Vous êtes sur la page 1sur 16

Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p.

31 - 46 31


O EXAME DO CELPE-BRAS E OS MATERIAIS DIDTICOS
DE PORTUGUS COMO LNGUA ESTRANGEIRA


Ana Paula Huback
*



Resumo: Este artigo analisa as correlaes entre as tarefas propostas no exame do Certificado
de Proficincia em Lngua Portuguesa para Estrangeiros (Celpe-Bras) e a metodologia de
ensino de portugus como lngua estrangeira adotada por livros didticos. Como o nmero de
pessoas interessadas em estudar ou trabalhar no Brasil vem aumentando, importante analisar
as relaes entre o exame do Celpe-Bras e o ensino de portugus para estrangeiros. Para
realizar tal meta, faz-se, primeiramente, uma anlise geral das principais caractersticas do
exame do Celpe-Bras. Posteriormente, apresentamos exemplos de atividades propostas pelos
quatro livros didticos mais recentes de portugus como lngua estrangeira. Em termos gerais,
a concluso deste artigo de que os livros didticos de portugus apresentam uma abordagem
fundamentada mormente em exerccios gramaticais. Poucas so as atividades que realmente
poderiam ser definidas como tarefas, conforme o Celpe-Bras adota o termo. Conclui-se que o
ensino de portugus como lngua estrangeira deveria adequar-se aos parmetros do Celpe-
Bras, inclusive porque esse exame baseado em situaes de vida real que os falantes
encontrariam se estivessem no Brasil. Defende-se, finalmente, que o exame do Celpe-Bras
deveria acarretar um efeito retroativo no ensino de portugus como lngua estrangeira.

Palavras-chave: Aprendizagem por tarefas. Aquisio de segunda lngua. Materiais
didticos. Portugus como lngua estrangeira. Celpe-Bras.


Abstract: This article analyzes the correlations between the tasks proposed by the Portuguese
Foreign Language Proficiency Exam for Foreigners (Celpe-Bras) and the teaching
methodology of Portuguese as a foreign language as presented in textbooks. This topic has
been chosen because there is a growing interest in studying and/or working in Brazil, so it is
reasonable to verify whether there is consistency between the teaching of Portuguese as a
foreign language and the Celpe-Bras exam. To achieve this goal, activities extracted from the
four most current Portuguese textbooks are compared to those proposed in the Celpe-Bras
exam. It is argued that Portuguese textbooks have a highly grammatically focused approach.
Few activities could be defined as real tasks. Additionally, it is pointed out that the teaching
of Portuguese as a foreign language should adopt the parameters set by the Celpe-Bras exam,
since the exam is based on situations of communication that the speakers would likely
encounter if they lived in Brazil. Finally, it is argued that the Celpe-Bras exam should carry
out a backwash effect in the teaching of Portuguese as a second language.

Keywords: Task-based learning and teaching. Second language acqusition. Teaching
materials. Portuguese as a foreign language. Celpe-Bras.

*
Department of Latin American and Iberian Cultures, Columbia University, Nova York, Estados Unidos,
aph2129@columbia.edu


Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p. 31 - 46 32



Introduo

Nos ltimos anos, o Brasil tem passado por um grande desenvolvimento econmico.
As notcias veiculadas na imprensa afirmam que os nveis de pobreza vm diminuindo e a
credibilidade do Brasil frente aos mercados internacionais vem crescendo. Em consequncia
disso, o Brasil se tornou um dos membros do Bric (Brasil, Rssia, ndia e China), grupo que
rene os pases em emergncia no cenrio atual. Esse crescimento econmico tambm vem
sendo bastante difundido pela mdia internacional, e o sonho de que o Brasil seria o pas do
futuro parece ter finalmente chegado. Devido a essa expanso econmica, muitas companhias
internacionais esto investindo no Brasil, sobretudo no mercado imobilirio e nas empresas
derivadas da rea petrolfera. Nesse contexto de intercmbio econmico entre o Brasil e
outros pases, o ensino de portugus como lngua estrangeira tambm tem passado por
modificaes. Em pases como os Estados Unidos da Amrica, as universidades vm
observando uma demanda cada vez mais alta por alunos interessados em estudar portugus.
Quando questionados sobre por que querem estudar portugus, esses estudantes salientam o
desejo de mudar para o Brasil e trabalhar em empresas brasileiras ou estrangeiras que tm
filiais no pas. Existe, tambm, um grande interesse na cultura brasileira, j que os alunos
sabem que o conhecimento dessa um grande componente para o entendimento das formas
de comunicao de um povo e das maneiras de atuar em sua sociedade. Em geral, os alunos
tm mais interesse pelo portugus brasileiro do que pela verso portuguesa. De modo a
conseguir ter mais vantagens no concorrido mercado brasileiro, os estudantes querem
aprender portugus com a esperana de que o domnio do idioma lhes propicie maiores
possibilidades de contratao, alm, obviamente, de facilitar a adaptao ao pas. Esse o
panorama que quem mora fora do Brasil e convive com estrangeiros interessados no Brasil e
na lngua portuguesa conhece.
Dentro dessa insero do Brasil nesse mercado de oportunidades emergentes, o Celpe-
Bras (Certificado de Proficincia em Lngua Portuguesa para Estrangeiros), a exemplo de
testes como o TOEFL e o IELTS (para o ingls) e o DELE (para o espanhol), importante
porque o nico aceito como certificado de proficincia para estrangeiros que queiram
trabalhar ou estudar no Brasil. A criao desse exame e sua expanso j so evidncia do
crescente interesse no Brasil e, consequentemente, na lngua portuguesa.
Um dos fatores possivelmente determinantes para o sucesso (ou fracasso) dos alunos


Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p. 31 - 46 33


no exame do Celpe-Bras a maneira como o portugus lhes foi ensinado. Como a lngua
portuguesa ainda relativamente nova no cenrio de lnguas estrangeiras, no h uma grande
variedade de materiais didticos de portugus como lngua estrangeira (doravante PLE). J
que o Celpe-Bras o nico certificado de proficincia do portugus brasileiro, importante
avaliar as correlaes entre os livros didticos adotados para o ensino de PLE e o tipo de
exame que o Celpe-Bras elabora. Esse , portanto, o objetivo geral deste trabalho. Em termos
mais especficos, procuramos abordar os seguintes tpicos: 1) A compatibilidade entre os
materiais didticos e as habilidades que o exame do Celpe-Bras requer; 2) A correlao entre
as tarefas do exame do Celpe-Bras e as atividades que o examinando teria que desempenhar
na vida real; 3) A necessidade de reformulao dos materiais de PLE a partir dos parmetros
determinados pelo Celpe-Bras.
A fim de estabelecer essa comparao entre o Celpe-Bras e materiais de PLE,
selecionamos excertos do prprio exame e de seu manual do candidato, bem como atividades
oriundas dos quatro livros didticos mais recentes de PLE. Em termos de organizao, neste
artigo, primeiramente, faz-se uma explanao sobre o exame do Celpe-Bras e suas
caractersticas. Posteriormente, comparam-se exemplos de tarefas do Celpe-Bras e de
exerccios extrados dos quatro livros de PLE. Por fim, na ltima subseo so apresentadas
as concluses gerais a que se chegou com esta anlise.

O Celpe-Bras

O Celpe-Bras o nico exame de proficincia em portugus aceito por instituies de
ensino e empresas com atividades no Brasil. Schlatter (2006) afirma que, em funo do
crescimento do nmero de estrangeiros interessados em estabelecer intercmbios financeiros
ou culturais com o Brasil, o Ministrio da Educao nomeou, em 1993, uma comisso de
especialistas com a funo de elaborar um teste de proficincia de PLE. O Celpe-Bras
pioneiro na rea de avaliao em lngua estrangeira por apresentar uma abordagem
diferenciada, se compararmos exames com os mesmos propsitos. Sua especificidade se deve
ao fato de no incluir perguntas de cunho exclusivamente gramatical:

Diferentemente dos exames de proficincia que testam em separado as quatro
habilidades (compreenso oral, compreenso escrita, produo oral e produo
escrita), o Celpe-Bras avalia esses elementos de forma integrada, como ocorrem em
situaes reais de comunicao. (RODRIGUES, 2006, p. 61)


Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p. 31 - 46 34




O enfoque do exame em tarefas, um conceito amplamente difundido entre
profissionais de lngua estrangeira (no especificamente de portugus). O Manual do
Examinando do Celpe-Bras de 2011 define tarefa da seguinte maneira:

Fundamentalmente, a tarefa um convite para interagir com o mundo, usando a
linguagem com um propsito social, em outras palavras uma tarefa envolve
basicamente uma ao, com um propsito, direcionada a um ou mais interlocutores.
(MANUAL DO EXAMINANDO, 2011, p. 5)

Dessa forma, o exame do Celpe-Bras distancia-se de outros cuja funo aferir o nvel
de conhecimento gramatical de uma lngua, no necessariamente a habilidade de usar essa
lngua em uma situao real de comunicao.
O teste do Celpe-Bras composto por duas partes, uma escrita e uma oral. A parte
escrita dura trs horas e possui quatro tarefas, duas baseadas em compreenso oral e duas em
leitura. A parte oral dura 20 minutos e composta por uma conversa sobre os interesses do
candidato e tpicos do cotidiano. Os interesses particulares do examinando so definidos a
partir de um questionrio preenchido no ato da inscrio no exame. As atividades de avaliao
do Celpe-Bras, tanto na parte escrita quanto na oral, procuram simular situaes de
comunicao que falantes encontram no seu cotidiano.
Ao centrar-se no enfoque por tarefas, o Celpe-Bras faz com que seu exame tenha uma
amplitude maior que um teste de conhecimentos gramaticais. O que se est testando, na
verdade, se o examinando possui a proficincia lingustica, o conhecimento cultural (de
prticas culturais) e o uso apropriado de estruturas (ou gneros) do discurso (BAKHTIN,
2003). Todos esses aspectos implicam em um conhecimento das prticas consideradas
culturalmente adequadas para realizar tarefas especficas, tais como comprar algo, marcar
uma consulta com um mdico, reclamar sobre um produto, persuadir algum, etc. Como essas
habilidades apresentam nuances intrinsecamente culturais, possvel que no haja duas
sociedades em que essas atividades sejam executadas exatamente da mesma maneira, da a
necessidade de se testar isso em um exame de proficincia. Essa abordagem baseada no
conceito de que a comunicao possui, inevitavelmente, um carter social, histrico, cultural,
lingustico e intencional. Em termos prticos, quem fala fala com um objetivo determinado,
para um interlocutor especfico, dentro de um contexto scio-histrico-cultural. Alm disso,


Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p. 31 - 46 35


as imagens sociais que os falantes fazem de si mesmos e dos interlocutores tambm so
fundamentais na determinao das estratgias lingusticas utilizadas.
Quando o examinando convidado a desempenhar uma tarefa, ele precisa considerar
os diversos elementos envolvidos na atividade comunicativa. No , simplesmente, um
conhecimento lingustico puro que se espera, mas uma capacidade de entender a dinmica do
processo de comunicao e interagir com um interlocutor de acordo com instrues e
intenes determinadas. Como Eco (1986, p. 37) afirma, um texto um mecanismo
preguioso (ou econmico) que vive da valorizao de sentido que o destinatrio ali
introduziu. O autor tambm defende que qualquer material precisa de algum que o ajude a
funcionar. Entendido dessa maneira, um texto (seja escrito ou falado) repleto de lacunas
que o leitor deve preencher com seu conhecimento prvio e/ou cultural. Transportando esses
conceitos para a pedagogia de lngua estrangeira, uma tarefa um apelo para que o indivduo
faa sua parte a fim de que essa mquina da comunicao funcione. Sem um conhecimento
adequado sobre o conjunto de prticas tidas como socialmente habituais para se desempenhar
certa atividade em uma cultura especfica, dificilmente o examinando conseguir ser bem-
sucedido no exame do Celpe-Bras. O problema vai alm, no entanto. J que o exame
baseado em tarefas que simulam o uso da lngua por falantes reais, muitos alunos, por mais
que tenham domnio da estrutura sinttica, morfolgica e fontica do portugus, podem no
ter bom desempenho na prova por desconhecerem a dimenso discursiva da lngua em suas
diversas facetas. Isso significa que, embora conheam as regras gramaticais, no esto aptos a
desempenharem funes sociais ou a responderem adequadamente a situaes culturais
especficas. So, portanto, indivduos com letramento limitado na segunda lngua que esto
aprendendo. Conforme Silva (2007, p. 4) menciona, a adequao da linguagem em diferentes
situaes de uso [consiste em] dizer a coisa certa, no momento certo, para a pessoa certa
[itlicos no original]. Sendo assim, importante que o examinando possa mobilizar suas
habilidades lingusticas para um propsito discursivo, no apenas demonstrar que possui
conhecimentos da lngua enquanto objeto terico.
Ainda que muitas pessoas sejam autodidatas e aprendam atravs do contato com
nativos ou de recursos disponveis na internet, possivelmente o grande quantitativo de pessoas
que fazem exames de proficincia estuda a lngua-alvo em escolas de idiomas ou
universidades. Nessas instituies, geralmente livros didticos so usados como o material
bsico a partir do qual os alunos aprendem e, para que possam alcanar o nvel intermedirio
mnimo exigido no exame do Celpe-Bras, os alunos deveriam dispor de materiais didticos


Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p. 31 - 46 36


baseados nas habilidades exigidas na prova, isto , com tarefas que representam interaes
comunicativas anlogas s da realidade. Na prxima subseo, exemplos de tarefas do Celpe-
Bras e excertos de quatro livros de PLE so analisados a fim de verificar as correlaes e
disparidades entre essas prticas.

As tarefas do Celpe-Bras e os livros didticos de portugus como lngua estrangeira

Em duas subsees separadas vamos analisar, primeiramente, as principais
caractersticas do exame Celpe-Bras e, posteriormente, exerccios extrados de livros didticos
de PLE.

As tarefas do Celpe-Bras

Abaixo, apresenta-se um exemplo de tarefa proposta na parte escrita do exame do
Celpe-Bras de 2007:

NOVOS PRODUTOS PARA A TERCEIRA IDADE
Voc vai assistir duas vezes a uma reportagem do programa Pequenas Empresas
Grandes Negcios (TV Globo, fevereiro de 2007), podendo fazer anotaes
enquanto assiste.
Um de seus amigos decidiu abrir um negcio e lhe pede orientao. Escreva uma
mensagem eletrnica para esse amigo, sugerindo que ele invista na abertura de uma
loja voltada para a terceira idade. Com base na reportagem, aponte trs vantagens de
se abrir esse negcio, indique os produtos e servios que devem ser oferecidos e os
benefcios para o pblico-alvo. (Celpe-Bras, Caderno de Questes, 2007)

Este exemplo bastante ilustrativo sobre as caractersticas das tarefas propostas no
exame. No existem questes gramaticais propriamente ditas. O objetivo que o examinando
se coloque dentro da situao de comunicao e escreva um texto com caractersticas
discursivas apropriadas, de acordo com o que solicitado no enunciado do exame. A
adequao gramatical apenas um dos critrios avaliados a partir da composio. O aspecto
global do texto, a compreenso ativa da reportagem, o uso adequado das informaes nela
presentes e as estratgias discursivas pertinentes ao texto so de mais importncia que os
tpicos gramaticais.
A seguir transcreve-se o exemplo de uma tarefa da parte de avaliao oral do Celpe-
Bras. Primeiramente, o examinando v o excerto de uma pgina de um blog sobre culinria


Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p. 31 - 46 37


brasileira, na qual se l:

