Vous êtes sur la page 1sur 25

Revista Batista Pioneira v. 1, n.

2, dezembro/2012
AO PARABLICA DA CEIA DO SENHOR (MC 14.22-26)
Claiton Andr Kunz
1
RESUMO
Jesus utilizou diferentes mtodos de ensino durante o seu ministrio. Um
destes foi o mtodo das aes parablicas, nos mesmos moldes das aes simblicas
dos profetas do Antigo Testamento. A presente pesquisa analisa a Ceia do Senhor
de acordo com o relato do evangelista Marcos, dentro da perspectiva de uma ao
parablica, procurando encontrar respostas questo do signifcado da mesma.
Palavras-chaves: Parbola. Ao parablica. Jesus. Ceia do Senhor.
ABSTRACT
Jesus used different teaching methods during his ministry. One of these was the
method of parabolic actions, in like manner the symbolic actions of the prophets
of the Old Testament. This research examines the Lords Supper, according to the
account of the Evangelist Mark, from the perspective of a parabolic action and seek
answers to the question of his meaning.
Keywords: Parable. Parabolic Action. Jesus. Lords Supper.
1
O autor Bacharel em Teologia pela Faculdade Batista Pioneira, com revalidao pela Faculdade
Teolgica Batista do Paran e Bacharel em Filosofia pela Uniju. mestre e doutorando em Teologia pela
EST (So Leopoldo). professor e coordenador acadmico da FBP e professor convidado do curso de
Mestrado Profissionalizante da FTBP. E-mail: claiton@batistapioneira.edu.br
Este artigo parte integrante da
Revista
Batista Pioneira
Bblia,
Teologia
e prtica
impresso: ISSN 2316-462X
online - ISSN 2316-686X
http://revista.batistapioneira.edu.br/
C
l
a
i
t
o
n

A
n
d
r


K
u
n
z
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
140
No decorrer do ministrio de Jesus vemos vrias vezes relatos sobre momentos
em que ele esteve junto com os seus discpulos ou mesmo com seus seguidores
participando de alguma refeio. Diversos autores referem-se a este costume como
a comensalidade de Jesus. Parece que esta prtica era uma caracterstica do seu
ministrio. Podemos afrmar que a ltima ceia e a instituio da ceia do Senhor no
est desligada das outras ceias, antes, sintetiza-as nesta ltima. No um momento
isolado, mas uma meta para onde Jesus caminhou, conforme o relato paralelo de
Lucas: Desejei ardentemente comer esta pscoa convosco (Lc 22.15).
2
1. TEXTO DA CEIA DO SENHOR
1.1 Viso geral do texto
A Ceia do Senhor uma celebrao realizada em praticamente todas as igrejas
crists, muito embora haja vrias interpretaes sobre o signifcado da mesma. De
acordo com o relato de Paulo, a ceia deveria inclusive tornar-se uma refeio memorial,
ou seja, um rito para a igreja (1Co 11.23-34). Desta forma, at os dias de hoje as igrejas
celebram, com maior ou menor frequncia, a ceia como instituda pelo Senhor Jesus.
A instituio da ceia aconteceu no contexto da pscoa judaica (como veremos
mais adiante). Entretanto, mesmo que Jesus tenha usado esta circunstncia com todo
o seu signifcado, Ele foi alm de qualquer simbolismo geralmente atribudo pscoa.
Paulo chega ao ponto de afrmar que Cristo tornou-se o prprio cordeiro pascal
(1Co 5.7), com todas as implicaes concernentes, especialmente no que diz respeito
expiao.
Marcos, como de costume, tem um dos relatos mais abreviados entre os evangelhos
sinpticos. Entrelaado com outros episdios, como a preparao da ceia (14.12-16),
a indicao do traidor (14.17-21) e o aviso a Pedro de que este o negar (14.27-31),
Marcos narra o momento especfco da instituio da Ceia do Senhor.
Este episdio pode ser visto como um dos pontos altos da teologia em qualquer
2
PRTILE, Ndio. A ltima ceia de Jesus: apontamentos de ordem antropolgica. Cadernos da
ESTEF, Vol./n. 20, 1998, p. 70. Nesta mesma perspectiva, Iersel apresenta um interessante paralelo que
pode ser visto entre o relato da ceia (14.22) e os relatos da primeira (6.41) e segunda (8.6) multiplicao de
pes. Parece que Marcos apresenta propositalmente esta relao entre a ceia e a comensalidade de Jesus. O
paralelo entre os termos utilizados deixa isto evidente:
- Mc 14.22: kot ... om v... ru oj oo r koorv kot r omkrv ou ot
- Mc 6.41: kot om v... ru oj orv kot kor koorv... kot r ot oou ot ohjot ... ouot
- Mc 8.6: kot om v... ru optoj oo r koorv kot r ot oou ot ohjot ... m o m
(IERSEL,

B. van. Die wunderbare speisung und das abendmahl in der synoptischen tradition. In: Novum
Testamentum: an international quarterly for New Testament and related studies, Leiden, vol. 7, n. 3, 1964,
p. 179).
141
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
A

o

p
a
r
a
b

l
i
c
a

d
a

C
e
i
a

d
o

S
e
n
h
o
r

(
M
c

1
4
.
2
2
-
2
6
)
dos evangelhos, e assim tambm o no evangelho de Marcos. Para Mulholland, aqui
Jesus interpretar o signifcado ltimo da sua morte. Alm disso, ele olha alm da
morte, confante na consumao do reino de Deus, apesar da traio e da desero dos
discpulos (c. 18-21; 27-31).
3
1.2 Delimitao do texto
A instituio da Ceia do Senhor pode ser delimitada dos versos 22 a 26 do captulo
14 de Marcos. Esta delimitao pode ser percebida a partir dos seguintes aspectos:
a. Tempo: no verso 22 h uma indicao de tempo, mesmo que no seja muito
especfca. Marcos relata: enquanto comiam.... Isso signifca que neste ponto ele
pretende relatar algo especial, mesmo que o contexto continue sendo o mesmo da
percope anterior.
b. Personagens: os personagens continuam os mesmos da percope anterior, mas
muda-se o foco do relato - daquele que estava por trair Jesus (v. 17-21) para o grupo
como um todo.
c. Argumento: Marcos introduz um novo argumento, mudando o assunto da
traio para a instituio da ceia. A expresso enquanto comiam indicativa de um
novo argumento.
4
Por outro lado, podemos afrmar que a percope encerra com o verso 26 a partir
das seguintes observaes:
a. Tempo: o verso 26 afrma que depois de terem cantado um hino, saram...,
indicando que a percope est terminando.
b. Ao do tipo partida: o mesmo versculo tambm pode ser visto como uma
fnalizao da percope porque indica que todos saram daquele lugar encerrando
aquela ocasio.
c. Ao terminal: a informao de que Jesus e os discpulos cantaram um hino ao
fnal da ceia implica uma espcie de ao terminal.
d. Personagens: enquanto no verso 26 esto todos envolvidos no episdio, o verso
27 comea a restringir o relato a Jesus e a Pedro. Esta reduo de atores ou mudana
de foco mostra que nesta transio dos dois versos h uma mudana de percope.
Outros dois aspectos ainda podem ser observados no decorrer da percope:
a. Campo semntico: as delimitaes da percope podem ser percebidas tambm
3
MULHOLLAND, Dewey M. Marcos: introduo e comentrio. Traduo de Maria Judith Prado Menga.
So Paulo: Vida Nova, [199-]. p. 210-211.
4
SILVA, Cssio Murilo Dias da. Metodologia de exegese bblica. So Paulo: Paulinas, 2000. p. 71.
C
l
a
i
t
o
n

