Vous êtes sur la page 1sur 235

4-477-605-25 (1)

2013 Sony Corporation


Solid-State Memory
Camcorder
Mode demploi
Avant dutiliser lappareil, veuillez lire attentivement ce manuel
et le conserver pour future rfrence.
PMW-400K
PMW-400L
Table des matires
2
Avant-propos................................................................................................ 9
Avant lutilisation.............................................................................. 9
Chapitre 1 : Prsentation
Caractristiques ......................................................................................... 10
Localisation et fonctions des pices et des commandes .......................... 12
Alimentation.................................................................................... 12
Fixation daccessoires ..................................................................... 13
Section de fonctionnement et de connecteurs ................................. 14
Panneau LCD monochrome ............................................................ 24
Objectif mise au point automatique (Fourni avec le
PMW-400) ................................................................................ 25
Viseur .............................................................................................. 27
Affichage de lcran du viseur.................................................................. 29
Chapitre 2 : Prparatifs
Prparation de lalimentation................................................................... 34
Utilisation dun pack batterie.......................................................... 34
Utilisation de lalimentation CA..................................................... 35
Fixation du viseur ...................................................................................... 35
Fixation du viseur fourni................................................................. 35
Ajustement de la position du viseur ................................................ 36
Ajustement de langle du viseur...................................................... 36
Relvement de loculaire et du barillet du viseur............................ 36
Ajustement de la mise au point et de lcran du viseur................... 38
Utilisation de la bague de rotation du viseur BKW-401................. 38
Fixation dun viseur lectronique de 5 pouces................................ 40
Rglage de la rgion dutilisation............................................................. 41
Rglage de la date et de lheure de lhorloge interne ............................. 42
Montage et ajustement de lobjectif ......................................................... 42
Ajustement de la longueur focale.................................................... 43
Table des matires
Table des matires
3
Prparation du systme dentre audio ................................................... 44
Raccordement dun microphone au connecteur MIC IN................ 44
Raccordement de microphones aux connecteurs AUDIO IN......... 45
Fixation dun tuner portable UHF (pour un systme de microphone
UHF sans fil)............................................................................. 46
Montage du trpied.................................................................................... 47
Raccordement dune lampe vido ............................................................ 48
Utilisation de la bandoulire..................................................................... 49
Ajustement de la position du protge-paule .......................................... 49
Chapitre 3 : Ajustements et rglages
Rglage du format vido ........................................................................... 50
Slection du mode denregistrement............................................... 53
Modification du format vido ......................................................... 53
Ajustement de lquilibre des noirs et de lquilibre des blancs ........... 53
Ajustement de lquilibre des noirs................................................. 53
Ajustement de lquilibre des blancs .............................................. 54
Rglage de lobturateur lectronique....................................................... 57
Modes dobturation......................................................................... 57
Slection du mode et de la vitesse dobturation.............................. 57
Modification de la valeur de rfrence pour lajustement automatique du
diaphragme .......................................................................................... 59
Zoom........................................................................................................... 60
Basculement entre les modes de zoom............................................ 60
Utilisation du zoom manuel ............................................................ 60
Utilisation du zoom servocommande........................................... 60
Ajustement de la mise au point................................................................. 61
Ajustement en mode Full MF ......................................................... 61
Ajustement en mode MF................................................................. 61
Ajustement en mode AF.................................................................. 61
Utilisation du mode macro.............................................................. 61
Ajustement du niveau audio ..................................................................... 62
Ajustement manuel du niveau des entres audio en provenance des
connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2 ........................................ 62
Ajustement manuel du niveau audio du connecteur MIC IN.......... 62
Enregistrement audio sur les canaux 3 et 4..................................... 63
Rglage des donnes temporelles.............................................................. 64
Rglage du code temporel ............................................................... 64
Rglage des bits dutilisateur .......................................................... 64
Synchronisation du code temporel .................................................. 65
Table des matires
4
Vrification des rglages du camscope et des informations dtat (crans
dtat).................................................................................................... 66
Chapitre 4 : Prise de vue
Manipulation des cartes mmoire SxS..................................................... 68
A propos des cartes mmoire SxS................................................... 68
Chargement et jection des cartes mmoire SxS ............................ 68
Slection de la carte mmoire SxS utiliser................................... 69
Formatage (initialisation) des cartes mmoire SxS......................... 69
Vrification de la dure denregistrement restante ......................... 69
Restauration des cartes mmoire SxS ............................................. 70
Utilisation dun adaptateur de support ................................................... 71
Cartes mmoire XQD...................................................................... 71
Cartes SDHC (mode FAT uniquement).......................................... 71
Manipulation des lecteurs flash USB....................................................... 72
Formatage (initialisation) des lecteurs flash USB........................... 72
Restauration de lecteurs flash USB................................................. 73
Commande via le connecteur REMOTE................................................. 73
Rglage du camscope partir de la tlcommande....................... 73
Utilisation des menus partir de RM-B170.................................... 75
Utilisation des menus partir de RM-B750.................................... 75
Fonctions pouvant tre commandes partir de la RM-B170/B750 .... 77
Fonctions pouvant tre commandes partir de la RCP-1001/1501.... 86
Utilisation de la connexion Wi-Fi ............................................................. 88
Fixation du CBK-WA01 ................................................................. 88
Raccordement de lIFU-WLM3...................................................... 88
Etablissement dune connexion Wi-Fi ............................................ 88
Utilisation du menu Web ................................................................ 90
Utilisation des fonctions de journalisation en direct ....................... 91
Utilisation du tableau de commande distance Wi-Fi.................... 91
Oprations de base..................................................................................... 93
Lecture de plans enregistrs ............................................................ 95
Suppression de plans enregistrs..................................................... 95
Oprations avances .................................................................................. 96
Enregistrement de repres de prise de vue...................................... 96
Rglage de repres OK.................................................................... 96
Dmarrage denregistrement partir de vido pr-enregistre
(fonction de cache dimage) ..................................................... 96
Enregistrement de vido intervalles (fonction denregistrement
intervalles) ................................................................................ 98
Table des matires
5
Prise de vue danimations image par image (fonction denregistrement
image par image) ...................................................................... 99
Prise de vue avec ralenti et acclr.............................................. 100
Enregistrement laide de la fonction Clip Continuous Rec........ 101
Cadrage de prises de vue avec la fonction de mixage dimage
gele........................................................................................ 102
Oprations sur les mtadonnes de planification ................................. 103
Chargement dun fichier de mtadonnes de planification dans la
mmoire interne du camscope............................................... 104
Dfinition des noms de plans dans les mtadonnes
de planification ....................................................................... 105
Dfinition des noms de repres de prise de vue dans les mtadonnes
de planification ....................................................................... 106
Chapitre 5 : Oprations sur les plans
Lecture de plans....................................................................................... 107
Ecran de miniatures....................................................................... 107
Lecture de plans ............................................................................ 109
Utilisation de miniatures pour rechercher dans les plans.............. 109
Oprations sur les miniatures................................................................. 111
Configuration du menu THUMBNAIL ........................................ 111
Oprations de base du menu THUMBNAIL ................................ 113
Modification du type dcran de miniatures ................................. 113
Affichage des proprits de plan................................................... 114
Ajout/suppression dune balise (UDF uniquement)...................... 115
Ajout/Suppression de repre OK (mode FAT-HD
uniquement) ............................................................................ 115
Copie de plans ............................................................................... 115
Suppression de plans ..................................................................... 116
Affichage de lcran de miniatures tendues (modes UDF/exFAT/
FAT-HD uniquement)............................................................. 116
Affichage de lcran de miniatures de repres de prise de vue (modes
UDF/exFAT/FAT-HD uniquement) ....................................... 118
Ajout et suppression de repres de prise de vue (modes UDF/exFAT/
FAT-HD uniquement)............................................................. 118
Modification des images dindex de plans (modes UDF/exFAT/FAT-
HD uniquement) ..................................................................... 119
Division de plans (mode FAT-HD uniquement)........................... 119
Table des matires
6
Chapitre 6 : Menu et rglages dtaills
Organisation et niveaux du menu de configuration ............................. 120
Organisation du menu de configuration........................................ 120
Niveaux du menu de configuration............................................... 120
Oprations de base du menu de configuration...................................... 122
Liste des menus ........................................................................................ 125
Menu OPERATION...................................................................... 125
Menu PAINT................................................................................. 144
Menu MAINTENANCE............................................................... 152
Menu FILE.................................................................................... 171
Attribution de fonctions aux commutateurs personnalisables ............ 176
Fonctions pouvant tre attribues au commutateur ASSIGN. 0 ... 176
Fonctions pouvant tre attribues au commutateur ASSIGN. 2 ... 177
Fonctions pouvant tre attribues aux commutateurs ASSIGN. 1 et 3,
aux commutateurs ASSIGNABLE 4 et 5 et la touche COLOR
TEMP...................................................................................... 177
Fonctions pouvant tre attribues la touche RET sur
lobjectif.................................................................................. 180
Chapitre 7 : Sauvegarde et chargement des donnes de rglage utilisateur
Sauvegarde et chargement de rglages .................................................. 181
Sauvegarde de donnes de rglage................................................ 181
Chargement de donnes de rglage............................................... 182
Rinitialisation dun fichier aprs avoir modifi son contenu ...... 183
Sauvegarde et chargement de fichiers de scne .................................... 184
Sauvegarde de fichiers de scne.................................................... 184
Chargement de fichiers de scne................................................... 184
Sauvegarde et chargement de fichiers dobjectif .................................. 185
Rglage de donnes de fichiers dobjectif .................................... 185
Sauvegarde de fichiers dobjectif.................................................. 185
Chargement de fichiers dobjectif................................................. 186
Chargement automatique de fichiers dobjectif ............................ 187
Chapitre 8 : Raccordement de dispositifs externes
Raccordement de moniteurs externes.................................................... 188
Oprations sur les plans avec un ordinateur......................................... 190
Utilisation du logement ExpressCard dun ordinateur.................. 190
Connexion USB un ordinateur ................................................... 190
Table des matires
7
Raccordement dun dispositif externe (connexion i.LINK) ................. 192
Enregistrement de limage de la camra sur un dispositif
externe..................................................................................... 192
Montage non linaire..................................................................... 193
Enregistrement de signaux dentre externes................................ 193
Connexion de support USB..................................................................... 194
Supports USB compatibles ........................................................... 194
Copie de plans ............................................................................... 195
Affichage de lcran de miniatures du support USB .................... 195
Configuration dun systme de prise de vue et denregistrement ....... 196
Indication de signalisation et des appels ....................................... 197
Chapitre 9 : Maintenance
Test du camscope ................................................................................... 198
Maintenance ............................................................................................. 198
Nettoyage du viseur....................................................................... 198
Remarque propos de la borne de batterie ................................... 198
Avertissements de fonctionnement......................................................... 199
Indication derreur......................................................................... 199
Indication davertissement ............................................................ 200
Annexe
Remarques importantes sur le fonctionnement .................................... 208
Remplacement de la batterie de lhorloge interne................................ 210
Formats de sortie et limites..................................................................... 211
Formats vido et signaux de sortie................................................ 211
Signaux de sortie et limites de fonctionnement quand un systme de
camscope est configur (en mode HD uniquement) ..................... 215
Caractristiques techniques.................................................................... 217
Gnralits..................................................................................... 217
Bloc de camra.............................................................................. 219
Bloc audio ..................................................................................... 220
Affichage....................................................................................... 220
Bloc de support ............................................................................. 220
Entres/sorties ............................................................................... 220
Bloc dobjectif (PMW-400K uniquement) ................................... 221
Accessoires fournis ....................................................................... 221
Equipement supplmentaire recommand .................................... 221
Table des matires
8
Liste de composants et accessoires en option ........................................ 224
A propos de i.LINK................................................................................. 225
propos de la licence.............................................................................. 226
Licence MPEG-4 AVC Patent Portfolio....................................... 226
Licence MPEG-2 Video Patent Portfolio...................................... 226
A propos des polices Bitmap................................................................... 226
A propos de OpenSSL............................................................................. 227
A propos de JQuery, Sizzle.js ................................................................. 230
Index.......................................................................................................... 231
Avant-propos
9
Aprs lachat du camscope mmoire semi-
conducteurs PMW-400, avant de le faire
fonctionner, il est ncessaire de rgler la rgion
dutilisation.
(Tant que ces rglages ne seront pas effectus, le
camscope ne fonctionnera pas.)
Pour plus de dtails sur ces rglages, consultez
Rglage de la rgion dutilisation (page 41).
Remarque
Avant la fixation/le retrait des composants ou
accessoires en option au/du PMW-400 (appel le
camscope ), veillez mettre le camscope hors
tension.
Avant-propos
Avant lutilisation
Caractristiques
10
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
Capteurs dimage CMOS Full HD (1920
1080) de type
2
/
3
Le camscope mmoire semi-conducteurs
PMW-400 est quip de trois capteurs dimage
CMOS Exmor de type
2
/
3
nouvellement
dvelopps avec environ 207 millions de pixels
effectifs, pour une rsolution Full HD (1920
1080). La nouvelle technologie de capteur
dimage permet de capturer des images de trs
haute qualit, avec une sensibilit de F12
(59.94i)/F13 (50i) et un rapport S/N de 60 dB par
la fonction 3DNR.
Cartes mmoire SxS comme support
denregistrement
Nouvelle gnration de systme
denregistrement HD
Enregistrement HD laide du codec MPEG-2
Long GOP , XAVC Intra ou XAVC Long
GOP et enregistrement SD au format DVCAM
Le PMW-400 enregistre des images 1920 1080,
1440 1080 (en mode FAT uniquement) et
1280 720 HD laide de la compression du
codec MPEG-2 Long GOP , XAVC Intra
ou XAVC Long GOP . Pour lenregistrement
avec UDF, les rglages de 50 Mbps (en mode
HD422) ou 35 Mbps (en mode HQ) sont pris en
charge. Avec FAT, les rglages de 35 Mbps (en
mode HQ) ou 25 Mbps (en mode SP) sont pris en
charge. Avec exFAT, le dbit binaire peut
atteindre 112 Mbps (XAVC-I), 50Mbps (XAVC-
L50), 35Mbps (XAVC-L35) ou 25Mbps (XAVC-
L25).
Lors de lutilisation dune carte mmoire 128 GB
SxS, les mthodes de compression efficaces
permettent denregistrer environ 120 minutes
dimages HD 112 Mbps (en mode XAVC-I),
environ 240 minutes dimages HD 50 Mbps (en
mode HD422, en mode XAVC-L50), environ
360 minutes dimages HD 35 Mbps (en mode
HQ), environ 340 minutes dimages HD
35Mbps (mode XAVC-L35 ) et environ
440 minutes dimages HD 25Mbps (mode
XAVC-L25). En outre, le PMW-400 prend en
charge lenregistrement et la lecture au format
DVCAM 25 Mbps, ainsi que lenregistrement et
la lecture au format MPEG IMX 50 Mbps.
Enregistrement audio non compress de haute
qualit
En mode UDF HD422, exFAT/XAVC-I ou en
mode exFAT/XAVC-L, ce camscope peut
enregistrer des sons 4 canaux au format PCM
linaire 24 bits, 48 kHz. Il est galement possible
denregistrer des sons 4 canaux au format PCM
linaire 16 bits et 48 kHz avec le mode FAT HD.
Prise en charge dun flux de travail bas sur des
fichiers
Lenregistrement bas sur des fichiers aux
formats MXF et MP4 optimise la souplesse de
manipulation du matriau dans les
environnements de travail informatiques, ce qui
facilite la copie, le transfert, le partage et
larchivage.
Affichage miniature accs instantan avec
fonction tendue
Chaque fois quun enregistrement commence et
sarrte, les signaux audio et vido sont
enregistrs sous un clip.
Des miniatures sont gnres automatiquement
pour chaque clip des fins de rfrence visuelle,
ce qui permet loprateur de se positionner sur
une scne souhaite en guidant simplement le
curseur vers une miniature. Pour encore plus de
confort, la fonction tendue permet de diviser
un clip slectionn dans laffichage miniature en
12 intervalles temporels gaux, possdant chacun
leur propre identificateur miniature. Cela savre
particulirement utile pour trouver rapidement
une scne dtermine dans un long clip.
XAVC est une marque commerciale de Sony
Corporation.
Chapitre 1 Prsentation
Caractristiques
Caractristiques
11
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
Prise en charge de plusieurs formats
Le camscope prend en charge lenregistrement
au format entrelac (1080/59.94i ou 1080/50i), au
format progressif (1080/29.97P, 1080/23.98P,
720/59.94P, 720/29.97P, 720/23.98P ou 1080/
25P, 720/50P, 720/25P) et offre par consquent la
polyvalence requise pour lenregistrement HD
dans le monde entier.
Il prend galement en charge lenregistrement et
la lecture de signaux SD (NTSC et PAL). Le
camscope dispose dune fonctionnalit
optionnelle permettant denregistrer et de lire des
signaux SD au format IMX/DVCAM, et peut
mettre des signaux HD convertis en SD par
conversion descendante.
Objectif spcial mise au point
automatique
Le camscope est quip de lobjectif mise au
point automatique de type 2/3, qui garantit une
prise de vue de haute qualit dans toutes les
situations du grand angle au tlobjectif
(PMW-400K uniquement).
Une varit de fonctions pour obtenir des
performances amliores dans
diffrentes conditions de prise de vue
Fonction de cache dimage
Filtres ND optiques et filtres CC lectriques
Gamma hyper
Fonction dobturation lente
Fonction denregistrement image par image
Fonction intervalles (enregistrement
intervalles)
Fonction ralenti et acclr
Fonction de mixage dimage gele
Fonction de grossissement de la mise au point
Fonction dextension numrique
1)
Fonction dinversion dimage
Commutateurs personnalisables
Viseur LCD couleur haute rsolution de 3,5
pouces
Commande distance
Fonction de tlcommande Wi-Fi
1) Lorsque lunit CBK-CE01 optionnelle (interface 50
broches et dispositif dextension numrique) est
installe
Prise en charge de LAN sans fil
Vous pouvez connecter ce camscope un
ordinateur via un LAN sans fil (connexion Wi-Fi)
en raccordant ladaptateur Wi-Fi CBK-WA01,
ladaptateur sans fil CBK-WA101 ou le module
LAN sans fil USB IFU-WLM3 en option au
connecteur de priphrique externe.
Une connexion Wi-Fi vous permet de transfrer
des mtadonnes de planification et dautres
fichiers entre un ordinateur et ce camscope.
Vous pouvez galement utiliser la fonction de
journalisation en direct pour ajouter des repres
de prise de vue la vido en cours de prise de vue.
Configuration du systme du camscope
Lorsque vous installez lunit CBK-CE01
optionnelle (interface 50 broches et dispositif
dextension numrique), vous pouvez fixer
ladaptateur de camra CA-FB70/TX70 et
raccorder la CCU pour configurer un systme de
prise de vue et denregistrement.
Lorsque lunit CBK-CE01 est installe, vous
pouvez galement raccorder ladaptateur MPEG
TS HDCA-702 au lieu de ladaptateur de camra.
Cela vous permet de convertir la sortie HDSDI de
ce camscope en flux de transport HD MPEG.
Tlchargements de logiciels
Lorsque lappareil est utilis avec une connexion
PC, tlchargez tous les pilotes du dispositif, les
plug-ins et les applications logicielles dont avez
besoin partir des sites internet suivants.
Site internet Sony produits professionnels :
Etats-Unis http://pro.sony.com
Canada http://www.sonybiz.ca
Amrique latine http://sonypro-latin.com
Europe http://www.pro.sony.eu/pro
Moyen-Orient, Afrique
http://sony-psmea.com
Russie http://sony.ru/pro/
Brsil http://sonypro.com.br
Australie http://pro.sony.com.au
Nouvelle Zlande http://pro.sony.co.nz
Japon http://www.sonybsc.com
Asie pacifique http://pro.sony-asia.com
Core http://bp.sony.co.kr
Chine http://pro.sony.com.cn
Inde http://pro.sony.co.in
Localisation et fonctions des pices et des commandes
12
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
Logiciels cratifs Sony, page de tlchargement
du logiciel :
http://www.sonycreativesoftware.com/
download/software_for_sony_equipment
a Commutateur LIGHT
AUTO : si le commutateur POWER de la lampe
vido est sur ON, la lampe vido sallume
automatiquement lorsque le camscope
enregistre.
MANUAL : vous pouvez allumer ou teindre
manuellement la lampe vido avec son
propre commutateur.
Remarque
Lorsque le camscope est rgl pour lenregistrement en
mode de cache dimage, il nest pas possible dallumer la
lampe avant de dmarrer lenregistrement (ou lorsque
des donnes sont en cours de stockage dans la mmoire).
b Commutateur POWER
c Connecteur DC IN (entre
dalimentation CC) (de type XLR, 4
broches, mle)
Localisation et fonctions
des pices et des
commandes
Alimentation
Connecteur dadaptateur (consultez la page 13)
Localisation et fonctions des pices et des commandes
13
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
d Connecteur DC OUT 12V (sortie
dalimentation CC) (4 broches, femelle)
Ce connecteur alimente un tuner en diversit
synthtis UHF WRR-860C/861/862 optionnel
(maximum de 0,5 A).
Remarque
Ne raccordez pas dquipement autre que ce tuner en
diversit synthtis UHF.
e Griffe de fixation de la batterie
Cette griffe permet de fixer un pack batterie
BP-L80S. La fixation dun adaptateur CA
AC-DN2B/DN10 permet galement de faire
fonctionner le camscope sur une source
dalimentation CA.
Pour les dtails, consultez Prparation de
lalimentation (page 34).
Remarque
Pour votre scurit et afin dassurer le fonctionnement
correct du camscope, Sony recommande lutilisation du
pack batterie BP-L80S.
Connecteur dadaptateur
Ce connecteur permet le raccordement dun
adaptateur de camra HD CA-FB70/TX70 ou
dun adaptateur MPEG TS HDCA-702. Pour
raccorder un adaptateur, enlevez le cache du
connecteur et installez lunit CBK-CE01
(interface 50 broches et dispositif dextension
numrique) en option.
a Point de fixation de la bandoulire
(consultez la page 49).
b Griffe de fixation daccessoires
(consultez la page 48).
c Levier de positionnement avant/arrire
du viseur
d Bague de positionnement gauche/droite
du viseur (consultez la page 36).
e Griffe de fixation du viseur
f Connecteur VF (viseur) (26 broches,
rectangulaire)
g Connecteur VF (viseur) (20 broches,
rond)
Ce connecteur permet de raccorder le cble du
viseur optionnel DXF-51 ou DXF-20W.
Pour raccorder le DXF-51, des pices optionnelles
sont requises. Consultez un revendeur Sony pour en
savoir plus sur le raccordement du DXF-51.
h Caoutchouc de fixation de la monture
dobjectif
Aprs le verrouillage en position de lobjectif
laide du levier de verrouillage, placez ce
caoutchouc sur la projection infrieure. Cet
accessoire fixe la monture dobjectif et lempche
de se dtacher.
Fixation daccessoires
Localisation et fonctions des pices et des commandes
14
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
i Bouton de positionnement avant/
arrire du viseur (bouton LOCK)
(consultez la page 36).
j Fixation pour le support de microphone
en option (consultez la page 45).
k Protge-paule
Relevez le levier de fixation du protge-paule
pour ajuster la position avant/arrire (consultez la
page 49).
l Connecteur LIGHT (lampe vido)
(2 broches, femelle)
Vous pouvez y brancher une lampe vido avec
une consommation lectrique maximale de 50 W,
comme lAnton Bauer Ultralight 2 ou une lampe
quivalente (consultez la page 48).
m Attache du cble dobjectif
n Connecteur MIC IN (entre de
microphone) (+48V) (de type XLR,
5 broches, femelle)
Lalimentation (+48V) est assure par ce
connecteur.
o Connecteur LENS (12 broches)
Remarque
Lors du raccordement ou de la dconnexion dun
cble dobjectif ce connecteur, mettez dabord
le camscope hors tension.
p Monture de trpied
q Monture dobjectif (monture
baonnette spciale)
Consultez un revendeur Sony pour en savoir plus sur
les objectifs disponibles.
r Levier de verrouillage de lobjectif
Aprs linsertion de lobjectif dans la monture,
tournez la bague de la monture dobjectif par le
biais de ce levier pour verrouiller lobjectif en
position.
Aprs le verrouillage de lobjectif, veillez
utiliser le caoutchouc de fixation de la monture
dobjectif afin de lempcher de se dtacher.
s Capuchon de la monture dobjectif
Retirez le capuchon en relevant le levier de
verrouillage de lobjectif. Si aucun objectif nest
mont, gardez ce capuchon en place pour viter
que de la poussire ne pntre lintrieur.
Avant
a Touche REC START (dmarrage de
lenregistrement)
Leffet est le mme que celui de la touche REC
sur lobjectif.
b Slecteur SHUTTER
Rglez ce slecteur sur ON pour utiliser
lobturateur lectronique. Placez-le sur SELECT
pour basculer le rglage de la vitesse dobturation
ou du mode dobturation. Lorsque ce
commutateur est utilis, le nouveau rglage
apparat sur lcran du viseur pendant environ
trois secondes.
Pour les dtails, consultez Rglage de lobturateur
lectronique (page 57).
Remarque
Lorsque vous activez lobturateur alors que la
fonction de rduction de la bande de flash est
active, cette dernire se dsactive et lindication
FBR disparat de lcran. Lorsque vous
Section de fonctionnement et de
connecteurs
Localisation et fonctions des pices et des commandes
15
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
dsactivez lobturateur, la fonction de rduction
de la bande de flash sactive et lindication FBR
saffiche lcran.
c Slecteur FILTER
Lorsquil est utilis, le nouveau rglage apparat
sur lcran du viseur pendant environ trois
secondes.
Vous pouvez modifier le rglage du menu
MAINTENANCE pour que diffrents
rglages de lquilibre des blancs puissent tre
enregistrs sur des positions diffrentes du
slecteur FILTER. Cela vous permet dobtenir
automatiquement un quilibre des blancs optimal
pour les conditions de la prise de vue en cours, en
rapport avec la slection de filtre.
Pour les dtails, consultez Ajustement de
lquilibre des blancs (page 54).
d Bouton MENU
Ce bouton permet de changer la slection de
llment ou de modifier un rglage dans le menu
(consultez la page 122).
e Commutateur AUTO W/B BAL
(ajustement automatique de lquilibre
des blancs/noirs)
WHITE : ajuste automatiquement lquilibre des
blancs. Si le commutateur WHITE BAL
(consultez la page 17) est rgl sur A ou B, le
rglage de lquilibre des blancs est stock
dans la mmoire correspondante. Si le
commutateur WHITE BAL est rgl sur
PRST, la fonction dajustement automatique
de lquilibre des blancs ne fonctionne pas.
BLACK : ajuste automatiquement le palier de
noir et lquilibre des noirs.
Vous pouvez utiliser le commutateur AUTO W/B
BAL mme lorsque la fonction ATW (quilibre
des blancs suivi automatique) est utilise.
Si vous placez le commutateur sur le ct WHITE
une fois de plus pendant lajustement
automatique de lquilibre des blancs,
lajustement est annul et le rglage de lquilibre
des blancs revient la valeur dorigine.
Si vous placez le commutateur sur le ct
BLACK une fois de plus pendant lajustement
automatique de lquilibre des noirs, lajustement
est annul et le rglage de lquilibre des noirs
revient la valeur dorigine.
f Commande MIC (microphone) LEVEL
(consultez la page 62).
Ct droit (prs de lavant)
a Commutateurs ASSIGN.
(personnalisables) 1/2/3
Vous pouvez attribuer les fonctions souhaites
ces commutateurs dans OPERATION >
Assignable SW du menu de configuration
(consultez la page 176).
Les commutateurs ASSIGN.1/3 sont pourvus
dun indicateur montrant si une fonction est
attribue au commutateur (ON) ou non (OFF).
Rglage du
slecteur
FILTER
Filtre ND
1 CLEAR
2
1
/
4
ND (attnue la lumire
environ
1
/
4
)
3
1
/
16
ND (attnue la lumire
environ
1
/
16
)
4
1
/
64
ND (attnue la lumire
environ
1
/
64
)
Localisation et fonctions des pices et des commandes
16
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
b Touche COLOR TEMP. (temprature
de couleur)
Vous pouvez aussi lutiliser comme commutateur
personnalisable (consultez la page 176).
c Bouton ALARM (ajustement du
volume de la tonalit dalarme)
Ce bouton commande le volume de la tonalit
davertissement mise par le haut-parleur intgr
ou les couteurs optionnels. Lorsque le bouton est
rgl sur le niveau minimum, aucun son ne peut
tre entendu.
Cependant, si llment MAINTENANCE >
Audio > Min Alarm Volume du menu de
configuration est rgl sur Set , la tonalit
dalarme est audible mme si la commande de
volume est rgle sur le niveau minimum.
d Bouton MONITOR (ajustement du
volume du moniteur)
Ce bouton commande le volume sonore
lexception de celui de la tonalit davertissement
mise par le haut-parleur intgr ou les couteurs.
Lorsque le bouton est rgl sur le niveau
minimum, aucun son ne peut tre entendu.
e Commutateurs MONITOR (slection
du moniteur audio)
Grce une combinaison des deux
commutateurs, vous pouvez slectionner le son
que vous voulez entendre par le haut-parleur
intgr ou les couteurs.
Position du commutateur du bas : CH-1/2
Position du commutateur du bas : CH-3/4
a) En raccordant des couteurs stro la prise
EARPHONE, vous pouvez entendre laudio en stro.
(Dans MAINTENANCE > Audio du menu de
configuration, Headphone Out doit tre rgl sur
Stereo .)
f Commutateur ASSIGN.
(personnalisable) 0
Vous pouvez attribuer la fonction souhaite ce
commutateur dans OPERATION >
Assignable SW du menu de configuration
(consultez la page 177).
Il sagit dun commutateur de type temporaire. A
chaque fois que vous appuyez sur le
commutateur, la fonction attribue ce
commutateur est active ou dsactive.
g Slecteur GAIN
Ce slecteur permet de basculer le gain de
lamplificateur vido pour ladapter aux
conditions dclairage pendant la prise de vue.
Les gains qui correspondent aux rglages L, M et
H peuvent tre slectionns dans
OPERATION > Gain Switch du menu de
configuration (consultez la page 134).
Lorsque ce commutateur est ajust, le nouveau
rglage apparat sur lcran du viseur pendant
environ trois secondes.
h Commutateur OUTPUT/DCC (signal
de sortie/commande de contraste
dynamique)
BARS : met le signal de barres de couleur.
CAM: met le signal vido captur. Lorsque ce
rglage est slectionn, vous pouvez activer
et dsactiver le DCC
1)
.
1) DCC (commande de contraste dynamique) : sur un
arrire-plan trs lumineux avec le diaphragme ouvert
et ajust sur le sujet, les objets larrire-plan sont
perdus dans le reflet. La fonction DCC supprime
lintensit leve, rtablit la plupart des dtails perdus
et est particulirement efficace dans les situations
suivantes :
Prise de vue dun sujet lombre un jour ensoleill
Position du
commutateur
du haut
Sortie audio
CH-1/CH-3 Audio du canal 1
MIX Audio mlang (stro) des
canaux 1 et 2
a)
CH-2/CH-4 Audio du canal 2
ALARM
Minimum Maximum
Position du
commutateur
du haut
Sortie audio
CH-1/CH-3 Audio du canal 3
MIX Audio mlang (stro) des
canaux 3 et 4
a)
CH-2/CH-4 Audio du canal 4
Localisation et fonctions des pices et des commandes
17
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
Prise de vue dun sujet en intrieur sur un arrire-
plan, travers une fentre
Toutes les scnes contraste lev
i Commutateur WHITE BAL (mmoire
dquilibre des blancs)
PRST: ajuste la temprature de couleur sur la
valeur prdfinie (le rglage dusine par
dfaut est 3200 K). Utilisez ce rglage si
vous navez pas le temps dajuster lquilibre
des blancs.
A ou B : rcupre les rglages dajustement de
lquilibre des blancs dj stocks en A ou B.
Placez le commutateur AUTO W/B BAL
(consultez la page 15) sur WHITE pour
ajuster automatiquement lquilibre des
blancs et sauvegarder les rglages
dajustement dans la mmoire A ou la
mmoire B.
B (ATW
1)
) : lorsque ce commutateur est rgl
sur B et OPERATION > White
Setting > White Switch<B> est rgl
sur ATW dans le menu de configuration,
ATW est activ.
Vous pouvez utiliser le commutateur AUTO
W/B BAL mme lorsque ATW est utilis.
Lorsque ce commutateur est ajust, le nouveau
rglage apparat sur lcran du viseur pendant
environ trois secondes.
1) ATW (quilibre des blancs suivi automatique) :
lquilibre des blancs de limage filme est
automatiquement ajust aux variations des conditions
dclairage.
j Commutateur MENU ON/OFF
Ce commutateur est utilis pour afficher le menu
sur lcran du viseur ou lcran du signal de test.
A chaque fois que vous basculez le commutateur
vers le bas, lcran de menu est activ et
dsactiv.
La fonction de ce commutateur est la mme que
celle de la touche MENU dans la section des
oprations dans lcran de miniatures.
k Commutateur STATUS ON/SEL/OFF
(affichage du menu activ/slection de
page/affichage dsactiv)
Commutateur MENU CANCEL/PRST
(prdfini)/ESCAPE
Lorsque le menu nest pas affich, ce
commutateur fonctionne comme le commutateur
STATUS ON/SEL/OFF. Lorsque le menu est
affich, ce commutateur fonctionne comme le
commutateur MENU CANCEL/PRST/ESCAPE.
(Pour utiliser le commutateur MENU CANCEL/
PRST/ESCAPE, ouvrez le cache.)
Utilisez le commutateur STATUS ON/SEL/OFF
de la manire suivante.
ON/SEL : chaque fois que ce commutateur est
bascul vers le haut, une fentre de
confirmation des rglages du menu et de
ltat du camscope apparat sur lcran du
viseur (consultez la page 66). Chaque page
saffiche pendant environ 10 secondes.
OFF : pour effacer la page immdiatement aprs
son affichage, placez ce commutateur sur la
position OFF.
Utilisez MENU CANCEL/PRST/ESCAPE de la
manire suivante.
CANCEL/PRST: si vous placez ce
commutateur dans cette position aprs la
modification dun rglage dans le menu de
configuration, vous affichez le message qui
confirme lannulation des rglages
prcdents. Si vous placez ce commutateur
dans la position dorigine, les rglages
prcdents sont annuls.
Si vous placez ce commutateur dans cette
position avant la modification dun rglage
dans le menu de configuration ou aprs
lannulation dune modification de rglage
dans le menu de configuration, un message
saffichera pour confirmer la rinitialisation
du rglage.
Si vous placez de nouveau ce commutateur
dans cette position, les rglages sont
rinitialiss sur leurs valeurs par dfaut.
ESCAPE : utilisez ce commutateur lorsque la
page de menu, qui possde une structure
hirarchique, est ouverte. Chaque fois que le
commutateur est plac dans cette position, la
page revient au niveau hirarchique
suprieur.
l Cache
Localisation et fonctions des pices et des commandes
18
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
Ct droit (prs de larrire)
a Haut parleur intgr
Le haut-parleur peut tre utilis pour contrler le
son E-E
1)
pendant lenregistrement et le son de
lecture pendant la lecture. Le haut-parleur fait
galement retentir des alarmes afin de renforcer
les avertissements visuels (consultez la
page 199).
Si vous raccordez des couteurs la prise
EARPHONE, le son du haut-parleur est
automatiquement coup.
1) E-E : abrviation de Electric-to-Electric . En mode
E-E, les signaux vido et audio reus par le camscope
sont mis uniquement aprs leur passage travers les
circuits lectriques internes. Ce mode peut tre utilis
pour contrler les signaux dentre.
b Panneau LCD monochrome
Il indique la capacit restante de la batterie, la
capacit restante du support, les niveaux audio,
les donnes temporelles, etc. (consultez la
page 24).
c Indicateur WARNING (consultez la
page 199).
d Voyant ACCESS
Ce voyant sallume en bleu lorsque des donnes
sont crites ou lues sur le support
denregistrement.
e Cache de protection de la section de
commande audio (consultez la page 20).
f Cache de protection de la section des
oprations dans lcran de miniatures
(consultez la page 20).
g Indicateur et touche F REV (lecture
acclre arrire)
La vitesse de lecture change dans lordre 4 t
15 t 24 chaque fois que vous appuyez sur la
touche. Lindicateur sallume lors de la lecture
rapide en arrire.
h Indicateur et touche PLAY/PAUSE
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour
linterrompre et obtenir une image fixe. A ce
moment-l, lindicateur clignote toutes les
secondes.
Une pression sur la touche F REV ou F FWD
pendant la lecture ou la pause lance la lecture
rapide en avant ou en arrire.
i Indicateur et touche F FWD (lecture
acclre avant)
La vitesse de lecture change dans lordre 4 t
15 t 24 chaque fois que vous appuyez sur la
touche. Lindicateur sallume lors de la lecture
rapide en avant.
j Touche PREV
Cette touche permet daccder la premire
image du plan actuel.
Si vous appuyez sur cette touche en mme temps
que sur la touche F REV, vous accdez la
premire image du premier plan enregistr sur le
support denregistrement.
Si vous appuyez deux fois rapidement sur cette
touche, vous accdez la premire image du plan
prcdent ou la premire image du plan actuel
(si aucun plan prcdent nexiste).
Localisation et fonctions des pices et des commandes
19
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
k Touche STOP
l Touche NEXT
Cette touche permet daccder la premire
image du plan suivant.
Si vous appuyez sur cette touche en mme temps
que sur la touche F FWD, vous accdez la
premire image du dernier plan enregistr sur le
support denregistrement.
m Touche EXPAND (fonction extension)
Si vous appuyez sur cette touche pendant
laffichage de lcran de miniatures, la dure du
plan slectionn est divise en fractions, et la
premire image de chaque division est affiche
dans un autre cran de miniatures (fonction
extension). Pour un plan MP4 enregistr en HD,
sa dure est divise en 12. Si un plan AVI
enregistr en SD comprend plusieurs fichiers, les
divisions sont affiches pour les fichiers
individuels.
Pour les plans MP4, chaque pression sur cette
touche rpte la division. Tenez la touche SHIFT
enfonce et appuyez sur cette touche pour faire la
dmarche inverse.
n Touche HOLD (figeage de laffichage)
Une pression de cette touche fige instantanment
les donnes temporelles affiches sur le panneau
LCD monochrome. (Le gnrateur de code
temporel continue dfiler.) Une nouvelle
pression de cette touche permet de revenir
laffichage normal.
Pour plus de dtails sur laffichage du compteur,
consultez page 24.
o Touche RESET/RETURN
Cette touche rinitialise la valeur indique dans
laffichage du compteur temporel du panneau
LCD monochrome. En fonction des rglages du
commutateur PRESET/REGEN/CLOCK
(consultez la page 21) et du commutateur
F-RUN/SET/R-RUN (consultez la page 20),
cette touche rinitialise laffichage comme suit.
a) Parmi les bits de code temporel pour chaque image
enregistre sur le support, les bits pouvant tre utiliss
pour enregistrer des informations utiles pour
lutilisateur comme le numro de scne, le lieu de la
prise de vue, etc.
Pour les dtails, consultez Rglage des donnes
temporelles (page 64).
Cette touche permet de revenir lcran
prcdent lorsquelle est enfonce pendant
laffichage de lcran de miniatures, laffichage
de lcran de miniatures tendues ou laffichage
de lcran de miniatures de repres de prise de
vue.
p Commutateur DISPLAY
Ce commutateur fait dfiler laffichage des
donnes du compteur temporel du panneau LCD
monochrome dans lordre COUNTER, TC et
U-BIT (consultez la page 24).
COUNTER : affiche la dure denregistrement/
de lecture coule (heures, minutes,
secondes, images).
TC : affiche le code temporel.
U-BIT: affiche les donnes de bits dutilisateur.
q Touche BACKLIGHT
Rglages des
commutateurs
Pour rinitialiser
Commutateur
DISPLAY:
COUNTER
Compteur 0:00:00:00
Commutateur
DISPLAY:
TC
Commutateur
PRESET/REGEN/
CLOCK : PRESET
Commutateur F-
RUN/SET/R-RUN :
SET
Code temporel
00:00:00:00
Commutateur
DISPLAY:
U-BIT
Commutateur
PRESET/REGEN/
CLOCK : PRESET
Commutateur F-
RUN/SET/R-RUN :
SET
Donnes de bits
dutilisateur
a)

00 00 00 00
Rglages des
commutateurs
Pour rinitialiser
Localisation et fonctions des pices et des commandes
20
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
Section des oprations dans lcran de
miniatures et section de commande audio
a Indicateur THUMBNAIL
Cet indicateur sallume lors de laffichage de
lcran de miniatures.
b Touche THUMBNAIL
Appuyez sur cette touche pour afficher lcran de
miniatures (consultez la page 107) et pour
effectuer une opration sur les miniatures.
Appuyez nouveau sur cette touche pour revenir
laffichage original.
c Touche SET (rglage) et touches
flches
Utilisez ces touches pour configurer les rglages
du code temporel et des bits dutilisateur, ainsi
que pour les oprations dans lcran de miniatures
(consultez la page 113).
Lorsque le menu saffiche, appuyez sur cette
touche pour slectionner un lment ou confirmer
la modification du rglage.
d Touche MENU
Chaque pression sur cette touche active et
dsactive laffichage du menu de configuration.
La fonction de cette touche est la mme que celle
du commutateur MENU ON/OFF.
e Commutateur F-RUN/SET/R-RUN
(dfilement libre/rglage/dfilement
denregistrement)
Ce commutateur permet de slectionner le mode
de fonctionnement du gnrateur de code
temporel interne. Le mode de fonctionnement est
rgl comme indiqu ci-dessous, en fonction de la
position du commutateur.
F-RUN : le code temporel continue de dfiler,
que le camscope enregistre ou non. Utilisez
ce rglage lors de la synchronisation du code
temporel avec un code temporel externe.
SET: rgle le code temporel ou les bits
dutilisateur.
R-RUN : le code temporel ne dfile que lors de
lenregistrement. Choisissez ce rglage pour
avoir un code temporel continu sur le support
denregistrement.
Pour les dtails, consultez Rglage du code
temporel (page 64) et Rglage des bits
dutilisateur (page 64).
f Boutons LEVEL CH1/CH2/CH3/CH4
(niveau denregistrement des canaux
audio 1/2/3/4)
Ces boutons permettent dajuster les niveaux
audio enregistrer sur les canaux 1, 2, 3 et 4
lorsque les commutateurs AUDIO SELECT
CH1/CH2 et AUDIO SELECT CH 3-4 sont
rgls sur MANUAL.
g Commutateur AUDIO SELECT CH 3-
4 (slection de la mthode dajustement
des canaux audio 3/4)
Ces commutateurs permettent de choisir la
mthode dajustement du niveau des canaux
audio 3 et 4.
AUTO : ajustement automatique
MANUAL : ajustement manuel
h Touche ESSENCE MARK
En appuyant sur cette touche lorsque laffichage
des miniatures dun plan est lcran, vous
pouvez voir laffichage suivant des miniatures
des images avec un repre de prise de vue dans ce
plan, selon llment slectionn dans une liste
affiche lcran.
All : affichage des miniatures de toutes les
images marques dun repre.
Shot Mark1 : affichage des miniatures des
images avec un repre Shot Mark 1
Shot Mark2 : affichage des miniatures des
images avec un repre Shot Mark 2
Vous pouvez galement slectionner Shot Mark 0
et Shot Mark 3 Shot Mark 9.
Si vous avez enregistr des plans en utilisant des
mtadonnes de planification qui dfinissent des
noms pour Shot Mark 0 Shot Mark 9, les noms
dfinis sont affichs la place des noms
dlments ci-dessus dans la liste.
Localisation et fonctions des pices et des commandes
21
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
i Touche SHIFT
Utilisez cette touche en combinaison avec
dautres touches.
j Commutateur PRESET/REGEN
(rgnration)/CLOCK
Slectionne le type de code temporel
enregistrer.
PRESET: enregistre le nouveau code temporel
sur le support.
REGEN : enregistre le code temporel en continu
avec le code existant enregistr sur le
support. Quel que soit le rglage du
commutateur F-RUN/SET/R-RUN, le
camscope fonctionne en mode R-RUN.
CLOCK : enregistre un code temporel
synchronis avec lhorloge interne. Quel que
soit le rglage du commutateur F-RUN/SET/
R-RUN, le camscope fonctionne en mode
F-RUN.
k Commutateurs AUDIO SELECT CH1/
CH2 (slection de la mthode
dajustement des canaux audio 1/2)
Ces commutateurs permettent de choisir la
mthode dajustement du niveau des canaux
audio 1 et 2.
AUTO : ajustement automatique
MANUAL : ajustement manuel
l Commutateurs AUDIO IN CH1/CH2/
CH3/CH4 (slection dentre des
canaux audio 1/2/3/4)
Ces commutateurs permettent de slectionner les
signaux dentre audio enregistrer sur les
canaux 1, 2, 3 et 4.
FRONT: signaux dentre audio en provenance
du microphone raccord au connecteur MIC
IN
REAR : signaux dentre audio en provenance
dun dispositif audio raccord aux
connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2
WIRELESS : signaux dentre audio en
provenance du tuner portable UHF sil est
install
Section suprieure et du ct gauche
a Commutateurs ASSIGNABLE 4/5
Vous pouvez attribuer les fonctions souhaites
ces commutateurs dans OPERATION >
Assignable SW du menu de configuration
(consultez la page 177).
Off est attribu ces commutateurs lorsque le
camscope quitte lusine.
HDMI
GENLOCK
IN
TC IN
VIDEO
OUT
TC
OUT
Localisation et fonctions des pices et des commandes
22
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
b Connecteur PC
Ce connecteur est utilis pour mettre ce
camscope en mode de connexion USB et
lutiliser comme priphrique de stockage
externe pour un ordinateur. Lorsquun ordinateur
sans logement pour ExpressCard est raccord ce
connecteur, chaque carte mmoire insre dans le
camscope est reconnue comme lecteur pour cet
ordinateur.
c Connecteur de dispositif externe
Raccordez un adaptateur Wi-Fi CBK-WA01, un
adaptateur sans fil CBK-WA101, un module
LAN sans fil USB IFU-WLM3 ou un lecteur flash
USB en option.
Lors du raccordement du CBK-WA01/CBK-
WA101/IFU-WLM3 : Vous pouvez
connecter le camscope et lordinateur via
une connexion Wi-Fi (connexion sans fil).
Lors du raccordement dun lecteur flash
USB : Vous pouvez enregistrer, stocker ou
charger les donnes suivantes.
Mtadonnes de planification (consultez la
page 103)
Fichier de donnes de rglage (consultez la
page 181)
Remarque
Nutilisez ce connecteur que pour le raccordement du
CBK-WA01, CBK-WA101, IFU-WLM3, du lecteur
flash USB ou dun support USB. Ne raccordez pas et
nutilisez pas un concentrateur USB ou des produits
similaires.
Pour plus de dtails sur la connexion Wi-Fi,
consultez Utilisation de la connexion Wi-Fi
(page 88).
d Logements pour carte mmoire SxS
Ces deux logements (A et B) acceptent des cartes
mmoire SxS ou dautres supports
denregistrement (consultez la page 68).
e Voyants ACCESS
Ces voyants indiquent ltat des logements A et B
(consultez la page 68). Vous pouvez vrifier si les
voyants sont allums mme lorsque le cache des
logements est ferm.
f Touches EJECT (consultez la page 68)
g Cache des logements
Faites glisser le cache vers la gauche et la droite
pour louvrir et le fermer.
h Touche SLOT SELECT (slection de
carte mmoire SxS) (consultez la
page 69).
i Connecteur de sortie HDMI
1)
Lorsquun moniteur vido quip dun
connecteur dentre de signal HDMI est raccord
ce connecteur, vous pouvez contrler limage
filme (image de la camra) ou limage de
lecture.
1) Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI, sont
des marques ou des marques dposes de HDMI
Licensing LLC aux tats-Unis et dans dautres pays.
j Connecteur GENLOCK IN (entre de
signal de verrouillage de
synchronisation) (de type BNC)
Ce connecteur reoit un signal de rfrence lorsque
la synchronisation du camscope doit tre
verrouille ou lorsque le code temporel doit tre
synchronis avec un quipement externe. Les
signaux de rfrence disponibles dpendent de la
frquence de systme actuelle comme illustr dans
le tableau suivant.
(Le verrouillage de la synchronisation pour le
module de camra ne prend en charge que les
signaux de synchronisation horizontale.) Ajustez
la phase H du verrouillage de la synchronisation
Frquence de
systme
Signaux de rfrence
disponibles
1080/59.94i 1080/59.94i, 480/59.94i
1080/29.97P 1080/59.94i, 480/59.94i
1080/23.98P (sortie
PsF)
1080/23.98PsF, 480/59.94i
1080/23.98P (sortie
de conversion)
1080/59.94i, 480/59.94i
720/59.94P 1080/59.94i, 720/59.94P,
480/59.94i
720/29.97P 1080/59.94i, 720/59.94P,
480/59.94i
720/23.98P 1080/59.94i, 720/59.94P,
480/59.94i
480/59.94i 1080/59.94i, 480/59.94i
480/29.97P 1080/59.94i, 480/59.94i
1080/50i 1080/50i, 576/50i
1080/25P 1080/50i, 576/50i
720/50P 1080/50i, 720/50P, 576/50i
720/25P 1080/50i, 720/50P, 576/50i
576/50i 1080/50i, 576/50i
576/25P 1080/50i, 576/50i
Localisation et fonctions des pices et des commandes
23
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
(phase de signal de synchronisation horizontale)
sous MAINTENANCE > GENLOCK
dans le menu de configuration.
k Connecteur TC IN (entre de code
temporel) (de type BNC)
Pour appliquer un verrouillage externe au code
temporel de ce camscope, activez lentre du
code temporel de rfrence.
Pour les dtails, consultez Rglage du code
temporel (page 64).
l Connecteur VIDEO OUT (de type
BNC)
Les signaux de sortie peuvent tre vido
composite ou HD-Y selon le rglage de
OPERATION > Input/Output >
Output&i.LINK dans le menu de
configuration.
m Connecteur TC OUT (sortie de code
temporel) (de type BNC)
Pour synchroniser le code temporel de ce camscope
celui dun magntoscope externe, raccordez ce
connecteur au connecteur dentre de code temporel
du magntoscope externe.
Arrire
a Indicateurs TALLY (signalisation
arrire) (rouge)
Ces indicateurs sallument pendant
lenregistrement. Ils ne sallument pas si le
commutateur TALLY est rgl sur OFF. Ces
indicateurs clignotent galement en cas
davertissement (consultez la page 18).
Lindicateur de signalisation lavant du viseur et
lindication REC sur lcran du viseur sallument
ou clignotent de la mme manire.
Pour les dtails, consultez Avertissements de
fonctionnement (page 199).
b Commutateur TALLY
Rglez-le sur ON pour activer lindicateur
TALLY.
c Prise EARPHONE (stro, mini prise)
Vous pouvez contrler le son E-E pendant
lenregistrement et le son de lecture pendant la
lecture. En cas dalarme, vous pouvez entendre la
tonalit dalarme dans les couteurs. Le haut-
Localisation et fonctions des pices et des commandes
24
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
parleur intgr est automatiquement coup lors
du branchement dcouteurs dans la prise.
Vous pouvez choisir entre mono ou stro dans
MAINTENANCE > Audio du menu de
configuration.
d Slecteurs AUDIO IN
Slectionnez la source audio que vous raccordez
aux connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2.
LINE : lors du raccordement dun amplificateur
stro ou dune autre source de signal audio
externe
MIC : lors du raccordement dun microphone ne
ncessitant pas dalimentation 48 V
+48V: lors du raccordement dun microphone
ncessitant une alimentation 48 V
e Connecteurs HD/SD SDI OUT (de type
BNC)
Le PMW-400 possde deux connecteurs HD/SD
SDI OUT. Ces connecteurs mettent un signal
HDSDI ou SDSDI (avec laudio intgr). La
sortie de ces connecteurs peut tre active ou
dsactive laide de OPERATION >
Input/Output > SDI Output dans le menu
de configuration.
f Connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2
(entre audio du canal 1 et du canal 2)
(de type XLR, 3 broches, femelle)
Vous pouvez raccorder un quipement audio ou
un microphone.
g Cache infrieur
Il est fourni pour protger les cbles raccords
aux connecteurs du panneau arrire.
En desserrant les vis qui maintiennent le cache au
bas du camscope, vous pouvez ajuster la position
du cache en fonction de la taille et de la forme des
fiches du microphone ou des cbles audio.
Aprs avoir ajust la position, serrez les vis pour
fixer le cache.
h Connecteur AUDIO OUT (de type
XLR, 5 broches, mle)
Ce connecteur met les signaux audio enregistrs
sur les canaux audio 1 et 2 ou les canaux audio 3
et 4. Les signaux audio sont slectionns par le
biais du commutateur MONITOR.
i Connecteur REMOTE (8 broches)
Remarque
Avant de raccorder/dbrancher la tlcommande au/du
camscope, veillez rgler le commutateur POWER du
camscope sur OFF.
j Connecteur i.LINK (HDV/DV)
(6 broches, conforme IEEE1394, S400)
Pour recevoir et mettre des flux HDV/DV,
raccordez-y un dispositif HDV/DV.
a Etat du code temporel
NDF : apparat quand le code temporel non rel
est slectionn.
EXT-LK : apparat lorsque le gnrateur de code
temporel interne est verrouill sur une entre
de signal externe via le connecteur TC IN
(entre de code temporel).
b Mode daffichage du compteur
Affiche le type dinformations inclure dans
laffichage du compteur temporel, slectionnes
par le commutateur DISPLAY.
COUNTER : valeurs du compteur
TC : code temporel
U-BIT: donnes de bits dutilisateur
c Affichage du compteur temporel
Bascule entre laffichage du compteur temporel,
du code temporel et des donnes de bits
dutilisateur, en fonction de la position du
commutateur DISPLAY.
Lorsque vous appuyez sur la touche HOLD pour
figer la valeur du code temporel, le code temporel
est affich au format indiqu ci-dessous. Lorsque
vous appuyez nouveau sur la touche HOLD
pour revenir laffichage normal, le code
temporel est affich au format normal.
Panneau LCD monochrome
Localisation et fonctions des pices et des commandes
25
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
d Indication HOLD
Apparat lorsque la sortie du gnrateur de code
temporel est affiche en mode de figeage.
e Indicateurs de niveau audio
Indiquent les niveaux de lecture ou
denregistrement audio des canaux 1 4.
f Icne de verrou
Apparat lorsque le support denregistrement est
protg en criture.
g Indicateur de capacit restante du
support
Affiche des barres indiquant la capacit restante
du support denregistrement dans les logements.
h Indicateur de capacit restante de la
batterie
Affiche des barres indiquant la capacit restante
de la batterie.
a Touche PUSH AF (mise au point
automatique)
Quand lajustement de la mise au point est en
mode manuel, vous pouvez utiliser la mise au
point automatique pour un ajustement instantan
sur le sujet en appuyant sur cette touche.
Quand vous appuyez sur cette touche, la mise au
point automatique est effectue jusqu ce que
limage soit nette, puis sarrte.
Mme lorsque le commutateur FOCUS est rgl
sur A (automatique), vous pouvez redmarrer la
mise au point automatique en appuyant sur cette
touche.
b Commutateur FOCUS
A (automatique) : la fonction de mise au point
automatique est toujours active. Mme
Les trois points indiquent que le code
temporel est affich en mode de figeage.
Objectif mise au point
automatique (Fourni avec le
PMW-400)
Localisation et fonctions des pices et des commandes
26
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
quand le commutateur est en position A, vous
pouvez ajuster manuellement la mise au
point laide de la bague de mise au point.
M (manuel) : le mode manuel permet
lajustement de la mise au point avec la
bague de mise au point.
En mode manuel, lajustement de la mise au point
automatique est aussi possible, en appuyant sur la
touche PUSH AF.
c Commutateur MACRO
Quand ce commutateur est en position ON, le mode
macro est activ, ce qui permet la mise au point sur
toute la gamme (de 5 cm
1)
), y compris la gamme
macro (de 5 cm
1)
90 cm depuis lavant de
lobjectif).
Cette opration est indpendante du mode
dajustement de mise au point automatique ou
manuel.
Dans la gamme macro, la vitesse de mise au point
automatique est rduite.
1) Au rglage grand angle
d Bague de diaphragme
Pour lajustement manuel du diaphragme, rglez
le commutateur IRIS en position M (manuel),
puis tournez cette bagu8e.
e Bague de zoom
Pour lajustement manuel du zoom, rglez le
commutateur ZOOM en position MANUAL, puis
tournez cette bague.
f Bague de mise au point
Tournez cette bague pour ajuster la mise au point.
Cette bague peut tre tourne sans cesse dans les
deux directions. Plus vite vous tournez la bague,
plus rapide sera la mise au point, pour minimiser
le besoin de mouvement ncessaire.
Lorsque vous faites glisser la bague de mise au
point vers larrire (vers le camscope), le mode
de mise au point passe Full MF (consultez la
page 61).
g Touche dajustement de la longueur
focale
Appuyez sur ce bouton pour ajuster la longueur
focale (la distance entre le plan de la collerette de
montage dobjectif et le plan de focalisation)
(consultez la page 43).
h Connecteur de commande du zoom
(8 broches)
Le raccordement dun contrleur servo de zoom
optionnel vous permet de commander le zoom
distance.
i Commutateur ZOOM
SERVO : zoom motoris. Pour utiliser le zoom
avec le levier de zoom motoris.
MANU. (manuel) : zoom manuel. Pour utiliser le
zoom avec la bague de zoom.
j Touche PUSH AUTO
Quand le commutateur IRIS est plac en position M
pour lajustement manuel, appuyez sur cette touche
pour un ajustement automatique instantan. Le
diaphragme est ajust automatiquement quand la
touche est enfonce.
k Commutateur IRIS
A (automatique) : le diaphragme est ajust
automatiquement.
M (manuel) : pour ajuster le diaphragme laide
de la bague.
l Levier de zoom motoris
Il est activ quand le commutateur ZOOM est
plac en position SERVO. Appuyez sur le ct W
pour le grand angle et sur le ct T pour le
tlobjectif.
Appuyez plus fort sur le levier pour un zoom plus
rapide.
Remarques sur la mise au point automatique
Dans les cas suivants, la mise au point sur le
sujet peut tre difficile. Si cela arrive, utilisez la
mise au point manuelle.
- Si le sujet na pas de contraste
- Si le sujet se dplace rapidement
- Si vous filmez des sources de lumire, sous
lclairage public ou la nuit
- Sil y a des objets trs lumineux proches du
sujet
- Si vous filmez travers une fentre
Sil y a sur lcran un certain nombre dobjets
proches et loigns, la mise au point peut ne pas
se faire sur le sujet voulu. Dans ce cas, lorsque
le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au
point est au centre de lcran, appuyez sur la
touche PUSH AF.
Aprs la mise au point avec la touche PUSH
AF, si vous utilisez le zoom ou ajustez le
diaphragme, la profondeur de champ peut tre
Localisation et fonctions des pices et des commandes
27
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
rduite et la mise au point peut perdre de sa
nettet. Dans ce cas, appuyez nouveau sur la
touche PUSH AF.
Si vous effectuez une mise au point grand angle
puis utilisez le zoom pour le tlobjectif, le sujet
peut perdre sa nettet.
Il se peut quil y ait un certain dlai avant que
limage soit nette lors de lutilisation du mode
dobturation lente.
Remarque sur la vitesse de zoom
Selon la distance de prise de vue, la vitesse de
zoom peut diminuer au fur et mesure que
lobjectif se rapproche du tlobjectif.
m Touche RET (retour vido)
Vous pouvez lutiliser comme commutateur
personnalisable (consultez la page 180).
Utilisez cette touche pour contrler la vido
lorsque Lens RET est attribu cette touche
(rglage dusine par dfaut). Si vous appuyez sur
cette touche aprs larrt de lenregistrement, les
quelques dernires secondes enregistres
apparaissent sur lcran du viseur. (passage en
revue de lenregistrement) (consultez la page 94).
Une simple pression de cette touche pendant
lenregistrement ou la lecture applique un repre
Shot Mark 1, et une double pression applique un
repre Shot Mark 2 (consultez la page 96).
n Touche VTR
Utilisez cette touche pour dmarrer et arrter
lenregistrement. Appuyez dessus une fois pour
dmarrer lenregistrement, puis une autre fois
pour larrter.
a Fiche
Cette fiche se raccorde au connecteur VF
(26 broches) du camscope.
b Bute
Cette bute empche le viseur de se dtacher du
camscope lorsque vous le faites glisser dun ct
lautre.
c illre
d Bague dajustement de la dioptrie
Cette bague permet un ajustement optimal de la
mise au point.
e Oculaire
Vous pouvez le relever lorsque la situation le
ncessite.
f Barillet du viseur
Vous pouvez le relever ou le tourner lorsque la
situation le ncessite.
g Indicateur de signalisation
Cet indicateur sallume lorsque lenregistrement
est lanc en appuyant sur la touche REC START
Viseur
Localisation et fonctions des pices et des commandes
28
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
de ce camscope, la touche VTR de lobjectif ou
la touche VTR de la tlcommande.
Lorsquune anomalie se produit, lindicateur de
signalisation clignote pour indiquer un
avertissement.
h Commande PEAKING
Pour ajuster la nettet dimage et faciliter la mise
au point, tournez cette commande dans le sens des
aiguilles dune montre. Cette commande na
aucun effet sur les signaux de sortie du
camscope.
i Commande CONTRAST
Cette commande permet dajuster le contraste de
lcran. Cette commande na aucun effet sur les
signaux de sortie du camscope.
j Commande BRIGHT
Cette commande permet dajuster la luminosit
de lcran. Cette commande na aucun effet sur
les signaux de sortie du camscope.
k Commutateur TALLY
Ce commutateur commande lindicateur de
signalisation situ lavant du viseur.
HIGH : la luminosit de lindicateur de
signalisation est rgle sur haute.
OFF : lindicateur de signalisation est dsactiv.
LOW: la luminosit de lindicateur de
signalisation est rgle sur basse.
l Commutateur ZEBRA (motif de
zbrures)
Ce commutateur commande laffichage du motif
de zbrures sur lcran du viseur comme suit.
ON : affiche un motif de zbrures.
OFF : naffiche pas un motif de zbrures.
m Commutateur DISPLAY
ON : affiche les informations textuelles.
OFF : naffiche pas les informations textuelles.
n Commutateur MIRROR
Laffichage de limage sur lcran du moniteur
est invers horizontalement ou verticalement
lorsque vous relevez ou tournez le barillet du
viseur. Utilisez ce commutateur pour commander
laffichage de limage dans une telle situation.
L/R : inverse limage horizontalement.
OFF : ninverse pas limage.
B/T: inverse limage verticalement.
o Cble du viseur
p Support de microphone
Affichage de lcran du viseur
29
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
Lcran du viseur naffiche pas seulement
limage vido mais galement des caractres et
des messages indiquant les rglages du
camscope et son tat de fonctionnement, un
repre central, un repre de zone de scurit, etc.
Lorsque lcran du menu nest pas affich et que
le commutateur DISPLAY est sur ON, les
lments ayant t rgls sur ON dans
OPERATION > Super Impose du menu
de configuration, ou par lintermdiaire des
commutateurs correspondants sont affichs en
haut et en bas de lcran.
Non seulement ces indications sont affiches sur
lcran du viseur, mais un rglage de menu leur
permet dtre mis en tant que signaux vido.
Haut de lcran du viseur
a Rglages du dispositif dextension
Cette zone indique le rglage de la fonction
dextension numrique (lorsque la cl CBK-
CE01 optionnelle est installe) du camscope et
le rglage du dispositif dextension de lobjectif.
EX : le dispositif dextension de lobjectif est
activ.
08 : le dispositif de raccourcissement de lobjectif
est activ.
x2D : la fonction dextension numrique de ce
camscope est active.
Ex2D : le dispositif dextension de lobjectif et la
fonction dextension numrique de ce
camscope sont tous deux activs.
La fonction dextension numrique peut tre
active ou dsactive laide dun commutateur
personnalisable auquel la fonction Digital
Extender a t attribue.
b Position de zoom (lorsque lobjectif est
mont)
Cette zone indique la position de zoom de
lobjectif zoom, dans une plage de 0 99.
c Position de mise au point (lorsque
lobjectif de srie est mont)
Cette zone indique la position de mise au point en
tant que distance par rapport au sujet (en mtres).
d Indicateur de signalisation vert
Cet indicateur sallume lorsque le camscope se
trouve dans les tats suivants.
MAINTENANCE > Camera Config >
HD SDI Remote I/F est rgl sur G-
Tally dans le menu de configuration et un
signal de commande denregistrement est mis
par le connecteur HD/SD SDI OUT.
Signal de signalisation vert reu (quand un
adaptateur de camra est install sur le
camscope et une unit de commande de
camra est raccorde)
e Etat du support
Cette zone affiche le nom du logement pour
support actuellement actif (A ou B).
f Mode denregistrement/tat de
fonctionnement
Affichage de lcran du
viseur
Indication Signification
zREC Enregistrement en cours
STBY Veille pour lenregistrement
zCACHE Veille en mode de cache dimage
zINT REC Enregistrement en cours en mode
denregistrement intervalles
zINT STBY Veille pour lenregistrement suivant
en mode denregistrement
intervalles
INT STBY Veille en mode denregistrement
intervalles
zFRM REC Enregistrement en cours en mode
denregistrement image par image
zFRM
STBY
Veille pour lenregistrement suivant
en mode denregistrement image
par image
FRM STBY Veille en mode denregistrement
image par image
Affichage de lcran du viseur
30
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
g Niveau de rception du rcepteur sans
fil
Lorsquun rcepteur sans fil est install dans le
camscope, W apparat en mme temps que
des indicateurs de niveau de rception quatre
segments pour chacun des canaux (1 4) pouvant
tre utiliss par le rcepteur. Les indications sont
les suivantes.
Dans une situation normale : le nombre de
segments blancs indique la force du niveau
de signal.
Sourdine (pour un rcepteur analogique) ou
aggravation du taux derreurs (pour un
rcepteur numrique) : le nombre de
segments gris indique la force du niveau de
signal.
Rception de crte suprieure au niveau : P
saffiche au lieu des indicateurs.
1)
La batterie du tuner est faible : le numro de
canal et lindicateur du canal correspondant
clignotent.
1)
1) Lorsquun DWR-S01D en option est utilis
h Capacit restante/tension de la batterie
i Entre dalimentation externe
Elle apparat lorsque lalimentation est fournie
par une source dalimentation externe raccorde
au connecteur DC IN.
j tat ALAC (correction de laberration
chromatique dagrandissement)
Saffiche lorsque loption ALAC (consultez la
page 160) du menu MAINTENANCE est rgle
sur AUTO et quun objectif compatible
ALAC est fix au camscope.
k Temprature de couleur
Cette zone affiche une temprature de couleur
calcule partir du gain de R et B, dans la plage
d1,5 K 50,0 K (par incrments de 0,1 K). Les
signes +/ peuvent tre affichs en fonction du
rglage Offset White (consultez la page 139).
Pas daffichage : Offset White est rgl sur
Off .
+ : la valeur d Offset White est suprieure
3 200 K.
: la valeur d Offset White est infrieure
3 200 K.
l Nombre de lignes de systme
Cette zone indique le nombre de lignes de
systme (1080/720/576/480) de la vido en cours
de lecture ou denregistrement.
m Format vido
Indique le format vido (consultez la page 50).
Le rapport de format vido (16:9 ou 4:3) peut tre
galement affich lorsque le format
denregistrement est rgl sur DVCAM.
n Indication de profondeur de champ
(lorsque lobjectif de srie est mont)
Indication derreur/avertissement
Une barre indique la profondeur de champ.
Lunit daffichage peut tre le mtre ou le pied,
selon loption slectionne dans
OPERATION > Display On/Off > Lens
Info dans le menu de configuration.
Un message derreur ou davertissement saffiche
ici selon la situation.
Dans cette zone, vous pouvez galement afficher
le nom du prochain plan enregistrer (consultez
la page 142).
o Indication de mode denregistrement
spcial
Ce qui suit saffiche lorsque le camscope est
dans un mode denregistrement spcial.
Frame Rec (mode denregistrement image par
image)
Interval Rec (enregistrement intervalles)
S&Q Motion (mode ralenti et acclr)
p Indication de rglages de mode
denregistrement spcial
Cette indication apparat lorsque le camscope est
dans un mode denregistrement spcial.
zS&Q REC Enregistrement en cours en mode
ralenti et acclr
S&Q STBY Veille en mode ralenti et acclr
zCALL Appel en cours depuis un dispositif
raccord
BREVIEW Pendant le passage en revue de
lenregistrement
Type de source
dalimentation
Ce qui est affich
Batterie
InfoLithium
Icne de capacit restante de la
batterie et dure
denregistrement restante
Batterie Anton
Bauer
Capacit restante de la batterie
(indication en %)
Autre type Tension dentre
Indication Signification
Affichage de lcran du viseur
31
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
Bas de lcran du viseur
a Mode de commande de diaphragme
TLCS
b Mode dajustement de la mise au point
(lorsque lobjectif mise au point
automatique est mont)
Cette zone indique le mode actuel dajustement
de la mise au point du camscope.
AF (mode de mise au point automatique)
MF (mode de mise au point manuelle)
MF* (mode de mise au point manuelle lorsque
la fonction daide la mise au point manuelle
est active)
Full MF (mode de mise au point manuelle
complte)
c Commande de dispositif externe
Rec2 est affich lorsque
MAINTENANCE > Camera Config >
HD SDI Remote I/F est rgl sur Chara
dans le menu de configuration et un signal de
commande denregistrement est mis par le
connecteur HD/SD SDI OUT.
Rec2-P saffiche lorsque
MAINTENANCE > Camera Config >
HD SDI Remote I/F est rgl sur
Para Rec dans le menu de configuration et
quun priphrique compatible procde un
enregistrement synchronis.
d Etat de fonctionnement du dispositif
i.LINK raccord
e Message de niveau de lumire [M]
Indication du filtre ND adapt
Indication de ltat de tlchargement
du plan
Une indication saffiche avec un numro
appropri de position de filtre ND lorsque le
niveau lumineux du sujet est trop lev ou trop
bas.
Indique ltat du tlchargement du plan
lorsquun adaptateur sans fil CBK-WA101 en
option est raccord.
f Code temporel
Message de prcaution
Cette zone indique la dure de lecture/
enregistrement coule, le code temporel, les
donnes de bits dutilisateur et dautres
informations slectionnes par le commutateur
DISPLAY (consultez la page 19).
Elle indique galement un message de prcaution
si cela est ncessaire, lorsque vous essayez de
modifier les rglages par exemple.
g Niveau de luminosit
Cette zone indique le niveau de luminosit moyen
(%) de la zone de dtection.
h Source dentre externe
Cette zone indique le type de signal dentre
externe (HDV) enregistrer.
i Enregistrement de lentre externe
EXT saffiche ici lors de lenregistrement
dune entre externe.
j Indication despace restant sur le
support pour ladaptateur sans fil
CBK-WA101 (non fourni)
k Indication dicne de support USB
(voir page 194) ou indication dtat de
ladaptateur sans fil CBK-WA101 (non
fourni)
Icne Mode de commande TLCS
Mode rtroclairage
Mode standard
Mode spot
STD
Indication Signification
zREC Enregistrement HDV en cours
STBY Veille pour enregistrement HDV
zREC Enregistrement DV en cours
STBY Veille pour enregistrement DV
Affichage de lcran du viseur
32
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
l Filtre lectrique de temprature de
couleur
Cet lment saffiche lorsque la fonction CC
5600K est active.
m Position de filtre
Cette zone indique le numro de position de filtre
ND actuellement slectionn. (consultez la
page 15).
Lorsque ELECTRICAL CC est attribu un
commutateur personnalisable, la position du filtre
lectrique (A/B/C/D) apparat droite de la
position du filtre ND (1 4).
n Mmoire de lquilibre des blancs
Cette zone indique la mmoire dajustement
automatique de lquilibre des blancs
actuellement slectionne.
ATW: mode ATW (quilibre des blancs suivi
automatique)
W:A : mode mmoire A
W:B : mode mmoire B
W:P : mode prdfini
3200 : lorsque le commutateur personnalisable
auquel la fonction Color Temp SW 3200K a
t attribue est activ
4300 : lorsque le commutateur personnalisable
auquel la fonction Color Temp SW 4300K a
t attribue est activ
5600 : lorsque le commutateur personnalisable
auquel la fonction Color Temp SW 5600K a
t attribue est activ
6300 : lorsque le commutateur personnalisable
auquel la fonction Color Temp SW 6300K a
t attribue est activ
o Valeur de gain
Cette zone indique la valeur du gain (en dB) de
lamplificateur vido, telle quelle est dfinie par
le slecteur GAIN.
p Indication de ltat denregistrement
Quand OPERATION > Super Impose >
Super (Rec Status Indicator) est rgl sur
On dans le menu de configuration, des repres
B saffichent au fur et mesure de
lenregistrement.
q Obturation
Cette zone indique la vitesse ou le mode
dobturation.
Pour les dtails, consultez Rglage de lobturateur
lectronique (page 57).
r Vumtres audio
Cette zone indique les niveaux audio du canal 1 et
du canal 2.
s Capacit restante du support
Cette zone indique la dure denregistrement
restante pour chacun des supports chargs dans
les logements. La dure denregistrement
disponible au format vido actuel (dbit binaire
denregistrement) est calcule en fonction de
lespace restant sur chaque support et saffiche en
minutes. Une icne de verrou apparat si le
support est protg en criture.
t Histogramme
Il indique la distribution des pixels de la
luminance vido (mode HD uniquement).
u Indication de ltat de la rduction de la
bande de flash
Saffiche lorsque loption Flashband Reduce
(consultez la page 137) du menu OPERATION
est rgle sur On et que la fonction de
rduction de la bande de flash est active.
v Position du diaphragme (lorsque
lobjectif de srie est mont)
Cette zone indique la position du diaphragme et le
rglage du changement de la valeur du
diaphragme (valeur de rfrence pour le
diaphragme de lobjectif) (consultez la page 59).
Le rglage du changement de la valeur du
diaphragme est indiqu par un indicateur quatre
segments comme suit.
Affichage de lcran du viseur
33
C
h
a
p
i
t
r
e

