Vous êtes sur la page 1sur 6

EL JUICIO DE OSIRIS

(Psicostasia)
La vida en el Mas All no estaba plenamente asegurada por lo que en
las tumbas se colocaban copias del Libro de los Muertos con
frmulas para una vida prspera y frtil en el Ms All. Cuando el
difunto llegaba a la Sala de las 2 Verdades, conducido por Anubis
ya se ab!a purificado mediante una serie de frmulas y rituales. "n
el libro de los muertos se incluyen frmulas para conseguir superar
las pruebas de los dioses. "l #uicio era presidido por Osiris$ asistido
por %& demonios$ representando los %& nomos del Alto y 'a#o "gipto.
"l difunto deb!a disculparse de %& pecados enumerados en el Libro
de los Muertos$ la llamada confesin neati!a$ para poder salvarse.
Antes de reali(ar la confesin negativa el difunto se dirig!a a su
cora(n pidindole que no le contradi#era) la frmula sol!a estar
escrita en el escarabeo del cora(n$ un amuleto colocado en la
momia.
*ara verificar sus afirmaciones sin ninguna duda "#ot$ dios de la
sabidur!a$ pesaba en presencia de Osiris el cora(n del difunto en
una balan(a en cuyo e+tremo se encontraba una pluma de avestru($
como s!mbolo de la diosa $a%t$ representante de la #usticia y el
orden. ,i la balan(a se manten!a en equilibrio se superaba la prueba
positivamente$ lo cual representaba que en vida el difunto ab!a
llevado un orden correcto$ y pod!a por tanto ir al reino celestial de los
ca&'os de (aru (el equivalente a los Campos "l!seos). ,i la prueba
resultaba negativa el )a era condenado a pasar ambre o era
despeda(ado por el -.evorador- A&&it) se llegaba entonces a la
segunda muerte$ sin remisin alguna. ,i Ammit no devoraba el
cora(n del difunto entonces este era condenado al -infierno- donde
sufr!a grandes penalidades antes de ser definitivamente aniquilado.
"sta segunda muerte representaba una amena(a para el mundo
ordenado.
,i el difunto superaba la prueba pod!a elegir entre quedarse con
/siris o volver a la tierra. "l egipcio eleg!a volver a la tierra$ pero
con la llegada de la noce volv!a al otro mundo$ donde reinaba la lu(.
0na frmula le permit!a parar la barca solar$ via#aba en ella y se
ba#aba en cualquier parte de los Campos de 1aru que decidiese. *or
la ma2ana$ de nuevo en la barca$ regresaba en forma de p#aro con
cabe(a umana a su tumba$ donde permanec!a asta la llegada de la
siguiente noce.
*+R$ULA DEL CORA,O-
"n el .uicio de las Al&as el cora(n del difunto era pesado en una
balan(a en la que en el otro e+tremo se encontraba la pluma de $aat$
se2ora de la #usticia. ,i la balan(a se manten!a equilibrada el cora(n
se salvaba$ y por tanto el difunto pod!a disfrutar de una vida
placentera en los campos de 1aru (o Ialu). ,i por el contrario$ el peso
desequilibraba la balan(a$ entonces era devorado por el monstruo
A&&it y perd!a toda esperan(a de una vida eterna$ en ese momento
el difunto alcan(aba la segunda muerte$ desapareciendo por
completo. Antes del pesado el difunto reali(aba la confesin negativa$
en la que negaba %& acciones ante Osiris y /2 asistentes que podr!an
suponerle la muerte. "l difunto ten!a un sortilegio$ en el que ped!a a
su cora(n que no le traicionase durante el pesado. "sta frmula
pertenece al cap!tulo 333b del Libro de Los $uertos. Algunas
copias estn precedidas de la palabra 0e1a$ es decir$ deben recitarse
como un pronunciamiento mgico. "l te+to reproducido aqu!
pertenece al libro El Egipto Faranico de 4ederico Lara *einado.