Cozinhando em Portugus
Para quem come o Brasil com os olhos, os ouvidos e a boca... para quem sente
saudade mesmo sem nunca ter estado l... para quem quer sambar, cantar e cozinhar
em portugus. Cultura, histria, imagens, msica e culinria brasileiras.
(http://cozinhandoemportugues.blogspot.com/. Acessado em 23/02/2010)

Essa pgina tambm apresenta uma foto de um prato da culinria brasileira adornado
com a bandeira do pas, uma esttua e uma jarra com uma planta tpica do Brasil. Depois de
ver e ler essa pgina, o aplicador pergunta ao examinando: Voc considera a culinria um
bom pretexto para aprender uma lngua? Por qu? Posteriormente, perguntas mais
especficas so feitas:

1. Comente a imagem do Brasil na ilustrao do blog Cozinhando em Portugus.
Voc consegue reconhecer alguns dos ingredientes?
2. O que significa comer com os olhos?
3. O que voc conhece da cozinha brasileira? O que voc tem curiosidade de
experimentar da cozinha brasileira?
4. Voc gosta de cozinhar? Por qu?
5. Voc conhece/aprecia bebidas/drinques do Brasil? Quais?
6. Fale um pouco da culinria de seu pas. (Celpe-Bras, Parte Oral Roteiro de
Interao Face a Face, 2011)

A parte oral do exame no tem o escopo de tarefa to claramente definido quanto
parte escrita, mas, ainda assim, requer que o examinando faa uma leitura verbal e no-verbal
e estabelea um dilogo com o aplicador do exame a partir do material a que teve acesso.
importante que o examinando tenha domnio do vocabulrio e de expresses coloquiais
(comer com os olhos), mas que tambm saiba expor seus pontos de vista e se engajar
adequadamente em uma conversa, tal como seria se fosse uma situao real de comunicao.
Observa-se, nas duas tarefas apresentadas, que o Celpe-Bras avalia a capacidade
discursiva do examinando como um todo, no apenas aspectos gramaticais puros.
Naturalmente que, respondendo a questes como essas, o examinando precisa lanar mo,
tambm, de um conhecimento gramatical altamente elaborado. O exame do Celpe-Bras,
portanto, acaba por avaliar, ainda que indiretamente, os aspectos gramaticais inerentes a
qualquer atividade comunicativa.

Os livros didticos de PLE


Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p. 31 - 46 38



O mercado de livros didticos de PLE ainda bastante restrito, sobretudo se
comparado ao de espanhol, para o qual existe uma grande diversidade de materiais com
abordagens didticas distintas. Neste artigo, vamos apresentar exemplos de atividades
extradas dos quatro livros didticos mais novos de PLE. Essa opo por livros recentes foi
feita para garantir que no estamos analisando recursos que, na realidade, j esto obsoletos e
no so mais adotados por professores de PLE. A fim de manter a homogeneidade e a
comparabilidade do corpus de livros, optou-se por selecionar um nico tpico gramatical e
analisar os exerccios que os livros didticos apresentam sobre esse tema. O tpico
selecionado foi pronomes de objeto direto porque esse um tema que apresenta bastante
variabilidade em relao situao de comunicao (formal ou informal, falada ou escrita) e
queramos avaliar se os livros adotados abordam essa questo. Alm disso, esse um tpico
geralmente tratado em captulos um pouco mais avanados, por isso os alunos, em teoria, j
possuem um nvel mais alto de fluncia e de vocabulrio que permite que o livro proponha
atividades comunicativas mais elaboradas do que aquelas geralmente apresentadas nas
unidades iniciais.
O primeiro dos livros analisados Avenida Brasil Curso Bsico de Portugus para
Estrangeiros, escrito por cinco autores: Emma Eberlein O.F. Lima, Lutz Rohrmann, Tokiko
Ishihara, Cristin Gonzlez Bergweiler e Samira Abirad Iunes. Esse livro foi editado pela
primeira vez pela Editora Pedaggica e Universitria em 1991, mas a verso na qual este
artigo se baseia a mais recente, de 2004. O livro escrito inteiramente em portugus, tanto
nas explicaes gramaticais quanto nos enunciados dos exerccios. Avenida Brasil, assim
como a maioria dos livros didticos de lngua estrangeira, construdo a partir de unidades
temticas (saudaes, comida, lazer, moradia, etc.) com estruturas gramaticais
progressivamente mais complexas em cada captulo. As lies comeam com leituras sobre o
vocabulrio, seguidas de novos tpicos gramaticais. Posteriormente, h exerccios sobre esses
pontos. Vejamos abaixo como o exerccio de pronomes de objeto proposto pelo livro:

1. Complete.
Quero ler o jornal. Quero l-lo.
a carta ____________________________
os livros ____________________________
as notcias ____________________________
Ele vai entrevistar voc amanh ____________________________
Ele vai entrevistar vocs amanh ____________________________



Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p. 31 - 46 39


2. Relacione.
a) Onde esto os livros? (1) Claro, s vou l-lo mais tarde.
b) Voc leva as crianas escola? (2) Eu as comprei ontem.
c) Comprou as xicrinhas de cafezinho? (3) Tenho, posso lev-la para casa.
d) Voc pode me dar seu jornal? (4) Eu os dei para Sabrina.
e) Voc tem carro? (5) Claro, eu as levo todo dia.

