Vous êtes sur la page 1sur 236

Manuale di funzionamento

SISTEMA DI NAVIGAZIONE AV
AVIC-F50BT
AVIC-F950DAB
AVIC-F950BT
AVIC-F850BT
Leggere prima Informazioni importanti per lutente.
Informazioni importanti per lutente contiene
informazioni importanti che devono essere comprese
prima di utilizzare il sistema di navigazione.
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere queste istruzioni per conoscere come utilizzare correttamente il proprio
modello. Una volta lette le istruzioni, conservare questo documento in un luogo sicu-
ro per una futura consultazione.
Importante
Le schermate mostrate negli esempi potrebbe-
ro differire da quelle effettive, le quali potrebbe-
ro essere soggette a modifiche senza preavviso
a scopo di migliorarne le prestazioni e le fun-
zionalit.
Introduzione
Presentazione del manuale 10
Uso del presente manuale 10
Convenzioni utilizzate nel presente
manuale 10
Termini utilizzati nel presente
manuale 10
Note riguardanti la visualizzazione video 11
Note riguardanti la visualizzazione DVD-
Video 11
Note riguardanti luso dei file MP3 11
Compatibilit con iPod 11
Copertura delle mappe 12
Protezione del pannello LCD e dello
schermo 12
Note sulla memoria interna 12
Prima di rimuovere la batteria del
veicolo 12
Dati soggetti a cancellazione 12
Operazioni di base
Verifica dei nomi delle parti e delle
funzioni 14
Protezione del prodotto dal furto 16
Smontaggio della mascherina
rimovibile 16
Rimontaggio della mascherina
rimovibile 17
Regolazione dellangolazione del pannello
LCD 17
Inserimento ed espulsione di un disco 17
Inserimento di un disco (per AVIC-
F50BT) 17
Espulsione di un disco (per AVIC-
F50BT) 18
Inserimento di un disco (per AVIC-
F950DAB, AVIC-F950BT e AVIC-
F850BT) 18
Espulsione di un disco (per AVIC-
F950DAB, AVIC-F950BT e AVIC-
F850BT) 18
Inserimento ed espulsione di una scheda di
memoria SD 18
Inserimento di una scheda di memoria
SD (per AVIC-F50BT) 19
Espulsione di una scheda di memoria
SD (per AVIC-F50BT) 19
Inserimento di una scheda di memoria
SD (per AVIC-F950DAB, AVIC-F950BT e
AVIC-F850BT) 19
Espulsione di una scheda di memoria
SD (per AVIC-F950DAB, AVIC-F950BT e
AVIC-F850BT) 20
Collegamento e scollegamento di un
iPod 20
Collegamento di un iPod 20
Scollegamento delliPod 21
Collegamento e scollegamento di una
periferica di archiviazione USB 21
Collegamento di una periferica di
archiviazione USB 22
Scollegamento di una periferica di
archiviazione USB 22
Avvio e spegnimento 22
Primo avvio 22
Avvio regolare 23
Messaggio sul database delle
mappe 23
Immagini dimostrative 23
Disattivazione temporanea dello schermo
(sistema di navigazione in modalit di
attesa) 23
Uso delle schermate dei menu di
navigazione 26
Menu di scelta rapida 27
Selezione di una scelta rapida 27
Sommario
It
2
Rimozione di una scelta rapida 27
Uso del pannello tattile 28
Uso dei tasti comuni del pannello
tattile 28
Utilizzo delle schermate di elenco (ad
esempio, elenco di PDI) 28
Utilizzo della tastiera a schermo 28
Azione di scorrimento rapido 29
Elenco di azioni di scorrimento
rapido 30
Uso della mappa
Come leggere la schermata della mappa 33
Mappa ingrandita dellincrocio 34
Visualizzazione durante la guida in
autostrada 35
Tipi di strade memorizzate nel database delle
mappe 35
Uso della schermata della mappa 36
Scorrimento della mappa alla posizione
desiderata 36
Visualizzazione delle informazioni su
una specifica posizione 36
Cambio della modalit di visualizzazione 37
Modifica dellorientamento della mappa 38
Visualizzazione di segnali di strada a senso
unico 38
Visualizzazione dei PDI sulla mappa 39
Visualizzazione dei PDI preinstallati
sulla mappa 39
Registrazione di una scala 40
Ricerca e selezione di una posizione
Sequenza per la creazione di un
itinerario 41
Ricerca di una posizione mediante
lindirizzo 42
Ricerca prima del nome di una
strada 42
Ricerca prima del nome di una
citt 43
Individuazione della destinazione
mediante il CAP 44
Ricerca per cronologia di citt
selezionate 45
Impostazione dellitinerario fino al
domicilio 46
Ricerca dei punti di interesse (PDI) 46
Ricerca di un PDI direttamente dal
nome dei servizi 46
Ricerca di un PDI nelle vicinanze 46
Ricerca di PDI intorno al luogo di
destinazione 47
Ricerca di PDI intorno alla citt 47
Eliminazione delle icone visualizzate
dopo la ricerca di un PDI nelle
vicinanze 48
Selezione della destinazione dalle posizioni
memorizzate 48
Selezione di una posizione cercata di
recente 49
Ricerca di una posizione dalle
coordinate 50
Dopo aver deciso la posizione
Impostazione dellitinerario verso la
destinazione 51
Visualizzazione di itinerari multipli 52
Verifica e modifica dellitinerario attuale
Visualizzazione della schermata
dellitinerario 53
Verifica dellitinerario attuale 53
Modifica delle condizioni di calcolo
dellitinerario 54
Voci modificabili dagli utenti 54
Modifica di punti intermedi 55
Aggiunta di punti intermedi 55
Eliminazione di un punto
intermedio 56
Ordinamento dei punti intermedi 56
Annullamento di un punto intermedio 57
Uso della guida dimostrativa 57
Chiusura della guida dimostrativa 57
Annullamento delle indicazioni di guida 58
It
3
Sommario
Modifica dei dati per luso della funzione
di navigazione
Registrazione e modifica delle posizioni 59
Memorizzazione delle posizioni
preferite 59
Modifica delle posizioni registrate 59
Cancellazione di una posizione
preferita dallelenco 60
Cancellazione della cronologia delle
destinazioni dallelenco 60
Eliminazione degli itinerari memorizzati 61
Eliminazione dei tracciati 61
Uso delle informazioni sul traffico
Verifica di tutte le informazioni sul
traffico 62
Verifica delle informazioni sul traffico lungo
litinerario 63
Come leggere le informazioni sul traffico
sulla mappa 63
Impostazione di un itinerario alternativo per
evitare gli ingorghi 64
Verifica automatica della presenza di
ingorghi 64
Selezione manuale del fornitore di servizio
RDS-TMC preferito 64
Registrazione e connessione di un
dispositivo Bluetooth
Preparazione dei dispositivi di
comunicazione comunicazione 66
Registrazione dei dispositivi Bluetooth 66
Ricerca di dispositivi Bluetooth
disponibili nelle vicinanze 66
Accoppiamento dai dispositivi
Bluetooth 71
Eliminazione di un dispositivo
registrato 73
Collegamento manuale di un dispositivo
Bluetooth registrato 74
Impostazione della connessione
prioritaria 75
Uso delle chiamate vivavoce
Visualizzazione del menu telefono 76
Esecuzione di una chiamata 76
Composizione diretta del numero 76
Chiamata di un numero presente nella
rubrica telefonica 77
Composizione partendo dalla
cronologia delle chiamate 78
Ripetizione di una chiamata 79
Composizione di una posizione
preferita 79
Chiamata di un punto di interesse 79
Accettazione di una telefonata 80
Risposta a una chiamata in arrivo 80
Trasferimento della rubrica telefonica 80
Eliminazione di contatti registrati 82
Eliminazione delle informazioni della
cronologia 82
Modifica delle impostazioni del telefono 83
Modifica del nome del dispositivo 83
Modifica della password 83
Interruzione della trasmissione
Bluetooth 83
Risposta automatica a una
chiamata 84
Impostazione della funzione di rifiuto
automatico 84
Note sulle chiamate vivavoce 84
Funzioni di base della sorgente AV
Visualizzazione della schermata delle
operazioni audio-video 86
Selezione di una sorgente 86
Disattivazione della sorgente AV 86
Visualizzazione dellintestazione della
sorgente AV 87
Uso della radio
Procedura di avvio 88
Lettura della schermata 88
Uso dei tasti del pannello tattile 89
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione 90
Sommario
It
4
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione pi forti 90
Uso dei testi radio 90
Utilizzo delle funzioni avanzate 91
Sintonizzazione di frequenze forti 91
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale 91
Ricerca di una stazione RDS tramite le
informazioni PTY 92
Ricezione dei notiziari sul traffico 92
Uso dellinterruzione dei programmi
per i notiziari 93
Sintonizzazione su frequenze
alternative 93
Condizioni dellicona di
interruzione 94
Modifica della qualit audio del
sintonizzatore FM 94
Utilizzo dei pulsanti hardware 94
Utilizzo della radio digitale (DAB)
Procedura di avvio 95
Lettura della schermata 95
Uso dei tasti del pannello tattile 96
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione 97
Selezione di un canale nellelenco 97
Ricezione di una trasmissione recente 98
Utilizzo delle funzioni avanzate 98
Passaggio automatico a un canale con
buona ricezione 98
Utilizzo dei pulsanti hardware 98
Riproduzione di CD audio
Procedura di avvio 99
Lettura della schermata 99
Uso dei tasti del pannello tattile 100
Utilizzo dei pulsanti hardware 100
Riproduzione di file musicali su CD-ROM
Procedura di avvio 101
Lettura della schermata 101
Uso dei tasti del pannello tattile 102
Utilizzo dei pulsanti hardware 102
Riproduzione di un DVD-Video
Procedura di avvio 103
Lettura della schermata 103
Uso dei tasti del pannello tattile 104
Ripresa della riproduzione
(segnalibro) 105
Ricerca di una scena specifica e avvio
della riproduzione a un orario
specificato 105
Ricerca numerica diretta 106
Uso del menu DVD 106
Uso del menu del DVD tramite i tasti
del pannello tattile 106
Riproduzione fotogramma per
fotogramma 107
Riproduzione rallentata 107
Modifica della modalit schermo
panoramico 107
Utilizzo dei pulsanti hardware 108
Riproduzione di un video DivX
Procedura di avvio 109
Lettura della schermata 109
Uso dei tasti del pannello tattile 110
Riproduzione fotogramma per
fotogramma 111
Riproduzione rallentata 111
Avvio della riproduzione a un orario
specificato 111
Modifica della modalit schermo
panoramico 112
Riproduzione di contenuti DivX
VOD 112
Utilizzo dei pulsanti hardware 113
Configurazione DVD-Video o DivX
Visualizzazione del menu Impost. DVD/
DivX

114
Configurazione delle lingue prioritarie 114
Visualizzazione dellicona
dellangolazione 114
Impostazione del rapporto daspetto 115
Impostazione della protezione minori 115
Impostazione del codice numerico e
del livello di protezione 115
It
5
Sommario
Impostazione della riproduzione
automatica 116
Impostazione del file dei sottotitoli per
DivX 116
Grafico dei codici della lingua per i
DVD 118
Riproduzione di file musicali (da USB o
SD)
Procedura di avvio 119
Lettura della schermata 119
Uso dei tasti del pannello tattile
(Musica) 120
Utilizzo dei pulsanti hardware 121
Riproduzione di file video (da USB o SD)
Procedura di avvio 122
Lettura della schermata 122
Uso dei tasti del pannello tattile (Video) 123
Ricerca di una scena specifica e avvio
della riproduzione a un orario
specificato 124
Utilizzo dei pulsanti hardware 124
Uso di un iPod (iPod)
Procedura di avvio 125
Lettura della schermata 126
Uso dei tasti del pannello tattile 127
Modifica della modalit schermo
panoramico 128
Utilizzo dei pulsanti hardware 129
Utilizzo di Aha Radio
Informazioni sulla compatibilit dei
dispositivi connessi 130
Procedura di avvio 131
Per utenti di iPhone con connettore a
30 pin 131
Per utenti di iPhone con connettore
Lightning 131
Per gli utenti di smartphone 132
Lettura della schermata 132
Uso dei tasti del pannello tattile 133
Funzioni associate ad Aha Radio e al sistema
di navigazione 134
Visualizzazione delle informazioni dei
PDI con Aha Radio 134
Utilizzo del lettore audio Bluetooth
Procedura di avvio 136
Lettura della schermata 137
Uso dei tasti del pannello tattile 138
Utilizzo dei pulsanti hardware 138
Uso di un ingresso AV
Lettura della schermata 139
Uso di AV1 139
Uso di AV2 139
Uso dei tasti del pannello tattile 139
Modifica della modalit schermo
panoramico 140
Uso di AppRadio Mode
Informazioni sulla compatibilit dei
dispositivi connessi 141
Procedura di avvio 142
Per utenti di iPhone con connettore a
30 pin 142
Per utenti di iPhone con connettore
Lightning 143
Per gli utenti di smartphone 144
Uso della tastiera 145
Utilizzo della funzione di mix audio 146
Altre funzioni 146
Visualizzazione dellimmagine
dellapplicazione (iPhone con
connettore a 30 pin) 146
Visualizzazione dellimmagine
dellapplicazione (iPhone con
connettore Lightning) 147
Visualizzazione dellimmagine
dellapplicazione (smartphone) 147
Personalizzazione delle preferenze
Visualizzazione della schermata delle
informazioni 148
Verifica dei collegamenti dei cavi 148
Sommario
It
6
Verifica dello stato di apprendimento e guida
dei sensori 149
Cancellazione dello stato 150
Verifica del numero del dispositivo 150
Verifica delle informazioni di versione 151
Registrazione del domicilio 151
Visualizzazione delle schermate di
regolazione e correzione 151
Temporizzazione di disattivazione/
attenuazione dellaudio 151
Selezione dei livello di disattivazione/
attenuazione dellaudio 152
Impostazione del volume per la guida vocale
e il telefono 152
Correzione della posizione corrente 153
Cambiamento della strada che si sta
percorrendo 153
Visualizzazione della schermata per le
impostazioni della funzione di
navigazione 154
Impostazione dellindicazione del limite
di velocit 154
Modifica del colore della strada 154
Impostazione della visualizzazione di
scorrimento bloccata 2D
(Normale) 155
Visualizzazione dei riferimenti 3D 155
Impostazione della mappa dettagliata
della citt 155
Impostazione del grafico limite per le
mappe della citt 156
Impostazione del cambiamento dei
colori diurni/notturni della mappa 156
Visualizzazione del tracciato 157
Eliminazione automatica del
tracciato 157
Visualizzazione del nome della strada
corrente 157
Impostazione dei criteri per il calcolo
dellitinerario 158
Impostazione delluso di strade con
pedaggio 158
Impostazione delluso di traghetti 158
Impostazione del calcolo dellitinerario
tramite lapprendimento
dellitinerario 159
Impostazione del calcolo dellitinerario
per evitare limitazioni del tempo 159
Impostazione delluso di
autostrade 159
Impostazione della selezione
automatica dellitinerario tramite la
funzione di itinerari alternativi 160
Visualizzazione della distanza e dellora
stimata di arrivo 160
Impostazione della funzione di itinerari
alternativi per evitare gli ingorghi e le
strade chiuse/bloccate 160
Impostazione dello zoom
automatico 161
Modifica dellimpostazione della
schermata di interruzione della
navigazione 161
Impostazione dellinterruzione della
schermata delle operazioni
dellapplicazione 161
Modifica della velocit virtuale del
veicolo 162
Commutazione dellunit di misura tra
chilometri e miglia 162
Visualizzazione dellicona di notifica del
traffico 162
Modifica della modalit di
visualizzazione 163
Visualizzazione della schermata per le
impostazioni del sistema 163
Selezione della lingua 163
Impostazione della differenza
oraria 164
Modifica della schermata introduttiva
preinstallata 164
Impostazione della schermata
introduttiva memorizzata nella scheda
di memoria SD 165
It
7
Sommario
Regolazione delle posizioni di risposta
del pannello tattile (calibrazione del
pannello tattile) 165
Impostazione del colore di
illuminazione 166
Inversione del display di stato del
controllo climatico 167
Visualizzazione dellicona di
impostazione delluscita per il display
posteriore 167
Visualizzazione della schermata per le
impostazioni del sistema AV 168
Impostazione dellingresso video 1
(AV1) 168
Impostazione dellingresso video 2
(AV2) 168
Modifica delle dimensioni del video SD/
USB sullo schermo 169
Visualizzazione del codice di
registrazione dei contenuti DivX
VOD 169
Visualizzazione del codice di
cancellazione dei contenuti DivX
VOD 169
Impostazione della connessione
delliPod 170
Passaggio alla ricerca automatica
PI 170
Impostazione dellincremento di
sintonizzazione FM 171
Visualizzazione della schermata per le
impostazioni dellaudio AV 171
Uso della regolazione del
bilanciamento 171
Regolazione dellintensit del
suono 172
Uso dellequalizzatore 172
Regolazione del livello delle
sorgenti 174
Uso del filtro passa-alto 175
Uso delluscita subwoofer 175
Potenziamento dei bassi (Enfasi
bassi) 175
Utilizzo della funzione Controllo
acustico centrale 176
Regolazione automatica della curva di
equalizzazione (Auto EQ) 176
Prima di attivare la funzione Auto
EQ 176
Esecuzione di Auto EQ 177
Visualizzazione della schermata per le
impostazioni dellapplicazione 179
Selezione del metodo di connessione
del dispositivo 179
Impostazione della lingua della tastiera
con unapplicazione per iPhone 180
Impostazione delluscita posteriore 180
Regolazione dellimmagine 181
Selezione del video per il display
posteriore 182
Copia delle impostazioni 183
Utilizzo delle funzioni della telecamera di
visione posteriore 183
Impostazione della telecamera di
visione posteriore 183
Impostazione delle linee guida per
limmagine della telecamera di visione
posteriore 185
Impostazione della modalit sicura 186
Visualizzazione dello stato di
funzionamento delle apparecchiature del
veicolo
Visualizzazione delle informazioni di
rilevamento ostacoli 187
Visualizzazione dello stato di funzionamento
del pannello di controllo climatico 187
Altre funzioni
Impostazione della funzione antifurto 189
Impostazione della password 189
Inserimento della password 189
Eliminazione della password 189
Password dimenticata 189
Ripristino delle impostazioni iniziali o di
fabbrica del sistema di navigazione 190
Sommario
It
8
Ripristino delle impostazioni
predefinite 190
Ripristino dello stato iniziale del
sistema di navigazione 190
Impostazione di voci da eliminare 191
Appendice
Risoluzione dei problemi 193
Messaggi relativi alle funzioni di
navigazione 199
Messaggi relativi alle funzioni AV 200
Messaggi relativi alle funzioni
Bluetooth 202
Tecnologia di posizionamento 204
Posizionamento tramite sistema
GPS 204
Posizionamento tramite navigazione
stimata 204
Come funzionano insieme GPS e
navigazione stimata? 204
Gestione di errori notevoli 205
Quando il posizionamento tramite GPS
impossibile 205
Condizioni che possono causare
marcati errori di posizionamento 206
Informazioni sullimpostazione
dellitinerario 208
Specifiche della ricerca
dellitinerario 208
Uso e cura dei dischi 209
Unit integrata e cura 209
Condizioni ambientali per la lettura dei
dischi 210
Dischi riproducibili 210
DVD-Video e CD 210
Dischi registrati AVCHD 210
Riproduzione di DualDisc 210
Dolby Digital 210
Informazioni dettagliate sui contenuti
multimediali riproducibili 211
Compatibilit 211
Grafico della compatibilit dei
supporti 214
Bluetooth 218
Logo SD ed SDHC 218
WMA/WMV 218
DivX 219
AAC 219
Android 219
Informazioni dettagliate riguardo i dispositivi
iPod connessi 219
iPod e iPhone 220
Lightning 220
App Store 220
iOS 220
iTunes 220
Uso di contenuti connessi basati su
applicazioni 220
Aha Radio 221
HDMI 221
MHL 221
Uso corretto dello schermo LCD 221
Uso dello schermo LCD 221
Schermo a cristalli liquidi (LCD) 221
Manutenzione dello schermo
LCD 221
Retroilluminazione a LED (light-
emitting diode, diodo ad emissione
luminosa) 222
Informazioni sulla visualizzazione 223
Menu Destinazione 223
Menu Telefono 223
Menu Informazioni 223
Menu Impostazione del sistema 224
Menu Modifica dati 224
Menu Navi 224
Menu Impostazioni AV 225
Menu Impostazioni della fonte 226
Menu Impostaz. app 226
Menu Imp. sistema 226
Menu Impostazioni Bluetooth 227
Glossario 228
Dati tecnici 231
It
9
Sommario
Presentazione del manuale
Prima di utilizzare questo prodotto, assicurarsi
di leggere Informazioni importanti per lu-
tente (manuale a parte) in cui sono contenuti
avvertimenti, precauzioni e altre informazioni
importanti che dovrebbero essere tenute in
conto.
Gli esempi di schermate illustrati nel presente
manuale fanno riferimento a AVIC-F50BT. Le
schermate possono variare in base ai modelli.
Uso del presente manuale
Individuazione di una procedura di
funzionamento per il tipo di
operazione desiderato
La sezione Sommario offre una panoramica
dei capitoli per facilitare la ricerca del tipo di
operazione desiderato.
Individuazione di una procedura di
funzionamento in base al nome del
menu
Se si desidera verificare il significato di una
voce visualizzata sullo schermo, in Informazio-
ni sulla visualizzazione alla fine del manuale
viene indicata la pagina esplicativa di ciascu-
na voce.
Glossario
Consultare il glossario per trovare il significato
dei termini.
Convenzioni utilizzate nel
presente manuale
Prima di procedere alle sezioni successive,
opportuno dedicare qualche minuto alla lettu-
ra delle seguenti informazioni sulle convenzio-
ni adottate nel presente manuale. Una buona
conoscenza di queste convenzioni permetter
un apprendimento molto pi facile dellimpie-
go di questo nuovo apparecchio.
! I pulsanti del sistema di navigazione sono
identificati con LETTERE MAIUSCOLE in
GRASSETTO:
Esempio:
Pulsante HOME e pulsante MODE.
! Le voci di menu, i titoli delle schermate e i
componenti funzionali sono descritti in
grassetto con virgolette doppie :
Esempio:
Schermata Destinazione o schermata
Telefono
! I tasti del pannello tattile sono indicati sullo
schermo in grassetto tra parentesi quadre
[ ]:
Esempio:
[Destinazione], [Fonte AV].
! Informazioni extra, alternative e altre note
sono presentate nel seguente formato:
Esempio:
p Se non stato ancora memorizzato il
domicilio, farlo ora.
! Le funzioni di altri tasti sulla stessa scher-
mata vengono indicate con # allinizio della
descrizione:
Esempio:
# Se si tocca [OK], il contatto viene elimi-
nato.
! I riferimenti sono indicati in questo modo:
Esempio:
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di naviga-
zione a pagina 26.
Termini utilizzati nel presente
manuale
Display anteriore e Display
posteriore
Nel presente manuale, si fa riferimento allo
schermo attaccato al corpo di questa unit di
navigazione come Display anteriore. Si fa ri-
ferimento a qualsiasi schermo aggiuntivo di-
sponibile sul mercato e che pu essere
collegato a questa unit di navigazione come
Display posteriore.
It
10
Capitolo
01 Introduzione
Immagine video
Immagine video in questo manuale indica le
immagini in movimento di DVD-Video, DivX

,
iPod e ogni altro apparecchio collegato a que-
sto sistema mediante cavo RCA, come un ap-
parecchio AV generico.
Periferica di archiviazione esterna
(USB, SD)
La scheda di memoria SD, la scheda di memo-
ria SDHC, la scheda microSD, la scheda
microSDHC e la periferica di memoria USB
sono definite complessivamente periferica di
archiviazione esterna (USB, SD). Se si fa rife-
rimento solo alla periferica di memoria USB,
si utilizza il termine periferica di archiviazione
USB.
Scheda di memoria SD
La scheda di memoria SD, la scheda di memo-
ria SDHC, la scheda microSD e la scheda
microSDHC sono definite complessivamente
scheda di memoria SD.
iPod
In questo manuale, si fa riferimento a iPod e
iPhone con il solo termine iPod.
Note riguardanti la
visualizzazione video
Tenere presente che luso di questo sistema
per scopi commerciali o pubblici potrebbe co-
stituire una violazione dei diritti dautore pro-
tetti dalla legge sul copyright.
Note riguardanti la
visualizzazione DVD-Video
Questo prodotto incorpora una tecnologia di
protezione dalla copia garantita da brevetti
statunitensi e da altri diritti di propriet intel-
lettuale detenuti dalla Rovi Corporation. Il re-
verse engineering ed il disassemblaggio sono
proibiti.
Note riguardanti luso dei
file MP3
Questo prodotto concede esclusivamente una
licenza per uso privato non commerciale, ma
non concede alcuna licenza n comporta
alcun diritto alluso di questo prodotto in qual-
sivoglia trasmissione commerciale (che gene-
ra profitto) in tempo reale (terrestre, via
satellite, via cavo e/o altro supporto), trasmis-
sione/diffusione via Internet, Intranet e/o altre
reti o in altri sistemi di distribuzione di conte-
nuti elettronici, come applicazioni audio a pa-
gamento o su richiesta (on demand). Per tali
usi necessario disporre di una licenza indi-
pendente. Per ulteriori informazioni visitare il
sito
http://www.mp3licensing.com.
Compatibilit con iPod
Questo prodotto supporta solo i seguenti mo-
delli di iPod e versioni software di iPod. Model-
li e versioni di tipo diverso potrebbero non
funzionare correttamente.
Realizzato per
! iPod touch (5 generazione): iOS 6.0.1
! iPod touch (4 generazione): iOS 6.0.1
! iPod touch (3 generazione): iOS 5.1.1
! iPod touch (2 generazione): iOS 4.2.1
! iPod touch (1 generazione): iOS 3.1.3
! iPod classic 160 GB (2009): ver. 2.0.4
! iPod classic 160 GB (2008): ver. 2.0.1
! iPod classic 80 GB: ver. 1.1.2
! iPod nano (6 generazione): ver. 1.2
! iPod nano (5 generazione): ver. 1.0.2
! iPod nano (4 generazione): ver. 1.0.4
! iPod nano (3 generazione): ver. 1.1.3
! iPhone 5: iOS 6.0.1
! iPhone 4S: iOS 6.0.1
! iPhone 4: iOS 6.0.1
! iPhone 3GS: iOS 6.0.1
! iPhone 3G: iOS 4.2.1
! iPhone: iOS 3.1.3
p possibile collegare e controllare un iPod
compatibile con questo sistema di naviga-
zione utilizzando gli appositi cavi di collega-
mento venduti separatamente.
It
11
Capitolo
01
I
n
t
r
o
d
u
z
i
o
n
e
Introduzione
p I metodi di funzionamento possono variare
a seconda dei modelli e delle versioni soft-
ware di iPod.
p A seconda della versione basata sul soft-
ware delliPod, potrebbe non essere compa-
tibile con questo apparecchio.
Per ulteriori informazioni riguardo la com-
patibilit delliPod con questo sistema di
navigazione, consultare le informazioni sul
nostro sito Web.
Questo manuale si riferisce ai seguenti model-
li di iPod.
iPod con connettore a 30 pin
! iPod touch 4 generazione
! iPod touch 3 generazione
! iPod touch 2 generazione
! iPod touch 1 generazione
! iPod classic 160GB
! iPod classic 80GB
! iPod nano 6 generazione
! iPod nano 5 generazione
! iPod nano 4 generazione
! iPod nano 3 generazione
! iPhone 4S
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPhone 3G
! iPhone
iPod con connettore Lightning
! iPod touch 5 generazione
! iPhone 5
Copertura delle mappe
Per ulteriori informazioni riguardo la copertura
delle mappe con questo sistema di navigazio-
ne, consultare le informazioni sul nostro sito
Web.
Protezione del pannello
LCD e dello schermo
p Non esporre lo schermo LCD alla luce sola-
re diretta quando questo prodotto non
viene utilizzato, poich ci pu provocare
malfunzionamenti dello schermo LCD cau-
sati delle temperature elevate.
p Quando si usa un telefono cellulare, occor-
re mantenerne lantenna lontana dallo
schermo LCD per evitare disturbi del video
quali punti, strisce colorate e cos via.
p Per proteggere lo schermo LCD da eventua-
li danni, assicurarsi di toccare i tasti del
pannello tattile solo con le dita e con deli-
catezza.
Note sulla memoria interna
Prima di rimuovere la batteria
del veicolo
Quando la batteria scollegata oppure scari-
ca, la memoria si cancella e dovr quindi esse-
re riprogrammata.
p Alcuni dati non vengono cancellati. A tal
proposito, accertarsi di leggere prima Impo-
stazione di voci da eliminare.
= Per ulteriori informazioni vedere Impo-
stazione di voci da eliminare a pagina
191.
Dati soggetti a cancellazione
Scollegando il cavetto giallo dalla batteria (o
togliendo la batteria stessa), i dati vengono
cancellati.
p Alcuni dati non vengono cancellati. A tal
proposito, accertarsi di leggere prima Impo-
stazione di voci da eliminare.
= Per ulteriori informazioni vedere Impo-
stazione di voci da eliminare a pagina
191.
It
12
Capitolo
01 Introduzione
It
13
Capitolo
01
I
n
t
r
o
d
u
z
i
o
n
e
Introduzione
Verifica dei nomi delle parti e delle funzioni
Questo capitolo fornisce informazioni sui nomi dei componenti e sulle funzionalit principali disponibili
impiegando i pulsanti.
AVIC-F50BT (con il pannello LCD chiuso)
1 2 3 4 5 6 7
AVIC-F50BT (con il pannello LCD aperto)
8
9
It
14
Capitolo
02 Operazioni di base
AVIC-F950DAB, AVIC-F950BTe AVIC-F850BT
7 8
1
9
2
3
4
5
b
6
a
1 Schermo LCD
2 Pulsante VOL (+/)
Premere per regolare il volume della sorgen-
te AV (Audio e Video).
3 Pulsante MODE
! Premere per passare tra la schermata
delle operazioni audio-video e quella
AppRadio Mode.
= Per informazioni sulle operazioni, ve-
dere Uso delle schermate dei menu di
navigazione a pagina 26.
! Premere per passare tra la schermata
AppRadio Mode e quella delle operazio-
ni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, ve-
dere Uso delle schermate dei menu di
navigazione a pagina 26.
! Tenere premuto per visualizzare la scher-
mata Regolazione immagine.
= Per ulteriori informazioni vedere Rego-
lazione dellimmagine a pagina 181.
! Tenere premuto per visualizzare la scher-
mata di calibrazione del pannello tattile
mentre visualizzata la schermata Re-
golazione immagine.
= Per ulteriori informazioni vedere Rego-
lazione delle posizioni di risposta del
pannello tattile (calibrazione del pan-
nello tattile) a pagina 165.
4 Pulsante HOME
! Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top mentre
visualizzata la schermata della mappa,
delle operazioni audio-video o del menu
dellapplicazione.
! Premere per passare dalla schermata
delle operazioni dellapplicazione a quel-
la del menu dellapplicazione.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di naviga-
zione a pagina 26.
5 Pulsante MAP
! Premere per visualizzare la posizione cor-
rente (quando visualizzata unaltra im-
magine) nella schermata di navigazione.
Se visualizzata la posizione corrente, la
schermata viene adattata alla scala della
mappa registrata. Se visualizzata la
schermata della sorgente AV, passa alla
schermata della posizione corrente.
It
15
Capitolo
02
O
p
e
r
a
z
i
o
n
i
d
i
b
a
s
e
Operazioni di base
= Per ulteriori informazioni vedere Regi-
strazione di una scala a pagina 40.
! Tenere premuto per disattivare tempora-
neamente la schermata, sia che si tratti
della schermata della sorgente AV, che di
quella della posizione corrente o della
schermata AppRadio Mode.
= Per ulteriori informazioni vedere Di-
sattivazione temporanea dello schermo
(sistema di navigazione in modalit di
attesa) a pagina 23.
6 Pulsante TRK
! Premere per eseguire la sintonizzazione
con ricerca manuale, lavanzamento ra-
pido, il riavvolgimento e la ricerca tracce.
! Premere per eseguire le funzioni Indietro
e Menu del dispositivo Android quando
si utilizza AppRadio Mode con un di-
spositivo Android.
7 Pulsante h
8 Fessura del disco
Inserire un disco da riprodurre.
= Per ulteriori informazioni vedere Inseri-
mento ed espulsione di un disco a pagina
17.
9 Slot per scheda SD
= Per ulteriori informazioni vedere Inseri-
mento ed espulsione di una scheda di me-
moria SD a pagina 18.
a Mascherina rimovibile
b Pulsante
Premere per rimuovere la mascherina rimo-
vibile dal sistema di navigazione.
= Per ulteriori informazioni vedere Smon-
taggio della mascherina rimovibile a pagi-
na 16.
Protezione del prodotto dal
furto
p Questa funzione disponibile per AVIC-
F950DAB, AVIC-F950BT e AVIC-F850BT.
possibile staccare la mascherina rimovibile
dal sistema di navigazione per scoraggiare i
furti, come descritto di seguito.
ATTENZIONE
! Non esporre il frontalino estraibile a urti ec-
cessivi e non smontarlo.
! Durante la rimozione o il collegamento evitare
di afferrare i pulsanti o di esercitare troppa
forza.
! Tenere la mascherina rimovibile lontano dalla
portata dei bambini per evitare che possano
metterla in bocca.
! Dopo aver staccato il frontalino estraibile, ri-
porlo in un luogo sicuro per non graffiarlo o
danneggiarlo.
! Non esporre la mascherina rimovibile alla
luce solare diretta o a temperature eccessive.
! Quando si rimuove o si fissa la mascherina ri-
movibile, eseguire loperazione dopo aver di-
sattivato linterruttore di accensione (ACC
OFF).
Smontaggio della mascherina
rimovibile
p Il sistema di navigazione non pu essere
messo in funzione se la mascherina rimovi-
bile rimossa.
1 Premere il pulsante .
It
16
Capitolo
02 Operazioni di base
Quando si rilascia il pulsante, la parte inferiore
della mascherina rimovibile si separa legger-
mente dal sistema di navigazione.
2 Afferrare delicatamente la parte infe-
riore della mascherina rimovibile e tirarla
lentamente per estrarla.
Mascherina rimovibile
Rimontaggio della mascherina
rimovibile
1 Far scorrere completamente la masche-
rina rimovibile nel sistema di navigazione.
Assicurarsi che la mascherina rimovibile sia
collegata saldamente ai ganci di supporto del
sistema di navigazione.
2 Spingere la parte inferiore della ma-
scherina rimovibile fino a sentire un clic.
Se non si riesce a fissare correttamente la ma-
scherina rimovibile al sistema di navigazione,
riprovare prestando attenzione a non forzarla
poich potrebbe danneggiarsi.
Regolazione dellangolazione
del pannello LCD
p Questa funzione disponibile per AVIC-
F50BT.
AVVERTENZA
Allontanare le mani e le dita dallunit durante
lapertura, la chiusura o la regolazione del pan-
nello LCD. Prestare particolare attenzione alle
mani e dita dei bambini.
ATTENZIONE
Non aprire o chiudere il pannello LCD forzandolo.
Ci potrebbe causare malfunzionamenti.
1 Premere il pulsante h.
Viene visualizzata la schermata Impostazio-
ne monitor.
2 Toccare o per regolare lan-
golazione.
3 Toccare .
p Langolazione regolata del pannello LCD
viene memorizzata e il pannello LCD torna
automaticamente a tale angolazione alla
successiva apertura o chiusura.
Inserimento ed espulsione
di un disco
Inserimento di un disco (per
AVIC-F50BT)
AVVERTENZA
! Allontanare le mani e le dita dallunit durante
lapertura, la chiusura o la regolazione del
pannello LCD. Prestare particolare attenzione
alle mani e dita dei bambini.
! Questo apparecchio non deve essere usato
con il pannello LCD aperto. Ci potrebbe cau-
sare lesioni in caso di incidente.
It
17
Capitolo
02
O
p
e
r
a
z
i
o
n
i
d
i
b
a
s
e
Operazioni di base
ATTENZIONE
! Non aprire o chiudere il pannello LCD forzan-
dolo. Ci potrebbe causare malfunzionamenti.
! Non utilizzare questo sistema di navigazione
finch il pannello LCD non sia completamente
aperto o chiuso. Ci potrebbe fermare il pan-
nello LCD a quellangolazione per motivi di si-
curezza.
! Non collocare alcun oggetto sul pannello
LCD. Ci pu causare la rottura del sistema di
navigazione.
! Inserire esclusivamente dischi nella fessura
del disco.
1 Premere il pulsante h.
Viene visualizzata la schermata Impostazio-
ne monitor.
2 Toccare [Aperto].
Il pannello LCD si apre e appare la fessura del
disco.
3 Inserire un disco nellapposita fessura.
Il disco viene caricato e il pannello LCD si
chiude.
Espulsione di un disco (per
AVIC-F50BT)
1 Premere il pulsante h.
Viene visualizzata la schermata Impostazio-
ne monitor.
2 Toccare [Estrai disco].
Il pannello LCD si apre e il disco viene espul-
so.
3 Togliere il disco e premere il pulsante
h.
Il pannello LCD si chiude.
Inserimento di un disco (per
AVIC-F950DAB, AVIC-F950BTe
AVIC-F850BT)
ATTENZIONE
Inserire esclusivamente dischi nella fessura del
disco.
% Inserire un disco nellapposita fessura.
Espulsione di un disco (per
AVIC-F950DAB, AVIC-F950BTe
AVIC-F850BT)
% Premere il pulsante h.
Il disco viene espulso.
Inserimento ed espulsione di
una scheda di memoria SD
ATTENZIONE
! Lespulsione di una scheda di memoria SD du-
rante il trasferimento di dati pu danneggiare
tale scheda. Assicurarsi di espellere la scheda
di memoria SD secondo la procedura descrit-
ta in questo manuale.
It
18
Capitolo
02 Operazioni di base
! Se per qualsiasi ragione si verifica una perdita
di dati o la rottura della periferica di archivia-
zione, generalmente non possibile ripristina-
re i dati persi. Pioneer declina ogni
responsabilit per danni, costi o spese dovute
alla perdita di dati.
! Inserire solo schede di memoria SD.
p Questo sistema non supporta schede di
tipo MMC (Multi Media Card).
p Non garantita la compatibilit con tutte le
schede di memoria SD.
p Con alcune schede di memoria SD lunit
potrebbe non avere prestazioni ottimali.
Inserimento di una scheda di
memoria SD (per AVIC-F50BT)
ATTENZIONE
! Non premere il pulsante hse la scheda di
memoria SD non completamente inserita.
Ci potrebbe danneggiare la scheda.
! Non premere il pulsante hprima che la sche-
da di memoria SD sia stata completamente ri-
mossa. Ci potrebbe danneggiare la scheda.
1 Tenere premuto il pulsante h.
Il pannello LCD si apre completamente.
2 Inserire una scheda di memoria SD nel-
lapposito slot.
Inserirla con la superficie con letichetta verso
lalto e premere la scheda fino al clic e al com-
pleto inserimento.
3 Premere il pulsante h.
Il pannello LCD si chiude.
Espulsione di una scheda di
memoria SD (per AVIC-F50BT)
1 Tenere premuto il pulsante h.
Il pannello LCD si apre completamente.
2 Premere delicatamente il centro della
scheda di memoria SD fino al clic.
3 Estrarre la scheda di memoria SD tenen-
dola diritta.
4 Premere il pulsante h.
Il pannello LCD si chiude.
Inserimento di una scheda di
memoria SD (per AVIC-F950DAB,
AVIC-F950BTe AVIC-F850BT)
% Inserire una scheda di memoria SD nel-
lapposito slot.
Inserire la scheda di memoria SD con i contat-
ti dei terminali rivolti verso il basso e premere
la scheda fino al clic e al completo inserimen-
to.
It
19
Capitolo
02
O
p
e
r
a
z
i
o
n
i
d
i
b
a
s
e
Operazioni di base
Espulsione di una scheda di
memoria SD (per AVIC-F950DAB,
AVIC-F950BTe AVIC-F850BT)
1 Premere delicatamente il centro della
scheda di memoria SD fino al clic.
2 Estrarre la scheda di memoria SD tenen-
dola diritta.
Collegamento e
scollegamento di un iPod
ATTENZIONE
! Per prevenire la perdita di dati e danni alla pe-
riferica di archiviazione, non rimuoverla mai
dal sistema di navigazione durante il trasferi-
mento di dati.
! Pioneer non garantisce la compatibilit con
tutte le periferiche di archiviazione di massa
USB e non assume alcuna responsabilit per
eventuali perdite di dati nei lettori, iPhone,
smartphone o in altri dispositivi durante luti-
lizzo di questo prodotto.
Collegamento di un iPod
Per utenti di iPod con connettore a 30
pin
Mediante il cavo di interfaccia USB per iPod /
iPhone (CD-IU201N) (venduto separatamente)
possibile collegare un iPod al sistema di na-
vigazione.
p Per ulteriori informazioni riguardo la com-
patibilit delliPod con questo sistema di
navigazione, consultare le informazioni sul
nostro sito Web.
p La connessione tramite hub USB non
possibile.
Per utenti di iPod con connettore
Lightning e cavo di interfaccia USB per
iPod / iPhone
possibile collegare un iPod a questo sistema
di navigazione usando un cavo di interfaccia
USB per iPod / iPhone (CD-IU201N) (venduto
separatamente) e un adattatore da Lightning a
30 pin (prodotti Apple Inc.) (venduti separata-
mente).
In questo caso tuttavia, le funzioni relative ai
file video delliPod non sono disponibili.
Per utenti di iPod con connettore
Lightning e cavo di interfaccia HDMI/
USB per iPod / iPhone
Per riprodurre musica e/o file video sulliPod
con questo sistema di navigazione, collegare i
seguenti cavi, e avviare CarMediaPlayer in
AppRadio Mode.
! Cavo di interfaccia HDMI/USB per iPod /
iPhone (CD-IH202) (venduto separatamen-
te)
! Adattatore AV digitale Lightning (prodotti
Apple Inc.) (venduto separatamente)
! Cavo da Lightning a USB (fornito con
liPhone con connettore Lightning)
= Per informazioni su AppRadio Mode, ve-
dere Capitolo 25.
= Per ulteriori informazioni, fare riferimento
al manuale di CarMediaPlayer.
1 Controllare che non sia collegata alcuna
periferica di archiviazione USB.
It
20
Capitolo
02 Operazioni di base
2 Collegare liPod.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere il
manuale dinstallazione.
! Per utenti di iPod con connettore a 30
pin
Cavo di interfaccia USB per iPod / iPhone
! Per utenti di iPod con connettore Light-
ning e cavo di interfaccia USB per iPod
/ iPhone
Adattatore da Lightning a 30 pin
Cavo di interfaccia USB per iPod / iPhone
! Per utenti di iPod con connettore Light-
ning e cavo di interfaccia HDMI/USB
per iPod / iPhone
Adattatore AV digitale Lightning
Cavo di interfaccia
HDMI/USB per iPod /
iPhone
Cavo da Lightning a
USB
Scollegamento delliPod
% Estrarre i cavi dopo aver verificato che
non sia in corso laccesso ai dati.
Collegamento e
scollegamento di una
periferica di archiviazione USB
ATTENZIONE
! Per prevenire la perdita di dati e danni alla pe-
riferica di archiviazione, non rimuoverla mai
dal sistema di navigazione durante il trasferi-
mento di dati.
! Pioneer non garantisce la compatibilit con
tutte le periferiche di archiviazione di massa
USB e non assume alcuna responsabilit per
eventuali perdite di dati nei lettori, iPhone,
smartphone o in altri dispositivi durante luti-
lizzo di questo prodotto.
It
21
Capitolo
02
O
p
e
r
a
z
i
o
n
i
d
i
b
a
s
e
Operazioni di base
p Con alcune periferiche di archiviazione
USB, il sistema di navigazione potrebbe
non avere prestazioni ottimali.
p La connessione tramite hub USB non
possibile.
p Per il collegamento necessario un cavo di
interfaccia USB per iPod / iPhone (venduto
separatamente).
Con un iPod con connettore Lightning
possibile anche collegare a questo sistema
di navigazione una periferica di archiviazio-
ne USB connettendola alla porta USB del-
laltro cavo venduto separatamente.
Collegamento di una periferica
di archiviazione USB
1 Estrarre lo spinotto dalla porta USB del
cavo di interfaccia USB per iPod / iPhone.
2 Collegare una periferica di archiviazio-
ne USB al cavo di interfaccia USB per iPod /
iPhone.
Cavo di interfaccia USB per iPod /
iPhone
Periferica di archiviazione USB
Scollegamento di una
periferica di archiviazione USB
% Rimuovere la periferica di archiviazione
USB dopo aver verificato che non sia in
corso laccesso ai dati.
Avvio e spegnimento
1 Accendere il motore per avviare il siste-
ma.
Dopo una breve pausa appare per alcuni se-
condi la schermata introduttiva.
p Per proteggere lo schermo LCD da eventua-
li danni, assicurarsi di toccare i tasti del
pannello tattile solo con le dita e con delica-
tezza.
2 Spegnere il motore per spegnere il si-
stema.
Si disattiva anche il sistema di navigazione.
Primo avvio
La prima volta che si usa il sistema di naviga-
zione, selezionare la lingua desiderata.
1 Accendere il motore per avviare il siste-
ma.
Dopo una breve pausa appare per alcuni se-
condi la schermata introduttiva.
2 Toccare la lingua desiderata sullo scher-
mo.
3 Toccare la lingua desiderata per la
guida vocale.
It
22
Capitolo
02 Operazioni di base
A questo punto, il sistema di navigazione si
riavvia.
4 Leggere attentamente i termini, con-
trollarne i dettagli e quindi toccare [OK] se
se ne accettano le condizioni.
Viene visualizzata la schermata della mappa.
Avvio regolare
% Accendere il motore per avviare il siste-
ma.
Dopo una breve pausa appare per alcuni se-
condi la schermata introduttiva.
p La schermata mostrata differir in base alle
condizioni precedenti.
p Se attivata la funzione antifurto necessa-
rio immettere la password.
p I termini vengono visualizzati se il sistema
di navigazione era stato precedentemente
avviato.
Leggere attentamente i termini, controllar-
ne i dettagli e quindi toccare [OK] se se ne
accettano le condizioni.
Dopo aver toccato [OK], viene visualizzata
la schermata che era aperta subito prima di
disattivare linterruttore di accensione (ACC
OFF).
Messaggio sul database delle
mappe
Quando si inizia a utilizzare il sistema di navi-
gazione, possibile che venga visualizzato un
messaggio relativo ai dati della mappa.
p Questo messaggio viene visualizzato la
prima volta che si accende il sistema di na-
vigazione per ogni mese.
p Toccare il messaggio per chiuderlo oppure
si chiuder automaticamente dopo otto se-
condi.
Immagini dimostrative
Se non si utilizza il sistema di navigazione per
cinque minuti, verranno visualizzate immagini
dimostrative.
p Tali immagini non verranno visualizzate se
si inizia a guidare dopo aver montato il si-
stema di navigazione.
Disattivazione temporanea
dello schermo (sistema di
navigazione in modalit di
attesa)
Di notte o quando lo schermo troppo lumi-
noso, possibile disattivarlo temporaneamen-
te.
% Tenere premuto il pulsante MAP.
Lo schermo viene disattivato temporaneamen-
te.
p Se si tocca lo schermo quando il sistema di
navigazione in modalit di attesa, viene vi-
sualizzata di nuovo la schermata originale.
Inoltre, se si preme il pulsante MAP, la mo-
dalit di attesa viene annullata e viene vi-
sualizzata la schermata della posizione
corrente. Se si preme il pulsante MODE, la
modalit di attesa viene annullata e viene
visualizzata la schermata della sorgente AV.
It
23
Capitolo
02
O
p
e
r
a
z
i
o
n
i
d
i
b
a
s
e
Operazioni di base
p Quando il sistema di navigazione in mo-
dalit di attesa, la guida di navigazione non
fornisce la guida vocale, bens viene emes-
so il suono audio.
p La modalit di attesa non viene annullata
attivando o disattivando linterruttore di ac-
censione.
It
24
Capitolo
02 Operazioni di base
It
25
Capitolo
02
O
p
e
r
a
z
i
o
n
i
d
i
b
a
s
e
Operazioni di base
Uso delle schermate dei menu di navigazione
1 Menu top
Questo il menu di partenza per accedere
alle schermate desiderate e utilizzare le varie
funzioni. anche possibile controllare o an-
nullare litinerario impostato da questo menu.
p Se si preme il pulsante HOME, viene vi-
sualizzata la schermata del Menu top
o del menu di scelta rapida che era
aperta in precedenza.
p [App] disponibile solo quando un
iPhone o uno smartphone collegato al
sistema di navigazione.
2 Menu di scelta rapida
p Se si preme il pulsante HOME, viene vi-
sualizzata la schermata del Menu top
o del menu di scelta rapida che era
aperta in precedenza.
3 Schermata delle operazioni audio-video
Questa la schermata che viene normalmen-
te visualizzata durante la riproduzione della
sorgente AV.
4 Schermata della mappa
possibile utilizzare questa schermata per ve-
rificare le informazioni sulla posizione attuale
del veicolo e litinerario per raggiungere la de-
stinazione.
5 Schermata Impostazione del sistema
Consente di accedere alla schermata per la
personalizzazione delle impostazioni.
6 Schermata AppRadio Mode
It
26
Capitolo
02 Operazioni di base
In questo manuale, si fa riferimento in modo
collettivo alla schermata del menu dellappli-
cazione e a quella delle operazioni dellappli-
cazione come schermata AppRadio Mode.
7 Schermata del menu dellapplicazione
Il sistema di navigazione consente di passare
al menu dellapplicazione, che consente di vi-
sualizzare e far funzionare lapplicazione per
iPod o smartphone sullo schermo.
8 Schermata delle operazioni dellapplica-
zione
possibile controllare le applicazioni
delliPhone o dello smartphone direttamente
dalla schermata di navigazione.
9 Schermata Informazioni
possibile accedere alla schermata per gesti-
re varie informazioni, ad esempio le informa-
zioni di sistema del dispositivo.
a Schermata di modifica dellitinerario
possibile modificare le condizioni per il cal-
colo dellitinerario attuale.
b Schermata Destinazione
possibile cercare la destinazione desiderata
in questo menu.
c Schermata Telefono
Consente di accedere alla schermata per le
chiamate vivavoce.
Menu di scelta rapida
La registrazione delle voci di menu preferite in
scelte rapide consente di passare rapidamente
alla schermata di menu registrata mediante
un semplice tocco sulla schermata del menu
di scelta rapida.
Selezione di una scelta rapida
p possibile registrare fino a 10 voci di menu
come scelte rapide.
1 Visualizzare la schermata del menu di
scelta rapida.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare .
Viene visualizzata la schermata di selezione
della scelta rapida.
3 Toccare la scheda oppure o per vi-
sualizzare licona che si desidera impostare
come scelta rapida.
Schede
4 Toccare a lungo licona che si desidera
aggiungere alle scelte rapide.
5 Spostare licona al lato superiore dello
schermo, quindi rilasciarla.
La voce selezionata viene aggiunta alle scelte
rapide.
Rimozione di una scelta rapida
1 Toccare a lungo licona della scelta rapi-
da che si desidera rimuovere.
It
27
Capitolo
02
O
p
e
r
a
z
i
o
n
i
d
i
b
a
s
e
Operazioni di base
2 Spostare licona al lato inferiore dello
schermo, quindi rilasciarla.
Uso del pannello tattile
possibile gestire il prodotto toccando i sim-
boli e gli elementi (tasti del pannello tattile) vi-
sualizzati sullo schermo direttamente con le
dita.
Uso dei tasti comuni del
pannello tattile
1 2
1
Viene visualizzata di nuovo la schermata pre-
cedente.
2
La schermata viene chiusa.
Utilizzo delle schermate di elenco
(ad esempio, elenco di PDI)
1
2 3 4
1
Toccare o sulla barra per scorrere lelen-
co, consentendo di visualizzare le voci rima-
nenti.
2 Titolo schermata
3 Voci elencate
Toccare una voce nellelenco per restringere le
opzioni e proseguire con loperazione succes-
siva.
4
Se non possibile visualizzare tutti i caratteri
nellarea visualizzata, toccare il tasto a destra
della voce per visualizzare i caratteri rimanen-
ti.
Utilizzo della tastiera a schermo
b
1
4 3 2 7 5 6
a
9
8
1 Tastiera
Toccando i tasti si immettono i caratteri nella
casella di testo.
2
possibile passare da lettere maiuscole a mi-
nuscole e viceversa.
3 ABC
possibile immettere lettere e numeri.
4 Spazio
possibile inserire spazi.
Viene inserito uno spazio equivalente al nume-
ro di tocchi.
5 Altre
possibile inserire altri caratteri dellalfabeto.
p Anche se si utilizzano A, , , ,
il risultato visualizzato lo stesso.
6 Simb.
possibile inserire elementi di testo con sim-
boli quali &, + o numeri.
7 OK
Consente di confermare limmissione e avan-
zare al passo successivo.
8
Cambia il layout della tastiera a schermo.
It
28
Capitolo
02 Operazioni di base
9
Elimina il testo immesso una lettera alla volta,
iniziando dalla fine del testo. Se si continua a
toccare il tasto viene eliminato lintero testo.
a
Consente di spostare il cursore a destra o a si-
nistra per un numero di caratteri equivalente
al numero di tocchi.
b Casella di testo
Visualizza i caratteri immessi. Se non vi
testo nella casella, viene visualizzata una
guida informativa.
Azione di scorrimento rapido
Alcune funzioni di navigazione e audio posso-
no essere gestite facendo scorrere le dita in
verticale e in orizzontale mentre si tocca lo
schermo.
1 Toccare a lungo larea di risposta allo
scorrimento.
p Larea di risposta allo scorrimento varia in
base alla schermata visualizzata.
Esempio: CD
Area di risposta allo scorrimento
j
Guida di funzionamento
Viene visualizzata la guida di funzionamento.
2 Mentre si tocca lo schermo, far scorrere
il dito verso la funzione che si desidera ese-
guire, quindi sollevare il dito.
j
La funzione selezionata viene ingrandita ed
eseguita.
It
29
Capitolo
02
O
p
e
r
a
z
i
o
n
i
d
i
b
a
s
e
Operazioni di base
Elenco di azioni di scorrimento
rapido
Navigazione
Schermata
delle opera-
zioni
Azione
Visualizzazio-
ne della guida
Visualizza la direzione di svol-
ta verso il successivo punto di
guida e la distanza, oltre a un
annuncio vocale.
Annulla la visualizzazione
della mappa di guida per lin-
tersezione.
Nasconde lelenco di strade.
Visualizza il successivo punto
di guida.
La funzione di
itinerari alter-
nativi tiene in
considerazio-
ne gli ingor-
ghi e le strade
chiuse/bloc-
cate
Seleziona un itinerario alter-
nativo.
Seleziona litinerario attuale.
Mappa Vista
app
Visualizza la direzione di svol-
ta verso il successivo punto di
guida e la distanza, oltre a un
annuncio vocale.
La funzione di mix audio di-
sabilitata.
La funzione di mix audio abi-
litata.
(*1)
Visualizza la schermata
AppRadio Mode.
(*1) Visualizza questa schermata dopo aver staccato il
dito dal cerchio.
! La visualizzazione della guida allintersezio-
ne e della guida allinterscambio
Area di risposta allo scorrimento
Visualizzazioni diverse da quella di guida
Area di risposta allo scorrimento
j
It
30
Capitolo
02 Operazioni di base
! La funzione di itinerari alternativi tiene in
considerazione gli ingorghi e le strade chiu-
se/bloccate
Area di risposta allo scorrimento
j
Audio
Schermata
delle opera-
zioni
Azione
Radio (FM,
MW/LW)
Passa al precedente canale
preselezionato.
Passa al successivo canale
preselezionato.
Riattiva il suono.
Disattiva il suono.
Radio digitale
(DAB) (*1)
Passa al precedente canale
preselezionato.
Passa al successivo canale
preselezionato.
Riattiva il suono.
Disattiva il suono.
Schermata
delle opera-
zioni
Azione
Disco (CD,
CD-R, CD-
RW)/Audio
Bluetooth
Passa alla traccia precedente.
Passa alla traccia successiva.
Riattiva il suono.
Disattiva il suono.
Disco (DVD-
Video)
Passa al capitolo precedente.
Passa al capitolo successivo.
Riattiva il suono.
Disattiva il suono.
Disco (file
video DivX)/
SD/USB
Passa al file precedente.
Passa al file successivo.
Riattiva il suono.
Disattiva il suono.
iPod
Passa al capitolo o al brano
precedente.
Passa al capitolo o al brano
successivo.
Riattiva il suono.
Disattiva il suono.
Aha Radio
Passa al contenuto preceden-
te.
Passa al contenuto successi-
vo.
Riattiva il suono.
Disattiva il suono.
(*1) Sorgente disponibile solo su AVIC-F950DAB.
It
31
Capitolo
02
O
p
e
r
a
z
i
o
n
i
d
i
b
a
s
e
Operazioni di base
Chiamate vivavoce
Schermata
delle opera-
zioni
Azione
Accettazione
di una telefo-
nata
Consente di parlare al telefo-
no.
Termina la chiamata.
! Accettazione di una telefonata
Area di risposta allo scorrimento
j
It
32
Capitolo
02 Operazioni di base
La maggior parte delle informazioni fornite dal sistema di navigazione visualizzabile sulla mappa. ne-
cessario acquisire familiarit con il modo in cui le informazioni appaiono sulla mappa.
Come leggere la schermata della mappa
Limmagine mostra un esempio di mappa 2D.
1
5
e d
c
6
2
3
a
9
7
8
4
b
p Le informazioni con un asterisco (*) ap-
paiono solo quando impostato litinerario.
p A seconda delle condizioni e delle imposta-
zioni, alcune voci potrebbero non essere vi-
sualizzate.
1 Ora corrente
2 Tasto del pannello tattile per la visualizza-
zione della scala
Toccando [+] o [] si modifica la scala della
mappa.
possibile modificare la scala della mappa
tra 10 metri e 2 000 chilometri (10 iarde e 1 000
miglia).
p Il simbolo _ mostrato sotto indica la di-
stanza in scala (solo per visualizzazioni
2D).
3 Controllo della mappa
Viene visualizzata la schermata Visualizza
in cui possibile impostare la modalit di vi-
sualizzazione e lorientamento della mappa.
= Per informazioni sulloperazione, vedere
Cambio della modalit di visualizzazione
a pagina 37.
= Per ulteriori informazioni vedere Modifi-
ca dellorientamento della mappa a pagi-
na 38.
4 Posizione corrente
Indica la posizione corrente del veicolo. La
punta del segno triangolare indica la direzione
di marcia e la visualizzazione a schermo si
sposta automaticamente mentre si procede.
p La punta del segno triangolare indica la
posizione corrente effettiva del veicolo.
5 Barra informazioni
A ogni tocco di questo tasto, le informazioni
visualizzate cambiano come segue.
! Informazioni relative al percorso che
segue il veicolo
It
33
Capitolo
03
U
s
o
d
e
l
l
a
m
a
p
p
a
Uso della mappa
p Se Nome della strada seleziona-
to in Info posizione attuale di
Impostazione Navi, viene visualiz-
zato il nome della via o della citt.
Inoltre, se Coordinate seleziona-
to, vengono visualizzate la latitudine
e la longitudine.
= Per ulteriori informazioni vedere
Visualizzazione del nome della stra-
da corrente a pagina 157.
p Se non sono disponibili dati sulla po-
sizione corrente, non vengono visua-
lizzate informazioni.
! La sorgente AV attualmente selezionata
p In base alla sorgente attualmente
scelta, viene visualizzata unimmagi-
ne.
6 Tasto Telefono
Visualizza la schermata Telefono.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualiz-
zazione del menu telefono a pagina 76.
7 Linea di direzione*
La direzione verso la propria destinazione
(punto intermedio successivo o la posizione di
un cursore) viene indicata con una linea drit-
ta.
8 Itinerario attuale*
Litinerario attualmente impostato evidenzia-
to a colori sulla mappa. Se sullitinerario im-
postato un punto intermedio, litinerario dopo
il punto intermedio successivo evidenziato
in un colore diverso.
9 Direzione di marcia successiva*
Man mano che ci si avvicina al punto di
guida, il colore della voce diventa verde.
a Distanza al punto di guida*
Mostra la distanza fino al successivo punto di
guida.
b Freccia seconda manovra*
Mostra la direzione di svolta da seguire al suc-
cessivo punto di guida e la distanza fino ad
esso.
c Numero e nome della via da percorrere (o
punto di guida successivo)*
Visualizza il numero e il nome della via da per-
correre. Se si tocca , si scorre il nome della
via e vengono visualizzate lettere nascoste.
d Ora stimata di arrivo alla destinazione o al
punto intermedio*
Lora stimata di arrivo un valore ideale calco-
lato in base a quello impostato in Strada se-
condaria, Strada principale o Supestrada e
alla velocit di guida effettiva. Essa deve quin-
di essere considerata solo come valore di rife-
rimento e come tale non garantisce che si
arrivi proprio allora indicata.
= Per i dettagli, vedere Modifica della velo-
cit virtuale del veicolo a pagina 162.
e Distanza dalla destinazione (o dal punto
intermedio)*
Significato delle bandierine di guida
Icona Significato
Destinazione
La destinazione viene indicata da una
bandierina a scacchi.
Punto intermedio
Il punto intermedio viene indicato da
una bandierina rossa.
Punto di guida
Il punto di guida successivo (ad esem-
pio, il punto di svolta successivo) viene
indicato da una bandierina arancione.
Mappa ingrandita dellincrocio
Quando In primo piano nella schermata
Guida On, viene visualizzata una mappa
ingrandita dellincrocio.
= Per ulteriori informazioni vedere Imposta-
zione dello zoom automatico a pagina 161.
p Quando viene visualizzata la mappa ingran-
dita di una rotatoria, sono visualizzati i nu-
meri di ciascuna uscita. La guida vocale
viene fornita dallentrata fino alluscita.
It
34
Capitolo
03 Uso della mappa
Visualizzazione durante la
guida in autostrada
In alcuni punti dellautostrada, sono disponibi-
li informazioni sulle corsie. La mappa indica la
corsia consigliata da percorrere per eseguire
in modo facile lindicazione successiva.
1
Durante la guida in autostrada, possono esse-
re visualizzati i numeri di uscita dellautostra-
da e le indicazioni autostradali in prossimit di
scambi e uscite.
2 3
4
1 Informazioni sulle corsie
! Corsia verde:
Corsia guidata
Corsia verde con una freccia bianca:
Corsia consigliata
! Corsia grigia:
Corsia non guidata
p Nelle strade con pedaggio, le corsie
sono in blu anzich in verde.
2 Informazioni sulle uscite autostradali
Visualizza le uscite autostradali.
3 Indicazioni autostradali
Le indicazioni autostradali specificano il nu-
mero o il codice dellautostrada e forniscono
informazioni sulle direzioni.
4 Distanza al successivo punto di guida
Mostra la distanza fino al successivo punto di
guida.
p Se i dati di queste voci non sono contenuti
nella memoria integrata, le informazioni
non sono disponibili anche se i segnali
sono presenti sulla strada effettiva.
Tipi di strade memorizzate
nel database delle mappe
Strade incluse nelle indicazioni di
guida
Le strade percorribili passo passo contengono
i dati completi e possono essere usate per in-
dicazione di guida complete. Il sistema di navi-
gazione Pioneer mostrer le indicazione di
guida complete, includendo indicazioni vocali
passo passo e icone a forma di freccia.
Strade senza indicazioni passo passo
Le strade percorribili (litinerario visualizzato
ed evidenziato in rosa) includono solo dati di
base e possono essere utilizzate solo per trac-
ciare un itinerario percorribile. Il sistema di na-
vigazione Pioneer mostrer le indicazioni di
guida complete, includendo indicazioni vocali
passo passo e icone a forma di freccia. Per la
propria sicurezza, verificare e rispettare tutta
la segnaletica stradale incontrata lungo litine-
rario evidenziato.
Per queste strade non saranno visualizzate le
indicazioni passo passo.
Strade non percorribili (strade colorate
in grigio chiaro)
Bench la visualizzazione di tali strade sulla
mappa sia possibile, queste non possono es-
sere impiegate per il calcolo dellitinerario. Per
la propria sicurezza, verificare e rispettare
tutta la segnaletica stradale incontrata lungo
litinerario evidenziato.
It
35
Capitolo
03
U
s
o
d
e
l
l
a
m
a
p
p
a
Uso della mappa
Uso della schermata della
mappa
Scorrimento della mappa alla
posizione desiderata
1 Visualizzare la schermata della mappa.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare a lungo la mappa verso la dire-
zione che desidera visualizzare.
La mappa si sposter mantenendo come cen-
tro la posizione toccata.
2
1
3
4
5
1 Cursore
2 Distanza dalla posizione corrente
3 Salva posizione
possibile registrare la posizione corrente
indicata dal cursore come Preferiti.
= Per ulteriori informazioni vedere Regi-
strazione e modifica delle posizioni a pa-
gina 59.
4 Nelle vicinanze
possibile cercare PDI vicini alla posizione
del cursore selezionando una categoria.
= Per ulteriori informazioni vedere Ricerca
di un PDI nelle vicinanze a pagina 46.
5 Vai qui
possibile cercare un itinerario verso una
destinazione indicata dalla posizione del
cursore.
= Per ulteriori informazioni vedere Impo-
stazione dellitinerario verso la destinazio-
ne a pagina 51.
3 Per regolare leggermente la posizione,
toccare prima [Reg.], quindi una delle frec-
ce della direzione (otto direzioni) in cui si
desidera apportare le regolazioni.
Ogni tocco sulla freccia di direzione sposta la
mappa di un passo.
Le frecce di direzione scompaiono toccando di
nuovo [Reg.].
p Premere il pulsante MAP per riportare la
mappa alla posizione corrente.
Visualizzazione delle informazioni
su una specifica posizione
Per le posizioni cercate mediante il menu delle
destinazioni, possibile visualizzare informa-
zioni dettagliate, purch nel sistema siano ar-
chiviate informazioni relative alla posizione.
1 Cercare una posizione utilizzando la
schermata Destinazione.
= Per ulteriori informazioni vedere il Capitolo
4.
2 Toccare .
Viene visualizzata la schermata Dettagli.
It
36
Capitolo
03 Uso della mappa
3 Toccare la voce per cui si desidera con-
sultare informazioni dettagliate.
Vengono visualizzate le informazioni per la po-
sizione specificata.
1
2 3 4
Le informazioni visualizzate cambiano a se-
conda della posizione (potrebbero anche non
essere disponibili informazioni).
1
Visualizza la schermata della mappa.
2 Vai qui
Cerca litinerario per la posizione visualizza-
ta.
p Se litinerario gi impostato, la posizio-
ne visualizzata pu essere modificata
come destinazione o punto intermedio.
3
Consente di effettuare una chiamata se
disponibile un numero telefonico ( richie-
sto laccoppiamento a un telefono cellulare
con tecnologia wireless Bluetooth).
4
Quando si cerca un PDI viene visualizzato il
servizio precedente o quello successivo.
Cambio della modalit di
visualizzazione
Per le indicazioni di navigazione possibile se-
lezionare varie modalit di visualizzazione
della schermata.
1 Visualizzare la schermata della mappa.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare sulla schermata della
mappa.
Viene visualizzata la schermata Visualizza.
3 Toccare il nome della modalit di visua-
lizzazione da impostare.
possibile selezionare le seguenti modalit:
! Vista 2D (predefinito):
Visualizza una mappa normale (mappa 2D).
! Vista 3D:
Visualizza una mappa con vista aerea
(mappa 3D).
! Vista app:
Visualizza la schermata di unapplicazione
per iPhone o smartphone sul lato destro
dello schermo e la mappa sul lato sinistro.
Se si tocca la mappa, viene eseguito uno
scorrimento sullintero schermo. Se invece
si tocca la schermata di unapplicazione
per iPhone o smartphone, viene visualizzata
la schermata AppRadio Mode.
= Per ulteriori informazioni vedere Scorri-
mento della mappa alla posizione deside-
rata a pagina 36.
= Per ulteriori informazioni vedere Azione
di scorrimento rapido a pagina 29.
It
37
Capitolo
03
U
s
o
d
e
l
l
a
m
a
p
p
a
Uso della mappa
! Vista post.:
Visualizza limmagine di visione posteriore
sul lato destro dello schermo e la mappa
sul lato sinistro.
p Questa modalit disponibile quando la
telecamera di visione posteriore impo-
stata su On.
= Per ulteriori informazioni vedere Impo-
stazione della telecamera di visione po-
steriore a pagina 183.
Modifica dellorientamento
della mappa
possibile modificare la modalit di visualiz-
zazione della direzione del veicolo sulla mappa
tra Dir. di marcia in alto e Nord in alto.
! Dir. di marcia in alto:
La mappa mostra la direzione di marcia del
veicolo sempre rivolta verso lalto.
Quando selezionato Dir. di marcia in
alto, viene visualizzato .
! Nord in alto:
La mappa mostra sempre il nord in alto.
Quando selezionato Nord in alto, viene
visualizzato .
p La freccia rossa indica il nord.
p Lorientamento della mappa fissato a
Nord in alto quando la scala della
mappa 50 chilometri (25 miglia) o mag-
giore.
p Lorientamento della mappa fissato a
Dir. di marcia in alto quando visualiz-
zata la schermata della mappa 3D.
p Lorientamento della mappa fissato a
Nord in alto quando visualizzata la po-
sizione corrente, sia che venga visualizzata
la schermata della mappa 2D che quella
3D.
1 Visualizzare la schermata Visualizza.
= Per informazioni sulloperazione, vedere
Cambio della modalit di visualizzazione a
pagina 37.
2 Toccare [Orient. mappa] per cambiare la
modalit di visualizzazione della direzione
del veicolo.
A ogni tocco del tasto, limpostazione cam-
bia.
Visualizzazione di segnali
di strada a senso unico
possibile visualizzare i segnali di strada a
senso unico.
p Quando la scala della mappa di 100 metri
(0,1 miglio), la visualizzazione dei segnali di
strada a senso unico pu essere attivata o
disattivata.
1 Visualizzare la schermata Visualizza.
= Per informazioni sulloperazione, vedere
Cambio della modalit di visualizzazione a
pagina 37.
2 Toccare [1 senso; 100m].
Ogni tocco del tasto attiva o disattiva la visua-
lizzazione dei segnali di strada a senso unico
sulla scala di 100 metri (0,1 miglio).
It
38
Capitolo
03 Uso della mappa
Visualizzazione dei PDI
sulla mappa
Visualizza sulla mappa le icone corrispondenti
ai servizi nella zona (PDI).
p Le icone dei PDI non vengono visualizzate
quando la scala della mappa di 1 chilo-
metro (0,75 miglia) o pi.
p Sulla mappa vengono visualizzati fino a 200
elementi o 100 PDI preinstallati.
Visualizzazione dei PDI
preinstallati sulla mappa
p possibile selezionare fino a 200 voci dalle
sottocategorie o dalle categorie dettagliate.
1 Visualizzare la schermata Visualizza.
= Per informazioni sulloperazione, vedere
Cambio della modalit di visualizzazione a
pagina 37.
2 Toccare [Mostra i POI].
3 Toccare [Nasc], quindi [Vis.].
p Se non si desidera visualizzare licona PDI
sulla mappa, toccare [Nasc] (anche se
Nasc selezionato, limpostazione di sele-
zione del PDI viene mantenuta).
# Se si tocca , viene chiuso il menu pop-up.
4 Toccare la categoria principale desidera-
ta.
Viene visualizzato un elenco di sottocategorie
al di sotto della categoria principale seleziona-
ta.
p Se si tocca un elemento, lindicatore a de-
stra dellelenco viene attivato e mostra che
lelemento selezionato. Se si tocca di
nuovo lo stesso elemento, lindicatore viene
disattivato e la selezione viene annullata.
5 Toccare la sottocategoria da visualizza-
re.
Lindicatore del PDI selezionato si accende ed
possibile continuare a selezionare il PDI.
p Lindicatore del PDI si accende anche quan-
do sono selezionati vari PDI. Toccando di
nuovo il servizio si disattiva lindicatore e si
deseleziona il PDI.
p Per selezionare un altro PDI, toccare
per tornare alla schermata del passaggio 2
e ripetere i passaggi 2 e 3.
6 Toccare .
Viene visualizzata di nuovo la schermata della
mappa e il logo del PDI selezionato.
It
39
Capitolo
03
U
s
o
d
e
l
l
a
m
a
p
p
a
Uso della mappa
Registrazione di una scala
possibile registrare una scala per ciascuna
mappa in base al metodo di visualizzazione.
La mappa viene visualizzata nella scala regi-
strata premendo il pulsante MAP, anche se si
cambia la modalit di visualizzazione.
1 Regolare la scala della mappa impo-
stando la scala da registrare.
2 Visualizzare la schermata Visualizza.
= Per informazioni sulloperazione, vedere
Cambio della modalit di visualizzazione a
pagina 37.
3 Toccare [Salva scala].
Viene visualizzato un messaggio di conferma.
4 Toccare [S].
La registrazione completa.
It
40
Capitolo
03 Uso della mappa
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, queste funzioni per lim-
postazione dellitinerario non sono disponibili
mentre il veicolo in movimento. Per abilitarle
necessario arrestare il veicolo in un luogo sicuro
e innestare il freno di stazionamento prima di im-
postare litinerario.
p Alcune informazioni riguardo la regola-
mentazione stradale dipendono da quando
litinerario viene calcolato. Pertanto, le in-
formazioni potrebbero non coincidere con
la regolamentazione stradale nel momento
in cui si attraversa la posizione in questio-
ne. Inoltre, le informazioni fornite si riferi-
scono a un veicolo passeggeri e non a un
tir o altri veicoli di trasporto. Seguire sem-
pre la regolamentazione stradale in vigore
mentre si guida.
Sequenza per la creazione
di un itinerario
1 Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e
innestare il freno di stazionamento.
j
2 Visualizzare la schermata Destinazione.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di naviga-
zione a pagina 26.
j
3 Selezionare il metodo di ricerca della desti-
nazione.
j
4 Immettere le informazioni relative alla desti-
nazione per calcolare litinerario.
j
5 Confermare la posizione sulla mappa.
= Per ulteriori informazioni vedere Impo-
stazione dellitinerario verso la destinazio-
ne a pagina 51.
j
6 Il sistema di navigazione calcola litinerario
sino alla destinazione desiderata, mostran-
dolo quindi sulla mappa.
j
7 Verificare e decidere litinerario.
= Per ulteriori informazioni vedere Impo-
stazione dellitinerario verso la destinazio-
ne a pagina 51.
j
8 Il sistema di navigazione imposta litinera-
rio sino alla destinazione e appare una
mappa dellarea circostante.
j
9 Rilasciare il freno di stazionamento e guida-
re secondo le indicazioni di navigazione.
It
41
Capitolo
04
R
i
c
e
r
c
a
e
s
e
l
e
z
i
o
n
e
d
i
u
n
a
p
o
s
i
z
i
o
n
e
Ricerca e selezione di una posizione
Ricerca di una posizione
mediante lindirizzo
La funzione usata pi di frequente Indiriz-
zo, che consente di cercare la destinazione in
base allindirizzo specificato.
possibile selezionare il metodo di ricerca di
una posizione mediante lindirizzo.
! Ricerca prima del nome di una strada
! Ricerca prima del nome di una citt
! Individuazione della posizione specificando
il CAP
Ricerca prima del nome di una
strada
p A seconda dei risultati della ricerca, alcuni
passi potrebbero essere saltati.
p Quando si immettono i caratteri, il sistema
cerca automaticamente nel database tutte
le opzioni possibili. Sono attivi solo i carat-
teri inseriti.
p Se il numero di candidati della ricerca
pari o inferiore a 20, la schermata passa
automaticamente alla schermata dei risul-
tati della ricerca.
1 Visualizzare la schermata Destinazio-
ne.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Indirizzo].
3 Toccare [Nazione].
4 Toccare una delle voci nellelenco per
impostare il Paese come area di ricerca.
Viene visualizzata di nuovo la schermata pre-
cedente.
5 Toccare [Via].
6 Immettere il nome della strada e tocca-
re [OK].
Viene visualizzata la schermata Seleziona
una via.
It
42
Capitolo
04 Ricerca e selezione di una posizione
7 Toccare la strada desiderata.
8 Immettere il nome della citt e toccare
[OK].
Viene visualizzata la schermata Seleziona
citt.
9 Toccare il nome della citt desiderata.
# Toccando , il centro geografico della citt
viene visualizzato sulla schermata della mappa.
10 Immettere il numero civico e toccare
[OK].
Viene visualizzata la schermata Selezione
numero civico.
# Se si tocca [OK] senza immettere il numero ci-
vico, viene visualizzata una posizione rappresen-
tativa della strada nella citt selezionata.
11 Toccare lintervallo di numeri civici desi-
derato.
La posizione cercata viene visualizzata sulla
schermata della mappa.
= Per le operazioni successive, vedere Impo-
stazione dellitinerario verso la destinazione
a pagina 51.
Ricerca prima del nome di una citt
p A seconda dei risultati della ricerca, alcuni
passi potrebbero essere saltati.
p Quando si immettono i caratteri, il sistema
cerca automaticamente nel database tutte
le opzioni possibili. Sono attivi solo i carat-
teri inseriti.
p Se il numero di candidati della ricerca
pari o inferiore a 20, la schermata passa
automaticamente alla schermata dei risul-
tati della ricerca.
1 Visualizzare la schermata Destinazio-
ne.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Indirizzo].
Viene visualizzata la schermata Cerca indiriz-
zi.
3 Toccare [Citt].
# Se si tocca [Cronologia], viene visualizzato lo
schermo Elenco cronologico citt, che con-
sente di eseguire ricerche in base alla cronologia
di citt selezionate in precedenza.
= Per ulteriori informazioni vedere Ricerca per
cronologia di citt selezionate a pagina 45.
4 Immettere il nome della citt e toccare
[OK].
Viene visualizzata la schermata Seleziona
citt.
5 Toccare il nome della citt desiderata.
# Toccando , il centro geografico della citt
viene visualizzato sulla schermata della mappa.
It
43
Capitolo
04
R
i
c
e
r
c
a
e
s
e
l
e
z
i
o
n
e
d
i
u
n
a
p
o
s
i
z
i
o
n
e
Ricerca e selezione di una posizione
6 Immettere il nome della strada e tocca-
re [OK].
Viene visualizzata la schermata Seleziona
una via.
7 Toccare la strada desiderata.
8 Immettere il numero civico e toccare
[OK].
Viene visualizzata la schermata Selezione
numero civico.
# Se si tocca [OK] senza immettere il numero ci-
vico, viene visualizzata una posizione rappresen-
tativa della strada nella citt selezionata.
9 Toccare lintervallo di numeri civici desi-
derato.
La posizione cercata viene visualizzata sulla
schermata della mappa.
= Per le operazioni successive, vedere Impo-
stazione dellitinerario verso la destinazione
a pagina 51.
Individuazione della
destinazione mediante il CAP
Se si conosce il CAP della destinazione desi-
derata, possibile usarlo per individuare tale
destinazione sulla mappa.
p A seconda dei risultati della ricerca, alcuni
passi potrebbero essere saltati.
1 Visualizzare la schermata Destinazio-
ne.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Indirizzo].
Viene visualizzata la schermata Cerca indiriz-
zi.
3 Toccare il tasto accanto a Nazione per
visualizzare lelenco dei Paesi.
4 Toccare una delle voci nellelenco per
impostare il Paese come area di ricerca.
Viene visualizzata di nuovo la schermata pre-
cedente.
5 Toccare [C.A.P.].
Viene visualizzata la schermata Inserisci co-
dice postale.
6 Immettere il CAP.
Viene visualizzato lelenco delle citt con il
CAP specificato (ad eccezione dei casi di se-
guito specificati).
CAP inglese:
La posizione cercata viene visualizzata sulla
schermata della mappa.
CAP olandese:
Se si inserisce un CAP parziale (4 cifre) o com-
pleto (6 cifre) e si tocca [OK], viene visualizza-
to un elenco di citt.
It
44
Capitolo
04 Ricerca e selezione di una posizione
7 Toccare la citt o la zona in cui si trova
la destinazione.
# Toccando , il centro geografico della citt
viene visualizzato sulla schermata della mappa.
8 Immettere il nome della strada e tocca-
re [OK].
Viene visualizzata la schermata Seleziona
una via.
p Se non si specifica il numero civico, la posi-
zione cercata viene visualizzata sulla scher-
mata della mappa.
9 Toccare la strada desiderata.
Viene visualizzata la schermata Inserisci nu-
mero civico.
p Se nella strada selezionata presente una
sola posizione che soddisfa la ricerca, la po-
sizione cercata viene visualizzata sulla
schermata della mappa.
10 Immettere il numero civico e toccare
[OK].
Viene visualizzata la schermata Selezione
numero civico.
# Se si tocca [OK] senza immettere il numero ci-
vico, viene visualizzata una posizione rappresen-
tativa della strada nella citt selezionata.
11 Toccare lintervallo di numeri civici desi-
derato.
La posizione cercata viene visualizzata sulla
schermata della mappa.
= Per le operazioni successive, vedere Impo-
stazione dellitinerario verso la destinazione
a pagina 51.
Ricerca per cronologia di citt
selezionate
possibile cercare le citt dalla cronologia
delle ricerche effettuate immettendo il nome
dalla tastiera e selezionando Indirizzo.
p Nella cronologia possono essere registrate
fino a 100 citt.
p Le citt sono elencate in base allordine
della ricerca pi recente.
1 Visualizzare la schermata Destinazio-
ne.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Indirizzo].
Viene visualizzata la schermata Cerca indiriz-
zi.
3 Toccare [Cronologia].
Viene visualizzata la schermata Elenco cro-
nologico citt.
4 Toccare il nome della citt desiderata.
# Toccando , il centro geografico della citt
viene visualizzato sulla schermata della mappa.
5 Immettere il nome della strada e tocca-
re [OK].
Viene visualizzata la schermata Seleziona
una via.
6 Toccare la strada desiderata.
Viene visualizzata la schermata Inserisci nu-
mero civico.
p Se nella strada selezionata presente una
sola posizione che soddisfa la ricerca, la po-
sizione cercata viene visualizzata sulla
schermata della mappa.
7 Immettere il numero civico e toccare
[OK].
Viene visualizzata la schermata Selezione
numero civico.
# Se si tocca [OK] senza immettere il numero ci-
vico, viene visualizzata una posizione rappresen-
tativa della strada nella citt selezionata.
8 Toccare lintervallo di numeri civici desi-
derato.
La posizione cercata viene visualizzata sulla
schermata della mappa.
= Per le operazioni successive, vedere Impo-
stazione dellitinerario verso la destinazione
a pagina 51.
It
45
Capitolo
04
R
i
c
e
r
c
a
e
s
e
l
e
z
i
o
n
e
d
i
u
n
a
p
o
s
i
z
i
o
n
e
Ricerca e selezione di una posizione
Impostazione dellitinerario
fino al domicilio
Se il proprio domicilio stato memorizzato,
possibile calcolare il relativo itinerario toccan-
do un solo tasto.
1 Visualizzare la schermata Destinazio-
ne.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Casa].
p Se il proprio domicilio non registrato,
viene visualizzato un messaggio. Toccare
[S] per iniziare la registrazione.
= Per ulteriori informazioni vedere Regi-
strazione del domicilio a pagina 151.
Ricerca dei punti di
interesse (PDI)
Sono disponibili informazioni su vari servizi
(Punti di interesse, PDI), come stazioni di ser-
vizio, parcheggi o ristoranti. possibile effet-
tuare la ricerca di un PDI per categoria (o
immettendo il nome del PDI).
Ricerca di un PDI direttamente
dal nome dei servizi
p Se il numero di candidati della ricerca
pari o inferiore a 20, la schermata passa
automaticamente alla schermata dei risul-
tati della ricerca.
1 Visualizzare la schermata Destinazio-
ne.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Scandire].
Viene visualizzata la schermata Pronuncia
nome.
3 Toccare [Nome].
# Se si modifica il Paese da cercare, toccare
[Nazione] e visualizzare la schermata Elenco
paesi da configurare.
p Dopo avere specificato il Paese, necessa-
rio modificarlo solo quando la destinazione
si trova al di fuori di quello specificato.
4 Immettere il nome del PDI e toccare
[OK].
Viene visualizzata la schermata Elenco POI.
5 Toccare il PDI desiderato.
La posizione cercata viene visualizzata sulla
schermata della mappa.
# Toccando [Ord.], possibile ordinare i PDI.
p Lordinamento attuale indicato nella parte
in alto a destra dello schermo.
! Per distanza:
Ordina le voci nellelenco per distanza dalla
posizione del veicolo.
! Per coincidenza:
Consente di ordinare gli elementi nellelen-
co per grado di coerenza con il testo im-
messo.
! Per nome:
Dispone gli elementi nellelenco in ordine
alfabetico. La visualizzazione dellelenco
pu essere modificata selezionando i tasti
alfabetici.
= Per le operazioni successive, vedere Impo-
stazione dellitinerario verso la destinazione
a pagina 51.
Ricerca di un PDI nelle vicinanze
possibile ricercare un PDI nelle vicinanze.
p Sono elencati fino a 50 PDI entro un raggio
di 160 chilometri (100 miglia) per distanza
dalla posizione del veicolo.
1 Visualizzare la schermata Destinazio-
ne.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
It
46
Capitolo
04 Ricerca e selezione di una posizione
2 Toccare [Vicino a me].
I PDI sono suddivisi in varie categorie.
p Viene visualizzata la schermata Cronolo-
gia della categoria se sono state prece-
dentemente effettuate ricerche di PDI.
p Nella cronologia possono essere memoriz-
zati fino a 10 generi. Le cronologie memoriz-
zate possono essere eliminate tutte
insieme.
p Se si desidera eliminare le cronologie, toc-
care [Elimina tutto].
p Se si desidera cercare un genere diverso da
quello visualizzato, toccare [Altro]. Verr vi-
sualizzato lelenco di PDI.
3 Toccare la categoria desiderata.
Viene visualizzata la schermata Elenco POI.
p Se vi sono pi categorie specifiche allinter-
no della categoria selezionata, ripetere que-
sto passo tutte le volte necessarie.
4 Toccare il PDI desiderato.
La posizione cercata viene visualizzata sulla
schermata della mappa.
= Per le operazioni successive, vedere Impo-
stazione dellitinerario verso la destinazione
a pagina 51.
Ricerca di PDI intorno al luogo
di destinazione
p Questa funzione disponibile solo se
stato impostato un itinerario.
1 Visualizzare la schermata Destinazio-
ne.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Vicino a dest.].
I PDI sono suddivisi in varie categorie.
p Viene visualizzata la schermata Cronolo-
gia della categoria se sono state prece-
dentemente effettuate ricerche di PDI.
p Nella cronologia possono essere memoriz-
zati fino a 10 generi. Le cronologie memoriz-
zate possono essere eliminate tutte
insieme.
p Se si desidera eliminare le cronologie, toc-
care [Elimina tutto].
p Se si desidera cercare un genere diverso da
quello visualizzato, toccare [Altro]. Verr vi-
sualizzato lelenco di PDI.
3 Toccare la categoria desiderata.
Viene visualizzata la schermata Elenco POI.
p Se vi sono pi categorie specifiche allinter-
no della categoria selezionata, ripetere que-
sto passo tutte le volte necessarie.
4 Toccare il PDI desiderato.
La posizione cercata viene visualizzata sulla
schermata della mappa.
= Per le operazioni successive, vedere Impo-
stazione dellitinerario verso la destinazione
a pagina 51.
Ricerca di PDI intorno alla citt
possibile eseguire una ricerca di PDI attorno
a una citt specificata.
p Se il numero di candidati della ricerca
pari o inferiore a 20, la schermata passa
automaticamente alla schermata dei risul-
tati della ricerca.
1 Visualizzare la schermata Destinazio-
ne.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [In citt].
Viene visualizzata la schermata In citt.
3 Toccare [Nazione].
Viene visualizzata la schermata Elenco
paesi.
4 Toccare una delle voci nellelenco per
impostare il Paese come area di ricerca.
Viene visualizzata di nuovo la schermata pre-
cedente.
It
47
Capitolo
04
R
i
c
e
r
c
a
e
s
e
l
e
z
i
o
n
e
d
i
u
n
a
p
o
s
i
z
i
o
n
e
Ricerca e selezione di una posizione
5 Toccare [Citt].
# Se si tocca [Cronologia], viene visualizzato lo
schermo Elenco cronologico citt, che con-
sente di eseguire ricerche in base alla cronologia
di citt selezionate in precedenza.
= Per ulteriori informazioni vedere Ricerca per
cronologia di citt selezionate a pagina 45.
6 Immettere il nome della citt e toccare
[OK].
Viene visualizzata la schermata Seleziona
citt.
7 Toccare il nome della citt desiderata.
I PDI sono suddivisi in varie categorie.
p Viene visualizzata la schermata Cronolo-
gia della categoria se sono state prece-
dentemente effettuate ricerche di PDI.
p Nella cronologia possono essere memoriz-
zati fino a 10 generi. Le cronologie memoriz-
zate possono essere eliminate tutte
insieme.
p Se si desidera eliminare le cronologie, toc-
care [Elimina tutto].
p Se si desidera cercare un genere diverso da
quello visualizzato, toccare [Altro]. Verr vi-
sualizzato lelenco di PDI.
# Toccando , il centro geografico della citt
viene visualizzato sulla schermata della mappa.
8 Toccare la categoria desiderata.
Viene visualizzata la schermata Elenco POI.
p Se vi sono pi categorie specifiche allinter-
no della categoria selezionata, ripetere que-
sto passo tutte le volte necessarie.
9 Toccare il PDI desiderato.
La posizione cercata viene visualizzata sulla
schermata della mappa.
= Per le operazioni successive, vedere Impo-
stazione dellitinerario verso la destinazione
a pagina 51.
Come leggere la schermata Elenco POI
Le informazioni seguenti vengono visualizzate
sulla schermata Elenco POI.
1 2 3
1 Nome servizio
2 Indirizzo servizio
3 Distanza dalla posizione da cui ha inizio la ri-
cerca
p Se si tocca , vengono visualizzate infor-
mazioni dettagliate del servizio.
Eliminazione delle icone
visualizzate dopo la ricerca di
un PDI nelle vicinanze
Dopo aver cercato un PDI nelle vicinanze, le
icone dei servizi nelle vicinanze vengono visua-
lizzate sulla mappa. Loperazione seguente
mostra come eliminare le icone.
1 Visualizzare la schermata Visualizza.
= Per informazioni sulloperazione, vedere
Cambio della modalit di visualizzazione a
pagina 37.
2 Toccare [Elimina risultati ricerca].
Tutte le icone visualizzate vengono elimina-
te.
Selezione della destinazione
dalle posizioni memorizzate
Registrare posizioni che si visitano di frequen-
te consente di velocizzarne e semplificarne la
selezione.
Selezionando una voce dallelenco possibile
specificare rapidamente la posizione.
It
48
Capitolo
04 Ricerca e selezione di una posizione
p Questa funzione non disponibile se non
stata registrata alcuna posizione in Priva-
to.
= Per ulteriori informazioni vedere Memoriz-
zazione delle posizioni preferite a pagina 59.
1 Visualizzare la schermata Destinazio-
ne.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Privato].
Viene visualizzato un elenco di posizioni regi-
strate.
3 Toccare la voce desiderata.
La posizione cercata viene visualizzata sulla
schermata della mappa.
= Per le operazioni successive, vedere Impo-
stazione dellitinerario verso la destinazione
a pagina 51.
possibile passare dalla visualizzazione delle-
lenco Preferiti a Cronologia e viceversa
toccando i tasti.
# Se si tocca [Ordina], possibile disporre le
voci nellordine seguente.
! Per data (predefinito):
Dispone le voci dellelenco in ordine crono-
logico di registrazione o di richiamo.
! Per distanza:
Ordina le voci nellelenco per distanza dalla
posizione del veicolo.
! Per nome:
Dispone le voci dellelenco in ordine alfabe-
tico.
Selezione di una posizione
cercata di recente
Il luoghi precedentemente impostati come de-
stinazioni o punti intermedi vengono memoriz-
zati automaticamente in Cronologia.
p Se nella cronologia delle destinazioni non
vi sono posizioni memorizzate, non possi-
bile selezionare [Cronologia]. Se invece si
esegue un calcolo dellitinerario, possibi-
le selezionare [Cronologia].
p Cronologia in grado di registrare fino a
100 posizioni. Se si raggiunge il numero
massimo, ogni nuova immissione sovra-
scriver quella pi datata.
1 Visualizzare la schermata Destinazio-
ne.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Privato].
3 Toccare [Cronologia].
Viene visualizzato un elenco di posizioni sele-
zionate.
4 Toccare la voce desiderata.
La posizione cercata viene visualizzata sulla
schermata della mappa.
= Per le operazioni successive, vedere Impo-
stazione dellitinerario verso la destinazione
a pagina 51.
It
49
Capitolo
04
R
i
c
e
r
c
a
e
s
e
l
e
z
i
o
n
e
d
i
u
n
a
p
o
s
i
z
i
o
n
e
Ricerca e selezione di una posizione
Ricerca di una posizione
dalle coordinate
Immettere latitudine e longitudine della posi-
zione.
1 Visualizzare la schermata Destinazio-
ne.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Coordinate].
3 Toccare [Est] o [Ovest], quindi immette-
re la longitudine.
Per immettere O 5012.5 ad esempio, toccare
[Ovest], [0], [5], [0], [0], [1], [0], [2] e [5].
4 Toccare [Nord] o [Sud], quindi immette-
re la latitudine.
Per immettere N 512.5 ad esempio, toccare
[Nord], [0], [5], [0], [1], [0], [2] e [5].
5 Toccare [OK].
La posizione cercata viene visualizzata sulla
schermata della mappa.
= Per le operazioni successive, vedere Impo-
stazione dellitinerario verso la destinazione
a pagina 51.
It
50
Capitolo
04 Ricerca e selezione di una posizione
Impostazione dellitinerario
verso la destinazione
1 Ricercare una posizione.
= Per ulteriori informazioni vedere il Capitolo
4.
Dopo aver cercato la destinazione, viene visua-
lizzata la schermata di conferma della posizio-
ne.
2 Toccare [Vai qui].
Schermata di conferma della posizione
La destinazione impostata e ha inizio il cal-
colo dellitinerario.
Una volta completato il calcolo dellitinerario,
viene visualizzata la schermata di conferma
dellitinerario.
p Se si preme il pulsante MAP durante il cal-
colo dellitinerario, loperazione viene an-
nullata e viene visualizzata la schermata
della mappa.
p Se litinerario gi stato impostato, viene vi-
sualizzata la schermata in cui si chiede se
impostare la posizione cercata come desti-
nazione o punto intermedio. Se si tocca
[Destinazione], la destinazione corrente
viene eliminata e viene cercato litinerario
per una nuova destinazione.
Se si tocca [Punto int.], viene cercato liti-
nerario per fermarsi presso la posizione cer-
cata durante il tragitto verso la stessa
destinazione.
Schermata di conferma dellitinerario
1
2
3
1 Condizione di calcolo dellitinerario
2 Distanza dalla destinazione
3 Tempo di percorrenza fino alla destinazione
# Se si tocca [Profilo], viene visualizzata la
schermata Profilo Itinerario.
= Per ulteriori informazioni vedere Verifica del-
litinerario attuale a pagina 53.
# Se si tocca [Punti int.], viene visualizzata la
schermata Elenco punti intermedi.
= Per ulteriori informazioni vedere Modifica di
punti intermedi a pagina 55.
# Se una ricerca restituisce pi itinerari, viene
visualizzato [Altro perc.].
Se si tocca [Altro perc.], possibile selezionare
un itinerario con condizioni che possono differire
da quelle dellitinerario attualmente selezionato.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione di itinerari multipli a pagina 52.
Se c un solo itinerario, viene visualizzato
[Mappa perc.].
Se si tocca [Mappa perc.], lintero itinerario viene
visualizzato sullo schermo.
p Nella schermata della mappa dellitinerario
possibile scorrere la mappa o modificarne
la scala.
= Per ulteriori informazioni vedere Scorri-
mento della mappa alla posizione deside-
rata a pagina 36.
= Per ulteriori informazioni vedere Come
leggere la schermata della mappa a pagi-
na 33.
# Se si tocca , viene visualizzato un mes-
saggio che richiede di confermare lannullamen-
to dellitinerario calcolato.
Toccando [S], litinerario calcolato viene annulla-
to e viene visualizzata la schermata della mappa.
It
51
Capitolo
05
D
o
p
o
a
v
e
r
d
e
c
i
s
o
l
a
p
o
s
i
z
i
o
n
e
Dopo aver deciso la posizione
3 Toccare [OK].
Litinerario visualizzato viene impostato come
quello selezionato e vengono avviate le indica-
zioni di guida.
Visualizzazione di itinerari multipli
Litinerario desiderato pu essere selezionato
tra opzioni di itinerari multipli.
p Se si impostano dei punti intermedi, non
possibile visualizzare itinerari multipli.
1 Toccare [Altro perc.] sulla schermata di
conferma dellitinerario.
Vengono visualizzate pi opzioni di itinerario.
2 Toccare da a .
Viene visualizzato un altro itinerario.
3 Toccare [OK].
Litinerario visualizzato viene impostato come
quello selezionato e vengono avviate le indica-
zioni di guida.
It
52
Capitolo
05 Dopo aver deciso la posizione
Visualizzazione della
schermata dellitinerario
p La panoramica dellitinerario attiva solo
quando litinerario impostato.
1 Visualizzare la schermata di modifica
dellitinerario.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
1 2 3 4
5
1 Profilo
possibile confermare litinerario imposta-
to.
= Per ulteriori informazioni vedere Verifica
dellitinerario attuale a pagina 53.
2 Opzioni
possibile aggiungere un punto intermedio
lungo litinerario e impostare un itinerario
che passi attraverso tale punto. anche
possibile modificare i criteri di ricerca.
= Per ulteriori informazioni vedere Modifi-
ca delle condizioni di calcolo dellitinerario
a pagina 54.
= Per ulteriori informazioni vedere Modifi-
ca di punti intermedi a pagina 55.
3 Salta tappa
Se non pi necessario fermarsi presso il
punto intermedio registrato, possibile cer-
care di nuovo litinerario supponendo di
avere gi superato il punto intermedio.
= Per ulteriori informazioni vedere Annul-
lamento di un punto intermedio a pagina
57.
4 Demo SI
possibile confermare litinerario per la di-
mostrazione di guida dellitinerario dal
punto di partenza alla destinazione finale.
= Per ulteriori informazioni vedere Uso
della guida dimostrativa a pagina 57.
Demo OFF
Mentre attiva la guida dimostrativa, viene
visualizzato [Demo OFF]. Toccando il tasto
si termina la guida dimostrativa.
5 Annulla perc.
possibile eliminare litinerario attuale.
= Per ulteriori informazioni vedere Annul-
lamento delle indicazioni di guida a pagi-
na 58.
2 Toccare lelemento per il quale si desi-
dera perfezionare la ricerca.
Verifica dellitinerario attuale
possibile controllare i dettagli dellitinerario.
1 Visualizzare la schermata di modifica
dellitinerario.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Profilo].
Viene visualizzata la schermata Profilo Itine-
rario.
3
1 2
1 Posizione corrente
2 Punto di guida
3
La schermata viene chiusa.
It
53
Capitolo
06
V
e
r
i
f
i
c
a
e
m
o
d
i
f
i
c
a
d
e
l
l

