Vous êtes sur la page 1sur 63

Gramtica Intuitiva

O Ministrio da Cultura apresenta

curadoria

Glria Ferreira

ELIDA TESSLER Gramtica Intuitiva


Este catlogo foi produzido por ocasio da exposio
organizada pela Fundao Iber Camargo, no perodo de
7 de junho a 18 de agosto 2013.
Porto Alegre, Brasil.

ELIDA TESSLER Gramtica Intuitiva


This catalogue was produced on the occasion of the
exhibition organized by Fundao Iber Camargo, from
June 7 to August 18, 2013.
Porto Alegre, Brazil.

ELIDA TESSLER
Gramtica Intuitiva

Acesse via smartphone

1 A vida somente margem, 2005-2013


1.184 placas de acrlico e caixa-livro |
1.184 acrylic plates and box-book
dimenses variveis | variable dimensions
36 x 27 x 6 cm (caixa-livro | box-book)
col. da artista | artist coll.

A Fundao Iber Camargo nasceu com a misso de preservar e


promover o estudo da obra de Iber Camargo, alm de estimular a
interao do pblico com a arte moderna e contempornea por meio de
atividades interdisciplinares e um programa educativo de alta qualidade.
Focadas na misso da Fundao e permeando a insero de organizaes,
profissionais e artistas locais e internacionais, as exposies temporrias
consolidam um dos principais eixos de nossa programao.
Os projetos expositivos so concebidos a partir das diretivas de nosso
Comit Curatorial, sempre buscando uma consistncia e qualidade
diferenciada. Cinco anos aps a inaugurao da nova sede beira do
Guaba, seguimos em busca contnua de projetos e programas, que
contribuam com qualidade no debate sobre cultura e educao e para a
construo da cidadania no pas.
A Fundao Iber Camargo tem a satisfao de apresentar a exposio
Elida Tessler: gramtica intuitiva. A curadoria de Glria Ferreira e
demonstra a qualidade da produo gacha e a sua interlocuo com
questes artsticas universais.

Jorge Gerdau Johannpeter


Presidente

2 Gaveta dos guardados: biblioteca, 2013


17.802 fichas catalogrficas em fichrio |
17.802 catalog cards in file
148 x 110 () cm
col. da artista | artist coll.

3 Vista da exposio na Fundao Iber Camargo.


Porto Alegre, 2013

4 Falas inacabadas, 1993-2013


recipientes de vidro e metal, materiais metlicos, estopa e sal grosso |
containers in glass and metal, metallic materials, tow and coarse salt
dimenses variveis | variable dimensions
col. da artista | artist coll.

A exposio Elida Tessler: gramtica intuitiva, com curadoria de


Glria Ferreira, tem como principal componente a palavra, fio condutor da obra de Elida desde os anos 90. Da leitura de livros como Em
busca do tempo perdido, de Marcel Proust; O homem sem qualidades, de
Robert Musil e A vida modo de usar, de Georges Perec, a artista retira
nomes prprios, verbos, advrbios, substantivos e adjetivos que so reorganizados em instalaes, objetos ou livros de artista.
A fim de apresentar a produo da artista ao longo de mais de vinte
anos de trajetria, a mostra traz um conjunto significativo de seus trabalhos e inclui ainda obras inditas. Ao propor a leitura como mtodo,
a artista nos convida a uma reflexo sobre o significado e os lugares da
palavra ao mesmo tempo em que aborda as relaes afetivas que podem envolver objetos cotidianos. As obras agora expostas tramam sutis
relaes entre o universo das artes visuais e o da literatura, carregando
em si durao e memria.
com satisfao que a Fundao Iber Camargo apresenta a primeira
exposio panormica de Elida Tessler em Porto Alegre, sua cidade
natal. Agradecemos s equipes envolvidas na concepo, produo e
execuo da mostra, aos patrocinadores, apoiadores e aos parceiros que
colaboraram na realizao deste projeto.

Fundao Iber Camargo

5 Voc me d a sua palavra?, 2004-2013


5.306 prendedores de roupa com palavras manuscritas |
5.306 clothespins with handwritten words
dimenses variveis | variable dimensions
col. da artista | artist coll.

6 e 9 Fundo de rumor mais macio que o silncio, 2003-2013


l de ao oxidada | rusty steel wool
dimenses variveis | variable dimensions
col. da artista | artist coll.

7 Toda pessoa, 2007


27 potes em mdulo de madeira |
27 jars made of wooden modules
62 x 15 x 63 cm
col. da artista | artist coll.

8 Grafar o buraco, 2012


2.402 lminas de laboratrio em suporte de prendedor de roupa sobre mesa de vidro |
2.402 laboratory slides on support made of clothespins over glass table
300 x 1450 x 88 cm (mesa | table)
col. da artista | artist coll.

O tempo rouge

Glria Ferreira
Nomes prprios, verbos, advrbios, substantivos comuns, adjetivos, pinados a cada
vez que aparecem em diferentes livros, e impressos em objetos banais do cotidiano, compem
diversos trabalhos de Elida Tessler, em que so tramadas sutis relaes entre o universo das
artes visuais e o da literatura, carregando em si durao e memria. A gramtica, com sua
longa histria que remonta h vrios sculos a.C., na ndia, com suas regras de regulao,
como que desfeita, tornando-se intuitiva tambm, embora a partir de regras traadas a priori
pela artista na construo dos trabalhos.
A exposio Elida Tessler: gramtica intuitiva traz um conjunto significativo, embora
no exaustivo, de obras da artista, buscando uma apresentao de seu trabalho ao longo de mais
de vinte anos de carreira, em que a temporalidade, seja no uso da linguagem ou em outros,
sempre presente. Apesar de sua larga experincia em exposies, individuais e coletivas, no
Brasil e no exterior, esta a primeira individual a reunir um conjunto de trabalhos diferentes,
incluindo instalaes de grande porte. Com trnsito em vrias reas, como artista, professora
do Instituto de Arte, da UFRGS, manteve, com Jailton Moreira, ao longo de 16 anos, o saudoso
Torreo como espao de trabalho, de formao e de intervenes de vrios artistas, nacionais
e internacionais.
Como assinala Donaldo Schler, Elida decompe obras literrias. [...] Estilhaa livros,
rompe elos, fica s com palavras.1 E so palavras os componentes de trabalhos presentes em
Elida Tessler: gramtica intuitiva, como Vous tes ici (2010). A artista marca com um carimbo
que reproduz o mesmo smbolo do sistema de transporte urbano da Frana todas as palavras
temps do clebre livro A la recherche du temps perdu, de Marcel Proust, como para recuperar,
conceitualmente, todo tempo perdido. O tempo como espacializado, e se desdobra, algo
como um site specific exigindo manusear, folhear o livro para descobrir a cada pgina que
Voc est aqui.
Nesse trabalho, assim como em outros, a ressonncia do ttulo fundamental, por
vezes retrabalhando o sentido da obra literria. Como um fato de linguagem que participa
da concepo da obra, alm de instrumento tcnico de identificao (embora no associado
fisicamente, de modo compulsrio), no a resume, nem a substitui. Mas , como diz Adorno,
o lugar que os pensamentos vieram habitar para a se dissolverem.2 Em Klee, Kandinsky e
Magritte, o trabalho do ttulo est diretamente ligado ao papel do que Foucault denomina

SCHLER, Donaldo. Palavras mudas aspiram fala: o tempo na arte de Elida Tessler. In: Elida Tessler: vasos
comunicantes (catlogo). So Paulo: Pinacoteca do Estado, 2003, p. 45.
2

ADORNO, T. W. Titres. In: Notes sur la littrature, 1958, tr. fr. de Sibylle Nuller. Paris: Flammarion, 1984.

21

Se os artistas contemporneos reagem por apropriao ou por recusa dessas


experincias, como Joseph Kosuth que visa interzona entre a palavra lida e a palavra
vista, entre a imagem e o escrito , no contexto da crtica a uma teoria da arte com base no
desenvolvimento imanente de formas que o ttulo ganha nova dimenso como relao com a
linguagem. Por um lado, ele decorre de inside informations; potico, como diz Magritte, ele
um achado, ou, um private joke. Por outro, reafirmado em sua unidade com a obra, ele
gerador de sentido e tambm mensagem. Ele reflete a tomada da palavra pelos artistas, veicula
conceitos ou decorre do conceito da obra.
No universo potico de Elida Tessler, a trama que liga literatura e imagem ficcional,
diferente da mimese, no remete a nada alm do que a seu prprio constructo. Os ttulos em
sua dmarche so quase conceitos que orientam os trabalhos, com entrecruzamento de palavras
e imagens. Assim Falas inacabadas,4 que abrange diversas obras. Originalmente foi o ttulo de
um trabalho apresentado por ocasio de uma exposio de Joseph Beuys em Porto Alegre, em
1993, realizado em diversas verses durante quatro anos. Composto de bacias de metal e loua,
bem como de pequenos recipientes de vidro dispersos no cho, uma espcie de banquete
celebratrio do prazer de compartilhar. Prazeres sensoriais que deixam rastros de lquidos
derramados. Alquimias coloridas extradas de naturezas opostas: cidos e metais,5 assinala
Anglica de Moraes. Em 2000, com Manoel Ricardo de Lima, Elida realizou o livro Falas
inacabadas objetos e um poema. Segundo o autor, acabada a escrita de um poema, dividido

Falas inacabadas, assim como os trabalhos de ferrugem, refere-se passagem do tempo,


ao registro, ao tempo da espera, materializando a durao. Segundo a artista Falas inacabadas
quer o pouco e o denso: a experincia do instante.7 nessa temporalidade, de um desenho
areo, linear, suspenso no vazio de um objeto subtrado de sua funo, que o trabalho se realiza.