3. Fale com seu/sua colega.
Exemplo: Voc escreveu a carta para Carlos? ontem Eu a escrevi ontem.
amanh Vou escrev-la amanh.

a) Vocs j alugaram o apartamento? semana passada
b) Voc vai me visitar logo? na prxima quinta-feira
c) Quando voc pode me levar para casa? daqui a uma hora
d) Quando voc vai comprar as flores? antes do almoo
e) Ela j recebeu a resposta? segunda-feira
f) Vocs j venderam o carro? prximo fim de semana
g) Eles j fizeram o almoo? daqui a meia hora
(LIMA et al., 2004, p. 55)

As atividades apresentadas no pressupem o envolvimento dos falantes em um
dilogo, j que no existe uma situao de comunicao com interlocutores nem objetivos e
contexto discursivo claro. No h, tambm, a inteno de usar a lngua de forma a realizar
uma tarefa comunicativa. No exerccio 3, por exemplo, cujo enunciado Fale com seu/sua
colega, no existe um objetivo para que essa conversa acontea. A nica meta parece ser a
prtica do uso pronominal. Alm desses problemas, existe, tambm, o fato de que os
pronomes oblquos do portugus brasileiro apresentam ampla variao lingustica, de acordo
com fatores como a situao de comunicao e com as caractersticas sociais, econmicas e
culturais do falante. Esses aspectos no so mencionados e, da maneira como o tpico
apresentado, parece que a colocao pronominal homognea e sem variao ao longo do
espectro social.
O segundo livro analisado Brasil! Lngua e Cultura, escrito por Tom Lathrop e
Eduardo Mayone Dias, e editado pela LinguaText, Ltd. A edio na qual este artigo se baseia
a mais recente, de 2002. Nos captulos iniciais, este livro tem as instrues sobre tpicos
gramaticais e os enunciados dos exerccios escritos em ingls. Conforme os captulos
prosseguem, os enunciados passam a ser feitos em portugus, mas a teoria gramatical escrita
em ingls at o fim do livro. Brasil! Lngua e Cultura tem um forte apelo cultural, por isso
apresenta textos que refletem aspectos da sociedade brasileira, como O trote e o dia do calote
(Lio 2), os fins de semana, a praia, paquerando, etc. Vejamos abaixo os exerccios
propostos para os pronomes oblquos:



Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p. 31 - 46 40


Exerccio A. Substitute the suggested direct object (in parentheses) and place
appropriate pronouns in the second sentence, as in the model:

MODELO: Eu no tenho os bilhetes. Voc os tem? (as moedas)
SOLUTION: Eu no tenho as moedas. Voc as tem?

1. Eu no vejo as laranjas que mame comprou. Voc as v? (o leite, a cerveja, os
pes)
2. Adelinha me trouxe um bolo para meu aniversrio. Onde o ponho? (uns pastis,
uma feijoada, uma garrafa de meu vinho favorito)
3. Glria gosta da tanga da sua prima. Agora ela quer a comprar. (o relgio, as
calas, os culos)
4. Eu mandei dinheiro para voc pelo correio. Voc o recebeu? (cartes postais, uma
carta, presentes)

Exerccio B. Repeat these sentences, substituting direct object pronouns for the real
direct objects:

1. Tia Ana traz presentes para a famlia. 5. Vamos entregar os documentos amanh.
2. Voc escreveu as cartas ontem? 6. Eu falo meu nome para o professor.
3. Meu irmo estudou biologia na escola. 7. Ela vai vender o apartamento dela.
4. Voc no pode comprar cerveja. 8. As crianas escutam fitas de msica.

Exerccio C. Follow de model using perder. Youll have to make up where you put
the various items.

MODELO: (as chaves) Eu nunca perco minhas chaves quando as ponho no bolso.

1. (os culos) Meu pai nunca... 5. (os brinquedos) As crianas nunca...
2. (o giz) A professora nunca... 6. (a carteira) Eu nunca...
3. (os papis) Ns nunca... 7. (o relgio) Vocs nunca...
4. (os documentos) O policial nunca...
(LATHROP; DIAS, 2002, p. 206-207)


Conforme se pode ver, estes exerccios so bastante semelhantes queles propostos
pelo livro anterior. Basicamente, com algumas frases soltas, os alunos devem substituir os
objetos diretos por seus respectivos pronomes. O exerccio C requer que o aluno pense em
uma informao para adicionar frase, mas, novamente, no existe uma situao de
comunicao em que o estudante tenha que estabelecer um dilogo com um interlocutor para
cumprir um determinado propsito. As frases apresentadas no se encaixam em uma atividade
dialgica. Assim como no livro que analisamos anteriormente, a prtica gramatical parece ser
o nico objetivo para a realizao dessas atividades. Alm disso, os enunciados no propem
que os exerccios sejam feitos em grupos, portanto no h conversao pressuposta. As
atividades so feitas individualmente, por escrito ou na forma oral (no caso do Exerccio B).
A variao lingustica no uso pronominal tambm no mencionada neste livro.
O terceiro livro que vamos analisar se chama Bem-vindo! A Lngua Portuguesa no
Mundo da Comunicao, escrito por Maria Harumi de Ponce, Silva Andrade Burim e Susanna


Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p. 31 - 46 41


Florissi e editado pela SBS Editora em 2007. Este um livro conciso, que apresenta uma
mescla de tpicos gramaticais, vocabulrio e alguns textos. Uma das diferenas entre esse
livro e os anteriores que Bem-vindo! no oferece explicao detalhada sobre elementos
gramaticais. Basicamente, o livro apresenta exerccios sobre cada tema gramatical e, ao fim
do captulo, h tabelas ou esquemas que demonstram brevemente como determinado tpico
gramatical estruturado no portugus. A lngua adotada pelo livro portugus do incio ao
fim. No captulo em que so mencionados os pronomes de objeto, h apenas um exerccio,
transcrito a seguir:

