui est un des
grands arcanes de la magie et du magntisme:
_Noli ire, fac venire_.
Ne vas pas, fais qu'on vienne.
Oh! la belle et sage formule! N'est-ce pas en deux mots toute la
philosophie de Socrate, qui ne sut pas bien toutefois en accomplir le
mirifique programme, car il ne fit pas venir Anitus la raison et fut
lui-mme forc d'aller la mort. Rien en ce monde ne se fait avec
l'empressement et la prcipitation, et le grand oeuvre des alchimistes
n'est pas le secret d'aller chercher de l'or, mais bien d'en faire tout
bellement et tout doucettement venir. Voyez le soleil, se tourmente-t-il
et sort-il de son axe pour aller chercher, l'un aprs l'autre, nos deux
hmisphres? Non, il les attire par sa chaleur aimante, il les rend
amoureux de sa lumire, et tour tour ils viennent se faire caresser
par lui. C'est ce que ne sauraient comprendre les esprits brouillons,
fauteurs de dsordres et propagateurs de nouveauts. Ils vont, ils vont,
ils vont toujours et, rien ne vient. Ils ne produisent que guerres,
ractions, destructions et ravages. Sommes-nous bien avancs en
thologie depuis Luther? Non, mais le bon sens calme et profond de
matre Franois a cr depuis lui le vritable esprit franais, et, sous
le nom de pantagrulisme, il a rgnr, vivifi, fcond cet esprit
universel de charit bien entendue, qui ne s'tonne de rien, ne se
passionne pour rien de douteux et de transitoire, observe tranquillement
la nature, aime, sourit, console et ne dit rien. Rien; j'entends rien de
trop, comme il tait recommand par les sages hirophantes aux initis
de la haute doctrine des mages. Savoir se taire, c'est la science des
sciences, et c'est pour cela que matre Franois ne se donna, de son
temps, ni pour un rformateur, ni surtout pour un magicien, lui qui
savait si parfaitement entendre et si profondment sentir cette
merveilleuse et silencieuse musique des harmonies secrtes de la nature.
Si vous tes aussi habile que vous voudriez le faire croire, disent
volontiers les gobe-mouches et les badauds, surprenez-nous, amusez-nous,
escamotez la muscade mieux que pas un, plantez des arbres dans le ciel,
marchez la tte en bas, ferrez les cigales, faites leon de grimoire
aux oisons brids, plantez ronces et rcoltez roses, semez figues et
cueillez raisins... Allons, qui vous retarde, qui vous arrte? On ne
brle plus maintenant les enchanteurs, on se contente de les baffouer,
de les injurier, de les appeler charlatans, affronteurs, saltimbanques.
Vous pouvez, sans rien craindre, dplacer les toiles, faire danser la
lune, moucher la bougie du soleil. Si ce que vous oprez est vraiment
prodigieux, impossible, incroyable... eh bien! que risquez-vous? Mme
aprs l'avoir vu, mme en le voyant encore, on ne le croira pas.
Pour qui nous prenez-vous? Sommes-nous cruches? sommes-nous btes? Ne
lisons-nous pas les comptes rendus de l'Acadmie des sciences? Voil
comment on dfie les initis aux sciences occultes, et, certes, il faut
convenir qu'il doit y avoir presse pour satisfaire ces beaux messieurs.
Ils ont raison pourtant, ils sont trop paresseux pour venir nous, ils
veulent nous faire aller eux, et nous trouvons si bonne cette manire
de faire que nous voulons leur rendre en tout la pareille. Nous n'irons
point, viendra qui voudra!
Dans le mme sicle vcurent deux hommes de bien, deux grands savants
deux encyclopdies parlantes, prtres tous deux d'ailleurs et bons
hommes au demeurant. L'un tait notre Rabelais et l'autre se nommait
Guillaume Postel. Ce dernier laissa entrevoir ses contemporains qu'il
tait grand kabbaliste, sachant l'hbreu primitif, traduisant le sohar
et retrouvant la clef des choses caches depuis le commencement du
monde.
Oh! bonhomme, si depuis si longtemps elles sont caches, ne
souponnez-vous pas qu'il doit y avoir quelque raison premptoire pour
qu'elles le soient? Et croyez-vous nous avancer beaucoup en nous offrant
la clef d'une porte condamne depuis six mille ans? Aussi Postel fut-il
jug maniaque, hypocondriaque, mlancolique, lunatique et presque
hrtique, et voyagea-t-il travers le monde, pauvre, honni, contrari,
calomni, tandis que matre Franois, aprs avoir chapp aux moines
ses confrres, aprs avoir fait rire le pape, doucement vient Meudon,
choy des grands, aim du peuple, gurissant les pauvres, instruisant
les enfants, soignant sa cure et buvant frais, ce qu'il recommande
particulirement aux thologiens et aux philosophes comme un remde
souverain contre les maladies du cerveau.
Est-ce dire que Rabelais, l'homme le plus docte de son temps, ignort
la kabbale, l'astrologie, la chimie hermtique, la mdecine occulte et
toutes les autres parties de la haute science des anciens mages? Vous ne
le croirez, certes, pas, si vous considrez surtout que le _Gargantua_
et le _Pantagruel_ sont livres de parfait occultisme, o sous des
symboles aussi grotesques, mais moins tristes que les diableries du
moyen ge, se cachent tous les secrets du bien penser et du bien vivre,
ce qui constitue la vraie base de la haute magie comme en conviennent
tous les grands matres.
Le docte abb Trithme, qui fut le professeur de magie du pauvre
Cornlius Agrippa, en savait cent fois plus que son lve; mais il
savait se taire et remplissait en bon religieux tous les devoirs de son
tat, tandis qu'Agrippa faisait grand bruit de ses horoscopes, de ses
talismans, de ses manches balais trs-peu diaboliques au fond, de
ses recettes imaginaires, de ses transmutations fantastiques; aussi le
disciple aventureux et vantard tait-il mis l'index par tous les bons
chrtiens; les badauds le prenaient au srieux et trs-certainement
l'eussent brl du plus grand coeur. S'il voyageait, c'tait en
compagnie de Belzbuth; s'il payait dans les auberges, c'tait avec des
pices d'argent qui se changeaient en feuilles de bouleau. Il avait deux
chiens noirs, ce ne pouvaient tre que deux grands diables dguiss;
s'il fut riche quelquefois, c'est que Satan garnissait son escarcelle.
Il mourut, enfin, pauvre dans un hpital, juste chtiment de ses
mfaits. On ne l'appelait que l'archisorcier, et les petits livres niais
de fausse magie noire qu'on vend encore en cachette aux malins de la
campagne, sont invariablement tirs des oeuvres du grand Agrippa.
Ami lecteur, quoi tend ce prambule? c'est tout bonnement vous dire
que l'auteur de ce petit livre, aprs avoir tudi fond les sciences
de Trithme et de Postel, en a tir ce fruit prcieux et salutaire, de
comprendre, d'estimer et d'aimer par-dessus tout le sens droit de la
sagesse facile et de la bonne nature. Que les clavicules de Salomon lui
ont servi bien apprcier Rabelais, et qu'il vous prsente aujourd'hui
la lgende du cur de Meudon comme l'archtype de la plus parfaite
intelligence de la vie; cette lgende se mle et s'entortille, comme
le lierre autour de la vigne, l'histoire du brave Guilain, qui, au dire
de notre Branger, fut mntrier de Meudon au temps mme de matre
Franois. Pourquoi et comment ces deux figures joyeuses sont ici
runies, quels mystres allgoriques sont cachs sous ce rapprochement
du musicien et du cur, c'est ce que vous comprendrez facilement en
lisant le livre. Or, baudissez-vous, mes amours, comme disait le
joyeux matre, et croyez qu'il n'est grimoire de sorcier ni trait
de philosophie qui puisse surpasser en profondeur, en science et en
abondantes ressources, une page de Rabelais et une chanson de Branger.
LIPHAS LVI.
LE SORCIER DE MEUDON
PREMIRE PARTIE
LES ENSORCELS DE LA BASMETTE
I
LA BASMETTE
Or, vous saurez, si vous ne le savez dj, que la Basmette tait une
bien tranquille et plantureuse jolie petite abbaye de franciscains, dans
le fertile et dvotieux pays d'Anjou. Tranquille et insoucieuse, en
tant que les bons frres mieux affectionnaient l'oraison dite de
Saint-Pierre, qui si bien sommeillait au jardin des Olives tout le
tracas de l'tude et la vanit des sciences; plantureuse en bourgeons,
tant sur les vignes que sur le nez de ses moines, si bien que la
vendange et les bons franciscains semblaient fleurir qui mieux mieux,
avec mulation de prosprit et de mrite; les frres tant riants,
vermeils et lustrs comme des raisins mrs; et les grappes du clotre et
du clos environnant, rondelettes, rebondies, dores au soleil et toutes
mielleuses de sucrerie aigre-douce, comme les bons moines.
Comment et par qui fut premirement fonde cette tant sainte et bate
maison, les vieilles chartes du couvent le disent assez pour que je
me dispense de le redire; mais d'o lui venait le nom de Basmette, ou
baumette, comme qui dirait, petite baume? c'est de la lgende de madame
sainte Madeleine, qui, pendant longues annes, expia, par de rigoureuses
folies de saint amour, les trop douces folies d'amour profane dont un
seul mot du bon Sauveur lui avait fait sentir le dboire et l'amertume,
tant et si bien qu'elle mourut d'aimer Dieu, lorsqu'elle eut senti
l'amour des hommes trop rare et trop vite puis pour alimenter la
vie de son pauvre coeur. Et ce fut dans une merveilleuse grotte de la
Provence, appele depuis la Sainte-Baume, cause du parfum de pieuse
mlancolie et de mystrieux sacrifice que la sainte y avait laiss,
lorsque Jsus, touch enfin des longs soupirs de sa triste amante,
l'envoya qurir par les plus doux anges du ciel.
Or, la Sainte-Baume tait devenue clbre par toute la chrtient, et
le couvent des Franciscains d'Anjou, possdant une petite grotte o se
trouvait une reprsentation de la Madeleine repentante, avait pris pour
cela le nom de Baumette ou _Basmette_, comme on disait alors, d'autant
que _Basme_, en vieux franais, tait la mme chose que _Baume_.
Il y avait alors la Basmette, et l'histoire qu'ici je raconte est du
temps du roi de Franois Ier, il y avait, dis-je, en cette abbaye, ou
plutt dans ce prieur, vingt-cinq ou trente religieux, tant profs que
novices, y compris les simples frres lais. Le prieur tait un petit
homme chauve et camus, homme trs-minent en bedaine, et qui s'efforait
de marcher gravement pour assurer l'quilibre de ses besicles, car
besicles il avait, par suite de l'indisposition larmoyante de ses petits
yeux qui lui affaiblissait la vue. tait-ce pour avoir trop regrett
ses pchs ou pour avoir trop savour les larmes de la grappe? tait-ce
componction spirituelle ou raction spiritueuse? Les mauvaises langues
le disaient peut-tre bien: mais nous, en chroniqueur consciencieux et
de bonne foi, nous nous bornerons constater que le prieur avait les
yeux malades et qu'il trouvait dans son nez camus de trs-notables
obstacles porter dcemment et solidement ses besicles.
Rien n'est tel que l'oeil du matre, dit le vieux proverbe, et le
couvent est plaindre dont le prieur ne voit pas plus loin que son nez,
surtout s'il a le nez camus! Aussi, dans le couvent de la Basmette, tout
allait-il l'abandon, selon le bon plaisir du matre des novices,
grand moine, long, sec et malingre, mieux avantag en oreilles qu'en
entendement, ennuy de lui-mme, et partant acaritre, comme s'il et
voulu s'en prendre aux autres de son insuffisance et de son ennui:
retors en matire de moinerie, scrupuleux en matire de brviaire, grand
carillonneur de cloches, grand instigateur de matines, ne dormant que
d'un oeil et toujours prt glapir comme les oies du Capitole, ces
bonnes sentinelles romaines que les papes devraient donner pour blason
la moinerie moinante, cette matresse du monde moin.
Frre Paphnuce, c'tait le nom du matre des novices, se croyait l'me
du monastre parce qu'il y faisait le plus de bruit; et il tait, en
effet, comme la peau d'ne est l'me d'un tambour. Aussi c'tait sur lui
que tombaient, dru comme pluie, les quolibets clandestins et les tours
narquois des novices; ce que leur faisait rendre le saint homme en menus
coups de discipline, que le prieur, styl par lui, leur imposait pour
pnitence quand venaient les corrections du chapitre.
Aussi les novices, qui le craignaient autant qu'ils le chrissaient peu,
cherchaient-ils opposer aux svrits capricieuses du frre Paphnuce,
l'influence du frre Franois, et allaient-ils lui conter leurs
chagrins. Nous dirons tout l'heure ce que c'tait que le frre
Franois; mais, puisque nous en sommes sur le chapitre des novices, il
en est un surtout avec lequel nous devons d'abord faire connaissance, et
cela pour causes que vous connatrez tout l'heure.
Frre Lubin tait le fils an d'un bon fermier des environs de la
Basmette. Sa vocation religieuse tait toute une lgende, dont les
moines se promettaient bien d'enrichir un jour leur chronique. Sa mre
tant en travail d'enfant pour lui donner une petite soeur, s'tait
trouve rduite l'extrmit; et, de concert avec Jean Lubin, son bon
homme, elle avait vou saint Franois son premier enfant, Landre
Lubin, g alors de six ans et demi.
Que saint Franois ait ou non de l'influence sur les accouchements, ce
n'est pas ici le lieu de le dbattre. Que ce soit donc protection du
saint ou aide toute simple de la nature, la mre fut heureusement
dlivre, et le jeune Lubin livr... la discipline des disciples de
saint Franois.
Or, depuis douze ans dj, le jeune Lubin tait le commensal des
habitants de la Basmette. C'tait un long noviciat. Mais le frre
Franois avait obtenu du pre prieur qu'aucun novice ne ferait ses voeux
dfinitifs qu'il n'et au moins ses dix-neuf ans sonns, expression qui,
ce me semble, convient surtout aux annes de cette vie claustrale, dont
tous les instants et toutes les heures se mesurent au son de la cloche.
Frre Lubin avait donc dix-huit ans et quelques mois, et mieux
semblait-il fait pour le harnais que pour la haire. Grand, bien fait, le
teint brun, la bouche vermeille, les dents bien ranges et blanches
faire plaisir, l'oeil bien fendu et ombrag de cils bien fournis et
bien noirs, il donnait plus d'une distraction pendant l'office aux
bachelettes qui venaient les dimanches et ftes accomplir leurs devoirs
dans l'glise des bons pres. On assure mme que le fripon profitait
plus d'une fois, pour risquer un regard de ct, de l'ombre de son
capuchon, o ses grands yeux tincelaient comme des lampes de vermeil au
fond d'une chapelle obscure.
Ce charmant moinillon tait l'enfant gt du pre prieur et le principal
objet du zle de frre Paphnuce. L'un ne le quittait gure, et l'autre
le cherchait toujours. C'tait lui qui arrangeait et entretenait propre
la cellule du prieur, lui qui secouait la poussire des in-folios que
le pre n'ouvrait jamais, lui encore qui frottait et claircissait les
besicles. Il disait les petites heures avec le rvrend lorsqu'une
indisposition quelconque l'avait empch d'aller au choeur. Le pre
prieur, alors, s'assoupissait un peu sous l'influence de la psalmodie;
son large menton s'appuyait mollement sur sa poitrine, les besicles
tombaient sur le livre de parchemin gras aux caractres gothiques et
enlumins; alors frre Lubin s'esquivait sur la pointe du pied et
sortait doucement dans le corridor, o, presque toujours, il rencontrait
frre Paphnuce.
--O allez-vous? lui demandait celui-ci.
--Dans notre cellule, rpondait frre Lubin; le pre prieur repose, et
je crains de le rveiller.
--Venez l'glise, reprenait l'impitoyable matre des novices;
l'office ne fait que commencer; j'ai remarqu votre absence, et je vous
cherchais.
--Mais, mais, mon pre...
--Allons, point de rplique. Vous dnerez aujourd'hui genoux au milieu
du rfectoire.
--Mais, je ne rplique pas, mon pre, je voulais vous observer seulement
que j'ai laiss notre brviaire...
--Chez le pre prieur? allez le prendre et ne faites pas de bruit.
--Non, chez le frre mdecin.
--Chez le frre mdecin? et qu'alliez-vous encore y faire? Je vous ai
dfendu d'entrer dans la cellule de matre Franois; je vous dfends
maintenant de lui parler! ce n'est pas une socit convenable pour des
novices. L'tude de la mdecine entrane une foule de connaissances
contraires notre saint tat... Et puis... enfin, je vous le dfends;
est-ce entendu?
Le novice tournait le dos et faisait la moue. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
En ce moment un bruit de pas lents et graves mesura les escaliers et la
longueur du corridor: un moine de haute taille, ayant de grands traits
rguliers, une bouche fine et spirituelle, entoure d'une barbe blonde
qui se frisait en fils d'or, des yeux pensifs et malicieux, s'approcha
de la porte du prieur: la figure boudeuse du frre Lubin s'panouit en
le voyant, et il lui fit un joyeux signe de tte, tout en mettant un
doigt sur sa bouche, comme pour faire comprendre au nouveau venu qu'ils
ne devaient pas se parler.
C'tait le frre mdecin.
Il sourit la mine embarrasse du novice et fit frre Paphnuce
une profonde rvrence en plissant lgrement le coin des yeux et en
relevant les coins de sa bouche, ce qui lui fit faire la plus moqueuse
et la plus spirituelle grimace qu'il ft possible d'imaginer.
Frre Paphnuce ne fit pas semblant de le voir, et poussant devant lui le
novice, qui regardait encore matre Franois par-dessus son paule,
il descendit la chapelle et arriva encore temps pour naziller une
longue antienne dont le chantre le gratifia ds son retour au choeur.
Quant frre Lubin, il fourra ses mains dans les manches de sa robe,
baissa les yeux, pina les lvres et songea ce qu'il voulut.
II
MATRE FRANOIS
Le pre prieur tait donc, ainsi que nous l'avons dit, en oraison de
quitude; son menton rembourr de graisse assurant l'quilibre de sa
tte, marmotant par intervalles et babinottant des lvres, comme s'il
et remch quelque rponse, la manire des enfants qui s'endorment en
suant une drage: son gros brviaire glissant peu peu de dessus ses
genoux, comme un poupon qui s'ennuie des caresses d'une vieille femme,
et les bienheureuses besicles aussi aventures sur le gros livre que
Dindenaut le fut plus tard en s'accrochant la laine de son gros
blier.
Toutes ces choses en taient l lorsque matre Franois, aprs
avoir pralablement frapp deux ou trois petits coups, entr'ouvrit
discrtement la porte, et arriva tout propos pour rattraper les
besicles et le brviaire. Il prit l'un doctoralement, chaussa
magistralement les autres sur son nez, o elles s'tonnrent de tenir
bien, et tournant la page, il continua le pseaume o le prieur l'avait
laiss:
_Vanum est vobis ante lucem surgere; surgite postquam sederitis, qui
manducatis panem doloris, qum dederit dilectis suis somnum._
En achevant ce verset, frre Franois tendit gravement la main sur la
tte du prieur et lui donna une bndiction comique.
Le bon pre tait vermeil plaisir, il ronflait faire envie et
remuait doucement les lvres.
Le frre mdecin, comme homme qui connaissait les bonnes cachettes,
souleva le rideau poudreux de la bibliothque laquelle le fauteuil du
dormeur tait adoss, plongea la main entre deux rayons et la ramena
victorieuse, arme d'un large flacon de vin; sans lcher le gros
brviaire, il dboucha le flacon avec les dents, en flaira le contenu,
hocha la tte d'un air satisfait, puis approchant doucement le goulot
des lvres du pre, il y fit couler goutte goutte la divine liqueur.
Le prieur alors poussa un grand soupir, et, sans ouvrir les yeux,
renversa sa tte en arrire pour ne rien perdre, puis avec autant de
ferveur qu'un nourrisson jeun prend et treint la mamelle de sa
nourrice, il leva les bras et prit deux mains le flacon, que matre
Franois lui abandonna, puis il but, comme on dit, tire-larigot.
--_Beatus vir!..._ continua le frre mdecin en reprenant la lecture de
son brviaire.
Le gros prieur ouvrit alors des yeux tout tonns, et regardant
alternativement son flacon et matre Franois d'un air bahi... il ne
pouvait rien comprendre sa position et se croyait ensorcel.
--Avalez, bon pre, ce sont herbes; et grand bien vous fasse! dit le
frre Franois, du plus grand srieux. La crise est passe, ce qu'il
me parat, et nous commenons nous mieux porter.
--Mon Dieu! dit le moine en se ttant le ventre, je suis donc malade!
--Buvez le reste de ce julep, dit le frre en frappant sur le flacon, et
la maladie passera.
--Que veut dire ceci?
--Que nous avons chang de brviaire. Le vtre vous endort, le mien
vous rveille. Je dis pour vous l'office divin, et vous faites pour moi
l'office du vin: n'tes-vous pas le mieux partag?
--Matre Franois! matre Franois! je vous l'ai dj dit souvent, si le
pre Paphnuce nous entendait, vous nous feriez un mauvais parti:
vous, pour parler ainsi, et moi pour vous couter. Vos propos sentent
l'hrsie.
--Eh quoi! se rcria le frre, le bon vin est-il hrtique? Serait-ce
parce qu'il n'est pas baptis? Qu'il prisse en ce cas, le tratre, et
que notre gosier soit son tombeau! Mais rassurez-vous, bon pre, il ne
troublera point notre estomac; il peut y dormir en terre sainte; il est
catholique et ami des bons catholiques; onc ne fut-il excommuni du
pape, mais au contraire bien reu et choy sa table. Point n'a besoin
d'tre baptis, pour tre chrtien, depuis les noces de Cana; mais au
contraire, tant l'eau pure perfectionne et rendue plus divine, il doit
servir au baptme de l'homme intrieur! L'eau est le signe du repentir,
le vin est celui de la grce; l'eau purifie, le vin fortifie. L'eau, ce
sont les larmes, le vin, c'est la joie. L'eau arrose la vigne, et la
vigne arrose les moines qui sont la vigne spirituelle du Seigneur. Vous
voyez donc bien que les amis de la perfection doivent prfrer le vin
l'eau, et le baptme intrieur au baptme extrieur.
--Voil un bon propos d'ivrogne, dit le prieur, moiti riant, moiti
voulant moraliser!
--Sur ce, dit frre Franois, permettez-vous que je vous fasse quinaut?
Dites-moi, je vous prie, ce que c'est qu'un ivrogne?
--La chose assez d'elle-mme se comprend. C'est celui qui sait trop bien
boire.
--Vous n'y tes en aucune manire et n'y touchez pas plus qu'un rabbin
une tranche de jambon. L'ivrogne est celui qui ne sait pas boire et qui,
de plus, est incapable de l'apprendre.
--Et comment cela? fit le pre prieur en allongeant la main pour faire
signe qu'on lui rendt ses besicles, car la chose lui semblait assez
curieuse pour tre contemple travers des lunettes.
--Voici, reprit matre Franois en prsentant l'objet demand. Y
sont-elles? Bien; je crois qu'elles tiennent peu prs; maintenant,
coutez mon argument, qui ne sera ni en _barbara_ ni en _celarunt_...
--Il sera donc en _darii_?
--Non.
--En _ferio_?
--Non.
--En _baralipton_?
--Non.
--Sera-ce un argument cornu?
--Je ne suis point mari et vous ne l'tes point, que je sache, pourtant
mon argument cornu sera-t-il si vous voulez: cornu comme Silne et le
bon pre Bacchus, cornu la manire du pauvre diable dont Horace
parle en disant, propos du pre Liber (c'tait le pre gnral des
cordeliers du paganisme): _Addis cornua pauperi_. Ceci n'est pas matire
de brviaire.
--_Ergo_, ceci n'est point propos de moine.
--_Distinguo_, en tant que science, _concedo_; en tant que buverie,
_nego_.
--Buverie, soit; mais comment prouvez-vous que l'ivrogne est celui qui
ne sait pas boire?
--Patience! bon pre, j'y tais, et vous allez tantt en connatre le
_tu autem_. Mais, d'abord, dites-moi, si bon vous semble, quels signes
vous reconnaissez un ivrogne?
--Par saint Franois! la chose est facile connatre. L'ivrogne est
celui qui est habituellement ivre, flageolant des jambes, dessinant la
route en zigzag, coudoyant les murailles, trimballant et dodelinant de
la tte, grasseyant de la langue; et toujours ce maudit hoquet... et
puis n'coutez pas, monsieur rve tout haut: emportez la chandelle, il
se couche tout habill, et honni soit qui mal y pense! C'est affaire
sa mnagre si son matelas crotte tant soit peu ses habits.
--A merveille, pre prieur! vous le dessinez de main de matre. Mais
d'o lui viennent, je vous prie, tous ces trimballements, tous ces
bgayements, tous ces tourdissements, toutes ces chutes?
--Belle question! De ce qu'il a trop bu.
--Il n'a donc pas su boire assez, et il ne le saura jamais, puisqu'il
recommence tous les jours, et que tous les jours il boit trop! Il ne
sait donc pas boire du tout; car savoir boire consiste boire toujours
assez. Dira-t-on du sculpteur qu'il sait tailler la pierre s'il l'entame
trop ou trop peu? Celui-l est galement un mauvais tireur, qui va trop
au del ou reste trop en de du but: le savoir consiste l'atteindre.
--Je n'ai rien dire cela, repartit le prieur en se grattant
l'oreille. Vous tes malin comme un singe! Mais changeons de propos, et
dites-moi ce qui vous amne. Vouliez-vous pas vous confesser? Vous savez
que c'est dans trois jours la fte du grand saint Franois.
--Confesser? et de quoi? et pourquoi me confesserais-je! Ne l'ai-je pas
fait ce matin, comme tous les jours, en plein chapitre, en disant le
_confiteor_? Dire tout haut que j'ai beaucoup pch en penses, en
paroles, en actions et en omissions, n'est-ce pas tout ce que la loi
d'humilit requiert? Eh! puis-je savoir davantage et spcifier ce que
Dieu seul peut connatre? Le dtail de nos imperfections n'appartient-il
pas la science de la perfection infinie? N'est-il pas crit au
livre des psalmes: _Delicta quis intelligit_? Ne serais-je pas bien
orgueilleux de prtendre me juger moi-mme, lorsque la loi et la raison
me dfendent de juger mon prochain? Et cependant est-il de fait que des
dfauts et pchs du prochain, bien plus clairvoyants investigateurs et
juges plus assurs sommes-nous que des ntres, attendu que dans les yeux
des autres pouvons-nous lire immdiatement et sans miroir?
--Saint Franois! qu'est ceci! s'cria le pre prieur. L'examen de
conscience et l'accusation des pchs sont-ce pratiques draisonnables?
A genoux, mon frre, et accusez-vous tout d'abord d'avoir eu cette
mauvaise pense.
--Vous jugez ma pense, mon pre, et vous la trouvez mauvaise; moi je
ne la juge point, mais je la crois bonne. Vous voyez bien que j'avais
raison.
--Accusez-vous de songer la raison, quand vous ne devriez tenir compte
que de la foi!
--Je m'accuse d'avoir raison, fit matre Franois avec une humilit
comique et en se frappant la poitrine.
--Accusez-vous aussi de toute votre science diabolique, ajouta le pre;
car ce sont vos tudes continuelles qui vous loignent de la religion.
--Je m'accuse de n'tre pas assez ignorant, reprit matre Franois de la
mme manire.
--Et dites-moi, continua le prieur qui s'animait peu peu, comment
faites-vous pour viter les distractions pendant vos prires?
--Je ne prie pas quand je me sens distrait.
--Mais si la cloche sonne la prire et vous oblige d'aller au choeur?
--Alors je ne suis pas responsable de mes distractions, ou plutt je ne
suis pas distrait; c'est la cloche qui est distraite et l'office qui
vient hors de propos.
--Jsus, mon Dieu! qui a jamais ou pareil langage sortir de la bouche
d'un moine! mais, mon cher enfant, je vous assure que vous avez l'esprit
faux, accusez-vous-en.
--Mon pre, il est crit: Faux tmoignage ne diras ni mentiras
aucunement! Euss-je en effet l'esprit faux et le jugement boiteux,
point ne devrais m'en accuser: autant vaudrait-il vous faire un crime
vous, mon bon pre, de ce que votre nez (soit dit sans reproche) est un
peu... comme qui dirait lgrement camard.
(Ici le prieur se rebiffe et laisse tomber ses besicles qui, par
bonheur, ne sont point casses.)
--Tenez, poursuit frre Franois, quoi bon nous emberlucoquer
l'entendement pour nous trouver coupables? Ne devons-nous pas suivre
en tout les prceptes du divin Matre? et ne nous a-t-il pas dit qu'il
fallait recevoir le royaume de Dieu, comme bons et nafs petits enfants,
avec calme et simplicit? Or, pourquoi, je vous prie, les petits enfants
sont-ils de tout le monde estims heureux, et nous par le Sauveur
pour modles proposs comme beaux petits anges d'innocence? Les petits
enfants disent-ils le brviaire, et le pourraient-ils d'un bout
l'autre rciter sans distraction? Aiment-ils les longues oraisons et le
jene? Prennent-ils la discipline? Tant s'en faut; qu'au contraire ils
prient et supplient en pleurant chaudes larmes et mains jointes pour
qu'on ne leur donne point le fouet, et conviennent alors volontiers
qu'ils ont pch; ce qui est de leur part un premier mensonge, car ils
n'en ont pas conscience. Mais d'o vient, je vous prie encore, qu'ils
sont appels innocents? Hlas! c'est que tout doucement et bonnement ils
suivent la pente de nature, ne se reprochant rien de ce qui leur a
fait plaisir, et ne discernant le bien du mal que par l'attrait ou la
douleur. Apprendre la confession aux enfants, c'est leur enseigner le
pch et leur ter leur innocence. Et voulez-vous que je vous dise le
fond de ma pense? Je crois que les novices du couvent sont bien plus
agits des reproches de leur conscience, bien plus poursuivis de penses
impures, bien moins simples et moins candides que la jeunesse de la
campagne, qui vit au jour le jour et point n'y songe, n'examinant jamais
sa conscience, d'autant c le la conscience d'elle mme nous avertit
assez quand quelque chose lui dplat, laissant couler sans les compter
les flots du ruisseau et les jours de la jeunesse, tantt laborieuse,
tantt joyeuse, quand il plat Dieu, amoureuse: on se marie et point
d'offense; les petits enfants viendront bien: puis quand Dieu voudra
nous rappeler lui, qu'il nous appelle: nous le craindrons bien moins
encore la fin qu'au commencement, nous tant habitus l'aimer et
nous confier lui. Je vous le demande, mon pre, n'est ce pas l
le meilleur, et le plus facile, et le plus assur chemin pour aller
bellement au ciel?
Le pre prieur ne rpondit rien; il paraissait songer et rflchir
profondment, tout en frottant le verre de ses lunettes avec le bout de
son scapulaire.
--Or sus, mon pre, poursuivit matre Franois, confessons-nous, je
le veux bien; confessons-nous l'un l'autre, et rciproquement
accusons-nous, non pas d'tre hommes et d'avoir les faiblesses de
l'homme, car tels Dieu nous a faits et tels devons-nous tre pour tre
bien; accusons-nous de vouloir sans cesse changer et perfectionner
l'ouvrage du Crateur, accusons-nous d'tre des moines; cartels nous
sommes-nous faits nous-mmes, et devons-nous rpondre de tous les vices,
de toutes les imperfections, de tous les ridicules qu'entrane cet
tat oppos au voeu de la nature. Certes je dis tout ceci sans porter
atteinte au mrite surnaturel du sraphique saint Franois: mais plus
sa vertu a t divine, moins elle a t humaine. Et n'est-ce pas grande
folie de prtendre imiter ce qui est au-dessus de la porte des hommes?
Tous ces grands saints n'ont eu qu'un tort, c'est d'avoir laiss des
disciples.
--Quelle impit! s'cria le prieur en joignant les mains. Voil de
quelles billeveses vous repaissez la tte des novices de cans, et je
vois bien cette heure que le frre Paphnuce a raison lorsqu'il leur
dfend de vous parler.
--Eh bien! en cela mme, mon pre, pardon encore si je vous contredis,
mais ce sont plutt les novices qui me suggrent les penses que voil.
Et, par exemple, que faites-vous ici du petit frre Lubin? Ne vous
semble-t-il pas sraphique comme un dmon, avec ses grands yeux malins,
son nez fripon et sa bouche narquoise? Le beau modle d'austrit
prsenter aux femmes et aux filles! Je me donne au diable si toutes
ne le lorgnent dj, et si les papas et les maris n'en ont une peur
mortelle! M'est avis que vous donniez ce petit drle un cong bien en
forme, et qu'il retourne aux champs labourer, et sous la chesnaie danser
et faire sauter Protte ou Mathurine. Je les vois d'ici rougir, se
jalouser et tre fires! Oh! les bonnes et saintes liesses du bon Dieu!
et que tous les bons coeurs sont heureux d'tre au monde! Voyez-vous
la campagne toute baigne de soleil et comme enivre de lumire?
Entendez-vous chanter alternativement les grillons et les cornemuses?
On chante, on danse, on chuchote sous la feuille; les vieux se
ragaillardissent et parlent de leur jeune temps; les mres rient de
tout coeur leurs petits enfants, qui se roulent sur l'herbe ou leur
grimpent sur les paules; les jeunes gens se cherchent et se coudoient
sans en faire semblant, et le garon dit tout bas la jeune fille des
petits mots qui la rendent toute heureuse et toute aise. Or, croyez-vous
que Dieu ne soit pas alors comme les mres, et ne regarde pas le bonheur
de ses enfants avec amour? Moi, je vous dis que la mre ternelle (c'est
la divine Providence que les paens appellent nature) se rjouit plus
que ses enfants quand ils se gaudissent. Voyez comme elle s'panouit et
comme elle rit de florissante beaut et de caressante lumire! Comme sa
gaiet resplendit dans le ciel, s'panche en fleurs et en feuillages,
brille sur les joues qu'elle colore et circule dans les verres et dans
les veines avec le bon petit vin d'Anjou! Vive Dieu! voil quel office
ne manquera jamais frre Lubin, et je me fais garant de sa ferveur! Vous
tes triste, mon pre, et le tableau que je vous fais vous rappelle que
nous sommes des moines.... Or bien donc, ne faisons pas aux autres ce
qu'on n'et pas d nous faire nous-mmes, et renvoyez frre Lubin!
--Frre Lubin prononcera ses voeux le jour mme de saint Franois!
dit une voix aigre et nazillarde en mme temps que la porte du prieur
s'ouvrait avec violence. C'tait frre Paphnuce qui avait entendu la fin
des propos de matre Franois.
Frre Franois fit un profond salut au prieur, qui n'osa pas le lui
rendre et qui tait tremblant comme un colier pris en dfaut; puis un
nouveau salut frre Paphnuce qui ne lui rpondit que par une affreuse
grimace, et il se retira grave et pensif, en coutant machinalement la
voix aigre du matre des novices qui gourmandait sans doute le pauvre
prieur aux besicles, et lui faisait comprendre la ncessit urgente
d'avancer d'une anne, malgr sa promesse formelle, la profession de
frre Lubin.
III
MARJOLAINE
Cependant l'office des moines termin, tandis que deux ou trois bonnes
vieilles achevaient leurs patentres, non sans remuer le menton, comme
si lui et leur nez se fussent mutuellement port un dfi, une gentille
et blonde petite jouvencelle de dix-sept ans restait aussi bien
dvotement devant sa chaise, agenouille, et relevait de temps en temps
ses grands yeux baisss pour regarder du ct de l'autel. Elle tait
ros comme un chrubin et avait les yeux bleus et doux comme les
doit avoir la Vierge Marie elle-mme; toutefois, dans cette douceur,
tincelait je ne sais quelle nave mais toute fminine malice: telle
je me reprsenterais volontiers madame Eve, prte mordre au fruit
dfendu, sans croire elle-mme qu'elle y touche: nature, hlas! a tant
par sa propre faiblesse de propensions au pch!
Or, si jamais pchs peuvent tre mignons et jolis, tels devront tre
sans contredit les tendres pchs de Marjolaine. Marjolaine est la fille
du brave Guillaume, le closier de la Chesnaie; sa mre en raffole, tant
elle la trouve gentille; et le papa, qui ne dit pas tout ce qu'il en
pense, se complat entendre et voir raffoler la maman. Tout le monde
s'baudit dans la maison au sourire de Marjolaine, et si elle a l'air de
bouder, toute la maison est chagrine. C'est sa petite moue qui fait les
nuages et ses yeux qui font le soleil; elle est reine dans la closerie:
aussi sa jupe est-elle toujours proprette et ses coiffes toujours
banchettes; sa taille fine est serre dans un corsage de surcot bleu,
et quand, pendant la semaine, elle vient l'glise des frres, elle a
toujours l'air d'tre endimanche. Personne pourtant ne se moque d'elle;
elle est si mignonne et si gentille! et puis d'ailleurs les fillettes
des environs auraient bien tort d'tre jalouses, Marjolaine ne va jamais
la danse, Et les amoureux, dj conduits plus d'une fois, n'osent
dj plus lui parler. Elle ne se plat qu' la messe o vpres, pourvu
que ce soit dans l'glise des moines; et pourtant elle n'a pas la mine
triste d'une dvote ni l'oeil pudibond d'une scrupuleuse. Pourquoi
donc, non contente de l'office qui vient de finir, est-elle genoux la
dernire, lorsque les vieilles elles-mmes font un signe de croix et
s'en vont?
Allons, gentille Marjolaine, levez-vous; voici frre Lubiri qui vient
ranger les chaises, car c'est son tour aujourd'hui de balayer le saint
lieu; il s'arrte prs de la jeune fille et semble craindre de la
dranger; elle lve les yeux, ses regards ont rencontr ceux du novice,
il va lui parler; mais il tourne d'abord la tte pour voir si quelqu'un
ne le regarde pas, et, l'entre de la grille du coeur il aperoit
frre Paphnuce!...
La jolie enfant fait son signe de croix et se lve; elle s'en va
lentement et sans se retourner; mais, sur son banc, elle a oubli le
livre d'heures de sa mre. Frre Lubin s'en aperoit, il prend le livre,
puis semble ramasser terre et y remettre une image qui sans doute en
tait tombe; puis candidement et les yeux baisss, il le rapporte
Marjolaine, qui le reoit avec une profonde rvrence.
Frre Paphnuce fait la grimace et fait signe frre Lubin de continuer
son ouvrage; puis, s'approchant de Marjolaine:
--Jeune fille, lui dit-il d'un ton assez peu caressant, il ne faut pas
rester dans l'glise aprs l'office; allez travailler prs de votre mre
afin que le dmon de l'oisivet ne vous tente pas, et priez Dieu
qu'il vous pardonne vos pchs de coquetterie tant vous tes toujours
pomponne et pince comme une comtesse!
Ayant ainsi apostroph la jeune fille, frre Paphnuce lui tourna le dos,
et elle s'en allait toute confuse, le coeur gros d'avoir t appele
coquette; le frre Lubin se retourna pour la voir sortir, et elle aussi,
prs de a porte, jeta en tapinois un regard frre Lubin qui devint
rouge comme une fraise et qui se mit ranger l'glise, s'chauffant
la besogne et n'avanant rien; car deux ou trois fois commenait-il
la mme chose et plus voulait-il paratre tout occup des soins qu'il
prenait, plus on et pu voir que sa pense tait ailleurs et que son
coeur tait tout distrait et troubl. Or, cependant s'en retournait
petits pas, cheminant vers la closerie, Marjolaine la blonde, le long
de la haie d'glantiers, effeuillant de temps en temps sans y songer la
pointe des jeunes branches et prtant l'oreille et le coeur aux oiseaux
et ses penses, qui faisaient harmonieusement ensemble un concert de
mlodie et d'amour. La douce senteur des arbres fleuris et de l'herbe
verte ajoutait la rjouissance de l'air tide et resplendissant:
Marjolaine marcha seule ainsi jusqu'au dtour du clos de Martin,
l'avenue qui commence entre deux grands poiriers; l, bien sre que
personne ne pouvait la voir, elle ouvrit bien vite le gros livre
d'heures et en tira, au lieu de l'image que frre Lubin tait cens y
avoir remise, un petit papier soigneusement repli, qu'elle ouvrit avec
empressement et qui contenait ce qui suit:
Frre Lubin Marjolaine,
Je fais peut-tre bien mal de t'crire encore, Marjolaine, et pourtant
mon coeur me ferait des reproches et ne serait pas tranquille si je ne
t'crivais pas. Mon coeur et aussi, ce me semble, la loi du bon Dieu,
veulent la fois que je t'aime, et la rgle du couvent me dfend de
penser toi, comme si de ceux qu'on aime la pense ne nous occupait pas
sans qu'on y songe et tout naturellement. Depuis bientt quinze ans, je
pense, nous nous aimons: car tu m'appelais ton petit mari lorsque nous
avions quatre ou cinq ans; croiras-tu que je pleure quelquefois
quand j'y pense? Oh! c'est que je t'aimais bien, vois-tu, ma pauvre
Marjolaine, lorsque nous tions tous petits! pourquoi avons-nous
t spars si jeunes? il me semble que nous serions rests enfants
toujours, si nous tions rests ensemble! Et maintenant que nous avons
grandi tristement, chacun tout seul, frre Paphnuce prtend que c'est
mal de nous regarder et qu'il ne faut plus s'aimer lorsqu'on est grand.
Eh bien! moi, c'est tout le contraire; il me semble que je l'aime
maintenant plus que jamais! Combien je suis content lorsque je viens
tard au choeur et que par pnitence on me fait rester aprs les autres
l'glise! car toi aussi tu restes souvent aprs les autres, et alors
sans tre observ je puis te regarder un peu... m'approcher de toi
quelquefois, et le coeur me bat alors, je ne sais si c'est de crainte ou
de plaisir, mais si fort, si fort, que je crains de me trouver mal. Oh!
Marjolaine!... et pourtant il faut rester au couvent; il faut bientt
prononcer mes voeux! Mes parents ont donn ma vie pour celle de ma
soeur: ma soeur est bien jolie aussi, et l'on dit qu'elle mourrait si
je ne prononais pas mes voeux, parce que saint Franois serait irrit
contre nous.--Plains-moi, oh! plains-moi. Marjolaine! je ferai mes voeux
dans trois Jours!
Frre LUBIN.
La pauvre fille, jusque-l si empresse, si vermeille et si joyeuse,
plit tout coup en achevant la lecture de ce billet. Elle le cacha
dans sa gorgerette, laissa tomber son livre d'heures, et, prenant deux
mains son tablier qu'elle porta ses yeux, elle se prit pleurer et
sangloter comme une enfant.
Lorsqu'elle arriva la closerie, elle avait les yeux tout rouges et
tout enfls. Elle se jeta au cou de sa mre en lui disant qu'elle tait
malade. Sa mre voulait la dshabiller et la mettre au lit; mais elle
s'y refusa, craignant de ne pouvoir assez bien cacher, si elle quittait
sa gorgerette et son corset devant sa mre, la missive de frre Lubin.
Elle se retira donc seule dans sa chambrette, et laissant entr'ouverte
la fentre qui donnait sur le clos des pommiers, elle se jeta sur son
lit, et donna encore une fois un libre cours ses pleurs, tandis que
sa mre inconsolable mettait la hte un mantelet pour accourir la
Basmette et consulter matre Franois, dont le savoir en mdecine tait
connu dans tout le pays. Le pre et les valets taient aux champs, en
sorte que la dsole pauvre petite Marjolaine resta seule la closerie.
IV
LA CHARIT DE FRRE LUBIN
En quittant le pre prieur, matre Franois tait rentr dans sa
cellule.
La cellule du frre mdecin n'tait point situe comme les autres dans
l'intrieur du clotre; c'tait une assez grande salle qui servait en
mme temps de bibliothque, et qui dpendait des anciens btiments du
prieur; l'une des fentres avait t mure, parce qu'autrefois elle
servait de porte et communiquait avec le clos extrieur au moyen
d'un vieil escalier de pierre tout moussu, dont les restes branlants
subsistaient encore. La fentre qui restait tait en ogive, et tout
ombrage de touffes de lierre qui montaient jusque-l et se balanaient
au vent. Une corniche de pierre en saillie, soutenue par une range
d'affreux petits marmousets accroupis et tirant la langue, passait sous
la fentre trois ou quatre pieds environ, et se rattachait l'ancien
balustre de l'escalier, dont il ne restait plus que trois ou quatre
colonnettes. De la fentre de matre Franois on pouvait voir le plus
beau paysage du beau pays d'Anjou. Le clos des moines, tout plant de
vignes, descendait en amphithtre et n'tait spar de la route que par
une haie d'glantiers. Plus loin s'tendaient d'immenses prairies, que
des pommiers maillaient au printemps d'une pluie de fleurs blanches et
ross; puis, plus loin encore, entre les touffes rembrunies des grands
arbres de la Chesnaie, on voyait au pied d'un coteau bois, joyeuses et
bien entretenues, les maisonnettes de la closerie o nous avons laiss
Marjolaine.
La table sur laquelle travaillait le frre mdecin tait auprs de la
fentre, et de gros livres entasss lui servaient pour ainsi dire de
rempart. Des ouvrages en latin, en grec, en hbreu, taient ouverts
ple-mle devant lui, ses cts et jusque sur le plancher, o le vent
les feuilletait son caprice. Les _Dialogues de Lucien_ taient poss
sur les _Aphorisme d'Hippocrate_, la _Lgende dore_ tait coudoye
par _Lucrce_, un petit _Horace_ servait de marque un immense _Saint
Augustin_, qui ensevelissait le petit livre profane devant ses grands
feuillets jaunes et bnis; le _Satyricon_ de Ptrone tait cach sous le
_Trait de la Virginit_, par saint Ambroise, et prs d'un gros in-folio
de polmique religieuse tait ouverte la _Batracomyomachie_ d'Homre,
dont les marges taient tout illustres, par le frre Franois lui-mme,
d'tonnants croquis la plume, o les rats et les grenouilles
figuraient en capuchons de moine, en tte rases de rform, en robes
fourres de chattemite, en chaperons de formaliste et en gros bonnets de
docteur.
En rentrant dans sa cellule, matre Franois avait l'air grave et
presque soucieux; il s'assit dans sa grande chaire de bois sculpt, et
posant ses deux coudes sur la table couverte de papiers et de livres, il
resta quelques minutes immobile, caressant deux mains sa barbe frise
et pointue. Puis, se renversant sur le dossier de son sige, il tendit
les bras en billant, et son billement se termina par un long clat de
rire.
--Oh! le bon moine qu'ils vont faire! s'cria-t-il. Oh! la gloire future
des cordeliers! Comme il fera crotre et multiplier la sainte famille du
Seigneur! Oh! le vrai parangon des moines! et combien les femmes et les
filles se rjouiront des voeux qu'il va faire! Car, si pas une ne
doit-il du tout appartenir, toutes, en vrit, peuvent avoir esprance
de conqurir ses bonnes grces. Oh! comme il pratiquera bien la charit
envers le prochain, et combien d'indulgence il fera gagner aux maris
dont il confessera les femmes, et aux pres et mres dont il catchisera
les fillettes! Dieu garde de mal ceux qui n'en diront rien et qui
voudront que pardessus tout et propos de tout la Providence soit
bnie! a, voyons un peu o j'en tais de mes annotations sur les
ouvrages de Luther.
Il tira alors d'une cachette pratique entre le mur et la table un
in-folio charg de notes manuscrites qu'il se mit tudier. Parfois
il frappait du dos de la main sur le livre et souriait d'une manire
trange en disant demi-voix: Courage, Martin! D'autres fois, il
haussait les paules et soulignait un passage. A un endroit o tait
prdite la destruction de Rome, il crivit en marge: _Quando corpus
destruitur, anima emancipatur._ Quand le corps est dtruit, l'me est
dlivre. Puis plus bas: _Corpus est quod corrumpitur et mutatur, anima
immortalis est._ Le corps se corrompt et change de forme, l'me est
immortelle.
A une autre page, il crivit encore: Il y a une Rome spirituelle
comme une Jrusalem spirituelle. C'est la Jrusalem des scribes et des
pharisiens qui a t dtruite par Titus, et les luthriens ne pourront
jamais renverser que la Rome des castrats et des moines hypocrites,
celle de Jsus-Christ et de saint Pierre ne les craint pas.
A la fin du volume, il crivit en grosses lettres: ECCLESIA
CATHOLICA.--_Association universelle._ ECCLESIA LUTHERANA.--_Socit de
matre Luther._ Puis il se prit rire.
Mais bientt reprenant son srieux et devenant rveur:--Eh bien! oui,
murmurait-il, la socit universelle doit respecter les droits de matre
Martin, si elle veut que matre Martin se soumette aux devoirs que
la socit universelle lui impose!--Brler un homme parce qu'il se
trompe... c'est sanctifier l'erreur par le martyre. Toute pense est
vraie par le seul courage de sa protestation et de sa rsistance ds
qu'on veut la rendre esclave et l'empcher de se produire, et l'on doit
combattre pour elle jusqu' la mort: car la vrit ne craint pas le
mensonge, elle le dissipe par elle-mme comme le jour dissipe la nuit.
C'est le mensonge qui a peur de la vrit: ce sont donc les perscuteurs
qui sont les vrais sectaires. La libert gnreuse est catholique, parce
qu'elle seule doit conqurir et sauver l'univers: elle est apostolique,
parce que les aptres sont morts pour la faire rgner sur la terre. La
vraie glise militante, c'est la socit des martyrs!... la libert de
conscience... Voil la base de la religion ternelle: voil la clef du
ciel et de l'enfer!
Matre Franois rouvrit encore une fois son livre, et un endroit o il
tait parl de la prtendue idoltrie de l'glise romaine, il crivit:
_Quid judicas si tu non vis judicari? Libertatem postulas, da
libertatem._--Pourquoi juger si tu ne veux pas qu'on te juge? Tu veux la
libert, donne la libert.
Et plus bas: Chacun peut renverser ses propres idoles ds qu'il ne
les adore plus. Mais, si ton idole est encore un Dieu pour ton
frre, respecte le Dieu de ton frre, si tu veux qu'il respecte ton
incrdulit: et laisse-lui sa religion, pour qu'il n'attente pas ta
vie: car l'homme doit estimer sa vie moins que ses dieux.
Au bas d'une autre page, il crivit encore: Je proteste contre la
protestation qu'on impose, et quand les luthriens iront torturer les
catholiques, les vrais protestants seront les martyrs... Voil le
vrai: le reste n'est que de la brouillerie et du grimoire... Mais que
rpondrons-nous aux sorbonistes, aux subtilits d'Eckius, aux doctes
fariboles de Melanchton et aux arguments que le diable fait matre
Martin Luther? _Solventur risu tabuloe, lu missus abibis!_ J'en accepte
l'augure, et buvons frais, dit matre Franois en fermant son gros
livre.
Autre argument ne peut mon coeur lire, Voyant le deuil qui vous mine et
consomme: Mieux vaut de ris que larmes crire, Pour ce que rire est le
propre de l'homme.
O diable ai-je pris ce quatrain? Je crois en vrit que je viens de le
faire. J'ai donc pris au fond du pot, puisque je rime dj!
En ce moment on frappa discrtement la porte, puis le loquet tourna
avec prcaution, et la plus jolie tte de moinillon qui ft oncques
encapuchonne regarda dans la chambre, en disant:
--Peut-on entrer, matre Franois?
--Comment! vous ici, frre Lubin? Mais, petit malheureux, vos paules
vous dmangent-elles? et voulez-vous que frre Paphnuce, demain au
chapitre, vous fasse donner du _miserere_ jusqu' _vitulos_?
--Je me moque bien de frre Paphnuce, dit le novice en se glissant dans
la bibliothque dont il referma cependant la porte avec soin et sans
bruit; il faut absolument que je vous parle; vous savez que je dois
faire profession dans trois jours?
--Frre Paphnuce ne me l'a pas laiss ignorer, mon pauvre petit frre
Lubin, et je vous en flicite de mon mieux; ce n'est pas ma faute si ce
n'est gure.
Cependant le frre Lubin s'tait vite install la fentre, et, avec
des larmes au bord des yeux, il regardait du ct de la Chesnaie.
--J'ai eu bien de la peine m'chapper, dit-il aprs un long silence:
frre Paphnuce me croit en oraison dans la grotte de la Basmette, d'o
l'on a dj dplac la statue peinte de madame sainte Madeleine, pour
mettre sa place l'image miraculeuse de saint Franois, vous savez,
cette statue de bois qu'on habille en vrai franciscain, et qui pleure,
dit-on, lorsque l'ordre est menac de quelque danger; est-ce vrai cela,
matre Franois?
--Vous pouvez le croire, puisque vous ne l'avez jamais vu, dit le frre;
moi, je n'en douterais que si je le voyais.
--Enfin, je me suis gliss le long du jardin et j'ai trouv
entre-bille la porte du prieur. Je m'y suis gliss sans que personne
me voie... et me voil. Oh! que j'avais besoin de vous parler!...
et puis, des fentres qui donnent sur le clotre, on ne voit pas la
Chesnaie et la closerie o j'ai jou tant de fois lorsque j'tais encore
tout enfant!
--Ah! oui, je sais avec la petite Marjolaine, n'est-ce pas?
--Chut! taisez-vous, matre Franois, s'cria le novice en rougissant
jusqu'aux oreilles; si quelqu'un nous entendait!
--Eh bien! que comprendrait-il? pourvu qu'il ne puisse pas voir, comme
moi, que vous pleurez en regardant la closerie, et que vous regrettez la
charmante enfant, qui est devenue une dlicieuse jeune fille...
--Oh! silence! je vous en prie, ne me dites pas de ces choses-l.
Comment pouvez-vous deviner? Comment pouvez-vous savoir?... Je ne l'ai
mme pas dit mon confesseur!
--Si j'tais votre confesseur, je le saurais prcisment parce que vous
ne me l'auriez pas dit et vous me le dites moi, prcisment, parce que
je ne suis pas votre confesseur.
--Mais, mon Dieu, qu'est-ce que je vous dis donc, mon frre? Mais je
vous assure bien que je ne vous ai rien dit du tout.
--Pas plus qu' Marjolaine, n'est-ce pas?
--Oh! mais vous tes donc sorcier! Voil maintenant que vous savez!...
Mais au surplus, je pourrais bien vous dire que non. Comment ferais-je
pour lui parler, je ne puis la voir qu' l'glise?
--Aussi y vient-elle bien rgulirement, la dvote petite fillette au
nom doux et bien odorant! Et vous l'aimez bien, n'est-ce pas? J'entends
d'affection fraternelle et charitable, celle que l'vangile nous
commande de partager entre tous nos frres, et ne nous dfend pas non
plus d'tendre un peu jusqu' nos soeurs!
--C'est vrai que Marjolaine est bien modeste et bien pieuse.
--Elle est aussi bien aimable et bien jolie. C'est cela que vous diriez
d'abord, si vous l'osiez.
--Oh! pour cela, je n'en sais rien, dit le novice en prenant un air
ingnu et en baissant les yeux.
--Aussi vous voil bien dcid faire profession?
--Hlas! ft en soupirant le frre Lubin; et tournant les yeux vers la
closerie, il laissa tomber deux grosses larmes.
--Frre Lubin! frre Lubin! cria dans le corridor une voix trop facile
reconnatre et trop bien connue des novices.
--Ah! mon Dieu! voil prsent frre Paphnuce qui me cherche dans le
prieur; s'il vient ici, je suis perdu!
--Cachez-vous! lui dit matre Franois en se levant et en allant
doucement vers la porte.
--Mais o me cacher? Derrire cette pile de livres, il me verra. Mon
Dieu! mon Dieu! que je suis malheureux!
--Vite! dit frre Franois, il approche; enjambez la fentre, mettez
vos pieds en dehors sur la corniche et cachez-vous dans l'angle du mur.