i
t
i
n
e
r
a
r
i
o
a
t
t
u
a
l
e
Verifica e modifica dellitinerario attuale
p Quando si visualizza la schermata Pro-
filo Itinerario toccando [Profilo] nella
schermata di conferma dellitinerario,
viene visualizzato [OK].
Toccando questo tasto si avviano le indi-
cazioni di guida per litinerario visualiz-
zato.
Modifica delle condizioni di
calcolo dellitinerario
possibile modificare le condizioni di calcolo
dellitinerario e ricalcolare quello attualmente
in uso.
1 Visualizzare la schermata di modifica
dellitinerario.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Opzioni], quindi [Opzioni Itine-
rario].
Viene visualizzata la schermata Opzioni Iti-
nerario.
# Se si tocca , viene chiuso il menu pop-up.
3 Toccare le voci desiderate per modifica-
re le condizioni di calcolo dellitinerario e
quindi toccare [OK].
Litinerario viene ricalcolato e viene visualizza-
ta la schermata di conferma dellitinerario.
Voci modificabili dagli utenti
Le impostazioni contrassegnate da un asteri-
sco (*) sono impostazioni predefinite o di fab-
brica.
Cond. tragitto
Questa impostazione stabilisce la modalit di
calcolo dellitinerario prendendo in considera-
zione il tempo, la distanza o le strade principa-
li.
Definisce la condizione che ha priorit per il
calcolo dellitinerario.
Veloce*:
Calcola un itinerario dando priorit al tempo
di percorrenza pi breve per raggiungere la de-
stinazione desiderata.
Breve:
Calcola un itinerario dando priorit alla distan-
za pi breve per raggiungere la destinazione
desiderata.
Strada pr.:
Calcola un itinerario dando priorit alle princi-
pali arterie stradali.
Str. a pedaggio
Questa impostazione stabilisce se prendere in
considerazione le strade con pedaggio (inclu-
se le zone a pagamento).
Permetti*:
Calcola un itinerario che non esclude le strade
con pedaggio (incluse le zone a pagamento).
Evita:
It
54
Capitolo
06 Verifica e modifica dellitinerario attuale
Calcola un itinerario che esclude le strade con
pedaggio (incluse le zone a pagamento).
p Il sistema potrebbe calcolare un itinerario
che include le strade con pedaggio anche
se selezionata lopzione Evita.
Traghetto
Questa impostazione stabilisce se prendere in
considerazione le traversate in traghetto.
Permetti*:
Calcola un itinerario che non esclude i tra-
ghetti.
Evita:
Calcola un itinerario che esclude i traghetti.
p Il sistema potrebbe calcolare un itinerario
che include i traghetti anche se selezio-
nata lopzione Evita.
Supestrada
Questa impostazione specifica se nel calcolo
dellitinerario il sistema deve considerare le
autostrade.
Permetti*:
Calcola un itinerario che non esclude le auto-
strade.
Evita:
Calcola un itinerario che esclude le autostra-
de.
p Il sistema potrebbe calcolare un itinerario
che include le autostrade anche se sele-
zionata lopzione Evita.
Modifica di punti intermedi
possibile modificare i punti intermedi (posi-
zioni che si desidera visitare lungo il percorso
verso la destinazione) e ricalcolare litinerario
in modo che passi attraverso tali posizioni.
Aggiunta di punti intermedi
p possibile aggiungere fino a cinque punti
intermedi.
1 Visualizzare la schermata di modifica
dellitinerario.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Opzioni], quindi [Punti int.].
Viene visualizzata la schermata Elenco punti
intermedi.
# Se si tocca , viene chiuso il menu pop-up.
3 Toccare [Agg.].
Viene visualizzata la schermata Agg..
4 Ricercare una posizione.
= Per ulteriori informazioni vedere il Capitolo
4.
It
55
Capitolo
06
V
e
r
i
f
i
c
a
e
m
o
d
i
f
i
c
a
d
e
l
l

i
t
i
n
e
r
a
r
i
o
a
t
t
u
a
l
e
Verifica e modifica dellitinerario attuale
5 Toccare [OK] sulla schermata Elenco
punti intermedi.
Litinerario viene ricalcolato e viene visualizza-
ta la schermata di conferma dellitinerario.
6 Toccare [OK].
Viene visualizzata una mappa della posizione
corrente.
p Se si impostano dei punti intermedi, non
possibile visualizzare itinerari multipli.
Eliminazione di un punto
intermedio
possibile cancellare punti intermedi dalliti-
nerario e ricalcolarlo. anche possibile can-
cellare punti intermedi consecutivi.
1 Visualizzare la schermata di modifica
dellitinerario.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Opzioni], quindi [Punti int.].
Viene visualizzata la schermata Elenco punti
intermedi.
3 Toccare [Elimina].
Viene visualizzata la schermata Elimina.
4 Selezionare il punto intermedio che si
desidera eliminare.
Accanto al punto intermedio selezionato viene
visualizzato un segno di spunta.
5 Toccare [Elimina].
Viene visualizzato un messaggio in cui si chie-
de di confermare leliminazione del punto in-
termedio.
6 Toccare [S].
Il punto intermedio selezionato sar eliminato
dallelenco.
7 Toccare [OK] sulla schermata Elenco
punti intermedi.
Litinerario viene ricalcolato e viene visualizza-
ta la schermata di conferma dellitinerario.
8 Toccare [OK].
Viene visualizzata una mappa della posizione
corrente.
Ordinamento dei punti intermedi
possibile ordinare i punti intermedi e ricalco-
lare litinerario.
p Non possibile ordinare i punti intermedi
gi passati.
1 Visualizzare la schermata di modifica
dellitinerario.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Opzioni], quindi [Punti int.].
Viene visualizzata la schermata Elenco punti
intermedi.
3 Toccare [Ordinare], quindi [Manuale].
possibile specificare lordine in base al
quale disporre i punti intermedi.
# Toccando [Automatico], i punti intermedi
vengono ordinati secondo il punto intermedio pi
vicino dalla posizione corrente.
It
56
Capitolo
06 Verifica e modifica dellitinerario attuale
4 Toccare il punto intermedio o la desti-
nazione.
Metterli nellordine desiderato.
5 Toccare [OK].
Viene visualizzata la schermata Elenco punti
intermedi.
6 Toccare [OK] sulla schermata Elenco
punti intermedi.
Litinerario viene ricalcolato e viene visualizza-
ta la schermata di conferma dellitinerario.
7 Toccare [OK].
Viene visualizzata una mappa della posizione
corrente.
Annullamento di un punto
intermedio
1 Visualizzare la schermata di modifica
dellitinerario.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Salta tappa].
Il successivo punto intermedio viene conside-
rato come gi passato e viene eseguita la ri-
cerca di un itinerario.
Uso della guida dimostrativa
possibile confermare litinerario facendo in
modo che il sistema di navigazione simuli il
raggiungimento della destinazione dal punto
di partenza sullo schermo.
p La dimostrazione viene ripetuta, ma termi-
na nei seguenti casi:
! Quando si inizia effettivamente a guida-
re
! Quando si cerca un itinerario
! Quando si elimina un itinerario
! Quando si tocca [Demo OFF].
1 Visualizzare la schermata di modifica
dellitinerario.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Demo SI].
3 Visualizzare la schermata della mappa.
La dimostrazione di guida ha inizio.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
Chiusura della guida dimostrativa
1 Visualizzare la schermata di modifica
dellitinerario.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Demo OFF].
La guida dimostrativa viene terminata.
p anche possibile terminare la guida dimo-
strativa toccando e quindi [S] men-
tre in esecuzione.
It
57
Capitolo
06
V
e
r
i
f
i
c
a
e
m
o
d
i
f
i
c
a
d
e
l
l

i
t
i
n
e
r
a
r
i
o
a
t
t
u
a
l
e
Verifica e modifica dellitinerario attuale
Annullamento delle
indicazioni di guida
Se non pi necessario raggiungere la desti-
nazione, seguire i passi riportati di seguito per
annullare le indicazioni di guida.
1 Visualizzare la schermata di modifica
dellitinerario.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Annulla perc.].
Viene visualizzato un messaggio che conferma
lannullamento dellitinerario attuale.
3 Toccare [S].
Litinerario attuale viene eliminato e viene vi-
sualizzata di nuovo la mappa dellarea circo-
stante alla posizione corrente.
p anche possibile annullare litinerario toc-
cando nella schermata Menu top.
It
58
Capitolo
06 Verifica e modifica dellitinerario attuale
Registrazione e modifica
delle posizioni
Memorizzazione delle posizioni
preferite
Memorizzando le posizioni preferite come
Preferiti si evita la necessit di doverle im-
mettere di nuovo. Le voci memorizzate posso-
no essere rese disponibili in Preferiti in un
secondo momento.
Preferiti in grado di registrare fino a 400
posizioni.
Il domicilio considerato come una delle voci
in Preferiti.
1 Ricercare una posizione.
= Per informazioni sui metodi di ricerca, vede-
re il Capitolo 4.
2 Quando viene visualizzata la mappa
della posizione da registrare, toccare [Salva
posizione].
La posizione viene registrata e quindi viene vi-
sualizzata la schermata di immissione del
nome della posizione.
= Per ulteriori informazioni vedere Modifica
delle posizioni registrate a pagina 59.
3 Toccare [OK].
La registrazione completa.
Modifica delle posizioni registrate
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne del sistema.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Dati].
Viene visualizzata la schermata Modifica
dati.
3 Toccare [Modifica Preferito].
Viene visualizzata la schermata Modifica
Preferiti.
4 Toccare [Modifica].
Viene visualizzata la schermata Modifica
Preferiti.
p La posizione del domicilio visualizzata al-
linizio dellelenco.
5 Toccare la posizione da modificare.
6 Toccare la voce che si desidera configu-
rare.
2
3
1
4
5
1 Nome
In questarea possibile inserire il nome de-
siderato.
p Per la composizione del nome si posso-
no usare fino a 40 caratteri.
2 N. tel.
possibile modificare il numero di telefono
registrato.
Il massimo numero di cifre consentite per
la composizione del numero di telefono
24.
3 Icona
possibile cambiare il simbolo visualizzato
sulla mappa e sulla schermata Modifica
Preferiti.
4 Effetti audio
possibile modificare gli effetti sonori delle
posizioni registrate.
5 Modifica posizione
possibile cambiare la posizione registrata
facendo scorrere la mappa.
7 Toccare .
La registrazione completa.
It
59
Capitolo
07
M
o
d
i
f
i
c
a
d
e
i
d
a
t
i
p
e
r
l

u
s
o
d
e
l
l
a
f
u
n
z
i
o
n
e
d
i
n
a
v
i
g
a
z
i
o
n
e
Modifica dei dati per luso della funzione di
navigazione
Cancellazione di una posizione
preferita dallelenco
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne del sistema.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Dati].
Viene visualizzata la schermata Modifica
dati.
3 Toccare [Modifica Preferito].
Viene visualizzata la schermata Modifica
Preferiti.
4 Toccare [Elimina].
5 Selezionare la posizione che si desidera
cancellare.
Accanto alla posizione selezionata viene visua-
lizzato un segno di spunta.
# Toccando [Tutto], possibile selezionare tutte
le voci. Se si desidera deselezionare tutte le voci,
toccare [Nessuno].
6 Toccare [Elimina].
Viene visualizzato un messaggio in cui si chie-
de conferma delleliminazione.
7 Toccare [S].
I dati selezionati vengono eliminati.
# Toccando [No], leliminazione viene annullata.
Cancellazione della cronologia
delle destinazioni dallelenco
possibile eliminare le voci in Cronologia.
anche possibile eliminare contemporanea-
mente tutte le voci in Cronologia.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne del sistema.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Dati].
Viene visualizzata la schermata Modifica
dati.
3 Toccare [Elimina cronologia di ricerca].
Viene visualizzata la schermata Cronologia.
4 Selezionare la posizione che si desidera
cancellare.
Accanto alla posizione selezionata viene visua-
lizzato un segno di spunta.
# Toccando [Tutto], possibile selezionare tutte
le voci. Se si desidera deselezionare tutte le voci,
toccare [Nessuno].
It
60
Capitolo
07 Modifica dei dati per luso della funzione di
navigazione
5 Toccare [Elimina].
Viene visualizzato un messaggio in cui si chie-
de conferma delleliminazione.
6 Toccare [S].
I dati selezionati vengono eliminati.
# Toccando [No], leliminazione viene annulla-
ta.
Eliminazione degli itinerari
memorizzati
Il dispositivo memorizza le strade utilizzate pi
spesso, che vengono proposte come preferen-
za durante la ricerca di un itinerario. Per modi-
ficare una strada utilizzata di frequente,
eliminare litinerario memorizzato e lasciare
che il dispositivo lo memorizzi di nuovo.
p Si noti che tutti gli itinerari memorizzati ver-
ranno eliminati.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne del sistema.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Dati].
Viene visualizzata la schermata Modifica
dati.
3 Toccare [Elimina percorsi appresi].
Viene visualizzato un messaggio di conferma.
4 Toccare [S].
Gli itinerari memorizzati vengono eliminati.
Eliminazione dei tracciati
possibile eliminare i tracciati visualizzati
nella schermata della mappa.
p anche possibile eliminare automatica-
mente i tracciati.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne del sistema.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Dati].
Viene visualizzata la schermata Modifica
dati.
3 Toccare [Elimina registro di viaggio].
Viene visualizzato un messaggio di conferma.
4 Toccare [S].
Il tracciato viene eliminato.
It
61
Capitolo
07
M
o
d
i
f
i
c
a
d
e
i
d
a
t
i
p
e
r
l

u
s
o
d
e
l
l
a
f
u
n
z
i
o
n
e
d
i
n
a
v
i
g
a
z
i
o
n
e
Modifica dei dati per luso della funzione di
navigazione
possibile verificare in tempo reale sullo
schermo le informazioni sul traffico trasmesse
dalla stazione RDS-TMC (Radio Data System
FM - Traffic Message Channel). Tali informazio-
ni vengono aggiornate periodicamente. Quan-
do vengono ricevute informazioni aggiornate
sul traffico, il sistema di navigazione le visua-
lizza sulla mappa, e le mostra anche in forma
testuale se disponibili. Se durante la guida il
sistema riceve informazioni che riguardano li-
tinerario attuale, suggerir un altro itinerario
per evitare gli ingorghi.
p Il sistema acquisisce le informazioni sul
traffico in un raggio massimo di 150 km
dalla posizione del veicolo (se nella zona in
questione sono disponibili molte informa-
zioni sul traffico, lestensione sar inferiore
a 150 km).
p Il sistema di navigazione fornisce le se-
guenti funzioni usando le informazioni dal
servizio RDS-TMC:
! Visualizzazione di un elenco di informa-
zioni sul traffico
! Visualizzazione sulla mappa delle infor-
mazioni sul traffico
! Suggerimento di un itinerario alternati-
vo per evitare gli ingorghi utilizzando le
informazioni sul traffico
p Il termine ingorgo in questa sezione indi-
ca i seguenti tipi di condizioni del traffico:
traffico intermittente, traffico immobile e
strade chiuse/bloccate. Queste informazio-
ni vengono sempre prese in considerazione
quando si controlla litinerario; i dati relativi
a questi eventi non possono essere disabili-
tati.
Verifica di tutte le
informazioni sul traffico
Le informazioni sul traffico vengono visualizza-
te su uno schermo in forma di elenco. In que-
sto modo possibile controllare quanti
incidenti si sono verificati, in che luogo e la di-
stanza dalla posizione corrente.
1 Visualizzare la schermata Informazio-
ni.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Informazioni sul traffico].
Viene visualizzata la schermata Menu infor-
mazioni sul traffico.
3 Toccare [Incidenti vicini].
Viene visualizzata la schermata Nelle vici-
nanze.
Viene visualizzato un elenco delle informazioni
sul traffico ricevute dal sistema.
4 Selezionare un incidente che si desidera
visualizzare in dettaglio.
1
2 3 4
1 Voci elencate
Vengono visualizzati i dettagli dellincidente
selezionato.
2 Aggior.
Toccando [Aggior.], quando vengono rice-
vute nuove informazioni sul traffico, le infor-
mazioni attuali vengono aggiornate e quelle
preesistenti vengono rimosse. Lelenco
delle informazioni sul traffico viene aggior-
nato per rispecchiare la nuova situazione.
3 Ordinare
Toccando i tasti si visualizza il seguente
menu pop-up per ordinare le informazioni
sul traffico.
! Per distanza:
Permette di ordinare le informazioni sul
traffico in base alla distanza dalla posi-
zione corrente.
It
62
Capitolo
08 Uso delle informazioni sul traffico
Quando si tocca [Incidenti vicini], le-
lenco visualizzato verr ordinato secon-
do la distanza lineare dalla posizione del
veicolo rispetto alle informazioni sul traf-
fico.
Quando si tocca [Traffico sul percorso],
lelenco visualizzato verr ordinato se-
condo la distanza dalla posizione del vei-
colo rispetto alle informazioni sul
traffico.
! Per nome:
Permette di disporre le informazioni sul
traffico in ordine alfabetico.
! Per evento:
Permette di ordinare le informazioni sul
traffico in base allincidente.
Le informazioni vengono elencate nel
seguente ordine: le strade chiuse/bloc-
cate, gli ingorghi, gli incidenti, i lavori in
corso e altre condizioni.
4
Vengono visualizzati i dettagli dellincidente
selezionato.
5 Toccare .
Viene visualizzata di nuovo la schermata pre-
cedente.
Verifica delle informazioni
sul traffico lungo litinerario
Tutte le informazioni sul traffico nellitinerario
attuale vengono visualizzate in un elenco sullo
schermo.
1 Visualizzare la schermata Informazio-
ni.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Informazioni sul traffico].
Viene visualizzata la schermata Menu infor-
mazioni sul traffico.
3 Toccare [Traffico sul percorso].
Viene visualizzata la schermata Sul percor-
so.
Il metodo per verificare i contenuti visualizzati
sullo schermo lo stesso descritto nella scher-
mata Nelle vicinanze.
= Per ulteriori informazioni vedere Verifica di
tutte le informazioni sul traffico a pagina
62.
Come leggere le informazioni
sul traffico sulla mappa
Le informazioni relative al traffico visualizzate
sulla mappa sono le seguenti.
p Viene visualizzata una linea solo quando la
scala della mappa 5 km (2,5 miglia) o
meno.
p Le icone vengono visualizzate solo quando
la scala della mappa 20 km (10 miglia) o
meno. Se viene cambiata la scala, le icone
vengono ridimensionate in base al nuovo
valore.
Icona dellevento traffico
! con linea gialla:
Traffico lento e code
! con linea rossa:
Traffico stazionario
! con linea nera:
Strade chiuse/bloccate
! e cos via:
Incidenti, lavori, ecc.
It
63
Capitolo
08
U
s
o
d
e
l
l
e
i
n
f
o
r
m
a
z
i
o
n
i
s
u
l
t
r
a
f
f
i
c
o
Uso delle informazioni sul traffico
Impostazione di un
itinerario alternativo per
evitare gli ingorghi
Se il sistema di navigazione rileva ingorghi sul-
litinerario attuale, cerca un percorso migliore
in maniera invisibile allutente.
p Questa funzione disponibile quando
Evita traffico e Ricalc. aut. percorso
sono impostati su On.
= Per ulteriori informazioni vedere Impo-
stazione della funzione di itinerari alterna-
tivi per evitare gli ingorghi e le strade
chiuse/bloccate a pagina 160.
p Il sistema verifica i seguenti tipi di proble-
ma lungo litinerario: traffico lento con
code e stazionamenti, strade chiuse/bloc-
cate ad eccezione delle entrate/uscite chiu-
se sulle autostrade.
Verifica automatica della
presenza di ingorghi
Se vengono rilevati ingorghi sullitinerario at-
tuale ed possibile individuare un percorso al-
ternativo, il sistema di navigazione consiglia
automaticamente la nuova soluzione. In tal
caso, viene visualizzata la seguente scherma-
ta.
1
2
3
1 Distanza dalla posizione attuale del veicolo al
punto dingresso nel nuovo itinerario.
2 Differenza nella distanza tra litinerario attuale
e il nuovo itinerario.
3 Differenza nel tempo di percorrenza tra litine-
rario attuale e il nuovo itinerario.
p Se tuttavia il sistema non riesce a trovare
alcuna informazione sugli ingorghi o alcu-
na alternativa di percorso non viene esegui-
ta alcuna azione.
% Toccare [Alternativo].
Litinerario consigliato viene impostato come
quello da seguire e vengono avviate le indica-
zioni di guida.
p Se non viene effettuata una selezione, verr
selezionato automaticamente litinerario
consigliato o Itinerario attuale, in base alle
impostazioni, e vengono avviate le indica-
zioni di guida.
= Per ulteriori informazioni vedere Impostazio-
ne della selezione automatica dellitinerario
tramite la funzione di itinerari alternativi a pa-
gina 160.
# Toccando [Percorso attuale] durante la visua-
lizzazione dellitinerario consigliato, la schermata
passa alla visualizzazione dellitinerario attuale e
vengono avviate le indicazioni di guida.
# Se si tocca [Scorri mappa], possibile modifi-
care la scala della mappa o lorientamento della
mappa e confermare litinerario.
Selezione manuale del
fornitore di servizio RDS-
TMC preferito
Per ogni Paese preimpostato un fornitore di
servizio TMC preferito. Tra i fornitori di servizio
RDS-TMC preferiti il sistema di navigazione
sintonizza la stazione radio che offre una mi-
glior ricezione. tuttavia possibile impostare
manualmente come preferito un diverso forni-
tore di servizio tra quelli gi disponibili.
1 Visualizzare la schermata Informazio-
ni.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Informazioni sul traffico].
Viene visualizzata la schermata Menu infor-
mazioni sul traffico.
It
64
Capitolo
08 Uso delle informazioni sul traffico
3 Toccare [Seleziona Provider TMC].
4 Toccare nellelenco il fornitore di servi-
zio desiderato.
Dopo avere toccato il fornitore di servizio RDS-
TMC, il sistema si sintonizza su quella stazio-
ne. Al completamento della sintonizzazione, il
sistema ripristina la visualizzazione della map-
pa.
It
65
Capitolo
08
U
s
o
d
e
l
l
e
i
n
f
o
r
m
a
z
i
o
n
i
s
u
l
t
r
a
f
f
i
c
o
Uso delle informazioni sul traffico
Se si utilizzano dispositivi dotati della tecnolo-
gia Bluetooth