GLRIA FERREIRA

em 13 fragmentos, intitulado Falas inacabadas, enviou-o para Elida. Pensamos juntos no


que poderia sugerir tudo isso, e ela me disse: Algo que acontea no silncio da palavra.6

O tempo rouge

o desmoronamento de dois princpios que regeram a semelhana na pintura ocidental dos


sculos XV ao XX. O que afirma a separao entre representao plstica (que supe a
semelhana) e a referncia lingustica (que o exclui) ou o que coloca a equivalncia entre o fato
da semelhana e a afirmao de um lao representativo.3 Ainda segundo o filsofo, a dmarche
de Klee reverte os planos hierarquizados entre a representao plstica, com a semelhana
que lhe implcita, e a referncia lingustica. Kandinsky, por sua vez, efetua a ruptura entre o
dado da semelhana e a afirmao de um lao representativo, porque, em sua obra, a afirmao
no se apoia em nenhuma semelhana. E, finalmente Magritte que, baseando-se sobre a no
relao entre esses dois sistemas o grfico e o plstico , mina o espao tradicional da
representao. Os sem ttulos ou as nomeaes como composies, concrees, etc., tpicas
da arte abstrata, indicam o recuo dos fundamentos dos signos; posteriormente, em uma escrita
generalizada, os signos citam-se uns aos outros ao infinito e transformam seus significados em
novos significantes. Na arte contempornea, o ttulo reafirmado como gerador de sentido e
tambm mensagem que veicula e revela conceitos. Em sua evoluo temporal, diacrnica, os
deslocamentos semnticos do vocabulrio designando a produo artstica esto repletos de
sentidos construdos, ou seja, carregam consigo indicaes das transformaes de linguagens
como tambm do prprio sistema produtivo da arte em sua relao com o mundo.

Em suas obras anteriores, o procedimento da artista a utilizao de diversos objetos


metlicos suscetveis oxidao, como o fio de ferro, de cobre ou de lato, pregos, palha de
ferro, mais gua, que produzem ferrugem em papis de seda, ocasionando a impresso de
cores, como o marrom do ferro ou o verde do cobre. um processo temporal, incerto por
vezes. Segundo Muriel Caron, em texto para a exposio Interstices, em 1993, o que est em
jogo aqui precisamente essa passagem sutil de um estado a outro, do visual ao narrativo, o
slido se pulverizando, o lquido se fixando e o invisvel aparecendo sob efeito catalisador das
marcas do tempo e da miscigenao de gneros.8 Ou ainda, como assinala Gilbert Lascault,
O desejo da artista consiste em deixar que o tempo faa, em deixar que a ferrugem faa, em
deixar os tons derramarem-se, escorrerem lentamente, propagarem-se.9 Processo presente em
Fundo de rumor mais macio que o silncio (2003-2013), feito com l de ao oxidada, em parede
branca, em que usa a corroso para celebrar o instante que se escoa.10 Apresentado pela
primeira vez na exposio individual Horas a fio, no Centro Drago do Mar, em Fortaleza
(2003), e reapresentado na exposio coletiva Pintura reencarnada, no Pao das Artes, So
Paulo (2004), ele foi refeito para Elida Tessler: gramtica intuitiva.
Em 1999, o uso da palavra retirada de livros comea a se fazer presente. O processo
se inicia com Coisas de caf pequeno, apresentado pela primeira vez na exposio Territrio
expandido, em 1999, no Sesc Pompeia, com curadoria de Anglica de Moraes e, posteriormente,
remontado, pela ltima vez, na mostra individual Vasos comunicantes, na Pinacoteca do
Estado, So Paulo, em 2003.
Tem base no romance de Zulmira Ribeiro Tavares, que captura no fluxo linear da
narrativa, a proliferao simultnea de acontecimentos numa grande cidade.11 Elida seleciona
palavras que nomeiam coisas comuns e as grava em ouro sobre prendedores de roupa. Temporal
composto de setenta e quatro toalhinhas de mo, de vrias cores, nas quais so bordadas
palavras retiradas do livro A dialtica da durao, de Gaston Bachelard, como antes, depois,

LIMA, Manoel Ricardo de; TESSLER, Elida. Falas inacabadas objetos e um poema. Porto Alegre: Tomo
Editorial, 2000.
7
TESSLER, Elida. Falas inacabadas. Texto escrito para a exposio Falas inacabadas, no Alpendre, em
Fortaleza, em 2000.

FOUCAULT, Michel. Ceci nest pas une pipe. Monpelier: Fata Morgana, 1973. p. 39 e 42.

Segundo a artista, O ttulo Falas inacabadas foi apropriado de um poema de Daniela Tessler, intitulado
Show de versos-inversos, escrito na vspera do dia de nascimento de minha primeira filha, Sofia. Daniela
acompanhou-me em mais de 12 horas de espera de dilatao para o parto. Este trabalho ser apresentado na
atual exposio. Conversas com a autora, 5/03/2013.

22

MORAES, Anglica de. Tempo de viver, tempo de lembrar. In: Elida Tessler: vasos comunicantes. Op. cit.

8
CARON, Muriel. Interstcio. In: Insterstices / Avessos (catlogo). Paris: PARVI, Paris, 27/01 a 13/02/1993,
Galeria de Arte CCMQ, 22/09 a 16/10/94.
9
LASCAULT, Gilbert. Notas sobre o trabalho de Elida Tessler. A memria das metamorfoses. In: Insterstices /
Avessos (catlogo). Op. cit.
10

MORAES, Anglica de. Tempo de viver, tempo de lembrar. Op. cit.

11

TITAN Jr., Samuel. So Paulo no esquece! Disponvel em <http://resenhasbrasil. blogspot.com.br/2009/04/


cafe-pequeno.html>. Acessado em 30/03/2013.

23

O conjunto de trabalhos denominados Palavras-chaves, com fragmentos de livros


como The Waste Land, de T. S. Eliot, Finnegans Wake, de James Joyce, Grande serto: veredas,
de Guimares Rosa, e de outros, como de Darcy Ribeiro e Andr Breton, gravados em chaves,
formam claviculrios: Palavras-chaves de uma prosa reunida produzido a partir das palavras
desconhecidas em sua leitura de Prosa reunida de Adlia Prado; Palavras-chaves de Alice no Pas
das Maravilhas com marcao das palavras, que sua filha Alice desconhecia o significado; ou
ainda Palavras-chaves do mundo de Sofia, em que a partir do mesmo procedimento, sua outra
filha, Sofia selecionou as palavras que tambm no conhecia o significado ambas devendo
consultar o dicionrio para entend-las. Como assinala Stphane Huchet, Elida Tessler cria
parbolas onde suportes e transportes para no dizer significados e significantes agem dentro
de um mundo interativo. A obra enumera as flutuaes dos sentidos, uma vez que o contato
com eles submetido sntese mental que os horizontaliza.13 Ao realizar Vasos comunicantes,
pedia s pessoas que, com os olhos fechados, indicassem palavras no livro de Andr Breton.
Uma leitura s cegas em homenagem ao fotgrafo e filsofo Evgen Bavcar, esloveno cego, que
se considera artista conceitual, pois, como diz ele: Eu no tenho a inteno de fatiar, de fazer
um corte no real, porque o real, neste caso, est na minha cabea.14 Elida mantm contatos
com ele desde o final dos anos 90, e o entrevistou com Muriel Caron. Escreveu tambm o texto
Evgen Bavcar: silncios, cegueiras e alguns paradoxos quase invisveis, em que assinala Os
olhos nem sempre esto dispostos a nos fazer ver para crer.15
Retoma as chaves em Claviculrio (2002), realizado no Centro Universitrio Maria
Antnia e reapresentado na exposio individual Horas a fio, no Centro Drago do Mar,
de Fortaleza em 2003, e na coletiva Heteronmia Brasil, no Museo de America, Madri, em
2008, com curadoria de Adolfo Montejo Navas. Concebido a partir da observao do lugar
e da presena de uma porta sem passagem, foi criando ento um porta-chaves, como os
domsticos, em que as trs mil chaves continham gravados segredos originados de anotaes
de algum [sua me] que tinha o hbito de repertoriar todos os objetos de sua moradia. Do
registro ntimo, e retirando o eixo sequencial, transcrevo tambm uma carta, resguardando sua
condio de segredo.16

GLRIA FERREIRA

Chaves que evocam contatos, encaixes do positivo e do negativo, trazendo uma srie
de significados, como insgnia ou smbolo de poder, autoridade ou posse, mas tambm
denominao utilizada em msica, como elemento para tapar ou destapar buracos de
instrumentos de sopro, e muitas outras expresses populares como chave da felicidade,
chave da questo, etc. Elementos do cotidiano, como prendedores de roupa, pratos, potes de
mantimento, coadores de caf e muitos outros objetos relacionados s vivncias do dia a dia so
tambm depositrios das palavras, que fazem, como indicou Anglica de Moraes, o escorrer
da existncia.17 Ao longo de sua trajetria, Elida os preza como um modo de relao entre
arte e vida, e dialoga com diversas poticas como as de Allan Kaprow, Christian Boltanski,
Jenny Holzer e muitos outros, entre os quais Schiwtters, uma referncia para a artista. No texto
Formas e formulaes possveis entre arte e vida: Joseph Beuys e Kurt Schwitters, ela discorre
sobre os limites entre arte e no arte, arte e vida, incluindo conceito de antiarte,18 afirmando
a busca dos artistas ao longo do sculo XX por uma aproximao entre arte e vida. Ressalta
ainda que Schwitters vivia a integrao arte-vida como um programa de trabalho. Para ele,
tudo deve se inscrever nesse processo de criao sob a seguinte frmula: arte = vida = arte.