Prenez garde de tomber dans la vigne, les chalas vous feraient mal.
Le novice accomplit promptement l'volution commande par le mdecin, et
il avait peine fini, qu'on entendit heurter assez rudement la porte
de la cellule.
Frre Franois ouvrit lui-mme, et vit, comme il s'en doutait bien, la
figure blme et renfrogne du terrible matre des novices.
--Frre Lubin n'est pas ici? demanda Paphnuce.
--Vite, mon frre, asseyez-vous. Vous n'tes pas bien, je vous assure;
laissez-moi tter votre pouls. Parbleu! cela ne m'tonne pas, il faut
aller vous coucher, vous avez la fivre.
--Frre Lubin n'est pas ici? rpta le matre des novices avec humeur.
Matre Franois clata de rire et demanda son tour:
--Le pre prieur est-il ici?
--Pourquoi cette demande?
--Pourquoi la vtre? Frre Lubin est-il plus invisible que le frre
prieur, et pourrait-il tre ici sans qu'il ft possible de l'apercevoir?
--Il y est venu du moins.
--Doucement, doucement, mon frre! Vous me demandez s'il y est venu,
bien que vous ne l'ayiez pas vu y venir, et vous me demandiez tout
l'heure s'il y tait, bien que vous ne le vissiez pas; vous parlez donc
mtaphysiquement et en esprit? Or, qu'il soit ici en esprit et qu'il y
soit venu en esprit, cela je puis vous rpondre que je vous en dirai
mon sentiment quand l'Universit de Paris aura sorbonificalement
matagrobolis la solution quidditative de cette question mirifique:
_Utrum Chimoera in vaciium bombinans possit comedere secundas
intentiones._
--Vous tes toujours moqueur, mon frre, dit Paphnuce en radoucissant sa
voix, tandis qu'il se mordait la lvre et lanait en dessous au railleur
un regard de haine implacable; je dsire vous voir toujours aussi gai,
et qu'au jour du jugement notre Seigneur n'ait pas se moquer de vous
son tour!
--Vrai! je le voudrais, ne ft-ce que pour le voir rire, ce bon Sauveur,
qu'on nous peint toujours pleurant, malingre et meshaign! Le sourire
sirait si bien son doux et beau visage! Et ses grands yeux toujours
pleins de sang et de larmes s'illumineraient si bien d'un rayon de
franche gaiet! M'est avis qu'alors le ciel attendri s'ouvrirait et
que les pauvres pcheurs y entreraient ple-mle, ravis en extase et
convertis par la risette du bon Dieu. Si bien que le grand diable
lui-mme ne pourrait se tenir d'en tre mu et d'en pleurer; puis,
pleurant rirait de voir rire, et riant pleurerait de n'avoir pas
toujours ri d'un si aimant et si bon rire, et, pour l'enfer comme pour
le ciel, ce jour-l ce serait dimanche!
--Impie! murmura le matre des novices!
--Soignez-vous, mon frre, dit matre Franois, vous avez de la bile;
vos yeux sont jaunes. Prenez des remdes, vos fonctions naturelles
doivent tre gnes.
En ce moment, une femme se prsenta timidement la porte et fit une
profonde rvrence. Frre Franois, en sa qualit d'habile mdecin,
avait le privilge unique de recevoir des visites de toutes sortes, et
c'est pourquoi on l'avait log hors du clotre, dans les btiments
du prieur, qui servaient aussi d'htellerie pour les trangers de
distinction lorsqu'il en venait au monastre. Ce privilge dplaisait
fort au frre Paphnuce, et c'tait l le commencement de sa haine contre
le frre mdecin.
--Entrez, ma bonne, dit frre Franois; justement nous ne sommes pas
seuls et nous pouvons vous recevoir ici. Frre Paphnuce voudra bien
rester et nous tenir compagnie.
--Non, dit schement le matre des novices; que je ne vous drange pas.
Vous tes en dehors de la rgle; autant vaut vous y mettre tout fait.
Je vais chercher frre Lubin, car il faut que je sache o il peut tre
cach.
--Bonne chance, mon frre! dit matre Franois. Et Paphnuce sortit, en
laissait toutefois la porte ouverte.
--Eh bien! bonne mre Guillemette, qu'y a-t-il de nouveau la closerie
de la Chesnaie? dit avec bienveillance le frre mdecin en s'adossant
la fentre.
--Hlas! mon frre, ma pauvre Marjolaine est malade! Cela l'a prise au
retour de l'office; elle est ple, elle pleure, elle veut tre seule et
ne veut pas dire ce qu'elle a.
--Hum!... La petite n'est pas loin de ses dix-sept ans, je pense?
--Oh! mon frre, ce n'est pas ce que vous pensez. La pauvre enfant ne
songe pas mal; elle ne se plat qu' l'glise.
--C'est que probablement celui qu'elle aime ne va pas la danse?
--Frre Franois! frre Franois! disait tout bas Lubin, cach derrire
l'appui de la croise, ne dites rien, je vous en prie!
--Tenez, la mre Guillemette, poursuivit le frre mdecin, il faut
marier Marjolaine.
--Mais non!... mais non!... dit frre Lubin.
--Et qui la marier, mon bon frre? La petite coquette ne veut entendre
parler de personne.
--C'est que vous ne lui parlez jamais de celui qu'elle voudrait bien.
--Oh! mon Dieu, elle aurait bien tort de croire que je la contrarierais
si elle avait une inclination, et son pre veut tout ce que je veux.
Nous lui donnons peu de chose, mais c'est notre fille unique, et la
closerie est nous: elle restera avec nous tant qu'elle voudra, et nous
la croirons toujours assez richement marie si elle l'est selon ses
dsirs.
--Voil qui est bien et sagement pens. En effet, une fille vendue
ne sera jamais une femme honnte, et celle qui se marie pour un cu
trompera son mari pour une pistole, en cas qu'elle soit vertueuse,
autrement ce sera pour rien.
--C'est bien aussi ce que je dis toujours Guillaume, et il me comprend
bien; car lui, ce n'tait pas pour ma dot qu'il m'a prise; son pre
voulait l'empcher de se marier avec moi et lui avait dfendu de me
parler; le pauvre garon avait tant de chagrin qu'il voulait s'enrler
dans les francs taupins ou ailleurs. La veille de son dpart, du moins
ce qu'il pensait, j'tais seule dans ma petite chambre, justement comme
Marjolaine est seule dans ce moment-ci; j'avais laiss ma fentre
entr'ouverte; tout coup voil un jeune gars qui saute dans la chambre
et qui se jette deux genoux en pleurant: je viens vous faire mes
adieux, me disait il d'un ton de voix me navrer le coeur. J'tais
toute saisie; mais enfin ne pouvant plus y tenir, je lui ai tendu les
bras... et... que voulez-vous que je vous dise?... il a bien fallu aprs
cela nous marier, car tout le monde aurait jet la pierre aux parents de
Guillaume.
--Eh! qu'auriez-vous fait si le pre de Guillaume avait fait comme Jean
Lubin, par exemple, s'il et vou son fils saint Franois?
--Ah! oui, j'aurais dit que Guillaume s'tait vou moi, et que saint
Franois, tant le plus raisonnable et surtout le moins compromis dans
l'affaire, c'tait lui qui devait cder. Et tenez, vous parlez de Jean
Lubin; mais croyez-vous qu'il ne se repente pas l'heure qu'il est
d'avoir mis son fils au couvent, un si bel enfant, et qui promettait
d'tre la fois si doux et si malin!
--M'est avis, dit matre Franois, que pour changer la rsolution de
Jean Lubin, il suffirait que son fils ft surpris comme Guillaume dans
la chambrette d'une jouvencelle; mais le moyen? Le portier du couvent
ne laisse pas sortir les novices, et il ne leur est pas mme permis
de venir au prieur, le seul endroit o il soit possible de sortir en
descendant par la fentre.
En achevant cette phrase, frre Franois regarda dans le clos par-dessus
son paule et se mit malicieusement rire: Frre Lubin avait disparu.
--Allez, bonne femme, allez, dit le frre mdecin, l'indisposition de
Marjolaine n'aura pas de suites fcheuses, mais ne la laissez pas
seule plus longtemps, et souvenez-vous de la jeunesse de Guillaume. O
travaille-t-il en ce moment?
--Il est justement occup la vigne de Jean Lubin qui l'a pri de lui
aider comme son ami et son compre, je viens de les voir de loin en
passant prs des grands poiriers.
--Eh bien! allez vite les rejoindre et menez-les avec vous la chambre
de Marjolaine; vous approcherez tout doucement, et si les oiseaux
sont au nid vous les prendrez sans les effaroucher. A revoir, mre
Guillemette!
--Oh! mon Dieu! vous me faites peur. Mais ce n'est pas possible, et
d'ailleurs comment sauriez-vous?...
--Tenez, mre Guillemette, dit frre Franois en faisant approcher
la bonne femme de la fentre, n'est-ce pas l-bas, au bout de
la maisonnette qu'on voit d'ici, qu'est la chambre de la petite
Marjolaine?...
--Mais oui... mais oui. Ah! mais, qu'est-ce que c'est donc que cela?
On dirait qu'il y a quelqu'un qui lui parle par la fentre... Je ne
distingue pas trs-bien... mais je crois voir une robe brune; c'est sans
doute la mre Barbe ou la vieille Marguerite... mais elles ont donc
saut par-dessus la haie, puisque j'ai ferm la porte la clef... Bon!
la voil qui entre et la fentre qu'on referme. Qu'est-ce que c'est
donc? qu'est-ce que c'est donc que cela?
--Dcidment, il faut que frre Lubin ait pris la fuite par-dessus les
murs! s'cria en mme temps la voix de frre Paphnuce qui revenait tout
essouffl, on ne le trouve nulle part.
--Je vais le chercher avec vous si vous le dsirez, mon frre, et quant
vous, mre Guillemette, doucement et de la prudence: vous connaissez
le mal et vous en savez le remde. Allez vite, et si vous n'arrivez pas
assez temps pour empcher une petite crise, faites en sorte qu'elle
tourne bien, et votre malade est sauve.
LA VIGILE DE SAINT FRANOIS
Sous le choeur de l'glise des frres, il y avait une crypte assez
profonde, au fond de laquelle tait l'autel de la Madeleine; de chaque
ct de l'autel tait figur un enfoncement dans les roches ferm par
une grille o l'on entrevoyait les statues agenouilles et peintes au
naturel de saint Antoine et de saint Paul, premier ermite. En face de
l'autel, tait place dans une niche assez spacieuse, dont la porte
historie et dore s'ouvrait et se fermait deux battants, la statue du
grand saint Franois d'Assise.
Or, il tait d'usage au couvent de la Basmette que les moines vinssent
processionnellement changer les statues de saint Franois et de la
Madeleine, Mme sainte Madeleine faisant alors au patron de la communaut
tous les honneurs du grand autel.
Les deux statues taient donc mobiles et portatives, et la force d'un
homme suffisait pour les enlever de leur place et les rtablir au
besoin. Tout ceci est assez important noter pour la suite de cette
histoire. Le peuple n'tait admis qu'aux grands jours de fte dans la
crypte de la Basmette, aussi ne manquait-il jamais de s'y faire force
miracles ces jours-l.
Sous la niche de saint Franois il y avait une petite porte cadenasse
et verrouille: c'tait la porte des caveaux. Ces caveaux avaient une
double destination, ils devaient servir de spulture pour les morts, et
de prison pour les vivants. La porte en tait peinte en noir avec une
tte de mort en relief peinte en blanc, et cette inscription en lettres
gothiques au-dessus du crne: _Requiescant_, puis au-dessous, en plus
gros caractres: IN PACE. C'est pourquoi on appelait la porte noire la
porte de l'_in pace_.
Or, la veille mme de Saint-Franois, deux jours aprs les aventures que
nous venons de raconter, pendant que les moines chantaient en choeur
dans la crypte de la Basmette, un prisonnier pleurait et se dsesprait
vingt pieds au moins sous terre, dans une cellule des caveaux.
Dans un espace de quatre cinq pieds carrs, assis sur une grosse
pierre que couvrait une natte terreuse et humide, pli en deux et la
tte cache dans ses bras, qu'il appuyait sur ses genoux, le pauvre
pnitent involontaire et ressembl une statue, sans le mouvement
convulsif et rgulier que lui faisaient faire ses sanglots. Un peintre
espagnol et volontiers pris modle sur lui pour reprsenter le
dsespoir de la damnation et l'immobilit douloureuse et tourmente du
dcouragement ternel.
Tout coup il tressaillit, et relevant la tte il prta l'oreille: ses
grands yeux noirs se dilatrent d'pouvante; un rayon blafard de la
lampe suspendue dans l'angle du cachot vint plir encore sa figure
blme. Oh! comme il est chang depuis deux jours! et qui pourrait
reconnatre l le smillant novice de la Basmette, le disciple de matre
Franois, ce fripon de frre Lubin?
Hlas! sa bouche lutine avait dj dsappris le rire et la causerie
clandestine; ses couleurs roses s'taient changes en pleur; ses yeux
seuls taient brillants encore, mais leur expression avait bien chang!
Ce n'tait plus seulement le feu de la jeunesse qui les faisait
tinceler travers les larmes, c'tait comme l'extase d'une vision
d'amour, ou plutt ce n'en tait que le souvenir; car au doux songe
avait succd un si affreux rveil, que le pauvre novice hsitait entre
deux penses et se demandait si son rve d'amour n'tait pas la ralit,
et si ce n'tait pas pour s'tre endormi trop heureux qu'il luttait
maintenant contre une chimre pouvantable.
Ce qui l'avait fait tressaillir, c'tait le chant des moines dans la
crypte, dont la lente psalmodie retentissait sourdement au-dessus de sa
tte.
--Plus de doute, s'crie-t-il, ce sont mes funrailles! je suis mort et
enterr pour toujours... le voeu de mon pre n'a pas pu tre rvoqu. Il
faut que je meure ici lentement pour conserver les jours de ma soeur...
Oh! Marjolaine, Marjolaine! il m'et t plus doux de mourir pour toi!
Et laissant retomber sa tte sur ses bras et sur ses genoux, il se prit
pleurer si amrement que ses larmes coulaient jusqu' terre.
Tout coup il lui semble qu'un bruit sourd se fait prs de lui dans la
muraille: quelques fragments de salptre et de mousse blanche tombent
sur sa tte nue; il se relve encore une fois avec pouvante et regarde
fixement la muraille... il ne se trompe pas: une grosse pierre remue
d'elle-mme et semble vouloir sortir de la place o elle est scelle. Le
novice pousse un grand cri... merveille! la muraille lui rpond, et
une voix sortie d'entre les pierres l'appelle plusieurs fois par son
nom: frre Lubin! frre Lubin!
--Qui m'appelle? dit le prisonnier tout tremblant. Oh! si vous tes un
mort, ne descendez pas ici avec vos yeux creux et vos grands bras de
squelette, vous me feriez mourir d'effroi!
--Je ne suis pas plus mort que vous, lui dit la voix, plus rapproche,
tirez vous cette pierre qui s'branle, et prenez garde qu'elle ne
vous tombe sur les pieds; vous la poserez doucement terre, et si vous
entendez venir quelqu'un la porte de votre cachot, vous la remettrez
sa place le plus proprement possible. Faites vite et ne craignez rien.
Frre Lubin ne se le fit pas dire deux fois, car il lui semblait bien
reconnatre cette fois la voix de celui qui lui parlait. Il se lve donc
promptement, et voyant la pierre qui sort d'elle-mme de sa place,
la tire, la soutient de son mieux, car elle tait lourde, et la fait
glisser jusqu' terre. Alors par l'ouverture qui vient, de se faire, il
voit passer une tte... et cette tte n'a rien d'effrayant pour lui;
car, comme il osait peine l'esprer, c'est celle de matre Franois.
--Enfin! s'crie le frre mdecin avec son accent toujours joyeux, vous
voici donc, matre renard! et ce n'est pas sans peine qu'on dcouvre
votre terrier! Pauvre garon, il a bien pleur! il est bien ple! Mais
courage, courage! c'est demain la fte, et c'est demain que la gentille
Marjolaine s'appellera Mme Lubin.
--Que dites-vous l, mon Dieu! et par o tes-vous venu ici? dit frre
Lubin tout effar.
--a, avant que je vous rponde, donnez-moi de vos nouvelles, dit matre
Franois; car dans le couvent on parle diversement de votre aventure.
Je ne vous ai point revu depuis que vous avez disparu de ma fentre
derrire laquelle vous tiez cach. Comment donc vous a-t-on surpris,
comme on le raconte, dans la chambre de Marjolaine? Et pourquoi vous
a-t-on mis dans ce cachot, vous qui n'tes encore qu'un novice, et qui,
par consquent, ne pouvez tre puni pour avoir enfreint vos voeux,
puisque vous n'en avez pas fait?
--Mon frre, me pardonnerez-vous? dit frre Lubin tout confus, j'tais
l'ami d'enfance, le petit mari de ma pauvre chre Marjolaine, j'ai
entendu dire qu'elle tait malade... et vous ne savez pas tout ce que
cela m'a donn d'inquitude, car c'est moi qui en tais cause. Le matin
mme, je lui avais crit que je ferais mes voeux dans trois jours. Quand
j'ai entendu dire qu'elle souffrait, il m'a sembl dj la voir morte,
et j'ai eu aussi envie de mourir; mais j'ai cru alors que mon seul
devoir tait de lui dire adieu et de lui rpter encore une fois: C'est
pour ma soeur, Marjolaine, c'est pour ma soeur et pour le voeu de mon
pre, que je dois me donner Dieu, moi qui ne voudrais tre qu' vous!
Oh! par piti, pardonnez-moi et ne mourez pas, Marjolaine; que je vous
voie encore quelquefois l'glise, prier pour moi qui n'oserai plus
vous regarder... ou bien, si vous voulez mourir, laissez-moi vous
embrasser encore une fois comme nous le faisions, sans offenser Dieu,
lorsque nous tions petits enfants; puis, l'un prs de l'autre,
reposons-nous, en priant Dieu de nous faire mourir ensemble... Voil ce
que je voulais lui dire, et voil ce que je lui ai dit; car, apprenant
qu'elle tait seule, et trouvant l'occasion si belle, je me suis gliss
le long de la corniche, je suis descendu par le vieil escalier, qui a
failli crouler sous moi, puis j'ai franchi la haie du clos et je suis
all tout courant jusqu' la chambre de Marjolaine... Oh! si vous aviez
vu comme elle tait triste! et cette tristesse si grande, quelle joie
soudaine a succd en me voyant! Elle a pleur avec moi, moiti de
chagrin, moiti de joie; nous nous sommes embrasss comme quand nous
tions enfants, mais nous avons bien senti que dans ce temps-l nous
n'avions pas encore t spars, aussi ne nous embrassions-nous pas
alors avec tant de plaisir. C'tait maintenant un sentiment si doux, que
cela nous faisait presque mal force de nous rendre heureux. Marjolaine
a tout d'un coup pli et chancel... O mon Dieu! dit-elle, il me semble
que je m'en vais... Je mourrai du moins bien heureuse... Marjolaine!
Marjolaine! m'criai-je en pleurant. Et je la tenais dans mes bras,
perdant la tte, ne sachant plus que faire, et l'embrassant malgr moi
mille fois encore pour la faire revenir elle. Il-me semblait aussi que
la tte me tournait et que j'allais tre malade; mais je n'y pensais
pas, je ne m'occupais que de Marjolaine... Je suis parvenu enfin
dnouer son lacet et la desserrer un peu; si bien qu'elle a
entr'ouvert les yeux et fait un grand soupir... lorsque tout coup
son pre et le mien sont entrs avec la mre Guillemette. Je ne sais
pourquoi j'ai t tout honteux, car je ne faisais rien de mal; et
pourtant ils m'ont grond, comme si tout tait perdu. Mon pre et la
mre Guillemette se sont mme interposs pour m'viter des coups de
bton que voulait me donner le pre de Marjolaine... Allons, allons,
disaient-ils, il faut vite les marier et tout sera dit: frre Lubin
n'est encore que novice. Mon pre alors a parl de son voeu; mais la
mre Guillemette lui a dit cette phrase que j'ai bien retenue, car elle
m'tonnait beaucoup: Saint Franois ne peut pas vouloir qu'une honnte
fille soit dshonore. Pourquoi donc Marjolaine serait-elle dshonore?
Parce que je suis all lui dire adieu? Il me semble bien que nous
n'avons rien fait de mal ensemble, moins que ce ne soit un si grand
crime que de s'embrasser! Et pourtant n'est-ce pas naturel, lorsqu'on
s'aime bien? et les petits enfants font-ils des pchs, lorsqu'ils
embrassent de toutes leurs forces leurs mres ou leurs petites soeurs?
Il y a dans tout cela quelque chose que je ne comprends pas, mon bon
frre Franois, et c'tait pour vous prier de m'instruire un peu, si
vous le pouviez, que je voulais toujours aller vous voir, malgr frre
Paphnuce, qui m'en empchait... Enfin, nous en tions l, et tout le
monde semblait d'accord; mais mon pre a voulu me ramener d'abord
l'abbaye pour prendre cong du pre prieur. Frre Paphnuce s'est trouv
l: il a jet feu et flamme, a menac mon pauvre pre de la damnation
ternelle, lui a dit que saint Franois seul, par un miracle
authentique, pouvait le dgager de son voeu, et que, le jour de l fte,
une messe serait dite cette intention. Mon pauvre pre n'a rien os
dire, car vous savez qu'il est dvot et que sa conscience se trouble
assez facilement. Il m'a donc laiss, malgr mes prires, entre les
mains de ce mchant frre Paphnuce qui, sans me rien dire, m'a pris
par le bras et m'a conduit dans la crypte, o il m'a fait faire amende
honorable devant tous les saints qui s'y trouvent; puis, se faisant
aider du frre sacristain et du portier, qui lui est tout dvou, ils
m'ont descendu ici, o je pense qu'ils veulent me laisser mourir.
--Doucement, dit matre Franois; la Providence ne veille-t-elle pas sur
ses enfants, et les mdecins ne sont-ils pas l pour empcher les jeunes
gens de mourir? A ceux-l il faut conserver la vie qui ont des jours de
bonheur vivre en ce monde. Ne vous dsolez donc pas, frre, depuis
longtemps je veille sur vous et ne veux pas que vous mouriez. Bien plus,
je veux que vous soyez heureux, et qu'au lieu de servir le dmon dans
la tristesse du clotre, vous serviez Dieu dans la joie des affections
lgitimes et les devoirs de la famille. Ayez patience seulement, et
faites bien attention tout ce que je vais vous dire.
De tout ce que vous m'avez racont, continua matre Franois en
s'adressant au frre Lubin, rien ne m'tonne, et les choses jusqu'
prsent ont march par le chemin que j'avais prvu: le tout maintenant
est de les faire arriver convenablement et point. Sachez d'abord que
j'ai soigneusement examin l'autel et la statue de saint Franois, car
je crains pour la fte de demain, de la part de frre Paphnuce, quelque
supercherie en manire de faux miracle, pour retourner l'esprit des
bonnes gens et obliger votre pre acquitter son voeu.
--Est-ce possible? dit frre Lubin.
--Non pas seulement possible, mais trs-probable, et de plus
trs-facile, si nous n'y mettions bon ordre. Voici ce que j'ai
dcouvert. La statue de saint Franois est creuse, pour tre d'un
transport plus facile, et elle s'adapte sur l'autel au moyen de quatre
pitons en fer qui assujettissent les pieds. Or, l'autel aussi est creux,
et l'on y serre les chandeliers et les cierges de rechange. Il s'ouvre
par une porte place du ct gauche et qui se referme l'aide d'un
petit verrou. Or, dans le gradin suprieur de l'autel, juste entre les
pieds et sous la robe tranante de saint Franois, il y a une petite
trappe, juste de quoi passer la tte, en sorte qu'une personne cache
dans l'autel pourrait trs-bien, sans tre vue, et grce la cavit de
la statue, faire parler saint Franois lui-mme, de faon faire crier
miracle plus de vingt lieues la ronde.
Ne vous inquitez pas de tout ceci: cela me regarde et je m'en charge.
Seulement, si demain, comme je l'espre, on vient vous chercher pour
vous prsenter l'autel et vous faire choisir entre les voeux de
religion et votre aimable fiance, ayez soin de vous mettre genoux du
ct gauche et de fermer la porte de l'autel au verrou, sans qu'on s'en
aperoive, si vous remarquez qu'elle soit ouverte.
Si, contre toutes mes prvisions, on ne venait pas vous chercher, voici
ce que vous aurez faire. Sachez que depuis longtemps je rvais au
moyen de dlivrer le premier malheureux que la fausse religion des
moines condamnerait au supplice de l'_in pace_, et que j'ai profit pour
cela de la libert assez grande dont je jouis dans le couvent, grce
ma double rputation de prdicateur et de mdecin. Or, voici ce que j'ai
trouv.
Il y a derrire l'glise, dans le clos du vieux cimetire, un puits
peu prs dessch ou du moins rempli de bourbe assez paisse, qui
autrefois, dit-on, a t la frayeur universelle du couvent et de tout le
pays, attendu que par la bouche de ce puits on entendait les soupirs des
mes du purgatoire. J'ai rflchi cette chronique et j'ai observ que
le fond du puits ne devait pas tre loin des caveaux de l'_in pace_.
J'ai donc commenc par jeter dans le puits tout ce que j'ai pu ramasser
de fagots, de vieilles planches et mme une grosse barrique, pour tre
moins en danger de m'y embourber en y descendant.
Puis j'ai assujetti fortement la margelle plusieurs cordes garnies
de noeuds. J'avais soin de ne faire tout cet ouvrage que la nuit,
ou pendant que les frres taient l'office, puis j'avais soin de
recouvrir l'ouverture du puits avec les vieilles planches qui avaient
t mises l depuis un temps immmorial.
Je suis parvenu ainsi descendre sans trop de dangers dans le puits et
remonter de mme. J'y allais et j'en revenais sans tre aperu, car le
mur du vieux cimetire est trs-facile escalader, et spare seul en
cet endroit les btiments et les jardins du clotre d'avec le clos du
prieur.
--C'est vrai, s'cria frre Lubin. Suis-je assez sot de ne pas m'en tre
aperu!
--En m'orientant bien, continua matre Franois, j'ai trouv l'endroit
qu'il fallait attaquer et j'ai commenc un conduit souterrain allant du
fond du puits l'_in pace_; et, en effet, aprs avoir creus environ
deux ou trois pieds dans la terre, j'ai rencontr le tuf: c'tait la
muraille de votre cachot.
J'avais laiss mon travail en cet tat, lorsque votre emprisonnement de
ces jours derniers m'a fait sentir l'urgence de continuer mon ouvrage;
j'ai donc agrandi mon souterrain, descell doucement les pierres, et je
suis enfin heureusement arriv jusqu' vous.
--O frre Franois, vous tes mon ange sauveur! Vite, il faut me tirer
d'ici... Je veux la revoir, je veux rassurer Marjolaine.
--Patience, jeune homme, il faut que vous restiez jusqu' demain. Le
frre Paphnuce, que j'ai interpell ce matin au Chapitre, au sujet
de votre emprisonnement, a dclar qu'il avait seulement voulu vous
effrayer pour vous faire rentrer en vous-mme; demain, votre famille et
celle de Marjolaine seront runies prs de l'autel de saint Franois,
et votre pre viendra demander l'absolution de son voeu. Ce que dsire
frre Paphnuce, c'est qu'il n'en soit pas absous et que vous fassiez
profession: mais il a promis de vous remettre ce jour-l entre les mains
de votre famille; s'il tient sa parole, on viendra vous chercher, et je
me charge de tout le reste; si, au contraire, la journe de demain se
passait sans qu'on fut venu vous dlivrer, vous retirerez encore deux
pierres, et vous passerez par ici: vous trouverez dans le puits les
cordes toutes prpares, et vous vous sauverez chez vos parents.
Maintenant, silence. Remettez la pierre sa place, faites un peu de
boue avec l'eau de votre cruche, et bouchez les interstices de manire
qu'on ne puisse voir qu'elle a t drange, et... demain.
--Oh! frre Franois, mon pre, mon sauveur, que je vous embrasse!
--Doucement! doucement! La peste soit du petit drle, qui a failli me
dmancher le cou! Faites vite ce que je vous ai dit, et soyez sage.
Frre Franois avait disparu, la pierre tait remise sa place, et
frre Lubin, dj tout consol, pensait vaguement la beaut de
Marjolaine, lorsqu'il entendit grincer une clef dans la serrure rouille
de la porte de son cachot.
--Vient-on dj me dlivrer? s'cria-t-il; mais il recula glac
d'pouvant lorsqu'il vit trois hommes couverts de robes noires, et dont
les cagoules pointues ne laissaient voir que les yeux.
Tous trois avaient des torches la main, et de plus l'un tenait un
crucifix, l'autre une corde et le troisime un paquet envelopp de linge
blanc. Frre Lubin crut voir trois fantmes ou trois bourreaux. Il
pensait qu'on venait l'trangler, et que le paquet blanc qu'on portait
tait son linceul.
--A mon secours! s'cria-t-il. Mon pre! matre Franois! Marjolaine!...
--Un rire sinistre lui rpondit.
--Dpouillez-le de ce saint habit qu'il s'est rendu indigne de porter!
dit la voix de celui qui portait le crucifix.
Lubin reconnut cette voix: c'tait celle de frre Paphnuce.
Les deux assistants s'emparrent du novice, malgr ses prires et ses
cris, et le dpouillrent de son habit religieux.
--Maintenant, dit Paphnuce en lui prsentant le crucifix, faites un acte
de contrition.
--O mon Dieu! que va-t-il donc m'arriver! dit frre Lubin, est-ce que
vous voulez me donner la mort!
--Il va vous arriver quelque chose de bien plus affreux que la mort, dit
le matre des novices: vous avez dj perdu, par votre faute, le saint
habit de religion. Tenez, prenez cela, ajouta-t-il en jetant celui qui
tenait une corde la dfroque du novice, dont il fit aussitt un paquet;
et vous, dit-il l'autre, dployez devant ce petit malheureux sa livre
d'ignominie... Ah! vous croyez que vous allez mourir! vous le voudriez
bien, peut-tre, pour ensevelir votre honte dans le tombeau. Mais,
non, vous ne mourrez pas... On va seulement vous rendre votre vtement
sculier, et vous laisser vos rflexions: puissent-elles amener une
conversion salutaire! Vous renouvellerez demain votre amende honorable
devant l'autel de saint Franois.
--_Deo gratias!_ dit le novice; je l'ai chapp belle, et je m'estime
assez heureux d'en tre quitte ce prix-l!
VI
LE MARIAGE MIRACULEUX
Le lendemain, les rideaux du lit de l'Aurore taient encore parfaitement
tirs, et cette vieille desse mythologique qui se rajeunit tous les
matins en prenant des bains de rose et en s'enluminant de vermillon,
dormait encore profondment lorsque les cloches de la Basmette, secouant
dans les nuages leurs carillons grande vole, rveillrent les petits
oiseaux et firent palpiter deux jeunes coeurs qui ne dormaient pas.
La porte de la petite chambre de Marjolaine s'ouvrit doucement et laissa
arriver la lueur d'une lampe jusque sur le jupon blanc de la jeune
fille, qui s'tait leve sans lumire et commenait dj s'habiller.
--Tu te lves donc, ma pauvre enfant? dit en entrant la mre
Guillemette.
Marjolaine alors courut dans les bras de sa mre, qui, posant sa lampe
sur un bahut, lui souriait avec des larmes dans les yeux, et toutes deux
se tinrent longtemps embrasses, ne pouvant faire autre chose, ni rien
trouver se dire, mais pleurant toutes deux en silence, et gotant je
ne sais quelle triste joie dans cet panchement douloureux.
La mre fut la premire qui s'effora de parler pour rconforter et
consoler sa chre fille.
--Allons, bon courage, Marjolaine, bon courage! Je te crois: je sais que
tu es innocente: les hommes ne comprennent pas cela; mais, nous autres
femmes, nous savons bien ce que c'est que d'aimer... et vois-tu,
Marjolaine... ils ont beau dire et nous en faire un crime... c'est la
plus belle chose de la vie.
Marjolaine se rejeta alors dans les bras de sa mre, les joues
enflammes et les yeux brillants, et l'embrassa encore une fois de toute
sa force pour la remercier de ce qu'elle venait de dire.
--Je viens t'aider faire ta toilette, ma chre enfant, laisse-moi te
soigner encore comme je faisais quand tu tais toute petite: laisse-moi
diviser encore tes grands cheveux sur ton front, et les relever derrire
ta tte. Allons, essuyez donc les larmes qui troublent vos yeux,
mademoiselle, si vous voulez que maman vous trouve jolie! Riez donc un
peu qu'on voie vos jolies petites dents blanchettes et si bien ranges!
Mais, vraiment, ce linge blanc et brod vous sied ravir, et vous
rendriez jalouses de vraies demoiselles du chteau! Laissez-moi faire
maintenant et ne regardez pas, c'est quelque chose que je vous ai gard
et que je veux vous attacher moi-mme sur votre beau petit cou blanc que
j'ai embrass tant de fois.
--Oh! quoi, mre, une chane d'or... la vtre!...
--Oui, petite Marjolette... eh bien! pleurerez-vous encore.... Tu fais
un gros soupir! oh! va, ne crains rien, je t'aime tant qu'il ne saurait
t'arriver malheur: tu es sous la protection de la Vierge, la patronne
de toutes les mres; et si saint Franois, qui n'a jamais eu d'enfants,
veut faire le mchant, le bon Dieu, qui est notre pre tous et qui ne
refuse rien Marie, sa digne mre, le mettra bien la raison.
Pendant que la bonne Guillemette s'empressait autour de sa fille, une
teinte de pourpre avait envahi l'horizon, et les feuilles de vigne qui
tremblaient la fentre se coloraient d'un reflet de rubis et d'or; de
petits bouquets de nuages orangs et lilas s'parpillaient dans le
ciel, comme on voit jaillir les feuilles de roses des corbeilles de la
Fte-Dieu. Les cloches, qui avaient cess un instant de chanter
matines, comme pour faire place au gazouillement infini d'une multitude
d'oiseaux, se remirent carillonner de plus belle et d'une voix plus
claire, comme des chantres aprs boire. Leur musique, cette fois, tait
plus gaie et portait moins la rverie. Toute la campagne fleurissante
et verdoyante, toute diapre de fleurs, diamante de rose et recueillie
dans le voile de gaze ou s'enveloppait encore la fracheur du matin
aspire par un doux soleil, semblait une jeune marie ou tout au moins
une charmante fille d'honneur en son bel habit de gala. On frappa alors
plusieurs petits coups la grande porte de la Closerie. Guillaume,
moiti habill, s'empressa d'ouvrir, et l'on vit paratre M. et Mme Jean
Lubin avec Mariette, leur petite fille.
Mariette tait une charmante enfant de douze ans, vive, gracieuse et
avise. Ses beaux cheveux chtains tombaient en boucles naturelles sur
ses paules. On lui avait mis pour ce jour-l une robe blanche toute
simple, comme on en voit sur les tableaux aux petits anges qui
prsentent des fleurs ou de l'encens la Vierge. La petite fille avait
aussi leur sourire doux et confiant, ce pur emblme de la vraie prire,
et une couronne de ross blanches achevait sa ressemblance avec ces
chastes petits amours de la lgende chrtienne.
La mre Guillemette, entendant l'arrive de son compre et de sa
commre, sortit pour les aller recevoir; et, pendant que les grands
parents causaient et devisaient entre eux en grand mystre et voix
basse, la petite Mariette, lgre et furtive comme un beau petit
cureuil, s'tait glisse de porte en porte jusqu' la chambre de
Marjolaine; elle y entra sur la pointe du pied, et vint tout d'un coup
la surprendre et l'embrasser de toute sa force, au moment o la pauvre
jouvencelle allait se remettre pleurer.
--Bonjour, grande soeur; comme te voil brave et bien pare! Eh mais!
moi aussi je suis belle, n'est-ce pas? Quel bonheur! C'est aujourd'hui
que mon frre va sortir de ce vilain couvent, o il s'ennuyait toujours,
et puis il laissera repousser ses cheveux, et il sera bien plus
beau; sans compter qu'il ne portera plus cette robe brune, et qu'il
s'habillera en homme comme les autres! Et toi, Marjolaine, comme je
serai contente quand tu seras ma soeur! car toi tu ne me taquines
jamais, et tu es aussi bonne que gentille. Mais pourquoi donc n'es-tu
pas tout en blanc et n'as-tu pas un beau bouquet la ceinture? Je vais
t'en chercher un, et je te ferai une couronne blanche comme la mienne...
--Non, reste, dit Marjolaine en retenant dans ses bras l'aimable soeur
de frre Lubin, puis la prenant sur ses genoux, elle s'effora de lui
sourire: mais elle ne pouvait s'empcher de songer que cette enfant
serait peut-tre un obstacle insurmontable son bonheur, et des larmes
glissrent, malgr elle, jusqu' ses lvres souriantes, comme parfois en
un beau jour de printemps on voit, par un caprice des nuages, tomber de
grosses gouttes de pluie sur les fleurs coquettes et resplendissantes,
qui s'panouissent au soleil.
--Eh bien! eh bien! tu pleures! dit la petite Mariette avec un accent
enfantin de reproche caressant. Ah! oui, je sais bien. C'est parce que
mon frre a t mis en pnitence et parce que frre Paphnuce a dit mon
pre que, si tu te mariais avec Lubin, saint Franois me ferait mourir!
Ne l'coute donc pas; c'est un vilain mchant! Frre Franois, le
mdecin, est bien plus gentil que lui, et il m'a dit hier, quand je l'ai
rencontr en revenant de l'cole, que les saints du paradis sont bons
comme le bon Dieu, et qu'ils ne font jamais mourir les petites filles...
et puis, il m'a dit quelque chose tout bas que je ne veux pas dire,
parce que je lui ai promis que je le ferais et que je n'en dirais rien
personne. Aussi il tait bien content lorsqu'il s'en est all, et il
m'a dit en me donnant un petit coup de ses deux doigts sur la joue: va,
chre petite, sois bien sage, et dis Marjolaine qu'elle ait bonne
confiance et que tout ira bien! Tu vois donc bien qu'il ne faut pas
pleurer... Allons, viens, puisque tu es prte; nos papas et nos mamans
sont dans la grande chambre, il est bientt temps de partir.
L'glise des franciscains tait tout endimanche de tentures, toute
papillotante de petits anges et de chandeliers dors, toute nuageuse
d'encens, toute pomponne Je fleurs et toute flamboyante de cierges:
l'escalier tournant qui descendait la grotte de la Basmette tait
festonn de guirlandes de feuillages, dont la frache et verte senteur
portait lgrement la tte. Sur l'autel de la crypte, on voyait saint
Franois, immobile, le capuchon baiss et les mains caches dans les
manches de son froc. Les moines taient runis en deux choeurs et
achevaient de psalmodier l'office de prime, tandis que le pre prieur,
fagott dans une aube qui le faisait ressembler un paquet de linge
blanc, surmont d'une grosse pomme rouge, s'apprtait commencer la
messe. L'affluence du peuple tait grande; car le bruit confus de ce qui
s'tait pass et l'attente de quelque chose d'extraordinaire avaient
couru dans tous le pays circonvoisin. Le mouvement fut donc universel et
les chuchotements gagnrent de proche en proche, lorsqu'on vit entrer la
jolie Marjolaine, qui cachait sa parure de noce sous un ample mantelet
de couleur sombre, et qui, tour tour rougissante et plissante, tenait
les yeux constamment baisss et semblait ne respirer qu' peine. Auprs
d'elle tait sa mre, qui lui parlait tout bas, comme pour lui faire
prendre courage, et la petite Mariette, qui se serrait contre elle
et lui prenait les mains pour les caresser, en souriant la pauvre
afflige avec une grce charmante. Derrire ce groupe, agenouills et
priant avec une grande ferveur, taient Guillaume le closier et le
compre Jean Lubin.
Tout le monde attendait sans savoir quoi, lorsque frre Paphnuce parut
accompagn d'un frre convers, qui portait une brasse de cierges en
cire jaune, On les distribua tous les moines, puis la porte noire
de l'_in pace_ s'ouvrit, et tout le couvent, dirig par le matre des
novices, descendit dans les caveaux en chantant d'une voix lugubre et
lente le psaume _Miserere_.
Un murmure de consternation et de terreur parcourut l'assemble.
Quelques vieilles se dirent tout bas que frre Lubin tait sans doute
mort. Marjolaine fut oblige de s'asseoir et frissonna comme si l'on et
t au coeur de l'hiver; la petite Mariette elle-mme s'inquita et
eut presque les larmes aux yeux eu regardant du ct du caveau o l'on
entendait toujours se prolonger le chant des moines; enfin on les vit
remonter la croix des enterrements en tte. Le frre Paphnuce tenait
sur ses mains tendues le froc et le cordon du frre Lubin, qu'il vint
dposer sur l'autel: puis derrire lui entre les deux files de religieux
portant les cierges, parut frre Lubin lui-mme, vtu de l'habit
sculier et conduit par deux frres convers, affubls de la cagoule des
pnitents, pour rendre la scne plus terrible. Marjolaine eut besoin,
pour ne pas s'vanouir, de toute la force que lui rendait la prsence de
son bien-aim. On fit mettre frre Lubin genoux au milieu du choeur.
Frre Paphnuce alors commena une exhortation qui ressemblait assez un
exorcisme. Il cria et gesticula, jeta de l'eau bnite sur le novice et
en aspergea libralement le ct de la foule o se trouvait la jeune
fille. Puis, aprs avoir ouvert son gr le ciel avec toutes ses joies
et l'enfer avec toutes ses griffes et toutes ses cornes, il adjura frre
Lubin de choisir entre le paradis et la damnation, entre la socit
sraphique de saint Franois et l'affection criminelle d'une crature.
Frre Paphnuce se livrait avec d'autant plus de libert toutes les
fougues de son loquence, qu'il avait remarqu avec plaisir l'absence de
matre Franois, absence dont il ne pouvait deviner la raison, mais qui
le mettait infiniment plus l'aise, car les regards et le demi-sourire
du rus mdecin le gnaient habituellement plus qu'on ne saurait dire,
et faisaient expirer sur ses lvres la moiti de tous ses sermons.
Frre Lubin se recueillait pour rpondre, lorsque la petite Mariette,
se glissant entre deux religieux, accourut, sans avoir peur de rien, se
jeter au cou de son frre; puis se mettant genoux auprs de lui, sans
que personne songet l'en empcher, elle pronona d'une voix claire
et argentine ces paroles, que lui avait sans doute suggres le frre
mdecin:
Bon saint Franois, je vous prie pour mon frre, qui vous a servi
pendant douze ans, pour me conserver la vie et me faire grandir;
maintenant, c'est mon tour, et je me donne vous pour rendre la
libert mon frre! Je sais que vous tes bon et que vous ne faites pas
mourir les enfants. Vous voulez seulement qu'ils soient bien sages et
qu'ils aiment bien le bon Dieu. Oh! je vous le promets, grand saint
Franois, permettez donc que mon frre soit heureux, et je vous en
remercierai tous les jours par ma pit et ma sagesse!
Tout le monde fut attendri, except les moines. Les femmes pleuraient,
et Jean Lubin essuyait avec sa main ses grosses larmes aux coins de ses
yeux. Frre Paphnuce faisait une laide grimace; il imposa silence d'un
grand geste de sa main osseuse, et montrant la statue du saint patron:
--C'est saint Franois qu'on a fait un voeu, s'cria-t-il; c'est saint
Franois qui doit dcider. Jamais la gloire de notre ordre n'eut plus
besoin d'un miracle pour instruire les pcheurs et raffermir ceux qui
chanclent; j'ose croire que notre saint patron ne nous le refusera
pas... Mais d'abord, que frre Lubin lui-mme nous dise ce qu'il a
choisi!...
Et le matre des novices chercha par l'accent de sa voix et les
roulements de ses yeux intimider le jeune homme.
Frre Lubin retint dans un de ses bras sa soeur Mariette qu'on voulait
loigner de lui, et, se retournant du ct du peuple, il tendit son
autre main et ne dit que ce mot:
--Marjolaine!
La jeune fille alors se leva toute tremblante d'motion, et s'avana
pour rejoindre son fianc l'autel.....
--Arrtez! cria frre Paphnuce d'une voix tonnante, et se tournant du
ct de la statue du patron:
--Grand saint Franois, continua-t-il d'un ton solennel, bnirez-vous ce
mariage?
--Non! rpondit une voix qui paraissait sortir du pied mme de la
statue.
Tout le monde poussa un cri d'effroi: Marjolaine chancel et va tomber;
frre Lubin atterr s'empresse nanmoins de la soutenir... Mais voici
bien une autre merveille et un autre tumulte!... Tout le monde l'a vu!...
la statue a remu; cette fois c'est bien elle qui parle!
--Tais-toi, Satan! a-t-elle dit. Et on la voit contenir un instant
sous son pied, puis renfoncer en terre une hideuse tte de moine, que
personne n'a pu reconnatre tant elle tait dfigure par la frayeur...
Frre Lubin avait eu soin, selon la recommandation de matre Franois,
de fermer au verrou la petite porte de l'autel. Puis voil que saint
Franois tend ses deux mains sur le jeune couple:
--Approchez, mes enfants, dit-il, je vous bnis et je vous marie!
On se ferait difficilement une ide de la stupeur gnrale et de la
mystification des moines. Le pre prieur tait tomb la renverse
et avait cass ses besicles; frre Paphnuce avait pris la fuite et
coudoyait tous ceux qu'il rencontrait sans pouvoir se frayer un passage;
les moines, ples et croyant rver, taient retombs, les uns assis, les
autres genoux, les autres la face contre terre. La foule poussait des
cris faire crouler l'glise. Miracle! miracle! sonnez les cloches,
sonnez! Et une partie des assistants, courant au clocher, avait mis
toutes les cloches en branle. Les paroisses voisines ne tardrent pas
rpondre, et tout le pays fut en alarme. On ne voyait sur tous les
chemins que des troupes de gens qui accouraient vers la Basmette;
plusieurs taient arms, pensant que des brigands avaient attaqu le
monastre; d'autres apportaient de l'eau, comme s'il se ft agi d'un
incendie; mais dj des groupes nombreux racontaient dans les environs
la grande et merveilleuse bataille qui s'tait livre dans la grotte
de la Basmette entre le diable en personne et la statue miraculeuse de
saint Franois. Plusieurs avaient vu des flammes bleutres sortir des
yeux du dmon et une lumire cleste environner tout coup le saint
patron de l'ordre sraphique; il n'tait dj bruit partout que du
mariage miraculeux de Lubin et de Marjolaine. Ils sortirent de l'glise
des moines ports en triomphe et presque touffs par la foule. On leur
faisait toucher des bouquets artificiels et des chapelets comme des
reliques; Marjolaine, dbarrasse de son mantelet et toute vermeille
d'motion et de pudeur, apparaissait dans tout l'clat de son bonheur et
de sa frache parure. La petite Mariette lui avait pos sur la tte
sa propre couronne de ross blanches, et le ci-devant frre Lubin ne
pouvait se lasser de la regarder ainsi. Le pre Jean Lubin embrassait de
tout son coeur la petite Mariette, qui n'avait nulle envie de mourir,
et donnait par-ci par-l des poignes de main ses voisins, ne sachant
plus ni ce qu'il faisait ni ce qu'il disait, mais dlirant et pleurant
de joie. Une foule immense les accompagnait en criant: Miracle! en
applaudissant et en chantant des chansons de noce, tandis qu'une foule
encore plus nombreuse, toujours grossie par les curieux qui arrivaient
de tous cts, se pressait et s'touffait dans la crypte pour voir la
statue miraculeuse.
Ce fut alors le moment critique, et le pauvre saint Franois se trouva
vraiment en danger. Il tait impossible de contenir cette foule
merveille, tout le monde se ruait vers l'autel, prenait la statue par
les jambes et lui arrachait des lambeaux de sa robe pour en faire des
reliques. Ce sont des cris ne pas s'entendre; les uns disent que
le saint est vivant et qu'ils ont touch sa chair; une femme qui lui
embrasse les jambes, prtend qu'elle l'a senti tressaillir... Enfin, la
fureur des reliques va si loin, que le pauvre saint Franois va tre
presque entirement dpouill de ses vtements au grand prjudice de
la modestie; mais il prvient ce danger et juge propos de se sauver
lui-mme par une suite de nouveaux miracles; il pousse un grand clat de
rire et saute bas de son pidestal, son capuchon tombe sur ses paules
et laisse voir dcouvert la figure intelligente et narquoise du
frre mdecin, matre Franois. Nouveaux cris de surprise! les uns le
reconnaissent et clatent de rire leur tour; les autres font des
signes de croix et pensent tre ensorcels; mais le plus grand nombre
s'obstine prendre le frre Franois pour une statue miraculeuse; il ne
russit se faire passage que grce la vigueur de ses poings et gagne
grand'peine la sacristie de l'glise, o il s'enferme double tour,
tandis que les cloches continuent sonner triple carillon, que la foule
crie miracle de plus fort en plus fort, et que les bonnes femmes se
partagent les lambeaux de son froc, aussi dvotement qu'elles eussent pu
le faire pour des parcelles de la vraie croix.
VII
LES JUGES SANS JUGEMENT
Revenus de leur premire motion, les moines ayant tant bien que mal
russi repousser la foule et fermer les portes de l'glise et du
couvent, s'taient runis au chapitre, et commenaient comprendre dans
toute son normit l'algarade de frre Franois. Le coupable tait gard
vue dans la sacristie, o il s'tait rfugi. Le pre prieur, qui au
fond de son me ne pouvait s'empcher d'aimer le pauvre frre mdecin,
paraissait constern et essuyait de temps en temps ses petits yeux
rouges et larmoyants; seulement je ne saurais dire si l'motion seule
rendait ses paupires humides, ou s'il fallait attribuer une grande part
de son attendrissement clignotant l'absence de ses besicles.
Les autres moines, espces de grosses capacits digestives, taient
toujours de l'avis du pre prieur, lequel n'osait jamais avoir une
opinion lui en prsence de frre Paphnuce.
Le matre des novices se dclara l'accusateur de matre Franois, et
demanda qu'il ft jug sance tenante, et immdiatement puni des peines
les plus rigoureuses. Le pre prieur n'osa rien dire; les anciens
opinrent de la voix et les jeunes du capuchon en guise de bonnet. Il
fut donc dcid que le coupable serait amen sur-le-champ, et interrog
en plein chapitre.
Deux gros courtauds de frres convers firent l'office d'archers, et,
aprs un instant d'absence, revinrent avec matre Franois, auquel ils
avaient li les mains comme un trs-grand criminel.
--Hlas! s'cria-t-il en entrant, voyez l'inconstance des hommes! Ils me
traitent maintenant en criminel parce qu'ils m'ont ador tout l'heure,
et tout mon crime cependant c'est de n'tre pas un morceau de bois!
Frre Paphnuce le regarda avec une joie sournoise qu'il ne cherchait
mme pas dissimuler, et fit signe ceux qui le conduisaient de le
faire mettre au milieu du chapitre sur la sellette de tribulation.
--Mes frres, dit alors le matre des novices en saluant droite et
gauche, j'accuse le frre Franois ici prsent d'athisme, de magie,
d'excitation la dbauche, d'hrsie, de profanation et de sacrilge!
A ces paroles, tous les moines parurent frmir; plusieurs firent
le signe de la croix, d'autres lancrent l'accus des regards
d'indignation et d'horreur; le pre prieur leva les yeux et les mains au
ciel, puis il dit d'une voix toute tremblante d'motion:
--Frre Franois, je ne crois pas que vous puissiez vous dfendre;
toutefois, si vous avez quelque chose dire, il vous est permis de
parler. Et d'abord, que rpondez-vous l'accusation d'athisme?
L'accus baissait la tte et semblait ne pouvoir rpondre.
--Vous pleurez? dit le prieur.
--Non, dit le frre en relevant enfin la tte et en faisant un effort,
mais je voulais m'empcher d'clater de rire... parce que c'et t
malsant.
--Le misrable! hurlrent tous les moines.
--Merci, mes frres, dit matre Franois en les saluant. Maintenant,
pre prieur, c'est vous que je vais rpondre. On m'accuse d'athisme;
mais cette accusation est absurde et barbare.
Absurde, parce que ma croyance en Dieu est en moi et que vous n'en tes
pas les juges. Les paens accusaient les premiers chrtiens d'athisme,
parce qu'ils ne les voyaient point adorer les idoles d'or, d'argent, de
marbre, de pierre ou de bois: cependant tre sans idoles, ce n'est pas
tre sans Dieu: au contraire! le grand Matre n'a-t-il pas dit que Dieu
est esprit et qu'il faut l'adorer en esprit et en vrit? Or, l'esprit
de Dieu peut seul juger l'esprit de l'homme, parce que seul il Je
pntre: et quant la vrit, on ne la juge pas, c'est elle qui nous
jugera tous. Votre accusation est donc absurde, du moment o je veux
bien vous dire: je crois en Dieu!
Je dis aussi qu'elle est barbare. Et, en effet, quelle cruaut ne
serait-ce pas que de citer en jugement un homme qui aurait perdu les
yeux, pour lui reprocher d'tre aveugle et de ne pas voir le soleil!
Mais Dieu n'est-il pas le vrai soleil de notre raison et la lumire de
notre pense? Peut-il y avoir une vie intellectuelle et morale en dehors
de celui qui est? L'athisme, s'il tait possible, ne serait-il pas la
plus pouvantable des maladies morales et comme une lthargie de l'me?
L'homme qui y serait tomb serait-il moins plaindre, quand mme ce
serait par sa faute, et lui ferez-vous un crime de son malheur? Ne
punissez pas la maladie, mais prvenez-en les causes. Ne dfigurez pas
l'image de Dieu, ne prtez pas vos erreurs la vrit ternelle, ni
vos colres la souveraine bont. Faites que la croyance en Dieu soit
toujours la consolation et le bonheur de l'homme, et l'on n'en doutera
jamais. J'ai donc vous rpondre que je ne suis pas athe, Dieu merci!
Mais que, si je l'tais par malheur, ce ne serait pas vous de me le
reprocher: car sans doute vous en seriez cause.
--Trs-bien! dit le frre Paphnuce. Il ne prend plus mme la peine de
dguiser son impit. Frre Pacme, crivez qu'il justifie l'athisme,
et qu'il blasphme les pratiques de notre sainte religion!
Matre Franois haussa les paules.
--Venons, dit le pre prieur, l'accusation de magie.
--O Gaspar, Melchior et Balthasar, venez mon aide! dit frre Franois.
--Je crois, dit Paphnuce, qu'il vient d'invoquer les dmons!
--Je me recommande aux trois rois mages, reprit l'accus, et je les prie
de rpondre pour moi, eux qui lisaient l'avenir dans le ciel et qui
savaient les noms mystrieux des toiles; eux qui, du fond de l'Orient,
saluaient l'astre nouveau dont l'influence allait changer le ciel et
la terre, et qui osrent calculer l'horoscope d'un Dieu fait homme!
Ne connaissaient-ils pas les relations du monde visible avec le monde
invisible, eux qui des pressentiments divins parlaient en songe? Et ne
savaient-ils pas les proprits secrtes des mtaux et la vertu mystique
des parfums, eux qui offrirent l'enfant plus grand que Salomon de
l'or, de l'encens et de la myrrhe?
--Saint Franois! que dit-il l? se rcria frre Paphnuce; Dieu nous
pardonne de l'avoir cout. crivez, frre Pacme, reprenez de
l'encre, si vous n'en avez plus, et crivez, vite crivez ses nouveaux
blasphmes! Il ose dire que les trois mages taient des sorciers!...
--Ainsi, dit le pre prieur, vous avouez le crime de magie?
--Le crime de magie n'existe pas, rpondit matre Franois avec dignit.
La science de la nature et de ses harmonies caches fait partie de la
vraie thologie, et c'est pourquoi le Verbe fait homme, aprs avoir
appel autour de son berceau les pauvres et les simples qu'il venait
sauver, a voulu tre ador par les mages, qui reprsentaient la royaut
future de la science, et qui taient, devant le Dieu fait homme, les
ambassadeurs du monde nouveau et du rgne futur de l'esprit.