1


P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
Valeur de
rfrence
Indicateur
+0,25
x
Le segment en bas gauche est
allum en gris.
+0,5 x
x
Les deux segments de gauche
sont allums en gris.
+0,75 x
xx
Les deux segments de gauche et
le segment en bas droite sont
allums en gris.
+1 xx
xx
Tous les segments sont allums
en gris.
0,25
s
Le segment en bas gauche est
allum en blanc.
0,5 s
s
Les deux segments de gauche
sont allums en blanc.
0,75 s
ss
Les deux segments de gauche et
le segment en bas droite sont
allums en blanc.
1 ss
ss
Tous les segments sont allums
en blanc.
Prparation de lalimentation
34
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
Pour des raisons de scurit, utilisez uniquement
les packs batterie et les adaptateurs CA Sony
numrs ci-dessous.
Pack batterie au lithium-ion BP-L80S
Utilis avec un pack batterie BP-L80S, le
camscope peut fonctionner en continu pendant
environ 270 minutes.
Alimentation CA via ladaptateur CA AC-
DN2B/DN10
Le ventilateur et la batterie sont des
consommables qui doivent tre rgulirement
remplacs.
Lorsque vous utilisez lappareil temprature
ambiante, le cycle de remplacement est
denviron 5 7 ans.
Mais, ce cycle de remplacement ne reprsente
quune indication et ne garantit pas la dure de
vie de ces consommables. Pour plus de dtails
sur le remplacement de ces pices, veuillez
contacter votre revendeur.
La dure de vie ladaptateur CA et du
condensateur lectrolytique est de 5 ans
environ, sous des tempratures de
fonctionnement normales et pour un usage
normal (8 heures par jour, 25 jours par mois). Si
lutilisation dpasse la frquence dutilisation
normale, la dure de vie peut tre rduite en
consquence.
La borne de batterie de cet appareil (le connecteur
pour les packs batterie et les adaptateurs CA) est
une pice consommable.
Lappareil risque de ne pas tre aliment
correctement si les broches de la borne de
batterie sont cintres ou dformes par les chocs
ou les vibrations, ou si elles sont touches par la
corrosion en raison dune utilisation prolonge
en extrieur.
Des inspections priodiques sont
recommandes pour que lappareil continue
fonctionner correctement et pour prolonger la
dure de son utilisation.
Contactez un vendeur ou un technicien Sony
pour plus dinformations sur les inspections.
Appuyez le pack batterie contre larrire du
camscope, en alignant la ligne qui se trouve sur
le ct du pack batterie sur celle du camscope.
Ensuite, faites glisser le pack batterie vers le bas
jusqu ce que sa flche LOCK se retrouve au
niveau de la ligne sur le camscope.
Pour retirer le pack batterie, tirez-le vers le haut
tout en appuyant sur la touche de dverrouillage.
AVERTISSEMENT
Nexposez pas les batteries une chaleur excessive, au
soleil ou prs dun feu par exemple.
Remarque
La dure de fonctionnement du pack batterie dpend de
sa frquence dutilisation et de la temprature ambiante
laquelle il est utilis.
Avant lutilisation, rechargez le pack batterie
laide dun chargeur de batterie adapt.
Pour plus de dtails sur la procdure de chargement
de la batterie, reportez-vous au manuel dutilisation
du chargeur de batterie.
Remarque sur lutilisation du pack batterie
Si le pack batterie est chaud, il risque de ne pas se
recharger compltement.
Remarques
Si le pack batterie nest pas fix correctement, la borne
peut tre endommage.
Pendant lenregistrement et la lecture (lorsque le
voyant ACCESS sur le panneau latral droit est allum
en bleu et que le voyant ACCESS dans la section de
logements pour carte est allum en orange), faites
attention de ne jamais retirer le pack batterie.
Assurez-vous de mettre le camscope hors tension
avant de remplacer le pack batterie.
Chapitre 2 Prparatifs
Prparation de
lalimentation
Utilisation dun pack batterie
Fixation du viseur
35
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
Montez ladaptateur AC-DN2B/DN10 sur le
camscope en suivant la mme mthode que pour
un pack batterie, puis raccordez-le
lalimentation CA.
Ladaptateur AC-DN2B/DN10 peut fournir une
alimentation allant jusqu 100 W.
DANGER
Lorsque le viseur est fix, ne laissez pas le camscope
avec loculaire en face du soleil. Les rayons du soleil
directs peuvent entrer par loculaire, se concentrer dans
le viseur et provoquer un incendie.
Remarque
Pour fixer le viseur, tenez compte des points suivants.
Assurez-vous de mettre le camscope hors tension
avant de brancher la fiche du viseur dans le connecteur
VF du camscope (26 broches). Si vous raccordez le
viseur lorsque le camscope est sous tension, le viseur
peut ne pas fonctionner correctement.
Branchez fermement la fiche du viseur dans le
connecteur VF du camscope (26 broches). Si la fiche
nest pas bien branche, du bruit peut apparatre sur la
vido ou lindicateur de signalisation peut ne pas
fonctionner correctement.
1 1 Desserrez la bague de
positionnement gauche/droite du
viseur, 2 fixez le viseur sur la griffe de
fixation du viseur et 3 resserrez la
bague de positionnement gauche/droite
du viseur.
Utilisation de lalimentation CA
Fixation du viseur
Fixation du viseur fourni
Bute
Bague de
positionnement
gauche/droite du
viseur
Fixation du viseur
36
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
2 Branchez la fiche du viseur dans le
connecteur VF (26 broches).
Retrait du viseur
Vous pouvez dtacher le viseur en suivant la
procdure de fixation dans le sens inverse, mais il
y a une tape supplmentaire suivre : lors du
retrait du viseur de la griffe de fixation, tirez la
bute vers le haut (consultez la page 35).
Pour ajuster la position gauche/droite du viseur,
desserrez la bague de positionnement gauche/
droite, et pour ajuster la position avant/arrire,
desserrez le bouton de positionnement avant/
arrire.
Vous pouvez ajuster langle du viseur.
Pour inverser laffichage (image/indications
textuelles) verticalement
Vous pouvez tourner le viseur au maximum de
180 degrs dans la direction du sujet.
Lors de cette action, limage et les informations
affiches sur le viseur apparaissent lenvers.
Pour revenir un affichage normal, placez le
commutateur MIRROR sur le panneau arrire du
viseur sur B/T.
Vous pouvez voir lcran LCD dans le viseur ou
son image inverse en relevant loculaire ou le
barillet du viseur.
Cette section explique comment relever le barillet
du viseur et le retirer. Loculaire peut galement
tre relev et retir de la mme faon.
Ajustement de la position du
viseur
Connecteur VF (26 broches)
Vers le
haut
Ajustement de langle du viseur
Relvement de loculaire et du
barillet du viseur
Bouton de positionnement avant/arrire
du viseur
Bague de positionnement gauche/droite
du viseur
Fixation du viseur
37
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
Pour relever le barillet du viseur
Poussez la languette la base pour dverrouiller
et sortir le barillet du viseur.
Il se verrouille la position 120 degrs.
Normalement, utilisez-le dans la position
verrouille.
Mme si vous pouvez louvrir davantage depuis
la position de verrouillage, replacez-le en position
ferme pour le verrouiller de nouveau la
position 120 degrs.
Pour retirer le barillet du viseur
1 Poussez la languette la base pour le
dverrouiller.
2 Sortez le barillet du viseur.
3 Faites glisser le bouton situ sur le
dessus vers le ct oppos du barillet du
viseur.
4 Retirez le barillet du viseur en le faisant
glisser horizontalement.
Pour inverser laffichage (image/indications
textuelles) horizontalement
En plaant le commutateur MIRROR sur le
panneau arrire du viseur sur L/R, vous pouvez
inverser horizontalement limage et les
informations affiches sur le viseur.
Ecran LCD
Fixation du viseur
38
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
Pour ajuster la mise au point du viseur
Tournez la bague dajustement de la dioptrie
jusqu ce que limage du viseur soit nette.
Vous pouvez fixer un filtre de protection
disponible dans le commerce, un objectif gros
plan, etc. de 52 mm de diamtre.
Pour ajuster lcran du viseur
Ajustez la luminosit, le contraste et le rglage du
contour de lcran du viseur avec les commandes
illustres ci-dessous.
En installant la bague de rotation du viseur
BKW-401 optionnelle, vous pouvez faire pivoter
le viseur lextrieur, afin que votre jambe droite
ne heurte pas le viseur lors du transport du
camscope.
1 Desserrez les leviers de positionnement
avant/arrire du viseur et les boutons de
positionnement avant/arrire du viseur,
puis tirez lensemble coulissant du
viseur vers lavant.
2 A laide dune cl hexagonale dun
diamtre de 2,5 mm, retirez lensemble
coulissant du viseur.
Ajustement de la mise au point et
de lcran du viseur
Bague dajustement de la dioptrie
1Commande PEAKING
2Commande CONTRAST
3Commande BRIGHT
Utilisation de la bague de rotation
du viseur BKW-401
Boulons
avec orifice
hexagonal
Ensemble coulissant du
viseur
Fixation du viseur
39
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
3 Fixez le BKW-401 avec les boulons
fournis.
4 Ajustez la position avant/arrire afin
que le bras du BKW-401 ne touche pas
la poigne lorsquil est relev.
Boulons fournis avec le BKW-401
Ajustez la position afin que le bras
ne touche pas la poigne
Fixation du viseur
40
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
Vous pouvez fixer un viseur lectronique DXF-51/DXF-C50WA (5 pouces) en option. Pour le fixer, un
kit de fixation daccessoires (rfrence : A-8274-968-B) est requis.
Pour plus de dtails, consultez un revendeur Sony.
Remarque
Il nest pas possible dutiliser le viseur fourni et un viseur 5 pouces simultanment.
Retirez le cache de la poigne et placez la griffe et la vis de bute du kit de fixation daccessoires.
Fixation dun viseur lectronique de 5 pouces
Cble VF
Bague de fixation
Plaque guide
Griffe
a)
Vise de bute
a)
a) Fournie avec le kit de fixation daccessoires
Rglage de la rgion dutilisation
41
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
Lorsque vous utilisez le camscope pour
la premire fois
Vous ne pouvez pas utiliser le camscope sans
rgler la rgion dutilisation.
Pour rgler la rgion dutilisation
1 Rglez le commutateur POWER sur
ON.
Lcran de rglage de la rgion dutilisation
apparat dans le viseur.
2 Appuyez sur le bouton MENU.
Les rglages pour les rgions dutilisation
pouvant tre slectionnes saffichent.
3 Tournez le bouton MENU pour
slectionner la rgion dutilisation
souhaite.
a) La sortie du signal composite de ce camscope
est un signal NTSC avec un dcollement du noir
(7,5 IRE). La frquence de systme est 59.94i.
b) La sortie du signal composite de ce camscope
est un signal NTSC sans dcollement du noir. La
frquence de systme est 59.94i.
c) La sortie de signal composite de ce camscope
est un signal PAL. La frquence de systme est
50i.
4 Rglez les lments suivants.
Time Zone
Date/Time
Consultez Oprations de base du menu de
configuration (page 122).
5 Tournez le bouton MENU pour
slectionner Finish , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Le camscope est dsormais prt lemploi.
Rglage de la rgion
dutilisation
Rglage Rgion dutilisation
NTSC Area Rgion NTSC (pour les
rgions autres que le
Japon)
a)
NTSC(J) Area
Rgion NTSC (Japon)
b)
PAL Area
Rgion PAL
c)
Rglage de la date et de lheure de lhorloge interne / Montage et ajustement de lobjectif
42
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
Vous pouvez rgler ou modifier la date et lheure
de lhorloge interne. La date et lheure sont
reprises dans le code temporel.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus,
consultez Oprations de base du menu de
configuration (page 122).
1 Slectionnez MAINTENANCE >
Clock Set > Date/Time dans le
menu de configuration.
2 Appuyez sur le bouton MENU.
La fentre de rglage Date/Time apparat.
3 Tournez le bouton MENU pour afficher
la valeur souhaite, puis appuyez sur le
bouton.
La slection passe llment suivant vers la
droite.
4 Pour continuer avec les rglages
restants, rptez ltape 3.
5 En vous assurant davoir slectionn
SET , appuyez sur le bouton MENU.
Lhorloge interne est rgle sur la date et
lheure dfinies aux tapes 3 et 4.
Pour annuler le rglage
Avant dexcuter ltape 5, placez le
commutateur MENU CANCEL/PRST/ESCAPE
sur le ct CANCEL/PRST.
Remarque
Mettez toujours le camscope hors tension avant de
monter ou de retirer un objectif.
Pour plus dinformations sur lutilisation de
lobjectif, reportez-vous son manuel dutilisation.
1 Poussez le levier de verrouillage de
lobjectif vers le haut et retirez le
capuchon de la monture dobjectif.
2 Alignez le logement central de la
monture dobjectif avec la broche
centrale de lobjectif et insrez ce
dernier dans la monture.
3 Tout en maintenant lobjectif en place,
abaissez le levier de verrouillage de
lobjectif pour le verrouiller.
Rglage de la date et de
lheure de lhorloge
interne
Montage et ajustement
de lobjectif
Caoutchouc de
fixation de la
monture dobjectif
Montage et ajustement de lobjectif
43
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
Danger
Si lobjectif nest pas correctement
verrouill, il risque de se dtacher pendant
lutilisation du camscope. Cela peut
provoquer un accident grave. Assurez-vous
que lobjectif est fermement verrouill. Il est
recommand de veiller ce que le
caoutchouc de fixation de la monture de
lobjectif soit plac sur le levier de
verrouillage de lobjectif, comme illustr ci-
dessus.
4 Raccordez le cble dobjectif au
connecteur LENS.
5 Fixez le cble dobjectif laide des
attaches de cble.
Si vous avez install un objectif de correction
daberration
La fonction de correction daberration est
automatiquement active. Le dmarrage du
camscope avec un objectif de correction
daberration peut prendre plus de temps que la
normale en raison du chargement des donnes au
dmarrage.
Lobjectif fourni avec le PMW-400 est un
objectif de correction daberration. Contactez un
revendeur Sony pour obtenir plus dinformations
sur dautres objectifs de correction daberration.
Si lobjectif ne conserve pas une mise au point
correcte lorsque vous zoomez du tlobjectif au
grand angle, ajustez la longueur focale (la
distance entre le plan de la collerette de montage
de lobjectif et le plan de limage). Effectuez cet
ajustement une fois seulement aprs le montage
ou le changement dobjectif.
Lors de lajustement, utilisez comme sujet le
modle dajustement de longueur focale fourni.
Remarques
Si vous utilisez un sujet avec un contraste
insuffisant, ou dplacez le camscope ou le
sujet pendant lajustement, il peut en rsulter
une erreur dajustement.
Placez le sujet (le modle dajustement de
longueur focale) de faon ce quil apparaisse
au centre de lcran lextrmit tlobjectif.
Arrangez-vous pour quaucun objet proche
(aucun objet plus proche de la camra que le
modle) napparaisse sur lcran lextrmit
grand angle.
Ralisation de lajustement
Lors de lutilisation de lobjectif mise au point
automatique
Avec lobjectif fourni avec le PMW-400, les
oprations de zoom et de mise au point ajustent
automatiquement la longueur focale.
1 Ouvrez le diaphragme, placez le modle
dajustement de longueur focale fourni
environ 3 mtres (10 pi) de distance du
camscope et arrangez lclairage pour
obtenir une sortie vido satisfaisante.
2 Rglez le commutateur ZOOM sur
SERVO (mode de zoom motoris).
3 Maintenez enfonc la touche
dajustement de la longueur focale
pendant 3 secondes.
Lajustement de la longueur focale dmarre.
Pendant lajustement
Sur lcran du viseur, le message AUTO
FB Adjust EXECUTING apparat.
Si lajustement se termine correctement
Le message sur lcran du viseur passe
Auto FB Adjust: OK .
Ajustement de la longueur focale
Environ 3 m (10 pi)
Prparation du systme dentre audio
44
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
Si lajustement de la longueur focale ne se
termine pas correctement
Vrifiez le sujet et les conditions dclairage,
et rptez lajustement.
Lorsque vous utilisez un objectif sans mise au
point automatique
1 Rglez le diaphragme sur manuel.
2 Ouvrez le diaphragme, placez le modle
dajustement de longueur focale fourni
environ 3 mtres (10 pi) de distance du
camscope et arrangez lclairage pour
obtenir une sortie vido satisfaisante.
3 Desserrez les vis de fixation de la bague
F.f ou F.B (bague dajustement de la
longueur focale).
4 Utilisez le zoom manuel ou motoris
pour rgler lobjectif sur tlobjectif.
5 Dirigez le camscope vers le modle en
tournant la bague de mise au point pour
effectuer la mise au point.
6 Rglez la bague de zoom sur grand
angle.
7 Tournez la bague F.f ou F.B jusqu
obtenir la mise au point sur le modle,
en veillant ne pas bouger la bague de
mise au point.
8 Rptez les tapes 4 7 jusqu ce que le
modle reste net, du grand angle au
tlobjectif.
9 Resserrez les vis de fixation de la bague
F.f ou F.B.
Fixez le microphone fourni au support de
microphone du viseur fourni.
1 Desserrez la vis et ouvrez lattache du
support de microphone.
2 Placez le microphone dans le support de
microphone.
1Enroulez lentretoise du microphone
autour du microphone, tout en tant les
feuilles protectrices des deux cts de
lentretoise du microphone.
2Placez le microphone dans le support
de faon ce que UP soit en haut.
3Refermez le support de microphone.
4Serrez la vis.
Prparation du systme
dentre audio
Raccordement dun microphone
au connecteur MIC IN
Attache du support de microphone
Prparation du systme dentre audio
45
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
Pour plus dinformations sur la manire
deffectuer cette opration, reportez-vous au
manuel dutilisation du microphone.
3 Branchez le cble du microphone dans
le connecteur MIC IN, puis rglez le
commutateur AUDIO IN, pour le canal
sur lequel vous voulez enregistrer
laudio partir de ce microphone, sur
FRONT.
4 Fixez le cble du microphone laide de
lattache de cble.
Vous pouvez raccorder jusqu deux
microphones monauraux aux connecteurs
AUDIO IN CH-1/CH-2, laide dun support de
microphone CAC-12 optionnel.
Vous trouverez ci-dessous la procdure pour la
fixation dun microphone condensateur
lectret, comme lECM-674/678.
Pour plus dinformations sur la manire de fixer le
CAC-12, reportez-vous son manuel dutilisation.
1 Fixez le microphone condensateur
lectret.
1Desserrez le levier de verrouillage
boule.
2Enroulez lentretoise du microphone
(type feuille, fournie avec le
microphone) autour du microphone,
tout en tant les feuilles protectrices
des deux cts de lentretoise du
microphone.
3Placez le microphone dans le support
de faon ce que UP soit en haut.
4Refermez le support de microphone.
5Serrez la vis.
6Positionnez le microphone afin quil
ninterfre pas avec le viseur et serrez
le levier de verrouillage boule.
Raccordement de microphones
aux connecteurs AUDIO IN
Microphone
Prparation du systme dentre audio
46
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
2 Raccordez le cble du microphone au
connecteur AUDIO IN CH-1 ou CH-2.
3 Rglez les commutateurs comme suit.
Rglez les slecteurs AUDIO IN indiqus
ci-dessous, en fonction du type
dalimentation du microphone utilis.
Alimentation interne : MIC
Alimentation externe : +48V
Rglez le commutateur AUDIO IN CH1/
CH2 pour le canal auquel le microphone est
raccord sur REAR.
4 Basculez le niveau dentre pour
correspondre la sensibilit du
microphone utilis.
Basculez le niveau dentre en modifiant le
rglage de llment MAINTENANCE >
Audio > Rear MIC CH1/CH2 Ref dans
le menu de configuration (le rglage dusine par
dfaut est 60 dB ). Pour les dtails,
consultez page 154.
Remarques
Si le niveau dentre du camscope nest pas rgl de
manire adapte la sensibilit du microphone, les
sons forts peuvent prsenter des distorsions et le
rapport signal/bruit peut en tre affect.
Des connecteurs XLR femelles (3 broches) sont
insrs pour permettre aux connecteurs AUDIO IN
CH-1 et CH-2 du camscope de fournir une
alimentation fantme 48 V. Si le cble du microphone
est dot dun connecteur femelle, utilisez un
adaptateur.
Lorsque vous dmontez le support de microphone
CAC-12 aprs lavoir fix au camscope, faites
attention de ne pas perdre les deux vis de fixation du
CAC-12 ( ltape 1). Aprs le retrait du CAC-12,
assurez-vous de replacer ces deux vis dans leurs
emplacements dorigine.
Pour utiliser un systme de microphone UHF
Sony sans fil, mettez le camscope hors tension
puis installez lun des tuners portables UHF
suivants.
Rcepteur sans fil numrique DWR-S01D
Tuner synthtis UHF WRR-855S
Tuner en diversit synthtis UHF WRR-860C/
861/862
Pour plus de dtails sur ces appareils, reportez-vous
leur manuel dutilisation.
Remarque
Le support de montage WRR en option (rfrence :
A-1999-908-B) est requis pour fixer le WRR-862.
Pour plus de dtails, contactez votre revendeur ou un
technicien Sony.
Pour installer le DWR-S01D ou
WRR855S
1 Dvissez les quatre vis de fixation du
cache du logement du rcepteur/tuner
portable larrire du camscope, pour
enlever le cache.
1Slecteurs AUDIO IN
2Microphone monaural
3Commutateurs AUDIO IN CH1/CH2
4Vers le connecteur AUDIO IN CH-1 ou
CH-2
Fixation dun tuner portable UHF
(pour un systme de microphone
UHF sans fil)
Montage du trpied
47
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
2 Insrez le DWR-S01D ou WRR-855S
dans le logement, puis revissez les
quatre vis de fixation.
3 Rglez le slecteur AUDIO IN pour le
canal sur lequel vous voulez recevoir le
signal audio, sur WIRELESS (consultez
la page 21).
1 Fixez ladaptateur de trpied VCT-14/
U14 optionnel au trpied.
2 Montez le camscope sur ladaptateur
de trpied.
3 Vrifiez que le camscope est
solidement fix en le dplaant vers
lavant et vers larrire.
Pour retirer le camscope de
ladaptateur de trpied
Maintenez enfonce la touche rouge et tirez le
levier dans le sens de la flche.
DWR-S01D ou WRR-855S
Montage du trpied
Faites glisser le camscope vers lavant
le long de la fente de ladaptateur jusqu
son dclic.
Touche rouge
Levier
Raccordement dune lampe vido
48
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
Remarque
La broche de ladaptateur de trpied peut rester engage,
mme si le camscope a t retir. Si cest le cas, appuyez
sur la touche rouge et dplacez le levier comme illustr ci-
dessus jusqu ce que la broche revienne en position
rentre. Si la broche reste engage, vous ne pourrez pas
monter le camscope sur ladaptateur de trpied.
Vous pouvez utiliser la lampe vido Anton Bauer
Ultralight 2 ou une lampe vido quivalente avec
ce camscope (aliment en 12 V avec une
consommation lectrique maximale de 50 W).
Si vous raccordez la lampe vido au connecteur
LIGHT sur le camscope et si vous rglez le
commutateur LIGHT sur AUTO, vous pouvez
allumer et teindre la lampe automatiquement
lorsque vous dmarrez et arrtez
lenregistrement sur ce camscope.
La sortie du connecteur LIGHT du camscope
est commande en 12 V, mme lorsque le
camscope est aliment par une source
dalimentation suprieure 12 V (via le
connecteur DC IN ou un pack batterie). La
luminosit ou la temprature de couleur de la
lampe ne change pas en fonction de
laugmentation de la tension.
Remarques
Nutilisez pas une lampe vido dont la consommation
lectrique est suprieure 50 W.
La luminosit ou la temprature de couleur de la lampe
change lorsque la tension (fournie par le connecteur
DC IN ou le pack batterie) est infrieure 12 V.
Pour fixer la lampe vido
Installez la lampe vido sur la griffe de fixation
daccessoires sur la poigne du camscope et
raccordez le cble de la lampe vido au
connecteur LIGHT.
Remarque
La griffe de fixation daccessoires de ce camscope est
du type trou perc d
1
/
4
de pouce. Si vous dsirez la
remplacer par une griffe de type coulissant, utilisez le kit
de fixation fourni.
Raccordement dune
lampe vido
Utilisation de la bandoulire / Ajustement de la position du protge-paule
49
C
h
a
p
i
t
r
e

2


P
r

p
a
r
a
t
i
f
s
Pour fixer la bandoulire
1 Placez lun des clips sur un des points de
fixation de la bandoulire.
2 Placez lautre clip sur le point de
fixation de la bandoulire situ de
lautre ct de la poigne, de la mme
manire que dans ltape 1.
Pour retirer la bandoulire
Vous pouvez dplacer le protge-paule vers
lavant et larrire sur une distance de 40 mm. Cet
ajustement vous permet de trouver le meilleur
quilibre lors des prises de vue avec le camscope
lpaule.
1 Relevez le levier situ au centre du
protge-paule afin de le dverrouiller.
2 Dplacez le protge-paule vers
larrire ou lavant, jusqu la position
qui vous convient.
3 Abaissez le levier pour verrouiller le
protge-paule sur la position choisie.
Utilisation de la
bandoulire
Clip
Tirez sur la bandoulire pour verrouiller au
point de fixation.
Appuyez ici et tirez dans la direction
indique par la flche pour dverrouiller.
Ajustement de la
position du protge-
paule
Protge-paule
Rglage du format vido
50
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus, consultez Oprations de base du menu de configuration
(page 122).
Les formats denregistrement suivants peuvent tre slectionns pour diffrentes combinaisons de
rsolution vido et de frquence de systme.
En mode UDF
Chapitre 3 Ajustements et rglages
Rglage du format vido
Rglages du menu OPERATION > Format Format vido (format
denregistrement/
frquence de systme)
Taille
dimage
HD/SD HD System
Line
Rec Format
System Frequency
a)
HD 1080 HD422
50
59.94i HD422 1920/59.94i 19201080
50i HD422 1920/50i
29.97P HD422 1920/29.97P
25P HD422 1920/25P
23.98P HD422 1920/23.98P
HD420
HQ1920
59.94i HQ 1920/59.94i 19201080
50i HQ 1920/50i
29.97P HQ 1920/29.97P
25P HQ 1920/25P
23.98P HQ 1920/23.98P
HD420
HQ1440
59.94i HQ 1440/59.94i 14401080
50i HQ 1440/50i
29.97P HQ 1440/29.97P
25P HQ 1440/25P
23.98P HQ 1440/23.98P
720 HD422
50
59.94P HD422 1280/59.94P 1280720
50P HD422 1280/50P
29.97P HD422 1280/29.97P
25P HD422 1280/25P
23.98P HD422 1280/23.98P
HD420
HQ1280
59.94P HQ 1280/59.94P
50P HQ 1280/50P
23.98P
b)
HQ 1280/23.98P
SD IMX50 59.94i IMX50/59.94i 720486
50i IMX50/50i 720576
29.97P
c)
IMX50/29.97P 720486
25P
c)
IMX50/25P 720576
Rglage du format vido
51
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
a) 59.94i/29.97P/59.94P/23.98P : lorsque OPERATION > Format > Country dans le menu de configuration
est rgl sur NTSC Area ou NTSC(J) Area
50i/25P/50P : lorsque OPERATION > Format > Country dans le menu de configuration est rgl sur
PAL Area
b) Converti en 59.94i par un ajustement 2-3 et enregistr
c) Converti PsF et enregistr
En mode exFAT
a) 59.94i/29.97P/59.94P/23.98P : lorsque OPERATION > Format > Country dans le menu de configuration
est rgl sur NTSC Area ou NTSC(J) Area
50i/25P/50P : lorsque OPERATION > Format > Country dans le menu de configuration est rgl sur
PAL Area
SD DVCAM 59.94i DVCAM/59.94i 720480
50i DVCAM/50i 720576
29.97P
c)
DVCAM/29.97P 720480
25P
c)
DVCAM/25P 720576
Rglages du menu OPERATION > Format Format vido (format
denregistrement/
frquence de systme)
Taille
dimage
HD/SD HD System
Line
Rec Format
System Frequency
a)
HD 1080 XAVC-I
XAVC-L50
XAVC-L35
XAVC-L25
59.94i XAVC-I 1920/59.94i
XAVC-L50 1920/59.94i
XAVC-L35 1920/59.94i
XAVC-L25 1920/59.94i
19201080
50i XAVC-I 1920/50i
XAVC-L50 1920/50i
XAVC-L35 1920/50i
XAVC-L25 1920/50i
29.97P XAVC-I 1920/29.97P
XAVC-L50 1920/29.97P
XAVC-L35 1920/29.97P
25P XAVC-I 1920/25P
XAVC-L50 1920/25P
XAVC-L35 1920/25P
23.98P XAVC-I 1920/23.98P
XAVC-L50 1920/23.98P
XAVC-L35 1920/23.98P
720 XAVC-I
XAVC-L50
59.94P XAVC-I 1280/59.94P
XAVC-L50 1280/59.94P
1280720
50P XAVC-I 1280/50P
XAVC-L50 1280/50P
Rglages du menu OPERATION > Format Format vido (format
denregistrement/
frquence de systme)
Taille
dimage
HD/SD HD System
Line
Rec Format
System Frequency
a)
Rglage du format vido
52
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
En mode FAT
a) 59.94i/29.97P/59.94P/23.98P : lorsque OPERATION > Format > Country dans le menu de configuration
est rgl sur NTSC Area ou NTSC(J) Area
50i/25P/50P : lorsque OPERATION > Format > Country dans le menu de configuration est rgl sur
PAL Area
b) Converti en 59.94i par un ajustement 2-3 et enregistr
c) Converti PsF et enregistr
Rglages du menu OPERATION > Format Format vido (format
denregistrement/
frquence de systme)
Taille
dimage
HD/SD HD System
Line
Rec Format
System Frequency
a)
HD 1080 HQ 1920 59.94i HQ 1920/59.94i 19201080
50i HQ 1920/50i
29.97P HQ 1920/29.97P
25P HQ 1920/25P
23.98P HQ 1920/23.98P
HQ 1440 59.94i HQ 1440/59.94i 14401080
50i HQ 1440/50i
29.97P HQ 1440/29.97P
25P HQ 1440/25P
23.98P HQ 1440/23.98P
SP 1440 59.94i SP 1440/59.94i
50i SP 1440/50i
23.98P
b)
SP 1440/23.98P
720 HQ 1280 59.94P HQ 1280/59.94P 1280720
50P HQ 1280/50P
29.97P HQ 1280/29.97P
25P HQ 1280/25P
23.98P HQ 1280/23.98P
SD DVCAM 59.94i DVCAM/59.94i 720480
50i DVCAM/50i 720576
29.97P
c)
DVCAM/29.97P 720480
25P
c)
DVCAM/25P 720576
Ajustement de lquilibre des noirs et de lquilibre des blancs
53
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
Slectionnez le mode denregistrement UDF,
exFAT ou FAT.
1 Slectionnez OPERATION >
Format > File System dans le
menu de configuration (consultez la
page 125).
2 Tournez le bouton MENU pour
slectionner UDF , exFAT ou
FAT , puis appuyez sur le bouton.
Un message de confirmation apparat.
3 Slectionnez Execute pour excuter
ou Cancel pour annuler, puis
appuyez sur le bouton MENU.
4 Mettez le camscope hors tension puis
de nouveau sous tension.
1 Slectionnez OPERATION >
Format dans le menu de
configuration (consultez la page 125).
2 Tournez le bouton MENU pour
slectionner llment changer et
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton MENU pour
modifier le rglage et appuyez sur le
bouton.
Un message de confirmation apparat.
4 Slectionnez Execute pour excuter
ou Cancel pour annuler, puis
appuyez sur le bouton MENU.
5 Lorsque le rglage HD/SD ou Country a
t modifi, mettez le camscope hors
tension puis de nouveau sous tension.
Les valeurs dajustement de lquilibre des noirs
et de lquilibre des blancs automatiquement
dfinies par le camscope et les diffrents
rglages sont stocks dans la mmoire du
camscope, et sont conservs mme si celui-ci est
mis hors tension.
Ajustement de lquilibre des noirs
Lquilibre des noirs doit tre ajust dans les cas
suivants.
Lors de la premire utilisation du camscope
Si le camscope na pas t utilis depuis
longtemps
Si le camscope est utilis dans des conditions
avec de fortes variations de temprature
ambiante
Lorsque les valeurs du slecteur GAIN (L/M/H/
Turbo) ont t modifies laide de
OPERATION > Gain Switch dans le
menu de configuration.
Ajustement de lquilibre des blancs
Ajustez toujours lquilibre des blancs lorsque les
conditions dclairage ont chang.
En mode dajustement automatique de lquilibre
des noirs, les ajustements seffectuent dans
lordre suivant : palier de noir et quilibre des
noirs. Lajustement manuel de lquilibre des
noirs peut tre slectionn partir du menu de
configuration.
Remarque
Lajustement automatique de lquilibre des noirs est
dsactiv dans les cas suivants.
Pendant lenregistrement
Dans les modes denregistrement spciaux (cache
dimage, enregistrement intervalles, enregistrement
image par image, ralenti et acclr)
Lorsque le mode dobturation est SLS
Slection du mode
denregistrement
Modification du format vido
Ajustement de
lquilibre des noirs et
de lquilibre des blancs
Ajustement de lquilibre des
noirs
Ajustement de lquilibre des noirs et de lquilibre des blancs
54
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
1 Rglez le commutateur OUTPUT/DCC
sur CAM.
2 Placez le commutateur AUTO W/B
BAL sur BLACK et relchez-le.
Le message Executing... apparat pendant
lexcution et passe Done lorsque
lajustement est termin. Les valeurs
dajustement sont automatiquement
sauvegardes en mmoire.
Remarques
Pendant lajustement de lquilibre des noirs, le
diaphragme est automatiquement ferm.
Pendant lajustement de lquilibre des noirs, le circuit
de slection du gain est automatiquement activ et par
consquent, le scintillement qui peut en rsulter sur
lcran du viseur nest pas une anomalie.
La sortie du connecteur i.LINK sarrte
temporairement si vous excutez un ajustement de
lquilibre des noirs pendant la sortie i.LINK. La sortie
du connecteur reprend lorsque lajustement de
lquilibre des noirs est termin.
Si lajustement automatique de
lquilibre des noirs est impossible
Si lun des messages derreur ci-dessus est
affich, essayez nouveau dajuster lquilibre
des noirs.
Si le message derreur saffiche encore, une
vrification interne est ncessaire.
Pour des informations sur cette vrification interne,
contactez votre revendeur ou un technicien Sony.
Remarque
Si le cble dobjectif nest pas fermement raccord au
connecteur LENS, il peut tre impossible dajuster le
diaphragme de lobjectif. Dans ce cas, lquilibre des
noirs sera incorrect.
1 Rglez les commutateurs et slecteurs
comme indiqu ci-dessous.
Commutateur GAIN : L (rgl sur une
valeur de gain aussi petite que possible)
Commutateur OUTPUT/DCC : CAM
Commutateur WHITE BAL : A ou B
1)
1) Les valeurs dajustement sont enregistres dans
la mmoire B uniquement lorsque
OPERATION > White Setting > White
Switch<B> dans le menu de configuration est
rgl sur Memory .
2 Rglez le slecteur FILTER en fonction
des conditions dclairage comme suit.
3 Placez une carte dessai blanche dans
les mmes conditions dclairage que le
sujet filmer et faites un zoom avant.
Vous pouvez galement utiliser nimporte
quel objet blanc, comme un tissu ou un mur.
La surface blanche minimale est la suivante.
Remarque
Veillez ce quil ny ait pas de points brillants dans
le rectangle.
4 Ajustez le diaphragme de lobjectif.
Objectif ajustement manuel : rglez le
diaphragme sur la valeur approprie.
Objectif diaphragme automatique :
rglez le commutateur automatique/
manuel de lobjectif sur automatique.
5 Placez le commutateur AUTO W/B
BAL sur WHITE et relchez-le.
Le message Executing... apparat pendant
lexcution et passe OK: (color
temperature of subject) lorsque
lajustement est termin.
Message
derreur
Signification
NG: Iris Not
Closed
Le diaphragme de lobjectif nest
pas ferm ; lajustement est
impossible.
NG: Timeout Lajustement na pas pu tre
termin dans les limites du
nombre standard de tentatives.
NG: Out of
Range
La diffrence entre la valeur de
rfrence et la valeur actuelle
dpasse la plage autorise.
Lajustement est impossible.
Ajustement de lquilibre des
blancs
Rectangle centr sur lcran. Les
longueurs des cts sont gales 70 %
de la longueur et de la largeur de lcran.
Ajustement de lquilibre des noirs et de lquilibre des blancs
55
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
Les valeurs dajustement sont sauvegardes
automatiquement dans la mmoire
slectionne ltape 1 (A ou B).
Remarque
Si le camscope est quip dun objectif zoom avec
diaphragme automatique, le diaphragme peut varier
de manire incontrle
1)
pendant lajustement.
Pour viter cela, ajustez le bouton de gain du
diaphragme (indiqu par IG, IS ou S) sur lobjectif.
Pour plus de dtails, reportez-vous au manuel
dutilisation de lobjectif.
1) Variation incontrle du diaphragme :
claircissements et assombrissements successifs
de limage dus aux ractions rptes du contrle
automatique de diaphragme.
Si lajustement automatique de lquilibre des
blancs est impossible
Si lun des messages derreur ci-dessus est
affich, essayez nouveau dajuster lquilibre
des blancs. Si le message derreur saffiche
encore, une vrification interne est ncessaire.
Pour des informations sur cette vrification interne,
contactez votre revendeur ou un technicien Sony.
Si vous navez pas le temps dajuster
lquilibre des blancs
Rglez le commutateur WHITE BAL sur PRST.
Cela permet de rgler automatiquement
lquilibre des blancs sur 5600K (valeur dusine
par dfaut) en appuyant sur la touche COLOR
TEMP.
La temprature de couleur, sur laquelle est rgl
lquilibre des blancs lorsque la touche COLOR
TEMP. est enfonce, peut tre slectionne entre
3200K, 4300K, 5600K et 6300K dans llment
OPERATION >Assignable SW du menu de
configuration. Vous pouvez galement attribuer
des tempratures de couleur aux commutateurs
ASSIGN. 1/3 ou aux commutateurs
ASSIGNABLE 4/5.
Pour modifier la temprature de couleur
lors du basculement des filtres ND
Vous pouvez attribuer des filtres CC lectriques
(correction de couleur) aux filtres ND (consultez
la page 15). Cela vous permet de modifier
automatiquement la temprature de couleur lors
du basculement des filtres ND.
1 Rglez MAINTENANCE > White
Filter > ND Filter C.Temp dans le
menu de configuration (consultez la
page 162) sur On .
2 Pour attribuer un filtre CC lectrique
la position numro 1 du slecteur
FILTER, slectionnez ND FLT
C.Temp<1> . Pour lattribuer aux
positions 2 4, slectionnez ND FLT
C.Temp<2-4> .
3 Tournez le bouton MENU pour
slectionner la temprature de couleur
souhaite.
Lorsque vous tournez le bouton MENU, la
temprature de couleur change comme suit :
3200K y 4300K y 5600K y 6300K.
4 Rptez les tapes 2 et 3 selon le besoin.
Pour basculer entre les filtres CC
lectriques avec un commutateur
personnalisable
Vous pouvez attribuer la fonction de basculement
entre les filtres CC lectriques un commutateur
personnalisable. Cela vous permet de basculer
entre les tempratures de couleur (3200K/4300K/
5600K/6300K), ayant t attribues quatre
positions (A D) maximum chaque fois que
vous appuyez sur le commutateur
personnalisable.
Quelle que soit lattribution des commutateurs
personnalisables, vous pouvez galement
basculer entre les tempratures de couleur
attribues chaque position par lintermdiaire
dune tlcommande RM-B170/B750.
Message
derreur
Signification
NG: Low Light Le niveau vido blanc est trop
bas. Ouvrez le diaphragme de
lobjectif ou augmentez le gain.
NG: Timeout Lajustement na pas pu tre
termin dans les limites du
nombre standard de tentatives.
NG: High Light Le niveau vido blanc est trop
lev. Rduisez louverture du
diaphragme de lobjectif ou
changez le filtre ND.
Ajustement de lquilibre des noirs et de lquilibre des blancs
56
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
1 Slectionnez MAINTENANCE >
White Filter dans le menu de
configuration (consultez la page 162).
2 Slectionnez la position pour
lattribution du filtre CC en choisissant
parmi Electrical CC<A>
Electrical CC <D> , puis tournez le
bouton MENU pour slectionner la
temprature de couleur souhaite.
Lorsque vous tournez le bouton MENU, la
temprature de couleur change comme suit :
3200K y 4300K y 5600K y 6300K.
Pour ne rgler aucune temprature de
couleur
Slectionnez ----- avec Electrical
CC<C> ou Electrical CC<D>
slectionn.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur
personnalisable, le rglage pour cette
position nest pas affich. Par exemple, si
----- est rgl pour une position, alors le
basculement sexcute entre les trois
positions restantes.
3 Rptez ltape 2 selon le besoin.
4 Attribuez la fonction de basculement
des filtres CC lectriques
(ELECTRICAL CC) un
commutateur personnalisable
(consultez la page 179).
Mmoire de lquilibre des blancs
Les valeurs stockes dans la mmoire sont
conserves jusquau prochain ajustement de
lquilibre des blancs, mme si le camscope est
hors tension.
Le camscope possde deux mmoires de
lquilibre des blancs, A et B. Vous pouvez
sauvegarder automatiquement les valeurs
dajustement pour chaque filtre ND dans la
mmoire correspondant au rglage du
commutateur WHITE BAL (A ou B). Le
camscope possde quatre filtres ND intgrs
vous permettant de sauvegarder un total de huit
valeurs dajustement (4 2). Cependant, le
contenu des mmoires nest pas associ aux
rglages des filtres ND dans les cas suivants.
Lorsque le nombre de mmoires attribues A
et B est limit un en rglant llment
OPERATION > White Setting > Filter
White Memory dans le menu de configuration
sur Off .
Lorsque la fonction de basculement des filtres
CC lectriques a t attribue un commutateur
personnalisable ou lorsquune tlcommande a
t raccorde. (Dans ces cas-l, le contenu de la
mmoire de lquilibre des blancs est associ
aux positions des filtres CC lectriques (A
D).)
De plus, lorsque llment OPERATION >
White Setting > White Switch<B> dans le
menu de configuration est rgl sur ATW (Auto
Tracing White Balance) , et le commutateur
WHITE BAL est rgl sur B, la fonction ATW est
active pour ajuster automatiquement lquilibre
des blancs de limage filme en fonction des
variations des conditions dclairage.
Remarque
Lorsque la fonction ATW est active, la temprature de
couleur du sujet peut tre diffrente de la temprature de
couleur affiche sur lcran du viseur.
Rglage de lobturateur lectronique
57
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
Mode standard
Slectionnez ce mode pour la prise de vue de
sujets en mouvement rapide avec peu de flou.
Vous pouvez rgler la vitesse dobturation dans
un des deux modes dobturation : mode vitesse,
dans lequel la vitesse est rgle en secondes, et
mode angle, dans lequel la vitesse est rgle en
degrs.
Mode vitesse
a) Cette vitesse ne peut pas tre slectionne lorsque le
camscope est en mode ralenti et acclr et lorsque
llment OPERATION > Rec Function >
Frame Rate du menu de configuration est rgl sur
une valeur suprieure la frquence de systme.
Mode angle
180, 90, 45, 22,5 et 11,25
Mode ECS (Extended Clear Scan)
Slectionnez ce mode pour obtenir des images
sans bandes horizontales parasites lors de la prise
de vue de sujets tels que des crans de moniteur.
Comme indiqu dans les tableaux suivants, la
plage des vitesses dobturation pouvant tre
rgles varie selon lactivation ou non de la
fonction ralenti et acclr (S&Q).
Lignes de systme : 1080
Lignes de systme : 720
Mode SLS (obturation vitesse lente)
Slectionnez ce mode pour la prise de vue de
sujets dans de faibles conditions dclairage.
Remarques
Le mode SLS ne peut pas tre utilis lorsque le format
vido est SP 1440/23.98P ou lorsque le camscope est
en mode ralenti et acclr.
Il nest pas possible dmettre le signal de barres de
couleur, dactiver ou de dsactiver le mode SLS ou de
modifier le nombre dimages cumules lorsque ce
nombre est rgl sur 16, 32 ou 64.
Remarques
Quand le diaphragme automatique est utilis, il
souvre de plus en plus au fur et mesure que la vitesse
dobturation augmente, rduisant ainsi la profondeur
de champ.
Les vitesses dobturation slectionnables varient en
fonction de la frquence de systme utilise.
Rglage de lobturateur
lectronique
Modes dobturation
Frquence
de systme
Vitesse dobturation
(unit : secondes)
59.94i
59.94P
50i
50P
1
/
60,
1
/
100,
1
/
120
,
1
/
125
,
1
/
250
,
1
/
500
,
1
/
1000
,
1
/
2000
29.97P
1
/
40
a)
,
1
/
50
a)
,
1
/
60
,
1
/
100,
1
/
120
,
1
/
125
,
1
/
250
,
1
/
500
,
1
/
1000
,
1
/
2000
25P
1
/
33
a)
,
1
/
50
a)
,
1
/
60,
1
/
100
,
1
/
120,
1
/
125
,
1
/
250
,
1
/
500
,
1
/
1000
,
1
/
2000
23.98P
1
/
32
a)
,
1
/
48
a)
,
1
/
50
a)
,
1
/
60
,
1
/
96
,
1
/
100
,
1
/
120,
1
/
125
,
1
/
250
,
1
/
500
,
1
/
1000
,
1
/
2000
Frquence de
systme
Vitesse dobturation
(unit : Hz)
S&Q : Off S&Q : On
59.94i 60,00 3800
50i 50,00 3500
29.97P 29,99 4100 32,01 4100
23.98P 23,99 3700 32,02 3700
25P 25,00 3900 32,03 3900
Frquence de
systme
Vitesse dobturation
(unit : Hz)
S&Q : Off S&Q : On
59.94P 60,07 4100 32,01 4100
50P 50,03 3900 32,03 3900
29.97P 29,99 4100 32,01 4100
23.98P 23,99 3700 32,02 3700
25P 25,00 3900 32,03 3900
Nombre dimages cumules
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 16, 32, 64
Slection du mode et de la
vitesse dobturation
Rglage de lobturateur lectronique
58
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
Pour basculer entre le mode vitesse et le
mode angle
1 Slectionnez OPERATION >
Shutter > Shutter Select dans le
menu de configuration (consultez la
page 140).
2 Tournez le bouton MENU pour
slectionner Second ou Degree ,
puis appuyez sur le bouton.
Pour rgler le mode dobturation et la
vitesse dobturation en mode standard
Une fois la vitesse dobturation slectionne, elle
est conserve en mmoire mme si le camscope
est mis hors tension.
1 Basculez le slecteur SHUTTER de ON
SELECT.
Lindication du rglage dobturation actuel
apparat pendant trois secondes environ.
2 Avant que lindication du rglage
dobturation ne disparaisse, placez
nouveau le slecteur SHUTTER sur
SELECT et rptez cette procdure
jusqu ce que la vitesse ou le mode
souhait apparaisse.
Lorsque tous les modes et toutes les vitesses
sont affichs, laffichage change dans lordre
suivant.
Remarque
En fonction du rglage de frquence dimages (consultez
la page 129), certaines vitesses dobturation ne peuvent
tre slectionnes en mode ralenti et acclr. Ces
vitesses sont remplaces par la vitesse dobturation la
plus lente possible.
Exemple : si vous effectuez une prise de vue en ralenti
et acclr lorsque la frquence dimages est rgle sur
60 et le format vido sur HQ1280/29.97P.
La vitesse dobturation est indique comme suit.
Lorsque le mode ralenti et acclr est dsactiv
1/40t1/50t1/60t1/100t...
Lorsque le mode ralenti et acclr est activ
1/60t1/60t1/60t1/100t...
Pour rgler la vitesse dobturation en
mode ECS
1 Rglez le mode de vitesse dobturation
sur ECS (consultez le paragraphe
prcdent).
2 Tournez le bouton MENU pour
slectionner la frquence ou le nombre
dimages souhait.
Pour rgler la vitesse dobturation en
mode SLS.
1 Rglez OPERATION >
Shutter > Slow Shutter dans le
menu de configuration sur On
(consultez la page 140).
2 Slectionnez le nombre dimages
cumules souhait laide de
OPERATION > Shutter >
SLS Frames dans le menu de
configuration.
Modification de la valeur de rfrence pour lajustement automatique du diaphragme
59
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
La valeur de rfrence pour lajustement
automatique du diaphragme peut tre modifie
pour permettre la prise de vue dimages nettes de
sujets en contre-jour ou viter laccentuation des
rehauts. La valeur de rfrence du diaphragme de
lobjectif peut tre dfinie dans la plage suivante,
conformment la valeur standard.
0,25 1 (augmentation par incrments de
0,25) : ouverture accrue denviron 0,25 1
0,25 1 (diminution par incrments de 0,25) :
fermeture accrue denviron 0,25 1
Vous pouvez galement dfinir la zone de
dtection de la lumire.
Pour modifier la valeur de rfrence
1 Rglez OPERATION > Auto Iris
> Iris Override dans le menu de
configuration sur On (consultez la
page 137).
2 Rglez le commutateur MENU
ON/OFF sur OFF.
3 Tournez le bouton MENU pour
modifier la valeur de rfrence.
Remarque
Assurez-vous de vrifier que le mode dobturation
actuel nest pas ECS.
Un indicateur de la valeur de rfrence
actuelle est affich au niveau de lindication
de la position du diaphragme (consultez la
page 32) sur lcran du viseur.
Pour ouvrir davantage le diaphragme
Tournez le bouton MENU dans le sens
inverse des aiguilles dune montre, vu de
lavant du camscope.
Slectionnez une valeur parmi 0,25, 0,5, 0,75
et 1.
Pour fermer le diaphragme
Tournez le bouton MENU dans le sens des
aiguilles dune montre, vu de lavant du
camscope.
Slectionnez une valeur parmi 0,25, 0,5,
0,75 ou 1.
La valeur de rfrence modifie est garde en
mmoire jusqu la mise hors tension du
camscope.
Mme si la valeur de rfrence est modifie,
elle reprend la valeur standard chaque mise
sous tension de lappareil.
Pour rgler la fentre de diaphragme
automatique
1 Rglez OPERATION > Auto Iris
> Iris Window Indication dans le
menu de configuration sur On .
La fentre actuelle de diaphragme
automatique saffiche sur lcran du viseur.
Si laffichage de la fentre de diaphragme
automatique nest pas ncessaire, rglez cet
lment sur Off .
2 Tournez le bouton MENU pour
slectionner Iris Window , puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton MENU jusqu ce
que la fentre de diaphragme
automatique souhaite apparaisse, puis
appuyez sur le bouton.
Si vous slectionnez Var , les lments
suivants sont activs et vous pouvez dfinir
une fentre de la taille souhaite. Rglez les
lments suivants dans
MAINTENANCE > Auto Iris2 .
Modification de la valeur de
rfrence pour lajustement
automatique du diaphragme
Les parties ombres indiquent la
zone de dtection de la lumire.
Zoom
60
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
Lorsque vous quittez le menu, la fentre de
diaphragme automatique slectionne ltape 3
saffiche.
Si laffichage de cette fentre nest pas
ncessaire, rglez OPERATION > Auto
Iris > Iris Window Indication dans le menu
de configuration sur Off .
Pour traiter les problmes dus des
rehauts trs lumineux
Si le sujet est trop lumineux, le diaphragme peut
trop se fermer, noircissant limage entire ou
accentuant les rehauts. Dans de tels cas, activer la
fonction de plan rehauss rduit la plage de
luminance, vitant les problmes de correction
automatique du diaphragme.
Rglez OPERATION > Auto Iris > Clip
High Light dans le menu de configuration sur
On .
Rglez le commutateur ZOOM sur SERVO
(zoom servocommande) ou MANU (zoom
manuel).
Tournez la bague de zoom.
Actionnez le levier de zoom motoris.
La position de zoom actuelle apparat dans le
viseur, sur une plage de 0 (grand angle) 99
(tlobjectif) (consultez la page 29).
Appuyez sur le ct W (grand angle) pour le
grand angle et sur le ct T (tlobjectif) pour le
tlobjectif. La vitesse de zoom augmente lorsque
vous poussez davantage le levier, et diminue
lorsque vous le poussez moins.
Elment Rglage
Iris Var Width La largeur de la fentre
Iris Var Height La hauteur de la fentre
Iris Var H
Position
La position de la fentre
dans le sens horizontal
Iris Var V
Position
La position de la fentre
dans le sens vertical
Zoom
Basculement entre les modes de
zoom
Utilisation du zoom manuel
Utilisation du zoom
servocommande
Ajustement de la mise au point
61
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
Remarque
Lobjectif est conu avec une marge supplmentaire la
position infini (), pour compenser la drive de la mise
au point en raison de variations de la temprature.
Lorsque vous filmez un sujet linfini en mode MF ou
Full MF, vrifiez limage dans le viseur quand vous
effectuez la mise au point.
Lorsque vous faites glisser la bague de mise au
point vers larrire (vers le camscope), le mode
de mise au point passe Full MF, dans lequel tous
les ajustements de mise au point sont manuels.
Remarque
Lorsque vous faites glisser la bague de mise au point vers
larrire, la mise au point se dplace instantanment la
position du repre.
Faites la mise au point en tournant la bague de
mise au point tout en regardant le viseur.
Les indications de distance sur la bague sont
valables en mode Full MF. Les distances
auxquelles limage est mise au point
correspondent aux positions absolues de la bague
de mise au point.
Rglage du contour
Vous pouvez tourner le bouton PEAKING du
viseur pour utiliser la fonction de rglage du
contour. Les bords sont accentus sur limage du
moniteur, ce qui facilite la mise au point
manuelle.
Les signaux vido enregistrs ne sont pas
affects.
Lorsque vous faites glisser la bague de mise au
point vers lavant (vers le pare-soleil) et que vous
rglez le commutateur FOCUS sur M (manuel), le
mode de mise au point passe MF, dans lequel les
ajustements de mise au point sont manuels mais la
mise au point automatique est disponible quand
elle est ncessaire.
Utilisation de la bague de mise au point
Faites la mise au point en tournant la bague de
mise au point tout en regardant le viseur.
Les indications de distance sur la bague ne sont
pas valables en mode MF.
Mise au point automatique une
pression
Appuyez sur la touche PUSH AF. La mise au
point automatique est active temporairement.
La mise au point automatique une pression se
termine lorsque le sujet est mis au point.
Fonction daide la mise au point
manuelle
Lorsque la fonction daide la mise au point
manuelle est active (consultez la page 178), la
mise au point automatique dmarre lorsque vous
arrtez dajuster la bague de mise au point, ce qui
vous permet deffectuer des ajustements prcis
avec le sujet au centre de lcran.
La mise au point automatique par la fonction
daide la mise au point manuelle se termine
lorsque lajustement prcis est termin.
Lorsque vous faites glisser la bague de mise au
point vers lavant et rglez le commutateur
FOCUS sur A (auto), le mode de mise au point
passe AF, dans lequel la mise au point
automatique est toujours active.
Les indications de distance sur la bague ne sont
pas valables en mode AF.
Lorsque le mode de mise au point est MF ou AF,
vous pouvez rgler le commutateur MACRO sur
ON pour activer le mode macro. Le mode macro
vous permet de faire la mise au point sur la
gamme incluant la zone macro.
Le mode macro est dsactiv en mode Full MF.
Ajustement de la mise
au point
Ajustement en mode Full MF
Ajustement en mode MF
Ajustement en mode AF
Utilisation du mode macro
Ajustement du niveau audio
62
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
Lorsque vous rglez le commutateur AUDIO
SELECT sur AUTO, les niveaux dentre des
signaux audio analogiques enregistrs sur chaque
canal sont ajusts automatiquement. Vous pouvez
galement effectuer des ajustements manuels.
Remarque
Mme si vous rglez le commutateur AUDIO SELECT
sur AUTO, les niveaux dentre des signaux audio
numriques enregistrs sur chaque canal ne sont pas
ajusts automatiquement.
Niveau audio cible pour lajustement manuel du
niveau audio
Effectuez lajustement en utilisant 20 dB
comme niveau cible.
Si le vumtre audio affiche un niveau maximal de
0 dB, alors cela indique que le niveau audio
dentre est excessif.
1 Pour ajuster lentre de signal sur le
connecteur AUDIO IN CH-1 ou CH-2,
rglez le commutateur AUDIO IN CH1
ou CH2 sur REAR.
Pour ajuster les deux signaux dentre, rglez
les deux commutateurs sur REAR.
2 Placez le ou les commutateurs AUDIO
SELECT, correspondant au canal ou
aux canaux audio slectionns
ltape 1, sur MANUAL.
3 Avec la ou les commandes LEVEL du
ou des canaux slectionns ltape 1,
effectuez les rglages afin que le
compteur de niveau de son affiche
jusqu 20 dB pour le volume dentre
normal.
Correspondance entre lajustement du
niveau denregistrement et les
commandes de niveau audio
Avec llment MAINTENANCE >
Audio du menu de configuration, vous
pouvez slectionner la commande de niveau
audio qui commande le niveau denregistrement
audio dentre de chacun des connecteurs
AUDIO IN CH-1/CH-2,
Rear1/WRR Level : niveau denregistrement du
canal 1 (consultez la page 156)
Rear2/WRR Level : niveau denregistrement du
canal 2 (consultez la page 156)
Remarque
Lorsque le fonctionnement des boutons LEVEL (CH1/
CH2) et de la commande MIC LEVEL est associ, si la
commande MIC LEVEL est rgle sur 0, les signaux
audio des canaux 1 et 2 ne peuvent pas tre enregistrs.
Vrifiez la position de la commande MIC LEVEL avant
dajuster les boutons LEVEL (CH1/CH2).
1 Rglez le ou les deux commutateurs
AUDIO IN sur FRONT.
2 Placez le ou les commutateurs AUDIO
SELECT, pour le ou les canaux
slectionns ltape 1, sur MANUAL.
3 Tournez la commande MIC LEVEL et
effectuez les ajustements afin que le
vumtre audio affiche jusqu -20 dB
pour le volume dentre normal.
Correspondance entre lajustement du
niveau denregistrement et les
commandes de niveau audio
Avec llment MAINTENANCE >
Audio du menu de configuration, vous
pouvez slectionner la commande de niveau
audio qui commande le niveau denregistrement
audio de lentre de microphone avant.
MIC CH1 Level : niveau denregistrement du
canal 1 (consultez la page 155)
Ajustement du niveau
audio
Ajustement manuel du niveau des
entres audio en provenance des
connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2
Ajustement manuel du niveau
audio du connecteur MIC IN
Ajustement du niveau audio
63
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
MIC CH2 Level : niveau denregistrement du
canal 2 (consultez la page 155)
Remarque
Lorsque le fonctionnement de la commande MIC
LEVEL et des boutons LEVEL (CH1/CH2) est associ,
si les commandes LEVEL (CH1/CH2) sont rgls sur 0,
les signaux audio des canaux 1 et 2 ne peuvent pas tre
enregistrs. Vrifiez la position des boutons LEVEL
(CH1/CH2) avant dajuster la commande MIC LEVEL.
Slection de laudio enregistr
Vous pouvez slectionner laudio enregistr sur
les canaux 3 et 4 laide des commutateurs
AUDIO IN CH3/CH4.
La slection peut tre faite automatiquement,
comme suit.
Pour slectionner automatiquement le mme
audio que sur les canaux 1 et 2
Rglez llment MAINTENANCE >
Audio > Audio CH3/4 Mode du menu de
configuration sur Ch 1/2 .
Ajustement des niveaux
denregistrement audio
Pour ajuster automatiquement
Rglez le commutateur AUDIO SELECT CH 3-4
sur AUTO.
Pour ajuster manuellement
1 Rglez le commutateur AUDIO
SELECT CH 3-4 sur MANUAL.
2 Slectionnez les boutons pour ajuster
les niveaux audio au moyen de Audio
CH3 Level et Audio CH4 Level dans
llment MAINTENANCE >
Audio du menu de configuration.
Audio CH3 Level : niveau denregistrement
du canal 3 (consultez la page 156)
Audio CH4 Level : niveau denregistrement
du canal 4 (consultez la page 157)
Vous pouvez alors ajuster le niveau des canaux
audio 3 et 4 laide des boutons slectionns
ici.
Enregistrement audio sur les
canaux 3 et 4
Commutateur
CH3
Cible denregistrement du
canal 3
FRONT Audio du microphone avant
REAR Entre de signal audio par le
connecteur AUDIO IN CH-1
WIRELESS Audio du microphone sans fil
Commutateur
CH4
Cible denregistrement du
canal 4
FRONT Audio du microphone avant
REAR Entre de signal audio par le
connecteur AUDIO IN CH-2
WIRELESS Audio du microphone sans fil
Rglage des donnes temporelles
64
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
Remarque
Lorsque le mode de cache dimage est activ, il nest pas
possible de rgler les donnes temporelles, mme si vous
rglez le commutateur F-RUN/SET/R-RUN sur SET. Si
vous souhaitez rgler les donnes temporelles, quittez
dabord le mode de cache dimage.
La plage de rglage du code temporel figure entre
00 : 00 : 00 : 00 et 23 : 59 : 59 : 29 (heures :
minutes : secondes : images).
1 Rglez le commutateur DISPLAY sur
TC.
2 Rglez le commutateur PRESET/
REGEN/CLOCK sur PRESET.
3 Rglez le commutateur F-RUN/SET/R-
RUN sur SET.
Le premier chiffre (le plus gauche) du code
temporel clignote.
4 Utilisez les touches flches haut et bas
pour modifier les valeurs, et utilisez les
touches flches gauche et droite pour
dplacer le chiffre clignotant. Rptez
la procdure jusqu ce que tous les
chiffres soient rgls.
Pour rinitialiser la valeur du code
temporel sur 00:00:00:00
Appuyez sur la touche RESET/RETURN.
5 Rglez le commutateur F-RUN/SET/R-
RUN sur F-RUN ou R-RUN.
F-RUN : dfilement libre. Le gnrateur de
code temporel continue dfiler.
R-RUN : dfilement denregistrement. Le
gnrateur de code temporel dfile
uniquement pendant lenregistrement.
Pour rgler le mode temps rel/temps non rel
Vous pouvez slectionner le mode temps rel
(DF) ou le mode temps non rel (NDF) dans
llment MAINTENANCE >Timecode du menu
de configuration.
Pour rendre le code temporel continu
Lorsque le commutateur F-RUN/SET/R-RUN est
rgl sur R-RUN, lenregistrement dun certain
nombre de scnes sur le support produit
normalement des codes temporels continus.
Toutefois, si vous retirez le support et que vous
enregistrez sur un autre support, le code temporel
ne sera plus continu lorsque vous utiliserez
nouveau le support dorigine pour
lenregistrement. Dans ce cas, pour rendre le code
temporel continu, rglez le commutateur
PRESET/REGEN/CLOCK sur REGEN.
Sauvegarde de lheure relle dans le code
temporel
Pour sauvegarder lheure relle dans le code
temporel, rglez le commutateur PRESET/
REGEN/CLOCK sur CLOCK.
Lorsquil est ncessaire de rgler lheure actuelle,
utilisez llment MAINTENANCE >
Clock Set >Date/Time du menu de configuration.
Pour les dtails, consultez Rglage de la date et de
lheure de lhorloge interne (page 42).
En rglant les bits dutilisateur (jusqu 8 chiffres
hexadcimaux), vous pouvez enregistrer des
informations utilisateur comme la date, lheure ou
le numro de scne, sur la piste du code temporel.
1 Rglez le commutateur DISPLAY sur
U-BIT.
2 Rglez le commutateur F-RUN/SET/R-
RUN sur SET.
Le premier chiffre (le plus gauche)
clignote.
3 Utilisez les touches flches haut et bas
pour modifier les valeurs, et utilisez les
touches flches gauche et droite pour
dplacer le chiffre clignotant. Rptez
la procdure jusqu ce que tous les
chiffres soient rgls.
Pour rinitialiser les donnes de bits
dutilisateur sur 00 00 00 00
Appuyez sur la touche RESET/RETURN.
Rglage des donnes
temporelles
Rglage du code temporel
Rglage des bits dutilisateur
Rglage des donnes temporelles
65
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
4 Rglez le commutateur F-RUN/SET/
R-RUN sur F-RUN ou R-RUN,
correspondant au mode de
fonctionnement souhait pour le
gnrateur de code temporel.
Pour stocker le rglage des bits dutilisateur en
mmoire
Le rglage des bits dutilisateur ( lexception de
lheure relle) est automatiquement mmoris
mme si lappareil est mis hors tension.
Raccordements pour la synchronisation
du code temporel
Raccordez le signal vido de rfrence et le code
temporel externe comme illustr ci-dessous.
Exemple 1 : synchronisation avec un code
temporel externe
Exemple 2 : interconnexion de plusieurs
camscopes (y compris un camscope de
rfrence)
Pour verrouiller le code temporel sur une
source externe
1 Rglez le commutateur POWER sur
ON.
2 Rglez le commutateur PRESET/
REGEN/CLOCK sur PRESET.
3 Rglez le commutateur F-RUN/SET/
R-RUN sur F-RUN.
4 Rglez le commutateur DISPLAY sur
TC.
Synchronisation du code temporel
Code temporel externe
1Connecteur GENLOCK IN
2Connecteur TC IN
Signal vido de rfrence
1Connecteur VIDEO OUT
2Connecteur TC OUT
3Connecteur TC IN
4Connecteur GENLOCK IN
Vers un autre camscope synchroniser
Vrification des rglages du camscope et des informations dtat (crans dtat)
66
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
5 Fournissez un signal de code temporel
et un signal vido de rfrence
conforme la norme SMPTE et en
relation de phase correcte,
respectivement aux connecteurs TC IN
et GENLOCK IN.
Cette opration synchronise le gnrateur de
code temporel interne avec le code temporel
externe. Aprs environ 10 secondes, vous
pouvez dconnecter le code temporel externe
sans perdre la synchronisation.
Remarques
Une fois la procdure ci-dessus termine, le code
temporel interne est immdiatement synchronis avec
le code temporel externe et le compteur affiche la
valeur du code temporel externe. Cependant, avant
denregistrer, patientez quelques secondes le temps
que le gnrateur de synchronisation se stabilise.
Si la frquence du signal vido de rfrence est
diffrente de la frquence de systme du camscope,
celui-ci ne pourra pas tre correctement verrouill en
synchronisation. Dans ce cas, le code temporel interne
ne sera pas correctement synchronis avec le code
temporel externe.
Rglages des bits dutilisateur pendant la
synchronisation du code temporel
Lorsque le code temporel est synchronis, seules
les donnes temporelles sont synchronises avec
la valeur du code temporel externe.
Pour dsactiver la synchronisation du code
temporel
Commencez par dconnecter le code temporel
externe, puis rglez le commutateur F-RUN/SET/
R-RUN sur R-RUN.
Pour passer de lalimentation avec pack batterie
une alimentation externe pendant la
synchronisation du code temporel
Pour maintenir une alimentation en continu,
raccordez lalimentation externe au connecteur
DC IN avant de retirer le pack batterie.
Synchronisation du camscope pendant la
synchronisation du code temporel
Pendant la synchronisation du code temporel, le
camscope est verrouill en synchronisation sur
le signal vido de rfrence reu par le connecteur
GENLOCK IN.
Pour afficher les crans dtat
Lorsquaucun menu nest affich, placez le
commutateur STATUS ON/SEL/OFF sur ON/
SEL. A chaque pression, lcran dtat suivant est
slectionn, dans lordre indiqu dans le tableau
ci-dessus.
Ecran dtat CAMERA
White Bal : tat de lquilibre des blancs
Gain : tat du commutateur GAIN
Zoom Speed : vitesse de zoom rgle laide de
la touche ZOOM de lobjectif
Zebra : tat des zbrures
Skin Detail : tat des dtails du teint
Ecran dtat AUDIO
CH-1/CH-2/CH-3/CH-4 : vumtres et sources
dentre audio
Wind Filter : rglages du filtre anti-vent
Vrification des
rglages du camscope
et des informations
dtat (crans dtat)
Ecran dtat Informations affiches
Etat CAMERA Rglages et informations
dtat relatifs la prise de vue
Etat AUDIO Rglages et informations
dtat relatifs lentre et la
sortie audio
Etat VIDEO Rglages et informations
dtat relatifs
lenregistrement et la lecture
Etat ASSIGN
SWITCH
Nom des fonctions attribues
aux commutateurs
personnalisables
Etat BATTERY/
MEDIA
Etat de la batterie monte sur
le camscope et tat du
support
Vrification des rglages du camscope et des informations dtat (crans dtat)
67
C
h
a
p
i
t
r
e