O tempo rouge

devir, instantneo, entre outras. Nesse livro, o autor afirma que o enigma das representaes
do tempo apreendido como reordenao dos tempos vividos, com suas descontinuidades e
rupturas, assim a passagem de temporalidades em Temporal. Segundo Vera Chaves Barcellos,
a questo era a acumulao de palavras descontextualizadas, mas que se assemelhavam em
seus referenciais passagem do tempo.12

Ao criar diferentes imagens que do suporte a seu jogo com a linguagem, a artista dialoga
com a longa tradio da relao entre o visvel e o dizvel, que remonta, na tradio ocidental,
clebre expresso de Horcio, em sua Arte potica, como a pintura, a poesia, que se tornou,
como sabido, princpio de similaridade entre as duas artes. Considerando pintura e poesia
imitaes da natureza, Plutarco atribui ao poeta Simnides de Cos o dito segundo o qual a
pintura poesia muda e a poesia, pintura que fala, questo que ganha imensa divulgao entre
os humanistas durante o Renascimento, sendo posta em questo na segunda metade do sculo
XVIII, sobretudo pelo crtico alemo G. E. Lessing. A questo ontolgica simbolizada por seu
Laocoonte ressurge ao longo do tempo, indo do entusiasmo de Goethe ao pesar de Klee por
ter desperdiado tantas reflexes juvenis considerando a diferena, estabelecida por Lessing,
entre arte do tempo e arte do espao, que no seria, segundo este artista, mais que iluso culta.
A inteno de Lessing era delimitar o mais nitidamente possvel a poesia e a pintura, e precisar
os objetivos de cada arte atravs dos signos que lhes servem de meio de acordo com o objeto
representado e tambm com sua relao com o tempo e o espao.
Clement Greenberg: ao retomar a questo no incio dos anos 1940, em Rumo a um
mais novo Laocoonte,19 justifica o imperativo da aceitao das limitaes dos meios de cada
arte, considerando o modernismo uma empresa de reduo e de purificao, invalidando
as experincias das vanguardas histricas que tanto em seus trabalhos quanto em suas
formulaes advogavam a sinestesia entre as diferentes artes e uma nova relao entre tempo
e espao. Como Yve-Alain Bois assinala, para o crtico era preciso que cada arte se desse um
limite, eliminasse ou extirpasse de si todas as convenes que no lhe fossem essenciais.20

12
BARCELLOS, Vera Chaves. Em Elida Tessler: entre as palavras e as coisas. Texto indito, originalmente
escrito para o relatrio de pesquisa do prmio-bolsa Museu de Arte de Braslia/Minc, obtido por Elida Tessler e
desenvolvido no perodo 1998/99. Publicado na p. 75 deste catlogo.
13
HUCHET, Stphane. O contato de Elida Tessler. As constelaes do contato. In: O contato (folder de
exposio). Pao das Artes, So Paulo, 19 de outubro a 17 de novembro de 2002.
14

TESSLER, Elida; Muriel Caron. Uma cmera escura atrs de outra cmera escura. In: Porto Arte, 9(17):91100, 1998.

15

TESSLER, Elida. Evgen Bavcar: silncios, cegueiras e alguns paradoxos quase invisveis. In: Porto Arte,
9(17):79-90, 1998.

16

24

TESSLER, Elida. Disponvel em <http://www.elidatessler.com/>. Acessado em 23.03.2013.

17

MORAES, Anglica de. Tempo de viver, tempo de lembrar. In: Elida Tessler: Vasos comunicantes. Op. cit.

18

TESSLER, Elida. Formas e formulaes possveis entre arte e vida: Joseph Beuys e Kurt Schwitters. Disponvel
em <http://www.elidatessler.com/>. Acessado em 24.03.2013.

19

GREENBERG, Clement. Rumo a um mais novo Laocoonte (1944). Tr. br In: FERREIRA, Glria; COTRIM,
Cecilia (org.). Clement Greenberg e o debate crtico. Rio de Janeiro: Funarte-Jorge Zahar, 1997.

20
BOIS, Yve-Alain. Modernisme et postmodernisme. Symposium Encyclopaedia Universalis Les Enjeux, v. 1,
1990, p. 474.

25

11-12 Claviculrio, 2002


cerca de 3.000 chaves com palavras gravadas dispostas
simetricamente em ganchos metlicos fixos parede |
around 3.000 keys with engraved words arranged
symmetrically on metal hooks on the wall
dimenses variveis | variable dimensions
col. da artista | artist coll.

26

Tal sntese ambicionada pela arte contempornea no se dissocia das novas concepes
do tempo introduzidas pela filosofia ps-kantiana, notadamente pela fenomenologia o
movimento do tempo em seu desdobramento se d como indissocivel da espacializao. Longe
de garantir o sujeito percipiente em um saber apriorstico, unitrio, as novas abordagens anulam
a posio de domnio do sujeito e acarretam uma reflexo prtica da arte sobre si mesma. Assim,
no se trataria do resultado histrico previsvel de uma fuso das artes, mas de questionamento
das hierarquias e dos prprios limites da obra de arte. Instaura-se um movimento de expanso
com obras sintticas, compsitas, nas quais a questo do tempo central.
O vis conceitual, cujos antecedentes remontam ao final dos anos 50, alcanando suas
conceituaes mais radicais a partir do meio dos anos 60, marca mutaes com amplitudes de
transformaes que deslocam questes ontolgicas em relao arte apesar da diversidade
de prticas e proposies, bem como das controvrsias que ainda a cercam. recusa da
ideia de arte como imitao da natureza e desconstruo do espao perspectivo, com a
consequente afirmao de uma realidade recriada e profundas transformaes de linguagens
da decorrentes, corresponde o questionamento da valorizao da forma como princpio
interno, das bases morfolgica e estilstica da arte, introduzindo, na prpria externalidade da
linguagem, a interrogao sobre o conceito de arte como enunciao da potica. No dissocivel
das releituras do legado duchampiano, essa interrogao no se restringe afirmao de uma
natureza lingustica da arte da arte como definio da arte, segundo formulaes de Kosuth
nem primazia do modelo terico.
O deslocamento do fazer artstico da produo de objetos, subsumindo especializao
e as noes de original e unicidade da obra, para a constituio de uma rede de significaes
em que se agenciam dispositivos visuais e discursivos, nos quais especulaes de ordem
tericas e filosficas se tornam material da arte , tem como corolrio a incorporao do
contexto no qual o trabalho se inscreve e das condies ideolgicas da instituio da arte de
sua validao. No restrito aos espaos convencionais da arte, mas disseminado em todo o
campo social, o signo artstico, dirigido no apenas ao olhar, incorpora como elementos que
lhe so constitutivos as significaes prprias aos materiais e constructos ficcionais como
passagem do imaginrio ao real. Incorpora igualmente a situao da arte na sociedade, sua
insero na histria, bem como o destino das obras no circuito comercial ou museal. A recusa
comercializao e fetichizao da obra se d de modos diversos, tendo como trao comum
estratgias de valorao do processo em detrimento do objeto de arte, e da presentificao que
no se resume a um signo que a precede.

28

GLRIA FERREIRA

Considerando que a linguagem tem sido matria-prima de sua predileo e, assim,


carregada de suas significaes, o trabalho de Elida Tessler dialoga com diferentes poticas que
tm por base sua utilizao e presena na produo contempornea. Alm de sua paixo por
literatura, grande seu interesse por Kosuth, por seu uso da linguagem, com frases e livros,
enfim citaes de apropriaes de literatura, rasuradas e transpostas para situaes plsticas. Se
para esse artista os trabalhos da arte conceitual so proposies analticas, tendo por natureza
explorar a natureza da arte, e so lingusticos no carter porque expressam definies da arte, em
Elida os arranjos formais se entrecruzam com a linguagem, formando um todo indissocivel.
Sem dvida, Hlio Oiticica outro artista que lhe deixou marcas depois da realizao de sua
tese de doutorado sobre a potica do artista, embora, como ela assinala, sua tese foi mais
um trabalho para mergulhar no processo de um outro artista para entender seu prprio
processo.21 Poderamos indicar em Oiticica, alm da utilizao da linguagem, inscrevendo
palavra e texto no corpo do trabalho plstico, a temporalidade por ele preconizada como
elemento essencial da arte. Ambos presentes em seus trabalhos ou em seus vrios textos, tal
como em A transio da cor do quadro para o espao e o sentido de construtividade,22 no
qual enfatiza a estrutura cor no espao e no tempo. Alm de Oiticica, Lygia Clark e Lygia
Pape radicalizaram as postulaes neoconcretas, em particular do conceito de no objeto,
formulado por Ferreira Gullar em 1960, como objeto especial em que se pretende realizada
a sntese de experincias sensoriais e mentais.23 Essas experincias sinalizam a expanso da
arte para o territrio da prpria realidade, desqualificando as fronteiras entre as categorias e
entre as artes, bem como colocando em xeque a concepo da obra de arte como constructo
autorreferencial, questo abordada por Lygia Pape, em texto-defesa do neoconcretismo em
1995: Conceitos novos se insinuavam nas obras como a quebra das categorias [...] como o
uso de linguagens diversas na mesma obra (imagens e palavras inter-relacionadas) [...].24
Se a tradio construtivista foi, sem dvida, superada pelas transformaes de linguagens, o
legado dessas experincias permanece, todavia, como horizonte tico-esttico que embasou
a arte contempornea no Brasil, embora, questionada em sua utopia. E, creio, se faz presente,
sobretudo, no trabalho com ferrugem desenvolvido pela artista, evidenciando a importncia
da passagem do tempo, seu uso da linguagem e sua relao com o outro em seus trabalhos
posteriores, em que a memria fator decisivo.

O tempo rouge

O investimento em todas as formas de experimentao pela arte contempornea


permitiu nova leitura e radicalizao na interpretao das artes, no mais como uma sntese
entre as artes, embora o princpio de sua fuso permanea subjacente, mas como uma sntese
entre o tempo e o espao tempo real e espao literal. Alm da questo de criar uma obra de
arte total ou de criar relaes de sinestesia, essa arte presume a contaminao entre as diferentes
linguagens. O cruzamento entre a linguagem e o visvel, antes um mtodo na busca de acesso
obra, aloja-se, aps os anos 60, no processo operatrio da prpria obra. Essa expanso dos
limites no est dissociada de um questionamento mais amplo da obra de arte, da imagem e da
prpria arte, presumindo contaminao entre diferentes linguagens, em que a temporalidade
indissocivel da espacializao.

Por ocasio do conhecido Doador, apresentado na II Bienal do Mercosul, em 1999,


a artista reuniu 270 objetos do cotidiano cujos nomes contm o sufixo dor. Colocados em
um corredor, com as medidas exatas que ligavam a porta do seu apartamento porta do
apartamento de seu av, estabelecia um elemento memorial. Objetos-palavras que podem
ser igualmente fracionados em verbo e objeto, sendo cada um desses verbos constitudo como
uma ao dirigida dor, como se o conjunto deles funcionasse como uma forma de controlar

21

TESSLER, Elida. Conversa com a autora. Porto Alegre, 05.03.2103.