La science investit l'homme de pouvoir, et l'aide de ce pouvoir il
peut faire du bien ou du mal. Or, interrogez les malades que j'ai
guris, les esprits faibles que j'ai clairs, les esclaves de la
superstition que j'ai dlivrs, les pauvres qui j'ai fait comprendre
Dieu en leur faisant du bien, et vous n'aurez plus le droit ensuite de
m'accuser du crime de magie.
--Je ne comprends pas, dit le prieur.
Et tous les moines secouant la tte, firent signe qu'ils ne comprenaient
pas davantage.
--Passons maintenant, reprit le pre, au plus vident et au plus honteux
de vos pchs publics: vous avez favoris les mauvais dsirs d'un
novice, et vous l'avez aid se dtourner de sa sainte vocation pour
contracter un scandaleux mariage.
L'oeuvre de chair ne dsireras
Qu'en mariage seulement,
rpondit frre Franois. Il n'y a donc de mauvais dsirs que ceux qui
n'ont pas pour objet un bon, chaste et lgitime mariage! Tels sont les
dsirs des pauvres reclus qui se repentent de l'imprudence de leurs
voeux, et c'est de ceux-l que j'ai voulu prserver l'innocence du frre
Lubin, que Dieu n'avait pas cr pour tre moine, mais bien pour tre
bon et honnte fermier, bien aim de sa femme et un jour pre de
famille. Croyez-vous que la chastet puisse demeurer dans une me
contrainte au clibat et qui sans cesse touffe ou veut touffer ses
dsirs sans cesse renaissants, comme les entrailles de Promthe?
N'est-ce pas dans le clotre que s'acharne aprs le coeur isol et
dsol du mauvais moine le vautour implacable des passions impures? Et
j'appelle mauvais moine celui que, par un attrait suprieur, immense,
irrsistible, Dieu n'a pas tout jamais appel lui et spar du
monde; privilge seulement de quelques mes saintement exaltes et
amoureuses de l'idal. Or, ceux-l seulement peuvent suivre les traces
d'un Antoine, d'un Hilarion, d'un Jrme; parce qu'un attrait puissant
les y porte, et qu'il n'est besoin pour les contraindre ni de cltures
ni de disciplines forces, ni de caveaux o on les enterre vivants.
Quant aux autres, je dis que ce sont les mes les plus impures, les plus
dbauches et les plus incurables qui soient au monde. Les plus impures,
parce que leur concupiscence est dsormais sans remde. Les plus
dbauches, parce que leur imagination, excite par l'ignorance et par
la contrainte, franchit les bornes du possible et se cre tout un
enfer de dbauches inoues, extravagantes et contre nature. Les plus
incurables, parce que les remdes ne font qu'irriter le mal. Ils pensent
l'horreur du pch sous prtexte de s'en repentir, et ne font qu'en
stimuler les titillations implacables et en renouveler les fantastiques
orgies. Oh! malheur l'orgueil humain, qui se fait des chanes
ternelles en profrant les paroles de jamais et de toujours! Que de
telles expressions chappent l'extase de l'amour divin, ce sont plutt
des aspirations que des voeux: et si plus tard l'humilit chrtienne
reconnat la faiblesse humaine, Dieu ne saurait nous punir d'avoir
entrevu l'ternit bienheureuse et de retomber sur la terre: mais il
nous punirait si nous nous obstinions vouloir sur la terre mme donner
une ternit nos erreurs, car ce serait l'ternit de l'enfer!
--Ainsi vous condamnez les voeux de chastet? dit le frre Paphnuce
frre Franois.
--Oui, quand ils sont forcs ou inconsidrs, ou surpris par artifice.
Il faut tre bien puissamment illumin de Dieu, et par consquent bien
assur de l'avenir, pour lui promettre, sans tre insens ou criminel,
qu'on mnera jusqu' la fin une vie anglique et surhumaine. Que
diriez-vous d'un homme qui ferait voeu de n'tre jamais malade et de ne
jamais mourir par accident?
--Mais le libre arbitre! se rcria un moine.
--Prcisment, dit frre Franois, c'est le respect pour le libre
arbitre qui doit nous empcher de contracter des engagements
qui l'enchanent, et qui, si nous avons prsum de nos forces,
l'entraneront ncessairement des chutes irrmdiables.
--crivez, dit frre Paphnuce, qu'il blme les voeux de religion, et
prtend que les moines n'ont pas leur libre arbitre, ce qui est une
hrsie monstrueuse et abominable.
--Nous y voil, dit le pre prieur! et qu'avez-vous rpondre
maintenant, on vous accuse d'tre hrtique? On a trouv dans votre
cellule les livres diaboliques de l'excrable Luther, comments et
annots de votre main. Vous vous livrez l'tude du grec et vous lisez
les auteurs profanes, comme font les prtendus rformateurs de nos
jours. Au lieu de donner au couvent et d'employer, pour l'ornement de
l'glise, vos honoraires de prdicateur et de mdecin, vous les employez
acheter un tas de grimoires, que l'ennemi de notre salut doit
seul connatre, et dont un religieux ne devrait pas mme souponner
l'existence. Quels beaux discours allez-vous nous faire pour vous
justifier de tout ceci?
--Vraiment, dit le frre Franois, je ne sais ici que rpondre; car je
ne comprends pas bien clairement l'accusation. Les Latins et les Grecs
sont-ils donc entachs d'hrsie tel point qu'on ne puisse tudier
leurs livres? Mais nos offices ne sont-ils donc pas en latin?
--Sans doute, dit le pre prieur: mais les Grecs sont des schismatiques!
--Ceux d' prsent, je vous l'accorde: quant aux anciens.
--Ceux-l c'tait bien pis; ils adoraient les dmons.
--Toujours est-il que saint Bazile, saint Jean Chrysostme, saint
Grgoire de Nazianze et saint Athanase ont crit en grec.
--Ce n'est pas ce qu'ils ont fait de mieux! Eh bien! quoi! vous clatez
de rire!...
--Oui, je ris!
--C'est que vous tes hrtique!
--Comme le _Kirie eleison._
--Que voulez-vous dire?
--_Agioso Theos! agios a thanatos! eleison ymas!_
--Ceci se trouve dans l'office de la semaine sainte. Mais qu'en
concluez-vous?
--Que vous tes absolument incapable de juger si j'ai tort de comprendre
le grec, et surtout jusqu' quel point je suis coupable de ce crime.
--Ce n'est point prcisment de savoir le grec que vous tes accus,
mais de vous en servir pour autoriser sans doute vos hrsies, comme
font les iconoclastes et les luthriens.
--Mais vous qui parlez d'hrsie, mon pre, savez vous bien que vous
parlez grec?
--Qui? moi? par exemple! Dieu m'en prserve!
--Hrsie vient du grec et veut dire division, sparation. Les
hrtiques sont donc ceux qui divisent l'glise de Dieu et qui la
sparent en fractions opposes les unes aux autres. Or, coutez-moi,
s'il vous plat:
Ceux qui excommunient, au lieu de ramener et d'instruire, ne sont-ils
pas les vrais et seuls artisans de divisions, de sparations et de
schismes? Ne sont-ils pas les vrais fauteurs d'hrsie et les plus
dangereux hrtiques? Or, je le dclare ici et je le dclarerai
toujours, je veux ce que Jsus-Christ a voulu, la grande unit divine et
humaine, l'association universelle, car c'est ce que veut dire le nom
d'glise catholique. Et si, au fond de mon coeur, je souponnais le
moindre germe d'hrsie, par moi-mme serait le bois sec amass, et,
comme le phnix, je voudrais me brler moi-mme... pour renatre dans
l'unit.--Maintenant, allez-vous plucher mes paroles, interprter mes
actions, torturer mes intentions, troubler mon breuvage et salir mon
tonneau? Arrire, cafards! je vous prends pour des hrtiques! car les
bons chrtiens du bon Dieu aiment la concorde et la paix, toujours
pensent le bien, ne jugent pas afin de n'tre pas jugs, et n'ont pas
l'habitude des subtilits contentieuses, comme dit l'aptre saint Paul.
Oh! combien de sectaires on et ramens par la douceur et la raison,
qu'on a pour jamais loigns par la perscution et l'anathme! Tout
homme peut se tromper; mais voulez-vous forcer un homme trahir sa
pense et professer ce qu'il ne croit pas? Et, si vous le tuez parce
qu'il ne veut pas faire une rtractation hypocrite, vous changez son
erreur en raison, car il meurt pour cette libert de conscience que Dieu
nous a donne tous, et qui est la base de toute religion et de toute
morale. C'tait un extravagant peut-tre, et vous en avez fait un
martyr. Son systme n'est plus une rverie, c'est une doctrine tablie
par le sang; ce sont les perscuteurs qui ont fond le christianisme, et
ce sont les inquisiteurs qui btissent les hrsies!
Tenez, je me reprsente toujours la vrit comme un gant qui une
foule de mirmidons font la guerre, et qui ne s'en soucie nullement; car
tous ces petits avortons ne sauraient le blesser. Il prend garde mme de
les avaler tout crus lorsqu'il les trouve cachs sous quelque feuille de
salade; et lorsque, rangs en bataille autour de lui, ils font rage
grand renfort d'artillerie, il secoue ses cheveux en riant, et fait
tomber en se peignant les boulets qu'on lui a lancs; voil le vrai
portrait de la force et de la supriorit intellectuelle et morale, et
je veux un jour en esquisser le caractre dans quelque pome du genre de
la _Batracomyomachie_; car les ennemis du bon sens et de la raison ne
sont que des avortons dont il faut rire, et qu'il convient de tourner en
ridicule pour tout chtiment de leur folie!
--C'est vous-mme qui tes fou, dit frre Paphnuce; mais voyez ce qu'il
ose nous dire et ce que nous avons la patience d'couter! Les mirmidons,
les gants, les soldats mangs en salade, et des gens qui en se peignant
font pleuvoir des boulets de canon! Quelles stupidits! crivez, frre
Pacme, qu'il a insult la gravit du Chapitre, et qu'il a accus la
sainte Inquisition d'tre la fondatrice et le soutien des hrsies. Vous
voyez, mes frres, si j'avais raison de me dfier de cet homme!
Les moines donnrent alors des signes non quivoques de leur indignation
et eurent l'air d'tre parfaitement convaincus de l'hrsie du frre
Franois.
--Maintenant, continua le matre des novices, le fait monstrueux
de profanation et de sacrilge n'est que trop avr, que trop
malheureusement vident et public, pour qu'il vaille la peine d'tre
constat ou discut...
--Sans doute, interrompit frre Franois, et la preuve en est que le
frre sacristain n'est pas ici, et qu'on le trouvera sans doute encore
renferm dans l'autel, o il voulait jouer le rle de saint Franois,
et o je l'ai forc de rentrer avec confusion et contusion, aprs avoir
fort bien et fort convenablement reprsent messer Satanas!... Ah! frre
Paphnuce, voil donc vos supercheries! Et vous trompez ainsi le bon
peuple fidle avec de faux miracles! Eh bien! moi, j'ai rempli mon
devoir de mdecin et de prtre: j'ai remdi au mal, j'ai exorcis le
dmon, et je lui ai fait confesser son mensonge. Je ne justifie pas ce
que ma ruse a eu d'irrgulier et de hardi; je regrette que l'office
divin ait t troubl, mais je plains le vrai coupable, car il n'a pas
bien compris sans doute toute l'normit de son action. Je ne demande
pas qu'on le punisse; je dsire que la confusion lui soit salutaire; car
vous comprenez bien que le pauvre frre sacristain, qui cette heure
peut-tre n'est pas encore revenu de sa frayeur, ne s'est pas dtermin
de lui-mme cette vilaine action, et qu'en vertu de la sainte
obissance il doit en rapporter tout l'honneur qui de droit.
--Silence, malheureux, silence! criait frre Paphnuce d'une voix enroue
pendant tout ce discours; mais la voix claire et ferme de matre
Franois dominait la sienne, et l'accus ne s'arrta qu'aprs avoir tout
dit.
Le matre des novices tait suffoqu de colre; il balbutiait des
paroles incohrentes, et poussait une espce de cri guttural et
trangl; il fut oblig de s'asseoir.
Pendant ce temps frre Pacme rdigeait la formule de la sentence et la
faisait passer au pre prieur, qui, faute de besicles, ne put la lire,
mais la renvoya frre Paphnuce.
Elle portait que les vpres des morts seraient chantes aprs l'office
du jour, pour l'me de dfunt frre Franois, qui allait tre
immdiatement, et pour jamais enseveli dans l'_in pace._
Les moines furent consults: ils regardrent le prieur, qui regardait
frre Paphnuce, et tout le monde condamna.
Il fut dcid que le frre mdecin serait renferm dans le mme cachot,
d'o quelques heures auparavant on avait tir frre Lubin.
Frre Franois, riant sous cape, parut profondment afflig.
On lui ordonna de se mettre genoux au milieu du Chapitre et de faire
amende honorable, en tenant la main un cierge allum.
--Seigneur, mon Dieu, dit-il quand il fut dans cette humble posture, je
vous confesse ma folie, et je vous demande pardon d'avoir fait ce que
vous dfendez dans votre vangile, o vous avez dit: Ne semez pas les
perles devant les pourceaux; car ils les fouleraient aux pieds, et leur
fureur se tournant contre vous ils vous dchireraient.
Je vous demande pardon de l'ignorance et de la mchancet de ces moines;
car j'ai vcu au milieu d'eux, et j'aurais d essayer de les convertir
ou les quitter.
Je vous demande pardon de leur avoir parl srieusement et de m'tre
ainsi rendu aussi ridicule que si j'avais voulu donner des leons de
mtaphysique des citrouilles.
Je m'en repens sincrement, et vous promets de ne traiter dsormais de
pareilles gens que par ce rire inextinguible qui, selon Homre, fait le
bonheur des dieux, et qui doit-tre, selon moi, la panace universelle
des philosophes.
Car le rire est un acte de foi: les larmes sont la pnitence du doute
ou de la fausse croyance. C'est la triste pluie qui se forme; quand
viennent se condenser les vapeurs de l'illusion.
Depuis bien des milliers d'annes, le soleil voit les malheurs du monde,
et il rit toujours au printemps.
La terre est pleine de cadavres, et elle rit toujours palpitante d'une
vie nouvelle et rajeunie, d'anne en anne, par le luxe de sa nouvelle
parure!
La vigne pleure sous le fer qui la taille: mais bientt les larmes sont
sches quand le soleil a cicatris sa blessure: elle s'panouit alors
en pampres et en grappes vermeilles, elle gonfle de joie et de franc
rire ses grappes nombreuses et arrondies, et elle verse flots dans la
cuve l'oubli des chagrins, les franches amitis, l'insouciance de tous
les maux, la concorde de la terre et la tranquillit du ciel!
--Ce n'est point cela qu'il fallait dire! se rcriait frre Paphnuce.
--Avez-vous quelque chose demander avant d'tre spar pour jamais de
vos frres? lui demanda d'une voix tremblante le pre prieur presque
attendri.
--Je demande une tasse de vin frais, rpondit frre Franois: car voici
plus d'une heure que je me dessche la gorge parler inutilement.
VIII
LE SOIR DES NOCES
Malgr l'indignation des moines, le mariage de Lubin et de Marjolaine
n'en avait pas moins t conduit bonne fin. Que les jeunes gens
fussent maris par saint Franois ou par frre Franois, qui n'tait pas
saint, mais qui tait prtre, la bndiction nuptiale n'en avait pas
moins t valable dans l'opinion de toute l'assemble, et les voisins
et amis n'avaient pas manqu la fte qu'on avait improvise sous les
grands arbres de la Chesnaie. Dieu sait si la journe fut bien employe
et si elle parut longue aucun des convives! Les jeunes maris
seulement attendirent le soir avec impatience, mais toutefois sans trop
d'ennui, car on s'empressa de toutes les faons pour les distraire; et
d'ailleurs ils avaient tant de joie au coeur s'entre-regarder et se
toucher furtivement la main, qu'il leur semblait faire un trop beau rve
et qu'ils avaient peur de s'veiller.
Quand le soir vint, des guirlandes de feuillages et de fleurs avaient
t tendues dans la clairire de la Chesnaie; des tables taient
dresses la ronde pour les buveurs, et la pelouse du milieu, destine
la danse, tait claire par des lanternes de toutes couleurs. Le son
des fltes et des tambourins semblait s'accorder avec le chuchotement
des doux propos sur le gazon, les cris joyeux de la table, la musique
des verres et des flacons entre-choqus, le glouglou des bouteilles et
la voix des clats de rire.
Cependant Landre Lubin n'tait pas tellement absorb dans sa joie qu'il
en devnt ingrat envers son bienfaiteur, et qu'il oublit le frre
mdecin; il tait grandement inquiet de ce qui pouvait lui tre arriv;
car il connaissait assez la rancune de Paphnuce et la faiblesse du
prieur. Il avait donc dpch messagers sur messagers la Basmette,
pour s'enqurir adroitement de matre Franois auprs du frre portier,
qui, trois diffrentes fois, avait assur ne rien savoir. Sur le
soir donc, aprs avoir bien dans sur la pelouse aux fifres et aux
tambourins, tandis que les jeunes maris, laisss un instant
eux-mmes, regardaient de ct et d'autre en se serrant la main sans
rien dire, et songeaient probablement s'chapper pour aller loin de
tous les regards causer un instant encore plus leur aise, voila qu'un
jeune garon tout essouffl accourut auprs de Lubin, et lui rendit
compte de tout ce qu'il venait de voir et d'entendre. En coutant prs
d'une petite fentre grille qui donnait sur la chapelle souterraine,
il avait entendu chanter le _De profondis,_ puis les moines avaient dit
trois fois d'une voix clatante: _Requiescat in pace!_ et le chant avait
sembl descendre et se perdre dans les caveaux. Quelques instants aprs,
il avait entendu les frres remonter, des portes s'ouvrir et se fermer,
puis la voix du prieur qui disait: Mes frres, que cet exemple terrible
vous apprenne respecter votre vocation et vous dfier des vanits de
la science.
Il n'en fallut pas davantage Landre Lubin pour tout comprendre; il
pousse un grand cri, se lve indign et appelle haute voix toute la
noce. Les joyeuses causeries s'interrompent, on accourt, on se range en
cercle, on se penche les uns sur les autres pour couter le mari.
--Mes amis! s'crie-t-il, le bon frre Franois, le mdecin des pauvres,
le consolateur des bonnes gens, celui qui a fait mon bonheur et celui de
Marjolaine, frre Franois, qui nous prchait si bien la bonne religion
de l'vangile et qui nous instruisait avec tant de patience sans
chercher nous faire peur, le meilleur des hommes, le plus savant des
docteurs et le plus indulgent des prtres, matre Franois, enfin, vient
d'tre enterr vivant par ses mchants confrres; ils l'ont condamn
mourir dans les caves de l'_in pace!_
--C'est une indignit! s'cria-t-on tout d'une voix.
--Il faut le sauver! dit Marjolaine.
--Oui! oui! oui! rpte l'assemble tout entire, il faut le sauver! il
faut le sauver!
--Mais comment faire? dit Lubin.
--Il faut aller tous la Basmette redemander notre frre mdecin, et,
si on nous le refuse, menacer de mettre le feu au couvent, dit l'un des
plus dtermins, qui le vin avait un peu trop chauff la tte.
--Doucement, bonnes gens, doucement! dit alors une voix qui fit
tressaillir tout le monde; ne vous exposez pas de la sorte avoir
des dmls avec la justice. La justice ne favorise dj pas trop les
pauvres gens lorsqu'ils ont raison, mais elle les frappe sans piti
quand ils ont tort!
En mme temps, un personnage qui s'tait approch doucement parut au
milieu de l'assemble, qui l'accueillit avec de grands cris d'tonnement
et de joie. Landre Lubin se jeta son cou, et Marjolaine lui prsenta
son front pour tre embrasse, aux grands applaudissements de toute la
noce. C'tait matre Franois en personne.
--Eh quoi! dit l'ancien frre Lubin; ils ne vous ont donc pas enferm,
comme je le croyais, dans leur vilain caveau mortuaire?
--Si fait bien, dit matre Franois, et je vous ai remplac dans le
cachot o vous avez pass trois jours. Ils espraient bien m'y laisser
plus longtemps et ne se doutaient pas que je m'tais d'avance prmuni de
la clef des champs.
--Ah! mais c'est vrai! s'cria Lubin; je ne pensais plus au puits
dessch, au conduit souterrain et l'chelle de corde! Oh! que c'est
bien fait, et comme ils doivent tre bien attraps!
--Vive le frre Franois! cria tout le monde.
--Vive tout le monde! dit frre Franois, Allons, allons, du coeur la
danse! Que chacun reprenne sa chacune; j'aperois l-bas des flacons
qui s'ennuient. Ne m'invitez-vous pas la noce? Foin des moines qui ne
savent pas rire, et qui maudissent les plaisirs honntes! Soyez bnis
et amusez-vous! Vertu de froc! je crois que vous tes atteints de
mlancolie! Et gai! gai! gai! allons! allons! et dzig, et dzig, et dzig
don don! qui cabriolera le mieux! qui rira de meilleur coeur! qui le
premier et le plus bravement me fera tte le verre la main? Pas tous
la fois, maintenant! Courage! c'est bien, et buvez en tous, il est
frais! Ah! comme il mousse, le fripon! comme il rit dans le verre avec
sa petite mine vermeille! A vous, compre Guillaume! avalez-moi ce
verre-l, c'est une potion contre la soif!
La joyeuse humeur du bon frre avait remis tout le monde en train: les
danses, les chansons et les menus propos des buveurs recommencrent de
plus belle; mais tous se pressaient en cercle autour du frre mdecin,
qui tait devenu l'me de la fte et comme le foyer de la franche
gaiet.
--Frre Franois, lui disait-on de tous cts, dans les intervalles
de la musique et de la danse et lorsque les jeunes gens fatigus se
reposaient autour de lui,--frre Franois, vous qui racontez si bien,
dites-nous une petite histoire.
--Je le veux bien, dit matre Franois; coutez de toutes vos oreilles:
Il y a bien loin d'ici un beau pays qui s'appelle le royaume d'Utopie;
on y va en traversant l'Ocan fantastique au-dessus de l'le Sonnante,
et en laissant droite le pays des Papimanes, toujours gras et bnis
de Dieu, et gauche les rgions dsoles de Papefiguire, o le peuple
laboure et travaille inutilement, parce que c'est toujours le diable qui
profite de la moisson.
Donc, en ce beau pays d'Utopie, qui est voisin du royaume des Lanternes,
il y eut un village qui se voua tout entier au service de Dieu, en
cas qu'il ft pargn par une maladie mortelle et trs-pidmique qui
ravageait alors toutes les contres d'alentour.
Or, le village fut non-seulement pargn, mais encore, par une
bndiction toute spciale, tous les habitants semblaient refleurir de
sant, de force et de beaux enfants, avec un luxe merveilleux. Cependant
il s'agissait d'accomplir le voeu gnral, et ce n'tait pas un petit
embarras: car il ne s'agissait pas seulement de mener une bonne conduite
ordinaire, on s'tait vou Dieu, c'est--dire la perfection. Et
cependant le village entier, hommes, femmes, enfants et vieillards, ne
pouvait pas se faire moine.
Les bonnes gens rsolurent de consulter ce sujet le fameux enchanteur
Merlin, qui vivait cette poque. Car ni leur cur, ni leur vque, ni
le pape mme, n'avaient rien su leur rpondre qui les satisft.
Merlin, qui passait justement en ce temps-l par la capitale des
Lanternes, accueillit bien les ambassadeurs des villageois, et leur dit
que pour servir Dieu en perfection, il fallait unir ensemble vertu de
pauvret et honneur de richesse, et vivre en famille au _couvent_
dans _une libert rgulire._ Ce qui sembla aux envoys trois normes
contradictions; en sorte que, ne pouvant obtenir de Merlin une autre
rponse, ils s'en retournrent chez eux assez mystifis et mal contents.
Les anciens ayant ou la rponse de Merlin, et ne pouvant rien y
comprendre, dcidrent qu'en attendant mieux, on doublerait les dmes,
et qu'on s'occuperait de btir un couvent o pourraient se faire moines
ceux qui en sentiraient le dsir.
Ils en taient l quand le grand Pantagruel, un gant fameux, mais non
encore bien connu, parce qu'un abstracteur de quintessence, appel
matre Alcofribas, s'occupe seulement maintenant de recueillir ses faits
et gestes et d'en composer une histoire, le grand Pantagruel, dis-je,
traversa le pays d'Utopie en revenant de la guerre contre les Andouilles
farouches, et entendit parler de l'embarras des villageois et de la
rponse du clbre enchanteur. Il se rendit aussitt dans le village en
question, et, ayant rassembl toute la population autour de lui, voici
le discours qu'il leur tint:
--Pourquoi pensez-vous, mes enfants, que Dieu non-seulement vous ait
conserv la vie, mais encore vous donne un surcrot de vermeille et
florissante sant? pourquoi bnit-il vos mariages par une fcondit
sans pareille? Est-ce pour que vous laissiez souffrir vos filles et vos
garons, en travaillant pour l'glise qui n'en a pas besoin? Est-ce
pour diviser vos familles et enfermer dans des prisons volontaires
les meilleurs de vos enfants? Croyez-vous que vous servirez Dieu
parfaitement en vous accablant de travail pour nourrir l'oisivet de
quelques reclus? Or, savez-vous quel service Dieu demande des hommes? Il
n'a besoin de rien pour lui-mme, tant l'tre souverainement parfait et
souverainement heureux; mais parce qu'il nous aime, il a besoin de notre
bonheur, et faire du bien nous et aux autres, voil le vrai service
qu'il nous demande et qui lui plat. Or, maintenant coutez et comprenez
bien l'oracle de Merlin: il veut que vous unissiez honneur de richesse
vertu de pauvret, c'est--dire que vous arriviez l'abondance par le
travail, de la mme manire que les moines pensent arriver une plus
grande perfection par la prire qu'ils font en commun et pour l'intrt
gnral. Or, vous savez que le travail est aussi une prire. Travaillez
donc tous ensemble et les uns pour les autres, afin que chacun profite
des efforts de tous. Que chacun apporte l'association son petit coin
de terre et ses bras, ce sera la bonne manire de consacrer vous et
votre bien l'glise, car la vraie glise, c'est l'association, ne vous
en dplaise, et non la maison de pierre o les associs se runissent.
Ainsi, au lieu d'un petit champ, mal expos peut-tre et d'une culture
difficile, chacun de vous possdera toutes les campagnes environnantes,
et, la culture se faisant uniformment et par tous les soins et tous
les travaux runis, vous rapportera cent pour un. Chaque terrain sera
employ selon sa valeur, et celui qui aura apport un moindre capital
y supplera par un redoublement d'activit et d'industrie. Ainsi tous
seront riches et pratiqueront nanmoins les vertus de la pauvret. Voil
pour le premier oracle de Merlin.
Maintenant, il veut que vous meniez en famille la vie du couvent; et ne
pensez qu'en cela il veuille vous astreindre chanter matines, car,
vivant en mnage, vous aurez d'autres soins prendre. Mais voyez ce que
font les moines, et pourquoi ils seraient heureux, s'ils pouvaient avoir
femmes et enfants et vivre dans une libert rgulire. C'est que, chez
eux, tout se fait en commun; ils n'ont qu'une cuisine, qu'un rfectoire:
grande conomie de feu et d'embarras; car il suffit d'un cuisinier pour
dresser le potage de cent personnes. Les moines sont toujours bien vtus
et bien logs, parce qu'ils habitent de grands btiments disposs pour
loger une socit, et parce qu'ils ont un vestiaire, o l'on a soin de
tenir des robes et des scapulaires de rechange. Or, voyez, mes enfants,
combien plus heureux et mieux soigns seriez-vous si, au lieu de faire
chacun dans votre petit coin une misrable cuisine, vous tiez srs de
trouver dans une grande salle bien propre, bien are et tout ombrage
de verdure pendant les chaleurs, une nourriture saine, abondante et bien
prpare! si, au lieu de loger dans de pauvres huttes, ple-mle avec
vos troupeaux, vous habitiez une ferme immense, bien entretenue et bien
btie! Eh bien! cette ferme ne coterait pas plus construire que
n'ont cot vos cabanes, si vous vouliez mettre tous ensemble la main
l'oeuvre. Puis, comme dans les couvents, on fait travailler chaque frre
selon son got et sa science, chacun de vous choisirait le travail
qu'il aimerait le mieux et dont il croirait pouvoir mieux s'acquitter;
d'ailleurs, la socit le verrait l'oeuvre. Ainsi, plus de jalousie ni
de rivalits: chacun serait content de son tat, et l'envie ferait place
la plus louable mulation, chacun s'efforant de mieux faire dans
l'intrt de tous et de mriter plus d'estime. Ainsi, peu peu le
bien-tre gnral et l'union de tous feraient disparatre les vices; il
n'y aurait plus de paresseux; car tout homme est bon quelque chose, ne
serait-ce qu' garder les troupeaux; et d'ailleurs la paresse vient du
dcouragement de la solitude, du peu d'estime de soi-mme et des
autres. L'ivrognerie disparatrait; car tout le monde boirait du vin
discrtion et prendrait ainsi l'habitude de boire toujours assez,
jamais trop, et, de plus, tous tant heureux, aucun n'aurait besoin de
s'tourdir par la boisson. Le vol deviendrait impossible entre frres
ainsi unis et travaillant ensemble dans l'intrt de tous. L'avarice
disparatrait de mme, car personne n'aurait de crainte pour l'avenir;
puis il n'y aurait plus de mauvais mariages, chacun s'unissant librement
celle qui lui plairait, la charge seulement pour lui de s'en faire
aimer; plus de prjugs de naissance, plus de diffrences de fortune
entre les amants; l'amour seul, devenu pur et lgitime, devenu
parfaitement chaste en devenant vraiment libre, l'amour seul fera les
unions et les rendra durables. Partant plus de mauvais mnages, plus
d'adultres, plus de vengeances, plus mme d'infidlits; car l'amour
libre ne saurait mentir: le mensonge est l'art des esclaves. Les plus
parfaits s'aimeront toujours comme beaux tourtereaux; les moins parfaits
auront moins parfaites amours, sans dshonorer de familles; car chacun
trouvera sa chacune, et l'amour n'aura plus les yeux bands. Du moins
pourront-ils cesser d'tre amants, sans cesser pour cela d'tre amis
comme frre et soeur. Alors tout changera en vous, comme autour de vous,
et vous deviendrez des hommes nouveaux: ce qui tait vice quand chacun
de vous tait seul deviendra vertu quand vous serez ensemble. L'orgueil
deviendra noblesse d'me; l'avarice, conomie sociale; l'envie,
mulation dans le bien; la gourmandise, bon usage de la vie; la luxure,
vritable amour; la colre, enthousiasme et chaleur au travail; mais il
n'y aura plus de paresse!
Ayant ainsi parl aux villageois bahis, Pantagruel leur donna une
grande montjoie d'argent pour les premiers frais de leur entreprise,
et voulut prsider lui-mme la reconstruction du village; toutes les
barrires furent renverses, on arracha les haies et l'on dplanta les
chaliers, on retraa les routes, et, d'aprs le conseil de tous
et l'exprience des sages, on garnit de vignes les coteaux et l'on
ensemena les plaines; bientt tout le village ne fut plus qu'une grande
maison qui ressemblait la fois une ferme, un couvent et
un chteau. Des cours d'eau furent dirigs o ils taient le plus
ncessaires: on dfricha, on sarcla, on replanta: tout se faisait
allgrement au bruit de la musique et des chansons, ceux qui taient
moins forts et moins rudes travailleurs, payant ainsi leur cot en
gayant et animant les autres; les femmes et les petits enfants
travaillaient aussi chacun suivant ses forces, et c'tait plaisir de les
voir, poussant de petites brouettes ou attelant des chiens de petits
chariots, qu'ils chargeaient de mauvaises herbes ou de cailloux, dont on
dbarrassait la terre. C'tait le vrai tableau de l'ge d'or, et si le
pre Adam ft revenu des limbes en ce moment-l, il n'et pas regrett
le paradis terrestre.
Ainsi fut accompli le voeu des habitants du village de Thlme; ils
devinrent tous plus riches et plus heureux que des seigneurs, et
pourtant restrent-ils laborieux et simples comme les bons pauvres de
l'vangile. La vertu leur devint si facile qu'ils ne lui donnaient plus
mme le nom de vertu: ils l'appelaient libert et bonheur.
Le frre Franois cessa de parler, et son auditoire semblait n'avoir pas
cess de l'entendre. Plusieurs avaient des larmes dans les yeux, et tous
semblaient rver comme s'ils eussent cout au loin quelque dlicieuse
musique... Enfin ils s'crirent tous:--Frre Franois, notre matre;
frre Franois, notre ami, nous voulons vivre entre nous comme les
habitants de Thlme!
--Hlas! dit le frre mdecin, nous n'avons pas ici la bourse de
Pantagruel, et nous n'avons pas le bonheur de vivre dans le beau pays
d'Utopie, o l'on peut faire tout ce qu'on veut pourvu que ce soit bien.
Ne parlez personne de tout ceci, on vous appellerait hrtiques, et
gare le bcher! Ne dites pas que je vous l'ai dit; je sens dj assez le
fagot; patience, mes enfants! plus tard, et qui vivra verra; avant de
replanter, il faut dfricher et labourer. En attendant, prenons notre
mal en patience, car le mal amne le bien, et rions tant que nous
pourrons, car rire fait plus de bien au sang que de pleurer. Et, sur
ce, passez-moi du piot, car voici que je gagne la ppie, cette grande
maladie de l'le Sonnante, qui est le pays des cloches et des moines,
lesquels, la fin de leur vie, se transforment tous en oiseaux pour
avoir trop pris l'habitude de chanter?
En achevant ces paroles, matre Franois tendit son verre et tint tte
aux plus rsolus; la nuit tait avance, les lumires s'teignaient
lentement et les toiles scintillaient dans le ciel pur. Les jeunes
maris s'taient esquivs pendant l'histoire du bon frre; quelques
groupes s'taient enfoncs sous l'ombre des chnes et avaient disparu.
Plusieurs paysans, surtout des vieux, dormaient renverss sur l'herbe en
rvant du pays de Thlme, et il ne se trouvait dj plus assez de monde
pour reformer la danse; les musiciens, joueurs de tambourins et de
flte, s'approchrent de matre Franois, et, rangeant en bataille tout
ce qui restait de flacons, lui portrent un joyeux dfi. Alors verres de
tinter, vin de couler et de mousser dans les verres, et joyeux propos de
courir, jusqu' ce que matre Franois, victorieux, et couch tous ses
antagonistes par terre, non pas morts ni mme prcisment ivres, mais
suffisamment dsaltrs et joyeusement endormis.
IX
LE DERNIER CHAPITRE ET LE PLUS COURT
Cependant une grande dsunion s'tait manifeste parmi les moines. Le
prieur, qui blmait en secret la svrit de frre Paphnuce et qui
redoutait son ascendant, avait ameut sous main tous ceux de son parti;
on ouvrit l'autel de la Basmette que frre Lubin n'avait pas manqu de
fermer au verrou, comme nous l'avons dit, et l'on y trouva le frre
sacristain plus mort que vif, qui se croyait damn et demandait pardon
tout haut de s'tre fait l'instrument des fourberies de frre Paphnuce.
Le prieur assembla le soir un conciliabule de moines o Paphnuce ne fut
pas admis, et il fut dcid qu'on tirerait matre Franois de sa prison
pour l'entendre encore une fois. Le prieur se transporta donc lui-mme
et descendit dans l'_in pace_, il appela matre Franois, et personne
ne lui rpondit; enfin il ouvrit la porte du cachot, et n'y trouva
personne.
L'vasion du prisonnier l'alarma encore plus que tout le reste; il
craignit la fureur de Paphnuce et le scandale de cette affaire, et
revint tout essouffl conter aux moines ce qui arrivait.
Il fut dcide tout d'une voix que frre Paphnuce serait enferm ds
cette nuit mme dans l'_in pace,_ et qu'on lui choisirait un cachot
plus impermable que celui de matre Franois, mais que, pour le frre
mdecin, on le laisserait aller o il voudrait et sans rien dire, pour
ne pas faire de scandale.
La sentence secrte des moines fut excute sur-le-champ, et lorsque la
communaut se coucha, le mchant Paphnuce tait enferm, comme il le
mritait bien, dans la cellule la plus noire et la plus profonde de
l'_in pace._
Le lendemain, comme on ouvrait l'glise avant le jour, on vit entrer
dans les tnbres un homme qui paraissait charg d'une guirlande de
feuillage et qui vint la suspendre l'entre de la grotte de la
Basmette. On pensa que c'tait un villageois qui voulait faire preuve de
dvotion.
Mais quand le jour fut venu, on vit avec tonnement une guirlande
de feuilles de chne entrelace de flacons briss, de verres encore
vermeils, de bouquets demi fltris, de jarretires perdues la danse,
puis quelques fltes et quelques tambourins enlevs furtivement aux
villageois endormis sur la pelouse.
Autour de ce singulier trophe, serpentait une bande de parchemin sur
lequel on lisait en gros caractres d'une belle et grande criture:
EX VOTO DE MATRE FRANOIS RABELAIS.
FIN DE LA PREMIRE PARTIE
DEUXIME PARTIE
I
LES DIABLES DE LA DEVINIRE
Le plus doux pays qui s'panouisse sous le plus doux ciel de France,
chacun sait que c'est la Touraine; et s'il est dans tout ce florissant
jardin, nomm Touraine, un petit nid bien abrit o puissent couver
en paix et donner tranquillement la becque leurs petits, tous les
oiseaux de bon augure, c'est la bonne vieille petite ville de Chinon.
Assise au penchant d'un coteau tout chevelu de forts, elle se mire dans
la Vienne qui vient lui cliner les pieds, et elle se trouve toujours
jolie malgr la vieillesse de ses murs et les rides de ses pignons, car
elle a le secret de beaut des bonnes mres, et l'amour de ses enfants
ne cesse de la rajeunir.
Qui croirait que cette bienheureuse cit soit une fille de Can? Rien
n'est plus vrai, pourtant, s'il faut en croire son vieux nom de Cano et
sa lgende plus vieille encore. Suivant cette lgende, Can, repentant
et cherchant par tout le monde une terre ignorante de son crime et
un ciel qu'il pt regarder sans frayeur, ne trouva qu'en notre belle
Touraine la nature assez indulgente et le ciel assez apais. Aussi
s'endormit-il, pour la premire fois, d'un bon sommeil sur les bords de
la Vienne, sa triste pense se berant aux voix mles de la rivire et
de la fort qui chantaient comme deux nourrices. A son rveil il crut
se sentir pardonn, et voulut btir en ce lieu mme une retraite pour y
mourir. C'est ainsi que Chinon prit naissance et fut comme la benote
abbaye o le diable se fit ermite en la personne de frre Can.
Or, comme toutes les villes clbres du monde ont leurs monuments et
leurs merveilles, il serait malsant de mentionner Chinon sans parler de
la Cave peinte an cabaret de la Lamproie: c'tait dans le bon temps le
vrai temple de cette divinit sereine, vermeille et foltre, qui se
couronne de pampres, s'enlumine de lie et presse la grappe deux mains;
l aussi, et non ailleurs, se trouvait le sige de cet oracle de la dive
bouteille dont les rponses n'taient jamais douteuses, et dont les
pronostics taient toujours certains. On y descendait par cent marches,
ni plus ni moins, divises par dix, vingt, trente et quarante, selon la
ttrade de Pythagore. Au-dessus de la porte, faite en ogive et toute
festonne de pampre et de lierre artistement cisels dans la pierre et
peints ensuite au naturel, se voyaient trois sphres superposes, figure
pleine de mystres et de secrets horrifiques, rsumant toute philosophie
et symbolisant la fois toutes choses divines et humaines. La sphre
d'en bas tait plus large, celle de dessus plus rebondie, celle d'en
haut plus petite, mais plus vivement colore. La sphre d'en bas
communiquait avec celle du haut par l'entremise de celle du milieu.
En bas tait le rservoir, tout en haut la fiole prcieuse o se
recueillaient les esprits, et entre deux le savant alambic o
s'laborait la divine liqueur. La sphre d'en bas tait un tonneau,
la sphre du milieu une large et prominente bedaine, et la sphre
suprieure enfin tait la tte d'un Bacchus riant travers les pampres
et les raisins, lesquels faisaient son front un diadme plus divin que
les nuages et les toiles qui pendent en touffes et en grappes sur les
noirs cheveux de Jupiter.
Sur le tonneau on lisait en lettres gothiques: _Ici l'on boit_; sur la
bedaine se tordait une lgende en bandoulire o l'on pouvait lire: _Ici
l'on vit_; et enfin, sur le front mme du Bacchus on dcouvrait entre
les feuilles ces mots non moins lisiblement tracs: _Ici l'on rit_.
Ainsi, par trois fois trois mots et quatre syllabes se rsumait en
nombres sacrs toute cette sagesse hiroglyphique, selon laquelle
le ciel n'tait qu'un ternel sourire, la vie humaine un travail de
digestion panthistique, et la matire un vin en bullition o l'esprit
monte et o la lie descend, le tout resserr et contenu par les cercles
plantaires sous les douves du firmament. Que de profondeur et de
science dans l'enseigne d'un cabaret!
Ce n'tait point aussi un cabaret ordinaire que l'auberge de la
Lamproie, ainsi nomme encore en souvenir de sa premire enseigne, qui
datait du temps des Romains, grands amateurs de lamproies, comme le
savent bien ceux qui ont lu l'histoire de Vedius Pollion. Or, l'esclave
de Vedius Pollion, le mme qui faillit si bien tre mang par les
murnes ou lamproies, ayant t affranchi par Auguste, vint se rfugier
dans les Gaules et s'tablit aubergiste Chinon. L, pour venger les
pauvres gens que les grands seigneurs romains faisaient manger aux
lamproies, il jura de faire manger des lamproies aux pauvres gens; et
trs-bien sut-il effectuer par adresse ce que par force ouverte avait
inutilement tent Spartacus, un de ses anctres, voire mme son
grand-pre, si l'on en croit la lgende ferre: les pauvres, pour peu
d'argent il festoyait trs-bien; s'assurant ainsi leur amiti et leur
pratique; les riches payaient pour les autres et taient de tous les
plus mal servis, non sans un grand empressement moqueur et force
rvrences patelinoises, et bien souvent leur servait-on couleuvres pour
anguilles, tandis que le menu populaire des bons vivants tait toujours
bien venu, bien vu et bien trait l'auberge de la Lamproie. On assure
que l'affranchi cabaretier hbergea Ovidius Naso, lorsque ce pote, bien
avantag en nez et favoris des amours, traversa les Gaules pour s'en
aller en exil, prenant, comme on dit, le chemin des coliers; et bien
et-il voulu sjourner longtemps en Touraine. Il resta toutefois assez
longtemps pour emporter ensuite les regrets du matre et surtout de la
matresse de la maison, qui, en souvenir du pauvre exil, donna un nez
dmesur l'enfant qu'elle mit au monde, neuf mois environ aprs le
dpart du pote, nez qui resta dans la famille et se transmit d'an en
an et de gnration en gnration.
Au premier cabaretier de la Lamproie succda Bibulus l'Oriflant, qui, le
premier dans les Gaules, fit reposer le Juif errant au commencement de
son voyage; car il le fit tant rire par un conte de sa faon, qu'il le
contraignit de s'asseoir, se dboutonnant le ventre et se tenant les
cts; et il y serait trs-bien rest, n'et t que le tonnerre gronda
et que les cinq sous perptuels manqurent tout coup dans la poche de
l'Isralite.
A Bibulus l'Oriflant succda Gorju le chanteur, qui fut le doyen des
troubadours de France et fit le voyage de Rome, dont il eut se
repentir, car il y prit la fois femme et enfant, celle qu'il y pousa
se trouvant grosse lors de son mariage, pour avoir trop got les
plaisanteries d'un homme de lettres, nomm Lucien, natif de Samosate et
peu estim des augures.
A Gorju le chanteur succda Siffle-Pipe-le-Franc-Gautier qui,
l'article de la mort, fut baptis par saint Christophe; et c'est ainsi
que le domaine de la Lamproie comptait aussi et remmorait avec grande
reconnaissance son premier baron chrtien. Mais, en ce qui concerne le
culte de Bacchus, la Cave peinte resta toujours paenne, car jamais le
bon vin n'y fut baptis. Dduire tout au long la gnalogie des
grands pontifes de ce temple de la gaiet serait chose instructive
certainement, utile peut-tre, mais coup sr fastidieuse. Nous nous
en dpartirons donc, et il nous suffira de dire qu'au moment o vont se
passer les faits relats dans cette nouvelle chronique, la Cave peinte
et l'auberge de la Lamproie appartenaient par droit de succession
lgitime matre Thomas Rabelais, apothicaire de Chinon et seigneur
de la Devinire, homme honnte, mais bien dgnr de la gaiet de
ses aeux, tant les moines, attentifs son dclin d'ge, l'avaient
circonvenu et presque hbt de la peur du grand diable d'enfer; si
bien que le pauvre homme, aprs avoir consacr son fils unique saint
Franois, dans le couvent de Fontenay-le-Comte en bas Poitou, d'o le
jeune Rabelais tait parti pour la Basmette, prs d'Angers, n'avait
plus voulu en entendre parler, par suite de mauvais rapports qui lui en
avaient t faits, et s'en allait mourant parmi les patentres et les
tisanes, ne voulant plus voir que des moines, et pour cela mme, avec
quelque raison peut-tre, se croyant entour de diables.
Nous n'avons pas besoin de dire que le dvot apothicaire, renonant
depuis longtemps la profession de cabaretier, ne logeait plus la
Lamproie; il s'tait retir, comme dans un ermitage, sa mtairie de la
Devinire, prs de Seuill, dont il coutait surtout et voulait toute
heure recevoir et consulter les moines. La Devinire tait situe une
bonne lieue de Chinon, entre Tis, Cinais et Chavigny, vis--vis de la
Roche-Clermaud; c'tait une grande maison isole au milieu des champs,
enferme dans un double mur, celui de son jardin et celui de son clos;
car elle avait un petit jardin d'arbres fruitiers et un grand clos
plant de vignes. Or, ce clos convenait merveilleusement aux bons
religieux de Seuill, dont les possessions s'tendaient depuis Lern et
le Coudray jusqu'aux murs de la Devinire. Il est certain que c'tait
un beau petit coin de terre bnir, et qu'un aussi notable surcrot de
vendange ne pouvait dsobliger en rien la soif des vnrables pres.
Pendant que matre Thomas tait malade la Devinire, le cabaret de la
Lamproie tait tenu par son neveu, jeune homme de peu d'esprit, mais
grand viveur. Deux servantes, et un grand chien, composaient tout le
domestique de la Cave peinte; or, il est temps, je crois, maintenant,
d'entrer en matire et de commencer notre rcit.
Par une chaude journe de la belle saison, vers deux heures de
l'aprs-midi, huit jours environ aprs le miracle de la Basmette, dont
nous avons parl dans la chronique prcdente, un voyageur, tout couvert
de poussire et assez mal en point, s'arrta devant le seuil de la Cave
peinte et en salua l'enseigne philosophique avec toute l'apparence d'un
profond respect; puis il secoua son chapeau blanchi, ses gros souliers
et ses larges chausses, et se mit descendre lentement les degrs en
regardant attentivement les peintures fresque dont les parois de
l'escalier taient dcores.
C'tait ung arceau incrust de piastre, painct en dehors rudement
d'une danse de femmes et satyres accompaignans le viel Silenus riant sur
son asne, comme dit un auteur du temps. L'ouvrage n'tait ni dlicat ni
recherch d'invention, mais la composition tait nave et l'excution
vaillante, l'artiste ne bronchant devant aucune difficult, mais
les enjambant merveille, ou mieux les sautant pieds joints; l,
l'inexprience du pinceau n'avait rien de timide, et pouvait souvent,
force d'audace, se faire accepter comme un caprice du talent. C'tait
surtout dans le luxe des arabesques et dans l'entortillement infini des
chicores, des acanthes et des fougres, que se rvlait la fantaisie
du peintre, toujours plus folle mesure qu'on approchait du bas de
l'escalier, comme si les manations de cet antre prophtique avaient
dessin elles-mmes sur la muraille toutes les hallucinations de
l'ivresse, ou plutt, comme si le peintre se ft enivr graduellement
mesure qu'il descendait, et n'avait quitt le pinceau que quand sa main
n'avait plus assez t sre pour tenir mme le pied de son verre.
Le voyageur dont nous venons de parler descendait lentement en suivant
et caressant des yeux les fantaisies bachiques de cette mirifique
peinture. Cependant du fond de la Cave peinte montait au-devant de lui
une fracheur pleine de voix joyeuses avec le tintement des verres, le
cliquetis des assiettes et le gazouillement des cruches. L'tranger
s'arrta comme en extase, humant cette fracheur et ce bruit, et je ne
sais combien de temps il y serait demeur, sans le grand chien de la
maison, vieux serviteur qu'on laissait vaguer dans le cabaret o il se
nourrissait de bribes, vritable frre mendiant, si ce n'est qu'il avait
du coeur et ne se rapprochait jamais de ceux qui l'avaient injustement
rudoy.
Ce grand chien donc quitta tout coup un os dont il s'occupait dans
un coin, et remplissant tout le caveau de ses aboiements joyeux qui
couvrirent le chant des buveurs, il s'lana vers la porte, et sur le
seuil rencontrant le voyageur arrt, il se dressa tout droit devant lui
les pattes poses l'une de, l'autre del sur ses paules, le souffle
haletant, la queue frtillante, autant que le permettait son grand ge,
et de lui lcher la figure, les mains, les pieds; et de se frotter ses
jambes, et de tournoyer autour de lui avec des grognements de plaisir
et des petits cris entrecoups, comme si la pauvre bte et pleur et
sanglot d'aise. L'tranger, de son ct, lui rendait bien toutes ses
caresses.
--C'est donc toi, lui disait-il, mon pauvre Lichepot, tu vis toujours
et tu te souviens encore de moi! oh! la bonne chienne d'amiti! L! l!
voyons, ne meurs pas de joie, comme fit le vieux chien d'Ulysses. O, mon
mignon, mon bedon, mon grognon! ouaf! ouaf! c'est bien toujours sa voix:
seulement elle est un peu casse! Hlas! nous sommes tous mortels, et ta
vieillesse me vieillit dj, mon brave ami, mon pauvre nez camus! Comme
passe le temps! il me semble y tre encore, cette poque o nous
faisions mnage ensemble! j'allais te trouver dans ta niche, et tous
deux ensemble, l'un sur l'autre, nous nous roulions, sens devant
derrire, sens dessus dessous, et jamais de fcherie! tu buvais avec
moi du lait dans mon cuelle, je trempais mon pain dans ta soupe, je
te mordais les oreilles, tu me dbarbouillais n'importe o, n'importe
comment, et nous tions parfaitement contents l'un de l'autre. Oh! les
beaux jours de mon enfance, pourquoi sont-ils tout jamais passs!
Pendant ce monologue, ou plutt pendant ce colloque de l'homme et du
chien, tous les buveurs avaient tourn la tte, et une vieille servante
s'tait approche, tenant un torchon d'une main et de l'autre une pinte
vide.
--Allez coucher! allez coucher! cria-t-elle en frappant le chien de
son torchon. Puis jetant sur le nouveau venu un regard d'investigation
inquite:
--Que faudra-t-il vous servir? lui demanda-t-elle.
--Eh quoi! la mre Maguette ne me reconnat pas? dit demi-voix
l'tranger.
--Non, dit schement la vieille, un peu confuse et dtournant les yeux.
--Eh quoi! dix ans d'absence ont-ils pu me changer ce point que tu
ne me reconnaisses plus, toi qui m'as si souvent donn le fouet? Je
n'aurais peut-tre pas d commencer par te montrer mon visage...
--Silence! silence! reprit Maguette en baissant la voix. Je vous
reconnais peut-tre bien, mais il ne faut pas que je le dise. Il n'y a
pas de place ici pour vous; allez vous-en, allez vous-en!
--Comment! que je m'en aille! Laisse-moi donc arriver d'abord. Comment
donc se porte mon pre?
--Vous n'avez plus de pre, monsieur Franois; notre vieux matre est
si en colre contre vous, qu'il a dfendu de prononcer votre nom, et
d'ailleurs il n'est plus ici; il demeure la Devinire.
--Eh bien! qu'est-ce qu'il y a donc, et que demande cet homme? Si c'est
la charit, qu'on lui baille un morceau de pain et qu'il s'en aille,
cria du fond du cabaret la voix aigre de l'autre servante qui, en
l'absence du patron, faisait quelque peu la matresse.
--Merci, ma bonne, dit matre Franois, que nos lecteurs ont sans doute
dj reconnu; merci de votre charit, j'y avais droit en ma qualit
de frre mendiant, quand j'tais chez les franciscains; mais je vous
avertis que, pour le moment, je sens quelque peu le fagot; ainsi placez
mieux vos aumnes.
--Que veut dire ce bon pendard, se rcria la maritorne furieuse, et
comprenant seulement qu'on venait de se moquer d'elle. N'est-ce pas
quelque parpaillot ou quelque coupeur de bourse? Allons, arrire!
arrire! et que l'on dcampe de cans, ou je vais chercher les archers.
--Allez-moi plutt querir un pot de vin frais, et faites place pour que
j'entre et puisse m'asseoir; je suis le fils de votre matre.
--Taisez-vous donc, pour Dieu! taisez-vous donc, et allez vous-en, lui
rptait tout bas la vieille Maguette. Dire ainsi tout haut ce que vous
tes, c'est vouloir vous faire chasser coups de balai!
En effet, la parole ne fut pas plutt lche que la grosse
servante-matresse devint rouge comme une crte de coq, et se
rengorgeant comme une poule en colre:
--Que dites-vous l, menteur, affronteur, vagabond? notre matre n'a
point de fils qui soit fait comme vous. Son fils, s'il en a un, est un
saint prtre et un honnte religieux, et non pas un coureur de grands
chemins. Allons, en route! et que je ne vous le disions plus, vermine du
diable!
Et joignant l'action aux paroles, la truande s'avanait arme d'une
vieille pole frire.
Le pauvre vieux chien se rua entre elle et son jeune matre en poussant
des aboiements plaintifs; mal lui en prit, car il reut sur la tte un
coup de la hallebarde improvise, dont le fer arrondi ne pouvait pas lui
faire une bien profonde blessure. Toutefois, il en porta sur-le-champ la
marque, non pas sanglante, mais d'un beau noir de suie, et se retira du
combat en hurlant d'un ton de voix dsespr.
Les buveurs de la Cave peinte, riant aux clats, s'taient rangs en
demi-cercle et encourageaient la colre comique de la servante par ce
sifflement de langue et des dents avec lequel on excite les dogues
la bataille. La vieille Maguette, sous l'influence de la peur que lui
inspirait sa compagne, s'tait mise aussi dans une attitude offensive,
et avait pris un balai derrire la porte.
--Touchant accueil fait l'enfant prodigue! s'criait matre Franois
en joignant les mains. Oh! les bonnes mes, et comme je reconnais bien
les excellents fruits du saint vangile!
--Jsus, mon Dieu! dit la vieille, il parle du saint vangile! C'est
donc bien vrai qu'il a reni la religion pour se faire huguenot. Qui
aurait pens cela lorsqu'il tait petit, et quand, le voir si gourmand
et si polisson, tout le monde disait: Ce sera un jour un bon moine.
--A la porte! la porte! crirent alors tous les buveurs; il est de la
vache Colas!
Matre Franois s'apprtait les haranguer, lorsqu'une voix forte se
fit entendre sur les degrs de la Cave peinte, chantant sur un air alors
connu ce couplet d'une chanson boire:
De l'huile des savants la lumire est trop terne
Pour nourrir la gat, ce lumignon divin,
Et si mon ventre tait une lanterne,
Je voudrais clairer le monde avec du vin!