.ice5
Oh, Corazn de mi madre!, Oh, Corazn de mi madre!,
Oh vscera de mi corazn, de mis diferentes edades! No
levantes testimonios falsos contra m en el juicio, no te
opongas a m ante el tribunal no demuestres hostilidad
contra m en presencia del guardi!n de la balanza"
#$ eres mi %a &ue est! en mi cuerpo, el 'num &ue hace
prsperos mis miembros" !(e hacia el bien &ue nos est!
preparado all! No vuelvas hediondo mi nombre a los
asesores &ue sit$an a los hombres en sus lugares! )sta accin
ser! buena para nosotros, ser! buena para el divino juez *
ser! agradable para a&uel &ue juzgue" No imagines mentiras
contra m en presencia del +ran ,ios, -e.or de Occidente"
/ira, de tu nobleza depende el ser proclamado justo!0
1$brica2
3alabras a pronunciar sobre un escarabeo de piedra verde montado
* provisto de un anillo de plata, colocado en el cuello del
difunto
EL LI2RO DE LOS $UER"OS
CL666
Captulo de no dejar &ue el cuerpo perezca
"l victorioso /siris 7u$ sobrestante del palacio y canciller en #efe$
dice5
8onor a ti$ o /siris$ divino padre m!o. 9ine a embalsamarte)
embalsama mis miembros para que no pere(ca y me e+tinga$ sino que
me aseme#e a mi divino padre :epera$ prototipo de quien no conoci
la corrupcin. *or consiguiente$ da reciedumbre a mi aliento$ o
se2or de los vientos$ que engrandeces los seres seme#antes a s!
mismos. Corrobrame dos veces$ y otrgame una forma vigorosa$ o
due2o del cofre funeral. 8a( que entre en el pa!s sempiterno$ como lo
icieron por ti en compa2!a de tu padre ;em$ cuyo cuerpo de
continuo ignor la corrupcin$ ser incorrupto. :ams efectu lo que
detestas$ antes bien clam entre los que aman a tu %a" 7o permitas
que mi cuerpo se cambie en gusanos$ pero l!brame como t< iciste
por ti mismo. ;e impetro que no me de#es caer en la podredumbre lo
mismo que accedes a que cada dios$ y cada diosa$ y cada animal$ y
cada reptil vean la putride( una ve( que el alma se separa de ellos tras
la muerte. 1 cuando parte el alma$ el ombre contempla la
putrefaccin y p<tridos los uesos de su cuerpo) ediondos$ los
miembros se desacen$ el esqueleto se troca en un c<mulo
desamparado$ y la carne en un l!quido ftido$ y el mortal se ermana
con la ruina que le sobreviene$ y se transforma en innumerables gu=
sanos$ y llega a su fin$ y perece en presencia del divino ,u lo mismo
que cada dios$ y cada diosa$ y cada ave plum!fera$ y cada pe($ y todo
lo que se arrastra$ y cada reptil> y cada animal$ y todas las cosas.
*or tanto$ caern sobre sus vientres cuando me recono(can y los
aterrori(ar) y as! ocurrir a todos los seres despus de la muerte$
sean bestias$ p#aros$ peces$ gusanos o reptiles. 8a( que la vida sur#a
de la muerte$ y que la descomposicin producto del reptil no me
concluya$ ni me ataquen las distintas formas de cuanto repta. 7o me
entregues al verdugo que ocupa la cmara de tortura (?)$ que mata los
miembros y los =repudre sin descubrirse$ que destruye los cadveres y
vive de la matan(a. .#ame e+istir y cumplir su mensa#e$ y efectuar
lo que mand. 7o cedas a sus dedos$ no le des autoridad sobre m!$
pues estoy ba#o tu imperio$o se2or de los dioses.
8onor a ti$ o /siris$ divino padre m!o$ que conservas tu ser con
tus miembros. 7o deca!ste$ no te convertiste en gusanos$ no
menguaste$ no fuiste corrupcin ni podredura$ ni gusanos. ,oy el
divino :epera$ y mis miembros go(arn de perdurable e+istencia. 7o
decaer$ no me corromper$ no me pudrir$ no me cambiar en
gusanos$ y no ver la descomposicin en presencia del dios ,u.