3


A
j
u
s
t
e
m
e
n
t
s

e
t

r

g
l
a
g
e
s
Ecran dtat VIDEO
Video Format : format vido
Rec Mode : REC Format
Output&i.LINK : rglage Output&i.LINK et
tat dutilisation i.LINK
SDI Output : rglage de sortie du connecteur
HD/SD SDI OUT
HDMI Output : rglage de sortie du connecteur
HDMI
Down Converter : rglage de conversion
descendante de la sortie SD (mode HD
uniquement)
Ecran dtat ASSIGN SWITCH
Cet cran affiche le nom des fonctions attribues
aux commutateurs personnalisables
Ecran dtat BATTERY/MEDIA
Battery : la capacit restante de la batterie
Charge Count : le nombre de fois o la batterie
a t charge
Media A/Media B :
la capacit restante du support
dure enregistrable
dure de vie approximative en termes de
rcritures (Life)
Life 100% saffiche pour un support
non utilis.
Manipulation des cartes mmoire SxS
68
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Ce camscope permet deffectuer des
enregistrements audio et vido sur des cartes
mmoire SxS (non fournies) charges dans le ou
les logements pour carte mmoire.
Vous pouvez utiliser le camscope avec les
dispositifs suivants pour effectuer
lenregistrement.
Adaptateur de support MEAD-SD02 (lorsque le
mode denregistrement est FAT) ou adaptateur
QDA-EX1 XQD ExpressCard (lorsque le mode
denregistrement est FAT/exFAT/UDF)
Cartes mmoire SxS pouvant tre
utilises avec ce camscope
Utilisez les cartes mmoire SxS Sony (SxS PRO
ou SxS-1) avec ce camscope.
Srie SxS PRO+
Srie SxS PRO
Srie SxS-1
Les cartes mmoire numres ci-dessus sont
conformes la norme de cartes mmoire
ExpressCard.
SxS, SxS PRO et SxS-1 sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Le logo et ltiquette ExpressCard sont la
proprit de Personal Computer Memory Card
International Association (PCMCIA) et sont
accords sous licence Sony Corporation. Les
autres marques commerciales et noms
commerciaux sont la proprit de leurs
dtenteurs respectifs.
Pour charger les cartes mmoire SxS
1 Faites glisser le cache vers la gauche
pour louvrir.
2 Insrez une carte mmoire SxS dans un
logement pour carte.
3 Fermez le cache.
Indications dtat du voyant ACCESS
Chacun des logements pour carte A et B dispose
dun voyant ACCESS pour indiquer ltat du
logement.
Pour jecter les cartes mmoire SxS
1 Ouvrez le cache, puis appuyez sur la
touche EJECT pour dverrouiller et
tirez la touche vers lextrieur.
2 Appuyez de nouveau sur la touche
EJECT pour jecter la carte.
Chapitre 4 Prise de vue
Manipulation des cartes
mmoire SxS
A propos des cartes mmoire SxS
Chargement et jection des cartes
mmoire SxS
Voyant Etat du logement
Allum en
orange
Accs la carte mmoire SxS
(sallume pendant la lecture et
lcriture des donnes)
Allum en vert Veille (la carte mmoire SxS
charge est prte pour
lenregistrement ou la lecture)
Eteint Aucune carte mmoire SxS nest
charge.
Une carte non utilisable est
charge.
Une carte mmoire SxS est
charge mais lautre logement
est slectionn.
Manipulation des cartes mmoire SxS
69
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Remarque
Lintgrit des donnes ne peut tre garantie si vous
mettez le camscope hors tension ou retirez une carte
mmoire lorsque la carte est en cours daccs. Cela
pourrait corrompre toutes les donnes enregistres sur la
carte. Assurez-vous toujours que le voyant ACCESS est
allum en vert ou est teint avant de mettre le camscope
hors tension ou de retirer une carte mmoire.
Lorsque des cartes mmoire SxS sont charges en
mme temps dans le logement A et dans le
logement B, vous pouvez appuyer sur la touche
SLOT SELECT pour slectionner la carte
mmoire SxS utiliser.
Le camscope bascule automatiquement sur
lautre carte si la carte slectionne atteint sa
capacit maximum pendant lenregistrement.
Remarque
La touche SLOT SELECT est dsactive pendant la
lecture. Mme lorsque vous appuyez dessus, cela ne
modifie pas le logement slectionn. Les oprations des
touches sont actives lorsquun cran de miniatures est
affich (consultez la page 107).
Lorsque vous chargez une carte mmoire SxS non
formate, ou une carte mmoire SxS ayant t
formate selon dautres caractristiques
techniques, le message Cannot Use Media(A)/
Unsupported File System apparat dans le
viseur. Dans ce cas, formatez la carte mmoire de
la manire suivante.
Remarque
Les cartes mmoire SxS doivent tre formates sur un
dispositif XDCAM EX. Les cartes dans dautres formats
ne peuvent pas tre utilises.
Pour formater (initialiser) une carte
mmoire
1 Slectionnez OPERATION >
Format Media dans le menu de
configuration (consultez la page 127).
2 Slectionnez Media(A) (logement A)
ou Media(B) (logement B).
3 Tournez le bouton MENU pour
slectionner Execute puis appuyez
sur le bouton.
Le message de confirmation du formatage
saffiche sur lcran du viseur.
4 Tournez le bouton MENU pour
slectionner Execute puis appuyez
sur le bouton.
Lexcution du formatage dmarre.
Pendant lexcution du formatage, une indication
de progression apparat (%) et le voyant ACCESS
sallume en orange.
Enregistrement et lecture pendant lexcution du
formatage
Mme pendant lexcution du formatage,
lenregistrement et la lecture sont possibles
laide dune carte mmoire SxS charge dans
lautre logement pour carte.
Si lopration de formatage choue
Une opration de formatage peut chouer si la
carte mmoire SxS est protge en criture ou si
le type de carte ne correspond pas au type indiqu
pour une utilisation avec ce camscope.
Dans ce cas, un message derreur apparat. Suivez
les instructions du message derreur et remplacez
la carte par une carte mmoire SxS pouvant tre
utilise avec ce camscope.
Remarques
Toutes les donnes sont effaces lorsque vous
formatez une carte mmoire, y compris les fichiers de
configuration et toutes les donnes vido enregistres.
Utilisez la fonction de formatage de ce camscope
pour formater les cartes mmoire SxS utiliser sur ce
camscope. Les formats des cartes formates sur
dautres dispositifs ne sont pas reconnus comme des
formats valides, obligeant ainsi un nouveau formatage
de ces cartes sur ce camscope.
Vous pouvez vrifier la capacit restante des
cartes mmoire SxS charges dans les deux
logements en consultant laffichage de capacit
restante du support denregistrement dans le
viseur.
Slection de la carte mmoire
SxS utiliser
Formatage (initialisation) des
cartes mmoire SxS
Vrification de la dure
denregistrement restante
Manipulation des cartes mmoire SxS
70
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Le camscope calcule la dure denregistrement
restante pour le support dans chaque logement en
se basant sur le format vido actuel (dbit binaire
denregistrement), et laffiche en minutes.
Vous pouvez galement vrifier la dure restante
dans lcran dtat BATTERY/MEDIA
(consultez la page 67).
Remarque
Licne apparat lorsquune carte mmoire est
protge en criture.
Quand remplacer les cartes mmoire
SxS
Le message davertissement Media Near
Full apparat, lindicateur WARNING et
lindication REC clignotent sur lcran du
viseur, et la sonnerie retentit lorsque la dure
denregistrement totale restante des deux cartes
mmoire passe cinq minutes pendant
lenregistrement.
Remplacez lune des cartes par un support dont
la capacit denregistrement disponible est
suffisante.
Si vous continuez lenregistrement, le message
Media Full apparat et lenregistrement
sarrte lorsque la dure denregistrement totale
restante passe 0.
Remarque
Un maximum de 600 plans environ peut tre enregistr
sur une carte mmoire SxS.
Laffichage de la dure denregistrement restante passe
0 et le message Media Full apparat lorsque la
limite de plans est atteinte.
Lorsque vous chargez une carte mmoire SxS
devant tre restaure, un message apparat dans le
viseur pour vous demander si vous souhaitez
effectuer la restauration.
Pour restaurer une carte
Tournez le bouton MENU pour slectionner
Execute puis appuyez sur le bouton.
La restauration dmarre.
Pendant la restauration, un message dexcution
apparat, la progression saffiche (%) et le voyant
ACCESS sallume en orange.
Lorsque la restauration est termine, un message
dachvement saffiche pendant trois secondes.
Si la restauration choue
Les cartes mmoire SxS protges en criture et
les cartes sur lesquelles des erreurs de mmoire
se sont produites ne peuvent pas tre restaures.
Un message davertissement apparat pour de
telles cartes. Suivez les instructions du message
et dsactivez la protection de la carte ou
remplacez-la par une autre carte.
Les cartes mmoire SxS sur lesquelles des
erreurs de mmoire se sont produites peuvent
tre inutilisables si vous les reformatez.
Dans certains cas, certains plans peuvent tre
restaurs et dautres non. Les plans restaurs
peuvent tre lus normalement.
Si le message Could not Restore Some Clips
continue apparatre aprs plusieurs tentatives
de restauration, il peut tre possible de restaurer
la carte mmoire SxS laide de la procdure
suivante.
1Utilisez la fonction de copie du
camscope (consultez la page 115) ou
le logiciel dapplication fourni
(consultez la page 191) pour copier les
plans requis sur une autre carte
mmoire SxS.
2Formatez la carte mmoire SxS
inutilisable sur le camscope.
3Copiez de nouveau les plans requis sur
la carte mmoire SxS venant dtre
formate.
Enregistrement et lecture pendant la
restauration
Mme lorsque la restauration est en cours, vous
pouvez enregistrer et lire une carte mmoire SxS
insre dans lautre logement pour carte.
Remarque
Pour la restauration du support enregistr sur ce
camscope, assurez-vous dutiliser ce camscope. Il se
peut quun support enregistr avec un dispositif autre que
ce camscope ou avec un autre camscope dune version
diffrente (mme du mme modle) ne soit pas restaur
laide de ce camscope.
Restauration des cartes mmoire
SxS
Utilisation dun adaptateur de support
71
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Remarques
Un adaptateur de support ne peut pas offrir la mme
rsistance et la mme fiabilit leves quune carte
mmoire SxS usage professionnel.
Toutes les cartes mmoire nont pas t testes et il
nest pas garanti quelles fonctionnent toutes avec ce
camscope. Pour connatre les cartes mmoire
compatibles, contactez votre revendeur Sony.
Ladaptateur QDA-EX1 XQD ExpressCard vous
permet dinsrer une carte mmoire XQD dans le
logement pour carte mmoire SxS et de lutiliser
en lieu et place dune carte mmoire SxS.
Pour plus de dtails sur lutilisation dun adaptateur
QDA-EX1 XQD ExpressCard, consultez le mode
demploi qui laccompagne.
Remarques
Il se peut que la lecture acclre ne fonctionne pas
correctement avec une carte mmoire XQD.
Lenregistrement au ralenti laide de la fonction
denregistrement en mode ralenti et acclr nest pas
possible avec une carte mmoire XQD.
Formatage
Quand vous utilisez une carte mmoire XQD
avec ce camscope, elle doit tre formate.
Avant de pouvoir utiliser une carte mmoire
XQD avec ce camscope, vous devez la formater
laide de la fonction de formatage du
camscope.
Vous devez galement formater une carte
mmoire XQD avant de lutiliser si un message
davertissement saffiche lorsque vous linstallez.
Si une carte mmoire XQD a t formate avec un
autre systme qui nest pas pris en charge par ce
camscope, le message Unsupported File
System saffiche sur le moniteur LCD/cran du
viseur.
Formatez la carte mmoire XQD comme dcrit
ci-aprs.
Pour excuter le formatage
Spcifiez le logement sous OPERATION >
Format dans le menu de configuration, puis
slectionnez Execute . Dans le message de
confirmation, slectionnez nouveau
Execute .
Un message de progression et une barre dtat
(%) sont affichs tandis que le voyant daccs
brille en orange.
Lorsque le formatage est termin, un message
dachvement saffiche pendant trois secondes.
Remarque
Le formatage efface toutes les donnes contenues sur la
carte mmoire XQD, y compris les images protges, et
il est impossible de les restaurer.
Connexion entre le camscope et un ordinateur
Pour utiliser une carte mmoire XQD dont les
donnes ont t enregistres avec un produit de la
srie XDCAM EX, insrez la carte dans le
logement du camscope et raccordez celui-ci un
ordinateur laide dun cble USB.
Pour utiliser un support format avec ce
camscope dans le logement dautres
priphriques
Effectuez une copie de sauvegarde du support,
puis formatez-le laide de lautre priphrique.
Lorsque le mode FAT est slectionn, vous
pouvez utiliser ladaptateur de support MEAD-
SD02 en option pour insrer une carte SDHC
dans le logement pour carte mmoire SxS du
camscope des fins denregistrement ou de
lecture, de la mme manire quune carte
mmoire SxS.
Carte SDHC compatible
Carte SDHC classe 10
Pour plus de dtails sur lutilisation de ladaptateur
de support MEAD-SD02, consultez le mode demploi
qui laccompagne.
Remarques
En mode UDF/exFAT, aucun adaptateur de support ne
peut tre utilis.
Il se peut que la lecture acclre ne fonctionne pas
correctement avec une carte SDHC.
Utilisation dun
adaptateur de support
Cartes mmoire XQD
Cartes SDHC (mode FAT
uniquement)
Manipulation des lecteurs flash USB
72
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Lorsque vous utilisez la fonction ralenti et acclr
avec une carte SDHC, la prise de vue au ralenti nest
pas possible.
Formatage
Quand vous utilisez une carte SDHC avec ce
camscope, elle doit tre formate.
Avant de pouvoir utiliser une carte SDHC avec ce
camscope, vous devez la formater laide de la
fonction de formatage du camscope.
Vous devez galement formater une carte SDHC
avant de lutiliser si un message davertissement
saffiche lorsque vous linstallez.
Si une carte SDHC a t formate avec un autre
systme qui nest pas pris en charge par ce
camscope, le message Unsupported File
System saffiche sur le moniteur LCD/cran du
viseur.
Formatez la carte SDHC comme dcrit ci-aprs.
Pour excuter le formatage
Slectionnez Media(A) (logement A) ou
Media(B) (logement B) sous
OPERATION > Format Media dans le
menu de configuration, puis slectionnez
Execute .
Un message de progression et une barre
dtat (%) sont affichs tandis que le voyant
ACCESS brille en orange. Lorsque le formatage
est termin, un message dachvement saffiche
pendant trois secondes.
Remarque
Le formatage efface toutes les donnes contenues sur une
carte SDHC, y compris les images protges, et il est
impossible de les restaurer.
Connexion entre le camscope et un ordinateur
Pour utiliser une carte SDHC dont les donnes ont
t enregistres avec un produit XDCAM EX,
connectez lordinateur et ce camscope par cble
USB et insrez la carte dans le logement du
camscope ou utilisez un lecteur de carte USB
spcifi SBAC-US20.
Pour utiliser un support format avec ce
camscope dans le logement dautres
priphriques
Effectuez une copie de sauvegarde du support,
puis formatez-le laide de lautre priphrique.
En mode UDF/exFAT, vous pouvez raccorder un
lecteur flash USB connect au priphrique
externe pour enregistrer, stocker et charger les
donnes suivantes.
Mtadonnes de planification (consultez la
page 103)
Donnes de rglage (consultez la page 181)
Remarques
Utilisez des lecteurs flash USB dune capacit de 4 Go
ou suprieure.
Il se peut que des lecteurs flash USB autres que ceux
recommands (rpertoris ci-dessus) ne soient pas
reconnus lors de leur raccordement au connecteur
USB.
Les lecteurs flash USB doivent tre formats
laide du systme de fichiers FAT32.
Remarque
Avant dutiliser un lecteur, formatez-le sur ce camscope
ou sur un PC. Si vous ne parvenez pas utiliser un lecteur
format sur un PC, formatez-le sur le camscope.
1 Raccordez un lecteur flash USB au
connecteur de priphrique externe.
Si le lecteur nest pas format ou a t
format avec dautres spcifications, un
message de confirmation de lexcution du
formatage saffiche sur lcran du viseur.
2 Tournez le bouton MENU pour
slectionner Execute et appuyez sur
le bouton.
Une fois le formatage termin, le message
Format USB Memory Done saffiche.
Le dossier \MSSONY\PRO\XDCAM
\MEMDISC et le dossier \General\Sony\
Planning sont automatiquement crs sur le
lecteur.
XQD est une marque dpose de Sony Corporation.
Manipulation des
lecteurs flash USB
Formatage (initialisation) des
lecteurs flash USB
Commande via le connecteur REMOTE
73
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Si lopration de formatage choue
Une opration de formatage peut chouer si le
lecteur flash USB est protg en criture ou si le
type de lecteur ne correspond pas au type indiqu
pour une utilisation avec ce camscope.
Dans ce cas, un message derreur apparat. Suivez
les instructions du message derreur et remplacez
le lecteur par un lecteur compatible avec ce
camscope.
Lorsque vous chargez un lecteur flash USB qui ne
peut pas tre install normalement en raison de la
destruction de son systme de fichiers, un
message saffiche sur lcran du viseur pour vous
inviter spcifier si vous souhaitez le restaurer.
Si vous appuyez sur le bouton MENU aprs avoir
tourn le bouton MENU pour slectionner
Execute , lexcution du formatage commence
et une indication de progression apparat (%).
Une fois la restauration termine, Restore USB
Memory Done saffiche.
Vous pouvez raccorder la tlcommande
RM-B170/B750 , le panneau de tlcommande
RCP-1001/1501 ou un autre priphrique de
contrle au camscope et lutiliser pour
commander certaines fonctions du camscope.
Vous pouvez utiliser laffichage de la RM-B750
ou un moniteur vido raccord au connecteur
MONITOR de la tlcommande pour commander
le camscope via des oprations de menu et
visualiser limage du camscope.
Pour tablir la connexion
Raccordez le cble (10 m (33 ft)) fourni avec la
tlcommande entre le connecteur REMOTE ( 8
broches) du camscope et le connecteur de
camra de la tlcommande.
Lorsque vous mettez le camscope sous tension
aprs avoir effectu le raccordement, il passe en
mode de commande distance.
Vous pouvez contrler des oprations de menu et
denregistrement.
Pour connatre les fonctions qui peuvent tre
commandes partir de la tlcommande, consultez
la section Fonctions pouvant tre commandes
partir de la RM-B170/B750 la page 77 ou
Fonctions pouvant tre commandes partir de la
RCP-1001/1501 la page 86.
Remarques
Lorsque la connexion USB au camscope est active,
il est impossible de commander le camscope
distance.
Ne connectez pas et ne dconnectez pas la
tlcommande quand le camscope est sous tension.
Les commandes suivantes du camscope ne
fonctionnent pas lorsque la tlcommande est
raccorde.
Slecteur GAIN
Commutateur WHITE BAL
Commutateur AUTO W/B BAL
Restauration de lecteurs flash
USB
Commande via le
connecteur REMOTE
Rglage du camscope partir de
la tlcommande
Commande via le connecteur REMOTE
74
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Slecteur SHUTTER
Commutateur OUTPUT/DCC
Touches et commutateurs auxquels la fonction
Turbo Gain est affecte, y compris les
commutateurs ASSIGN. 1/3, le commutateur
ASSIGNABLE 4, la touche COLOR TEMP. et
le commutateur ASSIGNABLE 5.
Touche REC START : touche VTR sur
lobjectif ainsi que les touches et commutateurs
auxquels la fonction a t attribue laide de
OPERATION > Assignable SW dans le
menu de configuration, y compris les
commutateurs ASSIGN. 1/3, le commutateur
ASSIGNABLE 4, la touche COLOR TEMP. et
le commutateur ASSIGNABLE 5 (lorsque
llment MAINTENANCE > Camera
Config > RM Rec Start dans le menu de
configuration est rgl sur RM).
Pour quitter le mode de commande
distance
Mettez le camscope hors tension et dconnectez
la tlcommande.
Les rglages des commandes du camscope sont
nouveau valides.
Pour connecter le moniteur RM-B170/
B750
Le connecteur MONITOR (type BNC) de
RM-B170/B750 reproduit un signal composite.
Pour raccorder un moniteur au connecteur
MONITOR de RM-B170/B750, utilisez le cble
noir fourni avec RM-B170/B750.
Elments de rglage de la qualit
dimage de la camra quand RM-B170/
B750 est connect
Lorsque RM-B170/B750 est connect, les
paramtres des lments de rglage de la qualit
dimage de la camra (donnes de peinture) sont
rinitialiss sur ceux en vigueur lors de la dernire
connexion de RM-B170/B750.
Fonction des touches de dmarrage/arrt
de lenregistrement lorsque RM-B170/
B750 est connect
Ce rglage seffectue laide de llment
MAINTENANCE > Camera Config >
RM Rec Start dans le menu de configuration.
Relation entre le rglage de llment RM Rec
Start et la fonction des touches de dmarrage/
arrt de lenregistrement
Structure des donnes de rglage de
peinture
La mmoire non volatile du camscope utilise
pour le stockage des donnes de rglage de
peinture comprend deux parties, comme illustr
ci-dessous : le bloc de donnes principal , qui
est utilis lorsquaucune tlcommande nest
connecte, et le bloc de donnes de
tlcommande , qui est utilis lorsquune
tlcommande est connecte. Les donnes de
rglage de peinture sont automatiquement
slectionnes et stockes dans la section
correspondante, selon quune tlcommande telle
que RM-B170 est connecte ou non.
Touche de
dmarrage/arrt
de
lenregistrement
Rglages de RM Rec Start
RM CAM PARA
Touche REC
START du
camscope
Dsactiv Activ Activ
Touche VTR de
lobjectif
Dsactiv Activ Activ
Touches et
commutateurs
auxquels est
affecte la fonction
de dmarrage/arrt
de lenregistrement
(commutateurs
ASSIGN. 1/3,
commutateur
ASSIGNABLE 4,
touche COLOR
TEMP. et
commutateur
ASSIGNABLE 5)
Dsactiv Activ Activ
Touche VTR de la
tlcommande
Activ Dsactiv Activ
Commande via le connecteur REMOTE
75
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Lorsquune tlcommande est connecte au
camscope, le bloc de donnes de
tlcommande est slectionn comme bloc de
donnes de peinture courant et les paramtres de
rglage de peinture qui taient en vigueur la
dernire fois que la tlcommande a t utilise
sont appliqus.
Les rglages des commandes de rotation de
valeur absolue
1)
et des commutateurs de valeur
absolue
2)
sont remplacs par ceux de la
tlcommande une fois que celle-ci est connecte.
Lorsque la tlcommande est dconnecte du
camscope, le bloc de donnes principal
devient effectif. Les paramtres en vigueur avant
la connexion de la tlcommande sont donc
rtablis.
1) Commandes de rotation de valeur absolue : les
donnes correspondantes la position angulaire des
commandes sont utilises. Les commandes de rotation
pour lesquelles les donnes correspondantes au niveau
de rotation sont utilises sont appeles commandes de
valeur relative.
2) Commutateurs de valeur absolue : linstar des
commutateurs bascule ou glissire ( lexception
de la plupart des commutateurs momentans), les
commutateurs (ou touches) dont les positions doivent
concider avec leurs fonctions sont appels
commutateurs de valeur absolue.
Lorsque llment MAINTENANCE >
Camera Config > RM Common Memory
est rgl sur On dans le menu de
configuration, vous pouvez utiliser les paramtres
des donnes de rglage de peinture stockes dans
le bloc de donnes principal, mme si la
tlcommande est connecte. Dans ce cas, les
paramtres stocks dans le bloc de donnes
principal sont renouvels lorsque vous modifiez
les paramtres sur la tlcommande. Les
paramtres des donnes de peinture rgls laide
de la tlcommande peuvent donc tre conservs
mme si la tlcommande est dconnecte.
Cependant, si la position du commutateur sur la
tlcommande diffre de celle du commutateur
du camscope, cette dernire a la priorit.
Il est galement possible de conserver les
paramtres en vigueur avant la connexion de la
tlcommande. Dans ce cas, vous devez rgler la
touche de commande sur le mode de valeur
relative sur la tlcommande.
Pour plus de dtails, consultez le mode demploi
fourni avec la tlcommande.
1 Rglez le commutateur DISPLAY sur
MENU.
Les menus du camscope peuvent tre
affichs sur un moniteur vido raccord au
connecteur MONITOR de RM-B170.
2 Slectionnez et configurez les lments
de menu laide du bouton MENU
SELECT et du commutateur
CANCEL/ENTER.
3 Une fois les rglages termins, rglez le
commutateur DISPLAY sur ON ou
OFF pour quitter le menu.
Pour plus de dtails sur lutilisation de RM-B170,
consultez le mode demploi qui laccompagne.
1 Appuyez sur la touche MONITOR pour
lallumer, puis appuyez sur la touche
VF MENU.
Les menus du camscope peuvent tre
affichs sur lcran de RM-B750 ou sur un
moniteur vido raccord au connecteur
MONITOR de RM-B750.
Matriel de la section
camra
RM-B170 connect
RM-B170 non connect
Bloc de donnes
principal
Bloc de donnes
de tlcommande
Menu de configuration
du camscope
Mmoire non volatile
Utilisation des menus partir de
RM-B170
Utilisation des menus partir de
RM-B750
Commande via le connecteur REMOTE
76
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
2 Slectionnez et configurez les lments
de menu laide du bouton MENU
SELECT et des touches ENTER et
CANCEL.
3 Une fois les rglages termins, appuyez
sur la touche VF MENU pour quitter le
menu.
Pour plus de dtails sur lutilisation de RM-B750,
consultez le mode demploi qui laccompagne.
Fonctions pouvant tre commandes partir de la RM-B170/B750
77
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Vous pouvez ajuster les fonctions du tableau suivant en utilisant les oprations de menu, les boutons
dajustement, les commutateurs et le panneau tactile (RM-B750 uniquement) de la RM-B170/B750.
Pour plus de dtails sur les oprations, reportez-vous au manuel dutilisation de la RM-B170/B750.
Comment lire le tableau
Dans les colonnes RM-B170 et RM-B750 du tableau ci-dessous Oui et Non ont la signification
suivante.
Oui : lopration peut tre effectue partir de lappareil.
Non : lopration ne peut pas tre effectue partir de lappareil.
Fonctions pouvant tre commandes partir de la
RM-B170/B750
Elments
de menu
Sous-lment Rglage Description RM-B170 RM-B750
Gain Step Gain Rgle le gain matre. Non Non
L/M/H Low/Mid/High Bascule entre trois niveaux de
gain, lorsque le gain matre a t
rgl partir dun menu.
Non Non
Step 3/0/3/6/9/12/
18/24/30/36/
42dB
Rgle le gain matre. Oui Oui
Bars Bars On/Off Active ou dsactive la sortie de
barres de couleur.
Oui Oui
Shutter Step Shutter
Setting
On/Off Active ou dsactive la fonction
dobturation par tapes.
Oui Oui
Step Shutter
Speed
Rgle la vitesse de lobturation
par tapes.
Oui Oui
ECS Setting On/Off Active ou dsactive le mode ECS. Oui Oui
ECS
Frequency
Slectionne la frquence ECS. Oui Oui
SLS Setting On/Off Active ou dsactive le mode SLS. Oui Oui/Non
a)
SLS Speed Rgle la vitesse SLS (nombre
dimages).
Oui Oui
a)
DCC DCC On/Off Active ou dsactive le mode
DCC.
Oui Oui
DCC Point 99 0 +99 Ajuste le point de courbe
minimum de la fonction DCC.
Oui
b)
Oui
a) b)
White
Balance
AWB Start/Stop Dmarre ou arrte lexcution de
lajustement automatique de
lquilibre des blancs.
Oui Oui
White Memory A/B/C/Preset Fait basculer la mmoire de
lquilibre des blancs
automatique.
Oui Oui
ATW On/Off Active ou dsactive le mode
ATW.
Oui Oui
5600K On/Off Active ou dsactive la conversion
de temprature de couleur.
Oui Oui
Fonctions pouvant tre commandes partir de la RM-B170/B750
78
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Black ABB Start/Stop Dmarre ou arrte lexcution de
lajustement automatique de
lquilibre des noirs.
Oui Oui
Iris Iris Mode Auto/Manual Slectionne le mode de
diaphragme.
Oui Oui
Iris Speed 99 0 +99 Indique la vitesse de commande
(vitesse de raction aux
modifications dans la vido).
(Des valeurs plus grandes
correspondent des ractions
plus rapides.)
Oui
b)
Oui
b)
Iris Level 99 0 +99 Ajuste le niveau de la valeur de
cible de diaphragme automatique.
Oui
b)
Oui
b)
Iris APL Ratio 99 0 +99 Rgle le rapport de mlange entre
la valeur de crte de dtection de
diaphragme automatique et la
valeur moyenne.
Oui
b)
Oui
b)
Iris Window
Ind
On/Off Active ou dsactive la fonction
permettant dafficher un repre
dimage pour la fentre de
dtection de diaphragme
automatique.
Oui
b)
Oui
b)
Close On/Off Active ou dsactive la fermeture
force du diaphragme.
Non Oui
Rec
Function
Slow & Quick On/Off Active ou dsactive la fonction
ralenti et acclr.
Oui Oui
a) b)
Frame Rate Les rglages
disponibles
varient en
fonction du
rglage Format
>HD System
Line.
Lorsque Slow & Quick est rgl
sur On, rgle la frquence
dimages pour la prise de vue au
ralenti et acclr.
Oui Oui
a) b)
Camcorder
Menu
Menu On/Off Utilise le menu du camscope. Oui Oui
Cancel/Preset Cancel/Preset Oui Oui
Select/Set Select (Up/
Down)/Set
Oui Oui
Panel
Active
Panel Active On/Off Active (On) ou dsactive (Off) les
oprations du panneau.
Oui Oui
Standard Standard On/Off Slectionne le mode standard. Oui Oui
ND Filter ND Filter Affichage
uniquement
Active ou dsactive laffichage
des rglages du filtre ND. (Les
rglages ne peuvent tre
quaffichs, et non modifis.)
Non Non
CC Filter CC Filter A/B/C/D Slectionne un filtre CC. Oui Oui
Extender
IND
Extender On/Off Active ou dsactive lindication
du dispositif dextension de
lobjectif. (Les rglages ne
peuvent tre quaffichs, et non
modifis.)
Non Non
Elments
de menu
Sous-lment Rglage Description RM-B170 RM-B750
Fonctions pouvant tre commandes partir de la RM-B170/B750
79
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Call Call On/Off Active (On) ou dsactive (Off) les
appels dquipements raccords
dune manire externe.
Oui Non
Media Rec Start/Stop Dmarre ou arrte
lenregistrement.
Oui Oui
Play Play/Pause Dmarre la lecture. Oui Oui
FREV Dmarre la lecture rapide en
arrire.
Oui Oui
FFWD Dmarre la lecture rapide. Oui Oui
Stop Arrte la lecture. Oui Oui
Rec Review Dmarre un passage en revue de
lenregistrement.
Oui Oui
PREV Passe la premire image du clip
actuel.
Oui Oui
NEXT Passe la premire image du clip
suivant.
Oui Oui
Freeze Mix Excute la fonction de mlange
de gel.
Oui Oui
Switch
Status
Gamma On/Off Active ou dsactive la correction
gamma.
Oui
b)
Oui
b)
Black Gamma On/Off Active ou dsactive la correction
gamma du noir.
Oui Oui
b)
Matrix On/Off Active ou dsactive la correction
de matrice linaire et la correction
de matrice utilisateur.
Oui
b)
Oui
b)
Knee On/Off Active ou dsactive la correction
de courbe.
Oui Oui
b)
White Clip On/Off Active ou dsactive la correction
dcrtage du blanc.
Oui
b)
Oui
b)
Detail On/Off Active ou dsactive la correction
de dtail.
Oui Oui
b)
Flare On/Off Active ou dsactive la correction
de lumire parasite.
Oui Oui
b)
Test Saw On/Off Active ou dsactive le signal test
en dent de scie.
Oui Oui
White R Gain<A> 99 0 +99 Indique la valeur de gain R de
lquilibre des blancs stocke
dans la mmoire A.
Oui Oui
B Gain<A> 99 0 +99 Indique la valeur de gain B de
lquilibre des blancs stocke
dans la mmoire A.
Oui Oui
R Gain<B> 99 0 +99 Indique la valeur de gain R de
lquilibre des blancs stocke
dans la mmoire B.
Oui Oui
B Gain<B> 99 0 +99 Indique la valeur de gain B de
lquilibre des blancs stocke
dans la mmoire B.
Oui Oui
Elments
de menu
Sous-lment Rglage Description RM-B170 RM-B750
Fonctions pouvant tre commandes partir de la RM-B170/B750
80
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Black Master Black 99 0 +99 Indique le niveau de noir matre. Oui Oui
R Black 99 0 +99 Indique le niveau de noir R. Oui Oui
B Black 99 0 +99 Indique le niveau de noir B. Oui Oui
Flare Flare On/Off Active ou dsactive la correction
de lumire parasite.
Oui Oui
b)
R Flare 99 0 +99 Rgle le niveau de correction de
lumire parasite R.
Oui Oui
G Flare 99 0 +99 Rgle le niveau de correction de
lumire parasite V.
Oui
b)
Oui
b)
B Flare 99 0 +99 Rgle le niveau de correction de
lumire parasite B.
Oui Oui
Gamma Gamma On/Off Active ou dsactive la correction
gamma.
Oui Oui
b)
Step Gamma 0.35 0.45
0.90 (par
incrments de
0,05)
Indique une valeur de correction
gamma par incrments de 0,05.
Oui
b)
Oui
b)
Master Gamma 99 0 +99 Indique le niveau gamma matre. Oui Oui
R Gamma 99 0 +99 Indique le niveau gamma R. Oui
b)
Oui
G Gamma 99 0 +99 Indique le niveau gamma V. Oui
b)
Oui
b)
B Gamma 99 0 +99 Indique le niveau gamma B. Oui
b)
Oui
Gamma Select Lorsque
Gamma
Category est
rgl sur STD :
1 DVW
2 4.5
3 3.5
4 240M
5 R709
6 5.0
Slectionne le tableau gamma
utiliser pour la correction gamma.
Oui
b)
Oui
b)
Lorsque
Gamma
Category est
rgl sur HG :
1 3250
2 4600
3 3259
4 4609
Oui
b)
Oui
a) b)
Gamma
Category
STD/HG Slectionne lutilisation du
gamma standard (STD) ou
HyperGamma (HG).
Oui
b)
Oui
a) b)
Black
Gamma
Black Gamma On/Off Active ou dsactive la correction
gamma du noir.
Oui Oui
Gamma Level 99 0 +99 Indique le niveau gamma matre
du noir.
Oui
b)
Oui
Range Low/L.Mid/
H.Mid/High
Slectionne la plage effective de
correction gamma du noir.
Oui
b)
Oui
b)
Elments
de menu
Sous-lment Rglage Description RM-B170 RM-B750
Fonctions pouvant tre commandes partir de la RM-B170/B750
81
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Knee Knee On/Off Active ou dsactive la correction
de courbe.
Oui Oui
b)
Knee Point 50% 95.0%
109% (par
incrments de
1 %)
Indique le point de courbe. Oui Oui
b)
Knee Slope 99 0 +99 Indique la pente de courbe. Oui
b)
Oui
b)
Knee
Saturation
On/Off Active ou dsactive la fonction de
saturation de la courbe.
Oui
b)
Oui
b)
Knee
Saturation
Level
99 0 +99 Indique le niveau de saturation de
la courbe.
Oui
b)
Oui
b)
White Clip White Clip On/Off Active ou dsactive lajustement
de lcrtage du blanc (Off = fix
109 %).
Oui
b)
Oui
b)
White Clip
Level
[NTSC Area]
ou [NTSC(J)
Area] est
slectionn
pour Country
90.0%
108.0%
109.0%
Indique le niveau dcrtage du
blanc.
Oui
b)
Oui
b)
PAL Area est
slectionn
pour Country
90.0%
105.0%
109.0%
Elments
de menu
Sous-lment Rglage Description RM-B170 RM-B750
Fonctions pouvant tre commandes partir de la RM-B170/B750
82
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Detail(HD
mode)/
Detail(SD
mode)
Detail On/Off Active ou dsactive lajustement
de dtail.
Oui Oui
b)
Level 99 0 +99 Indique le niveau de dtail. Oui Oui
H/V Ratio 99 0 +99 Indique le rapport de mlange
entre le niveau de dtail H et le
niveau de dtail V.
Oui
b)
Oui
b)
Crispening 99 0 +99 Indique le niveau de nettet. Oui
b)
Oui
b)
Level Depend On/Off Active ou dsactive la fonction de
dpendance du niveau.
Oui
b)
Oui
b)
Level Depend
Level
99 0 +99 Indique le niveau de dpendance
du niveau.
Oui
b)
Oui
b)
Frequency 99 0 +99 Indique la frquence centrale
pour le signal de dtail H. Les
valeurs plus grandes donnent des
dtails plus prcis.
Oui
b)
Oui
b)
Knee Aperture On/Off Active ou dsactive la fonction
douverture de courbe linaire.
Oui
b)
Oui
b)
Knee Aperture
Level
99 0 +99 Indique le niveau douverture de
courbe.
Oui
b)
Oui
b)
Limit 99 0 +99 Indique les valeurs limites de
dtail pour le ct blanc et le ct
noir.
Oui
b)
Oui
b)
White Limit 99 0 +99 Indique la valeur limite de dtail
pour le ct blanc.
Oui
b)
Oui
b)
Black Limit 99 0 +99 Indique la valeur limite de dtail
pour le ct noir.
Oui
b)
Oui
b)
Skin Detail Skin Detail On/Off Active ou dsactive la correction
des dtails du teint.
Oui
b)
Oui
Area Detection Ecran de
dtection de
couleur
Dtecte la couleur cible de la
correction des dtails du teint.
Oui
b)
Oui
b)
Area Indication On/Off Active ou dsactive la fonction
affichant un motif de zbrures
dans la zone cible de la correction
des dtails du teint.
Oui
b)
Oui
b)
Level 99 0 +99 Indique le niveau des dtails du
teint.
Oui
b)
Oui
Saturation 99 0 +99 Indique la saturation de la couleur
cible de la correction des dtails
du teint.
Oui
b)
Oui
b)
Hue 0 359 Indique la teinte de la couleur
cible de la correction des dtails
du teint.
Oui
b)
Oui
b)
Width 0 40 90 Indique une plage pour la teinte
de la couleur cible de la
correction des dtails du teint.
Oui
b)
Oui
b)
Elments
de menu
Sous-lment Rglage Description RM-B170 RM-B750
Fonctions pouvant tre commandes partir de la RM-B170/B750
83
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Matrix Matrix On/Off Active ou dsactive la fonction de
correction de matrice.
Oui
b)
Oui
b)
Preset Matrix On/Off Active ou dsactive la fonction de
matrice prdfinie.
Oui
b)
Oui
b)
Preset Select 1/2/3/4/5/6 Slectionne une matrice
prdfinie.
1 : quivalent SMPTE-240M
2 : quivalent ITU-709
3 : quivalent SMPTE WIDE
4 : quivalent NTSC
5 : quivalent EBU
6 : quivalent ITU-601
Oui
b)
Oui
b)
User Matrix On/Off Active ou dsactive la fonction de
matrice utilisateur.
Oui
b)
Oui
b)
User Matrix
R-G
99 0 +99 Indique une matrice utilisateur R-
V dfinie librement.
Oui
b)
Oui
b)
User Matrix
R-B
99 0 +99 Indique une matrice utilisateur R-
B dfinie librement.
Oui
b)
Oui
b)
User Matrix
G-R
99 0 +99 Indique une matrice utilisateur V-
R dfinie librement.
Oui
b)
Oui
b)
User Matrix
G-B
99 0 +99 Indique une matrice utilisateur V-
B dfinie librement.
Oui
b)
Oui
b)
User Matrix
B-R
99 0 +99 Indique une matrice utilisateur B-
R dfinie librement.
Oui
b)
Oui
b)
User Matrix
B-G
99 0 +99 Indique une matrice utilisateur B-
V dfinie librement.
Oui
b)
Oui
b)
Multi
Matrix
Multi Matrix On/Off Active ou dsactive la fonction de
correction de matrice multiple.
Oui
b)
Oui
b)
Area Indication On/Off Active ou dsactive la fonction
affichant un motif de zbrures
dans la zone de couleur cible de la
correction de matrice multiple.
Oui
b)
Oui
b)
Axis B/B+/MG/
MG/MG+/R/
R+/YL/YL/
YL+/G/G/G+/
CY/CY+/B
Indique une couleur cible de la
correction de matrice multiple
(mode 16 axes).
Oui
b)
Oui
b)
Hue 99 0 +99 Indique la teinte de la couleur
cible de la correction de matrice
multiple pour chaque mode 16
axes.
Oui
b)
Oui
b)
Saturation 99 0 +99 Indique la saturation de la couleur
cible de la correction de matrice
multiple pour chaque mode 16
axes.
Oui
b)
Oui
b)
Elments
de menu
Sous-lment Rglage Description RM-B170 RM-B750
Fonctions pouvant tre commandes partir de la RM-B170/B750
84
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
V
Modulation
V Modulation On/Off Active ou dsactive lombrage de
modulation V.
Oui
b)
Oui
b)
Master
V Modulation
99 0 +99 Indique la modulation V matre. Oui
b)
Oui
R V
Modulation
99 0 +99 Indique le niveau de modulation
V du signal R.
Oui
b)
Oui
b)
G V
Modulation
99 0 +99 Indique le niveau de modulation
V du signal V.
Oui
b)
Oui
b)
B V
Modulation
99 0 +99 Indique le niveau de modulation
V du signal B.
Oui
b)
Oui
b)
Low Key
Saturation
Low Key
Saturation
On/Off Active ou dsactive la correction
de saturation de clair-obscur.
Oui
b)
Oui
b)
Level 99 0 +99 Indique la saturation des couleurs
dans les zones faible luminance.
Oui
b)
Oui
b)
Noise
Suppress
Noise Suppress On/Off Active ou dsactive la
suppression de bruit.
Oui
b)
Oui
a) b)
White
Shading
R/G/B White H
Saw
99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage blanc en dent de scie
pour le sens horizontal.
Oui
b)
Oui
b)
R/G/B White H
Para
99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage blanc parabolique
pour le sens horizontal.
Oui
b)
Oui
b)
R/G/B White V
Saw
99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage blanc en dent de scie
pour le sens vertical.
Oui
b)
Oui
b)
R/G/B White V
Para
99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage blanc parabolique
pour le sens vertical.
Oui
b)
Oui
b)
Black
Shading
R/G/B Black H
Saw
99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage noir en dent de scie
pour le sens horizontal.
Oui
b)
Oui
b)
R/G/B Black H
Para
99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage noir parabolique pour
le sens horizontal.
Oui
b)
Oui
b)
R/G/B Black V
Saw
99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage noir en dent de scie
pour le sens vertical.
Oui
b)
Oui
b)
R/G/B Black V
Para
99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage noir parabolique pour
le sens vertical.
Oui
b)
Oui
b)
Auto Black
Shading
Start/Cancel Excute la compensation
dombrage noir automatique.
Oui
b)
Oui
b)
Elments
de menu
Sous-lment Rglage Description RM-B170 RM-B750
Fonctions pouvant tre commandes partir de la RM-B170/B750
85
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
a) En fonction de la version de RM-B750
b) Le menu intgr du camscope peut tre command partir de la RM-B170/B750.
Ajustements des fonctions dobjectif
Les fonctions suivantes peuvent aussi tre commandes partir de RM-B170/B750.
Scene s1 Standard Numro de fichier et identifiant
de fichier
Oui
b)
Oui
b)
s2 Standard Numro de fichier et identifiant
de fichier
Oui
b)
Oui
b)
s3 Standard Numro de fichier et identifiant
de fichier
Oui
b)
Oui
b)
s4 Standard Numro de fichier et identifiant
de fichier
Oui
b)
Oui
b)
s5 Standard Numro de fichier et identifiant
de fichier
Oui
b)
Oui
b)
Scene Recall Execute/Cancel Charge un fichier de scne
(excutez en slectionnant
[Execute]).
Oui
b)
Oui
b)
Scene Store Execute/Cancel Sauvegarde un fichier de scne
(excutez en slectionnant
[Execute]).
Oui
b)
Oui
b)
Reference Reference
Store
Execute/Cancel Stocke le rglage actuel des
lments des fichiers de rfrence
dans le fichier de rfrence
conserv dans la mmoire interne
(excutez en slectionnant
[Execute]).
Oui
b)
Oui
b)
Shot Mark Shot Mark1 Rglez un repre de prise de vue
Shot Mark 1.
Oui Non
Shot Mark2 Rglez un repre de prise de vue
Shot Mark 2.
Oui Non
Fonction Opration sur lobjectif RM-B170 RM-B750
Ajustement du diaphragme Bague de diaphragme Oui Oui
Fermeture du diaphragme Non Oui
Basculement entre le diaphragme
automatique et le diaphragme manuel
Commutateur IRIS Oui Oui
Zoom Bague de zoom Oui Non
Ajustement de mise au point Bague de mise au point Oui Non
Elments
de menu
Sous-lment Rglage Description RM-B170 RM-B750
Fonctions pouvant tre commandes partir de la RCP-1001/1501
86
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Vous pouvez ajuster les fonctions du tableau suivant en utilisant les oprations de menu, les boutons
dajustement, les commutateurs et le panneau tactile de la RCP-1001/1501.
Pour plus de dtails sur les oprations, reportez-vous au manuel dutilisation de la RCP-1001/1501.
Comment lire le tableau
Dans les colonnes RCP-1001 et RCP-1501 du tableau ci-dessous Oui et Non ont la signification
suivante.
Oui : lopration peut tre effectue partir de lappareil.
Non : lopration ne peut pas tre effectue partir de lappareil.
Fonctions pouvant tre commandes partir de la
RCP-1001/1501
Elments de
menu
Sous-lment Rglage Description RCP-1001/1501
Gain Step Gain Rgle le gain matre. Oui
L/M/H Low/Mid/High Bascule entre trois niveaux de gain,
lorsque le gain matre a t rgl
partir dun menu.
Non
Step 3/0/3/6/9/12/
18/24/30/36/
42dB
Rgle le gain matre. Oui
Bars Bars On/Off Active ou dsactive la sortie de barres
de couleur.
Oui
White
Balance
AWB Start/Stop Dmarre ou arrte lexcution de
lajustement automatique de lquilibre
des blancs.
Oui
ATW On/Off Active ou dsactive le mode ATW. Oui
5600K On/Off Active ou dsactive la conversion de
temprature de couleur.
Oui
Black ABB Start/Stop Dmarre ou arrte lexcution de
lajustement automatique de lquilibre
des noirs.
Oui
Iris Iris Mode Auto/Manual Slectionne le mode de diaphragme. Oui
Iris Level 99 0 +99 Ajuste le niveau de la valeur de cible
de diaphragme automatique.
Oui
Close On/Off Active ou dsactive la fermeture force
du diaphragme.
Oui
Camcorder
Menu
Menu On/Off Utilise le menu du camscope. Oui
Cancel/Preset Cancel/Preset Oui
Select/Set Select (Up/
Down)/Set
Oui
Panel Active Panel Active On/Off Active (On) ou dsactive (Off) les
oprations du panneau.
Oui
Standard Standard On/Off Slectionne le mode standard. Oui
ND Filter ND Filter Affichage
uniquement
Active ou dsactive laffichage des
rglages du filtre ND. (Les rglages ne
peuvent tre quaffichs, et non
modifis.)
Oui
CC Filter CC Filter A/B/C/D Slectionne un filtre CC. Oui
Fonctions pouvant tre commandes partir de la RCP-1001/1501
87
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Call Call On/Off Active (On) ou dsactive (Off) les
appels dquipements raccords dune
manire externe.
Oui
Switch Status Gamma On/Off Active ou dsactive la correction
gamma.
Oui
Black Gamma On/Off Active ou dsactive la correction
gamma du noir.
Oui
Matrix On/Off Active ou dsactive la correction de
matrice linaire et la correction de
matrice utilisateur.
Oui
Knee On/Off Active ou dsactive la correction de
courbe.
Oui
White Clip On/Off Active ou dsactive la correction
dcrtage du blanc.
Oui
Detail On/Off Active ou dsactive la correction de
dtail.
Oui
Flare On/Off Active ou dsactive la correction de
lumire parasite.
Oui
Test Saw On/Off Active ou dsactive le signal test en
dent de scie.
Oui
White R Gain<A> 99 0 +99 Indique la valeur de gain R de
lquilibre des blancs stocke dans la
mmoire A.
Oui
B Gain<A> 99 0 +99 Indique la valeur de gain B de
lquilibre des blancs stocke dans la
mmoire A.
Oui
R Gain<B> 99 0 +99 Indique la valeur de gain R de
lquilibre des blancs stocke dans la
mmoire B.
Oui
B Gain<B> 99 0 +99 Indique la valeur de gain B de
lquilibre des blancs stocke dans la
mmoire B.
Oui
Black Master Black 99 0 +99 Indique le niveau de noir matre. Oui
R Black 99 0 +99 Indique le niveau de noir R. Oui
B Black 99 0 +99 Indique le niveau de noir B. Oui
Detail(HD
mode)/
Detail(SD
mode)
Level 99 0 +99 Indique le niveau de dtail. Oui
Elments de
menu
Sous-lment Rglage Description RCP-1001/1501
Utilisation de la connexion Wi-Fi
88
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Le raccordement dun adaptateur Wi-Fi CBK-
WA01 ou dun module LAN sans fil USB IFU-
WLM3 en option ce camscope permet dtablir
une connexion Wi-Fi entre un ordinateur et le
camscope.
Vous pouvez galement raccorder le camscope et
lordinateur via le Wi-Fi au moyen de ladaptateur
sans fil CBK-WA101 en option. Pour plus
dinformations sur le raccordement et lutilisation
du CBK-WA101, reportez-vous au mode demploi
fourni avec le CBK-WA101.
Ltablissement dune connexion Wi-Fi entre un
ordinateur et le camscope permet de profiter des
fonctionnalits suivantes.
Vous pouvez transfrer des mtadonnes de
planification et dautres fichiers entre un
ordinateur et ce camscope.
Vous pouvez galement utiliser la fonction de
journalisation en direct pour ajouter des repres
de prise de vue la vido en cours de prise de
vue.
Remarque
Vrifiez la version du microcode de votre camscope
pour tre certain que ce dernier prend en charge
ladaptateur Wi-Fi.
Pour plus de dtails, contactez votre revendeur ou un
technicien Sony.
Pour plus de dtails sur la fixation du
CBK-WA01, consultez le mode demploi ou le
manuel dinstallation qui laccompagne.
Ouvrez le couvercle du connecteur de
priphrique externe, puis raccordez lIFU-
WLM3.
Remarques
Le module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (vendu
sparment) nest peut-tre pas disponible dans
certains pays/rgions.
Fixez/retirez le IFU-WLM3 aprs la mise hors tension
du camscope.
Une connexion i-LINK et un module LAN sans fil
USB ne peuvent pas tre utiliss en mme temps.
Lorsque vous utilisez une connexion sans fil avec un
IFU-WLM3 insr directement dans le connecteur de
lappareil externe, ne raccordez pas dappareil au
connecteur i.LINK.
Si vous utilisez un appareil sans fil proximit du
camscope, ce dernier risque de ne pas fonctionner
correctement. teignez lappareil sans fil situ
proximit du camscope.
Deux types de connexion Wi-Fi sont disponibles.
En mode ad-hoc , vous pouvez tablir une
connexion Wi-Fi entre homologues entre un
ordinateur et le camscope. En mode
infrastructure , vous pouvez tablir des
connexions Wi-Fi entre un ordinateur et plusieurs
camscopes via un point daccs LAN sans fil (en
crant un LAN).
Pour rgler le rseau
Modifiez les rglages sous llment
MAINTENANCE > Network Setting
dans le menu de configuration comme requis.
Utilisation de la
connexion Wi-Fi
Fixation du CBK-WA01
Raccordement de lIFU-WLM3
Etablissement dune connexion
Wi-Fi
Elment Rglage
DHCP Spcifie si ladresse IP doit tre
obtenue automatiquement partir
dun serveur DHCP
Enabled : acquiert
automatiquement.
Disabled : nacquiert pas
automatiquement (rglage
dusine par dfaut).
IP Address Adresse IP
a)
(rglage dusine par
dfaut : 192.168.1.10)
Subnet Mask Masque de sous-rseau (rglage
dusine par dfaut : 255.255.255.0)
Default
Gateway
Passerelle par dfaut (rglage
dusine par dfaut : 0.0.0.0)
User Name Nom dutilisateur pour la
connexion (rglage dusine par
dfaut : admin)
Utilisation de la connexion Wi-Fi
89
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
a) Ladresse IP dtermine par le serveur DHCP est
affiche ici.
Aprs modification dun rglage
Rglez llment Set sur Execute . Quand
un message de confirmation saffiche, tournez le
bouton MENU pour slectionner Execute et
appuyez sur le bouton.
Pour tablir une connexion en mode ad
hoc
1 Consultez la section Rglages sur
lordinateur sous Etablissement
dune connexion Wi-Fi votre
ordinateur (en mode ad hoc) dans le
mode demploi fourni avec le CBK-
WA01 pour effectuer des rglages sur
lordinateur.
2 Dmarrez une connexion sur
lordinateur.
3 Rglez llment MAINTENANCE
> Wi-Fi Setting > Wi-Fi sur
Enable dans le menu de
configuration.
4 Rglez llment MAINTENANCE
> Wi-Fi Setting > Scan Networks
sur Execute et appuyez sur le
bouton MENU.
Le camscope commence rechercher une
connexion rseau.
Lorsque des rseaux sont dtects, la liste
NETWORK SCAN apparat.
5 Tournez le bouton MENU pour
slectionner un rseau et appuyez sur le
bouton.
Le menu MAINTENANCE rapparat.
6 Confirmez que les rglages de llment
Wi-Fi Setting sont conformes au rglage
du rseau sur lordinateur.
SSID (nom du rseau) : nom du rseau
slectionn
Network Type (mode de connexion) :
Adhoc
CH (canal) : 1
Authentication (authentification du
rseau) : selon les rglages sur
lordinateur, Open , Shared ou
WPA
Encryption (cryptage des donnes) : selon
les rglages sur lordinateur,
Disable , WEP , TKIP ou
AES .
WEP Key Index (index de cl) : 1
lorsque Encryption est rgl sur
WEP
Input Select (format dentre de la cl) :
selon la cl de rseau (ou la cl de
scurit), ASCII5 , ASCII13 ,
HEX10 ou HEX26 lorsque
Encryption est rgl sur WEP ,
ASCII8-63 ou HEX64 lorsque
Encryption est rgl sur TKIP ou
AES
7 Rglez llment Key sur la cl de
rseau (ou la cl de scurit) dfinie sur
lordinateur et appuyez sur le bouton
MENU.
8 Rglez llment Set sur Execute et
appuyez sur le bouton MENU.
Le message Wi-Fi Setting Executing
apparat et le camscope dmarre la
connexion.
Si la connexion lordinateur est complte,
le message est remplac par Wi-Fi Setting
OK .
Des carrs noirs apparaissent dans la colonne
dtat du Wi-Fi pour illustrer ltat de la
connexion. (Le nombre de carrs reprsente
le niveau dtat de la connexion.) Dans la
colonne du mode sans fil, la norme
IEEE802.11 de la connexion tablie apparat
(802.11b, 802.11g ou 802.11n).
Vous pouvez aussi tablir une connexion en accdant
une connexion rseau dmarre sur le camscope partir
de lordinateur.
Pour mettre fin la connexion
Arrtez la connexion sur lordinateur.
Password Mot de passe pour la connexion
(rglage dusine par dfaut : nom
de modle pmw-400 )
Elment Rglage
Conseil
Utilisation de la connexion Wi-Fi
90
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Pour rtablir les rglages par dfaut
(rinitialisation)
Si ltablissement dune connexion pose
problme ou si vous souhaitez recommencer,
vous pouvez rtablir les valeurs par dfaut des
paramtres de connexion Wi-Fi.
Rglez llment MAINTENANCE >
Network Setting > Net Config Reset dans
le menu de configuration sur Execute et
appuyez sur le bouton MENU.
Si la rinitialisation est excute, le message
Done apparat.
Le camscope tente de se connecter au rseau en
utilisant une adresse MAC comme SSID
Pour tablir une connexion en mode
infrastructure
Configuration du point daccs LAN sans fil
Les paramtres suivants sont requis.
ID rseau (SSID)
Mthode de cryptage
Cl de rseau (Key)
Pour plus de dtails sur la configuration du point
daccs LAN sans fil.
Pour trouver un LAN sans fil et vous y connecter
partir du camscope
Excutez la procdure dcrite la section Pour
tablir une connexion en mode ad hoc
(page 89) except les lments suivants.
Nexcutez pas les tapes 1 et 2.
Les rglages effectus ltape 7 changent
comme suit.
SSID (nom du rseau) : nom de connexion
rseau slectionn
Network Type (mode de connexion) :
Infra
Ch (canal) : Auto
Authentication (authentification du rseau) :
selon les rglages sur lordinateur,
Open , Shared , WPA ou
WPA2
Encryption (cryptage des donnes) : selon les
rglages sur lordinateur, Disable ,
WEP , TKIP ou AES .
WEP Key Index (index de cl) : 1 lorsque
Encryption est rgl sur WEP
Input Select (format dentre de la cl) :
selon la cl de rseau (ou la cl de scurit),
ASCII5 , ASCII13 , HEX10 ou
HEX26 lorsque Encryption est
rgl sur WEP , ASCII8-63 ou
HEX64 lorsque Encryption est
rgl sur TKIP ou AES
Vous pouvez utiliser le menu Web intgr au
camscope partir dun ordinateur lorsquil est
connect au camscope via une connexion Wi-Fi.
Le menu Web vous permet de vrifier les
informations et ltat de rglage du camscope et
de charger un fichier de mtadonnes de
planification.
Remarque
Vous ne pouvez pas accder au menu Web pendant
lenregistrement/la lecture. (Vous ne pouvez pas
envoyer/recevoir des fichiers via une connexion Wi-Fi.)
Exemple de menu Web
Product Information
Model name
Serial No.
Network
MAC Address
IP Address
Subnet Mask
Wi-Fi Status
Wireless Mode
SSID
Type
Channel
Authentication (authentification du rseau)
Data Encryption (cryptage des donnes)
Planning Metadata
Cliquez sur Upload pour afficher lcran
Planning Metadata permettant de charger un
fichier de mtadonnes de planification
(consultez la page 91).
Remarque
La configuration des lments affichs dans le menu
Web varie en fonction du navigateur que vous utilisez.
Utilisation du menu Web
Utilisation de la connexion Wi-Fi
91
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Pour afficher le menu Web
1 Dmarrez une navigation Web sur
lordinateur et naviguez jusqu
http://<adresse IP du camscope>
(rglage de llment
MAINTENANCE > Network
Setting > IP Address dans le menu
de configuration) .
Exemple (lorsque ladresse IP est
192.168.1.10 ) :
Tapez http://192.168.1.10/ dans la barre
dadresse.
Si la connexion est tablie, une bote de
dialogue apparat pour vous inviter entrer
votre nom dutilisateur et mot de passe.
2 Entrez le nom dutilisateur et le mot de
passe, puis cliquez sur OK .
Nom dutilisateur : admin
Mot de passe : pmw-400 (nom du modle en
minuscules.)
Pour charger un fichier de mtadonnes
de planification
1 Insrez un support tel quune carte
mmoire SxS.
2 Cliquez sur Upload dans le menu
Web.
Lcran des mtadonnes de planification
saffiche.
3 Cliquez sur Select pour afficher la
bote de dialogue Choose File.
4 Slectionnez le fichier de mtadonnes
de planification que vous souhaitez
charger, puis cliquez sur Open .
Le chemin daccs du fichier slectionn
apparat.
5 Cliquez sur Execute .
Le fichier de mtadonnes de planification
est charg dans la mmoire du camscope et
stock sur le support.
OK apparat dans le champ Status une
fois que le transfert est termin.
Pour charger un fichier de mtadonnes
de planification automatiquement
Dans le fichier de mtadonnes de planification
charger automatiquement, ajoutez une proprit
load la balise PlanningMetadata et
dfinissez la valeur de la proprit sur True .
Quand vous affichez le menu Web et que vous
insrez un support, le fichier de mtadonnes de
planification est charg automatiquement dans la
mmoire du camscope.
Exemple : <PlanningMetadata
sp
sp sp