--Bis! rpondirent avec des applaudissements et des acclamations toutes
les voix du cabaret.
--C'est frre Jean! c'est frre Jean! rptrent tous les buveurs.
Matre Franois se retourna, et se trouvant face face avec celui qui
descendait, il poussa son tour une exclamation joyeuse et ouvrit ses
deux bras, dans lesquels frre Jean, qui le reconnut tout d'abord, se
prcipita tout d'un lan.
--C'est lui! c'est parbleu bien lui! a, que je l'touffe une bonne fois
force de l'embrasser!
--Frre Jean, mon ami!
--Frre Franois, mon compre! Oh! le roi des frapparts!
--Oh! la crme des penaillons!
--Toujours franc gautier?
--Toujours joyeux compagnon?
--Et la science de votre paternit, comment va-t-elle?
--Et la soif de votre rotondit, qu'en faites-vous?
--Pardienne! je vais t'en faire avoir des nouvelles les plus rcentes,
docteur, mon mignon. Boirons-nous frais? Eh! parbleu, les belles,
qu'est-il affaire ici de balais et de pole frire? Il sera temps de
balayer quand nous serons partis, et pour la pole, c'est sur un feu
clair et bien flambant qu'il faut la mettre; j'entends avec bonnes
andouillettes et menues tranches de lard pour saler la soif. Allons,
vite l'ouvrage, notre sainte religion ne souffre point les
fainants... surtout en matire de cuisine! En attendant, exhibez-nous
un pot du meilleur. Je viens ici de la part du rvrend prieur de
Seuill.
--Mais c'est que vous ne savez pas que matre Thomas a dfendu que...
--Que! que! que! poursuivit frre Jean en poussant les deux servantes
chacune par une paule. En cuisine et boire! voil le mot de passe.
--Mais c'est qu'il nous est dfendu de reconnatre matre Franois si
par hasard il se prsentait, et comme monsieur n'est pas cans...
--Eh! mille tonneaux! qui vous force reconnatre autre chose que vos
jambons et vos bouteilles, et qui parle ici de matre Franois? Vous ne
l'avez pas reconnu, n'est-ce pas? puisque vous le mettiez la porte;
car ainsi n'eussiez-vous pas trait le fils de la maison. Maintenant le
repoussiez-vous, parce qu'il vous est inconnu et qu'il vous semble en
assez mauvais quipage? Je le connais et je rponds pour lui. C'est
le docteur Hypothade Rondibilis Trouillogan, thologien, mdecin et
philosophe: que tout le monde boive sa sant! Mais quoi! n'ai-je pas
en descendant ici entendu murmurer les mots de huguenot et de vache
Colas? Croyez-moi, les enfants, quand la vache Colas aura fait des
veaux vous pourrez les reconnatre un certain air de famille qu'ils
auront avec vous, et libres serez-vous alors de leur tremper la queue
dans l'eau bnite pour vous en faire des goupillons dont ils vous
aspergeront en chassant les mouches. Mais, foin des hrtiques et des
buveurs d'eau! sachez tous que celui-l doit tre rput catholique et
bon chrtien qui entre la Cave peinte, bras dessus, bras dessous avec
frre Jean des Entommures!
II
LE PATENOTRES DE FRRE JEAN
Les paroles joyeusement impratives de frre Jean parurent avoir sur
tout le personnel de l'auberge la mme influence que le _quos ego_ de
Neptunus sur les flots mutins et sur les turbulents coliers d'Eolus,
c'est--dire, sans mythologie, que chacun retourna tranquillement sa
place, que la mre Maguette quitta son balai pour reprendre sa pinte
et son torchon, et quels grosse Mathurine se mit essuyer sa pole et
monta vers le garde-manger pour couper du lard. Frre Jean et frre
Franois s'installrent triomphalement la table la plus apparente et
la mieux entretenue du cabaret, o ils se mirent deviser voix haute,
tantt riant gorge dploye, tantt plus graves et se rembrunissant le
front la manire des docteurs, mais toujours finissant leurs propos
par trinquer et boire d'autant.
Il ne sera que bien de faire maintenant plus ample connaissance avec ce
joyeux personnage, qui, sous le nom de frre Jean, se faisait si bien
obir et si magistralement traiter l'auberge de la Lamproie.
De tous les moines de Seuill, nul n'tait plus connu dans tout
Chinon que le bon frre Jean Buinard, surnomm Jean des Entommures ou
Entamures, parce qu'tant toujours le premier l'attaque des gigots les
plus monstrueux et des plus gigantesques pts tous les festins de
noces ou de baptme, on lui rapportait toujours l'honneur de l'entamure
en lui offrant le premier morceau. On prtend aussi que, dans toutes les
ngociations, rconciliations et arrangements l'amiable, nul ne savait
mieux que lui accoster les parties adverses et entamer la conversation
sur les matires pineuses; et de fait on ne pouvait lui refuser cet
avantage naturel d'tre homme de bonne compagnie et de bon conseil,
sachant toujours prendre les choses du bon ct, et fraternisant
volontiers avec le menu populaire; aussi tait-il vnr jusqu'
dix-huit lieues la ronde par les campagnes, et tous les villageois
disaient-ils en faon de proverbe, quand ils avaient entre eux quelques
diffrends difficiles bien accorder: Je m'en rapporte frre Jean.
Le frre Buinard, pour bien sentir et discerner toutes choses, avait
beaucoup de nez, soit dit au physique aussi bien qu'au moral; de telle
sorte qu'on l'avait mme souponn de quelque consanguinit anonyme avec
la dynastie rgnante des seigneurs de la Devinire et de la Lamproie. Il
n'tait, du reste, ni grand ni maigre, comme le dit par antiphrase et
par plaisanterie la chronique de Gargantua; c'tait, au contraire, un
petit homme replet et trapu, aux sourcils noirs et bien fournis, aux
yeux vifs et brillants, au teint fortement color; c'tait une tte du
Midi sur le corps d'un bourgmestre de Flandres. Il portait la ceinture
trs-basse, pour soutenir sa panse un peu plus rebondie que le bon
exemple ne l'exigeait pour un prdicateur de carme. Son froc tait
assez mal boutonn, et son capuchon, en s'abaissant, laissait voir une
tte toute dpouille de cheveux et tonsure par la nature. Il portait
toujours, en sa qualit de sommelier de son couvent, un trousseau de
clefs et une escarcelle sa ceinture; il s'appuyait en marchant sur
un gros bton qui avait servi autrefois de manche la croix de la
procession, et sur lequel on voyait encore en demi-relief quelques
fleurs de lis presque effaces. Toujours riant et en belle humeur,
distribuant volontiers aux ncessiteux des aumnes, aux petits enfants
des images, et aux malades de joyeux contes; chri de tout le monde, se
garant avec soin des cafards et des faux dvots, franc comme l'or et
fin comme l'ambre, mais beaucoup plus assidu la bouteille qu' son
brviaire, tel tait frre Jean des Entommures, un des meilleurs amis de
notre joyeux matre Franois.
Or, en attendant la friture, tous deux assis la mme table et buvant
la mme pinte, ils entrrent en joyeux propos. Oh! le gentil vin blanc!
s'cria matre Franois en lorgnant travers son verre plein; c'est de
la Devinire sans doute? Je reconnais bien l nos excellents raisins
pineaux!
--Bren! bren! disait entre ses dents la grosse servante qui allait et
venait autour d'eux, la Devinire n'est pas pour toi.
Mais un regard de frre Jean suffisait pour lui imposer silence, et
cette femelle si acaritre et si hautaine avec tout le monde, filait
doux devant lui comme une petite sainte Genevive, ce dont matre
Franois semblait quelque peu s'tonner.
--a! dit frre Jean, racontons-nous un peu nos aventures. Il ne
tient qu' nous de commencer ici un pome pique et de nous donner
mutuellement le commencement de nos faits et gestes hroques, car je
me doute bien que vous avez eu soutenir de grands combats, tant
Fontenay-le-Comte qu' la Basmette.
--Frre Buinard, dit matre Franois, je te renie pour mon frre en
moinerie si tu me dis vous comme un tranger; je veux bien te raconter
mes aventures de la Basmette, mais tu me diras ensuite tout ce que tu
sais des nouvelles de cans, et pourquoi messire Thomas, mon pre, est
si fort irrit contre moi.
---C'est prcisment, dit frre Jean, pour tes exploits de la Basmette;
mais raconte-les-moi, car je n'en suis pas bien inform.
Et l-dessus matre Franois lui raconta ce que nous avons dj vu dans
_Rabelais la Basmette_.
--Vivat! frre Lubin, dit le moine, et buvons frais la sant de la
gentille Marjolaine. Si jamais je vais en Anjou, je veux lui apprendre
mes patentres.
--Bon! et en quoi tes patentres diffrent-elles des patentres du monde
chrtien?
--Ce sont les patentres de quintessence, dit frre Jean: mais revenons
nos moutons.--Voici qu'on nous apporte des grillades.
--Bien! nos moutons, ce qu'il nous parat, portaient de la soie pour
de la laine. C'taient des rustres parvenus.
--Ou bien des moines enrichis: mais parlons d'autre chose. Tu veux,
n'est-ce pas, savoir des nouvelles de ton pre et de ta famille, qui te
faisait tout l'heure assez rudement accueillir?
--C'est ce que je te demande, frre Jean mon ami, par les houseaux de
saint Benot.
--Pardieu, tu n'avais besoin d'adjurer personne. Me voici prt parler
si tu l'es aussi m'entendre.
--Parle, dit gravement matre Franois en coupant une tranche de lard.
--Tu sauras donc, dit frre Jean, que la maison d'ici et celle de la
Devinire sont dans le plus grand dsarroi.
--Je m'en doutais, mais va toujours.
--Eh bien, c'est que ton pauvre pre est moiti fou.
--Il s'est donc dj dessaisi de la moiti de son bien en faveur des
moines?
--Non, mais il compte bientt leur donner tout s'il ne tient qu' frre
Mac-Pelosse, et voici comment la farce se joue:
--Lve le rideau, dit matre Franois.
--Tu sais ce que c'est que ton cousin Jrme.
--Parfaitement. C'est une barrique dfonce....
--Oui, mais qui ne perd pas d'esprit faute d'en avoir jamais t pleine.
Le drle n'en a pas moins sduit une petite fille que convoitait frre
Mac. Le moine voudrait bien se consoler de cette dconvenue en buvant
du meilleur aux dpens du cousin Jrme, et il voudrait souffler la
Devinire celui qui lui a souffl sa belle. Aussi s'est-il empar de
l'esprit de messire Thomas, et sous le prtexte de le garder dans sa
maladie, il ne laisse pntrer personne jusqu' lui, attendant sans
doute que le bonhomme ait rendu l'me pour lever le masque et exhiber un
bon testament bien en forme, o le cher neveu sera dshrit cause
de son inconduite. Quant ta part, on y a mis bon ordre en te faisant
prononcer tes voeux de pauvret; mais on a peur de ton retour, car ton
pre a reu une longue lettre du prieur de la Basmette, et toutes les
mesures sont prises pour que tu ne parviennes pas jusqu' lui, si tu
voulais le voir et lui parler, attendu que ton loquence et ta finesse
naturelle leur sont bien connues. Et tu vois que des ordres avaient mme
t donns pour te mal accueillir ici, o les premiers venus doivent
cependant tre bien reus pour leur argent.
--Bien m'en a pris, en ce cas, de te rencontrer; mais comment donc as-tu
sur la froce Mathurine un ascendant aussi prodigieux? Je crois, en
vrit, qu'elle baisse les yeux quand tu la regardes.
--C'est que je suis son confesseur, et de plus....
--Assez, frre Jean, mon compre; n'en dis pas tant, j'en comprendrais
davantage encore. Tu lui apprends sans doute tes patentres?
--Oh! pour cela, je n'ai pas grand'peine; c'est une fille accommodante,
et elle dit souvent amen avant que je commence l'oraison. J'en fais tout
ce que je veux, je t'assure, et au fond elle n'est pas mchante.
--En ce cas, elle conomise bien son fonds, et je la crois femme de
mnage. Mais ne parlais-tu pas d'une petite qui avait t trompe par
mon cousin Jrme?
--Ah! oui, la petite Violette, charmante fille, en vrit, et qui
mritait de meilleures amours. Il l'a abandonne, pensant qu'il
recouvrerait ainsi les bonnes grces de son oncle; puis, le
mcontentement de lui-mme et la paresse l'ont pris au corps, si bien
qu'il nglige maintenant la fois et Violette qui pleure dans sa cabane
auprs de la Roche-Clairmaud, o elle attend toujours qu'il vienne la
prendre pour l'pouser, comme il le lui a si souvent promis, et son
vieil oncle, qui agonise entre les pilules de sa propre composition et
les sermons de pre Mac, et l'auberge mme de la Lamproie, o presque
jamais maintenant on ne le rencontre. Les vieilles des environs
prtendent qu'il court le garou; moi, je crois qu'il pense de
l'ivrognerie ce que l'on dit ordinairement des prophtes: personne ne
peut l'tre chez soi; et le cousin Jrme suppose qu'il ne se griserait
pas si bien avec le vin de la Cave peinte. Plus d'une fois, en m'en
retournant Seuill, je l'ai rencontr chancelant au bord d'une route,
et je ne pense pas que ce ft de la dite ou de la fivre. Honni soit,
d'ailleurs, qui mal y pens! la petite Violette n'a pas trop se
plaindre. On la quitte pour la bouteille: c'est la traiter assurment
comme j'ai souvent trait mon brviaire. Or, le brviaire, comme on
sait, est la femme des gens d'glise.
--Et tes patentres, frre Jean, les laisses-tu pour la bouteille?
--Non, fais-je, en vrit, car le ventre de la bouteille est un des
gros grains de mon rosaire. Vois-tu, frre Franois, mon matre, n'en
dplaise ta mdecine, j'enfile dans une mme chane de gaiet franche
mes jours tels que Dieu me les donne, et de tous les plaisirs qu'il
m'envoie, je le bnis en les comptant. Tout ce que ma main touche
d'agrable saisir, soit le goulot d'une bouteille, soit une vermeille
et apptissante grappe du beau clos de la Devinire, je le prends pour
sujet de mon oraison, et j'en remercie dvotement le ciel. C'est ainsi
que j'grne la vie, prenant volontiers pour chapelet cette couronne de
raisins qui dessine la tonsure du vieux Silne. N'est-ce pas une bonne
chose que de bnir Dieu propos de tout? et le bon moyen de faire
que les choses de ce monde n'empchent en rien notre sanctification,
n'est-ce pas de les sanctifier elles-mmes? Je te dis en vrit,
matre Franois, mon bel ami, que je ne chante pas une chanson que la
reconnaissance de mon me pour la divine Providence qui nous donne le
piot n'en fasse en intention un vrai cantique, un verre de bon vin me
fait presque pleurer de joie; il me semble que je gote la bont mme
du bon Dieu, et que son amour me rchauffe le coeur. Alors, je suis
indulgent pour toute la terre; le diable serait assis auprs de moi que
j'tendrais un coin de mon froc pour m'empcher de voir sa queue. La
grosse Mathurine elle-mme me parat alors aimable et belle comme la
plus jeune des sirnes! , combien de patentres avons-nous dj
dfiles? deux, trois, quatre; dbouchons celle-ci, et il ne nous en
faudra plus qu'une autre; mes patentres sont l'usage de Rome et
doivent avoir six gros grains. Ce sont des ventres de bouteilles; les
menus suffrages sont des petits verres. Continuons et ne ngligeons
rien.
--C'est trs-bien, dit matre Franois, j'estime assez tes patentres,
mais je vois qu'il faut que je parte pour la Devinire, et que j'essaye
de dlivrer mon pauvre pre de tous ces tirelopins qui l'obsdent.
Comment ferai-je pour parvenir jusqu' lui? Je compte sur toi, frre
Jean, tu me serviras d'introducteur l-bas comme cans: _clericus
clericum_... tu sais le proverbe. Or, ce n'est pas du bien que je me
soucie. Je ne m'arrte pas ici, je veux aller Montpellier o je
trouverai plus d'argent qu'il ne m'en faudra; mais, en vrit, je ne
saurais laisser mourir mon pre entre les mains de ces gens-l.
--Je le conois, dit frre Jean, et je t'aiderai de tout mon pouvoir;
attends que je dise deux mots l'oreille de Mathurine.... Bien, la
voil toute ton service. Tout est convenu; personne ne te connat
ici. Tu es un savant de mes amis, venu de trs-loin pour me voir; tu
reprendras pour ce soir ton ancienne chambre, au-dessus du jeu de
boules, je t'y ferai tenir tout ce dont tu as besoin, et ds demain je
viendrai te chercher pour aller la Devinire. C'est entendu, n'est-ce
pas? Eh bien! plus rien dans les bouteilles? Eh! Mathurine! Mathurine!
va nous remplir la dame-jeanne, mes patentres sont finies pour
aujourd'hui; passons au dernier _oremus_!
III
LE SEIGNEUR DE LA DEVINIRE
Le pont de Chinon runit la ville le bourg de Parill; un quart de
lieue de l, toujours sur la rive gauche de la Vienne, on trouve, en
passant par Vaubreton, le chemin de la Roche-Clairmaud. Des hauteurs de
la Roche-Clairmaud, on dcouvre le plus beau paysage qui se puisse
voir; c'est l que les plus riches campagnes de France tendent leurs
magnifiques tapis verts sur un terrain dlicieusement accident et tout
brod de bouquets de bois au milieu desquels s'panouissent des bourgs
et des villages. L, les aiguilles des clochers semblent percer la
mousse des roches et pousser comme des paritaires; plus loin, de
petites maisons blanches s'parpillent au penchant d'un coteau et se
rangent aux bords de la rivire comme des brebis qui descendent
l'abreuvoir. Des cours d'eau serpentent de tous cts, et les rivires
qui baignent ces contres heureuses semblent vouloir y dpenser toutes
leurs eaux, comme si elles espraient y mourir, et, de fait, nulle
part elles ne rflchiraient le sourire d'un ciel plus doux, et les
sductions d'un climat tide et caressant ne les endormiraient nulle
part sous des rives plus enchantes. D'un ct, c'est la Vienne qui
va se runir la Loire entre Claye et Mont-Soreau, non loin de l'le
bienheureuse o devait s'lever l'abbaye de Thlme; plus loin, sur la
droite et en arrire, coule tranquillement la Vde, dont le gu fut
sond, dit-on, par les soldats de Picrochole. Au pied mme de la
Roche-Clairmaud passe la petite rivire de Fresnay, qui se jette dans
la Vienne, au-dessous de Potill et de Cinais, et qui se forme
d'une multitude de petits ruisseaux. La campagne, de ce ct, est
vritablement merveilleuse: c'est un jardin du pays des fes. Aussi
loin que le regard peut se porter, on ne voit que luxe de la nature et
dlices des yeux; l aussi les clochers se multiplient et les villages
se rapprochent en signe de concorde de la terre et du ciel. C'est au
milieu de ce paradis terrestre qu'on aperoit tout d'abord, de la
Roche-Clairmaud, les btiments gothiques et les tours aigus de l'abbaye
de Seuill, tout entoure de vignobles et de champs, plants de pommiers
et de poiriers, qui s'tendent, comme nous l'avons dit, jusqu'au clos de
la Devinire.
C'est la Devinire que nous allons.
Aprs avoir travers le gu du Fresnay, on continue de suivre rebours
le chemin de la Roche-Clairmaud, et l'endroit o il se croise avec le
chemin de Seuill, on voit apparatre, au-dessus d'une muraille assez
haute, le pignon le plus lev du grand btiment de la mtairie. Ce
btiment ressemble assez une glise de campagne, car le premier tage
est comme cheval sur un rez-de-chausse beaucoup plus vaste;
une petite maisonnette, adosse au front mme de cette singulire
construction, semble servir de pristyle au grand portail, qui n'existe
cependant pas. Une autre maisonnette, un peu plus grande et entirement
spare du corps de logis principal, sert de retraite au mtayer; le
premier tage de la grande maison est habit par le seigneur de la
Devinire.
Le lendemain de la rencontre de frre Jean et de matre Franois, le
vieux Thomas Rabelais tait assis dans un immense fauteuil, prs du
feu, malgr la belle saison et la grande chaleur, car il avait toujours
besoin de tenir chaudes ses potions et ses tisanes. Il tait donc
envelopp dans une grande robe de laine grandes fleurs rouges et
jaunes, un bonnet de nuit enfonc jusque sur ses yeux, et les lunettes
attaches au bonnet; un de ses pieds, tout emmaillott de linges, tait
tendu sur un tabouret, car il avait des accs de goutte; il appuyait
ses deux mains et son menton sur une canne bec de corbin qui semblait
parodier son nez; une petite toux sche le secouait par intervalles; il
regardait les tisons d'un air mcontent, et semblait quereller tous
bas les coussins dont son dos et ses coudes taient, selon lui, mal
rembourrs. Prs de lui, sur un sige de bois sculpt et garni d'un
ancien velours vert clous dors et bordure noire, se prlassait le
frre Mac-Pelosse, le pourvoyeur du couvent de Seuill.
Frre Mac tait un petit moine sec et brun, aux yeux sournois, la
peau luisante et bise; ses grosses et flasques paupires embguinaient
de leur mieux ses regards perants et rancuniers: il plissait
habituellement ses lvres, comme pour rapetisser la fente dmesure de
sa bouche et protger l'incognito d'un rtelier dgarni et dchauss;
car bien rarement les cafards sont-ils porteurs de belles dents,
cause des exhalaisons fortes de leur vie intrieure, qui consiste assez
souvent en un mauvais estomac et en un foie engorg et malade. Frre
Mac avait, de plus, la tenue modeste et les mains jointes dans les
manches de sa cuculle d'un beau drap fin et mal bross; un chapelet de
Jrusalem tait pass dans son troite ceinture de cuir, et faisait
tinter, au moindre mouvement qu'il faisait, toute une grappe de ttes de
mort, de reliquaires et de mdailles miraculeuses. Il tenait ouvert sur
ses genoux un gros et gras bouquin reli en parchemin jaune, c'tait la
fleur des exemples; il venait de faire au vieux Thomas sa petite lecture
du matin, et il en tait au commentaire.
--Considrez bien, disait-il, d'aprs les divers exemples que je vous ai
lus, combien les saints ont toujours abhorr la chair et le sang, et les
chanes de la parent et les tendresses de la famille. Ici, c'est un
saint Simon Stylite qui, aprs dix-huit ans d'absence, refuse de
descendre de sa colonne pour recevoir les adieux d'une mre qui se
meurt; l, c'est un saint Alexis qui, le jour mme de son mariage,
quitte sa femme et ses parents, pour s'en aller mendiant et courant
le monde. Plus loin, c'est un pieux solitaire qui, pour obir son
suprieur, jette son propre enfant dans un puits; Dieu est jaloux de
nos affections, et maltraiter ceux qu'il nous souponnerait volontiers
d'aimer, c'est lui donner des preuves d'amour! Heureux le saint enfant
qui compte pour rien les larmes de sa mre, et qui marcherait sur les
cheveux blancs de son pre, plutt que de s'arrter une seule minute sur
le chemin glissant de la perfection! La religion est une doctrine de
mort qui tue et sacrifie tout sans piti.
Dieu n'a pas pargn son propre fils; il l'a abandonn au supplice
quoique innocent, et nous aurions piti de nos enfants coupables!
Eh! que nous importent les fruits impurs de la chair et du sang! Nos
enfants, ce sont nos bonnes oeuvres, nos mortifications, nos aumnes
l'glise et nos incessantes prires. Quant ceux dont la naissance
doit nous faire rougir en nous rappelant des instants de concupiscence
satisfaite, nous devons leur laisser de bons exemples suivre: voil
tout l'hritage d'un chrtien. Mais pour cet argent mal acquis, pour
cette richesse d'iniquit, prenons garde qu'elle ne crie contre nous
aprs notre mort en perptuant nos dsordres; sanctifions cet argent
afin qu'il ne prisse pas avec nous; suspendons aux colonnes du temple
de Dieu les dpouilles de Blial; mourons pauvres pour expier le crime
d'avoir vcu riches, et laissons nos enfants et nos hoirs la
pauvret chrtienne comme le plus grand de tous les trsors.
Frre Mac s'arrta un peu pour souffler au bout de cette lourde
priode, et, roulant les yeux de ct, il piait sur les traits du pre
Thomas l'effet de sa pieuse harangue.
Le vieux Thomas avait l'air toujours plus impatient et plus ennuy.
--Pardieu! dit-il enfin d'un ton qui fit tressaillir le moine, si la
pauvret est un si excellent bien, pourquoi ne la laisserais-je pas
aux bons religieux de Seuill plutt qu' mon pendard de neveu? et si
l'argent est une chose si pernicieuse, pourquoi donc les moines sont-ils
en gnral si empresss pour en avoir?
--Saint Benot! que dites-vous, reprit frre Mac en se signant deux
fois, les moines et les religieux ne sont-ils pas toujours pauvres au
milieu mme des richesses, puisqu'ils ne possdent rien en propre,
pas mme le vtement qui les couvre! C'est la communaut que vous
laisserez votre hritage: aucun de nous en son particulier n'en aura
rien, mais tous s'en trouveront mieux et prieront Dieu pour vous.
Donner la communaut, c'est donner Dieu; car c'est Dieu seul
qu'appartient rellement ce qui est tous.
--Peut-tre bien, frre Mac, peut-tre bien! je ne soutiens pas le
contraire. Et vous savez, de reste, que je prtends donner la sainte
abbaye de Seuill cette mtairie de la Devinire. Je l'ai promis, et je
ne m'en ddis pas; mais j'ai l'entendement tout troubl de doutes et de
scrupules. Vous savez que la pauvret, qui est la bonne nourrice de la
vertu des saints, est une mauvaise conseillre pour les mes faibles.
Ainsi me voil en perplexit touchant mon neveu; car je ne vous parle
pas de mon fils, qu'il faudrait peut-tre cependant assister dans
l'extrmit o il doit se trouver. Mais parlons de mon neveu; il est
faible d'esprit et paresseux de son naturel; si je le laisse dans la
misre, il se fera peut-tre bateleur ou larron, la honte de sa
famille. Vous me dites que Dieu a frapp son fils bien-aim: sans doute,
mais c'tait pour lui ouvrir ensuite le royaume de sa gloire et le
constituer hritier de sa toute-puissance; de plus, s'il a voulu
soumettre sa propre divinit la mort, c'tait pour nous, qui sommes
ses enfants: il a donc bien aim les siens, et nous donne son exemple
suivre. Je ne sais comment le grand saint Simon Stylite arrangeait sa
saintet avec le commandement de Dieu qui nous dit d'honorer pre et
mre. Saint Alexis savait sans doute que rpondre cette parole de
notre Seigneur: Celui qui se spare de sa femme, la voue lui-mme
l'adultre. Et une lumire surnaturelle lui avait sans doute garanti la
vertu de sa nouvelle pouse. Quant ce solitaire qui jetait son fils
dans un puits, je le flicite de n'avoir pas eu se garder dans ce
temps-l d'un bon lieutenant criminel; mais de notre temps pareille
obissance serait appele par les juges de la Tournelle ou du Chtelet
de Paris, complicit d'assassinat. Ce sont toutes ces rflexions qui me
tourmentent depuis hier soir, et qui font que je ne comprends plus rien
vos histoires et vos sermons.
Vous aurez commis quelque pch d'orgueil contre Dieu, dit schement le
frre Mac; c'est pourquoi votre me est malade. Faites un bon examen
de conscience et renoncez votre propre jugement. Accusez-vous d'avoir
raisonn comme un hrtique, et frappez-vous humblement la poitrine en
disant trois fois: C'est ma faute.
En ce moment on frappait assez fort la porte de la chambre.
--Entrez, dit matre Thomas en toussant.
--Non, cria frre Mac, n'entrez pas, attendez; qui tes-vous et
pourquoi frappez-vous si fort la porte d'un malade?
Frre Mac s'tait lev, et courait vers la porte qui s'ouvrit avant
qu'il et le temps de la retenir.... Mais il se rassura en voyant
apparatre la face vermeille de frre Jean.
--Ah! dit-il en allant se rasseoir avec un geste de mpris, c'est ce
lourdaud de frre Buinard.
On sait que les bigots pardonnent bien plus volontiers leurs confrres
la goinfrerie que l'intelligence. Or, frre Jean qui avait des vices et
de l'esprit, ne laissait paratre que ses vices en prsence des autres
moines, aussi n'tait-il pas regard par eux comme un homme dangereux;
il se moquait bien un peu quelquefois des pratiques de la religion, mais
comme il avait soin de mnager les gens d'glise et qu'il se montrait
fort zl pour la richesse du couvent et le bon entretien de la vigne,
on l'aimait mieux ainsi que s'il et t vertueux et raisonneur.
D'ailleurs, il se confessait rgulirement, et s'il ne disait pas
fidlement ses heures, il passait du moins pour les dire. Il vitait
d'ailleurs les esclandres, ne se brouillait jamais avec les pres ni
avec les maris, mnageait la chvre et le chou, et n'avait jamais eu
d'enfants; c'tait donc un excellent moine dans l'opinion mme de frre
Mac.
Jean Buinard entra tout essouffl, s'assit lourdement, renifla
bruyamment et s'essuya le front deux ou trois reprises. Je viens...
ouf, je viens... ah! quelle chaleur! je boirais bien un coup, mais
pouah! je ne vois ici que des tisanes! je viens de la part... mon front
ruisselle....
--Voulez-vous un verre d'eau frache, dit frre Mac?
--Non, merci, je n'ai que faire de gagner une pleursie. Je viens de la
part du pre prieur qui a besoin de parler tout de suite frre Mac,
et qui m'envoie le remplacer pendant quelques heures, c'est pour une
affaire importante ce qu'il m'a dit. Ah! ouf!... je voudrais bien un
verre ou deux de bonne pure septembrale.
--Je vais vous faire donner cela, dit le vieux Thomas, mettez-vous la
fentre et appelez le mtayer.
--Du tout! du tout! dit frre Mac, frre Jean n'a pas besoin de
boire; qu'il dise tierce, cela le rafrachira. Tenez, voulez-vous mon
brviaire?
--Grand merci, dit frre Jean, je puis me servir du diurnal de messire
Thomas, il est en latin et en franais.
--En franais, dit frre Mac en soupirant. Voyez les progrs de
l'hrsie! Bientt, chez les gens qui se croient les meilleurs
catholiques, on trouvera la Bible en franais, et ce sera bien alors
la confusion des langues de Babel et le rgne de la bte annonc dans
l'Apocalypse.
--Pardieu! dit tout bas frre Jean, quand le roi sera une bte il te
prendra pour son premier ministre.
--Hein? que dites-vous?
--Je dis que le rgne de la bte ne viendra pas tant que Dieu aura
d'aussi bons ministres.
--C'est bien! c'est bien! matre frre Jean, vous tes un flatteur. Je
vous laisse donc ici; veillez bien ce que le malade ne voie personne,
c'est ncessaire pour sa sant. Faites-vous apporter un peu de vin, si
bon vous semble, et usez-en modrment. Je ne fais qu'aller et revenir.
--Allez, votre aise, dit frre Jean, ne suis-je pas fait pour
attendre?
-- revoir, matre Thomas; chassez avec soin vos mauvaises penses, et
que je vous trouve repentant mon retour.
--Va, va, dit frre Jean en refermant la porte sur les talons du frre
Mac, je travaillerai mieux que toi la conversion du bonhomme... Ah!
continua-t-il en billant de toute sa force et en tendant ses bras, en
voil un qui est ennuyeux!
--C'est bien vrai ce que vous dites l, rpondit alors le vieux Thomas
qui avait entendu cette dernire exclamation. Dcidment, frre Mac
m'obsde. C'est un saint homme, sans doute, et je le rvre; mais il ne
sait que me gronder comme un enfant, au lieu d'claircir mes doutes. Eh!
par Bacchus... non, je me trompe, je voulais dire par saint Benot, j'ai
soixante-deux ans passs. Je suis malade, c'est vrai: mais je ne suis
pas un imbcile. Je connais mon catchisme aussi bien que personne, et
l'on ne m'en fera pas accroire! Tenez, frre Jean, je ne sais si vous
pensez comme moi, mais il me semble que le rvrend frre Mac n'est pas
aussi savant qu'on pourrait bien le croire: qu'en dites-vous? exprimez
franchement votre pense, je ne le lui rpterai pas.
--Qu'il soit savant ou non savant, c'est ce que je ne vous dirai pas, et
pour cause. Votre fils, matre Franois, s'y connatrait mieux que moi,
sans doute, mais vous avez jur de ne plus le voir, et c'est un vilain
jurement que vous avez fait l.
--Ah! ne m'en parlez pas, frre Jean, ne m'en parlez pas: je suis assez
tourment son sujet. Hier soir le mtayer avait emport mon diurnal
pour en nettoyer les fermoirs: quand il me l'a remis et que je l'ai
ouvert, il en est tomb une lettre dont je ne reconnaissais pas d'abord
l'criture. Cette lettre m'a bien donn penser.
--Et cette lettre venait de matre Franois? dit le moine faisant
l'ignorant (car c'tait lui-mme qui, la veille, avait cach la lettre
dans le livre, pendant que le mtayer tournait le dos.)
--Si elle vient de lui, je ne sais trop comment, dit le malade, car
le mtayer m'a jur, par tous les saints, que personne autre que lui
n'avait touch au livre, et que d'ailleurs, except frre Mac et vous,
que nous voyons presque tous les jours, personne n'est venu la maison;
cela me confond, en vrit: et je suis presque tent de croire que mon
malheureux fils est devenu sorcier, comme les moines de la Basmette l'en
accusent.
--N'en croyez rien, dit frre Jean. Ce serait plutt un miracle du ciel
pour faire clater l'innocence d'un bon religieux qu'on calomnie.
--Croyez-vous cela, frre Jean? Mais vous savez bien que Franois est
un cervel qui ne peut rester nulle part. Lors de ses dmls avec les
moines de Fontenay-le-Comte, n'ai-je pas cru bonnement qu'ils taient
jaloux de lui cause de ses grandes tudes? Frre Mac m'a bien
fait changer d'avis; il connat un peu les religieux de Fontenay, et
d'ailleurs il pose en principe une maxime fort sage: c'est qu'un moine
a toujours tort lorsqu'il ne s'accorde pas avec ses suprieurs. Enfin,
n'importe; j'ai cru que mon vaurien avait raison, et j'ai fait exprs le
voyage de la Basmette pour m'assurer qu'il y serait bien. Lui-mme m'a
crit qu'il y jouissait d'une grande libert, et qu'il tait au mieux
avec le prieur... et puis voil que j'apprends des algarades, des
profanations, des impits!
Mais l'entendre, cependant, c'est toujours lui qui a raison, et ses
suprieurs qui ont tort. Il m'crit un tas de belles choses et
proteste de sa foi en Jsus-Christ et en son glise, de son inviolable
attachement pour ses devoirs, de sa tendresse pour son pre. Tous les
huguenots et tous les impies en disent autant... Cependant, je ne sais
pourquoi, je suis dans une grande perplexit. Je me mfie du beau
langage, et voil que je m'y laisse prendre; car depuis que j'ai lu,
pour mon malheur, la lettre de ce libertin, je gote beaucoup moins
les sermons de frre Mac, et je crois en vrit que tout l'heure je
raisonnais contre lui; enfin, mon pauvre frre Jean, que vous dirai-je?
me voil tiraill de droite et de gauche; car d'un ct j'ai promis
frre Mac de ne jamais plus m'occuper de cet indigne fils, et
de l'autre pourtant je ne dois pas, comme dans sa lettre il le dit
trs-bien, le condamner pour jamais sans l'entendre. J'ai eu tort de
lire cette maudite lettre... Je ne sais quoi s'est remu dans mes
entrailles, et faut-il que je vous l'avoue? oui, je vous l'avouerai tout
bas si vous me promettez que frre Mac n'en saura rien, eh bien! en
vrit, j'ai pleur aprs avoir lu cette lettre. Il est bien difficile
de ne pas les aimer toujours un peu, ces pauvres drles qu'on a vus
si petits... Tenez, frre Jean, tenez, grondez-moi, car voici que je
redeviens tout bte... Le fripon!... le pendard! ajouta le vieillard en
levant la voix et en sanglotant, qu'il ne revienne jamais, que je ne le
voie plus. C'en est fait, c'est fini pour toujours; il a trop abus de
ma bont!
--Si pourtant il revenait en ce moment, dit frre Jean, et suppos qu'il
ne soit pas sans reproche, s'il venait comme l'enfant prodigue se jeter
vos pieds en vous disant...
--Non! non! non! cria le vieux avec colre, aprs avoir essuy une larme
au coin de son oeil, je le pleure, mais je le maudis. Je ne l'couterai
point, il m'a assez empoisonn l'esprit de sa lettre pernicieuse. Si
notre bras droit nous est un sujet de scandale, l'criture dit qu'il
faut nous le couper; qu'il soit innocent, je le souhaite pour lui; mais
ses suprieurs le condamnent. Arrire! loin de moi l'hrtique, je lui
dis Raca!
--Celui qui dit son frre Raca sera condamn par le jugement, dit
frre Jean.
--Eh! non, ce n'est pas cela, vous citez mal l'vangile. D'ailleurs, ce
qu'on ne doit pas dire son frre, on peut bien le dire son fils...
Ae! ae! voil un accs de goutte qui me prend! Ah! pendard de fils!
ah! vaurien! je te renie! je te dshrite! je dshrite tout le monde!
Ae! ae! misricorde! mon Dieu! _confiteor_! j'ai pch! Ah! chienne
de lettre! maudite lettre! je vais te jeter au feu. Au secours! on me
tenaille, on me mord, on me brle!
--Je citais mal l'vangile, en effet, dit frre Jean; il y a: Celui qui
dira: vous tes, fou sera condamn la gne et au feu. C'est sans doute
pour cela que vous brlez la lettre. Vous agissez mal envers ce pauvre
matre Franois, et voil que le bon Dieu vous punit.
--A mon secours! mon secours! poursuivit eu criant le vieux Thomas;
frre Jean, mon ami, je crois que je vais en mourir; ce frre Mac
n'entend rien ma maladie, le mdecin du couvent non plus. Je veux un
mdecin qui sache quelque chose.
--Attendez, dit frre Jean, voici un merveilleux coup de hasard, ou pour
mieux dire de Providence. Hier, en me rafrachissant la Cave peinte,
j'ai rencontr un grand docteur qui arrive de Perse, o il a guri
toutes les femmes et mme les chats et les chiens du grand sophi...
--Le sophi de Perse?
--Ma foi, le Grand Mogol, si vous voulez, ou le grand schah. Aussi
bien, je vous disais qu'il avait guri tous les petits chats, ce sont
probablement les enfants de ce grand seigneur. Pour en revenir mon
mdecin, c'est un homme prodigieux qui ressusciterait des morts; mais je
ne sais s'il voudrait bien venir ici, car il ne fait que passer dans le
pays, et je crois qu'il repartira aujourd'hui mme. Et tenez, cela
me rappelle que je devrais aller tout prsentement le voir la
Roche-Clairmaud, o il doit tre venu pour visiter une personne qui
lui est fort recommande; j'avais promis de boire avec lui le coup du
dpart, mais je ne puis quitter ainsi cet excellent matre Thomas,
surtout au moment o ses douleurs le font le plus souffrir.
--Et comment s'appelle ce grand mdecin, je vous prie?
--Matre Rondibilis-Panurgius-Alcofribas.
--Frre Jean, vous tes de mes amis?
--Je suis tout vous et aux vtres.
--Voulez-vous me rendre un grand service?
--Je veux tout ce que je puis pour vous.
--Eh bien! il faut tout de suite que vous partiez pour la
Roche-Clairmaud; c'est tout prs d'ici. Allez vite et revenez plus vite
encore, mais ne revenez pas seul, entendez-vous! Amenez-moi, matre
Risibilis... Cacofribas... Comment l'avez-vous appel? Dites-lui que
j'ai des cus au soleil qui font litire pour la science. Dites-lui que
je souffre, que je meurs, que je voudrais bien gurir et vivre encore un
peu, ne ft-ce que pour ne pas laisser prendre si tt la Devinire ce
frre Mac Pelosse, et vous tous, mchants frocards que vous tes! Ah!
le pied! ae! ae! ae! Courez vite, frre Jean, vous tes un brave et
excellent religieux, et les moines ne sont pas de mchants frocards;
mais courez, pour l'amour de Dieu!
--Vous allez me faire des affaires avec le frre Mac, dit Jean Buinard
en se grattant l'oreille. Il m'a dfendu de vous laisser seul et de
laisser entrer personne. Vous savez bien qu'il vous garde vue, pour
qu'on ne vienne pas vous dtourner de vos bonnes dispositions pour le
couvent.
--Il me garde vue! dit le pre Thomas furieux et se soulevant demi
sur sa chaise. Ah! il me garde vue! Je trouve l'aveu naf et la chose
bonne savoir. Il me croit donc bien bas, et il voudrait donc bien me
voir mort! Le mdecin! vite le mdecin! qu'il me gurisse seulement
pour un an, et je lui donnerai bonne part de l'hritage des moines!
Doucement, doucement, mes bons pres! vous ne la tenez pas encore,
la bourse du vieux Rabelais; et le raisin de la Devinire ne mrira
peut-tre pas encore cette anne pour vous!... Ce n'est pas vous que
je parle, frre Jean, mon excellent ami, et vous en boirez toujours avec
moi tant que vous voudrez, si jamais je puis boire encore... Allez vite,
et dites en passant Guillaume qu'il en tire du frais; vous boirez
votre retour. Mais ne perdez pas un instant, je vous prie.
--J'y vais donc, dit frre Jean; aussi bien m'et-il t pnible de
laisser partir ce fameux docteur sans le revoir. Mais si frre Mac
revient pendant que je n'y serai pas?...
--Prenez la clef de la grande porte; vous la fermerez en sortant, et
dites Guillaume de monter ici: je veux qu'il n'ouvre personne avant
votre retour. Ah! l'on me garde vue! Je suis bien aise de l'apprendre!
Eh bien! frre Mac gardera la porte si bon lui semble; et d'ailleurs il
ne reviendra peut-tre pas de si tt.
--Allons, je vais faire toute diligence; mais, si vous m'en croyez,
conduisez doucement frre Mac sans le mettre la porte; il ne faut
jamais fcher un saint homme, cela fait loucher le bon Dieu. Surtout
gardez-moi le secret!...
--Courez donc vite et ne craignez rien: me prenez-vous pour une pie
borgne?
--Je vous prendrais plutt pour un rossignol aveugle, quand la goutte
vous fait chanter; car vous vous plaignez alors comme devait se plaindre
Philomle... lorsqu'elle tait enrhume. Je cours sans m'arrter, et
il n'y aura pas de ma faute, si bientt je ne vous amne Panurgius
Alcofribas.
IV
L'ORDONNANCE D'ALCOFRIBAS
Depuis le matin, matre Franois attendait frre Jean dans une cabane
demi cache dans un massif de verdure, au pied de la Roche-Clairmaud.
Cette cabane tait celle d'une pauvre orpheline, la fille de Jacques
Deschamps, le manouvrier mort la peine. On la nommait Violette,
cause de sa modestie, et peut-tre aussi parce qu'elle tait bonne
et jolie comme les petites fleurs de mars. Elle semblait aussi tout
parfumer autour d'elle de simplicit et de fracheur, vivant seule et
cache, fleurissant en secret sous la feuille, au pied de la montagne,
pleurant la rose d'amour, et baissant doucement la tte. Pauvre
petite Violette Deschamps!
La cabane de l'orpheline tait toute pauvrette et dlabre en dehors,
proprette et bien entretenue au dedans, autant que le permettait
l'indigence de la jeune fille. Mais pourquoi l'appeler jeune fille
encore? La pauvre belle ne l'est dj plus, et son visage n'a chang que
pour s'attrister et plir. Seule et sans protecteur presque au sortir de
l'adolescence, elle avait d'abord langui de la soif d'amour; car c'tait
un brave petit coeur, plus dlicat et plus aimant qu'on ne s'attend
d'ordinaire les rencontrer au village, sans exprience aucune, et
jugeant de tout d'aprs elle-mme; elle avait bien vite aid la
tromper le premier qui s'en tait donn le passe-temps. Mais pour ne
trouver qu'un passe-temps tromper une aussi bonne et gnreuse enfant,
il fallait tre une brute ou un mchant-; Jrme n'tait prcisment ni
l'un ni l'autre: c'tait un paresseux et un ivrogne.
Qui se ressemble s'assemble, dit un proverbe trivial. Cependant, en
dpit de la sagesse des nations, la sympathie quelquefois, et l'amour
trs-souvent, rapprochent des naturels opposs comme taient ceux de
Violette Deschamps et du cabaretier de la Lamproie.
Elle s'tait prise lui d'ailleurs par les liens de la reconnaissance;
le seigneur de la Devinire avait pay les dettes de Deschamps, pour
empcher que sa maisonnette ne ft vendue sa mort. Jrme avait t le
messager de son oncle, et s'tait fait l'entremetteur dans cette affaire
de bienfaisance, par bont de coeur d'abord, puis aprs par intrt de
convoitise. Il tait toujours joyeux et grand parleur; la jeune fille
tait triste et timide. Faute de mieux, elle s'habitua lui et crut
l'aimer, parce qu'elle le parait de tout ce qu'elle imaginait elle-mme
de plus agrable. Elle s'tait enfin donne lui les yeux ferms et
souriante sa chimre, comme ces jeunes veuves qui croient en rve
tenir l'poux qu'elles regrettent, et se rveillent en embrassant leur
traversin.
A l'poque o se passent les faits de ce rcit, Violette Deschamps
s'tait dj rveille, mais son mauvais rve d'amour lui avait
malheureusement laiss autre chose encore que le dsenchantement et le
veuvage: les preuves de sa faiblesse avaient paru sous la forme d'un bel
enfant. Le seigneur de la Devinire lui avait impitoyablement retir sa
protection, l'instigation du mchant frre Mac, qui d'abord avait
essay lui-mme de protger l'orpheline, et avait t mis par elle
la porte de sa cabane la suite d'une conversation un peu vive qu'ils
avaient eue on ne sait trop sur quel sujet. Jrme avait peu peu cess
de venir voir Violette ds qu'il l'avait vue compromise, et s'tait
content de lui envoyer des secours, qu'elle refusa avec fiert, disant
qu'elle saurait vivre de sa quenouille et mourir de faim plutt que de
rien accepter de celui qu'elle n'estimait plus. Ainsi, autant la fortune
la rabaissait, autant son me se tenait-elle leve et fire, et comme
dans ce temps-l les moeurs de l'ge d'or semblaient encore s'tre
attardes et comme oublies dans les campagnes de la Touraine, ce
n'tait pas sur la pauvre fille qu'on faisait gnralement retomber le
blme; et la punir encore d'avoir t si malheureuse aurait sembl aux
bonnes gens de la Roche-Clairmaud quelque chose de trop cruel.
Matre Franois, revtu d'une ample robe noire, la tte enfonce dans
une profonde calotte la Louis XI, et la moiti des traits cachs par
une barbe blanche postiche, avait d'abord fait grand'peur la pauvre
abandonne; mais il lui avait parl si doucement travers la cloison en
lui disant qu'il tait un mdecin et un vieillard; ses paroles taient
la fois si bienveillantes et si bien dites, que Violette entr'ouvrit
doucement la porte.
--Vous tes mdecin? dit-elle, entrez si c'est la Providence qui vous
envoie: car aujourd'hui je ne me sens pas bien, et maintenant j'ai peur
de mourir; ma vie n'appartient plus moi seule.
Matre Franois entra gravement et s'assit prs de la jeune femme; il la
regarda attentivement, lui prit le bras, puis promena son regard autour
de la pauvre chambrette; il sourit alors avec amertume, et reportant son
regard sur Violette, il surprit deux larmes prtes s'chapper de ses
grands yeux noirs.
--Est-ce que vous l'aimez encore? lui demanda-t-il voix basse et de
son accent le plus doux.
A cette question, Violette tressaillit.
--Qui donc? demanda-t-elle d'une voix tremblante.
--Celui qui vous a rendue mre.
--Laissons en paix les morts, dit la femme en baissant les yeux.
Le mdecin la barbe blanche parut tonn son tour, matre Franois
tait surpris en effet de rencontrer dans une si modeste condition cette
dignit de visage et de caractre. Il admirait cette fleur rare et
prcieuse perdue dans les champs et blesse par le pied d'un rustre. La
rponse de Violette parut le faire un moment rflchir, puis, essayant
de sourire:
--Les morts ne reviennent pas, dit-il, et les infidles peuvent revenir
quelquefois.
--Qu'est-ce que c'est que d'tre infidle? dit la jeune mre, on aime
ou l'on n'aime pas; et quand on aime, c'est pour la vie. J'ai fait une
chute comme en peuvent faire ceux qui marchent en dormant, voil tout.
Je ne reproche rien personne, car c'est moi qui me suis blesse...
Parlons d'autre chose, monsieur le docteur: je suis mre et je voudrais
nourrir mon enfant; mais je crains que la langueur qui me consume ne
tarisse bientt mon lait. Que faut-il faire? que m'ordonnez-vous?
--Hlas! dit le docteur en hochant la tte, si j'avais le pouvoir de
vous procurer l'objet de l'ordonnance, je vous ordonnerais d'tre
heureuse.
--Heureuse, ne le suis-je pas? s'cria Violette Deschamps, dont les yeux
noirs se ranimrent. Et courant vers les rideaux de serge qui cachaient
son lit, elle les tira avec vivacit et dcouvrit un petit enfant
qui dormait envelopp de pauvres langes; vous voyez bien, docteur,
continua-t-elle, que le bon Dieu m'a visite et que Nol a pass dans ma
cabane! Et ce disant, elle prenait doucement et avec soin le poupon tout
endormi, et le soulevant sur ses bras, elle restait tout occupe le
regarder, et ne semblait plus se souvenir que matre Franois tait l,
tant elle tait namoure de son cher petit nourrisson.
Matre Franois se leva et la salua profondment en souriant et en
disant:
--Je vous salue, vous, qui tes bnie entre les femmes; le Seigneur est
avec vous, et le fruit de votre sein est bni.
--Vous avez raison, lui dit simplement Violette; le bon Dieu est dans le
coeur des femmes lorsqu'elles regardent leur premier enfant. J'aurais
bien voulu rester vierge toujours comme Marie; mais, que Notre-Dame me
le pardonne, je me trouve encore plus heureuse d'tre mre quand je
regarde mon pauvre cher petit Jsus.
--Ainsi, vous pardonnez Jrme?
--Qu'est-ce que c'est que Jrme? Je ne connais pas cet homme-l?
--Comment donc se nomme alors le pre de cet enfant?
--Dans le ciel, il s'appelle Dieu, dit la jeune mre, qui en ce moment
tait sublime, et dans mon coeur, il s'appelle amour. J'ai conu
cet enfant parce que j'ai aim, et je me suis trompe d'abord; mais
dsormais je ne me tromperai plus, car celui-ci je le connais, et il
s'est form auprs de mon coeur. C'tait lui que j'aimais et que je
cherchais: je l'ai trouv et ne m'en sparerai plus.
Et Violette attachait avidement ses lvres au front de son fils. En ce
moment, les couleurs de la sant avaient reparu sur son visage; ses yeux
brillaient d'un clat extraordinaire; elle tait belle comme une jeune
marie qui reoit le premier sourire de son poux, lorsque leurs yeux se
rencontrent pour la premire fois leur rveil du lendemain; mais
tout coup Violette plit et fut oblige de s'asseoir; peine lui
restait-il assez de force pour prsenter le sein son enfant qui
s'veillait, et qui ouvrit sa petite bouche vermeille la manire des
oisillons lorsqu'ils attendent la becque.
--Pauvre mre! disait tout bas le frre mdecin, comme elle est loin de
cet animal de Jrme! Mais le sentiment chez elle est trop exalt;
elle mourra d'amour maternel; son enfant lui sucera l'me. Comment le
cabaretier de la Lamproie l'et-il comprise? elle ne se connat pas
elle-mme, et je l'observe comme un phnomne de l'ordre moral. Telles
ne sont pas en vrit les femmes ordinaires, et c'est un bonheur pour
les mnages, car les hommes seraient refondre, et pas une pouse
peut-tre ne daignerait dtourner les yeux de dessus son premier enfant
pour reconnatre son mari. Le monde ressemblerait la rpublique des
abeilles; les femmes gouverneraient tout, et les pauvres frelons de
maris seraient chasss coups d'aiguilles et de fuseaux. Le sceptre
alors ne dgnrerait jamais en quenouille; mais la quenouille
s'rigerait en sceptre. Pauvre Violette Deschamps, tu n'es pas de ce
monde-ci; et quand ton fils n'aura plus besoin de toi, ta vie se perdra
dans la sienne! Je ne veux pas te croire sage; car je ne rirais plus, et
voil dj que je pleure. Je te prends pour un paradoxe: je le vois et
je n'y crois pas.
Aprs ces rflexions du penseur, le mdecin conseilla doucement
Violette de se calmer, et d'viter autant qu'elle pourrait les
divagations de la pense et les motions trop vives de l'amour.
--Dormez, lui dit-il en lui passant la main devant les yeux; dormez,
apaisez-vous, soyez calme, rafrachissez votre sang, pour que le lait du
cher petit soit doux et pur. Nous songerons votre enfant et vous;
vivez pour lui, et laissez reposer votre me, nous allons travailler
pour vous.
En ce moment, frre Jean vint frapper la porte de la maisonnette.
--Je suis vous, dit matre Franois.
--Que me veut ce moine? demanda Violette avec inquitude.
--Il ne vous veut rien; il vient me chercher pour le seigneur de la
Devinire qui est malade.
--Ah! fit Violette avec douceur, j'en suis fche, car il a t bon pour
moi.
--Le seigneur de la Devinire est mon pre, dit matre Franois en tant
un instant sa calotte et sa longue barbe qu'il remit aussitt; ou du
moins il tait mon pre. Je sais qu'il a t rigoureux pour vous
comme pour moi. Je veux qu'il cesse de reconnatre son fils, et qu'il
reconnaisse le vtre; je l'adopte dj en son nom, ce cher petit! Mais
quoi! il nous fait la grimace! il pleure, il refuse de tter! Allons, je
crois que vous allez le mettre dans de nouveaux langes, et je sors assez
propos, Croyez-moi, chre enfant, vivez sur la terre, puisqu'il le
faut et sachez bien que les poupons ne vivent pas seulement d'amour
maternel. Vous avez un brave coeur dont je comprends bien toute la
fiert, et je vous flicite de ce que le malheur ne vous abaisse pas.
Vous souffrez cependant, et vous tes en langueur: c'est du regret pour
le pass, de la dignit blesse pour le prsent et de l'inquitude pour
l'avenir. Reposez-vous sur nous, tout s'arrangera, et si vous croyez une
bonne fois que votre enfant sera heureux, vous ne serez pas fche de
l'avoir mis au monde. Il vous tiendra lieu de tout, et vous serez fire
s'il profite de vos soins. A revoir bientt; je vous laisse, faites la
toilette du poupon.
Il sortit et referma la porte.
--Eh bien! lui dit frre Jean, que dites-vous de la petite fille?
--Je dis que la petite fille est une grande femme.
--Mais pas dj si grande, ce me semble.
--De la tte aux pieds, non; du coeur la tte, oui.
--Elle ressemble en ce cas ces dives bouteilles au long col qui
renferment les vins du Midi. Pour moi, dans les bouteilles, j'aime mieux
le ventre que le goulot; dans les volailles j'aime mieux la croupe que
le col, et dans les femmes j'aime mieux le coeur que la tte. Mais
qu'avez-vous donc, matre Franois! Vous voil tout songe-creux et
tout pensif: faisons-nous banqueroute la joyeuset? Vive la botte de
Saint-Benot, monsieur le docteur, vous porterez tout seul le bonnet
vert, si bon vous semble; pour le moment je m'en dpars, et je soutiens
qu'il vaut mieux rire.