A
n
d
r


K
u
n
z
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
142
pelo grupo de palavras que esto relacionadas com o tema da ceia:
5
comer, po,
partir, clice, beber, fruto da videira, vinho, etc.
b. Quiasmo: podemos visualizar a seguinte estrutura nestes 5 versculos do texto:
A Enquanto comiam... (v. 22a)
B Jesus ofereceu o po e o clice e todos participaram (v. 22b-23)
C Uma nova aliana foi estabelecida (v. 24)
B Jesus prometeu um vinho novo do qual todos participaro (v. 25)
A Cantaram um hino e saram... (v. 26)
Todas estas observaes indicam que a percope imediata pode ser estabelecida
dos versos 22 a 26. Mesmo assim, no podemos esquecer que ela se encontra dentro
de uma moldura maior, com outros acontecimentos muito prximos: a preparao da
ceia (v. 12-16), a indicao do traidor (v. 17-21) e o aviso de que Pedro negaria a Jesus
(v. 27-31).
1.3 Crtica textual
O texto sobre a Ceia do Senhor (14.22-26) apresenta variantes em dois versculos.
Segundo o The greek New Testament,
6
o verso 24 tem as seguintes variantes:
j otohjkj (see Mt 26.28) 9 B C D
2
L O + 565 2427 it
k

cop
samss, bopt
geo
1
//
o j otohjkj D* W it
d
//
j kotvj otohjkj E 157 579 828 892 1006 it
a, aur, c, f, l, q
vg
syr
s, p, h
cop
samss, bopt
arm eth geo
2
//
o j kotvj otohjkj A D f
1
f
13
28 180 205 597 700 1010
1071 1241 1243 1292 1342 1424 1505 Byz [F H P X] Lect it
b, i, r1
slav //
omit it
ff2
Na primeira leitura, conforme se encontra no texto grego do Novo Testamento,
aparece a expresso j otohjkj. A traduo, neste caso, : [o meu sangue] da
aliana. Esta leitura atestada pelos manuscritos Sinatico, Vaticano, Efraimita, Beza
(segundo corretor), L, O e +, pelos manuscritos minsculos 565 e 2427, pela Antiga
Latina, pela maioria dos manuscritos da verso Copta e pela Gergica (primeira
reviso).
A segunda leitura afrma o j otohjkj e pode ser traduzida como: [o meu
sangue] o da aliana. Esta leitura atestada apenas pelo manuscrito Beza (original
antes da correo), pelo manuscrito Washington e pela verso Antiga Latina (d).
5
SILVA, 2000, p. 74.
6
ALAND, K. et. al. (Ed.). The greek New Testament. 4. ed. Stuttgart: United Bible Societies, 1994. p. 178-
179.
143
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
A

o

p
a
r
a
b

l
i
c
a

d
a

C
e
i
a

d
o

S
e
n
h
o
r

(
M
c

1
4
.
2
2
-
2
6
)
A terceira leitura apresenta a expresso j kotvj otohjkj e introduz um
adjetivo na expresso: [sangue] da nova aliana. Esta leitura confrmada pelos
manuscritos E, pelos minsculos 157, 579, 828, 892 e 1006, por alguns manuscritos
da Antiga Latina (a, aur, c, f, l, q), pela Vulgata, Siraca (alguns manuscritos), Copta
(alguns manuscritos), Armnia, Etipica e Gergica (segunda reviso).
A quarta leitura afrma o j kotvj otohjkj e pode ser traduzida por: [o
meu sangue] o da nova aliana. Esta leitura aparece nos manuscritos Alexandrino,
Beza, Famlia 1 e Famlia 13, nos manuscritos minsculos 28, 180, 205, 597, 700, 1010,
1071, 1241, 1243, 1292, 1342, 1424 e 1505, parte dos manuscritos Bizantinos, na maioria
dos Lecionrios, em alguns manuscritos da Antiga Latina e na verso Eslava.
H ainda uma quinta leitura, embora muito remota pela pouca atestao. Alguns
manuscritos da Antiga Latina (ff2) omitem totalmente a expresso.
Os editores do The greek New Testament atribuem a letra {A} para a primeira leitura,
que no apresenta o adjetivo novo para o termo aliana. A forte atestao que esta
leitura apresenta leva a crer que tenha sido a forma original em Marcos. Mateus
(26.28), embora tambm apresente variantes no texto paralelo, acompanha Marcos,
enquanto Lucas (22.20) e Paulo (1Co 11.25) apresentam o adjetivo novo (sem
apresentar variantes). provvel que os copistas tenham tentado harmonizar o texto
com os paralelos e, por isso, em Mateus e Marcos aparecem as variantes.
Champlin concorda que mais provvel que kotvj seja uma adio escribal,
pois, se ela estava presente originalmente seria estranho que tivesse sido omitida pelos
manuscritos como 9, B, C, D
2
, L, O, +, entre outros.
7
Mesmo assim, boa parte dos
comentaristas bblicos de Marcos acaba considerando em suas anlises a expresso
nova aliana, baseando-se nos paralelos mencionados do texto.
No versculo 25, so apresentadas as seguintes variantes:
oukrt ou j tm A B A f
1
f
13
28 157 180 205 579 597 700 1006
1010 1071 1241 1243 1292 1424 1505 2427 Byz [E F H X] Lect it
aur,
b, ff2, i, l, q
vg syr
s, p, h
cop
sa
geo slav //
ou j tm (see Mt 26.29) 9 C L W + 892 1342 l 211 l 387 l 950
it
c,k
cop
bo
eth Jerome //
ou j poohm rtv A (565 oukrt ou poohm trtv)
it
a, d, f
arm //
oukrt ou j poohmrv trtv O
A primeira leitura variante do verso 25 apresenta a expresso oukrt ou j
7
CHAMPLIN, Russell Norman. Enciclopdia de Bblia, teologia e filosofia. 5. ed. So Paulo: Hagnos,
2001. Vol. 1, p. 781.
C
l
a
i
t
o
n

A
n
d
r


K
u
n
z
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
144
tm e pode ser traduzida por: nunca jamais beberei. Esta leitura atestada pelos
manuscritos Alexandrino, Vaticano, A, Famlia 1 e Famlia 13, vrios manuscritos
minsculos, parte dos manuscritos Bizantinos, pela maioria dos Lecionrios, alguns
manuscritos da Antiga Latina, pela Vulgata, e por alguns manuscritos da Siraca,
Copta (Sadica), Gergica e Eslava.
A segunda leitura afrma apenas ou j tm e pode ser traduzida como: de modo
nenhum beberei. Esta leitura confrmada pelos manuscritos Sinatico, Efraimita, L, W
e +, alguns poucos minsculos e Lecionrios, alguns manuscritos da Antiga Latina,
pela Copta (Boirica), pela Etipica e pelo testemunho de Jernimo.
A terceira possibilidade afrma ou j poohm rtv, podendo ser traduzida
por: de modo nenhum voltarei a beber. Apenas o manuscrito Beza, alguns manuscritos da
Antiga Latina e a verso Armnia confrmam esta leitura.
Finalmente, apenas o manuscrito O afrma oukrt ou j poohmrv trtv.
Esta leitura seria traduzida por: nunca jamais voltaremos a beber, mas tem pouqussima
atestao.
Os editores do The greek New Testament atribuem a letra {C} primeira leitura,
demonstrando que sua originalidade est sujeita a um considervel grau de dvida.
Pelas atestaes, a dvida permanece entre as primeiras duas leituras, no que diz
respeito maior ou menor nfase sobre o fato de Jesus no beber o vinho at a ceia
escatolgica. Nos textos paralelos, Mateus traz a verso reduzida ou j tm (sem
variantes), enquanto Lucas traz variantes parecidas s de Marcos, embora as relacione
ao verbo om (comer) e no ao verbo tm (beber). Mesmo que em Marcos haja
fortes testemunhas para as duas primeiras leituras, fcaremos com a mesma opo dos
editores do The greek New Testament.
1.4 Traduo do texto da Ceia do Senhor
O texto grego de Marcos 14.22-26, segundo o The greek New Testament, :
Kot rohtovmv oumv omv opov ruojoo
rkoorv kot romkrv ouot kot rtrv, Aorr, ouo
rotv o omo ou. kot omv ojptov ruoptoj
oo romkrv ouot, kot rtov r ouou ovr. kot
rtrv ouot, Touo rotv o oto ou j otohj
kj o rkuvvorvov urp omv. ojv rm utv
ot oukrt ou j tm rk ou rvjoo j orou
rm j jrpo rkrtvj oov ouo tvm kotvov rv
j ootrto ou hrou. Kot uvjoovr rjhov rt
145
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
A