;endr mi ser$ poseer mi ser) vivir$ vivir) germinar$ germinar$
germinar) caminar en pa() no me pudrir) no perecern mis
intestinos (?)) no sufrir mal) mi o#o no soportar menoscabo) no se
borrar la forma de mi rostro (?)) no se ensordecer mi ore#a) mi
cabe(a no se desprender de mi cuello) no me arrebatarn la lengua)
no se raer mi cabello) no rasurarn mis ce#as) ni se me acarrear
ning<n da2o lamentable. ,e corroborar mi cuerpo$ y no se arruinar
ni se destruir en esta tierra.
CL3366
4locuciones de 5orus a su divino padre Osiris al entrar a verle, * al
salir de la pro6imidad de la c!mara 74bt8 a fin de contemplar a 1a
como 9n:nefer, de #a:tchesert entonces, con gran placer de sus
7jus8, se abrazan all, en el mundo subterr!neo
8imno de Alaban(a$ compuesto por el escriba 7ebseni$ para
/siris$ gobernante de los que se encuentran en el submundo$ dios
magn!fico$ se2or de Abtu$ rey eterno$ pr!ncipe perdurable$ santa
deidad de @e=stau5
Loor a ti$ o se2or de los dioses$ dios <nico$ que vives por la
verdad y la #usticia5 tu i#o 8orus viene a ti) te e vengado y te traigo
maat, asta el sitio en que est la asamblea de tus inmortales. 8a(
que mi ser se cuente entre los que van en tu squito$ pues venc! a to=
dos tus enemigos$ y establec! en la tierra por siempre y para siempre
a los que son de tu sustancia.
A. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo tras vengarte$ o padre m!o /siris.
&. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo despus de aniquilar a tus
enemigos.
B. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo luego de apartar todo lo malo que
te correspond!a.
%. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y mat en tu nombre al que te
atacaba.
C. ,alve$ /siris) soyctu i#o. 9engo$ y mi bra(o se adelant contra los
que te eran ostiles.
D. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y te traigo aerro#ados los diablos
de ,eto
E. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo y te entrego el pa!s del ,ur$ y uno
contigo el pa!s del 7orte.
F. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y e afirmado por ti las divinas
ofrendas del ,ur y del 7orte.
G. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y por ti e subyugado los
campos.
AH. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y lleno por ti de agua los
canales.
AA. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y cavo la gleba por ti.
A&. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y por ti construyo cisternas.
AB. ,alve$ /siris) soy tu i#o) 9engo$ y e recorrido la tierra por ti.
A%. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y e trocado los que te eran
ostiles en v!ctimas propiciatorias.
AC. ,alve$ /siris) soy tu hijo" 9engo$ y sacrifico por ti tus animales y
las v!ctimas de la ecatombe.
AD. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y te e proporcionado alimento
con abundancia de criaturas terrenas.
AE. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y te traigo>
AF. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y mato por ti>
AG. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y e destro(ado por ti bestias
castradas.
&H. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo despus de anidar p#aros y aves
por ti.
&A. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y por ti cautiv y encaden a tus
enemigos.
&&. ,alve) /siris) soy tu i#o. 9engo$ y su#eto a tus adversarios con
grilletes.
&B. ,alve- /siris) soy tu i#o. 9engo con el agua fr!a de Abu para que
refresques tu cora(n.
&%. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y te traigo ierbas de toda
especie.
&C. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y e establecido cotidianamente
a los que son de tu esencia.
&D. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y e amasado para ti pasteles de
ro#a cebada en la ciudad de 4e.
&E. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y e elaborado tu cerve(a con
cebada blanca en la ciudad de ;epu.
&F. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y siembro por ti trigo y cebada
en ,e#et=Aaru.
&G. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo y coseco.
BH. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo y te glorifico.
BA. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y te e entregado almas.
B&. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y te concedo poder.
BB. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo y te doy...
B%. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo y te otorgo...