sp
version="1.00">
Pour plus de dtails sur les mtadonnes de
planification, consultez le mode demploi fourni avec
le camscope.
La fonction de journalisation en direct vous
permet denregistrer des repres laide dun
ordinateur pendant la prise de vue. Autrement dit,
vous pouvez utiliser un ordinateur pour
enregistrer des repres sur la vido en cours de
prise de vue pendant que vous surveillez la sortie
vido partir du camscope.
Quand une connexion Wi-Fi est tablie entre un
priphrique tel quun smartphone, une tablette,
un ordinateur, etc. et le camscope, le tableau de
commande distance Wi-Fi apparat sur lcran
du priphrique et ce dernier peut faire office de
tlcommande.
Vous pouvez dmarrer/arrter lenregistrement,
rgler le diaphragme/la mise au point/le zoom,
etc. laide dun priphrique connect via le Wi-
Fi. Cette fonction savre pratique pour rgler le
camscope en un lieu loign, notamment en haut
dune grue, etc.
Utilisation des fonctions de
journalisation en direct
Utilisation du tableau de
commande distance Wi-Fi
load="true"
Utilisation de la connexion Wi-Fi
92
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Affichages du tableau de commande distance
Wi-Fi
Pour smartphone
Pour tablette
Remarques
Certains objectifs srie ne peuvent pas tre commands
partir du tableau de commande distance Wi-Fi.
Lorsquun de ces objectifs est fix sur le camscope,
mme lorsque vous essayez deffectuer la mise au
point/de commander le zoom partir du tableau de
commande distance Wi-Fi, la valeur de rglage de
mise au point/zoom qui est affiche sur le tableau de
commande distance Wi-Fi est toujours [0].
Mme si lobjectif fix sur le camscope peut tre
command partir du tableau de commande distance
Wi-Fi, la commande de zoom du tableau de commande
distance Wi-Fi est inoprante si la fonction servo du
zoom est dsactive sur lobjectif.
Quand une tlcommande est raccorde au connecteur
REMOTE du camscope et que la mmoire de
lquilibre des blancs sur le camscope est rgle sur
un lment autre que A (mmoire A) , lactivation
ou dsactivation du tableau de commande distance
Wi-Fi peut entraner un changement de couleur.
Quand une tlcommande est raccorde au connecteur
REMOTE du camscope, elle a la priorit de
commande et le tableau de commande distance Wi-
Fi ne fonctionne donc pas.
Pour afficher le tableau de commande
distance Wi-Fi
Pour afficher le tableau de commande distance
Wi-Fi sur lcran dun priphrique, certains
rglages sont requis sur le priphrique et le
camscope.
Rglages du camscope
1 Rglez llment MAINTENANCE
> Wi-Fi Setting > Wi-Fi sur
Enable dans le menu de
configuration.
2 Rglez llment MAINTENANCE
> Wi-Fi Setting > Wi-Fi Remote
sur On dans le menu de
configuration.
Rglages du priphrique
Configurez le smartphone, la tablette,
lordinateur, etc. pour lutiliser comme tableau de
commande distance Wi-Fi.
1 Etablissez une connexion Wi-Fi entre le
priphrique et le camscope (page 88).
2 Dmarrez le navigateur et entrez
http://<adresse IP du camscope/
rm.html dans la barre dadresse.
Exemple : lorsque ladresse IP est
192.168.1.10, tapez http://192.168.1.10/
rm.html dans la barre dadresse.
Le tableau de commande distance Wi-Fi
apparat sur lcran du priphrique lorsque
la connexion Wi-Fi est tablie.
Commandez ensuite le camscope comme
illustr sur lcran du priphrique connect
via le Wi-Fi.
La touche REC nest pas disponible lorsque
le commutateur de verrouillage est gliss
vers la droite.
Oprations de base
93
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Remarques
Selon le priphrique, il se peut que le tableau de
commande distance Wi-Fi ne saffiche pas
correctement sur lcran du priphrique, mme si
vous avez entr http://<adresse IP du camscope>/
rm.html dans la barre dadresse. Dans ce cas, entrez
rms.html pour un smartphone ou rmt.html pour
une tablette la fin de ladresse afin dafficher
correctement le tableau de commande distance
Wi-Fi.
Le tableau de commande distance Wi-Fi sur lcran
du priphrique peut ne plus correspondre ltat
actuel du camscope dans les cas suivants. Si cela se
produit, actualisez le navigateur sur le priphrique.
- lorsque le camscope est redmarr pendant que la
connexion Wi-Fi est tablie
- lorsque le camscope est command directement
pendant que la connexion Wi-Fi est tablie
- lorsque le priphrique est reconnect
- lorsque vous avancez/reculez dans le navigateur du
priphrique.
Si le signal Wi-Fi est faible, il se peut que le tableau de
commande distance Wi-Fi ne fonctionne pas
correctement.
Votre smartphone/tablette nest peut-tre pas
compatible avec le mode ad hoc. Pour plus de dtails,
consultez le mode demploi fourni avec le smartphone/
la tablette.
Lorsque vous utilisez la commande distance Wi-Fi
en connectant ladaptateur sans fil CBK-WA101,
activez dabord le camscope, puis connectez le CBK-
WA101.
Priphriques compatibles
Les priphriques suivants, avec les versions
spcifies ou ultrieures, peuvent tre utiliss
comme tableau de commande distance Wi-Fi.
1 Fixez un pack batterie compltement
charg (consultez la page 34).
2 Chargez une ou deux cartes mmoire
SxS (consultez la page 68).
Si vous chargez deux cartes, le camscope
passe automatiquement la seconde carte
lorsque la premire carte est pleine.
3 Rglez le commutateur POWER
(consultez la page 12) du camscope sur
ON.
4 Configurez les rglages suivants.
Affichage de repre : activ (consultez la
page 133)
Diaphragme : automatique (consultez la
page 59)
Zoom : automatique (consultez la page 60)
Sortie de la camra : slectionnez limage
en cours de prise de vue (image de la
camra) et activez la fonction DCC
(consultez la page 16).
Mode de dfilement du code temporel :
F-RUN (dfilement libre) ou R-RUN
(dfilement denregistrement)
(consultez la page 64)
Slection du canal dentre audio :
automatique (consultez la page 24)
5 Placez le commutateur AUTO W/B
BAL sur BLACK pour ajuster
lquilibre des noirs (consultez la
page 53).
6 Slectionnez un filtre en fonction des
conditions dclairage et ajustez
lquilibre des blancs (consultez la
page 54).
7 Dirigez le camscope vers le sujet et
ajustez la mise au point (consultez la
page 61) et le zoom.
Priphrique Systme
dexploitation
Navigateur
Ordinateur Windows 7 Internet Explorer
8 ou Internet
Explorer 9
Mac OS 10.7.4 Safari 5.1.6
Smartphone Android 2.3.3 Navigateur
standard
iOS 5.1.1 Safari
Tablette Android 4.0.3 Navigateur
standard
iOS 5.1.1 Safari
Oprations de base
Oprations de base
94
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
8 Si vous utilisez lobturateur
lectronique, slectionnez un mode et
une vitesse dobturation (consultez la
page 57).
9 Effectuez lune des oprations suivantes
pour dmarrer lenregistrement.
- Appuyez sur la touche REC START
(consultez la page 14).
- Appuyez sur la touche VTR de lobjectif
(consultez la page 27).
- Activez le commutateur personnalisable
auquel la fonction Rec a t attribue
(consultez la page 178).
Pendant lenregistrement, les indicateurs
TALLY, lindicateur de signalisation du
panneau avant du viseur, et lindication REC
de lcran du viseur sallument. Ajustez le
zoom et la mise au point selon le besoin.
Remarques
Ne retirez jamais le pack batterie lorsque le
camscope enregistre (lorsque le voyant
ACCESS sur le panneau latral droit est allum
en bleu et que le voyant ACCESS dans la section
de logements pour carte est allum en orange). En
faisant cela, vous risquez de perdre plusieurs
secondes de donnes avant linterruption de
lenregistrement, car le traitement interne ne se
terminera pas normalement.
Les touches de commande de la lecture (EJECT,
F REV, F FWD, NEXT, PREV, PLAY/PAUSE,
STOP) ne fonctionnent pas pendant
lenregistrement.
10 Pour arrter lenregistrement, effectuez
lune des oprations numres
ltape 9.
Les indicateurs TALLY, lindicateur de
signalisation du panneau avant du viseur, et
lindication REC de lcran du viseur
steignent, et le camscope entre en mode de
veille denregistrement (STBY).
Un plan est cr partir des donnes audio et
vido et des mtadonnes enregistres entre
les tapes 9 et 10.
Pour vrifier lenregistrement (passage en
revue de lenregistrement)
Avec le camscope en mode de veille
denregistrement (STBY), activez le
commutateur personnalisable auquel la
fonction Rec Review ou Freeze Mix a t
attribue (consultez la page 176).
Le camscope lit le dernier plan entier ou les
dernires secondes de ce plan (3 secondes ou
10 secondes) puis revient en mode de veille.
Lorsque la fonction Rec Review est attribue
la touche RET de lobjectif, vous pouvez
galement passer en revue lenregistrement
laide de la touche RET.
11 Rptez les tapes 9 et 10 pour
continuer lenregistrement.
A chaque rptition, un autre plan est cr sur
la carte mmoire.
Remarques
Vous ne pouvez par reprendre lenregistrement
pendant une seconde environ aprs lavoir arrt.
Le nombre maximum de plans pouvant tre enregistrs
sur une carte mmoire est 600. Mme si la carte
mmoire dispose de suffisamment despace libre pour
enregistrer des plans supplmentaires, il nest plus
possible denregistrer lorsque 600 plans ont t
enregistrs.
Taille des fichiers de plan
La taille des fichiers de plan varie en fonction des
formats de fichier.
Si vous continuez lenregistrement pendant une
priode prolonge, le contenu enregistr peut tre
segment en plusieurs fichiers, selon la taille de
fichier (le nombre maximum de partitions est 99).
Le camscope considre les fichiers MP4 et AVI
comme un mme plan, mme sil a t segment
en plusieurs fichiers.
Format de
fichier
Taille du
fichier
Taille du plan
MP4 Infrieure
4 Go
Moins dune
demi-heure
AVI Infrieure
2 Go
Moins de
9 minutes et
30 secondes
MXF Infrieure
43 Go
Moins de 6 heures
Plan 1 Plan 2 Plan 3
Oprations de base
95
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Noms de plans
Des noms de plans huit caractres (composs
dun prfixe quatre caractres et dun nombre
quatre chiffres) sont gnrs automatiquement
pour les plans enregistrs par ce camscope.
Exemple : ABCD0001
Vous pouvez galement utiliser
OPERATION > Clip > Title Prefix
dans le menu de configuration (consultez la
page 141) pour rgler le prfixe des noms de
plans sur une chane de caractres indique par
lutilisateur (dune longueur de 4 46 caractres).
(Un prfixe indiqu par lutilisateur ne peut pas
tre modifi aprs lenregistrement.)
Le nombre quatre chiffres la fin des noms de
plans est gnr automatiquement, dans lordre
o les plans sont enregistrs.
Lorsque le camscope est en mode de veille
(STBY), vous pouvez lire la totalit ou une partie
du dernier plan enregistr (consultez la page 94).
1 Insrez la carte mmoire SxS lire
(consultez la page 68).
2 Appuyez sur la touche PREV (consultez
la page 18) ou F REV (consultez la
page 18) pour vous positionner sur le
plan lire.
3 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
Lindicateur PLAY/PAUSE sallume et
limage de lecture apparat dans le viseur.
Pour mettre en pause la lecture
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
Lindicateur PLAY/PAUSE clignote pendant la
pause.
Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au
mode de lecture.
Pour lire vitesse rapide
Appuyez sur la touche F FWD (consultez la
page 18) ou F REV (consultez la page 18).
Pour revenir la lecture normale, appuyez sur la
touche PLAY/PAUSE.
Pour basculer entre les cartes mmoire
Lorsque deux cartes mmoire sont charges,
appuyez sur la touche SLOT SELECT (consultez
la page 22) pour slectionner le logement actif.
Il nest pas possible de basculer entre les cartes
mmoire pendant la lecture.
Pour terminer la lecture
Appuyez sur la touche STOP : la lecture sarrte
et le camscope passe en mode E-E.
Appuyez sur la touche THUMBNAIL : la
lecture sarrte et un cran de miniatures
(consultez la page 107) apparat dans le
viseur.
La lecture sarrte galement et lcran de code
temporel apparat dans le viseur lorsque vous
dmarrez lenregistrement pendant la lecture et
lorsque vous jectez une carte mmoire SxS.
Vous pouvez utiliser les commutateurs
personnalisables pour supprimer les derniers
plans enregistrs (fonction Last Clip DEL).
Vous pouvez galement utiliser le menu
THUMBNAIL pour supprimer tous les plans
enregistrs (fonction All Clips DEL) ou pour
supprimer les plans slectionns. Pour les dtails,
consultez Suppression de plans (page 116).
1 Activez le commutateur
personnalisable auquel la fonction Last
Clip DEL a t attribue (consultez la
page 177).
Un message de confirmation apparat.
2 Tournez le bouton MENU pour
slectionner Execute puis appuyez
sur le bouton.
Lecture de plans enregistrs
Suppression de plans enregistrs
Oprations avances
96
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Sur ce camscope, deux types de repres de prise
de vue sont disponibles en mode HD. Vous
pouvez les enregistrer des emplacements dfinis
par lutilisateur pour faciliter le positionnement
sur ces emplacements pour les monteurs.
Vous pouvez enregistrer jusqu 127 repres de
prise de vue par plan.
Remarque
Les repres de prise de vue ne peuvent pas tre
enregistrs en mode SD.
Vous pouvez galement utiliser le menu
THUMBNAIL pour ajouter et supprimer des repres
de prise de vue dans les plans. Pour les dtails,
consultez Ajout et suppression de repres de prise
de vue (modes UDF/exFAT/FAT-HD uniquement)
(page 118).
Pour enregistrer des repres de prise de
vue
Effectuez lune des oprations suivantes.
Activez lun des commutateurs
personnalisables auxquels la fonction Shot
Mark 1 ou Shot Mark 2 a t attribue
(consultez la page 176).
Si Lens RET a t attribu la touche RET de
lobjectif, faites comme suit.
Pour enregistrer un repre de prise de vue 1 :
appuyez une fois sur la touche RET.
Pour enregistrer un repre de prise de vue 2 :
appuyez deux fois rapidement sur la touche
RET.
Lorsquun repre de prise de vue est enregistr,
une indication Shot Mark 1 ou Shot Mark
2 apparat dans le viseur pendant environ trois
secondes prs de lindication de code temporel.
Pour faciliter la slection de bons plans pour les
monteurs, vous pouvez rgler des repres OK
dans les plans enregistrs en mode HD.
Remarques
Les repres OK ne peuvent pas tre rgls en mode SD.
Les repres OK ne peuvent pas tre rgls ou
supprims pendant lenregistrement ou la lecture.
Pour ajouter/supprimer des repres OK
Vous pouvez galement utiliser le menu
THUMBNAIL pour ajouter et supprimer des
repres OK dans les plans prcdemment
enregistrs. Pour les dtails, consultez Ajout/
Suppression de repre OK (mode FAT-HD
uniquement) (page 115).
Le camscope est quip dune mmoire interne
suffisante pour pr-enregistrer jusqu 15
secondes de donnes audio et vido dans un cache
dimage. Cela vous permet de commencer
lenregistrement un certain nombre de secondes
avant le moment o vous appuyez sur une touche
de dmarrage de lenregistrement.
Slection du mode de cache dimage et
rglage de la dure de cache dimage
Avant denregistrer en mode cache dimage, vous
devez rgler les lments Picture Cache Rec
et P. Cache Rec Time dans le menu
OPERATION (consultez la page 129).
Vous pouvez aussi slectionner le mode cache
dimage en utilisant un commutateur
personnalisable auquel la fonction Picture Cache
a t affecte (consultez la page 176).
La dure de cache dimage dtermine avec quelle
avance vous pouvez dmarrer lenregistrement,
avec un compte rebours en secondes partir du
dmarrage de lenregistrement. Remarquez quil
peut tre impossible de commencer aussi
longtemps lavance dans les cas particuliers
expliqus dans les remarques suivantes.
Oprations avances
Enregistrement de repres de
prise de vue
Rglage de repres OK
Dmarrage denregistrement
partir de vido pr-enregistre
(fonction de cache dimage)
Oprations avances
97
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Remarques
Le stockage des donnes dimage en mmoire
commence lorsque vous slectionnez le mode de cache
dimage. Par consquent, si vous dmarrez
lenregistrement immdiatement aprs avoir
slectionn le mode de cache dimage, les donnes
dimage davant la slection ne sont pas enregistres.
Aucune donne nest enregistre dans la mmoire de
cache dimage pendant la lecture ou le passage en
revue de lenregistrement et laffichage de miniatures.
Il nest pas possible denregistrer des donnes dimage
partir du moment o vous meniez des oprations de
lecture ou de passage en revue de lenregistrement.
Lenregistrement en mode de cache dimage nest pas
possible en mode denregistrement image par image,
en mode denregistrement intervalles et en mode
ralenti et acclr. Le camscope quitte le mode
denregistrement image par image, le mode
denregistrement intervalles ou le mode ralenti et
acclr ds que vous slectionnez le mode de cache
dimage. Le camscope quitte automatiquement le
mode de cache dimage ds que vous slectionnez le
mode denregistrement image par image, le mode
denregistrement intervalles ou le mode ralenti et
acclr.
Les donnes stockes dans la mmoire de cache
dimage sont effaces lorsque vous modifiez les
rglages de systme, par exemple en slectionnant un
format vido diffrent. Les donnes dimage davant la
modification ne sont pas enregistres mme si vous
dmarrez lenregistrement immdiatement aprs la
modification. Le camscope quitte automatiquement le
mode de cache dimage.
Il nest pas possible de rgler le mode de cache
dimage pendant lenregistrement.
Lorsque OPERATION > Format > Rec
Format est rgl sur XAVC-l , la dure de mise en
cache des images peut tre rgle sur 4 secondes
maximum.
Traitement des donnes du camscope pendant
lenregistrement en mode de cache dimage
Les procdures denregistrement en mode de
cache dimage sont fondamentalement les mmes
que les procdures denregistrement normales.
Cependant, notez les diffrences suivantes
relatives la faon dont le camscope traite les
donnes vido, temporelles et de sortie.
Si vous dmarrez lenregistrement lorsque le
support est en cours daccs, le point de
dmarrage de la vido rellement enregistre
peut tre ultrieur la dure de cache dimage
actuellement indique. Etant donn que le dlai
augmente au fur et mesure que le nombre de
plans enregistrs augmente, vous devez viter
les oprations rapides de dmarrage et darrt
de lenregistrement en mode de cache dimage.
Quel que soit le rglage du commutateur F-
RUN/SET/R-RUN, le mode de dfilement du
gnrateur de code temporel interne est toujours
F-RUN.
En mode de cache dimage, vous ne pouvez pas
rgler les donnes temporelles en plaant le
commutateur F-RUN/SET/R-RUN sur SET.
Pour rgler les donnes temporelles, quittez le
mode de cache dimage.
Si la capacit restante disponible sur le support
dans le logement actuellement slectionn est
infrieure la dure de cache dimage, et si le
support dans lautre logement dispose dune
capacit suffisante, alors les donnes sont
enregistres sur le support dans lautre
logement.
Cependant, aucune donne nest enregistre
lorsquil ny a aucun support dans lautre
logement et lorsque le support dans lautre
logement ne dispose pas dune capacit restante
suffisante. (Un message apparat dans le viseur
pour vous informer que la capacit restante
nest pas suffisante.)
Les repres de prise de vue ne sont pas
enregistrs sils sont rgls avant lopration de
dmarrage de lenregistrement.
Lorsque vous slectionnez un format vido qui
prend en charge la sortie i.LINK HDV et
excutez une lecture dun plan enregistr en
mode de cache dimage, deux ou plusieurs
prises avec la mme image et le mme code
temporel se suivront peut-tre.
La sortie i.LINK est possible pendant
lenregistrement de cache dimage. Cependant,
la dure de cache dimage est limite.
Si lalimentation est interrompue pendant
lenregistrement
Si vous rglez le commutateur POWER du
camscope sur OFF, le camscope est mis
automatiquement hors tension aprs quelques
secondes, pendant lesquelles le support est en
cours daccs pour enregistrer les donnes
audio et vido stockes dans la mmoire du
camscope jusqu ce point.
Si lalimentation est interrompue en raison du
retrait de la batterie, de la dconnexion du cble
CC ou de la mise hors tension de ladaptateur
CA, alors les donnes audio et vido stockes
Oprations avances
98
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
en mmoire sont perdues. Les donnes stockes
en mmoire ne sont pas enregistres. Assurez-
vous dviter cela lorsque vous changez la
batterie.
La fonction denregistrement intervalles du
camscope vous permet de capturer de la vido
intervalles dans la mmoire interne du
camscope. Cette fonction est une faon efficace
de filmer des sujets se dplaant lentement.
Lorsque vous dmarrez lenregistrement, le
camscope enregistre automatiquement un
nombre dfini dimages un intervalle dfini.
Une fonction de pr-clairage est disponible
lorsque lenregistrement intervalles est activ.
Cette fonction allume automatiquement une
lampe vido avant le dmarrage de
lenregistrement, ce qui vous permet
denregistrer des images sous une lumire et avec
une temprature de couleur stables.
Rglages denregistrement intervalles
et prise de vue
Avant denregistrer en mode denregistrement
intervalles, vous devez rgler les lments
Interval Rec , Number of Frames ,
Interval Time et Pre-Lighting dans le
menu OPERATION (consultez la page 130).
Le camscope quitte le mode denregistrement
intervalles lorsquil est mis hors tension, mais les
rglages Numbers of Frames , Interval
Time et Pre-Lighting sont conservs. Vous
naurez pas besoin de les rgler de nouveau lors
de la prochaine prise de vue en mode
denregistrement intervalles.
Remarques
Les fonctions denregistrement intervalle, cache
dimage, enregistrement image par image et ralenti et
acclr ne peuvent pas tre utilises simultanment.
Lorsque vous slectionnez un de ces modes, la
fonction slectionne prcdemment est
automatiquement dsactive.
Les donnes stockes dans la mmoire de cache
dimage sont effaces lorsque vous modifiez les
rglages de systme, par exemple en slectionnant un
format vido diffrent. Les donnes dimage davant la
modification ne sont pas enregistres mme si vous
dmarrez lenregistrement immdiatement aprs la
modification. Le camscope quitte automatiquement le
mode de cache dimage.
Les rglages denregistrement intervalles ne peuvent
pas tre modifis pendant lenregistrement.
Lenregistrement intervalles est dsactiv lorsque les
formats suivants sont slectionns.
- SP 1440/59.94i ou SP 1440/50i, lorsque la sortie est
rgle sur HD et OPERATION > Input/
Output > i.LINK I/O dans le menu de
configuration est rgl sur Enable
- SP 1440/23.98P (enregistrement dajustement)
- Autre que HQ 1920/23.98P ou HQ 1280/23.98P,
lorsque la sortie est rgle sur SD et
OPERATION > Input/Output > i.LINK I/
O dans le menu de configuration est rgl sur
Enable
Si vous souhaitez allumer la lampe vido avant le
dmarrage de lenregistrement, rglez le commutateur
LIGHT du camscope sur AUTO. Le commutateur de
la lampe vido doit galement tre rgl sur ON.
Lorsque cest fait, la lampe vido sallume et steint
automatiquement. Cependant, la lampe vido reste
allume lorsque sa dure dextinction est de cinq
secondes ou moins.
Si vous rglez le commutateur LIGHT sur MANUAL
et le commutateur de la lampe vido sur ON, la lampe
vido est toujours allume. (Elle ne sallume pas et ne
steint pas automatiquement.)
Pour filmer en mode denregistrement
intervalles
Effectuez les prparations et configurez les
rglages dcrits dans Oprations de base
(page 93), fixez le camscope pour limmobiliser
et commencez la prise de vue.
Au dbut de lenregistrement, lindication
Interval du viseur passe du clignotement au
continu, et INT REC et INT STBY
apparaissent alternativement la position de
Enregistrement de vido
intervalles (fonction
denregistrement intervalles)
Intervalle
Nombre dimages dans une prise
Oprations avances
99
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
lindication REC. Les indicateurs TALLY et
lindicateur de signalisation du panneau avant du
viseur sallument de la mme faon que lors dun
enregistrement normal.
Si vous utilisez la fonction de pr-clairage, la
lampe vido sallume avant le dmarrage de
lenregistrement.
Restrictions pendant lenregistrement
Le connecteur i.LINK (HDV/DV) ne peut pas
tre utilis.
Quel que soit le rglage du commutateur F-
RUN/SET/R-RUN, le mode de dfilement du
gnrateur de code temporel interne est toujours
F-RUN.
Laudio ne peut pas tre enregistr.
Le passage en revue de lenregistrement nest
pas possible.
Si vous appuyez sur la touche SLOT SELECT,
le camscope termine lenregistrement du
nombre dimages dfini, cre un plan et passe
lautre support.
Le verrouillage de la synchronisation nest pas
possible.
Si lalimentation est interrompue pendant
lenregistrement
Si vous rglez le commutateur POWER du
camscope sur OFF, le camscope est mis
automatiquement hors tension aprs quelques
secondes, pendant lesquelles le support est en
cours daccs pour enregistrer les donnes
audio et vido stockes dans la mmoire du
camscope jusqu ce point.
Si lalimentation est interrompue en raison du
retrait de la batterie, de la dconnexion du cble
CC ou de la mise hors tension de ladaptateur
CA, alors les donnes audio et vido filmes
jusqu ce point peuvent tre perdues
(maximum 10 secondes). Assurez-vous dviter
cela lorsque vous changez la batterie.
La fonction denregistrement image par image est
utile pour filmer des animations image par image,
comme des animations de marionnettes ou
personnages en argile.
A chaque fois que vous appuyez sur la touche de
dmarrage de lenregistrement, le camscope
filme un nombre dfini dimages puis sarrte.
Rglages denregistrement image par
image et prise de vue
Avant denregistrer en mode denregistrement
image par image, vous devez rgler les lments
Frame Rec et Number of Frames dans le
menu OPERATION (consultez la page 130).
Le camscope quitte le mode denregistrement
image par image lorsquil est mis hors tension,
mais le rglage du nombre dimages est conserv.
Vous naurez pas besoin de le rgler de nouveau
lors de la prochaine prise de vue en mode
denregistrement image par image.
Remarques
Les fonctions denregistrement intervalle, cache
dimage, enregistrement image par image et ralenti et
acclr ne peuvent pas tre utilises simultanment.
Lorsque vous slectionnez un de ces modes, la
fonction slectionne prcdemment est
automatiquement dsactive.
Les donnes stockes en mmoire sont effaces
lorsque vous modifiez les rglages de systme, par
exemple en slectionnant un format vido diffrent.
Les donnes dimage davant la modification ne sont
pas enregistres mme si vous dmarrez
lenregistrement immdiatement aprs la
modification. Le camscope quitte automatiquement le
mode denregistrement image par image.
Les rglages denregistrement image par image ne
peuvent pas tre modifis pendant lenregistrement.
Lenregistrement image par image est dsactiv
lorsque les formats suivants sont slectionns.
- SP 1440/59.94i ou SP 1440/50i, lorsque la sortie est
rgle sur HD et OPERATION > Input/
Output > i.LINK I/O dans le menu de
configuration est rgl sur Enable
- SP 1440/23.98P (enregistrement dajustement)
- Autre que HQ 1920/23.98P ou HQ 1280/23.98P,
lorsque la sortie est rgle sur SD et
OPERATION > Input/Output > i.LINK
I/O dans le menu de configuration est rgl sur
Enable
Pour filmer en mode denregistrement image par
image
Effectuez les prparations et configurez les
rglages dcrits dans Oprations de base
(page 93), fixez le camscope pour limmobiliser
et commencez la prise de vue.
Prise de vue danimations image
par image (fonction
denregistrement image par
image)
Oprations avances
100
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Au dbut de lenregistrement, lindication
Frame Rec du viseur passe du clignotement
au continu, et FRM REC et FRM STBY
apparaissent alternativement la position de
lindication REC. Les indicateurs TALLY et
lindicateur de signalisation du panneau avant du
viseur sallument de la mme faon que lors dun
enregistrement normal.
Restrictions pendant lenregistrement
Le connecteur i.LINK (HDV/DV) ne peut pas
tre utilis.
Quel que soit le rglage du commutateur F-
RUN/SET/R-RUN, le mode de dfilement du
gnrateur de code temporel interne est toujours
R-RUN.
Laudio ne peut pas tre enregistr.
Le passage en revue de lenregistrement nest
pas possible.
Si vous appuyez sur la touche SLOT SELECT,
le camscope termine lenregistrement du
nombre dimages dfini, cre un plan et passe
lautre support.
Le verrouillage de la synchronisation nest pas
possible.
Si lalimentation est interrompue pendant
lenregistrement
Si vous rglez le commutateur POWER du
camscope sur OFF, le camscope est mis
automatiquement hors tension aprs quelques
secondes, pendant lesquelles le support est en
cours daccs pour enregistrer les donnes
audio et vido stockes dans la mmoire du
camscope jusqu ce point.
Si lalimentation est interrompue en raison du
retrait de la batterie, de la dconnexion du cble
CC ou de la mise hors tension de ladaptateur
CA, alors les donnes audio et vido filmes
jusqu ce point peuvent tre perdues
(maximum 10 secondes). Assurez-vous dviter
cela lorsque vous changez la batterie.
Lorsque le camscope est en mode HD et que le
format vido (consultez la page 50) est rgl sur
lun des formats numrs ci-dessous, vous
pouvez indiquer une frquence dimages
denregistrement diffrente de la frquence
dimages de lecture.
Lorsque Country est rgl sur NTSC
Area / NTSC (J) Area
Lorsque Country est rgl sur PAL
Area
Rglages de ralenti et acclr et prise
de vue
Avant denregistrer en mode ralenti et acclr,
vous devez rgler les lments Slow & Quick
et Frame Rate dans le menu
OPERATION (consultez la page 129).
Lorsque ces rglages sont configurs, la
frquence de systme et la frquence dimages
apparaissent en haut de lcran du viseur. Vous
pouvez modifier la frquence dimages tout en
regardant laffichage du viseur en tournant le
bouton MENU.
Prise de vue avec ralenti et
acclr
Format
denregistrement
Frquence du systme
XAVC-I 1920/29.97P
1920/23.98P
1280/59.94P
XAVC-L50 1920/29.97P
1920/23.98P
1280/59.94P
XAVC-L35 1920/29.97P
1920/23.98P
HD422 50/1920/29.97P
50/1920/23.98P
50/1280/59.94P
50/1280/29.97P
50/1280/23.98P
HQ 1920/29.97P
1920/23.98P
1280/59.94P
1280/29.97P
1280/23.98P
Format
denregistrement
Frquence du systme
XAVC-I 1920/25P
1280/50P
XAVC-L50 1920/25P
1280/50P
XAVC-L35 1920/25P
HD422 50/1920/25P
50/1280/50P
50/1280/25P
HQ 1920/25P
1280/50P
1280/25P
Oprations avances
101
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Le rglage du mode ralenti et acclr et la
frquence dimages sont conservs mme aprs la
mise hors tension du camscope.
Remarques
Les fonctions denregistrement intervalle, cache
dimage, enregistrement image par image et ralenti et
acclr ne peuvent pas tre utilises simultanment.
Lorsque vous slectionnez un de ces modes, la
fonction slectionne prcdemment est
automatiquement dsactive.
La fonction ralenti et acclr est dsactive lorsque la
fonction dobturation lente (le viseur affiche SLS )
est active. La fonction dobturation lente est
dsactive lorsque la fonction ralenti et acclr est
active.
La fonction ralenti et acclr est dsactive lorsque
OPERATION > Input/Output > i.LINK I/O
dans le menu de configuration est rgl sur Enable .
Lorsque la fonction ralenti et acclr est active,
i.LINK I/O est fix sur Disable .
Les rglages de ralenti et acclr ne peuvent pas tre
modifis pendant lenregistrement.
Pour filmer en mode ralenti et acclr
Filmez comme dcrit dans Oprations de
base (page 93).
Lorsque lenregistrement dmarre, lindication
S&Q STBY dans le viseur passe lindication
zS&Q REC . Les indicateurs TALLY et
lindicateur de signalisation du panneau avant du
viseur sallument de la mme faon que lors dun
enregistrement normal.
Restrictions pendant lenregistrement
Le connecteur i.LINK (HDV/DV) ne peut pas
tre utilis.
Quel que soit le rglage du commutateur F-
RUN/SET/R-RUN, le mode de dfilement du
gnrateur de code temporel interne est toujours
R-RUN.
Laudio ne peut pas tre enregistr lorsque les
frquences dimages denregistrement et de
lecture sont diffrentes.
Le passage en revue de lenregistrement nest
pas possible.
Si vous modifiez la frquence dimages
denregistrement pour une valeur plus rapide
que la vitesse dobturation actuelle, la vitesse
dobturation bascule sur la valeur la plus lente
laquelle la prise de vue est possible.
Exemple : si la frquence dimages est 32 et la
vitesse dobturation
1
/
40
, et si vous modifiez la
frquence dimages 55, la vitesse dobturation
passe
1
/
60
.
Il nest pas possible de slectionner une vitesse
dobturation plus lente que la frquence
dimages denregistrement.
Le verrouillage de la synchronisation nest pas
possible.
Normalement, un plan est cr sous forme de
fichier indpendant chaque fois que vous
dmarrez et arrtez lenregistrement. Toutefois,
cette fonction vous permet de dmarrer et
darrter lenregistrement tout en enregistrant en
continu le mme plan, aussi longtemps que la
fonction demeure active. Cette fonction est
pratique lorsque vous ne souhaitez pas gnrer un
grand nombre de plans courts et lorsque vous
souhaitez enregistrer sans tre proccup du
dpassement de la limite des plans. Il demeure
facile denregistrer des points de dmarrage, car
un repre Rec Start est enregistr au point de
dmarrage de lenregistrement, chaque fois que
vous dmarrez lenregistrement.
Rglages Clip Continuous Rec et prise de
vue
Remarques
La fonction Clip Continuous Rec ne peut pas tre
utilise en mme temps que la fonction de cache
dimages, denregistrement par intervalle,
denregistrement image par image ou denregistrement
ralenti et acclr. Quand vous slectionnez le mode
Clip Continuous Rec, les fonctions de cache dimages,
denregistrement par intervalle, denregistrement
image par image et denregistrement ralenti et acclr
sont dsactives. Quand vous slectionnez le mode
denregistrement image par image, denregistrement
par intervalle ou denregistrement ralenti et acclr, la
fonction Clip Continuous Rec est dsactive.
La fonction Clip Continuous Rec est dsactive en cas
denregistrement en mode FAT.
Pour dfinir les rglages de Clip Continuous Rec
1 Slectionnez OPERATION > Rec
Function > Clip Continuous Rec
dans le menu de configuration.
Consultez Oprations de base du menu de
configuration (page 122) pour plus
dinformations sur lutilisation du menu.
Enregistrement laide de la
fonction Clip Continuous Rec
Oprations avances
102
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
2 Tournez le bouton MENU pour
slectionner On , puis appuyez sur le
bouton.
Lindication CONT clignote dans le
viseur et la fonction est active.
Vous pouvez attribuer la fonction dactivation/
dsactivation Clip Continuous Rec un des
commutateurs ASSIGN 1/2/3, des commutateurs
ASSIGNABLE 4/5 et au bouton COLOR TEMP.
Pour plus de dtails, reportez-vous la section
Attribution de fonctions aux commutateurs
personnalisables (page 176).
Pour filmer en mode Clip Continuous Rec
Filmez de la manire dcrite la section
Oprations de base (page 93).
Lorsque lenregistrement dmarre, lindication
CONT est remplace par zREC dans le
viseur. Les indicateurs TALLY et lindicateur de
signalisation lavant du viseur sallument
comme ils le font au cours de lenregistrement
normal.
Remarque
Si vous retirez le support, la batterie ou si vous
dbranchez lalimentation en cours denregistrement ou
en mode de veille denregistrement (lorsque lindication
CONT est allume), le support doit tre restaur. Il
nest pas possible de restaurer le support sur un
priphrique diffrent de ce camscope.
Quittez le mode Clip Continuous Rec (consultez la
page 102), puis retirez le support.
Vous pouvez retirer le support lorsque lindication
CONT clignote (au rythme de 1 clignotement/s).
Pour arrter la prise de vue
Arrtez lenregistrement.
Le camscope bascule en mode de veille
denregistrement (STBY) et lindication
CONT sallume.
Remarque
Arrtez lenregistrement quand il sest poursuivi pendant
deux secondes minimum.
Pour quitter le mode Clip Continuous Rec
Le camscope tant en mode de veille
denregistrement, rglez OPERATION >
Rec Function > Clip Continuous Rec dans
le menu de configuration sur Off .
Limitations pendant lenregistrement
Il nest pas possible de crer un plan unique
continu si vous excutez une des oprations
suivantes alors que le camscope est en mode
denregistrement ou de veille denregistrement
(un nouveau plan est alors cr lorsque le
prochain enregistrement dmarre).
Intervenir sur un plan (verrouillage, suppression
ou modification du nom dun plan)
Changer de fente
Changer de format denregistrement
Rgler le commutateur POWER sur la position
darrt
Lire
Passer en mode miniatures
La fonction de mixage dimage gele vous permet
de remplacer temporairement limage actuelle de
la camra par une image fixe (image gele)
extraite dun plan film en mode HD. Cela facilite
le cadrage de la prise.
Remarque
La fonction de mixage dimage gele nest pas
disponible dans les cas suivants.
Lorsque le format denregistrement est SP 1440/
23.98P
Lorsque les formats vido de limage enregistre et de
limage de la camra sont diffrents
Lorsque vous filmez en mode ralenti et acclr ou en
mode dobturation lente
Lorsquil y a une entre i.LINK
Pour afficher une image de mixage
dimage gele
1 Excutez une lecture de plan ou un
passage en revue de lenregistrement
dun plan avec le mme format que
limage de la camra.
2 Affichez limage que vous souhaitez
utiliser puis activez le commutateur
personnalisable auquel la fonction
Freeze Mix a t attribue.
Limage de passage en revue de
lenregistrement est gele et remplace
limage de la camra.
Cadrage de prises de vue avec la
fonction de mixage dimage gele
Oprations sur les mtadonnes de planification
103
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Remarque
Les fonctions suivantes sont dsactives au moment du
mixage dimage gele.
Oprations de menu
Pendant laffichage du grossissement de la mise au
point
Affichage de repre
Affichage de zbrures
Affichage de rglage du contour
Affichage des dtails du teint
Pour annuler laffichage de mixage
dimage gele
Effectuez lune des oprations suivantes.
Appuyez de nouveau sur un commutateur
personnalisable auquel la fonction Freeze Mix a
t attribue.
Laffichage de mixage dimage gele est annul
et laffichage revient limage normale de la
camra.
Dmarrez lenregistrement (consultez la
page 94).
Lenregistrement normal dmarre.
Les donnes de planification sont des
informations sur les plans de tournage et
denregistrement, enregistres dans un fichier
XML.
Exemple de fichier de mtadonnes de planification
Vous pouvez filmer avec des noms de plans et des
noms de repres de prise de vue dfinis lavance
dans un fichier de mtadonnes de planification.
Ce camscope peut afficher les noms de plans et
les noms de repres de prise de vue dfinis dans
les langues suivantes.
Anglais
Chinois
Allemand
Franais
1)
Italien
Espagnol
Nerlandais
1)
Portugais
Sudois
Norvgien
Danois
Finnois
1)
1) Certains caractres sont affichs diffremment mais
sous forme de caractres similaires.
Remarque
Si vous dfinissez des noms de plans et des noms de
repres de prise de vue dans des langues autres que celles
ci-dessus, il se peut quils ne saffichent pas sur lcran
du viseur.
Sur lcran du viseur, seuls des caractres
alphanumriques et des symboles peuvent tre affichs.
Oprations sur les
mtadonnes de
planification
Oprations sur les mtadonnes de planification
104
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Pour enregistrer des mtadonnes de planification
en mme temps que lenregistrement de plans,
vous devez charger un fichier de mtadonnes de
planification dans la mmoire du camscope
avant de filmer.
Il existe deux faons de charger des fichiers.
Chargez un fichier ayant t crit dans les
rpertoires suivants dune carte mmoire SxS
ou dun lecteur flash USB.
Lorsquune connexion Wi-Fi est tablie entre le
camscope et un ordinateur, utilisez le menu
Web intgr au camscope depuis un ordinateur
pour transfrer un fichier.
Pour charger un fichier de mtadonnes
de planification par une opration de
menu
Excutez les procdures suivantes avec
OPERATION > Planning Metadata dans
le menu de configuration.
Pour charger un fichier enregistr sur une carte
mmoire SxS
1 Insrez une carte mmoire SxS dans le
logement pour carte mmoire A ou B et
rglez Load/Slot(A) ou Load/
Slot(B) sur Execute .
Une liste de fichiers apparat.
Remarque
La liste de fichiers affiche jusqu 64 fichiers.
Mme si le nombre total de fichiers de mtadonnes
de planification est au maximum de 64, tous les
fichiers de mtadonnes de planification risquent de
ne pas safficher si le rpertoire dans lequel ils se
trouvent, sur la carte mmoire SxS (General/Sony/
Planning), contient au moins 512 fichiers.
2 Tournez le bouton MENU pour
slectionner un fichier charger et
appuyez sur le bouton.
Pour charger un fichier enregistr sur un lecteur
flash USB (en mode UDF)
1 Raccordez un lecteur flash USB
format avec le systme de fichiers
FAT32 au connecteur de priphrique
externe (consultez la page 72).
Une liste de fichiers apparat.
Remarque
La liste de fichiers affiche jusqu 64 fichiers.
Mme si le nombre total de fichiers de mtadonnes
de planification est au maximum de 64, tous les
fichiers de mtadonnes de planification risquent de
ne pas safficher si le rpertoire dans lequel ils se
trouvent, sur le lecteur flash USB (General/Sony/
Planning), contient au moins 512 fichiers.
2 Tournez le bouton MENU pour
slectionner un fichier charger et
appuyez sur le bouton.
Pour afficher les informations dtailles
des mtadonnes de planification
Aprs avoir charg les mtadonnes de
planification dans ce camscope, vous pouvez
vrifier les informations dtailles quil contient,
comme les noms de fichiers, la date et lheure de
cration et les titres.
Slectionnez OPERATION >
Plan.Metadata > Properties dans le menu
de configuration (consultez la page 142), puis
slectionnez Execute .
Chargement dun fichier de
mtadonnes de planification
dans la mmoire interne du
camscope
Mode
denregistrement
Support Rpertoire
dans lequel les
fichiers sont
crits
FAT Carte mmoire
SxS
BPAV/General/
Sony/Planning
SDHC PRIVATE/
SONY/BPAV/
General/Sony/
Planning
exFAT Carte mmoire
SxS
XDROOT/
General/Sony/
Planning
Lecteur flash
USB
General/Sony/
Planning
UDF Carte mmoire
SxS
General/Sony/
Planning
Lecteur flash
USB
Oprations sur les mtadonnes de planification
105
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Pour effacer les mtadonnes de
planification charges
Slectionnez OPERATION >
Plan.Metadata > Clear dans le menu de
configuration (consultez la page 142), puis
slectionnez Execute .
Les deux types suivants de chanes de nom de
plan peuvent tre crits dans un fichier de
mtadonnes de planification.
Le nom au format ASCII qui apparat dans le
viseur
Le nom au format UTF-8 qui est enregistr en
fait comme nom de plan
Slectionnez OPERATION >
Plan.Metadata > Clip Name Disp dans le
menu de configuration (consultez la page 142),
puis slectionnez le type de nom de plan affich.
Lorsquun nom de plan est rgl avec les
mtadonnes de planification, le nom est affich
sous lindication de profondeur de champ sur
lcran du viseur.
Exemple de chane de nom de plan
Utilisez un diteur de texte pour modifier les deux
champs dans la balise <Title> qui contiennent les
chanes de nom de plan.
Les champs griss dans lexemple sont les
chanes de nom de plan. Typhon est dcrit au
format ASCII (jusqu 44 caractres).
Typhon_frappe_Tokyo est dcrit au format
UTF-8 (jusqu 44 octets).
sp indique un espace et 3 indique un retour
chariot.
<?xml
sp
version="1.0"
sp
encoding="
UTF-8"?>3
<PlanningMetadata
sp
xmlns="http://
xmlns.sony.net/pro/metadata/
planningmetadata"
sp
assignId="
P0001"
sp
creationDate="
2011-08-20T17:00:00+09:00"
sp
lastUpdate="
2011-09-28T10:30:00+09:00"
sp
version="1.00">3
<Properties
sp
propertyId="
assignment"
sp
update="
2011-09-20T10:30:00+09:00"
sp
modifiedBy="Chris">3
<Title
sp
usAscii=" "
sp
xml:lang="fr">
</Title>3
</Properties>3
</PlanningMetadata>3
Remarques
Lorsque vous crez un fichier, saisissez chaque nonc
sur une seule ligne avec un CRLF aprs le dernier
caractre de la ligne de lnonc, et ne saisissez pas
despace sauf l o cest spcifi.
Une chane de 44 octets (ou caractres) maximum est
disponible pour le nom de plan.
Si la chane au format UTF-8 dpasse 44 octets, une
chane de 44 octets est utilise comme nom de plan.
Si seul le nom au format ASCII est spcifi, une chane
de 44 caractres est utilise comme nom de plan.
Si ni la chane de nom au format ASCII ni la chane de
nom au format UTF-8 ne peut tre utilise, le nom de
plan au format standard est utilis.
Vous pouvez utiliser le logiciel dapplication Sony
Planning Metadata Add-in fourni avec ladaptateur
Wi-Fi CBK-WA01 pour dfinir les noms de plans.
Pour plus de dtails, reportez-vous au mode
demploi fourni avec le CBK-WA01.
Pour rgler les noms de plans
Chargez un fichier de mtadonnes de
planification contenant des noms de plans dans ce
camscope, slectionnez OPERATION >
Clip > Auto Naming dans le menu de
configuration (consultez la page 140), puis
slectionnez Plan .
A chaque fois que vous enregistrez un plan, le
camscope gnre automatiquement un nom
compos du nom de plan dfini dans le fichier de
mtadonnes de planification suivi dune barre de
soulignement (_) et dun numro de srie quatre
chiffres (0001 9999).
Exemples : Typhoon_Strikes_Tokyo_0001,
Typhoon_Strikes_Tokyo_0002, ...
Remarque
Lorsque le numro de srie atteint 9999, il revient
0001 lopration denregistrement suivante.
Lorsque vous chargez un autre fichier de mtadonnes
de planification, le numro de srie revient 0001.
Dfinition des noms de plans
dans les mtadonnes de
planification
Typhon
Typhon_Frappe_Tokyo
Oprations sur les mtadonnes de planification
106
C
h
a
p
i
t
r
e

4


P
r
i
s
e

d
e

v
u
e
Lorsque vous utilisez les mtadonnes de
planification pour rgler les repres de prise de
vue, vous pouvez dfinir les noms pour les
repres Shot Mark 0 Shot Mark 9.
Lorsque vous enregistrez des repres de prise de
vue, vous pouvez ajouter les chanes de nom de
repre de prise de vue dfinies dans les
mtadonnes de planification.
Remarque
Shot Mark 1 et Shot Mark 2 peuvent tre enregistrs sur
le camscope. Shot Mark 3 Shot Mark 9 et Shot Mark
0 peuvent tre enregistrs partir dun ordinateur
connect au camscope via le Wi-Fi.
Exemple de chane de nom de repre de
prise de vue
Utilisez un diteur de texte pour modifier les
champs dans la balise < Meta name>.
Les champs griss dans lexemple sont les
chanes de nom de repre. Les noms peuvent tre
au format ASCII (jusqu 32 caractres) ou au
format UTF-8 (jusqu 16 caractres).
sp indique un espace et 3 indique un retour
chariot.
Remarque
Si une chane de nom contient ne ft-ce quun caractre
de format autre que ASCII, sa longueur maximale est de
16 caractres.
<?xml
sp
version="1.0"
sp
encoding="
UTF-8"?>3
<PlanningMetadata xmlns="http://
xmlns.sony.net/pro/metadata/
planningmetadata"
sp
assignId="
H00123"
sp
creationDate="
2011-04-15T08:00:00Z"
sp
lastUpdate="
2011-04-15T15:00:00Z"
sp
version=
"1.00">3
<Properties
sp
propertyId=
"assignment"
sp
class="original"
sp
update="2011-04-15T15:00:00Z"
sp
modifiedBy="Chris">3
<Title
sp
usAscii="Match de
football"
sp
xml:lang="fr">
Match de football 15/04/2011</
Title>3
<Meta
sp
name="_ShotMark1"
sp
content=" "/>3
<Meta
sp
name="_ShotMark2"
sp
content=" "/>3
<Meta
sp
name="_ShotMark3"
sp
content=" "/>3
<Meta
sp
name="_ShotMark4"
sp
content=" "/>3
<Meta
sp
name="_ShotMark5"
sp
content=" "/>3
<Meta
sp
name="_ShotMark6"
sp
content=" "/>3
<Meta
sp
name="_ShotMark7"
sp
content=" "/>3
<Meta
sp
name="_ShotMark8"
sp
content=" "/>3
<Meta
sp
name="_ShotMark9"
sp
content=" "/>3
<Meta
sp
name="_ShotMark0"
sp
content=" "/>3
</Properties>3
</PlanningMetadata>3
Remarque
Lorsque vous crez un fichier de dfinition, saisissez
chaque nonc sur une seule ligne avec un CRLF aprs
le dernier caractre de la ligne de lnonc, et ne saisissez
pas despace sauf l o cest spcifi, except dans les
chanes de nom de repre.
Vous pouvez utiliser le logiciel dapplication Sony
Planning Metadata Add-in fourni avec ladaptateur
Wi-Fi CBK-WA01 pour dfinir les noms de repres.
Pour plus de dtails, reportez-vous au mode
demploi fourni avec le CBK-WA01.
Dfinition des noms de repres
de prise de vue dans les
mtadonnes de planification
But
Tir
Tir de coin
Coup franc
Dgagement
Faute
Penalty
1re mi-temps
2me mi-temps
Coup denvoi
Lecture de plans
107
C
h
a
p
i
t
r
e

5


O
p

r
a
t
i
o
n
s

s
u
r

l
e
s

p
l
a
n
s
Un cran de miniatures apparat si vous appuyez sur la touche THUMBNAIL en mode de lecture ou E-E.
Les crans de miniatures affichent les listes des plans stocks sur des cartes mmoire SxS sous forme
dimages dindex. (Un message apparat si vous insrez une carte mmoire ne contenant aucun plan.)
Vous pouvez slectionner nimporte quel plan (consultez la page 109) dans un cran de miniatures et
dmarrer la lecture de ce plan (consultez la page 109).
Pour quitter lcran de miniatures, appuyez nouveau sur la touche THUMBNAIL.
Dans les crans de miniatures, le code temporel de limage dindex apparat sous la miniature de chaque
plan. (Un repre OK apparat galement lorsquun plan a t marqu dun repre OK.)
Les informations de plan la position du curseur sont affiches en bas de lcran.
Chapitre 5 Oprations sur les plans
Lecture de plans
Ecran de miniatures
Numro de plan/nombre de plans
Curseur (jaune)
Licne de la carte mmoire SxS actuellement slectionne est mise en vidence.
(Si la carte est protge en criture, un verrou apparat gauche.)
Lecture de plans
108
C
h
a
p
i
t
r
e

5


O
p

r
a
t
i
o
n
s

s
u
r

l
e
s

p
l
a
n
s
a Image dindex
Mode UDF, exFAT, FAT-HD : lorsquun plan est
enregistr, sa premire image est
automatiquement dfinie comme image dindex.
Vous pouvez modifier limage dindex pour
nimporte quelle image (consultez la page 119).
Si le plan est verrouill ou si le repre OK est
prsent dans le plan, le repre de verrouillage
apparat.
Mode FAT-SD : lorsquun plan est enregistr, sa
premire image est automatiquement dfinie
comme image dindex. Si la taille du fichier est
suprieure 2 Go et si le plan a t divis avant
dtre enregistr, le repre de prise apparat.
Vous pouvez vrifier les fichiers segments dans
lcran de miniatures tendues (consultez la
page 116).
b Date et heure de dmarrage de
lenregistrement
c Nom de plan
Le nombre situ aprs le nom du plan (dlimit
par /) correspond au nombre de composants. Cela
apparat uniquement pour les plans dont la taille
est suprieure 2 Go, ayant t diviss en fichiers
plus petits pour le stockage en mode FAT-SD.
d Repre de verrouillage (modes UDF,
exFAT et FAT-HD uniquement)
Indique que le plan slectionn est marqu dun
repre OK.
e Icne de fichier AV indpendant
(modes UDF, exFAT et FAT-HD
uniquement)
Elle apparat uniquement lorsquun plan est un
fichier AV indpendant. Les cartes mmoire SxS
peuvent contenir des fichiers indpendants ayant
t ajouts directement depuis un ordinateur.
Etant donn que les fichiers indpendants ne
disposent pas de fichiers de gestion associs,
certaines oprations et certains affichages
dinformations peuvent tre indisponibles.
f Format vido denregistrement
g Informations denregistrement
spciales (modes UDF, exFAT et FAT-
HD uniquement)
Affiche le mode des plans ayant t enregistrs
dans un mode spcial (ralenti et acclr,
enregistrement intervalles, enregistrement
image par image).
Pour les plans en ralenti et acclr, les
frquences dimages sont affiches droite sous
la forme frquence dimages denregistrement/
frquence dimages de lecture ips.
h Repre OK, NG, KP (modes UDF,
exFAT et FAT-HD uniquement)
UDF, exFAT : quand une balise OK, NG ou KP
est ajoute au plan slectionn, le repre
correspondant est ajout au plan.
Mode FAT-HD : quand un repre OK est ajout
au plan slectionn, le repre OK est ajout au
plan.
i Format de fichier
Indique le format de fichier du plan slectionn
(MXF, MP4. AVI). (Le format de fichier nest
pas indiqu en mode UDF/HD.)
j Dure du plan
k Code temporel
Il sagit du code temporel de limage dindex.
Remarque
Les crans de miniatures normaux affichent les plans SD
uniquement ou les plans HD uniquement, mme si la
carte mmoire SxS contient des plans dans les deux
formats. Vous pouvez slectionner le format afficher
en slectionnant un mode laide de OPERATION >
Format > HD/SD dans le menu de configuration
(consultez la page 125).
Si vous souhaitez afficher tous les plans enregistrs,
quils soient en mode SD ou HD, basculez vers lcran de
miniatures de tous les plans. Cependant, il nest pas
possible de dmarrer la lecture partir de lcran de
miniatures de tous les plans (consultez la page 113).
Pour basculer entre les cartes mmoire
SxS
Lorsque deux cartes mmoire SxS sont charges,
vous pouvez basculer entre elles en appuyant sur
la touche SLOT SELECT.
Remarque
Quand un cran de miniatures tendues (consultez la
page 110) ou un cran de miniatures de repres (de prise
de vue) (consultez la page 118) est affich, il nest pas
possible de basculer entre les cartes mmoire SxS.
Lecture de plans
109
C
h
a
p
i
t
r
e