, possibile collegare il sistema


di navigazione ai dispositivi in modalit wire-
less. In questa sezione descritto come impo-
stare una connessione Bluetooth.
Per maggiori informazioni sulla connettivit
con dispositivi dotati della tecnologia wireless
Bluetooth, far riferimento alle informazioni sul
sito Web Pioneer.
Preparazione dei dispositivi di
comunicazione comunicazione
Questo sistema di navigazione dispone di una
funzione integrata per luso di dispositivi dotati
di tecnologia wireless Bluetooth.
= Per ulteriori informazioni vedere Note sulle
chiamate vivavoce a pagina 84.
Con questo sistema di navigazione possibile
registrare e utilizzare dispositivi che abbiano i
seguenti profili.
! HFP (Hands-Free Profile, profilo vivavoce)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile,
profilo di distribuzione audio avanzata)
! SPP (Serial Port Profile)
p Quando il sistema di navigazione spento,
anche la connessione Bluetooth disattiva-
ta. Al riavvio del sistema, esso tenta auto-
maticamente di ristabilire una connessione
con il dispositivo precedentemente connes-
so. Anche se la connessione si interrompe
per qualche ragione, il sistema si ricollega
automaticamente al dispositivo specificato
(tranne nei casi in cui la disconnessione
dovuta al funzionamento del dispositivo).
Registrazione dei
dispositivi Bluetooth
Quando si effettua la prima connessione, ne-
cessario registrare i dispositivi dotati della tec-
nologia wireless Bluetooth. possibile
registrare fino a 5 dispositivi. Sono disponibili
due metodi di registrazione:
! Ricerca di dispositivi Bluetooth disponibili
nelle vicinanze
! Accoppiamento dai dispositivi Bluetooth
p Se si tenta di registrare pi di 5 dispositivi,
il sistema chieder che venga selezionato
uno dei dispositivi da eliminare.
= Per ulteriori informazioni vedere Elimina-
zione di un dispositivo registrato a pagi-
na 73.
Ricerca di dispositivi Bluetooth
disponibili nelle vicinanze
Il sistema di navigazione effettua una ricerca
dei dispositivi Bluetooth disponibili nei pressi
del sistema, li visualizza in forma di elenco e li
registra per la connessione.
Per utenti di iPod con connettore a 30 pin
1 Attivare la tecnologia wireless
Bluetooth sui dispositivi.
Per alcuni dispositivi Bluetooth, non neces-
saria unazione specifica per attivare la tecno-
logia wireless Bluetooth. Per maggiori
dettagli, consultare il manuale di istruzioni del
dispositivo.
2 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
3 Toccare [Impostaz. Bluetooth].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
Bluetooth.
4 Toccare [Registrazione].
Viene visualizzata la schermata Elenco
disp..
Il sistema cerca i dispositivi Bluetooth in atte-
sa di collegamento e, se viene trovato un di-
spositivo, lo visualizza nellelenco.
p Possono essere elencati fino a 10 dispositivi
nellordine in cui sono stati rilevati.
It
66
Capitolo
09 Registrazione e connessione di un dispositivo
Bluetooth
5 Attendere che il dispositivo Bluetooth
venga visualizzato nellelenco.
p Se il dispositivo Bluetooth che si desidera
connettere non viene trovato, controllare
che sia in attesa della connessione wireless
Bluetooth.
6 Toccare il nome del dispositivo
Bluetooth che si desidera registrare.
# Toccando [Cerca], il sistema inizia a cercare i
dispositivi Bluetooth in attesa di collegamento e
le visualizza in formato elenco al rilevamento di
un dispositivo.
7 Accoppiare questo sistema di naviga-
zione al dispositivo Bluetooth.
Quando il dispositivo Bluetooth viene connes-
so per la prima volta a questo prodotto, ne-
cessaria unoperazione di accoppiamento per
specificare il dispositivo da connettere. Le mo-
dalit di esecuzione dellaccoppiamento varia-
no in base al dispositivo Bluetooth. Eseguire
laccoppiamento in base alle istruzioni visua-
lizzate sullo schermo per questo prodotto o
per il dispositivo Bluetooth. Per la registrazio-
ne (registrazione e autenticazione del disposi-
tivo), vedere il manuale di istruzioni del
dispositivo. Al termine della registrazione
viene visualizzato un messaggio di conferma.
8 Toccare [OK].
La registrazione completa e il dispositivo
viene connesso come telefono vivavoce.
possibile definire le seguenti impostazioni in
base al dispositivo Bluetooth registrato.
! Trasferimento della rubrica telefonica
possibile trasferire la rubrica telefonica
nel sistema di navigazione se il dispositivo
Bluetooth registrato dotato di PBAP
(Phone Book Access Profile).
Se si tocca [S], possibile trasferire lintera
rubrica telefonica nel sistema di navigazio-
ne e quindi verr visualizzato il messaggio
di completamento del trasferimento.
! Scelta di utilizzare o meno laudio
Bluetooth
possibile scegliere se utilizzare la funzio-
ne audio Bluetooth nel caso in cui il dispo-
sitivo Bluetooth registrato supporti laudio
Bluetooth.
Viene visualizzato il messaggio Android?.
9 Toccare [No].
Viene visualizzato il messaggio Il dispositivo
dotato di connettore AV digitale?.
10 Toccare [No].
Il dispositivo viene registrato nel sistema di na-
vigazione. Al termine della registrazione, viene
stabilita una connessione Bluetooth dal siste-
ma di navigazione.
It
67
Capitolo
09
R
e
g
i
s
t
r
a
z
i
o
n
e
e
c
o
n
n
e
s
s
i
o
n
e
d
i
u
n
d
i
s
p
o
s
i
t
i
v
o
B
l
u
e
t
o
o
t
h
Registrazione e connessione di un dispositivo
Bluetooth
Per utenti di iPod con connettore
Lightning
p Solo gli iPod con connettore Lightning pos-
sono eseguire la funzione di cooperazione
con liPhone (AppRadio Mode e aha) tra-
mite la tecnologia wireless Bluetooth.
1 Attivare la tecnologia wireless
Bluetooth sui dispositivi.
Per alcuni dispositivi Bluetooth, non neces-
saria unazione specifica per attivare la tecno-
logia wireless Bluetooth. Per maggiori
dettagli, consultare il manuale di istruzioni del
dispositivo.
2 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
3 Toccare [Impostaz. Bluetooth].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
Bluetooth.
4 Toccare [Registrazione].
Viene visualizzata la schermata Elenco
disp..
Il sistema cerca i dispositivi Bluetooth in atte-
sa di collegamento e, se viene trovato un di-
spositivo, lo visualizza nellelenco.
p Possono essere elencati fino a 10 dispositivi
nellordine in cui sono stati rilevati.
5 Attendere che il dispositivo Bluetooth
venga visualizzato nellelenco.
p Se il dispositivo Bluetooth che si desidera
connettere non viene trovato, controllare
che sia in attesa della connessione wireless
Bluetooth.
6 Toccare il nome del dispositivo
Bluetooth che si desidera registrare.
# Toccando [Cerca], il sistema inizia a cercare i
dispositivi Bluetooth in attesa di collegamento e
le visualizza in formato elenco al rilevamento di
un dispositivo.
7 Accoppiare questo sistema di naviga-
zione al dispositivo Bluetooth.
Quando il dispositivo Bluetooth viene connes-
so per la prima volta a questo prodotto, ne-
cessaria unoperazione di accoppiamento per
specificare il dispositivo da connettere. Le mo-
dalit di esecuzione dellaccoppiamento varia-
no in base al dispositivo Bluetooth. Eseguire
laccoppiamento in base alle istruzioni visua-
lizzate sullo schermo per questo prodotto o
per il dispositivo Bluetooth. Per la registrazio-
ne (registrazione e autenticazione del disposi-
tivo), vedere il manuale di istruzioni del
dispositivo. Al termine della registrazione
viene visualizzato un messaggio di conferma.
8 Toccare [OK].
La registrazione completa e il dispositivo
viene connesso come telefono vivavoce.
It
68
Capitolo
09 Registrazione e connessione di un dispositivo
Bluetooth
possibile definire le seguenti impostazioni in
base al dispositivo Bluetooth registrato.
! Trasferimento della rubrica telefonica
possibile trasferire la rubrica telefonica
nel sistema di navigazione se il dispositivo
Bluetooth registrato dotato di PBAP
(Phone Book Access Profile).
Se si tocca [S], possibile trasferire lintera
rubrica telefonica nel sistema di navigazio-
ne e quindi verr visualizzato il messaggio
di completamento del trasferimento.
! Scelta di utilizzare o meno laudio
Bluetooth
possibile scegliere se utilizzare la funzio-
ne audio Bluetooth nel caso in cui il dispo-
sitivo Bluetooth registrato supporti laudio
Bluetooth.
Viene visualizzato il messaggio Android?.
9 Toccare [No].
Viene visualizzato il messaggio Il dispositivo
dotato di connettore AV digitale?.
10 Toccare [S].
Viene visualizzato il messaggio Configurare
questo dispositivo per AppRadio Mode?.
11 Toccare [S] se si utilizza AppRadio
Mode con un dispositivo registrato.
! S:
Consente di procedere con il passaggio
successivo.
! No:
Il dispositivo viene registrato nel sistema di
navigazione. Al termine della registrazione,
viene stabilita una connessione Bluetooth
dal sistema di navigazione.
12 Toccare [OK].
Per utenti di dispositivi Bluetooth
(diversi dalliPod)
p Solo i dispositivi Android possono eseguire
la funzione di cooperazione con lo smart-
phone (AppRadio Mode e aha) tramite la
tecnologia wireless Bluetooth.
1 Attivare la tecnologia wireless
Bluetooth sui dispositivi.
Per alcuni dispositivi Bluetooth, non neces-
saria unazione specifica per attivare la tecno-
logia wireless Bluetooth. Per maggiori
dettagli, consultare il manuale di istruzioni del
dispositivo.
2 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
3 Toccare [Impostaz. Bluetooth].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
Bluetooth.
4 Toccare [Registrazione].
Viene visualizzata la schermata Elenco
disp..
Il sistema cerca i dispositivi Bluetooth in atte-
sa di collegamento e, se viene trovato un di-
spositivo, lo visualizza nellelenco.
p Possono essere elencati fino a 10 dispositivi
nellordine in cui sono stati rilevati.
5 Attendere che il dispositivo Bluetooth
venga visualizzato nellelenco.
It
69
Capitolo
09
R
e
g
i
s
t
r
a
z
i
o
n
e
e
c
o
n
n
e
s
s
i
o
n
e
d
i
u
n
d
i
s
p
o
s
i
t
i
v
o
B
l
u
e
t
o
o
t
h
Registrazione e connessione di un dispositivo
Bluetooth
p Se il dispositivo Bluetooth che si desidera
connettere non viene trovato, controllare
che sia in attesa della connessione wireless
Bluetooth.
6 Toccare il nome del dispositivo
Bluetooth che si desidera registrare.
# Toccando [Cerca], il sistema inizia a cercare i
dispositivi Bluetooth in attesa di collegamento e
le visualizza in formato elenco al rilevamento di
un dispositivo.
7 Accoppiare questo sistema di naviga-
zione al dispositivo Bluetooth.
Quando il dispositivo Bluetooth viene connes-
so per la prima volta a questo prodotto, ne-
cessaria unoperazione di accoppiamento per
specificare il dispositivo da connettere. Le mo-
dalit di esecuzione dellaccoppiamento varia-
no in base al dispositivo Bluetooth. Eseguire
laccoppiamento in base alle istruzioni visua-
lizzate sullo schermo per questo prodotto o
per il dispositivo Bluetooth. Per la registrazio-
ne (registrazione e autenticazione del disposi-
tivo), vedere il manuale di istruzioni del
dispositivo. Al termine della registrazione
viene visualizzato un messaggio di conferma.
8 Toccare [OK].
La registrazione completa e il dispositivo
viene connesso come telefono vivavoce.
possibile definire le seguenti impostazioni in
base al dispositivo Bluetooth registrato.
! Trasferimento della rubrica telefonica
possibile trasferire la rubrica telefonica
nel sistema di navigazione se il dispositivo
Bluetooth registrato dotato di PBAP
(Phone Book Access Profile).
Se si tocca [S], possibile trasferire lintera
rubrica telefonica nel sistema di navigazio-
ne e quindi verr visualizzato il messaggio
di completamento del trasferimento.
! Scelta di utilizzare o meno laudio
Bluetooth
possibile scegliere se utilizzare la funzio-
ne audio Bluetooth nel caso in cui il dispo-
sitivo Bluetooth registrato supporti laudio
Bluetooth.
Viene visualizzato il messaggio Android?.
9 Toccare [S] se il dispositivo Bluetooth
connesso un dispositivo Android.
! S:
Consente di procedere con il passaggio
successivo.
! No:
Il dispositivo viene registrato nel sistema di
navigazione. Al termine della registrazione,
viene stabilita una connessione Bluetooth
dal sistema di navigazione.
p Solo i dispositivi Android possono ese-
guire la funzione di cooperazione con lo
smartphone (AppRadio Mode e aha)
tramite la tecnologia wireless Bluetooth.
Viene visualizzato il messaggio Configurare
questo dispositivo per AppRadio Mode?.
10 Toccare [S] se si utilizza AppRadio
Mode con un dispositivo registrato.
! S:
Consente di procedere con il passaggio
successivo.
! No:
Il dispositivo viene registrato nel sistema di
navigazione. Al termine della registrazione,
viene stabilita una connessione Bluetooth
dal sistema di navigazione.
11 Toccare [OK].
It
70
Capitolo
09 Registrazione e connessione di un dispositivo
Bluetooth
Accoppiamento dai dispositivi
Bluetooth
possibile registrare il dispositivo Bluetooth
impostando il sistema di navigazione in moda-
lit standby e richiedendo la connessione dal
dispositivo.
Per utenti di iPod con connettore a 30 pin
1 Attivare la tecnologia wireless
Bluetooth sui dispositivi.
Per alcuni dispositivi Bluetooth, non neces-
saria unazione specifica per attivare la tecno-
logia wireless Bluetooth. Per maggiori
dettagli, consultare il manuale di istruzioni del
dispositivo.
2 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
3 Toccare [Impostaz. Bluetooth].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
Bluetooth.
4 Toccare [Registrazione].
Viene visualizzata la schermata Elenco
disp..
5 Toccare [Registra da dispositivo].
Il sistema di navigazione attende la connessio-
ne wireless Bluetooth.
6 Registrare il sistema di navigazione sul
dispositivo Bluetooth.
Se il dispositivo richiede una password, im-
mettere la password del sistema di navigazio-
ne.
Una volta registrato correttamente il dispositi-
vo, le impostazioni di connessione vengono ef-
fettuate dal dispositivo.
p Se la registrazione non avviene con succes-
so, ripetere la procedura dallinizio.
7 Toccare [OK].
La registrazione completa e il dispositivo
viene connesso come telefono vivavoce.
possibile definire le seguenti impostazioni in
base al dispositivo Bluetooth registrato.
! Trasferimento della rubrica telefonica
possibile trasferire la rubrica telefonica
nel sistema di navigazione se il dispositivo
Bluetooth registrato dotato di PBAP
(Phone Book Access Profile).
Se si tocca [S], possibile trasferire lintera
rubrica telefonica nel sistema di navigazio-
ne e quindi verr visualizzato il messaggio
di completamento del trasferimento.
! Scelta di utilizzare o meno laudio
Bluetooth
possibile scegliere se utilizzare la funzio-
ne audio Bluetooth nel caso in cui il dispo-
sitivo Bluetooth registrato supporti laudio
Bluetooth.
Viene visualizzato il messaggio Android?.
8 Toccare [No].
Viene visualizzato il messaggio Il dispositivo
dotato di connettore AV digitale?.
9 Toccare [No].
Il dispositivo viene registrato nel sistema di na-
vigazione. Al termine della registrazione, viene
stabilita una connessione Bluetooth dal siste-
ma di navigazione.
Per utenti di iPod con connettore
Lightning
p Solo gli iPod con connettore Lightning pos-
sono eseguire la funzione di cooperazione
con liPhone (AppRadio Mode e aha) tra-
mite la tecnologia wireless Bluetooth.
1 Attivare la tecnologia wireless
Bluetooth sui dispositivi.
Per alcuni dispositivi Bluetooth, non neces-
saria unazione specifica per attivare la tecno-
logia wireless Bluetooth. Per maggiori
dettagli, consultare il manuale di istruzioni del
dispositivo.
It
71
Capitolo
09
R
e
g
i
s
t
r
a
z
i
o
n
e
e
c
o
n
n
e
s
s
i
o
n
e
d
i
u
n
d
i
s
p
o
s
i
t
i
v
o
B
l
u
e
t
o
o
t
h
Registrazione e connessione di un dispositivo
Bluetooth
2 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
3 Toccare [Impostaz. Bluetooth].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
Bluetooth.
4 Toccare [Registrazione].
Viene visualizzata la schermata Elenco
disp..
5 Toccare [Registra da dispositivo].
Il sistema di navigazione attende la connessio-
ne wireless Bluetooth.
6 Registrare il sistema di navigazione sul
dispositivo Bluetooth.
Se il dispositivo richiede una password, im-
mettere la password del sistema di navigazio-
ne.
Una volta registrato correttamente il dispositi-
vo, le impostazioni di connessione vengono ef-
fettuate dal dispositivo.
p Se la registrazione non avviene con succes-
so, ripetere la procedura dallinizio.
7 Toccare [OK].
La registrazione completa e il dispositivo
viene connesso come telefono vivavoce.
possibile definire le seguenti impostazioni in
base al dispositivo Bluetooth registrato.
! Trasferimento della rubrica telefonica
possibile trasferire la rubrica telefonica
nel sistema di navigazione se il dispositivo
Bluetooth registrato dotato di PBAP
(Phone Book Access Profile).
Se si tocca [S], possibile trasferire lintera
rubrica telefonica nel sistema di navigazio-
ne e quindi verr visualizzato il messaggio
di completamento del trasferimento.
! Scelta di utilizzare o meno laudio
Bluetooth
possibile scegliere se utilizzare la funzio-
ne audio Bluetooth nel caso in cui il dispo-
sitivo Bluetooth registrato supporti laudio
Bluetooth.
Viene visualizzato il messaggio Android?.
8 Toccare [No].
Viene visualizzato il messaggio Il dispositivo
dotato di connettore AV digitale?.
9 Toccare [S].
Viene visualizzato il messaggio Configurare
questo dispositivo per AppRadio Mode?.
10 Toccare [S] se si utilizza AppRadio
Mode con un dispositivo registrato.
! S:
Consente di procedere con il passaggio
successivo.
! No:
Il dispositivo viene registrato nel sistema di
navigazione. Al termine della registrazione,
viene stabilita una connessione Bluetooth
dal sistema di navigazione.
11 Toccare [OK].
Per utenti di dispositivi Bluetooth
(diversi dalliPod)
p Solo i dispositivi Android possono eseguire
la funzione di cooperazione con lo smart-
phone (AppRadio Mode e aha) tramite la
tecnologia wireless Bluetooth.
1 Attivare la tecnologia wireless
Bluetooth sui dispositivi.
Per alcuni dispositivi Bluetooth, non neces-
saria unazione specifica per attivare la tecno-
logia wireless Bluetooth. Per maggiori
dettagli, consultare il manuale di istruzioni del
dispositivo.
2 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
3 Toccare [Impostaz. Bluetooth].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
Bluetooth.
It
72
Capitolo
09 Registrazione e connessione di un dispositivo
Bluetooth
4 Toccare [Registrazione].
Viene visualizzata la schermata Elenco
disp..
5 Toccare [Registra da dispositivo].
Il sistema di navigazione attende la connessio-
ne wireless Bluetooth.
6 Registrare il sistema di navigazione sul
dispositivo Bluetooth.
Se il dispositivo richiede una password, im-
mettere la password del sistema di navigazio-
ne.
Una volta registrato correttamente il dispositi-
vo, le impostazioni di connessione vengono ef-
fettuate dal dispositivo.
p Se la registrazione non avviene con succes-
so, ripetere la procedura dallinizio.
7 Toccare [OK].
La registrazione completa e il dispositivo
viene connesso come telefono vivavoce.
possibile definire le seguenti impostazioni in
base al dispositivo Bluetooth registrato.
! Trasferimento della rubrica telefonica
possibile trasferire la rubrica telefonica
nel sistema di navigazione se il dispositivo
Bluetooth registrato dotato di PBAP
(Phone Book Access Profile).
Se si tocca [S], possibile trasferire lintera
rubrica telefonica nel sistema di navigazio-
ne e quindi verr visualizzato il messaggio
di completamento del trasferimento.
! Scelta di utilizzare o meno laudio
Bluetooth
possibile scegliere se utilizzare la funzio-
ne audio Bluetooth nel caso in cui il dispo-
sitivo Bluetooth registrato supporti laudio
Bluetooth.
Viene visualizzato il messaggio Android?.
8 Toccare [S] se il dispositivo Bluetooth
connesso un dispositivo Android.
! S:
Consente di procedere con il passaggio
successivo.
! No:
Il dispositivo viene registrato nel sistema di
navigazione. Al termine della registrazione,
viene stabilita una connessione Bluetooth
dal sistema di navigazione.
Viene visualizzato il messaggio Configurare
questo dispositivo per AppRadio Mode?.
9 Toccare [S] se si utilizza AppRadio
Mode con un dispositivo registrato.
! S:
Consente di procedere con il passaggio
successivo.
! No:
Il dispositivo viene registrato nel sistema di
navigazione. Al termine della registrazione,
viene stabilita una connessione Bluetooth
dal sistema di navigazione.
10 Toccare [OK].
Eliminazione di un dispositivo
registrato
Se sono gi stati registrati 5 dispositivi
Bluetooth e si desidera aggiungerne un altro,
necessario eliminare prima uno di quelli re-
gistrati.
p Se un telefono cellulare registrato viene eli-
minato, verranno eliminate anche tutte le
voci della rubrica telefonica e il registro
delle chiamate relative a quel telefono.
1 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Impostaz. Bluetooth].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
Bluetooth.
3 Toccare [Elimina dispositivo].
Viene visualizzata la schermata Elimina di-
spositivo registrato.
It
73
Capitolo
09
R
e
g
i
s
t
r
a
z
i
o
n
e
e
c
o
n
n
e
s
s
i
o
n
e
d
i
u
n
d
i
s
p
o
s
i
t
i
v
o
B
l
u
e
t
o
o
t
h
Registrazione e connessione di un dispositivo
Bluetooth
4 Toccare il nome del dispositivo
Bluetooth che si desidera eliminare.
Viene visualizzato un messaggio in cui si chie-
de di eliminare un dispositivo registrato.
5 Toccare [S].
Il dispositivo viene eliminato.
p Se il dispositivo eliminato era stato imposta-
to per la connessione prioritaria come tele-
fono vivavoce, lettore audio Bluetooth o
smartphone, il sistema di navigazione deve
impostare un altro dispositivo per la con-
nessione prioritaria.
Collegamento manuale di
un dispositivo Bluetooth
registrato
Il sistema di navigazione connette automatica-
mente il dispositivo Bluetooth selezionato
come destinatario della connessione. Nei se-
guenti casi, tuttavia, connetterlo manualmen-
te:
! Sono registrati due o pi dispositivi
Bluetooth e si desidera selezionare ma-
nualmente il dispositivo da usare.
! Si desidera riconnettere un dispositivo
Bluetooth disconnesso.
! Per alcune ragioni non possibile stabilire
automaticamente una connessione.
Se si avvia una connessione manualmente, at-
tenersi alla procedura seguente. anche pos-
sibile connettere il dispositivo Bluetooth
facendolo rilevare automaticamente dal siste-
ma di navigazione.
1 Attivare la tecnologia wireless
Bluetooth sui dispositivi.
Per alcuni dispositivi Bluetooth, non neces-
saria unazione specifica per attivare la tecno-
logia wireless Bluetooth. Per maggiori
dettagli, consultare il manuale di istruzioni del
dispositivo.
2 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
3 Toccare [Impostaz. Bluetooth].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
Bluetooth.
4 Toccare [Cambia dispositivo].
Viene visualizzata la schermata Cambia di-
spositivo Bluetooth.
5 Toccare il nome del dispositivo che si
desidera connettere.
6 Toccare il profilo che si desidera connet-
tere.
possibile selezionare i seguenti profili:
! Vivavoce:
Connette il dispositivo come un telefono vi-
vavoce.
! Bluetooth Audio:
It
74
Capitolo
09 Registrazione e connessione di un dispositivo
Bluetooth
Connette il dispositivo come un lettore
audio Bluetooth.
! AppRadio Mode (Android):
Connette il dispositivo come uno smartpho-
ne (dispositivo Android) in AppRadio
Mode.
! AppRadio Mode (iPhone):
Connette il dispositivo come un iPod con
connettore Lightning in AppRadio Mode.
7 Toccare [OK].
Ha inizio la connessione.
p Selezionando AppRadio Mode
(Android) o AppRadio Mode (iPhone),
appare la schermata Selezione dispositi-
vo per AppRadio Mode. Il messaggio vi-
sualizzato varia a seconda di quanto
impostato in Impost. connessione app.
= Per ulteriori informazioni vedere Selezio-
ne del metodo di connessione del disposi-
tivo a pagina 179.
= Per ulteriori informazioni vedere Impo-
stazione della connessione delliPod a pa-
gina 170.
Una volta stabilita la connessione, appare un
messaggio di connessione completata e si
torna alla schermata della mappa toccando
[OK].
p Per annullare la connessione con il disposi-
tivo, toccare [Annulla].
p Se la connessione fallisce, controllare se il
dispositivo in attesa della connessione e
riprovare la connessione.
8 Toccare [OK].
Impostazione della
connessione prioritaria
Il dispositivo selezionato viene impostato per
la connessione prioritaria.
Una delle seguenti icone viene mostrata ac-
canto al nome del dispositivo.
Viene visualizzata quando il dispositivo
registrato in modo che venga accop-
piato preferibilmente con lo smartpho-
ne in AppRadio Mode.
Viene visualizzata quando il dispositivo
registrato in modo che venga accop-
piato preferibilmente con la connessio-
ne audio Bluetooth.
Viene visualizzata quando il dispositivo
registrato in modo che venga accop-
piato preferibilmente con la connessio-
ne vivavoce.
It
75
Capitolo
09
R
e
g
i
s
t
r
a
z
i
o
n
e
e
c
o
n
n
e
s
s
i
o
n
e
d
i
u
n
d
i
s
p
o
s
i
t
i
v
o
B
l
u
e
t
o
o
t
h
Registrazione e connessione di un dispositivo
Bluetooth
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, evitare il pi possibile di
parlare al telefono durante la guida.
Se il telefono cellulare in uso dotato di tecno-
logia Bluetooth, possibile collegarlo al siste-
ma di navigazione. Usando il vivavoce,
possibile effettuare e ricevere telefonate con il
sistema di navigazione. anche possibile tra-
sferire la rubrica telefonica dal telefono al si-
stema di navigazione. Questa sezione descrive
come impostare la connessione Bluetooth e
usare un telefono cellulare Bluetooth con il si-
stema di navigazione.
Per maggiori informazioni sulla connettivit
con dispositivi dotati della tecnologia wireless
Bluetooth, far riferimento alle informazioni sul
sito Web Pioneer.
Visualizzazione del menu
telefono
Per connettere il telefono cellulare al sistema
di navigazione, utilizzare Telefono.
= Per ulteriori informazioni vedere il Capitolo
9.
1 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
2 Toccare [Telefono].
Viene visualizzata la schermata Telefono.
2 1 3 4 5
1 Stato di ricezione del telefono cellulare
2 Nome della rete della compagnia di telefo-
nia cellulare
3 Stato della batteria del telefono cellulare
4 Potenza della connessione Bluetooth tra il
sistema di navigazione e il dispositivo
5 Nome del telefono cellulare connesso
Esecuzione di una chiamata
Esistono diversi modi per eseguire una chia-
mata.
1 2 3 4
5
1
La chiamata termina.
2 ,
La funzione vivavoce viene attivata o disattiva-
ta. Se si desidera parlare al telefono cellulare,
disattivare la funzione vivavoce.
3
Viene visualizzato il tastierino.
4 ,
possibile regolare il volume durante la con-
versazione.
5
Durante una chiamata, il menu operativo si ri-
duce a icona.
Composizione diretta del numero
1 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu telefono a pagina 76.
2 Toccare [Tastierino].
It
76
Capitolo
10 Uso delle chiamate vivavoce
3 Toccare i tasti numerici per comporre il
numero di telefono.
Quando limmissione completa, [OK] diven-
ta attivo.
# Toccando , il numero immesso viene can-
cellato una cifra alla volta partendo dallultima.
Tenere premuto per cancellare tutte le cifre.
4 Toccare [OK] per eseguire una chiama-
ta.
p Per annullare la chiamata dopo che il siste-
ma inizia la selezione numerica, toccare
[Annulla] o .
5 Toccare per terminare la chiamata.
La chiamata termina.
p Quando si termina la chiamata, si potrebbe-
ro udire dei disturbi.
# Toccando durante una chiamata, si ridu-
ce a icona il menu operativo.
Per visualizzare nuovamente il menu, toccare
.
Chiamata di un numero presente
nella rubrica telefonica
possibile selezionare e chiamare un contatto
dalle voci della rubrica telefonica trasferite nel
sistema di navigazione.
p Prima di utilizzare questa funzione, ne-
cessario trasferire la rubrica telefonica dal
telefono al sistema di navigazione.
= Per ulteriori informazioni vedere Trasferi-
mento della rubrica telefonica a pagina 80.
Ricerca di un contatto da chiamare
sui tasti alfabetici
1 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu telefono a pagina 76.
2 Toccare [Lista contatti].
Viene visualizzata la schermata Elenco con-
tatti.
3 Toccare uno dei tasti alfabetici.
La schermata si sposta allinizio della pagina
visualizzando le voci che iniziano con la lettera
o il numero selezionato.
p Toccando i tasti alfabetici, vengono visualiz-
zate tutte le voci che iniziano con simboli.
p Toccando [Num], si visualizzano tutte le
voci che iniziano con numeri.
p Toccando [Oth.] viene visualizzata anche la
pagina in cui vi sono i nomi non assegnati
ad alcuno degli altri tasti.
# Toccando [Ord.], possibile ordinare i nomi.
A ogni tocco di [Ord.], le impostazioni cambiano
come segue:
It
77
Capitolo
10
U
s
o
d
e
l
l
e
c
h
i
a
m
a
t
e
v
i
v
a
v
o
c
e
Uso delle chiamate vivavoce
! Primo (predefinito):
Consente di cambiare la visualizzazione
delle voci dei contatti per nome/cognome e
di ordinare le voci in base al nome.
! Ultimo:
Consente di cambiare la visualizzazione
delle voci dei contatti per cognome/nome e
di ordinare le voci in base al cognome.
p In base al tipo di telefono cellulare, possi-
bile che le impostazioni non siano disponi-
bili.
4 Toccare nellelenco il nome desiderato.
5 Toccare la voce desiderata nellelenco
per eseguire una chiamata.
Viene visualizzato un messaggio di conferma
della chiamata.
6 Toccare [S].
Inizia la composizione del numero.
p Per annullare la chiamata dopo che il siste-
ma inizia la selezione numerica, toccare
[Annulla] o .
7 Toccare per terminare la chiamata.
Chiamata a un numero mediante
ricerca per nome
possibile eseguire una ricerca dei nomi regi-
strati nella schermata Elenco contatti.
1 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu telefono a pagina 76.
2 Toccare [Lista contatti].
Viene visualizzata la schermata Elenco con-
tatti.
3 Toccare [Cerca].
4 Immettere il nome desiderato e quindi
toccare [OK].
Viene visualizzata la schermata Risultati
della ricerca del nome contatto.
5 Toccare nellelenco il nome desiderato.
6 Toccare la voce desiderata nellelenco
per eseguire una chiamata.
Viene visualizzato un messaggio di conferma
della chiamata.
7 Toccare [S].
Inizia la composizione del numero.
p Per annullare la chiamata dopo che il siste-
ma inizia la selezione numerica, toccare
[Annulla] o .
8 Toccare per terminare la chiamata.
Composizione partendo dalla
cronologia delle chiamate
Le chiamate effettuate, ricevute e perse di re-
cente vengono memorizzate nella cronologia
delle chiamate. possibile sfogliare lelenco
della cronologia delle chiamate e chiamare di-
rettamente i numeri presenti.
p Ogni cronologia delle chiamate registra 30
chiamate per ogni telefono cellulare regi-
strato. Se le chiamate sono oltre 30, la pi
datata sar cancellata.
1 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu telefono a pagina 76.
2 Toccare [Cronologia].
It
78
Capitolo
10 Uso delle chiamate vivavoce
3 Toccare [Ricevute], [Effettuate] o
[Perse].
Viene visualizzato lelenco della cronologia
delle chiamate.
4 Toccare una voce nellelenco.
Viene visualizzato un messaggio di conferma
della chiamata.
5 Toccare [S].
Inizia la composizione del numero.
p Per annullare la chiamata dopo che il siste-
ma inizia la selezione numerica, toccare
[Annulla] o .
6 Toccare per terminare la chiamata.
Ripetizione di una chiamata
possibile chiamare di nuovo lultimo numero
utilizzato.
1 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu telefono a pagina 76.
2 Toccare [Richiama].
Viene visualizzato un messaggio di conferma
della chiamata.
3 Toccare [S].
Inizia la composizione del numero.
Composizione di una posizione
preferita
possibile chiamare a una voce memorizzata
nellelenco Privato.
1 Visualizzare la schermata Destinazio-
ne.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Privato].
3 Toccare accanto alla posizione che si
desidera chiamare.
Viene visualizzata la schermata Dettagli.
4 Toccare per dar corso alla chiama-
ta.
Inizia la composizione del numero.
p Per annullare la chiamata dopo che il siste-
ma inizia la selezione numerica, toccare
[Annulla] o .
5 Toccare per terminare la chiamata.
Chiamata di un punto di interesse
possibile chiamare i punti di interesse utiliz-
zando un numero di telefono registrato.
p Non possibile chiamare posizioni e PDI il
cui numero di telefono non sia stato regi-
strato.
1 Ricercare un PDI.
Viene visualizzata la schermata Elenco POI.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Ri-
cerca dei punti di interesse (PDI) a pagina
46.
2 Toccare accanto al PDI che si desidera
chiamare.
Viene visualizzata la schermata Dettagli.
3 Toccare per dar corso alla chiama-
ta.
Inizia la composizione del numero.
p Per annullare la chiamata dopo che il siste-
ma inizia la selezione numerica, toccare
[Annulla] o .
4 Toccare per terminare la chiama-
ta.
It
79
Capitolo
10
U
s
o
d
e
l
l
e
c
h
i
a
m
a
t
e
v
i
v
a
v
o
c
e
Uso delle chiamate vivavoce
Accettazione di una telefonata
Tramite il sistema di navigazione possibile ri-
cevere chiamate in vivavoce.
Risposta a una chiamata in arrivo
Il sistema informa lutente dellarrivo di una
chiamata visualizzando un messaggio ed
emettendo uno squillo.
p possibile impostare il sistema per rispon-
dere automaticamente alle chiamate in ar-
rivo. Se non impostato per rispondere
automaticamente alle chiamate in arrivo,
sar necessario rispondere manualmente.
= Per ulteriori informazioni vedere Rispo-
sta automatica a una chiamata a pagina
84.
p Se la voce allaltro capo del telefono trop-
po debole, si pu regolarne il volume.
= Per ulteriori informazioni vedere Impo-
stazione del volume per la guida vocale e
il telefono a pagina 152.
p Se il numero di telefono della chiamata ri-
cevuta gi registrato in Lista contatti,
viene visualizzato il nome registrato.
p A seconda del servizio relativo allID del
chiamante, il numero di telefono della chia-
mata ricevuta potrebbe non essere visualiz-
zato e, al suo posto, verr mostrato
Chiamata da un contatto sconosciuto..
1 Per rispondere a una chiamata in arrivo,
toccare .
Durante una chiamata viene visualizzato il
menu operativo.
# Toccando , si rifiuta la chiamata in arrivo.
Le chiamate respinte vengono memorizzate nella
cronologia delle chiamate perse.
= Per ulteriori informazioni vedere Composi-
zione partendo dalla cronologia delle chiama-
te a pagina 78.
2 Toccare per terminare la chiamata.
La chiamata termina.
p Quando si termina la chiamata, si potrebbe-
ro udire dei disturbi.
# Se si tocca o , possibile attivare o di-
sattivare la funzione vivavoce. Se si desidera par-
lare al telefono cellulare, disattivare questa
funzione.
# Se si tocca , possibile comporre un nu-
mero durante una chiamata.
# Toccando [] o [+], possibile regolare il volu-
me durante la conversazione.
# Toccando durante una chiamata, si ridu-
ce a icona il menu operativo.
Per visualizzare nuovamente il menu, toccare
.
Trasferimento della rubrica
telefonica
possibile trasferire le voci della rubrica tele-
fonica dal telefono cellulare alla rubrica telefo-
nica del sistema di navigazione.
It
80
Capitolo
10 Uso delle chiamate vivavoce
p A seconda del telefono cellulare, la rubrica
telefonica pu essere chiamata Contatti,
Biglietto da visita o altro.
p Con alcuni telefoni cellulari potrebbe non
essere possibile trasferire lintera rubrica
telefonica in una singola operazione. In tal
caso, trasferire gli indirizzi uno per volta
dalla rubrica telefonica usando il telefono
cellulare.
p Se si collega un telefono cellulare dotato di
una funzione di sincronizzazione automati-
ca, il trasferimento o la sincronizzazione
della rubrica telefonica saranno eseguiti
automaticamente.
p Possono essere trasferite al massimo 1 000
voci per ogni telefono cellulare. Se le voci
superano il valore 1 000, quelle in eccesso
non verranno trasferite.
p Ogni voce pu contenere fino a 5 numeri
telefonici.
Se si registra pi di un numero per ogni
persona, ad esempio il numero dellufficio
e quello di casa, ogni numero viene contato
separatamente.
p A seconda del telefono cellulare connesso
al sistema di navigazione tramite tecnolo-
gia Bluetooth, questultimo potrebbe non
essere in grado di visualizzare correttamen-
te la rubrica telefonica (alcuni caratteri po-
trebbero apparire illeggibili).
p Se la rubrica telefonica del telefono cellula-
re contiene immagini, potrebbe non essere
trasferita correttamente.
p I dati trasferiti non possono essere modifi-
cati sul sistema di navigazione.
p La funzione di trasferimento della rubrica
telefonica potrebbe non essere disponibile
su alcuni telefoni cellulari.
1 Connettere il telefono cellulare in cui
presente la rubrica telefonica da trasferire.
= Per ulteriori informazioni vedere Collega-
mento manuale di un dispositivo Bluetooth
registrato a pagina 74.
2 Toccare [Mod./Elimina] sulla schermata
Telefono.
Viene visualizzata la schermata Modifica/Eli-
mina.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu telefono a pagina 76.
3 Toccare [Contatti].
Viene visualizzata la schermata Elenco con-
tatti.
4 Toccare [Importa].
p A seconda del telefono cellulare collegato a
questo sistema di navigazione con tecnolo-
gia Bluetooth, potrebbe essere necessario
eseguire le operazioni dal telefono cellulare
stesso.
p Se alcuni dati sono gi stati recuperati, se-
lezionare [Sovrascrivi] o [Altri].
A seconda del telefono cellulare, la rubrica
telefonica registrata nel sistema di naviga-
zione potrebbe venire sovrascritta automati-
camente e questo passaggio potrebbe
venire saltato.
! Sovrascrivi:
I dati esistenti vengono sovrascritti e, se
il numero di telefono stato aggiunto al
telefono, verr trasferito di nuovo.
! Altri:
Se il numero di telefono stato aggiunto
al telefono, verr trasferito di nuovo.
Al termine del trasferimento, viene visualizzato
un messaggio in cui si chiede se si desidera
trasferire altri dati.
5 Toccare [No].
I dati trasferiti vengono importati nel sistema
di navigazione.
It
81
Capitolo
10
U
s
o
d
e
l
l
e
c
h
i
a
m
a
t
e
v
i
v
a
v
o
c
e
Uso delle chiamate vivavoce
Una volta importati correttamente i dati, viene
visualizzato un messaggio di importazione
completata e si passa alla schermata Elenco
contatti.
p A seconda del numero di voci da trasferire,
il trasferimento potrebbe richiedere del
tempo.
# Toccare [S] per continuare il trasferimento.
Eliminazione di contatti registrati
1 Toccare [Mod./Elimina] sulla schermata
Telefono.
Viene visualizzata la schermata Modifica/Eli-
mina.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu telefono a pagina 76.
2 Toccare [Contatti].
Viene visualizzata la schermata Elenco con-
tatti.
3 Toccare [Elimina].
Viene visualizzata la schermata Elimina.
4 Toccare il contatto che si desidera elimi-
nare.
Accanto alla voce viene visualizzato un segno
di spunta.
# Toccando [Tutto], possibile selezionare tutte
le voci. Se si desidera deselezionare tutte le voci,
toccare [Nessuno].
5 Toccare [Elimina].
Viene visualizzato un messaggio in cui si chie-
de di confermare leliminazione della voce.
6 Toccare [S].
La voce viene eliminata.
# Toccando [No], leliminazione viene annullata.
Eliminazione delle
informazioni della cronologia
possibile cancellare dalla memoria ogni ele-
mento che corrisponde al telefono connesso:
le informazioni della cronologia delle chiama-
te in uscita, delle chiamate in entrata o delle
chiamate perse.
1 Toccare [Mod./Elimina] sulla schermata
Telefono.
Viene visualizzata la schermata Modifica/Eli-
mina.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu telefono a pagina 76.
2 Toccare lelemento della cronologia che
si desidera eliminare.
In questa schermata possibile selezionare le
seguenti voci:
! Elimina chiamate effettuate:
Cancella lelenco della cronologia delle
chiamate effettuate.
! Elimina chiamate ricevute:
Cancella lelenco della cronologia delle
chiamate ricevute.
! Elimina chiamate perse:
Cancella lelenco della cronologia delle
chiamate perse.
3 Toccare le informazioni della cronologia
che si desidera eliminare.
Alle informazioni della cronologia selezionate
viene applicato un segno di spunta ed possi-
bile continuare a selezionare le informazioni
della cronologia.
# Toccando [Tutto] si selezionano tutte le infor-
mazioni della cronologia. Toccando [Nessuno] si
deselezionano tutte le informazioni della cronolo-
gia selezionate.
It
82
Capitolo
10 Uso delle chiamate vivavoce
4 Toccare [Elimina].
Viene visualizzato un messaggio di conferma.
5 Toccare [S].
I dati della voce selezionata vengono cancellati
dalla memoria del sistema di navigazione.
# Per non cancellare la memoria selezionata,
toccare [No].
Modifica delle
impostazioni del telefono
Modifica del nome del dispositivo
possibile modificare il nome del dispositivo
che viene visualizzato sul telefono cellulare
(quello predefinito PIONEER NAVI).
1 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu telefono a pagina 76.
2 Toccare [Impostaz. Bluetooth].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
Bluetooth.
3 Toccare [Nome dispositivo].
Viene visualizzata la tastiera per immettere il
nome.
4 Toccare per eliminare il nome cor-
rente e immettere il nuovo nome mediante
tastiera.
p Il nome pu contenere fino a 20 caratteri.
5 Toccare [OK].
Il nome viene modificato.
Modifica della password
possibile modificare la password utilizzata
per lautenticazione sul telefono cellulare
(quella predefinita 1111.)
p La password pu contenere da quattro a
otto caratteri.
1 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu telefono a pagina 76.
2 Toccare [Impostaz. Bluetooth].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
Bluetooth.
3 Toccare [Password].
Viene visualizzata la schermata di impostazio-
ne della password.
4 Toccare per eliminare la password
corrente e immettere la nuova password
mediante tastiera.
5 Toccare [OK].
La password viene modificata.
Interruzione della trasmissione
Bluetooth
possibile interrompere la trasmissione di
onde elettriche disattivando la funzione
Bluetooth. Se non si utilizza la tecnologia wire-
less Bluetooth, si consiglia di selezionare
Off.
1 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu telefono a pagina 76.
2 Toccare [Impostaz. Bluetooth].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
Bluetooth.
3 Toccare [Bluetooth On/Off].
A ogni tocco di [Bluetooth On/Off], le impo-
stazioni cambiano come segue:
! On (predefinito):
Attiva la funzione Bluetooth.
! Off:
Disattiva la funzione Bluetooth.
It
83
Capitolo
10
U
s
o
d
e
l
l
e
c
h
i
a
m
a
t
e
v
i
v
a
v
o
c
e
Uso delle chiamate vivavoce
Risposta automatica a una
chiamata
Il sistema di navigazione risponde automatica-
mente alle chiamate in arrivo sul telefono cel-
lulare, per cui possibile rispondere alle
chiamate continuando a guidare senza toglie-
re le mani dal volante.
1 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu telefono a pagina 76.
2 Toccare [Imp. chiam. in arrivo].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
chiamata in arrivo..
3 Toccare [Preferenze risp. Auto.].
Viene visualizzata la schermata Preferenze
risp. Auto..
4 Toccare lopzione desiderata.
In questa schermata possibile selezionare le
seguenti voci:
! Off (predefinito):
Nessuna risposta automatica. necessario
rispondere manualmente.
! Immediatamente:
Risponde immediatamente.
! Dopo 3 secondi:
Risponde dopo tre secondi.
! Dopo 6 secondi:
Risponde dopo sei secondi.
! Dopo 10 secondi:
Risponde dopo dieci secondi.
Impostazione della funzione di
rifiuto automatico
Quando questa funzione attiva, il sistema di
navigazione respinge automaticamente tutte
le chiamate in arrivo.
1 Visualizzare la schermata Telefono.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu telefono a pagina 76.
2 Toccare [Imp. chiam. in arrivo].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
chiamata in arrivo..
3 Toccare [Rifiuta tutte le chiamate].
A ogni tocco di [Rifiuta tutte le chiamate], le
impostazioni cambiano come segue:
! Off (predefinito):
Accetta tutte le chiamate in arrivo.
! On:
Rifiuta tutte le chiamate in arrivo.
p Se Rifiuta tutte le chiamate e Preferen-
ze risp. Auto. sono attivati, viene data
priorit a Rifiuta tutte le chiamate e
tutte le chiamate in arrivo vengono automa-
ticamente respinte.
p Se Rifiuta tutte le chiamate impostato
su On, le chiamate in arrivo rifiutate non
saranno memorizzate nella cronologia delle
chiamate perse.
Note sulle chiamate vivavoce
Note generali
! Non garantita la connessione con tutti i
telefoni cellulari dotati della tecnologia wi-
reless Bluetooth.
! Durante linvio e la ricezione di dati e voce
tramite la tecnologia Bluetooth, la distanza
in linea daria tra il sistema di navigazione
e il telefono cellulare deve essere di 10
metri al massimo. La distanza di trasmis-
sione effettiva, tuttavia, potrebbe essere in-
feriore alla distanza stimata, a seconda
dellambiente duso.
! Con alcuni telefoni cellulari, lo squillo po-
trebbe non essere prodotto dai diffusori.
It
84
Capitolo
10 Uso delle chiamate vivavoce
! Se sul telefono cellulare si seleziona la mo-
dalit riservata, le chiamate vivavoce po-
trebbero essere disabilitate.
Registrazione e connessione
! La procedura varia a seconda del tipo di te-
lefono cellulare. Per ulteriori informazioni a
questo riguardo, vedere il manuale di istru-
zioni del telefono cellulare.
! Con alcuni telefoni cellulari, il trasferimen-
to della rubrica telefonica potrebbe non
funzionare anche se il telefono accoppia-
to al sistema di navigazione. In tal caso,
scollegare il telefono, ripetere la procedura
di accoppiamento dal telefono al sistema
di navigazione, quindi effettuare il trasferi-
mento della rubrica telefonica.
Esecuzione e ricezione delle chiamate
! Nelle seguenti situazioni si potrebbero
udire dei disturbi:
Quando si risponde alla chiamata trami-
te il pulsante sul telefono.
Quando laltro interlocutore aggancia.
! Se linterlocutore al telefono non riesce a
sentire ci che si dice per la presenza di
uneco, abbassare il volume per le chiama-
te vivavoce. Ci potrebbe ridurre leco.
! Con alcuni telefoni cellulari, la chiamata vi-
vavoce potrebbe non funzionare, anche se
si preme il pulsante di accettazione sul te-
lefono cellulare quando arriva una chiama-
ta.
! Se il numero di telefono della chiamata ri-
cevuta gi registrato nella rubrica del te-
lefono, viene visualizzato il nome registrato.
Se un numero telefonico registrato sotto
nomi diversi, viene visualizzato solo il nu-
mero di telefono.
! Se il numero della persona che chiama
non registrato nella rubrica telefonica,
viene visualizzato solo il numero telefonico.
Cronologia delle chiamate ricevute e
effettuate
! Non possibile chiamare una voce relativa
a un numero sconosciuto (nessun numero
telefonico) della cronologia delle chiamate
ricevute.
! Se le chiamate vengono effettuate median-
te cellulare, non saranno registrati dati cro-
nologici sul sistema di navigazione.
Trasferimenti della rubrica telefonica
! Se la rubrica telefonica del cellulare contie-
ne pi di 1 000 voci, potrebbero non essere
scaricate completamente tutte le voci.
! Con alcuni telefoni cellulari potrebbe non
essere possibile trasferire lintera rubrica
telefonica in una singola operazione. In tal
caso, trasferire gli indirizzi uno per volta
usando il telefono cellulare.
! Con alcuni telefoni cellulari il sistema di
navigazione potrebbe non visualizzare cor-
rettamente la rubrica telefonica (alcuni ca-
ratteri potrebbero risultare illeggibili,
oppure il nome e il cognome apparire in or-
dine inverso).
! Se la rubrica telefonica del telefono cellula-
re contiene immagini, potrebbe non essere
possibile trasferire correttamente la rubrica
(le immagini non possono essere trasferite
dal telefono cellulare).
! La funzione di trasferimento della rubrica
telefonica potrebbe non essere disponibile
su alcuni telefoni cellulari.
It
85
Capitolo
10
U
s
o
d
e
l
l
e
c
h
i
a
m
a
t
e
v
i
v
a
v
o
c
e
Uso delle chiamate vivavoce
Questo capitolo descrive le funzioni di base
della sorgente AV.
possibile riprodurre o utilizzare le seguenti
sorgenti mediante il sistema di navigazione
Pioneer.
! Radio (FM, MW/LW)
! CD
! ROM (in MP3, AAC, WMA)
! DVD-Video
! DivX
! SD
inoltre possibile riprodurre o utilizzare le se-
guenti sorgenti collegando un dispositivo ausi-
liario.
! Radio digitale (DAB) (*1)
! USB
! iPod
! Aha Radio
! Audio Bluetooth
! Ingresso AV 1 (AV1)
! Ingresso AV 2 (AV2)
p (*1) Sorgente disponibile solo su AVIC-
F950DAB.
Visualizzazione della
schermata delle operazioni
audio-video
% Quando viene visualizzata la schermata
della mappa, premere il pulsante MODE.
p possibile visualizzare la schermata delle
operazioni audio-video anche toccando
[Fonte AV] nel Menu top.
Selezione di una sorgente
Icone della sorgente
% Toccare licona della sorgente che si de-
sidera selezionare sul margine sinistro
dello schermo.
Viene visualizzata la schermata delle operazio-
ni della sorgente selezionata.
p Se possono essere selezionate sette o pi
sorgenti, viene visualizzato .
p Se si tocca , si scorrono le icone della
sorgente AV e vengono visualizzate icone
nascoste.
Disattivazione della
sorgente AV
Disattivare la sorgente AV per interrompere la
riproduzione o la ricezione della sorgente AV.
% Toccare [Spegni fonte] sul margine sini-
stro dello schermo.
La sorgente AV viene disattivata.
It
86
Capitolo
11 Funzioni di base della sorgente AV
Visualizzazione
dellintestazione della
sorgente AV
Se si seleziona una stazione o un brano me-
diante il pulsante di spostamento alla traccia
superiore/inferiore mentre visualizzata la
schermata della mappa, viene visualizzata lin-
testazione della sorgente AV nella parte supe-
riore della schermata. Tale intestazione mostra
lo stato della sorgente AV attualmente ripro-
dotta e viene nascosta se non viene utilizzata
per circa quattro secondi dalla sua visualizza-
zione.
Intestazione della sorgente AV
It
87
Capitolo
11
F
u
n
z
i
o
n
i
d
i
b
a
s
e
d
e
l
l
a
s
o
r
g
e
n
t
e
A
V
Funzioni di base della sorgente AV
possibile ascoltare la radio tramite il sistema
di navigazione. Questa sezione descrive le ope-
razioni attinenti alla radio.
Le funzioni relative al servizio RDS (Radio Data
System) sono disponibili solo nelle aree coper-
te da segnali RDS che trasmettono stazioni in
FM. Anche se il sistema di navigazione riceve
una stazione RDS, non tutte le funzioni relative
a questo servizio possono essere disponibili.
Procedura di avvio
1 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
2 Toccare [Radio] sul margine sinistro
dello schermo per visualizzare la schermata
Radio.
3 Toccare lindicatore della banda per
cambiare banda.
= Per ulteriori informazioni vedere Uso dei
tasti del pannello tattile a pagina 89.
4 Utilizzare i tasti del pannello tattile per
controllare la radio.
= Per ulteriori informazioni vedere Uso dei
tasti del pannello tattile a pagina 89.
Lettura della schermata
1
b c a
5 2 4 3
7
8
6
9
d
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Indicatore del nome del programma
Mostra il nome del programma (della stazio-
ne) per la stazione corrente.
p Quando selezionato AM, questo in-
dicatore non visualizzato.
3 Indicatore PTY
Mostra il tipo di programma della stazione
corrente (se disponibile).
p Quando selezionato AM, questo in-
dicatore non visualizzato.
4 Ora corrente
5 Indicatore della banda
Mostra la banda su cui sincronizzata la
radio: FM1 FM2, FM3 o AM.
6 Indicatore TEXT
Indica la ricezione di testo radio.
7 Indicatore TRFC
Mostra lo stato dei notiziari sul traffico.
8 Indicatore NEWS
Mostra lo stato dei notiziari.
9 Indicatore del numero di preselezione
Mostra la preselezione selezionata
a Indicatore della frequenza
b Indicatore del livello del segnale
c Indicatore STEREO
Indica che la frequenza selezionata viene tra-
smessa in modalit stereo.
p Quando selezionato AM, questo in-
dicatore non visualizzato.
d Area di visualizzazione del testo radio
Visualizza il testo della radio ricevuto.
p Quando selezionato AM, questo in-
dicatore non visualizzato.
It
88
Capitolo
12 Uso della radio
Uso dei tasti del pannello
tattile
2 3
9
7 6 8 5
1
4
1 Seleziona una banda
Toccare la parte sinistra per selezionare una
banda FM (FM1, FM2 o FM3). Toccare la parte
destra per passare alla banda AM.
p Quando selezionato AM, non pos-
sibile passare a unaltra banda AM toc-
cando il tasto della banda.
2 Richiama le curve di equalizzazione
= Per ulteriori informazioni vedere Uso
dellequalizzatore a pagina 172.
3 Visualizza il menu Funzione
= Per ulteriori informazioni vedere Utilizzo
delle funzioni avanzate a pagina 91.
4 Gestisce alcune funzioni mediante lazio-
ne di scorrimento rapido
= Per ulteriori informazioni vedere Azione
di scorrimento rapido a pagina 29.
5 Visualizza la schermata Telefono
= Per ulteriori informazioni vedere Visualiz-
zazione del menu telefono a pagina 76.
6 Visualizza la schermata del testo radio
Visualizza il testo della radio ricevuto.
p Quando selezionato AM, questo in-
dicatore non visualizzato.
= Per ulteriori informazioni vedere Uso dei
testi radio a pagina 90.
7 Memorizza le frequenze di trasmissione
pi forti
= Per ulteriori informazioni vedere Memo-
rizzazione delle frequenze di trasmissione
pi forti a pagina 90.
8 Consente di eseguire la sintonizzazione
manuale
Per eseguire la sintonizzazione manuale, toc-
care brevemente o . Le frequenze au-
mentano o diminuiscono di un livello per
volta.
Consente di eseguire la sintonizzazione
con ricerca
Per eseguire la sintonizzazione con ricerca, te-
nere premuto o per circa un secondo e
rilasciarlo. Il sintonizzatore analizzer le fre-
quenze fino a trovare una trasmissione suffi-
cientemente forte per una buona ricezione.
p Per annullare la sintonizzazione con ri-
cerca, toccare brevemente o .
p Se si tiene premuto o , possibile
saltare le frequenze di trasmissione. La
sintonizzazione con ricerca inizier nel
momento in cui i tasti vengono rilascia-
ti.
9 Visualizza i canali preselezionati
Toccando questo tasto viene visualizzato le-
lenco di canali preselezionati.
Toccare un elemento dellelenco (da 1 a 6)
per passare a un canale registrato come un
canale preselezionato.
p Se si tocca il tasto di visualizzazione del-
lelenco di canali preselezionati mentre
visualizzato tale elenco, questultimo
scomparir e verranno visualizzati i tasti
di sintonizzazione delle preselezioni.
Tasto di visualizzazione dellelenco di canali
preselezionati
Tasti di sintonizzazione delle preselezioni
! Dopo aver memorizzato i canali di tra-
smissione, possibile richiamare facil-
mente i canali preselezionati dalla
memoria con il singolo tocco di un
tasto.
It
89
Capitolo
12
U
s
o
d
e
l
l
a
r
a
d
i
o
Uso della radio
= Per ulteriori informazioni vedere Me-
morizzazione delle frequenze di tra-
smissione a pagina 90.
Memorizzazione delle
frequenze di trasmissione
Toccando uno qualsiasi dei tasti di sintonizza-
zione delle preselezioni (da 1 a 6), si posso-
no facilmente memorizzare fino a sei
frequenze di trasmissione, richiamabili suc-
cessivamente toccando un tasto.
1 Selezionare la frequenza da salvare in
memoria.
2 Visualizzare lelenco di canali presele-
zionati.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza
i canali preselezionati a pagina 89.
3 Toccare a lungo uno dei tasti di sinto-
nizzazione delle preselezioni da [1] a [6].
La stazione radio selezionata stata memoriz-
zata.
La volta successiva che si tocca lo stesso tasto
di sintonizzazione delle preselezioni, da 1 a
6, la stazione radio corrispondente viene ri-
chiamata dalla memoria.
p possibile salvare in memoria fino a 18 sta-
zioni FM, sei per ognuna delle tre bande
FM, nonch sei stazioni MW/LW.
Memorizzazione delle frequenze
di trasmissione pi forti
BSM (Best Stations Memory, memoria stazio-
ni migliori) consente di memorizzare automati-
camente le sei frequenze di trasmissione pi
forti nei tasti di sintonizzazione delle presele-
zioni da 1 a 6 e, dopo averle memorizzate,
possibile sintonizzarsi su queste frequenze
con un semplice tocco.
p Se si memorizzano frequenze di trasmissio-
ne mediante BSM possibile che vengano
sostituite frequenze di trasmissione prece-
dentemente salvate.
% Toccare [BSM] per iniziare una ricerca.
Viene visualizzato un messaggio. Mentre vi-
sualizzato, le sei frequenze di trasmissione pi
forti vengono salvate nei tasti di sintonizzazio-
ne delle preselezioni da 1 a 6 in ordine di
intensit del segnale. Quando loperazione
completa, il messaggio scompare.
# Toccando [Annulla], il processo di memorizza-
zione viene annullato.
Uso dei testi radio
p Questa funzione pu essere utilizzata solo
sulla banda FM.
Questo sintonizzatore consente di visualizzare
il testo radio trasmesso dalle stazioni RDS, ad
esempio informazioni sulla stazione, il titolo
del brano trasmesso e il nome dellartista.
p Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo
radio ricevute, sostituendo il testo dallulti-
ma ricezione con il nuovo testo quando
viene ricevuto.
p Quando non si riceve alcun testo radio,
viene visualizzato Nessun testo.
Visualizzazione delle ultime tre
trasmissioni di testo radio
possibile visualizzare il testo radio in ricezio-
ne e le tre trasmissioni di testi radio pi recen-
ti.
1 Visualizzare la schermata del testo
radio.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza
la schermata del testo radio a pagina 89.
2 Premere il pulsante TRK.
Premendo il pulsante si passa dai contenuti di
testo del testo radio corrente alle tre trasmis-
sioni di testo radio pi recenti.
It
90
Capitolo
12 Uso della radio
p Se in memoria non presente alcun testo
radio, la visualizzazione non cambia.
Memorizzazione e richiamo dei testi
radio
possibile memorizzare dati per un massimo
di sei trasmissioni di testo radio nei tasti del
pannello tattile da 1 a 6.
1 Visualizzare il testo radio che si deside-
ra salvare in memoria.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione delle ultime tre trasmissioni di testo
radio a pagina 90.
2 Toccare a lungo uno dei tasti compresi
tra [1] e [6] per memorizzare i testi radio vi-
sualizzati.
Il testo radio selezionato viene salvato in me-
moria in modo che, la prossima volta che si
premer lo stesso tasto nella visualizzazione
del testo radio, il testo salvato verr richiamato
dalla memoria.
p Se gi stato salvato testo radio per tutti i
tasti, il nuovo testo sovrascriver quello esi-
stente.
Utilizzo delle funzioni
avanzate
Sintonizzazione di frequenze forti
La sintonizzazione con ricerca locale consente
di sintonizzarsi solo sulle stazioni radio con se-
gnali sufficientemente forti da assicurare una
buona ricezione.
1 Toccare sulla schermata Radio.
Viene visualizzato il menu Funzione.
2 Toccare [Locale].
3 Toccare [On] per attivare la sintonizza-
zione con ricerca locale.
# Toccando [Off], la sintonizzazione con ricerca
locale viene disattivata.
4 Toccare o per selezionare la sen-
sibilit.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilit
per la banda FM e due livelli per le bande MW/
LW:
FM: 1 2 3 4
MW/LW: 1 2
p Limpostazione FM 4 (MW/LW 2) permet-
te di ricevere soltanto le stazioni pi forti,
mentre valori dimpostazione pi bassi con-
sentono la ricezione di stazioni pi deboli.
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
p Questa funzione pu essere utilizzata solo
sulla banda FM.
Quando si usa la funzione AF (frequenza alter-
nativa) per risintonizzare automaticamente le
frequenze, la funzione regionale limita la sele-
zione alle stazioni che trasmettono programmi
regionali.
1 Toccare sulla schermata Radio.
Viene visualizzato il menu Funzione.
2 Toccare [Regionale].
3 Toccare [On] o [Off].
! On (predefinito):
Attiva la funzione Regionale.
! Off:
Disattiva la funzione Regionale.
p La programmazione regionale e le reti re-
gionali sono organizzate diversamente a se-
conda del Paese (possono cio variare in
base allora, al Paese o alla zona di trasmis-
sione).
p Il numero di preselezione pu scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza
su una stazione regionale diversa da quella
selezionata in origine.
It
91
Capitolo
12
U
s
o
d
e
l
l
a
r
a
d
i
o
Uso della radio
p La funzione regionale pu essere attivata o
disattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Ricerca di una stazione RDS
tramite le informazioni PTY
p Questa funzione pu essere utilizzata solo
sulla banda FM.
possibile cercare tipi generici di programmi
trasmessi.
1 Toccare sulla schermata Radio.
Viene visualizzato il menu Funzione.
2 Toccare [PTY].
3 Toccare o per selezionare un tipo
di programma.
Sono disponibili quattro tipi di programma:
NOTIZIE&INFO Popolare Classica
Altre
4 Toccare [Avvio] per iniziare una ricerca.
Il sintonizzatore ricerca le stazioni che stanno
trasmettendo quel tipo di programma.
# Toccando [Stop], la ricerca viene annullata.
p I programmi di alcune stazioni potrebbero
risultare diversi da quelli indicati dalle infor-
mazioni PTY trasmesse.
p Se nessuna stazione sta trasmettendo il
tipo di programma cercato, viene visualizza-
to Intr. per circa due secondi e quindi
viene ripristinata la stazione originale.
Ricezione dei notiziari sul traffico
p Questa funzione pu essere utilizzata solo
sulla banda FM.
La funzione TA (Traffic Announcement stand-
by) consente di ricevere automaticamente i
notiziari sul traffico, indipendentemente dalla
sorgente corrente. possibile attivare questa
funzione sia per una stazione TP (una stazione
che trasmette informazioni sul traffico) che
per una stazione TP con estensione alle altre
stazioni della rete (una stazione che trasmette
informazioni sulle stazioni TP).
1 Sintonizzare una stazione TP o una sta-
zione TP con estensione alle altre stazioni
della rete.
2 Toccare [TA].
3 Toccare [On].
p Per disattivare la ricezione dei notiziari sul
traffico, toccare nuovamente [TA].
4 Utilizzare il pulsante VOL (+/) per re-
golare il volume TA allinizio di un notizia-
rio sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza-
to e verr richiamato per i successivi notiziari
sul traffico.
5 Toccare [Annulla] durante lascolto di
un notiziario sul traffico per annullarne la
ricezione.
Il sintonizzatore ritorna alla sorgente originale
ma rimane in modalit di attesa sino a quando
non si tocca nuovamente [TA].
La ricezione del notiziario pu essere annulla-
ta anche cambiando la sorgente o la banda.
p Dopo la ricezione di un notiziario sul traffi-
co, il sistema torna alla sorgente originale.
p Durante la sintonizzazione con ricerca o la
funzione BSM, quando attiva la funzione
TA, vengono sintonizzate soltanto le stazioni
TP o le stazioni TP con estensione alle altre
stazioni della rete.
It
92
Capitolo
12 Uso della radio
Uso dellinterruzione dei
programmi per i notiziari
p Questa funzione pu essere utilizzata solo
sulla banda FM.
Quando un notiziario viene trasmesso da una
stazione con codice PTY, il sistema di naviga-
zione pu passare da una qualsiasi delle sta-
zioni in corso di ricezione al notiziario stesso.
Al termine del notiziario riprende la ricezione
del programma precedente.
1 Toccare sulla schermata Radio.
Viene visualizzato il menu Funzione.
2 Toccare [Notizie].
3 Toccare [On] o [Off].
! Off (predefinito):
Disattiva la funzione Notizie.
! On
Attiva la funzione Notizie.
p I notiziari possono essere interrotti toccan-
do [Annulla].
p inoltre possibile interrompere i notiziari
cambiando sorgente o banda.
Sintonizzazione su frequenze
alternative
p Questa funzione pu essere utilizzata solo
sulla banda FM.
Se si sta ascoltando una trasmissione e la ri-
cezione diventa debole oppure si verificano
altri problemi, il sistema di navigazione ricer-
cher automaticamente una stazione differen-
te nella stessa rete che sta trasmettendo un
segnale pi forte.
1 Toccare sulla schermata Radio.
Viene visualizzato il menu Funzione.
2 Toccare [AF].
3 Toccare [On] o [Off].
! On (predefinito):
Attiva la funzione AF.
! Off:
Disattiva la funzione AF.
p Durante la sintonizzazione con ricerca o la
funzione BSM, quando attiva la funzione
AF, vengono sintonizzate soltanto le stazioni
RDS.
p Quando si richiama una stazione presele-
zionata, il sintonizzatore la pu aggiornare
con una frequenza dallelenco delle stazioni
AF. Se i dati RDS della stazione ricevuta dif-
feriscono da quelli della stazione memoriz-
zata in origine, il display non visualizza
alcun numero di preselezione.
p Durante la ricerca di frequenza AF, laudio
pu essere temporaneamente interrotto da
un altro programma.
p La funzione AF pu essere attivata o disatti-
vata in modo indipendente per ogni banda
FM.
Ricerca PI
Se lapparecchio non riesce a trovare una fre-
quenza alternativa valida oppure se si sta
ascoltando una trasmissione e la ricezione di-
venta debole, il sistema di navigazione ricer-
cher automaticamente una stazione
differente con lo stesso tipo di programmazio-