o

p
a
r
a
b

l
i
c
a

d
a

C
e
i
a

d
o

S
e
n
h
o
r

(
M
c

1
4
.
2
2
-
2
6
)
ov Opo mv `Eotmv.
8
Por questes de espao, no ser possvel transcrever aqui toda a anlise lxica das
palavras do texto. Portanto, ser dada apenas a traduo fnal:
E comendo eles, tomando um po, tendo abenoado, partiu e
deu para eles, e disse: tomai, isto o meu corpo. E tomando um
clice, tendo dado graas, deu para eles, e beberam dele todos.
E lhes disse: isto o meu sangue da aliana que derramado por
muitos. Verdadeiramente vos digo que nunca jamais beberei
do fruto da videira at aquele dia quando eu beberei o mesmo,
novo, no reino de Deus. E tendo eles cantado um hino, saram
para o Monte das Oliveiras.
2. CONTEXTO DA CEIA DO SENHOR
2.1 Contexto histrico e literrio
A instituio da Ceia do Senhor normalmente interpretada como fazendo parte
da ceia pascal que estava sendo celebrada naqueles dias. Os versos 12 a 16 relatam sobre
os preparativos desta ceia. Kmell, entretanto, observa que na percope especfca da
instituio da ceia (v. 22-26) no existe nenhuma referncia a uma ceia pascal.
9
Alm
desta lacuna, tambm alguns elementos indispensveis festa da pscoa - como o po
sem fermento, o cordeiro e as ervas amargas - no so mencionados.
10
Seria o caso da
ltima ceia de Jesus no ter nada a ver com a Pscoa, mas que ela tenha sido inserida
neste contexto apenas posteriormente?
Evans afrma que possvel que os versos 22 a 26 constituam uma tradio
independente dos versos 12 a 16. Neste caso, a Ceia do Senhor no teria relao com
a ceia pascal.
11
Bultmann da opinio de que esta percope provavelmente no esteve
includa na narrativa original da Paixo por Marcos. Ele afrma que a transio das
percopes no sem sobressaltos e que a ausncia dos elementos po (opo) e
clice na percope de preparao (v. 12-16) mostra a incoerncia entre as duas. Para
ele a instituio uma espcie de lenda de culto dos crculos helensticos da poca de
Paulo.
12

Entretanto, a sequncia do relato pressupe algumas coisas que no
necessariamente precisariam ser repetidas. Pesh, por exemplo, afrma que o fato
8
ALAND, 1994, p. 118.
9
KMELL, W. G. Sntese teolgica do Novo Testamento de acordo com as testemunhas principais:
Jesus, Paulo e Joo. 4. ed. Traduo de Slvio Schneider e Werner Fuchs. So Paulo: Teolgica, 2003. p. 125.
10
POHL, Adolf. Evangelho de Marcos. Traduo de Hans Udo Fuchs. Curitiba: Esperana, 1998. p. 399.
11
EVANS, Craig A. Mark 8:27 16:20. Nashville: Thomas Nelson, 2000. p. 385.
12
BULTMANN, Rudolf. The history of the synoptic tradition. New York: Harper and Row, 1963. p. 265.
C
l
a
i
t
o
n

A
n
d
r


K
u
n
z
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
146
do cordeiro no ser citado na percope no causa nenhum problema, visto j estar
pressuposto no relato da preparao (v. 12-16).
13
Pohl tambm concorda que deduzir que a ausncia de alguns elementos seja
conclusiva para destruir a unidade do texto no mnimo precipitado. Para isso
argumenta, por exemplo, que nos versos 22 a 26 tambm no aparece nenhuma
meno sobre os doze ou sobre os discpulos, apenas lhes, aos, vos. A partir disso
afrma: mesmo assim ningum conclui disto que os participantes fossem outros que
os discpulos antes mencionados. Respeita-se o contexto.
14
Alm disso, a ausncia da meno do cordeiro pascal pode ser proposital para o
interesse de Marcos. Para Bortolini, essa omisso abre as portas para Jesus-Cordeiro,
autor de um novo caminho de vida para todos.
15
Parece que o interesse de Marcos
volta-se para outro cordeiro, para outra aliana, e Jesus pode no seguir rigidamente
a ordem da festa. Segundo Pohl, Jesus o senhor tambm da Pscoa. Ele no estava
sujeito Pscoa, antes, a festa existia para ele. Por isso, no devemos entender errado
a diminuio dos traos judaicos, como se Jesus, por exemplo, no tivesse comido o
cordeiro de Pscoa. O relato marcado pela novidade....
16
Jeremias ainda alista uma srie de argumentos a favor do fato da instituio da ceia
ocorrer no contexto da ceia pascal. Ele afrma:
17
a. A ceia comeou ao anoitecer (v. 17) e se estendeu at a meia-noite (v. 30).
Somente a Pscoa uma refeio noturna.
b. Os convidados estavam reclinados ao redor da mesa (v. 18), o que era obrigatrio
na ceia pascal.
c. O po foi partido (v. 22) somente depois de servida a refeio com molho (v. 20).
A Pscoa era a nica refeio judaica que no comeava com o partir do po.
d. O clice (v. 23) lembra um dos quatro clices da ceia pascal. A referncia ao
sangue (v. 24) pressupe o vinho tinto, raramente mencionado mas exigido para a
Pscoa.
e. O fato de haver uma explanao (v. 22,24) combina com a festa da Pscoa (cf.
x 12.36s; 13.8).
f. O hino cantado ao fnal (v. 26) d a ideia de ser algo conhecido, o que pode se
13
PESH, Rudolf. Das abendmahl und Jesu todesverstndnis. Basel: Herder, 1978.
14
POHL, 1998, p. 399.
15
BORTOLINI, Jos. O evangelho de Marcos: para uma catequese com adultos. So Paulo: Paulus, 2003.
p. 250-251.
16
POHL, 1998, p. 400.
17
JEREMIAS, Joachim. Die abendmahlsworte Jesu. Gttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1967. p. 35-
82.
147
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
A

o

p
a
r
a
b

l
i
c
a

d
a

C
e
i
a

d
o

S
e
n
h
o
r

(
M
c

1
4
.
2
2
-
2
6
)
encaixar bem com o Hallel da Pscoa.
g. O fato de Jesus pernoitar nas imediaes (Monte das Oliveiras - que fazia parte
da rea urbana), diferentemente do que fez com os discpulos em noites anteriores,
corresponde prescrio para a noite de Pscoa.
Jeremias ainda conclui: podemos ver que o relato da Paixo no menciona um
procedimento que no possa ter transcorrido no dia 15 de Nis - a Pscoa.
18
Portanto,
embora haja opinies divergentes propondo outras alternativas, tais teorias
apresentam tantas difculdades novas quantas alegam solucionar. ... as caractersticas
e pormenores da refeio nas narrativas indicam que se tratava de uma refeio de
Pscoa.
19

Sobre o contexto da instituio da ceia tambm podemos perguntar sobre a
participao ou no de Judas naquele momento. Para France, a expresso especfca de
que todos (ovr) tomaram do clice (v. 23) precisa incluir Judas.
20
Hendriksen,
entretanto, afrma que a referncia a Judas feita somente at o versculo 21, e que
Judas no teria participado do momento especfco da instituio da ceia. O texto
paralelo de Joo 13.30 d a ideia de que assim que Judas foi identifcado como o traidor
ele imediatamente saiu, no participando do restante da ceia. Com isso, a unidade do
corpo enfatizada.
21
Ainda sobre o contexto, alguns autores identifcam Marcos como sendo o servo
que auxiliou na preparao da ceia. Assim, a meno sobre o jovem que carregava um
cntaro de gua (v. 13) pode ser uma forma de Marcos se inserir na histria da vida
de Jesus.
22
2.2 Contexto cultural
Para uma compreenso mais adequada da percope em estudo, precisamos
examinar o contexto cultural sobre as refeies judaicas, especialmente sobre a ceia
pascal. Alguns aspectos relevantes sero aqui considerados.
Quando olhamos para o Antigo Testamento, desde Gnesis j existe um destaque
para a alimentao. A Palestina descrita como a terra que mana leite e mel (Gn
18
JEREMIAS, 1967, p. 73.
19
WALLACE, R. S. Ceia do Senhor. In: ELWELL, Walter A. (Edit). Enciclopdia histrico-teolgica da
igreja crist. Traduo de Gordon Chown. So Paulo: Vida Nova, 1990. Vol. 1, p. 262.
20
FRANCE, R. T. The gospel of Mark: a commentary on the greek text. Grand Rapids: Eerdmans, 2002.
p. 569.
21
HENDRIKSEN, William. New Testament commentary: the gospel of Mark. Edinburgh: Banner of
Truth Trust, 1976. p. 572,575.
22
LVAREZ, Eliseo Prez. Marcos. Minneapolis: Augsburg Fortress, 2007. p. 126.
C
l
a
i
t
o
n