3. Preencha os espaos com um dos pronomes abaixo:

COMIGO ME LO EU O LOS
NOS CONOSCO LO LHE ME

Clara: Voc viu Pedro?
Marta: Sim, eu ________________ vi na lanchonete. Por qu?
Clara: Parece que ele me telefonou e queria falar ________________. (com eu)
Marta: Ah, sim. Ele ________________ telefonou (para mim) tambm. Ele queria
conversar ________________ (com ns) sobre a viagem para a Argentina.
Clara: O que ser que ele quer ________________ falar? (para ns)
Marta: Ele quer pedir sugestes e dicas sobre os lugares tursticos de l. Vamos
procur-________________ na lanchonete? Talvez ainda esteja l.
Clara: Vamos. Acho que ________________ vou ________________ emprestar
meu guia de viagem. Espere-________________ um pouco. Vou peg-
________________ no quarto.
Marta: Boa ideia! Tenho diversos mapas e endereos. Vou lev-________________
para ele, tambm.
(HARUMI; BURIM; FLORISSI, 2007, p. 49)

Neste exerccio, observa-se que h uma mistura de pronomes de objeto direto, indireto
e contraes de preposio e pronome. No houve, no livro, uma explicao prvia sobre as
diferenas entre esses pronomes, nem sobre seu uso em frases concretas. O objetivo do
exerccio anlogo ao que vimos anteriormente no que concerne aos demais livros
analisados: praticar os pronomes dissociados de situaes reais de comunicao. Cria-se um
dilogo, mas as frases so artificiais e no refletem o uso real dos pronomes na fala informal.
Na segunda frase, por exemplo, a forma Eu vi ele na lanchonete, embora considerada
inadequada pela gramtica padro, amplamente adotada na fala espontnea. Como se trata
de um dilogo, talvez fosse importante mencionar essa possibilidade, no no sentido de
consider-la a nica opo correta, mas com a inteno de alertar o aluno para a variabilidade
que existe no uso pronominal no portugus brasileiro.
O livro mais novo de portugus e provavelmente o mais adotado atualmente Ponto


Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p. 31 - 46 42


de Encontro: Portuguese as a World Language, escrito por cinco autoras: Clmence M. C.
Jout-Pastr, Anna M. Klobucka, Patrcia Isabel Santos Sobral, Maria Luici De Biaji Moreira
e Amlia P. Hutchinson e editado pela Pearson pela primeira vez em 2007. Este livro , na
verdade, uma adaptao do livro Mosaicos, escrito por Castell; Guzmn et al. para o ensino de
espanhol como lngua estrangeira. Uma segunda verso de Ponto de Encontro foi publicada
em janeiro de 2012, acompanhada de um CD e de um DVD com exerccios de compreenso
auditiva. A nova edio tambm disponibiliza exerccios on-line, mas esses ainda no foram
publicados. Assim como Avenida Brasil, Ponto de Encontro dividido em unidades
temticas, de acordo com o vocabulrio a ser aprendido. Cada lio apresenta novos tpicos
gramaticais, seguidos de exerccios de prtica oral e compreenso auditiva. No princpio do
livro, tanto as instrues quanto os tpicos gramaticais so escritos em ingls; posteriormente,
a partir da Lio 4, as instrues dos exerccios comeam a ser dadas em portugus, mas os
temas gramaticais so abordados em ingls at o fim do livro. Outro ponto importante do livro
que ele faz a distino entre o portugus brasileiro e o europeu, apresentando peculiaridades
das duas modalidades, como o uso de tu no portugus continental. Ponto de Encontro, se
comparado aos livros anteriores que analisamos, demonstra uma evoluo em termos de
material didtico para PLE. Alm de possuir diagramao melhor e linguagem mais clara,
esse livro tambm traz exerccios que tentam simular situaes reais de uso da lngua.
Vejamos abaixo as atividades propostas para o uso pronominal:

6-12 Decises! Voc e um/a colega vo a uma loja de roupa fazer compras para um ano de
estudos no Brasil ou em Portugal. Perguntem um ao outro se vo comprar os seguintes artigos
de vesturio.

Modelo
(Brasil) (Portugal)
E1: Voc compra o chapu preto? E1: Compras o chapu preto?
E2: Eu o compro, sim. ou No o compro ou E2: Sim, compro-o. ou No, no o compro.
Eu compro, sim. ou No compro. ou Sim, compro. ou No, no compro.

1. o suter de l 1. a camisola de l
2. a jaqueta vermelha 2. o bluso vermelho
3. o biquni 3. o biquni
4. os tnis pretos 4. os tnis pretos
5. a saia de seda verde 5. a saia de seda verde
6. as luvas de couro 6. as luvas de pele
7. os culos de sol 7. os culos de sol


6-13 Uma negociao. Voc e o seu/sua novo/a companheiro/a de casa dividem as
responsabilidades domsticas. Devem chegar a um acordo sobre o que cada uma vai fazer.

