Vous êtes sur la page 1sur 2

Bedel

Pass simple et pass compos



Preterito indefinido (ou pretrito perfecto simple) et preterito perfecto compuesto



Le pass simple est, par excellence, le temps de la narration au pass ; mais, contrairement au pass
simple franais qui ne semploie plus que dans le rcit crit, le pretrito perfecto simple est
extrmement plus courant dans le discours oral espagnol.


Il semploie pour voquer des faits situs dans une fraction de temps excluant le prsent du
discours :

- Pour voquer des faits totalement rvolus (mais qui peuvent tre trs rcents), dont les
consquences ne se font plus sentir et que lon situe de faon prcise dans une priode
temporelle passe, diffrente de celle dans laquelle est inclus le prsent du discours.
Ex : Ayer, cuando perd mi trabajo, me sent fracasado.

- Pour voquer des faits immdiatement antrieurs au moment o lon parle, mais envisags
comme ponctuels. (dans des phrases exclamatives surtout)
Ex : Se acab la msica !

- Au lieu du pass antrieur, dans des propositions temporelles, pour voquer des faits
immdiatement antrieurs ceux exprims, au pass simple galement, par le verbe de la
principale.
Ex : En cuanto cenaron se recogieron en casa. (Ds quils eurent mang, ils se rentrrent)

- Au lieu du plus-que-parfait.
Ex : Le haba cuidado desde que naci. (Elle stait occupe delle depuis quelle tait ne)

- Pour exprimer un fait ponctuel laide du verbe ser employ dans son sens plein de avoir
lieu , se passer . Le franais, ici, emploie plutt limparfait de lindicatif.
Ex : Fue ayer ; ramos casi adolescentes...

- Avec des verbes dopinion tels que crer ou pensar, dans des cas o le franais emploie
limparfait de lindicatif ou le conditionnel pass.
Ex : Cre que eras mayor.

- Avec les verbes poder et deber suivis dun infinitif simple ou compos.
Ex : No debi molestarse. (Vous nauriez pas d vous dranger)

Le pass compos, ou pretrito perfecto compuesto semploie, au contraire, pour voquer des
faits inclus dans le prsent du discours. On lemploiera pour exprimer une action qui sest prolonge
jusquau moment prsent, nest pas encore termine, que lon envisage comme ayant des
consquences dans le prsent, ou qui sest droule dans une priode de temps non encore
totalement rvolue.

- Il peut sagir de ce matin si nous ne sommes pas encore midi.
Ex : No tengo sueo. He dormido todo el da.

- Pour exprimer un fait rvolu, mme depuis fort longtemps, mais dans une priode de temps
que lon ne situe pas de faon prcise.
Ex : Qu se ha hecho de aquella riqueza que ha sostenido este pas ?



Le pass compos est donc un temps qui prsente un fort ancrage dans le prsent, alors que le
pass simple est, lui, nettement ancr dans le pass.
Ex : Vine y vi. No he vencido an.

Remarque : Dans nombre de pays dAmrique Latine, le pass compos a pratiquement disparu de la
langue parle et on nemploie plus que le pass simple.