--Je pense comme toi, frre Jean, et cesse encore une fois de me dire
_vous_. Je veux prendre tout en rise, mais on rit quelquefois aux
larmes, et je crois que je viens de pleurer.
--Oh! _Lacryma Christi!_... Mais, htons-nous, le vieux goutteux nous
attend; pre Mac est consign la porte, et, d'ailleurs, il ne viendra
point. Je lui ai prpar de l'occupation au monastre et ailleurs, il
aura de quoi exercer son zle et peut-tre sa patience, si Dieu lui en
connat un peu.
Laisse-moi te dire _vous_ pour m'y habituer: tu n'es plus le frre
Franois, vous tes le grand docteur Rondibilis Panurgius Alcofribas,
mdecin du Grand Mogol et autres chats de Perse. Vous possdez surtout
des recettes infaillibles pour la gurison des goutteux.
--Albaradim Gotfano deehmin brin alabo dordio falbroth ringnam abaras,
dit gravement matre Franois.
--Arrtez, dit frre Jean. Ne faites point venir les diables avant que
nous ne soyons dans la chambre du bonhomme, car s'ils doivent entrer
avec nous, il ne voudra jamais nous faire ouvrir la porte.
--Ils tardent bien venir, disait le vieux Thomas en s'agitant dans
son fauteuil. Guillaume, va donc voir s'ils viennent... non, verse-moi
d'abord de cette tisane dans mon hanap... Au diable l'imbcile! elle est
trop chaude, il y en a de la froide dans cette cruche; non, pas dans
celle-ci, c'est l'eau de mon remde.... Allons, bon! voil qu'il
renverse tout dans la cendre! oh! le damn garde-malade!
--Pardienne! murmurait tout bas le gros Guillaume, je sommes le mtayer
de la Devinire, et je ne sommes ni apothicaire ni mdecin!
--Que parles-tu d'apothicaire? dit le vieux goutteux qui dtestait
presque autant ce mot que celui de cabaretier. Je crois qu'il me dit des
injures.
--Moi! je crois qu'on frappe la porte, et ce n'est pas malheureux,
tant vous devenez quinteux et difficile. C'est sans doute frre Jean qui
revient. Justement le voil qu'il entre; il avait donc la clef de la
grande porte! Un grand sorcier tout noir entre avec lui, les voici qui
montent. Vous n'avez plus besoin de moi, je m'en retourne soigner mes
btes.
--Va, et que le ciel te confonde! tes btes ont plus d'esprit que toi.
Dcidment il faudra que frre Mac me trouve quelque valet intelligent;
je suis trop isol ici. On m'enferme avec ce butor, on veut me faire
mourir plus vite.... Entrez, frre Jean, entrez, monsieur le mdecin,
et pardonnez si je ne me lve pas; vous voyez que ce coussin et ces
chiffons me tiennent par la jambe.
Avant d'entrer, matre Franois avait plac en quilibre sur son nez
une large paire de lunettes vertes pour dguiser ses yeux. Il entra
lentement et sans parler, prit le bras du malade, lui tta le pouls,
fit deux ou trois grimaces, haussa les paules autant de fois, leva les
doigts comme s'il crivait en l'air, versa du contenu du pot tisane
dans le creux de sa main, le flaira, le gota, jeta le reste en faisant
une nouvelle grimace plus expressive que les autres; puis, faisant signe
frre Jean, qui se tenait le menton pour ne pas rire, de lui avancer
un fauteuil, il s'approcha d'une table, s'assit, posa les deux coudes
sur la table, prit sa tte dans ses deux mains, et parut mditer
profondment.
--Frre Jean, mon ami, dit tout bas le goutteux au moine qui s'tait
rapproch de lui, je me repens, ou peu s'en faut, d'avoir fait venir ce
paen. M'est avis qu'il est en commerce avec le diable. Avez-vous vu
comme sans rien dire il a devin ma maladie et l'nerie du mdecin de
Seuill? O le savant homme! mais je crains qu'il n'y ait pch de
le consulter; j'ai peur qu'il ne m'en dise trop, et je tremble de
l'interroger.
--Il n'a encore rien dit, observa frre Jean.
--C'est ce qui prouve son grand savoir: un ignorant aurait parl tout
d'abord. Mais croyez-vous qu'il n'ait rien dit? N'avez-vous pas vu
flamboyer ses lunettes, et sa grande moustache se mouvoir pendant qu'il
me ttait le pouls? Ses doigts m'ont comme brl la main. Ce doit tre
le diable ou l'un de ses missaires. Je voudrais bien lui dire de s'en
aller. Arrire, Satanas! Sainte Brigitte, priez pour nous!
--Si c'est le diable, c'est un bon diable; je le connais, dit frre
Jean.
Cependant, voici le docteur qui se lve, fait deux ou trois tours par la
chambre, puis d'une voix magistrale:
--Qu'on emporte ces drogues, dit-il en montrant les tisanes, qu'on tire
ces rideaux et qu'on laisse le soleil entrer.
Frre Jean se hta d'accomplir l'ordonnance, et le soleil jaillissant
travers les treillis des fentres, inonda de son reflet d'or la chambre
poudreuse et enfume.
--Faites apporter du linge blanc, du vin dans des flacons bien clairs et
bien brillants, et des fleurs pour cette chemine.
Le vieux Thomas ne revenait pas de sa surprise. On se moque de moi, se
disait-il en lui-mme. Il crut donc propos d'interpeller le docteur
en termes scientifiques, autant que le pouvait sa propre science
d'apothicaire, sur les vertus des mdicaments; il balbutia mme quelques
barbarismes latins, ou du moins qui prtendaient au latinisme; mais
il fut si tourdi des rponses qu'il reut en beau franais plein
d'expressions techniques, en latin cicronien, et mme en grec
convenablement prononc, qu'il s'inclina tout bahi devant la science du
docteur.
Cependant, par les soins de frre Jean, la chambre du malade avait pris
un nouvel aspect; une nappe blanche avait t tendue sur la table,
des flacons brillants comme des rubis ajoutaient l'clat du linge la
gaiet de leur reflet vermeil.
Des fleurs apportes par les enfants de Guillaume garnissaient la
chemine et les vieux bahuts. Le pre Thomas demanda au mdecin ce que
signifiaient tous ces prparatifs.
--Il faut bien fter, votre gurison, dit le docteur, et rajeunir un peu
cet appartement dont je vais rajeunir le matre.
--Vous allez me rajeunir, dit le vieux Thomas.
--Voyez dj, dit matre Franois, en dcrochant et en lui prsentant un
assez lourd miroir qui tait suspendu dans un coin de la chambre.
Le vieux Rabelais avait en effet les yeux plus brillants que de coutume,
son front semblait se drider, et le reflet des flacons poss sur la
table auprs de lui semblaient enluminer ses joues.
--Faites maintenant apporter de l'eau lgrement parfume de menthe,
continua le mdecin, et lavez-vous-en les mains et le visage. Dgagez
votre tte et votre cou de ce bonnet et de ces linges, mettez un peu
de vin sur ce mouchoir, et bassinez-vous-en les tempes et la paume des
mains; aspirez l'odeur de ce flacon; n'tes-vous pas dj mieux?
Pensez maintenant aux beaux jours de votre jeunesse: ils sont loin les
gaillards! Vous souvenez-vous du temps o vous avez aim celle qui
devint madame Rabelais? Dieu la bnisse, la bonne chre me! elle
n'engendrait pas la tristesse. Vous rappelez-vous ses chansons,
lorsqu'elle berait sur ses genoux son gros joufflu d'enfant, son petit
Franciot que vous aimiez tant voir, lorsqu'il prenait votre grand verre
deux mains et s'y plongeait le nez et les yeux pour humer la dernire
goutte!
--Vous l'avez donc connue? dit le vieux Thomas tout tonn.
--La science fait connatre toute chose, dit gravement le mdecin.
--Eh bien! vous devez savoir que le petit Franciot est devenu un mauvais
sujet et un drle que je ne reverrai jamais... et voil ce qui me mettra
bientt en terre.... Ae! ae! je crois que ma goutte me reprend.
--Non, ce ne sera pas votre fils qui vous mettra en terre. Les moines de
Seuill ne veulent pas qu'il accomplisse ce devoir, dit le docteur en
faisant semblant de lire la destine dans la main gauche du malade.
--Frre Jean, vous avez parl! s'cria alors le vieux Thomas.
--Ce n'est toujours pas dans mon intrt, dit le moine. Mais en vrit,
c'est qu'il m'est pnible de voir que frre Mac voudrait vous enterrer
vivant. Moi je vous aime mieux que votre hritage.
--Vous avez donc fait votre testament? dit le docteur matre Thomas.
La mort, selon vous, ne venait donc pas assez vite? Vous l'appeliez de
toutes les manires: cette chambre transforme en tombeau, ces mdecines
faire vomir Satanas, votre confesseur toujours pendu vos cts comme
un chapelet de sottise, et votre testament dj remis peut-tre entre
les pattes de ce bon raminagrobis!...
--Non, pas encore, il est ici, dit le malade; mais j'ai promis sur le
saint vangile que je le lui remettrai quand il viendra me le demander.
--Fort bien. Or , maintenant, voulez-vous gurir ou mourir?
--Je veux gurir, si c'est possible, et le plus tt qu'il se pourra.
--Vous conformerez-vous en tout point mon ordonnance?
--Je le promets, car dj il me semble que vous m'avez fait un grand
bien.
--Je vous ordonne donc, dit matre Franois, de changer absolument de
rgime, et d'loigner de vous tout ce qui peut sentir la maladie. Il
faut changer d'air, de matelas, de fauteuil, de chambre, s'il se peut,
et surtout de confesseur.
--Pourquoi de confesseur?
--Parce que, si je suis bien inform, le vtre est malade et d'une
mauvaise haleine. Vous pourrez le reprendre quand vous serez guri; en
attendant, vous avez frre Jean, qui est vermeil et bien nourri, vous
pouvez le consulter sur vos scrupules de conscience.
--J'aimerais mieux quelqu'un de plus savant et de plus svre, dit le
vieux en faisant la moue.
--Eh bien! voulez-vous que je vous envoie un de mes grands amis qui
voyage avec moi et qui se trouve en ce moment Chinon? C'est le
rvrend pre Hypothade, professeur en thologie, qui se rend Rome
pour clairer la conscience du pape, et matagraboliser la rconciliation
des papefigues.
--Je le veux bien voir, et recommand par vous il ne peut tre qu'un
savant homme.... Oh! si mon fripon de fils avait voulu tudier!
--Comment! votre fils n'tudiait pas! Mais j'avais entendu dire que les
moines de la Basmette l'avaient chass cause de son grand savoir.
--N'en croyez rien, docteur; il s'est enfui aprs avoir commis des
sacrilges, et s'il est devenu savant, c'est dans la science des
ivrognes. Qu'on ne me parle jamais de lui!
--Soit. Mais calmez-vous et tchez de vous distraire. Pensez la sant
plutt qu' la maladie, la vie plutt qu' la mort; ayez devant vous
tant que vous pourrez les images de la jeunesse; vitez tout ce qui peut
vous porter l'impatience, et pour cela, au lieu de vous faire servir
par le gros mtayer Guillaume, coutez ce que dit la Sainte criture
quelque part, dans les livres sapientiaux: O la femme n'est point le
malade languit. Faites-vous soigner par une femme, et qu'elle soit
jeune et gentille, pour mieux vous rjouir l'esprit. La beaut
d'ailleurs est faite pour donner de bonnes penses; c'est une image de
Dieu et une confusion pour la laideur du diable.
--Mais que dira frre Mac?
--Ne m'avez-vous pas dit que vous vous en rapporteriez mon docteur
Hypothade? Je vais le chercher et je le ramne. Je me charge aussi de
vous trouver une garde-malade. J'espre que vous serez content de mon
choix.
--Vous conduirai-je? dit frre Jean.
--Non, restez ici, et veillez l'accomplissement de l'ordonnance.
Puis, s'approchant de son oreille, prenez garde surtout que frre Mac
n'arrive sur ces entrefaites.
--Ne craignez rien, dit frre Jean, je l'ai fait envoyer par le prieur
au chteau du seigneur de Basch, sur un faux avis que le seigneur tait
malade et voulait se confesser frre Pelosse. Je crois qu'il sera bien
reu; car vous connaissez le seigneur de Basch?
--Oui, oui, dit frre Franois, celui qui daube si bien sur les
chicaneaux. Gare aux paules de frre Mac.
--A lui le soin de ses paules; vous le soin du bonhomme. Mais comment
ramneras-tu le docteur Hypothade?
--Je l'enverrai seul. Frre Jean, mon bel ami, tu aurais d le deviner.
V
LA QUENOUILLE DE PNLOPE
Le docteur Rondibilis Alcofribas avait fait environ cent pas en longeant
la muraille du clos de la Devinire, et il tait arriv au point o le
chemin de Seuill se croise avec celui de la Roche-Clairmaud, lorsqu'il
vit venir lui un quidam assez mal en point, qui paraissait tre l
pour attendre quelqu'un. Cet homme tait beau de stature et lgant en
tous linaments du corps, mais tant mal en ordre, qu'il semblait tre
chapp des chiens, ou mieux ressemblait un cueilleur de pommes du pays
du Perche. Matre Franois, que nous venons de citer ici, regarda
attentivement cette figure, croyant bien y trouver quelque chose de
connaissance; et de fait, le quidam avait, quant aux Rabelais, un air de
famille si prononc, qu'il et t difficile de le mconnatre longtemps
pour un des leurs. A part qu'il marchait un peu en poussant le ventre
en avant et en laissant trimbaler sa tte comme le Silne de la Cave
peinte, il avait dans toute sa personne un certain air de distinction
mal garde. Ses regards un peu ternes pouvaient passer pour trs-doux
avec un peu de bonne volont; et c'est ce qui expliquerait l'illusion de
la pauvre Violette qui, en un beau jour de printemps, avait embelli
ce garnement de toutes les tendresses de son me, et s'tait prise
l'aimer d'amour.
Nous avons dj reconnu ce fripon de neveu qui tenait alors pour son
oncle le cabaret de la Lamproie, ou plutt qui le laissait grer par
cette grosse servante aux mains rouges, devenue matresse chez lui, au
grand profit de frre Jean.
--Monsieur le docteur, dit-il en prenant un air clin, et en rajustant
les boutons de son pourpoint, vous venez de la Devinire?
--Vous m'avez vu sortir? dit matre Franois.
--Comment se porte mon oncle trs-honor, messire Thomas Rabelais de la
Devinire?
--Que n'entrez-vous le lui demander lui-mme?
--On ne me laisserait jamais parvenir jusqu' lui. Vous ne savez donc
pas que le damn de frre Mac Pelosse... mais vous ne connaissez pas
peut-tre frre Mac Pelosse, le grand zlateur, ou je me donne au
diable, de la religion de saint Benot? Il s'est empar de l'esprit de
mon oncle et de sa porte, vous avez d le voir; c'est un petit moineton
jauntre et sournois, qui ne sort pas de la chambre du malade. Il a
donn le mot au mtayer Guillaume, qui est tout sa dvotion depuis
qu'en mourant sa femme se confessa au frre Mac; ce qui, je crois, la
fit mourir huit jours plus tt de la peste, tant le frre a mauvaise
bouche. Vous comprenez cependant bien, monsieur le docteur, que je veux
savoir des nouvelles de mon oncle, et que je ne voudrais pas le laisser
mourir sans m'tre rconcili avec lui.
--Que lui avez-vous donc fait?
--Rien, sur mon honneur! Mais j'ai fait, je crois, quelque chose
une petite qu'il protgeait sans l'avoir jamais vue, bien qu'elle ft
presque notre voisine. Mais vous devez bien savoir tout cela,
docteur, puisque vous avez pass quelques instants chez elle, la
Roche-Clairmaud, avant de venir voir mon oncle. Tout se sait bien vite
dans la campagne.
--Je suis all en effet ce matin chez une belle jeune femme qui vient de
mettre au monde, il y a un mois peine, un enfant beau comme un Cupidon
et vermeil comme un Bacchus. Est-ce vous qui en tes le pre?
--Mais... c'est selon. Cela dpendra beaucoup de mon oncle. Dites-moi,
cependant, est-il bien bas? a-t-il la fivre? parle-t-il? garde-t-il le
lit?
--C'est selon, dit son tour le docteur en souriant, cela dpend
beaucoup de son neveu qui le rajeunirait, dit-il (c'est de matre Thomas
que je parle), si lui, le neveu, voulait prendre une conduite plus
rgulire. Mais parlons, s'il vous plat, de cette pauvre Violette.
Comment diable, grand mauvais sujet que vous tes, avez-vous pu sduire
et tromper une si sage et si bonne fille?
--Bon! ce n'est pas moi qui l'ai sduite. Je ne m'en flatte pas, et je
la crois plus sduisante que moi de toutes manires. Quant la tromper,
je m'en suis bien gard, et si je ne lui convenais pas, c'tait
elle-mme qui se trompait. Ai-je pris un nez de carton pour aller la
voir? ai-je exagr l'lgance de mes braguettes? lui ai-je propos de
brler ensemble des cierges devant sainte Nytouche? Point. J'ai voulu
faire avec elle un transon de chre-lie. Mais je n'ai jamais pu lui
gayer le coeur. En se laissant embrasser elle pleurait. Le soir, quand
j'tais prs d'elle et que je voulais batifoler, elle me faisait taire
et passait des heures regarder les toiles en me serrant la main,
tandis que de l'autre j'touffais sur ma bouche des billements
dmesurs. En honneur, elle est bien gentille, mais elle est aussi par
trop ennuyeuse.
--Que ne la laissiez-vous tranquille.
--Eh! que ne me laissait-elle en repos? est-ce ma faute moi si pendant
deux mois et demi ses yeux m'ont fait tourner la tte?
---Non, sans doute, mais c'est bien votre faute si vous l'avez
abandonne aprs l'avoir rendue mre.
--Eh bien, c'est ce qui vous trompe encore: je ne l'ai pas abandonne;
c'est elle qui ne veut plus me voir.
--Vous l'avez sans doute offense?
--Oh! mon Dieu, non; elle s'est offense elle-mme en s'apercevant la
fin que je billais n'y plus tenir quand je restais longtemps prs
d'elle.
--Elle a pens alors qu'elle vous ennuyait.
--Probablement; et voyez l'injustice! Ennuyer les gens, c'est leur
rendre un mauvais service; mais leur en vouloir de l'ennui qu'on leur
cause; n'est-ce pas faire payer l'amende ceux qui sont battus?
--En vrit, dit part lui matre Franois, ce garon-l n'est pas si
bte qu'on avait bien voulu me le dire.
--On vous a dit que j'tais bte, dit Jrme qui avait entendu cette
rflexion faite demi-voix. Qui vous a dit cela, Violette, peut-tre?
Si c'est elle, je le lui pardonne; elle m'a vu bien bte en effet quand
je roucoulais l'amour ses genoux comme une tourterelle malade; et
puis, quand j'allais la voir, j'avais toujours peur de sentir le vin, et
je ne buvais pas. Or, quand je n'ai pas bu, je suis sot comme une cruche
qui a perdu son anse. Mais, propos de cruche, parlons de mon oncle,
s'il vous plat.
--Jeune homme, songez bien que vous tes de sa famille.
--J'y songe beaucoup, et je m'inquite fort de la sant du vieux pre
Thomas; car vous saurez que je fais valoir le cabaret de la Lamproie
pour son compte et que, tout bien rgl, il ne me reste pas un sou de
bnfice.
--Surtout quand vous venez de boire.
--Quand je viens de boire! Ah! voil le grand mot lch! Je vois bien
qu'ils vous ont fait mon portrait, et que vous en savez long de nos
affaires. Ainsi, les entendre, je bois! tandis que je pousse la
dlicatesse jusqu' me refuser, la Cave peinte, une seule bouteille du
vin de mon oncle!...
--C'est bien ce qu'on m'a dit. Mais on prtend aussi que vous tes moins
scrupuleux hors du logis, et que pour une bouteille que vous vendez chez
vous, vous en buvez cinq dans les cabarets des environs.
--Cinq! oh! les calomniateurs! je ne procde jamais que par trois, six,
neuf et douze; ce sont des nombres sacrs, comme dit Paracelse.
--Vous connaissez les ouvrages de Paracelse? en vrit, vous m'tonnez!
--Je n'ai jamais lu Paracelse, comme bien vous pouvez croire, et je ne
sais mme pas ce qu'il tait; mais j'ai trouv quelques mots sur ce
qu'il disait des nombres dans une page qui avait servi envelopper,
pour la garantir des oiseaux et des mouches, une grosse grappe de
pineau.
--Voyez comme la science est toujours bonne quelque chose!
--Sans doute, et je voudrais bien tre aussi grand clerc que vous, ne
ft-ce que pour savoir si mon cher oncle penserait dj faire un mot
de testament.
--Je crois, entre nous, qu'il y pense, dit mystrieusement Alcofribas.
--Et il donne tout aux moines de Seuill, n'est-ce pas? mme la
Devinire, mme le cabaret de la Cave peinte, d'o je vais tre chass
comme un intrus!
--Je ne sais rien de ses dispositions testamentaires; mais il demande
voir Violette Deschamps et son enfant qu'elle garde comme un beau petit
Jsus, ne le laissant voir personne. Je vais de ce pas chez elle pour
la dcider venir. Je fais une indiscrtion en vous le disant, mais
vous me paraissez un bon vivant et un bon buveur, et je me sens tout
dispos vous obliger.
--Grand merci! docteur, nous boirons ensemble; et ce soir nous nous
retrouverons bien, puisque je sais quel endroit de Chinon vous
avez pris logement, et que frre Jean est de vos amis; je rentrerai
aujourd'hui mme la Cave peinte exprs pour vous. Mais vous allez donc
voir cette petite Violette? Pauvre fille! elle est bien jolie, n'est-ce
pas? un peu triste seulement, et des ides!... comme on n'en a pas.
C'est la croire folle; mais sa folie n'est pas amusante, c'est
dommage; elle ne parle que par sentence; on la dirait ensorcele. Je
voudrais pourtant bien la revoir... et son enfant... Pauvre petit, que
je n'ai pas mme entrevu depuis qu'il est au monde... coutez, docteur,
je veux que vous lui parliez pour moi; puisque mon oncle veut la voir,
moi je veux ce que veut mon oncle. J'ai cess de voir Violette parce que
nos amourettes dplaisaient mon oncle; il ne m'a pas encore pardonn,
et le dsespoir depuis ce temps-la m'emporte travers tous les cabarets
du pays. Je ne m'loigne que de la Cave peinte, qui me rappelle trop
vivement le souvenir de mon bon oncle... Mais est-il possible qu'il
demande voir Violette? il va lui faire quelque avantage pour me faire
pice et me narguer. Pauvre fille! j'ai toujours pens l'pouser
cependant! elle ne le croit pas, et cela n'en est pas moins vrai. C'est
cette grosse sotte de Mathurine aussi qui m'en a dtourn. Ne veut-elle
pas aussi que je l'pouse, celle-l? Que n'pouse-t-elle frre Jean? Je
vais avec vous, docteur, allons la Roche-Clairmaud, je veux revoir ma
pauvre petite Violette.
--Elle ne voudra pas vous parler.
--Eh bien! vous lui parlerez pour moi. Promettez-lui....
--Quoi?
--Que je l'pouserai si mon oncle lui donne une bonne part de son bien.
--Je pense qu'elle sera touche de votre bon vouloir.
--Vous pouvez compter sur ma gratitude, docteur, si vous prenez mes
intrts dans cette affaire, ajouta le compre Jrme en faisant mine de
fouiller son escarcelle.
--Fi donc! dit Alcofribas en passant ddaigneusement devant lui et en
tendant la main derrire le dos comme un vrai mdecin de comdie. Mais
il n'y avait rien dans l'escarcelle du cabaretier, et il crut se tirer
d'affaire en mettant sa main vide dans celle du docteur qui la retira
brusquement en disant encore une fois: Fi donc! Puis matre Franois
continua sa route en pressant le pas d'un air fch, tandis que le
cousin Jrme le suivait la piste en le suppliant de l'entendre.
--Vous serez hberg tant qu'il vous plaira la Lamproie, vous y serez
comme chez vous, et eussiez-vous aussi peu d'argent qu'il y en a pour
l'heure dans mes grgues et dans ma gibecire, on se tiendra pour bien
pay et trs-honor quand il vous plaira de partir.
--Je pars ce soir mme, dit le docteur, et c'est messire Jean Buinard
qui s'est charg de mes dpens.
Se disputant ainsi, ils arrivrent par del le gu de Fresnay, au pied
de la roche Clairmaud.
--Restez distance, dit vivement matre Franois, je parlerai pour
vous, mais n'approchez pas: voici la cabane de Violette; elle est assise
sur le seuil.
En effet, la jeune mre tait assise devant sa porte, son petit enfant
dormait couch sur ses genoux, abrit du soleil par un petit lange
bien blanc. Elle filait avec prcaution sa quenouille, en chantant
demi-voix un Nol dont le refrain tait:
Dormez, mignon,
Dormez, gentil
Petit poupon.
Elle sourit mlancoliquement en voyant revenir le docteur. Quant
Jrme, il s'tait cach derrire un gros arbre.
--Eh bien! dit le docteur, nous devenons donc moins sauvage? nous
prenons un peu de soleil, et nous ne cachons plus le petit Jsus que
voil au fond de notre maisonnette.
--Non, dit Violette avec douceur, je sais bien maintenant que personne
ne veut me le prendre. J'avais peur dans les premiers jours qu'un
homme ne prtendit tre le pre de mon enfant, ce qui et t un grand
mensonge, car c'est le bon Dieu qui m'a donn mon enfant la suite d'un
beau rve que j'ai fait. Je suis encore ce que j'tais avant, puisque je
n'ai pas aim d'homme, et qu'aucun homme ne m'a aime! Tout ce qui est
rest vrai de mon joli songe d'amour, c'est toi, mon bel enfant chri!
et Violette effleura de ses lvres le front paisible de son enfant.
Maintenant, ajouta-t-elle, pourquoi le cacherais-je? je n'ai pas honte
de lui; j'en suis fire! Il faut bien que je le montre au soleil pour
que le soleil le rchauffe et le caresse. Tout le ciel doit l'aimer et
lui faire gracieux accueil, puisque c'est l'enfant du bon Dieu.
--Ma chre Violette, dit matre Franois un peu mu, ne seriez-vous pas
bien aise de donner un nom ce petit ange?
--Oh! certainement! dit navement la mre; je veux le faire baptiser.
Si j'ai tard jusqu' prsent, c'est que je craignais de parler M. le
cur, car je ne comprends jamais rien ce que les prtres me disent, et
il me semble toujours qu'ils me regardent comme une folle.
--Je suis prtre et je vous comprends. Je me charge du baptme, mais ce
n'est pas de cela que je voulais vous parler. Vous savez que devant la
loi un enfant, pour tre lgitime, doit porter le nom de son pre.
--Nous l'appellerons donc _Amour tromp,_ dit tristement la jeune
femme... Oh! non cependant, pas tromp; puisque c'tait mon enfant que
je dsirais! Si ce cher mignon doit porter le nom de son pre, il faudra
lui donner le plus joli de tous les noms du bon Dieu.
--Je vois que vous ne pardonnez pas celui qui vous a trompe. Mais
s'il tait repentant, et qu'il voult vous pouser, le refuseriez-vous?
--Qui donc? dit Violette, comme sortant d'un rve.
--Moi, dit alors Jrme en sortant tout coup de sa cachette et en se
jetant assez gauchement aux genoux de la jeune femme.
--Mon enfant! prenez garde! ne touchez pas mon enfant! dit-elle en se
levant avec prcipitation.
--Imbcile! dit matre Franois, vous avez tout gt; qui vous priait de
venir ici?
Violette tait rentre dans sa cabane et avait referm sa porte.
--Eh bien! tant pis! disait Jrme: il faut que je lui parle. Et il
frappait en appelant: Violette! ma chre petite Violette!
--Que me voulez-vous, monsieur? Jrme dit une voix de l'intrieur.
--Vous demander pardon, Violette, et faire ma paix avec vous.
--Je n'ai rien vous pardonner, et je ne suis en guerre avec personne.
Laissez-moi travailler et allez-vous-en.
--Violette, ma pauvre Violette, j'ai bien des torts envers toi, mais je
veux tout rparer. Je reconnatrai ton enfant.
--Comment reconnatriez-vous mon enfant? Vous ne m'avez jamais connue,
et moi, lorsque j'ai cru vous connatre, c'est que je vous prenais pour
un autre.
--Vous voyez bien qu'elle bat la campagne, dit alors le cousin en se
retournant du ct d'Alcofribas.
Le docteur ne l'coutait pas et se promenait devant la porte en tenant
sa longue barbe dans une de ses mains, et murmurait tout bas: Sublime,
sublime nature! bizarre exception qui confirme la rgle!... Combien tu
vas me faire mpriser les femmes!
--Ne craignez rien et ouvrez-nous, Violette, dit-il enfin son tour; si
Jrme vous est dsagrable, il s'en ira.
Violette ouvrit tout coup la porte, mais elle ne tenait plus son
enfant; elle l'avait dpos sur son lit et avait ferm les rideaux.
Elle parut sur le seuil de sa cabane avec un visage calme.
--Je ne crains pas monsieur Jrme, dit-elle; pourquoi me ferait-il du
mal? Nous ne sommes rien l'un l'autre. Pourquoi pense-t-il encore
moi, quand je ne pense plus lui?
--C'est que je m'inquite de vous, dit effrontment l'ivrogne. Il faut
bien que vous viviez, et votre quenouille ne peut suffire pour vous et
votre enfant.
--Monsieur, rpondit Violette, ne me faites pas rougir en me rappelant
que j'ai reu autrefois quelques secours de votre oncle. Il a d
regretter de n'avoir pu me les apporter lui-mme. Toutefois, je ne
vous reproche rien; ce qui est arriv, Dieu l'a permis. Quant vous,
permettez-moi de ne plus vous connatre.
--Mais enfin, comment pourrez-vous lever cet enfant, si vous n'avez pas
un mari? Et comment ferez-vous pour que votre fils ne soit pas toute sa
vie... un btard?
--Un btard! dit la jeune femme avec hauteur. Les btards sont les
enfants qui font rougir leurs mres, les enfants des femmes qui se sont
vendues des hommes qu'elles n'aimaient pas! Les btards, ce sont
les enfants qui font horreur leurs mres elles-mmes. Le mien est
lgitime, car je l'aime et j'en suis fire! J'ai eu assez d'amour pour
justifier et ennoblir sa naissance. Cet amour, je le donnais qui ne
pouvait le recevoir ni mme le comprendre; il m'est donc rest tout
entier! J'aimerai mon enfant pour deux. J'ai sans doute un amant ou un
mari quelque part, dans le ciel peut-tre: je ne sais, mais je sens
qu'il existe, puisque j'aime de tant d'amour! C'est celui-l
qu'appartient l'me qui est sortie de mon me, c'est lui qui adoptera
cet enfant de moi toute seule, cet enfant qui m'est venu comme je
m'oubliais en songeant mon vritable bien-aim. Vous riez, monsieur
Jrme, et vous ne comprenez rien ce que je dis. Vous voyez bien que
vous n'tes pas le pre de mon enfant, et que je n'ai jamais pu tre
rien pour vous?
--La pauvre petite a la fivre, dit tout bas Jrme au docteur; c'est
une suite de ses couches probablement, car avant elle tait loin de
parler ainsi. C'tait une jeune fillette toute douce et toute timide.
--En effet, dit matre Franois, je la trouve un peu exalte.
Retirez-vous, croyez-moi; votre vue lui fait mal; nous ferions peut-tre
mieux vos affaires en votre absence.
--Je me recommande vous et je m'en vais. Adieu donc, mchante
Violette.
--Merci, monsieur Jrme, et ne vous drangez plus pour moi.
Le cabaretier de la Cave peinte s'loigna lentement, et matre Franois
se rapprochant de la jeune mre:
--Enfant, lui dit-il, o avez-vous puis ces ides tranges? et pourquoi
tes-vous sans piti pour un homme que vous pourriez peut-tre rendre
meilleur? je vous le confesse, j'ai pens au respect qu'on doit la
Vierge Marie en vous voyant si fire de bien aimer votre cher enfant, et
je vous crois pure de coeur et vierge d'me, ce qui vous anoblit comme
femme et comme mre. Pourquoi donc ne seriez-vous en tout semblable
au divin modle des femmes? Au lieu de mpriser les petits que ne les
grandissez-vous en les levant sur vos bras? Je vous le dis, Violette,
vos ides sont folles, parce qu'elles sont moiti sublimes; vous avez
voulu tre amante et vous n'avez t que mre, vous l'tiez mme pour
celui qui n'tait pas digne de vous, car semblable la femme qui
aime le petit enfant, lorsqu'il ne peut encore ni penser elle ni
la connatre, vous revtiez la pauvret de son naturel de toutes les
richesses du vtre; est-ce donc parce que la misre de votre protg a
paru plus grande que vous avez d cesser d'tre gnreuse envers lui?
un amour comme le vtre, Violette, ne se trompe jamais que lorsqu'il se
lasse. Vous ne pouvez peut-tre plus tre l'amante de Jrme, mais vous
pourriez encore tre sa mre, et tendre jusque sur lui un peu de cet
amour que vous avez pour votre enfant.
--Si Jrme tait malheureux, abandonn ou malade, dit Violette en
baissant la tte et en essuyant une larme, je me dvouerais volontiers
pour lui.
--Je le crois sans peine, vous devez tre le bon ange de ceux qui
souffrent.
--Les gens des environs me consultent assez volontiers quand ils
sont malades; je ne saurais dire si c'est qu'ils me supposent un peu
sorcire. Mais je leur donne simplement les conseils qui me viennent au
coeur, et je suis heureuse de leur tre utile.
--Eh bien! si je vous proposais de remettre la paix dans la conscience
d'un vieillard, de rconcilier une famille, de gurir peut-tre un
malade, viendriez-vous avec moi?
--J'irais: car vous avez gagn toute ma confiance.
--Venez donc chez le seigneur de la Devinire. Chemin faisant je vous
expliquerai pourquoi... ou plutt attendez-moi ici, car il faut d'abord
que je retourne Chinon, et que j'y change de costume; dans une heure
je serai ici, et je vous prendrai avec moi; nous tcherons de faire en
sorte que votre journe ne soit pas perdue.
--Oh! que cela ne vous inquite pas, lorsque je perds un jour visiter
des malades ou pleurer, je regagne en veillant la nuit ce que j'ai
perdu le jour.
--Voil pourquoi vous tes souffrante, chre enfant, vous usez le fil
d'or des Parques sur la quenouille de Pnlope. Laissez-moi vous parler
en pre; je suis prtre et j'en ai le droit; je suis mdecin et vous
m'avez consult; je suis homme enfin, et vous m'avez tout mu; aussi,
devant vous seule, et pour la seule fois de ma vie peut-tre, je dpose
le masque de plaisanterie et de rise que je me suis fait pour drober
la franchise de mon visage la malveillance des hommes; plus tard nous
nous connatrons peut-tre mieux, et si je ne puis alors vous faire rire
avec moi, je viendrai pleurer avez vous. Je vais revenir dguis en
thologien, et j'aurai bien du malheur si vous ne riez pas un peu de mon
costume et de ma tournure. Je vous dirai, en cheminant avec vous vers la
Devinire, pourquoi je suis forc de faire cette mascarade. C'est pur
devoir d'amour filial.
--Eh bien! donc, je vais vous attendre, dit Violette, et j'irai avec
vous o vous me conduirez.
VI
LES SENTENCES D'HYPOTHADE
Une heure ne s'tait pas coule que matre Franois ayant chang de
barbe, s'tant coiff d'un chaperon quelque peu gras et remplaant ses
lunettes par un garde-vue de taffetas, vtu, comme Janotus de Bragmardo,
d'un liripipion l'anticque, portant sous le bras un gros et gras
in-folio qui plus fort sentait, mais non mieux que roses, arriva
chez Violette Deschamps et lui expliqua de son mieux le personnage
d'Hypothade, qu'il allait faire prs du vieux Thomas. La confiance
s'tait dj tablie entre elle et lui, car les mes au-dessus du
vulgaire se comprennent ds qu'elles se rencontrent. La jeune femme
expliqua l'homme d'esprit pourquoi elle se tenait habituellement
renferme, ne parlant personne, parce que personne ne parlait comme
elle. Matre Franois apprit alors que le pauvre manouvrier Deschamps
n'tait pas n dans ces belles campagnes de la Touraine, et que son
langage et ses manires vulgaires avec les profanes cachaient dans
l'intimit de ses entretiens avec sa fille la plus parfaite distinction;
mais qu'il l'avait toujours instruite ne tenir aucun compte de ce qui
tait dans le monde, se proccupant seulement de ce qui devait tre.
Violette n'en savait pas davantage, et son pre avait sans doute un
secret qu'il avait emport en mourant.
--Je crois le deviner, dit matre Franois; c'tait sans doute un de ces
hommes que l'esprit d'avenir tourmente, et qui ont peur d'eux-mmes.
Mais pourquoi, lui qui savait si bien prendre l'apparence des ides
communes, ne vous apprenait-il pas vivre au milieu de ce monde?
--Il le voulait, dit Violette, mais j'aimais mieux les ides de mon
pre; et puis il ne croyait sans doute pas mourir si tt.
--Pauvre digne homme! murmura matre Franois, livr aux angoisses de la
pense et aux fatigues du travail, il ne devait pas compter sur la dure
de sa chandelle; il la brlait par les deux bouts.
Chemin faisant pour la mtairie de la Devinire, matre Franois aussi
se confiait Violette, et lui parlait de ses projets pour l'avenir.
Il n'avait qu'un but, la libert de sa conscience; qu'un espoir,
l'indpendance de sa pense. Il esprait parvenir, force d'adresse,
l'impunit de l'intelligence et du talent. Violette tait vivement mue
et pressait doucement son enfant contre sa poitrine; car on peut bien
avoir suppos dj que le marmot n'avait pas t laiss seul dans la
cabane.
--D'ailleurs, disait matre Franois, je veux lui donner le baptme.
Nous trouverons pour lui sans doute un parrain la Devinire. Je veux
porter bonheur ce que vous aimez le mieux.
En arrivant chez le vieux Rabelais, matre Franois, devenu le docteur
Hypothade, donna sa voix une lenteur solennelle et un accent un
peu nazillard qui le dguisaient parfaitement, et l'empchaient de
ressembler en rien celle du mdecin Alcofribas.
Si l'on me demande o il avait pris ces divers dguisements, je
rpondrai que frre Jean les avait emprunts, moyennant une pistole,
chez un fripier de Chinon, et les avait ports lui-mme secrtement au
logis de la Cave peinte, dans la chambre de matre Franois.
Le rvrend pre Hypothade fut donc reu par frre Jean, qui le
conduisit la chambre du malade; quant Violette, on la fit asseoir
dans une chambre du rez-de-chausse, en attendant que le vieux Thomas
voult la voir. Le mtayer Guillaume ne comprenait rien tout cela,
et se demandait si on allait remettre son propritaire en nourrice.
Toutefois, il ne disait rien, pensant que tout se faisait d'accord
avec les moines de Seuill, puisque frre Jean des Entommures semblait
diriger toute l'affaire. Il prenait donc tout en patience, et profitait
de l'ordre qu'il avait reu d'exhiber du vin de la cave et de remplir
les flacons du meilleur, pour goter un peu si le piot se conservait
bien et ne sentait pas le moisi.
Pendant l'absence un peu longue de matre Franois, frre Jean avait
gay les esprits du vieux goutteux en lui racontait des histoires
rire. Il lui avait dit, entre autres, celle de ce paysan qui fut mdecin
malgr lui, et qui gurit la fille du roi rien qu'en se grattant le haut
des jambes devant un feu clair, puis rassembla tous les malades de la
ville et leur fit crier tous qu'ils taient guris, rien qu'en leur
proposant de brler le plus malade d'entre eux, et de mettre sa cendre
en tisane pour la gurison des autres. Le vieux Thomas riait gorge
dploye, car l'accs de goutte tait pass; et l'assurance du docteur,
qui avait promis de le rajeunir, l'aspect nouveau de sa vieille chambre,
le grand air ivre de soleil et tout parfum des senteurs de la belle
saison, le souvenir de son jeune temps, et je ne sais quelle envie,
dont le vieillard s'tonnait lui-mme, de secouer l'ennui qu'avaient
appesanti sur sa tte embguine les capucinades de frre Pelosse, tout
cela regaillardissait le bonhomme, et, comme rien n'est meilleur pour
les goutteux que de se distraire et de rire, comme la maladie
de vieillesse s'aggrave toujours par le chagrin, il s'ensuivait
naturellement que l'ordonnance de Rondibilis oprait dj des
merveilles.
--Dieu nous protge, frre Jean, mon grand ami, dit l'ex-apothicaire,
en essuyant au coin de son oeil une larme de gaiet; je vois bien
maintenant que le docteur, votre ami, est un grand homme, et qu'il ne
gurit pas ses malades par des balivernes; je crois que les bons pres
de Seuill ne vendangeront pas encore cette anne dans le clos de la
Devinire. Buvez ma sant, mon bon frre; si j'osais, j'en boirais une
goutte: mais, propos de goutte, je ne veux pas fcher la mienne. Elle
passera, mon gros ami, elle passera, notre pre en Dieu, et alors nous
ferons chre-lie! frre Mac n'en aura rien. Mais voil bien longtemps
que le docteur Alcofribas tarde revenir; n'aurait-il plus trouv
Chinon le rvrend Hypothade?
--Je crois plutt qu'il est fatigu, et qu'il se repose: voil bien du
chemin qu'il fait aujourd'hui. Ou bien, peut-tre, il aura t arrt
Chinon par quelque autre goutteux de bon aloi. Il faut bien partager
avec ses frres les ressources que Dieu nous envoie, et vous tes trop
bon chrtien pour vouloir du soulagement pour vous seul. Mais je crois
que le voici; ne bougez, je vais lui ouvrir.
Un moment aprs, frre Jean introduisait Hypothade.
--Que la paix soit dans cette maison, dit en entrant le thologien
d'une voix grave et lente; je viens de la part de mon docte confrre le
docteur Rondibilis Alcofribas, qui est rest Chinon pour soigner le
matre de l'auberge de la Lamproie, atteint soudainement d'apoplexie.
--Quoi! dit le vieux Thomas, mon neveu! le malheureux est-il en danger?
Voil pourtant la suite de son inconduite. Le docteur le croit-il en
danger?... J'avais bien prvu que tout cela finirait mal. Allons! je
n'aurai plus besoin de le dshriter, et s'il en meurt je lui pardonne.
--Puisse le bon Dieu, notre Seigneur, ne point vous pardonner vos pchs
une si dure condition, dit en saluant Hypothade.
--Monsieur notre matre, reprit le bonhomme Rabelais, je vous ai fait
mander pour que vous me tiriez de toute perplexit d'esprit; afin que
la nature opre sans obstacle pour ma gurison, selon le bon vouloir de
notre docteur Rondibilis. Et d'abord, dites-moi si vous ne pensez pas
que du bien amass pendant toute la vie d'un homme lui soit une lourde
charge sa mort?
--La mort nous dcharge de tout, except de nos mauvaises actions et de
nos mrites.
--Hlas! mon pre, c'est prcisment cela qui m'effraye. Quand je
mourrai, j'aurai t riche, et notre Seigneur a cri: Malheur aux
riches! C'est pourquoi je pensais me dpouiller de tout avant de
mourir, afin de sauver ma pauvre me par la vertu de pauvret.
--Lisez saint Paul, il vous dira que la pauvret volontaire n'est rien
sans la charit qui la vivifie.
--C'est bien pour cela que j'ai rsolu de faire la charit de tous mes
biens aux pauvres moines de Seuill.
--Voil une charit qui me semble peu charitable.
--Pourquoi donc?
--Vous voulez vous sauver par la pauvret en risquant de perdre les bons
moines par la richesse.
--Mais, que voulez-vous que je fasse! Je ne veux plus entendre parler
de mon vaurien de fils, et j'ai un neveu qui est un mauvais drle;
l'enrichir serait mettre l'argent du bon Dieu dans l'escarcelle du
diable.
--L'argent du bon Dieu, dites-vous! oh! oh! qu'est ceci? Ne savez-vous
pas comment notre Seigneur appelle le Dieu de l'argent? il le nomme
_Mammona_, et en fait le dieu de l'iniquit. Je ne connais, pour moi,
d'autre argent du bon Dieu que les trente deniers au prix desquels on le
vendit, et qui servirent ensuite ouvrir l'auberge de la mort; c'est
Haceldama, le champ du sang, la spulture des trangers.
--Que dites-vous donc votre tour, mon pre? Quoi! l'argent appartient
au diable! Mais n'est-ce pas l'argent qui paye la pompe des glises
et les sacrements qu'on y donne? car s'il est dfendu de vendre les
sacrements, on les donne gratuitement ceux qui font volontairement
quelque aumne la sainte glise. Or, afin que les fidles ne soient
pas embarrasss, les tarifs sont fixs d'avance, et tout se fait pour la
gloire de Dieu.
--Je n'en disconviens pas; car, en ma qualit de thologien ordinaire
du pape, je suis avant tout l'enfant soumis de l'glise. Judas a t
un grand criminel de vendre son Matre, parce que l'glise infaillible
n'avait pas encore autoris ce commerce. Il exerait sans lettre
patente. D'ailleurs, maintenant, comme vous dites, on ne vend plus
Jsus-Christ, on le donne pour de l'argent, et c'est bien diffrent;
et puis, cet change tout gnreux, c'est la sainte glise qui perd,
puisque l'argent n'est que fumier du diable, pour lequel elle nous donne
le bon Dieu et toutes ses grces.
--Vous dites bien, matre Hypothade; oh! que vous dites bien! Partant,
vais-je donner certainement tout mon argent aux bons moines, puisque
l'argent n'est que fumier de Satanas: la question n'tait que de savoir
si, pour mon salut, volontiers ils se feraient les palefreniers du
diable. Frre Mac m'a dj rassur sur ce point.
--Voyez la charit du saint homme! Mais ne craignez-vous pas d'en
abuser, messire Thomas? Est-il charitable, encore une fois, de mettre
son prochain en pril? N'avez-vous pas peur que cet argent ne pse sur
la conscience du frre Mac?
--Oh! tant s'en faut; qu'au contraire il acceptera volontiers pour
son couvent, non-seulement tout mon argent comptant, mais encore la
Devinire et jusqu'au revenu de l'auberge de la Lamproie; il assure que
plus le couvent devient riche de biens, plus les frres sont pauvres
d'esprit, et que c'est l rellement ce que le Sauveur recommande.
--Frre Mac est, ce que je vois, un connaisseur en fait de pauvrets
d'esprit. Il aime mieux que les moines se grisent que de penser mal,
et il tire merveilleusement la conclusion de l'argument _qui bene
bibit bene dormit_. Revenons votre neveu: le voil donc bel et bien
dshrit?
--Et c'est juste, n'est-ce pas? un ivrogne!
--Un dbauch!
--Oui, qui sduit les petites filles.
--Et qui ne les pouse pas.
--Ah bien, oui! il ne lui manquerait plus que de vouloir les pouser.
--Il ne lui manquerait que cela pour tre excusable, n'est-ce pas? En
effet, le mariage rpare l'offense faite Dieu et aux parents.
--Des parents! ah bien, oui! la donzelle n'en a pas; c'est une
orpheline.
--A laquelle vous avez servi de pre; on m'a racont cette histoire.
Mais est-il bien vrai que vous ne l'ayez jamais vue?
--Qui?
--La petite Violette Deschamps.
--Je l'ai vue toute petite, et je ne croyais pas alors qu'elle
grandirait pour me faire tout ce chagrin! Depuis, elle n'est pas venue
une seule fois Chinon ni la Devinire; mon fripon de neveu se
chargeait de m'en donner des nouvelles, mais il me cachait bien celles
qui le concernaient, le paillard! Bref, ils m'ont bien tromp, les
sournois.
--Comment aussi chargiez-vous votre neveu, un jeune homme, un mauvais
sujet, de voir chez elle votre petite protge? N'tait-ce pas envoyer
le loup dans la retraite de la brebis?
--Mon Dieu, nous autres bonnes gens de la Touraine, nous ne croyons au
mal que quand il est arriv.
--Mais alors le rparez-vous?
--Quoi rparer? et que voulez-vous que je rpare? l'honneur d'une fille?
c'est un bijou qui ne se raccommode jamais. D'ailleurs chacun doit
rpondre de ses fautes, et j'ai assez des miennes.
--Pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons ceux qui nous ont
offenss, disent les patentres.
--Mais... en tout ceci personne ne m'a offens, que je sache.
--Eh bien! alors, pourquoi vous chargez-vous de punir?
--Mon bien est moi, monsieur notre matre, et j'en puis faire ce qui
me plat, dit ici le vieux Thomas impatient.
--Fort bien, messire; voil qui est parl. Et si tous les pnitents
disaient de mme, point ne serait besoin de tant de docteurs pour
diriger les consciences. Je fais ce que bon me semble; voil qui rpond
tout en matire de morale. Le bon Dieu ne dirait pas mieux. Vous
n'aviez pas besoin, en ce cas, de nous faire venir; je vais, s'il vous
plat, retourner Chinon et je vous renverrai le mdecin.
--Ne vous fchez pas, voyons: je veux faire de ce qui est moi le
meilleur usage possible; et puisque tout nous vient de Dieu, c'est
Dieu que je voudrais rendre ce qui m'est venu de lui. Je sens bien
que lui seul est le grand propritaire, et que nous sommes ses petits
fermiers. Quand nous mourons il nous fait rendre gorge, et nous
n'emportons rien qu'un vieux drap, quand notre hritier nous le donne.
Cela est bien triste, docteur!
--Oui, triste pour le mauvais riche, et consolant pour le pauvre Lazarus
qui doit avoir son tour et se rjouir, tandis que l'autre va pleurer
et grincer des dents; tout cela est dit en parabole et se ralisera en
vrit; c'est pourquoi les sages qui prvoient l'avenir ont horreur du
bien mal acquis, et aiment mieux vivre dnus de tout que de mourir
voleurs.
--Est-ce donc qu' votre avis, notre matre, tous les riches sont des
voleurs?
--Oh non! car vous savez qu'il en entre dans le royaume du ciel autant
qu'il passe de chameaux par le trou d'une aiguille. Ceci est parole
d'vangile.
--Voler c'est prendre ce qui appartient aux autres.
--Ou le garder.
--Mais bien des riches n'ont rien pris personne.
--Beaucoup gardent du superflu, tandis que les pauvres manquent du
ncessaire. Que diriez-vous d'un frre qui gaspillerait le reste de son
pain aprs avoir mang, tandis que son frre ct de lui mourrait de
faim?
--Je dirais que c'est un mauvais coeur, mais il serait dans son droit.
--Peut-tre. Mais si son frre expirant se redressait dans le dlire
d'une dernire convulsion et voulait trangler son bourreau avant de
mourir, que diriez-vous de celui-l?
--Ah mon Dieu! vous me faites peur! mais je dirais que c'est une bte
froce, qu'il faut l'enchaner et le pendre.
--Avec tous ses complices?
--Sans doute, s'il en avait.
--Fort bien. Il faudrait pendre alors avec l'assassin celui qui l'aurait
exaspr et provoqu un crime; mais le malheureux affam serait dj
mort et se soucierait peu de la potence; resterait, monsieur, le beau
mangeur qui aurait de l'argent pour se payer une corde neuve. Il aurait
bien mieux fait de donner du pain son frre.
--Docteur Hypothade, il me semble que ces propos ont je ne sais quoi
qui sent l'hrsie. Cependant me voil tout perplexe et tympanis. Je
ne veux point arriver la porte du ciel avec une bosse de chameau. Je
donne tout aux pauvres, et les vrais bons pauvres ce sont les moines,
ils prieront pour le repos de mon me.
--Et ils boiront votre bon vin votre rsurrection future.
--_Amen!_ Je ne pourrai alors leur faire raison.... C'est une triste
chose que la mort! Ah! le docteur Rondibilis? O est le docteur? voil
que je revieillis; je crois que mes accs de goutte vont me reprendre.
--Pourquoi aussi pensez-vous sans cesse ces diseurs de _Requiem_? Ne
vous semble-t-il pas que placer votre hritage entre leurs mains, c'est
comme si vous donniez d'avance votre mesure au fossoyeur? Donnez ou
plutt restituez Dieu votre fortune, rien de mieux; mais si vous aimez
encore un peu la vie, pourquoi cherchez-vous votre Dieu sous la figure
de la mort? Vive la jeunesse, la sant, la beaut, la vie! ce sont
les vraies images de Dieu! Regardez ce soleil, le prenez-vous pour un
hrtique? Il est catholique si jamais on le fut, car est-il quelque
chose de plus universel que la lumire? Eh bien! lui trouvez-vous le
visage blafard de frre Mac? Ne rit-il pas mieux que frre Jean?
n'est-il pas resplendissant et vermeil? Tous les jours il se rajeunit et
s'veille, comme un beau petit enfant, dans les linges blancs de dame
Aurora, qui le fait jouer avec des roses et lui passe entre les boucles
naissantes de ses cheveux d'or une main toute humide de rose; la rose
est la sve des roses; leur nom atteste leur parent, et la dive rose
du flacon fait refleurir les joues et les lvres des vieillards. Les
roses de la jeunesse sont belles voir aussi sur les joues des jeunes
filles et des petits enfants. Que ne faites-vous comme le bon Sauveur
qui aimait se voir entour de bambins et de jeunes mres. On dit que
des femmes le suivaient partout, et qu'il embrassait les petits enfants.
Cela me rappelle que je ne suis pas venu seul, et qu'une jeune femme
attend en bas qu'il vous plaise de lui parler. C'est matre Alcofribas
qui l'a choisie et qui vous l'envoie pour vous soigner. Il a prfr
pour cela tout autre une jeune et belle nourrice, parce que celle-l
sait comment il faut soigner un vieillard qui soigne un petit
nourrisson; et puis, d'ailleurs, il s'agit de vous rajeunir, et c'est
un petit frre de lait que le docteur va vous donner. Le rvrend dom
Buinard veut-il bien dire la jeune dame de monter?
--Appelez-moi frre Jean des Entommures, dit dom Buinard, je ne rponds
qu' ce nom-l.
Un moment aprs la jeune femme tait introduite; sa beaut et sa
modestie parurent faire une vive impression sur le vieux Rabelais, qui
dans sa jeunesse avait pass pour aimer beaucoup les femmes. Violette
s'empressa prs du vieillard, se souvenant qu'il lui avait autrefois
voulu du bien; mais elle se garda bien de lui dire son vrai nom, car
matre Franois lui avait fait la leon en route, et s'tait empar
compltement de son esprit.
Le vieux ne sentit pas sans tressaillir d'aise, ses petites mains
dlicates lui soutenir la tte, en arrangeant ses coussins derrire son
dos; Hypothade, pendant ce temps, tenait le poupon dans ses bras et
dridait son front magistral en le berant, comme et fait une bonne
nourrice.
--Il me semble, dit le pre Thomas, que je vois la bate Vierge Marie
venir elle-mme mon secours, et que pour remuer mes coussins, elle a
donn son fils garder M. saint Joseph.
--Saint Joseph est de trop dans l'affaire, dit le faux Hypothade, je ne
suis ni charpentier, ni mari, ni... rien de ce qu'tait le grand saint
Joseph. Mais la jeune femme que voici est vraiment l'image vivante de
la mre de Dieu, et cet enfant! qu'en dites-vous, bonhomme Rabelais?
N'est-il pas joli comme un vrai bon Dieu nouveau-n? Voil une image de
Dieu plus gracieuse que frre Pelosse!