BC. ,alve /siris) soy tu i#o. 9engo y te ago temible.
BD. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y logro que seas victorioso.
BE. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y te ofrendo tus o#os$ que son
los penacos de tu cabe(a.
BF. ,alve) /siris) soy tu i#o. 9engo$ y permito que 6sis y 7eftis te
corroboren.
BG. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo$ y por ti e llenado el /#o de
8orus de leo.. I
%H. ,alve$ /siris) soy tu i#o. 9engo ton el /#o de 8orus$ por el cual
se destruir tu fa(.
LA CO-*ESI+- -E3A"IVA
3ara entrar en la sala de la doble /aati, 5imno en loor de Osiris,
+obernador de 4mentet
"l victorioso escriba /siris Ani$ dice5
A ti acud!$ a ti me apro+im para contemplar tus perfecciones) al(o
mis manos adorando tu nombre -:usticia y 9erdad-. 9engo y me
acerco al para#e en que crece la acacia$ donde no e+iste el rbol
frondoso$ y donde la tierra no se cubre de ierba ni de verdor. "ntr
despus en el lugar recndito$ y abl con el dios ,et$ y mi protector
se adelant asta m!$ con la fa( cubierta$ y cay sobre las cosas
ocultas. "ntr en el ;emplo de /siris$ y mir lo escondido$ y los #efes
soberanos de los pilonos ten!an la forma de jus" 1 el dios Anpu abl
a los que se encontraban a sus lados del mismo modo que el ombre
procedente de ;a=mera$ pues conoce nuestros caminos y las ciudades
nuestras. *resento ofrendas y percibo su olor como si fuera uno de
vosotros$ y le digo5 ,oy /siris$ el victorioso escriba Ani$ el que
triunfa en pa(. 8e llegado$ y me e apro+imado para ver los dioses$ y
me alimento de los sacrificios que se cuentan entre sus man#ares.
"stuve en los aleda2os del territorio de 'a=neb= ;ettet$ y me a eco
surgir como el ave 'ennu) y pronunciar las palabras. "stuve en el
agua del r!o$ y ofrec! incienso. Me orient asta el rbol ,entet de la
criatura divina. "stuve en Abu$ en el ;emplo de la diosa ,atet. "nvi
a pique la embarcacin de mis enemigos mientras surcaba el Lago en
la barca Neshmet" 8e visto a los -ahu en la ciudad de Juem=ur. 8e
estado en la ciudad de ;attu$ y enmudec!. Logr que la deidad
recobrase el dominio sobre sus dos pies. "stuve en el ;emplo de ;ep=
tu=f$ y vi al se2or del santuario divino. *enetr en el ;emplo de
/siris$ y me acical como si fuera el que lo ocupa. "ntr en @e=stau$
y contempl lo recndito que ospeda. "n l estuve amorta#ado$ pero
all camino para m! mismo. 4ui a la ciudad de An=aarret=f$ y cubr!
mi desnude( con las t<nicas que en ella ab!a. Me entregaron
ungKento anti, como el que las mu#eres emplean$ y polvo de seres
umanos. "n verdad ,ut me refiri las cosas que le conciernen$ y
di#e5 -*sanos.-
La Ma#estad del dios Anpu di#o5 -L*uedes declararme el nombre de
esta puerta?- 1 el escriba /siris Ani$ victorioso en pa($ My triunfadorN$
di#o5 -"sta puerta se llama destructor del dios ,u.- La Ma#estad del
dios Anpu di#o5 -L Conoces el nombre de la o#a superior y el de la
o#a inferior?- -,e2or de Maat sobre sus dos pies- la primera se
llama$ y -,e2or de doblado vigor$ dome2ador del pasado-$ se llama la
otra. La Ma#estad del dios Anpu di#o5 -*ues que conoces$ sigue
adelante$ o victorioso escriba /siris Ani$ computador de los
sacrificios divinos de todos los dioses de ;ebas$ se2or reverenciado.-
;a confesin negativa
"l triunfal escriba 7ebseni$ dice5
A. ,alve$ el de las largas (ancadas$ que sales de Annu5 no comet!
iniquidad.