ne. Durante la ricerca, viene visualizzato
Ric. PI e laudio viene disattivato. Laudio
viene quindi riattivato al termine della ricerca
PI, indipendentemente dal fatto che sia stata
trovata o meno una stazione diversa.
Attivazione della Ricerca automatica
PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, ad esempio nel corso
di lunghi viaggi, possibile impostare lappa-
recchio in modo che esegua la ricerca PI du-
rante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
p La funzione di ricerca automatica PI di-
sattivata per impostazione predefinita.
= Per ulteriori informazioni vedere Passaggio
alla ricerca automatica PI a pagina 170.
It
93
Capitolo
12
U
s
o
d
e
l
l
a
r
a
d
i
o
Uso della radio
Condizioni dellicona di
interruzione
p Questa funzione pu essere utilizzata solo
sulla banda FM.
Quando limpostazione di interruzione delle in-
formazioni attivata, viene visualizzata licona
di interruzione. La visualizzazione dellicona di
interruzione pu cambiare a seconda dello
stato di ricezione del programma.
= Per informazioni sulloperazione, vedere Ri-
cezione dei notiziari sul traffico a pagina 92.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso dellinterruzione dei programmi per i no-
tiziari a pagina 93.
p Licona di interruzione viene visualizzata su
tutti le schermate delle operazioni della sor-
gente audio-video.
Indicatore TRFC
Indicatore Significato
Linterruzione delle informazioni viene
attivata ma non verranno ricevuti dati
poich non ve ne sono.
Linterruzione delle informazioni atti-
vata e i dati vengono attualmente rice-
vuti.
(Nessuna
icona vi-
sualizzata)
Linterruzione delle informazioni disat-
tivata.
Indicatore NEWS
Indicatore Significato
Linterruzione delle informazioni viene
attivata ma non verranno ricevuti dati
poich non ve ne sono.
Linterruzione delle informazioni atti-
vata e i dati vengono attualmente rice-
vuti.
(Nessuna
icona vi-
sualizzata)
Linterruzione delle informazioni disat-
tivata.
Modifica della qualit audio del
sintonizzatore FM
p Questa funzione pu essere utilizzata solo
sulla banda FM.
possibile selezionare la qualit dellaudio tra
tre impostazioni, in base alle circostante di uti-
lizzo.
1 Toccare sulla schermata Radio.
Viene visualizzato il menu Funzione.
2 Toccare [Audio sintonizzatore].
Viene visualizzato il menu Audio sintonizza-
tore.
3 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! Stabile:
Consente di passare a impostazioni che
danno la priorit alla prevenzione dei rumo-
ri.
! Standard:
Consente di passare alle impostazioni stan-
dard.
! Hi-Fi:
Consente di passare alle impostazioni che
danno la priorit alla qualit dellaudio.
Utilizzo dei pulsanti hardware
Premere il pulsante TRK
possibile spostare i canali preselezionati
verso lalto o verso il basso.
Tenere premuto il pulsante TRK
possibile eseguire la sintonizzazione con ri-
cerca.
It
94
Capitolo
12 Uso della radio
p Questa funzione disponibile per AVIC-
F950DAB.
possibile ascoltare la radio DAB tramite il si-
stema di navigazione. Questa sezione descrive
le operazioni attinenti alla radio DAB.
Per ricevere segnali DAB, collegare allunit
unantenna DAB (AN-DAB1) venduta separata-
mente.
La sorgente Radio digitale (DAB) offre le se-
guenti caratteristiche:
! Elevata qualit dellaudio (simile a quella
dei CD, anche se a volte pu essere ridotta
per poter trasmettere pi servizi)
! Ricezione priva di interferenze
Alcuni servizi specifici di un gruppo possono
essere suddivisi in componenti del servizio. Il
componente del servizio pi importante defi-
nito componente del servizio principale, men-
tre i componenti del servizio ausiliari sono
definiti secondari.
: dati secondari
Insieme
Servizio 1
Servizio 2 Componente del servizio principale
Servizio 3
Dati
: dati principali
Componente del servizio secondario
Componente del servizio secondario
Componente del servizio principale
Componente del servizio principale
Procedura di avvio
1 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
2 Toccare [Radio digitale] sul margine si-
nistro dello schermo per visualizzare la
schermata Radio digitale.
3 Utilizzare i tasti del pannello tattile per
controllare la radio.
= Per ulteriori informazioni vedere Uso dei
tasti del pannello tattile a pagina 96.
Lettura della schermata
2
1
4 5 3
6
b 9 7 a 8
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Ora corrente
3 Numero del componente del servizio
4 Indicatore della banda
Mostra la banda su cui sincronizzata la
radio: DAB1, DAB2 o DAB3.
5 Informazioni sulla trasmissione corrente
! Etichetta PTY
! Etichetta dellinsieme
! Etichetta del servizio
! Etichetta del componente del servizio
p Se non sono disponibili informazioni
corrispondenti, viene visualizzato
- - - - - - -.
6 Velocit in bit corrente
Mostra il volume di dati ricevuto durante la
trasmissione.
7 Indicatore della frequenza
8 Indicatore del numero di preselezione
Mostra la preselezione selezionata
9 Indicatore del numero di canale
a Indicatore del livello del segnale
It
95
Capitolo
13
U
t
i
l
i
z
z
o
d
e
l
l
a
r
a
d
i
o
d
i
g
i
t
a
l
e
(
D
A
B
)
Utilizzo della radio digitale (DAB)
b Indicatore di collegamento FM
Viene visualizzato quando il sistema di naviga-
zione passa automaticamente a un canale
con una buona ricezione da un canale con
una cattiva ricezione.
Uso dei tasti del pannello
tattile
b
1 2 3
8
4
5
9 a 7
6
1 Seleziona una banda
Toccare il tasto ripetutamente fino a visualizza-
re la banda desiderata: DAB1, DAB2 o DAB3.
p Questa funzione utile per preparare di-
versi elenchi di preselezioni per ogni
banda.
2 Seleziona un canale nellelenco
= Per ulteriori informazioni vedere Selezio-
ne di un canale nellelenco a pagina 97.
3 Richiama le curve di equalizzazione
= Per ulteriori informazioni vedere Uso
dellequalizzatore a pagina 172.
4 Visualizza il menu Funzione
5 Salta allinsieme successivo o precedente
6 Gestisce alcune funzioni mediante lazio-
ne di scorrimento rapido
= Per ulteriori informazioni vedere Azione
di scorrimento rapido a pagina 29.
7 Visualizza la schermata Telefono
= Per ulteriori informazioni vedere Visualiz-
zazione del menu telefono a pagina 76.
8 Visualizza la schermata del testo radio
Per visualizzare le informazioni di testo del
programma attualmente in ascolto, toccare
questo tasto.
9 Riceve le trasmissioni recenti
Per riprodurre il canale di trasmissione attual-
mente attivo, toccare questo tasto.
= Per ulteriori informazioni vedere Ricezio-
ne di una trasmissione recente a pagina
98.
a Consente di eseguire la sintonizzazione
manuale
Per eseguire la sintonizzazione manuale, toc-
care brevemente o . Le frequenze au-
mentano o diminuiscono di un livello per
volta.
Consente di eseguire la sintonizzazione
con ricerca
Per eseguire la sintonizzazione con ricerca, te-
nere premuto o per circa un secondo e
rilasciarlo. Il sintonizzatore analizzer le fre-
quenze fino a trovare una trasmissione suffi-
cientemente forte per una buona ricezione.
p Per annullare la sintonizzazione con ri-
cerca, toccare brevemente o .
b Richiama i canali dalle preselezioni
Toccando questo tasto viene visualizzato le-
lenco di canali preselezionati.
Toccare un elemento dellelenco (da 1 a 6)
per passare a un canale registrato come un
canale preselezionato.
p Se si tocca il tasto di visualizzazione del-
lelenco di canali preselezionati mentre
visualizzato tale elenco, questultimo
scomparir e verranno visualizzati i tasti
di sintonizzazione delle preselezioni.
Tasto di visualizzazione dellelenco di canali
preselezionati
Tasti di sintonizzazione delle preselezioni
It
96
Capitolo
13 Utilizzo della radio digitale (DAB)
! Dopo aver memorizzato i canali di tra-
smissione, possibile richiamare facil-
mente i canali preselezionati dalla
memoria con il singolo tocco di un
tasto.
= Per ulteriori informazioni vedere Me-
morizzazione delle frequenze di tra-
smissione a pagina 97.
Memorizzazione delle
frequenze di trasmissione
Toccando uno qualsiasi dei tasti di sintonizza-
zione delle preselezioni (da 1 a 6), si posso-
no facilmente memorizzare fino a sei canali di
trasmissione, richiamabili successivamente
toccando un tasto.
1 Selezionare la frequenza da salvare in
memoria.
2 Visualizzare lelenco di canali presele-
zionati.
= Per ulteriori informazioni vedere Uso dei
tasti del pannello tattile a pagina 96.
3 Toccare a lungo uno dei tasti di sinto-
nizzazione delle preselezioni da [1] a [6].
La stazione radio selezionata stata memoriz-
zata.
La volta successiva che si tocca lo stesso tasto
di sintonizzazione delle preselezioni, da 1 a
6, il componente del servizio corrispondente
viene richiamato dalla memoria.
p possibile memorizzare fino a 18 stazioni,
sei per ognuna delle tre bande.
Selezione di un canale
nellelenco
possibile selezionare un canale eseguendo
una ricerca nellelenco dei canali.
1 Toccare sulla schermata
Radio digitale.
Viene visualizzata la schermata di elenco.
2 Toccare la categoria desiderata.
possibile selezionare un canale tra le se-
guenti categorie.
! Gruppo:
possibile selezionare un componente del
servizio dallinsieme pertinente.
! PTY:
possibile selezionare un componente del
servizio dalle informazioni PTY.
p I PTY selezionabili sono [NOTIZIE&INFO],
[Popolare], [Classica] o [Altre].
! Componente del servizio:
possibile selezionare un componente del
servizio nellelenco di tutti i componenti.
3 Toccare la voce desiderata.
Passa al canale selezionato.
p Se si tocca [Aggior.], possibile aggiornare
lelenco di canali.
p [ABC] potrebbe essere visualizzato, a secon-
da dellelenco. Se si tocca [ABC], possibi-
le eseguire una ricerca in ordine
alfabetico.
It
97
Capitolo
13
U
t
i
l
i
z
z
o
d
e
l
l
a
r
a
d
i
o
d
i
g
i
t
a
l
e
(
D
A
B
)
Utilizzo della radio digitale (DAB)
Ricezione di una
trasmissione recente
possibile ascoltare il componente del servi-
zio trasmesso (funzione di cambiamento tem-
porale).
% Toccare sulla schermata
Radio digitale.
Passa alla modalit della funzione di cambia-
mento temporale.
2 3 1
1 Riproduzione e pausa
Toccando [d] o [e] si commuta tra riprodu-
zione e pausa.
2 Riavvolgimento o avanzamento rapido
Toccare [o] per eseguire un riavvolgimen-
to rapido di un minuto rispetto al tempo di
riproduzione.
Toccare [p] per eseguire un avanzamento
rapido di un minuto rispetto al tempo di ri-
produzione.
3 Ripristina la trasmissione in diretta
p Se si cambia banda nella modalit della
funzione di cambiamento temporale, tale
modalit viene annullata e si passa alla tra-
smissione corrente in diretta.
Utilizzo delle funzioni
avanzate
Passaggio automatico a un
canale con buona ricezione
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
buona ricezione, lunit cerca automaticamen-
te un altro insieme che supporti lo stesso com-
ponente del servizio. Se non viene trovato un
componente del servizio alternativo o la rice-
zione rimane insufficiente, questa funzione
passa automaticamente a una trasmissione
FM identica.
p Dopo il cambio di canale, se la ricezione
del canale originale ritorna buona, il siste-
ma passa di nuovo automaticamente a tale
canale.
1 Toccare sulla schermata
Radio digitale.
Viene visualizzato il menu Funzione.
2 Toccare [Segui servizio].
Viene visualizzata la schermata Segui servi-
zio.
3 Toccare [On].
Il cambio automatico di canale abilitato.
p Se si tocca [Off], limpostazione per cam-
biare automaticamente canale viene disabi-
litata.
Utilizzo dei pulsanti hardware
Premere il pulsante TRK
possibile spostare i canali preselezionati
verso lalto o verso il basso.
Tenere premuto il pulsante TRK
possibile eseguire la sintonizzazione con ri-
cerca.
It
98
Capitolo
13 Utilizzo della radio digitale (DAB)
possibile riprodurre un normale CD di musi-
ca mediante il lettore integrato nel sistema di
navigazione. Questa sezione descrive le opera-
zioni attinenti.
Procedura di avvio
1 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
2 Inserire il disco che si desidera riprodur-
re nella fessura del disco.
La riproduzione inizia dalla prima traccia del
CD.
= Per ulteriori informazioni vedere Inserimen-
to ed espulsione di un disco a pagina 17.
p Se il disco gi inserito, toccare [Disc] sul
margine sinistro dello schermo.
= Per ulteriori informazioni vedere Selezione
di una sorgente a pagina 86.
3 Utilizzare i tasti del pannello tattile per
controllare il disco.
= Per ulteriori informazioni vedere Uso dei
tasti del pannello tattile a pagina 100.
Lettura della schermata
1
3 2 4
5
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Indicatore del numero della traccia
Mostra il numero della traccia attualmente in
riproduzione.
3 Ora corrente
4 Informazioni traccia corrente
! : Titolo traccia
Mostra il titolo della traccia attualmente
in riproduzione (se disponibile).
! : Nome artista
Mostra il nome dellartista della traccia
attualmente in riproduzione (se disponi-
bile).
! : Titolo album
Mostra il titolo dellalbum della traccia
corrente (se disponibile).
! Tempo di riproduzione
Mostra il tempo di riproduzione trascor-
so della traccia attuale.
p Se non sono disponibili informazioni
corrispondenti, viene visualizzato
- - - - - - -.
5 Indicatore della condizione di riproduzio-
ne
Indica la condizione di riproduzione corrente.
Riproduzione delle tracce in ordine casua-
le
Indicato-
re
Significato
Non riproduce le tracce in ordine ca-
suale.
Riproduce tutte le tracce del disco
corrente in ordine casuale.
Impostazione di un intervallo di riprodu-
zione ripetuta
Indicato-
re
Significato
Ripete il disco corrente.
Ripete solo la traccia corrente.
It
99
Capitolo
14
R
i
p
r
o
d
u
z
i
o
n
e
d
i
C
D
a
u
d
i
o
Riproduzione di CD audio
Uso dei tasti del pannello
tattile
1 2
4
3
6 7 5
1 Seleziona una traccia nellelenco
Se si tocca il tasto viene visualizzato lelenco
di titoli delle tracce presenti sul disco. Toccare
una traccia nellelenco per riprodurla.
p Se non sono disponibili informazioni
corrispondenti, viene visualizzato
- - - - - - -.
2 Richiama le curve di equalizzazione
= Per ulteriori informazioni vedere Uso
dellequalizzatore a pagina 172.
3 Gestisce alcune funzioni mediante lazio-
ne di scorrimento rapido
= Per ulteriori informazioni vedere Azione
di scorrimento rapido a pagina 29.
4 Imposta un intervallo di riproduzione ripe-
tuta
Lintervallo di riproduzione ripetuta pu essere
modificato toccando un solo tasto.
p Se si esegue una ricerca della traccia
oppure lavanzamento o il riavvolgimen-
to rapido, viene automaticamente an-
nullata la riproduzione ripetuta di una
sola traccia.
= Per ulteriori informazioni vedere Indica-
tore della condizione di riproduzione
a pagina 99.
5 Visualizza la schermata Telefono
= Per ulteriori informazioni vedere Visualiz-
zazione del menu telefono a pagina 76.
6 Riproduce le tracce in ordine casuale
Tutte le tracce contenute nel disco possono
essere riprodotte in ordine casuale toccando
un solo tasto.
p Se si attiva la riproduzione casuale men-
tre lintervallo della riproduzione ripetu-
ta impostato su , questultimo
diventa automaticamente .
= Per ulteriori informazioni vedere Indica-
tore della condizione di riproduzione
a pagina 99.
7 Riproduzione e pausa
Toccando [d] o [e] si commuta tra riproduzio-
ne e pausa.
Utilizzo dei pulsanti hardware
Premere il pulsante TRK
possibile saltare le tracce in avanti o allin-
dietro.
Tenere premuto il pulsante TRK
possibile eseguire il riavvolgimento rapido o
lavanzamento rapido.
It
100
Capitolo
14 Riproduzione di CD audio
possibile riprodurre un disco contenente file
audio compressi mediante il lettore integrato
nel sistema di navigazione. Questa sezione de-
scrive le operazioni attinenti.
p Nella descrizione seguente, i file MP3,
WMA e AAC vengono indicati complessiva-
mente come file audio compressi.
Procedura di avvio
1 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
2 Inserire il disco che si desidera riprodur-
re nella fessura del disco.
La riproduzione inizia dal primo file del CD-
ROM.
= Per ulteriori informazioni vedere Inserimen-
to ed espulsione di un disco a pagina 17.
p Se il disco gi inserito, toccare [Disc] sul
margine sinistro dello schermo.
= Per ulteriori informazioni vedere Selezione
di una sorgente a pagina 86.
3 Utilizzare i tasti del pannello tattile per
controllare il disco.
= Per maggiori informazioni a questo riguar-
do, vedere Uso dei tasti del pannello tattile a
pagina 102.
Lettura della schermata
1
3 4 2 5
6
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Indicatore del numero della traccia
Mostra il numero della traccia attualmente in
riproduzione.
3 Ora corrente
4 Indicatore del tipo di file
Mostra il tipo di file audio.
5 Informazioni sul file corrente
! : Titolo traccia
Mostra il titolo della traccia attualmente
in riproduzione (se disponibile).
p Se il titolo di una traccia non dispo-
nibile, viene visualizzato il nome del
file.
! : Nome artista
Mostra il nome dellartista della traccia
attualmente in riproduzione (se disponi-
bile).
! : Nome cartella/Titolo album
Mostra il titolo dellalbum del file corren-
te quando sono disponibili dati MP3 o
AAC. In caso contrario, mostra il nome
della cartella attualmente riprodotta.
! Tempo di riproduzione
Mostra il tempo di riproduzione trascor-
so per il file attuale.
p Se non sono disponibili informazioni
corrispondenti, viene visualizzato
- - - - - - -.
6 Indicatore della condizione di riproduzio-
ne
Indica la condizione di riproduzione corrente.
Riproduzione di file in ordine casuale
Indicato-
re
Significato
Non riproduce i file in ordine casua-
le.
Riproduce tutti i file audio nellinter-
vallo di riproduzione ripetuta corren-
te in ordine casuale.
It
101
Capitolo
15
R
i
p
r
o
d
u
z
i
o
n
e
d
i
f
i
l
e
m
u
s
i
c
a
l
i
s
u
C
D
-
R
O
M
Riproduzione di file musicali su CD-ROM
Impostazione di un intervallo di riprodu-
zione ripetuta
Indicato-
re
Significato
Ripete tutti i file audio compressi.
Ripete solo il file corrente.
Ripete la cartella corrente.
Uso dei tasti del pannello
tattile
1 2
4
6 7 5
3
1 Seleziona un file nellelenco
Se si tocca il tasto viene visualizzato un elenco
dei titoli delle tracce o i nomi delle cartelle
presenti in un disco.
p Se il titolo di una traccia non disponi-
bile, viene visualizzato il nome del file.
Se si tocca una cartella nellelenco, ne viene
visualizzato il contenuto. Toccare un file nelle-
lenco per riprodurlo.
2 Richiama le curve di equalizzazione
= Per ulteriori informazioni vedere Uso
dellequalizzatore a pagina 172.
3 Gestisce alcune funzioni mediante lazio-
ne di scorrimento rapido
= Per ulteriori informazioni vedere Azione
di scorrimento rapido a pagina 29.
4 Imposta un intervallo di riproduzione ripe-
tuta
Lintervallo di riproduzione ripetuta pu essere
modificato toccando un solo tasto.
p Se si seleziona unaltra cartella durante
la riproduzione ripetuta, lintervallo di ri-
produzione ripetuta diventa .
p Se si esegue lavanzamento o il riavvol-
gimento rapido mentre lintervallo della
riproduzione ripetuta impostato su
, questultimo diventa .
p Se si seleziona , non possibile ri-
produrre le sottocartelle della cartella
selezionata.
= Per ulteriori informazioni vedere Indica-
tore della condizione di riproduzione
a pagina 101.
5 Visualizza la schermata Telefono
= Per ulteriori informazioni vedere Visualiz-
zazione del menu telefono a pagina 76.
6 Riproduce i file in ordine casuale
possibile riprodurre casualmente i file nel-
lintervallo di riproduzione ripetuta corrente
toccando un solo tasto.
p Se si attiva la riproduzione casuale men-
tre lintervallo della riproduzione ripetu-
ta impostato su , questultimo
diventa automaticamente .
= Per ulteriori informazioni vedere Indica-
tore della condizione di riproduzione
a pagina 101.
7 Riproduzione e pausa
Toccando [d] o [e] si commuta tra riproduzio-
ne e pausa.
Utilizzo dei pulsanti hardware
Premere il pulsante TRK
possibile saltare i file in avanti o allindietro.
Tenere premuto il pulsante TRK
possibile eseguire il riavvolgimento rapido o
lavanzamento rapido.
It
102
Capitolo
15 Riproduzione di file musicali su CD-ROM
possibile riprodurre un DVD-Video mediante
il lettore integrato nel sistema di navigazione.
Questa sezione descrive le operazioni attinenti
alla riproduzione di un DVD-Video.
Procedura di avvio
1 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
2 Inserire il disco che si desidera riprodur-
re nella fessura del disco.
La sorgente cambia e quindi la riproduzione
viene avviata.
= Per ulteriori informazioni vedere Inserimen-
to ed espulsione di un disco a pagina 17.
p Se il disco gi inserito, toccare [Disc] sul
margine sinistro dello schermo.
= Per ulteriori informazioni vedere Selezione
di una sorgente a pagina 86.
3 Utilizzare i tasti del pannello tattile per
controllare il disco.
= Per ulteriori informazioni vedere Uso dei
tasti del pannello tattile a pagina 104.
Lettura della schermata
1
3 4 2 5
7
6
8
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Ora corrente
3 Indicatore del numero del titolo
Mostra il numero del titolo attualmente in ri-
produzione.
4 Indicatore del numero del capitolo
Mostra il numero del capitolo attualmente in
riproduzione.
5 Indicatore del tempo di riproduzione
Mostra il tempo di riproduzione trascorso per
il titolo corrente.
6 Indicatore del formato audio digitale
Mostra il formato audio digitale (audio sur-
round) attualmente selezionato.
7 Indicatore del canale audio
Mostra il tipo di canale audio corrente, ad
esempio Mch (multicanale).
8 Indicatore dellintervallo di ripetizione
Mostra lintervallo di ripetizione selezionato.
Impostazione di un intervallo di riprodu-
zione ripetuta
Indicato-
re
Significato
Riproduce lintero disco corrente.
Ripete solo il capitolo corrente.
Ripete solo il titolo corrente.
It
103
Capitolo
16
R
i
p
r
o
d
u
z
i
o
n
e
d
i
u
n
D
V
D
-
V
i
d
e
o
Riproduzione di un DVD-Video
Uso dei tasti del pannello
tattile
Schermata di riproduzione (pagina 1)
1 2 3
5
7 9 c d b a 8 6
4
Schermata di riproduzione (pagina 2)
f e g h i j
4
p Per alcuni dischi pu essere visualizzata li-
cona 9, per indicare che loperazione non
valida.
1 Ricerca una scena desiderata e avvia la ri-
produzione a un orario specificato
= Per ulteriori informazioni vedere Ricerca
di una scena specifica e avvio della ripro-
duzione a un orario specificato a pagina
105.
2 Richiama le curve di equalizzazione
= Per ulteriori informazioni vedere Uso
dellequalizzatore a pagina 172.
3 Nasconde i tasti del pannello tattile e le
informazioni del video corrente
Toccando , si mostra solo il video corrente.
p Se si desidera visualizzare nuovamente i
tasti del pannello tattile e le informazio-
ni del video corrente, toccare in un
punto qualsiasi dello schermo LCD.
4 Gestisce alcune funzioni mediante lazio-
ne di scorrimento rapido
p Quando il video viene visualizzato a
tutto schermo, lintero schermo diventa
unarea di risposta allo scorrimento.
= Per ulteriori informazioni vedere Azione
di scorrimento rapido a pagina 29.
5 Imposta un intervallo di riproduzione ripe-
tuta
Lintervallo di riproduzione ripetuta pu essere
modificato toccando un solo tasto.
p Se si esegue la ricerca per capitolo (tito-
lo), lavanzamento rapido, il riavvolgi-
mento rapido o la riproduzione
rallentata, lintervallo della riproduzione
ripetuta diventa .
p Questa funzione disponibile solamen-
te durante la riproduzione del disco.
= Per ulteriori informazioni vedere Indica-
tore dellintervallo di ripetizione a pa-
gina 103.
6 Visualizza la schermata Telefono
= Per ulteriori informazioni vedere Visualiz-
zazione del menu telefono a pagina 76.
7 Visualizza il tastierino del menu DVD
= Per ulteriori informazioni vedere Uso del
menu del DVD tramite i tasti del pannello
tattile a pagina 106.
8 Esegue unoperazione (come la ripresa)
memorizzata nel disco
Quando si utilizza un DVD con un punto regi-
strato che indica dove tornare, si torna al
punto specificato nel DVD e inizia la riprodu-
zione da quel punto.
9 Visualizza il menu DVD
Visualizzare il menu toccando [Menu] o
[Menu Top] durante la riproduzione del disco.
Toccando nuovamente uno di questi tasti, si
avvia la riproduzione dalla posizione selezio-
nata nel menu. Per ulteriori informazioni, ve-
dere le istruzioni fornite con il disco.
a Riproduzione fotogramma per fotogram-
ma (o riproduzione rallentata)
= Per ulteriori informazioni vedere Ripro-
duzione fotogramma per fotogramma a
pagina 107.
= Per ulteriori informazioni vedere Ripro-
duzione rallentata a pagina 107.
b Interrompe la riproduzione
It
104
Capitolo
16 Riproduzione di un DVD-Video
c Riproduzione e pausa
Toccando [d] o [e] si commuta tra riproduzio-
ne e pausa.
d Passa alla pagina successiva dei tasti del
pannello tattile
e Riprende la riproduzione (segnalibro)
= Per ulteriori informazioni vedere Ripresa
della riproduzione (segnalibro) a pagina
105.
f Modifica della modalit schermo panora-
mico
= Per ulteriori informazioni vedere Modifi-
ca della modalit schermo panoramico a
pagina 107.
g Cambiamento della lingua dellaudio
possibile cambiare la lingua dellaudio men-
tre il disco in riproduzione, quando esso di-
spone di dati in pi lingue (audio multiplo).
p A ogni tocco del tasto, la lingua dellau-
dio cambia.
= Per ulteriori informazioni vedere Confi-
gurazione delle lingue prioritarie a pagina
114.
h Cambiamento della lingua dei sottotitoli
possibile cambiare la lingua dei sottotitoli
mentre il disco in riproduzione, quando esso
dispone di dati in pi lingue (sottotitoli multi-
pli).
p A ogni tocco del tasto, la lingua dei sot-
totitoli cambia.
= Per ulteriori informazioni vedere Confi-
gurazione delle lingue prioritarie a pagina
114.
i Seleziona luscita audio
Durante la riproduzione di dischi DVD con
audio LPCM, possibile cambiare luscita
audio. Toccare ripetutamente fino a quando
nel display non viene visualizzata luscita
audio desiderata.
Ogni volta che si tocca le impostazioni
cambiano come segue:
! S+D: destra e sinistra
! Sx: sinistra
! Dx: destra
! Mix: miscelazione di destra e sinistra
p Questa funzione disponibile solamen-
te durante la riproduzione del disco.
p Laspetto di questo tasto cambia secon-
do limpostazione corrente.
j Cambia langolazione di visione (angola-
zione multipla)
Ogni volta che si tocca si cambia langola-
zione di visione.
p Durante la riproduzione di una scena ri-
presa da angolazioni multiple, viene vi-
sualizzata licona dellangolazione .
Attivare o disattivare la visualizzazione
dellicona dellangolazione mediante il
menu Impost. DVD/DivX.
p Laspetto di questo tasto cambia secon-
do limpostazione corrente.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualiz-
zazione dellicona dellangolazione a pa-
gina 114.
Ripresa della riproduzione
(segnalibro)
La funzione segnalibro consente di riprendere
la riproduzione da una scena selezionata al
successivo caricamento del disco.
% Toccare sulla schermata DVD-V.
possibile impostare come segnalibro un
punto per un massimo di cinque dischi. Se si
cerca di memorizzare un altro punto dello
stesso disco, il vecchio segnalibro verr sovra-
scritto da quello nuovo.
p Per eliminare il segnalibro da un disco, toc-
care a lungo .
Ricerca di una scena specifica e
avvio della riproduzione a un
orario specificato
possibile cercare la scena desiderata specifi-
cando un titolo o un capitolo e il tempo.
p La ricerca di capitoli e la ricerca temporale
non sono disponibili quando la riproduzio-
ne del disco stata interrotta.
1 Toccare , quindi [Titolo] (titolo),
[Capitolo] (capitolo) o [Tempo] (tempo).
It
105
Capitolo
16
R
i
p
r
o
d
u
z
i
o
n
e
d
i
u
n
D
V
D
-
V
i
d
e
o
Riproduzione di un DVD-Video
2 Toccare i tasti per immettere il numero
o il tempo desiderato, quindi toccare [Ins.].
Per titoli e capitoli
! Per selezionare 3, toccare nellordine [3] e
[Ins.].
! Per selezionare 10, toccare nellordine [1],
[0] e [Ins.].
Per il tempo (ricerca temporale)
! Per selezionare 5 minuti e 3 secondi, tocca-
re nellordine [5], [min], [3], [sec] e [Ins.].
! Per selezionare 71 minuti e 00 secondi, toc-
care nellordine [7], [1], [min] e [Ins.].
! Per selezionare 100 minuti e 05 secondi,
toccare nellordine [1], [0], [0], [5], [sec] e
[Ins.].
p Per cancellare un numero immesso, tocca-
re .
Per cancellare i numeri immessi, toccare a
lungo .
Ricerca numerica diretta
possibile utilizzare questa funzione quando
necessario immettere un comando numeri-
co durante la riproduzione di un DVD.
1 Toccare .
2 Toccare [10Tast.].
3 Toccare da [0] a [9] per immettere il nu-
mero desiderato.
4 Mentre visualizzato il numero immes-
so, toccare [Ins.].
Uso del menu DVD
possibile usare il menu del DVD toccando
direttamente le voci del menu sullo schermo.
p Questa funzione pu essere utilizzata quan-
do visualizzato il tasto nellangolo
superiore sinistro dello schermo LCD.
p Con alcuni contenuti su DVD, questa carat-
teristica potrebbe non funzionare corretta-
mente. In tal caso, utilizzare i tasti del
pannello tattile per controllare il menu del
DVD.
p Se si tocca lo schermo mentre visualizza-
to , i tasti del pannello tattile non ven-
gono visualizzati.
1 Toccare lo schermo per visualizzare i
tasti del pannello tattile.
2 Toccare [Menu Top] o [Menu] per visua-
lizzare i tasti del pannello tattile in modo
da usare il menu DVD.
3 Toccare la voce del menu desiderata.
# Toccando , vengono visualizzati i tasti del
pannello tattile per la selezione delle voci di
menu.
Uso del menu del DVD tramite i
tasti del pannello tattile
Se le voci del menu del DVD sono visualizzate,
i tasti del pannello tattile potrebbero nascon-
derle. In tal caso, selezionare una voce me-
diante i tasti del pannello tattile.
1 Toccare , , o per selezionare la
voce del menu desiderata.
It
106
Capitolo
16 Riproduzione di un DVD-Video
p Se i tasti del pannello tattile per la selezione
del menu DVD scompaiono, toccare in un
punto qualsiasi sullo schermo, quindi toc-
care . I tasti del pannello tattile vengono
visualizzati nuovamente.
2 Toccare [OK].
La riproduzione si avvia dalla voce selezionata
nel menu. La modalit di visualizzazione del
menu varia in funzione del disco.
# Ogni volta che si tocca o , la posizione
dei tasti del pannello tattile viene modificata.
# Toccando [Nasc], i tasti del pannello tattile
scompaiono e viene visualizzata licona .
possibile selezionare una voce di menu toccando
licona.
Riproduzione fotogramma per
fotogramma
Questa funzione consente di avanzare di un
fotogramma alla volta durante la pausa.
% Toccare [r] durante la pausa.
Ogni volta che si tocca [r], la visualizzazione
avanza di un fotogramma.
p Per ritornare alla riproduzione normale, toc-
care [d] o [e].
p Con alcuni dischi, le immagini potrebbero
risultare non perfettamente chiare durante
la riproduzione fotogramma per fotogram-
ma.
Riproduzione rallentata
Questa funzione consente di rallentare la velo-
cit di riproduzione.
1 Toccare a lungo [r] finch non viene
visualizzato durante la riproduzione.
Viene visualizzata licona e ha inizio la ri-
produzione rallentata.
p Per ritornare alla riproduzione normale, toc-
care [d] o [e].
2 Toccare [r] per regolare la velocit du-
rante la riproduzione rallentata.
Ogni volta che si tocca [r], la velocit viene
modificata in quattro passaggi nellordine se-
guente:
1/16 d1/8 d1/4 d1/2
p Durante la riproduzione rallentata, laudio
non viene emesso.
p Con alcuni dischi, le immagini potrebbero
risultare non perfettamente chiare durante
la riproduzione rallentata.
p La riproduzione rallentata al contrario non
disponibile.
Modifica della modalit
schermo panoramico
possibile impostare le dimensioni del video
nello schermo.
p Limpostazione predefinita Pieno.
1 Toccare sulla schermata DVD-V.
p Laspetto di questo tasto cambia secondo
limpostazione corrente.
2 Toccare la modalit desiderata.
! Pieno
Limmagine in formato 4:3 viene estesa solo
in direzione orizzontale, consentendo la vi-
sione delle immagini TV in 4:3 (immagini
normali) senza alcuna omissione.
It
107
Capitolo
16
R
i
p
r
o
d
u
z
i
o
n
e
d
i
u
n
D
V
D
-
V
i
d
e
o
Riproduzione di un DVD-Video
! Adatta
Limmagine viene ingrandita leggermente al
centro e la quantit di ingrandimento au-
menta in orizzontale verso le estremit, in
modo da poter visualizzare al meglio unim-
magine in formato 4:3 senza percepire alcu-
na disparit, anche su uno schermo
panoramico.
! Cinema
Limmagine viene estesa con la stessa pro-
porzione di Pieno o Zoom in direzione
orizzontale e con una proporzione interme-
dia tra Pieno e Zoom in direzione verti-
cale; ideale per unimmagine in formato
cinema (schermo panoramico) in cui le di-
dascalie sono allesterno del riquadro.
! Zoom
Limmagine in formato 4:3 viene estesa con
la stessa proporzione in verticale e orizzon-
tale; ideale per unimmagine in formato ci-
nema (schermo panoramico).
! Normale
Limmagine in formato 4:3 viene visualizzata
normalmente, senza modificarne in alcun
modo le proporzioni.
p Le immagini possono risultare poco chiare
quando si seleziona Cinema o Zoom.
p Si tenga presente che luso di questo siste-
ma per scopi commerciali o pubblici po-
trebbe costituire una violazione dei diritti
dautore protetti dalla legge sul copy-
right.
Utilizzo dei pulsanti hardware
Premere il pulsante TRK
possibile saltare i capitoli in avanti o allin-
dietro.
Tenere premuto il pulsante TRK
possibile eseguire il riavvolgimento rapido o
lavanzamento rapido.
It
108
Capitolo
16 Riproduzione di un DVD-Video
possibile riprodurre un disco DivX mediante
il lettore integrato nel sistema di navigazione.
Questa sezione descrive le operazioni attinen-
ti.
Procedura di avvio
1 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
2 Inserire il disco che si desidera riprodur-
re nella fessura del disco.
La sorgente cambia e quindi la riproduzione
viene avviata.
= Per ulteriori informazioni vedere Inserimen-
to ed espulsione di un disco a pagina 17.
p Se il disco gi inserito, toccare [Disc] sul
margine sinistro dello schermo.
= Per ulteriori informazioni vedere Selezione
di una sorgente a pagina 86.
3 Utilizzare i tasti del pannello tattile per
controllare il disco.
= Per ulteriori informazioni vedere Uso dei
tasti del pannello tattile a pagina 110.
Lettura della schermata
1
34 2 5 6
8
7
9
a
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Ora corrente
3 Indicatore del numero del file
Mostra il numero del file attualmente in ripro-
duzione.
4 Indicatore del numero della cartella
Mostra il numero della cartella attualmente in
riproduzione.
5 Indicatore del nome del file corrente
Mostra il nome del file attualmente in riprodu-
zione.
6 Indicatore del nome della cartella corren-
te
Mostra il nome della cartella attualmente in ri-
produzione.
7 Indicatore del formato audio digitale
Mostra il formato audio digitale (audio sur-
round) attualmente selezionato.
8 Indicatore del canale audio
Mostra il tipo di canale audio corrente, ad
esempio Mch (multicanale).
9 Indicatore dellintervallo di ripetizione
Mostra lintervallo di ripetizione selezionato.
Impostazione di un intervallo di riprodu-
zione ripetuta
Indicato-
re
Significato
Riproduce lintero disco corrente.
Ripete solo il file corrente.
Ripete solo la cartella corrente.
a Indicatore del tempo di riproduzione
Mostra il tempo di riproduzione trascorso per
il file attuale.
It
109
Capitolo
17
R
i
p
r
o
d
u
z
i
o
n
e
d
i
u
n
v
i
d
e
o
D
i
v
X
Riproduzione di un video DivX
Uso dei tasti del pannello
tattile
Schermata di riproduzione
1 2 3
5
7 a d c b 8 9 6
4
p Per alcuni dischi pu essere visualizzata li-
cona 9, per indicare che loperazione non
valida.
1 Seleziona un file nellelenco
Toccando il tasto si visualizza lelenco per tro-
vare i nomi dei file o i nomi delle cartelle su
un disco.
p Se non sono disponibili informazioni
corrispondenti, viene visualizzato un
trattino ().
Se si tocca una cartella nellelenco, ne viene
visualizzato il contenuto. Toccare un file nelle-
lenco per riprodurlo.
Viene visualizzato il contenuto della cartella in
cui si trova il file attualmente in riproduzione.
2 Richiama le curve di equalizzazione
= Per ulteriori informazioni vedere Uso
dellequalizzatore a pagina 172.
3 Nasconde i tasti del pannello tattile e le
informazioni del video corrente
Toccando , si mostra solo il video corrente.
p Se si desidera visualizzare nuovamente i
tasti del pannello tattile e le informazio-
ni del video corrente, toccare in un
punto qualsiasi dello schermo LCD.
4 Gestisce alcune funzioni mediante lazio-
ne di scorrimento rapido
p Quando il video viene visualizzato a
tutto schermo, lintero schermo diventa
unarea di risposta allo scorrimento.
= Per ulteriori informazioni vedere Azione
di scorrimento rapido a pagina 29.
5 Imposta un intervallo di riproduzione ripe-
tuta
Lintervallo di riproduzione ripetuta pu essere
modificato toccando un solo tasto.
p Se si seleziona unaltra cartella durante
la riproduzione ripetuta, lintervallo di ri-
produzione ripetuta diventa .
p Se si esegue lavanzamento o il riavvol-
gimento rapido mentre lintervallo della
riproduzione ripetuta impostato su
, questultimo diventa .
p Se si seleziona , non possibile ri-
produrre le sottocartelle della cartella
selezionata.
= Per ulteriori informazioni vedere Indica-
tore dellintervallo di ripetizione a pa-
gina 109.
6 Visualizza la schermata Telefono
= Per ulteriori informazioni vedere Visualiz-
zazione del menu telefono a pagina 76.
7 Ricerca una scena desiderata e avvia la ri-
produzione a un orario specificato
= Per ulteriori informazioni vedere Avvio
della riproduzione a un orario specificato
a pagina 111.
8 Cambiamento della lingua dei sottotitoli
possibile cambiare la lingua dei sottotitoli
mentre il disco in riproduzione, quando esso
dispone di dati in pi lingue (sottotitoli multi-
pli).
p A ogni tocco del tasto, la lingua dei sot-
totitoli cambia.
= Per ulteriori informazioni vedere Confi-
gurazione delle lingue prioritarie a pagina
114.
9 Cambiamento della lingua dellaudio
It
110
Capitolo
17 Riproduzione di un video DivX
possibile cambiare la lingua dellaudio men-
tre il disco in riproduzione, quando esso di-
spone di dati in pi lingue (audio multiplo).
p A ogni tocco del tasto, la lingua dellau-
dio cambia.
= Per ulteriori informazioni vedere Confi-
gurazione delle lingue prioritarie a pagina
114.
a Modifica della modalit schermo panora-
mico
= Per ulteriori informazioni vedere Modifi-
ca della modalit schermo panoramico a
pagina 112.
b Riproduzione fotogramma per fotogram-
ma (o riproduzione rallentata)
= Per ulteriori informazioni vedere Ripro-
duzione fotogramma per fotogramma a
pagina 111.
= Per ulteriori informazioni vedere Ripro-
duzione rallentata a pagina 111.
c Interrompe la riproduzione
d Riproduzione e pausa
Toccando [d] o [e] si commuta tra riproduzio-
ne e pausa.
Riproduzione fotogramma per
fotogramma
Questa funzione consente di avanzare di un
fotogramma alla volta durante la pausa.
% Toccare [r] durante la pausa.
Ogni volta che si tocca [r], la visualizzazione
avanza di un fotogramma.
p Per ritornare alla riproduzione normale, toc-
care [d] o [e].
p Con alcuni dischi, le immagini potrebbero
risultare non perfettamente chiare durante
la riproduzione fotogramma per fotogram-
ma.
Riproduzione rallentata
Questa funzione consente di rallentare la velo-
cit di riproduzione.
% Toccare a lungo [r] finch non viene
visualizzato durante la riproduzione.
Viene visualizzata licona e ha inizio la ri-
produzione rallentata.
p Per ritornare alla riproduzione normale, toc-
care [d].
p Durante la riproduzione rallentata, laudio
non viene emesso.
p Con alcuni dischi, le immagini potrebbero
risultare non perfettamente chiare durante
la riproduzione rallentata.
p La riproduzione rallentata al contrario non
disponibile.
Avvio della riproduzione a un
orario specificato
possibile cercare una scena desiderata spe-
cificando lorario.
p La ricerca temporale disponibile sola-
mente durante la riproduzione del disco.
1 Toccare .
2 Toccare i tasti per immettere il numero
o il tempo desiderato, quindi toccare [Ins.].
! Per selezionare 5 minuti e 3 secondi, tocca-
re nellordine [5], [min], [3], [sec] e [Ins.].
! Per selezionare 71 minuti e 00 secondi, toc-
care nellordine [7], [1], [min] e [Ins.].
! Per selezionare 100 minuti e 05 secondi,
toccare nellordine [1], [0], [0], [5], [sec] e
[Ins.].
p Per cancellare un numero immesso, tocca-
re .
Per cancellare i numeri immessi, toccare a
lungo .
It
111
Capitolo
17
R
i
p
r
o
d
u
z
i
o
n
e
d
i
u
n
v
i
d
e
o
D
i
v
X
Riproduzione di un video DivX
Modifica della modalit
schermo panoramico
possibile impostare le dimensioni del video
nello schermo.
p Limpostazione predefinita Pieno.
1 Toccare sulla schermata DivX.
p Laspetto di questo tasto cambia secondo
limpostazione corrente.
2 Toccare la modalit desiderata.
! Pieno
Limmagine in formato 4:3 viene estesa solo
in direzione orizzontale, consentendo la vi-
sione delle immagini TV in 4:3 (immagini
normali) senza alcuna omissione.
! Adatta
Limmagine viene ingrandita leggermente al
centro e la quantit di ingrandimento au-
menta in orizzontale verso le estremit, in
modo da poter visualizzare al meglio unim-
magine in formato 4:3 senza percepire alcu-
na disparit, anche su uno schermo
panoramico.
! Cinema
Limmagine viene estesa con la stessa pro-
porzione di Pieno o Zoom in direzione
orizzontale e con una proporzione interme-
dia tra Pieno e Zoom in direzione verti-
cale; ideale per unimmagine in formato
cinema (schermo panoramico) in cui le di-
dascalie sono allesterno del riquadro.
! Zoom
Limmagine in formato 4:3 viene estesa con
la stessa proporzione in verticale e orizzon-
tale; ideale per unimmagine in formato ci-
nema (schermo panoramico).
! Normale
Limmagine in formato 4:3 viene visualizzata
normalmente, senza modificarne in alcun
modo le proporzioni.
p Le immagini possono risultare poco chiare
quando si seleziona Cinema o Zoom.
p Si tenga presente che luso di questo siste-
ma per scopi commerciali o pubblici po-
trebbe costituire una violazione dei diritti
dautore protetti dalla legge sul copy-
right.
Riproduzione di contenuti
DivX VOD
Alcuni contenuti DivX VOD (video on demand)
potrebbero essere riproducibili solo per un nu-
mero di volte fisso. Quando si carica un disco
contenente questo tipo di contenuti DivX VOD,
sullo schermo appare il numero di riproduzio-
ni rimanenti ed possibile scegliere se ripro-
durre il disco (utilizzando una delle
riproduzioni rimanenti) oppure se arrestarne
la riproduzione. Se si carica un disco con con-
tenuti DivX VOD scaduti (ad esempio con zero
riproduzioni rimanenti), viene visualizzato No-
leggio DivX scaduto..
p Se i contenuti DivX VOD consentono un nu-
mero illimitato di riproduzioni, il disco pu
essere caricato nel lettore e riprodotto tutte
le volte che lo si desidera senza che appaia
alcun messaggio.
p Per riprodurre i contenuti DivX VOD con
questo apparecchio, necessario innanzi-
tutto registrare lapparecchio stesso presso
il fornitore dei contenuti DivX VOD. Per in-
formazioni sul codice di registrazione, ve-
dere Visualizzazione del codice di
registrazione dei contenuti DivX VOD a pagi-
na 169.
p I contenuti DivX VOD sono protetti dal si-
stema DRM (Digital Rights Management,
gestione digitale dei diritti). Questa misura
limita la riproduzione dei contenuti a dispo-
sitivi specifici registrati.
It
112
Capitolo
17 Riproduzione di un video DivX
% Se il messaggio appare dopo avere in-
serito un disco che contiene materiale DivX
VOD, toccare [d].
Ha inizio la riproduzione dei contenuti DivX
VOD.
p Toccare [o] o [p] per passare da un
file allaltro.
p Per non riprodurre i contenuti DivX VOD,
toccare [g].
Utilizzo dei pulsanti hardware
Premere il pulsante TRK
possibile saltare i file in avanti o allindietro.
Tenere premuto il pulsante TRK
possibile eseguire il riavvolgimento rapido o
lavanzamento rapido.
It
113
Capitolo
17
R
i
p
r
o
d
u
z
i
o
n
e
d
i
u
n
v
i
d
e
o
D
i
v
X
Riproduzione di un video DivX
In questo capitolo viene descritta la configura-
zione della riproduzione DVD-Video/DivX.
Visualizzazione del menu
Impost. DVD/DivX
1 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
2 Toccare .
Viene visualizzata la schermata Impostazio-
ne del sistema.
3 Toccare [Fonte].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
della fonte.
4 Toccare [Impost. DVD/DivX].
Viene visualizzata la schermata Impostazio-
ne DVD/DivX.
5 Toccare la voce che si desidera configu-
rare.
Configurazione delle
lingue prioritarie
possibile assegnare la lingua prioritaria ai
sottotitoli, allaudio e al menu prioritari duran-
te la riproduzione iniziale. Se la lingua selezio-
nata registrata sul disco, i sottotitoli, laudio
e il menu vengono visualizzati o riprodotti in
tale lingua.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne DVD/DivX.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu Impost. DVD/DivX a pagina
114.
2 Toccare [Lingua sottotitoli], [Lingua
audio] o [Lingua menu].
Viene visualizzato il menu della lingua in cui
selezionata la lingua corrente.
3 Toccare la lingua desiderata.
Se si seleziona Altre, viene mostrata una
schermata per inserire il codice della lingua.
Immettere il codice di quattro cifre della lin-
gua desiderata, quindi toccare [OK].
= Per ulteriori informazioni vedere Grafico dei
codici della lingua per i DVD a pagina 118.
p Se la lingua selezionata non registrata nel
disco, il sistema usa e visualizza quella pre-
definita in esso specificata.
p La lingua dei sottotitoli e dellaudio pu es-
sere cambiata anche toccando o
durante la riproduzione.
Anche se si tocca o per passare ai
sottotitoli o alla lingua dellaudio, questa
impostazione non cambier.
Visualizzazione dellicona
dellangolazione
possibile configurare licona dellangolazio-
ne in modo che venga visualizzata duran-
te le scene in cui tale funzionalit
disponibile.
It
114
Capitolo
18 Configurazione DVD-Video o DivX
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne DVD/DivX.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu Impost. DVD/DivX a pagina
114.
2 Toccare [Multi Angolo].
3 Toccare [On] o [Off].
! On (predefinito):
Visualizza licona dellangolazione nelle
scene in cui tale funzionalit disponibile.
! Off:
Nasconde licona dellangolazione.
Impostazione del rapporto
daspetto
Questo sistema dispone di due tipi di display.
Un display panoramico con formato TV (rap-
porto larghezza/altezza) 16:9 e un display nor-
male con formato TV 4:3. Se si usa un normale
display posteriore con un formato TV di 4:3,
possibile impostare il rapporto daspetto in
modo conforme al display ( consigliabile uti-
lizzare questa funzione solo quando si deside-
ra adattarla al display posteriore).
p Se si utilizza un display regolare, seleziona-
re Letter Box o Panscan. La selezione
di 16:9 pu causare unimmagine innatu-
rale.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne DVD/DivX.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu Impost. DVD/DivX a pagina
114.
2 Toccare [Aspetto TV].
3 Toccare [16:9], [Letter Box] o [Panscan].
! 16:9: viene visualizzata limmagine a scher-
mo panoramico (16:9) nelle condizioni esi-
stenti (impostazione iniziale).
! Letter Box: limmagine a forma di buca
delle lettere con bande nere sopra e sotto lo
schermo.
! Panscan: limmagine tagliata a destra e a
sinistra dello schermo.
p Se si riproducono dischi che non dispongo-
no di un sistema panscan, viene utilizzata
limpostazione Letter Box anche se si se-
leziona Panscan. Verificare che la custo-
dia del disco presenti lindicazione .
p Con alcuni dischi, non possibile cambiare
il formato dello schermo. Per ulteriori detta-
gli, vedere le istruzioni del disco.
Impostazione della
protezione minori
Con alcuni dischi DVD-Video possibile utiliz-
zare la funzione di protezione minori per impo-
stare delle limitazioni in modo che i bambini
non possano vedere scene violente o destinate
a un pubblico adulto. possibile impostare la
protezione minori al livello desiderato.
p Quando viene impostato il livello della pro-
tezione minori e riprodotto un disco che
supporta la relativa funzione, possono esse-
re visualizzate indicazioni per linserimento
di un codice numerico. In tal caso, la ripro-
duzione potr iniziare solamente dopo
avere inserito il codice corretto.
Impostazione del codice numerico
e del livello di protezione
Quando questa funzione viene usata per la
prima volta, necessario registrare il codice
numerico. In caso contrario, la protezione mi-
nori non sar disponibile.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne DVD/DivX.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu Impost. DVD/DivX a pagina
114.
2 Toccare [Livello blocco].
3 Toccare da [0] a [9] per immettere un
numero di codice di quattro cifre.
It
115
Capitolo
18
C
o
n
f
i
g
u
r
a
z
i
o
n
e
D
V
D
-
V
i
d
e
o
o
D
i
v
X
Configurazione DVD-Video o DivX
4 Mentre visualizzato il numero immes-
so, toccare [OK].
Il codice numerico viene quindi registrato e
sar possibile impostare il livello di protezione.
5 Toccare uno dei pulsanti da [1] a [8] per
selezionare il livello di protezione desidera-
to.
Viene cos impostato il livello della protezione
minori.
! Livello blocco8: possibile riprodurre lin-
tero disco (impostazione iniziale).
! Da Livello blocco7 a Livello blocco2:
possibile riprodurre dischi per bambini e
non destinati a un pubblico adulto.
! Livello blocco1: possibile riprodurre solo
dischi per bambini.
p Per modificare il livello della protezione mi-
nori gi impostato, immettere il codice nu-
merico e quindi selezionare il livello della
protezione minori.
p Si consiglia di prendere nota del codice nu-
merico utilizzato, nel caso venga dimentica-
to.
p Il livello di protezione minori registrato sul
disco. possibile verificarlo sulla confezio-
ne del disco, sulla documentazione allegata
o sul disco stesso. Non possibile utilizzare
la protezione minori con dischi non dotati
di un livello di protezione minori registrato.
p Con alcuni dischi, la funzione protezione
minori opera semplicemente saltando de-
terminate scene, dopo le quali riprende la
riproduzione normale. Per ulteriori informa-
zioni, consultare le istruzioni del disco.
p Se si dimentica il codice numerico registra-
to, nella schermata di immissione del nu-
mero toccare 10 volte . In tal modo il
codice numerico registrato viene cancellato
e sar possibile registrarne uno nuovo.
Impostazione della
riproduzione automatica
Quando si inserisce un disco DVD provvisto di
menu DVD, lapparecchio pu escludere auto-
maticamente il menu DVD e avviare diretta-
mente la riproduzione dal primo capitolo del
primo titolo.
p Questa funzione disponibile per i DVD-
Video.
p Alcuni DVD potrebbero non funzionare cor-
rettamente. Se questa funzione non pu es-
sere utilizzata in modo corretto, disattivarla
e iniziare la riproduzione.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne DVD/DivX.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu Impost. DVD/DivX a pagina
114.
2 Toccare [Avvio automatico].
3 Toccare [On] o [Off].
! Off (predefinito):
Disattiva la funzione di riproduzione auto-
matica.
! On:
Attiva la funzione di riproduzione automati-
ca.
p Se Avvio automatico impostato su
On, lintervallo di ripetizione viene impo-
stato automaticamente su .
Impostazione del file dei
sottotitoli per DivX
possibile scegliere se visualizzare o meno i
sottotitoli esterni al DivX.
p Se non sono disponibili file di sottotitoli
esterni DivX, i sottotitoli DivX originali ven-
gono visualizzati anche quando selezio-
nato Pers..
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne DVD/DivX.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del menu Impost. DVD/DivX a pagina
114.
2 Toccare [File sottotitoli].
It
116
Capitolo
18 Configurazione DVD-Video o DivX
3 Toccare [Originale] o [Pers.].
p Una riga di sottotitoli pu contenere fino a
42 caratteri. Impostando un numero di ca-
ratteri superiore a 42, la riga si interrompe e
i caratteri in eccesso vengono visualizzati
nella riga successiva.
p Una schermata pu contenere fino a 126
caratteri. Impostando un numero di caratte-
ri superiore a 126, i caratteri in eccesso non
vengono visualizzati.
p Se non sono disponibili file di sottotitoli, i
sottotitoli DivX vengono visualizzati anche
quando la relativa impostazione attiva.
p Possono essere visualizzate fino a tre righe
di sottotitoli contemporaneamente.
It
117
Capitolo
18
C
o
n
f
i
g
u
r
a
z
i
o
n
e
D
V
D
-
V
i
d
e
o
o
D
i
v
X
Configurazione DVD-Video o DivX
Grafico dei codici della lingua per i DVD
Codice di due
lettere,
codice da im-
mettere
Lingua
Codice di due
lettere,
codice da im-
mettere
Lingua
Codice di due
lettere,
codice da im-
mettere
Lingua
aa, 0101 Afar ie, 0905 Interlingue rn, 1814 Rundi
ab, 0102 Abkhaziano ik, 0911 Inupiaq ro, 1815 Romeno
af, 0106 Afrikaans in, 0914 Indonesiano ru, 1821 Russo
am, 0113 Amarico is, 0919 Islandese rw, 1823 Kinyarwanda
ar, 0118 Arabo it, 0920 Italiano sa, 1901 Sanscrito
as, 0119 Assamese iw, 0923 Ebraico sd, 1904 Sindhi
ay, 0125 Aymara ja, 1001 Giapponese sg, 1907 Sango
az, 0126 Azero ji, 1009 Yiddish sh, 1908 Serbocroato
ba, 0201 Bashkir jw, 1023 Giavanese si, 1909 Singalese
be, 0205 Bielorusso ka, 1101 Georgiano sk, 1911 Slovacco
bg, 0207 Bulgaro kk, 1111 Kazako sl, 1912 Sloveno
bh, 0208 Bihari kl, 1112 Groenlandese sm, 1913 Samoano
bi, 0209 Bislama km, 1113 Khmer centrale sn, 1914 Shona
bn, 0214 Bengalese kn, 1114 Kannada so, 1915 Somalo
bo, 0215 Tibetano ko, 1115 Coreano sq, 1917 Albanese
br, 0218 Bretone ks, 1119 Kashmiri sr, 1918 Serbo
ca, 0301 Catalano ku, 1121 Curdo ss, 1919 Swati
co, 0315 Corso ky, 1125 Kirghiso st, 1920 Sotho
cs, 0319 Ceco la, 1201 Latino su, 1921 Sondanese
cy, 0325 Gallese ln, 1214 Lingala sv, 1922 Svedese
da, 0401 Danese lo, 1215 Laotiano sw, 1923 Swahili
de, 0405 Tedesco lt, 1220 Lituano ta, 2001 Tamil
dz, 0426 Dzongkha lv, 1222 Lettone te, 2005 Telugu
el, 0512 Greco mg, 1307 Malgascio tg, 2007 Tajik
en, 0514 Inglese mi, 1309 Maori th, 2008 Thai
eo, 0515 Esperanto mk, 1311 Macedone ti, 2009 Tigrino
es, 0519 Spagnolo ml, 1312 Malayalam tk, 2011 Turkmeno
et, 0520 Estone mn, 1314 Mongolo tl, 2012 Tagalog
eu, 0521 Basco mo, 1315 Moldavo tn, 2014 Tswana
fa, 0601 Persiano mr, 1318 Marathi to, 2015 Tongano
fi, 0609 Finlandese ms, 1319 Malese tr, 2018 Turco
fj, 0610 Fijiano mt, 1320 Maltese ts, 2019 Tsonga
fo, 0615 Faroese my, 1325 Birmano tt, 2020 Tataro
fr, 0618 Francese na, 1401 Nauruano tw, 2023 Twi
fy, 0625 Frisone occidentale ne, 1405 Nepalese uk, 2111 Ucraino
ga, 0701 Irlandese nl, 1412 Olandese ur, 2118 Urdu
gd, 0704 Gaelico scozzese no, 1415 Norvegese uz, 2126 Usbeco
gl, 0712 Galiziano oc, 1503 Occitano vi, 2209 Vietnamita
gn, 0714 Guaran om, 1513 Oromo vo, 2215 Volapk
gu, 0721 Gujarati or, 1518 Oriya wo, 2315 Wolof
ha, 0801 Hausa pa, 1601 Punjabi xh, 2408 Xhosa
hi, 0809 Hindi pl, 1612 Polacco yo, 2515 Yoruba
hr, 0818 Croato ps, 1619 Pashto zh, 2608 Cinese
hu, 0821 Ungherese pt, 1620 Portoghese zu, 2621 Zulu
hy, 0825 Armeno qu, 1721 Quechua
ia, 0901 Interlingua rm, 1813 Romancio
It
118
Capitolo
18 Configurazione DVD-Video o DivX
possibile riprodurre file audio compressi me-
morizzati nella periferica di archiviazione
esterna (USB, SD).
p Quando si riproducono file audio memoriz-
zati in una periferica di archiviazione USB,
necessario un cavo di interfaccia USB
per iPod / iPhone (venduto separatamente).
p Nella descrizione seguente, la scheda di
memoria SD e la periferica di memoria
USB sono definiti complessivamente come
periferiche di archiviazione esterne (USB,
SD). Se si fa riferimento solo alla periferica
di memoria USB, si utilizza il termine peri-
ferica di archiviazione USB.
Procedura di avvio
1 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
2 Inserire la scheda di memoria SD nello
slot oppure collegare la periferica di archi-
viazione USB al connettore USB.
= Per ulteriori informazioni vedere Collega-
mento di una periferica di archiviazione USB
a pagina 22.
= Per ulteriori informazioni vedere Inserimen-
to ed espulsione di una scheda di memoria
SD a pagina 18.
p La riproduzione viene eseguita in base al-
lordine dei numeri delle cartelle. Le cartelle
vengono saltate se non contengono file ri-
producibili. Se nella cartella 01 (principale)
non sono presenti file riproducibili, la ripro-
duzione inizia dalla cartella 02.
3 Toccare [USB] o [SD] nel margine sini-
stro dello schermo per visualizzare la scher-
mata USB o SD.
4 Utilizzare i tasti del pannello tattile per
controllare la periferica di archiviazione
esterna (USB, SD).
= Per ulteriori informazioni vedere Uso dei
tasti del pannello tattile (Musica) a pagina
120.
Lettura della schermata
1
3 4 2 6
7
5
p Con alcune periferiche di archiviazione
esterne, lapparecchio potrebbe non avere
prestazioni ottimali.
p possibile riprodurre i file in una periferica
di archiviazione USB compatibile con la
classe della memoria di massa. Per i detta-
gli sulla classe USB, vedere il manuale for-
nito con la periferica di archiviazione USB.
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Indicatore del numero del file
Mostra il numero del file attualmente in ripro-
duzione.
3 Ora corrente
4 Indicatore del tipo di file
Mostra il tipo di file audio.
5 Modalit di riproduzione
6 Informazioni sul file corrente
! : Titolo traccia
Mostra il titolo della traccia attualmente
in riproduzione (se disponibile).
p Se il titolo di una traccia non dispo-
nibile, viene visualizzato il nome del
file.
It
119
Capitolo
19
R
i
p
r
o
d
u
z
i
o
n
e
d
i
f
i
l
e
m
u
s
i
c
a
l
i
(
d
a
U
S
B
o
S
D
)
Riproduzione di file musicali (da USB o SD)
! : Nome artista
Mostra il nome dellartista della traccia
attualmente in riproduzione (se disponi-
bile).
! : Nome cartella/Titolo album
Mostra il titolo dellalbum del file corren-
te (se disponibile).
p Se il titolo di un album non disponi-
bile, viene visualizzato il nome della
cartella.
! Tempo di riproduzione
Mostra il tempo di riproduzione trascor-
so per il file attuale.
p Se non sono disponibili informazioni
corrispondenti, viene visualizzato
- - - - - - -.
7 Indicatore della condizione di riproduzio-
ne
Indica la condizione di riproduzione corrente.
Riproduzione di file in ordine casuale
Indicato-
re
Significato
Non riproduce i file in ordine casua-
le.
Riproduce tutti i file audio nellinter-
vallo di riproduzione ripetuta corren-
te in ordine casuale.
Impostazione di un intervallo di riprodu-
zione ripetuta
Indicato-
re
Significato
Ripete tutti i file audio compressi
presenti nella periferica di archivia-
zione esterna (USB, SD) selezionata.
Ripete solo il file corrente.
Ripete la cartella corrente.
Uso dei tasti del pannello
tattile (Musica)
1 2 3
5
7 8 6
4
1 Cambia la schermata delle operazioni
Toccando questo tasto si passa tra la scher-
mata di riproduzione di file musicali e quella
di riproduzione di file video. Questo tasto del
pannello tattile disponibile solo quando
sulla periferica di archiviazione esterna (USB,
SD) vi sono sia file audio sia video.
2 Seleziona un file nellelenco
Toccando i tasti si visualizza lelenco per trova-
re titoli di tracce o nomi di cartelle su una peri-
ferica di archiviazione esterna (USB, SD).
Se si tocca una cartella nellelenco, ne viene
visualizzato il contenuto. Toccare un file nelle-
lenco per riprodurlo.
3 Richiama le curve di equalizzazione
= Per ulteriori informazioni vedere Uso
dellequalizzatore a pagina 172.
4 Gestisce alcune funzioni mediante lazio-
ne di scorrimento rapido
= Per ulteriori informazioni vedere Azione
di scorrimento rapido a pagina 29.
5 Imposta un intervallo di riproduzione ripe-
tuta
It
120
Capitolo
19 Riproduzione di file musicali (da USB o SD)
Lintervallo di riproduzione ripetuta pu essere
modificato toccando un solo tasto.
p Se si salta al file precedente o successi-
vo mentre lintervallo di riproduzione ri-
petuta , questultimo diventa .
= Per ulteriori informazioni vedere Indica-
tore della condizione di riproduzione
a pagina 120.
6 Visualizza la schermata Telefono
= Per ulteriori informazioni vedere Visualiz-
zazione del menu telefono a pagina 76.
7 Riproduce i file in ordine casuale
possibile riprodurre casualmente i file nel-
lintervallo di riproduzione ripetuta corrente
toccando un solo tasto.
p Se si attiva la riproduzione casuale men-
tre lintervallo della riproduzione ripetu-
ta impostato su , questultimo
diventa automaticamente .
= Per ulteriori informazioni vedere Indica-
tore della condizione di riproduzione
a pagina 120.
8 Riproduzione e pausa
Toccando [d] o [e] si commuta tra riproduzio-
ne e pausa.
Utilizzo dei pulsanti hardware
Premere il pulsante TRK
possibile saltare i file in avanti o allindietro.
Tenere premuto il pulsante TRK
possibile eseguire il riavvolgimento rapido o
lavanzamento rapido.
It
121
Capitolo
19
R
i
p
r
o
d
u
z
i
o
n
e
d
i
f
i
l
e
m
u
s
i
c
a
l
i
(
d
a
U
S
B
o
S
D
)
Riproduzione di file musicali (da USB o SD)
possibile riprodurre file video compressi me-
morizzati nella periferica di archiviazione
esterna (USB, SD).
p Quando si riproducono file video memoriz-
zati in una periferica di archiviazione USB,
necessario un cavo di interfaccia USB
per iPod / iPhone (venduto separatamente).
p Nella descrizione seguente, la scheda di
memoria SD e la periferica di memoria
USB sono definiti complessivamente come
periferiche di archiviazione esterne (USB,
SD). Se si fa riferimento solo alla periferica
di memoria USB, si utilizza il termine peri-
ferica di archiviazione USB.
Procedura di avvio
1 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
2 Inserire la scheda di memoria SD nello
slot oppure collegare la periferica di archi-
viazione USB al connettore USB.
= Per ulteriori informazioni vedere Collega-
mento di una periferica di archiviazione USB
a pagina 22.
= Per ulteriori informazioni vedere Inserimen-
to ed espulsione di una scheda di memoria
SD a pagina 18.
p La riproduzione viene eseguita in base al-
lordine dei numeri delle cartelle. Le cartelle
vengono saltate se non contengono file ri-
producibili. Se nella cartella 01 (principale)
non sono presenti file riproducibili, la ripro-
duzione inizia dalla cartella 02.
3 Toccare [USB] o [SD] nel margine sini-
stro dello schermo per visualizzare la scher-
mata USB o SD.
4 Toccare lo schermo per visualizzare i
tasti del pannello tattile.
5 Utilizzare i tasti del pannello tattile per
controllare la periferica di archiviazione
esterna (USB, SD).
= Per ulteriori informazioni vedere Uso dei
tasti del pannello tattile (Video) a pagina
123.
Lettura della schermata
5 4
1
3 2
6
7
p Con alcune periferiche di archiviazione
esterne, lapparecchio potrebbe non avere
prestazioni ottimali.
p possibile riprodurre i file in una periferica
di archiviazione USB compatibile con la
classe della memoria di massa. Per i detta-
gli sulla classe USB, vedere il manuale for-
nito con la periferica di archiviazione USB.
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Indicatore del numero del file
Mostra il numero del file attualmente in ripro-
duzione.
3 Ora corrente
4 Modalit di riproduzione
5 Informazioni sul video corrente
! Indicatore del nome del file
Mostra il nome del file attualmente in ri-
produzione.
! Indicatore del nome della cartella
Mostra il nome della cartella attualmen-
te in riproduzione.
6 Indicatore della condizione di riproduzio-
ne
Indica la condizione di riproduzione corrente.
It
122
Capitolo
20 Riproduzione di file video (da USB o SD)
Impostazione di un intervallo di riprodu-
zione ripetuta
Indicato-
re
Significato
Ripete tutti i file video presenti nella
periferica di archiviazione esterna
selezionata (USB, SD).
Ripete solo il file corrente.
Ripete la cartella corrente.
7 Indicatore del tempo di riproduzione
Mostra il tempo di riproduzione trascorso per
il file attuale.
Uso dei tasti del pannello
tattile (Video)
1 2 3 4
6
8 a 9 7
5
1 Cambia la schermata delle operazioni
Toccando questo tasto si passa tra la scher-
mata di riproduzione di file musicali e quella
di riproduzione di file video. Questo tasto del
pannello tattile disponibile solo quando
sulla periferica di archiviazione esterna (USB,
SD) vi sono sia file audio sia video.
2 Seleziona un file nellelenco
possibile selezionare e riprodurre la scelta di
titoli desiderati dallelenco.
Viene visualizzato il contenuto della cartella in
cui si trova il file attualmente in riproduzione.
3 Richiama le curve di equalizzazione
= Per ulteriori informazioni vedere Uso
dellequalizzatore a pagina 172.
4 Nasconde i tasti del pannello tattile e le
informazioni del video corrente
Toccando , si mostra solo il video corrente.
p Se si desidera visualizzare nuovamente i
tasti del pannello tattile e le informazio-
ni del video corrente, toccare in un
punto qualsiasi dello schermo LCD.
5 Gestisce alcune funzioni mediante lazio-
ne di scorrimento rapido
p Quando il video viene visualizzato a
tutto schermo, lintero schermo diventa