A
n
d
r


K
u
n
z
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
148
13.5), ainda que o povo tivesse de trabalhar para obter os mesmos. Quando o povo
j estava estabelecido na Palestina, possua uma rotina com hbitos alimentares que
revelam a necessidade do plantio do solo para o sustento de todos. Vrios eram os
produtos e temperos produzidos.
23
Como bem afrma Coleman, no primeiro sculo os
judeus conseguiam seus alimentos de formas variadas, ou seja, pelo cultivo e criao,
alm de compras e negcios. O comrcio, mesmo h 2000 anos, j era variado.
24
Dentre os alimentos mais produzidos que merecem destaque h o trigo, a
cevada e o centeio, ou seja, os cereais. Alm destes, as protenas tambm eram parte
da alimentao diria do povo (inclusive dos mais humildes) e estas existiam em
abundncia. Em geral, muitos alimentos eram cultivados na Palestina (cf. 1Sm 25.18).
Nos livros profticos (como, por exemplo, Is 3.1) vemos o destaque para o po -
alimento considerado como um dos principais sustentos do povo.
25

Textos tanto do Antigo como do Novo Testamento enfatizam muito as refeies
e mostram que em geral os israelitas alimentavam-se muito com frutas e vegetais.
26
A
Bblia mostra que o povo tinha duas refeies regulares: o desjejum matinal e a ceia,
que era mais reforada, tarde.
27

Os judeus tinham o costume de comer ao ar livre e fazer as refeies no ptio.
Eles consideravam uma honra o fato de convidar ou serem convidados para uma
refeio. Isso fca evidente nos evangelhos, especialmente quando o prprio Cristo
fazia convites para refeies.
interessante lembrar que as pessoas no se alimentavam em p, pois havia a
ideia de que comer ou beber em p perturbava o corpo. O costume greco-romano
era de comer num div com almofadas, apoiando-se no cotovelo esquerdo e usando a
outra mo para comer. Esta pode ter sido a forma em que Jesus fez muitas refeies.
Tambm era costume que o dono da casa servisse os hspedes, inclusive escolhendo
as pores de cada um. Em algumas refeies mais simples os hspedes, com a prpria
mo, retiravam a comida do prato, de forma ordenada.
28

23
YOUNGBLOOD, Ronald F. (Edit.). Dicionrio ilustrado da Bblia. Traduo de Luclia Marques
Pereira da Silva, Snia Freire Lula Almeida, Bruno G. Destefani, Hander Heim, Marisa de Siqueira Lopes e
Hans Udo Fuchs. So Paulo: Vida Nova, 2004. p. 46-47.
24
COLEMAN, William L. Manual dos tempos e costumes bblicos. Traduo de Myriam Talitha Lins.
Venda Nova: Betnia, 1991. p. 41.
25
YOUNGBLOOD, 2004, p. 46-47.
26
DANIEL-ROPS, Henry. A vida diria nos tempos de Jesus. Traduo de Neyd Siqueira. 2. ed. So Paulo:
Vida Nova, 1997. p. 132.
27
PACKER, James I.; TENNEY, Merrill C.; WHITE, William. Vida cotidiana nos tempos bblicos.
Traduo de Luiz Aparecido Caruso. Miami: Vida, 1984. p. 99.
28
DANIEL-ROPS, 1997, p. 137-138.
149
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
A

o

p
a
r
a
b

l
i
c
a

d
a

C
e
i
a

d
o

S
e
n
h
o
r

(
M
c

1
4
.
2
2
-
2
6
)
Com relao s refeies, Daniel-Rops comenta que, tanto no Antigo Testamento
como no Novo, os atos mais comuns da vida, tais como beber e comer, eram
considerados santifcados por fazerem parte do plano divino, sendo na verdade quase
divinos. A prpria comida, conforme a lei, era considerada santa.
29
Comer e beber
eram atos realizados formalmente e at sagrados, alm de poderem ser tanto pblicos
como particulares. Isso verifcado tambm nas religies mais antigas. A ideia
sagrada das refeies est atrelada inclusive a concepes de magia, onde o divino era
materializado.
30
No Antigo Testamento, uma refeio era considerada uma marca e validava um
pacto. Alguns exemplos podem ser vistos em textos como os de Gnesis 31.46,54 e
xodo 18.12, entre outros. A comunho junto mesa tambm era sinal de perdo,
proteo e paz. Quando falamos, por exemplo, em Pscoa, estar na comunho mesa
equivalia a estar participando da bno de Jav. Esta bno era simbolizada pela
orao que o chefe do lar fazia. Ele abenoava o po que era distribudo para todos
que estavam assentados e assim todo indivduo estava recebendo a bno por meio
da orao proferida. Isso tambm era feito com uma taa de vinho.
31
Conforme Santos,
este gesto do pai de abenoar era comum nas refeies de famlias judaicas.
32

Para Albrecht, a comida em comum para os orientais era garantia de paz,
confana e fraternidade; comunho de mesa comunho de vida.
33
Daniel-Rops
ainda enfatiza que as festas e banquetes eram muito apreciados como sendo uma
forma de valorizar os laos familiares e comunitrios.
34
Outros autores reforam
que o partir do po enfatizava os laos em comum.
35
Algumas festas tinham carter
obrigatrio, a exemplo da Pscoa, mas nem todas eram assim.
36
Com relao ao po, Daniel-Rops destaca que este era o alimento fundamental;
alm disso, quando se fala em comer po, em hebraico pode signifcar fazer uma
refeio.
37
Packer, Tenney e White tambm fazem meno a esta questo e lembram
29
DANIEL-ROPS, 1997, p. 131.
30
KLAPPERT, B. Ceia do Senhor. In: COENEN, Lothar; BROWN, Colin (Edit.). Dicionrio internacional
de teologia do Novo Testamento. Traduo de Gordon Chown. So Paulo: Vida Nova, 2000. p. 317.
31
KLAPPERT, 2000, p. 318-319.
32
SANTOS, Roberto dos Reis. A santa Ceia: um estudo bblico e histrico da celebrao do corpo de
Cristo. Rio de Janeiro: CPAD, 2005. p. 11.
33
ALBRECHT, Astor. A controvrsia em torno da ceia do Senhor luz de Marcos 14.22-25. So
Leopoldo, EST, 2000. p. 22.
34
DANIEL-ROPS, 1997, p. 139.
35
PACKER; et. al., 1984, p. 99.
36
DANIEL-ROPS, 1997, p. 139.
37
DANIEL-ROPS, 1997, p. 132.
C
l
a
i
t
o
n

A
n
d
r


K
u
n
z
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
150
que Jesus orou pelo po, referindo-se a todos os alimentos.
38

Santos enfatiza ainda a quantidade de vezes que o termo po aparece no Antigo
Testamento. Segundo este autor, so cerca de 200 ocorrncias. Alm de concordar
com a ideia de po signifcar alimento, conforme citado acima, tambm destaca que
o po era absolutamente necessrio para a vida do povo hebreu. No h dvidas de
que este era um dos principais alimentos do mundo antigo. Alm de ser amplamente
usado como alimento, o po tambm era utilizado com fns religiosos em vrias ofertas
ligadas gratido, comunho e ainda em outras no relacionadas ao pecado.
39
As Escrituras tambm falam muito sobre a bebida. Havia outras bebidas que
no o vinho, mas nenhuma se comparava com ele. Este era produzido na Palestina
em grande quantidade e com qualidade. O vinho fazia parte do mundo religioso e
tambm era o smbolo de Israel, sendo que at uma videira dourada podia ser vista no
templo.
40
Assim como o po, o vinho tambm fazia parte de momentos religiosos do
povo judeu.
41