5


O
p

r
a
t
i
o
n
s

s
u
r

l
e
s

p
l
a
n
s
Pour slectionner des miniatures de
plans
Effectuez lune des oprations suivantes pour
dplacer le curseur jaune sur le plan que vous
souhaitez slectionner.
Appuyez sur une touche flche (J, j, K,
k).
Tournez le bouton MENU.
Appuyez sur la touche PREV ou NEXT.
Pour slectionner la premire miniature
Tout en maintenant la touche F REV enfonce,
appuyez sur la touche PREV.
Pour slectionner la dernire miniature
Tout en maintenant la touche F FWD enfonce,
appuyez sur la touche NEXT.
Pour lire les plans squentiellement en
commenant par un plan slectionn
1 Slectionnez la miniature du plan que
vous souhaitez lire en premier.
2 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE.
La lecture commence au dbut du plan
slectionn.
La lecture continue pour tous les plans situs
aprs le plan slectionn.
Lorsque le dernier plan a t lu jusqu la fin, le
camscope passe en mode de pause (image fixe)
la dernire image du dernier plan.
Appuyez sur la touche THUMBNAIL pour
revenir lcran de miniatures.
La lecture sarrte galement si vous jectez la
carte mmoire. Dans ce cas, limage de la camra
apparat dans le viseur.
Remarques
Il peut y avoir une interruption temporaire de limage
ou une image fixe peut safficher lors de la transition
dun plan lautre. Pendant ce temps, les commandes
de lecture et la touche THUMBNAIL ne peuvent pas
tre utilises.
Lorsque vous slectionnez un plan dans lcran de
miniatures et commencez la lecture, il peut y avoir une
interruption temporaire de limage au dbut du plan.
Pour voir le dbut du plan sans interruption, mettez le
camscope en mode de lecture, mettez la lecture en
pause, utilisez la touche PREV pour revenir au dbut
du plan et redmarrez la lecture.
Sur des cartes mmoire SxS qui contiennent des plans
en mode HD et des plans en mode SD, vous ne pouvez
pas lire tous les plans conscutivement. Par exemple,
quand lcran de miniatures de mode HD est affich,
seuls les plans en mode HD sont lus conscutivement.
Pour se positionner sur des plans
Pour lire partir du dbut du premier plan
Appuyez simultanment sur les touches PREV et
F REV. Cela vous permet daccder au dbut du
premier plan sur la carte mmoire SxS.
Pour lire partir du dbut du dernier plan
Appuyez simultanment sur les touches NEXT et
F FWD. Cela vous permet daccder au dbut du
dernier plan sur la carte mmoire SxS.
Pour ajouter un repre de prise de vue
pendant la lecture (mode HD
uniquement)
Vous pouvez ajouter des repres de prise de vue
aux plans pendant la lecture en utilisant la mme
mthode que pendant lenregistrement (consultez
la page 96).
Remarques
Les repres de prise de vue ne peuvent pas tre
enregistrs lorsque la carte mmoire SxS est protge
en criture.
Les repres de prise de vue ne peuvent pas tre ajouts
sur la premire image de chaque plan ou la dernire
image du dernier plan.
Ecran de miniatures tendues
Ecran de miniatures de repres de prise de vue
(mode HD uniquement)
Comme lcran de miniatures normal et lcran
de miniatures de plans OK, ces crans vous
permettent de slectionner des miniatures de
plans (consultez la page 109) et de dmarrer la
lecture des plans (consultez la page 109).
Lecture de plans
Utilisation de miniatures pour
rechercher dans les plans
Lecture de plans
110
C
h
a
p
i
t
r
e

5


O
p

r
a
t
i
o
n
s

s
u
r

l
e
s

p
l
a
n
s
Pour rechercher des scnes dans des
plans laide de lcran de miniatures
tendues
Pour afficher lcran de miniatures tendues,
slectionnez un plan dans lcran de miniatures et
appuyez sur la touche EXPAND (consultez la
page 19) ou slectionnez THUMBNAIL >
Thumbnail View > Forward Expansion
dans le menu de configuration. Le plan
slectionn est affich comme suit.
Mode HD : le plan est divis en 12 blocs de taille
gale et une miniature de la premire image
de chaque bloc est affiche.
Mode SD : seulement dans le cas o des plans ont
t diviss en fichiers partiels car la taille de
fichier dpassait 2 Go, une miniature de la
premire image de chaque fichier partiel est
affiche.
Consultez Affichage de lcran de miniatures
tendues (modes UDF/exFAT/FAT-HD
uniquement) (page 116) pour plus dinformations
sur lcran de miniatures tendues.
Pour rechercher des repres de prise de
vue dans les plans laide de lcran de
miniatures de repres de prise de vue
(mode HD uniquement)
Lorsquun plan contient un ou plusieurs repres
de prise de vue, vous pouvez facilement les
trouver laide de lcran de miniatures de
repres de prise de vue. Lcran de miniatures de
repres de prise de vue affiche une miniature de
chaque image contenant un repre de prise de vue
dans le plan.
Pour afficher lcran de miniatures de repres de
prise de vue, appuyez sur la touche ESSENCE
MARK (consultez la page 20) ou slectionnez
THUMBNAIL > Thumbnail View >
Essence Mark Thumbnail dans le menu de
configuration.
Consultez Affichage de lcran de miniatures de
repres de prise de vue (modes UDF/exFAT/FAT-
HD uniquement) (page 118) pour plus
dinformations sur lcran de miniatures de repres
de prise de vue.
Oprations sur les miniatures
111
C
h
a
p
i
t
r
e

5


O
p

r
a
t
i
o
n
s

s
u
r

l
e
s

p
l
a
n
s
Vous pouvez utiliser le menu THUMBNAIL pour effectuer diffrentes oprations sur les plans, pour
vrifier les proprits de plan et pour modifier les mtadonnes de plan.
Oprations sur les miniatures
Configuration du menu THUMBNAIL
Elments de menu Sous-lments Description
Clip Properties Affiche les proprits dtailles (consultez la page 114).
Set Index Picture Modifie les images dindex dans lcran de miniatures
tendues ou lcran de miniatures de repres de prise de
vue (consultez la page 119).
Thumbnail View Forward Expansion Affiche lcran de miniatures tendues (consultez la
page 116).
Dans lcran de miniatures tendues, augmente le
nombre de divisions (consultez la page 117).
Back Expansion Dans lcran de miniatures tendues, diminue le nombre
de divisions.
Essence Mark Thumbnail Affiche lcran de miniatures de repres de prise de vue
(consultez la page 118).
Clip Thumbnail Affiche lcran de miniatures normal.
All Clip Thumbnail Affiche lcran de miniatures de tous les plans (consultez
la page 113).
Set Shot Mark Add Shot Mark1 Dans lcran de miniatures tendues ou lcran de
miniatures de repres de prise de vue, ajoute un repre
Shot Mark1 (consultez la page 118).
Delete Shot Mark1 Dans lcran de miniatures tendues ou lcran de
miniatures de repres de prise de vue, supprime un repre
Shot Mark1 (consultez la page 119).
Add Shot Mark2 Dans lcran de miniatures tendues ou lcran de
miniatures de repres de prise de vue, ajoute un repre
Shot Mark2 (consultez la page 118).
Delete Shot Mark2 Dans lcran de miniatures tendues ou lcran de
miniatures de repres de prise de vue, supprime un repre
Shot Mark2 (consultez la page 119).
Set Clip Flag OK Ajoute un repre OK.
NG Ajoute un repre NG.
KP(Keep) Ajoute un repre KP.
None Supprime un repre OK, NG ou KP.
Add OK Mark Ajoute un repre OK et protge un plan (consultez la
page 115).
Delete OK Mark Supprime un repre OK et dsactive la protection dun
plan (consultez la page 115).
UDF / exFAT /
FAT-HD
UDF / exFAT /
FAT-HD
UDF / exFAT /
FAT-HD
UDF
FAT-HD
FAT-HD
Oprations sur les miniatures
112
C
h
a
p
i
t
r
e

5


O
p

r
a
t
i
o
n
s

s
u
r

l
e
s

p
l
a
n
s
Lock Clip Protge un plan.
Unlock Clip Annule la protection dun plan.
Copy Clip Copy Clip(A)/Copy Clip(B)/
Copy Clip(USB)
Copie un plan (consultez la page 115).
Delete Clip Supprime un plan (consultez la page 116).
Divide Clip Divise un plan (consultez la page 119).
Filter Clips Affiche lcran de miniatures de plans OK (consultez la
page 113).
Filter Clips OK Affiche lcran de miniatures de plans OK.
NG Affiche lcran de miniatures de plans NG.
KP(Keep) Affiche lcran de miniatures de plans KP.
None Affiche lcran de miniatures None clip (plan qui ne
saccompagne pas dun repre OK, NG ou KP).
Lock All Clips Protge tous les plans affichs.
Unlock All Clips Annule la protection de tous les plans affichs.
Copy All All Clips Copie en une fois des groupes de plans/fichiers (consultez
la page 116).
General Files
All Clips & General Files
Delete All Clips Execute/Cancel Supprime tous les plans non protgs (consultez la
page 116).
Elments de menu Sous-lments Description
UDF / exFAT
UDF
FAT-HD
FAT-HD
UDF / exFAT
UDF / exFAT
UDF / exFAT
Oprations sur les miniatures
113
C
h
a
p
i
t
r
e

5


O
p

r
a
t
i
o
n
s

s
u
r

l
e
s

p
l
a
n
s
Consultez Oprations de base du menu de
configuration (page 122) pour en savoir plus sur
les oprations de menu.
Pour afficher le menu THUMBNAIL
1 Appuyez sur la touche THUMBNAIL
pour afficher lcran de miniatures.
2 Rglez le commutateur MENU ON/
OFF sur ON ou appuyez sur la touche
MENU.
3 Tournez le bouton MENU pour
slectionner TH puis appuyez sur le
bouton. Vous pouvez galement
appuyer sur la touche J ou j pour
slectionner TH puis appuyer sur la
touche SET.
Le menu THUMBNAIL apparat.
Pour masquer le menu THUMBNAIL, appuyez
de nouveau sur la touche MENU.
Pour slectionner des lments et des
sous-lments de menu
Effectuez lune des oprations suivantes.
Tournez le bouton MENU pour slectionner un
lment ou un sous-lment puis appuyez sur le
bouton.
Appuyez sur les touches flches (J, j, K,
k) pour slectionner un lment ou un sous-
lment puis appuyez sur la touche SET.
Selon llment ou le sous-lment slectionn,
une liste de slection ou un cran de proprits de
plan apparat (consultez la page 114).
Pour revenir ltat prcdent, poussez le
commutateur MENU CANCEL/PRST/ESCAPE
vers le ct ESCAPE.
Remarques
Certains lments ne sont pas disponibles lorsquune
carte mmoire SxS est protge en criture.
Certains lments ne peuvent pas tre slectionns,
selon ltat du camscope lorsque le menu a t
affich.
Pour masquer lcran de proprits de
plan
Effectuez lune des oprations suivantes.
Appuyez sur la touche RESET/RETURN : cela
vous ramne au menu THUMBNAIL.
Appuyez sur la touche THUMBNAIL : le
camscope passe en mode E-E et limage de
la camra apparat.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE : la
lecture dmarre partir du plan slectionn.
Pour afficher les miniatures de plans OK
(mode HD uniquement)
Lorsque lcran de miniatures normal est affich,
vous pouvez slectionner THUMBNAIL >
Filter Clips pour passer lcran de
miniatures de plans OK.
Consultez Ajout/Suppression de repre OK (mode
FAT-HD uniquement) (page 115) pour en savoir
plus sur la faon dajouter des repres OK.
Ecran de miniatures de plans OK/NG/KP/
None
Parmi les plans de la carte mmoire SxS en cours,
seuls les plans marqus dun repre OK/NG/KP,
ou ceux dpourvus de repre ( None ), sont
affichs.
Vous pouvez slectionner le type de balise
afficher laide de THUMBNAIL > Filter
Clips (consultez la page 112).
Pour afficher lcran de miniatures de
tous les plans
Lorsque lcran de miniatures normal est affich,
vous pouvez basculer vers lcran de miniatures
de tous les plans en slectionnant
THUMBNAIL > All Clip Thumbnail .
Si vous appuyez sur la touche RESET/RETURN,
vous revenez lcran de miniatures normal, o
vous pouvez procder la lecture et dautres
oprations sur les plans.
Remarque
Vous ne pouvez pas dmarrer la lecture partir de
lcran de miniatures de tous les plans.
Oprations de base du menu
THUMBNAIL
Modification du type dcran de
miniatures
Oprations sur les miniatures
114
C
h
a
p
i
t
r
e

5


O
p

r
a
t
i
o
n
s

s
u
r

l
e
s

p
l
a
n
s
Slectionnez Clip Properties dans le menu THUMBNAIL.
a Image du plan actuel
b Image du plan prcdent
Appuyez sur la touche PREV pour afficher les
proprits du plan prcdent.
c Image du plan suivant
Appuyez sur la touche NEXT pour afficher les
proprits du plan suivant.
d Nom de plan
Lorsque les noms de plan comprennent 12
caractres ou plus, seuls les cinq premiers et les
cinq derniers caractres sont affichs. Si vous
souhaitez vrifier les caractres masqus,
appuyez sur le bouton MENU pour afficher tous
les caractres du plan (mode daffichage long).
Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour
quitter le mode daffichage long. Le fait
dappuyer sur la touche PREV ou NEXT pour
afficher le plan prcdent ou suivant permet
galement de quitter le mode daffichage long.
En mode FAT-SD, uniquement pour les plans
ayant t diviss car la taille de fichier dpassait
2 Go, le nombre de composants du plan apparat
aprs le nom de plan.
e Repre de verrouillage (modes UDF,
exFAT et FAT-HD uniquement)
Il apparat lorsque le plan est marqu dun repre
OK ou protg.
f Repre OK/NG/KP (modes UDF,
exFAT et FAT-HD uniquement)
UDF/exFAT : quand une balise OK, NG ou KP
est ajoute au plan slectionn, le repre
correspondant est ajout au plan.
FAT : quand un repre OK est ajout au plan
slectionn, le repre OK est ajout au plan.
g Date et heure de dmarrage de
lenregistrement
h Format de fichier
Le format de fichier du plan (MXF, MP4 ou AVI)
apparat.
i Informations denregistrement
spciales (modes UDF, exFAT et FAT-
HD uniquement)
Affiche le mode des plans ayant t enregistrs
dans un mode spcial (ralenti et acclr,
enregistrement intervalles, enregistrement
image par image).
Affichage des proprits de plan
Oprations sur les miniatures
115
C
h
a
p
i
t
r
e

5


O
p

r
a
t
i
o
n
s

s
u
r

l
e
s

p
l
a
n
s
Pour les plans en ralenti et acclr, les
frquences dimages sont affiches droite sous
la forme frquence dimages denregistrement/
frquence dimages de lecture .
j Code temporel de limage affiche
k Code temporel du point de dmarrage
de lenregistrement
l Code temporel du point de fin de
lenregistrement
m Dure
n Canaux audio enregistrs
o Format vido denregistrement
Vous pouvez ajouter une balise OK/NG/KP aux
plans enregistrs en mode UDF. Lajout de
balises permet de configurer le camscope pour
afficher uniquement les plans contenant des
paramtres de balise dtermins dans lcran de
miniatures (cran de miniatures de plan OK/NG/
KP/None) (consultez la page 113).
Lorsque vous ajoutez une balise, vous pouvez
choisir OK , NG , KP (Keep) dans
llment Set Clip Flag du menu
THUMBNAIL (consultez la page 111) dans
lcran de miniatures. Pour supprimer une balise,
slectionnez None .
Remarque
Les clips baliss ne sont pas protgs. Pour les protger
contre la suppression, slectionnez Lock Clip dans le
menu THUMBNAIL (consultez la page 112) de lcran
de miniatures. Pour supprimer la protection, slectionnez
Unlock Clip .
En ajoutant un repre OK des plans enregistrs
en mode FAT-HD, vous pouvez configurer le
camscope pour afficher uniquement les plans
ncessaires dans lcran de miniatures (consultez
la page 113). Les clips contenant un repre OK
sont protgs contre la suppression ou la division.
Pour les supprimer ou les diviser, supprimez le
repre OK. Dans le menu THUMBNAIL
(consultez la page 113) de lcran de miniatures,
vous pouvez slectionner Add OK Mark pour
ajouter un repre OK ou Delete OK Mark
pour supprimer le repre OK.
Vous pouvez copier des plans vers dautres cartes
mmoires SxS.
Les plans sont copis vers les cartes mmoire SxS
de destination avec les mmes noms que les plans
dorigine.
Remarques
Si un plan avec le mme nom existe dj sur la carte
mmoire SxS de destination de la copie, un numro
un chiffre entre parenthses est ajout au nom
dorigine.
Le nombre entre parenthses est le plus petit nombre
qui nexiste pas la destination de copie.
Exemples :
ABCD0002tABCD0002(1)
ABCD0002(1)tABCD0002(2)
ABCD0005(3)tABCD0005(4)
Si les numros entre parenthses (1) (9) existent dj
la destination de copie, il nest pas possible de copier
dautres plans sous ce nom. (Un dixime plan ne peut
pas tre copi.)
Un message apparat si lespace libre est insuffisant sur
la carte mmoire SxS de destination de la copie.
Remplacez la carte par une autre disposant de plus
despace libre.
Lorsque plusieurs plans sont enregistrs sur une carte
mmoire SxS source, il peut tre impossible de copier
tous les plans jusqu la fin. Selon les caractristiques
de mmoire et lutilisation des cartes mmoire, cela
peut se produire mme lorsque les cartes mmoire
source et de destination ont la mme capacit.
Copie dun plan spcifi
Vous pouvez copier un plan slectionn dans
lcran de miniatures vers une autre carte
mmoire SxS.
Slectionnez THUMBNAIL > Copy Clip
> Execute dans le menu de configuration, puis
appuyez sur le bouton MENU.
Pour annuler une opration de copie
Appuyez sur la touche RESET/RETURN.
Ajout/suppression dune balise
(UDF uniquement)
Ajout/Suppression de repre OK
(mode FAT-HD uniquement)
Copie de plans
Oprations sur les miniatures
116
C
h
a
p
i
t
r
e

5


O
p

r
a
t
i
o
n
s

s
u
r

l
e
s

p
l
a
n
s
Pour copier en une fois des groupes de
plans/fichiers
Slectionnez THUMBNAIL > Copy All >
All Clips > Execute dans le menu de
configuration, puis appuyez sur le bouton
MENU.
Lorsque des plans au format HD et au format SD
existent sur la carte mmoire SxS source, seuls les
plans dans le mode actuellement slectionn sont
copis. Il sagit dune faon pratique dextraire
les plans dans lun des modes.
Vous pouvez galement copier les fichiers du
rpertoire General, soit en mme temps que les
plans, soit sparment.
Pour annuler lopration de copie
Appuyez sur la touche RESET/RETURN.
Pour copier tous les fichiers du rpertoire
General
Pour copier seulement tous les fichiers, sans
copier les plans, slectionnez THUMBNAIL
> Copy All > General Files .
Pour copier tous les fichiers avec tous les plans,
slectionnez THUMBNAIL > Copy All >
All Clips & General Files .
Copie sur un support USB
Lorsquun support USB est connect,
slectionnez un plan dans lcan de miniatures et
slectionnez COPY CLIP(USB) du menu
doprations de plans sur le support USB.
Vous pouvez aussi copier tous les plans de la
carte mmoire SxS sur un support USB en
slectionnant USB Set > Copy To USB
dans le menu MAINTENANCE. Ceci copie
seulement les plans pour le mode slectionn de
la mme manire quen slectionnant Copy
All dans le menu MAINTENANCE.
Vous pouvez supprimer des plans qui sont
slectionns dans lcran de miniatures.
Slectionnez THUMBNAIL > Delete
Clip > Execute dans le menu de
configuration, puis appuyez sur le bouton
MENU.
Remarque
Les plans HD avec des repres OK ne peuvent pas tre
supprims.
Si vous souhaitez supprimer de tels plans, supprimez
dabord les repres OK (consultez la page 115).
Pour supprimer en une fois des groupes
de plans
Vous pouvez supprimer des plans qui sont
slectionns dans lcran de miniatures.
Slectionnez THUMBNAIL > Delete All
Clips > Execute dans le menu de
configuration, puis appuyez sur le bouton
MENU.
Remarques
Lorsque des plans au format HD et au format SD
existent sur la carte mmoire SxS, seuls les plans dans
le mode actuellement slectionn sont supprims.
En mode HD, les plans comportant un repre OK ne
sont pas supprims, mme lorsquune suppression est
excute pour un groupe de plans les incluant.
Pour annuler la suppression
Appuyez sur la touche RESET/RETURN.
Lcran de miniatures tendues vous permet de
rechercher dans les plans laide des miniatures
(consultez la page 109), de modifier les images
dindex (consultez la page 119), et dajouter et de
supprimer des repres de prise de vue (consultez
la page 118).
Pour afficher lcran
Dans lcran de miniatures, slectionnez une
miniature et appuyez sur la touche EXPAND
(consultez la page 19) ou slectionnez
THUMBNAIL > Thumbnail View >
Forward Expansion .
Un cran de miniatures tendues pour le plan
slectionn apparat.
Ecran de miniatures tendues en mode
HD
En mode HD, le plan est divis en 12 blocs de
taille gale et une miniature de la premire image
de chaque bloc est affiche.
Suppression de plans
Affichage de lcran de
miniatures tendues (modes
UDF/exFAT/FAT-HD uniquement)
Oprations sur les miniatures
117
C
h
a
p
i
t
r
e

5


O
p

r
a
t
i
o
n
s

s
u
r

l
e
s

p
l
a
n
s
Les proprits de plan sont affiches en bas de
lcran.
A lexception des lments numrs ci-dessous,
les informations affiches ici sont les mmes que
les informations affiches dans lcran de
miniatures normal.
a Informations sur limage
Cette zone affiche les informations sur limage
laide dicnes.
Les mmes icnes saffichent galement sous les
miniatures. Cependant, lorsque plusieurs icnes
pourraient tre affiches pour la mme image, une
icne est slectionne pour laffichage, dans
lordre de priorit suivant : image dindex > Shot
Mark1 > Shot Mark2.
b Code temporel
Cette zone affiche le code temporel de limage
slectionne dans lcran de miniatures tendues.
Ecran de miniatures tendues en mode
SD
En mode SD, seulement dans le cas o des plans
ont t diviss en fichiers partiels car la taille de
fichier dpassait 2Go, une miniature de la
premire image de chaque fichier partiel est
affiche.
Les proprits de plan sont affiches en bas de
lcran.
A lexception des lments numrs ci-dessous,
les informations affiches ici sont les mmes que
les informations affiches dans lcran de
miniatures normal.
a Code temporel
Il sagit du code temporel du fichier partiel
slectionn.
b Dure
Il sagit de la dure du fichier partiel slectionn.
Pour augmenter le nombre de divisions
Lorsque vous appuyez sur la touche EXPAND ou
slectionnez THUMBNAIL > Thumbnail
View > Forward Expansion , le plan ou
fichier divis est de nouveau divis en 12 blocs de
taille gale (un plan ou fichier ayant t divis en
12 est de nouveau divis en 12, soit 12 12 = 144
divisions). Vous pouvez rpter la mme
opration pour augmenter le nombre de divisions.
Pour revenir au niveau de division prcdent
Appuyez sur la touche EXPAND tout en
maintenant la touche SHIFT enfonce ou
slectionnez THUMBNAIL > Thumbnail
View > Back Expansion . Lcran de
miniatures tendues revient au niveau de division
prcdent.
Image dindex
Image avec repre Shot Mark1
Image avec repre Shot Mark2
S1 S2
S2 S1
Numro de limage slectionne
S1
S2
Numro de limage slectionne
Oprations sur les miniatures
118
C
h
a
p
i
t
r
e

5


O
p

r
a
t
i
o
n
s

s
u
r

l
e
s

p
l
a
n
s
Vous pouvez chercher des repres de prise de vue
dans des plans (consultez la page 109), modifier
des images dindex (consultez la page 119) et
ajouter ou supprimer des repres de prise de vue
(consultez la page 118).
1 Dans lcran de miniatures,
slectionnez la miniature dun plan, et
appuyez sur la touche ESSENCE
MARK (consultez la page 20) ou
slectionnez THUMBNAIL >
Thumbnail View > Essence Mark
Thumbnail .
Lcran de miniatures de repres de prise de
vue apparat et une liste de slection
saffiche.
2 Slectionnez le type dcran de
miniatures de repres.
All : affichage des miniatures de toutes les
images marques dun repre.
Shot Mark1 : affiche uniquement les images
marques de repres Shot Mark1.
Shot Mark2 : affiche uniquement les images
marques de repres Shot Mark2.
Vous pouvez galement slectionner Shot
Mark 0 et Shot Mark 3 Shot Mark 9.
Si vous avez enregistr des plans en utilisant
des mtadonnes de planification qui
dfinissent des noms pour Shot Mark 0
Shot Mark 9, les noms dfinis sont affichs
la place des noms dlments ci-dessus dans
la liste.
Exemple dcran de miniatures de
repres de prise de vue (avec Shot Mark1
slectionn)
Les proprits du plan apparaissent en bas de
lcran.
A lexception de llment suivant, les
informations affiches ici sont les mmes que les
informations affiches dans lcran de miniatures
tendues.
a Code temporel
Il sagit du code temporel de limage
slectionne dans lcran de miniatures de
repres de prise de vue.
Pour ajouter des repres de prise de vue
1 Slectionnez limage o vous souhaitez
ajouter un repre de prise de vue, puis
slectionnez THUMBNAIL > Set
Shot Mark > Add Shot Mark1 (ou
Add Shot Mark2 ).
Lcran de proprits de limage
slectionne apparat et un message de
confirmation apparat sous limage.
2 Slectionnez Execute et appuyez sur
le bouton MENU.
Affichage de lcran de
miniatures de repres de prise
de vue (modes UDF/exFAT/FAT-
HD uniquement)
Ajout et suppression de repres
de prise de vue (modes UDF/
exFAT/FAT-HD uniquement)
S1 S2 S2 S1
S1 S1
Oprations sur les miniatures
119
C
h
a
p
i
t
r
e