unarea di risposta allo scorrimento.
= Per ulteriori informazioni vedere Azione
di scorrimento rapido a pagina 29.
6 Imposta un intervallo di riproduzione ripe-
tuta
Lintervallo di riproduzione ripetuta pu essere
modificato toccando un solo tasto.
= Per ulteriori informazioni vedere Indica-
tore della condizione di riproduzione
a pagina 122.
7 Visualizza la schermata Telefono
= Per ulteriori informazioni vedere Visualiz-
zazione del menu telefono a pagina 76.
8 Ricerca una scena desiderata e avvia la ri-
produzione a un orario specificato
= Per ulteriori informazioni vedere Ricerca
di una scena specifica e avvio della ripro-
duzione a un orario specificato a pagina
124.
9 Interrompe la riproduzione
It
123
Capitolo
20
R
i
p
r
o
d
u
z
i
o
n
e
d
i
f
i
l
e
v
i
d
e
o
(
d
a
U
S
B
o
S
D
)
Riproduzione di file video (da USB o SD)
a Riproduzione e pausa
Toccando [d] o [e] si commuta tra riproduzio-
ne e pausa.
Ricerca di una scena specifica e
avvio della riproduzione a un
orario specificato
possibile cercare una scena desiderata spe-
cificando lorario.
1 Toccare .
2 Toccare i tasti per immettere il numero
o il tempo desiderato, quindi toccare [Ins.].
! Per selezionare 5 minuti e 3 secondi, tocca-
re nellordine [5], [min], [3], [sec] e [Ins.].
! Per selezionare 71 minuti e 00 secondi, toc-
care nellordine [7], [1], [min] e [Ins.].
! Per selezionare 100 minuti e 05 secondi,
toccare nellordine [1], [0], [0], [5], [sec] e
[Ins.].
p Per cancellare un numero immesso, tocca-
re .
Per cancellare i numeri immessi, toccare a
lungo .
Utilizzo dei pulsanti hardware
Premere il pulsante TRK
possibile saltare i file in avanti o allindietro.
Tenere premuto il pulsante TRK
possibile eseguire il riavvolgimento rapido o
lavanzamento rapido.
It
124
Capitolo
20 Riproduzione di file video (da USB o SD)
ATTENZIONE
Per utenti di iPod con connettore Lightning
Collegando a questo sistema di navigazione un
iPod con connettore Lightning con un cavo di in-
terfaccia HDMI/USB per iPod / iPhone (CD-
IH202) (venduto separatamente), la sorgente iPod
non disponibile.
Per riprodurre musica e/o file video sulliPod con
connettore Lightning, installare prima
CarMediaPlayer nelliPod con connettore Light-
ning, quindi avviare CarMediaPlayer in
AppRadio Mode.
= Per informazioni su AppRadio Mode, ve-
dere Capitolo 25.
= Per ulteriori informazioni, fare riferimento
al manuale di CarMediaPlayer.
p Per usare la sorgente iPod, necessario
collegare liPod al sistema di navigazione
con un cavo di interfaccia USB per iPod /
iPhone (CD-IU201N) (venduto separata-
mente) e un adattatore da Lightning a 30
pin (prodotti Apple Inc.) (venduti separata-
mente).
In questo caso tuttavia, le funzioni relative
ai file video delliPod e AppRadio Mode
non sono disponibili.
= Per ulteriori informazioni vedere Collega-
mento di un iPod a pagina 20.
Per utenti di iPod con connettore a 30
pin
! A seconda delliPod, possibile che nes-
sun contenuto viene riprodotto a meno che
non si usa un cavo di interfaccia USB per
iPod / iPhone (CD-IU201N) (venduto sepa-
ratamente). Assicurarsi di usare un cavo di
interfaccia USB per iPod / iPhone (CD-
IU201N) (venduto separatamente) per colle-
gare liPod.
= Per ulteriori informazioni vedere Collega-
mento di un iPod a pagina 20.
Procedura di avvio
1 Impostare Imp. connessione iPod su
Connettore 30 pin.
= Per ulteriori informazioni vedere Selezione
del metodo di connessione del dispositivo a
pagina 179.
= Per ulteriori informazioni vedere Impostazio-
ne della connessione delliPod a pagina 170.
2 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
3 Collegare liPod.
La sorgente cambia e quindi la riproduzione
viene avviata.
= Per ulteriori informazioni vedere Collega-
mento di un iPod a pagina 20.
p Se liPod gi collegato, toccare [iPod] sul
margine sinistro dello schermo.
= Per ulteriori informazioni vedere Sele-
zione di una sorgente a pagina 86.
p Se si collega liPhone o iPod touch, chiude-
re le applicazioni prima del collegamento.
4 Utilizzare i tasti del pannello tattile per
controllare liPod.
= Per informazioni sulloperazione, vedere
Uso dei tasti del pannello tattile a pagina
127.
p Limmagine video delliPod pu mostrare
delle interferenze se il display posteriore ri-
produce tale immagine. Se sono presenti
interferenze nellimmagine video delliPod,
disattivare limpostazione di uscita del di-
splay posteriore.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Selezione del video per il display posterio-
re a pagina 182.
It
125
Capitolo
21
U
s
o
d
i
u
n
i
P
o
d
(
i
P
o
d
)
Uso di un iPod (iPod)
Lettura della schermata
Musica
1
3 2
6
8
7
4 5
Video
1
7
a
4 5 3 9
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Indicatore del numero del brano
Mostra il numero del brano e il numero totale
dei brani nellelenco selezionato.
3 Ora corrente
4 Modalit di riproduzione
5 Indicatore del numero del capitolo
Mostra il numero del capitolo corrente quan-
do si riproduce un file suddiviso in capitoli (se
disponibile).
6 Copertina album
Viene visualizzata la copertina dellalbum per
il brano corrente, se disponibile.
7 Indicatore della condizione di riproduzio-
ne
Indica la condizione di riproduzione corrente.
Impostazione della riproduzione casuale
Indicato-
re
Significato
Annulla la riproduzione casuale.
Riproduce i brani o i video in ordine
casuale nellelenco selezionato.
Seleziona un album a caso e quindi
riproduce tutti i brani dellalbum in
sequenza.
Le azioni durante la visualizzazione
di questo indicatore sulla schermata
delle operazioni video possono cam-
biare a seconda delliPod collegato.
Impostazione di un intervallo di riprodu-
zione ripetuta
Indicato-
re
Significato
Ripete tutti i brani o video nellelenco
selezionato.
Ripete solo il brano o video corrente.
8 Informazioni sul brano (episodio) corrente
! : Titolo del brano (episodio)
Mostra il titolo del brano corrente. Se
riprodotto un podcast, viene visualizzato
lepisodio (se disponibile).
! : Nome artista (titolo podcast)
Mostra il nome dellartista della traccia
attualmente in riproduzione. Se ripro-
dotto un podcast, viene visualizzato il ti-
tolo del podcast (se disponibile).
! : Titolo dellalbum (produttore
podcast)
Mostra il titolo dellalbum del brano. Se
riprodotto un podcast, viene visualizza-
to il produttore del podcast (se disponi-
bile).
! Tempo di riproduzione
Mostra il tempo di riproduzione trascor-
so per il brano (episodio) corrente.
It
126
Capitolo
21 Uso di un iPod (iPod)
p Se non sono disponibili informazioni
corrispondenti, viene visualizzato
- - - - - - -.
9 Indicatore del numero del file
Mostra il numero del file attualmente in ripro-
duzione (se disponibile).
a Informazioni sul video corrente
! : Indicatore del nome del file
Mostra il nome del file attualmente in ri-
produzione (se disponibile).
! : Nome artista (titolo podcast)
Mostra il nome dellartista della traccia
attualmente in riproduzione. Se ripro-
dotto un podcast, viene visualizzato il ti-
tolo del podcast (se disponibile).
! Indicatore del tempo di riproduzione
Mostra il tempo di riproduzione trascor-
so per il file attuale.
p Se non sono disponibili informazioni
corrispondenti, viene visualizzato
- - - - - - -.
p Se i caratteri registrati sulliPod non sono
compatibili con questo sistema di naviga-
zione, possibile che risultino illeggibili.
Uso dei tasti del pannello
tattile
Musica
1 2 3
5
7 8 6
4
Video
1 2 3 9
5
a 7 8 6
4
1 Cambia la schermata delle operazioni
Toccando questo tasto viene visualizzato il
tasto del pannello tattile ([Video] o [Musica])
che consente di passare tra la schermata di ri-
produzione dei file video e quella dei file musi-
cali.
p Questo tasto del pannello tattile dispo-
nibile solo quando sono presenti sia file
audio che video nelliPod.
2 Seleziona un file nellelenco
Se si tocca una cartella nellelenco, ne viene
visualizzato il contenuto. Toccare un file nelle-
lenco per riprodurlo.
Musica
Video
p Se si tocca , vengono visualizzati
caratteri alfabetici.
It
127
Capitolo
21
U
s
o
d
i
u
n
i
P
o
d
(
i
P
o
d
)
Uso di un iPod (iPod)
Toccare la prima lettera del titolo del
video/brano che si sta cercando.
3 Richiama le curve di equalizzazione
= Per ulteriori informazioni vedere Uso
dellequalizzatore a pagina 172.
4 Gestisce alcune funzioni mediante lazio-
ne di scorrimento rapido
p Quando il video viene visualizzato a
tutto schermo, lintero schermo diventa
unarea di risposta allo scorrimento.
= Per ulteriori informazioni vedere Azione
di scorrimento rapido a pagina 29.
5 Imposta un intervallo di riproduzione ripe-
tuta
Lintervallo di riproduzione ripetuta pu essere
modificato toccando un solo tasto.
= Per ulteriori informazioni vedere Indica-
tore della condizione di riproduzione
a pagina 126.
6 Visualizza la schermata Telefono
= Per ulteriori informazioni vedere Visualiz-
zazione del menu telefono a pagina 76.
7 Imposta la riproduzione casuale
Limpostazione di riproduzione casuale pu
essere modificata toccando un solo tasto.
= Per ulteriori informazioni vedere Indica-
tore della condizione di riproduzione
a pagina 126.
8 Riproduzione e pausa
Toccando [d] o [e] si commuta tra riproduzio-
ne e pausa.
9 Nasconde i tasti del pannello tattile e le
informazioni del video corrente
Toccando , si mostra solo il video corrente.
p Se si desidera visualizzare nuovamente i
tasti del pannello tattile e le informazio-
ni del video corrente, toccare in un
punto qualsiasi dello schermo LCD.
a Modifica della modalit schermo panora-
mico
= Per ulteriori informazioni vedere Modifi-
ca della modalit schermo panoramico a
pagina 128.
Modifica della modalit
schermo panoramico
possibile impostare le dimensioni del video
nello schermo.
p Limpostazione predefinita Pieno.
1 Toccare sulla schermata iPod.
p Laspetto di questo tasto cambia secondo
limpostazione corrente.
2 Toccare la modalit desiderata.
! Pieno
Limmagine in formato 4:3 viene estesa solo
in direzione orizzontale, consentendo la vi-
sione delle immagini TV in 4:3 (immagini
normali) senza alcuna omissione.
! Adatta
Limmagine viene ingrandita leggermente al
centro e la quantit di ingrandimento au-
menta in orizzontale verso le estremit, in
modo da poter visualizzare al meglio unim-
magine in formato 4:3 senza percepire alcu-
na disparit, anche su uno schermo
panoramico.
! Cinema
Limmagine viene estesa con la stessa pro-
porzione di Pieno o Zoom in direzione
orizzontale e con una proporzione interme-
dia tra Pieno e Zoom in direzione verti-
cale; ideale per unimmagine in formato
cinema (schermo panoramico) in cui le di-
dascalie sono allesterno del riquadro.
! Zoom
Limmagine in formato 4:3 viene estesa con
la stessa proporzione in verticale e orizzon-
tale; ideale per unimmagine in formato ci-
nema (schermo panoramico).
! Normale
It
128
Capitolo
21 Uso di un iPod (iPod)
Limmagine in formato 4:3 viene visualizzata
normalmente, senza modificarne in alcun
modo le proporzioni.
p Le immagini possono risultare poco chiare
quando si seleziona Cinema o Zoom.
p Si tenga presente che luso di questo siste-
ma per scopi commerciali o pubblici po-
trebbe costituire una violazione dei diritti
dautore protetti dalla legge sul copy-
right.
Utilizzo dei pulsanti hardware
Premere il pulsante TRK
possibile saltare i brani, i video o i podcast
in avanti o allindietro.
Se un brano, un video o un podcast sono in ri-
produzione con capitoli, possibile saltare il
capitolo in avanti o allindietro.
Tenere premuto il pulsante TRK
possibile eseguire il riavvolgimento rapido o
lavanzamento rapido.
It
129
Capitolo
21
U
s
o
d
i
u
n
i
P
o
d
(
i
P
o
d
)
Uso di un iPod (iPod)
AVVERTENZA
L'uso di alcune funzioni dello smartphone po-
trebbe non essere consentito durante la
guida in determinate aree. Pertanto neces-
sario conoscere e seguire tutte le normative
vigenti.
In caso di dubbi in merito a una funzione spe-
cifica, utilizzarla solo quando l'auto par-
cheggiata.
Evitare di utilizzare qualsiasi funzione qualo-
ra possa comportare dei rischi nelle condizio-
ni di guida esistenti.
Quando si collega un iPhone o uno smartpho-
ne in cui installato Aha Radio, possibile
controllare, visualizzare e/o ascoltare il conte-
nuto di Aha Radio dal sistema di navigazione.
anche possibile visualizzare informazioni sui
PDI dallapplicazione Aha Radio sulla scher-
mata della mappa e impostare litinerario su
tali PDI.
p In questo capitolo si far riferimento a
iPhone e iPod touch complessivamente
come iPhone.
p Per informazioni dettagliate sulle operazio-
ni, vedere la sezione relativa alla guida e ai
suggerimenti nellapplicazione Aha Radio.
p Per poter accedere alle stazioni Aha Radio
pu essere necessaria una configurazione
o unaccesso iniziale.
p Leggere Uso di contenuti connessi basati
su applicazioni prima di eseguire questa
operazione.
= Per i dettagli, vedere Uso di contenuti
connessi basati su applicazioni a pagina
220.
Nota:
! Alcune funzionalit del servizio Aha Radio po-
trebbero non essere disponibili quando si ac-
cede al servizio tramite il sistema di
navigazione Pioneer, ad esempio la creazione
di nuove stazioni Aha, leliminazione delle sta-
zioni Aha, la registrazione di shouts tramite
la voce, la regolazione delle impostazioni del-
lapplicazione Aha Radio, laccesso a Face-
book, la creazione di un account di Facebook,
laccesso a Twitter o la creazione di un ac-
count di Twitter.
! Aha Radio un servizio non affiliato a
Pioneer. Per ulteriori informazioni, visitare il
sito http://www.ahamobile.com.
! necessario che una versione specifica del-
lapplicazione Aha Radio sia installata
nelliPhone o nello smartphone per poter usu-
fruire dei contenuti Aha Radio in questo siste-
ma di navigazione.
Poich lapplicazione per iPhone o smartpho-
ne non fornita da Pioneer, la versione richie-
sta dellapplicazione potrebbe non essere
ancora disponibile al momento dellacquisto
del sistema di navigazione.
Informazioni sulla disponibilit, la versione e
laggiornamento sono disponibili nel sito
http://www.pioneer.eu/aharadio
Informazioni sulla
compatibilit dei
dispositivi connessi
Le seguenti informazioni dettagliate riguarda-
no i terminali necessari per utilizzare lapplica-
zione Aha Radio nel sistema di navigazione.
Per utenti di iPhone con connettore a
30 pin
! Il dispositivo deve disporre di iOS 3.0 o ver-
sione superiore.
! Per collegare liPhone al sistema di naviga-
zione necessario utilizzare un cavo di in-
terfaccia USB per iPod / iPhone (venduto
separatamente).
Per utenti di iPhone con connettore
Lightning
! Per il collegamento a questo sistema di na-
vigazione sono richiesti i seguenti cavi.
Cavo di interfaccia HDMI/USB per iPod
/ iPhone (CD-IH202) (venduto separata-
mente)
Adattatore AV digitale Lightning (prodot-
ti Apple Inc.) (venduto separatamente)
It
130
Capitolo
22 Utilizzo di Aha Radio
Cavo da Lightning a USB (fornito con
liPhone con connettore Lightning)
! Il dispositivo deve essere collegato al siste-
ma di navigazione tramite Bluetooth.
Per gli utenti di smartphone
! Per luso di questa funzione si applicano le
seguenti condizioni.
Il dispositivo deve disporre di Android
OS 2.2 o versione superiore.
Il dispositivo deve supportare Bluetooth
SPP (Serial Port Profile).
p Non garantita la compatibilit con
tutti i dispositivi Android.
Per ulteriori informazioni riguardo la
compatibilit dei dispositivi Android con
questo sistema di navigazione, consul-
tare le informazioni sul nostro sito Web.
! necessario un kit di collegamento per ap-
plicazioni (CD-AH200) (venduto separata-
mente) per il collegamento al sistema di
navigazione.
! Il dispositivo deve essere collegato al siste-
ma di navigazione tramite Bluetooth.
Procedura di avvio
La procedura varia in base al tipo di dispositi-
vo.
Per utenti di iPhone con
connettore a 30 pin
1 Impostare Impost. connessione app
su iPhone, e Imp. connessione iPod su
Connettore 30 pin.
= Per ulteriori informazioni vedere Selezione
del metodo di connessione del dispositivo a
pagina 179.
= Per ulteriori informazioni vedere Impostazio-
ne della connessione delliPod a pagina 170.
2 Avviare lapplicazione Aha Radio instal-
lata sulliPhone.
p Prima dellavvio, accedere ad Aha Radio
dalliPhone.
3 Collegare liPhone.
p Se liPhone gi collegato, toccare [aha]
sul margine sinistro dello schermo.
= Per ulteriori informazioni vedere Collega-
mento di un iPod a pagina 20.
4 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
5 Toccare [aha] sul lato sinistro dello
schermo per visualizzare la schermata
aha.
6 Utilizzare i tasti del pannello tattile per
controllare lapplicazione Aha Radio.
Per utenti di iPhone con
connettore Lightning
1 Impostare Impost. connessione app
su iPhone, e Imp. connessione iPod su
Connettore AV digitale.
= Per ulteriori informazioni vedere Selezione
del metodo di connessione del dispositivo a
pagina 179.
= Per ulteriori informazioni vedere Impostazio-
ne della connessione delliPod a pagina 170.
2 Registrare liPhone e collegarlo al pro-
dotto tramite la tecnologia wireless
Bluetooth.
p Il dispositivo registrato deve essere selezio-
nato come prioritario.
= Per ulteriori informazioni vedere Regi-
strazione dei dispositivi Bluetooth a pagi-
na 66.
3 Sbloccare liPhone.
4 Collegare liPhone.
= Per ulteriori informazioni vedere Collega-
mento di un iPod a pagina 20.
It
131
Capitolo
22
U
t
i
l
i
z
z
o
d
i
A
h
a
R
a
d
i
o
Utilizzo di Aha Radio
5 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
6 Toccare [aha] sul lato sinistro dello
schermo per visualizzare la schermata
aha.
Quando si tocca [aha], il sistema di navigazio-
ne tenta di stabilire una connessione
Bluetooth.
Quando la connessione stata stabilita corret-
tamente, i tasti del pannello tattile vengono at-
tivati nello schermo aha.
7 Utilizzare i tasti del pannello tattile per
controllare lapplicazione Aha Radio.
Per gli utenti di smartphone
1 Impostare Impost. connessione app
su Android.
= Per ulteriori informazioni vedere Selezione
del metodo di connessione del dispositivo a
pagina 179.
2 Registrare lo smartphone e collegarlo al
prodotto tramite la tecnologia wireless
Bluetooth.
p Il dispositivo registrato deve essere selezio-
nato come prioritario.
= Per ulteriori informazioni vedere Regi-
strazione dei dispositivi Bluetooth a pagi-
na 66.
3 Sbloccare lo smartphone.
4 Collegare lo smartphone al prodotto
tramite il kit di collegamento per applica-
zioni venduto separatamente (CD-AH200).
p Il metodo di collegamento via cavo varia in
base al dispositivo.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere il
manuale dinstallazione.
5 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
6 Toccare [aha] sul lato sinistro dello
schermo per visualizzare la schermata
aha.
Quando si tocca [aha], il sistema di navigazio-
ne tenta di stabilire una connessione
Bluetooth.
Quando la connessione stata stabilita corret-
tamente, i tasti del pannello tattile vengono at-
tivati nello schermo aha.
7 Utilizzare i tasti del pannello tattile per
controllare lapplicazione Aha Radio.
Lettura della schermata
2 3
4
1
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Ora corrente
3 Informazioni sulla stazione corrente
Mostra la sorgente selezionata.
! Nome stazione
Mostra il nome della stazione Aha Radio
su cui attualmente sintonizzato il si-
stema di navigazione.
! Informazioni dettagliate
Mostra le informazioni sul contenuto at-
tualmente riprodotto.
p Se non sono disponibili informazioni
corrispondenti, viene visualizzato
- - - - - - -.
It
132
Capitolo
22 Utilizzo di Aha Radio
! Informazioni di valutazione
Mostra il valore valutato del contenuto
attualmente visualizzato (solo se appli-
cabile).
4 Immagine del contenuto
Mostra unimmagine del contenuto corrente,
se disponibile.
Uso dei tasti del pannello
tattile
1 2 3
7 6 5
4
8
1 Sospende il contenuto attualmente in ri-
produzione e mostra uno schermo pop-up
di testo
p Se non sono disponibili informazioni
corrispondenti, viene visualizzato
- - - - - - -.
Schermo pop-up
p Toccando [OK] si chiude lo schermo
pop-up e si riproduce il contenuto.
2 Consente di selezionare una stazione Aha
Radio dallelenco
Toccando questo tasto viene visualizzato le-
lenco delle stazioni Aha Radio disponibili. Toc-
care la stazione Aha Radio desiderata per
cambiare le sorgenti Aha Radio.
3 Richiama le curve di equalizzazione
= Per ulteriori informazioni vedere Uso
dellequalizzatore a pagina 172.
4 Gestisce alcune funzioni mediante lazio-
ne di scorrimento rapido
= Per ulteriori informazioni vedere Azione
di scorrimento rapido a pagina 29.
5 Visualizza la schermata Telefono
= Per ulteriori informazioni vedere Visualiz-
zazione del menu telefono a pagina 76.
6 Consente di eseguire funzioni aggiuntive
per ogni stazione o contenuto attualmente
in riproduzione
p Le icone visualizzate variano in base alla
stazione o al contenuto.
It
133
Capitolo
22
U
t
i
l
i
z
z
o
d
i
A
h
a
R
a
d
i
o
Utilizzo di Aha Radio
Indicato-
re
Significato
Toccando il tasto si comunica la po-
sizione corrente dellauto tramite
Aha Radio.
Toccando il tasto si ripubblica i tweet
selezionati tramite laccount Twitter
dellutente.
Toccando il tasto si esegue un riav-
volgimento rapido del contenuto cor-
rente per 30 secondi.
Toccando il tasto si passa alla scher-
mata di conferma della posizione del
PDI selezionato per cercare litinera-
rio desiderato.
= Per le operazioni successive, ve-
dere Impostazione dellitinerario
verso la destinazione a pagina 51.
Toccando il tasto si indica Mi piace
per il contenuto corrente.
p In base al contenuto, toccando
o si annulla il commento
Mi piace.
Toccando il tasto si indica Non mi
piace per il contenuto corrente.
p In base al contenuto, toccando
o si annulla il commento
Non mi piace.
Toccando questo tasto possibile
chiamare un numero di telefono re-
gistrato nel contenuto corrente utiliz-
zando la funzione di vivavoce.
7 Riproduzione e pausa (o interruzione)
Toccare [d] per iniziare la riproduzione. Se si
tocca [e] durante la riproduzione, questa
verr sospesa o interrotta.
p La funzionalit del tasto di pausa (o in-
terruzione) dipende dal contenuto.
8 Collegamento manuale di una periferica
Bluetooth registrata
p Il tasto appare nelle seguenti condizioni:
! Se Impost. connessione app im-
postato su Android
! Se Impost. connessione app im-
postato su iPhone, e Imp. con-
nessione iPod impostato su
Connettore AV digitale
= Per ulteriori informazioni vedere Proce-
dura di avvio a pagina 131.
Funzioni associate ad Aha
Radio e al sistema di
navigazione
In base alle stazioni, possono anche essere di-
sponibili funzioni associate al sistema di navi-
gazione.
Visualizzazione delle informazioni
dei PDI con Aha Radio
possibile consultare le informazioni di posi-
zione PDI quando si imposta la destinazione
della posizione PDI ottenuta tramite Aha
Radio.
= Per informazioni dettagliate si prega di ve-
dere la sezione Visualizzazione delle infor-
mazioni su una specifica posizione a pagina
36.
p Quando si passa alla schermata della
mappa mentre si visualizza il contenuto
che include informazioni di posizione PDI,
vengono visualizzate al massimo 30 icone
PDI nella schermata della mappa.
p Le icone dei PDI nella mappa non vengono
nascoste anche se si rimuove lo smartpho-
ne.
Le icone vengono nascoste in seguito alle
operazioni seguenti:
! Spegnimento dellinterruttore di accen-
sione (ACC OFF)
! Inizializzazione di dati utenti
It
134
Capitolo
22 Utilizzo di Aha Radio
! Aggiornamento della visualizzazione
delle icone dei PDI Aha
p Le icone dei PDI Aha vengono aggiornate
con i seguenti intervalli.
! Quando si riseleziona una stazione con
contenuto che include informazioni di
posizione
! Quando si aggiornano gli elenchi di
contenuto dellapplicazione Aha
! Se sono selezionati 30 o pi elementi di
contenuto e viene letto il 31esimo PDI
It
135
Capitolo
22
U
t
i
l
i
z
z
o
d
i
A
h
a
R
a
d
i
o
Utilizzo di Aha Radio
possibile controllare il lettore audio
Bluetooth.
p Prima di utilizzare il lettore audio
Bluetooth, necessario registrare e connet-
tere il dispositivo al sistema di navigazione.
= Per ulteriori informazioni vedere Regi-
strazione dei dispositivi Bluetooth a pagi-
na 66.
p Il funzionamento pu variare a seconda del
tipo di lettore audio Bluetooth in uso.
p A seconda del lettore audio Bluetooth col-
legato al sistema di navigazione, le opera-
zioni disponibili con il sistema di
navigazione possono essere limitate ai se-
guenti due livelli:
! A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): possibile solo la riproduzione
di brani sul lettore audio.
! A2DP e AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile): possibile riprodurre,
sospendere, selezionare brani e cos via.
p Poich sono disponibili svariati lettori
audio Bluetooth in commercio, le operazio-
ni disponibili dal proprio lettore mediante
questo sistema di navigazione possono va-
riare in modo significativo. Vedere il ma-
nuale di istruzioni fornito con il lettore
audio Bluetooth nonch il presente manua-
le per lutilizzo del lettore con il sistema di
navigazione.
p Mentre si ascoltano brani sul lettore audio
Bluetooth, sconsigliabile utilizzare il tele-
fono cellulare. In caso contrario, il segnale
del telefono cellulare potrebbe disturbare la
riproduzione dei brani.
p Anche se si passa a unaltra sorgente men-
tre si ascolta un brano dal lettore audio
Bluetooth, la riproduzione dei brani conti-
nua a scorrere.
p A seconda del lettore audio Bluetooth col-
legato al sistema di navigazione, possibile
che le operazioni per controllare il lettore
dal sistema di navigazione differiscano da
quelle illustrate nel presente manuale.
p Se si adopera un telefono cellulare collega-
to a questo apparecchio tramite la tecnolo-
gia wireless Bluetooth, la riproduzione del
brano dal lettore audio Bluetooth collegato
a questo apparecchio pu essere sospesa.
Procedura di avvio
1 Estrarre il cavo di collegamento per uti-
lizzare AppRadio Mode.
p Non possibile utilizzare il lettore audio
Bluetooth quando collegato il cavo per
utilizzare AppRadio Mode.
2 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
3 Toccare [Bluetooth Audio] sul margine
sinistro dello schermo per visualizzare la
schermata Bluetooth Audio.
p Il dispositivo Bluetooth viene connesso
quando si tocca [Bluetooth Audio]. Se il
dispositivo Bluetooth non connesso, toc-
care [Collega].
= Per ulteriori informazioni vedere Connette
e disconnette il lettore audio Bluetooth
a pagina 138.
4 Utilizzare i tasti del pannello tattile per
controllare il lettore audio Bluetooth.
= Per ulteriori informazioni vedere Uso dei
tasti del pannello tattile a pagina 138.
It
136
Capitolo
23 Utilizzo del lettore audio Bluetooth
Lettura della schermata
1
6
8
345 2
7
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Indicatore del numero del file
Mostra il numero del file attualmente in ripro-
duzione (se disponibile).
3 Ora corrente
4 Stato della batteria del dispositivo
Bluetooth
p A seconda del dispositivo Bluetooth in
uso, questa icona potrebbe non essere
visualizzata.
5 Indicatore dello stato di connessione
Mostra se il dispositivo dotato di tecnologia
Bluetooth collegato o meno.
6 Indicatore del nome del dispositivo
7 Indicatore della condizione di riproduzio-
ne
Indica la condizione di riproduzione corrente
se il lettore audio Bluetooth collegato suppor-
ta AVRCP 1.3.
Riproduzione di file in ordine casuale
Indicato-
re
Significato
Non riproduce i file in ordine casua-
le.
Riproduce tutti i file audio del grup-
po corrente in ordine casuale.
Riproduce tutti i file audio nellinter-
vallo di riproduzione ripetuta corren-
te in ordine casuale.
Impostazione di un intervallo di riprodu-
zione ripetuta
Indicato-
re
Significato
Non ripete la riproduzione.
Ripete solo il file corrente.
Ripete il gruppo corrente.
Ripete tutti i file audio nel lettore
audio Bluetooth.
8 Informazioni sul file corrente
Se il lettore audio Bluetooth collegato suppor-
ta AVRCP 1.3, verranno visualizzate le seguen-
ti informazioni del file.
! : Titolo traccia
Mostra il titolo della traccia attualmente
in riproduzione (se disponibile).
! : Nome artista
Mostra il nome dellartista della traccia
attualmente in riproduzione (se disponi-
bile).
! : Titolo album
Mostra il titolo dellalbum del file corren-
te (se disponibile).
! Indicatore del tempo di riproduzione
Mostra il tempo di riproduzione trascor-
so per il file attuale.
p Nei casi seguenti, le informazioni sul
file verranno visualizzate solo dopo lav-
vio o la ripresa della riproduzione di un
file:
! Si connette un lettore audio
Bluetooth compatibile con AVRCP1.3
e si utilizza il lettore per avviare la ri-
produzione.
! Si seleziona un altro file mentre la ri-
produzione sospesa.
It
137
Capitolo
23
U
t
i
l
i
z
z
o
d
e
l
l
e
t
t
o
r
e
a
u
d
i
o
B
l
u
e
t
o
o
t
h
Utilizzo del lettore audio Bluetooth
Uso dei tasti del pannello
tattile
9
5
7 8
1 2 3
6
4
1 Seleziona una traccia nellelenco
Toccando questo tasto viene visualizzato le-
lenco in cui possibile trovare il titolo della
traccia e il nome della cartella del lettore
audio Bluetooth.
Se si tocca una cartella nellelenco, ne viene
visualizzato il contenuto. Toccare una traccia
nellelenco per riprodurla.
p Questa funzione disponibile solo
quando il lettore audio Bluetooth colle-
gato supporta AVRCP 1.4.
2 Richiama le curve di equalizzazione
= Per ulteriori informazioni vedere Uso
dellequalizzatore a pagina 172.
3 Cambia la visualizzazione dello schermo
Ogni volta che si tocca questo tasto, si passa
tra la schermata delle informazioni del file e la
schermata di selezione nellelenco.
4 Gestisce alcune funzioni mediante lazio-
ne di scorrimento rapido
= Per ulteriori informazioni vedere Azione
di scorrimento rapido a pagina 29.
5 Imposta un intervallo di riproduzione ripe-
tuta
Lintervallo di riproduzione ripetuta pu essere
modificato toccando un solo tasto.
p Questa funzione disponibile solo
quando il lettore audio Bluetooth colle-
gato supporta AVRCP 1.3.
= Per ulteriori informazioni vedere Indica-
tore della condizione di riproduzione
a pagina 137.
6 Visualizza la schermata Telefono
= Per ulteriori informazioni vedere Visualiz-
zazione del menu telefono a pagina 76.
7 Riproduce i file in ordine casuale
possibile riprodurre tutti i file nellintervallo
di riproduzione ripetuta toccando un solo
tasto.
p Questa funzione disponibile solo
quando il lettore audio Bluetooth colle-
gato supporta AVRCP 1.3.
= Per ulteriori informazioni vedere Indica-
tore della condizione di riproduzione
a pagina 137.
8 Connette e disconnette il lettore audio
Bluetooth
Il lettore audio Bluetooth viene disconnesso
toccando [Disconnetti].
p Se il lettore audio Bluetooth non con-
nesso, toccare [Collega] e attendere
che venga stabilita la connessione wire-
less Bluetooth.
9 Riproduzione e pausa
Toccando [d] o [e] si commuta tra riproduzio-
ne e pausa.
Utilizzo dei pulsanti hardware
Premere il pulsante TRK
possibile saltare i file in avanti o allindietro.
Tenere premuto il pulsante TRK
possibile eseguire il riavvolgimento rapido o
lavanzamento rapido.
It
138
Capitolo
23 Utilizzo del lettore audio Bluetooth
possibile visualizzare limmagine video tra-
mite il dispositivo collegato al sistema di navi-
gazione. Per i dettagli sul metodo di
connessione, vedere il manuale dinstallazio-
ne.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, la visione delle immagini
video non consentita mentre il veicolo in movi-
mento. Per visualizzarle necessario arrestare il
veicolo in un luogo sicuro e innestare il freno di
stazionamento.
Lettura della schermata
1
2
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Ora corrente
Uso di AV1
possibile visualizzare le immagini video me-
diante il dispositivo collegato allingresso
video 1.
1 Attivare limpostazione dellingresso
video 1 (AV1).
= Per ulteriori informazioni vedere Impostazio-
ne dellingresso video 1 (AV1) a pagina 168.
2 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
3 Toccare [AV1] sul margine sinistro dello
schermo.
Limmagine visualizzata sullo schermo.
Uso di AV2
possibile visualizzare le immagini video me-
diante lapparecchiatura collegata allingresso
video 2.
1 Attivare limpostazione dellingresso
video 2 (AV2).
= Per ulteriori informazioni vedere Impostazio-
ne dellingresso video 2 (AV2) a pagina 168.
2 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
3 Toccare [AV2] sul margine sinistro dello
schermo.
Limmagine visualizzata sullo schermo.
Uso dei tasti del pannello
tattile
1 2
5 4
3
1 Richiama le curve di equalizzazione
= Per ulteriori informazioni vedere Uso
dellequalizzatore a pagina 172.
2 Nasconde i tasti del pannello tattile e le
informazioni del video corrente
Toccando , si mostra solo il video corrente.
It
139
Capitolo
24
U
s
o
d
i
u
n
i
n
g
r
e
s
s
o
A
V
Uso di un ingresso AV
p Se si desidera visualizzare nuovamente i
tasti del pannello tattile e le informazio-
ni del video corrente, toccare in un
punto qualsiasi dello schermo LCD.
3 Gestisce alcune funzioni mediante lazio-
ne di scorrimento rapido
p Quando il video viene visualizzato a
tutto schermo, lintero schermo diventa
unarea di risposta allo scorrimento.
= Per ulteriori informazioni vedere Azione
di scorrimento rapido a pagina 29.
4 Visualizza la schermata Telefono
= Per ulteriori informazioni vedere Visualiz-
zazione del menu telefono a pagina 76.
5 Modifica della modalit schermo panora-
mico
= Per ulteriori informazioni vedere Modifi-
ca della modalit schermo panoramico a
pagina 140.
Modifica della modalit
schermo panoramico
possibile impostare le dimensioni del video
nello schermo.
p Limpostazione predefinita Pieno.
1 Toccare sulla schermata AV1 o
AV2.
p Laspetto di questo tasto cambia secondo
limpostazione corrente.
2 Toccare la modalit desiderata.
! Pieno
Limmagine in formato 4:3 viene estesa solo
in direzione orizzontale, consentendo la vi-
sione delle immagini TV in 4:3 (immagini
normali) senza alcuna omissione.
! Adatta
Limmagine viene ingrandita leggermente al
centro e la quantit di ingrandimento au-
menta in orizzontale verso le estremit, in
modo da poter visualizzare al meglio unim-
magine in formato 4:3 senza percepire alcu-
na disparit, anche su uno schermo
panoramico.
! Cinema
Limmagine viene estesa con la stessa pro-
porzione di Pieno o Zoom in direzione
orizzontale e con una proporzione interme-
dia tra Pieno e Zoom in direzione verti-
cale; ideale per unimmagine in formato
cinema (schermo panoramico) in cui le di-
dascalie sono allesterno del riquadro.
! Zoom
Limmagine in formato 4:3 viene estesa con
la stessa proporzione in verticale e orizzon-
tale; ideale per unimmagine in formato ci-
nema (schermo panoramico).
! Normale
Limmagine in formato 4:3 viene visualizzata
normalmente, senza modificarne in alcun
modo le proporzioni.
p Le immagini possono risultare poco chiare
quando si seleziona Cinema o Zoom.
p Si tenga presente che luso di questo siste-
ma per scopi commerciali o pubblici po-
trebbe costituire una violazione dei diritti
dautore protetti dalla legge sul copy-
right.
It
140
Capitolo
24 Uso di un ingresso AV
AVVERTENZA
L'uso di alcune funzioni dello smartphone po-
trebbe non essere consentito durante la
guida in determinate aree. Pertanto neces-
sario conoscere e seguire tutte le normative
vigenti.
In caso di dubbi in merito a una funzione spe-
cifica, utilizzarla solo quando l'auto par-
cheggiata.
Evitare di utilizzare qualsiasi funzione qualo-
ra possa comportare dei rischi nelle condizio-
ni di guida esistenti.
possibile controllare le applicazioni
delliPhone o dello smartphone direttamente
dalla schermata di navigazione (AppRadio
Mode).
In AppRadio Mode possibile far funzionare
le applicazioni mediante i movimenti delle
dita, ad esempio toccando, trascinando, scor-
rendo o spostandosi rapidamente sullo scher-
mo del sistema di navigazione.
p In questo capitolo si far riferimento a
iPhone e iPod touch complessivamente
come iPhone.
p I movimenti delle dita compatibili variano
in base allapplicazione per iPhone o per
smartphone.
p Quando si avvia unapplicazione non com-
patibile con AppRadio Mode, a seconda
dellapplicazione, possibile vedere unim-
magine dellapplicazione sullo schermo di
questo sistema di navigazione. In ogni
caso, non possibile utilizzare lapplicazio-
ne.
Per utilizzare AppRadio Mode, installare
prima AppRadio app nelliPhone o nello
smartphone per consentire lavvio dellapplica-
zione dal sistema di navigazione. Per informa-
zioni dettagliate su AppRadio app, visitare il
sito seguente:
http://www.pioneer.eu/AppRadioMode
p Leggere Uso di contenuti connessi basati
su applicazioni prima di eseguire questa
operazione.
= Per i dettagli, vedere Uso di contenuti
connessi basati su applicazioni a pagina
220.
! Pioneer non responsabile per eventuali
problemi che possono insorgere in seguito
alluso improprio o errato del contenuto ba-
sato su applicazioni.
! Il contenuto e le funzionalit delle applica-
zioni supportate sono di responsabilit dei
fornitori delle applicazioni.
! In AppRadio Mode le funzionalit offerte
dal prodotto sono limitate durante la guida
e la disponibilit determinata dai fornitori
delle applicazioni.
! La disponibilit delle funzionalit in
AppRadio Mode determinata dal fornito-
re dellapplicazione e non da Pioneer.
! AppRadio Mode consente di accedere ad
applicazioni diverse da quelle elencate
(soggette a limitazioni durante la guida),
ma il tipo di contenuti che possono essere
utilizzati determinato dai fornitori delle ap-
plicazioni.
Informazioni sulla
compatibilit dei
dispositivi connessi
Le seguenti informazioni dettagliate riguarda-
no i terminali necessari per utilizzare lapplica-
zione per iPhone o per smartphone nel
sistema di navigazione.
Per utenti di iPhone con connettore a
30 pin
! Questa funzione pu essere utilizzata con i
seguenti modelli iPhone.
iPod touch 4 generazione
iPhone 4S
iPhone 4
! Il dispositivo deve disporre di iOS 4.0 o ver-
sione superiore.
It
141
Capitolo
25
U
s
o
d
i
A
p
p
R
a
d
i
o
M
o
d
e
Uso di AppRadio Mode
! Per collegare liPhone al sistema di naviga-
zione necessario utilizzare un cavo di in-
terfaccia USB per iPod / iPhone (venduto
separatamente).
Per utenti di iPhone con connettore
Lightning
! Questa funzione pu essere utilizzata con i
seguenti modelli iPhone.
iPod touch 5 generazione
iPhone 5
! Per il collegamento a questo sistema di na-
vigazione sono richiesti i seguenti cavi.
Cavo di interfaccia HDMI/USB per iPod
/ iPhone (CD-IH202) (venduto separata-
mente)
Adattatore AV digitale Lightning (prodot-
ti Apple Inc.) (venduto separatamente)
Cavo da Lightning a USB (fornito con
liPhone con connettore Lightning)
! Il dispositivo deve essere collegato al siste-
ma di navigazione tramite Bluetooth.
p Non possibile utilizzare AppRadio
Mode quando la tecnologia wireless
Bluetooth disconnessa.
Per gli utenti di smartphone
! Per luso di questa funzione si applicano le
seguenti condizioni.
Il dispositivo deve disporre di Android
OS 2.3 o versione superiore.
Il dispositivo deve supportare Bluetooth
SPP (Serial Port Profile).
p Non garantita la compatibilit con
tutti i dispositivi Android.
Per ulteriori informazioni riguardo la
compatibilit dei dispositivi Android con
questo sistema di navigazione, consul-
tare le informazioni sul nostro sito Web.
! necessario un kit di collegamento per ap-
plicazioni (CD-AH200) (venduto separata-
mente) per il collegamento al sistema di
navigazione.
! Il dispositivo deve essere collegato al siste-
ma di navigazione tramite Bluetooth.
p Non possibile utilizzare AppRadio
Mode quando la tecnologia wireless
Bluetooth (SPP) disconnessa.
Procedura di avvio
La procedura varia in base al tipo di dispositi-
vo.
Per utenti di iPhone con
connettore a 30 pin
1 Impostare Impost. connessione app
su iPhone, e Imp. connessione iPod su
Connettore 30 pin.
= Per ulteriori informazioni vedere Selezione
del metodo di connessione del dispositivo a
pagina 179.
= Per ulteriori informazioni vedere Impostazio-
ne della connessione delliPod a pagina 170.
2 Collegare liPhone.
= Per ulteriori informazioni vedere Collega-
mento di un iPod a pagina 20.
3 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
4 Toccare [App].
Sullo schermo viene visualizzato un messag-
gio che segnala che liPhone pu avviare lap-
plicazione.
SulliPhone viene visualizzato un messaggio in
cui si chiede se avviare lapplicazione.
5 Utilizzare liPhone per avviare lapplica-
zione.
Lapplicazione AppRadio app viene avviata.
6 Toccare [OK] sullo schermo del prodot-
to.
Viene visualizzata la schermata AppRadio
Mode (schermata del menu Applicazione).
It
142
Capitolo
25 Uso di AppRadio Mode
Schermata del menu dellapplicazione
p Se si collega il dispositivo mentre gi in
esecuzione unapplicazione compatibile
con AppRadio Mode, viene visualizzata la
schermata delle operazioni dellapplicazio-
ne nel sistema di navigazione.
7 Toccare licona dellapplicazione deside-
rata.
Lapplicazione desiderata viene avviata e viene
visualizzata la schermata delle operazioni del-
lapplicazione.
8 Utilizzare lapplicazione.
9 Premere il pulsante HOME per tornare
alla schermata del menu dellapplicazione.
p Se si premere il pulsante HOME mentre
visualizzata la schermata del menu dellap-
plicazione, viene visualizzata la schermata
Menu top.
Per utenti di iPhone con
connettore Lightning
1 Impostare Impost. connessione app
su iPhone, e Imp. connessione iPod su
Connettore AV digitale.
= Per ulteriori informazioni vedere Selezione
del metodo di connessione del dispositivo a
pagina 179.
= Per ulteriori informazioni vedere Impostazio-
ne della connessione delliPod a pagina 170.
2 Registrare liPhone e collegarlo al pro-
dotto tramite la tecnologia wireless
Bluetooth.
p Il dispositivo registrato deve essere selezio-
nato come prioritario.
= Per ulteriori informazioni vedere Regi-
strazione dei dispositivi Bluetooth a pagi-
na 66.
3 Sbloccare liPhone.
4 Collegare liPhone.
= Per ulteriori informazioni vedere Collega-
mento di un iPod a pagina 20.
5 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
p appare sul tasto App in fase di connes-
sione della tecnologia wireless Bluetooth.
6 Toccare [App].
AppRadio app viene avviato e viene visualiz-
zata la schermata AppRadio Mode (scherma-
ta del menu dellapplicazione).
Schermata del menu dellapplicazione
p Se si collega il dispositivo mentre gi in
esecuzione unapplicazione compatibile
con AppRadio Mode, viene visualizzata la
schermata delle operazioni dellapplicazio-
ne nel sistema di navigazione.
7 Toccare licona dellapplicazione deside-
rata.
Lapplicazione desiderata viene avviata e viene
visualizzata la schermata delle operazioni del-
lapplicazione.
8 Utilizzare lapplicazione.
9 Premere il pulsante HOME per tornare
alla schermata del menu dellapplicazione.
p Se si premere il pulsante HOME mentre
visualizzata la schermata del menu dellap-
plicazione, viene visualizzata la schermata
Menu top.
It
143
Capitolo
25
U
s
o
d
i
A
p
p
R
a
d
i
o
M
o
d
e
Uso di AppRadio Mode
Per gli utenti di smartphone
1 Impostare Impost. connessione app
su Android.
= Per ulteriori informazioni vedere Selezione
del metodo di connessione del dispositivo a
pagina 179.
2 Registrare lo smartphone e collegarlo al
prodotto tramite la tecnologia wireless
Bluetooth.
p Il dispositivo registrato deve essere selezio-
nato come prioritario.
= Per ulteriori informazioni vedere Regi-
strazione dei dispositivi Bluetooth a pagi-
na 66.
3 Sbloccare lo smartphone.
4 Collegare lo smartphone al prodotto
tramite il kit di collegamento per applica-
zioni venduto separatamente (CD-AH200).
p Il metodo di collegamento via cavo varia in
base al dispositivo.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere il
manuale dinstallazione.
5 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
6 Toccare [App].
AppRadio app viene avviato e viene visualiz-
zata la schermata AppRadio Mode (scherma-
ta del menu dellapplicazione).
Schermata del menu dellapplicazione
p Se si collega il dispositivo mentre gi in
esecuzione unapplicazione compatibile
con AppRadio Mode, viene visualizzata la
schermata delle operazioni dellapplicazio-
ne nel sistema di navigazione.
p Licona del tasto [App] e licona Bluetooth
variano in base alle condizioni della con-
nessione Bluetooth, come descritto di se-
guito:
Icona Significato
Viene visualizzata quando la tec-
nologia wireless Bluetooth (SPP)
connessa.
Appare in fase di connessione
della tecnologia wireless
Bluetooth (SPP).
Alla prima connessione di un dispositivo
Android a questo prodotto, toccare il punti-
no bianco per attivare la connessione.
7 Toccare licona dellapplicazione deside-
rata.
Lapplicazione desiderata viene avviata e viene
visualizzata la schermata delle operazioni del-
lapplicazione.
8 Utilizzare lapplicazione.
9 Premere il pulsante HOME per tornare
alla schermata del menu dellapplicazione.
p Se si premere il pulsante HOME mentre
visualizzata la schermata del menu dellap-
plicazione, viene visualizzata la schermata
Menu top.
p Per usare AppRadio Mode con un disposi-
tivo Android collegato a questo prodotto, re-
golare le dimensioni della finestra Android
nello schermo di questo prodotto.
It
144
Capitolo
25 Uso di AppRadio Mode
Regolazione delle dimensioni dello
schermo per la riproduzione di video
dal dispositivo Android
p Questa funzione disponibile solo in
AppRadio Mode (connessione HDMI) nel
dispositivo Android.
= Per informazioni su AppRadio Mode,
vedere Capitolo 25.
possibile modificare le dimensioni dellim-
magine video del dispositivo Android in modo
da adattarsi a quelle dello schermo.
1 Visualizzare la schermata AppRadio
Mode.
2 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
3 Toccare .
Viene visualizzata la schermata Impostazio-
ne del sistema.
4 Toccare [App].
Viene visualizzato il menu Impostaz. app.
5 Toccare [Reg. Video Android].
6 Toccare la voce per regolare le dimen-
sioni della finestra Android.
Uso della tastiera
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, la funzionalit della tastie-
ra disponibile solo quando il veicolo fermo e il
freno di stazionamento inserito.
p Questa funzione disponibile in AppRadio
Mode nelliPhone.
Quando si tocca larea di inserimento del testo
di unapplicazione per iPod, viene visualizzata
una tastiera a schermo. possibile inserire il
testo desiderato direttamente dal sistema di
navigazione.
p La preferenza della lingua per la tastiera
del sistema di navigazione deve corrispon-
dere allimpostazione sulliPhone.
Se le impostazioni per questo prodotto e
liPhone sono diverse, potrebbe risultare
impossibile immettere correttamente i ca-
ratteri.
1 Impostare la lingua della tastiera.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Impostazione della lingua della tastiera con
unapplicazione per iPhone a pagina 180.
2 Viene avviata AppRadio Mode.
= Per ulteriori informazioni vedere Procedura
di avvio a pagina 142.
3 Toccare larea di inserimento del testo
nella schermata delle operazioni dellappli-
cazione.
Verr visualizzata una tastiera per linserimen-
to del testo.
1
2
3 4 5 6
7
1 Consente di immettere i caratteri
2 Elimina il testo inserito una lettera alla
volta, iniziando dalla fine
3 Consente di confermare limmissione e
avanzare al passo successivo
4 Consente di nascondere la tastiera e di
immettere il testo utilizzando la tastiera
delliPhone
It
145
Capitolo
25
U
s
o
d
i
A
p
p
R
a
d
i
o
M
o
d
e
Uso di AppRadio Mode
5 Modifica il layout della tastiera
delliPhone
p I layout della tastiera delliPhone che
possono essere selezionati toccando
dipendono dallimpostazione Layout ta-
stiera hardware delliPhone.
6 Consente di passare a una tastiera che
include caratteri numerici e simboli
7 Consente di convertire i caratteri della
tastiera in maiuscole o minuscole
Utilizzo della funzione di
mix audio
possibile riprodurre laudio miscelando la
sorgente AV e unapplicazione per iPhone o
smartphone quando si utilizza AppRadio
Mode.
p Con un iPhone non possibile miscelare il
suono di iPod con quello di unapplicazio-
ne.
p Se Imp. connessione iPod impostato
su Connettore 30 pin, non possibile
miscelare il suono di USB con quello di
unapplicazione.
p Non possibile miscelare il suono di
Bluetooth Audio con quello di unapplica-
zione.
1 Viene avviata AppRadio Mode.
= Per ulteriori informazioni vedere Procedura
di avvio a pagina 142.
2 Premere il pulsante VOL (+/).
Il menu del mix audio viene visualizzato sullo
schermo.
2 1
1 Imposta se attivare o disattivare la fun-
zione di mix audio
! Off (predefinito):
La funzione di mix audio disabilitata.
! On:
La funzione di mix audio abilitata.
2 Regola il volume di AppRadio Mode
Ogni volta che si tocca [+] o [] si incremen-
ta o si riduce il livello del volume.
Altre funzioni
Visualizzazione dellimmagine
dellapplicazione (iPhone con
connettore a 30 pin)
possibile impostare unimmagine dellappli-
cazione per iPhone, che non compatibile
con AppRadio Mode, da mostrare sullo
schermo.
p In base al tipo di applicazione, possibile
che limmagine non sia visibile sullo scher-
mo.
p possibile controllare solo lapplicazione
sul dispositivo connesso.
1 Collegare liPhone.
= Per ulteriori informazioni vedere Collega-
mento di un iPod a pagina 20.
2 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
3 Toccare [App].
Sullo schermo viene visualizzato un messag-
gio che segnala che liPhone pu avviare lap-
plicazione.
SulliPhone viene visualizzato un messaggio in
cui si chiede se avviare lapplicazione.
4 Utilizzare liPhone per rifiutare lavvio
dellapplicazione.
5 Toccare [OK] sullo schermo del prodot-
to.
Viene visualizzata la schermata nera.
It
146
Capitolo
25 Uso di AppRadio Mode
6 Avviare unapplicazione dalliPhone.
Sullo schermo viene visualizzata unimmagine
dellapplicazione.
7 Premere il pulsante HOME per tornare
alla schermata Menu top.
Visualizzazione dellimmagine
dellapplicazione (iPhone con
connettore Lightning)
possibile impostare unimmagine dellappli-
cazione per smartphone, che non compatibi-
le con AppRadio Mode, da mostrare sullo
schermo.
p In base al tipo di applicazione, possibile
che limmagine non sia visibile sullo scher-
mo.
p Se si utilizza questa funzione, non connet-
tere altri dispositivi tramite la tecnologia wi-
reless Bluetooth. Accertarsi di
disconnettere la periferica Bluetooth prima
di utilizzare questa funzione.
p possibile controllare solo lapplicazione
sul dispositivo connesso.
1 Collegare liPhone.
= Per ulteriori informazioni vedere Collega-
mento di un iPod a pagina 20.
2 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
3 Toccare [App].
Limmagine nelliPhone viene visualizzata
sullo schermo.
4 Avviare unapplicazione dalliPhone.
Sullo schermo viene visualizzata unimmagine
dellapplicazione.
5 Premere il pulsante HOME per tornare
alla schermata Menu top.
Visualizzazione dellimmagine
dellapplicazione (smartphone)
possibile impostare unimmagine dellappli-
cazione per smartphone, che non compatibi-
le con AppRadio Mode, da mostrare sullo
schermo.
p Non garantita la compatibilit con tutti
gli smartphone.
p Se si utilizza questa funzione, non connet-
tere altri dispositivi tramite la tecnologia wi-
reless Bluetooth. Accertarsi di
disconnettere la periferica Bluetooth prima
di utilizzare questa funzione.
p possibile controllare solo lapplicazione
sul dispositivo connesso.
1 Collegare lo smartphone al prodotto
tramite il kit di collegamento per applica-
zioni venduto separatamente (CD-AH200).
p Il metodo di collegamento via cavo varia in
base al dispositivo.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere il
manuale dinstallazione.
2 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
3 Toccare [App].
Limmagine nello smartphone viene visualizza-
ta sullo schermo.
4 Avviare unapplicazione dallo smart-
phone.
Sullo schermo viene visualizzata unimmagine
dellapplicazione.
5 Premere il pulsante HOME per tornare
alla schermata Menu top.
It
147
Capitolo
25
U
s
o
d
i
A
p
p
R
a
d
i
o
M
o
d
e
Uso di AppRadio Mode
Visualizzazione della
schermata delle informazioni
1 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
2 Toccare .
Viene visualizzata la schermata Informazio-
ni.
3 Toccare la voce che si desidera configu-
rare.
Verifica dei collegamenti
dei cavi
Verificare che i cavetti siano collegati corretta-
mente tra il sistema di navigazione e il veicolo.
Accertarsi inoltre che siano inseriti nelle posi-
zioni corrette.
1 Visualizzare la schermata Informazio-
ni.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata delle informazioni a
pagina 148.
2 Toccare [Informazioni di sistema].
Viene visualizzata la schermata Informazioni
di sistema.
3 Toccare [Info sui collegam.].
2
3
4
1
5
7
8
9
6
a
1 Segnale odometrico
Viene visualizzato il valore di impulsi di velo-
cit rilevato dal sistema di navigazione.
Quando il veicolo fermo, viene visualizzato
0.
2 Luci di posizione
Quando sono accesi i fari o le luci del veico-
lo, viene visualizzato On, mentre quando
le luci del veicolo sono spente viene visua-
lizzato Off. Se il cavetto arancione/bianco
non collegato, viene visualizzato Off.
3 Luci di retromarcia
Quando il cambio viene posto in R, il se-
gnale passa a Alto o Basso (viene visua-
lizzato uno di questi segnali in base al
veicolo).
4 Freno staz.
Quando si innesta il freno di stazionamen-
to, viene visualizzato On, mentre quando
viene rilasciato appare Off.
5 Bus del veicolo
It
148
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
Se ladattatore Bus per veicolo opzionale
collegato, viene visualizzato Connected.
Se non collegato, viene visualizzato .
6 Antenna GPS
Indica lo stato di collegamento dellantenna
GPS, la sensibilit di ricezione e il numero
di satelliti da cui si riceve il segnale.
Colore
Comunicazio-
ne segnale
Usato per il
posiziona-
mento
Arancione S S
Giallo S No
p Quando lantenna GPS collegata al si-
stema di navigazione, viene visualizzato
OK.
Quando lantenna GPS non collegata
al sistema di navigazione, viene visualiz-
zato Err..
p Se la ricezione scadente, cambiare la
posizione di installazione dellantenna
GPS.
7 Installazione
Indica la posizione di installazione del siste-
ma di navigazione.
Se linstallazione corretta, appare OK.
Indica se la posizione di installazione del si-
stema di navigazione corretta o meno. Se
il sistema di navigazione installato a
unangolazione estrema che supera i limiti
dellangolazione di installazione, appare
ERRORE. Se langolazione del sistema di
navigazione stata modificata, appare ER-
RORE.
8 Bluetooth 1
Il nome del dispositivo Bluetooth connesso,
lindirizzo del dispositivo Bluetooth e il
nome del profilo in uso vengono visualizza-
ti. Nella figura mostrata la condizione
delle onde elettromagnetiche tra questo
prodotto e il dispositivo Bluetooth.
9 Bluetooth 2
Il nome del dispositivo Bluetooth connesso,
lindirizzo del dispositivo Bluetooth e il
nome del profilo in uso vengono visualizza-
ti. Nella figura mostrata la condizione
delle onde elettromagnetiche tra questo
prodotto e il dispositivo Bluetooth.
a Bluetooth 3
Il nome del dispositivo Bluetooth connesso,
lindirizzo del dispositivo Bluetooth e il
nome del profilo in uso vengono visualizza-
ti. Nella figura mostrata la condizione
delle onde elettromagnetiche tra questo
prodotto e il dispositivo Bluetooth.
Verifica dello stato di
apprendimento e guida dei
sensori
p Il sistema di navigazione in grado di utiliz-
zare automaticamente la memoria dei sen-
sori in base alle dimensioni esterne dei
pneumatici.
1 Visualizzare la schermata Informazio-
ni.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata delle informazioni a
pagina 148.
2 Toccare [Informazioni di sistema].
Viene visualizzata la schermata Informazioni
di sistema.
3 Toccare [Stato calibrazione 3D].
Viene visualizzata la schermata Informazioni
del sensore 3D.
2
3
4
1
5
6
1 Apprend.
Indica la modalit di guida corrente.
2 Distanza
Indica la distanza di guida.
It
149
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
3 Accelerazione o decelerazione/Velocit
di rotazione
Indica la velocit di accelerazione o decele-
razione del veicolo. Viene inoltre mostrata
la velocit di rotazione quando il veicolo
svolta a sinistra o a destra.
4 Inclinazione
Indica la pendenza della strada che si sta
percorrendo.
5 Segnale vel.
Indica il numero totale di impulsi di veloci-
t.
6 Grado di apprendimento
Lo stato apprendimento dei sensori per la
distanza (Distanza), la svolta a destra
(Svolta a dx), la svolta a sinistra (Svolta a
sx) e il rilevamento 3D (Rivelazione 3D)
sono indicati dalla lunghezza delle barre.
p Quando si cambiano i pneumatici o si
applicano le catene, lattivazione degli
impulsi di velocit consente al sistema
di rilevare il cambiamento del diametro
del pneumatico e di sostituire automati-
camente il valore per il calcolo della di-
stanza.
p Se si collega un generatore di impulsi
venduto separatamente (ND-PG1), non
possibile sostituire automaticamente il
valore per il calcolo della distanza.
Cancellazione dello stato
possibile eliminare i risultati dellapprendi-
mento memorizzati in Distanza, Segnale
vel. o Apprend..
1 Toccare [Distanza] o [Segnale vel.].
Viene visualizzato il messaggio seguente.
2 Toccare [S].
Cancella i risultati memorizzati in Distanza
o Segnale vel..
3 Toccare [Apprend.].
4 Toccare [Reimposta tutto].
Cancella tutti i risultati dellapprendimento.
p Toccare [Reimposta tutto] per i seguenti
casi:
! Dopo la modifica della posizione di in-
stallazione del sistema di navigazione
! Dopo la modifica dellangolo di installa-
zione del sistema di navigazione
! Dopo lo spostamento del sistema di na-
vigazione in un altro veicolo
# Toccando [Reimposta distanza], vengono
cancellati tutti i risultati dellapprendimento me-
morizzati in Distanza.
Verifica del numero del
dispositivo
1 Visualizzare la schermata Informazio-
ni.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata delle informazioni a
pagina 148.
2 Toccare [Informazioni di sistema].
Viene visualizzato il numero del dispositivo del
sistema di navigazione.
3 Verificare il numero del dispositivo.
It
150
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
Verifica delle informazioni
di versione
1 Visualizzare la schermata Informazio-
ni.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata delle informazioni a
pagina 148.
2 Toccare [Informazioni sulla versione].
Viene visualizzata la versione corrente.
3 Verificare le informazioni di versione.
4 Toccare [OK].
Registrazione del domicilio
Registrando la posizione del domicilio si ri-
sparmiano tempo e fatica. Inoltre, gli itinerari
verso il domicilio possono essere calcolati fa-
cilmente con il semplice tocco di un tasto in
Destinazione. La posizione del domicilio re-
gistrata pu essere successivamente modifi-
cata.
p Se il proprio domicilio gi stato registrato,
eliminare prima il domicilio registrato.
= Per ulteriori informazioni vedere Elimina-
zione di contatti registrati a pagina 82.
1 Ricercare una posizione.
= Per ulteriori informazioni vedere il Capitolo
4.
Dopo aver cercato un punto, viene visualizzata
la mappa della posizione selezionata.
2 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
3 Toccare [Destinazione].
4 Toccare [Casa].
Se il domicilio non stato ancora memorizza-
to, viene visualizzato un messaggio di confer-
ma.
5 Toccare [S].
La registrazione completa.
p Se il proprio domicilio stato registrato di
nuovo, vengono immessi automaticamente
il nome Casa e il relativo contrassegno.
p possibile modificare la posizione del do-
micilio.
= Per ulteriori informazioni vedere Modifi-
ca delle posizioni registrate a pagina
59.
Visualizzazione delle
schermate di regolazione e
correzione
1 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
2 Toccare .
Viene visualizzato il menu Impostazione del
sistema.
3 Toccare [Reg. Vol./Pos.].
Viene visualizzata la schermata Regolazione
volume/posizione.
4 Toccare la voce che si desidera configu-
rare.
Temporizzazione di
disattivazione/
attenuazione dellaudio
possibile disattivare il volume della sorgente
AV o attenuare il segnale in uscita.
It
151
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
1 Visualizzare la schermata Regolazione
volume/posizione.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione delle schermate di regolazione e corre-
zione a pagina 151.
2 Toccare [Imp. volume/ mute].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
volume/mute.
3 Toccare [Silenzioso].
4 Toccare la voce che si desidera configu-
rare.
! Guida/Tel:
Il volume viene disattivato o attenuato nelle
seguenti condizioni.
Quando viene riprodotta la guida vocale.
Quando si utilizza un telefono cellulare
collegato con tecnologia Bluetooth
(composizione, conversazione, chiamata
in arrivo).
! Tel:
Il volume viene disattivato o attenuato
quando si utilizza un telefono cellulare col-
legato con tecnologia Bluetooth (composi-
zione, conversazione, chiamata in arrivo).
! Off:
Il volume rimane invariato.
Selezione dei livello di
disattivazione/
attenuazione dellaudio
possibile selezionare il livello di disattivazio-
ne/attenuazione dellaudio di
Seg. ora silenz.. Questa impostazione ha ef-
fetto anche sul segnale silenziato ricevuto at-
traverso il cavetto MUTE collegato allunit di
navigazione.
p Questo menu non disponibile quando
Seg. ora silenz. Off.
1 Visualizzare la schermata Regolazione
volume/posizione.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione delle schermate di regolazione e corre-
zione a pagina 151.
2 Toccare [Imp. volume/ mute].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
volume/mute.
3 Toccare [Silenzioso].
4 Toccare la voce che si desidera configu-
rare.
! 20dB:
Il volume diventa 1/10.
! 10dB:
Il volume diventa 1/3.
! Silenzioso:
Il volume diventa 0.
Impostazione del volume per
la guida vocale e il telefono
possibile impostare il volume dellaudio per
la navigazione. Il volume pu inoltre essere im-
postato separatamente per le indicazioni di
guida e i segnali acustici.
1 Visualizzare la schermata Regolazione
volume/posizione.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione delle schermate di regolazione e corre-
zione a pagina 151.
It
152
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
2 Toccare [Imp. volume/ mute].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
volume/mute.
3 Toccare [Imp. Volume].
Viene visualizzata la schermata Impostazio-
ne Volume.
4 Toccare [+] o [] per regolare il volume.
In questa schermata possibile gestire le se-
guenti voci.
! Guida
Questa impostazione controlla il volume
della guida vocale per la navigazione.
! Voce
Questa impostazione controlla il volume
della voce delle chiamate in arrivo.
! Suoneria
Questa impostazione controlla il volume
dello squillo delle chiamate in arrivo.
p Le regolazioni Suoneria e Voce sono ne-
cessarie solo se collegato un telefono cel-
lulare dotato di tecnologia Bluetooth.
# Toccando il tasto accanto a Bip, limposta-
zione viene modificata.
! On (predefinito):
Viene emesso un segnale acustico.
! Off:
Il segnale acustico viene disattivato.
Correzione della posizione
corrente
Toccare lo schermo per modificare la posizio-
ne corrente e la direzione del veicolo visualiz-
zate sulla mappa.
1 Visualizzare la schermata Regolazione
volume/posizione.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione delle schermate di regolazione e corre-
zione a pagina 151.
2 Toccare [Correzione manuale posizio-
ne].
3 Scorrere fino alla posizione da imposta-
re, quindi toccare [OK].
4 Toccare il tasto freccia sullo schermo
per impostare la direzione, quindi toccare
[OK].
Cambiamento della strada
che si sta percorrendo
Quando si percorre unarea in cui una strada
ordinaria e una con pedaggio si estendono in
parallelo, e se il sistema calcola la posizione
del veicolo come se si trovasse su una strada
opposta a quella che si sta effettivamente per-
correndo, possibile cambiare la posizione se-
lezionando la strada giusta, ovvero quella
ordinaria o quella con pedaggio.
1 Visualizzare la schermata Regolazione
volume/posizione.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione delle schermate di regolazione e corre-
zione a pagina 151.
2 Toccare [Trova posizione alternativa].
La posizione del veicolo viene corretta con il
tipo giusto di strada.
p In alcuni casi potrebbe risultare impossibile
correggere la posizione del veicolo.
p Quando sono attive le indicazioni di guida,
la posizione del veicolo viene corretta prima
di ripetere la ricerca dellitinerario.
It
153
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
Visualizzazione della
schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione
1 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
2 Toccare .
Viene visualizzato il menu Impostazione del
sistema.
3 Toccare [Navi].
Viene visualizzato il menu Impostazione
Navi.
4 Toccare la voce che si desidera configu-