Aps estas explicaes sobre as refeies bblicas, precisamos ainda analisar o
conceito, a origem e o contexto da ceia pascal. Vaux afrma que o termo hebraico para
Pscoa - pesah - vem de uma palavra que tem seu sentido muito discutido, embora
tenha relao com uma raiz que signifca coxear, saltar. Para o autor, a ligao
com a ideia de que, quando aconteceu a ltima praga no Egito, Iav saltou as casas
dos hebreus onde era celebrada a Pscoa algo muito secundrio. Vaux apresenta
a proximidade com um termo egpcio que signifca golpe e assim a Pscoa seria
o golpe da dcima praga. A difculdade desta questo aceitar o fato de que os
israelitas tenham feito uso de um termo egpcio para um costume prprio. Alm disso,
a Pscoa ainda aparece como um ritual dos pastores, que na primavera sacrifcavam
um animal novo com a fnalidade de conseguir a prosperidade do rebanho; o sangue
colocado sobre as armaes da tenda deveria afastar poderes malfcos. Ainda h
outros detalhes da Pscoa que enfatizam esta festa de nmades como comer o animal
assado, po sem fermento e ervas amargas.
42
Santos faz apontamentos nesta linha da
festa estar ligada ao mundo pastoril e ainda afrma que o termo pesah faz aluso
forma como as ovelhas costumam saltar por cima dos obstculos.
43
38
PACKER; et. al., 1984, p. 103.
39
SANTOS, 2005, p. 9-11.
40
DANIEL-ROPS, 1997, p. 135-136.
41
SANTOS, 2005, p. 11.
42
VAUX, R. de. Instituies de Israel no Antigo Testamento. Traduo de Daniel de Oliveira. So Paulo:
Teolgica, 2003. p. 525-526.
43
SANTOS, 2005, p. 13.
151
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
A

o

p
a
r
a
b

l
i
c
a

d
a

C
e
i
a

d
o

S
e
n
h
o
r

(
M
c

1
4
.
2
2
-
2
6
)
Para Vaux, a Pscoa do Antigo Testamento apresenta informaes de difcil
interpretao. H textos que mostram o ritual no relato da sada (x 12), relatos sob
a forma de narrativa que justifcam a celebrao em determinado ms (Nm 9.1-14) e
textos que descrevem a celebrao de algumas Pscoas (x 12; Js 5.10-12; 2Rs 23.21-23;
2Cr 35.1-18; Ed 6.19-22).
44
A Pscoa era um ritual de destaque entre as celebraes judaicas. Cada elemento
utilizado tinha alguma relao com a sada do povo do Egito. Dentre os elementos,
podemos destacar:
a) O cordeiro. Este deveria ser macho sem defeito e com um ano, conforme o texto
de xodo 12.5. Para a ceia pascal, o cordeiro deveria ser assado. Na origem desta festa,
o sangue do cordeiro foi passado nos umbrais das portas das casas, o que protegeria
os judeus das pragas na noite em que aconteceu a primeira pscoa.
b) Ervas amargas. Estas consistiam em alface amarga, chicria ou escarola
e acompanhariam o cordeiro. O destaque das ervas era a simbologia dos tempos
amargos em que o povo esteve cativo no Egito.
c) Po no levedado. Este era mais propcio para um povo em fuga, pois no
necessitava ser amassado e crescer.
d) Vinho. Na ceia, todos tinham um copo de vinho.
Em frente ao anftrio era colocado um prato com os elementos simblicos. Estes
eram trs obreias de po matzo embrulhadas num guardanapo, as ervas amargas, o
haroset
45
ou polpa de fruta, o cordeiro assado, o ovo cozido, os vegetais doces, e um
prato de gua salgada para lavar as mos.
46
Quanto ao ritual que acompanhava a ceia, chamado de Seder,
47
havia algumas
perguntas importantes a serem feitas. O flho mais novo da famlia questionava sobre o
Seder, comeando com as palavras: Por que esta noite de Pscoa diferente de todas as
outras noites do ano? Perguntava tambm sobre o uso do po no levedado, das ervas
amargas, da imerso dos vegetais e das almofadas na cadeira do anftrio. A resposta
era a recitao da histria da passagem de Israel do cativeiro para a liberdade.
48
44
VAUX, 2003, p. 521.
45
Este o nico alimento que necessita um preparo diferenciado - os outros so simples. O mais importante
com relao ao haroset est ligado sua textura, que fica prxima da argamassa. Alguns ingredientes so
amassados at atingirem tal consistncia (PACKER; et. al., 1984, p. 113).
46
PACKER; et. al., 1984, p. 113.
47
Seder a refeio com todo seu ritual que relembra a ltima refeio que o povo fez no Egito, antes de
comearem a viagem para a terra prometida. Em hebraico seder significa servio (PACKER; et. al., 1984, p.
113).
48
PACKER; et. al., 1984, p. 113.
C
l
a
i
t
o
n

A
n
d
r


K
u
n
z
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
152
Santos apresenta alguns complementos do ritual da Pscoa. Ele comea enfatizando
que o incio da cerimnia acontecia com a morte do cordeiro no fnal do dia. Enquanto
este era assado, tomava-se o primeiro clice e a haroset. Cada participante recitava
a orao ritual acompanhada de uma orao de agradecimento pelo dia. Quando
o cordeiro j estava sobre a mesa, o chefe da celebrao dava explicaes sobre a
histria da libertao do Egito, conforme o xodo, e na sequncia era comido um
pedao do cordeiro e cantado um hino de louvor, baseado nos Salmos 112 e 113. Esta
segunda parte era ento encerrada com a segunda taa de vinho e uma orao feita por
quem presidia a mesa.
A terceira parte do ritual consistia em todos lavarem as mos e, na sequncia,
quem presidia pegava um po, partia-o ao meio e comia um pedao com ervas
amargas, entregando o alimento tambm aos presentes. Assim, era tomada a terceira
taa de vinho e cantado um segundo hino de louvor, baseado nos Salmos 125 a 128.
Na ltima parte, era distribuda a quarta taa de vinho e na sequncia cantava-se o
Grande Hallel, formado pelos Salmos 120 a 138. Tudo deveria terminar antes da meia-
noite.
49
Este era o pano de fundo da ceia na qual Jesus instituiu a Ceia do Senhor.
Depois desta instituio, vemos que esta cerimnia passou a ser praticada nos
momentos de culto dos cristos. Era feita com po e vinho (ou suco de uva) e tinha o
objetivo de trazer lembrana o sacrifcio de Cristo. Esta prtica conhecida como
um momento de comunho.
50

A descrio do incio da igreja crist, em Atos 2.42-47, revela que esta comunidade
seguia a orientao de Cristo. A Ceia do Senhor primeiramente era uma refeio da
comunidade; depois, passou a ser uma celebrao litrgica.
51
O texto de 1 Corntios
11.17-34 descreve a prtica da igreja crist no que diz respeito ceia. Entretanto, dados
precisos sobre a cerimnia no so muitos, pois muitas coisas so incertas. Pode ser
at que prticas diferentes existissem em vrios locais do mundo cristo da poca.
52

A celebrao da ceia ocorria nos lares e, conforme a tradio judaica, era o dono da casa
que dava incio ao momento da refeio, aps uma orao de louvor. Durante a refeio
aconteciam outros momentos de oraes, mas era no fnal que novamente o dono da casa
fazia uma orao de gratido, levantando um clice de vinho. Com o passar do tempo,
este momento em torno do po e vinho foi separando-se da refeio comunitria (que
49
SANTOS, 2005, p. 14-13.
50
YOUNGBLOOD, 2004, p. 281.
51
KIRST, Nelson. Ceia do Senhor. In: BORTOLETO FILHO, Fernando (Org.). Dicionrio brasileiro de
teologia. So Paulo: ASTE, 2008. p. 143.
52
CHAMPLIN, 2001, vol. 1, p. 690.
153
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
A

o

p
a
r
a
b

l
i
c
a

d
a

C
e
i
a

d
o

S
e
n
h
o
r

(
M
c

1
4
.
2
2
-
2
6
)
ainda persistiu por algum tempo sob o nome gape) e veio a tornar-se um ato litrgico
autnomo que passou a chamar-se Eucaristia.
53
Quanto questo da orao, Coleman
lembra que no havia uma prtica precisa; isso podia mudar de uma casa para outra. As
oraes podiam ser feitas pelo pai, ser espontneas, formais ou memorizadas.
54
3. ANLISE DO TEXTO DA CEIA DO SENHOR
Como visto anteriormente na anlise do contexto histrico, a instituio da
Ceia do Senhor ocorreu dentro da celebrao da Pscoa Judaica. Para Brakemeier,
certo que a Santa Ceia e a morte de Jesus, qual est intimamente ligada, devem
ser compreendidas no contexto da pscoa judaica. Nisto, apesar das divergncias,
h unanimidade entre os evangelistas.
55
Joel Marcus concorda com isto, afrmando
que se trata aqui de uma ceia pascal - seder - com os elementos preliminares (ervas
amargas, haroset, etc) como com a refeio principal.
56
No contexto da celebrao original (cf. x 12), a ceia pascal era comida em p
e com pressa. Na poca de Jesus, entretanto, o costume era de reclinar-se durante
a refeio festiva, como um sinal de que a libertao da escravido j acontecera.
57