22

Publicado originalmente em Habitat n. 70, dez 1962; reeditado em Aspiro ao grande labirinto (Rio de Janeiro:
Rocco, 1986) e, entre outras, FERREIRA, Glria; Cotrim, Cecilia (org.). Escritos de artistas anos 60/70. Rio de
Janeiro: Jorge Zahar, 2006.

23

GULLAR, Ferreira. Teoria do no objeto. Jornal do Brasil, Rio de Janeiro: 21 nov. /20 dez. 1960.

24

PAPE, Lygia. O que no sei. Item, n. 1, Rio de Janeiro, junho 1995.

29

GLRIA FERREIRA

O tempo rouge

e/ou exorcizar a dor, diz Vernica Stigger.25 Doados por amigos, e na instalao acrescido dos
nomes dos doadores, juntando substantivos prprios e comuns, e que teriam iniciado o que
mais tarde seria denominado Gramtica intuitiva. Trabalhar com palavras, afirma a artista,
sempre uma vertigem e requer ordenao. Desde 1999 aproprio-me de palavras oriundas da
literatura: escolho um livro, defino diferentes mtodos para a captura das palavras e estabeleo
listas, que so o ponto de partida para as minhas instalaes.26
Mostrado pela primeira vez na exposio coletiva O contato, no Pao das Artes, So
Paulo, em 2002, com curadoria de Stphane Huchet, Manicure composto de 388 vidros de
esmalte usados, recolhidos pela artista, de uma mesma manicure, ao longo de trs anos. Em
mesa de trs metros de comprimento, revestida de frmica branca, com trinta centmetros
de largura e um metro de altura, com os vidros de esmalte coloridos dispostos ao acaso,
acompanhado da frase mas perto no se fica a quem no se conhece as mos. Segundo Manoel
Ricardo de Lima, Vistos de perto, os vidros tomam vida e so pequenos esboos, marcas,
vestgios, dobras de um sem-tempo, mas com uma durao que se registra na escolha, no
colecionar toa, no guardar objetos desprovidos de lugar e funo os imprestveis neste
mundo de um a servio de, sempre, um a servio de.27 Assim como em Doador, a relao
com doadores decisiva ao criar uma relao com pessoas comuns, como a manicure ou com
amigos, ou todas as pessoas, como o caso de Voc me d a sua palavra?, iniciado em 2004. Eles
participam da construo e da significao dos trabalhos, embaralhando, de certa maneira, a
ideia de autor. Manicure, com seus esmaltes endurecidos, um documento, uma memria que
evoca o universo feminino e sua vaidade. D para fazer as mos? foi a pergunta disparadora
deste trabalho.28 Evoca tambm a pintura, como assinala Vera Chaves Barcellos: Outro
referencial, em nvel de conceito, a relao dos objetos: frascos de esmalte (pintura para unhas)
com a forma artstica de todos os tempos e paradigma da histria da arte: a Pintura. Teremos a um
comentrio estratificao da pintura hoje? Pincis inertes dentro dos vidros de esmalte ressequido,
j sem uso: pincis e tintas, na arte de hoje multifacetria e multimeditica sero peas de museu?29
Um dado do seu trabalho a repetio de toalhas, coadores de caf, chaves, vidros de
esmalte etc. Distinta, porm, da repetio como em Frank Stella e suas listras, repetidas por
toda a tela, abandonando o mtodo tradicional de compor a pintura e afirmando O que voc
v o que voc v. Ou de Donald Judd, que usou em suas esculturas o artifcio minimalista da
repetio, em sries de caixas idnticas e intercambiveis, feitas de materiais industriais, como
ao e plexiglas. Ou ainda, entre outros, Carl Andre, cuja obra era por ele definida como uma
coisa depois da outra. A repetio na obra de Elida, que no tem centro de ateno visual,
aparente, isto , o elemento repetido o mesmo, mas ao mesmo tempo outro.30

25

STIGGER, Vernica. Palavra de ordem. Oroboro: Revista de poesia e arte, 2:16-17, Curitiba, 2004/2005.

26

Disponvel em <http://conexoestecnologicas.org.br/?p=2144>.

27

LIMA, Manoel Ricardo de. Uma escolha de entres, e gestos. Revista Zunai, Ano III, Edio XII, maio 2007.
Disponvel em http://www.revistazunai.com/galeria/elida_tessler/ensaio_elida_tessler_por_ manuel_lima.htm>
Reeditado e publicado na p. 71 deste catlogo.

30

28

Elida Tessler em <http://www.elidatessler.com/>. Acessado em 30.02.2013.

29

BARCELLOS, Vera Chaves. Op. cit.

30

Ibidem.

13 Doador, 1999
270 objetos do cotidiano dispostos nas
paredes internas de um corredor e
270 placas de lato com inscries em
serigrafia fixas em uma das paredes
externas do corredor | 270 everyday
objects arranged inside a corridor and
270 brass plaques fixed to one of the
outer walls of the corridor
970 x 150 x 270 cm
col. MAM-SP

Tramando-se nas confluncias e nos desvios entre arte e literatura, arquitetura e


paisagem, olho e palavra, a instalao de Elida entrelaa falas, horizontes e infinitos,32 escreve
Marisa Flrido sobre Horizonte provvel. Realizado em homenagem a Haroldo de Campos,
falecido um ano antes, ocupou toda a varanda do Museu de Arte Contempornea de Niteri,
em 2004, tendo como referncia o livro do poeta A arte no horizonte do provvel, de onde
so retirados os verbos no infinitivo, impressos por mtodo serigrfico em 581 pratos de
porcelana branca. Outros materiais tambm fazem parte da instalao, como 27 metros de
papel autoadesivo impresso, um rolo de PVC branco com 596 metros de tira de papel tambm
impresso. Na relao estabelecida com a potncia da arquitetura de Niemeyer, voltada, de
certo modo, para a relao de natureza e cultura, o trabalho incide na prpria percepo do
horizonte, transformando-o. Como assinala o curador da mostra, Luiz Guilherme Vergara,
Todo horizonte um encontro provvel no infinito, e como tal, indeterminado enquanto
extenso e distncia, mas paradoxalmente, na sua imaterialidade j certeza de concretude
potica. A potica do infinito na instalao de Elida est em se colocar na frente do horizonte
como um meta-horizonte.33 Ao recorrer aos infinitivos, uma das trs formas nominais do
verbo, em que este se apresenta sem ser inflexionado dando ideia de ao ou estado, porm,
sem o vincular a um tempo, modo ou pessoa especfica, como se as noes de ao, processo
ou estado remetessem provisoriedade assinalada por Haroldo de Campos. Provisoriedade
comum arte contempornea, que relegou, de acordo com o autor, a segundo plano a ideia
de uma esttica eterna, o relativo e o transitrio como dimenso mesma de seu ser.34 Apesar
de no estar nesta exposio, com seus infinitivos, Horizonte provvel faz parte da espcie de
conceito criado por Elida de Gramtica intuitiva.

31

Elida Tessler em <http://www.elidatessler.com/>. Acessado em 23.03.2013.

32

FLRIDO, Marisa. Paisagem, horizontes e infinito. Jornal do Brasil. Rio de Janeiro, 5.11.2005.

33

VERGARA, Luiz Guilherme. Horizonte provvel. Texto indito, escrito na poca da exposio, em 2004.
Publicado na p. 72 deste catlogo.
34

32

CAMPOS, Haroldo de. A arte no horizonte do provvel. 4 ed. So Paulo: Perspectiva,1977, p. 15.

GLRIA FERREIRA

Partindo de igual modo operatrio em O homem sem qualidades caa palavras (2007),
realizado a partir do romance de Robert Musil, so selecionados os 30.301 adjetivos do livro.
Aluso trama do romance-ensaio, que trata os valores morais, e sua tessitura, so palavras
que na gramtica lingustica referem-se a um substantivo indicando-lhe um atributo, como
noes de qualidade, natureza, estado etc. Organizado em um conjunto de 134 telas de algodo
cru, nas quais, em um jogo de caa-palavras, esto inseridos em cada uma delas 40 desses
adjetivos. Retoma a forma do passatempo que consiste em letras arranjadas, aleatoriamente,
em grade quadrada ou retangular, transformando em aparente habilidade de percepo um
romance recheado de dilogos e dissertaes filosficas. O trabalho se completa com um
livro de artista e dois livros do romancista, O homem sem qualidades, mesmo e O homem sem
qualidades, mesmo assim em que foram marcados os adjetivos encontrados e dois que haviam
sido esquecidos. Esses livros esto em um estojo, referncia a Duchamp, cuja relao com o
livro de Musil assinalada por Bia Lessa no prefcio da edio brasileira: No toa que O
homem sem qualidades chamado o livro do sculo XX. Corresponde obra de Duchamp nas
artes plsticas no apenas por ser uma obra inacabada, mas por ser uma referncia exemplar da
complexidade de nosso tempo.35 Talvez pudssemos at dizer, como Fernando Pessoa, Vale
mais para mim um adjetivo que um pranto real da alma.36

O tempo rouge

Todos os nomes Chaves (2003) foi apresentado na exposio coletiva Ordenao e


vertigem, no cofre do Centro Cultural Banco do Brasil, So Paulo, com curadoria de Agnaldo
Farias, e cujo eixo era o dilogo com a obra de Artur Bispo do Rosrio. Trata-se de uma
instalao, em madeira e placas metlicas, com todos os nomes com o sobrenome Chaves
encontrados nas listas telefnicas de So Paulo e Porto Alegre, totalizando 874 ocorrncias.
Com os nomes gravados por serigrafia em placas de lato e alfabeticamente ordenados,
Todos os nomes Chaves tem origem no livro Todos os nomes, de Jos Saramago. A personagem
principal desse romance, que leva vida montona, tem como passatempo colecionar tudo
o que na imprensa publicado sobre personalidades famosas ou conhecidas, sendo, como
assinala a artista, que a primeira ficha estudada a de um bispo.31 Bispo do Rosrio, transitando
entre realidade e delrio, usava materiais descartveis do hospital psiquitrico em que viveu
durante 50 anos, manipulando signos, construindo e desconstruindo discursos em bordados,
estandartes e objetos variados em uma obra potente. Elida acopla a referncia dessa primeira
ficha do personagem de Saramago e o modo operatrio de Bispo do Rosrio, criando seis
grandes painis, como espcies de caixas de correio de um condomnio residencial.