rare.
5 Toccare per terminare limposta-
zione.
Impostazione dellindicazione
del limite di velocit
possibile scegliere se visualizzare o nascon-
dere il limite di velocit della strada che si sta
percorrendo.
Limite di velocit
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Mappa].
3 Toccare [Mostra Limite velocit].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! Nascondi (predefinito):
Nasconde il limite di velocit sulla mappa.
! Visualizza:
Visualizza il limite di velocit sulla mappa.
Modifica del colore della strada
possibile impostare il colore della strada
sulle tonalit del blu o del rosso.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Mappa].
It
154
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
3 Toccare [Colore strada].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! Rosso (predefinito):
Applica colori della strada basati sul rosso.
! Blu:
Applica colori della strada basati sul blu.
Impostazione della
visualizzazione di scorrimento
bloccata 2D (Normale)
possibile scegliere se bloccare la visualizza-
zione normale quando si scorre lo schermo.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Mappa].
3 Toccare [Scorrimento 2D fisso].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! Off (predefinito):
Non blocca la visualizzazione normale
quando si scorre lo schermo.
! On
Blocca la visualizzazione normale quando
si scorre lo schermo.
Visualizzazione dei riferimenti 3D
p I riferimenti 3D e questa impostazione sono
disponibili solo per AVIC-F50BT.
possibile scegliere se visualizzare i riferimen-
ti 3D sulla mappa.
p I riferimenti 3D vengono visualizzati solo
quando la modalit di visualizzazione
Vista 3D e la scala della mappa non su-
pera i 200 m (0,25 miglia).
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Mappa].
3 Toccare [Mappe in 3D].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! On (predefinito):
Visualizza i riferimenti 3D sulla mappa.
! Off:
Nasconde i riferimenti 3D sulla mappa.
Impostazione della mappa
dettagliata della citt
p Questa funzione disponibile per AVIC-
F50BT.
possibile scegliere se visualizzare la mappa
della citt quando ci si trova in alcune aree
metropolitane.
p La mappa della citt viene visualizzata
quando la scala della mappa non supera i
50 metri (0,05 miglia).
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Mappa].
3 Toccare [Mappa delle citt].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
It
155
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! On (predefinito):
Passa automaticamente alla mappa della
citt quando si entra in unarea cittadina.
! Off:
Non passa alla mappa della citt.
p Anche se Mappa delle citt impo-
stato su On, la mappa della citt non
pu essere visualizzata in aree in cui
non sono disponibili dati specifici.
Impostazione del grafico limite
per le mappe della citt
p Questa funzione disponibile per AVIC-
F50BT.
Nella schermata di una mappa possibile vi-
sualizzare un grafico limite in cui non sono di-
sponibili dati per la mappa della citt allo
scopo di evitare che venga visualizzata con-
temporaneamente una mappa normale in una
scala diversa e, al contempo, di migliorare la
chiarezza della mappa della citt.
Grafico limite
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Mappa].
3 Toccare [Confine mappa citt].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! On (predefinito):
Visualizza il grafico limite per la mappa
della citt.
Quando la posizione del veicolo o del curso-
re entra nel grafico limite, la schermata
della mappa ritorna a una mappa normale.
! Off:
Non visualizza il grafico limite per la mappa
della citt. Quando la posizione del veicolo
o del cursore entra nellarea in cui non
sono disponibili dati per la mappa della
citt, la schermata della mappa ritorna a
una mappa normale.
Impostazione del cambiamento dei
colori diurni/notturni della mappa
Per migliorare la visibilit della mappa di sera,
possibile impostare gli orari per il cambia-
mento della combinazione di colori della
mappa.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Mappa].
3 Toccare [Modo giorno/notte].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! Automatico (predefinito):
possibile cambiare i colori della mappa
tra le ore diurne e quelle notturne in base
allaccensione o meno delle luci del veicolo.
! Giorno:
La mappa viene sempre visualizzata con co-
lori diurni.
It
156
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
p Per utilizzare questa funzione con Auto-
matico, necessario collegare corretta-
mente il cavetto arancione/bianco del
sistema di navigazione.
Visualizzazione del tracciato
possibile scegliere se visualizzare il tracciato
sulla mappa.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Mappa].
3 Toccare [Mostra registro viaggio].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! On (predefinito):
Visualizza il tracciato sullo schermo.
! Off:
Non visualizza il tracciato sullo schermo.
Eliminazione automatica del
tracciato
possibile eliminare automaticamente il trac-
ciato.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Mappa].
3 Toccare [Elimina registro viaggio].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! Off (predefinito):
Non elimina automaticamente il tracciato.
! Near Home:
Quando si spegne lalimentazione del pro-
dotto (spegnendo il motore) in unarea di
100 m dal domicilio registrato, il tracciato
viene eliminato automaticamente.
! At Power Off:
Quando si spegne lalimentazione del pro-
dotto (spegnendo il motore), il tracciato
viene eliminato automaticamente.
Visualizzazione del nome della
strada corrente
possibile scegliere se visualizzare o nascon-
dere il nome della strada (o della citt) che il
veicolo sta percorrendo.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Mappa].
3 Toccare [Info posizione attuale].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! Nome della strada (predefinito):
Visualizza il nome della strada (o della citt)
sulla mappa.
! Coordinate:
La posizione corrente viene visualizzata in-
dicando la latitudine e longitudine.
It
157
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
Impostazione dei criteri per il
calcolo dellitinerario
possibile predefinire i criteri per il calcolo
dellitinerario. Questa impostazione determina
il modo in cui deve essere calcolato litinerario
tenendo in considerazione il tempo, la distan-
za o la strada principale. Determina inoltre
quale condizione ha la priorit per il calcolo
dellitinerario.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Guida].
3 Toccare [Cond. tragitto].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! Veloce (predefinito):
Calcola un itinerario dando priorit al
tempo di percorrenza pi breve per raggiun-
gere la destinazione desiderata.
! Breve:
Calcola un itinerario dando priorit alla di-
stanza pi breve per raggiungere la destina-
zione desiderata.
! Strada pr.:
Calcola un itinerario dando priorit alle
principali arterie stradali.
Impostazione delluso di strade
con pedaggio
possibile predefinire luso di strade con pe-
daggio durante il calcolo dellitinerario. Que-
sta impostazione stabilisce se prendere in
considerazione le strade con pedaggio (inclu-
se le zone a pagamento).
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Guida].
3 Toccare [Strada a pedaggio].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! Utilizza (predefinito):
Calcola un itinerario che non esclude le
strade con pedaggio in un criterio standard.
! Evita:
Calcola un itinerario che esclude le strade
con pedaggio.
Impostazione delluso di traghetti
possibile predefinire luso di traghetti duran-
te il calcolo dellitinerario. Questa impostazio-
ne determina se le traversate in traghetto
devono essere prese in considerazione.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Guida].
3 Toccare [Traghetto].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! Utilizza (predefinito):
Calcola un itinerario che non esclude i tra-
ghetti in un criterio standard.
! Evita:
Calcola un itinerario che esclude i traghetti.
It
158
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
Impostazione del calcolo
dellitinerario tramite
lapprendimento dellitinerario
Il sistema memorizza gli itinerari gi percorsi
dal veicolo.
Questa impostazione specifica se il sistema
deve prendere in considerazione la cronologia
degli itinerari percorsi.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Guida].
3 Toccare [Acquisizione itinerario].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! On (predefinito):
Calcola un itinerario prendendo in conside-
razione la cronologia degli itinerari percor-
si.
! Off:
Calcola un itinerario senza prendere in con-
siderazione la cronologia degli itinerari per-
corsi.
Impostazione del calcolo
dellitinerario per evitare
limitazioni del tempo
Questa impostazione stabilisce se prendere in
considerazione strade o ponti con limitazione
del traffico in determinati periodi di tempo.
ATTENZIONE
Se non si imposta correttamente la differenza
oraria, il sistema di navigazione non in grado di
considerare correttamente la regolamentazione
stradale. Impostare correttamente la differenza
oraria.
= Per ulteriori informazioni vedere Impostazione
della differenza oraria a pagina 164.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Guida].
3 Toccare [Restrizioni orarie].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! On (predefinito):
Calcola un itinerario escludendo le strade e
i ponti con limitazioni del traffico in deter-
minati periodi di tempo.
! Off:
Calcola un itinerario ignorando le restrizioni
del traffico.
p Se si desidera escludere ponti levatoi so-
praelevati dal calcolo dellitinerario, selezio-
nare On.
p Il sistema potrebbe calcolare un itinerario
che include strade o ponti con limitazione
del traffico in determinati periodi di tempo
anche se selezionata lopzione On.
Impostazione delluso di
autostrade
possibile predefinire luso di autostrade du-
rante il calcolo dellitinerario.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Guida].
3 Toccare [Supestrada].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
It
159
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! Utilizza (predefinito):
Calcola un itinerario che non esclude le
autostrade in un criterio standard.
! Evita:
Calcola un itinerario che esclude le auto-
strade.
Impostazione della selezione
automatica dellitinerario tramite
la funzione di itinerari alternativi
possibile impostare anticipatamente quale
itinerario debba essere selezionato automati-
camente tra nuovo itinerario e lItinerario at-
tuale quando il sistema di navigazione
consiglia un nuovo itinerario alternativo e non
viene effettuata una selezione.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Guida].
3 Toccare [Scelta ricalcolo auto.].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! Percorso attuale (predefinito):
Seleziona litinerario attuale.
! Percorso alternativo:
Seleziona un itinerario alternativo.
Visualizzazione della distanza e
dellora stimata di arrivo
possibile impostare le informazioni di visua-
lizzazione dellora stimata di avvio nelle indica-
zioni di guida.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Guida].
3 Toccare [Distanza/OSA].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! Destinazione (predefinito):
Visualizza la distanza dalla destinazione e
quella percorsa, il tempo trascorso e lora
stimata di arrivo.
! Punto int.:
Visualizza la distanza dal punto intermedio
e quella percorsa, il tempo trascorso e lora
stimata di arrivo.
Impostazione della funzione di
itinerari alternativi per evitare gli
ingorghi e le strade chiuse/bloccate
Se Evita traffico e Ricalc. aut. percorso
sono impostati su On, il sistema di naviga-
zione pu calcolare un itinerario evitando gli
ingorghi e le strade chiuse/bloccate quando il
sistema ottiene informazioni sul traffico.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Guida].
3 Toccare [Evita traffico] e [Ricalc. aut.
percorso].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! On (predefinito):
It
160
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
Suggerisce un itinerario alternativo per evi-
tare problemi in quello attuale.
! Off:
Non calcola automaticamente un itinerario.
Impostazione dello zoom
automatico
Questa impostazione consente di ingrandire
la mappa quando il veicolo si avvicina ad un
incrocio, allingresso/uscita dellautostrada o
a un nodo stradale.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Guida].
3 Toccare [In primo piano].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! On (predefinito):
Passa a una mappa ingrandita.
! Off:
Non passa a una mappa ingrandita.
Modifica dellimpostazione
della schermata di interruzione
della navigazione
possibile impostare se passare automatica-
mente alla schermata di navigazione della
schermata AV quando il veicolo si avvicina a
un punto di guida come unintersezione.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Guida].
3 Toccare [Mod. contr. AV].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! On (predefinito):
Passa dalla schermata delle operazioni
audio-video a quella della mappa.
! Off:
Non cambia lo schermo.
p Questa impostazione viene applicata solo
quando In primo piano impostato su
On.
Impostazione dellinterruzione
della schermata delle
operazioni dellapplicazione
possibile impostare se passare automatica-
mente alla schermata di navigazione dalla
schermata AppRadio Mode.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Guida].
3 Toccare [Modalit Guida App].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! On (predefinito):
Passa dalla schermata delle operazioni del-
lapplicazione a quella della mappa.
! Off:
Non cambia la schermata.
It
161
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
Modifica della velocit virtuale
del veicolo
possibile impostare la velocit media per le
strade ordinarie o lautostrada per calcolare
lora prevista di arrivo.
p Questa impostazione abilitata se il calco-
lo dellitinerario non tiene in considerazio-
ne gli ingorghi.
= Per ulteriori informazioni vedere Impo-
stazione della funzione di itinerari alterna-
tivi per evitare gli ingorghi e le strade
chiuse/bloccate a pagina 160.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Guida].
3 Toccare [Strada secondaria], [Strada
principale] o [Supestrada].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
Lora prevista di arrivo viene calcolata in base
alla velocit media impostata.
La velocit media che possibile selezionare
per ogni tipo di strada indicata di seguito.
Strada secondaria
! km:
20km/h, 30km/h, 40km/h (predefinito),
50km/h, 60km/h
! miglia o Miglia e Iarde:
10mph, 20mph, 25mph (predefinito),
30mph, 40mph
Strada principale
! km:
50km/h, 60km/h, 70km/h (predefinito),
80km/h, 90km/h
! miglia o Miglia e Iarde:
30mph, 40mph, 45mph (predefinito),
50mph, 55mph
Supestrada
! km:
90km/h, 100km/h (predefinito), 110km/h,
120km/h, 130km/h
! miglia o Miglia e Iarde:
55mph, 60mph (predefinito), 70mph,
75mph, 80mph
p Lunit pu variare in base alle impostazio-
ni.
= Per i dettagli, vedere Commutazione del-
lunit di misura tra chilometri e miglia a
pagina 162.
p Lora stimata di arrivo pu non prendere in
considerazione altri parametri oltre al valore
della velocit.
Commutazione dellunit di
misura tra chilometri e miglia
Questa impostazione controlla lunit di misu-
ra per la distanza e la velocit visualizzata nel
sistema di navigazione.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Guida].
3 Toccare [km/miglia].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! km (predefinito):
Mostra la distanza in chilometri.
! miglia:
Mostra la distanza in miglia.
! Miglia e Iarde:
Mostra la distanza in miglia e iarde.
Visualizzazione dellicona di
notifica del traffico
possibile scegliere se visualizzare o nascon-
dere le icone di notifica del traffico sulla
mappa quando si verificano incidenti lungo il
percorso.
It
162
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne Navi.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
della funzione di navigazione a pagina 154.
2 Toccare [Traffico].
3 Toccare [Traffico].
Viene visualizzata la schermata delle imposta-
zioni.
4 Toccare la voce che si desidera imposta-
re.
! On (predefinito):
Visualizza le icone sulla mappa.
! Off:
Nasconde le icone sulla mappa.
Modifica della modalit di
visualizzazione
Per le indicazioni di navigazione possibile se-
lezionare varie modalit di visualizzazione
della schermata.
= Per informazioni sulloperazione, vedere
Cambio della modalit di visualizzazione a
pagina 37.
Visualizzazione della
schermata per le
impostazioni del sistema
1 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
2 Toccare .
Viene visualizzato il menu Impostazione del
sistema.
3 Toccare [Sistema].
Viene visualizzata la schermata Imp. siste-
ma.
4 Toccare la voce che si desidera configu-
rare.
Selezione della lingua
possibile impostare le lingue usate dal pro-
gramma e dalla guida vocale. Ogni lingua pu
essere impostata separatamente.
1 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
2 Toccare [Regionali].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
lingua.
3 Toccare [Lingua di programma].
Viene della schermata Seleziona la lingua
del programma.
4 Toccare la lingua desiderata.
Dopo aver selezionato la lingua, viene visualiz-
zata di nuovo la schermata precedente.
It
163
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
5 Toccare [Lingua guida].
Viene visualizzata la schermata Seleziona la
lingua della voce.
6 Toccare la lingua desiderata.
Dopo aver selezionato la lingua, viene visualiz-
zata di nuovo la schermata precedente.
7 Toccare sulla schermata Imposta-
zioni lingua.
Viene visualizzato un messaggio che chiede di
confermare il riavvio del sistema di navigazio-
ne.
8 Toccare [S].
Il sistema di navigazione si riavvia.
# Premendo il pulsante MODE, MAP o HOME,
la procedura di impostazione viene annullata.
Impostazione della differenza
oraria
possibile regolare lorologio del sistema. Im-
postare la differenza oraria (+, ) rispetto allo-
rario inizialmente impostato nel sistema di
navigazione.
1 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
2 Toccare [Ora].
Viene visualizzata la schermata Impostaz.
ora.
3 Per regolare la differenza oraria, tocca-
re [+] o [], [On] o [Off], oppure [12H] o
[24H].
In questa schermata possibile gestire le se-
guenti voci.
! +,
Regola lorario in base allora legale.
! Summer Time
Attiva o disattiva lora legale.
Off (predefinito):
Disattiva limpostazione dellora legale.
On:
Attiva limpostazione dellora legale.
! Time Format
24H (predefinito):
Passa alla visualizzazione nel formato 24
ore.
12H:
Passa alla visualizzazione nel formato 12
ore con indicazione am/pm.
Modifica della schermata
introduttiva preinstallata
possibile modificare la schermata introdutti-
va con le altre immagini preinstallate nel siste-
ma di navigazione.
1 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
2 Toccare [Schermata introduz.].
Viene visualizzata la schermata Seleziona
schermata davvio.
3 Toccare limmagine da utilizzare come
schermata introduttiva scegliendo tra quel-
le in elenco.
Limmagine visualizzata sullo schermo.
# Se si tocca [Mostra imm.], possibile verifi-
care unimmagine selezionata tramite lantepri-
ma a schermo intero. Toccare lo schermo per
tornare a Seleziona schermata davvio.
4 Toccare [OK].
Limmagine viene impostata come schermata
introduttiva e viene visualizzata di nuovo la
schermata della mappa.
It
164
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
Impostazione della schermata
introduttiva memorizzata nella
scheda di memoria SD
possibile modificare la schermata introdutti-
va con le altre immagini importate dalla sche-
da di memoria SD.
p Le immagini della schermata introduttiva
devono essere nei seguenti formati:
! File BMP o JPEG
! Le dimensioni dei dati consentite sono
6 MB o inferiori
p Le dimensioni dellimmagine migliori sono
800 pixel x 480 pixel.
p Non garantita la compatibilit con i file
consentiti.
p Le immagini originali importate verranno
memorizzate nella memoria integrata ma
non possibile garantire completamente la
capacit di salvare tali immagini. Se i dati
immagine originali vengono eliminati, inse-
rire nuovamente la scheda di memoria SD
e reimportare limmagine originale.
p Il numero massimo di immagini, incluse
quelle nella memoria integrata, che posso-
no essere importate e visualizzate nellelen-
co 10.
1 Creare una cartella nominata Pictures
nella directory principale della scheda di
memoria SD.
2 Memorizzare i file dellimmagine nella
cartella Pictures.
3 Inserire una scheda di memoria SD nel-
lapposito slot.
= Per informazioni sulloperazione, vedere In-
serimento ed espulsione di una scheda di
memoria SD a pagina 18.
4 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
5 Toccare [Schermata introduz.].
Viene visualizzata la schermata Seleziona
schermata davvio.
6 Toccare [Carica da SD].
Viene visualizzato un messaggio che chiede di
confermare linizio del caricamento dei file.
! S:
Limportazione dei file nel sistema di naviga-
zione ha inizio.
! No:
Toccare per tornare alla schermata prece-
dente.
Viene visualizzata la schermata Seleziona
schermata davvio.
7 Toccare limmagine da utilizzare come
schermata introduttiva scegliendo tra quel-
le in elenco.
Limmagine visualizzata sullo schermo.
8 Toccare [OK].
Limmagine viene impostata come schermata
introduttiva e viene visualizzata di nuovo la
schermata della mappa.
p Le immagini importate dalla scheda di me-
moria SD vengono aggiunte allelenco in
Seleziona schermata davvio.
Regolazione delle posizioni di
risposta del pannello tattile
(calibrazione del pannello tattile)
Se i tasti del pannello tattile deviano dalla po-
sizione corrispondente al punto effettivo di
tocco occorre regolare le posizioni di risposta
del pannello stesso.
p Non utilizzare strumenti affilati appuntiti
come penne a sfera o meccaniche, che po-
trebbero danneggiare lo schermo.
1 Tenere premuto il pulsante MODE.
Viene visualizzata la schermata di regolazione
dellimmagine.
2 Tenere premuto il pulsante MODE men-
tre ancora visualizzata la schermata di re-
golazione dellimmagine.
Viene visualizzata la schermata di regolazione
del pannello tattile.
It
165
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
3 Toccare due angoli della schermata e
quindi toccare contemporaneamente due
centri del segno + per due volte.
4 Premere il pulsante MODE.
I risultati della regolazione vengono salvati.
5 Premere di nuovo il pulsante MODE.
Passare alla regolazione del punto 16.
6 Toccare delicatamente il centro del
segno + visualizzato sullo schermo.
Il bersaglio indica lordine.
Dopo aver toccato tutti i segni, i dati relativi
alla posizione regolata vengono salvati.
p Non spegnere il motore durante il salvatag-
gio dei dati relativi alla posizione regolata.
# Premendo il pulsante MODE, si ritorna alla
posizione di regolazione precedente.
# Tenendo premuto il pulsante MODE, la regola-
zione viene annullata.
Impostazione del colore di
illuminazione
possibile selezionare il colore di illuminazio-
ne tra 5 diversi colori. Inoltre, possibile cam-
biare lilluminazione tra questi 5 colori in
sequenza.
Selezionare il colore tra quelli disponibili
1 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
2 Toccare [Colore illuminaz.].
Viene visualizzata la schermata Imp. colore
illuminazione.
3 Toccare il colore desiderato.
Opzioni disponibili:
! Tasti colorati:
Seleziona il colore preimpostato desiderato.
! Memoria:
Seleziona il colore registrato nella memoria.
! Scansione:
Cambia gradualmente in sequenza cinque
colori predefiniti.
! Pers.:
Visualizza la schermata Colore illumina-
zione.
possibile personalizzare il colore di illumi-
nazione.
= Per ulteriori informazioni vedere Creazio-
ne di colori definiti dallutente e registra-
zione in memoria a pagina 167.
It
166
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
Creazione di colori definiti dallutente
e registrazione in memoria
possibile creare un colore definito dalluten-
te e impostarlo come colore di illuminazione.
1 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
2 Toccare [Colore illuminaz.].
Viene visualizzata la schermata Imp. colore
illuminazione.
3 Toccare [Pers.].
Viene visualizzata la schermata Colore illu-
minazione.
4 Toccare o per regolare le compo-
nenti cromatiche del rosso, verde e blu e
creare cos un colore preferito.
Barra dei colori
# possibile regolare la sfumatura del colore
trascinando la barra dei colori.
Osservare lilluminazione dei pulsanti hardware
mentre si regola il colore.
5 Toccare .
Viene visualizzata di nuovo la schermata pre-
cedente.
Inversione del display di stato
del controllo climatico
Se il display di sinistra/destra della schermata
di stato del controllo climatico non corrispon-
de a quello del veicolo, il display pu essere in-
vertito.
p Per configurare questa impostazione, la-
dattatore Bus per veicolo deve essere colle-
gato.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione dello stato di funzionamento
del pannello di controllo climatico a pagina
187.
1 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
2 Toccare [Visualizz. inv. AC].
Viene visualizzata la schermata Visualizz.
inv. AC.
3 Toccare [On] o [Off].
! Off (predefinito):
Il display di stato del controllo climatico
non invertito.
! On:
Il display di stato del controllo climatico
invertito.
Visualizzazione dellicona di
impostazione delluscita per il
display posteriore
possibile visualizzare licona che consente di
selezionare la sorgente visualizzata nel display
posteriore.
Icona di impostazione delluscita per il display posteriore
= Per ulteriori informazioni vedere Selezione
del video per il display posteriore a pagina
182.
It
167
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
1 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
2 Toccare [Rear Monitor Output].
Viene visualizzata la schermata Schermata di
impostazione uscita monitor posteriore.
3 Toccare [On] o [Off].
! Off (predefinito):
Licona dellimpostazione di uscita per il di-
splay posteriore scompare.
! On:
Licona dellimpostazione di uscita per il di-
splay posteriore viene visualizzata.
Visualizzazione della
schermata per le
impostazioni del sistema AV
1 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
2 Toccare .
Viene visualizzata la schermata Impostazio-
ne del sistema.
3 Toccare [Fonte].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
della fonte.
4 Toccare la voce che si desidera configu-
rare.
Impostazione dellingresso
video 1 (AV1)
possibile utilizzare apparecchiature video
esterne, come i lettori portatili, da collegare a
questo prodotto tramite questa impostazione.
p Questa impostazione si applica allingresso
mini-spinotto.
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
della fonte.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema AV a pagina 168.
2 Toccare [Ingresso AV].
3 Toccare [Ingresso AV1].
4 Toccare [On].
Il componente collegato viene abilitato.
p Utilizzare Ingresso AV1 quando si collega
il componente video esterno tramite CD-
RM10 (venduto separatamente).
# Toccando [Off], limpostazione viene disattiva-
ta.
Impostazione dellingresso
video 2 (AV2)
possibile utilizzare apparecchiature video
esterne, come i lettori portatili, da collegare a
questo prodotto tramite questa impostazione.
p Questa impostazione si applica agli ingres-
si RCA (AUDIO INPUT e VIDEO INPUT) sul
retro del sistema.
It
168
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
della fonte.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema AV a pagina 168.
2 Toccare [Ingresso AV].
3 Toccare [Ingresso AV2].
4 Toccare [On].
Il componente collegato viene abilitato.
# Toccando [Off], limpostazione viene disattiva-
ta.
Modifica delle dimensioni del
video SD/USB sullo schermo
Modifica delle dimensioni del video sullo
schermo. Se si riproduce un file video, possi-
bile selezionare la modalit di visualizzazione
normale e a tutto schermo.
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
della fonte.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema AV a pagina 168.
2 Toccare [SD/USB].
3 Toccare [Impost. uscita video SD] o
[Imp. uscita video USB].
4 Toccare [Completo] o [Normale].
! Completo (predefinito):
Unimmagine viene ingrandita in quattro di-
rezioni senza mantenere il rapporto daspet-
to e viene visualizzata su tutto lo schermo.
! Normale:
Unimmagine viene visualizzata adattando-
la al lato lungo dello schermo, mantenendo
il rapporto daspetto.
Visualizzazione del codice di
registrazione dei contenuti
DivX VOD
Per riprodurre i contenuti DivX VOD (acronimo
di video on demand o video a richiesta) con
questo sistema di navigazione, necessario
innanzitutto registrare lunit stessa presso il
fornitore dei contenuti DivX VOD. Questa ope-
razione consiste nel generare un codice di re-
gistrazione DivX VOD da inviare al fornitore.
p Questa funzione disponibile quando la
sorgente selezionata CD, ROM, Divx o
DVD-V.
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
della fonte.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema AV a pagina 168.
2 Toccare [DivX VOD].
Viene visualizzata una schermata nella quale
possibile scegliere di visualizzare un codice di
registrazione o di cancellazione.
p Se gi stato attivato un codice di registra-
zione, non possibile visualizzarlo.
3 Toccare [Codice registrazione].
Viene visualizzato il proprio codice di registra-
zione a 10 cifre.
p Prendere nota del codice, in quanto sar ri-
chiesto per la registrazione presso il fornito-
re di contenuti DivX VOD.
Visualizzazione del codice di
cancellazione dei contenuti
DivX VOD
possibile eliminare un codice di registrazio-
ne registrato con un codice di cancellazione.
p Questa funzione disponibile quando la
sorgente selezionata CD, ROM, Divx o
DVD-V.
It
169
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
della fonte.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema AV a pagina 168.
2 Toccare [DivX VOD].
Viene visualizzata una schermata nella quale
possibile scegliere di visualizzare un codice di
registrazione o di cancellazione.
p Se non stato ancora attivato un codice di
registrazione, il codice di cancellazione non
viene visualizzato.
3 Toccare [Cod. annull. registr.].
Viene visualizzato il proprio codice di cancella-
zione a 8 cifre.
p Prendere nota del codice, in quanto sar ri-
chiesto per la cancellazione presso il forni-
tore di contenuti DivX VOD.
Impostazione della
connessione delliPod
A seconda del dispositivo collegato, neces-
sario impostare la corretta connessione.
Le impostazioni Imp. connessione iPod
sono accessibili quando sono soddisfatte tutte
le seguenti condizioni.
! La sorgente AV viene disattivata.
! Al sistema di navigazione non collegato
nessun iPod, smartphone o periferica di ar-
chiviazione esterna.
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
della fonte.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema AV a pagina 168.
2 Toccare [iPod].
Viene visualizzata la schermata Imp. iPod.
3 Toccare [Imp. connessione iPod].
Viene visualizzata la schermata Imp. connes-
sione iPod.
4 Toccare [Connettore AV digitale] o
[Connettore 30 pin].
! Connettore 30 pin (predefinito):
Questa impostazione per utenti di iPod
con connettore a 30 pin e utenti di dispositi-
vi Android.
! Connettore AV digitale:
Questa impostazione per utenti di iPod
con connettore Lightning.
Passaggio alla ricerca
automatica PI
Il sistema di navigazione pu ricercare auto-
maticamente una stazione diversa con la stes-
sa programmazione, anche durante il
richiamo delle stazioni preselezionate.
p possibile impostare Auto PI solo quan-
do la sorgente selezionata
Spegni fonte.
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
della fonte.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema AV a pagina 168.
2 Toccare [Radio].
3 Toccare [Auto PI].
4 Toccare [On] o [Off].
! Off (predefinito):
Disattiva la funzione di ricerca automatica
PI.
! On:
Attiva la funzione di ricerca automatica PI.
It
170
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
Impostazione dellincremento
di sintonizzazione FM
Normalmente lincremento di sintonizzazione
FM impiegato dalla sintonizzazione con ricer-
ca 50 kHz. Quando AF o TA attivo, lin-
cremento di sintonizzazione cambia
automaticamente a 100 kHz, ma possibile
impostare lincremento di sintonizzazione su
50 kHz quando AF o TA attivo.
p possibile impostare Passo FM solo
quando la sorgente selezionata
Spegni fonte.
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
della fonte.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema AV a pagina 168.
2 Toccare [Radio].
3 Toccare [Passo FM].
4 Toccare [50kHz] o [100kHz].
! 100kHz (predefinito):
Lincremento di sintonizzazione FM viene
impostato a 100 kHz.
! 50kHz:
Lincremento di sintonizzazione FM viene
impostato a 50 kHz.
p Lincremento di sintonizzazione rimane a
50 kHz durante la sintonizzazione manua-
le.
Visualizzazione della
schermata per le
impostazioni dellaudio AV
1 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
2 Toccare .
Viene visualizzata la schermata Impostazio-
ne del sistema.
3 Toccare [AV].
Viene visualizzato il menu Impostazioni AV.
4 Toccare [Impostazioni suono AV].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
suono AV.
p Non possibile eseguire regolazioni nelle
seguenti situazioni:
! La sorgente AV Spegni fonte.
! Durante la disattivazione/attenuazione
dellaudio
5 Toccare la voce che si desidera configu-
rare.
Uso della regolazione del
bilanciamento
possibile selezionare unimpostazione di dis-
solvenza/bilanciamento in grado di offrire un
ambiente di ascolto ideale per tutti i posti oc-
cupati del veicolo.
It
171
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
suono AV.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
dellaudio AV a pagina 171.
2 Toccare [Fader/Balance].
Se Sub.W selezionato in Altop. Poster.,
viene visualizzato [Bilanciam.] anzich
[Fader/Balance] e non possibile regolare il
bilanciamento anteriore/posteriore dei diffuso-
ri.
= Per ulteriori informazioni vedere Impostazio-
ne delluscita posteriore a pagina 180.
3 Toccare o per regolare il bilan-
ciamento anteriore/posteriore dei diffuso-
ri.
Ogni volta che si tocca o , il bilancia-
mento anteriore/posteriore dei diffusori si spo-
sta tra la parte anteriore e quella posteriore.
Mentre il bilanciamento anteriore/posteriore
dei diffusori si sposta dalla parte anteriore a
quella posteriore, vengono visualizzate le indi-
cazioni da Avanti 15 a Post 15.
Se si utilizza un impianto a due diffusori, im-
postare Avanti e Post su 0.
4 Toccare o per regolare il bilan-
ciamento sinistro/destro dei diffusori.
Ogni volta che si tocca o , il bilancia-
mento sinistro/destro dei diffusori si sposta tra
la parte sinistra e quella destra.
Mentre il bilanciamento sinistro/destro dei dif-
fusori si sposta da sinistra a destra, vengono
visualizzate le indicazioni da Sx 15 a
Destra 15.
Regolazione dellintensit del
suono
Lintensit del suono compensa le deficienze
dei toni bassi e alti a basso volume.
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
suono AV.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
dellaudio AV a pagina 171.
2 Toccare [Loudness].
3 Toccare [On].
# Toccando [Off], limpostazione viene disattiva-
ta.
4 Toccare o e selezionare il livello
da impostare.
Basso Medio Alto
Uso dellequalizzatore
Lequalizzatore consente di regolare lequaliz-
zazione per soddisfare le caratteristiche acu-
stiche interne del veicolo.
Richiamo delle curve di equalizzazione
In qualsiasi momento possibile richiamare
una delle sette curve di equalizzazione memo-
rizzate. Di seguito riportato un elenco delle
curve di equalizzazione:
Curva di equalizzazione
S.Bass (Super Bass) una curva in cui vengono po-
tenziati solo i toni pi bassi.
Potente una curva in cui vengono potenziati i toni
alti e bassi.
Naturale una curva in cui vengono leggermente po-
tenziati i toni alti e bassi.
Vocale una curva in cui vengono potenziati i toni
medi, tipici della voce umana.
Piatto una curva piatta che non potenzia alcun tipo
di tono.
It
172
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
Curva di equalizzazione
Pers1 una curva di equalizzazione personalizzabile
dallutente. Per ogni sorgente possibile creare una
diversa curva personalizzata.
Pers2 una curva di equalizzazione personalizzabile
dallutente. Se si seleziona questa curva, leffetto si ri-
flette su tutte le sorgenti AV.
p Se si seleziona Piatto, non viene apporta-
ta alcuna aggiunta o correzione al suono.
Ci utile per controllare leffetto delle
curve di equalizzazione passando alternati-
vamente tra Piatto e una curva di equaliz-
zazione impostata.
p Non possibile selezionare Pers1 e
Pers2 se EQ auto impostato su On.
= Per ulteriori informazioni vedere Utilizzo
dellequalizzazione automatica a pagina
174.
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
suono AV.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
dellaudio AV a pagina 171.
2 Toccare [Menu EQ].
3 Toccare lequalizzatore desiderato.
p Se EQ auto stato impostato su On,
compare unimmagine corrispondente a
ciascuna curva di equalizzazione seleziona-
ta.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Regolazione automatica della curva di equa-
lizzazione (Auto EQ) a pagina 176.
Personalizzazione delle curve di
equalizzazione
La curva di equalizzazione attualmente sele-
zionata pu essere regolata come si desidera.
Le regolazioni possono essere fatte tramite un
equalizzatore grafico a 8 bande.
p Questa funzione non disponibile quando
EQ auto On.
= Per ulteriori informazioni vedere Utilizzo
dellequalizzazione automatica a pagina
174.
Differenza tra Pers1 e Pers2
! Per ogni sorgente possibile creare una di-
versa curva personalizzata Pers1. Se si
apportano modifiche quando selezionata
una curva S.Bass (Super Bass),
Potente, Naturale, Vocale, Piatto o
Pers1, le impostazioni della curva di
equalizzazione saranno memorizzate in
Pers1.
! possibile creare una curva Pers2 comu-
ne a tutte le sorgenti. Se vengono eseguite
delle regolazioni quando selezionata la
curva Pers2, la stessa curva Pers2 sar
aggiornata.
! La curva Pers1 viene applicata a ciascuna
delle sorgenti selezionate, ma possibile
applicare la stessa curva alle seguenti sor-
genti.
AV1 e AV2
CD, ROM, DVD-V e DivX
It
173
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
SD e USB
Bluetooth Audio, Aha Radio (connes-
sione Bluetooth) e AppRadio Mode
(connessione Bluetooth)
Aha Radio (connessione HDMI) e
AppRadio Mode (connessione HDMI)
iPod, Aha Radio (iPhone) e AppRadio
Mode (iPhone)
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
suono AV.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
dellaudio AV a pagina 171.
2 Toccare [Menu EQ].
3 Toccare uno dei tasti per selezionare
una curva da utilizzare come base per la
personalizzazione.
4 Toccare [Personalizza].
5 Toccare la frequenza di cui si desidera
regolare il livello.
6 Toccare [a] o [b] per regolare il livello
della banda di equalizzazione.
Ogni volta che si tocca [a] o [b], si incremen-
ta o si riduce il livello della banda di equalizza-
zione.
Utilizzo dellequalizzazione automatica
possibile impostare lequalizzazione automa-
tica per adattarla alle caratteristiche acustiche
del veicolo. Per utilizzare questa funzione, le
caratteristiche acustiche del veicolo devono
essere misurate in anticipo.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Regolazione automatica della curva di equa-
lizzazione (Auto EQ) a pagina 176.
p Per regolare manualmente la curva di
equalizzazione, impostare EQ auto su
Off.
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
suono AV.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
dellaudio AV a pagina 171.
2 Toccare [Menu EQ].
3 Toccare il tasto accanto a EQ auto per
attivare o disattivare lequalizzazione auto-
matica.
4 Selezionare una curva di equalizzazio-
ne.
Regolazione del livello delle
sorgenti
La funzione SLA (regolazione livello sorgente)
consente di regolare il livello del volume di cia-
scuna sorgente, al fine di evitare sbalzi di volu-
me eccessivi quando si passa da una sorgente
allaltra.
p Le impostazioni sono basate sul livello di
volume del sintonizzatore FM, il quale rima-
ne inalterato.
p Non possibile selezionare [SLA] quando
come sorgente AV selezionato il sintoniz-
zatore FM.
1 Confrontare il livello del volume del sin-
tonizzatore FM con il livello della sorgente
che si desidera regolare.
2 Visualizzare la schermata Impostazioni
suono AV.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
dellaudio AV a pagina 171.
3 Toccare [SLA].
It
174
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
4 Toccare [+] o [] per regolare il volume
della sorgente.
Man mano che il volume della sorgente au-
menta o diminuisce viene visualizzato da
+8 dB a 8 dB.
Le seguenti sorgenti AV sono impostate auto-
maticamente allo stesso volume di regolazio-
ne del livello sorgente.
! AV1 e AV2
! CD, ROM e DivX
! SD e USB
! Bluetooth Audio, Aha Radio (connessio-
ne Bluetooth) e AppRadio Mode (connes-
sione Bluetooth)
! Aha Radio (connessione HDMI) e
AppRadio Mode (connessione HDMI)
! iPod, Aha Radio (iPhone) e AppRadio
Mode (iPhone)
Uso del filtro passa-alto
Se si tagliano i suoni pi bassi dalla frequenza
di uscita subwoofer, attivare HPF (filtro passa-
alto). Solo le frequenze pi elevate di quelle
presenti nellintervallo selezionato vengono
trasmesse dai diffusori anteriori o posteriori.
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
suono AV.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
dellaudio AV a pagina 171.
2 Toccare [HPF].
3 Toccare [On].
# Toccando [Off], limpostazione viene disattiva-
ta.
4 A ogni tocco di o , le frequenze di
taglio cambiano come segue:
50Hz 63Hz 80Hz 100Hz 125Hz
Uso delluscita subwoofer
Il sistema di navigazione dotato di unuscita
subwoofer che pu essere attivata o disattiva-
ta.
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
suono AV.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
dellaudio AV a pagina 171.
2 Toccare [Sub Woofer].
3 Verificare che luscita subwoofer sia at-
tiva.
p Limpostazione predefinita On.
# Toccando [Off], luscita subwoofer viene disat-
tivata.
4 Toccare [Indietro] o [Normale] per sele-
zionare la fase delluscita del subwoofer.
5 Toccare o vicino a
Frequenza(Hz) per selezionare la fre-
quenza di taglio.
Ogni volta che si tocca o , si seleziona-
no le frequenze di taglio nel seguente ordine:
50Hz 63Hz 80Hz 100Hz 125Hz
Il subwoofer emette solamente le frequenze in-
feriori a quelle della gamma selezionata.
6 Toccare [+] o [] vicino a Livello per re-
golare il livello di uscita.
Allaumentare o al diminuire del livello, vengo-
no visualizzate le indicazioni da +6 a 24.
Potenziamento dei bassi
(Enfasi bassi)
possibile potenziare i bassi che vengono
spesso coperti dai rumori del veicolo.
It
175
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
suono AV.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
dellaudio AV a pagina 171.
2 Toccare [Enfasi bassi].
3 Se si tocca [+] o [], si regola questa im-
postazione tra 0 e 6.
Utilizzo della funzione
Controllo acustico centrale
Il suono adattato alla posizione di ascolto pu
essere facilmente regolato mediante questa
funzione.
1 Visualizzare la schermata Impostazioni
suono AV.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni
dellaudio AV a pagina 171.
2 Toccare [Sonic Center Control].
3 Toccare o per selezionare una
posizione di ascolto.
p Maggiore il valore dell'intevallo di impo-
stazione da Sx7 a Destra7, maggiore
sar il ritardo delluscita del diffusore.
p Se impostato Sx, luscita del diffusore si-
nistro ritardata. Se impostato Destra,
luscita del diffusore destro ritardata.
Regolazione automatica
della curva di
equalizzazione (Auto EQ)
Misurando le caratteristiche acustiche del vei-
colo, possibile regolare la curva di equalizza-
zione automaticamente per adattarla
allinterno del veicolo.
AVVERTENZA
Dai diffusori pu essere emesso un tono alto (ru-
more) quando si misurano le caratteristiche acu-
stiche del veicolo. Non eseguire mai la
misurazione Auto EQ durante la guida.
ATTENZIONE
! Verificare accuratamente le condizioni prima
di eseguire la misurazione Auto EQ in quanto
i diffusori possono danneggiarsi se eseguita
con le seguenti condizioni:
Quando i diffusori non sono collegati cor-
rettamente (ad esempio, quando un diffu-
sore posteriore collegato come uscita
subwoofer).
Quando un diffusore collegato a un am-
plificatore di potenza con uscita maggiore
rispetto alla capacit massima di potenza
del diffusore.
! Se un microfono per la misurazione acustica
(venduto separatamente) non posizionato in
un luogo adeguato, il tono di misurazione pu
diventare alto e la misurazione pu impiegare
molto tempo con conseguente consumo delle
batterie. Assicurarsi di posizionare il microfo-
no nella posizione specificata.
Prima di attivare la funzione
Auto EQ
! Eseguire la funzione Auto EQ in un posto
che sia pi tranquillo possibile, con il moto-
re e laria condizionata del veicolo spenti.
Inoltre, togliere lalimentazione ai telefoni
in auto e ai telefoni cellulari nel veicolo o ri-
muoverli dal veicolo prima di eseguire
lAuto EQ. Suoni diversi dal tono di misura-
zione (suoni circostanti, suono del motore,
suonerie del telefono, ecc.) possono impe-
dire la corretta misurazione delle caratteri-
stiche acustiche del veicolo.
It
176
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
! Assicurarsi di eseguire lAuto EQ utilizzan-
do il microfono per la misurazione acustica
(venduto separatamente). Lutilizzo di un
altro microfono pu impedire la misurazio-
ne o portare a una misurazione non corret-
ta delle caratteristiche acustiche del
veicolo.
! Per eseguire lAuto EQ, i diffusori anteriori
devono essere collegati.
! Quando questo sistema di navigazione
collegato a un amplificatore di potenza con
controllo del livello di immissione, lAuto
EQ pu non essere eseguito se il livello di
immissione dellamplificatore di potenza
impostato al di sotto del livello standard.
! Se questo sistema di navigazione collega-
to a un amplificatore di potenza con LPF
(filtro passa basso), disattivare lLPF prima
di eseguire lAuto EQ. Inoltre, impostare la
frequenza di taglio per lLPF integrato di un
subwoofer attivo alla frequenza pi elevata.
! La distanza stata calcolata mediante
computer per fornire un ritardo ottimale
per assicurare risultati accurati. Non modi-
ficare questo valore.
Il riverbero acustico allinterno del veico-
lo forte e si verifica un ritardo.
LLPF sui subwoofer attivi o sugli amplifi-
catori esterni ritarda i suoni pi bassi.
! Se durante la misurazione si verifica un er-
rore, compare un messaggio e la misura-
zione viene annullata. Controllare quanto
segue prima di effettuare la misurazione
delle caratteristiche acustiche del veicolo.
Diffusori anteriori (sinistra/destra)
Diffusori posteriori (sinistra/destra)
Rumore
Microfono per la misurazione acustica
(venduto separatamente)
Batteria scarica
Esecuzione di Auto EQ
p Auto EQ modifica le impostazioni audio
come segue:
! EQ auto impostato su On nella
schermata Menu EQ.
= Per ulteriori informazioni vedere Uti-
lizzo dellequalizzazione automatica a
pagina 174.
! Le impostazioni di dissolvenza/bilancia-
mento ritornano alla posizione centrale.
= Per ulteriori informazioni vedere Uso
della regolazione del bilanciamento a
pagina 171.
! La curva di equalizzazione passa su
Piatto.
= Per ulteriori informazioni vedere Uso
dellequalizzatore a pagina 172.
! I diffusori anteriori e posteriori verranno
regolati automaticamente a unimposta-
zione filtro passa-alto.
p Le impostazioni precedenti di Auto EQ ver-
ranno sovrascritte.
p Per gli utenti di AVIC-F50BT
Non premere il pulsante hper aprire o
chiudere il pannello durante lutilizzo del
microfono.
1 Fermare il veicolo in un luogo tranquil-
lo, chiudere tutte le porte, i finestrini e il
tettuccio, quindi spegnere il motore.
Se si lascia il motore acceso, il rumore del mo-
tore pu impedire una corretta misurazione
Auto EQ.
p Se vengono rilevate restrizioni di guida du-
rante la misurazione, la misurazione viene
annullata.
2 Fissare il microfono per la misurazione
acustica (venduto separatamente) al centro
del poggiatesta del lato guidatore, rivolto
in avanti.
LAuto EQ pu cambiare a seconda di dove si
posiziona il microfono. Se si desidera, posizio-
nare il microfono sul lato passeggero ed ese-
guire lAuto EQ.
It
177
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
3 Disconnettere liPhone o lo smartpho-
ne.
4 Attivare linterruttore di accensione
(ACC ON).
Se laria condizionata o il sistema di riscalda-
mento del veicolo sono accesi, spegnerli. Il ru-
more dalla ventola dellaria condizionata o dal
sistema di riscaldamento pu impedire una
corretta misurazione Auto EQ.
5 Passare la sorgente AV su
Spegni fonte.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
6 Configurare limpostazione video del
display posteriore su Mirror AV.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Se-
lezione del video per il display posteriore a
pagina 182.
7 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
8 Toccare .
Viene visualizzata la schermata Impostazio-
ne del sistema.
9 Toccare [AV].
Viene visualizzato il menu Impostazioni AV.
10 Toccare [Misura auto EQ].
Viene visualizzata la schermata Misura EQ
auto.
11 Collegare il microfono nel connettore
mini-spinotto.
Mini-spinotto del connettore RCA
Microfono per la misurazione acustica
(venduto separatamente)
12 Toccare [Avvio].
Inizia un conto alla rovescia di 10 secondi.
13 Uscire dal veicolo e tenere le porte chiu-
se fino al termine del conto alla rovescia.
Al termine del conto alla rovescia, viene emes-
so un tono di misurazione (rumore) dai diffu-
sori e la misurazione Auto EQ inizia.
14 Attendere fino al completamento della
misurazione.
Al termine della misurazione Auto EQ, viene vi-
sualizzato un messaggio che indica che la mi-
surazione completa.
p Se non possibile misurare correttamente
le caratteristiche acustiche del veicolo,
viene visualizzato un messaggio di errore.
p Il tempo di misurazione varia a seconda del
tipo di veicolo.
p Per interrompere la misurazione, toccare
[Stop].
15 Conservare con attenzione il microfono
nel vano portaoggetti o in altro posto sicu-
ro.
Se il microfono viene esposto alla luce solare
diretta per molto tempo, le temperature eleva-
te possono causare distorsione, scolorimento
o malfunzionamento.
It
178
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
Visualizzazione della
schermata per le impostazioni
dellapplicazione
1 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
2 Toccare .
Viene visualizzata la schermata Impostazio-
ne del sistema.
3 Toccare [App].
Viene visualizzato il menu Impostaz. app.
4 Toccare la voce che si desidera configu-
rare.
Selezione del metodo di
connessione del dispositivo
Se si desidera utilizzare lapplicazione per
iPhone o smartphone in questo sistema di na-
vigazione, necessario selezionare il metodo
di connessione del dispositivo.
A seconda del dispositivo collegato, neces-
sario impostare la corretta connessione.
Le impostazioni Impost. connessione app
sono accessibili quando sono soddisfatte tutte
le seguenti condizioni.
! La sorgente AV viene disattivata.
! Al sistema di navigazione non collegato
nessun iPod, smartphone o periferica di ar-
chiviazione esterna.
Per utenti di iPhone con connettore a
30 pin
1 Visualizzare la schermata Impostaz.
app.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata per le imposta-
zioni dellapplicazione a pagina 179.
2 Toccare [Impost. connessione app].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
connessione app.
3 Toccare [iPhone].
Limpostazione di connessione delliPhone
viene abilitata.
Viene visualizzata la schermata Imp. connes-
sione iPod.
4 Toccare [Connettore 30 pin].
Per utenti di iPhone con connettore
Lightning
1 Visualizzare la schermata Impostaz.
app.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata per le imposta-
zioni dellapplicazione a pagina 179.
2 Toccare [Impost. connessione app].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
connessione app.
3 Toccare [iPhone].
Limpostazione di connessione delliPhone
viene abilitata.
Viene visualizzata la schermata Imp. connes-
sione iPod.
4 Toccare [Connettore AV digitale].
It
179
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
Per gli utenti di smartphone
1 Visualizzare la schermata Impostaz.
app.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata per le imposta-
zioni dellapplicazione a pagina 179.
2 Toccare [Impost. connessione app].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
connessione app.
3 Toccare [Android].
Limpostazione di connessione dello smart-
phone (dispositivo Android) viene abilitata.
Impostazione della lingua della
tastiera con unapplicazione
per iPhone
p Questa funzione disponibile in AppRadio
Mode nelliPhone.
possibile utilizzare la tastiera in AppRadio
Mode impostando la lingua per la tastiera
delliPhone.
1 Impostare la preferenza della lingua
per la tastiera delliPhone.
2 Visualizzare la schermata Impostaz.
app.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata per le imposta-
zioni dellapplicazione a pagina 179.
3 Toccare [Imp. tastiera app].
Viene visualizzata la schermata Selezione ta-
stiera app.
4 Toccare la lingua desiderata.
Dopo aver selezionato la lingua, viene visualiz-
zata di nuovo la schermata precedente.
Impostazione delluscita
posteriore
Luscita posteriore del sistema di navigazione
pu essere usata per il collegamento di un dif-
fusore a banda larga o di un subwoofer. Se si
imposta Altop. Poster. su Sub.W, possi-
bile collegare il cavetto del diffusore posteriore
direttamente a un subwoofer senza la necessi-
t di un amplificatore ausiliario.
Inizialmente, il sistema di navigazione impo-
stato per il collegamento di un diffusore poste-
riore a banda larga (Completo).
p Luscita dei cavi dei diffusori posteriori e lu-
scita posteriore RCA passano simultanea-
mente a questa impostazione (se si utilizza
il prodotto senza uscita posteriore RCA,
questa impostazione si applica ai soli cavi
dei diffusori posteriori).
p Le impostazioni Altop. Poster. sono ac-
cessibili quando sono soddisfatte tutte le
seguenti condizioni.
! La sorgente AV viene disattivata.
! Al sistema di navigazione non collega-
to nessun iPod, smartphone o periferica
di archiviazione esterna.
1 Disconnettere liPhone o lo smartpho-
ne.
2 Premere il pulsante HOME per visualiz-
zare la schermata Menu top.
3 Toccare .
Viene visualizzata la schermata Impostazio-
ne del sistema.
4 Toccare [AV].
Viene visualizzato il menu Impostazioni AV.
5 Toccare [Altop. Poster.].
6 Toccare [Completo] o [Sub.W].
! Completo (predefinito):
Se non collegato un subwoofer alluscita
posteriore, selezionare Completo.
! Sub.W
Se collegato un subwoofer alluscita po-
steriore, selezionare Sub.W.
It
180
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
Regolazione dellimmagine
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, non possibile utilizzare
queste funzioni di navigazione mentre il veicolo
in movimento. Per abilitare queste funzioni, ne-
cessario fermarsi in un posto sicuro e innestare il
freno di stazionamento. Consultare le Informazio-
ni importanti per lutente (un manuale a parte).
possibile regolare limmagine di ogni sor-
gente e telecamera di visione posteriore.
1 Tenere premuto il pulsante MODE.
Viene visualizzata la schermata Regolazione
immagine.
2 Toccare i tasti destro e sinistro del pan-
nello tattile per eseguire una regolazione.
! Luminosit:
Regola lintensit del nero.
! Contrasto:
Regola il contrasto.
! Attenualuce:
Regola la luminosit dello schermo.
! Temp.Colore:
Regola la sfumatura di colore (quale colore
accentuato, rosso o blu).
! Colore:
Regola la saturazione del colore.
! Hue:
Regola la sfumatura di colore (quale colore
accentuato, rosso o verde).
p Toccando [Standby] mentre si regola lim-
magine della telecamera di visione posterio-
re si cancella temporaneamente la
schermata.
= Per ulteriori informazioni vedere Disatti-
vazione temporanea dello schermo (siste-
ma di navigazione in modalit di attesa) a
pagina 23.
p Le regolazioni di Luminosit e
Contrasto vengono memorizzate separa-
tamente quando i fari del veicolo sono
spenti (diurno) e quando sono accesi (not-
turno). Il passaggio tra queste impostazioni
avviene automaticamente in relazione al-
laccensione o spegnimento dei fari.
p La regolazione di Attenualuce viene me-
morizzata separatamente quando i fari del
veicolo sono spenti (diurno) e quando sono
accesi (notturno). Il passaggio di
Attenualuce avviene automaticamente
solo quando il valore notturno inferiore
del valore diurno.
p Non possibile regolare Colore e Hue
per le sorgenti prive della funzione video e
per lo schermo di visualizzazione della
mappa.
p Il contenuto dellimpostazione pu essere
memorizzato separatamente per la scher-
mata seguente e limmagine video.
! Sorgente audio
Radio/CD/ROM/iPod (musica)/SD
(audio)/USB (audio)/Bluetooth
Audio/schermata sorgente non atti-
va/schermate menu/altro
! Sorgente video
AppRadio Mode (iOS) (video) e
iPod (video)
AppRadio Mode (iOS (connessione
HDMI)) (Video) e AppRadio Mode
(Android) (Video)
DVD-V e DivX
SD (video)
USB (video)
AV1 (video)
AV2 (video)
Immagine della telecamera di visione
posteriore
! Schermata della mappa
p La regolazione dellimmagine potrebbe non
essere disponibile per alcune telecamere di
visione posteriore.
p A causa delle caratteristiche dello schermo
LCD, la regolazione dello schermo potrebbe
risultare impossibile a basse temperature.
It
181
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
3 Toccare .
Viene visualizzata di nuovo la schermata pre-
cedente.
Selezione del video per il
display posteriore
possibile scegliere se mostrare la stessa im-
magine dello schermo anteriore o se mostrare
la sorgente selezionata sul display posteriore.
1 Visualizzare la schermata delle opera-
zioni audio-video.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere Vi-
sualizzazione della schermata delle operazio-
ni audio-video a pagina 86.
2 Toccare sul margine sinistro dello
schermo.
p Se licona della sorgente selezionata da mo-
strare sul display posteriore non viene vi-
sualizzata nella schermata delle operazioni
audio-video, attivare limpostazione di [Rear
Monitor Output].
= Per ulteriori informazioni vedere Visualiz-
zazione dellicona di impostazione dellu-
scita per il display posteriore a pagina
167.
p Laspetto di questo tasto cambia secondo
limpostazione corrente.
p Durante la ricezione da parte del sintonizza-
tore di un annuncio di emergenza, un noti-
ziario sul traffico o un notiziario,
limpostazione corrente non pu essere mo-
dificata.
3 Toccare la sorgente da mostrare sul di-
splay posteriore.
Le sorgenti selezionabili sono indicate di se-
guito.
! Mirror AV:
Il video sullo schermo anteriore dellunit di
navigazione viene trasmesso al display po-
steriore.
! Disco:
Il video e laudio del DVD vengono trasmes-
si al display posteriore.
! iPod:
Il video e laudio delliPod vengono trasmes-
si al display posteriore.
! AV1:
Il video e laudio di AV1 vengono trasmessi
al display posteriore.
! AV2:
Il video e laudio di AV2 vengono trasmessi
al display posteriore.
! Off:
Non viene trasmesso nulla al display poste-
riore.
p Toccando si chiude la schermata pop-
up.
p Se viene selezionato Mirror AV, vengono
applicate le seguenti restrizioni al display
posteriore.
Se si seleziona Vista post. nella visua-
lizzazione della mappa, non viene visua-
lizzato nulla.
Laudio non pu essere trasmesso al di-
splay posteriore.
Limmagine video non viene emessa du-
rante la riproduzione dei file video sulla
periferica di archiviazione esterna (USB,
SD).
Trasmettendo il video delliPod al display
posteriore, limmagine potrebbe risulta-
re disturbata.
p Se viene selezionato Disco, viene applica-
ta la seguente restrizione al display poste-
riore.
Se nel lettore DVD integrato inserito
un CD o un disco MP3/WMA/AAC,
viene riprodotto solo laudio.
p Se viene selezionato iPod, viene applicata
la seguente restrizione al display posteriore.
Trasmettendo il video delliPod al display
posteriore, limmagine potrebbe risulta-
re disturbata.
p Se viene selezionato AV1 o AV2, vengo-
no applicate le seguenti restrizioni al di-
splay posteriore.
Limmagine video e laudio vengono tra-
smessi solo quando AV1 o AV2 di-
spone sia della funzione video che
audio.
It
182
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
Limmagine video e laudio vengono tra-
smessi solo quando le impostazioni cor-
rispondenti su Ingresso AV1 o
Ingresso AV2 sono On.
Copia delle impostazioni
possibile importare le impostazioni definite
nel programma di utilit NavGate FEEDS, di-
sponibile separatamente, nel sistema di navi-
gazione.
p NavGate FEEDS disponibile nel sito Web
Pioneer.
1 Utilizzare NavGate FEEDS per replicare
le impostazioni e memorizzarle su una
scheda di memoria SD.
2 Inserire una scheda di memoria SD nel-
lapposito slot.
= Per informazioni sulloperazione, vedere In-
serimento ed espulsione di una scheda di
memoria SD a pagina 18.
Viene visualizzato un messaggio che chiede di
confermare laggiornamento delle impostazio-
ni.
3 Toccare [S].
Inizia laggiornamento.
Dopo laggiornamento delle impostazioni,
viene visualizzato un messaggio di notifica del
completamento dellaggiornamento.
4 Toccare [OK].
Il sistema di navigazione si riavvia.
Utilizzo delle funzioni della
telecamera di visione
posteriore
Sono disponibili le due seguenti funzioni. La
funzione telecamera di visione posteriore ri-
chiede una telecamera di visione posteriore
acquistata separatamente (ad esempio ND-
BC6). Per ulteriori informazioni, consultare il
proprio rivenditore.
Telecamera di visione posteriore
Il sistema di navigazione dispone di una fun-
zione che consente di passare automatica-
mente allimmagine a schermo intero della
telecamera di visione posteriore installata nel
veicolo. Quando la leva del cambio in posi-
zione di retromarcia (R), lo schermo passa
automaticamente allimmagine a schermo in-
tero della telecamera di visione posteriore.
Telecamera per la modalit di visione
posteriore
La visione posteriore pu essere visualizzata
sempre (ad esempio, per controllare un rimor-
chio) come schermo frammentato in cui le in-
formazioni sulla mappa vengono visualizzate
parzialmente. Prestare attenzione, poich con
questa impostazione limmagine della video-
camera non adattata allo schermo e una
parte di quello che si riprende con la videoca-
mera non visibile.
= Per ulteriori informazioni vedere Imposta-
zione della telecamera di visione posteriore a
pagina 183.
Impostazione della telecamera
di visione posteriore
ATTENZIONE
Pioneer consiglia lutilizzo di una telecamera in
grado di riprodurre immagini speculari; in caso
contrario, limmagine sullo schermo apparir in-
vertita.
It
183
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
p Verificare immediatamente se il display
passa alla visualizzazione dellimmagine
della telecamera di visione posteriore quan-
do la leva del cambio spostata sulla retro-
marcia (R) da unaltra posizione.
p Quando lo schermo passa allimmagine a
schermo intero della telecamera di visione
posteriore durante la guida normale, passa-
re allimpostazione opposta in Polarit.
Impostazione dellattivazione della
telecamera di visione posteriore
1 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
2 Toccare [Video camera post.].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
videocamera posteriore.
3 Toccare [Videocamera].
In questo modo si cambia limpostazione in
On.
p Se questa impostazione On possibile
passare solo a Vista post..
= Per informazioni sulloperazione, vedere
Cambio della modalit di visualizzazione a
pagina 37.
Impostazione della polarit della
telecamera di visione posteriore
1 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
2 Toccare [Video camera post.].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
videocamera posteriore.
3 Toccare [Polarit].
4 Toccare [Massa] o [Batteria] per selezio-
nare la corretta impostazione della polari-
t.
! Batteria (predefinito):
Se la polarit del cavo collegato positiva
mentre la leva del cambio in posizione di
retromarcia (R).
! Massa:
Se la polarit del cavo collegato negativa
mentre la leva del cambio in posizione di
retromarcia (R).
Quando la leva del cambio viene spostata
sulla retromarcia (R) dopo aver impostato la
telecamera di visione posteriore, viene visualiz-