--Je conviens avec vous que frre Pelosse n'est pas beau, et je vois
que vous le connaissez. Mais, grand Dieu! j'y pense; il va revenir! Que
dira-t-il? Voil de belles quipes! Comment l'empcher de rentrer et
lui expliquer pourquoi le docteur Alcofribas... Mais frre Jean s'en
chargera, n'est-ce pas, frre Jean? Et vous, monsieur notre matre
Hypothade, vous qui avez une langue dore, je compte sur vous pour
l'apaiser. Tenez, prenez cette clef, ouvrez ce tiroir, prenez dans le
coin droite un paquet de parchemin, c'est mon testament. J'ai jur
de le lui remettre; nous le lui donnerons quand il viendra, et il
consentira volontiers tout.
VII
LA VENDANGE DU DIABLE
On en tait sur ces menus propos, lorsque, dans le clos mme de la
mtairie, un bruit horrifique se fit entendre. C'taient des cris
touffs renforcs par des tumultes confus de grelots et de sonnettes;
des voix qui n'avaient rien d'humain se mlaient tout ce tapage: Hho!
hho! hho! brrrourrrs, rrrourrrs, rrrourrrs! Hou, hou, hou! A l'aide!
au secours! drelin din din! Une fume sentant le souffre et la rsine
entrait en mme temps par les fentres.
--Qu'est ceci? s'cria le vieux Rabelais. Violette courut son enfant.
--Le voici, ne craignez rien, dit matre Franois; je ne sais ce que
signifie cette farce. Tenez bien votre poupon; je sors et vais voir ce
que c'est.
--Grand saint Benot! dit frre Jean, qui s'tait mis la fentre;
c'est frre Mac Pelosse assailli par une lgion de diables; ils
le poursuivent dans le clos comme ceux du mystre de la tentation
pourchassent le compagnon de saint Antoine.
--Matre Franois faisait signe de l'oeil frre Jean pour savoir
si cette plaisanterie venait de lui; mais dora Buinard paraissait
franchement et navement tonn d'abord, puis le rouge de la colre lui
monta au visage.
--Ils saccagent la vigne! s'cria-t-il. Attendez, attendez, brigands de
diables, je vous donnerai sur les oreilles et je vous applatirai les
cornes. O est mon bton de la croix?
--Frre Jean! frre Jean! mon secours! misricorde! criait d'une
voix langoureuse et dsespre frre Pelosse, cern par les diables et
trbuchant travers les ceps en renversant les chalas.
--Frre Jean, mon ami, disait le vieux Thomas, matre Hypothade, mon
pre spirituel, voyez ici mon gros livre d'heures, apportez-le-moi,
fermez bien la porte, restez prs de moi, et rcitons ensemble
alternativement les Psaumes de la pnitence.
--Pnitence! dit frre Jean; il sera temps de la faire quand le
piot nous manquera l'anne prochaine. Vive Dieu! le beau clos de la
Devinire! La vigne qui alimente la Cave peinte, le meilleur vin de la
Touraine! les diables ne le ravageront pas impunment; je le jure
par les houzeaux de saint Benot! Matre Hypothade, restez ici
pour rassurer matre Thomas; mettez-vous seulement la fentre et
regardez-moi faire, vous allez voir comme j'entends les exorcismes.
Ce disant, il met son froc en bandoulire, empoigne son bton de la
croix qui tait en coeur de cormier, se prcipite hors de la chambre, et
presque au mme instant on le voit tomber dans le clos comme la foudre.
Les diables qui poursuivaient frre Mac taient tout caparaonns de
peaux de loup, de veaux et de bliers, passementes d'os de mouton, de
ttes de chiens, de ferrailles, de chanes et d'ustensiles de cuisine;
ils taient ceints de grosses courroies auxquelles pendaient de grosses
cymballes de vaches et des sonnettes de mulets, ils tenaient en main
et agitaient en l'air de longs btons noirs pleins de fuses; d'autres
portaient de longs tisons allums sur lesquels ils jetaient de temps en
temps de pleines poignes de souffre et de rsine en poudre. C'taient
les gens du seigneur de Basch qui, l'instigation de leur matre,
faisaient cette momerie, et taient venus attendre le moine sur la route
de Seuill, prs du clos de la Devinire, dans lequel le frre Mac
cherchait vainement un refuge. Ils taient donc l pitinant la vigne,
cassant les bourgeons, renversant les ceps, enfumant et faisant jaunir
le pampre, lorsque frre Jean, plus formidable que Samson arm de la
mchoire d'ne, se rua sur eux sans dire gare, et frappant tort
travers, lourd comme plomb et dru comme grle, envoya les premiers qu'il
rencontra la tte en bas et les pieds pardessus la tte, ratisser les
cailloux avec leurs dos. Frre Pelosse plus mort que vif tait tomb
la face contre terre et n'osait plus lever la tte, frre Jean des
Entommures enjamba bravement par-dessus lui et donna avec une nouvelle
furie sur les malheureux diableteaux, qui commenaient lcher pied et
regarder du ct de la porto. Le bton de la croix tournoyant en l'air
comme l'aile d'un moulin, semblait frapper partout la fois, de ci, de
l, d'estoc, de taille, sur les ttes, sur les bras, sur les jambes, sur
les bedaines rembourres de filasse, sur les griffes qui portaient les
torches et les brandons, faisant voler le bois en clats et le feu en
nuages d'tincelles; aux uns il accrochait en passant leur nez postiche
et dcouvrait le visage camus d'un pleutre, aux autres ils abattait les
cornes, et enlevant leur perruque de crin, il mettait nu le crne
chauve d'un cuisinier dont la femme avait des amants. Les sonnettes
tintaient sec sous les horions, comme des armures l'assaut lorsqu'il
pleut des bches et des pierres; l'un s'enfuyant en tenant deux mains
sa tte; l'autre sautillant sur une jambe et faisant piteuse grimace,
s'en allait criant son genou; l'autre s'esquivait quatre pattes et
recevait du pied du frre Jean un argument posteriori; un autre qui
voulait monter sur un arbre, se croyait embroch par le terrible bton,
qui l'atteignait au dfaut de son haut de chausses; c'tait une droute
gnrale! Jamais diables ne furent si bien rosss.
Le champ de bataille, tait jonch de masques, de tisons teints, de
torches brises, de cornes fracasses; les fuyards jetaient bas leurs
peaux de btes pour courir plus vite, plusieurs saignaient du nez et se
barbouillaient toute la figure en voulant s'essuyer; quelques poignets
furent fouls, quelques os meurtris, quelques cervelles tonnes; il
n'est point de victoire sans carnage, quand c'est la force qui triomphe!
frre Jean avait vraiment l'air d'un Alcide. Rouge et le front
ruisselant d'une noble sueur, les yeux tincelants d'clairs, la bouche
superbe et souriante de ddain, il respectait la vigne souffrante dans
les plus grands efforts de sa colre, et sachant diriger ses coups pour
ne pas atteindre la jeune anche demi brise. On assure qu'il fut moins
attentif pour le dos de frre Pelosse, et qu'en le protgeant de trop
prs, il laissa quelquefois son bton lui fleurer les ctes: le pauvre
Mac, qui mourut huit jours aprs des suites de son saisissement, n'a
jamais parl de cette circonstance et se trouva alors trop heureux
d'tre dlivr, pour chicaner ainsi sur les excs de zle du moine et
sur les anicroches du bton librateur.
Voici maintenant, si vous voulez le savoir, comment tait survenue cette
algarade.
Le seigneur de Basch tait un viveur, une espce de comte Ory, qui
conservait les traditions de Villon, et faisait refleurir les compagnons
de la franche lipe. Grand dpensier, il mangeait comme Panurge son bl
en herbe, et ne payant jamais ses dettes, il avait souvent maille
partir avec les chicaneaux. Ceux qui voudront savoir comment il les
traitait n'ont qu' relire attentivement les chapitres 13, 14 et 15 du
quatrime livre de Pantagruel. Il vivait aussi assez mal avec les moines
de Seuill, avec lesquels il avait procs, mais s'il en tait un qu'il
dtestt par-dessus tous, c'tait sans contredit ce malencontreux frre
Mac. On peut juger de son tonnement et en mme temps de sa maligne
joie lorsque ce moine, tromp par un faux message de frre Jean, arriva
au chteau de Basch, et dit qu'il venait pour entendre la confession du
seigneur. Les valets voulurent d'abord le chasser en lui riant au nez,
mais le sieur de Basch ouvrit lui-mme sa porte, et fit entrer le
moine dans son cabinet; puis, sous prtexte d'aller se prparer dans
l'oratoire, il vint runir ses gens dans la cour, leur dit de se
dguiser en diable et d'aller attendre le moine prs du clos de la
Devinire; rentrant, ensuite prs du frre Mac, il s'excusa de se
confesser, allguant que les diables le tourmentaient et chassaient de
sa mmoire le souvenir de ses pchs.
--Si vous vouliez vous dvouer ma place et rpondre pour moi aux
mauvais esprits, ils trouveraient qui parler, et ils seraient obligs
de s'enfuir dans la mer Morte. Car jamais n'oseraient-ils assaillir un
si saint personnage!
--Frre Mac, flatt dans son amour-propre de saint homme, s'engagea
un peu inconsidrment; le seigneur de Basch alors le remercia, le
festoya, ordonna qu'on le fit manger et boire, et dans ses aliments fit
mler des poudres capables d'exagrer les effets naturels de la
peur qu'il avait prpare au pauvre frocard, puis il le renvoya
trs-satisfait, et ne s'attendant rien moins qu' ce qu'il devait
rencontrer.
Tandis que frre Jean abattait ainsi les puissances de l'enfer, le vieux
goutteux, tout tremblant, disait aux faux docteur Hypothade:
--Donnez-moi l'absolution, notre matre, ils vont venir chercher ma
pauvre me! Oh! que ne prennent-ils plutt celle de frre Mac! Mon
pauvre clos! mes belles vignes! je me repens, _confiteor_! j'ai mal fait
de donner mon bien h ces moines. Voyez quelle compagnie ils amneront
dans mon clos, et pour qui sera la vendange! Approchez-vous, ma belle,
protgez-moi, avec votre petit enfant innocent! Matre Hypothade,
sauvez-nous! je refais mon testament en votre faveur, si vous exorcisez
ces diables, je ne veux faire tort personne: Convertissez mon
coquin de neveu, et je lui donnerai la part, seulement, pour Dieu,
dlivrez-nous.
--Voulez-vous, dit matre Franois, faire tout ce que je vous dirai?
--Dites vite, et que ces diables s'en aillent. Ah! mon Dieu, j'entends
des cris et des lamentations; ils tordent sans doute le cou frre Jean
et frre Mac.
--Prenez ce petit enfant dans vos bras; vous croyez, n'est-ce pas, la
vertu de l'innocence contre l'enfer?
--J'y crois, j'y crois! mais faites vite.
--Qu'allez-vous donc faire? dit Violette.
--Vous allez voir, rpondit Hypothade; c'est un charme infaillible
pour chasser le diable des maisons, et y faire entrer la grce de Dieu.
Matre Thomas, rcitez-nous votre _credo_.
--Volontiers.
Et le vieux Thomas pronona toute la formule.
Matre Franois, s'approchant alors d'une aiguire, y trempa ses doigts,
et, les secouant trois fois sur le front de l'enfant:
--Thomas-Franois, dit-il, je te baptise au nom du Pre, du Fils et du
Saint-Esprit.
Puis, reprenant le nouveau baptis des bras de son parrain improvis, et
l'levant comme une sainte image;
--Voil, dit-il, comment le bon Dieu se fait voir aux hommes; adorez le
frre nouveau-n du Sauveur.
En ce moment le bruit avait cess dans le clos, tous les diables taient
en fuite, et frre Jean s'occupait faire bassiner avec de l'eau-de-vie
les contusions de frre Mac, auquel, pour certaines raisons, il fallait
aussi faire changer la chemise et les chausses.
Le vieux Thomas tait attendri jusqu'aux larmes; il criait miracle,
et s'inclinait du mieux qu'il pouvait devant le petit ange que lui
prsentait matre Franois.
--Vous voyez, lui dit le docteur, qu'il vient de sauver votre vigne, et
que les diables n'y sont plus. Maudiriez-vous votre neveu, s'il vous
avait rendu un tel service avec une pareille innocence?
--Ah! le drle! rpondit le pre Rabelais, que n'est il encore un petit
enfant innocent comme celui-ci! Dire que je l'ai vu natre!... (Et ici
la voix du vieillard s'attendrit.) Je croyais qu' dfaut de mon vaurien
de fils ce serait lui qui me fermerait les yeux... Me voil seul
maintenant... et je ne veux plus entendre parler ni de mon fils, ni de
mon neveu, ni de frre Mac... Quel est le pre de ce chrubin?
--Son pre est mort, dit Violette, en baissant les yeux.
--Eh bien, je l'adopte!... pour qu'il continue protger ma maison
contre l'enfer. N'est-ce pas, matre Hypothade? Je suis dj son
parrain, et je ne veux pas m'en dfendre; je ferai plus, je serai son
pre adoptif. Je ne sais pourquoi il me plat, et il me semble que mon
coeur est tout remu sa vue. D'ailleurs, il a chass le diable de
cans, il est juste que la maison soit un jour lui. Je l'avais bien
donne ce damn frre Pelosse, qui vient d'y amener tout l'enfer.
--Je vous approuve, dit Hypothade, faites vite, car les diables
reviendraient peut-tre. crivons en deux mots votre volont, pour
mettre tous vos biens sous la sauvegarde de la sainte enfance. Tenez,
voici du vlin et de l'encre; moi je ferai l'acte de baptme.
--crivez vous-mme, je signerai, dit le vieux Thomas. J'ai eu tant de
peur de ces diables, que j'ai la main toute tremblante.
Matre Franois se mit crire.
--Un instant, dit Thomas Rabelais en se ravisant; de qui cet enfant
est-il le fils?
--De Dieu, dit gravement Hypothade. De Dieu, qui vient de l'adopter par
le baptme, et de matre Thomas Rabelais, qui l'adopte par religion,
et pour sanctifier sa vie, en levant un enfant de Dieu, qui a reu le
baptme entre ses bras. Tenez, voici l'acte, signez.
--Mais frre Jean ne revient pas, observa le vieillard.
--C'est que les diables ne sont peut-tre pas encore bien loigns, ou
peut-tre le gardent-ils en otage.
En ce moment on frappa assez fort la porte de la chambre. Le vieux
Thomas tressaillit.
--Le verrou est-il mis? dit-il d'une voix effare. N'ouvrez pas, ce sont
eux.
--Qui est l? dit Hypothade.
--C'est frre Mac et sa compagnie, rpondit du dehors frre Jean en
contrefaisant sa voix.
--Arrire! arrire la compagnie! s'cria le vieux goutteux. Je me voue
la sainte Vierge, reprsente par cette jeune mre, je donne tout ce
petit ange, et que son innocence nous protge. Donnez vite, je vais
signer.
--Mais ouvrez donc, criait le frre Mac avec un accent plaintif.
--Vite maintenant, mon pre, donnez-moi l'absolution, dit le vieillard;
j'ai satisfait pour mes pchs, que me reste-il encore faire?
--Bnir votre nice et embrasser votre petit neveu. Votre bien ne
sortira pas de votre famille.
--Qu'est-ce dire! s'cria le vieux Thomas tout bahi.
--Mais ouvrez donc! tes-vous morts? criait son tour frre Jean de sa
voix naturelle.
--Ah! c'est notre ami frre Jean, dit Hypothade. Nous sommes en paix
avec Dieu et avec les hommes. Maintenant nous pouvons ouvrir.
VII
L'ANCIEN ET LE NOUVEAU TESTAMENT
Frre Jean, en attitude de triomphateur romain, son bton de la croix
sur l'paule et soutenant d'une main le malheureux frre Pelosse, entra
dans la chambre, faisant un grand bruit de fanfares.
--Baoum! baoum! Turlututu! tutu! tutu! Place au vainqueur des Philistins
et son arme! Ne regardez pas pour cela la mchoire de frre Mac;
pour vaincre les diables d'enfer nous n'avons pas jou de la mchoire:
c'est le bton de la croix qui les a chasss avec l'aide des bonnes
prires de matre Thomas ici prsent et du grand docteur Hypothade!
--Von, von, vrelon, von, von, bredouillait frre Mac, voulant parler et
craignant de cracher ses dents.
--Arrire! arrire! criait le vieux Thomas; vous, sentez le roussi. Ne
me touchez pas, vous sortez des griffes du diable!
--Dieu nous soit en aide, dit matre Franois; tenez buvez ce verre
devin frais, notre frre, cela vous raffermira le coeur et vous dliera
peut-tre la langue. Mais frre Mac ayant aperu Violette et son
enfant, fit mine de vouloir sortir, et, comme personne ne le retenait,
il revint sur ses pas, se laissa tomber lourdement dans un fauteuil avec
des soupirs branler les solives, joignit les mains en levant vers le
ciel des regards dsesprs, et regarda matre Thomas avec fureur.
--Voyez, voyez, docteur Hypothade, notre matre, il est encore
ensorcel! il a respir des diableteaux; il me semble que j'en vois
sortir par ses yeux, par son nez et par ses oreilles. Ne le quittez pas,
frre Jean, tenez-le bien; j'ai peur qu'il ne se jette sur nous! Onc je
ne vis un aussi vilain chrtien. Il va nous donner quelque sort.
Matre Hypothade, chantez-lui un mot d'exorcisme. Il doit tre devenu
hrtique pour que le diable s'attache ainsi lui. Faites-lui baiser
mon reliquaire.
--Eh! non, disait matre Franois, frre Mac est bon chrtien, il a
renonc Satan, ses pompes et ses oeuvres; il a fait voeu et le
fait encore de chastet, d'obissance et de pauvret; n'est-il pas vrai,
monsieur mon frre?
Frre Mac fit signe de la tte que c'tait vrai.
--Que lui voulaient les mauvais esprits? continua le docteur Hypothade;
il n'est ni paen ni juif et croit la sainte criture. Il respecte
l'Ancien Testament et croit toutes les promesses y contenues; mais
il prfre le Nouveau, et adhre de tout son coeur tous les articles
qu'il renferme, n'est-il pas vrai, frre Mac? Frre Mac s'tranglant
pour dire oui, et crachant du sang deux ou trois fois, fit encore signe
de la tte que c'tait vrai.
--L'Ancien Testament, dit le docteur Hypothade, n'est qu'une figure
des biens venir, c'est la cdule des promesses dont se sont rendus
indignes ceux auxquels elles taient faites. Le second, c'est la
rconciliation du pre avec sa famille, c'est l'adoption de l'homme
nouveau, c'est l'enfant de la femme rendu lgitime par la destruction du
pch originel; vous le croyez comme moi, et vous l'approuvez de tout
votre coeur, n'est-il pas vrai, frre Mac?
--C'est... c'est vrai!... toussa frre Pelosse qui s'tait dcid
avaler un verre de vin.
--Oh bien, dit le rvrend Hypothade, je vois que nous nous entendons
et que vous tes bon chrtien. Je vous le fais dire, pour rassurer
matre Thomas auquel votre aventure d'aujourd'hui avec les diables
semble avoir caus des scrupules. Moi, je ne doute pas de vous, car je
vous connais de rputation et je suis sur que ce que je viens de dire
sur les deux Testaments, vous seriez prt le signer.
--De mon sang, grogna frre Mac en cherchant une seconde fois la salive
rouge de ses gencives.
--Je le crois certes de tout mon coeur; mais nous le prouverons ceux
qui pourraient en douter, afin que cette affaire de diablerie qui va
faire bruit dans le pays, ne cause personne de scandale, en faisant
tort suspecter la foi d'un trs-vnrable religieux, Or, sus! voici ce
que j'cris et ce que vous allez signer:
Moi, frre Mac Pelosse (et mesure que matre Franois prononait
ces paroles, il les crivait sur le revers mme du parchemin que le
vieux Rabelais venait de signer) religieux et procurateur de l'abbaye
de Seuill, afin que personne ne suspecte mes intentions, dclare en
prsence de..., etc. (ici taient nommes les personnes prsentes), que
je crois l'existence de deux testaments, l'Ancien et le Nouveau: je
reconnais que l'Ancien tait une figure et contenait des promesses et
des menaces d'un pre qui voulait ramener ses enfants; je crois que le
Nouveau Testament a abrog l'Ancien, et a rendu l'enfant de l'homme
pcheur, lav par le baptme des pchs de son pre, tous les droits
l'hritage du pre de famille, en le faisant membre de la socit des
chrtiens et de la sainte glise catholique, apostolique et romaine,
dans la foi de laquelle je veux vivre et mourir.
Que dites-vous de cette formule?
--Je la signe les yeux ferms, baragouina frre Pelosse, la gloire de
saint Benot et la confusion de tous les diables.
--Amen! dit matre Franois en lui tendant le parchemin et en lui
prsentant la plume.
--Frre Mac relut la profession de foi des yeux et la signa.
Le vieux Thomas, qui avait compris tout cet apologue, ne put se retenir
de rire.
--Nous nous en tiendrons donc ce que dit le Nouveau Testament, dit-il
en regardant Violette.
--Sans prjudice, toutefois, du respect qu'on doit l'Ancien, dit frre
Pelosse avec effort.
--Certainement, dit Hypothade, et prenant sur le prie-Dieu auprs du
lit deux gros livrer relis en parchemin gothique, il mit dans l'un la
donation faite prcdemment de tous les biens du vieux Thomas aux moines
de Seuill, et dans l'autre l'crit en faveur du fils de Violette, sign
par Rabelais le pre et contre-signe par Mac Pelosse.
--Respect l'Ancien Testament, dit-il en prsentant le premier volume
au procurateur de Seuill, nous croyons l'honorer comme il le mrite, en
le remettant entre vos mains. Quant nous, le Nouveau Testament nous
suffit, ajouta-t-il en remettant le second volume avec l'crit qu'il
contenait, entre les mains de Violette.
Frre Mac, se doutant un peu tard de quelque chose, ouvrit
prcipitamment la Bible qu'on venait de lui remettre: le premier
testament de Thomas Rabelais en tomba, la stupfaction du moine. Les
clats de rire des assistants lui firent deviner tout le reste. A cette
vue, cette pense, il oublie toutes ses douleurs; il se lve, il
verdit, ses yeux jettent des flammes; il ne sait qui s'en prendre
d'abord: matre Thomas est effray d'avance du sermon que son ancien
confesseur va faire.
--Frre Jean, vous m'avez tromp! s'crie enfin Pelosse avec
explosion...
Mais, ce premier mot, il s'arrte, il se tord, il se replie sur
lui-mme.
--Ah! je suis empoisonn, s'crie-t-il d'une voix qui sort peine du
gosier.
--Vous ne l'tes pas seul, dit frre Jean en faisant mine de se boucher
le nez, et c'est moi-mme qui me serai tromp, quand j'ai cru tout
l'heure vous avoir fait changer de linge.
--Emmenez-le! emmenez-le! cria tout le monde tout d'une voix.
--Maintenant, dit matre Franois ou matre Hypothade, comme nous
voudrons l'appeler, ouvrons notre tour le livre que nous avons choisi,
et faisons une petite lecture.
Ouvrant alors le volume l'endroit qu'il avait marqu en y glissant
l'extrait de baptme du petit Franois, il lut avec une voix distincte
et les plus douces inflexions l'histoire de l'enfant prodigue. Le vieux
Rabelais l'coutait attentivement, et essuya mme une larme qui glissait
au coin de son oeil.
--Merci, dit-il matre Hypothade en lui serrant la main; je comprends
ce que vous voulez dire; vous tes vritablement un homme de Dieu, et
vous m'avez mis aujourd'hui en grande paix avec moi-mme. Vous m'avez
rendu un fils la place du mien qui s'est perdu; je vous en remercie,
et je me sens joyeux comme le pre de famille de la parabole. Je
me crois rajeuni de dix ans, et le docteur Rondibilis avait raison
lorsqu'il parlait de me rajeunir. Mais pourquoi donc ne vient-il pas? On
dit qu'il soigne mon neveu qui est mourant. Envoyez quelqu'un Chinon
dire mon neveu qu'il meure en paix et que je lui pardonne; mais sur
toute chose qu'on me ramne ici le docteur Rondibilis Alcofribas.
--Je dois vous dire la vrit, reprit humblement Hypothade: ce n'est
pas auprs de votre neveu qu'est occup en ce moment mon savant ami
le mdecin Alcofribas: il soigne dans un galetas de Chinon un pauvre
voyageur arriv dernirement de l'Anjou dans le plus piteux quipage;
c'est un pauvre orphelin de la religion qui l'a mconnu, et de la maison
paternelle qui le repousse; c'est un enfant prodigue qui demande
quelle condition il pourrait esprer le pardon de son pre.
A ce discours, le front du vieillard s'tait rembruni:
--Qu'il me prouve son repentir par une conduite meilleure, dit-il, et je
le recevrai peut-tre; qu'il tudie et qu'il devienne un mdecin comme
Rondibilis, ou un thologien et un sage comme Hypothade, et je le
recevrai bras ouverts!
--Qu' cela ne tienne, dit matre Franois.
Aussitt, jetant bas sa coiffure de sorboniste et sa robe de dessus il
tire de sa poche une barbe blanche et des besicles, voil le docteur
Rondibilis, dit-il; vous venez de voir Hypothade, et maintenant,
ajouta-t-il en tant le reste de son accoutrement et sa barbe postiche,
voici le pauvre Franois Rabelais, qui se jette aux pieds de son pre,
dont il n'a pas mrit le courroux.
Que fit alors matre Thomas? justement ce qu'avait fait bien avant lui
le pre de l'enfant prodigue. Il pleura de joie, ouvrit ses bras, et
embrassa tendrement son fils. Tous les assistants taient mus de cette
scne comme il convenait de l'tre; frre Jean pleurait en riant et
se versait un grand verre de vin, lorsqu'un nouveau personnage qu'on
n'attendait pas se prcipita dans la chambre; et resta tout bahi
et comme ptrifi devant ce groupe de reconnaissance mutuelle, de
paternelle joie et de rjouissance filiale.
IX
LA DOT DE LA DIVE BOUTEILLE
Le bruit de l'invasion des diables dans le clos de la Devinire s'tait
dj rpandu au loin la ronde, et le neveu de matre Thomas en avait
t instruit un des premiers. Il n'ignorait pas non plus la prsence de
Violette Deschamps et de son fils prs du malade, car il ne s'loignait
gure ce jour-l de la demeure de son oncle, attir qu'il tait par je
ne sais quelle odeur de testament qui le mettait en apptit. Il profita
donc du moment o le mtayer Gros-Guillaume, encore tout boulevers de
ce qui venait d'avoir lieu, se dpartait malgr lui de ses habitudes de
sauvagerie et laissait entrer dans le clos la foule des voisins accourus
au bruit du combat; il en profita, dis-je, pour se glisser entre les
curieux et arriver inaperu jusqu' la chambre de son oncle, o il entra
prcisment comme le pre et le fils s'embrassaient.
--Et moi donc? et moi? cria Jrme. M'est avis que j'arrive propos, et
puisque l'on s'embrasse ici, point n'ai-je besoin de pleurer longtemps
mes pchs et de crier misricorde. Ah! sainte bouteille! comme le
docteur est rajeuni! Enchant de vous voir, cousin; je ne vous aurais
pas reconnu. Eh bien! mon oncle, mon tour maintenant! Ne voulez-vous
pas m'embrasser?
--Arrtez, monsieur, dit le vieux Rabelais, moiti svre, moiti
pleurant et riant la fois d'avoir revu son fils, car le sentiment
paternel venait de s'veiller et de se manifester d'autant plus vivement
dans son coeur, qu'il l'avait plus longtemps comprim; arrtez, dit-il
son neveu en lui montrant Violette; mettez-vous d'abord genoux devant
cette charmante femme et tchez d'obtenir son pardon, si vous voulez
avoir le mien.
--En vrit, mon oncle, je n'ai pas d'autre dsir; et elle peut vous
dire que je lui ai offert de l'pouser; elle m'a refus avec mpris: que
voulez-vous que je lui dise?
--A genoux, te dis-je, et demande-lui pardon.
--Je n'ai rien pardonner monsieur, dit Violette; s'il croit faire
quelque chose pour moi en m'pousant, j'ai le droit de le remercier et
de ne pas accepter ce qu'il regarderait comme un bienfait. J'aime
donner plus que je ne reois, et je n'accepterai jamais la main d'un
homme qui je ne pourrais pas donner mon coeur en change. Le monde
dira que je suis dshonore parce que je ne rachterai pas son estime au
prix de la mienne, mais j'en crois plus ma conscience que le monde, et
je me chagrinerai peu d'tre dshonore pour lui si je suis honore par
elle.
--Entends-tu, vaurien, comme elle parle? Mais c'est donc une fe ou une
princesse dguise que ce trsor de petite femme-l! Imbcile! qui avait
trouv une si jolie bague son doigt et qui l'a perdue!
--Je ne le mritais pas, dit le vaurien un peu attendri.
--Voil du moins une bonne parole, dit le vieux Thomas.
--Pardieu! aussi, pourquoi est-elle si svre aprs avoir t si bonne?
continua Jrme: elle a plus d'esprit que moi, je le vois bien. Je n'en
suis pas moins un bon enfant; s'il ne tenait qu' me mettre ses genoux
pour faire la paix, je le ferais bien tout de suite; mais j'ai dj
essay et je n'ai pas russi. Le docteur, ou plutt le cousin, car je
vois bien que c'est la mme personne... le cousin donc m'avait promis de
parler pour moi...
--Et c'est ce que j'ai fait, dit matre Franois: Violette m'a rpondu
que si vous tiez malheureux et abandonn de tout le monde, elle se
dvouerait encore vous.
--Tu as dit... Vous avez dit cela, mademoiselle Violette? Oh! tenez,
croyez-moi si vous voulez, je suis mauvais sujet, c'est possible; mais
je n'ai pas un mauvais coeur!... Pourquoi ne voulez-vous pas vous
appeler Mme Rabelais? vous savez bien comme le monde est bte. Si ce
n'est pas pour moi, faites cela du moins pour vous. Je vous laisserai
tranquille tant que vous voudrez, et je n'entrerai mme jamais chez vous
si vous ne me le permettez pas... Tenez, voyez-vous... bon... voil
maintenant que les larmes me viennent aux yeux... je suis donc bte
aussi, moi? Eh bien, tant pis: j'ai le temps d'tre un chenapan, je veux
tre honnte aujourd'hui... Voyez-vous, il faut que je vous le dise...
j'avais d'abord des ides intresses en vous parlant de mariage; car
vraiment je suis un cuistre et je n'ai jamais su ce que vous valiez...
Eh bien! tenez aujourd'hui, Violette, rien que de vous voir si douce et
si belle, avec ce pauvre chrubin qui devait m'appeler son pre...
cela me bouleverse tout le coeur... Faites de moi ce que vous voudrez,
Violette, et que mon oncle vous donne tout; vous en mritez encore
davantage! si vous voulez mon nom, je vous le donnerai; mais vous serez
libre de me jeter la porte comme un chien crott, si je ne rpare
pas par ma conduite tous mes torts envers vous... Violette, votre main
seulement en signe de pardon, et qu'il me soit permis d'tre pre au
moins une fois et d'embrasser notre cher enfant.
Violette pleurait et regardait matre Franois.
--Acceptez du moins sa promesse, dit en souriant l'ex-mdecin
Rondibilis, et donnez-lui un peu de temps pour se corriger. Puisque vous
tes meilleure que lui, c'est vous qui lui devez de l'indulgence: le bon
Dieu nous attend bien, lui: pourquoi n'attendriez-vous pas Jrme?
--Eh bien, c'est cela, dit le vieux Thomas, corrige-toi, mon garon, et
nous verrons plus tard. Mme Violette n'a pas besoin de toi, d'ailleurs,
pour donner un nom son poupon: il s'appelle Franois-Thomas Rabelais,
entends-tu? et si tu n'es pas digne de lui servir de pre, c'est moi qui
veux tre le sien. Tche de bien faire la Lamproie, surveille un
peu plus ta pharmacie; mais sache bien que tout cela appartient Mme
Violette, qui t'y donnera part si tu deviens sage. Fais en sorte, enfin,
qu'elle puisse encore t'aimer. Car pour lui donner un mari en peinture,
merci pour elle, mon gros; le mariage donne toujours des droits, et
plutt que de la fiancer un coureur et un ivrogne, je l'pouserais
plutt moi-mme.
--Vivat, le pre Thomas! dit le frre Jean. Nous danserons tous la
noce.
--Je crois, en vrit, que j'y danserai aussi, dit le pre Rabelais,
tant je suis regaillardi en me retrouvant en famille. Oh! mes vauriens
d'enfants! Mon Franciot! ma belle petite Violette, que j'aimerais tant
depuis longtemps, si je l'avais connue plus tt! et toi mon poupon
nouveau-n! Vous voil tous vermeils, bien portants et le sourire sur
les lvres; comment serais-je encore malade? Nous n'allons plus nous
quitter, n'est-ce pas? C'est pourtant ce pauvre Franois qui nous a tous
rendus heureux! Et moi qui coutais les rapports de ces faux moines de
la Basmette! Voyez comme il a grandi, le vaurien; et comme il a l'air
malin! Il me ressemble un peu, n'est-ce pas, mais il ressemble davantage
sa mre. Savez-vous qu'il est mdecin comme saint Thomas, et
thologien comme Hypocrate... Non... si fait... Je ne sais plus ce que
je dis et j'embrouille tout, tant que je suis joyeux! Embrasse-moi
encore mon grand enfant.
a, que ferons-nous pour lui? Hlas! on ne peut ni le marier ni le
doter; mais puisqu'il n'est plus au couvent, on peut lui donner quelque
chose.
--J'y compte bien, dit matre Franois: donnez-moi tous votre amiti.
Quant rester ici, ce n'est point possible; je suis connu dans le pays,
non pas de figure, mais de nom, les moines pourraient m'y poursuivre.
D'ailleurs je suis mdecin sans avoir pris mes degrs, et je ne veux pas
qu'un ne approuv par quelque facult peu difficile vienne me traiter
de charlatan. Je pars demain pour Montpellier, o j'espre que je ferai
honneur ma famille et mon nom. Si vous voulez me prouver votre bon
vouloir, accordez-moi seulement perptuit une petite place la Cave
peinte et ici, la Devinire; mais conservez-moi toujours une bouteille
du meilleur et du plus frais.
--Nous n'y manquerons point, dit Jrme; et je veux que la bouteille
soit faite exprs et demeure toujours expose comme une relique au
plus noble endroit de la cave. Je la ferai garnir de ciselures et de
peintures; elle sera clbre dans tout Chinon, et, avant qu'il soit
quelques annes, je veux qu'elle fasse des miracles.
--Elle en fera, dit frre Jean; elle rconciliera les parents diviss
d'intrt, elle rajeunira les vieillards, gaudira et regaillardira
l'humeur des goutteux, rapprochera les amoureux, voire mme en
viendra-t-elle peut-tre jusqu' ressusciter les morts! Elle consolera
les veufs et sera la femme des clibataires; mais c'est le clos du pre
Thomas qui fournira la dot.
--L'ide est belle, dit matre Franois, et la Cave peinte doit
dsormais tre plus clbre que le sanctuaire d'Apollon Delphien; car
c'est le bon vin qui dcouvre la vrit, et partant il rend des oracles.
Soit donc la dive bouteille ma fortune et ma fiance! Elle a des
embrassements qui ne trompent jamais, ses amours ne manquent jamais de
chaleur, son glou glou, jamais de franchise. C'est ses douces vapeurs
que je laisserai le soin de dissiper les nuages de la science et de la
philosophie. Le vin n'est-il pas fils de la lumire? N'est-ce pas l le
rayon du soleil rendu potable que cherchaient tous les alchimistes?
Lorsque de tout les semences premires
Dormaient encore sous un limon bourbeux,
Quand du chaos le manteau tnbreux
Flottait sur l'eau des froides grenouillres,
Survint l'amour, qui grisa le chaos
Et de nectar lui barbouilla la trogne.
Le vieux dormeur alors devint ivrogne,
Et de la terre il spara les eaux.
Pour les garder plus longtemps sans les boire,
Il les sala, si l'on en croit l'histoire.
Ainsi naquit cet abme des mers,
Qui vit plus tard natre Vnus, plus belle
Que son azur, et souvent plus cruelle
Que la tourmente et les gouffres amers.
--Encore une surprise! s'cria le vieux Rabelais merveill. Mon fils
n'est pas seulement thologien et mdecin, il est encore pote, et fait
des vers aussi jolis que ceux de matre Villon!
--Je fais, dit matre Franois, bien davantage; je sais faire de la
ficelle, tresser du jonc, tailler la vigne, goutter le fromage et
caler des noix. Mais ce propos, n'est-il pas temps de mettre la
table? Nous allons dner en famille, et mon estomac sera antidot pour
mon voyage de demain. Monsieur mon trs-honor pre voudra bien tre le
roi du festin, Violette en sera la reine et frre Jean sera sommelier!
FIN DE LA DEUXIME PARTIE
TROISIME PARTIE
LE MNTRIER DE MEUDON
I
UNE SOIRE AU PRESBYTRE
C'tait le plus beau pied de vigne qu'on et vu depuis No, tordu,
noueux et vigoureux comme les membres du vieil Atlas; il semblait se
pressurer lui-mme pour gonfler plus abondamment ses raisins; adoss au
vieux mur noirtre et moussu que dcoraient encore et l quelques
dbris de colonnettes, il pliait sous ses branches puissamment attaches
et dployes en ventail, ombrages peine par quelques feuilles
claircies; jaunes comme l'or ou rouges comme le vin, ses grappes
pleines, rebondies et presses les unes contre les autres, ressemblaient
au sein de la nature avec ses innombrables mamelles. Les unes demi
caches sous ce qui restait de feuilles, taient fraches, dodues
et fleuries, d'autres moins honteuses et plus aventures au soleil,
dgageaient leurs grains brunis et demi fendus o brillait un jus plus
doux et plus blond que le miel. Elles semblaient sucres l'oeil, et
rien qu' les voir on les savourait en ide.
Cette vigne, matre Franois l'avait plante, elle venait du clos de la
Devinire et s'tait acclimate dans le petit jardin du presbytre de
Meudon. Sur le mur ombrag par ses branches, le lzard tantt courrait
en glissant comme une flche travers les feuilles, ou dormait aux
rayons tides, en relevant avec volupt sa petite tte de serpent;
le limaon, portant coquille au dos comme un beau petit plerin
de Saint-Jacques, s'y promenait en tranant sa queue; les mouches
bourdonnaient, les oiseaux voletaient, sans que personne songet les
effaroucher, car tout le monde tait bien venu dans le presbytre de
Meudon.
Auprs de cette vigne, sous un berceau form par des branches de lilas
et des touffes de lierre, une table tait dresse. Sur cette table, on
voyait encore une assiette de fruits, un hanap du bon vieux temps et une
grande pinte demi pleine de cidre, car le bon cur rservait presque
toujours son vin pour ses malades; puis un critoire, des feuilles
parses et un assez gros cahier sur lequel, ont et pu lire en belle et
grande criture:
LES AVENTURES DE PANTAGRUEL
LIVRE CINQUIME
Un homme tait assis cette table. C'tait un prtre d'assez haute
stature, au front large et grisonnant, au regard malicieux et doux, sa
barbe taille en fourche descendait entre les deux pointes de son rabat
toujours blanc, mais un peu recroquevill. Il tait vtu d'une soutane
boutonne moiti, une barrette pose un peu de travers, se rejetait
sur le derrire de sa tte et laissait nu son grand front calme et
pensif. C'tait notre ami Rabelais; d'une main il tenait une plume, de
l'autre il grenait une grappe de raisin ou froissait sans y songer,
quelque quartier de noix: il achevait son dessert et il crivait une
page de _Pantagruel_.
Autour de lui, gloussait, trottait, becquetait et caquetait tout le menu
peuple de la basse-cour. Les poules venaient entre ses pieds ramasser
les miettes de son pain, et alors il avait soin de ne point dranger ses
pieds qu'elles ne fussent parties, de peur de les blesser ou de leur
faire peur.
La porte du jardin tait ouverte, et une demi-douzaine d'enfants
jouaient et se tranaient sur le seuil. Un gros chien se roulait avec
les plus petits qui l'embrassaient des jambes et des bras, riant coeur
joie, et mlant les boucles de leurs ttes blondes ses longs poils
noirs et soyeux. Tous avanaient peu peu vers la table du bon cur,
sans en faire semblant et comme si un aimant les et attirs. Mais un
grave personnage, la panse respectable et la trogne vermeille, les
tanait de l'oeil lorsqu'ils riaient trop fort ou lorsqu'ils avanaient
trop prs, c'tait le sacristain de matre Franois, qui remplissait de
plus, au prs de sa personne, les fonctions dlicates de cuisinier et de
sommelier.
Matre Buinard tait le gardien fidle de son patron, et s'acquittait du
soin de le faire respecter, mieux que le chien du presbytre, animal un
peu paresseux et insouciant de sa nature, puis d'humeur beaucoup trop
facile pour les mendiants et les marmots.
Tout coup cependant, ce dbonnaire animal (c'est le chien que nous
voulons dire), se mit dresser les oreilles et japper de toute sa
force. Dom Buinard se leva alors du banc o il tait assis comme absorb
dans la contemplation de la vigne ou de matre Franois, car l'un tant
si prs de l'autre, on ne pouvait savoir au juste, ce qu'il regardait
avec tant d'amour. Matre Buinard, disons-nous, se leva, menaant le
chien d'un torchon qu'il tenait la main, et regardant curieusement
vers la porte o bientt se prsenta un personnage couvert de poussire,
comme un voyageur qui vient de loin. C'tait un jeune homme inconnu dans
le pays, et que dom Buinard ne se rappelait pas avoir jamais vu.
C'tait un garon de moyenne taille accoutr comme un colier de
Montaigu, c'est--dire assez pauvrement; il n'en tait pas moins de
belle et fire mine: peu de rgularit, mais beaucoup d'nergie dans les
traits, le front dj un peu chauve, bien qu'il ft encore jeune; le
regard doux et pensif, l'air d'un homme qui a t bien triste, mais
qui ne l'est plus, et qui au besoin saurait encore rire comme les
bienheureux du bon Homre, domin toutefois par quelque proccupation
absorbante comme la pierre philosophale ou la ralisation de la benote
abbaye de Thlme.
A peine ce nouveau venu eut envisag matre Franois qui avait relev
la tte en le voyant entrer, qu'il courut lui les bras ouverts avec
l'imptuosit d'un coup de vent: c'est lui, enfin! je le retrouve!
mon pre! mon ami, mon sauveur, matre Franois. Eh quoi! vous ne
reconnaissez pas votre ancien protg! au fait il y a dix ans au moins
que vous ne m'avez vu. Mais je vous reconnais bien moi! vous n'avez
gure chang; aussi pourquoi changer lorsqu'on est bien...
--Eh mais, dit le cur de Meudon en paraissant rappeler de loin un
souvenir qui panouissait tout son visage en un joyeux sourire, il me
semble, au contraire, que je te reconnais bien, matre fripon, tu tais
le frre Lubin!...
--Silence, matre, et ne m'appelez plus de ce nom maudit. On m'appelle
Guilain le mntrier, et tenez, souffrez maintenant que je reprenne mon
instrument que j'ai dpos la porte, il me semble que dj les enfants
vont rder autour et je crains un peu pour mon pauvre violon leur got
prcoce pour la musique.
Il tait temps, en effet, car les marmots avaient ouvert la bote
dpose sur le banc la porte du presbytre, et le plus hardi en avait
dj tir l'archet dont il commenait s'escrimer comme d'une pe
deux mains.
Guilain, aprs avoir repris son bien de vive force et avoir appuy, pour
chtiment, un bon gros baiser sur la joue rose du petit paladin, revint
avec son violon s'asseoir prs de matre Franois.
Pendant ce temps, frre Jean ou dom Buinard, car c'tait bien notre
ancien ami qui tait devenu le majordome du cur de Meudon, frre Jean
tait descendu la cave et en avait rapport une grande pinte de vin
frais.
--Allons, frre Jean, dit matre Franois, ne faites pas le dgot, et
venez trinquer avec nous, je vous prsente mon ancien lve, un ami de
jeunesse, qui va nous conter toute son histoire.
--Permettez que d'abord nous parlions de vous, dit Guilain. Cher bon
matre, vous qu'on a tant perscut, et que je retrouve heureux autant
que j'en puis croire les apparences. On m'a dj bien parl de vous,
car depuis longtemps je vous cherche. Je suis all votre poursuite,
Montpellier, Rome et ailleurs. Partout les honntes gens vous
aimaient, les cafards vous disaient sorcier et le menu populaire faisait
des contes n'en plus finir.
--Par la dive bouteille, dit Rabelais, je vais donc bientt tre saint,
puisque les bons me canonisent, les diables enragent, et les bonnes
femmes font ma lgende.
--C'est plus vrai que vous ne pensez, reprit Guilain; et de tout ce
qu'on m'a dit, croyez que je n'en ai reu comme bon argent que la
moiti. Ainsi on m'a dit qu' Montpellier, vous tes arriv dguis en
rustre, et qu'ayant souri aux discours des recteurs de de la facult,
ils vous ont invit drisoirement dire votre avis; qu'alors, vous avez
devant eux, dissert en beau latin et en grec convenablement accentu,
dans le dialecte le plus pur, de tout ce qu'il est possible l'homme de
savoir...
--Et de bien autre chose, interrompit Rabelais en riant. Mais poursuis
ce propos, mignon.
--Puis, que vous avez t reu docteur par acclamation (que n'tais-je
l pour crier plus haut que les autres!) ensuite que la facult vous a
charg de ses affaires et s'en est bien trouve (de cela je ne doute
pas); mais on ajoute que vous vous tes dguis en marchand d'orvitan,
et que par une srie de farces dignes tout au plus d'un bateleur, vous
avez obtenu pour elle tout ce que vous avez voulu de M. le chancelier
Duprat.
--Le marchand d'orvitan est de trop, dit Rabelais, mais pour le vrai
de l'aventure je t'en ferai lire le rcit dans mon _Histoire de
Pantagruel_.
--Croyez-vous donc que je ne l'ai pas lu, poursuivit Guilain. Je sais
quoi vous faites allusion: il s'agit de Panurge parlant toutes les
langues devant le fils de Gargantua et captivant ainsi son attention, ce
qui lui valut plus tard son amiti.
--Tu dis vrai, moinillon de mon coeur, mais achve.
--De tout ce qui prcde, part la farce que vous dsavouez, rien ne
m'tonne. Voici maintenant le ct absurde de la lgende.
--Ho! ho! dit matre Rabelais en s'accoudant sur la table et en ramenant
sa barrette de ct.
--On m'a dit que votre grande rputation de mdecin s'tant rpandue
partout, un gentilhomme de la cour, dont la fille avait les ples
couleurs, vous fit venir en dsespoir de cause aprs avoir consult tous
vos confrres. Ils s'accordaient tous ordonner une potion apritive,
mais pas un n'en avait su donner convenablement la formule. Ce que
sachant, vous ftes mettre un chaudron sur le feu avec de l'eau, dans
laquelle vous ftes infuser et bouillir toutes les vieilles clefs de la
maison, assurant que rien n'est apritif comme les clefs puisqu'elles
ouvrent toutes les portes. Puis, que vous ftes rduire cette infme
dcoction de rouille, que vous la ftes srieusement prendre la pauvre
jeune malade, et, pour que l'histoire soit complte, on ajoute qu'elle
fut gurie.
--Et c'est cela, demanda Rabelais, que tu n'as jamais voulu croire?
--Le moyen de supposer la possibilit d'une pareille nerie lorsqu'on
vous connat.
--Guilain, mon ami, parlons d'neries tant qu'il te plaira devant frre
Jean qui n'est pas un ne, devant frre Jean qui pouvait tre un gros
prieur, voir mme un abb mitr, et qui s'est pris d'amiti pour moi
au point de vouloir tre mon bon et fidle serviteur; mais devant les
autres, jamais: il ne faut point parler de corde dans la maison des
pendus.
--Que voulez-vous dire, fit Guilain?
--Je veux dire que l'histoire est vraie, compltement vraie, plus vraie
que le reste. La jeune fille fut gurie, non pas parce que les clefs
sont apritives, mais parce qu'elles sont en fer. Or, le sang de la
pauvre enfant tait dbile et malade parce qu'il lui manquait du fer.
--Du fer dans le sang! se rcria Guilain; mais je croyais que toutes les
maladies du sang se gurissaient seulement par la vertu des simples.
--Ce sont les simples qui font courir ce bruit-l, dit Rabelais. Mais la
vrit est que les corps s'alimentent du moins parfait, et se gurissent
par le plus parfait, en nature. Ainsi les vgtaux se nourrissent de
la terre, moins parfaite qu'ils ne sont, et se gurissent par les
substances animales; ainsi les animaux, et surtout le plus parfait de
tous, qui est l'homme, se nourrissent de vgtaux, et doivent chercher
leur gurison dans la nature minrale, plus parfaite et plus durable
dans la srie des corps forms par les influences du soleil. Fallait-il
dire ces bonnes gens que, chez leur fille, les dbilits de Vnus
avaient besoin de l'influence de Mars, et que chez elle la lymphe, ou
l'eau mercurielle de la vie, avait besoin de la copulation du soufre
lumineux, dont la chaleur se concentre surtout dans le fer? C'et
t parler en alchimiste et l'on m'et dnonc infailliblement comme
ncromancien et sorcier.
--Vous tes toujours mon grand matre, rpondit Guilain en s'inclinant.
Mais continuons mon histoire ou plutt la vtre. J'ai lu que vous tiez
devenu l'ami du cardinal du Bellay, et que vous aviez fait avec lui le
voyage de Rome. J'y suis all, esprant vous trouver, mais vous veniez
de partir, en prenant la route de Lyon. J'tais dsespr, mais je vous
ai suivi toujours.
A Lyon, des bruits mystrieux se rpandaient sur votre compte. Vous
aviez t arrt, disait-on, et trait en prisonnier d'tat. On parlait
de complot contre le roi et la reine. Cette fois vous ne me direz pas
que l'histoire tait vraie.
--Vraie quant l'arrestation, dit Rabelais, fausse quant l'histoire
de l'empoisonnement. Voici le fait:
J'tais parti de Rome prcipitamment par suite d'une brouillerie
passagre avec le cardinal.
--Qui vous laissa partir sans argent, interrompit Buinard.
--Cela est vrai, continua Rabelais; mais les grands, lorsqu'ils honorent
les petits de leur amiti, leur font aussi l'honneur de croire qu'ils
n'ont jamais besoin de rien. Poursuivons. J'arrive Lyon, et je me
repose dans une htellerie; l, grand embarras pour payer. Je n'avais
pour toute fortune que le manuscrit de la chronique gargantuine,
l'bauche de mon _Gargantua_.
--C'tait plus prcieux que de l'or, se rcria frre Jean.
--Tais-toi, majordome, dit en riant matre Franois, ton zle t'emporte
trop loin, et les aubergistes de Lyon n'eussent certainement pas t de
ton avis, si je n'avais eu l'ide de prendre part le jeune garon de
mon hte, et de lui faire crire en grand secret sur l'enveloppe de mon
manuscrit:
LES MYSTRES DE LA COUR DE FRANCE.
Je lui recommande de se taire, il parle, me voil dnonc. Les gens de
justice pour faire preuve de zle me font garder vue dans l'auberge,
o je continue me faire bien servir; mes bagages sont visits, mon
paquet saisi, on l'envoie Paris, et les gens du roi ne comprenant rien
mes fanfreluches antidotes, les font parvenir au roi lui-mme, qui
lit le manuscrit, en rit comme un dieu d'Homre, le relit, et en rit
encore davantage; enfin, il s'informe de moi et ordonne qu'on me ramne
Paris avec toutes sortes de soins et d'gards; on me prsente
lui, il m'interroge, me prend en amiti, me choisit pour l'un de
ses mdecins, et me recommande si bien, comme peut le faire un roi,
c'est--dire d'une manire toute-puissante, que me voici pourvu de deux
bnfices et cur de Meudon, pour te servir.
Maintenant tu vas me dire pourquoi tu me cherchais, et ce que je puis
faire pour toi. Tu vas me parler de toi, de ce que tu es devenu, de ta
femme, de ta gentille Marjolaine: pourquoi n'est-elle pas avec toi?
Ici le visage de Guilain devint srieux et il plit lgrement.
--Je n'ai plus de femme, dit-il.
--Oh! pauvre ami! serait-elle morte?
--Oui, morte pour moi, bien morte, car elle ne m'aime plus. Elle a tout
oubli, elle m'a quitt en me prtant des torts chimriques. Mais, quand
une femme renonce aux devoirs du mariage, elle ne renonce pas pour cela
au chaperon que lui prte le nom de l'poux; et lorsque ces dames se
sont montres lches et cruelles, c'est nous tout naturellement qui
devons en tre responsables.
Il y eut ici un silence de quelques instants. Une larme roulait dans les
yeux de Guilain, et Rabelais baissait les yeux d'un air pein, n'osant
l'interroger davantage.
--J'avais t lev chez les moines, reprit Guilain en faisant un
visible effort; j'avais t la veille de faire mes voeux, et le nom
de frre Lubin m'tait rest comme la tache originelle. D'ailleurs,
je n'avais appris ni penser, ni parler, ni travailler comme les
autres. Je faisais triste figure la veille; on se taisait et l'on
chuchotait quand j'entrais. Je finis par ne plus voir personne, et la
coquette Marjolaine ne s'accommodait pas de cette solitude. Souvent je
la voyais se parer en soupirant, et quand je lui demandais pour qui,
elle disait que c'tait pour moi; mais les yeux dmentaient la bouche.
Puis, si je voulais l'embrasser, elle se dtournait en disant: Fi!
vilain, vous avez la tte d'un moine et vos habits sentent le froc!
Pourquoi donc m'avait-elle aim prcisment quand j'tais moine? Oh!
c'est qu'alors j'tais pour elle l'impossible, le rve fantastique, le
fruit dfendu. Tant que les enfants voient l'talage d'un marchand un
beau jouet qu'on leur refuse, ils le convoitent de tous leurs yeux, de
tous leurs gestes, de toutes leurs larmes; mais, si une fois on le leur
donne, l'objet de tant de voeux perd tout son prestige. Il n'tait donc
ni si rare, ni si dsirable puisqu'on pouvait l'avoir! Des jouets! il
y en a bien d'autres, et lorsqu'on les possde quoi sont-ils bons? A
briser.
Marjolaine me brisa un jour, et je me trouvai seul au monde. Elle partit
avec un vieux chevalier d'industrie qui lui promettait de faire sa
fortune et de la produire la cour. Sre d'ailleurs, disait-elle,
que le monde respecterait son honneur et trouverait sa conduite
irrprochable, parce que son protecteur tait vieux et laid.
Pendant quelque temps, je crus que j'allais en mourir, mais je me
ressouvins de vous. On est ingrat lorsqu'on est heureux; le malheur nous
rend la mmoire. Je pensai votre science si tendue et si profonde,
votre indpendance d'esprit; votre srnit olympienne, et je rsolus
de vous retrouver et de me faire votre disciple. En attendant, je me mis
lire, tudier. Je lus et j'tudiai beaucoup. La vente du petit bien
de mes parents, morts peu de temps aprs mon mariage, me fournit les
moyens de vivre un certain temps sans travail. La tristesse me donna le
got de la posie, cette musique de la pense qui endort le coeur en
faisant chanter les larmes. J'appris jouer du violon; je composai des
chansons dont j'improvisai la mlodie. Ainsi ma douleur s'apaisa.
Je partis pour vous retrouver. Ma premire station fut au beau pays de
Chinon, dans votre verte et plantureuse Touraine. L, j'ai eu le bonheur
de connatre une jeune femme dont je n'oublierai jamais ni le noble
coeur, ni le grave et mlancolique visage. Elle aussi avait bien
souffert, mais elle tait mre, et le sentiment dlicieux de la
maternit la consolait de toutes ses peines. Elle devina les miennes, me
parla comme vous m'auriez parl, mais avec une autre grce que la vtre.
Je ne me lassais pas de l'entendre, et si je n'avais craint pour elle
les mauvaises langues du pays, il me semble que j'aurais voulu ne la
quitter jamais.
--Pauvre chre Violette, dit Rabelais, je la reconnais bien l.