Modelo


Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p. 31 - 46 43


(Brasil) (Portugal)
E1: Voc quer arrumar a cozinha? E1: Queres arrumar a cozinha?
E2: No, eu no quero arrum-la. E2: No, no a quero arrumar.
E1: Ento, eu vou arrum-la. E1: Ento vou arrum-la eu.

1. arrumar as revistas 5. servir o jantar
2. organizar os armrios 6. passar o aspirador na sala (B) / aspirar a sala (B)
3. varrer o terrao 7. fazer as camas
4. fazer o jantar
(JOUT-PASTR; KLOBUCKA et al., 2007, p. 249-250)

Conforme mencionamos, Ponto de Encontro apresenta avanos em relao ao
tratamento da gramtica. Primeiramente, as atividades apresentadas devem ser feitas em dupla
ou grupos pequenos, o que, em si, j fomenta uma prtica conversacional entre os alunos.
Alm disso, o livro mostra possibilidades variadas para as respostas (Cf. exerccio 6-12),
mencionando a ausncia de objeto, caracterstica tpica do portugus brasileiro. Nos dois
exerccios propostos existe uma tentativa de contextualizao das perguntas, de modo que
haja uma situao a partir da qual os tpicos gramaticais possam ser desenvolvidos. Conforme
se observa, os dois exerccios apresentam uma espcie de roteiro de perguntas com o qual os
alunos podem, simultaneamente, se engajar em um tipo de conversao enquanto praticam o
uso dos pronomes. Um ponto a criticar nessas atividades que o grupo que est praticando o
exerccio no tem uma tarefa clara para cumprir, por isso, embora tenham foco comunicativo,
essas atividades no podem, tambm, ser considerados atividades reais que as pessoas
desempenhariam em situaes cotidianas. Esses exerccios podem ser eficazes para a prtica
do uso pronominal, mas necessrio que o professor acrescente atividades autnticas, de
modo a garantir que o aluno avance em sua proficincia lingustica.
importante esclarecer que a presente anlise no est negando a importncia de se
ensinar a gramtica do portugus. O que se questiona o ensino centrado exclusivamente na
aquisio gramatical. Exerccios como os comentados neste artigo fazem com que o aluno
tenha um foco na forma em anlise, mas praticar pronomes em falas previamente
determinadas no enunciado no significa que o estudante ter capacidade de estruturar as
ideias em portugus e express-las adequadamente. As atividades analisadas tm perguntas e
respostas controladas, ento no colaboram para que o aluno consiga ser fluente a ponto de
poder se engajar em conversaes espontneas. Alm disso, importante mencionar, tambm,
o contexto social, pragmtico e cultural indissocivel de qualquer situao comunicativa.
Ainda que os alunos pratiquem as estruturas gramaticais do portugus, isso no significa que
sero capazes de se situar como sujeitos de uma situao de comunicao especfica.


Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p. 31 - 46 44


necessrio, ento, que o aluno pratique esses diferentes comportamentos de etiqueta
lingustica do idioma que est aprendendo. A falta de conhecimento sobre esses mecanismos
de comunicao provavelmente uma das grandes diferenas entre falantes nativos e no
nativos, mais do que a existncia de um sotaque estrangeiro.
Comparando-se as tarefas do exame e os excertos dos livros didticos, fica patente a
distncia entre as duas abordagens. O contedo gramatical enfatizado e praticado nos livros
avaliado de forma apenas subliminar no exame. Conforme vimos, o Celpe-Bras prioriza mais
a capacidade discursiva e considera que a gramtica apenas parte do contexto global da
comunicao. A gramtica, por si mesma, no garante que um texto possa ser considerado, de
fato, uma ferramenta de comunicao entre interlocutores.
A partir da dissonncia observada entre as tarefas propostas no exame do Celpe-Bras e
os materiais didticos disponveis para o ensino de PLE, seria necessrio que estes ltimos
passassem por um processo de reformulao. Scaramucci (2008) defende que a forma como o
Celpe-Bras organizado (por meio de tarefas) pode ter um efeito na pedagogia de ensino-
aprendizagem de portugus como lngua estrangeira, bem como na de formao de
professores dessa rea. Segundo a autora,

[...] a natureza do teste ou exame pode, primeiramente, afetar as percepes e atitudes dos
participantes em relao s tarefas de ensino e de aprendizagem. Essas percepes e atitudes
podem influenciar o que os participantes fazem (processo), o que, por sua vez, afeta os
resultados, ou o produto. No necessariamente, entretanto, um processo leva diretamente
aprendizagem, mas a outros produtos que podem contribuir e promover a aprendizagem
novos materiais, melhoria no ensino, etc. (SCARAMUCCI, 2008, p. 178)

Dessa maneira, espera-se que o exame do Celpe-Bras possa motivar a produo de
livros didticos de PLE mais apropriados a situaes comunicativas encontradas no cotidiano.
Naturalmente, nem todos os alunos que esto aprendendo portugus vo se submeter ao
exame de proficincia; mesmo assim, com os livros disponveis, estaro, de qualquer maneira,
desprovidos de atividades reais baseadas na lngua como atividade comunicativa entre
falantes situados em contextos sociais, histricos e culturais especficos. A lngua enquanto
tpico gramatical um contedo acultural, cujo domnio no significa que o aluno ser capaz
de fazer o mecanismo lingustico funcionar (parafraseando Eco, 1986). Por outro lado,
ainda que o estudante no domine completamente a gramtica do portugus, o conhecimento
cultural dos usos da lngua far com que ele consiga se comunicar em situaes definidas, a
despeito de alguns erros gramaticais que possa cometer.


Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p. 31 - 46 45


De forma contrria reformulao de materiais de PLE, tambm se pode argumentar
que o livro didtico no nem deve ser o nico recurso pedaggico utilizado pelo professor.
Claro que, idealmente, o professor precisa preparar materiais diversificados, autnticos e
adaptados realidade e ao interesse dos alunos. Contudo, no se pode pressupor que os
professores tero um conhecimento lingustico acurado a ponto de preparar atividades
levando-se em conta todos os elementos includos no mecanismo da comunicao. Nos EUA,
muitos professores de portugus so, na verdade, especializados em literatura brasileira ou
portuguesa, por isso no possuem, necessariamente, conhecimentos lingusticos tericos que
ajudem na tarefa de ensinar portugus como lngua estrangeira. Para sanar essa carncia, seria
importante dispor de bons livros didticos que servissem como guia sobre essas prticas.
Na prxima subseo so descritas as consideraes finais e concluses alcanadas
com este artigo.

Concluses

Este artigo procurou analisar as correlaes e discrepncias entre o exame do Celpe-
Bras e materiais didticos de PLE. Em termos gerais, observou-se que a abordagem inovadora
de tarefas, proposta pelo exame, no adequadamente refletida nos materiais de PLE. Os
excertos dos quatro livros didticos recentemente publicados mostram um ensino centrado na
prtica de itens gramaticais e memorizao de vocabulrio. Alm disso, poucas atividades de
uso lingustico dentro de contextos especficos so propostas. Materiais didticos dessa
natureza no preparam os alunos para o exame do Celpe-Bras nem para o bom desempenho
lingustico dentro de situaes socioculturais determinadas, j que falta o conceito de uso da
lngua para chegar a algum objetivo definido. Nota-se, portanto, um distanciamento entre o
ensino de PLE e o exame de proficincia. O livro Ponto de Encontro, que o material mais
recente de PLE, j apresenta algumas atividades comunicativas, o que pode demonstrar uma
tendncia de adaptao dos livros de PLE a pedagogias mais inovadoras de ensino de lngua
estrangeira. Espera-se que, com o tempo, a metodologia do Celpe-Bras seja mais difundida e
possa causar um efeito retroativo no ensino de PLE, fazendo com que os livros didticos
apresentem abordagens mais voltadas para os aspectos comunicativos da lngua.





Revista (CON)TEXTOS Lingusticos Vitria v.6, n.7 (2012) p. 31 - 46 46


Referncias

BAKHTIN, M. Esttica da criao verbal. 4. ed. So Paulo: Martins Fontes, 2003.

BRASIL. Certificado de proficincia em lngua portuguesa para estrangeiros. Manual do
examinando. Braslia: Ministrio da Educao, 2011.

CELPE-BRAS, Caderno de Questes, 2007.

CELPE-BRAS, Parte Oral Roteiro de Interao Face a Face, 2011.

ECO, U. Lector in fabula. So Paulo: Perspectiva, 1986.

GOMES, M. S. A complexidade de tarefas de leitura e produo escrita no exame Celpe-
Bras. 2009. 108 f. Dissertao (Mestrado em Lingustica Aplicada) Instituto de Letras da
Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2009.

HARUMI et al. Bem-vindo! A lngua portuguesa no mundo da comunicao. So Paulo: SBS
Special Book Services, 2007.

JOUT-PASTR et al. Ponto de encontro: Portuguese as a world language. Upper Saddle
River: Pearson Prentice Hall, 2012. 2nd ed.

LATHROP, T.; DIAS, E. M. Brasil! Lngua e cultura. 3rd ed. Newark/Delaware: LinguaText,
Ltd, 2002.

LIMA et al. Avenida Brasil: curso bsico de portugus para estrangeiros. So Paulo: Editora
Pedaggica e Universitria Ltda, 2004.

RODRIGUES, M. S. A. O exame Celpe-Bras: reflexes terico-didticas para o professor de
portugus para falantes de outras lnguas. 2006. 86 f. Dissertao (Mestrado em Lingustica
Aplicada na rea de Ensino/Aprendizagem de Segunda Lngua e Lngua Estrangeira)
Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, So Paulo, 2006.

SCARAMUCCI, M. V. R. O exame Celpe-Bras em contexto hispanofalante: percepes de
professores e candidatos. In: WIEDEMANN, L.; SCARAMUCCI, M. V. R. (Orgs.).
Portugus para falantes de espanhol: ensino e aquisio artigos selecionados escritos em
portugus e ingls. Campinas: Pontes Editores, 2008. p. 175-190.

SCHLATTER, M. O sistema de avaliao Celpe-Bras: caractersticas, implementao e
perspectivas. In: Congresso Internacional de Poltica Lingustica na Amrica do Sul, 2006,
Joo Pessoa. Lngua(s) e povos: unidade e diversidade. Joo Pessoa: Ideia, 2006. p. 171-175.

SILVA, R. M. R da. O efeito retroativo do Celpe-Bras na cultura de aprender de candidatos
ao exame. 2006. 142 f. Dissertao (Mestrado em Lingustica) Centro de Estudos e Cincias
Humanas da Universidade Federal de So Carlos, So Carlos, 2007.

Vous aimerez peut-être aussi