zata limmagine della telecamera di visione
posteriore.
Visualizzazione delle linee guida di
assistenza per il parcheggio
1 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
2 Toccare [Video camera post.].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
videocamera posteriore.
3 Toccare [Linea Assistenza Parch.].
4 Toccare [On] o [Off].
! Off (predefinito):
Le linee guida scompaiono.
! On:
Le linee guida vengono visualizzate.
Quando la leva del cambio viene spostata
sulla retromarcia (R) dopo aver impostato la
telecamera di visione posteriore, viene visualiz-
zata limmagine della telecamera di visione
posteriore.
It
184
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
1
1 Passa alla visualizzazione della schermata
Assistente parcheggio.
p Poich ladattatore Bus per veicolo non
pu essere collegato a questo prodotto,
questo tasto sempre disattivato.
Impostazione delle linee guida
per limmagine della telecamera
di visione posteriore
ATTENZIONE
! Quando si regolano le linee guida, parcheg-
giare il veicolo in un luogo sicuro e innestare
il freno di stazionamento.
! Prima di uscire dallauto per posizionare le se-
gnalazioni, accertarsi di spegnere linterrutto-
re di accensione (ACC OFF).
! Lampiezza delle immagini proiettate dalla te-
lecamera di visione posteriore limitata. Inol-
tre, le linee guida della larghezza del veicolo e
della distanza mostrate sullimmagine della
telecamera di visione posteriore possono diffe-
rire rispetto alleffettiva larghezza del veicolo e
distanza (le linee guida sono linee rette).
! La qualit dellimmagine pu ridursi in base
allambiente di utilizzo, ad esempio di notte o
in una zona scarsamente illuminata.
1 Parcheggiare il veicolo in un luogo sicu-
ro e innestare il freno di stazionamento.
2 Utilizzando nastro da imballaggio o
altri prodotti analoghi, posizionare le se-
gnalazioni a 25 cm circa da ogni lato del
veicolo e a 50cm e 2 m circa dal paraurti po-
steriore.
Paraurti posteriore
25cm
50cm
25cm
2m
Segnalazioni
Segnalazioni
3 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
4 Toccare [Video camera post.].
Viene visualizzata la schermata Impostazioni
videocamera posteriore.
5 Toccare [Reg. linea assist. parch.].
Viene visualizzato un messaggio di conferma.
6 Toccare [OK].
Viene visualizzata la schermata per impostare
le linee guida.
7 Toccare o per selezionare un
punto.
It
185
Capitolo
26
P
e
r
s
o
n
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
e
p
r
e
f
e
r
e
n
z
e
Personalizzazione delle preferenze
8 Toccare , , o per regolare la
posizione del punto.
p Quando si sposta un punto, la distanza di
spostamento rispetto al valore iniziale viene
visualizzata nella parte in alto a destra della
schermata.
9 Toccare [OK].
Il valore impostato viene salvato e viene visua-
lizzata limmagine della telecamera di visione
posteriore.
# Se si tocca [Imp pre], il punto torna alla posi-
zione precedente alla regolazione.
# Se si tocca , la visualizzazione torna alla
schermata di impostazione delle linee guida
senza applicare lvimpostazione.
Impostazione della
modalit sicura
Per motivi di sicurezza, possibile limitare le
funzioni disponibili mentre il veicolo in movi-
mento.
1 Visualizzare la schermata Impostazio-
ne del sistema.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Uso delle schermate dei menu di navigazio-
ne a pagina 26.
2 Toccare [Mod. sic.].
Viene visualizzata la schermata Mod. sic..
3 Toccare [On] o [Off].
! On (predefinito):
Attiva la modalit sicura.
! Off:
Disattiva la modalit sicura.
It
186
Capitolo
26 Personalizzazione delle preferenze
Collegando ladattatore Bus per veicolo opzio-
nale, possibile visualizzare lo stato di funzio-
namento del sensore di parcheggio del veicolo
e il pannello di controllo climatico sulla scher-
mata di navigazione.
ATTENZIONE
! Per informazioni sullinstallazione delladatta-
tore Bus per veicolo, consultare il manuale di
funzionamento delladattatore Bus per veico-
lo.
! Dopo aver installato ladattatore Bus per vei-
colo, assicurarsi di verificare il funzionamen-
to.
! Per dettagli sui veicoli compatibili con gli
adattatori Bus per veicolo, vedere la sezione
informazioni sul nostro sito web.
! Le funzioni e le visualizzazioni cambiano a se-
conda del veicolo. Per dettagli sulle funzioni
disponibili secondo il modello, vedere la sezio-
ne informazioni sul nostro sito web.
Visualizzazione delle
informazioni di
rilevamento ostacoli
ATTENZIONE
Questa funzione ha lo scopo di assistere la visua-
le del guidatore e non rileva tutti i pericoli o gli
ostacoli. Non pu pertanto essere utilizzata in so-
stituzione di un controllo attento e accurato du-
rante le manovre di parcheggio del veicolo.
Attivare il sensore di assistenza per il parcheg-
gio sul proprio veicolo e la schermata di navi-
gazione passer alla schermata Assistente
parcheggio.
p Questa funzione disponibile solo per i vei-
coli dotati di sensore per il parcheggio.
p La schermata Assistente parcheggio
non viene visualizzata fino a quando non si
avvia la schermata di navigazione.
3
2
1
1 Visualizza la posizione degli ostacoli rilevati.
2 Viene visualizzata di nuovo la schermata pre-
cedente.
3 Passa alla visualizzazione dellimmagine della
telecamera di visione posteriore.
p Il display cambia solo se la telecamera
di visione posteriore impostata su
On e la leva del cambio nella posizio-
ne di retromarcia (R).
Visualizzazione dello stato di
funzionamento del pannello
di controllo climatico
Se si attiva il pannello di controllo climatico
del veicolo, la schermata di navigazione passa
automaticamente alla schermata Clima.
p Le impostazioni del pannello di controllo
climatico attivate prima dellavvio del siste-
ma di navigazione non vengono visualizza-
te sullo schermo.
p Le impostazioni del pannello di controllo
climatico del veicolo non attivate non ven-
gono visualizzate sullo schermo.
p Se le informazioni visualizzate sulla scher-
mata di navigazione dei lati destro e sini-
stro del veicolo sono invertite, modificare
limpostazione Visualizz. inv. AC su
On.
= Per informazioni sulle operazioni, vedere
Inversione del display di stato del control-
lo climatico a pagina 167.
It
187
Capitolo
27
V
i
s
u
a
l
i
z
z
a
z
i
o
n
e
d
e
l
l
o
s
t
a
t
o
d
i
f
u
n
z
i
o
n
a
m
e
n
t
o
d
e
l
l
e
a
p
p
a
r
e
c
c
h
i
a
t
u
r
e
d
e
l
v
e
i
c
o
l
o
Visualizzazione dello stato di funzionamento delle
apparecchiature del veicolo
9 8
a
b
c
7
6
34 5 2 1
1 Visualizza che limpostazione di riscaldamen-
to del lunotto posteriore attiva.
2 Visualizza che limpostazione di riscaldamen-
to del lunotto anteriore attiva.
3 Visualizza che limpostazione di modalit cir-
colazione interna attiva.
4 Visualizza che limpostazione di aria condizio-
nata attiva.
5 Visualizza che limpostazione di doppio con-
trollo climatico attiva.
6 Visualizza limpostazione di riscaldamento se-
dile lato destro.
7 Visualizza limpostazione di temperatura inter-
na del sedile lato destro.
8 Visualizza la direzione della ventola.
9 Visualizza la velocit della ventola.
a Visualizza limpostazione di temperatura inter-
na del sedile lato sinistro.
b Visualizza limpostazione di riscaldamento del
sedile lato sinistro.
c Viene visualizzata di nuovo la schermata pre-
cedente.
p Se il pannello di controllo climatico non
in funzione per alcuni secondi, la
schermata precedente viene visualizzata
automaticamente.
It
188
Capitolo
27 Visualizzazione dello stato di funzionamento delle
apparecchiature del veicolo
Impostazione della
funzione antifurto
possibile impostare una password per il si-
stema di navigazione. Se il cavetto di backup
viene tagliato dopo aver impostato la pas-
sword, al successivo riavvio il sistema di navi-
gazione richiede la password.
Impostazione della password
1 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
2 Toccare Area1, quindi Area2 e infine
toccare a lungo Area3.
Area1 Area2 Area3
3 Toccare [Imposta Password].
Viene visualizzata la schermata di impostazio-
ne della password.
4 Immettere la password che si desidera
impostare.
p La password pu avere una lunghezza com-
presa tra 5 e 16 caratteri.
5 Toccare [OK].
6 Immettere un suggerimento per la pas-
sword.
p Il suggerimento pu avere una lunghezza
massima di 40 caratteri.
7 Toccare [OK].
Viene visualizzata la schermata Conferma
password.
p Se si desidera cambiare la password, inseri-
re la password corrente e poi quella nuova.
8 Controllare la password e toccare .
Inserimento della password
Nella schermata di immissione della pas-
sword necessario immettere la password
corrente.
1 Immettere la password.
2 Toccare [OK].
Se si inserisce la password corretta, il sistema
di navigazione si sblocca.
Eliminazione della password
possibile eliminare la password corrente.
1 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
2 Toccare Area1, quindi Area2 e infine
toccare a lungo Area3.
3 Toccare [Cancella password].
Viene visualizzato un messaggio in cui si chie-
de di confermare leliminazione della pas-
sword.
4 Toccare [S].
Viene visualizzata la schermata di impostazio-
ne della password.
Viene visualizzato un messaggio di conferma
del suggerimento per la password.
5 Toccare [OK].
6 Immettere la password corrente.
7 Toccare [OK].
Password dimenticata
Rivolgersi al pi vicino centro di assistenza
autorizzato Pioneer.
It
189
Capitolo
28
A
l
t
r
e
f
u
n
z
i
o
n
i
Altre funzioni
Ripristino delle impostazioni
iniziali o di fabbrica del
sistema di navigazione
possibile ripristinare le impostazioni o il con-
tenuto registrato ai valori iniziali o di fabbrica.
Esistono vari metodi per cancellare i dati uten-
te, e le situazioni e il contenuto cancellato va-
riano per ogni caso. Per informazioni sul
contenuto cancellato dai singoli metodi, vede-
re lelenco riportato di seguito.
Metodo 1: rimuovere la batteria del
veicolo
In questo modo viene ripristinato lo stato pre-
cedente allinstallazione del sistema di naviga-
zione.
Metodo 2: toccare la voce di cui
ripristinare le impostazioni iniziali
nella schermata Ripristina predefinite
= Per ulteriori informazioni vedere Ripristino
delle impostazioni predefinite a pagina 190.
Metodo 3: toccare [Ripristina
impostazioni iniziali]
= Per ulteriori informazioni vedere Ripristino
dello stato iniziale del sistema di navigazione
a pagina 190.
Ripristino delle impostazioni
predefinite
Azzera le varie impostazioni registrate nel si-
stema di navigazione e ripristina le impostazio-
ni predefinite o di fabbrica.
p Leggere Impostazione di voci da eliminare
prima di eseguire questa operazione.
= Per ulteriori informazioni vedere Impo-
stazione di voci da eliminare a pagina
191.
1 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
2 Toccare [Ripristina predefinite].
3 Toccare la voce che si desidera inizializ-
zare.
Viene visualizzato un messaggio che chiede di
confermare la cancellazione dei dati.
4 Toccare [S].
La voce selezionata viene inizializzata.
Ripristino dello stato iniziale
del sistema di navigazione
possibile ripristinare le impostazioni o i con-
tenuti registrati alle impostazioni predefinite o
di fabbrica.
p Leggere Impostazione di voci da eliminare
prima di eseguire questa operazione.
= Per ulteriori informazioni vedere Impo-
stazione di voci da eliminare a pagina
191.
1 Visualizzare la schermata Imp. siste-
ma.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione della schermata per le impostazioni del
sistema a pagina 163.
2 Toccare [Ripristina predefinite].
3 Toccare [Ripristina impostazioni inizia-
li].
Viene visualizzato un messaggio che chiede di
confermare la cancellazione dei dati.
4 Toccare [S].
Il contenuto registrato viene cancellato e il si-
stema di navigazione viene riavviato.
It
190
Capitolo
28 Altre funzioni
Impostazione di voci da eliminare
Le voci eliminabili cambiano a seconda del metodo di ripristino scelto. Le voci elencate nella seguente
tabella vengono ripristinate ai valori iniziali o di fabbrica. Eventuali voci non elencate restano invariate.
: Limpostazione sar mantenuta.
1: Limpostazione sar cancellata e verr ripristinato il valore iniziale o di fabbrica.
p Il grassetto indica funzioni o nomi di comandi.
! Metodo 1: rimuovere la batteria del veicolo
! Metodo 2: toccare la voce di cui ripristinare le impostazioni iniziali nella schermata Ripristina predefini-
te
! Metodo 3: toccare [Ripristina impostazioni iniziali]
Impostazione di voci da eliminare Metodo 1 Metodo 2 Metodo 3
Tutte le impostazioni nella schermata Imposta-
zione Navi
1 1
Tutte le impostazioni nella schermata Modifica
dati
1 1
Tutte le impostazioni nella schermata Imposta-
zioni AV
1
Fonte
Ingresso AV 1 1
Altre imposta-
zioni
1
Reg. Vol./Pos.
Impostazio-
ne Volume
1 1
Altre imposta-
zioni
1
Tutte le impostazioni nella schermata Imposta-
zioni lingua
1
Tutte le impostazioni nella schermata Impo-
staz. ora
1
Tutte le impostazioni nella schermata Selezio-
na schermata davvio
1 1
Tutte le impostazioni nella schermata Imp. co-
lore illuminazione
1
Tutte le impostazioni nella schermata Visua-
lizz. inv. AC
1
Video camera post.
Polarit 1 1
Altre imposta-
zioni
1
Tutte le impostazioni nella schermata Scher-
mata di impostazione uscita monitor poste-
riore
1
Tutte le impostazioni nella schermata Mod.
sic.
1 1
It
191
Capitolo
28
A
l
t
r
e
f
u
n
z
i
o
n
i
Altre funzioni
Impostazione di voci da eliminare Metodo 1 Metodo 2 Metodo 3
Tutte le impostazioni nella schermata Impo-
staz. app
Reg. Video
Android
1 1 1
Altre imposta-
zioni
1
Impostazioni del menu di scelta rapida 1 1
Apprendimento dei dati dellitinerario 1
Modalit di visualizzazione e impostazione della
scala sulla mappa, direzione della mappa
1
Risultati della ricerca dellitinerario 1
Itinerario attuale 1
Impostazione del volume per sorgenti AV, volu-
me del TA
1 1
Tutte le impostazioni e i dati archiviati nella
schermata Telefono
1 1
Mostra i POI nella schermata Visualizza 1 1
Tracciato 1
Tutte le impostazioni nella schermata Imposta-
zioni suono AV
1 1
Modalit a schermo panoramico 1 1
Funzione di mix audio 1
Metodo di riproduzione della sorgente AV 1 1
Tutte le impostazioni nella schermata Funzio-
ne
1 1
Regolazione immagine
Attenualuce 1
Altre imposta-
zioni
1 1
Angolazione del pannello LCD 1 1
Modalit di attesa 1 1
Impostazione delluscita per il display posteriore 1 1
It
192
Capitolo
28 Altre funzioni
Risoluzione dei problemi
Fare riferimento a questa sezione se si incontrano difficolt nelluso del sistema di navigazione. I
problemi pi comuni sono elencati sotto, insieme alle probabili cause e ai relativi rimedi. Se in
queste pagine non si trova una soluzione al problema incontrato, rivolgersi al proprio rivenditore o
al pi vicino centro di assistenza autorizzato Pioneer.
Problemi con la schermata di navigazione
Sintomo Causa Azione (Riferimento)
Il sistema di navigazione non si
accende o non funziona.
I cavi e i connettori non sono colle-
gati correttamente.
Verificare nuovamente che tutti i collegamen-
ti siano corretti.
Il fusibile bruciato. Correggere la causa della bruciatura del fusi-
bile, quindi sostituirlo. Installare sempre un
fusibile corretto di pari potenza.
Disturbi o altri fattori comprometto-
no il funzionamento del micropro-
cessore integrato.
Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e
spegnere il motore. Girare la chiave di accen-
sione su off (ACC OFF). Quindi riaccendere il
motore, e poi il sistema di navigazione.
Non possibile posizionare il
veicolo sulla mappa senza un er-
rore di posizionamento significa-
tivo.
Lantenna GPS in una posizione
non adatta.
I segnali provenienti dai satelliti GPS sono de-
boli e ci riduce la precisione di posiziona-
mento. Se necessario, verificare la ricezione
del segnale GPS e la posizione dellantenna
GPS.
Vi sono ostacoli che bloccano il se-
gnale dai satelliti.
La qualit dei segnali provenienti dai satelliti
GPS debole, riducendo la precisione di posi-
zionamento. Se necessario, verificare la rice-
zione del segnale GPS e la posizione
dellantenna GPS o continuare a guidare fino
a quando la ricezione non migliora. Tenere
lantenna pulita.
La posizione dei satelliti rispetto al
veicolo non buona.
I segnali provenienti dai satelliti GPS sono de-
boli e ci riduce la precisione di posiziona-
mento. Proseguire con la guida sino a
quando la ricezione non migliora.
Il segnale proveniente dai satelliti
GPS stata modificata per ridurne
la precisione. I satelliti GPS sono ge-
stiti dal Dipartimento della Difesa
degli Stati Uniti e il governo statuni-
tense si riserva il diritto di distorcere
i dati di posizionamento per ragioni
militari. Ci pu causare considere-
voli errori di posizionamento.
I segnali provenienti dai satelliti GPS sono de-
boli e ci riduce la precisione di posiziona-
mento. Aspettare fino a quando la ricezione
non migliora.
Se si usa un telefono veicolare o un
telefono cellulare nei pressi dellan-
tenna GPS, la ricezione GPS potreb-
be temporaneamente interrompersi.
I segnali provenienti dai satelliti GPS sono de-
boli e ci riduce la precisione di posiziona-
mento. Quando si utilizza un telefono
cellulare, tenere la sua antenna lontana dal-
lantenna GPS.
It
193
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Sintomo Causa Azione (Riferimento)
Non possibile posizionare il
veicolo sulla mappa senza un er-
rore di posizionamento significa-
tivo.
Qualcosa copre lantenna GPS. Non rivestire lantenna GPS con vernice spray
o cera per auto, in quanto ci potrebbe bloc-
care la ricezione dei segnali GPS. Anche un
accumulo di neve pu degradare i segnali.
I segnali degli impulsi di velocit del
veicolo non vengono ricevuti corret-
tamente.
Verificare che i cavi siano collegati corretta-
mente. Se necessario, rivolgersi al rivenditore
che ha installato il sistema.
Il sistema di navigazione potrebbe
non essere stato installato corretta-
mente nel veicolo.
Verificare che il sistema di navigazione sia
stato installato correttamente e, se necessa-
rio, rivolgersi al rivenditore che ha eseguito
linstallazione.
Il sistema di navigazione installato
secondo un angolo che eccede
quello previsto per linstallazione.
Verificare langolo di installazione. Il sistema
di navigazione deve essere installato entro
langolo consentito. Per i dettagli, fare riferi-
mento al manuale dinstallazione.
Lindicazione della posizione del vei-
colo dopo uninversione a U o la re-
tromarcia non corretta.
Verificare che il cavetto dingresso del segna-
le di retromarcia (viola) sia collegato corretta-
mente (il sistema di navigazione funziona
correttamente anche senza collegare questo
cavetto, ma la precisione di posizionamento
del veicolo ne potrebbe risentire).
Il colore della mappa non cam-
bia automaticamente tra visione
diurna e quella notturna.
Modo giorno/notte impostato
su Giorno.
Verificare limpostazione di Modo giorno/
notte e accertarsi che sia selezionata lop-
zione Automatico. (Pagina 156)
Il cavetto arancione/bianco non
collegato.
Verificare il collegamento.
Lo schermo troppo luminoso. La regolazione della qualit dellim-
magine del display errata.
Regolare la qualit dellimmagine. (Pagina
181)
Il display molto fioco. Le luci del veicolo sono accese e
Modo giorno/notte impostato
a Automatico.
Fare riferimento allimpostazione di Modo
giorno/notte e, se si desidera, selezionare
Giorno. (Pagina 156)
La regolazione della qualit dellim-
magine del display errata.
Regolare la qualit dellimmagine. (Pagina
181)
La sorgente AV non produce
alcun suono.
Il livello del volume non si alza.
Il livello del volume basso. Regolare il livello del volume.
Laudio disattivato o attenuato. Riattivare laudio o disattivare lattenuazione.
Un cavetto del diffusore scollega-
to.
Verificare il collegamento.
Non possibile regolare il volu-
me della guida di navigazione e
dei segnali acustici.
Il tasto VOL (+/) utilizzato per re-
golare il volume.
Aumentare o diminuire il volume utilizzando
Imp. Volume nel menu Reg. Vol./Pos..
(Pagina 152)
Linterlocutore al telefono non
riesce a sentire ci che si dice
per la presenza di uneco.
La voce dellinterlocutore al telefono
proviene dai diffusori e viene quindi
raccolta nuovamente dal microfono,
creando cos un effetto eco.
Utilizzare i metodi seguenti per ridurre leco:
Abbassare il volume sul ricevitore
Insieme allinterlocutore, fare delle brevi
pause prima di parlare
It
194
Appendice
Appendice
Sintomo Causa Azione (Riferimento)
Non viene visualizzata alcuna
immagine.
Il cavo del freno di stazionamento
non collegato.
Collegare il cavo e innestare il freno di stazio-
namento.
Il freno di stazionamento non in-
nestato.
Collegare il cavo e innestare il freno di stazio-
namento.
La retroilluminazione del pannello
LCD disattivata.
Attivare la retroilluminazione. (Pagina 23)
Le immagini del display poste-
riore scompaiono.
stato espulso il disco della sorgen-
te in ascolto con il sistema di navi-
gazione.
Prima di espellere il disco, cambiare la sor-
gente. Questo problema pu verificarsi quan-
do si utilizzano alcuni metodi di connessione.
Si verificato un problema nel di-
splay posteriore, ad esempio vi un
cavo di collegamento difettoso.
Verificare il display posteriore e i relativi colle-
gamenti.
selezionata una sorgente AV che
non in grado di emettere sul di-
splay posteriore.
Selezionare una sorgente AV appropriata.
Non viene visualizzato nulla e i
tasti del pannello tattile non
sono utilizzabili.
Limpostazione della telecamera di
visione posteriore non corretta.
Selezionare limpostazione pi appropriata
per la telecamera di visione posteriore.
Il cambio stato posto in retromar-
cia [R] mentre la telecamera di visio-
ne posteriore non era collegata.
Selezionare la corretta impostazione della po-
larit per Video camera post.. (Pagina 183)
Il pannello tattile non risponde,
oppure risponde un tasto diver-
so.
Per qualche motivo la posizione dei
tasti del pannello tattile non coinci-
de con i punti da toccare per ottene-
re risposta.
Eseguire la calibrazione del pannello tattile.
(Pagina 165)
La periferica di archiviazione
esterna (USB, SD) non pu es-
sere utilizzata.
La periferica di archiviazione USB
stata rimossa subito dopo essere
stata collegata.
Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e
spegnere il motore. Girare la chiave di accen-
sione su off (ACC OFF). Quindi riaccendere il
motore, e poi il sistema di navigazione.
La schermata si congela. Si verificato un errore. Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e
spegnere il motore. Girare la chiave di accen-
sione su off (ACC OFF). Quindi riaccendere il
motore, e poi il sistema di navigazione.
Lo smartphone non stato cari-
cato.
La carica si interrotta poich la
temperatura dello smartphone au-
mentata a causa delluso prolunga-
to durante la carica.
Scollegare lo smartphone dal cavo e attende-
re che la temperatura si abbassi.
stata consumata pi alimentazio-
ne della batteria di quella acquisita
tramite la carica.
Il problema pu essere risolto arrestando
eventuali servizi superflui dello smartphone.
It
195
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Problemi con lo schermo AV
Sintomo Causa Azione (Riferimento)
La riproduzione dei CD o dei
DVD non possibile.
Il disco stato inserito capovolto. Inserire il disco con letichetta rivolta verso
lalto.
Il disco sporco. Pulire il disco.
Il disco incrinato o danneggiato in
altro modo.
Inserire un disco normale di forma rotonda.
I file contenuti sul disco sono di for-
mato non compatibile.
Verificare il formato dei file.
Non possibile riprodurre il formato
del disco.
Sostituire il disco.
Il disco inserito di tipo non compa-
tibile con questo sistema.
Verificare il tipo di disco. (Pagina 211)
Lo schermo coperto da un
messaggio di precauzione e non
possibile visualizzare il video.
Il cavetto del freno di stazionamento
non collegato, oppure il freno stes-
so non innestato.
Collegare il cavetto correttamente e innestare
il freno di stazionamento.
Linterblocco del freno di staziona-
mento attivato.
Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e
innestare il freno di stazionamento.
Nessuna uscita video dalla peri-
ferica collegata.
Limpostazione di Ingresso AV1 o
Ingresso AV2 errata.
Verificare le impostazioni. (Pagina 139)
L'audio o il video saltano. Il sistema di navigazione non fis-
sato saldamente in posizione.
Installare saldamente il sistema di navigazio-
ne.
Non riprodotto alcun suono.
Il livello del volume non si alza.
I cavi non sono collegati corretta-
mente.
Collegare correttamente i cavi.
in corso la riproduzione di imma-
gini, al rallentatore o fotogramma
per fotogramma di un DVD-Video.
Durante la riproduzione di immagini, al ral-
lentatore o fotogramma per fotogramma dei
DVD-Video non viene emesso alcun suono.
Il sistema in pausa o sta eseguen-
do lavanzamento o il riavvolgimento
rapido durante la riproduzione di un
disco.
Per supporti diversi dai CD di musica (CD-
DA) non previsto alcun audio durante la-
vanzamento o il riavvolgimento rapido.
Viene visualizzata licona 9e
loperazione non possibile.
Loperazione desiderata non com-
patibile con la configurazione video.
Questa operazione non possibile (ad esem-
pio il DVD in fase di riproduzione non contie-
ne quellangolazione di visione, sistema
audio, lingua dei sottotitoli, ecc.).
Le immagini si interrompono
(vengono messe in pausa) e non
possibile usare il sistema di
navigazione.
Durante la riproduzione di un disco
il sistema non legge i file.
Interrompere la riproduzione, quindi riavviar-
la.
Limmagine allungata, con
rapporto daspetto non corretto.
Il formato di visualizzazione impo-
stato non corretto.
Selezionare limpostazione pi appropriata
per le immagini visualizzate. (Pagina 115)
Viene visualizzato un messaggio
della funzione protezione minori
e la riproduzione del DVD non
possibile.
La funzione di protezione minori
attivata.
Disattivare la protezione minori o modificarne
il livello. (Pagina 115)
La protezione minori per la ripro-
duzione dei DVD non pu essere
annullata.
Il codice numerico immesso non
corretto.
Immettere il codice numerico corretto. (Pagi-
na 115)
It
196
Appendice
Appendice
Sintomo Causa Azione (Riferimento)
La lingua audio e dei sottotitoli
in fase di riproduzione non
quella selezionata in Impost.
DVD/DivX.
La riproduzione del DVD non pre-
senta dialoghi o sottotitoli nella lin-
gua selezionata in Impost. DVD/
DivX.
Il passaggio alla lingua selezionata non pos-
sibile se quella scelta in Impost. DVD/
DivX non registrata sul disco. (Pagina
114)
Durante la riproduzione, le im-
magini risultano estremamente
indefinite/distorte e oscure.
Il disco contiene un segnale che im-
pedisce la copia (alcuni dischi di-
spongono di tale segnale).
Poich il sistema di navigazione compatibi-
le con il sistema di protezione anticopia di
tipo analogico copyguard, se si visiona un
disco dotato di tale tipo di segnale di protezio-
ne su alcuni display limmagine potrebbe pre-
sentare delle strisce orizzontali o altre
imperfezioni. Ci non indica un malfunziona-
mento del sistema di navigazione.
Non possibile utilizzare liPod. LiPod bloccato. ! Ricollegare liPod con il cavo di interfaccia
USB per iPod / iPhone.
! Aggiornare la versione software iPod.
Si verificato un errore. ! Ricollegare liPod con il cavo di interfaccia
USB per iPod / iPhone.
! Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e
spegnere il motore. Girare la chiave di accen-
sione su off (ACC OFF). Quindi riaccendere il
motore, e poi il sistema di navigazione.
! Aggiornare la versione software iPod.
I cavi non sono collegati corretta-
mente.
Collegare correttamente i cavi.
Non si sente laudio delliPod. La direzione delluscita audio pu
cambiare automaticamente quando
si utilizzano le connessioni
Bluetooth e USB contemporanea-
mente.
Utilizzare liPod per modificare la direzione
delluscita audio.
Problemi con la schermata del telefono
Sintomo Causa Azione (Riferimento)
La composizione del numero
non possibile a causa dellinat-
tivit dei tasti del pannello tatti-
le.
Il telefono in uso fuori portata. Riprovare non appena rientrati nella portata.
Al momento non possibile stabili-
re una connessione tra il telefono
cellulare e il sistema di navigazione.
Eseguire la procedura di connessione.
Problemi con la schermata AppRadio Mode
Sintomo Causa Azione (Riferimento)
Viene visualizzata una scherma-
ta nera.
Mentre si utilizzava unapplicazione,
questultima stata chiusa dallo
smartphone.
Premere il pulsante HOME per visualizzare la
schermata Menu top.
Il sistema operativo dello smartpho-
ne potrebbe essere in attesa di ope-
razioni sullo schermo.
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro e con-
trollare lo schermo dello smartphone.
It
197
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Sintomo Causa Azione (Riferimento)
Lo schermo visualizzato, ma
non funziona alcuna operazio-
ne.
Si verificato un errore. ! Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e
disattivare linterruttore di accensione (ACC
OFF). Successivamente, attivare di nuovo lin-
terruttore di accensione (ACC ON).
! Quando si collega un dispositivo Android,
interrompere la connessione Bluetooth con
questo prodotto e quindi ristabilirla.
It
198
Appendice
Appendice
Messaggi relativi alle funzioni di navigazione
Il sistema di navigazione potrebbe visualizzare i seguenti messaggi. Vedere la tabella seguente per
identificare il problema, quindi eseguire lazione correttiva consigliata.
In alcuni casi potrebbero anche apparire messaggi diversi da questi. Se dovesse accadere, segui-
re le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Messaggio Causa Azione (Riferimento)
Calcolo itinerario impossibile. Il calcolo dellitinerario non riusci-
to a causa di un problema riscontra-
to nei dati di mappa, nel
programma o dellhardware.
! Cambiare la destinazione.
! Se il messaggio persiste si raccomanda di
rivolgersi al proprio rivenditore Pioneer.
Calcolo itinerario impossibile.
Destinazione troppo lontana.
La destinazione troppo lontana. Impostare una destinazione pi vicina al
punto di partenza.
Calcolo itinerario impossibile.
Destinazione troppo vicina.
La destinazione troppo vicina. Impostare una destinazione pi lontana dal
punto di partenza.
Calcolo itinerario impossibile
per assenza di notizie sul
punto di arrivo o di partenza.
La destinazione, i punti intermedi o
il punto di partenza si trovano in
una zona senza strade (ad esempio
in montagna) e, pertanto, il calcolo
dellitinerario non possibile.
! Impostare sia la destinazione sia i punti in-
termedi su strade reali.
! Dopo avere ricondotto il veicolo su strada,
impostare la destinazione di nuovo.
Impossibile trovare strade che
conducano alla destinazione.
La destinazione o i punti intermedi
si trovano su unisola o altre aree
senza possibilit di raggiungerla
con un traghetto e, pertanto, il cal-
colo dellitinerario non possibile.
Questo messaggio appare anche
quando non esiste alcuna connes-
sione stradale al punto di partenza o
alla destinazione.
Cambiare la destinazione.
Creazione profilo itinerario
non riuscita.
In rari casi si potrebbe verificare un
errore di calcolo dellitinerario.
! Riprovare.
! Se il messaggio persiste si raccomanda di
rivolgersi al proprio rivenditore Pioneer.
Nessun file di immagine. La cartella Pictures presente
sulla scheda di memoria SD ma
non contiene dati caricabili.
Utilizzare dati appropriati e memorizzarli cor-
rettamente. (Pagina 165)
Formato non supportato. Un file di immagine non stato
creato in base alle specifiche pre-
senti nella schermata introduttiva.
Utilizzare dati appropriati e memorizzarli cor-
rettamente. (Pagina 165)
An anomaly was detected on
the speaker output. Please
turn the Ignition OFF/ON to
restart. If the problem per-
sists, Please contact your
Pioneer dealer or Service Cen-
ter.
Questa unit non funziona corretta-
mente o la connessione dei diffusori
errata. Il circuito protettivo viene
attivato.
Controllare il collegamento dei diffusori. Se il
messaggio non scompare anche dopo aver
spento e riacceso il motore, rivolgersi al pro-
prio rivenditore o al pi vicino centro di servi-
zio Pioneer autorizzato.
It
199
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Messaggi relativi alle funzioni AV
Se si verifica un problema con la riproduzione di una sorgente AV, sul display appare un messag-
gio di errore. Vedere la tabella seguente per identificare il problema, quindi eseguire lazione cor-
rettiva consigliata. Se lerrore persiste, registrare il messaggio di errore e contattare il rivenditore o
il pi vicino centro di assistenza Pioneer.
I messaggi tra ( ) vengono visualizzati sul display posteriore.
Lettore DVD integrato
Messaggio Causa Azione (Riferimento)
Errore di riproduzione. Rimuo-
vere il disco.
Disco sporco Pulire il disco.
Disco graffiato Sostituire il disco.
Il disco stato inserito capovolto. Verificare che il disco sia stato inserito corret-
tamente.
C un errore elettrico o meccanico. ! Sostituire il disco.
! Girare la chiave di accensione su off e quin-
di nuovamente su on.
Il codice della regione non cor-
risponde. (DIFFERENT REGION
DISC)
Il disco non ha lo stesso codice re-
gionale del sistema di navigazione.
Sostituire il DVD-Video con uno avente il codi-
ce regionale corretto.
Disco illeggibile (UNPLAYABLE
DISC)
Questo tipo di disco non pu essere
riprodotto dal sistema di navigazio-
ne.
Sostituire il disco con uno che possa essere
riprodotto dal sistema di navigazione. (Pagina
214, Pagina 231)
Errore di riproduzione da tem-
peratura irregolare. Rimuove-
re il disco. (THERMAL
PROTECTION IN MOTION)
La temperatura del sistema di navi-
gazione al di fuori del normale in-
tervallo operativo.
Attendere che la temperatura dellunit torni
entro i limiti operativi normali.
Le tracce che non possono es-
sere riprodotte vengono sal-
tate. (FILE SKIPPED)
File protetti dalla funzione DRM (di-
gital rights management - gestione
dei diritti digitali).
I file protetti vengono saltati.
Impossibile riprodurre tutte le
tracce. (PROTECTED DISC)
Tutti i file del disco inserito sono
protetti dalla funzione DRM.
Sostituire il disco.
Errore scrittura flash Impossi-
bile scrivere su flash (CAN
NOT SAVE DATA)
Per qualche motivo non stato pos-
sibile salvare la cronologia di ripro-
duzione dei contenuti VOD.
! Riprovare.
! Se il messaggio appare frequentemente, ri-
volgersi al proprio rivenditore.
Il dispositivo non autorizza-
to alla riproduzione di questo
video DivX protetto. (YOUR
DEVICE IS NOT AUTHORIZED
TO PLAY THIS DivX PROTEC-
TED VIDEO)
Il dispositivo non corrisponde a
quello registrato presso il fornitore
di contenuti VOD. Pertanto, non
possibile riprodurre contenuti VOD.
Accertarsi che lapparecchio sia stato regi-
strato presso il fornitore di contenuti VOD.
Impossibile riprodurre il file.
Consultare il manuale di fun-
zionamento per conoscere i
formati riproducibili. (VIDEO
RESOLUTION NOT SUPPOR-
TED)
I video DivX in alta definizione (HD)
non possono essere riprodotti.
Crearne uno riproducibile e ritentare.
It
200
Appendice
Appendice
SD/USB/iPod
Messaggio Causa Azione (Riferimento)
Le tracce che non possono es-
sere riprodotte vengono sal-
tate.
File protetti dalla funzione DRM (di-
gital rights management - gestione
dei diritti digitali).
I file protetti vengono saltati.
Questo tipo di file non pu essere ri-
prodotto da questo apparecchio.
Sostituirlo con un file riproducibile. (Pagina
214, Pagina 231)
Impossibile riprodurre tutte le
tracce.
Tutti i file della periferica di archivia-
zione esterna inserita sono protetti
dalla funzione DRM.
Memorizzare file riproducibili.
Nessun file pu essere riprodotto da
questo apparecchio.
Sostituirlo con un file riproducibile. (Pagina
214, Pagina 231)
Il dispositivo USB stato scol-
legato per protezione. Non
collegare questo dispositivo
USB allunit. Riavviare il si-
stema per ripristinare lUSB.
Il connettore oppure il cavo USB
in corto circuito.
Verificare che il connettore o il cavo USB non
sia impigliato da qualche parte o danneggia-
to.
La periferica di archiviazione USB
collegata consuma pi della corren-
te massima consentita.
Scollegare la periferica di archiviazione USB
e non utilizzarla. Disattivare linterruttore di
accensione, quindi riattivare ACC o riattivare
linterruttore di accensione e quindi collegare
la periferica di archiviazione USB compatibi-
le.
Il cavo di interfaccia USB per iPod /
iPhone in corto circuito.
Verificare che il cavo di interfaccia USB per
iPod / iPhone oppure il cavo USB non sia im-
pigliato da qualche parte o danneggiato.
Autorizzazione non riuscita.
LiPod non pu essere utilizza-
to
LiPod non compatibile con questo
sistema di navigazione.
Utilizzare un iPod compatibile.
Errore di comunicazione ! Scollegare il cavo dalliPod. Quando vi-
sualizzato il menu principale delliPod, colle-
gare nuovamente il cavo.
! Se il messaggio appare frequentemente, ri-
volgersi al proprio rivenditore.
It
201
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Messaggi relativi alle funzioni Bluetooth
Se si verifica un problema con le funzioni Bluetooth, sul display appare un messaggio di errore.
Vedere la tabella seguente per identificare il problema, quindi eseguire lazione correttiva consi-
gliata. Se lerrore persiste, registrare il messaggio di errore e contattare il rivenditore o il pi vicino
centro di assistenza Pioneer.
Messaggio Causa Azione (Riferimento)
Impossibile effettuare la regi-
strazione in questo momento
Il dispositivo Bluetooth che si desi-
dera registrare impegnato in una
comunicazione, ad esempio nel tra-
sferimento della rubrica telefonica.
Al termine della comunicazione, registrare di
nuovo il dispositivo Bluetooth.
Impossibile collegare il dispo-
sitivo. Ritentare pi tardi.
Il sistema di navigazione sta tentan-
do di connettersi al dispositivo
Bluetooth mentre sono in esecuzio-
ne le operazioni seguenti con un
altro dispositivo.
! Registrazione del dispositivo
Bluetooth
! Impostazione della connessione
al dispositivo Bluetooth
! Trasferimento della rubrica telefo-
nica
Al termine delloperazione con laltro disposi-
tivo, riconnettere il dispositivo Bluetooth.
Impossibile registrare il dispo-
sitivo Bluetooth.
Si verificato un errore. Impostare Bluetooth On/Off su Off e
quindi su On. Successivamente, ripetere la
registrazione.
Impossibile trovare un telefo-
no disponibile.
Quando si effettua la ricerca di tele-
foni cellulari per la connessione con
tecnologia wireless Bluetooth, nes-
sun telefono disponibile nelle vici-
nanze.
! Attivare la funzione Bluetooth del telefono
di destinazione.
! Verificare che il telefono non sia spento e
che non si trovi a una distanza eccessiva.
Impossibile cercare i dispositi-
vi disponibili.
Il sistema di navigazione sta tentan-
do di cercare dispositivi disponibili
mentre sono in esecuzione le opera-
zioni seguenti.
! Registrazione del dispositivo
Bluetooth
! Impostazione della connessione
al dispositivo Bluetooth
! Trasferimento della rubrica telefo-
nica
! Eliminazione del dispositivo
Bluetooth registrato
Al termine delloperazione, cercare di nuovo
dispositivi disponibili.
Ricerca dispositivi non riusci-
ta.
Si verificato un errore. Impostare Bluetooth On/Off su Off e
quindi su On. Successivamente, cercare di
nuovo dispositivi disponibili.
Impossibile modificare il
nome del dispositivo.
Si verificato un errore. Impostare Bluetooth On/Off su Off e
quindi su On. Successivamente, modificare
di nuovo il nome del dispositivo.
It
202
Appendice
Appendice
Messaggio Causa Azione (Riferimento)
Impossibile eliminare in que-
sto momento.
Il sistema di navigazione sta tentan-
do di eliminare il dispositivo
Bluetooth registrato mentre sono in
esecuzione le operazioni seguenti.
! Utilizzo delle chiamate vivavoce
! Registrazione del dispositivo
Bluetooth
! Impostazione della connessione
al dispositivo Bluetooth
! Trasferimento della rubrica telefo-
nica
Al termine delloperazione, eliminare di
nuovo il dispositivo Bluetooth.
Eliminazione non riuscita Si verificato un errore. Impostare Bluetooth On/Off su Off e
quindi su On. Successivamente, eliminare
di nuovo il dispositivo Bluetooth.
It
203
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Tecnologia di posizionamento
Posizionamento tramite
sistema GPS
Il sistema GPS (Global Positioning System) im-
piega una rete di satelliti che orbitano attorno
alla Terra. Ciascun satellite, che staziona a
una quota di 21 000 km, trasmette in continua-
zione segnali radio convertibili in informazioni
temporali e di posizione. Il sistema concepito
affinch i segnali provenienti da almeno tre sa-
telliti possano essere acquisiti in qualsiasi
spazio aperto sulla superficie terrestre.
La precisione delle informazioni GPS dipende
dalla qualit di ricezione dei segnali. Quando i
segnali sono forti e la ricezione buona, il si-
stema GPS pu determinare latitudine, longi-
tudine e altitudine per fornire un
posizionamento preciso in tre dimensioni. Se
invece la qualit del segnale non buona,
possibile ottenere solamente due dimensioni,
latitudine e longitudine, con conseguenti erro-
ri di posizionamento di maggiore entit.
Posizionamento tramite
navigazione stimata
Il sensore integrato nel sistema di navigazione
in grado di calcolare la posizione del veicolo.
La posizione corrente misurata rilevando la
distanza percorsa con gli impulsi di velocit,
la direzione di svolta con il sensore giroscopi-
co e linclinazione della strada con il sensore
G.
Il sensore integrato pu anche calcolare le va-
riazione di altitudine e correggere gli errori
nella distanza percorsa causati dalla guida
lungo strade ventilate o in pendenza.
Se si utilizza questo sistema di navigazione
con il collegamento di impulsi di velocit, il si-
stema diventa pi accurato rispetto a che lo
stesso sia privo di relativo collegamento. Assi-
curarsi di collegare limpulso di velocit per
migliorare la precisione del posizionamento.
p La posizione del circuito di rilevamento
della velocit pu dipendere dal modello
del veicolo. Per i dettagli, rivolgersi al pro-
prio rivenditore autorizzato Pioneer oppure
a un tecnico installatore.
p Alcuni tipi di veicoli potrebbero non emette-
re un segnale di velocit durante la guida a
pochi chilometri allora. In tal caso, in una
congestione di traffico o in un parcheggio
la posizione corrente del veicolo potrebbe
non essere visualizzata correttamente.
Come funzionano insieme GPS
e navigazione stimata?
Per offrire la massima precisione possibile, il
sistema di navigazione confronta continua-
mente i dati GPS con la posizione stimata cal-
colata con i dati del sensore integrato.
Tuttavia, se per lungo tempo sono disponibili
soltanto i dati dal sensore integrato, gli errori
di posizionamento si sommano rendendo al-
quanto inaffidabile la posizione stimata. Per
questo motivo, ogni volta che sono disponibili
i segnali GPS, essi vengono combinati con i
dati del sensore integrato e usati quindi per
correggerli e offrire una maggiore precisione
di posizionamento.
p Quando si usano le catene da neve per la
guida invernale o si monta la ruota di scor-
ta, gli errori possono aumentare improvvi-
samente a causa della conseguente
differenza di diametro delle ruote. In tal
caso, inizializzare lo stato di sensore e ri-
portare la precisione ai livelli normali.
= Per ulteriori informazioni vedere Cancel-
lazione dello stato a pagina 150.
It
204
Appendice
Appendice
Corrispondenza con la mappa
Come gi detto, i sistemi di posizionamento
adoperati dal sistema di navigazione sono su-
scettibili di alcuni errori. Il loro calcolo potreb-
be, a volte, posizionare il veicolo sulla mappa
in un punto in cui non appaiono affatto strade.
In tale situazione, poich il sistema di elabora-
zione sa che i veicoli viaggiano solo su strada,
in grado di correggere la posizione riportan-
dola su una strada adiacente. Questa funzio-
nalit chiamata corrispondenza con la
mappa.
Con corrispondenza con la mappa
Senza corrispondenza con la mappa
Gestione di errori notevoli
Gli errori di posizionamento sono minimizzati
grazie alla combinazione di GPS, dead recko-
ning e corrispondenza con la mappa. Tuttavia,
in alcune situazioni, queste funzioni potrebbe-
ro non funzionare correttamente, e lerrore po-
trebbe aumentare.
Quando il posizionamento
tramite GPS impossibile
! Il posizionamento GPS disabilitato se non
possibile ricevere segnali da pi di due
satelliti GPS.
! In determinate situazioni di guida, i segnali
dei satelliti GPS potrebbero non raggiunge-
re il veicolo. In tal caso il sistema non in
grado di usare il posizionamento GPS.
Nelle gallerie o
nei parcheggi
chiusi
Sotto strade soprae-
levate o strutture
analoghe
Durante la guida tra
edifici alti
Durante la guida at-
traverso foreste molto
dense e con alberi
molto alti
! Se si usa un telefono veicolare o un telefo-
no cellulare nei pressi dellantenna GPS, la
ricezione GPS potrebbe temporaneamente
interrompersi.
! Non rivestire lantenna GPS con vernice
spray o cera per auto, in quanto ci potreb-
be bloccare la ricezione dei segnali GPS.
Anche un accumulo di neve pu degradare
i segnali; pertanto, importante mantenere
sempre pulita lantenna.
p Se per lungo tempo non viene ricevuto il se-
gnale GPS, la posizione effettiva del veicolo
e il simbolo attuale sulla mappa potrebbero
differire notevolmente o potrebbero non es-
sere aggiornati. In tal caso, la precisione
sar ripristinata al ricevimento del segnale
GPS.
It
205
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Condizioni che possono causare
marcati errori di posizionamento
Per diversi motivi, come ad esempio lo stato
della strada che si sta percorrendo e lo stato
di ricezione del segnale GPS, la posizione ef-
fettiva del veicolo potrebbe differire dalla posi-
zione visualizzata sulla mappa.
! Se si svolta leggermente.
! In presenza di una strada parallela.
! Quando vi unaltra strada nelle immedia-
te vicinanze, ad esempio una superstrada
sopraelevata.
! Quando si percorre una strada aperta di re-
cente e non ancora registrata nella mappa.
! Quando si guida a zig-zag.
! Se la strada ha una serie di curve a gomito.
! Su un raccordo ad anello o una configura-
zione stradale analoga.
! Quando si prende un traghetto.
! Quando si guida su un lungo rettilineo o su
una strada con curve poco pronunciate.
It
206
Appendice
Appendice
! Lungo una strada di montagna ripida con
molte variazioni di altitudine.
! Quando si entra o si esce da un parcheggio
multilivello o da strutture con rampe a spi-
rale analoghe.
! Quando il veicolo ruota su una piattaforma
girevole o una struttura analoga.
! Se le ruote del veicolo slittano, come su
una strada di ghiaia o sulla neve.
! Quando si montano le catene da neve o si
sostituiscono gli pneumatici con altri di di-
versa misura.
! Quando alberi o altri ostacoli bloccano a
lungo i segnali GPS.
! Quando si guida molto lentamente o con
frequenti arresti e partenze, ad esempio
negli ingorghi stradali.
! Quando si raggiunge la strada dopo avere
guidato in un grande parcheggio.
! Quando si guida attorno a una rotatoria.
! Quando si inizia a guidare subito dopo
avere acceso il motore.
It
207
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Informazioni
sullimpostazione
dellitinerario
Specifiche della ricerca
dellitinerario
Il sistema di navigazione imposta un itinerario
per raggiungere la destinazione specificata ap-
plicando ai dati della mappa alcune regole
predefinite. Questa sezione fornisce alcune in-
formazioni utili sullimpostazione dellitinera-
rio.
ATTENZIONE
Quando si calcola un itinerario, vengono automa-
ticamente impostate la guida dellitinerario e la
guida vocale. Inoltre, relativamente alle normative
giornaliere o orario del traffico, si considerano
solo quelle applicabili nel momento in cui viene
calcolato litinerario. Le strade a senso unico e
quelle chiuse non possono essere prese in consi-
derazione. Ad esempio, se una strada aperta
solo di mattina, ma ci si arriva pi tardi, ci si ritro-
verebbe a violare le normative del traffico, per cui
non sarebbe possibile seguire litinerario impo-
stato. Ad esempio, se una strada aperta solo di
mattina, ma ci si arriva pi tardi, ci si ritroverebbe
a violare le normative del traffico, per cui non sa-
rebbe possibile seguire litinerario impostato.
Inoltre, il sistema potrebbe non essere a cono-
scenza di alcune normative del traffico.
! Litinerario calcolato un esempio di itine-
rario verso la destinazione deciso dal siste-
ma di navigazione considerando il tipo di
strade o le regolamentazioni del traffico.
Esso non necessariamente un itinerario
ottimale. In alcuni casi, potrebbe non esse-
re possibile impostare le strade desiderate.
Se occorre prendere una determinata stra-
da, impostarvi un punto intermedio.
! Quando la destinazione eccessivamente
lontana, il sistema potrebbe anche non riu-
scire a stabilire litinerario. Per impostare
un itinerario di lunga percorrenza attraver-
sando diverse aree si suggerisce dimposta-
re anche dei punti intermedi.
! La guida vocale annuncia le svolte e le in-
tersezioni delle autostrade. Tuttavia quando
si superano tali punti di svolta, di raccordo
e di guida in rapida successione il sistema
potrebbe non riuscire ad annunciarli tutti.
! Pu succedere che le istruzioni di guida in-
dichino di uscire da unautostrada e in se-
guito di rientrarvi.
! In alcuni casi, litinerario impostato pu ri-
chiedere lavanzamento in direzione oppo-
sta a quella verso cui attualmente rivolto
il veicolo. In questi casi, poich il sistema
chiede dinvertire il senso di marcia, si rac-
comanda di procedere con estrema cautela
osservando il regolamento stradale in atto.
! In alcuni casi, un itinerario pu cominciare
dal lato opposto di una ferrovia o di un
fiume rispetto alla posizione corrente. Se
dovesse accadere, procedere per un po
verso la destinazione e quindi provare a cal-
colare nuovamente litinerario.
! Quando si in presenza di un ingorgo di
traffico, potrebbe non essere suggerito un
itinerario alternativo se il sistema ritiene
che attraversarlo sia meglio che deviare.
! Si potrebbero presentare casi in cui il
punto di partenza, il punto intermedio e
quello di destinazione non appaiono nelliti-
nerario evidenziato.
! Il numero di uscite da una rotatoria visua-
lizzato sulla schermata potrebbe differire
da quello effettivo.
Evidenziazione dellitinerario
! Una volta impostato litinerario, questo
viene evidenziato sulla mappa con colori
brillanti.
! Le immediate vicinanze del punto di parten-
za e della destinazione potrebbero non es-
sere evidenziate, come pure le zone con
sistemi stradali particolarmente complessi.
Di conseguenza, litinerario potrebbe sem-
brare interrotto sullo schermo, ma la guida
vocale continua ugualmente.
It
208
Appendice
Appendice
Funzione di ricalcolo automatico
dellitinerario
! Se si devia dallitinerario impostato, il siste-
ma lo ricalcola da quel punto in modo che
il veicolo continui comunque a proseguire
verso la destinazione.
! Questa funzione potrebbe non funzionare
in determinate aree.
Uso e cura dei dischi
Luso dei dischi richiede di osservare alcune
precauzioni basilari.
Unit integrata e cura
! Utilizzare solo dischi convenzionali tondi.
Non inserire dischi con forme particolari.
! Non utilizzare dischi incrinati, scheggiati,
deformati o altrimenti danneggiati; si po-
trebbero creare seri problemi al lettore inte-
grato.
! Utilizzare dischi da 12 cm. Non utilizzare di-
schi da 8 cm o un adattatore per dischi da
8 cm.
! In caso di utilizzo di dischi che possono es-
sere stampati su una superficie etichettata,
controllare le istruzioni e gli avvertimenti
dei dischi. A seconda dei dischi, linseri-
mento e lespulsione possono non essere
possibili. Lutilizzo di tali dischi pu dan-
neggiare lapparecchiatura.
! Non toccare la superficie registrata dei di-
schi.
! Quando non sono in uso, conservare i di-
schi nelle apposite custodie.
! Evitare di lasciare i dischi in ambienti ec-
cessivamente caldi o sotto la luce diretta
del sole.
! Non applicare etichette adesive, scrivere o
applicare prodotti chimici sulla superficie
dei dischi.
! Non attaccare etichette disponibili in com-
mercio o altri materiali sui dischi.
I dischi possono deformarsi rendendo il
disco non pi riproducibile.
Le etichette possono staccarsi durante
la riproduzione e impedire lespulsione
dei dischi, fattore che pu danneggiare
lapparecchiatura.
! Per pulire un disco, strofinarlo con un
panno morbido, dal centro verso lesterno.
! La condensa potrebbe compromettere tem-
poraneamente le prestazioni del lettore in-
tegrato. Lasciar asciugare la condensa in
un ambiente riscaldato per circa unora.
Inoltre, asciugare i dischi umidi con un
panno morbido.
! Le caratteristiche di un disco, il formato,
lapplicazione utilizzata per la registrazione,
lambiente di riproduzione, le condizioni di
conservazione e altri fattori potrebbero ren-
derne impossibile la riproduzione.
! I movimenti bruschi dovuti alle cattive con-
dizioni del manto stradale possono inter-
rompere la riproduzione del disco.
! Prima di usare un disco, leggere le precau-
zioni.
It
209
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Condizioni ambientali per la
lettura dei dischi
! Questo prodotto dispone di un dispositivo
di sicurezza che lo spegne automaticamen-
te quando la temperatura diviene troppo
alta.
! Nonostante lattenta progettazione di que-
sto prodotto, a causa dellusura meccani-
ca, delle condizioni ambientali o della
manipolazione dei dischi, sulla loro superfi-
cie potrebbero formarsi piccoli graffi, che
non ne pregiudicano comunque la lettura.
Non si tratta di un malfunzionamento di
questo prodotto. Ci piuttosto da conside-
rare come un normale segno di usura.
Dischi riproducibili
DVD-Video e CD
Dischi DVD e CD che riportano i loghi indicati
di seguito generalmente vengono riprodotti
senza problemi con questo lettore DVD inte-
grato.
DVD-Video
CD
p un marchio di fabbrica della DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
p Non possibile riprodurre DVD-Audio.
Questo lettore DVD potrebbe non essere in
grado di riprodurre tutti i dischi che riporta-
no i marchi mostrati sopra.
Dischi registrati AVCHD
Questa unit non compatibile con i dischi re-
gistrati in formato AVCHD (Advanced Video
Codec High Definition). Non inserire dischi
AVCHD. Se inserito, il disco potrebbe non es-
sere espulso.
Riproduzione di DualDisc
! I DualDisc sono dischi con due lati registra-
bili, uno di tipo CD per i file audio e laltro
di tipo DVD per i file video.
! Questo sistema di navigazione in grado
di riprodurre il lato DVD. Dal momento che
il lato CD dei DualDisc non fisicamente
compatibile con lo standard CD generale, il
sistema di navigazione potrebbe non riusci-
re a riprodurlo.
! Inserimenti ed espulsioni frequenti potreb-
bero graffiare il disco DualDisc.
! La presenza di graffi potrebbe comportare
problemi di riproduzione con questo siste-
ma di navigazione. In alcuni casi un
DualDisc potrebbe bloccarsi nella fessura
del disco e non riuscire a essere espulso.
Per evitare questa condizione consigliabi-
le evitare luso di DualDisc con questo si-
stema di navigazione.
! Per maggiori informazioni al riguardo, rivol-
gersi al produttore dei DualDisc.
Dolby Digital
Questo prodotto esegue il down-mixing dei se-
gnali Dolby Digital internamente e laudio
viene emesso in stereo.
p Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono mar-
chi di Dolby Laboratories.
It
210
Appendice
Appendice
Informazioni dettagliate
sui contenuti multimediali
riproducibili
Compatibilit
Note generali riguardo la
compatibilit dei dischi
! Vi sono funzioni di questo prodotto che po-
trebbero non essere disponibili per alcuni
dischi.
! Non garantita la compatibilit con tutti i
dischi.
! Non possibile riprodurre dischi DVD-
ROM/DVD-RAM.
! La riproduzione dei dischi potrebbe diveni-
re impossibile qualora siano stati esposti
alla luce solare diretta, ad alte temperature
o ad altre condizioni estreme allinterno
della vettura.
Dischi DVD-Video
! Questo prodotto non riproduce i dischi
DVD-Video aventi un codice regionale in-
compatibile. Il codice regionale del lettore
riportato sul fondo del prodotto.
Dischi DVD-R/DVD-RW/DVD-RSL
(Single Layer)/DVD-RDL (Dual Layer)
! I dischi non finalizzati registrati in formato
video (modalit video) non possono essere
riprodotti.
! I dischi registrati in formato Video Recor-
ding (modalit VR) non possono essere ri-
prodotti.
! I dischi DVD-R DL (Dual Layer) registrati in
modalit Layer Jump non possono essere
riprodotti.
! Per informazioni dettagliate sulla modalit
di registrazione, contattare il produttore dei
supporti, dei masterizzatori o dei software
di registrazione.
Dischi CD-R/CD-RW
! I dischi non finalizzati non possono essere
riprodotti.
! La riproduzione dei dischi CD-R/CD-RW re-
gistrati con un masterizzatore di CD di mu-
sica o con un personal computer potrebbe
non essere possibile a causa delle caratteri-
stiche dei dischi, della presenza di graffi o
sporco sui dischi stessi, oppure di sporco o
condensa sulla lente del lettore integrato.
! La riproduzione dei dischi registrati con un
personal computer potrebbe non essere
possibile a seconda del dispositivo di regi-
strazione, del software di scrittura, delle im-
postazioni e di altri fattori ambientali.
! Registrare nel formato corretto. Per i detta-
gli, contattare il produttore dei supporti, dei
masterizzatori o dei software di registrazio-
ne.
! Questo prodotto potrebbe non visualizzare i
titoli e le altre informazioni di testo registra-
te sul disco CD-R/CD-RW (in caso di dati
audio (CD-DA)).
! Prima di usare un disco CD-R/CD-RW, leg-
gere le precauzioni.
Note generali relative alla periferica
di archiviazione esterna (USB, SD)
! Non lasciare la periferica di archiviazione
esterna (USB, SD) in posizioni sottoposte a
temperature elevate.
! A seconda del tipo di periferica di archivia-
zione esterna (USB, SD) adoperata, questo
sistema di navigazione potrebbe non rico-
noscere la periferica di archiviazione ester-
na oppure potrebbe non riprodurre
correttamente i file.
! Le informazioni testuali di alcuni file audio
e video potrebbero non essere visualizzate
correttamente.
! Utilizzare in maniera corretta le estensioni
dei file.
! Si potrebbero verificare leggeri ritardi allav-
vio della riproduzione di file audio su una
periferica di archiviazione esterna (USB,
SD) con gerarchie complesse di cartelle.
It
211
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
! Il funzionamento pu variare a seconda del
tipo di periferica di archiviazione esterna
(USB, SD).
! Alcuni file musicali da scheda SD o USB
potrebbero non essere riproducibili a causa
delle caratteristiche o del formato dei file,
dellapplicazione usata per registrarli, del-
lambiente di riproduzione, delle condizioni
di conservazione e cos via.
Compatibilit con le periferiche di
archiviazione USB
= Per dettagli sulla compatibilit delle perife-
riche di archiviazione USB con questo si-
stema di navigazione, vedere Dati tecnici a
pagina 231.
! Protocollo: bulk
! Non possibile collegare una periferica di
archiviazione USB a questo sistema di navi-
gazione tramite hub USB.
! Periferiche di archiviazione USB con parti-
zione non sono compatibili con questo si-
stema di navigazione.
! Fissare saldamente la periferica di archivia-
zione USB durante la guida. Evitare che la
periferica di archiviazione USB cada sul pa-
vimento della vettura, bloccandosi sotto il
pedale dei freni o dellacceleratore.
! Si potrebbero verificare leggeri ritardi allav-
vio della riproduzione di file audio codificati
con immagini.
! Alcune periferiche di archiviazione USB
collegate a questo sistema di navigazione
possono generare disturbi alla radio.
! Collegare esclusivamente la periferica di
archiviazione USB.
La sequenza dei file audio su una periferi-
ca di archiviazione USB
Per la periferica di archiviazione USB, la se-
quenza diversa da quella della periferica di
archiviazione USB.
Schede di memoria SD e SDHC
= Per dettagli sulla compatibilit delle schede
di memoria SD con questo sistema di navi-
gazione, vedere Dati tecnici a pagina 231.
Linee guida e informazioni aggiuntive
! Questo sistema non supporta schede di
tipo MMC (Multi Media Card).
! I file protetti da copyright non possono es-
sere riprodotti.
Note specifiche per i file DivX
! Si garantisce il corretto funzionamento
solo di file DivX scaricati da siti partner
DivX. File DivX non autorizzati potrebbero
non funzionare correttamente.
! I file DRM a noleggio non possono essere
utilizzati fin quando non inizia la riproduzio-
ne.
! Il sistema di navigazione in grado di ripro-
durre file DivX della durata non superiore a
1 590 minuti e 43 secondi. Le operazioni di
ricerca oltre questo limite di tempo non
sono consentite.
! La riproduzione di file VOD DivX richiede la
comunicazione del codice ID del sistema di
navigazione al fornitore VOD DivX. Per
maggiori informazioni riguardo al codice
ID, vedere Visualizzazione del codice di regi-
strazione dei contenuti DivX VOD a pagina
169.
! consentita la riproduzione standard di file
multimediali DivX in tutte le versioni di
video DivX, tranne DivX 7.
! Per ulteriori informazioni sui file DivX, visi-
tare il sito Web:
http://www.divx.com/
File di sottotitoli DivX
! Questo dispositivo compatibile con i file
di sottotitoli in formato Srt aventi estensio-
ne .srt.
! Per ciascun file DivX possibile usare un
solo file di sottotitoli. Non possibile asso-
ciare pi file di sottotitoli.
It
212
Appendice
Appendice
! Il nome assegnato al file dei sottotitoli deve
essere uguale al nome del file DivX, esclu-
sa lestensione. Le stringhe di caratteri che
precedono lestensione devono essere esat-
tamente le stesse. Tuttavia, se presente
un solo file DivX e un solo file di sottotitoli
in una singola cartella, i file sono associati
correttamente, anche se i nomi non sono
uguali.
! Il file dei sottotitoli deve essere memorizza-
to nella stessa cartella del file DivX.
! Sono consentiti fino a 255 file di sottotitoli.
I file in eccedenza non saranno considerati.
! Per la composizione del nome del file dei
sottotitoli possibile usare fino a un massi-
mo di 64 caratteri, compresa lestensione.
Se il nome del file ha pi di 64 caratteri, po-
trebbe non venire riconosciuto.
! Il codice di caratteri dei file dei sottotitoli
deve essere conforme allo standard ISO-
8859-1. Luso di caratteri diversi potrebbe
causare una visualizzazione non corretta.
! I sottotitoli potrebbero non essere visualiz-
zati correttamente se i caratteri visualizzati
nel relativo file includono il codice di con-
trollo.
! La completa sincronizzazione dei sottotitoli
con il file video potrebbe non riuscire qua-
lora in origine sia stata usata unelevata ve-
locit di trasferimento.
! Quando prevista la visualizzazione di pi
sottotitoli in un intervallo di tempo molto
breve, ad esempio 0,1 secondi, essi potreb-
bero non venire visualizzati nel momento
corretto.
It
213
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Grafico della compatibilit dei supporti
Dati generali
Supporto CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Periferica di ar-
chiviazione USB
Scheda di memo-
ria SD
File system
! ISO9660 livello
1
! ISO9660 livello
2
! Romeo, Joliet
! UDF 1.02/1.50/
2.00/2.01/2.50
! ISO9660 livello
1
! ISO9660 livello
2
! Romeo, Joliet
! UDF 1.02/1.50/
2.00/2.01/2.50
FAT16/FAT32
Numero massimo di
cartelle
700 300
Numero massimo di file 999 3 500 5 000
Tipi di file riproducibili MP3, WMA, AAC, DivX
MP3, WMA, AAC, WAVE, H.264, MPEG4,
WMV
Note:
! Tempo massimo di riproduzione dei file audio memorizzati nel disco: 60 h
! Tempo massimo di riproduzione dei file audio memorizzati nella periferica di archiviazione esterna (USB, SD):
7,5 h (450 minuti)
Compatibilit MP3
Supporto CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Periferica di ar-
chiviazione USB
Scheda di memo-
ria SD
Estensione del file .mp3
Velocit in bit Da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frequenza di campiona-
mento
Da 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz per enfasi)
Da 8 kHz a 48 kHz
Tag ID3 Tag ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 Tag ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Note:
! Alla Ver. 2.x del tag ID3 data priorit quando esistono sia la Ver. 1.x che la Ver. 2.x.
! Il sistema di navigazione non compatibile con:
Elenco di riproduzione MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO, m3u
It
214
Appendice
Appendice
Compatibilit WMA
Supporto CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Periferica di ar-
chiviazione USB
Scheda di memo-
ria SD
Estensione del file .wma
Velocit in bit Da 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frequenza di campiona-
mento
Da 8 kHz a 48 kHz
Nota:
Il sistema di navigazione non compatibile con:
Windows Media