--On a quelque raison de vous croire sorcier, cher matre, car vous
devinez merveille. C'est votre cousine qui m'a reu avec bont quand
je lui ai dit combien je vous aimais. Nous avons parl de vous avec
admiration, avec respect... et puis je l'ai quitte pour continuer mes
recherches. Pourquoi l'aurais-je vue davantage? Elle est marie, elle
est mre et elle comprend le devoir bien mieux que le sentiment et le
plaisir.
A Montpellier, je fis connaissance avec un vieil homme qu'on croyait
fou, parce qu'il avait pntr les mystres de la nature; il me parla
des analogies, des sympathies quilibres et proportionnelles. Je
comprenais tout, car mon intelligence s'tait agrandie pendant les
tortures de mon coeur. La vraie science est comme un vin dlicieux qui
tombe goutte goutte des mes violemment pressures. Je compris
les lois occultes de la lumire et le grand clavier des harmonies;
j'essayais de faire dire mon violon tout ce que ma pense osait
atteindre, tout ce que ma bouche n'osait ou ne pouvait rvler. Souvent,
le soir, jouant du violon au clair de la lune, j'ai t tent de prendre
la lettre toutes les fables de l'ancien Orphe; il me semblait que
la lune se penchait pour m'couter. Je la voyais plus grosse, plus
brillante, plus prs de moi, je lui voyais un visage doux et maternel
qui me rappelait celui de la bonne Violette, le vent se taisait tout
coup dans les arbres, les chiens errants venaient bondir en cercle
autour de moi, car mon violon parlait toutes les langues de la nature.
Sa musique rptait celle des toiles, elle caressait le vent, elle
chuchotait aux arbres des choses verdoyantes et pleines de sve; elle
chantait aux animaux de la campagne les mystres de l'instinct et les
lans de la vie. C'tait quelque chose d'universel, de sublime ou
d'insens; je finissais par m'enivrer moi-mme, j'oubliais tous, je ne
me sentais plus vivre et quand je revenais moi je me trouvais baign
de larmes.
--C'est trs-bien, dit matre Franois, mais c'est comme cela qu'on
devient fou.
--Je passai simplement pour sorcier, rpliqua Guilain. Dans le Midi on
est curieux et crdule. Je fus pi. On affirma que je donnais le signal
aux sorciers pour se rendre au sabbat, et que j'tais le grand mntrier
de la danse des loups.
Craignant quelque mauvaise affaire je me htai de partir pour Rome. Je
voyageais en plerin, jouant du violon et chantant des cantiques le
long des routes, mais parfois l'archet entranait la main, le cantique
finissait par une chanson, et tout mon dvot auditoire me suivait en
dansant. C'tait ensuite qui m'hbergerait. C'est ainsi que par un des
plus beaux soleils de l'anne (c'tait le jour de la Saint-Jean), sur
la place d'un village de Provence, devant l'glise, j'avais commenc
chanter le patron du jour:
Du bon saint Jean voici la fte,
Berger, prends garde ton troupeau.
Mets des guirlandes sur la tte
Du plus joli petit agneau.
Mets des rubans ta houlette,
Voici le plus beau jour de l'an!
Donnons-nous-en! (_bis_.)
Du bon saint Jean voici la fte,
Dansons en l'honneur de saint Jean.
Aprs ce couplet, qui finissait dj trop gaiement pour un cantique, je
ne trouvai rien de mieux chanter que ceci:
Voici la saison des cerises,
On en fait de petits bouquets;
Puis bientt elles seront mises
En jolis paniers bien coquets.
Oh! les charmantes friandises!
Bijoux des plus grands jours de l'an!
Donnez-nous-en! (_bis_.)
Voici la saison des cerises,
Des cerises de la Saint-Jean.
A leurs lvres presque pareilles
Nos fillettes et nos garons
Les suspendent leurs oreilles,
Les mlent leurs cheveux blonds;
Elles tombent dans leurs chemise
Lorsqu'ils s'agitent en dansant...
Donnez-nous-en! (_bis_.)
Voici la saison des cerises,
Des cerises de la Saint-Jean.
A ton moineau, gentille Annette,
N'en offre pas entre tes dents;
Car ta lvre, autre cerisette,
Recevrait des baisers mordants.
Que vos pingles soient bien mises,
Vierges au double fruit charmant...
Donnez-nous-en! (_bis_.)
Voici la saison des cerises,
Des cerises de la Saint-Jean.
Aux oiseaux faisons la morale
Pour qu'ils n'osent pas tout manger.
Sur l'arbre on met le manteau sale
Et le chapeau d'un vieux berger.
Les mannequins sont des btises!
Siffle un vieux merle intelligent.
Donnons-nous-en! (_bis/_.)
Voici la saison des cerises,
Des cerises de la Saint-Jean.
J'avais peine fini, qu'une belle et riante jeune fille, aux tresses
noires, abondantes et brillantes, comme les gros raisins du Midi, vint
moi avec ses deux mains brunes toutes pleines des fruits que j'avais
chants. Tenez, dit-elle dans le patois si doux de la Provence, vous
les avez bien mrites. Les enfants, de leur ct, ces jolis petits
comdiens de la nature, mettaient en scne ma chanson et dansaient de
toutes leurs forces avec des cerises dans les cheveux; des garons
montaient sur les arbres et cueillaient pleines mains les grosses
perles rubicondes du cerisier; les fillettes tendaient leurs robes pour
les recevoir, sans se trop soucier de montrer un peu leurs genoux.
Annette, malgr ma recommandation, prenait une cerise entre ses lvres
et semblait dfier les moineaux; mais son ami Colin ne leur laissait
pas le temps d'approcher et tchait de mordre au fruit dfendu. Le tout
finit par une danse gnrale, et, quand je voulus partir, on me mit sur
la tte une couronne de feuilles de cerisier enrichie de grosses touffes
des plus belles cerises du pays. Jamais saint Jean ne fut, que je sache,
aussi joyeusement ft.
--Guilain, mon ami, dit Rabelais, tu n'es pas cur comme moi, mais je te
trouves pass matre en dvotion bien entendue et en bonne thologie.
--Vous me faites honneur, cher matre, aussi, comme je vous le disais,
ai-je fait le voyage de Rome. Une grande tristesse me prit la vue de
ces ruines et de ces palais. Je passais des journes, assis sur des
dbris de colonnes, ne pensant rien de prcis, mais l'me oppresse
comme d'une montagne de choses vagues. Je regardais les moines aller
et venir travers ces grands monuments, comme les rats et les lzards
entre les pierres du Colise. Je n'osais pas, le soir, toucher mon
violon, comme si j'avais eu peur de voir la poussire s'agiter, les
tombeaux s'ouvrir, et de faire danser les ombres.
Quant aux habitants du pays, ils me paraissaient semblables ces gens
endormis qui vont et qui viennent en rvant. Je n'osais leur faire
entendre les sons joyeux de mon instrument enchant, de peur de les
rveiller; car ils eussent alors rougi d'eux-mmes devant les dbris de
l'ancienne Rome, et ils se seraient trouvs trop malheureux.
A Rome, comme partout, j'ai trouv votre nom populaire, mais nulle part
on ne vous a bien compris. On vous prend pour un bouffon, parce que sur
les hauteurs sereines de la philosophie o vous vivez, vous avez le
courage de rire de tout. Ainsi l'on m'a cont d'une manire bien
ridicule votre premire entrevue avec le saint-pre...
--Oh! je sais parfaitement ce qu'ils disent, s'cria Rabelais; il y a
du vrai, mais ils ne disent pas tout. Voici comment les choses se sont
passes: le cardinal mon matre venait de baiser les pieds du pape,
c'tait mon tour. Je recule au lieu d'avancer:
--Eh bien, qu'est-ce donc, dit le pape?
--Trs-saint-Pre, lui dis-je en me prosternant, c'est qu'il est
impossible que je sois trait avec autant d'honneur que le cardinal mon
matre. Que puis-je faire lorsqu'il vous a bais les pieds?
Toute la cour romaine se prit rire; le pape lui-mme avait souri
gracieusement.
--Matre Rabelais, me dit-il, nous avons entendu parler de votre mrite
et vous voulez que nous soyons mme d'apprcier votre esprit un peu
satirique et malin. Nous comprenons votre embarras.
Mais, ajouta-t-il, qu' cela ne tienne. Quand la grandeur commence en
bas, il faut remonter pour descendre. Vous pouvez baiser notre anneau.
Le cardinal pina les lvres. Le soir, il ne m'adressa pas la parole. Je
vis qu'il tait bless de la faveur que j'avais reue en sa prsence.
Le lendemain, il me querella sous le plus faible prtexte; je le saluai
alors profondment sans rien dire, et je revins en France sans argent,
comme tu sais. Je t'ai racont le reste. Le roi, plus tard, me
rconcilia avec le cardinal, qui est rest mon protecteur et mon ami.
Or , matre Guilain, puisque nous voil runis, je ne veux plus que tu
quittes mon presbytre, moins que grande envie ne te prenne d'ailler
ailleurs, car le rglement de ma maison est celui de l'abbaye de
Thlme: Fais ce que voudras. Bien entendu aussi que je n'y reois
seulement que les personnes de bon vouloir. Je comprends que tu ne
veuilles plus tre appel frre Lubin, ce nom-l t'a port malheur. Il
sent le froc, comme disait ta charmante ennemie; rassure-toi, je ne te
parlerai plus d'elle ni des moines de la Basmette; mais tu dois avoir
besoin de repos. Un dernier verre de ce vieux vin et rentrons, il
commence se faire tard.
Pendant qu'ils parlaient, en effet, la nuit tait descendue, non pas
toute noire, mais resplendissante d'toiles. La lune blanchissait les
pampres doucement agits par un vent frais et donnait aux grappes,
nagure si bien dores, la blancheur mate de l'argent, l'herbe devenait
sombre et humide, un rossignol, cach dans un grand arbre voisin,
prludait la romance de toutes les nuits. Frre Jean se hta de
desservir et alluma la lampe dans la salle basse du presbytre. Rabelais
se leva, et, la main appuye sur l'paule de Guilain, il se dirigea vers
la maison.
II
LE PRNE DE RABELAIS
Or, le lendemain tait un dimanche, et de plus un jour de grande fte
pour les paroissiens de Meudon. C'tait la fte de Saint-Franois le
patron de leur bon cur. Tous avaient donc des fleurs la boutonnire.
L'glise tait pare comme aux grands jours, les saints bien poussets
semblaient se rjouir dans leurs niches, on leur avait attach des
bouquets aux mains avec des rubans de toutes couleurs dont les bouts
bien frais et coquettement tals flottaient comme des banderoles.
L'glise tait pleine lorsque la messe commena, le duc et la duchesse
de Guise prcds d'un petit page qui portait leurs livres d'heures
taient entrs dans leur chapelle. Un valet de madame de Guise avait
apport ds le grand matin pour parer l'autel deux vases magnifiquement
dors avec de gros bouquets, des fleurs les plus prcieuses et les plus
rares.
L'office se faisait Meudon, depuis que matre Franois en tait cur,
avec gravit et dcence. Point de chantres braillards et mal accoutrs,
point d'enfants de choeur effronts, polissonnant pendant le service
divin et criant leurs versets ou leurs rpons avec des glapissements de
chien qu'on fouette. Rabelais avait mis ordre tout cela. Il donnait
lui-mme ses enfants de choeur des leons de plain-chant et leur
faisait le catchisme. Il sermonnait et morignait ses chantres, ne leur
permettant d'tre ivrognes qu'aprs vpres et jamais avant. Frre Jean
s'occupait de la sacristie, sonnait les cloches, faisait diacre la
messe, chantait au lutrin vpres, semblait se multiplier tant il avait
de zle et d'activit et se trouvait un peu partout. Rabelais n'exigeait
pas de lui qu'il ft jeun, mais il lui recommandait de s'observer et
de ne jamais boire plus d'une bouteille le matin. Aussi tout allait-il
pour le mieux.
Le cur de Meudon entra ce jour-l dans l'glise prcd d'un nouvel
acolyte. C'tait Guilain qui prit place dans une des stalles du choeur
o bientt il attira tous les regards. Nous avons dit qu'il tait beau
et bien fait de sa personne, et puis il chantait d'une voix si pleine et
si douce qu'on croyait toujours n'entendre que lui seul. Quand vint le
moment du prne il prit le livre des vangiles, et monta dans la chaire
derrire le bon cur pour lui prsenter le saint livre au besoin.
Rabelais tait beau voir en chaire, il avait une de ces figures qui
attirent le respect et la sympathie de tous lorsqu'elles paraissent
au milieu des assembles, une double lumire intrieure semblait
l'clairer: celle d'un bon esprit et d'un bon coeur.
Bonnes gens, dit-il en commenant son prne, bonnes gens o tes-vous,
je ne vous saurais voir, attendez que je chausse mes lunettes. Or, bien;
maintenant je vous vois, Dieu vous bnisse et moi aussi, et qu'il nous
tienne tous en joie.
Le monde dit ordinairement que quand le diable fut devenu vieux il se
fit ermite, d'o vient le proverbe. Onc ne l'ai pu savoir, faute d'avoir
qui me bien informer et du pourquoi et du comment, tout ce que
je sais, c'est que j'ai connu des ermites qui, en se faisant vieux
devenaient diables.
Point n'en fut-il ainsi du sraphique pre saint Franois dont nous
faisons aujourd'hui la fte. Aussi ne restait-il point solitaire et
reclus, ce qui est contre le voeu de nature. Il n'est pas bon que
l'homme soit seul dit la _Gense_. Mais il se mlait la foule des
pauvres gens, les instruisant, les consolant et leur donnant de
vaillants exemples de courage dans la pauvret.
Plus svre envers lui-mme qu'un philosophe stocien, il n'avait pour
toutes les cratures que dbonnairet et bienveillance sans gales; il
appelait ses frres et ses soeurs non-seulement les boiteux, les ladres,
les ribauds, les femmes pcheresses et les bguines, mais encore les
animaux, les lments, le soleil, la lune, les toiles.--Oh! mon frre
le loup, disait-il un jour les larmes aux yeux, comment es-tu assez
cruel pour manger ma soeur la brebis?
Un jour tant sorti de son couvent, il vit ou plutt il entrevit
derrire une feuille deux jeunes gens qui s'embrassaient. Point ne
chercha le bon saint s'ils taient de sexes diffrents et si la malice
du diable y pouvait trouver prise. Jamais il ne songeait mal. Dieu
soit bni, dit-il en continuant tout doucettement son chemin, je vois
qu'il est encore de la charit sur la terre!
Croyez-vous, bonnes gens, qu'il ft triste et rechign en son maintien
comme certaines bonnes mes de cans, qui, au lieu des patentres de
l'vangile semblent babinotter toujours la patentre du singe et font
continuellement la mine la nature de ce qu'elle les a faits si laids
et si sots? Oh! que nenni! Le bon saint Franois composait souvent de
pieuses chansonnettes, les chantait volontiers et dansait mme parfois
au besoin, comme il fit en certaine ville d'Italie dont je veux vous
conter l'histoire.
Vous savez que les Italiens passent pour vindicatifs et rancuniers,
toujours diviss par familles ennemies et par factions rivales: ainsi
furent autrefois et sont encore Guelfes et Gibelins, c'est--dire ceux
qui voudraient que le pape ft l'empereur et ceux au contraire qui
veulent que l'empereur soit le pape. Gens faciles accorder au fond,
la chose n'tant que de bonnet blanc blanc bonnet, n'tait que l'on a
beau vouloir que le soleil soit la lune et que la lune soit le soleil,
toujours tant que le monde sera monde, la lune et le soleil seront et
resteront le soleil et la lune.
Donc en une ville d'Italie, le nom de la ville ne fait rien
l'histoire, tout le monde tait en guerre: la moiti des habitants
dtestait l'autre moiti. Un jour fut pris pour en venir une
explication. Savez-vous comment? Avec pierres, btons, pes et autres
arguments de cette force. Voil les parties en prsence, les uns d'un
ct de la place, les autres de l'autre, se mesurant de l'oeil, chacun
retroussant ses manches et prparant ses armes.... Voil que tout
coup, dans l'espace laiss vide entre les deux bandes ennemies, arrive
un moine, la guitare la main, chantant et dansant. Ce moine c'tait
saint Franois. Tout le monde le regarde, on l'coute, et voici ce qu'il
leur chanta:
Seigneur, je voudrais vous louer et vous bnir, mais je ne suis rien
devant vous. Je suis pauvre, je suis chtif, je suis ignorant et je
ne sais pas l'art de bien dire; j'aime cependant l'loquence du ciel,
j'admire la grandeur de votre ouvrage. Soyez lou par les grandes choses
que vous avez faites, soyez honor par tout ce qui est harmonieux et
beau!
Soyez bni par mon frre le soleil, parce qu'il est rayonnant et
splendide, mais aussi parce qu'il est doux et indulgent: il modre
l'clat de ses rayons pour ne pas brler la pauvre petite herbe qui
fleurit, il donne sa lumire aux mchants pour leur montrer la route du
bien et les inviter au repentir; il regarde en piti les frres qui se
hassent et leur distribue galement sa lumire comme s'il dchirait en
deux, pour le leur partager, son riche manteau de drap d'or.
Soyez bni, mon Dieu, par ma soeur la lune, parce qu'elle est vigilante
et silencieuse comme une pieuse femme son foyer, ne conseillant ni la
guerre ni la haine, mais remettant dans la route le plerin attard et
rjouissant sur la mer le coeur du pauvre matelot!
Soyez bni, mon Dieu, par mon frre le feu, non parce qu'il brle, mais
parce qu'il rchauffe les mains des pauvres vieillards.
Soyez bni par ma soeur l'eau, qui lave les plaies du pauvre bless,
et qui semble pleurer en disant: Hlas! comment les hommes peuvent-ils
navrer et dchirer leurs frres les hommes!
Soyez bni, Seigneur, par tout ce qui bon, par les mmoires qui oublient
les injures, par les coeurs qui aiment et qui pardonnent, par les mains
qui jettent le glaive et qui s'tendent pour s'unir, par les ennemis qui
se souviennent qu'ils sont frres, que le sang du Sauveur a coul pour
eux tous, et qui rougissent de leurs fureurs et qui se rapprochent
doucement les uns des autres, qui s'tonnent enfin de se regarder avec
malveillance, qui tendent leurs bras les uns vers les autres, non plus
pour se battre, mais pour s'embrasser.... O Dieu, soyez bni! soyez
bni!
Saint Franois chantait ainsi, les traits illumins, les lvres
souriantes, les yeux pleins de larmes. Peu peu les deux partis
s'taient rapprochs et faisaient cercle en l'coutant; quand il eut
fini, toutes les pes taient remises au fourreau et les ennemis
s'embrassaient.
O bonnes gens, que je vois si bien quand j'ai chauss mes besicles, que
n'avons-nous maintenant un saint Franois dont la guitare soit assez
puissante pour toucher l'oreille dure des luthristes, des calvinistes,
des casuistes et des sorbonistes! Oh! Janotus de Bragmardo, toi qui es
n pour tre un homme et qui devrais apprendre de saint Franois que les
baudets mme sont tes frres, quel cantique nouveau te dcidera et te
fera humblement prier pour ton frre gar Mlanchton? Se battre
propos d'vangile n'est-ce pas folie furieuse, quand l'vangile ne veut,
n'enseigne et ne montre que charit!
Disputeurs de religion vont ressembler ces plaideurs de la fable,
qui ayant trouv une hutre, la font gruger Perrin Dandin et s'en
partagent les cailles.
Heureux et sages sont ceux-l qui font le bien sans disputer, ils ont
trouv la pie au nid.
Vous autres, mes bons paroissiens, vous tes tous catholiques et ne
sentez en rien l'hrsie, ce dont je me rjouis du fond de mon coeur.
Mais s'il y avait entre vous quelque levain de rancune, si toutes les
familles ne sont pas d'accords, s'il existe des bouderies entre frres
ou entre poux, je vous convie aujourd'hui, jour de Saint-Franois
vous runir aprs vpres sous les charmilles devant la porte du
presbytre. Nous y trinquerons ensemble l'union de tous les coeurs,
et voici derrire moi mon ami Guilain qui, avec son violon et ses
chansonnettes, nous donnera peut-tre une bonne reprsentation du
miracle de saint Franois.
--Ainsi soit-il, murmura joyeusement l'assistance.
Puis Rabelais acheva gravement et convenablement la messe. Quand il se
rendit la sacristie pour dposer ses ornements, il y trouva monsieur
et madame de Guise qui le complimentrent sur son prone, ajoutant que
monsieur Pierre de Ronsard avait beaucoup perdu de ne point l'entendre.
Car le pote vendmois sachant que c'tait la fte du cur, n'tait
point venu ce jour-l l'glise de sa paroisse et s'en tait all ds
le matin entendre la messe Paris.
III
LE ROI DU RIGODON
--Mais, puisque je te dis, ma chre, que ce n'est pas un mntrier
naturel, que c'est un diable dguis, et le joueur de violon de la danse
des loups.
--Comment le sais-tu?
--Comment je le sais? eh, ne suis-je pas de Montpellier? Il y tait bien
connu, va, et peu s'en est fallu qu'il ne ft brl comme il convient;
mais un beau jour Lucifer l'a emport et l'on n'en a plus trouv
vestige.
--Jsus, mon Dieu! et comment se retrouve-t-il maintenant Meudon?
--Tais-toi, parlons plus bas.--Tu sais bien ce que disent les rvrends
pres, c'est savoir que notre cur sent le fagot.
--Allons, allons, que grognez-vous l, les vieilles, pendant que tout le
village est en danse? Voyez-vous se trmousser toute cette jeunesse? ne
la croirait-on pas endiable?
--Vous avez bien trouv le mot, c'est bien endiable qu'il faut dire.
--Allons, la mre, il ne faut pas garder rancune la jeunesse parce
qu'elle s'amuse; nous avons t jeunes aussi.
--Malheureusement, pour notre salut ternel, dit une des deux vieilles
en faisant le signe de la croix.
Celui qui interpellait les deux sempiternelles tait un gros fermier
aux longs cheveux grisonnants, la bedaine rebondie. C'tait matre
Guillaume.
C'tait le grand ami de frre Jean.
Frre Jean, en ce moment, tait fort affair autour des tables o se
rafrachissaient les danseurs, car on avait dress des tables autour des
charmilles.
Rabelais avait fait apporter une pice de vin de sa cave, et dom Buinard
distribuait les brocs.
Guilain avait prlud sur un air simple et doux, un peu triste mme
comme la campagne en automne, puis son archet s'tait anim, l'automne
se refaisait un printemps force de raisins, les vendangeurs
chantaient, la cuve dbordait, les visages s'enluminaient, puis on
entendait crier le pressoir et la vendange bouillonner. Ce n'taient
que chansons de buveurs ttant le vin nouveau; c'taient les muses
barbouilles de lie. Puis l'ivresse devenait lucide, l'oracle de la dive
bouteille faisait entendre son dernier mot: trinquez! Guilain alors est
la sibylle sur le trpied, son visage ple s'illumine, il prophtise, il
chante... et voici peu prs la chanson qu'il improvisa:
LA CHANSON DE GUILAIN
AIR: _Des Flons-flons._
En remplissant leurs verres,
Le gentil Rabelais
Disait ses confrres
Marot et Saint-Gelais:
Trinquons donc, la rira dondaine,
Gai, gai, gai,
La rira dond,
Trinquons donc, la rira dondaine,
Et flon flon flon,
La rira dondon!
Malgr les balivernes,
Des cracheurs de latin;
Nous sommes des lanternes
Dont l'huile est le bon vin.
Trinquons donc, etc.
Le systme du monde,
Je vais vous l'expliquer:
C'est une table ronde,
O l'on vient pour trinquer.
Trinquons donc, etc.
De la bonne nature,
Le sein qui nous attend
Est une source pure
De nectar indulgent.
Trinquons donc, etc.
Est-il de mauvais frres
Est-il des gens aigris?
Vite emplissons leurs verres;
Puis, quand ils seront gris.
Trinquons donc, etc.
Grce au vin charitable,
Ils vont n'y plus penser;
Et bientt sous la table,
Ils iront s'embrasser.
Trinquons donc, etc.
L'un croit et l'autre doute,
Tous les deux ont du bon;
Le plus fin n'y voit goutte,
Le plus simple a raison.
Trinquons donc, etc.
Vous passez sur la terre,
Jouvencelle et garon;
La fille avec un verre,
L'autre avec un flacon.
Trinquons donc, la rira dondaine,
Gai, gai, gai,
La rira dond.
Trinquons donc la rira dondaine,
Et flon flon flon,
La rira dondon!
Au refrain, les verres se choquaient en cadence, les applaudissements,
les rires montaient aux nues, bientt la gaiet gagna de proche en
proche, le violon chante comme un rossignol, et tout le monde danse; on
dserte les tables, on renverse les brocs (ne craignez rien, ils taient
vides!), chacun prend sa chacune, les vieux mme se regaillardissent et
font sauter les grand'mres. Ce n'est plus une ronde, c'est un vertige,
tout tourne, les arbres dansent, les toiles font des pas tincelants
et filent en tranant leur queue. La lune semble pirouetter comme une
grosse toupie d'argent. Tous les chiens du village commencent par
hurler, puis sautent par-dessus les cloisons et viennent se mler la
fte. Les deux vieilles qui grondaient dans un coin se mettent crier
au sorcier et au loup, mais la ronde, qui s'parpille et se reforme, les
atteint, les enferme, les envahit. Frre Jean, qui dansait avec son broc
faute de jouvencelle, rencontre une des mgres; et comme la nuit, o
tous les chats sont gris, en revanche tous les cheveux gris sont noirs,
il la prend pour une jeune femme, passe l'anse du broc son bras
gauche, entrane la vieille enlace dans son bras droit, et saute comme
un ne qui rue en secouant ses deux paniers. Matre Guillaume, l'ami
de frre Jean, prend l'autre vnrable fe. Les mchantes commres se
dfendent d'abord ou font mine de se dfendre, puis la danse les ranime,
la posie de la fte les saisit. Frre Jean et matre Guillaume en
passant prs d'une torche qui brle accroche l'orchestre de Guilain,
voient les monstres qu'ils font danser, et les lchent en criant comme
s'ils eussent vu tous les diables. Mais les vieilles sont lances, elles
ne s'arrteront plus, elles se prennent l'une l'autre avec frnsie,
et dansent jupons volants, coiffes dtaches, cheveux gris
flottants, jambes rebindaines. On les remarque, on se les montre, on
rit, on s'arrte, on fait cercle pour les voir. Des applaudissements
unanimes les encouragent; le violon de Guilain fait bondir et sautiller
des notes chevrotantes et nasillardes, les deux intrpides danseuses
s'arrtent enfin, et s'enfuient en montrant le poing et en jurant
qu'elles se vengeront du mntrier de malheur qui les a si fort
ensorceles.
IV
CHEZ MADAME DE GUISE
--Je ne saurais goter, disait gravement Pierre de Ronsard, tous les
propos de beuverie. Ils sentent leur vilain et leur rufian. J'aime mieux
la face fminine et couronne de pampre de Bacchus, que la panse du
vieux Silne; mais la mle beaut du vainqueur de l'Inde, je prfre
la radieuse figure du Patarean et les anneaux crpels de sa perruque
d'or.
--Voil Ronsard qui, pour assiger le paradis de beuverie, va entasser
des mots lourds comme des montagnes, dit en souriant Rabelais.
Ronsard lana au bon cur un regard formidable.
--Ils seront lourds peut-tre, dit-il en relevant sa moustache,
lorsqu'ils pseront comme des marbres ternels sur la cendre des
faiseurs de gaudrioles.
---Alors on pourra crire dessus: Ci-gt la gaudriole touffe jamais
sous des posies de marbre. La plaisanterie est froide, convenez-en,
mais elle est de moins en moins lgre.
Ces propos avaient lieu au chteau de Meudon, dans le salon de Mme la
duchesse de Guise. Curieuse comme il convient une fille d've et
indulgente comme on peut l'tre la campagne, elle avait voulu voir de
prs le fantastique mntrier dont il tait bruit partout aux environs.
D'aprs une invitation expresse, Rabelais avait amen Guilain qui ne
disait mot, et de toutes ses oreilles coutait la discussion commence
entre le prince des potes et le philosophe des princes.
--Monsieur le cur, dit Mme de Guise, je vous demande grce pour
Ronsard. Ne le fchez pas, car vous ne sauriez plus tirer de lui ensuite
une seule parole de raison; lorsqu'il se fche, il pindarise.
--Et lorsque Ronsard pindarise, Apollon se fche, dit Rabelais.
--Monsieur Rabelais, lorsque je pindarise, je ne crois pas fcher
Apollon, mais coup sr je n'offense pas Dieu comme certains curs qui
enivrent leurs paroissiens et leur font ensuite danser jusqu' minuit la
danse des loups avec le violon du diable.
--Oh! oh! Guilain, dit le cur, ceci est un paquet ton adresse. Que
vas-tu rpondre au sire de Ronsard?
--Je lui rpondrai, dit Guilain, qu'on peut tre grandement pote sans
tre grandement charitable; mais que c'est dommage, car la posie,
suivant moi, tant la musique des bons coeurs, il est triste de sparer
ainsi la musique de la chanson.
--Je ne croyais pas, grommela Ronsard entre ses dents, qu'on vnt chez
les duchesses pour tre affront par les manants. Puis s'tant lev, il
salua profondment et sortit.
--Laissez-le aller, dit en riant la duchesse, je suis accoutume ses
incartades. Je suis mme assez contente qu'il soit parti; nous causerons
plus notre aise. Or a, Guilain, nous sommes seuls et vous n'avez ici
rien craindre. Dites-moi franchement s'il est vrai que vous entendez
quelque chose au grimoire, et que votre violon fait danser les loups?
--Bien mieux que cela, madame, il fait danser les mauvaises langues.
Quant au grimoire, je n'en connais d'autre que le livre de la nature, et
j'avoue que je le dchiffre un peu.
--Le livre de la nature est bon, reprit la duchesse, mais nos docteurs
prtendent que celui des vangiles est meilleur. tes-vous bon chrtien,
Guilain? Je sais que vous allez la messe et je vous y ai vu; mais
allez-vous aussi confesse?
--Madame, dit Guilain, voici monsieur mon matre et mon cur. C'est
lui de vous rpondre.
--Point du tout, se rcria Rabelais; la confession est un mystre, et si
vous vous confessez, c'est vous seul qui avez le droit de le dire. La
thologie ne nous enseigne-t-elle pas que, nonobstant le commandement de
l'glise, la confession n'est obligatoire que pour ceux qui se sentent
chargs de quelque pch mortel? Irai-je donc, moi, ensevelisseur de vos
secrets, les dterrer et dclarer qui ne le sait pas, que vous avez
peut-tre pch mortellement? Cela est entre Dieu et vous, et vous seul
pouvez, si bon vous semble, en instruire madame la duchesse.
--Alors, dit Guilain, cette question tant dlicate, je demande la
permission de rpondre avec accompagnement de violon.
--Oh! vous tes charmant, dit la duchesse, et vous prvenez mon dsir.
Je brlais de vous entendre faire parler votre merveilleux instrument.
Elle sonna; un de ses gens parut.
--Qu'on aille chercher au presbytre le violon de Guilain, dit-elle.
Le violon apport, Guilain, improvisant musique et paroles, chanta la
chanson que voici:
LA CONFESSION DE GUILAIN
A Rabelais, oui, je vais confesse;
A Rabelais, qui sut me convertir,
Je vais conter mes erreurs de jeunesse,
Dont le regret ressemble au repentir.
Lorsque pour moi l'horizon devient sombre,
J'aime pleurer les rves d'un beau jour,
De mes pchs j'aime savoir le nombre:
La pnitence est encor de l'amour. (_Bis_)
En m'accusant d'une tendre folie,
Je vois souvent rougir le bon pasteur;
Il dit tout bas: tait-elle jolie?
Bonne raison d'excuser le pcheur!
Je lui rponds: Je la trouvais si belle,
Que j'abjurais la vertu sans retour.
--Ah! dit le prtre! il faut prier pour elle,
La pnitence est encor de l'amour. (_Bis_)
Quand je lui dis: Mon pre je m'accuse,
D'avoir dout contre mes intrts.
Il me rpond: C'est peut-tre une excuse;
Mon pauvre enfant, le faisiez-vous exprs?
--Non; mais toujours j'ai gard l'esprance,
La vierge, au ciel, ftera mon retour.
--Aimez-la donc, et faites pnitence,
La pnitence est encore de l'amour. (_Bis_)
Quand je lui dis: J'aime un peu la bouteille,
Il lve au ciel des yeux prts pleurer:
--N'abjurons pas le doux jus de la treille,
Buvons-en moins pour le mieux savourer!
Rappelons-nous qu' la sainte abstinence,
De l'apptit nous devons le retour;
A petits coups, buvons par pnitence,
La pnitence est encore de l'amour. (_Bis_)
Si je lui dis: J'aime encore une femme,
Mais c'est un ange, un idal rv,
Et cet amour est un culte de l'me
Que feu Platon lui-mme et approuv.
Il me rpond: Pas tant de confiance,
L'esprit est prompt, mais la chair a son tour;
Dites trois fois, pour votre pnitence
La pnitence est encore de l'amour. (_Bis_)
--C'est trange, dit la duchesse quand Guilain eut fini, cela ressemble
aux ides de Clment Marot, mais ce n'est pas de son langage. Il y a l
une muse inculte, et vraiment gauloise, qui promet beaucoup. Quant
votre dvotion, elle doit tre catholique; car il me semble qu'elle
effaroucherait bien fort la rigidit de messieurs les huguenots. Mais
qu'en pense notre cur?
--Je pense, dit Rabelais, que Guilain est un assez mauvais pnitent,
et qu'il exagre quelque peu ce que Ronsard, dans son langage moiti
latin, pourrait appeler _la tolrance_ de son pasteur.
--Le mot me plat, dit Mme de Guise, mais croyez-bien qu'il ne sera
jamais invent par Ronsard. Or, croyez-vous, matre Rabelais, vous, si
indulgent et si bon, que votre _tolrance_ puisse tre exagre?
--Oh! madame, dit Rabelais, parlons d'indulgence et nous nous
entendrons. L'indulgence est catholique, elle est chrtienne, elle est
divine, et c'est en quoi ce malheureux Luther a bien mal compris la
vraie religion. Il a os attaquer les indulgences! Il a cru que l'glise
en abusait lorsqu'elle les donnait pleines main. Mais l'indulgence ne
transige pas avec le mal, elle le gurit, et si l'glise et une mre,
peut-on lui reprocher trop d'indulgence? Quant _la tolrance,_
laissons en paix ce vilain mot, et si Ronsard ne l'invente pas, ce ne
sera certes pas moi qui lui donnerai cours. Tolrer le mal c'est tre
indiffrent pour le bien. Aussi rclamerai-je, madame, toute votre
indulgence pour la mauvaise petite chansonnette de Guilain. Pour ce
qu'il prtend, que la pnitence est encore de l'amour, cela s'entend
un peu trop chez lui de l'amour profane, comme cela n'arrive que trop
souvent chez les potes et les femmes. Mais pour les bons et fidles
chrtiens, srieusement touchs de la grce de Dieu, il ne faut pas
dire que la pnitence est encore de l'amour, mais bien, qu'elle est un
commencement de charit.
--Je l'entends ainsi, cher matre, dit humblement Guilain, et je
partage de tous points votre doctrine sur l'indulgence et mme sur les
indulgences, car cette douce vertu qui pardonne doit se multiplier comme
nos fautes. Vous parlez comme un sage thologien, et j'ai chant comme
un pote un peu foltre.
--Vous avez conquis votre pardon, dit Mme de Guise, et nous ne le dirons
pas M. Pierre de Ronsard. Or a, Guilain, voulez-vous nous faire un
plaisir en change de notre indulgence?
--Si je le veux, madame! mais je vais vous prier genoux de me donner
ce contentement.
--Eh bien! je veux que vous veniez la cour. Le roi s'ennuie et se
lasse un peu de ses potes. Je veux que vous fassiez sur lui l'preuve
de votre violon enchant. Nous verrons si les loups dansent plus
facilement que les rois.
--En vrit, je le crains, madame, et je n'ose croire que vous parliez
srieusement. Moi, paratre la cour! mais songez donc, madame, que je
suis un pauvre sauvage, mal lev d'abord par des moines, puis un peu
corrig, mais non civilis, l'cole de la nature. Il est vrai que j'ai
beaucoup lu, mais la grce et les manires du monde ne s'apprennent pas
dans les livres, et je craindrais...
--Eh! qui vous demandera, interrompit la duchesse, les manires d'un
gentilhomme? Vous serez prsent la cour comme le mntrier de Meudon.
Je vous annoncerai au roi, et matre Franois Rabelais voudra peut-tre
bien vous y conduire.
--Oh! pour cela non, madame, se rcria matre Franois. Guilain est mon
ami, presque mon enfant, et s'il veut se noyer pour vous plaire, je ne
saurais l'en empcher; mais ce ne sera pas moi, s'il vous plat, qui le
jetterai la rivire.
--Je suis entirement aux ordres et la discrtion de madame la
duchesse, dit Guilain en s'inclinant.
--Eh bien! nous en reparlerons, et ce ne sera pas monsieur le cur,
mais vous seul que je m'adresserai pour cela.
--Guilain, Guilain, disait Rabelais en revenant le soir au presbytre
avec le mntrier tout pensif, te voil engag dans un mauvais pas.
La cour est pour les potes sans nom et sans fortune ce que le miroir
tournoyant du chasseur est pour les pauvres petites alouettes.
Puisses-tu ne pas laisser dans quelque filet cach les plus belles
plumes de tes ailes?
Mais Guilain n'coutait pas ou plutt n'entendait pas son matre, et il
rptait, part lui, le coeur gros et la tte en travail: Je paratrai
devant le roi.
V
LES AMBITIONS DE GUILAIN
En rentrant Rabelais, trouva au presbytre une lettre venue de Touraine.
Elle tait de Violette et lui annonait que Jrme, son mari, l'ancien
cabaretier de la Lamproie, actuellement seigneur de la Devinire, tait
assez gravement malade et dsirait ardemment revoir son cousin. Matre
Franois lui seul, disait-il, pouvait le gurir. Vous le connaissez,
ajoutait Violette, en finissant, vous savez combien son imagination est
prompte, ce qui a fait de lui pendant toute sa vie un homme facile
tous les entranements. Il est capable de se laisser devenir
trs-malade, s'il croit ne pas pouvoir rsister la maladie, depuis
que, par le mariage, il est devenu plutt mon enfant que mon mari. Il a
eu, malgr bien des bonnes volonts, souffrir plus d'une fois de cette
mobilit de caractre; je vous supplie donc, cher matre, de venir le
rassurer, le consoler, le gurir. Mon fils, qui nous parlons souvent
de vous, aurait tant de joie vous connatre. Je suis sre qu'en venant
seulement vous ferez entrer chez nous la sant et la prosprit; car
si Jrme avait toujours pu tre conseill par vous, nous serions tous
certainement plus heureux l'heure qu'il est.
Votre cousine, VIOLETTE RABELAIS.
Tu vois, Guilain, dit le cur, que je ne te saurais accompagner la
cour, quand bien mme ce serait mon dsir, et qu'il me faut partir
pour la Touraine. Je te laisse ici en compagnie de frre Jean, et je
m'absente seulement pour quelques jours, car ma paroisse rclame mes
soins. Te voil engag avec Mme de Guise, et je ne sais trop ce qui en
adviendra. Je dsire ardemment que ce ne soit rien de mal pour toi, mon
pauvre Guilain; car je t'aime la manire de nous autres prtres qui,
n'ayant jamais eu d'enfants, adoptons volontiers les amitis de jeunes
gens et les affections de paternelle sympathie. Je te vois tout troubl
et tout mu de ce que tu crois tre pour toi un honneur insigne et un
commencement de grande fortune. Or, cela me fche intrieurement plus
que je ne te saurais dire, non que je trouve la chose trange, ou que je
t'en fasse reproche; mais parce que la petite et chtive grenouille de
notre amour-propre est bien expose crever lorsqu'elle voudra se faire
aussi grosse que le boeuf. Tu connais la fable d'sope?
--Je la connais, mon matre, et vous sais grs de vos louables
intentions, dit Guilain un peu piqu, mais vous vous mprenez sur le
motif de mes ambitions. Si je suis un Orphe rustique je veux devenir un
Amphion urbain et btir peut-tre, qui sait? une nouvelle Thbes avec
l'archet de mon violon. L'harmonie est reine du monde, elle doit
commander aussi aux rois. Je veux, moi qu'on dit sorcier ensorceler de
telle sorte le roi notre sire, qu'il fasse danser les grippeminaux, les
chats fourrs et tous les autres mangeurs du menu populaire, en sorte
que l'ge d'or revienne au monde en commenant par la France; que
justice soit rendue tous; qu'il y ait place pour tous au soleil et que
la hideuse misre soit dfinitivement supprime.
--Oh! oh! mon, fils et mon ami dit Rabelais, ce sera chose bonne voir,
car alors les petits enfants nouveau-ns gagneront eux-mmes leur pain,
ou celui de leur nourrice, ce qui est tout un, et ne saliront plus leurs
langes. Tu supprimeras du mme coup l'ignorance, la btise, le mauvais
vouloir, la paresse, qui sont autant de sources de misre; car je ne
suppose pas que tu veuilles faire travailler les honntes gens pour
nourrir gratuitement les truands et les ribotteurs, leur travail
d'ailleurs n'y suffirait pas; tu peupleras d'abord la terre de
prud'hommes et de gens de bien, puis tu laisseras les choses aller
d'elles-mmes, et pas ne sera besoin je te le jure, que le roi de
France veuille s'en mler. La grande Thlme universelle se btira par
enchantement, pendant que tu joueras de ton violon avec un flacon de vin
frais auprs de toi, pour te rafrachir de temps en temps...
--Vous avez l'air de vous moquer, mon matre, mais cette abbaye de
Thlme, n'est-ce pas vous, qui l'avez invente? N'en donniez-vous pas
l'ide aux paysans de la Basmette, le soir mme de mon mariage?
--Autant valait, dit matre Franois, leur faire ce conte-l qu'un
autre. Quoi de plus amusant et de plus consolant pour les hommes du
sicle de fer que les rves de l'ge d'or?
--Ainsi, vous ne croyez pas qu'on puisse supprimer la misre?
--Guilain, mon ami, je vais te lire un vieux conte qui m'a tant rjoui
quand je l'ai entendu, que je l'ai mis par crit afin de ne pas
l'oublier.
Rabelais, alors, prit dans la bibliothque une liasse de papiers, les
dploya et lut Guilain ce qui suit:
L'ORIGINE DE MISRE[1]
OU L'ON VERRA CE QUE C'EST QUE LA MISRE, OU ELLE A PRIS SON
COMMENCEMENT, ET QUAND ELLE FINIRA DANS LE MONDE
[Note 1: Ce petit conte digne du gnie de Rabelais est tir de la
bibliothque bleue.]
Dans un voyage que j'ai fait avec quelques amis autrefois en Italie,
je me trouvai log chez un bonhomme de cur qui aimait extrmement
rapporter quelques historiettes. J'ai retenu celle-ci, qui m'a paru
digne d'tre mise au jour, et comme elle ne roule que sur la _misre_,
dont il nous avait rompu la tte auparavant que de nous la raconter, je
la rapporterai telle qu'il nous l'a donne pour lors, ainsi que vous
allez la lire.
Vous trouverez redire, messieurs, commena notre bonhomme de cur,
de ce que je ne vous entretiens que de _Misre_. Chacun, dit-il, a
ses raisons, et vous ne sauriez pas les miennes si je ne vous les
expliquais. Vous n'en tes, sans doute, pas informs: ce mot _Misre_ ne
se dit pas pour rien, et peu de gens savent que ce nom est celui d'un
des principaux habitants de ma paroisse, lequel assurment n'est pas
riche, mais honnte homme, quoique ce ne soit que _Misre_ chez lui.
C'est dommage que ce cher paroissien y soit si peu aim, lui qui est
tant connu, dont l'me est toute noble, qui est si gnreux, si bon ami,
si prt servir dans l'occasion, si affable, si courtois, enfin que
vous dirai-je! lui qui n'a pas son pareil dans la vie, et qui n'en aura
jamais.
Vous allez peut-tre croire, nous dit-il, messieurs, que ce que je vais
vous dire est un conte fait plaisir, car quoiqu'on parle tant du
pauvre _Misre_, on ne sait gure au juste son histoire: mais je vous
proteste, foi d'honnte homme, que rien n'est plus sincre, ni plus
vritable, et je doute mme, dans tous le voyage que vous allez faire,
que vous appreniez rien de plus srieux.
Je vous dirai donc que deux particuliers nomms _Pierre_ et _Paul_
s'tant rencontrs dans ma paroisse, qui est passablement grande, et
dont les habitants seraient assez heureux, si _Misre_ n'y demeurait
pas, en arrivant l'entre de ce lieu, du ct de Milan, environ
sur les cinq heures du soir, tant tous deux tremps (comme on dit)
jusqu'aux os:--O logerons-nous, demanda Pierre Paul?
--Ma foi, lui rpondit-il, je ne connais pas le terrain, je n'ai jamais
pass par ici.
--Il me semble, reprit Paul, que sur la droite voici une grande maison
qui parat appartenir quelque riche bourgeois, nous pourrions lui
faire la prire, si c'est sa volont, de nous vouloir bien retirer pour
cette nuit.
--J'y consens de tout mon coeur, dit Pierre; mais il me parat, sauf
votre meilleur avis, qu'il serait bon auparavant que d'entrer chez lui,
de nous informer dans le voisinage, quelle sorte d'homme c'est que le
matre de ce logis, s'il a du bien et est ais; car on s'y trompe assez
souvent, avec toutes les belles maisons qui paraissent nos yeux, nous
trouvons pour l'ordinaire que ceux qui semblent en tre les matres les
doivent, et n'ont pas quelquefois un liard dessus y prendre; pour bien
connatre un homme et juger pertinemment de ses biens et facults, il
faut le voir mort; mais si nous attendions aprs cela pour souper, nous
pourrions bien dire notre _Benedicite_ et nos _Grces_ dans le mme
moment.
--Cela n'est que trop commun, rpondit Paul, mais la pluie continue
toujours, je vais demander une bonne femme qui lave du linge dans ce
foss, ce qu'il en est.
--Eh bien! bonne mre, lui dit Paul, s'approchant d'elle, il pleut bien
fort aujourd'hui.
--Bon, lui rpondit-elle, monsieur, ce n'est que de l'eau, et si c'tait
du vin, cela n'accommoderait pas ma lessive.
--Vous tes gaie, ce qu'il me parat, repartit Paul.
--Pourquoi pas? lui dit-elle, il ne me manque rien au monde de tout ce
qu'une femme peut souhaiter, except de l'argent.
--De l'argent, dit Paul: Hlas! vous tes bien heureuse si vous n'en
avez point, et que vous puissiez vous en passer.
--Oui, lui rpondit-elle, cela s'appelle parler, comme saint Paul, la
bouche ouverte.
--Vous aimez plaisanter, bonne femme, lui dit Paul; mais vous ne savez
pas que l'argent est ordinairement la perte de grand nombre d'mes,
et qu'il serait souhaiter pour bien des gens qu'ils n'en maniassent
jamais.
--Pour moi, lui dit-elle, je ne fais pas de pareils souhaits, j'en manie
si peu, que je n'ai pas seulement le temps de regarder une pice comme
elle est faite.
--Tant mieux, dit Paul.
--Ma foi tant mieux vous-mme, lui rpondit-elle. Voil une plaisante
manire de parler: si vous avez envie de vous moquer de moi, vous pouvez
passer votre chemin, aussi bien voil votre camarade qui se morfond en
vous attendant.
--Nous nous rchaufferons tantt, reprit Paul. Mais, bonne mre, ne vous
fchez point, je vous prie, je n'ai pas intention de vous rien dire qui
vous fasse de la peine, et vous ne me connaissez pas, ce que je vois.
--Allez, allez, lui dit-elle, monsieur, continuez votre chemin, vous
n'tes qu'un enjleur.
Pierre, qui avait entendu une partie de la conversation, dont il tait
fort ennuy cause d'un orage extraordinaire qui survint, s'tant
approch:
--Cette femme devrait se mettre couvert. Quelle ncessit de
se mouiller de la sorte? Est-ce un ouvrage si press? Cela ne se
pourrait-il pas remettre une autre fois?
--Courage, dit-elle, l'un raisonne peu prs comme l'autre: on remet la
besogne du monde comme cela en votre pays? Malpeste! vous ne connaissez
gure les gens de ces quartiers. S'il manquait, dit-elle, en regardant
Pierre, ce soir, une coiffe de nuit, de tout ce que j'ai ici monsieur
_Richard_, je ne serais pas bonne tre jete aux chiens.
--Cet homme est donc bien difficile contenter, lui demanda Pierre?
--Oh! monsieur, s'cria-t-elle, c'est bien le plus ladre vilain qui soit
sur la terre. Si vous le connaissiez... c'est un homme se faire fesser
pour une baoque[2].
[Note 2: Monnaie d'Italie qui vaut peu prs un sol]
--Comment! dit Pierre, n'est-ce pas celui qui demeure cette belle
maison qu'on dcouvre d'ici?
--Tout juste, rpondit la bonne femme, et c'est pour lui que je
travaille.
--Adieu, lui dit Pierre, le temps qu'il fait ne nous permet pas de
causer davantage.
Ayant rejoint Paul, ils se mirent couvert sous un petit auvent
quatre pas de l, et se consultrent ensemble de ce qu'ils feraient en
cette occasion. Aprs avoir t un quart d'heure un peu embarrasss:
--Voyons, dit Pierre, ce qu'il en sera; risquons le paquet. Si vilain
que soit cet homme, peut-tre aura-t-il quelque honntet pour nous; ces
sortes de gens ont quelquefois de bons moments.
--Allons, dit Paul, je vais faire la harangue; je voudrais de tout mon
coeur en tre quitte, et que nous fussions dj retirs. Ils arrivrent
enfin la porte de M. Richard, comme il s'allait mettre table. Ils
heurtrent fort doucement, et un valet tant venu la hte, et ayant
pass nue tte au bout de la cour, se sentant mouill, leur demanda fort
brusquement ce qu'ils souhaitaient; Paul, qui tait oblig de porter la
parole, le pria avec toutes sortes d'honntets de vouloir bien demander
son matre s'il aurait assez de bont que d'accorder un petit coin de
sa maison deux hommes trs-fatigus.
--Vous prenez bien de la peine, leur dit-il, mes bonnes gens, mais c'est
du temps perdu, mon matre ne loge jamais personne.
--Je le crois, dit Paul; mais faites-nous l'amiti, par grce, d'aller
lui dire que nous souhaiterions bien avoir l'honneur de le saluer.
--Ma foi, dit le valet, le voila sur la porte de la salle, parlez-lui
vous-mme.
--Qui sont ces gens-l? dit Richard son valet d'une voix assez leve.
--Ils demandent loger, rpondit l'autre.
--Eh bien! maraud, ne peux-tu pas leur rpondre que ma maison n'est pas
une auberge?
--Vous l'entendez, messieurs, ne vous l'ais-je pas bien dit?
Paul se hasardant d'approcher Richard:
--Hlas! monsieur, dit-il d'un air pitoyable, par le mauvais temps qu'il
fait, ce serait une grande charit que de vouloir bien nous donner, s'il
vous plat, un pauvre petit endroit pour reposer deux ou trois heures.
--Voil des gens d'une grande effronterie, dit-il, en regardant son
valet; pourquoi laisses-tu entrer des canailles? Allez, allez, dit-il
d'un air mprisant Paul, chercher loger o vous l'entendrez, ce
n'est pas ici un cabaret; puis leur fit fermer la porte au nez.
Le mauvais temps continuant toujours;
--Que deviendrons-nous? dit Paul. Voici la nuit qui approche, si on nous
reoit partout de mme que dans cette maison-ci, nous courons risque de
passer assez mal notre temps.
--Le Seigneur y pourvoira, rpondit Pierre, nous devons, comme vous
le savez aussi bien que moi, nous confier en lui. Mais, dit-il en se
retournant, il me semble que voici deux pas d'ici notre blanchisseuse,
avec laquelle nous avons caus en arrivant, laquelle parat bien
fatigue, et qui se repose sur une borne avec son linge.
--C'est elle-mme, dit Paul.
--Il serait bon, continua Pierre, de lui demander o nous pourrons
loger.
--J'y consens, lui rpondit-il.
En mme temps, Paul, s'approchant de cette pauvre femme, lui demanda
dans quel endroit de la ville les passants qui n'avaient point d'argent
pouvaient tre reus pour une nuit seulement.
--Je voudrais, leur rpondit-elle, qu'il me ft permis de vous retirer,
je le ferais de bon coeur, parce que vous paraissez de bonnes gens;
je suis veuve, et cela ferait causer. Cependant si vous voulez bien
attendre, et avoir un peu de patience; dans mon voisinage et prs de ma
petite chaumire, qui est au bout de la ville, nous avons un pauvre bon
homme nomm _Misre_, qui a une petite maison tout auprs de moi, et qui
pourra bien vous donner un gte pour ce soir.
--Volontiers, rpondit Paul; allez faire votre aise vos affaires, nous
vous attendons ici. La bonne femme tant entre chez M. Richard, et
ayant remis son linge dans le grenier, revint trouver nos deux voyageurs
qui exeraient toute leur vertu pour ne pas s'impatienter.
--Suivez-moi, dit-elle, et marchons un peu vite, car il y a un bon bout
de chemin faire; il fera assurment nuit avant que nous soyons la
maison.
Ils arrivrent enfin, et cette charitable femme ayant heurt la porte
de son voisin, ils furent trs-longtemps attendre qu'elle ft ouverte,
parce que le bonhomme tait dj couch, quoiqu'il ne ft pas au plus
six heures et demie. Il se leva la voix de sa voisine, et lui demanda
fort obligeamment ce qu'il y avait pour son service?
--Vous me ferez plaisir, lui rpondit-elle, de donner coucher deux
pauvres gens qui ne savent de quel ct donner de la tte.
--O sont-ils? lui demanda le bonhomme en se levant promptement.
--A votre porte, rpondit-elle.
--A la bonne heure, lui dit-il, allumez-moi seulement un peu ma lampe,
je vous en prie.
Ayant de la lumire ils entrrent dans la maison; mais tout y tait sens
dessus dessous, l'on n'y connaissait rien au monde. Le matre de ce
logis logeait seul. C'tait un grand homme maigre et ple, qui semblait
sortir d'un spulcre.
--Dieu soit cans, dit Pierre.
--Hlas! dit le bonhomme, ainsi soit-il: nous aurions bien besoin de sa
bndiction, pour vous donner a souper, car je vous proteste qu'il n'y a
pas seulement un morceau de pain ici.
--Il n'importe, dit Pierre, pourvu que nous soyons couvert, c'est tout
ce que nous souhaitons.
La voisine qui s'tait bien doute qu'on ne trouverait rien chez le
pauvre _Misre_, tait sortie fort doucement, rentra aussitt apportant
quatre gros merlans tout rtis, avec un gros pain et une cruche de vin
de Suze.
--Je viens, dit-elle, souper avec vous.
--Du poisson, dit Pierre: oh, nous voila admirablement bien!
--Comment, monsieur, dit la voisine, est-ce que vous aimez le poisson?
--Si j'aime le poisson! reprit-il, je dois bien l'aimer, puisque mon
pre en vendait.
--Je suis fort heureuse, reprit la voisine, cela tant de la sorte,
d'avoir un petit morceau de votre got, et qui puisse vous faire
plaisir.
L'embarras se trouva trs-grand pour se mettre table, car il n'y en
avait point; la bonne voisine en fut chercher une, enfin on mangea;
et comme il n'est viande que d'apptit, les poissons furent trouvs
admirablement bons; il n'y eut que le matre de la maison qui ne put pas
en prendre sa part. Il n'avoit cependant pas soup, quoiqu'il ft couch
lorsque cette compagnie tait arrive chez lui; mais il lui tait arriv
une petite aventure l'aprs-midi qui l'avait rendu de trs-mauvaise
humeur; aussi ne fit-il que conter ses peines, ses douleurs et ses
afflictions durant tout le repas, quoi les deux voyageurs furent fort
sensibles, et n'oublirent rien pour sa consolation.