5


O
p

r
a
t
i
o
n
s

s
u
r

l
e
s

p
l
a
n
s
Pour supprimer des repres de prise de
vue
1 Slectionnez limage o vous souhaitez
supprimer un repre de prise de vue,
puis slectionnez THUMBNAIL >
Set Shot Mark > Delete Shot
Mark1 (ou Delete Shot Mark2 ).
Lcran de proprits de limage
slectionne apparat et un message de
confirmation apparat sous limage.
2 Slectionnez Execute et appuyez sur
le bouton MENU.
1 Slectionnez la miniature de limage
que vous souhaitez utiliser comme
image dindex puis slectionnez
THUMBNAIL > Set Index
Picture .
Lcran de proprits de limage
slectionne apparat et un message de
confirmation apparat sous limage.
2 Slectionnez Execute et appuyez sur
le bouton MENU.
Remarque
Mme si vous rglez limage dindex sur une image qui
nest pas la premire image dun plan, la lecture de ce
plan partir dun cran de miniatures commence
toujours la premire image.
1 Slectionnez la miniature de limage o
vous souhaitez diviser le plan puis
slectionnez THUMBNAIL >
Divide Clip .
Lcran de proprits de limage
slectionne apparat et un message de
confirmation apparat sous limage.
2 Slectionnez Execute et appuyez sur
le bouton MENU.
Le plan est divis limage slectionne et
deux plans avec des noms diffrents sont
crs.
Les quatre premiers caractres du nom de plan
proviennent du nom des plans dorigine et les
quatre derniers caractres sont des nouveaux
numros de srie.
Exemple : lorsque le nom dun plan
nouvellement enregistr est EFGH0100 et
quun plan nomm ABCD0002 est divis, les
noms des deux plans nouvellement crs sont
ABCD0100 et ABCD0101.
Remarque
Lorsque la capacit restante sur les cartes mmoire SxS
nest pas suffisante pour stocker les plans diviss, un
message apparat pour vous informer que la capacit
nest pas suffisante.
Modification des images dindex
de plans (modes UDF/exFAT/FAT-
HD uniquement)
Division de plans (mode FAT-HD
uniquement)
Organisation et niveaux du menu de configuration
120
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Sur ce camscope, les rglages de prise de vue et
de lecture sont effectus dans le menu de
configuration, qui apparat dans le viseur.
Le menu de configuration peut galement tre
affich sur un moniteur vido externe (consultez
la page 188).
Le menu de configuration se compose des menus
suivants.
Op : menu OPERATION
Rglages relatifs la prise de vue, lexception
des rglages relatifs la qualit dimage
(consultez la page 125)
Pa : menu PAINT
Rglages relatifs la qualit dimage (consultez
la page 144)
Th : menu THUMBNAIL
Rglages relatifs aux miniatures de plans
(consultez la page 111)
Remarque
Le menu THUMBNAIL est utilis uniquement
lorsquun cran de miniatures (consultez la page 107) est
affich. Il est dsactiv lorsquaucun cran de miniatures
nest affich.
Ma : menu MAINTENANCE
Rglages relatifs laudio et au code temporel
(consultez la page 152)
Fi : menu FILE
Rglages relatifs aux oprations sur les fichiers
(consultez la page 171)
Consultez Configuration du menu THUMBNAIL
(page 111) pour en savoir plus sur lorganisation du
menu THUMBNAIL.
Menu OPERATION (consultez la page 125)
Chapitre 6 Menu et rglages dtaills
Organisation et niveaux
du menu de
configuration
Organisation du menu de
configuration
Niveaux du menu de configuration
OPERATION
Format
Format Media
Input/Output
Super Impose
Rec Function
Assignable SW
VF Setting
Marker
Gain Switch
TLCS
Zebra
Display On/Off
Auto Iris
White Setting
Offset White
Shutter
Time Zone
Clip
Plan.Metadata
Flashband Reduce
Organisation et niveaux du menu de configuration
121
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Menu PAINT (consultez la page 144) Menu MAINTENANCE (consultez la page 152)
Menu FILE (consultez la page 171)
PAINT
Switch Status
White
Black
Flare
Gamma
Black Gamma
Knee
White Clip
Detail(HD Mode)
Detail(SD Mode)
Aperture
Skin Detail
Matrix
Multi Matrix
V Modulation
Low Key Saturation
Noise Suppress
MAINTENANCE
White Shading
Black Shading
Batterie
Audio
WRR Setting
Timecode
Essence Mark
Camera Config
Preset White
White Filter
DCC Adjust
Auto Iris2
Flicker Reduce
Genlock
ND Comp
Lens
Auto Shading
Trigger Mode
Network Setting
Wi-Fi Setting
Clock set
Language
Hours Meter
Menu Scroll
USB Set
Version
FILE
All
Scene
Reference
Objectif
Import
Oprations de base du menu de configuration
122
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Pour afficher le menu de configuration
Rglez le commutateur MENU ON/OFF sur ON
ou appuyez sur la touche MENU.
Le camscope passe en mode menu et la liste des
menus apparat lcran.
Un curseur apparat au-dessus des deux premiers
caractres du dernier menu utilis et la zone de
slection des lments de menu correspondante
apparat droite.
Exemple : lorsque le curseur est positionn sur
le menu OPERATION
Remarque
Le menu de configuration ne peut pas tre utilis lorsque
le camscope est en mode de grossissement de la mise au
point. Quittez le mode de grossissement de la mise au
point en appuyant sur le commutateur personnalisable
auquel la fonction Focus Mag a t attribue.
Pour configurer les rglages de menu
1 Tournez le bouton MENU ou appuyez
sur la touche J ou j pour placer le
curseur sur llment que vous
souhaitez rgler.
Une liste des lments de menu
slectionnables apparat dans la zone de
slection des lments de menu droite de
licne.
2 Appuyez sur le bouton MENU ou la
touche SET.
Le curseur se place sur la zone de slection
des lments de menu.
Vous pouvez galement placer le curseur sur
la zone de slection des lments de menu en
appuyant sur la touche k.
La zone de slection des lments de menu
affiche un maximum de sept lignes. Vous
pouvez faire dfiler les menus de plus de
sept lignes en dplaant le curseur vers le
haut et vers le bas.
Des triangles apparaissent en haut droite
et en bas droite de la zone de slection des
lments de menu pour indiquer quil est
possible de faire dfiler le menu.
3 Tournez le bouton MENU ou appuyez
sur la touche J ou j pour placer le
curseur sur llment que vous
souhaitez rgler, puis confirmez en
appuyant sur le bouton MENU ou la
touche SET.
La zone des sous-lments apparat droite
de la zone de slection des lments de menu
et le curseur se place sur le premier sous-
lment.
Oprations de base du
menu de configuration
Zone de slection des lments de menu
Liste des menus
Apparat lorsque des lments de menu
supplmentaires sont disponibles au-dessous
de la dernire ligne. (vapparat lorsque des
lments de menu supplmentaires sont
disponibles au-dessus de la premire ligne.)
Zone de slection des lments de menu
B apparat droite lorsque des sous-
lments plus dtaills sont disponibles.
Les rglages apparaissent droite
lorsquun lment de menu ne dispose pas
de sous-lments.
Vous pouvez slectionner pour revenir
au niveau prcdent.
Oprations de base du menu de configuration
123
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
4 Tournez le bouton MENU ou appuyez
sur la touche J ou j pour placer le
curseur sur le sous-lment que vous
souhaitez rgler, puis confirmez la
slection en appuyant sur le bouton
MENU ou la touche SET.
Les rglages du sous-lment slectionn
apparaissent et le curseur se place sur la
valeur actuellement slectionne.
La zone des rglages affiche un maximum
de sept lignes. Vous pouvez faire dfiler les
menus de plus de sept sous-lments en
dplaant le curseur vers le haut et vers le
bas. Des triangles apparaissent en haut
droite et en bas droite de la zone des
rglages pour indiquer quil est possible de
faire dfiler le menu de sous-lments.
Pour les sous-lments avec une grande
plage de rglage (par exemple 99 +99),
la zone des rglages nest pas affiche. A la
place, le nom du sous-lment est mis en
surbrillance pour indiquer que le sous-
lment peut tre rgl.
5 Tournez le bouton MENU ou appuyez
sur la touche J ou j pour slectionner
la valeur rgler puis confirmez en
appuyant sur le bouton MENU ou la
touche SET.
Le rglage est modifi et laffichage est mis
jour pour indiquer le nouveau rglage.
Si vous slectionnez Execute pour un
lment excutable, la fonction
correspondante est excute.
Elments ncessitant une confirmation avant
lexcution
A ltape 3, le menu disparat et un message de
confirmation apparat si vous slectionnez un
lment ncessitant une confirmation avant
lexcution. Suivez les instructions dans le
message pour excuter ou annuler lopration.
Pour saisir du texte
Certains lments, comme les donnes
temporelles ou les noms de fichiers, doivent tre
rgls en saisissant du texte. Lorsque vous
slectionnez un de ces lments, la zone de saisie
de texte est mise en surbrillance avec SET
affich droite.
1 Tournez le bouton MENU ou appuyez
sur la touche J ou j pour slectionner
un caractre puis confirmez en
appuyant sur le bouton MENU ou la
touche SET.
Le curseur se place la position suivante.
Pour revenir la position prcdente,
poussez le commutateur MENU CANCEL/
PRST/ESCAPE vers le ct ESCAPE.
2 Slectionnez les caractres pour toutes
les positions jusqu la dernire.
Le curseur se place sur le mot SET .
3 Appuyez sur le bouton MENU ou la
touche SET.
Cela confirme le rglage.
Pour annuler la modification du rglage
Poussez le commutateur MENU CANCEL/
PRST/ESCAPE vers le ct ESCAPE.
Zone des sous-
lments
Affiche les sous-lments et leurs
rglages actuels
Pour revenir au niveau prcdent,
slectionnez , appuyez sur la touche
K, ou poussez le commutateur MENU
CANCEL/PRST/ESCAPE vers le ct
ESCAPE.
Zone des rglages
Oprations de base du menu de configuration
124
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Pour rinitialiser un rglage sur sa
valeur initiale
1 Avant la modification dun rglage ou
aprs lannulation dune modification,
poussez le commutateur MENU
CANCEL/PRST/ESCAPE vers le ct
CANCEL/PRST.
2 Lors de laffichage du message
demandant la confirmation de la
rinitialisation du rglage actuel,
poussez de nouveau le commutateur
MENU CANCEL/PRST/ESCAPE vers
le ct CANCEL/PRST.
Le rglage actuel est rinitialis.
Pour quitter le menu
Rglez le commutateur MENU ON/OFF sur OFF
ou appuyez sur la touche MENU.
Limage normale de la camra rapparat.
Liste des menus
125
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Les rglages en gras correspondent aux valeurs dusine par dfaut.
Liste des menus
Menu OPERATION
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Format
Indique le mode de
fonctionnement et le
format
denregistrement du
camscope.
File System UDF/exFAT/FAT Bascule entre UDF, exFAT et FAT
comme mode denregistrement
(excutez en slectionnant
Execute ).
HD/SD HD/SD Bascule entre HD et SD comme
mode de fonctionnement (excutez
en slectionnant Execute ).
HD System Line 1080/720 Lorsque le mode de fonctionnement
est HD, rgle le nombre de lignes de
systme sur 1080 ou 720 (excutez
en slectionnant Execute ).
System Frequency Les rglages disponibles
varient en fonction des
rglages HD/SD ,
HD System Line et
Country .
Slectionne la frquence de systme
(excutez en slectionnant
Execute ).
59.94i/29.97P/23.98P Lorsque HD/SD est rgl sur
HD , HD System Line est
rgl sur 1080 , et Country
est rgl sur autre chose que PAL
Area .
59.94P/29.97P/23.98P Lorsque HD/SD est rgl sur
HD , HD System Line est
rgl sur 720 , et Country est
rgl sur autre chose que PAL
Area .
59.94i/29.97P Lorsque HD/SD est rgl sur
SD et Country est rgl sur
autre chose que PAL Area .
50i/25P Lorsque HD/SD est rgl sur
HD , HD System Line est
rgl sur 1080 , et Country est
rgl sur PAL Area .
Lorsque HD/SD est rgl sur
SD et Country est rgl sur
PAL Area .
50P/25P Lorsque HD/SD est rgl sur
HD , HD System Line est
rgl sur 720 , et Country est
rgl sur PAL Area .
Liste des menus
126
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Format
Indique le mode de
fonctionnement et le
format
denregistrement du
camscope.
Rec Format Les rglages disponibles
varient en fonction des
rglages UDF/exFAT/
FAT, HD/SD, HD System
Line et System
Frequency.
Slectionne le format
denregistrement (excutez en
slectionnant Execute ).
XAVC-I
XAVC-L50
XAVC-L35
XAVC-L25
Lorsque UDF/exFAT/FAT est rgl
sur [exFAT] et que HD/SD est rgl
sur [HD].
HD422 50/
HD420 HQ1920/
HD420 HQ1440
Lorsque UDF/exFAT/FAT est rgl
sur [UDF], HD/SD est rgl sur
[HD] et HD System Line est rgl
sur [1080].
HD422 50/HD420 HQ
1280
Lorsque UDF/exFAT/FAT est rgl
sur UDF, HD/SD est rgl sur [HD],
HD System Line sur [720] et System
Frequency sur une valeur autre que
[29.97P] ou [25P].
HD422 50 Lorsque UDF/exFAT/FAT est rgl
sur UDF, HD/SD est rgl sur [HD],
HD System Line sur [720] et System
Frequency sur [29.97P] ou [25P].
HQ 1920/HQ 1440 Lorsque UDF/exFAT/FAT est rgl
sur FAT, HD/SD est rgl sur [HD],
HD System Line sur [1080] et
System Frequency sur [29.97P] ou
[25P].
HQ 1920/HQ 1440/
SP 1440
Lorsque UDF/exFAT/FAT est rgl
sur FAT, HD/SD est rgl sur [HD],
HD System Line sur [1080] et
System Frequency sur autre chose
que [29.97P] ou [25P].
HQ 1280 Lorsque UDF/exFAT/FAT est rgl
sur FAT, HD/SD est rgl sur [HD]
et HD System Line est rgl sur
[720].
IMX50/DVCAM Lorsque UDF/exFAT/FAT est rgl
sur [UDF] et HD/SD est rgl sur
[SD].
DVCAM Lorsque UDF/exFAT/FAT est rgl
sur [FAT] et HD/SD est rgl sur
[HD].
Aspect Ratio (SD) 16:9/4:3 Slectionne le rapport de format
lorsque le mode SD (format
denregistrement : DVCAM) est
slectionn (excutez en
slectionnant Execute ).
Audio Length(IMX) 24bit/16bit Slectionne le dbit binaire audio
pour lenregistrement au format
IMX.
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
127
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Format
Indique le mode de
fonctionnement et le
format
denregistrement du
camscope.
Country NTSC Area/NTSC(J)
Area/PAL Area
Slectionne la rgion dutilisation
(excutez en slectionnant
Execute ).
Format Media
Excute le formatage
dun support.
Media(A) Execute/Cancel Initialise la carte mmoire SxS dans
le logement A (excutez en
slectionnant Execute ).
Media(B) Execute/Cancel Initialise la carte mmoire SxS dans
le logement B (excutez en
slectionnant Execute ).
Input/Output
Configure les rglages
relatifs aux signaux E/
S.
En mode FAT
Output& i.LINK
HD&HDV/SD&HDV/
SD&DV/480P/576P
Slectionne les signaux mis par les
connecteurs vido et le connecteur
i.LINK (HDV/DV).
Lorsque HD/SD est rgl sur SD,
SD&DV ou SD est
slectionn.
En mode UDF/
exFAT
Output
HD/SD/480P/576P
23.98P Output PsF/Pull Down Slectionne la sortie progressive
(PsF) ou la sortie d'ajustement (Pull
Down) lorsque le format vido
correspond un des modes suivants.
Mode exFAT/HD
XAVC-I 19201080/23.98P
XAVC-I 1280720/23.98P
Mode UDF/HD
HD422 50 19201080/23.98P
HQ 19201080/23.98P
HD422 50 720/23.98P
HQ 1280720/23.98P
Mode FAT/HD
HQ 19201080/23.98P
HQ 14401080/23.98P
Source Select Camera/i.LINK Slectionne dutiliser limage vido
de la camra (Camera) ou le signal
reu par le connecteur i.LINK
(HDV/DV) (i.LINK) comme source
dentre vido.
i.LINK I/O Enable/Disable Slectionne dactiver ou de
dsactiver lentre et la sortie de
signaux via le connecteur i.LINK
(HDV/DV).
Lorsque Enable est slectionn,
vous pouvez excuter lajustement
automatique de lquilibre des noirs
pendant la sortie i.LINK. (Lorsque
vous rglez ce paramtre sur
Enable , la fonction de rduction
de la bande de flash se rgle sur
Off .)
SDI Output On/Off Active ou dsactive la sortie des
signaux par les deux connecteurs
HD/SD SDI OUT.
Quand le camscope est raccord
un ordinateur via USB, slectionnez
Off .
HDMI Output On/Off Active ou dsactive la sortie de
signaux par le connecteur HDMI.
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
128
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Input/Output
Configure les rglages
relatifs aux signaux E/
S.
SDI/HDMI Out
Super
On/Off Active ou dsactive la superposition
dinformations textuelles sur la
sortie des connecteurs HD/SD SDI
OUT et HDMI.
Video Out Super On/Off Active ou dsactive la superposition
dinformations textuelles sur la
sortie du connecteur VIDEO OUT.
Down Converter Crop/Letter/Squeeze Slectionne le mode de conversion des
signaux pour la sortie de signaux SD.
Crop : recadre les bords de limage
16:9 et lmet comme image
4:3.
Letter : masque le haut et le bas de
limage 4:3 et laffiche au
centre de lcran comme image
16:9.
Squeeze : compresse limage 16:9
horizontalement et lmet
comme image 4:3.
Wide ID Through/Auto Slectionne dajouter ou non un
signal didentification large au
signal de sortie SD.
Through : met sans ajouter de
signal didentification large.
Auto : ajoute et met un signal
didentification large lorsque
Down Converter est rgl sur
Squeeze.
Super Impose
Configure les rglages
relatifs au texte et aux
repres superposs.
Super(VF Display) On/Off Lorsque Input/Output > SDI/
HDMI Out Super ou Video Out
Super est rgl sur On ,
superpose des informations
textuelles sur la sortie des
connecteurs HD/SD SDI OUT,
HDMI et VIDEO OUT, comme
indiqu ( On ou Off ) pour
chaque lment.
Super(Menu) On/Off
Super(Timecode) On/Off
Super(Marker) On/Off Lorsque Input/Output > Video
Out Super est rgl sur On ,
permet de choisir de superposer ou
non des repres sur la sortie du
connecteur VIDEO OUT.
Super(Rec Status
Indicator)
On/Off Slectionnez de superposer ( On )
ou ne pas imposer ( Off )
lindication de ltat
denregistrement sur les deux sorties
suivantes.
Effectuez la sortie partir du
connecteur VIDEO OUT avec
Input/Output > Video Out
Super rgl sur On
Effectuez la sortie partir du
connecteur SDI et du connecteur
HDMI avec Input/Output >
SDI/HDMI Out Super rgl sur
On
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
129
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Rec Function
Configure les rglages
relatifs aux modes
denregistrement
spciaux.
Remarque
Lorsque la fonction
Picture Cache est
attribue un
commutateur
personnalisable, cet
lment est dsactiv
(affich en gris).
Slow & Quick On/Off Active ou dsactive la fonction
ralenti et acclr. (Si vous le rglez
sur On , les options Picture
Cache Rec , Interval Rec ,
Frame Rec et Flashband
Reduce se rglent sur Off.)
Frame Rate Les rglages disponibles
varient en fonction du
rglage Format >
HD System Line .
Lorsque Slow & Quick est rgl
sur On , rgle la frquence
dimages pour la prise de vue au
ralenti et acclr.
Lorsque Format >
Country est rgl sur
autre chose que PAL
Area en mode UDF/
exFAT ou FAT : 1 30
Lorsque Format >
Country est rgl sur
PAL Area en mode
UDF/exFAT : 1 25
Lorsque HD System Line est
rgl sur 1080 .
Lorsque Format >
Country est rgl sur
autre chose que PAL
Area en mode UDF/
exFAT ou FAT : 1 30/
31 60
Lorsque Format >
Country est rgl sur
PAL Area en mode
UDF/exFAT : 1 25/26
50
Lorsque HD System Line est
rgl sur 720 .
Clip Continuous Rec On/Off Active ou dsactive la fonction
denregistrement en continu. (En cas
de rglage sur On , Slow &
Quick , Picture Cache Rec ,
Interval Rec et Frame Rec
sont rgls sur Off .)
Picture Cache Rec On/Off Active ou dsactive la fonction de
cache dimage. (Si vous le rglez sur
On , les options Slow & Quick ,
Interval Rec , Frame Rec et
Flashband Reduce se rglent sur
Off .)
P. Cache Rec Time 0-2sec/2-4sec/4-6sec/
6-8sec/8-10sec/10-12sec/
12-14sec/13-15sec
Lorsque Picture Cache Rec est
rgl sur On , rgle la dure de
cache dimage.
Remarque
Lorsque vous rglez
OPERATION > Format >
Rec Format sur XAVC-l ,
0-2sec ou 2-4sec peut tre
slectionn.
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
130
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Rec Function
Configure les rglages
relatifs aux modes
denregistrement
spciaux.
Remarque
Lorsque la fonction
Picture Cache est
attribue un
commutateur
personnalisable, cet
lment est dsactiv
(affich en gris).
Interval Rec On/Off Active ou dsactive la fonction
denregistrement intervalles. (En
cas de rglage sur On , Slow &
Quick , Picture Cache Rec et
Frame Rec sont rgls sur
Off .)
Frame Rec On/Off Active ou dsactive la fonction
denregistrement image par image.
(En cas de rglage sur On ,
Slow & Quick , Picture Cache
Rec et Interval Rec sont rgls
sur Off .)
Number of Frames Les rglages disponibles
varient en fonction des
rglages Format >
HD System Line and
Format > System
Frequency .
Lorsque Interval Rec ou Frame
Rec est rgl sur On , indique le
nombre dimages filmer en une
prise en mode denregistrement
intervalles ou denregistrement
image par image.
2frame/6frame/12frame Lorsque HD System Line est
rgl sur 720 et System
Frequency est rgl sur 59.94P
ou 50P .
1frame/3frame/6frame/
9frame
Lorsque HD System Line est
rgl sur autre chose que 720 ou
System Frequency est rgl sur
autre chose que 59.94P ou
50P .
Interval Time 1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/15/
20/30/40/50 (sec)
1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/15/
20/30/40/50 (min) 1/2/3/
4/6/12/24 (hour)
Rgle lintervalle pour la prise de
vue en mode denregistrement
intervalles lorsque Interval Rec
est rgl sur On .
Pre-Lighting Off/2sec/5sec/10sec Si vous souhaitez que la lampe vido
sallume avant la prise de vue en
mode denregistrement intervalles,
slectionnez un nombre de secondes
avant le dmarrage de la prise de
vue. Si vous ne souhaitez pas quelle
sallume, slectionnez Off.
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
131
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Assignable SW
Attribue des fonctions
aux commutateurs
personnalisables.
Consultez Attribution
de fonctions aux
commutateurs
personnalisables
(page 176) pour plus
dinformations sur
lattribution de
fonctions.
<0> Consultez page 176. Attribue une fonction au
commutateur ASSIGN. 0.
<1> Attribue une fonction au
commutateur ASSIGN. 1.
<2> Attribue une fonction au
commutateur ASSIGN. 2.
<3> Attribue une fonction au
commutateur ASSIGN. 3.
<4> Attribue une fonction au
commutateur ASSIGNABLE 4.
<5> Attribue une fonction au
commutateur ASSIGNABLE 5.
RET Attribue une fonction la touche
RET de lobjectif.
C. Temp Attribue une fonction la touche
COLOR TEMP.
Zoom Speed 0 20 99 Lorsque Zoom a t attribu au
commutateur ASSIGNABLE 4 ou 5,
indique la vitesse de zoom.
Remarque
Lorsque lobjectif fourni avec le PMW-
400 est utilis, il se peut que le zoom
ne fonctionne pas de manire fluide si
la vitesse de zoom est faible.
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
132
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
VF Setting
Configure les rglages
relatifs lcran du
viseur.
Color 99 0 +99 Ajuste la densit des couleurs
affiches sur lcran du viseur.
Mode Color/B&W Slectionne Color (couleur) ou
B&W (noir et blanc) comme
mode daffichage sur lcran du
viseur. (Mme lorsque B&W est
slectionn, certaines indications
sont toujours affiches en couleur.
Par exemple : les indications de
signalisation, les miniatures et la
zone de commutation de teint.)
Peaking Type Normal/Color/Both Slectionne le type de rglage du
contour.
Normal : rglage du contour normal
Color : rglage du contour couleur
Both : les deux
Peaking Frequency Normal/High Slectionne Normal (normale)
ou High (leve) comme
frquence de rglage du contour.
Peaking Color White/Red/Yellow/Blue Lorsque Peaking Type est rgl
sur Color , slectionne la couleur
de rglage du contour parmi
White (blanc), Red (rouge),
Yellow (jaune) et Blue
(bleu).
Peaking Level Low/Mid/High Lorsque Peaking Type est rgl
sur Both , slectionne le niveau
de rglage du contour des couleurs
parmi Low (faible), Mid
(moyen) et High (lev).
DXF Rec Tally Upper/Both Lorsquun viseur vendu sparment
est install, permet de choisir
dallumer lindicateur de
signalisation du ct suprieur
uniquement ( Upper ) ou du ct
suprieur et du ct infrieur
( Both ).
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
133
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Marker
Configure les rglages
relatifs laffichage de
repres sur lcran du
viseur.
Setting On/Off Active ou dsactive tous les repres.
Remarque
Lorsque la fonction Marker est
attribue au commutateur ASSIGN.
2, ce rglage est dsactiv.
Center Marker 1/2/3/4/Off Lorsque le repre central est affich,
slectionne le type. Slectionnez
Off si vous ne souhaitez pas
afficher le repre.
Remarque
Lorsque Safety Zone , User
Box et Guide Frame sont
rgls sur On , ce rglage ne peut
pas tre activ.
Center H Position 40 0 40 Indique la position horizontale du
repre central.
Center V Position 40 0 40 Indique la position verticale du
repre central.
Safety Zone On/Off Active ou dsactive laffichage de la
zone de scurit.
Remarque
Lorsque Center Marker , User
Box et Guide Frame sont
rgls sur On , ce rglage ne peut
pas tre activ.
Safety Area 80%/90%/92.5%/95% Slectionne la plage de la zone de
scurit.
Aspect Marker Line/Mask/Off Lorsquun repre de format doit tre
affich, slectionne la mthode
daffichage. Slectionnez Off si
vous ne souhaitez pas afficher le
repre.
Line : affichage en tant que lignes
blanches.
Mask : affichage en abaissant le
niveau de signal vido des
zones en dehors de la plage du
repre.
Aspect Select 15:9/14:9/13:9/4:3/
1.66:1/1.85:1/2.35:1/
2.4:1
Slectionne le rapport de format du
repre.
Aspect Mask 0% 30% 90% (par
incrments de 10 %)
Lorsque Aspect Marker est rgl
sur Mask , indique le niveau de
signal vido des zones en dehors de
la plage du repre en tant que
pourcentage par rapport au niveau de
signal vido des zones lintrieur
de la plage du repre.
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
134
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Marker
Configure les rglages
relatifs laffichage de
repres sur lcran du
viseur.
User Box On/Off Active ou dsactive laffichage du
curseur.
Remarque
Lorsque Center Marker , Safety
Zone et Guide Frame sont
rgls sur On , ce rglage ne peut
pas tre activ.
User Box Width 40 500 999 Indique la largeur du curseur
(distance du centre aux bords gauche
et droit).
User Box Height 70 500 999 Indique la hauteur du curseur
(distance du centre aux bords haut et
bas).
User Box H Position 479 0 479 Indique la position horizontale du
centre du curseur.
User Box V Position 464 0 464 Indique la position verticale du
centre du curseur.
Guide Frame On/Off Active ou dsactive laffichage du
cadre guide.
Remarque
Lorsque Center Marker , Safety
Zone et User Box sont rgls
sur On , ce rglage ne peut pas
tre activ.
Gain Switch
Configure les rglages
relatifs au commutateur
GAIN.
Gain Low 3dB/0dB/3dB/6dB/9dB/
12dB/18dB/24dB/30dB/
36dB/42dB
Indique la valeur du gain pour la
position L du commutateur GAIN.
Gain Mid 3dB/0dB/3dB/6dB/9dB/
12dB/18dB/24dB/30dB/
36dB/42dB
Indique la valeur du gain pour la
position M du commutateur GAIN.
Gain High 3dB/0dB/3dB/6dB/9dB/
12dB/18dB/24dB/30dB/
36dB/42dB
Indique la valeur du gain pour la
position H du commutateur GAIN.
Gain Turbo 3dB/0dB/3dB/6dB/9dB/
12dB/18dB/24dB/30dB/
36dB/42dB
Indique la valeur du gain pour la
fonction Turbo Gain, qui peut tre
attribue un commutateur
personnalisable.
Shockless Gain On/Off Active ou dsactive le gain sans
chocs (une fonction permettant une
commutation fluide lors de la
commutation du gain).
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
135
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
TLCS
Configure les rglages
relatifs la commande
de niveau total.
Mode Backlight/Standard/
Spotlight
Slectionne le mode de diaphragme
automatique utilis lorsque le
systme TLCS est activ.
Backlight : mode rtroclairage
(attnue lobscurcissement du
sujet principal qui se produit
dans des conditions de
rtroclairage)
Standard : mode standard
Spotlight : mode spot (attnue
lclaircissement du sujet
principal qui se produit sous un
spot)
Speed 99 0 +99 Indique la vitesse de commande
(vitesse de raction aux
modifications dans la vido) utilise
lorsque le systme TLCS est activ.
(Des valeurs plus grandes
correspondent des ractions plus
rapides.)
AGC On/Off Active ou dsactive la fonction AGC
(commande de gain automatique).
AGC Limit 3dB/6dB/9dB/12dB/
18dB
Indique le gain maximum utilis
lorsque la fonction AGC est active.
AGC Point F5.6/F4/F2.8 Indique la valeur F laquelle la
commande par diaphragme
automatique passe la commande
par la fonction AGC, utilise lorsque
la fonction AGC est active.
Auto Shutter On/Off Active ou dsactive la fonction
dobturation automatique.
Auto Shutter Limit 1/100 / 1/150 / 1/200 /
1/250
Slectionne la vitesse dobturation
maximale utilise lorsque
lobturateur automatique est activ.
Auto Shutter Point F5.6/F8/F11/F16 Indique la valeur F laquelle la
commande par diaphragme
automatique passe la commande
par obturateur automatique, utilise
lorsque lobturateur automatique est
activ.
Zebra
Configure les rglages
relatifs aux affichages
de zbrures.
Zebra Select 1/2/BOTH Slectionne le type de motif de
zbrures (Zebra1, Zebra2, Both).
Zebla1 Level 50% 70% 107% Indique le niveau daffichage du
motif Zebra1.
Zebra1 Aperture
Level
1 10% 20% Indique le niveau douverture du
motif Zebra1.
Zebra2 Level 52% 100% 109% Indique le niveau daffichage du
motif Zebra2.
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
136
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Display On/Off
Slectionne les
lments afficher sur
lcran du viseur.
Video Level
Warnings
On/Off Active ou dsactive les
avertissements qui apparaissent
lorsque le niveau vido est trop clair
ou trop sombre.
Sending Clip Info On/Off Active ou dsactive ltat de
tlchargement dun plan lors de la
connexion de ladaptateur sans fil
CBK-WA101 (non fourni).
Brightness Display On/Off Active ou dsactive lindication
numrique de la luminosit vido.
Histogram Display On/Off Active ou dsactive laffichage de
lhistogramme des niveaux de signal
vido (en mode HD uniquement).
Lens Info Off/Meter/Feet Slectionne dafficher ou non
lindication de profondeur de champ
et slectionne lunit pour
laffichage de la profondeur de
champ.
Meter : affichage en mtres
Feet : affichage en pieds
Off : pas daffichage
Focus Position On/Off Active ou dsactive lindication de
la position de mise au point de
lobjectif.
Zoom Position On/Off Active ou dsactive lindication de
la position de zoom de lobjectif.
Audio Level Meter On/Off Active ou dsactive laffichage des
vumtres audio.
Timecode On/Off Active ou dsactive laffichage des
donnes temporelles (code temporel,
bits dutilisateur, compteur, dure).
Battery Remain On/Off Active ou dsactive les indications
de capacit restante de la batterie et
de tension dentre.
Media Remain On/Off Active ou dsactive lindication de
la capacit restante du support.
TLCS Mode On/Off Active ou dsactive lindication du
mode de fonctionnement TLCS.
Focus Mode On/Off Active ou dsactive lindication du
mode de fonctionnement de la mise
au point.
White Balance Mode On/Off Active ou dsactive lindication du
mode dquilibre des blancs.
Filter Position On/Off Active ou dsactive lindication du
rglage des filtres ND.
Iris Position On/Off Active ou dsactive lindication de
la position du diaphragme.
Gain Setting On/Off Active ou dsactive lindication du
rglage du gain.
Shutter Setting On/Off Active ou dsactive les indications
du mode dobturation et de la vitesse
dobturation.
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
137
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Display On/Off
Slectionne les
lments afficher sur
lcran du viseur.
Color Temp On/Off Active ou dsactive lindication de
la temprature de couleur.
Video Format On/Off Active ou dsactive lindication du
format vido.
System Line On/Off Active ou dsactive lindication des
lignes de systme.
Rec Mode On/Off Active ou dsactive lindication des
modes denregistrement spciaux
(S&Q, Interval, Frame Rec, Picture
Cache Rec).
Extender On/Off Active ou dsactive lindication du
dispositif dextension de lobjectif.
WRR RF Level On/Off Active ou dsactive lindication du
niveau de rception du rcepteur
sans fil numrique.
Clip Number(PB) On/Off Active ou dsactive lindication des
informations sur les plans.
Wireless Status On/Off Active ou dsactive ltat des ondes
radio de ladaptateur sans fil CBK-
WA101 (non fourni).
Ext Media Remain On/Off Active ou dsactive lindication du
temps restant pour le support de
ladaptateur sans fil CBK-WA101
(non fourni).
Flashband Reduce On/Off Active ou dsactive lindication de
ltat de la rduction de la bande de
flash.
ALAC On/Off Active ou dsactive lindication de
ltat ALAC.
Auto Iris
Configure les rglages
relatifs au diaphragme
automatique.
Iris Override On/Off Active ou dsactive le changement
de la valeur du diaphragme (un
rglage qui ouvre et ferme le
diaphragme plus que la normale).
Iris Speed 99 0 +99 Indique la vitesse de commande du
diaphragme (vitesse de raction aux
modifications dans la vido). (Des
valeurs plus grandes correspondent
des ractions plus rapides.)
Clip High light On/Off Active ou dsactive la fonction qui
ne tient pas compte des rehauts et
force une raction plus plate une
luminance leve.
Iris Window 1/2/3/4/5/6/Var Slectionne le type de fentre de
dtection de diaphragme
automatique.
Var : variable
Iris Window
Indication
On/Off Active ou dsactive lindication du
cadre de la fentre de dtection de
diaphragme automatique.
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
138
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
White Setting
Configure les rglages
relatifs aux ajustements
de lquilibre des
blancs automatique.
White Switch<B> Memory/ATW Indique le mode de fonctionnement
slectionn par la position B du
commutateur WHITE BAL.
Memory : quilibre des blancs
automatique
ATW: quilibre des blancs suivi
automatique
Shockless White Off/1/2/3 Indique la vitesse de raction
lorsque le rglage du commutateur
WHITE BAL est modifi. Off
correspond une raction
instantane et 1 est plus rapide
que 2 ou 3 .
ATW Speed 1/2/3/4/5 Spcifie la vitesse de raction
lorsque White Switch<B> est
rgl sur ATW. 1 correspond
la raction la plus rapide.
ATW Mode Natural/Pure Natural : selon la luminosit des
scnes, ajuste automatiquement
lquilibre des blancs sur
lambiance naturelle.
Pure : sans abandonner la couleur
bleue ou la couleur rouge, ajuste
automatiquement lquilibre des
blancs plus prs des couleurs
dorigine.
AWB Fixed Area On/Off Permet de choisir dexcuter ou non
lquilibre des blancs automatique
au centre de lcran.
On : excution dans une zone
correspondant 25 % de la
hauteur et de la largeur de
lcran.
Off : excution dans une zone
correspondant 70 % de la
hauteur et de la largeur de
lcran.
Filter White Memory On/Off Permet de choisir dattribuer ou non
une zone de mmoire de lquilibre
des blancs chaque position du
bouton FILTER.
On : attribution dune zone de
mmoire de lquilibre des
blancs chaque position du
bouton FILTER.
Off : utilisation de la mmoire A/B
quelle que soit la position de
filtre.
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
139
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Offset White
Configure les rglages
relatifs aux valeurs de
dcalage de lquilibre
des blancs.
Offset White <A> On/Off Permet de choisir dajouter ( On )
ou non ( Off ) une valeur de
dcalage la valeur dquilibre des
blancs dans la mmoire A.
Warm Cool <A> Temprature de couleur
approximative
Lorsque Offset White<A> est
rgl sur On , indique (en tant
que temprature de couleur) le
dcalage ajouter la valeur
dquilibre des blancs dans la
mmoire A. (Notez que la plage
derreur est suprieure pour les
dcalages de tempratures de
couleur levs. Effectuez
lajustement en regardant la vido.)
Warm Cool
Balance<A>
99 0 +99 Indique une temprature de couleur
plus prcise, utiliser lorsquil nest
pas possible dobtenir une vido
satisfaisante avec le rglage Warm
Cool <A> .
Offset White <B> On/Off Lorsque cet lment est rgl sur
On , le dcalage ajust laide de
cet lment est ajout lquilibre
des blancs du canal B.
Warm Cool <B> Temprature de couleur
approximative
Lorsque Offset White<B> est
rgl sur On , indique (en tant
que temprature de couleur) le
dcalage ajouter la valeur
dquilibre des blancs dans la
mmoire B. (Notez que la plage
derreur est suprieure pour les
dcalages de tempratures de
couleur levs. Effectuez
lajustement en regardant la vido.)
Warm Cool
Balance<B>
99 0 +99 Indique une temprature de couleur
plus prcise, utiliser lorsquil nest
pas possible dobtenir une vido
satisfaisante avec le rglage Warm
Cool <B> .
Offset White
<ATW>
On/Off Lorsque llment est rgl sur
On , la valeur de compensation
ajuste ici est ajoute la valeur de
lquilibre des blancs ATW.
Warm Cool <ATW> Affichez la temprature
de couleur du guide
dajustement
Lorsque Offset White <ATW>
est On , utilisez la temprature de
couleur pour rgler une valeur de
compensation ajouter la valeur
dquilibre des blancs ATW (plus la
temprature de couleur de
compensation est leve, plus il y a
derreur, il faut donc effectuer le
rglage en regardant la vido).
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
140
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Shutter
Configure les rglages
relatifs la slection de
la vitesse dobturation.
Shutter Select Second/Degree Indique lunit utilise pour
slectionner les vitesses
dobturation.
Second : slection en secondes.
Degree : slection en degrs.
Slow Shutter On/Off Active ou dsactive le mode SLS.
(Lorsque vous rglez ce paramtre
sur On , la fonction de rduction
de la bande de flash se rgle sur
Off .)
SLS Frames 2Frames/3Frames/
4Frames/5Frames/
6Frames/7Frames/
8Frames/16Frames/
32Frames/64Frames
Slectionne le nombre dimages
cumules en mode SLS.
Time Zone
Indique le fuseau
horaire.
Zone 12:00 +0:00 +13:30
(par incrments de
30 minutes)
Indique une diffrence par rapport
au temps universel coordonn
(temps moyen de Greenwich) par
units de 30 minutes.
Clip
Configure les rglages
pour le nom du plan et
la gestion du plan.
Remarque
Nattribuez pas de
noms de plan
commenant par le
symbole . (point).
Les plans avec des
noms dans lesquels le
premier caractre est
. ne peuvent pas
tre visualiss sur le
logiciel dapplication
pour ordinateurs.
Auto Naming En mode FAT : Title/Plan
En mode UDF/exFAT :
C****/Title/Plan
Slectionne le format du nom du
plan.
C**** : nom de la norme XDCAM
(en mode UDF uniquement)
Title : nom spcifi par Title Prefix
Plan : nom spcifi dans les
mtadonnes de planification
(si aucun nom nest spcifi
dans les mtadonnes de
planification, le nom spcifi
par Title Prefix est slectionn.)
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
141
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Clip
Configure les rglages
pour le nom du plan et
la gestion du plan.
Remarque
Nattribuez pas de
noms de plan
commenant par le
symbole . (point).
Les plans avec des
noms dans lesquels le
premier caractre est
. ne peuvent pas
tre visualiss sur le
logiciel dapplication
pour ordinateurs.
Title Prefix Text input Indique la partie de titre (4 46
caractres alphanumriques) des
titres de plans.
Lorsque le titre actuellement indiqu
comprend huit caractres ou moins,
le titre entier apparat. Lorsque le
titre comprend plus de huit
caractres, les sept premiers
caractres apparaissent et un
symbole apparat la place du
huitime caractre.
Affiche lcran Character Set.
Configuration de lcran Character
Set
Zone de slection des caractres
(trois lignes)
Slectionnez le caractre insrer
la position du curseur du prfixe de
titre.
!#$%()+.-.;=@[]^_~0123456789
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV
WXYZ
Zone de fonctionnement du
curseur (une ligne)
Space : transforme en espace le
caractre la position du
curseur
INS : insre un espace la position
du curseur
DEL : supprime le caractre la
position du curseur
T: dplace le curseur vers la
gauche
t: dplace le curseur vers la droite
ESC : annule la modification et
revient au menu normal
END : excute la modification et
revient au menu normal
Zone de prfixe de titre (une ligne)
Une zone pour saisir le titre
Pour rgler les titres
1 Tournez le bouton MENU ou
appuyez sur les touches flches
pour slectionner un caractre, en
le mettant en surbrillance, dans la
zone de slection des caractres
puis appuyez sur le bouton
MENU ou la touche SET pour
linsrer la position du curseur
dans la zone de prfixe de titre.
(Le curseur se dplace vers la
droite.)
2 Rptez ltape 1 pour ajouter
dautres caractres au titre (
laide de Space, INS et DEL
selon le besoin).
3 Lorsque vous avez termin de
saisir le titre, slectionnez END
pour fermer lcran Character
Set.
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
142
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Clip
Configure les rglages
pour le nom du plan et
la gestion du plan.
Number Set 0001 9999 Indique la valeur initiale de la partie
numrique (quatre chiffres) des
noms de plans ( lexception du nom
spcifi dans les mtadonnes de
planification avec Auto Naming
rgl sur Plan ).
Name Display Off/On Slectionne dafficher ( On ) ou
non ( Off ) le nom des prochains
plans enregistrer en mode E-E.
Update Media<A>/Media<B> Met jour les fichiers de gestion sur
le support dans le logement
slectionn (excutez en
slectionnant Execute ).
Plan.Metadata
Configure les
rglages pour
lutilisation des
mtadonnes de
planification.
Load/Slot(A) Execute/Cancel Excute le chargement des
mtadonnes de planification de la
carte mmoire SxS situe dans le
logement A.
Slectionnez Execute pour afficher
la liste des fichiers de mtadonnes de
planification stocks sur la carte
mmoire SxS du logement A et
slectionnez un fichier pour excuter le
chargement.
Load/Slot(B) Execute/Cancel Excute le chargement des
mtadonnes de planification de la
carte mmoire SxS situe dans le
logement B.
Slectionnez Execute pour
afficher la liste des fichiers de
mtadonnes de planification
stocks sur la carte mmoire SxS du
logement B et slectionnez un
fichier pour excuter le chargement.
Load/USB
(en mode UDF
uniquement)
Execute/Cancel Excute le chargement des
mtadonnes de planification
partir du lecteur flash USB qui est
raccord au connecteur de
priphrique externe.
Slectionnez Execute pour
afficher la liste des fichiers de
mtadonnes de planification
stocks sur le lecteur flash USB et
slectionnez un fichier pour excuter
le chargement.
Properties Execute/Cancel Affiche les informations dtailles
des mtadonnes de planification
charges dans le camscope
(excutez en slectionnant
Execute ).
Clear Execute/Cancel Efface les mtadonnes de
planification charges dans le
camscope (excutez en
slectionnant Execute ).
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
143
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Plan.Metadata
Configure les
rglages pour
lutilisation des
mtadonnes de
planification.
Clip Name Disp Title1(ASCII format)
Title2(UTF-8 format)
Slectionne le mode daffichage du
nom de plan spcifi dans les
mtadonnes de planification
(consultez la page 105).
Remarque
Lorsque vous dfinissez aussi bien le
nom au format ASCII que le nom au
format UTF-8 avec les mtadonnes de
planification, la chane au format UTF-
8 est utilise comme chane de nom de
plan. Si vous dfinissez le nom au
format ASCII ou le nom au format
UTF-8 avec les mtadonnes de
planification, le nom au format dfini
est affich bien quil nait pas t
slectionn par un rglage de menu.
Flashband Reduce
Rduction de la bande
de flash.
Remarque
Cette option est
dsactive (grise)
lorsque Picture
Cache Rec est rgl
sur On , que
i.LINK I/O est
rgl sur Enable et
que Slow Shutter
est rgl sur On .
Setting On/Off Active ou dsactive la fonction de
rduction de la bande de flash.
Remarque
Lorsque vous activez ou dsactivez
la fonction de rduction de la bande
de flash, il se peut que limage et le
son soient dforms et que des
parasites apparaissent
temporairement.
OPERATION
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
144
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Les rglages en gras correspondent aux valeurs dusine par dfaut.
Menu PAINT
PAINT
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Switch Status
Active ou dsactive
diffrentes fonctions de
correction du signal et
un signal de test.
Gamma On/Off Active ou dsactive la correction
gamma.
Black Gamma On/Off Active ou dsactive la correction
gamma du noir.
Matrix On/Off Active ou dsactive la correction de
matrice linaire et la correction de
matrice utilisateur.
Knee On/Off Active ou dsactive la correction de
courbe.
White Clip On/Off Active ou dsactive la correction
dcrtage du blanc.
Detail On/Off Active ou dsactive la correction de
dtail.
Aperture On/Off Active ou dsactive la correction
douverture.
Flare On/Off Active ou dsactive la correction de
lumire parasite.
Test Saw On/Off Active ou dsactive le signal test en
dent de scie.
White
Rgle la temprature de
couleur et effectue un
ajustement manuel de
lquilibre des blancs.
Color Temp <A> 1500K 3200K
50000K
Affiche la temprature de couleur de
lquilibre des blancs stocke dans
la mmoire A.
Color Temp BAL
<A>
99 0 +99 Indique les valeurs de gain de
lquilibre des blancs stockes dans
la mmoire A (gain R et gain B
associs).
R Gain <A> 99 0 +99 Indique la valeur de gain R de
lquilibre des blancs stocke dans
la mmoire A.
B Gain <A> 99 0 +99 Indique la valeur de gain B de
lquilibre des blancs stocke dans
la mmoire A.
Color Temp <B> 1500K 3200K
50000K
Affiche la temprature de couleur de
lquilibre des blancs stocke dans
la mmoire B.
Color Temp BAL
<B>
99 0 +99 Indique les valeurs de gain de
lquilibre des blancs stockes dans
la mmoire B (gain R et gain B
associs).
R Gain <B> 99 0 +99 Indique la valeur de gain R de
lquilibre des blancs stocke dans
la mmoire B.
B Gain <B> 99 0 +99 Indique la valeur de gain B de
lquilibre des blancs stocke dans
la mmoire B.
Liste des menus
145
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Black
Indique le niveau de
noir (niveau des parties
non illumines de la
vido).
Vous pouvez obtenir
leffet souhait en
ajustant le niveau de
noir pour les noirs plus
et moins profonds.
Master Black 99 0 +99 Indique le niveau de noir matre.
R Black 99 0 +99 Indique le niveau de noir R.
B Black 99 0 +99 Indique le niveau de noir B.
Flare
Configure les rglages
relatifs la lumire
parasite.
La lumire parasite est
la lumire gnre par
une rgion lumineuse
de limage qui se
diffuse largement dans
limage, ajoutant ainsi
de la lumire aux
rgions sombres et
rduisant le contraste.
Elle est cause par le
reflet lintrieur du
systme dobjectif.
Flare On/Off Active ou dsactive la correction de
lumire parasite.
Master Flare 99 0 +99 Rgle le niveau de correction de
lumire parasite matre.
R Flare 99 0 +99 Rgle le niveau de correction de
lumire parasite R.
G Flare 99 0 +99 Rgle le niveau de correction de
lumire parasite V.
B Flare 99 0 +99 Rgle le niveau de correction de
lumire parasite B.
PAINT
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
146
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Gamma
Configure les rglages
relatifs au gamma.
La correction gamma
vous permet de
modifier de faon
significative
limpression donne
par la vido en ajustant
le contraste.
Gamma On/Off Active ou dsactive la correction
gamma.
Step Gamma 0.35 0.45 0.90
(par incrments de 0,05)
Indique une valeur de correction
gamma par incrments de 0,05
Master Gamma 99 0 +99 Indique le niveau gamma matre.
R Gamma 99 0 +99 Indique le niveau gamma R.
G Gamma 99 0 +99 Indique le niveau gamma V.
B Gamma 99 0 +99 Indique le niveau gamma B.
Gamma Select Les rglages disponibles
varient selon le rglage
Gamma Category
(consultez
Description ).
Slectionne le tableau gamma
utiliser pour la correction gamma.
Lorsque Gamma Category est
rgl sur STD :
1 DVW: quivalent un camscope
DVW
2 4.5 : gain 4,5
3 3.5 : gain 3,5
4 240M: quivalent SMPTE-
240M
5 R709 : quivalent ITU-R709
(rglage par dfaut)
6 5.0 : gain 5,0
Lorsque Gamma Category est
rgl sur HG :
1 3250 : condense lentre vido
325 % en sortie vido 100 %
2 4600 : condense lentre vido
460 % en sortie vido 100 %
3 3259 : condense lentre vido
325 % en sortie vido 109 %
4 4609 : condense lentre vido
460 % en sortie vido 109 %
(rglage par dfaut)
Gamma Category STD/HG Slectionne lutilisation du gamma
standard ( STD ) ou
HyperGamma ( HG ).
Black Gamma
Configure les rglages
relatifs la correction
gamma du noir.
La correction gamma
du noir vous permet de
reproduire des
gradations et des
nuances de couleur
dans les parties noires
ou presque noires
(sombres) de limage.
Black Gamma On/Off Active ou dsactive la correction
gamma du noir.
Gamma Level 99 0 +99 Indique le niveau gamma matre du
noir.
Range Low/L.Mid/H.Mid/High Slectionne la plage effective de
correction gamma du noir.
LOW: 0 3,6 %
L.MID : 0 7,2 %
H.MID : 0 14,4 %
HIGH : 0 28,8 %
PAINT
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
147
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Knee
Configure les rglages
relatifs la correction
de courbe.
La correction de courbe
est un traitement qui
empche le dlavage en
comprimant les parties
lumineuses de la vido
selon une limite
suprieure pour la plage
dynamique de limage
enregistre et de sortie.
Le niveau de signal o
commence le traitement
de courbe est appel
knee point (point de
courbe) et la pente de la
compression de courbe
est appele knee
slope (pente de
courbe).
Knee On/Off Active ou dsactive la correction de
courbe.
Knee Point 50.0% 95.0% 109.0% Indique le point de courbe.
Knee Slope 99 0 +99 Indique la pente de courbe.
Knee Saturation On/Off Active ou dsactive la fonction de
saturation de la courbe.
Knee Saturation
Level
99 0 +99 Indique le niveau de saturation de la
courbe.
White Clip
Configure les rglages
relatifs aux ajustements
dcrtage du blanc.
Lcrtage du blanc est
un traitement qui limite
le niveau maximum des
signaux de sortie vido.
La valeur de sortie
maximum des signaux
vido est appele
niveau dcrtage du
blanc .
White Clip On/Off Active ou dsactive lajustement de
lcrtage du blanc.
Level NTSC Area ou
NTSC(J) Area est
slectionn pour
Country
90.0% 108.0%
109.0%
PAL Area est
slectionn pour
Country
90.0% 105.0%
109.0%
Indique le niveau dcrtage du
blanc.
PAINT
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
148
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Detail(HD Mode)/
Detail(SD Mode)
Configure les rglages
relatifs aux ajustements
de dtail en mode HD
et en mode SD.
Lajustement de dtail
est un traitement qui
amliore la clart de la
vido en ajoutant des
signaux de dtail aux
contours du sujet.
Detail On/Off Active ou dsactive lajustement de
dtail.
Level 99 0 +99 Indique le niveau de dtail.
H/V Ratio 99 0 +99 Indique le rapport de mlange entre
le niveau de dtail H et le niveau de
dtail V.
Crispening 99 0 +99 Indique le niveau de nettet.
Level Depend On/Off Active ou dsactive la fonction
dajustement de dpendance du
niveau.
Level Depend Level 99 0 +99 Indique le niveau de dpendance du
niveau.
Frequency 99 0 +99 Indique la frquence centrale pour
les signaux de dtail H. Les valeurs
plus grandes donnent des dtails
plus prcis.
Knee Aperture On/Off Active ou dsactive la fonction
douverture de courbe.
Knee Aperture Level 99 0 +99 Indique le niveau douverture de
courbe.
Limit 99 0 +99 Indique les valeurs limites de dtail
pour le ct blanc et le ct noir.
White Limit 99 0 +99 Indique la valeur limite de dtail
pour le ct blanc.
Black Limit 99 0 +99 Indique la valeur limite de dtail
pour le ct noir.
V-BLK Limit 99 0 +99 Indique la valeur limite de dtail V
pour le ct noir.
V Detail Creation NAM/G/R+G/Y Slectionne le signal source utilis
pour gnrer le signal de dtail V.
NAM: un signal de dtail V cr
partir du signal R, un signal de
dtail V cr partir du signal
V ou un signal de dtail V cr
partir du signal B, selon le
signal ayant le niveau le plus
lev.
G : signal V
G+R : signal composite comprenant
le signal V et le signal R un
rapport 1:1
Y: signal Y
PAINT
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
149
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Aperture
Configure les rglages
relatifs la correction
douverture.
La correction
douverture est un
traitement qui amliore
la rsolution en ajoutant
des signaux douverture
haute frquence au
signal vido, ce qui
corrige la dgradation
due aux caractristiques
de haute frquence.
Aperture On/Off Active ou dsactive la correction
douverture.
Level 99 0 +99 Rgle le niveau douverture.
Skin Detail
Configure les rglages
relatifs la correction
des dtails du teint.
La correction des
dtails du teint est un
traitement qui
augmente ou diminue le
niveau de dtail dune
plage de couleur
indique (plage de tons
du teint), afin dobtenir
une belle reproduction
des tons du teint.
Skin Detail On/Off Active ou dsactive la correction des
dtails du teint.
Area Detection Ecran de dtection de
couleur
Dtecte la couleur cible de la
correction des dtails du teint.
Area Indication On/Off Active ou dsactive la fonction
affichant un motif de zbrures dans
la zone cible de la correction des
dtails du teint.
Level 99 0 +99 Indique le niveau des dtails du
teint.
Saturation 99 0 +99 Indique la saturation de la couleur
cible de la correction des dtails du
teint.
Hue 0 359 Indique la teinte de la couleur cible
de la correction des dtails du teint.
Width 0 40 90 Indique une plage pour la teinte de
la couleur cible de la correction des
dtails du teint.
PAINT
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
150
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Matrix
Configure les rglages
relatifs la correction
de matrice.
La correction de
matrice vous permet
dajuster la couleur et
lclat de la vido.
Selon leffet que vous
souhaitez, vous pouvez
slectionner lune des
matrices prdfinies,
qui dfinissent
diffrentes sries de
paramtres. Vous
pouvez galement
slectionner une
matrice utilisateur avec
vos propres paramtres.
Matrix On/Off Active ou dsactive la fonction de
correction de matrice.
Preset Matrix On/Off Active ou dsactive la fonction de
matrice prdfinie.
Preset Select 1/2/3/4/5/6 Slectionne une matrice prdfinie.
1 : quivalent SMPTE-240M
2 : quivalent ITU-709
3 : quivalent SMPTE WIDE
4 : quivalent NTSC
5 : quivalent EBU
6 : quivalent PAL
User Matrix On/Off Active ou dsactive la fonction de
matrice utilisateur.
User Matrix R-G 99 0 +99 Indique une matrice utilisateur R-V
dfinie librement.
User Matrix R-B 99 0 +99 Indique une matrice utilisateur R-B
dfinie librement.
User Matrix G-R 99 0 +99 Indique une matrice utilisateur V-R
dfinie librement.
User Matrix G-B 99 0 +99 Indique une matrice utilisateur V-B
dfinie librement.
User Matrix B-R 99 0 +99 Indique une matrice utilisateur B-R
dfinie librement.
User Matrix B-G 99 0 +99 Indique une matrice utilisateur B-V
dfinie librement.
Multi Matrix
Configure les rglages
relatifs la correction
de matrice multiple.
La correction de
matrice multiple permet
de slectionner des
couleurs spcifiques
pour la correction de
saturation dans un
espace de teinte 16
axes.
Multi Matrix On/Off Active ou dsactive la fonction de
correction de matrice multiple.
Area Indication On/Off Active ou dsactive la fonction
affichant un motif de zbrures dans
la zone de couleur cible de la
correction de matrice multiple.
Color Detection Ecran de dtection de
couleur
Dtecte la couleur cible de la
correction de matrice multiple.
Axis B/B+/MG/MG/MG+/
R/R+/YL/YL/YL+/G/
G/G+/CY/CY+/B
Indique une couleur cible de la
correction de matrice multiple
(mode 16 axes).
Hue 99 0 +99 Indique la teinte de la couleur cible
de la correction de matrice multiple
pour chaque mode 16 axes.
Saturation 99 0 +99 Indique la saturation de la couleur
cible de la correction de matrice
multiple pour chaque mode 16 axes.
PAINT
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
151
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
V Modulation
Configure les rglages
relatifs lombrage de
modulation V.
Lombrage de
modulation V corrige
les dsquilibres
verticaux de sensibilit
dus la relation entre
un objectif et un
prisme.
V Modulation On/Off Active ou dsactive lombrage de
modulation V.
Master V
Modulation
99 0 +99 Indique le niveau de modulation V
matre.
R V Modulation 99 0 +99 Indique le niveau de modulation V
des signaux R.
G V Modulation 99 0 +99 Indique le niveau de modulation V
des signaux V.
B V Modulation 99 0 +99 Indique le niveau de modulation V
des signaux B.
Low Key Sat.
Configure les rglages
relatifs la correction
de saturation de clair-
obscur.
Vous pouvez corriger la
saturation des couleurs
dans les parties
sombres de la vido
uniquement.
Low Key Saturation On/Off Active ou dsactive la correction de
saturation de clair-obscur.
Level 99 0 +99 Indique la saturation des couleurs
dans les zones faible luminance.
Range Low/L.Mid/H.Mid/High Indique le niveau de luminance
auquel la saturation de clair-obscur
est active.
Noise Suppress
Configure les rglages
relatifs la suppression
de bruit (compression
de bruit).
Vous pouvez supprimer
efficacement les
composants de bruit
tout en prservant les
composants de contour
prcis du sujet.
Noise Suppress On/Off Active ou dsactive la suppression
de bruit.
PAINT
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
152
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Les rglages en gras correspondent aux valeurs dusine par dfaut.
Menu MAINTENANCE
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
White Shading
Configure les rglages
relatifs lombrage
blanc.
Lombrage blanc est
requis pour chaque
objectif diffrent pour
corriger les irrgularits
dues aux
caractristiques de
lobjectif. Il corrige les
irrgularits de couleur
et de luminance dans
les zones lumineuses.
Channel Select Red/Green/Blue Slectionne la cible de la correction
dombrage blanc.
R/G/B White H Saw 99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage blanc en dent de scie
pour le sens horizontal.
R/G/B White H Para 99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage blanc parabolique pour
le sens horizontal.
R/G/B White V Saw 99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage blanc en dent de scie
pour le sens vertical.
R/G/B White V Para 99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage blanc parabolique pour
le sens vertical.
White Saw/Para On/Off Active ou dsactive les fonctions de
correction dombrage blanc en dent
de scie et parabolique.
Black Shading
Configure les rglages
relatifs la correction
dombrage noir.
Channel Select Red/Green/Blue Slectionne la cible de la correction
dombrage noir.
R/G/B Black H Saw 99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage noir en dent de scie pour
le sens horizontal.
R/G/B Black H Para 99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage noir parabolique pour le
sens horizontal.
R/G/B Black V Saw 99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage noir en dent de scie pour
le sens vertical.
R/G/B Black V Para 99 0 +99 Indique une valeur de correction
dombrage noir parabolique pour le
sens vertical.
Black Saw/Para On/Off Active ou dsactive les fonctions de
correction dombrage noir en dent
de scie et parabolique.
Master Black 99 0 +99 Indique le niveau de noir matre.
Master Gain (TMP) 3dB/0dB/3dB/6dB/9dB/
12dB/18dB/24dB/30dB/
36dB/42dB
Indique une valeur de gain matre
temporaire.
Batterie
Configure les rglages
relatifs aux batteries.
Info Before End 5%/10%/15%...95%/
100%
Indique une valeur seuil dclenchant
un avertissement Battery Near
End lorsquun pack batterie BP-
GL95A est utilis.
Info End 0%/1%/2%/3%/4%/5% Indique une valeur seuil dclenchant
un avertissement Battery End
lorsquun pack batterie BP-GL95A
est utilis.
Liste des menus
153
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Batterie
Configure les rglages
relatifs aux batteries.
Sony Before End 11.5V 17V (par
incrments de 0,1 V)
Indique une valeur seuil dclenchant
un avertissement Battery Near
End lorsquun pack batterie BP-
L60S/L80S est utilis.
Sony End 11.0V 11.5V (par
incrments de 0,1 V)
Indique une valeur seuil dclenchant
un avertissement Battery End
lorsquun pack batterie BP-L60S/
L80S est utilis.
Other Before End 11.5V 11.8V 17.0V
(par incrments de 0,1 V)
Indique une valeur seuil dclenchant
un avertissement Battery Near
End lorsquun pack batterie dun
autre fabricant que Sony est utilis.
Other End 11.0V 14.0V (par
incrments de 0,1 V)
Indique une valeur seuil dclenchant
un avertissement Battery End
lorsquun pack batterie dun autre
fabricant que Sony est utilis.
DC In Before End 11.5V 11.8V 17.0V
(par incrments de 0,1 V)
Indique une valeur seuil dclenchant
un avertissement Battery Near
End lorsquune source
dalimentation externe est raccorde
au connecteur DC IN.
DC In End 11.0V 14.0V (par
incrments de 0,1 V)
Indique une valeur seuil dclenchant
un avertissement Battery End
lorsquune source dalimentation
externe est raccorde au connecteur
DC IN.
Detected Battery Info/Sony/Other/DC IN Affiche les rsultats de la dtection
automatique du type de pack
batterie.
Type Detection Auto/Other Auto : dtecte automatiquement le
type de batterie.
Other : fixe la dtection du type de
batterie sur Other .
Segment No.10 11.0V 17.0V (par
incrments de 0,1 V)
Indique des valeurs seuil de tension
provoquant lextinction des
segments de capacit restante dans
laffichage de la capacit restante de
la batterie (consultez la page 30).
(Les segments steignent en-
dessous de la valeur indique.)
Ces valeurs sont utilises lorsque le
type de batterie Other a t
dtect.
Segment No.9 11.0V 16.0V 17.0V
(par incrments de 0,1 V)
Segment No.8 11.0V 15.0V 17.0V
(par incrments de 0,1 V)
Segment No.7 11.0V 14.0V 17.0V
(par incrments de 0,1 V)
Segment No.6 11.0V 13.5V 17.0V
(par incrments de 0,1 V)
Segment No.5 11.0V 13.0V 17.0V
(par incrments de 0,1 V)
Segment No.4 11.0V 12.5V 17.0V
(par incrments de 0,1 V)
Segment No.3 11.0V 12.0V 17.0V
(par incrments de 0,1 V)
Segment No.2 11.0V 11.5V 17.0V
(par incrments de 0,1 V)
Segment No.1 11.0V 17.0V (par
incrments de 0,1 V)
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
154
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Audio
Configure les rglages
relatifs laudio.
Front MIC Select Mono/Stereo Slectionne le mode du microphone
avant : monaural ( Mono ) ou
stro ( Stereo ).
Audio CH3/4 Mode Ch1/2 / Switch Slectionne les signaux dentre
pour les connecteurs AUDIO IN
CH-3/CH-4.
Ch1/2 : les mmes signaux que les
connecteurs AUDIO IN CH-1/
CH-2.
Switch : les signaux slectionns
laide des commutateurs
AUDIO IN CH3/CH4.
Front MIC CH1 Ref 70dB/60dB/50dB/
40dB/30dB/20dB
Slectionne le niveau de rfrence
pour le canal 1 du microphone
avant.
Front MIC CH2 Ref 70dB/60dB/50dB/
40dB/30dB/20dB
Slectionne le niveau de rfrence
pour le canal 2 du microphone
avant.
Rear MIC CH1 Ref 70dB/60dB/50dB/
40dB/30dB/20dB
Slectionne le niveau dentre de
rfrence lorsque le commutateur
AUDIO IN CH1 est rgl sur MIC.
Rear MIC CH2 Ref 70dB/60dB/50dB/
40dB/30dB/20dB
Slectionne le niveau dentre de
rfrence lorsque le commutateur
AUDIO IN CH2 est rgl sur MIC.
Line Input Ref +4dB/0dB/3dB/EBUL Slectionne le niveau dentre de
rfrence lorsque les commutateurs
AUDIO IN CH1 et AUDIO IN CH2
sont rgls sur LINE.
Min Alarm Volume Off/Set Slectionne le volume lorsque le
bouton ALARM est au minimum.
Off : presque inaudible
Set : assez audible
Speaker Attenuate Off/3dB/6dB/9dB/12dB Slectionne le volume du haut-
parleur du moniteur (naffecte pas le
volume des couteurs).
Headphone Out Mono/Stereo Slectionne le mode des couteurs :
monaural ( Mono ) ou stro
( Stereo ).
Reference Level 20dB/18dB/16dB/
12dB/EBUL
Slectionne le niveau de sortie du
signal de test d1 kHz.
Reference Out 0dB/+4dB/3dB/EBUL Indique le niveau de sortie par
rapport au niveau dentre de
rfrence.
CH1&2 AGC Mode Mono/Stereo Pour lajustement automatique du
niveau dentre des signaux audio
analogiques enregistrs sur les
canaux 1 et 2, permet de choisir
deffectuer les ajustements
sparment pour chaque canal
( Mono ) ou en mode stro
( Stereo ).
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
155
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Audio
Configure les rglages
relatifs laudio.
CH3&4 AGC Mode Mono/Stereo Pour lajustement automatique du
niveau dentre des signaux audio
analogiques enregistrs sur les
canaux 3 et 4, permet de choisir
deffectuer les ajustements
sparment pour chaque canal
( Mono ) ou en mode stro
( Stereo ).
AGC Spec 6dB/9dB/12dB/
15dB/17dB
Slectionne le niveau de saturation
AGC.
Limiter Mode Off/6dB/9dB/12dB/
15dB/17dB
Pour les ajustements manuels du
niveau audio, slectionne le niveau
de saturation du limiteur
sappliquant aux signaux dentre
des sons forts.
Slectionnez Off si vous ne
souhaitez pas utiliser le limiteur.
Output Limiter On/Off Active ou dsactive le limiteur de
sortie audio.
CH1 Wind Filter On/Off Active ou dsactive le filtre anti-
vent du canal 1.
CH2 Wind Filter On/Off Active ou dsactive le filtre anti-
vent du canal 2.
CH3 Wind Filter On/Off Active ou dsactive le filtre anti-
vent du canal 3.
CH4 Wind Filter On/Off Active ou dsactive le filtre anti-
vent du canal 4.
Audio SG (1KHz) On/Off/Auto Slectionne dmettre ( On ) ou
non ( Off ) un signal de test 1 kHz
en mode de barres de couleur.
Auto : met un signal de test
uniquement quand le
commutateur AUDIO SELECT
CH1 est rgl sur AUTO.
MIC CH1 Level Side1/Front/Front+Side1 Pour lenregistrement audio
dentre du microphone avant sur le
canal 1, slectionne le bouton
servant ajuster le niveau audio.
Side1 : le bouton LEVEL (gauche)
sur le panneau latral
Front : la commande MIC LEVEL
sur le panneau avant
Front+Side1 : ajustement avec le
bouton LEVEL (gauche) et la
commande MIC LEVEL.
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
156
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Audio
Configure les rglages
relatifs laudio.
MIC CH2 Level Side2/Front/Front+Side2 Pour lenregistrement audio
dentre du microphone avant sur le
canal 2, slectionne le bouton
servant ajuster le niveau audio.
Side2 : le bouton LEVEL (droit) sur
le panneau latral
Front : la commande MIC LEVEL
sur le panneau avant
Front+Side2 : ajustement avec le
bouton LEVEL (droit) et la
commande MIC LEVEL.
Rear1/WRR Level Side1/Front/Front+Side1 Slectionne le bouton permettant
dajuster les niveaux audio dun
microphone sans fil et dun
dispositif raccord au connecteur
AUDIO IN CH-1 du panneau
arrire.
Side1 : le bouton LEVEL (gauche)
sur le panneau latral
Front : la commande MIC LEVEL
sur le panneau avant
Front+Side1 : ajustement avec le
bouton LEVEL (gauche) et la
commande MIC LEVEL.
Rear2/WRR Level Side2/Front/Front+Side2 Slectionne le bouton permettant
dajuster les niveaux audio dun
microphone sans fil et dun
dispositif raccord au connecteur
AUDIO IN CH-2 du panneau
arrire.
Side2 : le bouton LEVEL (droit) sur
le panneau latral
Front : la commande MIC LEVEL
sur le panneau avant
Front+Side2 : ajustement avec le
bouton LEVEL (droit) et la
commande MIC LEVEL.
Audio CH3 Level Side3/Front/Front+Side3 Slectionne le bouton permettant
dajuster le niveau de laudio
enregistr sur le canal 3.
Side3 : le bouton LEVEL sur le
panneau latral
Front : la commande MIC LEVEL
sur le panneau avant
Front+Side3 : ajustement avec le
bouton LEVEL et la commande
MIC LEVEL.
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
157
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Audio
Configure les rglages
relatifs laudio.
Audio CH4 Level Side4/Front/Front+Side4 Slectionne le bouton permettant
dajuster le niveau de laudio
enregistr sur le canal 4.
Side4 : le bouton LEVEL sur le
panneau latral
Front : la commande MIC LEVEL
sur le panneau avant
Front+Side4 : ajustement avec le
bouton LEVEL et la commande
MIC LEVEL.
WRR Setting
Configure les rglages
relatifs au tuner sans fil.
WRR Valid CH Sel All/CH1 Slectionne dactiver les canaux 1 et
2 du rcepteur sans fil ( All ) ou le
canal 1 uniquement ( CH1 ).
WRR CH Select TX1/TX2 Indique le canal cible pour les autres
sous-lments.
TX1 : canal 1
TX2 : canal 2
WRR Delay Comp On/Off Active ( On ) ou dsactive
( Off ) la compensation de dlai
pour lentre audio sans fil.
(Lorsque On est slectionn,
laudio dans toutes les sorties E-E
est retard denviron 8ms.)
TX --- Affiche le nom de lmetteur dont
les signaux sont reus sur le canal
slectionn par WRR CH Select .
TX Audio Peak ---/Peak Indique si le niveau AF de
lmetteur dont les signaux sont
reus sur le canal slectionn par
WRR CH Select dpasse la
crte.
TX Input Level ---/Mic/Line Indique si le niveau dentre de
lmetteur dont les signaux sont
reus sur le canal slectionn par
WRR CH Select est rgl sur
microphone ( Mic ) ou ligne
( Line ).
TX ATT Level --- Rgle le niveau ATT de lmetteur
dont les signaux sont reus sur le
canal slectionn par WRR CH
Select . (La plage de rglage varie
selon lmetteur.)
TX LCF Freq --- Rgle la frquence du filtre passe-
bas de lmetteur dont les signaux
sont reus sur le canal slectionn
par WRR CH Select . (La plage
de rglage varie selon lmetteur.)
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
158
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
WRR Setting
Configure les rglages
relatifs au tuner sans fil.
TX System Delay Auto/0.0ms 8.0ms Indique la quantit de dlai audio.
Auto : ajuste automatiquement la
quantit de dlai de manire
ce que le dlai de laudio reu
de lmetteur sans fil soit gal
zro.
0.0ms 8.0ms : rgle la quantit de
dlai sans fil anticip, pour les
cas o plusieurs systmes sans
fil sont utiliss sur un dispositif
tel quune table de mixage
audio.
Timecode
Configure les rglages
relatifs au code
temporel.
TC Out Auto/Generator Slectionne la source de sortie du
code temporel.
Auto : pendant lenregistrement,
met les valeurs gnres par le
gnrateur de code temporel, et
pendant la lecture, les valeurs
obtenues par le lecteur de code
temporel.
Generator : met les valeurs
gnres par le gnrateur de
code temporel pendant
lenregistrement et la lecture.
DF/NDF DF/NDF Lorsque Country est rgl sur
autre chose que PAL Area ,
slectionne le mode temps rel
( DF ) ou le mode temps non rel
( NDF ).
LTC UBIT Fix/Time Indique les donnes enregistres
dans les bits dutilisateur LTC.
Fix : enregistre les donnes
indiques par lutilisateur.
Time : enregistre lheure actuelle.
Counter Display Counter/Duration Slectionne la mthode utilise pour
rinitialiser la valeur du compteur
affiche sur lcran du viseur.
Counter : continue augmenter
jusqu ce que la touche
RESET soit enfonce.
Duration : est rinitialis chaque
dmarrage de lenregistrement.
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
159
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Essence Mark
Configure les rglages
relatifs aux repres de
prise de vue et aux
miniatures dimages
dindex de plans.
Ret Shot Mark 1 On/Off Permet de choisir dentrer des
repres Shot Mark1 laide de la
touche RET de lobjectif.
Ret Shot Mark 2 On/Off Permet de choisir dentrer des
repres Shot Mark2 laide de la
touche RET de lobjectif.
Index Picture Pos 0sec 10sec (pas
incrments de 1 sec)
Spcifie limage utiliser comme
miniature du plan
Find Mode Clip/Rec Start Spcifie limage utiliser pour le
positionnement en cas dappui sur la
touche PREV ou NEXT.
Rec Start : image qui suit ou
prcde la position dun repre
de dbut denregistrement.
Clip : sur appui de la touche NEXT,
accde limage de dbut du
plan suivant. Sur appui de la
touche PREV, accde limage
de dbut du plan en cours.
(Lappui de la touche PREV
dans limage de dbut du plan
en cours accde limage de
dbut du plan prcdent.)
Camera Config
Configure les rglages
relatifs diffrentes
oprations du
camscope.
Rec Tally Blink On/Off Active ou dsactive les
clignotements davertissement de
lindicateur TALLY. Les
avertissements vous signalent que le
pack batterie est presque puis ou
que la capacit restante du support
est faible.
Rec Review 3sec/10sec/Clip Slectionne la dure de passage en
revue de lenregistrement.
Clip : passage en revue de la totalit
du dernier plan enregistr.
SDI Rec Control Off/Remote I/F/Para Rec Pour activer la fonction permettant
de raliser un enregistrement
synchronis avec ce camscope.
Remote I/F : Pour envoyer un
signal de dclenchement REC
un enregistreur raccord au
connecteur SDI OUT.
Para Rec : Pour excuter
lenregistrement en se
verrouillant sur les commandes
denregistrement du
camscope.
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
160
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Camera Config
Configure les rglages
relatifs diffrentes
oprations du
camscope.
HD SDI Remote I/F Chara/G-Tally/R-Tally Pour slectionner lindication
signalant si le dispositif externe
enregistre lorsque SDI Rec
Control est rgl sur Remote
I/F .
Chara : indiquer laide de
lindication de commande de
dispositif externe sur lcran du
viseur.
G-Tally : indiquer laide de
lindicateur de signalisation
vert sur lcran du viseur.
R-Tally : indiquer laide de
lindication dtat de
fonctionnement/mode
denregistrement sur lcran du
viseur.
Remarque
Lorsque vous rglez SDI Rec
Control sur Para Rec , Chara
sactive automatiquement et cette
option est grise.
Match Clip Name On/Off Pour ajouter les informations sur le
nom du plan la sortie SDI.
ALAC Auto/Off Pour activer la fonction ALAC
(correction de laberration
chromatique dagrandissement).
Auto: La fonction ALAC est active
lorsquun objectif compatible
est fix.
Off: Nutilise pas la fonction
ALAC.
CCU Operation Normal/Local Active le fonctionnement des
commutateurs du panneau intrieur
lorsque ladaptateur de camra est
en place.
Remarques
Si vous modifiez le rglage du
fonctionnement des commutateurs
de la camra, celle-ci redmarre
automatiquement.
Lorsque le fonctionnement des
commutateurs de lunit principale
est activ, laffichage de la
tlcommande de la CCU et
laffichage des vidos de retour ainsi
que lutilisation de lindicateur de
signalisation et des appels partir de
la CCU sont activs, mais la
commande distance via la CCU ou
via le connecteur REMOTE est
dsactive.
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
161
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Camera Config
Configure les rglages
relatifs diffrentes
oprations du
camscope.
Color Bars Select ARIB/100%/75%/
SMPTE
Slectionne le type de barres de
couleur.
RM Common
Memory
On/Off Slectionne de partager ( On ) ou
non ( Off ) les rglages entre les
moments o une tlcommande est
raccorde et les moments o le
camscope est utilis localement.
RM Rec Start RM/CAM/PARA Pour les moments o une
tlcommande est raccorde,
slectionne dactiver les touches de
dmarrage/darrt de
lenregistrement sur le camscope
ou sur la tlcommande.
RM: tlcommande
CAM: camscope
PARA : les deux
Image Invert On/Off Active ou dsactive la fonction
permettant dinverser verticalement
les images.
Rec Start/Stop Beep On/Off Spcifiez sil faut gnrer ( On )
ou ne pas gnrer ( Off ) un bip
dalarme lorsque lenregistrement
dmarre/sarrte.
Avec cet lment rgl sur On ,
un seul bip sonne lorsque
lenregistrement commence et un
double bip lorsquil sarrte.
Rec Status Indicator On/Off Spcifie sil affiche ou non
lindicateur dtat denregistrement
dans le viseur.
Fan Control
Dfinit le mode de
contrle du
ventilateur.
Setting Auto/Off in Rec Dfinit le mode de contrle du
ventilateur.
Preset White
Configure les rglages
relatifs aux valeurs
prdfinies de
lquilibre des blancs.
Color Temp<P> 1500K 3200K
50000K
Indique la valeur prdfinie de
lquilibre des blancs.
Color Temp
Balance<P>
99 0 +99 Indique des rglages de temprature
de couleur plus prcis, utiliser
lorsquil nest pas possible dobtenir
une vido satisfaisante avec le
rglage Color Temp<P> .
R Gain <P> 99 0 +99 Indique la valeur prdfinie de gain
R.
B Gain <P> 99 0 +99 Indique la valeur prdfinie de gain
B.
AWB Enable <P> On/Off Active et dsactive lexcution de la
fonction AWB (quilibre des blancs
automatique) lorsque le
commutateur WHITE BAL est rgl
sur PRST.
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
162
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
White Filter
Configure les rglages
relatifs aux filtres.
ND Filter C.Temp On/Off Active ou dsactive la fonction
permettant dattribuer des filtres CC
lectriques aux filtres ND.
ND FLT C.Temp<1> 3200K/4300K/5600K/
6300K
Slectionne la temprature de
couleur lorsque des filtres CC
lectriques sont attribus aux filtres
ND.
ND FLT C.Temp<2-
4>
3200K/4300K/5600K/
6300K
Slectionne la temprature de
couleur lorsque des filtres CC
lectriques sont attribus aux filtres
ND.
Electrical CC<A> 3200K/4300K/5600K/
6300K
Slectionne la temprature de
couleur lorsque la fonction de
basculement des filtres CC
lectriques est attribue un
commutateur personnalisable.
White Filter
Configure les rglages
relatifs aux filtres.
Electrical CC<B> 3200K/4300K/5600K/
6300K
Slectionne la temprature de
couleur lorsque la fonction de
basculement des filtres CC
lectriques est attribue un
commutateur personnalisable.
Electrical CC<C> 3200K/4300K/5600K/
6300K/-----
Slectionne la temprature de
couleur lorsque la fonction de
basculement des filtres CC
lectriques est attribue un
commutateur personnalisable.
Slectionnez ---- si vous ne
souhaitez pas utiliser C.
Electrical CC<D> 3200K/4300K/5600K/
6300K/-----
Slectionne la temprature de
couleur lorsque la fonction de
basculement des filtres CC
lectriques est attribue un
commutateur personnalisable.
Slectionnez ---- si vous ne
souhaitez pas utiliser D.
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
163
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
DCC Adjust
Configure les rglages
relatifs la fonction
DCC (commande de
contraste dynamique).
DCC Function Select DCC/Fix Active ou dsactive lajustement
automatique du point de courbe
lorsque le commutateur OUTPUT/
DCC est rgl sur CAM, DCC : ON.
DCC : ajuste automatiquement le
point de la courbe suivant la
luminosit du sujet.
Fix : rgle le point de la courbe sur
une valeur fixe.
DCC Dynamic
Range
400%/450%/500%/
550%/600%
Indique la plage dynamique lorsque
le commutateur OUTPUT/DCC est
rgl sur CAM, DCC : ON.
DCC Point 99 0 +99 Ajuste le point de courbe minimum
de la fonction DCC.
DCC Gain 99 0 +99 Indique le gain par rapport la
valeur DCC dtecte.
DCC Delay Time 99 0 +99 Indique la vitesse de commande
DCC (vitesse de raction aux
modifications dans la vido).
DCC Peak Filter 99 0 +99 Ajuste la sensibilit de rponse par
rapport aux crtes dans les valeurs
DCC dtectes.
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
164
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Auto Iris2
Configure les rglages
relatifs au diaphragme
automatique.
Iris Window 1/2/3/4/5/6/Var Slectionne le type de fentre de
dtection de diaphragme.
Var : variable
Iris Window Ind On/Off Active ou dsactive la fonction
permettant dafficher un repre
dimage pour la fentre de dtection
de diaphragme automatique.
Iris Level 99 0 +99 Ajuste le niveau de la valeur de cible
de diaphragme automatique.
Iris APL Ratio 99 0 +99 Ajuste le rapport de mlange entre
la valeur de crte de dtection de
diaphragme automatique et la valeur
moyenne (disponible lorsque
OPERATION > TLCS >
Mode est rgl sur
Standard ).
Iris Var Width 40 500 999 Ajuste la largeur de la fentre de
dtection lorsque Iris Window
est rgl sur VAR .
Iris Var Height 70 500 999 Ajuste la hauteur de la fentre de
dtection lorsque Iris Window
est rgl sur VAR .
Iris Var H Position 249 0 +249 Spcifie la position horizontale de la
fentre de dtection lorsque Iris
Window est rgl sur VAR .
Iris Var V Position 249 0 +249 Spcifie la position verticale de la
fentre de dtection lorsque Iris
Window est rgl sur VAR .
Iris Speed 99 0 +99 Indique la vitesse de commande
(vitesse de raction aux
modifications dans la vido). (Des
valeurs plus grandes correspondent
des ractions plus rapides.)
Clip High Light On/Off Active ou dsactive la fonction qui
ne tient pas compte des rehauts et
force une raction plus plate une
luminance leve.
Flicker Reduce
Configure les rglages
relatifs la rduction
du scintillement.
Rduit le scintillement
pouvant se produire
lorsquun sujet est
film sous une source
de lumire dont la
luminosit varie
priodiquement,
comme les lumires
fluorescentes, en raison
de la relation avec la
frquence dimages
denregistrement du
camscope.
Mode Auto/On/Off Active ou dsactive la rduction du
scintillement.
On : toujours active.
Auto : active lorsque du
scintillement est dtect.
Off : dsactive
Frequency 60Hz/50Hz Est rgl sur la frquence de
lquipement dclairage
provoquant le scintillement. (Le
rglage dusine par dfaut est 50
Hz lorsque Country est rgl
sur PAL Area et 60 Hz
lorsque Country est rgl sur
autre chose que PAL Area .)
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
165
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Genlock
Configure les rglages
relatifs au verrouillage
de la synchronisation.
H Phase(HD) 999 0 +999 Indique la phase H de la sortie HD
lorsque le verrouillage de la
synchronisation est activ.
H Phase(SD) 99 0 +99 Indique la phase H de la sortie SD
lorsque le verrouillage de la
synchronisation est activ.
Reference Internal/Genlock Affiche le type de signal de
rfrence utilis par le camscope.
ND Comp
Configure les rglages
relatifs la
compensation de
couleur des filtres ND.
Bien que les diffrences
soient trs lgres,
chacun des filtres ND
intgrs a des
caractristiques de
couleur diffrentes.
Lorsque vous basculez
entre les filtres ND,
lquilibre des blancs
risque dtre modifi.
Vous pouvez corriger
automatiquement ces
lgres diffrences de
couleur en enregistrant
des valeurs de
compensation pour
chaque filtre.
ND Offset Adjust On/Off Fonction de compensation de
couleur des filtres ND.
Clear ND Offset Execute/Cancel Efface les valeurs de compensation
de couleur des filtres ND (excutez
en slectionnant Execute ).
Lens
Excute lajustement
arrire automatique de
la collerette.
Auto FB Adjust Execute/Cancel Excute lajustement arrire
automatique de la collerette,
uniquement pour les objectifs pris
en charge (excutez en slectionnant
Execute ).
Auto Shading
Excute la
compensation
dombrage noir
automatique.
Auto Black Shading Execute/Cancel Excute la compensation dombrage
automatique (excutez en
slectionnant Execute ).
Reset Black Shading Execute/Cancel Efface les valeurs de compensation
dombrage noir (excutez en
slectionnant Execute ).
Master Gain (TMP) 3dB/0dB/3dB/6dB/9dB/
12dB/18dB/24dB/30dB/
36dB/42dB
Indique une valeur de gain matre
temporaire. (La valeur est identique
celle slectionne par le
commutateur GAIN.)
Trigger Mode
Configure les rglages
relatifs aux
dclencheurs de
dmarrage et darrt de
lenregistrement.
i.LINK Trigger
Mode
Internal/Both/External Slectionnez Internal lorsque les
oprations de dmarrage et darrt
visent les cartes mmoire SxS
uniquement. Slectionnez External
lorsquelles visent uniquement les
dispositifs raccords aux
connecteurs i.LINK (HDV/DV) ou
HD/SD SDI OUT. Slectionnez
Both lorsquelles visent des cartes
mmoire et des dispositifs externes.
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
166
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Network Setting
a)
Configure les
rglages pour la
connexion rseau.
Remarques
Ladaptateur Wi-Fi
CBK-WA01 ou le
module LAN sans
fil USB IFU-WLM3
est requis.
Cet lment nest
pas disponible
lorsque vous utilisez
ladaptateur sans fil
CBK-WA101.
Cet lment est
dsactiv (affich en
gris) pendant
lenregistrement et
la lecture.
Pour plus de dtails
sur la connexion Wi-
Fi, consultez
Utilisation de la
connexion Wi-Fi
(page 88).
DHCP Enable/Disable Slectionne dacqurir
automatiquement ladresse IP
partir dun serveur DHCP
( Enable ) ou non ( Disable ).
IP Address 0.0.0.0 255.255.255.255
(192.168.1.10)
Lorsque DHCP est rgl sur
Disable , rgle ladresse IP.
Subnet Mask 0.0.0.0 255.255.255.255 Lorsque DHCP est rgl sur
Disable , rgle le masque de
sous-rseau.
Default Gateway 0.0.0.0 255.255.255.255 Lorsque DHCP est rgl sur
Disable , rgle la passerelle par
dfaut.
User Name admin Rgle le nom dutilisateur souhait,
compos de 1 31 caractres
alphanumriques.
Password pmw-400 (nom du
modle)
Rgle un mot de passe (nom du
modle), compos de 0 31
caractres.
Set Execute/Cancel Confirme les rglages de Network
Settings (excutez en
slectionnant Execute ).
MAC Address Affiche ladresse MAC.
Net Config Reset Execute/Cancel Rinitialise les rglages de
Network Settings sur les valeurs
prdfinies (excutez en
slectionnant Execute ).
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
167
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Wi-Fi Setting
Configure les
rglages pour la
connexion Wi-Fi.
Remarques
Ladaptateur Wi-Fi
CBK-WA01 ou le
module LAN sans
fil USB IFU-WLM3
est requis.
Cet lment nest
pas disponible
lorsque vous utilisez
ladaptateur sans fil
CBK-WA101.
Cet lment est
dsactiv (affich en
gris) pendant
lenregistrement et
la lecture.
Pour plus de dtails
sur la connexion Wi-
Fi, consultez
Utilisation de la
connexion Wi-Fi
(page 88).
Scan Networks Execute/Cancel Lorsque Wi-Fi est rgl sur
Enable , balaye la connexion
rseau disponible.
SSID Network connection
name
Rgle le nom de connexion au
rseau, compos de 32 caractres
maximum.
Network Type Infra/Adhoc Slectionne le mode de connexion.
Infra : mode infrastructure
Adhoc : mode ad hoc
Ch 1 11 Lorsque Network Type est rgl
sur Adhoc , rgle le canal sans
fil.
Authentication Open/Shared/WPA/
WPA2
Slectionne lauthentification
rseau.
OPEN : authentification systme
ouvert
SHARED : authentification cl
partage
WPA : authentification WPA (Wi-Fi
Protected Access)
WPA2 : authentification WPA2
(Wi-Fi Protected Access 2)
lorsque Network Type est
rgl sur Infra
Encryption Disable/WEP/TKIP/AES Slectionne dappliquer ou non le
cryptage de donnes et slectionne
le type de cryptage de donnes.
Disable : ne pas appliquer de
cryptage de donnes.
WEP : appliquer WEP (Wired
Equivalent Privacy) lorsque
Authentication est rgl sur
Open ou Shared
TKIP : appliquer TKIP (Temporal
Key Integrity Protocol) lorsque
Authentication est rgl sur
WPA ou WPA2
AES : appliquer AES (Advanced
Encryption Standard) lorsque
Authentication est rgl sur
WPA ou WPA2
WEP Key Index 1/2/3/4 Lorsque Encryption est rgl sur
WEP , slectionne lindex de cl.
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
168
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Wi-Fi Setting
Configure les
rglages pour la
connexion Wi-Fi.
Remarques
Ladaptateur Wi-Fi
CBK-WA01 ou le
module LAN sans
fil USB IFU-WLM3
est requis.
Cet lment nest
pas disponible
lorsque vous utilisez
ladaptateur sans fil
CBK-WA101.
Cet lment est
dsactiv (affich en
gris) pendant
lenregistrement et
la lecture.
Pour plus de dtails
sur la connexion Wi-
Fi, consultez
Utilisation de la
connexion Wi-Fi
(page 88).
Input Select Lorsque Encryption
est rgl sur
WEP : ASCII5,
ASCII13, HEX10,
HEX26
Lorsque Encryption
est rgl sur
TKIP ou
AES : ASCII8-
63, HEX64
Slectionne le format dentre en
fonction de la cl rseau (ou cl de
scurit).
ASCII5 : cinq caractres au format
ASCII
ASCII13 : 13 caractres au format
ASCII
HEX10 : 10 chiffres hexadcimaux
HEX26 : 26 chiffres hexadcimaux
ASCII8-63 : 8 63 caractres au
format 8 bits ASCII
HEX64 : 64 chiffres hexadcimaux
(caractres)
Key Rgle la cl rseau (ou cl de
scurit).
Set Active les rglages pour Wi-Fi
Setting lorsque Wi-Fi est rgl
sur Enable (excutez en
slectionnant Execute ).
Wi-Fi Status xxxxx
Connecting
Affiche Connecting pendant les
tentatives de connexion. Affiche des
carrs noirs pour indiquer ltat de
connexion par le nombre de carrs
lorsque le camscope est connect
un ordinateur ou un LAN.
Wireless Mode 802.11b/802.11g/802.11n Affiche une norme IEEE802.11.
Wi-Fi Enable/Disable Slectionne dactiver (Enable) ou de
dsactiver (Disable) la connexion
Wi-Fi.
Wi-Fi Remote On/Off Slectionne On quand le tableau de
commande distance Wi-Fi est utilis.
Remarque
Non slectionnable lorsque Wi-Fi
est rgl sur Disable .
Clock Set
Rgle lhorloge interne.
Date/Time Rgle la date et lheure actuelles.
12H/24H 12H/24H Slectionne le format 12 heures
( 12H ) ou le format 24 heures
( 24H ) pour laffichage des
heures.
Date Mode YYMMDD/MMDDYY/
DDMMYY
Slectionne le format daffichage
pour les dates.
YYMMDD : anne, mois, jour
MMDDYY: mois, jour, anne
DDMMYY: jour, mois, anne
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
169
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Language
Pour slectionner la
langue des menus et des
messages.
Language English/Japanese/
Chinese/Spanish/
Portuguese/Russian/
Indonesian
Pour slectionner la langue des
menus et des messages.
English : Pour les afficher en
anglais
Japanese : Pour les afficher en
japonais
Chinese : Pour les afficher en
chinois
Spanish : Pour les afficher en
espagnol
Portuguese : Pour les afficher en
portugais
Russian : Pour les afficher en russe
Indonesian : Pour les afficher en
indonsien
Remarque
La langue des menus et des
messages varie selon la rgion.
En cas de rglage sur Japanese ,
les menus sont affichs en anglais et
les messages en japonais.
Hours Meter
Configure les rglages
relatifs au compteur
horaire numrique.
Hours(Sys) Affiche les heures dutilisation
cumules (ne peut pas tre
rinitialis).
Hours(Reset) Affiche les heures dutilisation (peut
tre rinitialis).
Reset Execute/Cancel Rinitialise Hours(Reset) sur
0 .
(Excutez en slectionnant
Execute .)
Menu Scroll
Slectionne la mthode
de dfilement des
menus.
Menu Scroll Normal/Loop Slectionne la mthode de
dfilement des menus.
Normal : le curseur sarrte quand
il arrive au dbut ou la fin du
dfilement.
Loop : le curseur poursuit le
dfilement partir du bas
quand il atteint le dbut ou
partir du haut quand il atteint la
fin.
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
170
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
USB Set
Rglage pour la
connexion de support
USB
USB Thumbnail Execute/Cancel Affichez lcran de miniatures du
support USB.
Select Folder Slectionnez un dossier sur le
support USB comme destination
lors de la copie des plans et pour
laffichage sur lcran de miniatures.
Slectionnez <New> pour crer
un nouveau dossier.
Rename Folder Renommez le dossier actuel.
Error Check On/Off Slectionnez deffectuer ou non une
vrification derreur lors de la copie
de plans.
Format USB exFAT/FAT32 Formatez le support USB.
exFAT : Formatez le support USB
pour copier les plans.
FAT32 : Formatez un lecteur flash
USB pour lcriture des
mtadonnes de planification
(uniquement en mode UDF).
Copy To USB A to USB/B to USB/
A&B to USB
Copiez les plans de la carte mmoire
SxS sur le support USB.
Remarque
Disponible uniquement lorsque
lcran de miniatures est affich.
Copy From USB USB to A/USB to B Copiez les plans du support USB sur
la carte mmoire SxS.
Remarque
Disponible uniquement lorsque
lcran de miniatures est affich.
With General Enable/Disable Active/dsactive la copie de fichiers
dans le dossier General lors de la
copie de plans.
Version
Affiche la version du
camscope et met jour
le camscope.
Version Affiche la version du logiciel du
camscope (Vx.xx).
CBK-CE01 Affiche la version du logiciel du
CBK-CE01(Vx.xx) en option.
Version Up Execute/Cancel Met jour le camscope (excutez
en slectionnant Execute ).
Remarque
Ce sous-lment ne peut pas tre
slectionn quand aucune carte
mmoire SxS nest insre.
MAINTENANCE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
171
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Les rglages en gras correspondent aux valeurs dusine par dfaut.
Menu FILE
FILE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
All
Configure les rglages
relatifs aux oprations
sur les fichiers ALL.
Display Mode Date&Time/Model
Name
Slectionne les lments afficher
dans la liste droulante qui apparat
lorsquun fichier est sauvegard ou
charg.
All Load SxS Execute/Cancel Charge un fichier ALL depuis une
carte mmoire SxS (excutez en
slectionnant Execute ).
All Save SxS Execute/Cancel Stocke un fichier ALL sur une carte
mmoire SxS (excutez en
slectionnant Execute ).
All Load USB
(en mode UDF
uniquement)
Execute/Cancel Charge un fichier ALL partir dun
lecteur flash USB (excutez en
slectionnant Execute ).
All Save USB
(en mode UDF
uniquement)
Execute/Cancel Stocke un fichier ALL sur un lecteur
flash USB (excutez en
slectionnant Execute ).
File ID Attribue un nom un fichier. Les
noms peuvent contenir 16 caractres
au maximum.
All Preset Execute/Cancel Rinitialise tous les lments sur
leurs valeurs prdfinies (excutez
en slectionnant Execute ).
Store All Preset Execute/Cancel Stocke les rglages actuels de tous
les lments comme valeurs
prdfinies (excutez en
slectionnant Execute ).
Clear All Preset Execute/Cancel Efface les valeurs prdfinies de
tous les lments (excutez en
slectionnant Execute ).
3Sec Clr Preset On/Off Active ou dsactive la fonction qui
efface chaque valeur prdfinie
lorsque le commutateur MENU
CANCEL/PRST/ESCAPE est
pouss et maintenu enfonc pendant
trois secondes du ct CANCEL/
PRST.
Network Data Off/On Slectionne de charger ( On ) ou
non ( Off ) les rglages rseau
lors du chargement dun fichier
ALL.
Liste des menus
172
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Scene
Configure les rglages
relatifs aux oprations
sur les fichiers de
scne.
s1 Standard Numro de fichier et identifiant de
fichier
s2 Standard Numro de fichier et identifiant de
fichier
s3 Standard Numro de fichier et identifiant de
fichier
s4 Standard Numro de fichier et identifiant de
fichier
s5 Standard Numro de fichier et identifiant de
fichier
sStandard Rglages standard
Display Mode Date&Time/Model
Name
Slectionne les lments afficher
dans la liste droulante qui apparat
lorsquun fichier est sauvegard ou
charg.
Scene Recall Mem Execute/Cancel Charge un fichier depuis la mmoire
interne (excutez en slectionnant
Execute ).
Scene Store Mem Execute/Cancel Stocke un fichier dans la mmoire
interne (excutez en slectionnant
Execute ).
Scene Recall SxS Execute/Cancel Charge un fichier depuis une carte
mmoire SxS (excutez en
slectionnant Execute ).
Scene Store SxS Execute/Cancel Stocke un fichier sur une carte
mmoire SxS (excutez en
slectionnant Execute ).
Scene Recall USB
(en mode UDF
uniquement)
Execute/Cancel Charge un fichier partir dun
lecteur flash USB (excutez en
slectionnant Execute ).
Scene Store USB
(en mode UDF
uniquement)
Execute/Cancel Stocke un fichier sur un lecteur flash
USB (excutez en slectionnant
Execute ).
File ID Attribue un nom un fichier. Les
noms peuvent contenir 16 caractres
au maximum.
FILE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
173
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Reference
Configure les rglages
relatifs aux oprations
sur les fichiers de
rfrence.
Reference Store Execute/Cancel Stocke les rglages actuels des
lments des fichiers de rfrence
dans le fichier de rfrence conserv
dans la mmoire interne (excutez
en slectionnant Execute ).
Reference Clear Execute/Cancel Efface le fichier de rfrence
(excutez en slectionnant
Execute ).
Reference Load SxS Execute/Cancel Charge un fichier de rfrence
depuis une carte mmoire SxS
(excutez en slectionnant
Execute ).
Reference Save SxS Execute/Cancel Stocke un fichier de rfrence sur
une carte mmoire SxS (excutez en
slectionnant Execute ).
Reference Load USB
(en mode UDF
uniquement)
Execute/Cancel Charge un fichier partir dun
lecteur flash USB (excutez en
slectionnant Execute ).
Reference Save USB
(en mode UDF
uniquement)
Execute/Cancel Stocke un fichier sur un lecteur flash
USB (excutez en slectionnant
Execute ).
File ID Attribue un nom un fichier. Les
noms peuvent contenir 16 caractres
au maximum.
Scene White Data On/Off Slectionne de charger ( On ) ou
non ( Off ) les donnes
dquilibre des blancs lorsque
Scene > Scene Recall ou
Scene > Standard est
excut.
Lens
Configure les rglages
relatifs aux oprations
sur les fichiers
dobjectif.
Display Mode Date&Time/Model
Name
Slectionne les lments afficher
dans la liste droulante qui apparat
lorsquun fichier est sauvegard ou
charg.
Lens Recall Mem Execute/Cancel Charge un fichier depuis la mmoire
interne (excutez en slectionnant
Execute ).
Lens Store Mem Execute/Cancel Stocke un fichier dans la mmoire
interne (excutez en slectionnant
Execute ).
Lens Recall SxS Execute/Cancel Charge un fichier depuis une carte
mmoire SxS (excutez en
slectionnant Execute ).
Lens Store SxS Execute/Cancel Stocke un fichier sur une carte
mmoire SxS (excutez en
slectionnant Execute ).
Lens Recall USB
(en mode UDF
uniquement)
Execute/Cancel Charge un fichier partir dun
lecteur flash USB (excutez en
slectionnant Execute ).
FILE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
174
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Lens
Configure les rglages
relatifs aux oprations
sur les fichiers
dobjectif.
Lens Store USB
(en mode UDF
uniquement)
Execute/Cancel Stocke un fichier sur un lecteur flash
USB (excutez en slectionnant
Execute ).
File ID Attribue un nom au dernier fichier
charg. Les noms peuvent contenir
16 caractres au maximum.
Source Affiche le numro du fichier
slectionn.
Lens No Offset Execute/Cancel Efface un fichier (excutez en
slectionnant Execute ).
Lens Auto Recall Off/On/Serial Number Lorsque lobjectif install prend en
charge la communication de
numros de srie, permet de choisir
de charger automatiquement ou non
ce fichier de rfrence.
Off : ne pas utiliser cette fonction.
On : charger la rfrence pour le
nom de modle et appliquer le
contenu du fichier.
Serial Number : pour les objectifs
prenant en charge la
communication de numros de
srie, charger le fichier
dobjectif correspondant au
numro de srie et au nom de
modle, et appliquer le contenu
de ce fichier. Pour les objectifs
ne prenant pas en charge la
communication de numros de
srie, charger la rfrence pour
le nom de modle (de la mme
faon que quand On est
slectionn).
Serial Number Affiche le numro de srie de
lobjectif install (uniquement pour
les objectifs prenant en charge la
communication de numros de
srie).
Lens ID Affiche le nom de modle de
lobjectif install (uniquement pour
les objectifs prenant en charge la
communication de numros de
srie).
FILE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Liste des menus
175
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Lens
Configure les rglages
relatifs aux oprations
sur les fichiers
dobjectif.
L Manufacturer Affiche le nom du fabricant de
lobjectif install (uniquement pour
les objectifs prenant en charge la
communication de numros de
srie).
M V Modulation 99 0 +99 Rgle une valeur de compensation
dombrage en dent de scie vertical
dans le fichier dobjectif.
Lens Center H 40 0 40 Rgle une position horizontale de
repre central dans le fichier
dobjectif.
Lens Center V 40 0 40 Rgle une position verticale de
repre central dans le fichier
dobjectif.
Lens R Flare 99 0 +99 Rgle un niveau de lumire parasite
R dans le fichier dobjectif.
Lens G Flare 99 0 +99 Rgle un niveau de lumire parasite
V dans le fichier dobjectif.
Lens B Flare 99 0 +99 Rgle un niveau de lumire parasite
B dans le fichier dobjectif.
Lens W-R Offset 99 0 +99 Rgle une valeur de compensation
de lquilibre des blancs R dans le
fichier dobjectif.
Lens W-B Offset 99 0 +99 Rgle une valeur de compensation
de lquilibre des blancs B dans le
fichier dobjectif.
Shading Ch Sel Red/Green/Blue Slectionne la cible de
compensation dombrage blanc.
L R/G/B H Saw 99 0 +99 Rgle une valeur de compensation
dombrage blanc en dent de scie
horizontal dans le fichier dobjectif.
L R/G/B H Para 99 0 +99 Rgle une valeur de compensation
dombrage blanc parabolique
horizontal dans le fichier dobjectif.
L R/G/B V Saw 99 0 +99 Rgle une valeur de compensation
dombrage blanc en dent de scie
vertical dans le fichier dobjectif.
L R/G/B V Para 99 0 +99 Rgle une valeur de compensation
dombrage blanc parabolique
vertical dans le fichier dobjectif.
Import
Charge le fichier de
scne du PMW-350.
File Import Execute/Cancel Charge le fichier de scne du
PMW-350.
Remarque
Avant de procder limportation,
slectionnez le logement de la carte
mmoire SxS sur laquelle le fichier
de scne est enregistr.
FILE
Elments de menu Sous-lment Rglages Description
Attribution de fonctions aux commutateurs personnalisables
176
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
A laide de llment Assignable SW du menu OPERATION, vous pouvez attribuer des fonctions
indiques par lutilisateur aux commutateurs ASSIGN. 0 3, aux commutateurs ASSIGNABLE 4 et 5,
la touche COLOR TEMP. et la touche RET de lobjectif.
Les tableaux suivants numrent les fonctions attribues lorsque le camscope quitte lusine.
Attribution de fonctions aux commutateurs
personnalisables
Commutateur ou touche Fonction Rglage Assignable SW
Commutateur ASSIGN. 0 Pas dattribution Dsactiv
Commutateur ASSIGN. 1 Excute le mode EZ selon le rglage
OPERATION > TLCS .
EZ Mode
Commutateur ASSIGN. 2 Pas dattribution Dsactiv
Commutateur ASSIGN. 3 Pas dattribution Dsactiv
Commutateur
ASSIGNABLE 4
Pas dattribution Dsactiv
Commutateur
ASSIGNABLE 5
Pas dattribution Dsactiv
Touche RET Pendant lenregistrement ou la lecture : insre un
repre de prise de vue.
Dans les autres tats : effectue un passage en revue
de lenregistrement (si la lecture est autorise).
Lens RET
Touche COLOR TEMP. Ajuste lquilibre des blancs avec la valeur prdfinie
dquilibre des blancs de 5600K.
Color Temp SW 5600K
Fonctions pouvant tre attribues au commutateur ASSIGN. 0
Rglage du commutateur
personnalisable
Fonction Etat lors de la mise
sous tension suivante
du camscope
Off Pas dattribution
Marker Active ou dsactive laffichage de tous les repres. Rglage conserv
ATW Hold Fige le rglage de lquilibre des blancs en mode ATW
(quilibre des blancs suivi automatique)

Picture Cache Active ou dsactive la fonction de cache dimage. Rglage conserv


Freeze Mix Excute la fonction de mixage dimage gele.
Focus Mag Active ou dsactive la fonction de grossissement de la
mise au point.
Rglage non conserv
Zebra Active ou dsactive laffichage des zbrures. Rglage non conserv
Shot Mark1 Insre un repre Shot Mark1.
Shot Mark2 Insre un repre Shot Mark2.
OK Mark Ajoute ou supprime un repre OK.
Clip Flag OK Ajoute/supprime une balise OK /du plan qui est
enregistr ou lu.
Rglage non conserv
Clip Flag NG Ajoute/supprime une balise NG /du plan qui est
enregistr ou lu.
Rglage non conserv
Clip Flag Keep Ajoute/supprime une balise KP /du plan qui est
enregistr ou lu.
Rglage non conserv
Attribution de fonctions aux commutateurs personnalisables
177
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Remarque
Immdiatement aprs avoir attribu une fonction au commutateur ASSIGN. 2 ou bascul le format denregistrement, le
rglage du commutateur ce point peut ne pas correspondre ltat interne du camscope. Aprs avoir attribu une
fonction, faites basculer le commutateur ASSIGN. 2 ou mettez le camscope hors tension puis de nouveau sous tension.
Remarque
a) Lorsque Picture Cache est attribu, OPERATION
> Rec Function dans le menu de configuration est
dsactiv (affich en gris) pour que le rglage reste
inchang.
b) Lorsque la fonction dextension numrique est
active, il nest pas possible dafficher la vido de
retour.
Flashband Reduce Active ou dsactive la fonction de rduction de la bande
de flash.
Rglage non conserv
Quick Backup Sauvegarde tous les plans de la carte SxS slectionne sur
un support USB.
Rglage non conserv
USB Thumbnail Affiche lcran des miniatures dun support USB. Rglage non conserv
Fonctions pouvant tre attribues au commutateur ASSIGN. 2
Rglage du commutateur
personnalisable
Fonction
Off Pas dattribution
Front Mic Bascule entre stro et monaural lorsquun microphone stro est raccord.
Marker Active ou dsactive laffichage de tous les repres.
Picture Cache
a)
Active ou dsactive la fonction de cache dimage.
Zebra Active ou dsactive laffichage des zbrures.
Clip Continuous Rec Active ou dsactive le mode denregistrement en continu des plans.
Digital Extender
b)
Active ou dsactive la fonction de grossissement de lcran lorsque lunit CBK-
CE01 optionnelle (interface 50 broches et dispositif dextension numrique) est
installe.
Rglage du commutateur
personnalisable
Fonction Etat lors de la mise
sous tension suivante
du camscope
Fonctions pouvant tre attribues aux commutateurs ASSIGN. 1 et 3, aux
commutateurs ASSIGNABLE 4 et 5 et la touche COLOR TEMP
Rglage du
commutateur
personnalisable
Fonction Etat lors de la mise
sous tension suivante
du camscope
Off Pas dattribution
Front Mic Bascule entre stro (On) et monaural (Off) lorsquun
microphone stro est raccord.
Rglage conserv
Marker Active ou dsactive laffichage de tous les repres. Rglage conserv
Last Clip Delete Supprime le dernier plan enregistr.
ATW Active ou dsactive le mode ATW (quilibre des blancs
suivi automatique).
Rglage non conserv
ATW Hold Fige le rglage de lquilibre des blancs en mode ATW.
Attribution de fonctions aux commutateurs personnalisables
178
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
EZ Mode Excute le mode EZ selon le rglage OPERATION >
TLCS .
Rglage conserv
Turbo Gain Excute Turbo Gain selon le rglage OPERATION >
Gain Switch > Gain Turbo .
Rglage non conserv
Rec Review Effectue un passage en revue de lenregistrement.
Rec Dmarre ou arrte lenregistrement.
Picture Cache Active ou dsactive la fonction de cache dimage. Rglage conserv
Freeze Mix Excute la fonction de mixage dimage gele. Rglage non conserv
Spotlight Active ou dsactive la fonction spot en mode de
diaphragme automatique.
Rglage conserv
Backlight Active ou dsactive la fonction rtroclairage en mode de
diaphragme automatique.
Rglage conserv
EVF Mode Bascule lcran du viseur entre noir et blanc (On) et couleur
(Off).
Rglage conserv
BRT Disp Active ou dsactive laffichage du niveau de luminosit. Rglage conserv
Histogram Active ou dsactive laffichage de lhistogramme. Rglage conserv
Lens Info Bascule lindication de profondeur de champ entre la
dsactivation, laffichage en mtres et laffichage en pieds.
Rglage conserv
Zoom Tele/Wide Lorsquun objectif prenant en charge la communication de
numros de srie est install, attribue la fonction Zoom Tele
ASSIGNABLE 4 et la fonction Zoom Wide
ASSIGNABLE 5 (saffiche uniquement lorsque <4> et <5>
sont rgls).