Em Ist orbita, o processo de trabalho algo diferente do desenvolvido pela artista em


torno das relaes entre arte e literatura. Apresentado na Garagem do Livro, no segmento
Cidade no vista, na 8 Bienal do Mercosul, em 2011, seu ttulo se origina na passagem do
quinto volume de Finnegans Wake, de James Joyce, traduzido por Donaldo Schler: Aos em
Ysalt a Loka. Entendam. A urb ist orbita. O foi j como o j foi em conjugao contnua.
Entendido. O que tendo tem este h de ter tido. Entenda! Uma enciclopdia, de exemplar
nico, foi construda, manualmente, com 137 volumes, correspondentes ao mesmo nmero
de textos, como poemas, prosas curtas, desenhos configurados com palavras, enviados por
Schler, em 2009, quando a artista estava vivendo fora do Brasil. Toda em preto, salvo uma
pgina em cada volume com um desses textos, impresso em serigrafia com pigmento prata,
coincidindo o nmero do texto com o nmero da pgina e do volume da referida enciclopdia.
Outros elementos tambm faziam parte, como pequenas placas de acrlico que substituam as
etiquetas em papel existentes na livraria, e ainda outras placas trazendo 101 nomes retirados
dos escritos de Schler, tais como Orfeu, Eurdice, Lygia Clark, Capitu etc. Um CD, com todo o
texto de Ist orbita, lido por Donaldo Schler, podia ser escutado no carro do dono do sebo, Seu
Joo, que o guardava na garagem. Como assinala a artista, em entrevista a Andria Martins: me
coloco diante de um infinito de possibilidades em que a palavra pode oferecer, criando as minhas
prprias colees. Sistematicamente incorporo objetos onde a palavra encontra uma superfcie de
pouso. Mais recentemente, tenho apresentado o prprio livro como elemento ativo no trabalho.
Interesso-me pela relao entre palavra e imagem, entre arte e literatura, entre o ordinrio e o
extraordinrio que nos constitui a cada momento.37

35
LESSA, Bia. Sem qualidade. In: MUSIL, Robert. O homem sem qualidades. tr. br. de Lya Luft e Carlos
Abbenseth. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2006.
36

PESSOA, Fernando. Livro do desassossego. So Paulo: Companhia das Letras, 2006, p. 61.

37

Entrevistas concedidas por Elida Tessler a Andreia Martins, em 29/09/2011 (via e-mail). Disponvel em
<www.saraivaconteudo.com.br>. Texto enviado pela artista.

33

14-15-16 Ist orbita, 1999

34

Interveno no Sebo-Livraria Garagem do Livro, especialmente concebida


para o segmento Cidade no Vista, 8 Bienal do Mercosul | Intervention
in the second-hand bookshop Garagem do Livro, devised especially for the
Cidade no Vista segment of the 8th Mercosul Biennial.
Enciclopldia composta por 137 volumes, em papel preto com impresses em
serigrafia em prata, 180 plaquinhas de acrlico com impresses em serigrafia
coladas s prateleiras da livraria e CD com registro sonoro para ser escutado
dentro do carro estacionado em frente livraria. | Encyclopaedia in 137
volumes of black paper with silver screen print, 180 screen-printed acrylic
labels placed on the bookshop shelves and CD with audio recording to be
listened inside the car parked outside the bookshop.
dimenses variveis | variable dimensions
col. da artista | artist coll.

Ou ainda Dubling (2010), que de certa forma recorre ao mesmo modo operatrio. Embora
tambm inscrito em Gramtica intuitiva, no est presente na atual exposio. Parte da coleo
Cisneros Fontanals Art Foundation, neste trabalho a relao com o ttulo fruto do prprio
desenvolvimento de Ulisses, de James Joyce, lido ao longo de um ano pela artista, em bares e
bistrs de diversas cidades, como Paris e Madri intensificando o carter urbano e coloquial do
romance.40 Inspirado na Odisseia, de Homero, Ulisses , como sabemos, ambientado na capital
irlandesa, e narra as aventuras de Leopold Bloom e seu amigo Stephen Dedalus ao longo de
um dia. A instalao concebida por Elida, que acrescentou um g a Dublin, composta de
4.311 gerndios impressos em rolhas, em igual nmero de garrafas e de cartes-postais feitos a

GLRIA FERREIRA

partir de fotografias tomadas do rio Liffey, que para ela materializa a ideia de fluxo, presente na
obra de Joyce. Os livretos com 18 cartes-postais, correspondentes aos 18 captulos do romance,
podero ser adquiridos e utilizados normalmente, refazendo a circularidade do trabalho.41
Como uma das formas nominais do verbo, ao lado do infinitivo e do particpio, o gerndio
exprime ao em andamento, processo verbal ainda no finalizado, transcriando, assim, o
prprio romance. Segundo a artista As palavras foram impressas nas rolhas, e estas introduzidas
no bocal das garrafas. Os verbos tambm foram impressos nos cartes-postais, como uma
espcie de legenda. Ao invs de indicar um local, aponta uma ao, um algo acontecendo,
ampliando aquele pequeno territrio de papel e a paisagem ali circunscrita.42

O tempo rouge

Com uma srie de deslocamentos, A vida somente margem (2005-2013), cuja origem
o hiper-romance A vida modo de usar, de Georges Perec, foi apresentado inicialmente durante a
exposio individual realizada, em um castelo do sculo XV, por ocasio da Residncia Artstica
no Civitella Ranieri Center, Umbria, Itlia. Composto com os 1.184 advrbios terminados em
mente, impressos em tiras de papel, segundo o modelo das placas de informao do castelo, o
trabalho contou ainda com os objetos destinados ao descarte doados pelos demais residentes.
Posteriormente, com os advrbios impressos em placas de acrlico, foi apresentado no Mamam
no Ptio, inaugurando a nova unidade do Museu de Arte Moderna Alosio Magalhes, em
Recife, com ttulo A vida somente no ptio, em 2006, oportunidade em que realizou uma
residncia. Comea, ento, a fazer parte do trabalho um livro de artista, constitudo de uma
caixa de madeira para pintura e um rolo de tecido de algodo cru com 50 m de comprimento e
1 cm de largura, em que foram impressos os advrbios. Nessa ocasio, mimetizando o estilo de
escrita de Georges Perec, em La vie mode d'emploi, que conta com uma lista de 42 pargrafos
estabelecendo a estrutura do romance e que inicia cada um dos 99 captulos, Elida escreveu
um texto, tambm com 42 pargrafos, como um manual de instrues. Impresso em papel-jornal e distribudo ao pblico na noite de abertura, depois inserido no catlogo da mostra,
nele so descritos elementos da feitura do romance, da vida e do trabalho do autor e da artista,
das caratersticas gramaticais dos advrbios etc. No item 41, ela declara: Para escrever A vida
modo de usar, Georges Perec dedicou nove anos de trabalho. Para realizar a instalao A vida
somente no ptio, Elida Tessler usufruiu de duas semanas entre Recife e Olinda, sem contar a
etapa de preparao, com um mnimo de trs meses entre o convite realizado por Moacir dos
Anjos e a concepo do projeto, com acompanhamento de Luciana Padilha.38 Em uma terceira
verso, nomeado A vida somente no parque, foi apresentado na exposio coletiva Mulheres
artistas: questes de gnero, no MAC-Ibirapuera, So Paulo, em 2007, com curadoria de
Lisbeth Rebollo Gonalves e Cludia Fazzolari. Em sua atual verso, estar localizado na rampa
da Fundao Iber Camargo, s margens do Guaba. Como assinala a artista, Estes advrbios
de modo tambm falam de um modo de ver a exposio. Um movimento no espao. Georges
Perec se faz presente em um exerccio de estilo.39

Embora juntando objetos do cotidiano e vocbulos diversos, como substantivos,


infinitivos, gerndios, adjetivos e advrbios, a artista no arquivista ou catadora de lixo, mas
est mais para algum que caa palavras, em que a leitura se faz com outra inteno, como uma
forma particular de ler, na qual os dados do que e como selecionar j foram predeterminados.
H, assim, em seu processo, tomando emprestado o conceito de Haroldo de Campos em relao
traduo potica, uma transcriao, uma recriao da literatura pela apropriao de seus
vocbulos. Conhecido por suas tradues, entre outras, de Goethe, Ezra Pound, James Joyce,
Maiakovski, Mallarm, mas tambm de poesia chinesa, japonesa, grega e textos em hebreu,
para Haroldo de Campos a noo de transcriao se deve ao fato de a traduo exigir restituir
a estrutura original do texto em outro idioma, j que muitas vezes mais importantes do que
a semntica das palavras so o ritmo e as combinaes sonoras (rimas, assonncias etc.). Nos
trabalhos realizados por Elida a partir de livros, as palavras incorporadas em objetos chamam
a ateno para si mesmas, como puros significantes, obstruindo qualquer possibilidade de
sintaxe passvel de transmitir um significado completo e compreensvel da mensagem verbal.
A transcriao mencionada no se d propriamente do sentido de uma traduo de texto, mas
de um universo para outro.
Meu nome tambm vermelho (2009), apresentado na exposio coletiva Nuevas
miradas: 14 artistas brasileos contemporneos, na Galeria Fernando Pradilla, em Madri,
parte do romance do escritor turco Orhan Pamuk, no qual reflexes sobre as culturas do
Ocidente e do Oriente, aliadas narrativa policial e a uma histria de amor, so construdas
por numerosos narradores entre eles a cor que d nome ao livro. Elida tarja com trao
vermelho letra a letra de todas as palavras, exceo daquelas que designam coisas vermelhas.
Como a artista indica em seu site: Estas palavras so anotadas com tinta vermelha em um
caderno, fotografadas e apresentadas em porta-retratos com molduras vermelhas. Fazem parte
da instalao uma pequena vitrine com o clamo, o tinteiro para tinta de caligrafia e os vidrinhos
de tinta vermelha utilizados para a confeco do trabalho. As fotos, qual instantneos das
marcaes, revelam o processo de trabalho, nesse caso requerendo diversos procedimentos: da
leitura atenta s palavras, escrita no caderno e documentao e posteriormente s molduras.
Longo processo que no deixa de evocar o trabalho em um ateli de caligrafia e iluminuras
tratado no romance.