L'accident qui lui tait survenu n'tait pas bien considrable; mais
comme on dit, il n'est pas difficile de ruiner un pauvre homme. Dans sa
cour, o l'on pouvait entrer facilement, n'y ayant qu'une haie sauter,
il avait un assez beau poirier, dont le fruit tait excellent, et qui
fournissait seul presque la moiti de la subsistance de ce bonhomme.
Un de ses voisins qui avait guett le quart d'heure qu'il n'tait pas
la maison, lui avait enlev toutes ses plus belles poires, si bien
que cela l'avait tellement chagrin par la grosse perte que cela lui
causait, qu'aprs avoir jur contre le voleur, il s'tait de dpit all
coucher sans souper. Sans cette aventure, il courait encore le mme
risque, puisque dans toute la journe il n'avait pas pu trouver un seul
morceau de pain par toute la ville.
Il avait assurment raison d'avoir de l'inquitude, il y en a bien
d'autres qui se chagrineraient moins. Paul en regardant Pierre:
--Voil un homme, lui dit-il, qui me fait compassion; il a du mrite et
l'me bien place, tout misrable qu'il est, il faut que nous prions le
ciel pour lui.
--Hlas! monsieur, vous me ferez bien plaisir: pour moi, dit le bon
Misre, il semble que mes prires ont bien peu de crdit, puisque
quoique je les renouvelle souvent, je ne puis sortir du fcheux tat
auquel vous me voyez rduit.
--Le Seigneur prouve quelque fois les justes, lui dit Pierre, en
l'interrompant; mais, mon ami, continua-t-il, si vous aviez quelque
chose demander Dieu, de quoi s'agirait-il? Que souhaiteriez-vous?
--Ah! dit-il, monsieur, dans la colre o je me trouve contre les
fripons qui ont vol mes poires, je ne demanderais rien autre chose
au Seigneur, sinon: _Que tous ceux qui monteraient sur mon poirier y
restassent tant qu'il me plairait, et n'en pussent jamais descendre que
par ma volont._
--Voil se borner peu de chose, dit Pierre: mais enfin cela vous
contentera donc?
--Oui, rpondit le bonhomme, plus que tous les biens du monde.
--Quelle joie, poursuivit-il, serait-ce pour moi, de voir un coquin sur
une branche demeurer l comme une souche en me demandant quartier! Quel
plaisir! de voir comme sur un cheval de bois les misrables larrons!
--Ton souhait sera accompli, lui rpondit Pierre et si le Seigneur fait
souvent, comme il est vrai, quelque chose pour ses serviteurs, nous l'en
prierons de notre mieux.
Durant toute la nuit, Pierre et Paul se mirent effectivement en prires;
car pour parler de coucher, le pauvre _Misre_ n'avait qu'une seule
botte de paille qu'il voulut bien leur cder, mais qu'ils refusrent
absolument, ne voulant pas dcoucher leur hte. Le jour tant venu,
et aprs lui avoir donn toutes sortes de bndictions ainsi qu' la
voisine, qui en avait us si honntement avec eux, ils partirent de ce
triste lieu, et dirent Misre, qu'ils espraient que sa demande serait
octroye; que dornavant personne ne toucherait ses poires qu' bonnes
enseignes, qu'il pouvait hardiment sortir; que si durant son absence
quelqu'un tait assez hardi que de monter sur l'arbre, il l'y trouverait
lorsqu'il reviendrait sa maison, et qu'il ne pourrait jamais descendre
que de son consentement.
--Je le souhaite, dit Misre en riant. C'tait peut-tre la premire
fois de sa vie que cela lui arrivait; aussi croyait-il que Pierre ne lui
avait parl de la sorte que pour se moquer de lui et de la simplicit
qu'il avait eue de faire un souhait aussi extravagant. Enfin les deux
voyageurs tant partis, il en arriva tout autrement qu'il ne l'avait
pens, et il ne tarda pas s'en apercevoir; car le mme voleur qui
avait enlev ses plus belles poires, tant revenu le mme jour dans le
temps que l'autre tait all chercher une cruche d'eau la fontaine,
fut surpris, en rentrant chez lui, de le voir perch sur son arbre, et
qui faisait toutes sortes d'efforts pour s'en dbarrasser.
--Ah! drle, je vous tiens, commena lui dire Misre d'un ton tout
fait joyeux. Ciel! dit-il en lui-mme, quels gens sont venus loger chez
moi cette nuit! Oh, pour le coup, continua-t-il en parlant toujours
son voleur, vous aurez tout le temps, notre ami, de cueillir mes poires;
mais je vous proteste que vous les payerez bien cher, par le tourment
que je vais vous faire souffrir. En premier lieu, je veux que toute la
ville vous voie en cet tat, et ensuite je ferai un bon feu sous mon
poirier pour vous fumer comme un jambon de Mayence.
--Misricorde! monsieur Misre, s'cria le dnicheur de poires, pardon
pour cette fois, je n'y retournerai de ma vie, je vous le proteste.
--Je le crois bien, lui rpondit l'autre, mais tandis que je te tiens il
faut que je te fasse bien payer le tort que tu m'as fait.
--S'il ne s'agit que d'argent, rpondit le voleur, demandez-moi ce qu'il
vous plaira, je vous le donnerai.
--Non, lui dit Misre, point de quartier; j'ai bien besoin d'argent,
mais je n'en veux point; je ne demande que la vengeance et te punir,
puisque j'en suis le matre; je vais, dit-il en le quittant, toujours
chercher du bois de tous cts et ensuite tu apprendras de mes
nouvelles; ne perds pas patience, Car tu as tout le temps de faire des
rflexions sur ton aventure. Ah! ah! gaillard, continua-t-il, vous aimez
les poires mures? on vous en gardera.
Misre s'en tant all et laiss le pauvre diable sur son arbre, o il
se donnait tous les mouvements du monde et faisait toutes sortes
de contorsions pour en sortir sans y pouvoir parvenir, il se mit
lamenter, et cria si fort qu'on l'entendit d'une maison voisine. On
vint au secours, croyant que dans cet endroit cart ce pouvait tre
quelqu'un qu'on assassinait. Deux hommes tant accourus du ct o ils
entendaient qu'on se plaignait, furent bien surpris de voir celui-ci
mont sur l'arbre du bonhomme Misre, et qui n'en pouvait descendre.
--H, que diable fais-tu l, compre? lui dit un de ses voisins, et que
ne descends-tu?
--Ah! mes amis, s'cria-t-il, le misrable homme qui appartient ce
poirier est un sorcier, il y a deux heures que je suis sur cette branche
sans en pouvoir sortir.
--Tu te trompes, lui dit l'autre, Misre est un trs honnte homme, il
n'est pas riche, mais il n'est assurment pas sorcier: autrement nous
le verrions dans un autre tat que celui auquel il est depuis tant
d'annes. Peut-tre que c'est par permission de Dieu que tu es demeur
branch de la sorte pour a voir voulu lui voler ses poires. Quoi qu'il
en soit, la charit chrtienne nous oblige te soulager.
Disant cela, ils montrent, l'un une branche, l'autre une autre, et
se mirent en devoir de dbarrasser leur voisin, mais ils n'en purent
jamais venir a bout; ils lui eussent plutt arrach tous les membres
l'un prs l'autre que de le tirer de l. Aprs toutes sortes d'efforts
inutiles:
--Il est ma foi ensorcel, se dirent-ils, il n'y a rien faire, il faut
en avertir promptement la justice, descendons.
Ils se mirent en effet en devoir de sauter en bas, mais quelle fut leur
surprise pour ces pauvres gens de voir qu'ils ne pouvaient non plus
remuer que leur voisin!
Ils demeurrent de la sorte jusqu' vingt-trois heures et demie [3],
que le bonhomme Misre tant rentr avec un bissac plein de pain, et un
grand fagot de broussailles sur sa tte, qu'il avait t ramasser dans
les haies, fut terriblement tonn de voir trois hommes au lieu d'un
seul qu'il avait laiss sur son poirier.
[Note 3: C'est environ midi; en Italie, les heures se comptent de
suite jusqu' vingt-quatre, puis recommencent par une.]
--Ah! ah! dit-il, la foire sera bonne, ce que je vois, puisque voici
tant de marchands qui s'assemblent. H! que veniez vous faire ici, mes
amis, commena demander Misre aux deux derniers venus? Est-ce que
vous ne pouviez pas me demander des poires, sans venir de la sorte me
les drober?
--Nous ne sommes point des voleurs, lui rpondirent-ils, nous sommes
des voisins charitables venus exprs pour secourir un homme dont les
lamentations et les cris nous faisaient piti; quand nous voulons des
poires, nous en achetons au march, il y en a assez sans les vtres.
--Si ce que vous me dites l est vrai, reprit Misre, vous ne tenez
rien sur cet arbre, vous en pouvez descendre quand il vous plaira, la
punition n'est que pour les voleurs.
Et en mme temps leur ayant dit qu'ils pouvaient tous deux descendre,
ils le firent promptement sans se faire prier, et ils ne savaient que
penser de l'autorit qu'avait Misre sur cet arbre.
Ces deux voisins tant terre remercirent M. Misre de ce qu'il venait
de faire pour eux, et le prirent en mme temps d'avoir compassion de
ce pauvre diable, qui souffrait extraordinairement depuis tant de temps
qu'il tait ainsi en faction.
--Il n'en est pas quitte, leur rpondit-il, vous voyez bien par
exprience qu'il est convaincu du vol de mes poires, puisqu'il ne peut
pas descendre de dessus l'arbre, comme vous venez de faire; et il
restera tant que je l'ordonnerai, pour me venger du tort que ce larron
m'a fait depuis tant d'annes que je n'en ai pu recueillir un seul
quarteron.
--Vous tes trop bon chrtien, M. Misre, reprirent les deux voisins,
pour pousser les choses une telle extrmit; nous vous demandons sa
grce pour cette fois; vous perdriez en un moment votre honneur, qui est
si bien tabli de tous cts, depuis tant d'annes que votre famille
demeure en cette paroisse; faites trve votre juste ressentiment, et
lui pardonnez selon votre bon coeur, notre prire; au bout du compte,
quand vous le ferez souffrir davantage, en serez-vous plus riche?
--Ce ne sont pas les biens ni les richesses, reprit Misre, qui ont
jamais eu aucun pouvoir sur moi: je sais bien que ce que vous me dites
est vritable; mais est-il juste qu'il ait profit de mon bien, sans que
j'y trouve au moins quelque petite rcompense?
--Je payerai tout ce que vous voudrez, s'cria le voleur de poires; mais
au nom de Dieu, faites-moi descendre, je souffre toutes les misres du
monde.
A ce mot, Misre lui-mme se laissa toucher, dit qu'il voulait bien
oublier sa faute, et qu'il la lui pardonnait; que pour faire connatre
qu'il avait l'me gnreuse, et que ce n'tait pas l'intrt qui l'avait
jamais fait agir dans aucune action de sa vie, il lui faisait prsent de
tout ce qu'il lui avait vol; qu'il allait le dlivrer de la peine o il
se trouvait, mais sous une condition qu'il fallait qu'il accordt avec
serment: c'est que de sa vie il ne reviendrait sur son poirier, et s'en
loignerait toujours de cent pas, aussitt que les poires seraient
mres.
--Ah! que cent diables m'emportent, s'cria-t-il, si jamais j'en
approche d'une lieue.
--C'en est assez, lui dit Misre; descendez, voisin, vous tes libre;
mais n'y retournez plus, s'il vous plat.
Le pauvre homme avait tous les membres si engourdis qu'il fallut que
Misre, tout cass qu'il tait, l'aidt descendre avec une chelle,
les autres n'ayant jamais voulu approcher de l'arbre, tant ils lui
portaient de respect, craignant encore quelque nouvelle aventure.
Celle-ci nanmoins ne fut pas si secrte, elle fit tant de bruit
que chacun en raisonna sa fantaisie. Ce qu'il y eut toujours de
trs-certain, c'est que jamais depuis ce temps-l, personne n'a os
approcher du poirier du bon homme Misre, et qu'il en fait lui seul la
rcolte complte.
Le pauvre homme s'estimait bien rcompens d'avoir log chez lui deux
inconnus, qui lui avaient procur un si grand avantage. Il faut convenir
que dans le fond il s'agissait de bien peu de chose; mais quand on
obtient ce qu'on dsire au monde, cela se peut compter pour beaucoup.
Misre, content de sa destine telle qu'elle tait, coulait sa vie
toujours assez pauvrement; mais il avait l'esprit content, puisqu'il
jouissait en paix du petit revenu de son poirier, et que c'tait quoi
il avait pu borner toute sa petite fortune.
Cependant l'ge le gagnait, tant bien loign d'avoir toutes ses aises,
il souffrait bien plus qu'un autre; mais sa patience s'tant rendue la
matresse de toutes ses actions, une certaine joie secrte de se voir
absolument matre de son poirier, lui tenait lieu de tout. Un certain
jour qu'il y pensait le moins, tant assez tranquille dans sa petite
maison, il entendit frapper sa porte, il fut si peu que rien tonn
de recevoir cette visite, laquelle il s'attendait bien; mais qu'il
ne croyait pas si proche: c'tait la Mort qui faisait sa ronde dans le
monde, et qui venait lui annoncer que son heure approchait: qu'elle
allait le dlivrer de tous les malheurs qui accompagnent ordinairement
cette vie.
--Soyez la bienvenue, lui dit Misre, sans s'mouvoir, en la regardant
d'un grand sang-froid et comme un homme qui ne la craignait point,
n'ayant rien de mauvais sur sa conscience, et ayant vcu en honnte
homme, quoique trs-pauvrement.
La Mort fut trs-surprise de le voir soutenir sa venue avec tant
d'intrpidit.
--Quoi! lui dit-elle, tu ne me crains point, moi qui fait trembler d'un
seul regard tout ce qu'il y a de plus puissant sur la terre, depuis le
berger jusqu'au monarque?
--Non, lui dit-il, vous ne me faites aucune peur: et quel plaisir ai-je
dans cette vie? quels engagements m'y voyez-vous pour n'en pas sortir
avec plaisir? Je n'ai ni femme ni enfants (j'ai toujours eu assez
d'autres maux sans ceux-l); je n'ai pas un pouce de terre vaillant,
except cette petite chaumire et mon poirier qui est lui seul mon pre
nourricier, par ces beaux fruits que vous voyez qu'il me rapporte tous
les ans, et dont il est encore prsent tout charg. Si quelque chose
dans ce monde tait capable de me faire de la peine, je n'en aurais
point d'autre qu'une certaine attache que j'ai cet arbre depuis
plusieurs annes qu'il me nourrit; mais comme il faut prendre son parti
avec vous, et que la rplique n'est point de saison, quand vous
voulez qu'on vous suive; tout ce que je dsire et que je vous prie
de m'accorder avant que je meure, c'est que je mange encore en votre
prsence une de mes poires; aprs cela je ne vous demande plus rien.
--La demande est trop raisonnable, lui dit la Mort, pour te la refuser;
va toi-mme choisir la poire que tu veux manger, j'y consens.
Misre ayant pass dans sa cour, la Mort le suivant de prs, tourna
longtemps autour de son poirier, regardant dans toutes les branches la
poire qui lui plairait le plus, et ayant jet la vue sur une qui lui
paraissait trs-belle:
--Voil, dit-il, celle que je choisis; prtez-moi, je vous prie, votre
faux pour un instant, que je l'abatte.
--Cet instrument ne se prte personne, lui rpondit la Mort, et jamais
bon soldat ne se laisse dsarmer; mais je regarde qu'il vaut mieux
cueillir avec la main cette poire, qui se gterait si elle tombait.
Monte sur ton arbre, dit-elle Misre.
--C'est bien dit si j'en avais la force, lui rpondit-il; ne voyez-vous
pas que je ne saurais presque me soutenir?
--Eh bien, lui rpliqua-t-elle, je veux bien te rendre ce service; j'y
vais monter moi-mme, et te chercher cette belle poire dont tu espres
tant de contentement.
La Mort ayant mont sur l'arbre, cueillit la poire que Misre dsirait
avec tant d'ardeur, mais elle fut bien tourdie lorsque voulant
descendre, cela se trouva tout fait impossible.
--Bonhomme, lui dit-elle en se retournant du ct de Misre, dis-moi un
peu ce que c'est que cet arbre-ci.
--Comment! lui rpondit-il, ne voyez-vous pas que c'est un poirier?
--Sans doute, lui dit-elle, mais que veut dire que je ne peux pas en
descendre?
--Ma foi, reprit Misre, ce sont l vos affaires.
--Oh! bon homme, quoi! vous osez vous jouer moi, qui fais trembler
toute la terre? A quoi vous exposez-vous?
--J'en suis fch, lui dit Misre; mais quoi vous exposez-vous
vous-mme, de venir troubler le repos d'un malheureux qui ne vous fait
aucun tort. Tout le monde entier n'est-il pas assez grand pour exercer
votre empire, votre rage et toutes vos fureurs, sans venir dans une
misrable chaumire arracher la vie un homme qui ne vous a jamais fait
aucun mal? Que ne vous promenez-vous dans le vaste univers, au milieu de
tant de grandes villes et de si beaux palais? vous trouverez de belles
matires pour exercer votre barbarie. Quelle pense fantasque vous avait
pris aujourd'hui de penser moi? Vous avez, continua-t-il, tout le
temps d'y faire rflexion; et puisque je vous ai prsent sous ma loi,
que je vais faire du bien au pauvre monde que vous tenez en esclavage
depuis tant de sicles! Non, sans miracle, vous ne sortirez point d'ici
que je ne le veuille.
La Mort ne s'tait jamais trouve une telle fte, et connut bien qu'il
y avait dans cet arbre quelque chose de surnaturel.
--Bonhomme, lui dit-elle, vous avez raison de me traiter comme vous
faites; j'ai mrit ce qui m'arrive aujourd'hui pour avoir eu trop de
complaisance pour vous; cependant, je ne m'en repens pas, mais aussi il
ne faut pas que vous abusiez du pouvoir que le Tout-Puissant vous donne
dans ce moment sur moi. Ne vous opposez pas davantage, je vous prie, aux
volonts du ciel. S'il dsire que vous sortiez de cette vie, vos dtours
seraient inutiles, il vous y forcera malgr vous: consentez seulement
que je descende de cet arbre, sinon je le ferai mourir tout l'heure.
--Si vous faites ce coup-l, lui dit Misre, je vous proteste sur tout
ce qu'il y a au monde de plus sacr, que tout mort que soit mon arbre,
vous n'en sortirez jamais que par la permission de Dieu.
--Je m'aperois, reprit la Mort, que je suis entre dans une fcheuse
maison pour moi. Enfin, bonhomme, je commence a m'ennuyer ici: j'ai des
affaires aux quatre coins du monde et il faut qu'elles soient termines
avant que le soleil soit couch; voulez-vous arrter le cours de la
nature? Si une fois je sors de cette place, vous pourrez bien vous en
repentir.
--Non, lui rpondit Misre, je ne crains rien; tout homme qui
n'apprhende point la Mort est au-dessus de bien des choses; vos menaces
ne me causent pas seulement la moindre petite motion, je suis toujours
prt partir pour l'autre monde, quand le Seigneur l'aura ordonn.
--Voil, lui dit la Mort, de trs-beaux sentiments, et je ne croyais pas
qu'une si petite maison renfermt un si grand trsor. Tu peux bien t'en
vanter, bonhomme, d'tre le premier dans la vie qui ait vaincu la Mort.
Le ciel m'ordonne que de ton consentement je te quitte, et ne reviendrai
jamais te revoir qu'au jour du jugement universel, aprs que j'aurai
achev mon grand ouvrage, qui sera la destruction gnrale de tout le
genre humain. Je te le ferai voir, je te le promets; mais sans balancer,
souffre que je descende, ou du moins que je m'envole, une reine m'attend
cinq cent lieues d'ici pour partir.
--Dois-je ajouter foi, reprit Misre, votre discours? n'est-ce point
pour mieux me tromper que vous me parlez ainsi?
--Non, je te jure; mais tu ne me verras qu'aprs l'entire destruction
de toute la nature, et ce sera toi qui recevra le dernier coup de ma
faux: les arrts de la Mort sont irrvocables, entends-tu, bonhomme?
--Oui, dit-il, je vous entends, et je dois ajouter foi vos paroles,
et pour vous le prouver efficacement, je consens que vous vous retiriez
quand il vous plaira, vous en avez prsent la libert.
A ce mot, la Mort ayant fendu les airs, elle s'enfuit la vue de
Misre, sans qu'il en ait entendu parler depuis. Quoique trs-souvent
elle vienne dans le pays, mme dans cette petite ville, elle passe
toujours devant sa porte, sans oser s'informer de sa sant, c'est ce qui
fait que Misre, si g soit-il, a vcu depuis ce temps-l toujours dans
la mme pauvret, prs de son cher poirier, et suivant les promesses de
la Mort, il restera sur la terre tant que le monde sera monde.
--Comprends-tu, Guilain, dit Rabelais aprs avoir achev cette lecture,
que les fruits de Misre sont sacrs, mme pour la mort, qui n'y
toucherait pas impunment? Or, quels sont ces fruits, sinon salutaires
avertissements pour les nonchalants et les couards, fruits de repentir
pour les fautes que la misre punit, fruits de sagesse pour les prudents
qui la misre fait peur? Qu'est-ce que Misre, sinon le chien de ce
grand berger qui mne les hommes, chien vigilant et affam qui mord
les brebis paresseuses. Et tu veux museler le chien du berger? tu veux
l'endormir? tu veux le tuer, tu veux enfin couper le poirier de Misre?
Oh! oh! Guilain, tu y brcheras ta cogne. Cet arbre a l'corce dure,
car il est vieux comme le monde. C'est l'arbre de la science, du bien et
du mal, et il durera, je puis t'en rpondre, jusqu'au jour du jugement
dernier.
Maintenant, allons nous coucher. Demain je pars pour la Devinire et
j'ai besoin de dormir cette nuit. Pour toi, je sais que tu ne dormiras
gure que d'un oeil, mais tu pourras loisir achever les beaux rves
que je te vois en train de commencer tout veill. Bonsoir et bonne
nuit, Guilain!
VI
GUILAIN A LA COUR
Rabelais tait parti depuis deux jours, quand Mme de Guise fit dire
Guilain de se tenir prt la suivre, et que le soir mme il serait
prsent au roi. Elle lui envoyait en mme temps un beau pourpoint de
velours noir fait sa taille ou peu prs, une fraise bien empese, et
tout ce qu'il fallait pour lui donner l'air d'un apprenti gentilhomme.
Guilain sentit qu'il serait ridicule sous cet accoutrement; mais
pouvait-il aller au Louvre vtu en paysan? D'ailleurs, il ne voulait pas
dsobliger sa protectrice.
Il arriva au palais du roi, en marchant avec autant de prcautions, pour
ne pas chiffonner sa fraise, que s'il et port, comme saint Denis, sa
tte dans ses mains; seulement sa tte, au lieu de ressembler celle
de saint Denis, figurait plutt le chef de saint Jean-Baptiste au beau
milieu d'un plat.
Il fut introduit suivant l'ordre qui en avait t donn aux gardes
et aux huissiers; mais les valets ne purent se tenir de rire en le
regardant passer.
Le roi tait dans un de ses petits appartements; il avait autour de lui
assez nombreuse compagnie de jeunes seigneurs et de belles dames. L'une
de ces dames tait la favorite du roi; elle tait pare et semblait
honore comme si vraiment elle et t la reine, et avait autour d'elle,
non pas des dames d'honneur, mais des suivantes fort gorgiases et
trs-richement toffes.
Guilain, qui dans sa vie avait peu frquent les dames du grand monde
et celles qui servent aux hommes du grand monde, se trouva un peu
dcontenanc. Le rouge lui monta au visage. Cette timidit ne dplut
pas; mais elle fit circuler les bons mots et les sourires.
--a, dit le roi, matre Guilain, on nous dit que vous tes grand
mntrier, chansonnier bizarre et un peu sorcier par surcrot. Nous ne
vous dnoncerons pas aux gens d'glise, et vous allez nous montrer votre
savoir-faire, car tel est notre bon plaisir.
--Sire, dit Guilain en s'inclinant... Puis s'arrtant tout coup, voici
notre homme qui reste court, redresse la tte et plit en regardant d'un
air tout effar l'une des extrmits de l'appartement.
C'est qu'un regard froid et perant comme l'acier venait de l'atteindre
en plein coeur. Une femme jeune encore, mais dj farde, belle, mais
enlaidie par la haine; une femme blonde et mignonne, avec un regard de
vipre dans deux magnifiques yeux bleus, lui avait dit de loin en le
regardant:
--Je te reconnais.
Et lui aussi il venait de la reconnatre. C'tait l'ingrate, c'tait
l'ambitieuse Marjolaine, devenue, non pas grande dame, mais suivante
d'une grande dame, suivante un peu matresse au dire des mdisants, car
la grande dame avait un mari, et par beaucoup de complaisances achetait
la paix du mnage.
A cette vue, tout se brouilla dans la tte du pauvre Guilain. Il
n'aimait plus cette femme, mais il se souvenait de l'avoir ardemment
aime, et il voulait la croire honnte, laborieuse et repentante. Elle
regrette, j'en suis sr, le mal qu'elle m'a fait. Elle ne reviendra
jamais, car elle est orgueilleuse et fire, mais elle voudrait me savoir
heureux. Le bon Guilain en jugeait ainsi d'aprs son propre coeur.
--Remettez-vous, Guilain, dit le roi, et prenez votre violon; nous vous
faisons grce de la harangue.
Guilain avait oubli tout ce qu'il voulait chanter au roi. Il
s'abandonna alors au hasard de l'inspiration, et accordant son
instrument, il se mit chanter sur un air triste et plaintif:
LE CRAPAUD
Dou, dit-on, de l'instinct prophtique,
Il est au monde inconnu de nous tous,
Un tre affreux dont l'oeil est sympathique,
Le coeur aimant, les instincts purs et doux.
Ce roi proscrit d'un monde qui l'ignore,
C'est le crapaud... puisqu'il faut le nommer,
Triste animal que tout le monde abhorre,
Pauvre crapaud, permets-moi de t'aimer. (_Bis_)
Il est sans fiel, sans haine et sans dfense
Et comme nous, crature de Dieu.
S'il est horrible noire concurrence,
C'est que peut-tre il nous ressemble un peu.
En vain la nuit sa plainte claire et tendre,
De son bon coeur cherche nous informer,
Nos prjugs l'on maudit sans l'entendre...
Pauvre crapaud, permets-moi de t'aimer. (_Bis_)
Il se nourrit des vapeurs de la terre,
Dont il absorbe et dtruit les poisons,
Aux colibris il ne l'ait point la guerre,
Contre la peste il dfend nos maisons.
Mais, il ne rend ni la mort, ni la haine,
A nos enfants unis pour l'opprimer...
Martyr obscur de la justice humaine,
Pauvre crapaud, permets-moi de t'aimer. (_Bis_)
J'ai trop creus ce que l'orgueil adore,
J'ai trop du monde prouv les faux dieux;
Pour ne pas croire aux vertus qu'on ignore,
Et pour douter de l'erreur de nos yeux.
J'ai de l'amour connu l'ingratitude,
Et sur un front que je n'ose nommer,
De la beaut j'ai vu la turpitude...
Pauvre crapaud, permets-moi de t'aimer. (_Bis_)
Qu'ont-ils besoin de moi, tous ceux qu'on aime;
Ils sont trop beaux pour ne pas tre ingrats,
Je rends mon culte aux autels qu'on blasphme,
Et mon amour ceux qu'on n'aime pas.
Tombeaux forms d'un marbre qui respire,
Des coeurs de femme ont l'air de s'animer,
Puis vous sentez le baiser du vampire!...
Pauvre crapaud, permets-moi de t'aimer. (_Bis_)
Ainsi qu' toi l'on m'a jet la pierre,
Sans me connatre et sans m'interroger;
Et bienveillant pour la nature entire,
Je serai mort sans savoir me venger.
Toi que du moins, malencontreux aptre,
Je n'ai jamais tent de rformer;
Quand tu devrais tre ingrat comme un autre,
Pauvre crapaud, permets-moi de t'aimer. (_Bis_)
--Oh! l'affreux animal et l'affreuse chanson, dit la favorite du roi
quand Guilain eut fini de chanter, il n'y a que les ncromants et les
sorciers du sabbat qui puissent aimer les crapauds.
--Et il n'y a que les crapauds qui puissent les payer de retour,
rpondit firement marjolaine.
--Certes, dit un jeune gentilhomme en frisant sa moustache, Guilain s'y
prend rebours des autres sorciers, ceux-l ont, ce qu'on assure,
toujours sur eux quelque crapaud, mais il le cachent avec soin. Celui-ci
n'a rien de plus press que de nous montrer le sien tout d'abord. Cela
ne nous ragote gure.
--Un clat de rire gnral accueillit cette plaisanterie.
--Ce mntrier que je souponne d'tre huguenot, dit tout bas un autre
bel esprit parlant l'oreille de son voisin, mais assez haut pour tre
entendu de tout le monde, ce mntrier vient de dire que le crapaud est
un roi proscrit, ou cela ne veut rien dire, ou il prtendrait insinuer
par l que les rois sont des crapauds non proscrits. Ce qui serait une
grande insolence et une grosse injure.
--Matre Franois Rabelais vient de nous jouer un tour de sa faon en
nous servant ce beau mntrier, dit une dame en pinant les lvres.
--Oh! pour cela, dit un autre qui Marjolaine venait de parler
l'oreille, il faut s'attendre tout de la part d'un homme qui, tant
jeune, prenait la place de saint Franois et improvisait des mariages
miraculeux.
--Madame, dit le roi, vous n'tes pas clmente envers notre cher docteur
Rabelais. Les indulgences du saint-sige ont effac toutes ses folies
de jeunesse. Ne parlons donc plus, s'il vous plat, des scandales de la
Basmette et du mariage de frre Lubin.
--Guilain tressaillit ce nom et se sentit prt se trouver mal. Il
trouva cependant la force de dire, en s'adressant au roi:
--Sire, puisque Votre Majest a entendu parler de frre Lubin,
oserais-je la supplier de me dire ce qu'elle pense de son mariage?
--Je pense qu'une comdie sacrilge n'est pas un mariage, dit le roi.
Les couleurs revinrent rapidement sur le visage du mntrier. Un clair
de joie brilla dans ses yeux. C'taient les couleurs et la joie de la
fivre...
--Marjolaine, cria-t-il en s'adressant son ennemie confondue, adieu
pour jamais, nous sommes libres. J'aurai le droit dsormais d'aimer
quelque chose de mieux que les crapauds.
Puis saluant le roi, il reprit son violon et sortit comme un fou sans
que personne songet lui disputer le passage.
VII
MALADIE ET MORT DE GUILAIN
En arrivant sa chambrette, au presbytre de Meudon, Guilain se mit au
lit avec la fivre. Pendant toute la nuit il eut le dlire. Il rvait
qu'il tait sur un char de triomphe, ct du roi, il jouait du violon
et un peuple immense suivait le cortge en dansant; mais peu peu le
roi changeait de figure et de costume, le char de triomphe devenait un
hideux tombereau: le roi tait devenu le bourreau. Le tombereau tait
men par un dmon, qui ressemblait Marjolaine, et la foule suivait en
chantant et en dansant toujours.
Le paysage devenait sinistre et dsol, la route, au lieu d'arbres,
avait des potences, le tombereau, enfin, s'embourbait et ne marchait
plus. Guilain ne voyait plus ni le peuple, ni Marjolaine, ni le
bourreau; il tait tout seul et abandonn dans le dsert de la mort.
Tout coup une femme venait lui en lui tendant la main. Cette femme,
il la reconnaissait: c'tait la bonne et douce Violette; mais au moment
o elle allait le sauver, une voix rude se faisait entendre et criait:
Allons! allons! madame, vous tes marie, ne vous amusez pas en chemin,
allez soigner votre mari. Guilain alors se rveillait en sursaut, tout
tremblant et tout baign de sueur.
Alors, il fut assig par les plus dsolantes penses; peut-tre
avait-il compromis son bienfaiteur, l'excellent cur de Meudon.
Pouvait-il rester au presbytre? Oserait-il se montrer encore
l'glise? Comment Mme de Guise allait-elle le regarder? Elle tait
prsente lors de son affront la cour, et n'avait pas dit une seule
parole en sa faveur. Le roi sans doute ne lui pardonnerait pas d'avoir
offens la suivante de sa favorite, et voult-il lui pardonner, comment,
lui, Guilain, accepterait-il cette bienveillance? Ne croirait-on pas
qu'il profite de la faveur de Marjolaine? Irait-il encore courir le
monde? Rentrerait-il dans le clotre? Mais il et prfr mille fois le
tombeau. O Violette! Violette! pourquoi faut-il que vous soyez marie?
Il tait donc bien seul au monde, perdu sans ressources, exil de
partout, comme le Juif errant, et il se prenait alors rver le
tombeau, en le regardant au fond de sa pense avec convoitise et amour.
Et puis il se prenait de grande piti pour cette pauvre jeune femme
qu'il avait tant aime. Il la plaignait d'autant plus qu'il ne pouvait
plus l'estimer. A l'amour teint avait succd une tendresse presque
paternelle. Il et voulu la sauver au pril de sa vie. Il et voulu se
jeter ses pieds et lui demander pardon de tout le mal qu'elle lui
avait fait. Mais il savait trop que ce mal-l est celui que les femmes
pardonnent le moins.
Combien la nuit est longue lorsqu'on est travaill par l'insomnie!
Guilain pensa que, comme lui, le soleil tait dcourag et qu'il ne se
lverait plus.
--Sans doute, pensait-il, le soleil, trahi par la lune, qui l'aura reni
et ddaign la face de toutes les toiles, aura trouv en s'arrachant
le coeur le courage de lui dire: Vous n'avez jamais t ma femme! vous
n'tes qu'une coureuse de nuit, qui avez rencontr ma lumire et l'avez
reflte par hasard, puis vous m'avez quitt dans l'espoir qu'une comte
plus riche que moi vous clabousserait d'or avec sa queue... Oh! pauvre
soleil, s'cria-t-il tout haut, que tu as d souffrir en lui disant de
si tristes choses!
Puis, Guilain, qui avait toujours la fivre, se prit faire une belle
morale au soleil.
--Tu n'as jamais t un vrai flambeau du monde, lui disait-il, si tu te
laisses teindre pour une lune de plus ou de moins. Beau miracle, en
effet, qu'un astre qui te fait les cornes, tantt droite, tantt
gauche! une lune ple et toujours malade, qui, pour toute noblesse,
compte ses caprices par quartiers! Oh! soleil! soleil, mon ami, tu
manques vraiment de caractre!
Puis, Guilain se leva, saisit son violon, ouvrit la fentre, et commena
une musique inoue. C'taient des gerbes de lumire, c'tait une mlodie
blouir les oreilles, et, par sympathie, les yeux nyctalopes de
Dmogorgon. Bonnes gens, croirez-vous comme moi que l'orient en blanchit
plus vite, et que les premiers petits nuages dors de l'horizon se
levrent plus matin pour l'entendre? Bientt des milliers d'oiseaux lui
rpondirent, et il ne s'interrompit que quand des voix humaines, se
mlant au concert des oiseaux, acclamrent sous sa fentre, avec de
nombreux applaudissements, le mntrier de Meudon.
Guilain alors prta l'oreille, non pas aux applaudissements, mais la
cloche de la paroisse qui tintait le glas de la mort.
Cependant le presbytre tait envahi: Guilain ne put refuser d'ouvrir
la porte. Il dut subir les compliments des autorits de Meudon qui
n'avaient pas dout un instant de ses succs la cour. Puis deux jeunes
maris se prsentrent, ils espraient que Guilain, pour leur porter
bonheur, ne se refuserait pas de conduire la noce l'glise.
--Allons, c'est bon, mariez-vous, s'cria Guilain, j'entends l-bas
geindre la cloche, on croirait que l'glise est en mal d'enterrement.
Dieu soit lou, ce n'est qu'un mariage, la mort y gagnera plus tard.
Allons, enfants, c'est vrai, je reviens de la cour et j'ai tant de joie
et de bienveillance au coeur, que je voudrais marier tout le monde. Il
me semble voir cette peinture qui est Paris, dans le charnier des
Innocents; la mort est en habit de fte et conduit le bal du genre
humain, dansant de toutes ses jambes noueuses et dcharnes, riant des
dents jusqu'aux oreilles qu'elle n'a plus. Vite des rubans et des fleurs
pour le chapeau du beau mntrier, et en avant la danse macabre. Vrai
Dieu! je veux qu'on m'enterre avec mon violon, pour que je le trouve
mon rveil dans la valle de Josaphat. Quel bal je veux mener autour
des tombes du genre humain qui seront alors en mal d'enfant et qui
laisseront sortir des vivant la place des morts qu'on avait cru y
renfermer! Ah! bonnes gens, vous voil tout interdits de ce qu'en ce
jour de noce je vous ai parl de la mort: vous ne savez donc pas
que l'on donne le nom de mort la gsine de l'humanit, au grand
laboratoire de la vie? La mort, c'est proprement parler, cette
fontaine de Jouvence o l'on entre vieux et caduc et d'o l'on sort tout
jeune, tout frais et tout rose. Quand le genre humain dpose ses morts
dans le tombeau, il se marie avec la terre, alors la bonne pouse
labore dans son sein la vie nouvelle, elle gonfle de lait ses pis,
elle remplit de jus ses raisins et le tout en dansant et pirouettant
sur elle-mme au milieu du bal des toiles, au son de l'harmonie des
sphres, la lueur splendide du soleil. Tenez le voil qui brille
et qui nous invite la danse! En marche, enfants, je tiens dj mon
violon. coutez....
Et Guilain se mit jouer des choses tour tour tristes et gaies, des
pleurs faire rire et des rires faire pleurer.... c'tait sa fivre
de la nuit qui passait dans son violon. Le cortge arriva ainsi devant
l'glise et dut traverser le cimetire o l'on achevait de rendre les
derniers devoirs un trpass.
Ici les chroniqueurs de notre Guilain ont trangement altr la vrit
de son histoire. Ils ont dit que l'enterrement et le mariage s'taient
rencontrs en allant l'glise, et qu'au coup d'archet du mntrier de
Meudon, le prtre (c'tait un cur du voisinage qui remplaait Rabelais
pendant son absence), le diacre (c'tait frre Jean), les enfants de
choeur, les fossoyeurs, les pleureuses, tout le convoi s'tait mis
danser laissant l le pauvre corps se morfondre dans sa bire, il ne
leur manquait plus que de faire monter Guilain sur cette bire comme sur
un tonneau afin de mieux dominer le bal. La vrit est que le mort tait
enterr, que le clerg tait rentr dans l'glise et que les gens de
l'enterrement sortaient du cimetire pour retourner chez eux lorsqu'ils
rencontrrent la noce conduite par Guilain. Comme ils taient presque
tous de la connaissance des nouveaux maris, ils se joignirent la
noce, et comme aussi, rien ne prdispose si bien la joie que la
tristesse, on remarqua que le soir ils dansrent plus joyeusement que
tous les autres. Guilain, d'ailleurs, les y encouragea par une chanson
qu'on nous a conserve et que voici:
L'AMOUR ET LA MORT
La mort pourchasse le jeune ge,
Et l'amour tend le traquenard:
La mort conduit le mariage,
C'est un mntrier camard.
L'amour assemble les colombes,
Pour doubler la part du vautour,
Mais les fleurs naissent sur les tombes,
Et la mort couronne l'amour.
Dansez donc,
Trmoussez-vous donc.
Voici le roi du rigodon.
La mort est la grande moqueuse,
Elle rit de toutes ses dents,
Et vient de la jeunesse heureuse
Compter les baisers imprudents.
Mais cette imprudence est fconde,
Malgr les menaces du sort,
Les caresses peuplent le monde
Et l'amour se rit de la mort.
Dansez donc,
Trmoussez-vous donc,
Voici le roi du rigodon.
De ce crne aux dents menaantes,
Ne craignons pas l'affreux baiser;
Des ttes blondes et naissantes
Entre nous vont s'interposer.
La tte de mort qui sommeille,
Ouvre un matin ses blanches dents,
Et se change en verte corbeille,
D'o sortent des petits enfants.
Dansez donc,
Trmoussez-vous donc,
Voici le roi du rigodon.
Ils dansrent en effet et se trmoussrent tant et si bien que l'aurore
surprit, dit-on, toute la noce encore en train. Le mari, plus
d'une fois dj, avait voulu persuader la marie qu'elle tait
fatigue.--Non, encore une contredanse, disait celle-ci; et la voil
repartie, sautant, bondissant et tournant se donner le vertige.
Guilain lui-mme jouait comme un fou, et personne ne remarquait qu'il
avait les yeux fixes et qu'il tait ple comme un linge.
Tout coup les cordes du violon firent entendre un grincement aigu
semblable un cri de douleur. Les bras du mntrier se roidirent et
il tomba la renverse. Je laisse juger des cris et de la confusion.
Pendant l'esclandre, le mari et la marie s'esquivrent, et Guilain fut
rapport au presbytre, escort de toute la noce.
Ce fut une consternation gnrale dans Meudon; mais les vieilles
disaient tout bas qu'il tait arriv l'chance de son pacte et que
les sorciers, tt ou tard, devaient toujours finir par avoir le cou
tordu.
Il commenait d'ailleurs se rpandre des bruits singuliers sur
l'apparition de Guilain la cour. La femme de chambre de Mme de
Guise avait cout aux portes, et suivant ce qu'elle avait cru bien
comprendre, quand Guilain avait voulu jouer de son violon devant le roi,
il tait sorti de l'instrument un gros crapaud qui avait saut sur une
dame et l'avait fait vanouir. Le mntrier avait alors disparu, sans
qu'on pt savoir par quelle porte il tait sorti. Tout cela tait fort
extraordinaire et donnait beaucoup penser.
Frre Jean soignait Guilain sa manire et voulait toute force lui
faire avaler une grande tasse de vin chaud. Mais les dents du malade
taient serres et les extrmits commenaient se refroidir. Frre
Jean le brlait sans pouvoir le rchauffer et buvait lui-mme par
dsespoir tout le vin qu'il ne pouvait lui faire prendre. Il et fallu
un mdecin; mais quand Rabelais tait absent, il n'y en avait pas
Meudon. Guilain resta dix heures sans connaissance; il respirait peine
et son pouls ne battait presque pas, enfin on ne le sentit plus du tout.
La respiration cessa, les traits prirent une pleur de cire, les membres
devinrent entirement froids. Frre Jean lui rabattit le drap sur le
visage, et joignant pieusement les mains sur le goulot d'une bouteille
qu'il venait de vider jusqu' la dernire goutte, se mit pesamment
genoux et commena le _De profundis_.
VIII
LA RSURRECTION
--Que fais-tu donc l, frre Jean, dit en entrant matre Franois qui
arrivait de Touraine. H! qu'est-ce que je vois? Guilain, mon pauvre
Guilain, mon ami Guilain serait mort! Le deuil me poursuit donc? Et de
quoi me sert d'tre un habile mdecin, si tous les miens s'en vont sans
que je puisse les arrter? Or a, frre Jean, cesse ta prire et lche
un peu cette bouteille; ouvre ces fentres, donne de l'air ici. De quoi
Guilain est-il mort? Comment a-t-il t malade. Malheureux! tu as bu,
tu ne sais que rpondre; tu t'es enivr pendant que ce pauvre homme
mourait!...
--C'est le chagrin! bredouilla frre Jean.
--te-toi de l et va faire passer ton chagrin en dormant. Oh! mon
pauvre, mon pauvre Lubin! car je puis bien maintenant l'appeler par son
nom, moi qui l'ai connu si espigle et si bien vivant la Basmette!
--Venez, entrez, ma chre cousine, dit ensuite le cur de Meudon en
allant ouvrir la porte. Vous tes une courageuse femme et le spectacle
de la mort ne vous fait pas peur. Venez prier prs de ce pauvre enfant
qui vous aimait. Oui, il vous aimait, et ne vous l'et jamais dit, parce
que vous tiez marie. Il n'et mme jamais cherch vous revoir.
Oh! c'tait un bon et noble coeur, et son amour, gar d'abord, puis
repouss par une passion du premier ge, avait t dfinitivement ravi
par vos srieuses et durables qualits. Venez, vous qui tes mre, les
morts sont les nouveau-ns de la vie ternelle, et peut-tre sentent-ils
encore, du moins par l'affection survivante, les soins qu'on donne et
les honneurs qu'on rend au berceau qu'ils viennent de quitter.
Alors une femme en deuil suivie d'un charmant jeune garon entra dans la
chambre mortuaire. Elle voulait renvoyer son fils, mais il la supplia du
regard et il resta.
Cette femme c'tait notre chre Violette; des annes avaient pass sur
sa tte sans changer la douce srnit de son visage; la beaut de
l'me, qui fait le charme de la physionomie, avait remplac sur sa noble
figure les attraits fugitifs de la jeunesse.
--Pauvre Guilain, dit-elle en prenant la main du trpass, pourquoi ne
nous sommes-nous pas connus plus tt? moi aussi je t'aurais aim.
A cette douce parole, et la pression de cette douce main, Rabelais,
qui tait auprs du lit, vit distinctement le prtendu mort trembler un
peu.
--Il n'est pas mort, s'cria-t-il, chre Violette; ne soyez pas
bienfaisante moiti, penchez-vous sur lui, soufflez doucement sur son
visage, mettez votre main sur sa poitrine: il vivra, je vous assure
qu'il vivra!
Violette fit ce que Rabelais lui demandait; et combien il lui en cota
peu de le faire! Violette n'avait gure t pouse que de nom prs de
Jrme Rabelais, et ne s'tait dcide l'pouser que pour rgulariser
la position de son enfant.
Enfin, Guilain respira et ouvrit faiblement les yeux: il allait les
refermer lorsqu'il aperut Violette, Violette penche sur lui comme un
bon ange, et rchauffant ses mains, lui pauvre moribond, dans ses
bonnes et charitables petites mains.
Affaibli par sa longue lthargie, Guilain croyait rver, et rvait
demi en effet. Il lui semblait qu'il revoyait une ancienne amie, et
qu'aprs un cauchemar de passion coupable et agite, il se retrouvait
au sein de ses premires amours. Il croyait avoir aim Violette la
premire, puis l'avoir quitte pour une indigne rivale qui l'avait trahi
et assassin. Violette, alors, tait revenue pour lui sauver la vie;
elle le pansait et le soignait en lui souriant comme une mre, et lui
aussi il lui souriait en fondant en pleurs.
--Violette, s'cria-t-il enfin, vous me pardonnez! Vous tes revenue.
Vous m'avez guri, je vais tre vous pour toujours... Mais, que
dis-je? je rvais. Oh! pardon! pardon, madame, voici la raison qui me
revient, et je regrette mon dlire, parce qu'alors j'osais vous dire: Je
vous aime! Pourquoi ne m'avez-vous pas laiss mourir?
--Parce que je veux que vous soyez heureux Guilain; parce que je veux
bien vous entendre dire que vous m'aimez.
--Mais vous tes marie, Violette?
--Je suis veuve, dit l'indulgente femme en baissant les yeux.
IX
LE GRAND PEUT-TRE
Cinq ans aprs, dans la mme saison, c'est--dire au dclin de
l'automne, matre Guilain, Mme Violette, sa femme, et leur fils
arrivaient en hte de Touraine pour visiter leur cher parent malade, et
le parent c'tait notre illustre ami, le bon et savant Rabelais.
Aux premires atteintes du mal, on l'avait fait transporter de Meudon
Paris pour le mieux soigner. Mais il en savait plus lui tout seul que
tous les mdecins ensemble, et il avait dclar ds le commencement
qu'il ne s'en relverait pas.
Il avait fait de vive voix son testament:
--Je n'ai rien moi, avait-il dit, car les biens d'un prtre sont aux
pauvres. Ce qu'il dpense pour son entretien, il le leur emprunte. Je
leur dois donc beaucoup, et ne pouvant les payer, je leur abandonne du
moins tout ce qui me reste.
C'est ce testament si chrtien qu'on a travesti, en lui faisant dire:
Je n'ai rien, je dois beaucoup et je donne le reste aux pauvres.
Oh! chers grands hommes populaires, lorsqu'il vous vient la pense
quelque belle parole, ne la dites pas, crivez-la, faites-la imprimer de
votre vivant et corrigez deux fois les preuves!
Une religieuse hospitalire tait au chevet du malade; elle avait obtenu
des suprieurs de son ordre la permission d'assister et de soigner
monsieur le cur de Meudon.
Cette religieuse tait soigneusement voile, suivant la rgle de son
institut, et laissait peine entrevoir le bas de son visage. On annona
le vicaire de Saint-Paul, qui apportait les derniers sacrements son
confrre, et bientt entra un vieux prtre, sec et vilain, qui, tenant
en main un crucifix, s'approcha du lit d'un air furieux comme s'il et
voulu exorciser le diable.
--Me reconnaissez-vous? dit-il d'un ton tragique matre Franois.
--Comment le ferais-je, si je ne vous ai jamais vu, dit le mourant.
--Je suis frre Paphnuce de la Basmette que vous avez fait mettre en
prison.
--Eh! vraiment! dit Rabelais, je suis enchant de vous voir, cela me
rappelle des souvenirs de jeunesse. Seulement les miens sont plus
fidles que les vtres, et, si je ne me trompe, c'est vous qui m'aviez
fait mettre en prison et non pas moi qui vous y ai fait mettre.
--On m'y a mis cause de vous et j'en suis sorti par miracle.
--Eh bien, mon frre, vous pourrez concourir un jour la canonisation
de M. le cardinal de Belley, car c'est lui qui a fait ce miracle-l.
--A votre recommandation, peut-tre?
--Si cela est, dit matre Franois, vous me permettrez de n'en rien
dire.
--Or, sus, mon frre, dit Paphnuce en raidissant le bras et en mettant
le crucifix presque sur le visage de matre Franois, le temps est venu
d'abjurer enfin vos impits et vos hrsies. Croyez-vous la colre de
Dieu? Croyez-vous aux supplices ternels de l'enfer? Reconnaissez-vous
le Sauveur du monde?...
--Je le reconnais sa monture, dit en souriant matre Franois.
--Sa monture? que voulez-vous dire? Est-ce son crucifiement que vous
pensez?
--Non, mais son entre dans Jrusalem.
--Il a le dlire dit Paphnuce, d'une voix funbre. Je suis venu trop
tard. Eh bien, que la justice du ciel ait son cours, j'abandonne cet
impnitent lui-mme.
--Adieu Paphnuce, dit Rabelais, vous m'excuserez, si je ne vous
reconduis pas.
Le vicaire sorti, tout le monde s'agenouilla autour du lit, et frre
Jean n'y pouvant plus tenir, clata en bruyants sanglots.
--Qu'est-ce que j'entends? dit Rabelais; fi, qu'il est laid le gros
vilain pleurard! il est moins amusant que frre Paphnuce. Est-ce
ainsi, lourdaud, que tu me rconfortes et que tu me rjouis l'esprit
l'instant de mon dernier passage? que ne prends-tu en main un flacon?
que ne bois-tu mon heureuse dlivrance? crois-tu qu'il ne me serait
pas meilleur, voir ta grosse face enlumine, rire la bouteille, que se
distiller tout en larmes?
--Parbleu, dit frre Jean en colre, laissez-moi pleurer tranquille, ce
n'est pas pour votre compte que je pleure, mais pour le mien.
--goste! dit matre Franois. Puis s'adressant Guilain et sa
famille: Approchez, enfants, que je vous fasse mes adieux. Je ne me suis
jamais indign de rien; les mchants sont des maladroits, j'ai ri de
leur sottise pour les en avertir, en ne les nommant pas, de peur de les
fcher et de les irriter. L'indulgence et la patience valent mieux que
le zle. Il ne faut pas aller, il faut faire venir; souvenez-vous de ma
devise.
--Ainsi, cher matre, dit Guilain, vous pardonnez tous vos ennemis?
--Pardonner! qui? moi? jamais! reprit Rabelais, en levant la voix, puis
plus doucement:
Eh! mon pauvre Guilain, qui veux-tu que je pardonne? personne ne m'a
jamais offens; ceux qui ont mal fait contre moi, ne savaient ce
qu'ils faisaient et souvent mme croyaient bien faire. Je dois les en
remercier; ils m'ont exerc patience.
--Vous tes sublime, dit Guilain.
--Et toi tu es bte de trouver cela sublime. Je vais supposer que tu te
crois offens par quelqu'un ou par quelqu'une et que tu ne lui pardonnes
pas.
--Vous connaissez la quelqu'une, rpondit Guilain, et vous savez bien
que c'est elle qui ne me pardonnera jamais.
--Guilain, vous vous trompez, dit alors une voix de femme, qui fit
tressaillir tout le monde. C'tait la religieuse hospitalire, qui,
jusque-l, tait reste silencieuse au chevet du lit, priant et disant
son chapelet. Alors elle releva son voile:
--Pardonnez Marjolaine, comme elle vous pardonne, ajouta-t-elle.
Marjolaine est morte au monde et la soeur Marie priera pour vous.
Pas n'est besoin de dire que la soeur Marie c'tait la pauvre
Marjolaine.
--Bnissez ma famille, madame, dit Guilain, en lui prsentant Violette
et son fils.
--C'est notre bon pasteur de nous bnir tous dit soeur Marie en
s'agenouillant.
--Enfants, dit Rabelais, je grondais frre Jean tout l'heure, et voici
que j'ai les larmes aux yeux. Mais, rassurez-vous; ce n'est pas de
chagrin, c'est de joie. Je vous vois tous runis en bonne amiti, vous
tes au nid de la pie, gardez bien ce que Dieu vous donne, c'est mon
souhait et ma bndiction dernire. Pour moi, je vais chercher LE GRAND
PEUT-TRE.
--Le grand peut-tre, se rcria Guilain! O mon matre, douteriez-vous en
ce moment de l'immortalit de l'me?
--On ne va pas chercher le nant, dit Rabelais, et quand je dis en m'en
allant, que je vais chercher quelque chose, c'est que je compte bien
survivre mon pauvre corps. Mais qui peut tre certain d'avance de ses
destines ternelles?
La vie, ici bas, me semble une cole o nous apprenons vivre; j'en
conclus que nous devons vivre ailleurs. Ce ne sont ici qu'essais et jeux
d'enfants. C'est une farce thtrale qui prcde le grand mystre... eh
bien, mes enfants, revoir ailleurs, et souvenez-vous un peu de moi.
Et maintenant:
TIREZ LE RIDEAU, LA FARCE EST JOUE.
FIN
TABLE
DDICACE
PRFACE
PREMIRE PARTIE
LES ENSORCELS DE LA BASMETTE
I. La Basmette.
II. Matre Franois.
III. Marjolaine.
IV. La charit de frre Lubin.
V. La vigile de saint Franois.
VI. Le mariage miraculeux.
VII. Les juges sans jugement.
VIII. Le soir des noces.
IX. Le dernier chapitre et le plus court.
DEUXIME PARTIE
LES DIABLES DE LA DEVINIRE
I. Le cabaret de Lamproie.
II. Les patentres de frre Jean.
III. Le seigneur de la Devinire.
IV. L'ordonnance d'Alcofribas.
V. La quenouille de Pnlope.
VI. Les sentences d'Hypothade.
VII. La vengeance du diable.
VIII. L'ancien et le nouveau testament.
IX. La dot de la dive bouteille.
TROISIME PARTIE
LE MNTRIER DE MEUDON
I. Une soire au presbytre.
II. Le prne de Rabelais.
III. Le roi du rigodon.
IV. Chez madame de Guise.
V. Les ambitions de Guilain.
VI. Guilain la Cour.
VII. Maladie et mort de Guilain.
VIII. La rsurrection.
XI. Le grand peut-tre.