Zoom Wide/Tele Lorsquun objectif prenant en charge la communication de


numros de srie est install, attribue la fonction Zoom
Wide ASSIGNABLE 4 et la fonction Zoom Tele
ASSIGNABLE 5 (saffiche uniquement lorsque <4> et <5>
sont rgls).

Manual Focus Assist Active ou dsactive la fonction daide la mise au point


manuelle.
Rglage conserv
Focus Mag Active ou dsactive la fonction de grossissement de la mise
au point.
Rglage non conserv
Zebra Active ou dsactive laffichage des zbrures. Rglage non conserv
Lens RET Affiche les signaux vido de retour lorsque le dispositif
CBK-CE01 optionnel est install et quune unit de
commande de camra est raccorde.
Lorsquaucune unit de commande de camra nest
raccorde, fonctionne comme suit.
Pendant lenregistrement ou la lecture : insre un repre
de prise de vue.
Dans les autres tats : effectue un passage en revue de
lenregistrement (si la lecture est autorise).

Return Video
a)
Affiche les signaux vido de retour lorsque le systme
fonctionne et que le dispositif CBK-CE01 optionnel est
install alors quun adaptateur de camra et une unit de
commande de camra sont raccords.

Rglage du
commutateur
personnalisable
Fonction Etat lors de la mise
sous tension suivante
du camscope
Attribution de fonctions aux commutateurs personnalisables
179
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
Return Video2 Affiche les signaux vido de retour lorsque le systme
fonctionne et que le dispositif CBK-CE01 optionnel est
install et quun adaptateur de camra est raccord.

Return Video3 Affiche les signaux vido de retour lorsque le systme


fonctionne et que le dispositif CBK-CE01 optionnel est
install et quun adaptateur de camra est raccord.

Return Video4 Affiche les signaux vido de retour lorsque le systme


fonctionne et que le dispositif CBK-CE01 optionnel est
install et quun adaptateur de camra est raccord.

Shot Mark1 Insre un repre Shot Mark1.


Shot Mark2 Insre un repre Shot Mark2.
OK Mark Ajoute ou supprime un repre OK.
Clip Flag OK Ajoute/supprime une balise OK /du plan qui est enregistr
ou lu.
Rglage non conserv
Clip Flag NG Ajoute/supprime une balise NG /du plan qui est enregistr
ou lu.
Rglage non conserv
Clip Flag Keep Ajoute/supprime une balise KP /du plan qui est enregistr
ou lu.
Rglage non conserv
Color Temp SW 3200K Ajuste lquilibre des blancs avec une valeur prdfinie de
3200K.
Rglage conserv
Color Temp SW 4300K Ajuste lquilibre des blancs avec une valeur prdfinie de
4300K.
Rglage conserv
Color Temp SW 5600K Ajuste lquilibre des blancs avec une valeur prdfinie de
5600K.
Rglage conserv
Color Temp SW 6300K Ajuste lquilibre des blancs avec une valeur prdfinie de
6300K.
Rglage conserv
Electrical CC Fonction qui bascule les filtres CC lectriques (3200K/
4300K/5600K/6300K) appliqus aux valeurs dajustement
de lquilibre des blancs.
Chaque pression du commutateur ou de la touche bascule
dans lordre suivant : 3200Kt4300Kt5600Kt6300K.
Ils peuvent galement tre appliqus partir dun menu
(appliquez avec Electrical CC<A><B><C><D>).
Remarque
Cette fonction nest pas disponible lorsque
MAINTENANCE > White Filter > ND Filter
C.Temp dans le menu de configuration est rgl sur On .
Si vous rglez ND Filter C.Temp sur On aprs avoir
attribu la fonction, le commutateur personnalisable cesse de
fonctionner.
Rglage conserv
CC5600K Applique un filtre CC lectrique de 5600K aux valeurs
dajustement de lquilibre des blancs.
Rglage conserv
Clip Continuous Rec Active ou dsactive le mode denregistrement en continu. Rglage non conserv
Slot Select Lorsquun support denregistrement est insr la fois dans
les logements A et B, slectionne le support utiliser.

Digital Extender
a)
Active ou dsactive la fonction de grossissement de lcran
lorsque lunit CBK-CE01 optionnelle (interface 50
broches et dispositif dextension numrique) est installe.
Rglage non conserv
Rglage du
commutateur
personnalisable
Fonction Etat lors de la mise
sous tension suivante
du camscope
Attribution de fonctions aux commutateurs personnalisables
180
C
h
a
p
i
t
r
e

6


M
e
n
u

e
t

r

g
l
a
g
e
s

d

t
a
i
l
l

s
a) Lorsque la fonction dextension numrique est
active, il nest pas possible dafficher la vido de
retour.
a) Lorsque la fonction dextension numrique est
active, il nest pas possible dafficher la vido de
retour.
Flashband Reduce Active ou dsactive la fonction de rduction de la bande de
flash.
Rglage non conserv
Quick Backup Sauvegarde tous les plans de la carte SxS slectionne sur
un support USB.
Rglage non conserv
USB Thumbnail Affiche lcran des miniatures dun support USB. Rglage non conserv
Rglage du
commutateur
personnalisable
Fonction Etat lors de la mise
sous tension suivante
du camscope
Fonctions pouvant tre attribues la touche RET sur lobjectif
Rglage du commutateur
personnalisable
Fonction Etat lors de la mise
sous tension suivante
du camscope
Off Pas dattribution
Lens RET Affiche les signaux vido de retour lorsque le dispositif
CBK-CE01 optionnel est install et quune unit de
commande de camra est raccorde.
Lorsquaucune unit de commande de camra nest
raccorde, fonctionne comme suit.
Pendant lenregistrement ou la lecture : insre un
repre de prise de vue.
Dans les autres tats : effectue un passage en revue de
lenregistrement (si la lecture est autorise).

Return Video
a)
Affiche les signaux vido de retour lorsque le dispositif
CBK-CE01 optionnel est install et quune unit de
commande de camra est raccorde.

Rec Review Effectue un passage en revue de lenregistrement.


Shot Mark1 Insre un repre Shot Mark1.
Shot Mark2 Insre un repre Shot Mark2.
Clip Flag OK Ajoute/supprime une balise OK /du plan qui est
enregistr ou lu.
Rglage non conserv
Clip Flag NG Ajoute/supprime une balise NG /du plan qui est
enregistr ou lu.
Rglage non conserv
Clip Flag Keep Ajoute/supprime une balise KP /du plan qui est
enregistr ou lu.
Rglage non conserv
OK Mark Ajoute ou supprime un repre OK.
Focus Mag Active ou dsactive la fonction de grossissement de la
mise au point.
Rglage non conserv
Flashband Reduce Active ou dsactive la fonction de rduction de la bande
de flash.
Rglage non conserv
Quick Backup Sauvegarde tous les plans de la carte SxS slectionne
sur un support USB.
Rglage non conserv
USB Thumbnail Affiche lcran des miniatures dun support USB. Rglage non conserv
Sauvegarde et chargement de rglages
181
C
h
a
p
i
t
r
e

7


S
a
u
v
e
g
a
r
d
e

e
t

c
h
a
r
g
e
m
e
n
t

d
e
s

d
o
n
n

e
s

d
e

r

g
l
a
g
e

u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
Vous pouvez sauvegarder les rglages du menu
de configuration dans la mmoire interne du
camscope, sur une carte mmoire SxS ou sur un
lecteur flash USB (en mode UDF/exFAT). Cela
vous permet de rappeler rapidement un ensemble
de rglages de menu appropri la situation
actuelle.
Les donnes de rglage sont sauvegardes dans
les catgories suivantes.
Fichiers ALL : Les fichiers ALL sauvegardent
les donnes de rglage de tous les menus.
Vous pouvez sauvegarder jusqu 64 fichiers
ALL sur une carte mmoire SxS ou sur un
lecteur flash USB (en mode UDF/exFAT).
Remarque
Les donnes spcifiques un dispositif (ombrage,
niveaux de sortie et autres donnes ncessitant un
ajustement pour le dispositif spcifique) ne sont pas
sauvegardes.
Fichiers de scne : les fichiers de scne
sauvegardent les ajustements des lments
du menu PAINT pour la prise de vue dune
scne particulire. Vous pouvez sauvegarder
jusqu cinq fichiers de scne dans la
mmoire interne du camscope et jusqu 64
fichiers de scne sur une carte mmoire SxS
ou sur un lecteur flash USB (en mode UDF/
exFAT).
Fichiers de rfrence : les fichiers de rfrence
sauvegardent les valeurs de rfrence qui
sont rgles lorsque vous excutez FILE
> Scene > Standard dans le menu de
configuration. Vous pouvez sauvegarder un
fichier de rfrence dans la mmoire interne
du camscope et un fichier de rfrence sur
une carte mmoire SxS ou sur un lecteur
flash USB (en mode UDF/exFAT).
Fichiers dobjectif : les fichiers dobjectif
sauvegardent les donnes de rglage utilises
pour compenser les caractristiques des
objectifs, comme la lumire parasite,
lombrage blanc, lquilibre des blancs et les
repres centraux. Vous pouvez sauvegarder
jusqu 32 fichiers dobjectif dans la
mmoire interne du camscope, et jusqu 64
fichiers dobjectif sur une carte mmoire SxS
ou sur un lecteur flash USB (en mode UDF/
exFAT).
Les premiers rglages stocks dans un fichier sont
appels valeurs prdfinies .
Mme aprs avoir charg les fichiers pour
configurer le camscope, et aprs avoir cras les
fichiers originaux avec les nouveaux rglages,
vous pouvez toujours rcuprer les valeurs
prdfinies et rinitialiser les fichiers leur tat
initial (consultez la page 183).
Avant de commencer, insrez une carte mmoire
SxS inscriptible dans un logement pour carte
mmoire.
Consultez Oprations de base du menu de
configuration (page 122) pour en savoir plus sur
les oprations de menu.
1 Slectionnez FILE > All dans le
menu de configuration.
Pour attribuer un nom aux donnes avant
de les sauvegarder
Attribuez un nom avant de passer ltape 2.
Pour les dtails, consultez Pour attribuer des
noms aux fichiers (page 182).
2 Slectionnez All Save SxS >
Execute .
Une liste droulante de fichiers ALL
apparat.
Les numros de fichier pour lesquels No
File est affich sont des numros de fichier
vides. Les numros de fichier avec un nom de
fichier ou une date et une heure sont les
Chapitre 7 Sauvegarde et chargement des donnes de rglage utilisateur
Sauvegarde et
chargement de rglages
Sauvegarde de donnes de
rglage
Sauvegarde et chargement de rglages
182
C
h
a
p
i
t
r
e

7


S
a
u
v
e
g
a
r
d
e

e
t

c
h
a
r
g
e
m
e
n
t

d
e
s

d
o
n
n

e
s

d
e

r

g
l
a
g
e

u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
numros de fichier contenant dj des
donnes.
3 Tournez le bouton MENU pour
slectionner le numro de fichier
souhait.
4 Appuyez sur le bouton MENU.
Un message de confirmation apparat.
5 Pour excuter la sauvegarde,
slectionnez Execute , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Pour annuler la sauvegarde,
slectionnez Cancel , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Si vous choisissez dexcuter la sauvegarde,
le voyant ACCESS sallume (en bleu sur le
panneau latral droit et en orange dans la
section de logements pour carte). Un
message dachvement apparat et le voyant
ACCESS steint lorsque les donnes ont t
sauvegardes sur la carte mmoire SxS.
Si un message derreur apparat
Lun des messages derreur suivants peut
apparatre pendant lexcution de la sauvegarde,
ou quand vous slectionnez [Execute]. Dans ce
cas, le fichier nest pas sauvegard sur la carte
mmoire SxS.
Lors de lutilisation dun lecteur flash USB (en
mode UDF/exFAT)
Raccordez un lecteur flash USB format
(consultez la page 72) au connecteur de
priphrique externe. Slectionnez All Save
USB > Execute ltape 2.
Pour attribuer des noms aux fichiers
Lattribution dun nom avant de sauvegarder les
donnes dans un fichier ALL peut vous aider
distinguer vos fichiers.
Les caractres suivants peuvent tre utiliss dans
les noms de fichier.
Caractres alphanumriques (az, AZ, 09) et
caractres spciaux ( ! # $ % & ( ) * + , - . / : ;
< = > ? @ [ \ ] ~)
1 Slectionnez FILE > All > File
ID dans le menu de configuration.
2 Tournez le bouton MENU pour
slectionner un caractre puis appuyez
sur le bouton MENU.
3 Rptez ltape 3.
4 Lorsque vous avez termin de saisir les
caractres, appuyez sur le bouton
MENU pour dplacer le curseur sur
SET , puis appuyez sur le bouton
MENU.
Le nom indiqu est affich.
Lorsque vous sauvegardez le fichier
(consultez la page 181), les donnes sont
sauvegardes sous ce nom.
Remarque
Lorsque vous chargez un fichier depuis une carte
mmoire SxS ou sur un lecteur flash USB (en
mode UDF), les donnes sauvegardes dans la
mmoire interne du camscope sont crases.
Consultez Oprations de base du menu de
configuration (page 122) pour en savoir plus sur
les oprations de menu.
1 Slectionnez FILE > All dans le
menu de configuration.
2 Slectionnez All Load SxS >
Execute .
Une liste droulante des fichiers ALL
apparat.
Les numros de fichier pour lesquels No
File est affich sont des numros de fichier
vides. Les numros de fichier avec un nom de
fichier ou une date et une heure sont les
numros de fichier contenant dj des
donnes.
Message
derreur
Problme Mesure
prendre
NG:Cannot Save Aucun support
enregistrable
nest insr.
Insrez un
support
enregistrable.
NG:Media Full Le support est
plein.
Utilisez un
support
possdant une
capacit
restante
suffisante.
Chargement de donnes de
rglage
Sauvegarde et chargement de rglages
183
C
h
a
p
i
t
r
e

7


S
a
u
v
e
g
a
r
d
e

e
t

c
h
a
r
g
e
m
e
n
t

d
e
s

d
o
n
n

e
s

d
e

r

g
l
a
g
e

u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
3 Tournez le bouton MENU pour
slectionner le numro de fichier
souhait.
4 Appuyez sur le bouton MENU.
Un message de confirmation apparat.
5 Pour excuter le chargement,
slectionnez Execute , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Pour annuler le chargement,
slectionnez Cancel , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Si vous choisissez dexcuter le chargement,
le voyant ACCESS sallume (en bleu sur le
panneau latral droit et en orange dans la
section de logements pour carte). Le voyant
ACCESS steint et un message
dachvement apparat lorsque les donnes
ont t charges depuis la carte mmoire
SxS.
Si un message derreur apparat
Lun des messages derreur suivants peut
apparatre pendant lexcution du chargement, ou
quand vous slectionnez Execute . Dans ce
cas, le fichier nest pas charg depuis la carte
mmoire SxS.
Lors de lutilisation dun lecteur flash USB (en
mode UDF/exFAT)
Raccordez un lecteur flash USB format
(consultez la page 72) au connecteur de
priphrique externe. Slectionnez All Load
USB > Execute ltape 2.
Consultez Oprations de base du menu de
configuration (page 122) pour en savoir plus sur
les oprations de menu.
1 Slectionnez FILE > All dans le
menu de configuration.
2 Slectionnez All Preset , puis
appuyez sur le bouton MENU.
3 Pour excuter la rinitialisation,
slectionnez Execute , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Pour annuler la rinitialisation,
slectionnez Cancel , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Si vous choisissez dexcuter la
rinitialisation, tous les rglages du fichier
ALL sont rinitialiss sur les valeurs
prdfinies.
Message
derreur
Problme Mesure
prendre
NG:No Data Il ny a pas de
support lisible
Le fichier
dtermin
nexiste pas
sur le support
Insrez le
support qui
contient le
fichier
souhait.
Rinitialisation dun fichier aprs
avoir modifi son contenu
Sauvegarde et chargement de fichiers de scne
184
C
h
a
p
i
t
r
e

7


S
a
u
v
e
g
a
r
d
e

e
t

c
h
a
r
g
e
m
e
n
t

d
e
s

d
o
n
n

e
s

d
e

r

g
l
a
g
e

u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
Les fichiers de scne vous permettent de
sauvegarder les types de donnes suivants.
Valeurs rgles dans le menu PAINT
Vitesses dobturation rgles en mode standard
ou ECS
Donnes dquilibre des blancs
Les donnes sauvegardes et charges
dpendent du rglage FILE > Reference
> Scene White Data dans le menu de
configuration.
Insrez une carte mmoire SxS dans un logement
pour carte mmoire, puis procdez comme suit.
Consultez Oprations de base du menu de
configuration (page 122) pour en savoir plus sur
les oprations de menu.
1 Slectionnez FILE > Scene dans
le menu de configuration.
Pour attribuer un nom aux donnes avant
de les sauvegarder
Attribuez un nom avant de passer ltape 2.
Pour les dtails, consultez Pour attribuer des
noms aux fichiers (page 182).
2 Slectionnez Scene Store Mem ou
Scene Store SxS .
Slectionnez Scene Store Mem si vous
souhaitez sauvegarder les donnes dans la
mmoire interne du camscope et Scene
Store SxS si vous souhaitez sauvegarder les
donnes sur une carte mmoire SxS.
3 Appuyez sur le bouton MENU.
Une liste droulante des fichiers de scne
apparat.
Les numros de fichier pour lesquels No
File est affich sont des numros de fichier
vides.
4 Slectionnez le numro de fichier sous
lequel vous souhaitez sauvegarder les
donnes puis appuyez sur le bouton
MENU.
Un message de confirmation apparat.
5 Pour excuter la sauvegarde,
slectionnez Execute , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Pour annuler la sauvegarde,
slectionnez Cancel , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Si vous avez slectionn Scene Store SxS
ltape 2, le voyant ACCESS sallume
lorsque vous excutez la sauvegarde (en bleu
sur le panneau latral droit et en orange dans
la section de logements pour carte).
Lorsque les donnes ont t sauvegardes sur
la carte mmoire SxS, un message
dachvement apparat et le voyant ACCESS
steint.
Insrez une carte mmoire SxS dans un logement
pour carte mmoire, puis procdez comme suit.
Consultez Oprations de base du menu de
configuration (page 122) pour en savoir plus sur
les oprations de menu.
1 Slectionnez FILE > Scene dans
le menu de configuration.
2 Slectionnez Scene Recall Mem ou
Scene Recall SxS .
Slectionnez Scene Recall Mem si vous
souhaitez charger le fichier depuis la
mmoire interne du camscope et Scene
Recall (SxS) si vous souhaitez charger le
fichier depuis une carte mmoire SxS.
3 Appuyez sur le bouton MENU.
Une liste droulante des fichiers de scne
apparat. Les numros de fichier pour
lesquels No File est affich sont des
numros de fichier vides.
4 Slectionnez le numro de fichier
souhait puis appuyez sur le bouton
MENU.
Un message de confirmation apparat.
Sauvegarde et
chargement de fichiers
de scne
Sauvegarde de fichiers de scne
Chargement de fichiers de scne
Sauvegarde et chargement de fichiers dobjectif
185
C
h
a
p
i
t
r
e

7


S
a
u
v
e
g
a
r
d
e

e
t

c
h
a
r
g
e
m
e
n
t

d
e
s

d
o
n
n

e
s

d
e

r

g
l
a
g
e

u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
5 Pour excuter le chargement,
slectionnez Execute , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Pour annuler le chargement,
slectionnez Cancel , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Si vous avez slectionn Scene Recall SxS
ltape 2, le voyant ACCESS sallume
lorsque vous excutez le chargement (en bleu
sur le panneau latral droit et en orange dans
la section de logements pour carte).
Lorsque les donnes ont t charges depuis
la carte mmoire SxS, un message
dachvement apparat et le voyant ACCESS
steint.
Rglez les donnes dans les fichiers dobjectif
laide de llment FILE > Lens dans le
menu de configuration (consultez la page 173).
Vous pouvez rgler les donnes suivantes et les
sauvegarder en tant que fichier dobjectif.
Consultez Oprations de base du menu de
configuration (page 122) pour en savoir plus sur
les oprations de menu.
Insrez une carte mmoire SxS dans un logement
pour carte mmoire, puis procdez comme suit.
Consultez Oprations de base du menu de
configuration (page 122) pour en savoir plus sur
les oprations de menu.
1 Slectionnez FILE > Lens dans
le menu de configuration.
Pour attribuer un nom aux donnes avant
de les sauvegarder
Attribuez un nom avant de passer ltape 2.
Pour les dtails, consultez Pour attribuer des
noms aux fichiers (page 182).
Sauvegarde et
chargement de fichiers
dobjectif
Rglage de donnes de fichiers
dobjectif
Donnes de rglage Sous-lments
Valeurs de compensation
dombrage de modulation
V
M V Modulation
Position du repre central Lens Center H
Lens Center V
Niveau de lumire parasite Lens R Flare
Lens G Flare
Lens B Flare
Valeur de compensation de
lquilibre des blancs
Lens W-R Offset
Lens W-B Offset
Valeur de compensation
dombrage blanc
L R/G/B H Saw
L R/G/B H Para
L R/G/B V Saw
L R/G/B V Para
Sauvegarde de fichiers dobjectif
Sauvegarde et chargement de fichiers dobjectif
186
C
h
a
p
i
t
r
e

7


S
a
u
v
e
g
a
r
d
e

e
t

c
h
a
r
g
e
m
e
n
t

d
e
s

d
o
n
n

e
s

d
e

r

g
l
a
g
e

u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
2 Slectionnez Lens Store Mem ou
Lens Store SxS puis appuyez sur le
bouton MENU.
Slectionnez Lens Store Mem si vous
souhaitez sauvegarder les donnes dans la
mmoire interne du camscope et Lens
Store SxS si vous souhaitez sauvegarder les
donnes sur une carte mmoire SxS.
3 Pour excuter la sauvegarde,
slectionnez Execute , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Pour annuler la sauvegarde,
slectionnez Cancel , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Si vous slectionnez Execute , une liste
droulante de numros de fichiers dobjectif
apparat. Les numros de fichier pour
lesquels No File est affich sont des
numros de fichier vides.
4 Slectionnez le numro de fichier sous
lequel vous souhaitez sauvegarder les
donnes puis appuyez sur le bouton
MENU.
Un message de confirmation apparat.
5 Pour excuter la sauvegarde,
slectionnez Execute , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Pour annuler la sauvegarde,
slectionnez Cancel , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Si vous avez slectionn Lens Store SxS
ltape 2, le voyant ACCESS sallume
lorsque vous excutez la sauvegarde (en bleu
sur le panneau latral droit et en orange dans
la section de logements pour carte).
Lorsque les donnes ont t sauvegardes sur
la carte mmoire SxS, un message
dachvement apparat et le voyant ACCESS
steint.
Insrez une carte mmoire SxS dans un logement
pour carte mmoire, puis procdez comme suit.
Consultez Oprations de base du menu de
configuration (page 122) pour en savoir plus sur
les oprations de menu.
1 Slectionnez FILE > Lens dans
le menu de configuration.
2 Slectionnez Lens Recall Mem ou
Lens Recall SxS puis appuyez sur le
bouton MENU.
Slectionnez Lens Recall Mem si vous
souhaitez charger le fichier depuis la
mmoire interne du camscope et Lens
Recall SxS si vous souhaitez charger le
fichier depuis une carte mmoire SxS.
3 Pour excuter le chargement,
slectionnez Execute , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Pour annuler le chargement,
slectionnez Cancel , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Si vous slectionnez Execute , une liste
droulante de fichiers dobjectif apparat.
Les numros de fichier pour lesquels No
File est affich sont des numros de fichier
vides.
4 Slectionnez le numro de fichier
souhait puis appuyez sur le bouton
MENU.
Un message de confirmation apparat.
5 Pour excuter le chargement,
slectionnez Execute , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Pour annuler le chargement,
slectionnez Cancel , puis appuyez
sur le bouton MENU.
Si vous avez slectionn Lens Recall SxS
ltape 2, le voyant ACCESS sallume
lorsque vous excutez le chargement (en bleu
sur le panneau latral droit et en orange dans
la section de logements pour carte).
Lorsque le fichier dobjectif indiqu a t
charg depuis la carte mmoire SxS, un
message dachvement apparat et le voyant
ACCESS steint.
Chargement de fichiers dobjectif
Sauvegarde et chargement de fichiers dobjectif
187
C
h
a
p
i
t
r
e

7


S
a
u
v
e
g
a
r
d
e

e
t

c
h
a
r
g
e
m
e
n
t

d
e
s

d
o
n
n

e
s

d
e

r

g
l
a
g
e

u
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
Lorsque vous utilisez un objectif prenant en
charge la communication de numros de srie,
vous pouvez configurer le camscope en
chargeant automatiquement le fichier dobjectif
correspondant aux rglages de lobjectif (fonction
de rappel dobjectif automatique).
Pour utiliser la fonction de rappel dobjectif
automatique, rglez FILE > Lens > Lens
Auto Recall dans le menu de configuration sur
lun des lments suivants.
On : charge le fichier dobjectif correspondant au
nom de modle.
Off : nutilise pas la fonction de rappel dobjectif
automatique.
Serial Number : charge le fichier dobjectif
correspondant au nom de modle et au
numro de srie (lorsque lobjectif prend en
charge la communication du numro de
srie).
Si lobjectif ne prend pas en charge la
communication du numro de srie, les deux
rglages chargent le fichier dobjectif
correspondant au nom de modle.
Chargement automatique de
fichiers dobjectif
Raccordement de moniteurs externes
188
C
h
a
p
i
t
r
e

8


R
a
c
c
o
r
d
e
m
e
n
t

d
e

d
i
s
p
o
s
i
t
i
f
s

e
x
t
e
r
n
e
s
Vous pouvez raccorder un priphrique de contrle tel quune tlcommande RM-B170/B750 ou un
panneau de tlcommande RCP-1001/1501 et utiliser ce camscope. Pour plus de dtails sur la connexion
et le fonctionnement du priphrique de contrle, consultez la section Commande via le connecteur
REMOTE (page 73).
Slectionnez le signal de sortie et utilisez un cble appropri pour le moniteur raccorder.
Que le signal soit un signal HD ou SD, les mmes
menus et informations dtat que ceux affichs
sur lcran du viseur peuvent tre affichs sur le
moniteur externe.
Remarque
Les signaux convertis en SD par conversion descendante
pour tre mis comportent les restrictions suivantes :
les images 50P/50i/25P sont mises sous forme de
signaux PAL, les images 59.94P/59.94i/29.97P sous
forme de signaux NTSC et les images 23.98P sous forme
de signaux NTSC ajusts 2-3.
Chapitre 8 Raccordement de dispositifs externes
Raccordement de moniteurs externes
Cble HDMI (non fourni)
Cble BNC (non fourni)
Cble BNC (non fourni)
Raccordement de moniteurs externes
189
C
h
a
p
i
t
r
e

8


R
a
c
c
o
r
d
e
m
e
n
t

d
e

d
i
s
p
o
s
i
t
i
f
s

e
x
t
e
r
n
e
s
Connecteurs HD/SD SDI OUT (de type
BNC)
Le PMW-400 possde deux connecteurs HD/SD
SDI OUT.
Vous pouvez raccorder un moniteur, un aiguilleur
ou un priphrique denregistrement tel quun
magntoscope prenant SDI en charge.
La sortie de ces connecteurs peut tre active ou
dsactive laide de OPERATION >
Input/ Output > SDI Output dans le menu
de configuration. (consultez la page 127).
Pour le raccordement, utilisez un cble BNC (non
fourni).
Connecteur HDMI
Vous pouvez raccorder un moniteur ou un
priphrique denregistrement tel quun
magntoscope prenant HDMI en charge.
La sortie de ce connecteur peut tre active ou
dsactive laide de OPERATION >
Input/Output > HDMI Output dans le
menu de configuration (consultez la page 127).
Pour le raccordement, utilisez un cble HDMI
(non fourni).
Connecteur VIDEO OUT
Vous pouvez raccorder un moniteur ou un
priphrique denregistrement tel quun
magntoscope prenant en charge les signaux
composites analogiques.
La sortie de signal composite analogique de ce
connecteur est la mme que le signal cod NTSC
ou PAL mis par le connecteur HD/SD SDI OUT
lorsque la sortie est rgle sur le signal SD (vous
pouvez basculer entre NTSC et PAL laide de
OPERATION > Format > Country
dans le menu de configuration (consultez la
page 125)).
Pour recevoir le signal de sortie du connecteur
VIDEO OUT sur un dispositif composite
analogique externe, il peut tre ncessaire de
modifier le rglage du signal dentre de ce
dispositif externe afin quil corresponde au
rglage de signal composite analogique du
connecteur VIDEO OUT.
Pour recevoir laudio de sortie du camscope sur
un dispositif externe comme un moniteur ou un
magntoscope ou autre dispositif
denregistrement, raccordez la sortie audio du
connecteur AUDIO OUT lentre audio de ce
dispositif externe.
Pour le raccordement, utilisez un cble BNC (non
fourni).
Connecteur i.LINK (HDV/DV)
Le connecteur i.LINK (HDV/DV) prend en
charge lentre/la sortie HDV et DV. Cependant,
il nest pas possible denregistrer les flux DV sur
ce camscope.
Ce connecteur peut tre utilis pour raccorder un
dispositif prenant en charge i.LINK (HDV). Le
type de dispositif peut tre un moniteur, un
dispositif de lecture/criture comme un
magntoscope ou un disque dur, ou un ordinateur.
Pour lentre/la sortie de signaux HDV
Lentre/la sortie HDV est prise en charge
lorsque le format vido est compatible avec HDV
(SP 1440/59.94i, SP 1440/50i ou SP 1440/
23.98P), lorsque OPERATION > Input/
Output > Output&i.LINK dans le menu de
configuration est rgl sur HD&HDV ou
SD&HDV , et lorsque Input/Output >
i.LINK I/O est rgl sur Enable .
Lorsque le format vido est SP 1440/23.98P, un
signal 59.94i HDV soumis un ajustement 2-3 est
mis.
Pour lentre/la sortie de signaux DV
Lentre/la sortie DV est prise en charge dans
lune des conditions suivantes.
OPERATION > Input/Output >
i.LINK I/O dans le menu de configuration
est rgl sur Enable en mode SD.
En mode HD, le format vido est rgl sur un
format autre que les formats incompatibles avec
DV (HQ 1920/23.98P, HQ 1440/23.98P et HQ
1280/23.98P), OPERATION > Input/
Output > Output&i.LINK dans le menu de
configuration est rgl sur SD&DV et
Input/Output > i.LINK I/O est rgl sur
Enable .
Oprations sur les plans avec un ordinateur
190
C
h
a
p
i
t
r
e

8


R
a
c
c
o
r
d
e
m
e
n
t

d
e

d
i
s
p
o
s
i
t
i
f
s

e
x
t
e
r
n
e
s
Si lordinateur est quip dune fente
ExpressCard/34 ou ExpressCard/54, vous pouvez
directement insrer la carte mmoire SxS
contenant des plans enregistrs avec ce
camscope et accder aux fichiers.
Remarques
Avant de manipuler les plans, mettez la carte mmoire
SxS en mode de lecture seule et protgez ses donnes
en effectuant une copie de sauvegarde sur un
ordinateur. Procdez de mme quand vous utilisez un
lecteur/enregistreur.
Le pilote de priphrique SxS et le pilote de
priphrique UDF doivent etre tlchargs et installs
sur votre ordinateur. Pour les dtails, consultez
Tlchargements de logiciels (page 11).
Le fonctionnement nest pas garanti avec tous les
ordinateurs.
Pour des informations sur le pilote, reportez-vous
ladresse Web suivante :
http://www.sony.net/SxS-Support/
Avec un ordinateur Windows
Vrifiez si un Disque amovible apparat dans le
Poste de travail. Cela indique que tout est normal.
Avec un ordinateur Macintosh
Une icne saffiche dans la barre de menu.
Prparatifs
Quand vous connectez le camscope un
ordinateur en utilisant un cble USB (non fourni),
la carte mmoire dans le logement est reconnue
comme lecteur tendu par lordinateur.
Lorsque deux cartes mmoire sont insres dans
ce camscope, elles sont reconnues par
lordinateur comme deux lecteurs tendus
indpendants.
Remarques
Lors du raccordement du cble USB lordinateur,
prenez soin de vrifier la forme et le sens du
connecteur PC.
Le camscope ne fonctionne pas sur lalimentation du
bus de lordinateur.
Pour dmarrer la connexion USB
Lorsque vous raccordez un ordinateur au
connecteur PC laide dun cble USB (non
fourni), le message Connect USB Now?
saffiche vous demandant de confirmer que vous
souhaitez activer la connexion USB.
Si vous slectionnez Cancel ou poussez le
commutateur MENU CANCEL/PRST/ESCAPE
vers le ct ESCAPE, ou encore si vous
dbranchez le cble USB, le message Connect
USB Now? disparat.
Si vous slectionnez Execute et appuyez sur
le bouton MENU, la connexion USB est active
et ce camscope est reconnu comme un lecteur
tendu. Vous pouvez effectuer les mmes
Oprations sur les plans
avec un ordinateur
Utilisation du logement
ExpressCard dun ordinateur
Connexion USB un ordinateur
S
x
S
P
R
O
8
G
B
Vers le logement
ExpressCard
Carte mmoire SxS
Ordinateur avec
pilote de priphrique
SxS install
Cble USB
(non fourni)
Oprations sur les plans avec un ordinateur
191
C
h
a
p
i
t
r
e

8


R
a
c
c
o
r
d
e
m
e
n
t

d
e

d
i
s
p
o
s
i
t
i
f
s

e
x
t
e
r
n
e
s
oprations en utilisant les touches flches (J, j,
K, k) (consultez la page 20).
Si la connexion USB est active pendant une
opration denregistrement/de lecture,
lopration est interrompue et le message USB
Connecting apparat sur lcran du viseur.
A ce moment-l, le signal de sortie du connecteur
VIDEO OUT, du connecteur HDMI et du
connecteur HD/SD SDI OUT passe un signal de
noir.
Remarques
Le camscope ne peut pas tre utilis pour
lenregistrement, la lecture, etc. tant que le message
USB Connecting est affich.
Lorsque lordinateur accde au support charg dans le
camscope, nessayez pas deffectuer les oprations
suivantes.
- Utiliser le camscope (le mettre sous/hors tension,
basculer le mode de fonctionnement, etc.)
- Retirer ou charger un support dun logement actif (en
cours daccs depuis lordinateur)
- Retirer ou raccorder le cble USB
Dsactiver la connexion USB
Pour dsactiver la connexion USB, suivez la
mme procdure que lorsque vous retirez un
priphrique de lordinateur.
Pour ractiver la connexion USB, dbranchez
dabord le cble USB puis raccordez-le de
nouveau. Le message Connect USB Now?
rapparat.
Remarque
Si vous raccordez le camscope lordinateur laide
dun cble i.LINK, vous ne pouvez pas utiliser
lordinateur pour raliser des oprations sur les fichiers
stocks sur un support denregistrement charg dans le
logement pour carte mmoire du camscope.
Pour retirer une carte mmoire SxS
Windows
1 Cliquez sur licne Retirer le
priphrique en toute scurit dans la
barre des tches de lordinateur.
2 Slectionnez Safely remove SxS
Memory Card - Drive(X:) dans le
menu affich.
3 Vrifiez que le message Le matriel
peut tre retir en toute scurit
apparat puis retirez la carte.
Macintosh
Glissez licne de la carte mmoire SxS dans la
Corbeille sur le bureau.
Si la carte mmoire SxS se trouve dans le Finder,
cliquez sur licne djection sur le ct.
Pour utiliser le logiciel dapplication
Pour copier les plans vers le disque local de votre
ordinateur, le logiciel dapplication ddi doit
tre tlcharg et install sur votre ordinateur.
Pour les dtails, consultez Tlchargements de
logiciels (page 11).
Bien que les donnes concernant les plans
enregistrs soient mmorises sur des fichiers et
dossiers multiples, vous pouvez facilement grer
les plans sans vous proccuper des donnes et de
larborescence des rpertoires en utilisant le
logiciel ddi.
Remarque
Si vous manipulez les plans, par exemple si vous les
copiez sur la carte mmoire SxS en utilisant Explorer
(Windows) ou Finder (Macintosh), il est possible que les
donnes subsidiaires contenues dans les plans ne
puissent pas tre conserves.
Pour utiliser un systme de montage non
linaire
Pour un systme de montage non linaire, le
logiciel de montage en option qui correspond aux
formats denregistrement utiliss avec ce
camscope est requis.
Stockez les plans monter sur le disque dur de
votre ordinateur lavance, laide du logiciel
dapplication fourni.
Raccordement dun dispositif externe (connexion i.LINK)
192
C
h
a
p
i
t
r
e

8


R
a
c
c
o
r
d
e
m
e
n
t

d
e

d
i
s
p
o
s
i
t
i
f
s

e
x
t
e
r
n
e
s
Vous pouvez enregistrer les mmes images que
celles enregistres sur la carte mmoire insre
dans ce camscope sur un dispositif externe
raccord au connecteur i.LINK (HDV/DV), ou
enregistrer limage de lecture du dispositif
externe sur la carte mmoire insre dans le
camscope.
Lorsque vous raccordez le camscope un
systme de montage non linaire prenant en
charge le format HDV, vous pouvez monter les
images enregistres sur la carte mmoire insre
dans le camscope.
Remarques
Lorsque vous rglez OPERATION > Input/
Output > Output&i.LINK dans le menu de
configuration sur 480P (570P) , aucun signal nest
mis par le connecteur HD/SD SDI OUT.
Utilisez le connecteur i.LINK (HDV/DV) uniquement
pour une connexion i.LINK un un.
Lorsque vous modifiez un rglage qui affecte les
signaux de sortie du connecteur i.LINK (HDV/DV), tel
que HD/SD , HD System Line , System
Frequency et Rec Format sous OPERATION
> Format dans le menu de configuration ou
i.LINK I/O et Down Converter sous
OPERATION > Input/Output dans le menu de
configuration, dbranchez le cble i.LINK et modifiez
le rglage. La modification dun tel rglage alors que
le cble i.LINK est raccord peut provoquer un
fonctionnement incorrect du dispositif i.LINK
raccord.
Le signal externe reu par la connexion i.LINK
pouvant tre enregistr sur le camscope ne peut tre
quun flux HDV. Vous ne pouvez pas enregistrer des
flux DV via la connexion i.LINK.
Une connexion i-LINK et un module LAN sans fil
USB ne peuvent pas tre utiliss en mme temps. Ne
raccordez pas de module IFU-WLM3 au connecteur de
lappareil externe durant les connexions i.LINK.
Limage en cours de prise de vue avec ce
camscope est mise en tant que flux HDV ou DV
par lintermdiaire du connecteur i.LINK (HDV/
DV). Elle peut tre enregistre sur un enregistreur
HDV ou DVCAM raccord, en synchronisation
avec les oprations de dmarrage et darrt de
lenregistrement sur ce camscope.
1 Configurez les rglages de prparation
du camscope.
Rglez OPERATION > Input/
Output > Output & i.LINK dans le
menu de configuration (consultez la
page 127) sur HD & HDV ou SD &
HDV .
HD & HDV ou SD & HDV: pour mettre
un flux HDV en mode HD lorsque le
format vido est rgl sur un format
compatible HDV (SP 1440/59.94i, SP
1440/50i ou SP 1440/23.94P)
SD & DV: pour mettre un flux DV
Rglez OPERATION > Input/
Output > i.LINK I/O dans le menu
de configuration sur Enable .
Rglez MAINTENANCE > Trigger
Mode > i.LINK Trigger Mode dans
le menu de configuration (consultez la
page 165) sur Both ou External .
Both : pour enregistrer sur la carte
mmoire insre dans ce camscope
et sur le dispositif externe
External : pour enregistrer uniquement
sur le dispositif externe
2 Placez le dispositif externe en tat de
veille denregistrement.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du
dispositif externe, reportez-vous au manuel
dutilisation de ce dispositif.
3 Dmarrez lenregistrement.
Le dispositif externe dmarre
lenregistrement en synchronisation.
Ltat du dispositif externe est affich dans la
zone dindication dtat i.LINK (consultez la
page 31) de lcran du viseur.
Raccordement dun
dispositif externe
(connexion i.LINK)
Enregistrement de limage de la
camra sur un dispositif externe
Raccordement dun dispositif externe (connexion i.LINK)
193
C
h
a
p
i
t
r
e

8


R
a
c
c
o
r
d
e
m
e
n
t

d
e

d
i
s
p
o
s
i
t
i
f
s

e
x
t
e
r
n
e
s
Remarques
Le fonctionnement peut tre diffrent selon le type de
dispositif externe.
Lorsque vous excutez lopration pour enregistrer sur
le support denregistrement charg dans le camscope
alors que des signaux HDV sont mis par le connecteur
i.LINK (HDV/DV), la sortie de signal HDV sarrte
pendant environ une seconde avant le dbut de
lenregistrement, puis elle reprend.
Bien que vous puissiez enregistrer des repres de prise
de vue sur la carte mmoire pendant lenregistrement,
ils ne sont pas ajouts aux images enregistres sur le
dispositif externe.
Vous pouvez transfrer un flux HDV vers un
systme de montage non linaire raccord par le
connecteur i.LINK (HDV/DV).
Remarques
Le connecteur i.LINK (HDV/DV) de ce camscope est
un connecteur 6 broches. Vrifiez le nombre de
broches du connecteur i.LINK sur votre ordinateur et
utilisez un cble i.LINK appropri.
Lors de la recherche dimages de ce camscope sur un
ordinateur, il se peut quil y ait un certain dlai avant
lapparition de laffichage sur lordinateur.
Si le plan de lecture est court ou si le point de
dmarrage de la lecture est proche de la fin du plan, le
signal i.LINK peut tre interrompu entre le plan et le
plan suivant. Lorsque vous tentez de capturer un tel
signal au moyen dun systme de montage non
linaire, une anomalie risque de se produire, en
fonction du logiciel de montage non linaire utilis.
Si vous spcifiez une vitesse de recherche autre que 4,
15 ou 24 fois la vitesse normale avec le systme de
montage non linaire, aucun signal i.LINK nest
transmis. Dans ce cas, limage sur le moniteur du
viseur peut rester fige.
Limage de lecture acclre peut ne pas safficher sur
lcran dordinateur, en fonction du logiciel de
montage non linaire utilis.
Rglage sur ce camscope
Rglez OPERATION > Input/Output >
i.LINK I/O dans le menu de configuration sur
Enable .
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du logiciel
de montage non linaire, reportez-vous au manuel
dutilisation du logiciel.
Le flux HDV reu dun dispositif raccord par le
connecteur i.LINK (HDV/DV) peut tre
enregistr sur une carte mmoire SxS insre
dans ce camscope. Les codes temporels
superposs lentre i.LINK sont enregistrs
quels que soient les rglages du camscope.
Remarque
Le flux DV ne peut pas tre enregistr.
1 Rglez le signal externe sur un format
pouvant tre enregistr sur le
camscope.
Slectionnez un format compatible HDV (SP
1440/59.94i, SP 1440/50i ou SP 1440/
23.94P) pour le format vido.
2 Configurez les rglages suivants laide
de OPERATION > Input/
Output dans le menu de configuration
(consultez la page 127).
Rglez Output&i.LINK sur
HD&HDV ou SD&HDV .
Rglez i.LINK I/O sur Enable .
Rglez Source Select sur i.LINK .
La vido dentre est affiche sur lcran du
viseur ou le moniteur raccord au connecteur
VIDEO OUT.
Les signaux audio sont mis par le haut-
parleur intgr, les couteurs raccords au
connecteur EARPHONE et les haut-parleurs
du moniteur raccords au connecteur VIDEO
OUT.
3 Dmarrez lenregistrement.
Remarques
Une erreur se produit dans les cas suivants. Dans ce
cas, annulez le mode denregistrement.
- Le format vido du signal dentre ne correspond pas
celui indiqu sur le camscope.
Indication Etat du dispositif externe
STBY
En mode de veille
denregistrement HDV
zREC
En mode denregistrement
HDV
STBY
En mode de veille
denregistrement DV
zREC
En mode denregistrement DV
Montage non linaire
Enregistrement de signaux
dentre externes
Connexion de support USB
194
C
h
a
p
i
t
r
e

8


R
a
c
c
o
r
d
e
m
e
n
t

d
e

d
i
s
p
o
s
i
t
i
f
s

e
x
t
e
r
n
e
s
- Un flux protg en copie est transmis.
Si lentre du camscope ne reoit aucun signal
pendant lenregistrement, les indicateurs TALLY,
lindicateur de signalisation lavant du viseur et
lindication REC (zREC) sur lcran du viseur
clignotent, indiquant quaucun signal nest enregistr
sur la carte mmoire SxS.
Lorsquun signal dentre rapparat, lenregistrement
redmarre et le numro de plan sur la carte mmoire
augmente.
Vous pouvez raccorder le support de stockage
USB (tel quun lecteur de disque dur HDD ou un
lecteur flash) au connecteur OPTION de
lappareil pour copier des plans entre la carte
mmoire SxS et le support USB.
Les supports USB pouvant tre utiliss avec cet
appareil doivent rpondre aux critres suivants.
Capacit : 3 Go 2 To
Les supports dune capacit infrieure 3 Go ne
sont pas reconnus. Les supports dune capacit
suprieure 2 To sont reconnus comme supports
de 2 To.
Format : exFAT
Seuls les supports formats sur le PMW-1000,
PMW-50 ou cet appareil sont reconnus. Les
supports formats avec dautres appareils
risquent de ne pas fonctionner correctement.
Les supports USB recommands sont les
suivants.
Sony PSZ-HA1T (1 To)
Sony PSZ-HA50 (500 Go)
Sony PSZ-SA25 (256 Go)
Sony HD-E1 (1 To)
Sony HD-EG5 (500 Go)
Le fonctionnement du support USB suivant a t
vrifi.
Lacie LCH-RG005T3 (500 Go)
Buffalo HD-PNT2.0U3-GBC (2 To)
Lorsqu un support USB valide est connect,
licne USB (voir page 31) saffiche sur lcran
LCD.
Remarques
Le bon fonctionnement du disque dur ou du lecteur
flash USB rpondant aux critres ci-dessus nest pas
garanti.
Cet appareil est compatible avec les supports USB
fonctionnant avec une source dalimentation de 5,0 V
/ 0,5 A. Lappareil peut ne pas reconnatre le support
Connexion de support
USB
Supports USB compatibles
Connexion de support USB
195
C
h
a
p
i
t
r
e

8


R
a
c
c
o
r
d
e
m
e
n
t

d
e

d
i
s
p
o
s
i
t
i
f
s

e
x
t
e
r
n
e
s
USB, en fonction du support utilis. Dans ce cas, vous
devez fournir une autre source dalimentation spare.
Les signaux de prise de vue ne peuvent pas tre
directement enregistrs sur le support USB.
Ne dbranchez pas le support USB si vous tes en
cours de copie ou de lecture dessus.
Ne branchez/dbranchez pas le support USB lorsque le
camscope est sous tension. Cela risquerait de
provoquer un dysfonctionnement du camscope ou du
support USB.
Pour copier la carte mmoire SxS sur un support
USB
Copiez des plans enregistrs sur la carte mmoire
SxS sur un support USB en slectionnant USB
Set > Copy To USB dans le menu
MAINTENANCE lorsque lcran de miniatures
saffiche.
Le dossier de destionation de copie est spcifi
laide de USB Set > Select Folder dans le
menu MAINTENANCE. Si aucun dossier nest
slectionn, un nouveau dossier est cr et les
fichiers sont copis dedans. Le nom du nouveau
dossier utilise la date denregistrement du
premier plan sur la carte mmoire SxS source. Si
A&B t USB est slectionn, les plans sur la
carte mmoire SxS slectionne sont enregistrs
dans le dossier spcifi avec Select Folder, et
les plans de la carte mmoire SxS non
slectionne sont enregistrs dans un nouveau
dossier.
Vous pouvez aussi copier des plans en les
slectionnant sur lcran des miniatures.
Slectionnez les plans, puis slectionnez COPY
CLIP(A) ou COPY CLIP(B) dans le menu
doprations sur les plans.
Pour copier tous les plans laide dun bouton
assignable
Attribuez la fonction Quick Backup un bouton
assignable, puis appuyez sur le bouron assignable
pour copier tous les plans sur la carte mmoire
SxS slectionne sur un support USB.
Un nouveau dossier est cr et les fichiers sont
copis dedans.
Pour copier du support USB sur la carte mmoire
SxS
Copiez des plans enregistrs du support USB sur
la carte mmoire SxS en slectionnant USB
Set > Copy From USB dans le menu
MAINTENANCE lorsque vous slectionnez le
dossier laide de USB Set > Select
Folder dans le menu MAINTENANCE.
Vrification derreur
Vous pouvez activer la vrification derreur lors
de la copie entre supports USB et cartes mmoire
SxS en rglant USB Set > Error Check sur
On dans le menu MAINTENANCE. Si un
message derreur saffiche, essayez de copier le
plan de nouveau.
La copie avec la vrification derreur active
prend deux fois plus de temps environ que
lorsquelle est dsactive.
Slectionnez USB Set > USB Thumbnail
dans le menu MAINTENANCE pour afficher
lcran de miniatures pour les plans enregistrs
sur le support USB. Lorsque vous slectionnez le
dossier laide de USB Set > Select
Folder dans le menu MAINTENANCE, vous
pouvez aussi attributer la fonction USB
Thumbnail un bouton assignable, puis appuyer
sur le bouton pour afficher lcran de miniatures
du support USB.
Les oprations pouvant tre effectues sur lcran
de miniatures du support USB sont sensiblement
les mmes que celles de lcran de miniatures de
la carte mmoire SxS, lexception des
caractristiques suivantes.
Fonctions non disponibles
Ajout et suppression de repres de prise de
vue
Ajout et suppression de drapeaux OK/NG/
KP et de repres OK
Rglage dimages dindex
Sparation de plans
Des pertes dimage et autres effets peuvent se
produire lors de la lecture de plans enregistrs
sur le support USB.
Copie de plans
Affichage de lcran de miniatures
du support USB
Configuration dun systme de prise de vue et denregistrement
196
C
h
a
p
i
t
r
e

8


R
a
c
c
o
r
d
e
m
e
n
t

d
e

d
i
s
p
o
s
i
t
i
f
s

e
x
t
e
r
n
e
s
Menu Clip Operation
Si vous installez le dispositif CBK-CE01
optionnel sur ce camscope, vous pouvez fixer
ladaptateur de camra CA-FB70/TX70 et
raccorder une unit de commande de camra.
Cela vous permet de configurer un systme de
prise de vue et denregistrement en raccordant
plusieurs camscopes, units de commande de
camra et tlcommandes.
Pour plus dinformations sur le CA-FB70 et le CA-
TX70, reportez-vous leurs modes demploi
respectifs.
Remarque
Lors de lutilisation de ce camscope avec ce systme, ne
raccordez pas de lampe vido au camscope.
Elment Fonction
Clip Properties Affiche lcran des informations
dtailles sur le plan
(voir page 111).
Copy Clip (A) Copie les plans slectionns vers la
carte mmoire SxS prsente dans la
fente A ou dans la fente B (voir
page 115).
Copy Clip (B)
Copy Clip (USB) Copie les plans slectionns vers
un support USB (voir page 116).
Delete Clip Supprime le plan (voir page 116).
Configuration dun
systme de prise de vue
et denregistrement
Configuration dun systme de prise de vue et denregistrement
197
C
h
a
p
i
t
r
e

8


R
a
c
c
o
r
d
e
m
e
n
t

d
e

d
i
s
p
o
s
i
t
i
f
s

e
x
t
e
r
n
e
s
Le tableau suivant illustre lindication de signalisation ou dappel lors de la configuration du systme.
Remarque
Quand ladaptateur de camra CA-FB70/TX70 est raccord, lindicateur de signalisation ne reproduit pas lindication
dalarme reprise au tableau Indication davertissement .
Indication de signalisation et des appels
Etat
denregis-
trement
Rception des donnes via la
communication
Indication DEL du
DXF
Affichage des caractres dans le
viseur
Indi-
cateur
de
signa-
lisa-
tion
Indi-
cateur
de
signa-
lisa-
tion
vert
Appel
de
CA
Appel
autre que
CA
REC/
TALLY
LED
GREEN
& TAKE
TALLY
LED
Indication
z
(rouge)
Indication
z (vert)
Indication
CALL
OFF OFF OFF OFF OFF OFF Aucun
affichage
Aucun
affichage
Aucun
affichage
OFF OFF OFF ON ON OFF z
(rouge)
Aucun
affichage
CALL
(rouge)
OFF OFF ON OFF OFF OFF Aucun
affichage
Aucun
affichage
CALL
(rouge)
OFF OFF ON ON ON OFF z
(rouge)
Aucun
affichage
CALL
(rouge)
OFF ON OFF OFF OFF ON Aucun
affichage
z (vert) Aucun
affichage
OFF ON OFF ON ON ON z
(rouge)
z (vert) CALL
(rouge)
OFF ON ON OFF OFF ON Aucun
affichage
z (vert) CALL
(rouge)
OFF ON ON ON ON ON z
(rouge)
z (vert) CALL
(rouge)
ON OFF OFF OFF ON OFF z
(rouge)
Aucun
affichage
Aucun
affichage
ON OFF OFF ON OFF OFF Aucun
affichage
Aucun
affichage
CALL
(rouge)
ON OFF ON OFF ON OFF z
(rouge)
Aucun
affichage
CALL
(rouge)
ON OFF ON ON OFF OFF Aucun
affichage
Aucun
affichage
CALL
(rouge)
ON ON OFF OFF ON ON z
(rouge)
z (vert) Aucun
affichage
ON ON OFF ON OFF ON Aucun
affichage
z (vert) CALL
(rouge)
ON ON ON OFF ON ON z
(rouge)
z (vert) CALL
(rouge)
ON ON ON ON OFF ON Aucun
affichage
z (vert) CALL
(rouge)
Test du camscope / Maintenance
198
C
h
a
p
i
t
r
e

9


M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Vrifiez les fonctions du camscope avant de
commencer une session de prise de vue, de
prfrence en enregistrant et en lisant des signaux
vido et audio.
Utilisez un ventilateur poussire pour nettoyer
lobjectif, lcran LCD et le miroir lintrieur du
barillet du viseur.
Remarque
Nutilisez jamais de produits organiques tels que des
solvants.
La borne de batterie de cet appareil (connecteur
pour pack de batteries et adaptateur secteur) est
une pice consommable.
Lappareil peut ne pas tre aliment correctement
si les broches de la borne de batterie ont t
tordues ou dformes par des chocs ou vibrations,
ou sont corrodes la suite dune utilisation
prolonge en extrieur.
Des vrifications rgulires sont recommandes
pour garantir le bon fonctionnement de lappareil
et prolonger sa dure de vie.
Pour plus de dtails sur les inspections, veuillez
contacter votre revendeur ou service aprs-vente
Sony.
Chapitre 9 Maintenance
Test du camscope Maintenance
Nettoyage du viseur
Remarque propos de la borne
de batterie
Avertissements de fonctionnement
199
C
h
a
p
i
t
r
e

9


M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Si un problme se produit lors de la mise sous tension ou de lutilisation du camscope, un avertissement
est envoy grce de nombreux indicateurs visuels et sonores. Ces indicateurs visuels et sonores sont :
Message derreur/avertissement ( A dans la Structure du tableau des messages davertissement
ci-dessous)
Indicateur WARNING ( B ), avertissement sonore mis par le haut-parleur et les couteurs ( C ),
indication de signalisation/REC ( D ) et indicateur capacit restante de la batterie ( E ).
Un message davertissement et lindication REC apparaissent sur lcran du viseur.
Le volume de lavertissement sonore peut tre ajust laide du bouton ALARM. Rglez le bouton
ALARM sur la position minimum pour couper le son.
Structure du tableau des messages davertissement
Le fonctionnement de lindicateur WARNING, de lindication de signalisation/REC et de lindicateur
de batterie est reprsent par des symboles graphiques comme suit.
: continu
: 1 clignotement/sec.
: 4 clignotements/sec.
Les avertissements sonores sont reprsents par des symboles graphiques comme suit.
: bip continu
: 1 bip/sec.
Avertissements de fonctionnement
A
Indicateur WARNING Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de
la batterie
B C D E
Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Indication derreur
E
-
*
*
*
*
*
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de
la batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Le camscope prsente
une anomalie.
Lenregistrement sarrte. Mettez lappareil hors tension et vrifiez si une
erreur sest produite ou non au niveau des
dispositifs raccords, des cbles et du support.
(Si lappareil ne peut pas tre mis hors tension
en rglant le commutateur POWER sur OFF,
retirez le pack batterie ou la source
dalimentation CA.)
Si le problme persiste aprs le redmarrage du
camscope, contactez votre technicien Sony.
Avertissements de fonctionnement
200
C
h
a
p
i
t
r
e

9


M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
Indication davertissement
M
e
d
i
a

N
e
a
r

F
u
l
l
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module


enregistreur
Mesure corrective
Lespace libre sur la
carte mmoire SxS est
insuffisant.
Lenregistrement continue. Remplacez-la par une autre ds que possible.
M
e
d
i
a

F
u
l
l
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module


enregistreur
Mesure corrective
Il ny a plus despace
disponible sur la carte
mmoire SxS.
Lenregistrement, la
copie de plans et la
division de plans ne
peuvent pas tre
effectus.
Lenregistrement sarrte. Remplacez-la par une autre.
B
a
t
t
e
r
y

N
e
a
r

E
n
d
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
La batterie est bientt
puise.
Lenregistrement continue. Chargez le pack batterie ds que possible.
B
a
t
t
e
r
y

E
n
d
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Le pack batterie est
puis.
Lenregistrement ne
peut pas tre effectu.
Lenregistrement sarrte. Raccordez une source dalimentation par le
connecteur DC IN ou arrtez les oprations pour
charger le pack batterie.
Avertissements de fonctionnement
201
C
h
a
p
i
t
r
e

9


M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
T
e
m
p
e
r
a
t
u
r
e

H
i
g
h
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module


enregistreur
Mesure corrective
La temprature interne
a dpass la limite de
fonctionnement sr.
Lenregistrement continue. Interrompez les oprations, mettez lappareil hors
tension et attendez que la temprature baisse.
V
o
l
t
a
g
e

L
o
w
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
La tension DC IN est
faible (stade 1).
Lenregistrement continue. Vrifiez lalimentation lectrique.
I
n
s
u
f
f
i
c
i
e
n
t

V
o
l
t
a
g
e
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
La tension DC IN est
trop faible (stade 2).
Lenregistrement ne
peut pas tre effectu.
Lenregistrement sarrte. Raccordez une autre source dalimentation.
P
l
e
a
s
e

d
i
s
c
o
n
n
e
c
t

i
.
L
I
N
K
N
e
e
d

t
o

R
e
b
o
o
t
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Vous ne pouvez pas
utiliser une connexion
i.LINK et une
connexion IFU-
WLM3
simultanment.
Lenregistrement continue. Coupez lalimentation, puis dconnectez soit
li.LINK, soit lIFU-WLM3.
B
a
t
t
e
r
y

E
r
r
o
r
P
l
e
a
s
e

C
h
a
n
g
e

B
a
t
t
e
r
y
.
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Une erreur a t
dtecte au niveau du
pack batterie.
Lenregistrement sarrte. Remplacez le pack batterie par un pack normal.
Avertissements de fonctionnement
202
C
h
a
p
i
t
r
e

9


M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
B
a
c
k
u
p

B
a
t
t
e
r
y

E
n
d
P
l
e
a
s
e

C
h
a
n
g
e
.
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
La capacit restante de
la batterie de secours
est insuffisante.
Lenregistrement continue. Adressez-vous un revendeur Sony pour
remplacer la batterie par une nouvelle.
U
n
k
n
o
w
n

M
e
d
i
a
(
A
)
1
)
P
l
e
a
s
e

C
h
a
n
g
e
.
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Une carte mmoire
partitionne ou une
carte contenant un
nombre de plans
enregistrs suprieur
la limite permise par
ce camscope est
charge.
Lenregistrement continue. Cette carte ne peut pas tre utilise avec ce
camscope. Retirez-la et chargez une carte
compatible.
R
e
a
c
h
e
d

C
l
i
p

N
u
m
b
e
r

L
i
m
i
t
C
a
n
n
o
t

R
e
c
o
r
d

t
o

M
e
d
i
a
(
A
)
1
)
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Le nombre maximum
de plans pour une
seule carte mmoire a
t atteint. Aucun plan
supplmentaire ne
peut tre enregistr sur
la carte.
Lenregistrement sarrte. Remplacez-la par une autre carte.
M
e
d
i
a

E
r
r
o
r
M
e
d
i
a
(
A
)
1
)

N
e
e
d
s

t
o

b
e

R
e
s
t
o
r
e
d
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Une erreur sest
produite avec la carte
mmoire. La carte doit
tre restaure.
Lenregistrement sarrte. Retirez la carte, chargez-la de nouveau et
restaurez-la.
Avertissements de fonctionnement
203
C
h
a
p
i
t
r
e

9


M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
M
e
d
i
a

E
r
r
o
r
C
a
n
n
o
t

R
e
c
o
r
d

t
o

M
e
d
i
a
(
A
)
1
)
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Lenregistrement ne
peut pas tre effectu
car la carte mmoire
est dfectueuse.
Lenregistrement sarrte. Etant donn que la lecture est peut-tre possible,
il est recommand de remplacer la carte par une
autre aprs avoir copi les plans selon le besoin.
M
e
d
i
a

E
r
r
o
r
C
a
n
n
o
t

U
s
e

M
e
d
i
a

(
A
)
1
)
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Lenregistrement et la
lecture ne peuvent pas
tre effectus car la
carte mmoire est
dfectueuse.
Lenregistrement sarrte. Elle ne peut pas tre utilise avec ce camscope.
Remplacez-la par une autre carte.
C
a
n
n
o
t

U
s
e

M
e
d
i
a

(
A
)
1
)
U
n
s
u
p
p
o
r
t
e
d

F
i
l
e

S
y
s
t
e
m
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Une carte avec un
systme de fichiers
diffrent a t insre.
Lenregistrement sarrte. Elle ne peut pas tre utilise avec ce camscope.
Remplacez-la par une autre carte.
V
i
d
e
o

F
o
r
m
a
t

M
i
s
m
a
t
c
h
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Le signal externe reu
via la connexion
i.LINK ne peut pas
tre enregistr car le
rglage Video Format
est diffrent du format
de signal du signal
dentre externe.
Lenregistrement sarrte. Modifiez les rglages de OPERATION >
Format dans le menu de configuration pour
quils correspondent au signal externe.
Avertissements de fonctionnement
204
C
h
a
p
i
t
r
e

9


M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
C
o
p
y

P
r
o
t
e
c
t
e
d

I
n
p
u
t
C
a
n
n
o
t

R
e
c
o
r
d
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Le signal externe reu
via la connexion
i.LINK ne peut pas
tre enregistr car le
flux est protg en
copie.
Lenregistrement sarrte. Vrifiez le signal dentre.
D
V
C
A
M

I
n
p
u
t

S
i
g
n
a
l
!