Isso pode ser visto no contexto relatado por Marcos, que mostra os participantes
reclinados mesa (v. 17).
Em meio celebrao, segundo a tradio judaica, Jesus quebra o po e o oferece
a sua famlia. Normalmente, pronunciava-se neste momento uma bno com a
seguinte formulao: Bendito seja o Senhor, Deus nosso, Rei do Universo, que faz
brotar o po da terra.
58
Jesus, entretanto, d um novo signifcado ao ato e afrma:
Tomai, isto o meu corpo (v. 22). Ele no olha para trs, para o Egito, mas adiante,
para a prpria morte.
59
France afrma que o simbolismo mais bvio do ato de quebrar o po interpret-
lo como o corpo de Jesus diante da realidade da sua morte. Ele mesmo havia predito
vrias vezes a sua morte aos seus discpulos e, agora, ele est agindo simbolicamente
53
KIRST, 2008, p. 144.
54
COLEMAN, 1984, p. 55.
55
BRAKEMEIER, Gottfried. A santa ceia no Novo Testamento e na prtica atual. In: Estudos teolgicos,
So Leopoldo, vol. 26, 1986, p. 254.
56
MARCUS, Joel. Mark 1 - 8: a new translation with introduction and commentary. New Haven and
London: Yale University Press, 2000. p. 956.
57
MULHOLLAND, [199-], p. 210.
58
LENTZEN-DEIS, Fritzleo. Comentario al evangelio de Marcos: modelo de nueva evangelizacin. Estella:
Verbo Divino, 1998. p. 415.
59
MULHOLLAND, [199-], p. 211.
C
l
a
i
t
o
n

A
n
d
r


K
u
n
z
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
154
para deixar clara esta ideia para eles.
60
O prprio Jesus afrma que o po representa o seu corpo. Na antropologia da
poca, a palavra grega omo signifcava a pessoa enquanto identidade, presena
e atividade. Para Mateos e Camacho, o convite de Jesus para tomar o po/corpo
signifca um convite para assemelhar-se a ele, a aceitar sua pessoa e atividade
histrica como norma de vida.
61
Jesus no estava falando do seu corpo fsico ao usar a expresso meu
corpo. No estilo semtico a ideia clara de sua pessoa, de si mesmo. como
se dissesse: isto sou eu mesmo. Entretanto, Jesus no tinha se transformado
naquele po e nem o po nele, j que ele continuava pessoalmente presente
entre seus discpulos. Esta linguagem figurada era muito comum entre os
orientais.
62
Quando Jesus afrma, por exemplo, eu sou a porta (Jo 10.7), nenhum
ouvinte imaginaria que ele estava transformando sua substncia em algo material,
mas que a linguagem era puramente fgurada.
Evans afrma que qualquer simbolismo que envolvesse a ideia de canibalismo seria
totalmente inaceitvel no contexto judaico. Para este autor, a nfase da afrmao
de Jesus se encontra no fato de que este po/corpo foi/ser quebrado, indicando a
morte violenta que aguardava Jesus.
63
Depois de oferecer o po, Jesus tomou o clice, deu graas e o ofereceu tambm
aos seus discpulos. Chama a ateno de que aqui Marcos use o termo clice, e no o
vinho propriamente dito. Para Pohl, isto talvez s espelhe que o po era passado sem
recipiente, o que no possvel com o vinho. Portanto, no se pode concluir nada do
fato de beber do clice em vez do vinho.
64
Anderson levanta aqui a questo de que chama a ateno o fato do uso de um
clice comum, o que era contrrio prtica da ceia pascal.
65
Nesta celebrao cada um
tinha o seu prprio copo. Schniewind tambm considera o fato estranho e afrma que,
60
FRANCE, 2002, p. 568.
61
MATEOS, Juan; CAMACHO, Fernando. Marcos: texto e comentrio. So Paulo: Paulus, 1998. p.
332. Anderson concorda que o termo grego significa no apenas corpo, mas pessoa, todo meu ser.
Afirma ainda que omo relaciona-se ao termo aramaico guph (meu ser) e no a bisr (minha carne)
(ANDERSON, Hugh. The gospel of Mark. Grand Rapids: Eerdmans; London: Marshall, Morgan & Scoth,
1994. p. 313).
62
POHL, 1998, p. 401. Collins afirma que na poca nenhuma noo de transubstanciao ou presena
real faria sentido para os ouvintes (COLLINS, Adela Yarbro. Mark: a critical and historical commentary
on the Bible. Minneapolis: Fortress, 2007. p. 655).
63
EVANS, 2000, p. 389-391.
64
POHL, 1998, p. 403.
65
ANDERSON, 1994, p. 313.
155
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
A

o

p
a
r
a
b

l
i
c
a

d
a

C
e
i
a

d
o

S
e
n
h
o
r

(
M
c

1
4
.
2
2
-
2
6
)
no mximo, uma famlia beberia de um mesmo clice. Para este autor, este aspecto
simbolicamente importante: a unidade do clice foi signifcativa desde o incio para
a celebrao crist da ceia do Senhor.
66
Ao dar graas sobre o clice, Jesus o entrega a todos e afrma: Isto o meu
sangue da aliana que derramado por muitos (v. 24). Aqui precisamos enfatizar
a natureza simblica da afrmao de Jesus. Este no signifca que o vinho tinto
seja transformado agora no sangue de Cristo, misteriosa mas essencialmente. Se
isto tivesse acontecido, os discpulos teriam rejeitado o clice imediatamente. No
contexto judaico, beber sangue era algo abominvel.
67
Schweizer ainda observa um
fato interessante nesta situao: se na declarao de Jesus (isto o meu sangue...)
tivesse acontecido alguma transformao real no clice/vinho, isso no faria nenhuma
diferena, pois no momento da declarao de Jesus os discpulos j haviam tomado do
clice.
68
O verso 23 afrma que Jesus tomou o clice, deu graas, ofereceu aos discpulos
e todos tomaram. Somente no verso seguinte h a declarao de Jesus sobre o sangue.
Para Schniewind, o sangue um termo especfco da linguagem sacrifcial. Tambm
a expresso ser derramado (rkuvvorvov) igualmente linguagem sacrifcial.
Sacrifcio signifca que uma vida entregue morte por vida condenada morte.
69
Joel Marcus traa um paralelo entre as palavras e aes de Jesus nestes versos do
evangelho:
70
Po Vinho
E enquanto estavam comendo E
tomando um po tomando um clice
tendo abenoado tendo dado graas
partiu -
deu para eles deu para eles
- beberam todos
e disse e disse
Isto o meu corpo Isto o meu sangue
66
SCHNIEWIND, Julius. O evangelho segundo Marcos. Traduo de Ilson Kayser. So Bento do Sul:
Unio Crist, 1989. p. 207-208.
67
POHL, 1998, p. 402.
68
SCHWEIZER, Eduard. The Good news according to Mark. Atlanta: John Knox Press, c1970. p. 304.
69
SCHNIEWIND, 1989, p. 208.
70
MARCUS, 2009, p. 966.
C
l
a
i
t
o
n

A
n
d
r


K
u
n
z
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
156
As perguntas decorrentes desta comparao so: O que Jesus quis ensinar com
esta dupla ao? Este episdio pode ser considerado uma ao parablica? E, se for,
qual o seu signifcado?
4. SNTESE DO TEXTO DA CEIA DO SENHOR
Durante o ministrio de Jesus muitas interpretaes errneas sobre a Sua vida e
misso surgiram. Gallardo exemplifca:
Em torno de Jesus se havia tecido uma teia de interpretaes
erradas. Ele havia falado de Deus como Pai e o acusavam
de blasfmia; olhava pela vida dos pobres e diziam ser ele
endemoninhado; compartilhava seu po e o queriam tornar
rei; curava e o olhavam como impuro e o tachavam de louco;
anunciava o Reino e o aclamavam Messias que encabearia a
revolta contra Roma.
71
Alguma coisa precisava ser feita para corrigir estes equvocos. Como havia se
tornado especialista em aproveitar as oportunidades, Jesus usou o momento da ceia,
um dos ltimos que teve junto aos seus discpulos, para tentar esclarec-los sobre o
que estava por acontecer naquelas prximas horas.
Mulholland chamou o que aconteceu nesta ceia de Pscoa de parbola
dramatizada.
72
Para Pohl, o episdio uma ao simblica.
73
Gallardo a denomina
como uma dupla ao proftica do tipo simblico.
74
Gould tambm fala do uso
simblico deste fato.
75
Alm da opinio destes autores, podemos ainda identifcar os
seguintes elementos caractersticos de uma ao simblica:
76
a) Estilo: esta ao parablica tambm apresenta uma mescla de narrativa e dilogo.
H um relato inicial, apresentando a situao, e uma interao entre os personagens
apresentados. A narrativa encontra-se nos versos 22a, 23, 24a e 26. O dilogo encontra-
se nos versos 22b, 24b e 25.
b) Pessoa gramatical: a partir desta diviso em narrativa e dilogo, percebemos
que na ao parablica a terceira pessoa predominante na narrativa, e a interao
entre primeira e segunda pessoa apresentada no dilogo. Embora isto seja um tanto
71
GALLARDO, Carlos Bravo. Galileia ano 30: para ler o evangelho de Marcos. Traduo de Roberto Tpia
Vidal. So Paulo: Paulinas, 1996. p. 157.
72
MULHOLLAND, [199-], p. 212.
73
POHL, 1998, p. 402.
74
GALLARDO, 1996, p. 157.
75
GOULD, Ezra P. A critical and exegetical commentary on the gospel according to St. Mark. Edinburg:
T. & T. Clark, 1969. p. 265.
76
KUNZ, Claiton Andr. Aes parablicas: uma anlise do ensino de Jesus atravs de suas aes. So
Leopoldo: EST; Sinodal, 2007. p. 35-41.
157
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
A