&. ,alve$ el abarcado por la llama$ que sales de :eraba5 no rob con
violencia.
B. ,alve$ divina 7ari($ que sales de :emennu5 no maltrat a los
ombres.
%. ,alve$ devorador de sombras$ que sales del lugar del nacimiento
del 7ilo5 no urt.
C. ,alve$ 7e=au$ que sales de @e=stau5 no mat a ombres ni a
mu#er.
D. ,alve$ doble dios Len$ que sales del cielo5 no sis en el peso.
E. ,alve$ el de los o#os ptreos$ que sales de ,e#em5 no obr con
dolo.
F. ,alve$ Llama$ que sales cuando retrocedes5 no me apoder de las
cosas que al dios pertenecen.
G. ,alve$ ;riturador de uesos$ que sales de ,uten=enenn5 no fui
menda(.
AH. ,alve$ t< que espabilas la llama y que sales de 8eOa=*ta5 no
arrebat comida.
AA. ,alve$ Jetti$ que sales de Amentet5 no pronunci palabras
perversas.
A&. ,alve$ .ientes brillantes$ que sales de ;ase5 no acomet! al
ombre.
AB. ,alve$ Consumidor de sangre$ que sales de la casa de la
mortandad5 no mat las bestias propiedad del dios.
A%. ,alve$ consumidor de entra2as$ que sales de la cmara m!bet2
no fui falso.
AC. ,alve$ dios de la 9erdad y de la :usticia$ que sales de la ciudad
de la doble Maati5 no devast los campos labrados.
AD. ,alve$ t< que retrocedes y sales de la ciudad de 'ast5 no
intervine en asuntos con enga2o.
AE. ,alve$ Aati$ que sales de Annu5 no se agitaron mis labios contra
los mortales.
AF. ,alve$ Mal doble$ que sales del nomo de Ati5 no me irrit #ams
sin causa.
AG. ,alve$ serpiente 0amemti$ que sales de la casa de la mortalidad)
no mancill la mu#er del ombre.
&H. ,alve$ /bservador$ de lo que se le trae$ que sales del ;emplo
Amsu5 no pequ contra la pure(a.
&A. ,alve$ :efe del *r!ncipe divino$ que sales de la ciudad de
7eatu5 no atemoric al ombre.
&&. ,alve$ *emiu$ que sales del Lago de Paui5 no transgred! en las
pocas sagradas.
&B. ,alve$ t< que ordenas el abla y que sales de 0rit5 no fui
colrico.
&%. ,alve$ 7i2o$ que sales del Lago de 8eq=at5 no despreci las
palabras rectas y #ustas.
&C. ,alve$ .ispensador del abla$ que sales de la ciudad de 0nes5
no busqu querella.
&D. ,alve$ 'asti$ que sales de la ciudad ,ecreta5 no ice llorar al
ombre.
&E. ,alve$ t< el del rostro vuelto$ que sales de la Mansin5 no
perpetr actos impuros$ ni yac! con ombres.
&F. ,alve$ *ierna !gnea$ que sales de A#e#u5 la ira no devor mi
cora(n.
&G. ,alve$ Penemti$ que sales de la ciudad de Penemet5 no abus
del ombre.
BH. ,alve$ /frendador$ que sales de la ciudad de ,au5 no me
condu#e con violencia.
BA. ,alve$ dios de rostros$ que sales de la ciudad de ;cefet5 no
#u(gu con premura.
B&. ,alve$ /torgador de conocimiento$ que sales de 0nt5 no. . .$ni
vengu del dios.
BB. ,alve$ se2or de los dos cuernos$ que sales de ,atiu5 no abl en
vano.
B%. ,alve$ 7efer= ;em$ que sales de 8et=Oa=*ta5 no obr con
astucia$ ni e#ecut maldad.
BC. ,alve$ ;em=,ep$ que sales de ;attu5 no maldi#e al rey.