C
a
n
n
o
t

R
e
c
o
r
d
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Le signal externe reu
via la connexion
i.LINK ne peut pas
tre enregistr car il
sagit dun flux DV.
Lenregistrement sarrte.
M
e
d
i
a

E
r
r
o
r
P
l
a
y
b
a
c
k

H
a
l
t
e
d
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Une erreur sest
produite lors de la
lecture des donnes
sur la carte mmoire et
la lecture ne peut pas
tre poursuivie.
Lenregistrement sarrte. Si cela se produit frquemment, changez la carte
mmoire aprs avoir copi les plans selon le
besoin.
M
e
d
i
a
(
A
)
1
)

E
r
r
o
r
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Lenregistrement ne
peut pas tre effectu
car une erreur sest
produite avec la carte
mmoire.
Lenregistrement sarrte. Si cela se produit frquemment, changez la carte
mmoire.
Avertissements de fonctionnement
205
C
h
a
p
i
t
r
e

9


M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
H
D
D

A
2
)

B
a
t
t
e
r
y

N
e
a
r

E
n
dIndicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module


enregistreur
Mesure corrective
La batterie du disque
dur raccord est
bientt dcharge.
Lenregistrement
continue.
Changez la batterie ds que possible.
H
D
D

A
2
)

B
a
t
t
e
r
y

E
n
d
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module


enregistreur
Mesure corrective
La batterie du disque
dur raccord est
dcharge.
Lenregistrement ne
peut pas tre effectu.
Lenregistrement sarrte. Pour changer la batterie, arrtez les oprations.
N
o
t

E
n
o
u
g
h

C
a
p
a
c
i
t
y
C
h
a
n
g
e

M
e
d
i
a

(
A
)
1
)
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
La capacit nest pas
suffisante pour la
copie.
Lenregistrement continue
(copie non permise).
Remplacez la carte du logement A par une autre
carte.
R
e
a
c
h
e
d

D
u
p
l
i
c
a
t
i
o
n

L
i
m
i
t
C
h
a
n
g
e

M
e
d
i
a

(
A
)
1
)
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
La carte possde dj
dix plans portant le
mme nom que celui
duquel vous avez
essay de faire un
double.
Lenregistrement continue
(copie non permise).
Remplacez la carte du logement A par une autre
carte.
N
o
t

E
n
o
u
g
h

C
a
p
a
c
i
t
y
C
a
n
n
o
t

D
i
v
i
d
e
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
La capacit nest pas
suffisante pour diviser
un plan.
Lenregistrement continue
(division non permise).

Avertissements de fonctionnement
206
C
h
a
p
i
t
r
e

9


M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
W
i
l
l

S
w
i
t
c
h

S
l
o
t
s

S
o
o
n
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Lappareil va bientt
basculer sur lautre
logement.
Lenregistrement continue. Assurez-vous quune carte mmoire est charge
dans lautre logement.
N
o

C
l
i
p
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Il ny a aucun plan
afficher.
Lenregistrement continue.
N
o

O
K

C
l
i
p
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
Il ny a aucun plan
avec le repre OK.
Lenregistrement continue.
S
a
m
e

F
i
l
e

A
l
r
e
a
d
y

E
x
i
s
t
s
C
h
a
n
g
e

M
e
d
i
a

(
A
)
1
)
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
La carte possde dj
des plans portant le
mme nom que celui
duquel vous avez
essay de faire un
double.
Lenregistrement continue
(copie non permise).
Remplacez la carte du logement A par une autre
carte.
M
e
d
i
a

R
e
a
c
h
e
d

R
e
w
r
i
t
i
n
g

L
i
m
i
t
C
h
a
n
g
e

M
e
d
i
a

(
A
)
1
)
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
La carte mmoire est
la fin de sa dure de
vie.
Lenregistrement sarrte. Effectuez une copie de sauvegarde et remplacez
la carte par une nouvelle ds que possible.
Lenregistrement/la lecture peut ne pas
seffectuer correctement si vous continuez
dutiliser la carte.
Pour plus de dtails, reportez-vous au mode
demploi de la carte mmoire.
Avertissements de fonctionnement
207
C
h
a
p
i
t
r
e

9


M
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
1) (B) pour la carte dans le logement B
2) B pour un disque dur raccord au logement B
U
n
s
u
p
p
o
r
t
e
d

C
l
i
p

I
n
c
l
u
d
e
d
C
a
n
n
o
t

U
s
e

M
e
d
i
a

(
A
)
1
)
Indicateur
WARNING
Avertissement sonore Signalisation/REC Capacit restante de la
batterie

Problme Opration dans le module
enregistreur
Mesure corrective
La carte mmoire
insre contient des
plans enregistrs dans
un format qui nest pas
pris en charge par ce
camscope.
La carte dans le logement A ne peut pas tre
utilise avec ce camscope.
Remarques importantes sur le fonctionnement
208
A
n
n
e
x
e
Utilisation et rangement
Ne soumettez pas le camscope des chocs
violents
Le mcanisme interne peut tre endommag ou
le botier peut tre voil.
Si un accessoire install sur la griffe de fixation
daccessoires est soumis des chocs violents, la
griffe de fixation daccessoires risque dtre
endommage. Dans ce cas, arrtez de lutiliser
et contactez votre revendeur ou un technicien
Sony.
Ne recouvrez pas le camscope pendant son
fonctionnement
Le fait de couvrir le camscope dun tissu, par
exemple, peut provoquer une surchauffe interne.
Aprs utilisation
Rglez toujours le commutateur POWER sur
OFF.
Avant un rangement prolong du camscope
Retirez le pack batterie.
Transport
Retirez le support avant de transporter le
camscope.
Lors du transport du camscope par camion,
navire, avion ou autre service de transport,
emballez-le dans le carton demballage
dorigine.
Entretien du camscope
Pour nettoyer la surface des objectifs ou des
filtres optiques et ter les poussires et la salet,
utilisez un ventilateur.
Si le botier du camscope est sale, nettoyez-le
avec un chiffon doux et sec. Dans les cas
extrmes, utilisez un chiffon imbib dun
dtergent neutre, puis essuyez le camscope.
Nutilisez pas de solvants organiques comme de
lalcool ou du diluant, car ils peuvent provoquer
une dcoloration ou dautres dommages sur la
finition du camscope.
Dans le cas de problmes de fonctionnement
Si vous rencontrez des problmes avec le
camscope, contactez un revendeur Sony.
Emplacements dutilisation et de
rangement
Rangez le camscope dans un endroit ventil et
droit. Evitez dutiliser ou de ranger le camscope
dans les endroits suivants.
Les endroits excessivement chauds ou froids
(plage de temprature de fonctionnement : 0C
40C (32F 104F))
Noubliez pas quen t, dans les climats
chauds, la temprature lintrieur dun
vhicule avec les vitres fermes peut facilement
dpasser 50C (122F).
Les endroits humides ou poussireux
Les endroits o le camscope peut tre expos
la pluie
Les endroits soumis des vibrations violentes
A proximit de champs magntiques puissants
A proximit dmetteurs de radio et de
tlvision produisant des champs
lectromagntiques puissants.
A la lumire directe du soleil ou proximit de
radiateurs pendant des priodes prolonges
Pour empcher les interfrences
lectromagntiques dues aux dispositifs de
communication portables
Lutilisation des tlphones portables et dautres
dispositifs de communication proximit du
camscope peut provoquer des
dysfonctionnements et des interfrences avec les
signaux audio et vido.
Il est recommand de dsactiver les dispositifs de
communication portables proximit du
camscope.
Remarque sur les faisceaux laser
Les faisceaux laser peuvent endommager les
capteurs dimage CMOS.
Si vous filmez une scne comprenant un faisceau
laser, veillez ce que celui-ci ne soit pas dirig
directement vers lobjectif du camscope.
Annexe
Remarques importantes
sur le fonctionnement
Remarques importantes sur le fonctionnement
209
A
n
n
e
x
e
Montage de lobjectif zoom
Il est important de monter correctement lobjectif
sous peine dendommager lquipement. Veillez
consulter la section Montage et ajustement de
lobjectif (page 42).
Viseur
Ne laissez pas le camscope avec loculaire
tourn directement vers le soleil.
Loculaire peut concentrer les rayons du soleil et
faire fondre lintrieur du viseur.
A propos des panneaux LCD
Lcran LCD intgr cet appareil est fabriqu
avec une technologie de haute prcision, ce qui
permet dobtenir un taux dau moins 99,99% de
pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime
pourcentage de pixels peut tre bloqu , cest
dire toujours teint (noir), toujours clair (rouge,
vert ou bleu), ou clignotant. En outre, aprs une
longue priode dutilisation, en raison des
caractristiques physiques de lafficheur
cristaux liquides, de tels pixels bloqus
peuvent apparatre spontanment. Ces problmes
ne sont pas graves. Notez que ces problmes
nont aucun effet sur les donnes enregistres.
Remarque concernant la condensation
Si lappareil est soudainement dplac dun
endroit froid un endroit chaud, ou si la
temprature ambiante augmente brusquement, de
lhumidit peut se former sur la surface externe de
lappareil et/ou lintrieur de lappareil. Ce
phnomne est connu sous le nom de
condensation. Si de la condensation se produit,
mettez lappareil hors tension et patientez le
temps que la condensation disparaisse avant
dutiliser lappareil. Lutilisation de lappareil
avec de la condensation pourrait endommager
lappareil.
Phnomnes particuliers aux capteurs
dimage CMOS
Les phnomnes suivants, qui peuvent apparatre
sur les images, sont particuliers aux capteurs
dimage CMOS (Complementary Metal Oxide
Semiconductor). Ils ne signalent en rien un
dysfonctionnement.
Flocons blancs
Bien que les capteurs dimage CMOS soient
produits au moyen de technologies de haute
prcision, des petits flocons blancs peuvent dans
de rares cas apparatre sur lcran, et ont pour
origine les rayons cosmiques entre autres. Ceci
est apparent au principe de capteurs dimage
CMOS et ne reprsente pas un
dysfonctionnement.
Ces flocons blancs sont surtout visibles dans les
cas suivants :
lors dune utilisation temprature leve
lorsque vous avez augment le gain matre
(sensibilit)
lors dune utilisation en mode dobturation lente
Le problme peut tre limit en effectuant un
ajustement automatique de lquilibre des noirs.
Crnelage
Lorsque des rayures ou des lignes fines sont
filmes, elles peuvent apparatre denteles ou
peuvent scintiller.
Scintillement
Si lenregistrement est effectu sous un clairage
par tubes de dcharge, comme la lumire fournie
par des lampes fluorescentes, sodium ou
vapeur de mercure, lcran peut scintiller, les
couleurs peuvent varier et des bandes
horizontales peuvent sembler dformes.
Dans de tels cas, rglez la fonction de rduction
du scintillement sur le mode automatique
(consultez la page 164).
Si la frquence dimages slectionne pour
lenregistrement est proche de la frquence
dalimentation, le scintillement peut ne pas tre
assez rduit mme si vous activez la fonction de
rduction du scintillement. Dans de tels cas,
utilisez lobturateur lectronique.
Plan focal
En raison des caractristiques des lments de
capture (capteurs dimage CMOS) pour la lecture
de signaux vido, des sujets qui traversent
Remplacement de la batterie de lhorloge interne
210
A
n
n
e
x
e
rapidement lcran peuvent sembler lgrement
dforms.
Bande de flash
La luminance en haut et en bas de lcran peut
changer lors de la prise de vue du faisceau dun
flash ou dune source qui clignote rapidement.
Vous pouvez utiliser le logiciel dapplication
fourni pour corriger les plans qui contiennent de
telles bandes.
Remarque sur la compatibilit avec
dautres produits de la srie XDCAM EX
Lorsque vous utilisez un PMW-EX1/EX3/EX30
pour la lecture de contenus enregistrs sur le
camscope, vous ne pouvez pas utiliser les
supports sur lesquels les plans de formats non pris
en charge par le PMW-EX1/EX3/EX30 ont t
enregistrs.
Le PMW-EX1/EX3/EX30 ne peut pas diviser un
plan enregistr sur ce camscope, mme si le plan
est dans un format vido pris en charge par le
PMW-EX1/EX3/EX30.
Fragmentation
Si vous ne pouvez pas enregistrer/reproduire
correctement des images, essayez de formater le
support denregistrement.
Pendant la rptition de lenregistrement/la
lecture dimages avec un certain support
denregistrement pendant une priode prolonge,
les fichiers sur le support peuvent tre
fragments, ce qui entrave lenregistrement/le
stockage. Dans de tels cas, effectuez une
sauvegarde des plans sur le support puis formatez
le support laide de OPERATION >
Format Media dans le menu de configuration
(consultez la page 127).
Lhorloge interne du camscope est alimente par
une batterie au lithium. Si le message BackUp
Battery End apparat dans le viseur, cette
batterie doit tre remplace. Contactez un
revendeur Sony.
Remplacement de la
batterie de lhorloge
interne
Formats de sortie et limites
211
A
n
n
e
x
e
Formats de sortie du connecteur HD/SD SDI OUT et du connecteur de sortie HDMI
Le signal de sortie qui est reproduit par le connecteur SDI OUT ou le connecteur de sortie HDMI
correspond au rglage du menu de configuration ou au format du plan qui est lu.
Formats de sortie et limites
Formats vido et signaux de sortie
Lors de lenregistrement : format du
menu OPERATION
Lors de la lecture : format vido du
plan vido qui est lu
Format de sortie
Rglage Input/Output du menu OPERATION
HD
HD&HDV
SD
SD&HDV
SD&DV
XAVC-I 1920/59.94i
XAVC-L50 1920/59.94i
XAVC-L35 1920/59.94i
XAVC-L25 1920/59.94i
HD422 1920/59.94i
HD420 HQ1920/59.94i
HD420 HQ1440/59.94i
HQ1920/59.94i
HQ1440/59.94i
SP1440/59.94i
19201080/59.94i 720480/59.94i
XAVC-I 1920/29.97P
XAVC-L50 1920/29.97P
XAVC-L35 1920/29.97P
HD422 1920/29.97P
HD420 HQ1920/29.97P
HD420 HQ1440/29.97P
HQ1920/29.97P
HQ1440/29.97P
19201080/29.97PsF 720480/29.97PsF
XAVC-I 1920/23.98P
XAVC-L50 1920/23.98P
XAVC-L35 1920/23.98P
HD422 1920/23.98P
HD420 HQ1920/23.98P
HD420 HQ1440/23.98P
HQ1920/23.98P
HQ1440/23.98P
(sortie 23.98P : ajust 2-3)
19201080/23.98PsF
6)
19201080/59.94i
1)
720480/59.94i
1)
SP1440/23.98P
(sortie 23.98P : ajust 2-3)
19201080/59.94i
1)
720480/59.94i
1)
XAVC-I 1280/59.94P
XAVC-L50 1280/59.94P
HD422 1280/59.94P
HD420 HQ1280/59.94P
1280720/59.94P
720480/59.94i
2)
HD422 1280/29.97P
HD420 HQ1280/29.97P
1280720/59.94P
3)
720480/29.97PsF
Formats de sortie et limites
212
A
n
n
e
x
e
1) Converti depuis 23.98P par un ajustement 2-3.
2) Converti depuis 59.94P.
3) Converti depuis 29.97P par affichage de 2 images identiques de 29.97P.
HD422 1280/23.98P
HD420 HQ1280/23.98P
(sortie 23.98P : ajust 2-3)
1280720/59.94P
4)
720480/59.94i
1)
HQ1280/59.94P 720480/59.94P
720480/59.94i
2)
HQ1280/29.97P 720480/29.97PsF
HQ1280/23.98P
720480/59.94i
1)
IMX 512/59.94i
DVCAM 480/59.94i
DVCAM 59.94i
720480/59.94i
IMX 512/29.97P
DVCAM 480/29.97P
DVCAM 29.97P
720480/29.97PsF
XAVC-I 1920/50i
XAVC-L50 1920/50i
XAVC-L35 1920/50i
XAVC-L25 1920/50i
HD422 1920/50i
HD420 HQ1920/50i
HD420 HQ1440/50i
HQ 1920/50i
HQ 1440/50i
SP 1440/50i
19201080/50i 720576/50i
XAVC-I 1920/25P
XAVC-L50 1920/25P
XAVC-L35 1920/25P
HD422 1920/25P
HD420 HQ1920/25P
HD420 HQ1440/25P
HQ 1920/25P
HQ 1440/25P
19201080/25PsF 720576/25PsF
XAVC-I 1280/50P
XAVC-L50 1280/50P
HD422 1280/50P
HD420 HQ1280/50P
1280720/50P 720576/50i
HD422 1280/25P
HD420 HQ1280/25P
720576/25PsF
HQ 1280/50P 720576/50P
720576/50i
5)
HQ 1280/25P 720576/25PsF
IMX 608/50i
DVCAM 480/50i
DVCAM 50i
720576/50i
IMX 608/25P
DVCAM 480/25P
DVCAM 25P
720576/25PsF
Lors de lenregistrement : format du
menu OPERATION
Lors de la lecture : format vido du
plan vido qui est lu
Format de sortie
Rglage Input/Output du menu OPERATION
HD
HD&HDV
SD
SD&HDV
SD&DV
Formats de sortie et limites
213
A
n
n
e
x
e
4) Converti depuis 23.98P par affichage de 2 ou 3 images identiques de 23.98P.
5) Converti depuis 50P.
6) Le connecteur HDMI OUT ne reproduit aucun signal quand 19201080/23.98PsF est reproduit par le connecteur SDI
OUT.
Formats de sortie du connecteur VIDEO OUT
Lorsque le signal de sortie du connecteur SDI OUT ou HDMI OUT est HD, le signal Y dont le format est
identique celui du signal de sortie provenant du connecteur SDI OUT ou HDMI OUT est reproduit
partir du connecteur VIDEO OUT.
Lorsque le signal de sortie du connecteur SDI OUT ou HDMI OUT est SD, un signal composite
analogique est reproduit par le connecteur VIDEO OUT.
Formats de sortie du connecteur i.LINK (HDV/DV)
Le signal de sortie du connecteur i.LINK (HDV/DV) correspond au rglage du menu de configuration ou
au format du plan qui est lu et est reproduit dans le format suivant.
Remarque
Lorsque vous rglez OPERATION > Format > File System sur UDF et exFAT dans le menu de
configuration, aucun signal nest reproduit par le connecteur i.LINK (HDV/DV).
Lors de lenregistrement : format du
menu OPERATION
Lors de la lecture : format vido du
plan vido qui est lu
Format de sortie
Rglage Input/Output du menu OPERATION
HD&HDV SD&HDV SD&HDV
HQ1920/59.94i
HQ1440/59.94i
Entre/sortie impossible. DV (720480/59.94i)
SP1440/59.94i HDV (14401080/59.94i) DV (720480/59.94i)
HQ1920/29.97P
HQ1440/29.97P
Entre/sortie impossible. DV (720480/29.97PsF)
HQ1920/23.98P
HQ1440/23.98P
Entre/sortie impossible.
SP1440/23.98P HDV
(14401080/
59.94i ajust 2-
3)
HDV
(14401080/
59.94i ajust 2-
3)
DV (720480/59.94i ajust 2-3)
HQ1280/59.94P Entre/sortie impossible. DV (720480/59.94i converti de
P i)
HQ1280/29.97P Entre/sortie impossible. DV (720480/29.97PsF)
HQ1280/23.98P Entre/sortie impossible.
DVCAM 59.94i DV (720480/59.94i)
DVCAM 29.97P DV (720480/29.97PsF)
HQ 1920/50i
HQ 1440/50i
Entre/sortie impossible. DV (720576/50i)
SP 1440/50i HDV (14401080/50i) DV (720576/50i)
HQ 1920/25P
HQ 1440/25P
Entre/sortie impossible. DV (720576/25PsF)
HQ 1280/50P Entre/sortie impossible. DV (720576/50i converti de P
i)
HQ 1280/25P Entre/sortie impossible. DV (720576/25PsF)
Formats de sortie et limites
214
A
n
n
e
x
e
DVCAM 50i DV (720576/50i)
DVCAM 25P DV (720576/50i)
Lors de lenregistrement : format du
menu OPERATION
Lors de la lecture : format vido du
plan vido qui est lu
Format de sortie
Rglage Input/Output du menu OPERATION
HD&HDV SD&HDV SD&HDV
Signaux de sortie et limites de fonctionnement quand un systme de camscope est configur (en
mode HD uniquement)
215
A
n
n
e
x
e
Le tableau ci-dessous mentionne les signaux de sortie et les limites de fonctionnement du camscope
lorsquil est connect un adaptateur de camra et une unit de commande de camra pour configurer un
systme de prise de vue et denregistrement.
Lorsque le camscope est quip de ladaptateur de camra CA-FB70/CA-TX70, des signaux Full HD
compatibles avec la norme HD-SDI sont transfrs vers ladaptateur de camra.
Remarque
Lorsque vous configurez un systme de camscope avec un adaptateur de camra et une unit de commande de camra,
installez linterface 50 broches et le dispositif dextension numrique CBK-CE01 en option et rglez OPERATION
> Format > HD/SD sur HD dans le menu de configuration.
Signaux de sortie et limites de fonctionnement quand
un systme de camscope est configur (en mode HD
uniquement)
Rglages de Rec Format et
System Frequency sous
OPERATION >Format
dans le menu de
configuration
SDI reproduits vers
ladaptateur de camra
Format systme de
ladaptateur de
camra et de lunit
de commande de
camra
Limites de
fonctionnement du
camscope
Genlock Affichage
vido de
retour
XAVC-I 1920/59.94i
XAVC-L50 1920/59.94i
XAVC-L35 1920/59.94i
XAVC-L25 1920/59.94i
HD422 1920/59.94i
HQ1920/59.94i
19201080/59.94i 19201080/59.94i Disponible Disponible
HQ1440/59.94i
SP1440/59.94i
XAVC-I 1920/29.97P
XAVC-L50 1920/29.97P
XAVC-L35 1920/29.97P
HD422 1920/29.97P
HQ1920/29.97P
19201080/29.97PsF
HQ1440/29.97P
SP1440/23.98P 19201080/59.94i (2-3PD)
XAVC-I 1920/23.98P
XAVC-L50 1920/23.98P
XAVC-L35 1920/23.98P
HD422 1920/23.98P
HQ1920/23.98P
a)
Sortie dsactive Non pris en charge Non
disponible
Non
disponible
HQ1920/23.98P
b)
HQ1440/23.98P
a)
Sortie dsactive Non pris en charge Non
disponible
Non
disponible
HQ1440/23.98P
b)
19201080/59.94i (2-3PD) 19201080/59.94i Disponible Non
disponible
Signaux de sortie et limites de fonctionnement quand un systme de camscope est configur (en
mode HD uniquement)
216
A
n
n
e
x
e
a) Sortie PsF
b) Sortie PD
XAVC-I 1920/50i
XAVC-L50 1920/50i
XAVC-L35 1920/50i
XAVC-L25 1920/50i
HD422 1920/50i
HQ1920/50i
19201080/50i 19201080/50i Disponible Disponible
HQ1440/50i
SP1440/50i
XAVC-I 1920/25P
XAVC-L50 1920/25P
XAVC-L35 1920/25P
HD422 1920/25P
HQ1920/25P
19201080/25PsF
HQ1440/25P
XAVC-I 1280/59.94P
XAVC-L50 1280/59.94P
HD422 1280/59.94P
HQ1280/59.94P
1280720/59.94P 1280720/59.94P Disponible Disponible
XAVC-I 1280/50P
XAVC-L50 1280/50P
HD422 1280/50P
HQ1280/50P
1280720/50P 1280720/50P Disponible Disponible
Rglages de Rec Format et
System Frequency sous
OPERATION >Format
dans le menu de
configuration
SDI reproduits vers
ladaptateur de camra
Format systme de
ladaptateur de
camra et de lunit
de commande de
camra
Limites de
fonctionnement du
camscope
Genlock Affichage
vido de
retour
Caractristiques techniques
217
A
n
n
e
x
e
Caractristiques
techniques
Gnralits
Puissance lectrique requise
12 V CC
Consommation lectrique
Environ 26 W
Unit principale (camscope) + viseur LCD +
objectif mise au point automatique +
microphone
Pendant lenregistrement, source
dalimentation : pack batterie
Environ 31 W
Unit principale (camscope) + viseur LCD +
objectif mise au point automatique +
microphone + adaptateur sans fil CBK-WA101
Pendant lenregistrement, source dalimentation :
pack batterie
Remarques
Nutilisez pas une lampe vido dont la
consommation lectrique est suprieure
50 W.
Lors du raccordement dun dispositif au
connecteur DC OUT, utilisez-en un avec une
consommation de courant de 0,5 A ou moins.
Temprature dutilisation
0C 40C (32F 104F)
Temprature de rangement
20C +60C (4F 140F)
Formats denregistrement/lecture
Vido (XAVC)
Mode XAVC-I : CBG, jusqu 112 Mbit/s,
MPEG-4 AVC/H.264
Mode XAVC-L50 : VBR, jusqu 50 Mbit/s,
MPEG-4 AVC/H.264
Mode XAVC-L35 : VBR, jusqu 35 Mbit/s,
MPEG-4 AVC/H.264
Mode XAVC-L25 : VBR, jusqu 25 Mbit/s,
MPEG-4 AVC/H.264
Vido (MPEG-2 Long GOP)
Mode HD 422 : CBR, jusqu 50 Mbit/s,
MPEG-2 422P@HL
Mode HQ : VBR, jusqu 35 Mbit/s, MPEG-2
MP@HL
Mode SP : CBR, 25 Mbit/s MPEG-2 MP@H-14
Mode SD : MPEG IMX, DVCAM
Audio
<exFAT>
Mode XAVC-I : LPCM 24 bits, 48 kHz, 4
canaux
Mode XAVC-L : LPCM 24 bits, 48 kHz, 4
canaux
<UDF>
Mode HD 422 50 : LPCM 24 bits, 48 kHz, 4
canaux
Mode HD 420 HQ : LPCM 16 bits, 48 kHz, 4
canaux
Mode SD MPEG IMX : LPCM 16/24 bits, 48
kHz, 4 canaux
Mode SD DVCAM : LPCM 16 bits, 48 kHz, 4
canaux
<FAT>
Mode HD : LPCM 16 bits, 48 kHz, 4 canaux
Mode SD DVCAM : LPCM 16 bits, 48 kHz, 2
canaux
Caractristiques techniques
218
A
n
n
e
x
e
Dure denregistrement/lecture
<exFAT>
Mode XAVC-I
Lors de lutilisation du SBP-128B (128 Go) :
environ 120 minutes
Lors de lutilisation du SBS-64G1A/SBP-64B
(64 Go) : environ 60 minutes
Lors de lutilisation du SBP-32/SBS-32G1A
(32 Go) : environ 30 minutes
Mode XAVC-L50 :
Lors de lutilisation du SBP-128B (128GB) :
Environ 240 minutes
Lors de lutilisation du SBP-64B/SBS-64G1A
(64GB) : Environ 120 minutes
Lors de lutilisation du SBS-32G1A (32GB) :
Environ 60 minutes
Mode XAVC-L35 :
Lors de lutilisation du SBP-128B (128GB) :
Environ 340 minutes
Lors de lutilisation du SBP-64B/SBS-64G1A
(64GB) : Environ 170 minutes
Lors de lutilisation du SBS-32G1A (32GB) :
Environ 85 minutes
Mode XAVC-L25 :
Lors de lutilisation du SBP-128B (128GB) :
Environ 440 minutes
Lors de lutilisation du SBP-64B/SBS-64G1A
(64GB) : Environ 220 minutes
Lors de lutilisation du SBS-32G1A (32GB) :
Environ 110 minutes
<UDF>
Mode HD 422 50/SD MPEG IMX
Lors de lutilisation du SBP-128B (128 Go) :
Environ 240 minutes
Lors de lutilisation du SBS-64G1A (64 Go) :
Environ 120 minutes
Lors de lutilisation du SBP-32/SBS-32G1A
(32 Go) : Environ 60 minutes
Mode HD 420 HQ
Lors de lutilisation du SBP-128B (128 Go) :
Environ 360 minutes
Lors de lutilisation du SBS-64G1A (64 Go) :
Environ 180 minutes
Lors de lutilisation du SBP-32/SBS-32G1A
(32 Go) : Environ 90 minutes
Mode SD DVCAM
Lors de lutilisation du SBP-128B (128 Go) :
Environ 440 minutes
Lors de lutilisation du SBS-64G1A (64 Go) :
Environ 220 minutes
Mode SD DVCAM
Lors de lutilisation du SBP-128B (128 Go) :
Environ 440 minutes
Lors de lutilisation du SBS-64G1A (64 Go) :
Environ 220 minutes
Lors de lutilisation du SBP-32/SBS-32G1A
(32 Go) : Environ 110 minutes
<FAT>
Mode HD HQ
Lors de lutilisation du SBP-128B (128 Go) :
Environ 400 minutes
Lors de lutilisation du SBS-64G1A (64 Go) :
Environ 200 minutes
Lors de lutilisation du SBP-32/SBS-32G1A (32
Go) : Environ 100 minutes
Mode HD SP
Lors de lutilisation du SBP-128B (128 Go) :
Environ 560 minutes
Lors de lutilisation du SBS-64G1A (64 Go) :
Environ 280 minutes
Lors de lutilisation du SBP-32/SBS-32G1A (32
Go) : Environ 140 minutes
Mode SD DVCAM
Lors de lutilisation du SBP-128B (128 Go) :
Environ 520 minutes
Lors de lutilisation du SBS-64G1A (64 Go) :
Environ 260 minutes
Lors de lutilisation du SBP-32/SBS-32G1A (32
Go) : Environ 130 minutes
Remarque
La dure relle denregistrement/de lecture peut
tre lgrement diffrente des valeurs indiques
ici, selon les conditions dutilisation, les
caractristiques de mmoire, etc.
Caractristiques techniques
219
A
n
n
e
x
e
Frquence dimages denregistrement
<exFAT>
Mode XAVC-I :
CBG, jusqu 112 Mbit/s, MPEG-4 AVC/H.264
1920 1080/59.94i, 50i, 29.97p, 25p,
23.98p
1280 720/59.94p, 50p
Mode XAVC-L50 :
MPEG-4 AVC/H.264, 50 Mbit/s/VBR
1920 1080/59.94i, 50i, 29.97P, 25P,
23.98P
1280 720/59.94P, 50P
Mode XAVC-L35 :
MPEG-4 AVC/H.264, 35 Mbit/s/VBR
1920 1080/59.94i, 50i, 29.97P, 25P,
23.98P
Mode XAVC-L25 :
MPEG-4 AVC/H.264, 25 Mbit/s/VBR
1920 1080/59.94i, 50i
<UDF>
Mode HD 422 50 :
MPEG-2 422P@HL, 50 Mbit/s/CBR
1920 1080/59.94i, 50i, 29.97p, 25p,
23.98p
1280 720/59.94p, 50p, 29.97p, 25p,
23.98p
Mode HD 420 HQ :
MPEG-2 MP@HL, 35 Mbit/s/VBR
1920 1080/59.94i, 50i, 29.97p, 25p,
23.98p
1440 1080/59.94i, 50i, 29.97p, 25p,
23.98p
1280 720/59.94p, 50p, 23.98p
(ajustement 2-3)
Mode SD MPEG IMX :
720 480/59.94i, 29.97PsF
720 576/50i, 25PsF
Mode SD DVCAM :
720 480/59.94i, 29.97PsF
720 576/50i, 25PsF
<FAT>
Mode HD HQ 1920 :
MPEG-2 MP@HL, 35 Mbit/s/VBR
1920 1080/59.94i, 50i, 29.97p, 25p,
23.98p
Mode HD HQ 1440 :
MPEG-2 MP@HL, 35 Mbit/s/VBR
1440 1080/59.94i, 50i, 29.97p, 25p,
23.98p
Mode HD HQ 1280 :
MPEG-2 MP@HL, 35 Mbit/s/VBR
1280 720/59.94p, 50p, 29.97p, 25p,
23.98p
Mode HD SP 1440 :
MPEG-2 MP@H-14, 25 Mbit/s/CBR
1440 1080/59.94i, 50i, 23.98p
(ajustement 2-3)
Mode SD DVCAM :
720 480/59.94i, 29.97PsF
720 576/50i, 25PsF
Dure de fonctionnement continu
Avec le BP-L80S
Environ 180 min.
Poids
Botier principal uniquement : 3,4 kg (7 lb
7,9 oz)
Dimensions
Consultez page 222.
Accessoires fournis
Consultez page 221.
Bloc de camra
Dispositif de capture
Type
2
/
3
, 3 capteurs dimage CMOS Full HD
Exmor
Elments dimage effectifs :
1920 (H) 1080 (V)
Format
3 puces RVB
Systme optique
Systme de prisme F1.4
Filtres intgrs
1 : clair
2 :
1
/
4
ND
3 :
1
/
16
ND
4 :
1
/
64
ND
Sensibilit
F12 (frquence de systme : 59.94i)
F13 (frquence de systme : 50i)
(2000 lx, rflexion 89,9 %)
Caractristiques techniques
220
A
n
n
e
x
e
Connecteurs dentre/de sortie
Illumination minimum
PMW-400K :
0,006 lx (en moyenne) (mode 1920 1080/
59.94i, F1.9, entre +42 dB, accumulation
64 images)
PMW-400L :
0,003 lx (en moyenne) (mode 1920 1080/
59.94i, F1.4, entre +42 dB, accumulation
64 images)
Rapport S/B
60 dB (Y) (standard)
Rsolution horizontale
1000 lignes TV ou plus (mode 1920 1080i)
Gain
3, 0, 3, 6, 9, 12, 18, 24, 30, 36, 42 dB, AGC
Vitesse dobturation
1
/
60

1
/
2000
sec. + ECS (Extended Clear Scan)
Vitesse dobturation (obturateur lent (SLS))
2 8, 16, 32, 64 images
Mode ralenti et acclr
720 : La frquence dimages peut tre
slectionne entre 1 fps et 60 fps
1080p : La frquence dimages peut tre
slectionne entre 1 fps et 30 fps
Balance des blancs
Prdfinition (3200K), Mmoire A, Mmoire B/
ATW
Bloc audio
Frquence dchantillonnage
48 kHz
Quantification
16 bits
Hauteur
20 dB (rglage dusine par dfaut)
(20, 18, 16, 12 dB)
Rponse de frquence
MIC : 50 Hz 20 kHz (dans une plage de
3 dB)
LINE : 20 Hz 20 kHz (dans une plage de
3 dB)
WRR Analog : 50 Hz 20 kHz (dans une plage
de 3 dB)
WRR Digital : 20 Hz 20 kHz (dans une plage
de 3 dB)
Plage dynamique
90 dB (typique)
Distorsion
0,08 % max. (avec niveau dentre 40 dBu)
Haut parleur intgr
Monaural
Puissance : 300 mW
Affichage
Viseur
Moniteur LCD couleur 3,5 pouces : Format HD
960 (H) 540 (V), 1:4
cran LCD
LCD noir et blanc (affiche le niveau audio, le
code temporel et lautonomie de la batterie
et la capacit restante du support)
Bloc de support
Logements pour carte
Type : Express Card34
Nombre de logements : 2
Connecteur : conforme la norme PCMCIA
Express Card
Vitesse dcriture
50 Mbps ou plus
Vitesse de lecture
50 Mbps ou plus
Entres/sorties
Entre de signaux
Entre audio : type XLR, 3-broches, femelle (2),
slection possible de Line/Mic/Mic +48 V
60 dBu/4 dBu (0 dBu = 0,775 Vrms)
Entre Micro : type XLR, 5 broches, femelle
60 dBu
Entre GENLOCK : type BNC (1)
1,0 Vc-c, 75 , non quilibr
Entre Timecode : type BNC (1)
0,5 V 18 Vc-c, 10 k
Caractristiques techniques
221
A
n
n
e
x
e
Alimentation et quipement apparent
Objectif, viseur et quipement apparent
Remarque
Le BKW-401 ne peut tre utilis quavec le viseur fourni
avec le camscope ou le DXF-20W.
Sortie de signaux
Sortie vido : type BNC (1), HD-Y ou
composite analogique
HDMI : type A, 19 broches (1)
Sortie SDI : type BNC (2), slection possible de
HD-SDI/SD-SDI
Sortie audio : type XLR, 5 broches, mle
0 dBu
Sortie Timecode : type BNC (1)
1,0 Vc-c, 75
Sortie couteur (mini-prise stro) (1)
8 , 18 dBs variable
Autres
Entre DC : type XLR, 4 broches, mle
11 17 V CC
Sortie DC : 4 broches
11 17 V CC, courant nominal maximum :
0,5 A
Lens : 12 broches
Alimente lobjectif
11 17 V CC, courant nominal maximum :
1,0 A
Remote : 8 broches
LIGHT : 2 broches
USB : 4 broches, type B (1), hte type A (1)
i.LINK : 6 broches (1), conforme IEEE1394
entre/sortie du flux HDV (HDV1080i)/
DVCAM, S400
VF : 26 broches, rectangulaire, 20 broches rond
Pour rcepteur sans fil : D-sub 15 broches
Bloc dobjectif (PMW-400K
uniquement)
Monture dobjectif
Monture baonnette de type
2
/
3
Sony
Longueur focale
8 mm (
11
/
32
pouces) 128 mm (5
1
/
8
pouces)
(quivalent 35 mm : 31,5 mm (1
1
/
4
pouces)
503 mm (19
7
/
8
pouces)
Zoom
Slectionnable servocommande/manuel
Rapport de zoom
16
Ouverture relative maximum
1:1,9
Diaphragme
Slectionnable auto/manuel
F1.9 F16 et C (ferm)
Plage de mise au point
Slectionnable auto/manuel
Plages :
800 mm (31
1
/
2
pouces) (Macro OFF)
50 mm (2 pouces) (Macro ON, grand angle)
732 mm (28
7
/
8
pouces) (Macro ON,
Tlobjectif)
Filetage du filtre
M82 mm, pas de 0,75 mm
Macro
Commutable ON/OFF
Accessoires fournis
Viseur (1)
Bandoulire (1)
Microphone stro (1)
Ecran anti-vent (1)
Kit de fixation (un lot)
Capuchon de la monture dobjectif
Modle dajustement arrire de la collerette
Objectif mise au point automatique (1)
Avant dutiliser cet appareil (1)
Mode demploi (CD-ROM) (1)
Equipement supplmentaire
recommand
Adaptateur CA
AC-DN10/DN2B
Pack batterie
BP-L80S
Chargeur de batterie
BC-L160/L500/L70
Objectif
Objectifs monture baonnette de type
2
/
3

uniquement
Viseur
DXF-20W/51/C50WA
Bague de rotation du viseur
BKW-401
Caractristiques techniques
222
A
n
n
e
x
e
Equipement de commande distance
Adaptateur de support
Adaptateur XQD ExpressCard
Support
Equipement audio
Autres dispositifs priphriques
Equipement pour la maintenance et une
manipulation simplifie
Dimensions
La conception et les spcifications sont sujettes
modification sans pravis.
Tlcommande
RM-B170/B750
RCP-1000/1500/1530
RCP-751/921
RCP-1001/1501
Remarque
Lunit de commande rseau (CNU) nest
pas prise en charge.
Interface 50 broches et dispositif dextension
numrique
CBK-CE01
Adaptateur de camra HD
CA-FB70/TX70 (lorsquune unit CBK-CE01
en option est installe)
Remarque
En cas dutilisation de SDIOUT2 avec le
CA-FB70 fix au camscope, optez pour un
support en L.
Adaptateur MPEG TS
HDCA-702 (lorsquune unit CBK-CE01 en
option est installe)
Remarque
SDIOUT2 ne peut pas tre utilis lorsque
ladaptateur MPEG TS est fix.
Adaptateur Wi-Fi
CBK-WA01
Adaptateur sans fil
CBK-WA101
Module LAN sans fil USB
IFU-WLM3
MEAD-SD02 (pour carte SDHC)
QDA-EX1 (pour carte mmoire XQD)
Carte mmoire SxS
Srie SxS PRO+
Srie SxS PRO
Srie SxS-1
Microphone
ECM-678/674/673/680S
Support de microphone
CAC-12
Microphone sans fil
DWR-S01D
WRR-855S/860C/861/862
Adaptateur de trpied
VCT-14/U14
Lampe vido
UC-D200A (PROTECH)
Ultralight (Anton Bauer)
Protge-paule
Protge-paule de type souple CBK-SP01
Mallette de transport rigide
LC-H300
Mallette de transport souple
LC-DS300SFT
(en mm (pouces))
Caractristiques techniques
223
A
n
n
e
x
e
Remarques
Effectuez toujours un essai denregistrement pour
vrifier que lenregistrement sest fait correctement.
Sony nassumera pas de responsabilit pour les
dommages de quelque sorte quils soient,
incluant mais ne se limitant pas la
compensation ou au remboursement, suite au
manquement de cet appareil ou de son support
denregistrement, de systmes de mmoire
extrieurs ou de tout autre support ou systme
de mmoire enregistrer un contenu de tout
type.
Vrifiez toujours que lappareil fonctionne
correctement avant lutilisation. Sony nassumera
pas de responsabilit pour les dommages de
quelque sorte quils soient, incluant mais ne se
limitant pas la compensation ou au
remboursement, cause de la perte de profits
actuels ou futurs suite la dfaillance de cet
appareil, que ce soit pendant la priode de
garantie ou aprs son expiration, ou pour toute
autre raison quelle quelle soit.
Sony nassumera pas de responsabilit pour les
rclamations, quelle quelles soient, effectues
par les utilisateurs de cet appareil ou par des
tierces parties.
Sony nassumera pas de responsabilit pour la
perte, la rparation ou la reproduction de toutes
donnes enregistres sur le systme de mmoire
intrieur, le support denregistrement, les
systmes de mmoire extrieurs ou tout autre
support ou systme de mmoire.
Sony nassumera pas de responsabilit pour la
cessation ou linterruption de tout service li
cet appareil, rsultant de quelque circonstance
que ce soit.
Liste de composants et accessoires en option
224
A
n
n
e
x
e
Liste de composants et accessoires en option
a) La mallette de transport est assez spacieuse pour contenir le camscope quand lobjectif et le
microphone sont monts. Veuillez cependant les retirer sils dpassent de plus de 25 cm (9
7
/
8
pouces)
lavant de lappareil principal.
Microphone ECM-
680S/678/673
Support de microphone
CAC-12
Viseur
DXF-20W
Moniteur HD/moniteur SD
PMW-EX30, PDW-HR1
Enregistreur de la srie XDCAM HD
Enregistreur de la srie HDCAM
Tuner synthtis UHF WRR-855S
Rcepteur sans fil numrique DWR-S01D
PMW-400
Tlcommande
RM-B170/B750
RCP-1001/1501
Adaptateur de
trpied

VCT-
14/U14
Trpied
Mallette de
transport souple
LC-DS300 SFT
a)
Adaptateur CA
AC-DN10/DN2B
Chargeur de
batterie BC-L500
Chargeur de
batterie
BC-L160
Chargeur de
batterie BC-
L70
BP-L80S
Pack batterie
Carte mmoire SxS
LC-H300
Mallette de transport
rigide
Viseur DXF-51/
C50WA
Adaptateur de support MEAD-SD02
Adaptateur Wi-Fi CBK-WA01
Adaptateur sans fil CBK-WA101
Module LAN sans fil USB IFU-WLM3
Interface 50 broches et dispositif
dextension numrique CBK-CE01 +
Adaptateur HDCA-702 MPEG TS
Interface 50 broches et dispositif dextension
numrique CBK-CE01 + Adaptateur de camra HD
CA-FB70/TX70
CCU (Camera Control Unit)
Adaptateur QDA-EX1 XQD ExpressCard
Eclairage portable
CBK-DCB01
Exige un convertisseur
A propos de i.LINK
225
A
n
n
e
x
e
Cette section dcrit les caractristiques
techniques de i.LINK.
Quest-ce que i.LINK ?
i.LINK est une interface srielle numrique
conue pour intgrer des dispositifs quips de
connecteurs i.LINK. Avec i.LINK, votre
dispositif peut :
Raliser des transmissions et rceptions de
donnes telles que les signaux vido et audio
numriques.
Commander dautres dispositifs i.LINK.
Raccorder facilement plusieurs dispositifs avec
un seul cble i.LINK.
Votre dispositif i.LINK est capable de raccorder
une gamme tendue de dispositifs AV
numriques pour le transfert de donnes et
dautres oprations.
On compte encore parmi les avantages de cette
interface ce qui suit. Lorsquil est raccord
plusieurs dispositifs i.LINK, votre dispositif
i.LINK peut raliser des transferts de donnes et
dautres oprations et pas uniquement
avec les dispositifs auxquels il est directement
raccord mais galement avec nimporte quel
dispositif raccord ces dispositifs i.LINK. Par
consquent, vous navez pas besoin de vous
soucier de lordre de raccordement des
dispositifs.
Cependant, en fonction des caractristiques et
fonctions des dispositifs raccords, il se peut que
vous ayez besoin dutiliser certaines fonctions
diffremment et que du coup, vous soyez
incapable de transfrer des donnes ou excuter
certaines oprations.
i.LINK, autre appellation de IEEE 1394 propose
par Sony, est une marque commerciale soutenue
par de nombreuses socits dans le monde.
IEEE 1394 est une norme internationale dfinie
par IEEE, lInstitute of Electrical and Electronics
Engineers, Inc.
Remarque
Ce camscope peut tre raccord un dispositif laide
du cble i.LINK (cble DV). Lorsque vous raccordez un
dispositif HDV ou DV dot de deux ou plusieurs
connecteurs i.LINK, reportez-vous au mode demploi
fourni avec le dispositif raccord.
Vitesse de transfert des donnes de
i.LINK
i.LINK dfinit une vitesse maximale de transfert
des donnes denviron 100, 200 et 400 Mbps
1)

que lon appelle respectivement S100, S200 et
S400.
Pour les dispositifs i.LINK, la vitesse maximale
de transfert des donnes prise en charge par le
dispositif est indique la page Caractristiques
techniques du mode demploi fourni avec le
dispositif ou prs de son connecteur i.LINK.
1) Lorsque vous effectuez un raccordement avec un
dispositif qui prend en charge une vitesse de transfert
des donnes diffrente, la vitesse relle de transfert
des donnes peut tre diffrente de celle indique sur
les connecteurs i.LINK.
Que signifie Mbps ?
Mgabits par seconde. Une mesure de la vitesse
laquelle les donnes sont transmises chaque
seconde. Dans le cas de 100 Mbps, 100 mgabits
de donnes peuvent tre transmis par seconde.
Utilisation de i.LINK avec votre
camscope
Pour plus de dtails sur lutilisation avec un autre
quipement connecteur i.LINK (HDV ou DV)
raccord, consultez page 192.
Pour plus de dtails sur le raccordement avec un
cble i.LINK et sur le logiciel requis, consultez le
mode demploi fourni avec le dispositif raccord.
A propos du cble i.LINK requis
Utilisez un cble i.LINK Sony de 6 broches 4
broches ou de 6 broches 6 broches pour
raccorder les dispositifs i.LINK.
i.LINK et sont des marques commerciales.
A propos de i.LINK
propos de la licence / A propos des polices Bitmap
226
A
n
n
e
x
e
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE AVC
PATENT PORTFOLIO POUR
LUTILISATION PERSONNELLE DU
CONSOMMATEUR OU TOUT AUTRE
UTILISATION NIMPLIQUANT PAS DE
REMUNERATION
(i) ENCODAGE VIDEO EN CONFORMITE
AVEC LE STANDARD AVC ( AVC
VIDEO ) ET/OU
(ii) DECODAGE VIDEO AVC ENCODE PAR
UN CONSOMMATEUR ENGAGE DANS UNE
ACTIVITE PERSONNELLE ET/OU OBTENU
DUN FOURNISSEUR VIDEO AYANT LA
LICENCE DE DISTRIBUTION AVC VIDEO.
AUCUNE LICENCE NEST ATTRIBUEE OU
NE DOIT ETRE DESTINEE POUR TOUT
AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS
SUPPLEMENTAIRES PEUVENT ETRE
OBTENUES DE MPEG LA, L.L.C. VOIR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT
AUTRE QUUNE UTILISATION DE
CONSOMMATION PERSONNELLE EN
CONFORMIT AVEC LA NORME MPEG-2
POUR LENCODAGE DINFORMATIONS
VIDO SUR PACKAGED MEDIA EST
STRICTEMENT INTERDITE SANS LICENCE
PRVUE PAR LES BREVETS APPLICABLES
SOUS LE MPEG-2 PATENT PORTFOLIO, ET
CETTE LICENCE EST DISPONIBLE AUPRS
DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET,
SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
PACKAGED MEDIA signifie tout support de
stockage dinformations vido MPEG-2, comme
les films sur DVD qui sont vendus/distribus au
grand public. Les reproducteurs ou vendeurs de
disques du PACKAGED MEDIA doivent obtenir
des licences pour leur entreprise auprs de MPEG
LA. Veuillez contacter MPEG LA pour de plus
amples informations. MPEG LA. L.L.C., 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206
http://www.mpegla.com
Ce produit utilise des polices Bitmap RICOH
produites et vendues par Ricoh Company, Ltd.
propos de la licence
Licence MPEG-4 AVC Patent
Portfolio
Licence MPEG-2 Video Patent
Portfolio
A propos des polices
Bitmap
A propos de OpenSSL
227
A
n
n
e
x
e
Dans la mesure o il utilise OpenSSL Toolkit, ce produit utilise un logiciel dvelopp par The OpenSSL
Project (http://www.openssl.org/).
OpenSSL License
---------------
/* ====================================================================
* Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
*
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
*
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in
* the documentation and/or other materials provided with the
* distribution.
*
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this
* software must display the following acknowledgment:
* "This product includes software developed by the OpenSSL Project
* for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
*
* 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to
* endorse or promote products derived from this software without
* prior written permission. For written permission, please contact
* openssl-core@openssl.org.
*
* 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL"
* nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written
* permission of the OpenSSL Project.
*
* 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following
* acknowledgment:
* "This product includes software developed by the OpenSSL Project
* for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
* PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
* ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
* SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
* NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
A propos de OpenSSL
A propos de OpenSSL
228
A
n
n
e
x
e
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
* STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
* OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
* ====================================================================
*
* This product includes cryptographic software written by Eric Young
* (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim
* Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*
*/
Original SSLeay License
-----------------------
/* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
* All rights reserved.
*
* This package is an SSL implementation written
* by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
* The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
*
* This library is free for commercial and non-commercial use as long as
* the following conditions are aheared to. The following conditions
* apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA,
* lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation
* included with this distribution is covered by the same copyright terms
* except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*
* Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in
* the code are not to be removed.
* If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution
* as the author of the parts of the library used.
* This can be in the form of a textual message at program startup or
* in documentation (online or textual) provided with the package.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
* must display the following acknowledgement:
* "This product includes cryptographic software written by
* Eric Young (eay@cryptsoft.com)"
* The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library
* being used are not cryptographic related :-).
* 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from
A propos de OpenSSL
229
A
n
n
e
x
e
* the apps directory (application code) you must include an acknowledgement:
* "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND
* ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
* FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
* DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
* OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
* LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
* OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
* SUCH DAMAGE.
*
* The licence and distribution terms for any publically available version or
* derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be
* copied and put under another distribution licence
* [including the GNU Public Licence.]
*/
A propos de JQuery, Sizzle.js
230
A
n
n
e
x
e
Ce produit utilise le logiciel suivant, publi sous licence MIT.
jQuery JavaScript Library v1.7.2
http://jquery.com/
Copyright 2011, John Resig
Sizzle.js
http://sizzlejs.com/
Copyright 2011, The Dojo Foundation
Date: Wed Mar 21 12:46:34 2012 -0700
Licence MIT
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including
without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies
of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial
portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR
OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
A propos de JQuery, Sizzle.js
Index
231
I
n
d
e
x
A
Accessoires (en option) 224
Adaptateur de camra 13
Adaptateur Wi-Fi 22
Ajustement automatique TLCS 59
Alimentation 34
Alimentation CA 35
ATW (quilibre des blancs suivi
automatique) 17
Avertissements 199
B
Bague dajustement de la dioptrie 27
Bandoulire, utilisation 49
Batterie
capacit restante 30
de lhorloge interne, remplacement 210
griffe de fixation 13
pack 34
BKW-401 38
Bouton ALARM 16
Bouton MENU 15
Bouton MONITOR 16
Bouton REC START 14
Boutons LEVEL CH-1/CH-2/CH-3/CH-4 20
Bute 27
C
Cache 17
Cache dimage 96
Cache des logements 22
Cadrage de prises de vue 102
Capacit de tension 30
Caractristiques techniques 217
Cartes mmoire SxS 68
chargement 68
jection 68
formatage 69
restauration 70
slection 69
Code temporel 31
rglage 64
synchronisation 65
Commande BRIGHT 28
Commande CONTRAST 28
Commande MIC LEVEL 15
Commande PEAKING 28
Commutateur ASSIGN. 0 16
Commutateur AUTO W/B BAL 15
Commutateur FOCUS 25
Commutateur F-RUN/SET/R-RUN 20
Commutateur IRIS 26
Commutateur LIGHT 12
Commutateur MACRO 26
Commutateur MENU CANCEL/PRST/
ESCAPE 17
Commutateur MENU ON/OFF 17
Commutateur MIRROR 28
Commutateur OUTPUT/DCC 16
Commutateur POWER 12
Commutateur PRESET/REGEN/CLOCK 21
Commutateur STATUS ON/SEL/OFF 17
Commutateur TALLY 23, 28
Commutateur WHITE BAL 17
Commutateur ZEBRA 28
Commutateur ZOOM 26
Commutateurs ASSIGN. 1/2/3 15
Commutateurs ASSIGNABLE 4/5 21
Commutateurs
AUDIO IN CH1/CH2/CH3/CH4 21
Commutateurs AUDIO SELECT CH1/CH2
21
Commutateurs DISPLAY 19, 28
Commutateurs MONITOR 16
Commutateurs personnalisables, attribution de
fonctions 176
Composants en option 224
Connecteur AUDIO OUT 24
Connecteur dadaptateur 13
Connecteur DC IN 12
Connecteur DC OUT 12V 13
Connecteur de dispositif externe 22
Connecteur de sortie HDMI 22
Connecteur GENLOCK IN 22
Connecteur HD/SD SDI OUT 24
Connecteur i.LINK (HDV/DV) 24
Connecteur LENS 14
Connecteur LIGHT 14
Connecteur MIC IN (+48 V) 14
Connecteur PC 22
Index
Index
232
I
n
d
e
x
Connecteur REMOTE 24, 73
Connecteur TC IN 23
Connecteur TC OUT 23
Connecteur VF 13
Connecteur VIDEO OUT 23
Connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2 24
Connexion 188
moniteurs 188
utilisation de i.LINK 192
utilisation de lUSB 190
Connexion USB 190
D
Date, rglage 42
DCC (commande de contraste dynamique)
16
Diaphragme
bague 26
position 32
Dispositif dextension 29
Dispositifs externes 188
commande 31
Donnes de rglage utilisateur
chargement 182
sauvegarde 181
E
Ecran de miniatures 107
affichage de lcran de miniatures de tous
les plans 113
affichage de miniatures de plans OK
uniquement 113
Ecran de miniatures de repres de prise de vue
118
Ecran de miniatures tendues
affichage 116
pour augmenter le nombre de divisions
117
Ecran LCD couleur 18
Ecrans dtat 66
ASSIGN SWITCH 67
AUDIO 66
BATTERY/MEDIA 67
CAMERA 66
VIDEO 67
Enregistrement
partir de vido pr-enregistre 96
dure restante 69
passage en revue 94
signaux dentre externes 193
sur un dispositif externe 192
vido intervalles 98
Enregistrement intervalles 98
Enregistrement image par image 99
Entre externe 31
Equilibre des blancs, ajustement 54
Equilibre des noirs, ajustement 53
Etat de fonctionnement 29
du dispositif i.LINK 31
F
Fiche 27
Fichier(s) dobjectif
chargement 186
chargement automatique 187
donnes de rglage 185
sauvegarde 185
Fichiers de scne
chargement 184
sauvegarde 184
Filtre lectrique de temprature de couleur 32
Filtre ND 15
Fixation pour le support de microphone en
option 14
Format vido 30, 115
rglage 50
G
Griffe de fixation daccessoires 13
H
Haut-parleur 18
Heure, rglage 42
Histogramme 32
Horloge interne 42
I
i.LINK 225
cble 225
connexion 192
Image dindex
modification 119
Indicateur de signalisation vert 29
Indicateur THUMBNAIL 20
Index
233
I
n
d
e
x
Indicateur WARNING 18
Indicateurs de signalisation 27
Indicateurs TALLY 23
Informations dtat 66
L
Lampe vido, raccordement 48
Logements pour carte mmoire SxS 22
Longueur focale de la collerette, ajustement
26, 43
M
Maintenance 198
Mmoire de lquilibre des blancs 32
Menu de configuration 120
liste des menus 125
menu FILE 171
menu MAINTENANCE 152
menu OPERATION 125
menu PAINT 144
oprations de base 122
Menu THUMBNAIL 111
oprations 113
Message de niveau de lumire [M] 31
Mtadonnes de planification 103
Microphone, raccordement 44
Miniature(s)
modification du type dcran 113
oprations 111
Mise au point
ajustement 61
bague 26
mode dajustement 31
position 29
Mixage dimage gele 102
Mode denregistrement 29, 53
indication de rglages spciaux 30
Mode de commande TLCS 31
Moniteur, raccordement 188
Montage non linaire 191, 193
Monture de trpied 14
N
Niveau audio
ajustement 62
ajustement du niveau de lecture 16
vumtres 32
Niveau de rception du microphone sans fil
30
Nombre de lignes de systme 30
O
Objectif
attache du cble 14
caoutchouc de fixation de la monture 13
capuchon de la monture 14
levier de verrouillage 14
montage 42
monture 14
Obturation
rglage 57
vitesse 57
illre 27
P
Panneau LCD monochrome 24
Plan(s)
affichage des proprits 114
copie 115
copie groupe 116
dfinition des noms 105
division 119
lecture 95, 109
oprations 107
oprations avec un ordinateur 190
positionnement 109
slection 109
suppression 95, 116
Point de fixation de la bandoulire 13
Position de filtre 32
Prise de vue 68
animations image par image 99
avec ralenti et acclr 100
oprations de base 93
Prise EARPHONE 23
Profondeur de champ 30
Protection en criture 25
Protge-paule 14
ajustement de la position 49
R
Recherche
avec lcran de miniatures de repres de
prise de vue 110
Index
234
I
n
d
e
x
avec lcran de miniatures tendues 110
Rglage de lhorloge 42
Rglage de la rgion dutilisation 41
Rglage des bits dutilisateur 64
Repre(s) de prise de vue
ajout 118
ajout pendant la lecture 109
dfinition des noms 106
enregistrement 96
suppression 119
Repre(s) OK 108
rglage 96
Repre(s) OK/NG/KP 114
Reset 124, 183
RM-B750 73
S
Section de commande audio 20
Slecteur FILTER 15
Slecteur GAIN 16
Slecteur SHUTTER 14
Slecteurs AUDIO IN 24
Source dalimentation externe 30
Source dentre 31
Support
capacit restante 25, 32
tat 29
Support de microphone 28
fixation 14
Systme dentre audio 44
T
Tableau de commande distance Wi-Fi 91
Tlcommande 73
Temprature de couleur 30
Tension de la source dalimentation/capacit
de batterie restante 30
Test 198
Touche BACKLIGHT 19
Touche COLOR TEMP. 16
Touche ESSENCE MARK 20
Touche EXPAND 19
Touche HOLD 19
Touche MENU 20
Touche NEXT 19
Touche PREV 18
Touche PUSH AF 25
Touche PUSH AUTO 26
Touche RESET/RETURN 19
Touche RET 27
Touche SET 20
Touche SHIFT 21
Touche SLOT SELECT 22
Touche STOP 19
Touche THUMBNAIL 20
Touche/indicateur F FWD 18
Touche/indicateur F REV 18
Touche/indicateur PLAY/PAUSE 18
Touches EJECT 22
Touches flches (K, k, J, j) 20
Trpied, montage 47
Tuner portable UHF, mise en place 46
V
Valeur de gain 32
Valeur initiale 124
Valeurs prdfinies, rinitialisation 183
Viseur 27
affichage de lcran 29
ajustement de langle 36
ajustement de lcran 38
ajustement de la mise au point 38
ajustement de la position 36
bague de positionnement 13
bouton de positionnement 14
cble 28
connecteurs 13
fixation 35
fixation dun viseur de 5 pouces 40
griffe de fixation 13
levier de positionnement 13
nettoyage 198
relvement de loculaire et du barillet 36
Voyants ACCESS 18, 22
Z
Zoom 60
bague 26
connecteur de commande 26
levier de zoom motoris 26
position 29