o

p
a
r
a
b

l
i
c
a

d
a

C
e
i
a

d
o

S
e
n
h
o
r

(
M
c

1
4
.
2
2
-
2
6
)
bvio, um aspecto caracterstico da ao parablica. Na parte narrativa da percope,
em apenas 4 versculos aparece 5 vezes o pronome pessoal de terceira pessoa ouo
e 9 vezes os verbos esto em terceira pessoa. J no dilogo, os pronomes de primeira e
segunda pessoa aparecem 2 vezes, e 4 vezes os verbos esto em primeira e segunda pessoa.
c) Tempo verbal: na parte narrativa da ao parablica, como se devia esperar,
aparecem tempos no passado; mas chama a ateno a quantidade de verbos no tempo
aoristo: dos 13 verbos narrativos da percope, 12 esto no tempo verbal aoristo. Na
parte dos dilogos o tempo presente predominante: 5 dos 7 verbos nesta parte esto
no presente.
d) Tipos de frase: so caractersticas das aes parablicas as perguntas retricas
e/ou as sentenas declarativas. Nesta percope aparecem pelo menos duas sentenas
declarativas: isto o meu corpo (v. 22) e isto o meu sangue da aliana (v. 24). A
declarao nunca jamais beberei do fruto da videira at aquele dia quando eu beberei
o mesmo, novo, no Reino de Deus (v. 25) tambm pode ser classifcada como tal.
e) Semntica: a semntica relativa a cada relato de ao parablica, mas podemos
perceber a presena de verbos que denotam movimento, especialmente na parte
narrativa, como por exemplo rrpoot, tvm, oovm, rkrm. A conjuno
kot tambm muito frequente na parte narrativa das aes parablicas. Enquanto
no dilogo ela est ausente, na parte narrativa ela aparece 7 vezes, auxiliando na
estrutura interna da narrativa da ao e dando a ideia de movimento.
f) Metanveis: as aes parablicas tm uma dupla ou tripla funo.
77
este o
ponto central da questo em estudo, ou seja, descobrir o signifcado especial do texto.
Quanto a este episdio, podemos questionar: Qual o signifcado desta ao? O que
Jesus quis ensinar com ela?
As sentenas declarativas de Jesus (isto o meu corpo e isto o meu sangue)
direcionam para o centro da percope: o estabelecimento de uma nova aliana.
Conforme o quiasmo apresentado acima (item 1.2), o relato converge para este centro:
A Enquanto comiam... (v. 22a)
B Jesus ofereceu o po e o clice e todos participaram (v. 22b-23)
C Uma nova aliana foi estabelecida (v. 24)
B Jesus prometeu um vinho novo do qual todos participaro (v. 25)
A Cantaram um hino e saram... (v. 26)
77
STHLIN, G. Die Gleichnishandlungen Jesu. In: KOSMOS und ekklesia: Festchrift fuer Wilhelm
Staehlin zu seinem siebzigsten Geburtstag. 24/09/1953. Traduo de Heinz Dietrich Wendland. Kassel:
Johannes Stauda Verlag, 1953.
C
l
a
i
t
o
n

A
n
d
r


K
u
n
z
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
158
O que uma aliana? Mazzarolo informa que nos cdigos legais antigos existiam
dois tipos diferentes de contrato (testamento ou aliana). Um contrato podia ser:
78
a. Unilateral: partiria de uma proposta de algum superior, um senhor ou um
nobre, feita a um vassalo ou empregado. A unilateralidade signifcava que o maior
impe as condies e o menor fcava com a parte das obrigaes.
b. Bilateral: para muitos, seria a nica forma de uma aliana ser vlida. Na
bilateralidade as condies so iguais para ambos os lados. Pressupe parceiros com
condies iguais para assumir compromissos, e as mesmas condies de conhecimento,
conscincia, liberdade e responsabilidade.
Na sequncia, o autor afrma que uma compreenso maior permitir atribuir o
verdadeiro sentido a esta Ceia (do Senhor), no como um jantar memorativo, mas
como um jantar protocolar, onde foi celebrado e selado um pacto entre os dois
parceiros: Jesus de um lado e os discpulos de outro.
79
Parece estar claro que a ocasio
signifcou este protocolo de uma aliana que estava sendo frmada, como o prprio
Jesus afrma (v. 24). Mas Schniewind da opinio de que, tanto no Antigo quanto
no Novo Testamento, o termo aliana nunca tem o sentido de que dois parceiros de
direitos iguais faam uma aliana, mas que Deus estabelece uma ordem que vigora
entre ele e os homens.
80
Uma aliana de Deus com pessoas sempre baseada na sua misericrdia, pois os
seres humanos s podem ter comunho com Deus quando Ele o deseja. Deus deseja
isto, e o faz s suas custas e expensas.
81
Israel muitas vezes no creu em Deus. Queria
ter o seu prprio poder e a sua prpria justia (Rm 10.3). De certa forma, cancelaram a
aliana que havia sido feita. Mas Deus no responde com o cancelamento da sua parte
da aliana. Pelo contrrio, j nos textos do profeta Jeremias aparece a promessa de
uma nova aliana (31.33-34). A ideia de uma nova aliana no signifca que Deus
iria comear novamente a antiga aliana, mas que Deus teria uma iniciativa criativa
incomparavelmente diferente que transformaria Israel totalmente.
82
Gundry observa que no texto de Marcos no consta a expresso nova (conforme
visto na crtica textual - item 1.3) que aparece em Lucas (22.20) e no relato de Paulo
78
MAZZAROLO, Isidoro. A ceia de Jesus com os discpulos. Cadernos da ESTEF, Porto Alegre, Vol./n. 20,
1998, p. 57.
79
MAZZAROLO, 1998, p. 58.
80
SCHNIEWIND, 1989, p. 208.
81
POHL, 1998, p. 403.
82
POHL, 1998, p. 403. Evans afirma que alm de aludir ao texto de Jeremias 31, a expresso de Jesus tambm
se relaciona com o texto de xodo 24.8, quando Moiss aspergiu sangue sobre o povo e declarou que aquele
era o sangue da aliana que o Senhor estava fazendo com eles (EVANS, 2000, p. 392).
159
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
A

o

p
a
r
a
b

l
i
c
a

d
a

C
e
i
a

d
o

S
e
n
h
o
r

(
M
c

1
4
.
2
2
-
2
6
)
(1Co 11.25). Este autor argumenta que Marcos no quer enfatizar tanto a nova
aliana, mas sim o sangue de Jesus que foi o preo desta nova aliana.
83
Jesus sabe, entretanto, que este sangue que derramaria pouco tempo depois de
frmar esta aliana, por meio de Sua morte, no signifcaria o fm. A sua ausncia seria
apenas at aquele dia (v. 25), expresso que assegura a sua vitria triunfante.
84

Chama a ateno a frmeza com que Jesus prediz a sua morte. Essa participao de
falecimento, porm, no tem tons de luto, mas antes uma palavra de triunfo sobre a
esperana futura. Assim, o clice da morte (v. 24) contrastado claramente com o
clice da glria futura (v. 25).
85

Beber o novo vinho no Reino de Deus um smbolo da unio gloriosa e das
celebraes sem fm que aguardam os flhos de Deus, em companhia do seu redentor.
86