38
TESSLER, Elida. A vida [Somente no ptio] Modo de usar. Espcie de manual. In: TESSLER, Elida; MELO,
Carlos. Espcie de manual (catlogo da exposio). Projeto MAMAM no Ptio, Recife, 2006.
39
40

Elida Tessler em e-mail para a autora, 27/03/2013.

Entrevista concedida a Ana Paula Cohen. In: In transition (catlogo). Miami: Ciro Granst&Comissions
Program Exhibition, 2010.

36

41

Elida Tessler em entrevista concedida a Ana Paula Cohen. Op. cit.

42

Disponvel em <http://conexoestecnologicas.org.br/?p=2144>.

37

17-18 Dubling, 2010


4.311 garrafas, rolhas com palavras impressas e
cartes-postais em mesmo nmero |
4.311 bottles, printed corks and postcards
dimenses variveis | variable dimensions
col. CIFO - Cisneiros Fontanals Art Foundation, Miami

39

Toda pessoa (2007) a transcrio do fragmento Entre mim e a vida h um vidro tnue.
Por mais nitidamente que eu veja e compreenda a vida, eu no lhe posso tocar, do Livro do
desassossego, de Fernando Pessoa. Assinado por seu heternimo, ou, como considerado, semiheternimo, Bernardo Soares, o livro, escrito de modo fragmentrio, trata do pragmatismo
da condio humana at o absurdo da prpria literatura. Apresentado pela primeira vez na
exposio coletiva BR 2008, na Galeria Virglio, So Paulo, esse trabalho foi realizado para
integrar um livro-pster, como parte da comemorao dos 60 anos da proclamao dos Direitos
Humanos na Assembleia Geral das Naes Unidas, em 1948. As palavras foram gravadas com
jato de areia em 27 potes de mantimentos, correspondente ao nmero de palavras e sinais
grficos presentes no Artigo XXV dessa declarao, que lhe foi proposta.
Realizado com Donaldo Schler, Grafar o buraco, segundo a artista, surgiu de uma
provocao do escritor logo aps o lanamento, no Torreo, de sua traduo de Finnegans
Wake, em 2003: Se eu te oferecer um micropoema, o que fazes com isso? Lembro-me de ter
respondido: um macro-objeto.44 As palavras so retiradas de um texto filosfico de Schler
constitudo de prosa narrativa, haicais e sinais grficos, em que o buraco um dado fundamental
do desenvolvimento da filosofia desde a conhecida queda de Tales e gravadas em lminas
de laboratrio, encaixadas na fenda de prendedores de roupa de madeira, divididos em duas
partes. Para Elida, as reflexes sobre o micro e macro em termos de situaes visuais se iniciam
com seu trabalho Test tubes <> tubos de ensaio, apresentado na RMIT Gallery, Melbourne,
Austrlia, em 2006, durante uma residncia naquela cidade. Tambm realizado a partir de
um livro de Donaldo Schler, O homem que no sabia jogar, do qual foram retiradas todas
as palavras iniciadas com T (tubos) e E (ensaios). T de teste (test tubes) e T de texto (o que
poderia ser associado a text tubes). ET, iniciais de Elida Tessler, tambm indicam o estranho,
o espanto, a experincia, a transio, o ertico, a etimologia, a tradio, os enigmas, a escrita,
o temor diante do extraordinrio.45 Para Grafar o buraco, um outro elemento que tambm
contou foi a cena do filme Casa de areia (2005), dirigido por Andrucha Waddington, em que
as lentes dos culos da personagem me ficam em contato com a areia, o que levou gravao
em jato de areia. H qualquer coisa de buraco nesta situao.46 Em texto de apresentao por
ocasio da exposio do trabalho na Intermeios Casa de Artes e Livros, em 2012, a artista
afirma: Texto-tropeo. Palavras-lminas justapostas e sobrepostas como castelo construdo no
ar. Fendas e falas que no findam. Frestas e arestas. Resta a translucidez do contato da areia

Gaveta dos guardados, realizado especialmente para Elida Tessler: gramtica intuitiva,
traz em seu ttulo uma referncia a Iber Camargo, atravs de seu livro pstumo de mesmo
nome. Como diz o pintor, a memria a gaveta dos guardados.47 Elida recolheu as fichas
catalogrficas descartadas da biblioteca do Instituto de Artes, que est em processo de
modernizao, alis, dispensando vrios livros, e as colocou em uma estrutura, redonda, de
madeira, idealizado por Daniela Tessler. Com longo e minucioso trabalho de tudo organizar,
encontrando vrios nomes conhecidos de artistas e crticos amigos, as fichas so colocadas na
parte de cima da estrutura de madeira, podendo ser manuseadas, e a encontrando os livros
que tm utilizado em seus trabalhos. O fichrio termina com a palavra ET CETERA..., como
para afirmar a extenso do que est enumerado.

GLRIA FERREIRA

pulverizada sobre a transparncia da areia solidificada. Silcios e silncios. Sombras em meio ao


vazio. Espao de experimentao e gestos inacabados.

O tempo rouge

O livro de Orhan Pamuk retomado em Meu nome ainda vermelho (2010), com o
captulo 31 reproduzido em livro de 76 x 55 cm, com as marcaes anteriores, por ocasio da
realizao de gravuras no Programa Artista Convidado do Ateli de Gravura da Fundao
Iber Camargo. Um segundo livro tem por ttulo //. Neste foram suprimidas as letras impressas,
mantendo somente as barras vermelhas como uma outra espcie de grafia.43

Trata-se da recuperao da memria de uma poca e de um certo lugar, a biblioteca,


que como estudante conviveu ou como professora frequenta, de certa maneira, trazendo ao
presente uma realidade que se esvai. Como escreve Iber, As lembranas afloram, sobem
tona, misturam-se como guas na corrente do rio. Tudo, agora o presente.48 Bibliotecas
nos remetem, sem dvida, a Borges, e em particular a seu belo conto La biblioteca de
Babel. Associando biblioteca e Babel, dois termos contraditrios, indicando centralizao e
descentralizao, evidencia, talvez, a provvel irrealidade das coisas. Segundo ele, se esper
entonces la aclaracin de los misterios bsicos de la humanidad: el origen de la Biblioteca y
del tiempo.49 Se a evocao de Babel est presente em Voc me d a sua palavra?, Gaveta dos
guardados nos fala do tempo e da memria, mas tambm, como Borges, do carter circular do
tempo, da repetio dos atos humanos, identidade, acaso, memria e infinito.
So simples palavras que a artista pede a pessoas, em diferentes contextos, para
escrever em prendedores de roupa, compondo, desde 2004, o work in progress Voc me d a sua
palavra? Qual uma babel com palavras em variados idiomas, o pedido da artista sempre causa
certo espanto e interrogao nas pessoas. O que escrever?!! A linguagem a determinada a
partir da palavra, sem construir significaes, signos individuais, puros significantes, em que
o elemento visual assume a principal funo organizadora da obra. Tal jogo de palavras, na
acepo de Wittgenstein, abarca o conjunto da linguagem e as atividades aos quais est ligada.
Ou ainda, como em muitos outros de seus trabalhos, temos poesias visuais, sem o domnio da
gramtica, ou ela em modo intuitivo. As palavras de Voc me d a sua palavra? mudam de
lugar, segundo a artista, a cada uma das diversas ocasies em que o trabalho mostrado; tal
qual as molculas de nosso corpo, h sempre um fluir de vocbulos em distintos idiomas, algo
que produz murmrio e voz.50
So diversos os modos de notao utilizados por Elida. Da rasura dos adjetivos em

43

Segundo a artista Pesquisando, encontrei a informao que este sinal grfico // significa comentrio na
linguagem de programadores de computao. Na exposio Gramtica intuitiva ser apresentado somente este
segundo livro. Conversa com a autora.

40

47

CAMARGO, Iber. Gaveta dos guardados (1994). In: Gaveta dos guardados. So Paulo: Edusp, 1998.

48

CAMARGO, Iber. O tormento de deus. (1992). In: Op. cit., p. 154.


BORGES, Jorge Luis. La Biblioteca de Babel. (1941) In: Obras completas. Buenos Aires: Emece, 1987, p. 468.

44

Elida Tessler em e-mail para a autora, 24/03/2013.

49

45

TESSLER, Elida. Disponvel em <http://www.elidatessler.com/>. Acessado em 24.04.2013.

50

46

Ibidem.

TESSLER, Elida. Voc me d a sua palavra? Do silncio ao murmrio utpico do artista. Organon. Revista do
Instituto de Letras, UFRGS, 27(53), 2012.

41

Sem dvida, Elida utiliza arquivos e variadas anotaes, de modo diferente, no entanto,
do chamado mal de arquivo da arte contempornea. Numerosos so os artistas que utilizam o
arquivo, nas mais diferentes mdias, para figurar um universo, ou que transformam em material
de arquivo, como nas performances, que muitas vezes, ganham valor esttico. Rosngela
Renn, por exemplo, trabalha a partir de arquivos, ressignificando imagens preexistentes.
Rosana Paulino explora questes tnicas e de gnero a partir de arquivos familiares, rasurando
imagens fotogrficas bordadas em tecido, evocando a violncia psicolgica sofrida, desde
sempre, por mulheres negras no Brasil. Ou ainda Christian Boltanski, para citar apenas alguns,
que em suas instalaes fotogrficas ou como peas de vesturio tm como tema a identidade,
a morte, a memria e o esquecimento. Jacques Derrida, em Mal de arquivo uma impresso
freudiana,51 explora o duplo sentido da raiz da palavra arquivo, como origem e comando
ou poder de uma autoridade. Relacionando a noo de arquivo com a memria pessoal ou
histrica, segundo o autor h constante tenso entre manuteno e represso, consciente ou
inconsciente da memria. Ainda segundo Derrida, De certa maneira, o vocbulo (arquivo)
remete bastante bem, como temos razes de acreditar, ao arkh no sentido fsico, histrico ou
ontolgico; isto , ao originrio, ao primeiro, ao principal, ao primitivo em suma, ao comeo.
Porm, ainda mais, ou antes ainda, arquivo remete ao arkh no sentido nomolgico, ao arkh
do comando.52 Com suas atribuies de unificao, identificao, classificao e consignao
(reunir signos), esses processos podem servir tanto para abrigar quanto para dissimular,
dependendo de quem detm o poder, acarretando a tenso constante entre a manuteno e
a represso, consciente ou inconsciente, da memria. Como assinala Ramon Tio Bellido, na
introduo a Les artistes contemporains et larchive, o efeito de real conduz os artistas a um
despojamento de si, aceitando ser um operador crtico, um estruturador, talvez privilegiado
dos acontecimentos da realidade.53 Processo presente, a meu ver, em trabalhos de Elida,
como entre outros, Horizonte provvel ou Homem sem qualidades caa palavras ou, ainda,
em Manicure, em que, de certa maneira, a autoria compartilhada. Em Inda , sobretudo, a
manuteno da memria que aflora. Apresentado em diversas exposies, como na individual
Falas inacabadas, na Galeria do Alpendre, Fortaleza, em 2000, ou na coletiva Manobras
radicais, no Centro Cultural Banco do Brasil, So Paulo, uma instalao feita com meias de
nilon pertencentes a sua me, Ida Starosta Tessler e por ela colecionadas ao longo de 20 anos.
Ida ou Inda, no dialeto diche, costumava enumerar e arquivar todos os pertences da casa.