Audio 9 Professional, Lossless, Voice


Compatibilit WAV
Supporto CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Periferica di ar-
chiviazione USB
Scheda di memo-
ria SD
Estensione del file
I file WAV su CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R
SL/-R DL non possono essere riprodotti.
.wav
Formato PCM lineare (LPCM)
Frequenza di campiona-
mento
Da 16 kHz a 48 kHz
Bit di quantizzazione Da 8 bit a 16 bit
Nota:
La frequenza di campionamento mostrata sul display potrebbe essere arrotondata.
Compatibilit AAC
Supporto CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Periferica di ar-
chiviazione USB
Scheda di memo-
ria SD
Estensione del file .m4a
Velocit in bit Da 8 kbps a 320 kbps (CBR)
Frequenza di campiona-
mento
Da 8 kHz a 44,1 kHz Da 8 kHz a 48 kHz
Nota:
Il sistema di navigazione riproduce i file AAC codificati con iTunes.
It
215
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Compatibilit DivX
Supporto CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Periferica di ar-
chiviazione USB
Scheda di memo-
ria SD
Estensione del file .avi/.divx
I file DivX sulla periferica di archiviazione
esterna (USB, SD) non possono essere ri-
prodotti.
Profilo (versione DivX)
Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Codec audio compatibi-
le
MP3, Dolby Digital
Velocit in bit (MP3) Da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frequenza di campiona-
mento (MP3)
Da 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz per enfasi)
Massima dimensione
dellimmagine
720 pixel 576 pixel
Massima dimensione
del file
4 GB
Note:
! Il sistema di navigazione non compatibile con:
formato DivX Ultra, file DivX senza dati video, file DivX codificati con il codec audio LPCM (PCM lineare)
! A seconda della composizione delle informazioni sui file, come il numero di flussi audio, potrebbe esservi un
lieve ritardo nellavvio della riproduzione sui dischi.
! Se un file contiene pi di 4 GB, la riproduzione si interrompe prima della fine.
! Alcune operazioni speciali potrebbero essere inibite a seconda della composizione dei file DivX.
! I file con unelevata velocit di trasferimento potrebbero non essere riprodotti correttamente. La velocit di tra-
sferimento standard di 4 Mbps per i CD e di 10,08 Mbps per i DVD.
It
216
Appendice
Appendice
Compatibilit dei file video (USB, SD)
Estensione del
file
.avi .mp4 .m4v .wmv
Formato MPEG-4 MPEG-4 H.264 MPEG-4 WMV
Codec video
compatibile
MPEG-4 MPEG-4 H.264 MPEG-4 WMV
Codec audio
compatibile
PCM lineare
(LPCM)
MP3
AAC AAC AAC WMA
Risoluzione
massima
400 pixel x 240 pixel
Massima veloci-
t in bit:
Velocit in
bit: 2,5 Mbps
Fotogrammi
al secondo:
30 fps
Velocit in
bit: 2,5 Mbps
Fotogrammi
al secondo:
30 fps
Velocit in
bit: 1,5 Mbps
Fotogrammi
al secondo:
30 fps
Velocit in
bit: 2,5 Mbps
Fotogrammi
al secondo:
30 fps
Velocit in bit: 768 kbps
Fotogrammi al secondo: 30 fps
Massima dimen-
sione del file
4 GB
Tempo massimo
di riproduzione
150 minuti
Note generali
! Il sistema di navigazione potrebbe non fun-
zionare correttamente, a seconda dellap-
plicazione usata per la codifica dei file
WMA.
! A seconda della versione di Windows
Media

Player utilizzata per codificare i file


WMA, i nomi degli album e le altre infor-
mazioni testuali potrebbero non apparire
correttamente.
! Si potrebbero verificare leggeri ritardi allav-
vio della riproduzione di file audio codificati
con immagini.
! Il sistema di navigazione non supporta il
trasferimento di dati di scrittura a pacchet-
ti.
! Questo sistema di navigazione in grado
di riconoscere fino a 32 caratteri, iniziando
dal primo carattere, inclusa lestensione
del file e il nome cartella. A seconda della-
rea di visualizzazione, il sistema di naviga-
zione potrebbe tentare di visualizzarli con
caratteri di misura ridotta. Tuttavia, il nume-
ro massimo di caratteri che possibile vi-
sualizzare varia a seconda della larghezza
di ciascun carattere e dellarea di visualiz-
zazione.
! La sequenza di selezione delle cartelle o
altre operazioni potrebbero essere alterate,
a seconda del software di scrittura o della
codifica.
! Indipendentemente dalla durata del silen-
zio tra le canzoni nella registrazione origi-
nale, i dischi audio compressi vengono
riprodotti con una breve pausa tra i brani.
It
217
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Esempio di gerarchia
La figura che segue mostra un esempio della
struttura a livelli del disco. I numeri indicano
lordine in cui essi vengono assegnati alle car-
telle, nonch lordine di riproduzione.
: Cartella
: File
1
2
3
4
5
6
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
Note
! I numeri alle cartelle vengono assegnati da
questo prodotto. Lutente non pu assegnare i
numeri alle cartelle.
! Se vi una cartella che non contiene alcun
file riproducibile, la cartella stessa apparir
nellelenco delle cartelle ma non sar possibi-
le selezionarvi alcun file (apparir unelenco
vuoto). Inoltre, queste cartelle saranno saltate
senza visualizzare il numero di cartella.
Bluetooth
! Il marchio nominale e il logo Bluetooth

sono marchi registrati di propriet di


Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licen-
za da PIONEER CORPORATION. Tutti gli
altri marchi registrati e marchi nominali
sono marchi dei rispettivi proprietari.
Logo SD ed SDHC
Il logo SD un marchio di SD-3C, LLC.
Il logo SDHC un marchio di SD-3C, LLC.
Il logo microSD un marchio di SD-3C, LLC.
Il logo microSDHC un marchio di SD-3C,
LLC.
WMA/WMV
Windows Media un marchio di fabbrica o
marchio di fabbrica depositato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
p Questo prodotto include tecnologie di pro-
priet della Microsoft Corporation e non
utilizzabile senza licenza della Microsoft
Licensing, Inc.
It
218
Appendice
Appendice
DivX
DivX un formato video digitale compresso
creato con codifica video DivX da DivX, LLC,
una consociata di Rovi Corporation. Questo
apparecchio in grado di riprodurre file video
DivX registrati su dischi CD-R/RW/ROM e
DVD-R/RW/ROM. Mantenendo la stessa termi-
nologia dei DVD-video, i singoli file video DivX
sono chiamati titoli. Quando si nominano
file/titoli sui dischi CD-R/RW o DVD-R/RW
prima della registrazione, tenere presente che
essi saranno poi riprodotti nellordine scritto
per impostazione predefinita.
p DivX

, DivX Certified

e i relativi loghi sono


marchi registrati di Rovi Corporation o da
societ controllate da Rovi Corporation, e il
loro utilizzo sottoposto a licenza.
INFORMAZIONI SUL FORMATO DIVX
VIDEO: DivX

un formato video digitale


creato da DivX, LLC, una societ controllata da
Rovi Corporation. Questa unit un dispositi-
vo con certificazione ufficiale DivX Certified

,
in grado di riprodurre video DivX. Visitare divx.
com per ulteriori informazioni per le utilit
software per la conversione dei file in DivX
video.
INFORMAZIONI SUI CONTENUTI DIVX
VIDEO-ON-DEMAND: Per riprodurre conte-
nuti DivX Video-on-Demand (VOD), necessa-
rio registrare questo dispositivo dotato di
certificazione DivX Certified

. Per ottenere il
codice di registrazione, vedere la sezione DivX
VOD in Visualizzazione del codice di registrazio-
ne dei contenuti DivX VOD. Visitare vod.divx.
com per ulteriori informazioni su come com-
pletare la registrazione.
= Per ulteriori informazioni vedere Visualizza-
zione del codice di registrazione dei contenu-
ti DivX VOD a pagina 169.
AAC
AAC lacronimo di Advanced Audio Coding
e si riferisce a uno standard tecnologico per la
compressione audio MPEG-2 e MPEG-4. Men-
tre possibile utilizzare diverse applicazioni
per codificare i file AAC, i formati e le estensio-
ni dei file si presentano in modo diverso a se-
conda delle applicazioni impiegate per la
codifica. Questo apparecchio riproduce i file
AAC codificati con iTunes.
Android

Android un marchio di fabbrica di


Google Inc.
Informazioni dettagliate
riguardo i dispositivi iPod
connessi
ATTENZIONE
! Pioneer declina ogni responsabilit per la per-
dita di dati da iPod, anche se tali dati vanno
persi durante luso del sistema di navigazione.
Eseguire regolarmente copie di riserva dei
dati delliPod.
! Non lasciare liPod alla luce diretta del sole
per un tempo prolungato. Unesposizione pro-
lungata alla luce diretta del sole potrebbe pro-
vocare malfunzionamenti delliPod dovuti alla
temperatura elevata.
! Non lasciare liPod in posizioni sottoposte a
temperature elevate.
! Fissare saldamente liPod durante la guida.
Evitare che liPod cada sul pavimento della
vettura, bloccandosi sotto il pedale dei freni o
dellacceleratore.
Per i dettagli, vedere il manuale delliPod.
It
219
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
iPod e iPhone
Fatto per liPod e Fatto per liPhone signifi-
cano che un accessorio elettronico stato
progettato specificamente rispettivamente per
il collegamento con liPod o liPhone ed
stato certificato dal suo sviluppatore corri-
spondere agli standard operativi stabiliti da
Apple.
Apple non pu essere considerata responsabi-
le di questo dispositivo o della sua osservanza
delle norme di sicurezza e dei vari regolamen-
ti.
Tenere presente che luso di questo accessorio
con liPod o liPhone pu peggiorare le presta-
zioni wireless.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
touch sono marchi di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Lightning
Lightning un marchio di fabbrica di
Apple Inc.
App Store
App Store un marchio di servizio di
Apple Inc.
iOS
iOS un marchio di fabbrica detenuto dalla
Cisco negli USA ed altri paesi.
iTunes
iTunes un marchio di Apple, Inc., registrato
negli USA e in altri Paesi.
Uso di contenuti connessi
basati su applicazioni
IMPORTANTE
Requisiti per accedere ai servizi di contenuti con-
nessi basati su applicazioni tramite questo pro-
dotto:
! Versioni pi recenti delle applicazioni di conte-
nuto connesso compatibili con Pioneer per
smartphone, fornite dal fornitore di servizio,
scaricate nello smartphone.
! Account corrente con il fornitore di servizio
che offre il contenuto.
! Piano tariffario smartphone.
Nota: se il piano tariffario per lo smartphone
non consente un uso illimitato dei dati, pos-
sibile che vengano applicati costi aggiuntivi
per accedere ai contenuti connessi basati su
applicazioni tramite reti 3G e/o EDGE.
! Connessione a Internet tramite rete 3G, EDGE
o Wi-Fi.
! Cavo adattatore Pioneer opzionale che collega
liPhone al sistema di navigazione Pioneer.
Limitazioni:
! Laccesso ai contenuti connessi basati su ap-
plicazioni dipender dalla disponibilit della
copertura di rete cellulare e/o Wi-Fi per con-
sentire allo smartphone di connettersi a Inter-
net.
! La disponibilit del servizio pu essere sogget-
ta a limiti geografici. Per ulteriori informazioni
consultare il fornitore di servizio del contenuto
connesso.
! La capacit di questo prodotto di accedere a
contenuti connessi soggetta a modifiche
senza preavviso e pu essere influenzata dai
seguenti aspetti: problemi di compatibilit
con versioni future del firmware dello smart-
phone, problemi di compatibilit con versioni
future delle applicazioni dei contenuti connes-
si per lo smartphone, modifiche o sospensio-
ne delle applicazioni dei contenuti connessi
da parte del fornitore.
It
220
Appendice
Appendice
Aha Radio
Aha, Aha Radio e i logo Aha e Aha Radio sono
marchi o marchi registrati di Harman Interna-
tional Industries, Incorporated.
HDMI
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia
Interface e il logo HDMI sono marchi commerciali
o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e
in altri paesi di HDMI Licensing, LLC.
MHL
MHL, il logo MHL e Mobile High-Definition
Link sono marchi di fabbrica o marchi di fab-
brica depositati di MHL, LLC negli Stati Uniti e
in altri paesi.
Uso corretto dello schermo
LCD
Uso dello schermo LCD
! Quando lo schermo LCD viene esposto alla
luce solare diretta per un lungo periodo di
tempo, esso diventa molto caldo e si pu
danneggiare. Quando il sistema di naviga-
zione non viene usato, evitare per quanto
possibile di esporlo alla luce solare diretta.
! Lo schermo LCD dovrebbe essere utilizzato
nellintervallo di temperatura indicato in
Dati tecnici.
! Non utilizzare lo schermo LCD a temperatu-
re superiori o inferiori allintervallo delle
temperature di esercizio poich lo schermo
LCD potrebbe non funzionare correttamen-
te e subire dei danni.
! Lo schermo LCD esposto in modo da ri-
sultare ben visibile allinterno dellabitaco-
lo. Evitare di premerlo con forza, in quanto
ci lo potrebbe danneggiare.
! Evitare di toccare lo schermo LCD con
forza eccessiva, in quanto ci ne potrebbe
graffiare la superficie.
! Per usare le funzioni del pannello tattile,
toccare lo schermo LCD unicamente con le
dita e non impiegare mai alcun altro ogget-
to. Lo schermo LCD si pu graffiare molto
facilmente.
Schermo a cristalli liquidi (LCD)
! Se lo schermo LCD si trova vicino alla boc-
chetta di aerazione del condizionatore, ac-
certarsi che laria non lo colpisca
direttamente. Il calore del sistema di riscal-
damento del veicolo potrebbe causarne la
rottura, mentre laria fredda del condiziona-
tore potrebbe causare la formazione di umi-
dit allinterno dellunit di navigazione,
danneggiandola.
! Sullo schermo LCD potrebbero apparire dei
piccoli puntini bianchi o neri (puntini lumi-
nosi) dovuti alle caratteristiche dello scher-
mo stesso e non indicanti un
malfunzionamento.
! Lo schermo LCD potrebbe risultare difficile
da vedere se esposto alla luce solare diret-
ta.
! Quando si usa un telefono cellulare, occor-
re mantenerne lantenna lontana dallo
schermo LCD per evitare di disturbare il
video con punti o strisce colorate.
Manutenzione dello schermo LCD
! Per rimuovere la polvere dallo schermo
LCD, spegnere prima lalimentazione, poi
strofinare con un panno asciutto morbido.
It
221
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
! Quando si pulisce lo schermo LCD, presta-
re attenzione a non graffiarne la superficie.
Non utilizzare detergenti chimici aggressivi
o abrasivi.
Retroilluminazione a LED (light-
emitting diode, diodo ad
emissione luminosa)
Per illuminare lo schermo LCD utilizzato un
LED installato internamente.
! A basse temperature, luso della retroillu-
minazione a LED potrebbe aumentare la
permanenza dellimmagine e compromet-
tere la qualit delle immagini a causa delle
caratteristiche dello schermo LCD. La qua-
lit dellimmagine migliora a temperature
pi alte.
! La durata della retroilluminazione a LED
del prodotto superiore a 10 000 ore, ma
pu ridursi a temperature elevate.
! Se la retroilluminazione a LED raggiunge la
fine del suo ciclo di vita, lo schermo diventa
poco luminoso e limmagine non pi visi-
bile. In questo caso, rivolgersi al proprio ri-
venditore oppure al pi vicino centro di
assistenza autorizzato Pioneer.
It
222
Appendice
Appendice
Informazioni sulla visualizzazione
Menu Destinazione
Pagina
Indirizzo 42
Scandire 46
Privato 48, 59
Preferiti 59
Cronologia 49, 60
Casa 46
Vicino a me 46
Vicino a dest. 47
In citt 47
Coordinate 50
Menu Telefono
Pagina
Tastierino 76
Lista contatti 77
Cronologia 78
Richiama 79
Impostaz. Bluetooth 83
Imp. chiam. in arrivo
83
84
Mod./Elimina 80
Menu Informazioni
Pagina
Informazioni sul traffico 62
Informazioni sulla versione 151
Informazioni di sistema
148
149
It
223
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Menu Impostazione del sistema
Pagina
Dati 59
Navi 148
AV 171, 176, 180
Fonte 168
App 179
Reg. Vol./Pos. 153
Sistema 163
Mod. sic. 186
Menu Modifica dati
Pagina
Modifica Preferito 59
Elimina cronologia di ricerca 60
Elimina percorsi appresi 61
Elimina registro di viaggio 61
Menu Navi
Mappa
Pagina
Mostra Limite velocit 154
Colore strada 154
Scorrimento 2D fisso 155
Mappe in 3D 155
Mappa delle citt 155
Confine mappa citt 156
Modo giorno/notte 156
Mostra registro viaggio 157
Elimina registro viaggio 157
Info posizione attuale 157
Guida
Pagina
Cond. tragitto 158
Strada a pedaggio 158
Traghetto 158
Acquisizione itinerario 159
Evita traffico 160
Restrizioni orarie 159
Supestrada 159
It
224
Appendice
Appendice
Pagina
Scelta ricalcolo auto. 160
Distanza/OSA 160
Ricalc. aut. percorso 160
In primo piano 161
Mod. contr. AV 161
Modalit Guida App 161
Strada secondaria 162
Strada principale 162
Supestrada 162
km/miglia 162
Traffico
Pagina
Traffico 162
Menu Impostazioni AV
Pagina
Impostazioni suono AV 171
Fader/Balance (Bilanciam.) 171
Loudness 172
Menu EQ 172
SLA 174
HPF 175
Sub Woofer 175
Enfasi bassi 175
Sonic Center Control 176
Misura auto EQ 176
Altop. Poster. 180
It
225
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Menu Impostazioni della fonte
Pagina
Ingresso AV
Ingresso AV1 168
Ingresso AV2 168
SD/USB
Impost. uscita video SD 169
Imp. uscita video USB 169
Impost. DVD/DivX 114
Lingua sottotitoli
Lingua audio
Lingua menu
114
Multi Angolo 114
Aspetto TV 115
Livello blocco 115
Avvio automatico 116
File sottotitoli 116
DivX VOD
Codice registrazione 169
Cod. annull. registr. 169
Radio
Auto PI 170
Passo FM 171
iPod
Imp. connessione iPod 170
Menu Impostaz. app
Pagina
Impost. connessione app 179
Imp. tastiera app 179
Reg. Video Android 145
Menu Imp. sistema
Pagina
Impostaz. Bluetooth 83
Regionali
Lingua guida
Lingua di programma
163
Ora 164
Schermata introduz. 164
Colore illuminaz. 166
Visualizz. inv. AC 167
Video camera post. 183
Rear Monitor Output 167
Ripristina predefinite 190
It
226
Appendice
Appendice
Menu Impostazioni Bluetooth
Pagina
Registrazione 66
Cambia dispositivo 74
Elimina dispositivo 73
Nome dispositivo 83
Password 83
Bluetooth On/Off 83
It
227
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Glossario
AAC
AAC labbreviazione di Advanced Audio Co-
ding e si riferisce a uno standard tecnologico
per la compressione audio MPEG-2 e MPEG-4.
Angolazione multipla
Nei normali programmi TV, anche se registrati
con pi telecamere per riprendere simultanea-
mente le scene, al televisore giungono soltan-
to le immagini riprese da una telecamera alla
volta. Alcuni DVD contengono scene riprese
da angolazioni multiple, consentendo di sce-
gliere langolazione di visione desiderata.
Audio multiplo (dialogo multilingue)
Alcuni video sono dotati di dialoghi registrati
in pi lingue o di audio registrato su pi trac-
ce. Ad esempio, su un singolo DVD-Video pos-
sono essere registrati i dialoghi in un
massimo di otto lingue, consentendo di sele-
zionare quella desiderata.
Capitolo
I titoli dei DVD-Video sono divisi in capitoli, nu-
merati nello stesso modo dei capitoli di un
libro. Grazie ai capitoli, possibile spostarsi ra-
pidamente alla scena desiderata con lapposi-
ta funzione di ricerca.
CD-DA
Indica un CD di musica generico (CD audio di
rilascio commerciale). In questo manuale,
questo termine talvolta usato per fare una di-
stinzione tra i CD di dati (che includono file
audio compressi) e i CD di musica generici.
Codice regionale
I lettori DVD e i dischi DVD dispongono di un
codice regionale che indica la zona in cui
sono stati acquistati. La riproduzione dei DVD
possibile solo quando dispongono dello stes-
so codice regionale del lettore DVD.
Destinazione
la posizione selezionata come punto di arri-
vo del viaggio.
DivX
DivX una popolare tecnologia multimediale
creata da DivX, LLC, una consociata di Rovi
Corporation. I file multimediali DivX contengo-
no video altamente compressi ad alta qualit
dellimmagine nonostante le dimensioni relati-
vamente contenute dei file stessi. I file DivX
possono includere anche funzioni multimedia-
li avanzate come menu, sottotitoli e tracce
audio alternative. Molti file DivX sono disponi-
bili da scaricare online ed possibile anche
creare i propri file DivX usando un contenuto
personale con strumenti di facile utilizzo di-
sponibili nel sito DivX.com.
DivX Certified

I prodotti DivX Certified

sono testati ufficial-


mente dai creatori di DivX e garantiti per la ri-
produzione di tutti i video DivX, tranne che
DivX 7.
Domicilio
La posizione registrata del proprio domicilio.
Formato ISO 9660
lo standard internazionale per la logica dei
formati di cartelle e file di DVD/CD-ROM. Il for-
mato ISO9660 regolamentato nei seguenti
due livelli:
! Livello 1:
Il nome del file in formato 8.3 (il nome
composto al massimo da 8 caratteri, lettere
alfabetiche maiuscole, numeri e il simbolo
_, con unestensione di file da tre caratte-
ri).
! Livello 2:
Il nome del file pu avere fino a 31 caratteri
(compreso il segno di separazione . e
unestensione di file). Ogni cartella contie-
ne meno di otto gerarchie.
! Formati estesi
Joliet:
Il nome dei file pu avere fino a 64 caratte-
ri.
Romeo:
Il nome dei file pu avere fino a 128 caratte-
ri.
It
228
Appendice
Appendice
GPS
lacronimo di Global Positioning System (si-
stema di posizionamento globale), la rete di
satelliti che forniscono segnali di navigazione
per una variet di impieghi.
Guida vocale
lindicazione vocale delle istruzioni di guida
fornite dal sistema di navigazione.
Impostazione dellitinerario
il processo di determinazione dellitinerario
ideale per raggiungere una data posizione;
limpostazione dellitinerario viene eseguita
automaticamente dal sistema quando viene
specificata la destinazione desiderata.
Itinerario impostato
litinerario tracciato dal sistema di navigazio-
ne e che porta alla destinazione desiderata.
Viene evidenziato sulla mappa con colori bril-
lanti.
JPEG
lacronimo di Joint Photographic Experts
Group ed uno standard internazionale di
compressione delle immagini fisse.
MP3
MP3 unabbreviazione per MPEG Audio
Layer 3. Si tratta di uno standard di compres-
sione audio definito da un gruppo di lavoro
(MPEG) dellISO (International Organization
for Standardization). MP3 in grado di com-
primere dati fino a quasi 1/10 della dimensio-
ne di un disco convenzionale.
MPEG
lacronimo di Moving Pictures Experts Group
ed uno standard internazionale di compres-
sione delle immagini video.
Multisessione
Multisessione un metodo di registrazione
che consente di aggiungere dati in un mo-
mento successivo. Quando si registra su un
CD-ROM, CD-R o CD-RW, ecc., tutti i dati dal-
linizio alla fine sono trattati come una singola
unit o sessione. Multisessione un metodo
per registrare pi di due sessioni su un disco.
Posizione corrente
la posizione corrente del veicolo, visualizzata
sulla mappa con un triangolo rosso.
Preferiti
una posizione visitata di frequente (come il
luogo di lavoro o il domicilio di un parente)
che possibile registrare per facilitare il calco-
lo dellitinerario.
Protezione minori
Alcuni DVD-Video con scene violente o desti-
nate agli adulti dispongono della funzione di
protezione minori, che impedisce la visione di
tali scene da parte dei bambini. Con questo
tipo di dischi, impostando un determinato li-
vello di protezione minori, la riproduzione delle
scene non adatte ai bambini viene disabilitata
oppure viene direttamente saltata.
Punto di guida
un indicatore importante lungo litinerario,
generalmente unintersezione. Il punto di
guida successivo lungo litinerario indicato
sulla mappa con unicona a bandierina.
Punto di Interesse (PDI)
Una posizione memorizzata nei dati, come le
stazioni ferroviarie, i negozi, i ristoranti e i par-
chi dei divertimenti.
Punto intermedio
Una posizione che si sceglie di visitare prima
della destinazione; un viaggio pu essere co-
stituito da vari punti intermedi e dalla destina-
zione.
Rapporto daspetto
Si tratta del rapporto larghezza/altezza di uno
schermo televisivo. Un normale display ha il
rapporto daspetto 4:3. I display panoramici
hanno il rapporto daspetto 16:9 e visualizzano
immagini pi grandi, creando una presenza e
unatmosfera migliori.
It
229
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Rubrica telefonica
Una rubrica indirizzi sul telefono di un utente
normalmente indicata come rubrica telefo-
nica. A seconda del telefono cellulare, la ru-
brica telefonica potrebbe essere chiamata
Contatti, Biglietto da visita o altro.
Scrittura a pacchetti
Questo un termine generico indicante un
metodo di scrittura di singoli file su un CD-R,
ecc. ogni qualvolta necessario, esattamente
come avviene con i file su un disco floppy o un
disco rigido.
Sensore integrato
Il sensore integrato nel sistema di navigazione
in grado di calcolare la posizione del veicolo.
Sottotitoli multipli
Ad esempio, su un singolo DVD-Video posso-
no essere registrati i sottotitoli in un massimo
di 32 lingue, consentendo di selezionare quel-
la desiderata.
Tag ID3
Si tratta di un metodo per inglobare informa-
zioni relative alla traccia in un file MP3. Tali in-
formazioni possono comprendere il titolo della
traccia, il nome dellartista, il titolo dellalbum,
il genere musicale, lanno di produzione, i
commenti e altri dati. I contenuti possono es-
sere liberamente modificati adoperando soft-
ware con funzioni di modifica dei tag ID3.
Sebbene i tag siano limitati in termini di nu-
mero di caratteri, forniscono informazioni utili
visualizzate durante la riproduzione della trac-
cia.
Titolo
I DVD-Video hanno unalta capacit di dati e
permettono quindi la registrazione di pi di un
video su un unico disco. Se, ad esempio, un
disco contiene tre video diversi, essi sono divi-
si in titolo 1, titolo 2 e titolo 3. Ci permette di
utilizzare la funzione di ricerca per titolo e
anche altre funzioni.
Tracciato
Se la registrazione del tracciato attivata, il si-
stema di navigazione registra itinerari gi pas-
sati. Questo itinerario registrato chiamato
tracciato ed comodo quando si desidera
verificare un itinerario percorso o durante il ri-
torno da un itinerario complesso.
VBR
VBR lacronimo di Variable Bit Rate (velocit
in bit variabile). In generale, il CBR (velocit in
bit costante) pi utilizzato, ma regolando in
modo flessibile la velocit in bit secondo le esi-
genze della compressione audio, possibile
produrre dati con priorit di compressione.
Velocit in bit
Esprime la quantit di dati per secondo, o bps
(bit per secondo). Maggiore la velocit, pi
informazioni sono disponibili per la riproduzio-
ne dellaudio. A parit di metodo di codifica
(come MP3), pi alta la velocit, migliore
sar laudio.
WMA
WMA lacronimo di Windows Media

Audio
e si riferisce a uno standard tecnologico per la
compressione audio sviluppato da Microsoft
Corporation. I file WMA possono essere codifi-
cati usando la versione 7 o superiore di
Windows Media Player.
It
230
Appendice
Appendice
Dati tecnici
Dati generali
Alimentazione nominale ...... 14,4 V DC
(gamma di tensione con-
sentita: da 12,0 V a 14,4 V
DC)
Sistema di messa a terra ..... sul negativo
Consumo massimo di corrente
........................................... 10,0 A
Dimensioni (largh x alt x prof):
AVIC-F50BT
DIN
Corpo ......................... 188 mm 118 mm
159 mm
Supporto .................. 170 mm 96 mm 28 mm
D
Corpo ......................... 178 mm 100 mm
167 mm
Supporto .................. 170 mm 96 mm 20 mm
AVIC-F950DAB
DIN
Corpo ......................... 188 mm 118 mm
159 mm
Supporto .................. 170 mm 97 mm 19 mm
D
Corpo ......................... 178 mm 100 mm
167 mm
Supporto .................. 170 mm 97 mm 11 mm
AVIC-F950BT
DIN
Corpo ......................... 188 mm 118 mm
159 mm
Supporto .................. 170 mm 97 mm 19 mm
D
Corpo ......................... 178 mm 100 mm
167 mm
Supporto .................. 170 mm 97 mm 11 mm
AVIC-F850BT
DIN
Corpo ......................... 188 mm 118 mm
159 mm
Supporto .................. 170 mm 97 mm 19 mm
D
Corpo ......................... 178 mm 100 mm
167 mm
Supporto .................. 170 mm 97 mm 11 mm
Peso:
AVIC-F50BT ....................... 2,46 kg
AVIC-F950DAB ................ 2,22 kg
AVIC-F950BT .................... 2,17 kg
AVIC-F850BT .................... 1,85 kg
Memoria flash NAND ............ 8 GB
Navigazione
Ricevitore GPS:
Sistema .............................. L1, C/Acode GPS
SPS (Standard Positioning
Service - Servizio Posiziona-
mento Standard)
Sistema di ricezione ..... Sistema ricezione multica-
nale a 12 canali
Frequenza di ricezione
........................................... 1 575,42 MHz
Sensibilit ......................... 140 dBm (typ)
Frequenza di aggiornamento della posizione
........................................... Circa una volta al secondo
Antenna GPS:
Antenna ............................. Piatta micro strip/polarizza-
zione elicoidale destrorsa
Cavo antenna .................. 3,55 m
Dimensioni (largh alt prof)
........................................... 33 mm 14,7 mm 36 mm
Peso ..................................... 73,7 g
Schermo
Dimensioni dello schermo/rapporti daspetto:
AVIC-F50BT ....................... 7 pollici in larghezza/16:9
AVIC-F950DAB ................ 6,1 pollici in larghezza/16:9
AVIC-F950BT .................... 6,1 pollici in larghezza/16:9
AVIC-F850BT .................... 6,1 pollici/16:9
Area effettiva di visualizzazione:
AVIC-F50BT ....................... 155,2 mm 81,3 mm
AVIC-F950DAB ................ 135 mm 70,8 mm
AVIC-F950BT .................... 135 mm 70,8 mm
AVIC-F850BT .................... 135 mm 70,8 mm
Pixel ............................................... 384 000 (800 480)
Metodo del display .................. TFT a matrice attiva
Retroilluminazione ................. LED
Sistema colore .......................... compatibile con PAL/NTSC
Intervallo di temperatura tollerabile:
Acceso ................................ da 10 C a +60 C
Spento ................................ da 20 C a +80 C
Regolazione dellangolo
AVIC-F50BT ....................... da 0 a 22
AVIC-F950DAB ................ 0
AVIC-F950BT .................... 0
AVIC-F850BT .................... 0
Audio
Potenza massima in uscita
..................................................... 50 W 4
50 W 2 can/4 W + 70 W
1 can/2 W (subwoofer)
It
231
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
Potenza continua in uscita
..................................................... 22 W 4 (da 50 Hz a 15 kHz,
distorsione armonica totale
5 %, carico 4 W, entrambi i
canali)
Impedenza di carico ............... 4 W (da 4 Wa 8 W [2 W per
1 canale] ammessa)
Livello di pre-uscita (max):
AVIC-F50BT ....................... 4,0 V
AVIC-F950DAB ................ 2,2 V
AVIC-F950BT .................... 2,2 V
AVIC-F850BT .................... 2,2 V
Impedenza pre-uscita:
AVIC-F50BT ....................... 100 W
AVIC-F950DAB ................ 1 kW
AVIC-F950BT .................... 1 kW
AVIC-F850BT .................... 1 kW
Equalizzatore (grafico da 8 bande):
Frequenza .......................... 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz
Guadagno ......................... 12 dB
Contorno livello sonoro:
Bassi .................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB
(10 kHz)
Medi ..................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alti ........................................ +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volume: 30 dB)
Filtro passa-alto:
Frequenza .......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pendenza ........................... 12 dB/ott
Subwoofer:
Frequenza .......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pendenza ........................... 18 dB/ott
Guadagno ......................... 24/+6 dB
Fase ...................................... Normale/Inversa
Potenziamento bassi:
Guadagno ......................... da 0 dB a +12 dB
Unit DVD
Sistema ........................................ Sistema DVD-Video, CD,
MP3, WMA, AAC, DivX
Dischi utilizzabili ...................... DVD-Video, DVD-R(SL/DL),
DVD-RW, CD-ROM, CD-DA,
CD-R/RW
Codice regionale ...................... 2
Formato segnale:
Frequenza di campionamento
........................................... 44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Bit di quantizzazione lineare
........................................... 16 bit/20 bit/24 bit; lineare
Risposta in frequenza ........... da 5 Hz a 44 000 Hz (con
DVD, alla frequenza di cam-
pionamento di 96 kHz)
Rapporto segnale-rumore ... 97 dB (1 kHz) (IEC-A rete)
(CD: 96 dB (1 kHz) (IEC-A
rete))
Gamma dinamica ................... 95 dB (1 kHz) (CD: 94 dB
(1 kHz))
Distorsione ................................. 0,008 % (1 kHz)
Livello di uscita:
Video .................................... 1,0 Vp-p/75 W (0,2 V)
Audio ................................... 1,0 V (1 kHz, 0 dB)
Numero di canali ..................... 2 (stereo)
Formato di decodifica MP3
..................................................... MPEG-1, 2 & 2.5 Audio Layer
3
Formato di decodifica WMA
..................................................... Ver. 7, 8 & 9
Formato decodifica AAC ...... MPEG-4 AAC (codificato
solo con iTunes):
.m4a
Formato decodifica DivX ...... Home Theater Ver.3.11,
Ver.4.X, Ver.5.X, Ver.6.X:
.avi, .divx
USB
Spec. standard USB ............... USB 2.0 alta velocit
Massima corrente fornita .... 1 A
File system .................................. FAT16, FAT32
Classe USB ................................ Classe della memoria di
massa
Formato di decodifica ............ MP3/WMA/AAC/WAVE/
H.264/MPEG4/WMV
SD (AVIC-F50BT)
Schede di memoria SD e SDHC
Formato fisico compatibile
........................................... Versione 2.00
File system ........................ FAT16, FAT32
Formato di decodifica
........................................... MP3/WMA/AAC/WAVE/
H.264/MPEG4/WMV
SD (AVIC-F950DAB, AVIC-F950BTe AVIC-
F850BT)
Schede microSD e microSDHC
Formato fisico compatibile
........................................... Versione 2.00
File system ........................ FAT16, FAT32
Formato di decodifica
........................................... MP3/WMA/AAC/WAVE/
H.264/MPEG4/WMV
It
232
Appendice
Appendice
Bluetooth
Versione ....................................... Bluetooth 2.1+EDR
Potenza in uscita ..................... +4 dBm Max.
(Classe di alimentazione 2)
Sintonizzatore FM
Gamma di frequenza ............. da 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilit utile ......................... 9 dBf (0,8 V/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Rapporto segnale-rumore ... 72 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore MW
Gamma di frequenza ............. da 531 kHz a 1 602 kHz
(9 Hz)
Sensibilit utile ......................... 25 V (S/N: 20 dB)
Rapporto segnale-rumore ... 62 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore LW
Gamma di frequenza ............. da 153 kHz a 281 kHz
Sensibilit utile ......................... 28 V (S/N: 20 dB)
Rapporto segnale-rumore ... 62 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore DAB (AVIC-F950DAB)
Gamma di frequenza
Banda C ............................ da 174,928 MHz a
239,200 MHz (5A-13F)
Banda L .............................. da 1 452,960 MHz a
1 490,624 MHz (LA-LW)
Sensibilit utile ......................... 100 dBm
Rapporto S/N ............................. 85 dB
Nota
Le caratteristiche tecniche e laspetto del sistema
di navigazione sono soggetti a modifiche senza
preavviso a scopo migliorativo.
It
233
Appendice
A
p
p
e
n
d
i
c
e
Appendice
It
234
It
235
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
2012-2013 PIONEERCORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
<CRB4230-A> EU <KMZZ13D>

Vous aimerez peut-être aussi