O fnal do relato informa que antes de sarem para o Monte das Oliveiras ainda
cantaram um hino. A maioria dos comentaristas associa este hino ao Hallel (Sl 113-
118), no qual so entoadas oraes de gratido, s quais os participantes respondem
com um aleluia a cada verso (num total de 123 vezes).
87
Parece que o ambiente no
de funeral (que se aproximava), mas do incio do reinado de Deus (que ultrapassava
aquele momento).
REFERNCIAS
ALAND, K. et. al. (Ed.). The greek New Testament. 4. ed. Stuttgart: United Bible
Societies, 1994.
ALBRECHT, Astor. A controvrsia em torno da ceia do Senhor luz de Marcos
14.22-25. So Leopoldo: EST, 2000.
LVAREZ, Eliseo Prez. Marcos. Minneapolis: Augsburg Fortress, 2007. 154 p.
ANDERSON, Hugh. The gospel of Mark. Grand Rapids: Eerdmans; London:
Marshall, Morgan & Scoth, 1994. 366 p. (Srie: The new century bible commentary).
83
GUNDRY, Robert H. Mark: a commentary on his apology for the cross. Grand Rapids: Eerdmans, 1992.
p. 832.
84
MULHOLLAND, [199-], p. 212.
85
FRANCE, 2002, p. 572.
86
HENDRIKSEN, 1976, p. 576.
87
POHL, 1998, p. 404.
C
l
a
i
t
o
n

A
n
d
r


K
u
n
z
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
160
BORTOLINI, Jos. O evangelho de Marcos: para uma catequese com adultos. So
Paulo: Paulus, 2003. 278 p. (Srie: Bblia e cotidiano).
BRAKEMEIER, Gottfried. A santa ceia no Novo Testamento e na prtica atual.
In: Estudos teolgicos, So Leopoldo, vol. 26, 1986, p. 247-275.
BULTMANN, Rudolf. The history of the synoptic tradition. New York: Harper
and Row, 1963.
CHAMPLIN, Russell Norman. Enciclopdia de Bblia, teologia e flosofa. 5. ed.
So Paulo: Hagnos, 2001. 6 volumes.
COLEMAN, William L. Manual dos tempos e costumes bblicos. Traduo de
Myriam Talitha Lins. Venda Nova: Betnia, 1991. 360 p.
COLLINS, Adela Yarbro. Mark: a critical and historical commentary on the Bible.
Minneapolis: Fortress, 2007. 894 p.
DANIEL-ROPS, Henry. A vida diria nos tempos de Jesus. Traduo de Neyd
Siqueira. 2. ed. So Paulo: Vida Nova, 1997. 322 p.
EVANS, Craig A. Mark 8:27 - 16:20. Nashville: Thomas Nelson, 2000. 594 p.
(World biblical commentary)
FRANCE, R. T. The gospel of Mark: a commentary on the greek text. Grand
Rapids: Eerdmans, 2002. p. 159.
GALLARDO, Carlos Bravo. Galileia ano 30: para ler o evangelho de Marcos.
Traduo de Roberto Tpia Vidal. So Paulo: Paulinas, 1996.
GOULD, Ezra P. A critical and exegetical commentary on the gospel according
to St. Mark. Edinburg: T. & T. Clark, 1969. 317 p.
GUNDRY, Robert H. Mark: a commentary on his apology for the cross. Grand
Rapids: Eerdmans, 1992. 1069 p.
161
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
A

o

p
a
r
a
b

l
i
c
a

d
a

C
e
i
a

d
o

S
e
n
h
o
r

(
M
c

1
4
.
2
2
-
2
6
)
HENDRIKSEN, William. New Testament commentary: the gospel of Mark.
Edinburgh: Banner of Truth Trust, 1976. 700 p.
IERSEL, B. van. Die wunderbare Speisung und das Abendmahl in der synoptischen
tradition. In: Novum Testamentum: an international quarterly for New Testament
and related studies, Leiden, vol. 7, n. 3, 1964, p. 167-194.
JEREMIAS, Joachim. Die Abendmahlsworte Jesu. Gttingen: Vandenhoeck und
Ruprecht, 1967.
KIRST, Nelson. Ceia do Senhor. In: BORTOLETO FILHO, Fernando (Org.).
Dicionrio brasileiro de teologia. So Paulo: ASTE, 2008.
KLAPPERT, B. Ceia do Senhor. In: COENEN, Lothar; BROWN, Colin (Edit.).
Dicionrio internacional de teologia do Novo Testamento. Traduo de Gordon
Chown. So Paulo: Vida Nova, 2000.
KMELL, W. G. Sntese teolgica do Novo Testamento de acordo com as
testemunhas principais: Jesus, Paulo e Joo. 4. ed. Traduo de Slvio Schneider e
Werner Fuchs. So Paulo: Teolgica, 2003.
KUNZ, Claiton Andr. Aes parablicas: uma anlise do ensino de Jesus atravs
de suas aes. So Leopoldo: EST; Sinodal, 2007. 83 p.
LENTZEN-DEIS, Fritzleo. Comentario al evangelio de Marcos: modelo de nueva
evangelizacin. Estella: Verbo Divino, 1998.
MARCUS, Joel. Mark 1 - 8: a new translation with introduction and commentary.
New Haven and London: Yale University Press, 2000.
MATEOS, Juan; CAMACHO, Fernando. Marcos: texto e comentrio. So Paulo:
Paulus, 1998. 390 p. (Srie: Comentrios Bblicos).
MAZZAROLO, Isidoro. A ceia de Jesus com os discpulos. Cadernos da ESTEF,
Porto Alegre, Vol./n. 20, 1998, p. 57-65.
C
l
a
i
t
o
n

A
n
d
r


K
u
n
z
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
162
MULHOLLAND, Dewey M. Marcos: introduo e comentrio. Traduo de Maria
Judith Prado Menga. So Paulo: Vida Nova, [199-]. 240 p.
PACKER, James I.; TENNEY, Merrill C.; WHITE, William. Vida cotidiana nos
tempos bblicos. Traduo de Luiz Aparecido Caruso. Miami: Vida, 1984.
PRTILE, Ndio. A ltima ceia de Jesus: apontamentos de ordem
antropolgica. Cadernos da ESTEF, Porto Alegre, Vol./n. 20, 1998, p. 66-76.
PESH, Rudolf. Das Abendmahl und Jesu Todesverstndnis. Basel: Herder, 1978.
POHL, Adolf. Evangelho de Marcos. Traduo de Hans Udo Fuchs. Curitiba:
Esperana, 1998. 467 p. (Comentrio Esperana).
SANTOS, Roberto dos Reis. A santa ceia: um estudo bblico e histrico da
celebrao do corpo de Cristo. Rio de Janeiro: CPAD, 2005. 87 p.
SCHNIEWIND, Julius. O evangelho segundo Marcos. Traduo de Ilson Kayser.
So Bento do Sul: Unio Crist, 1989. 247 p.
SCHWEIZER, Eduard. The Good news according to Mark. Atlanta: John Knox
Press, c1970. 395 p.
SILVA, Cssio Murilo Dias da. Metodologia de exegese bblica. So Paulo:
Paulinas, 2000. 515 p.
STHLIN, G. Die Gleichnishandlungen Jesu. In: KOSMOS und Ekklesia: Festchrift
fuer Wilhelm Staehlin zu seinem siebzigsten Geburtstag. 24/09/1953. Traduo de
Heinz Dietrich Wendland. Kassel: Johannes Stauda Verlag, 1953. 277 p.
VAUX, R. de. Instituies de Israel no Antigo Testamento. Traduo de Daniel de
Oliveira. So Paulo: Teolgica, 2003. 624 p.
WALLACE, R. S. Ceia do Senhor. In: ELWELL, Walter A. (Edit). Enciclopdia
histrico-teolgica da igreja crist. Traduo de Gordon Chown. So Paulo: Vida
163
Revista Batista Pioneira v. 1, n. 2, dezembro/2012
A

o

p
a
r
a
b

l
i
c
a

d
a

C
e
i
a

d
o

S
e
n
h
o
r

(
M
c

1
4
.
2
2
-
2
6
)
Nova, 1990. Vol. 1, p. 262-4.
YOUNGBLOOD, Ronald F. (Edit.). Dicionrio ilustrado da Bblia. Traduo de
Luclia Marques Pereira da Silva, Snia Freire Lula Almeida, Bruno G. Destefani,
Hander Heim, Marisa de Siqueira Lopes e Hans Udo Fuchs. So Paulo: Vida Nova,
2004.

Vous aimerez peut-être aussi