GLRIA FERREIRA

Presas lado a lado, com pequenos pregos, as meias formam uma composio cromtica com os
diversos tons de pele, o que, para Anglica de Moraes, parece pintura, uma pintura reencarnada,
com cromatismo tonal pintado com nilon. Ainda segundo a crtica, ao apropriar-se dessas
meias e reconfigurar seus significados simblicos, a artista realizou delicada operao potica
que tem a palavra como elemento central. Inda advrbio de uma ao que persiste no tempo,
que ainda . A obra remete quase a uma ausncia ttil. As meias pendem, vazias e inertes, mas
estranhamente alegres e belas.54

O tempo rouge

Homem sem qualidades, ao trao que corta, letra a letra, as palavras de Meu nome tambm
vermelho, ou ainda a transcrio do fragmento do Livro do desassossego, revelam rigor e
um modo sistemtico de operar. Lendo e relendo os livros com os quais trabalha, como por
exemplo, Ulisses, as anotaes esto registradas no final do livro, em listas recorrentes. Ainda
no caso da leitura de Ulisses, as notas fiscais dos cafs tambm esto arquivadas.

Tal poemas visuais, seus trabalhos abordam tempo e memria, linguagem e imagem, o
espao dos afetos, tecido na relao entre as palavras e as coisas. Objetos do cotidiano, outrora
restritos s vivncias do dia a dia, so depositrios de palavras ou se constituem como obras.
Palavra e objetos cruzam-se em sentidos diversos como um modo de relao entre arte e vida,
trama indissocivel, impregnados de variadas temporalidades, em que a memria um fio
sempre presente.

Agradecimentos:
Alice Tessler de Sousa, Daniel Delouya, Daniela Tessler, Edson Sousa, Eduardo Montelli, Eduardo Veras,
Filipe Conde, Jailton Moreira, Letcia Bertagna, Marisa Calage, Paulina Zelmanovitz , Rosina Coimbra,
Sofia Tessler de Sousa, Tatiana Sperhake e a todos os integrantes do grupo de pesquisa .p.a.r.t.e.s.c.r.i.t.a.
(PPGAV-DAV-Instituto de Artes UFRGS). Ao Torreo.

51
Mal de arquivo uma impresso freudiana foi uma conferncia de Derrida pronunciada em Londres, em
5 de junho de 1994, no colquio internacional Memria, a Questo dos Arquivos, organizado por iniciativa de
Ren Major e Elizabeth Roudinesco e patrocinada pela Sociedade Internacional de Histria da Psiquiatria e da
Psicanlise, do Museu Freud e do Instituto de Arte Courtauld.
52
53

DERRIDA, Jacques. Mal de arquivo uma impresso freudiana. Rio de Janeiro: Relume Dumar, 2005.

TIO BELLIDO, Ramon. Les artistes contemporains et larchive. Actes du coloque 7-8 dcembre. Rennes: Presses
Universitaire de Rennes, 2004.

42

54
MORAES, Anglica de. Tempo de viver, tempo de lembrar: In: Elida Tessler: Vasos comunicantes. So Paulo:
Op. cit., p. 7.

43

19 Inda, 1996
74 meias de nilon | 74 nylon stockings
90 x 400 cm
col. da artista | artist coll.

20-21-22 Manicure, 2002


388 vidros de esmalte de unha em mesa de manicure |
388 nail polish flasks on manicurist table
300 x 30 x 95 cm
col. da artista | artist coll.

46

23-24 Todos os nomes Chaves, 2003


placas metlicas fixadas em 6 painis de MDF |
metal plates fixed on 6 MDF panels
190 x 127 x 8 cm (cada | each)
col. da artista | artist coll.
Trabalho dedicado a Celso Loureiro Chaves e Vera Chaves.
Work dedicated to Celso Loureiro Chaves and Vera Chaves.

48

25-26-27 Vous tes ici, 2010


livro com carimbo | book with postmark
20,5 x 14 x 6,5 cm
col. da artista | artist coll.

51

28-29 O homem sem qualidades caa palavras, 2007


134 telas e 4 livros em 2 estojos | 134 canvases and 4 books in 2 cases
130 x 90 cm ( tela | canvas)
37 x 12,5 x 22 cm (estojo | case)
col. MAC/USP, doao | donation Banco Ita via AAMAC

53

30-31 Meu nome tambm vermelho, 2009


instalao com 200 porta-retratos,
livro impresso com intervenes grficas e material de caligrafia |
installation with 200 picture frames,
printed book with graphic interventions and calligraphy materials
18 x 24 cm (porta-retrato | frame)
24 x 36 cm (livro aberto | open book)
col. da artista | artist coll.
Trabalho dedicado a Evgen Bavcar.
Work dedicated to Evgen Bavcar.

54

55

32-37 // , 2011
livro composto por 5 gravuras (gua forte) |
book consisting of 5 engravings (etchings)
76 x 55 cm (livro | book)
col. da artista | artist coll.

56

57

58

59

Mas perto no se fica a quem no se conhece as mos.

Uma cor, muitas palavras, certos lugares e mais 25 anos


textos crticos

38 Golpe de asa, 1993


Interveno inaugural do Torreo | Inaugural intervention at Torreo
tecido de algodo, palha de ao, recipiente de vidro e gua |
cotton fabric, steel wool, glass container and water
dimenses variveis | variable dimensions
col. da artista | artist coll.

JAILTON MOREIRA
abril, 2013

Dilogos inacabados
Em 1987 comprei minha primeira cmera de vdeo. Alm
de documentar meus trabalhos, registrava as exposies
de alguns amigos pelo prazer do convvio e para anotar as
coisas que me interessavam no momento. Ao gravar esses
vdeos, estabelecia uma conversao sobre as razes de suas
realizaes. Eram registros absurdamente amadores, sem
qualquer perspectiva de edio, filmados linearmente, sem
direito a ponderaes ou regressos. Assim, numa manh fria
de 1988, estava junto de grandes desenhos em pastel preto,
nas Salas Negras do MARGS, conversando e gravando a
primeira individual de Elida Tessler. Eram desenhos em que
grafismos explosivos percorriam as superfcies dos papis
colados nos tecidos de algodo esticados sobre bastidores.
Trajetos indicando tenses dinmicas abstratas. Seria difcil
e desnecessrio adivinhar que a origem daqueles chumaos
de linhas concentradas derivava de desenhos de formao
quando a artista havia escolhido um objeto muito pessoal
para conviver, contemplar e estudar: a sua escova de cabelos.
Para quem no a conhece, Elida desde sempre exibe uma
volumosa cabeleira ruiva. Na ltima cena filmada naquele
dia, ela se encontra no terrao do museu, olhando a cidade.
Zoom in lentamente em direo aos cabelos iluminados pela
luz a pino. O cobre vira ouro. Fade out.
Ao escrever este texto outro filme se apresenta recordando
muitas cenas convividas ao longo das ltimas trs dcadas.
Estivemos lado a lado mantendo uma conversa contnua
ou como ela certamente prefere: Falas inacabadas. Como
organizar essas lembranas, tantas trocas e histria? Que
texto/filme editar, que filme/texto inventar?
Para tanto comearia com uma pequena sequncia que
buscasse um estranhamento: uma cena de fico cientfica.
Imaginei que, naquela manh de inverno, algum entrasse
na exposio e, com um tablet, mostrasse para Elida
imagens de alguns dos seus trabalhos mais recentes, como
Dubling ou Tubos de ensaio e dissesse: Isto o que voc vai
fazer daqui a 25 anos. A cmera fecha no rosto de Elida
que oscila levemente de um lado para o outro em silncio
como um indiano que ao afirmar balana a cabea como
se estivesse negando. Um leve sorriso e as palavras: !?
Ser!? Corte.
Ela lida
Certamente as questes mais visveis hoje na produo
de Elida Tessler so as suas relaes com a palavra, seu
dilogo com a literatura, a criao de sistemas ou regras
que ativam um processo e a configurao espacial dessas
proposies. Porm, por ter acompanhado de perto o

percurso, fico estimulado a seguir outros trajetos e relaes.