BD. ,alve$ el del cora(n activo$ que sales de la ciudad de ;ebti5 no
ensuci el agua.
BE. ,alve$ A! del agua$ que sales de 7u5 mi vo( no fue altanera.
BF. ,alve$ @egidor de la umanidad$ que sales de ,au5 no blasfem.
BG. ,alve$ 7eeb=nefert$ que sales del Lago de 7efer5 no me port
con insolencia.
%H. ,alve$ 7eeb=Pau$ que sales de tu ciudad5 no codici distin=
ciones.
%A. ,alve$ el de la testa santa$ que sales de tus aposentos5 no acrec!
mi rique(a$ sino con lo que me pertenece en #usticia.
%&. ,alve$ *ortador de tu propio bra(o$ que sales de AuOert5 no
pens con desprecio en el dios de mi ciudad.
*A@A 4/@QA@ LA "7;@A.A AL C6"L/
;ot propicia el camino del que ans!a entrar en el .isco.
6. A la *uerta del viento del /este5
@a vive$ la ;ortuga muere. *uro es el cuerpo en la tierra y
puros son los uesos del victorioso /siris 7efer=uben=f$ en amjent" n.
66. A la *uerta del viento del "ste5
@a vive$ la ;ortuga muere. *erfecto es quien est en el ata<d$
quien est en el ata<d$ el victorioso /siris 7efer=uben=f.
666. A la *uerta del viento del 7orte5
@a vive$ la ;ortuga muere. 9igorosos son los miembros del
triunfador /siris 7efer=uben=f. Jeb=sennuf los guarda.
69. A la *uerta del viento del ,ur5
@a vive$ la ;ortuga muere. ,e corren los cerro#os y atraviesan su
base.
Sortileio 245 Para de!ol!er a un difunto los 'oderes de su
boca5
M,alve$ o *r!ncipe de la Lu($ t< que iluminas la Mansin de las
;inieblas iMiraN MAnte ti llego santificado y purificadoN *ero Lqu
veo? M;us dos bra(os dirigidos acia atrs repelen todo cuanto te
llega de tus AntepasadosN MConcede a mi boca los poderes de la
palabra$ con ob#eto de que en la ora en que reinan la 7oce y las
7ieblas$ pueda dirigir mi Cora(nN

Sortileio 225 Para de!ol!er a un difunto los 'oderes de su boca5
8e aqu! que subo al Cielo del 0niverso misterioso$ seme#ante al
8uevo Csmico rodeado de sus rayos... Jue el poder de mi boca me
sea restituido$ Mque pueda pronunciar ante el ,e2or del Ms all las
*alabras de *otenciaN MJue la s<plica de mis dos bra(os tendidos con
fervor no sea reca(ada por las :erarqu!as divinas$ pues en verdad$ yo
soy /siris$ ,e2or del @e=stauN *ueda$ pues$ compartir la suerte de los
que se encuentran en la cima de la "scalera celeste. Llegado e aqu!
por voluntad de mi cora(n) e atravesado el Lago de 4uego$ y mi
presencia a apagado sus llamas.

Sortileio 265 A'ertura de la 2oca del difunto5
M/#al pueda *ta abrir mi bocaN M/#al pueda el dios de mi ciudad
desatar las vendillas que cubren mi rostroN M/#al ;ot armado de
las *alabras de *otencia quite estas nefastas vendillas$ erencia de
,etN M/#al pueda ;um tirarlas a la cara de los enemigos que
quisieran$ Con ayuda de esas vendillas$ volverme impotente para
siempreN i/#al ,u pueda abrir mi boca con el arma de ierro que
abre la boca de los diosesN *orque yo soy la diosa ,eOmet que abita
en la @egin de los Rrandes 9ientos del Cielo... 1o soy el Renio de la
Constelacin ,a< en medio de los "sp!ritus divinos de 8elipolis.
M/#al todos los encantamientos dirigidos contra m! de#en
indiferentes y seguros a los dioses y a los "sp!ritus que los oiganN

Vous aimerez peut-être aussi