Desviar dos focos principais que a obra aponta, perdendo-me em associaes aparentemente menos significantes
ou em devaneios improvveis. Ceder a uma espcie de
embriaguez que a prpria obra me causa, de certa forma,
habilita-me a praticar o mesmo tipo de disperso que Elida
conduz e articula em seus jogos, afetividades e sistemas, no
respeitando hierarquias bvias.
Contaminado por esse esprito, desvio-me para pensar
os aspectos biogrficos de seu trabalho por crer que estes
o perpassam em dimenses que vo do sutil ou secreto a
situaes bem mais explcitas. No so citaes nostlgicas
ao que j foi vivido, mas uma sintonia afinada com o seu
momento presente ou com o elenco de suas escolhas. Para
isso ela pratica uma condio de permanente espanto
em relao ao mundo, transformando as coisas banais e
corriqueiras em pequenas aventuras e grandes milagres.
Pode parecer um pouco exagerado sinalizar uma vocao
para a evocao das possibilidades do retrato. Em alguns
trabalhos alinhados com a vontade de se autorrepresentar
em outros a artista se coloca disposio de captar outras
personalidades e personagens. Se por um lado esses
trabalhos acodem histria desse gnero artstico, por outro
frustram quem espera uma concepo rgida desse termo.
Quando buscamos na histria da arte a histria do
autorretrato o exemplo da srie de Vincent van Gogh pode
auxiliar. Neste caso no cito as potncias psquicas que seus
poderosos autorretratos constroem a cada olhar/seta que
nos direcionado procurando um contato direto com uma
intimidade. Os autorretratos vangoghianos que interessam
so as representaes do seu quarto ou da cadeira ou das
velhas botinas ou mesmo da convulso dos seus girassis.
um autorretrato que se d de modo indireto medida
que o artista primeiro averigua suas coisas, seus objetos,
suas escolhas, para s ali encontrar um reflexo possvel e
verdadeiro. O poeta americano James Merrill disse que se
olharmos para qualquer coisa por tempo suficiente esta
se torna um espelho. No caso dos objetos eleitos por Elida
Tessler, a persistncia de algumas escolhas mostra que,
consciente ou no, estas criam um texto paralelo sua
prpria galeria de retratos.
Seus cabelos so uma marca to forte que impossvel
lembrar-se da sua imagem sem comear pelo vermelho
dos seus fios ondulados. As referncias ao cabelo ruivo,
cabelo fogo, cabelo vermelho podem ser seguidas em vrios
momentos de sua produo. Surgiram logo na sua primeira
individual no MARGS quando a sua escova de cabelos
estava na origem daquelas abstraes grficas. No eram
desenhos de cabelos, porm a escova como objeto base no

63

textos crticos

textos crticos

pode ser tomada como escolha aleatria, mesmo porque no


seu desdobramento aparecem os tufos de grficos.
Quando vai estudar em Paris as linhas ganham uma
fisicalidade com tramas de arame ou aglomerados de
palhas de ao. A oxidao provocada nesses materiais e
transforma a cor original ao brotar o pigmento ferruginoso
dessas linhas e emaranhados. O xido de ferro com seus
matizes o que vai ser perseguido. O monocromatismo
como um signo da sua presena. Em uma de suas primeiras
criaes no seu retorno ao Brasil, Elida se apropria das meias
de nilon que sua me guardou por 20 anos. Usa essas meias
para corporificar uma linha que percorre o espao da galeria
como uma cobra cambaleante. A cor dessa linha composta
pelas variaes avermelhadas e terrosas das meias. Cada
uma como um anel do rptil que se arrasta pelo cho ou
sobe pelas paredes. Na mesma poca h exemplos tambm
de linhas de metal enferrujado. Logo a fartura dessas
oxidaes comea a exigir recipientes para armazen-las.
Recipientes de vidro e sacos de algodo abrigam o depsito
desses vestgios. Falas inacabadas (1993) parece ser o
sumidouro mximo dessas alquimias. Uma mesa revestida
por um tecido de algodo recebe os transbordamentos de
uma grande quantidade de diferentes tipos de vidros, cheios
de palhas de ao e sal. As incontrolveis reaes qumicas
imprimem um sudrio pago.
Quando convidada para a exposio Reinventando a
paisagem (1997) em Braslia, ela identifica na cor argilosa
da terra local uma nova matria que reitera a sua paleta. O
cobre da escrita bordada nas toalhas de Temporal (1998), a
palha de ao aplicada sobre a parede em Fundo de rumor
mais macio que o silncio (2003) e o laboratrio domstico
de Vasos comunicantes (2003) so exemplos que pontuam
sua produo da dcada passada. O monocromatismo
constantemente reiterado e reinventado. No final da dcada,
Elida Tessler executa duas obras que afirmam definidamente
essa identidade: Meu nome tambm vermelho (2009) e Meu
nome ainda vermelho (2010). As duas so resultados do
seu colquio com Meu nome vermelho, de Orham Pamuk.
Na primeira, ela intervm no livro com pequenos traos
vermelhos sobre todas as letras de todas as palavras, exceto
aquelas que designam coisas vermelhas. Estas so coletadas
e escritas em dois cadernos tambm vermelhos nos quais
assinala a indicao da pgina de onde foram extradas.
Cada pgina do caderno fotografada e emoldurada por
um filete da mesma cor. As paredes so cobertas por uma
disposio aleatria dessas imagens e no local da exposio
tambm exibida uma vitrine que contm o livro original,
os cadernos de anotaes, o clamo de escrita e o vidro
com a tinta utilizada. Um ano depois, quando convidada

64

pela Fundao Iber Camargo para participar do Programa


Artista Convidado do Ateli de Gravura, Elida responde
com uma srie de gua-tinta e gua-forte reproduzindo
suas intervenes no captulo 31 do romance de Pamuk e
declarando no ttulo: Meu nome ainda vermelho.
Ao contemplar retrospectivamente esse trajeto, aqui
da foz, um riverrunruivo desemboca criando um delta de
pequenos universos possveis. Paralelamente uma outra
srie de retratos foi construda. So aqueles que nascem a
partir das sugestes que seu prprio nome permite. O nome
como retrato. O primeiro nome chama ateno sobre a lida,
o labor que, no seu caso, ferramenta de adensamentos
temporais. O verbo ler na forma passiva feminina no
presente do indicativo (ela lida) ou no infinitivo no sufixo
do sobrenome (como ela mesma sublinha na grafia de seu
site na internet) uma instruo para quem se aproxima
do seu universo. Tambm o verbo ler se junta slaba Tess e
evoca sonoramente o verbo tecer. Ler-se e tecer essas leituras
indicando um sujeito-texto ou o hiato que existe entre as
palavras e as coisas, suas sincronias e disjunes. Elida
tambm se autoironiza ao assumir a sigla ET e a estranheza
aliengena como destino e condio. Em Tubos de ensaio
(2006), a arbitrariedade do jogo recai na retirada de todas
as palavras que iniciam com as letras T e E do texto de
Donaldo Schler O homem que no sabia jogar. Elida a
mulher que sabe jogar e gosta. Aplicados em acetado dentro
dos tubos, organizados em duas grandes linhas paralelas
horizontais que circundam o espao expositivo, constituem
um horizonte duplo. Montagens com grandes disposies
horizontais so estruturas recorrentes que a artista usa para
oferecer um percurso ao observador que, ao percorr-lo, o
tangencia. Serve tambm como experincia contemplativa
para uma desacelerao fundamental na compreenso das
regras do jogo.
Rosebud sai dos lbios balbuciantes do moribundo
Kane no antolgico filme de Orson Welles. Depois da
investigao frustrada sobre o significado dessa palavra na
vida do magnata, ao final do filme um personagem afirma:
nenhuma palavra pode explicar a vida de um homem. Na
antepenltima cena, o tren (seu brinquedo de criana)
com um rosebud pintado sendo incinerado, derretendo-se
na chama e virando fumaa, desmente ou, ao menos, coloca
uma interrogao na afirmao anterior. Na cena seguinte
um close na fumaa negra e uma fuso com as grades do
porto de entrada da manso. Um grande K forjado no ferro
e abaixo a placa: proibida a entrada. Essa cena pulveriza a
esperana que apareceu, por breves segundos, na pergunta.
Elida est longe do pessimismo final do filme e muito
prxima do momento de incerteza que a indagao causa.

Ela coloca essa questo com a pergunta insistente que est


no ttulo de um de seus projetos que parece nunca ter um
fim Voc me d sua palavra? Esse convite j foi feito mais
de 5.000 vezes nos ltimos dez anos quando, a cada encontro
com pessoas onde se estabelece uma mnima conversa, ela
oferece um prendedor de roupa, uma caneta e a pergunta.
No o pedido por uma palavra, mas pela sua palavra.
Quando frequentemente a pessoa, surpresa pelo inusitado do
convite, indaga: pode ser qualquer palavra? Elida reitera:
voc me d a sua palavra? A nfase recai na tonicidade de
sua e a possibilidade de uma palavra-signo e no na forma
como popularmente a expresso usada a afirmao de
uma promessa. Mais uma vez esse material organizado em
novos horizontes de contemplaes e percursos.
Voc me d a sua palavra? um exemplo de obra em
que a artista se nutre do contato, do dilogo com outros
sujeitos. Esses exerccios de Eu/Tu so uma constante na
sua produo e de sua relao com a literatura. Podem se
efetivar de maneira direta ou indireta com respeito aos
livros ou escritores que elege. Em 1992, num pequeno
apartamento no boulevard Arago em Paris, Elida consegue
reservar um local para construir junto com o artista Hlio
Fervenza a instalao Sentimento do mundo (ttulo extrado
de um poema de Carlos Drummond de Andrade). No seu
retorno ao Brasil, esse espao remontado com dimenses
semelhantes dentro da Pinacoteca do Instituto de Arte
da UFRGS. Da parceria com o escritor Donaldo Schler
nasceram trs criaes: Tubos de ensaio, Ist orbita e Grafar o
buraco. Elida se deixa afetar pelas palavras de um jeito quase
infantil, como se cada uma fosse um presente surpresa que
precisa ser desembrulhado com calma e carinho. Concha que
colocada junto do ouvido para captar seus ecos distantes
ou como um ovo, pleno de forma e potncia. Schler um
dos nomes de uma grande lista de escritores que, bem ao
gosto de Elida, aumenta a cada ano. A lista: Drummond,
Mrio de S Carneiro, Bachelard, Zulmira Tavares, Manoel
Ricardo de Lima, Adlia Prado, Pessoa, Haroldo de Campos,
Saramago, Tchkhov, Dostoivski, Jostein Gaarder, Musil,
Perec, Pamuk, Joyce, Calvino, Monteiro Lobato, Darcy
Ribeiro, Lewis Caroll, Ossip Mandalstam, Murilo Mendes,
Rgis Bonvicino, Xavier de Maistre, Eliot, Breton e Proust.
Se difcil traar um perfil por estilo, poca, tema ou gnero
inegvel a qualidade das referncias com que se alimenta.
vivel pensar numa imagem em que todos eles, com espelhos
direcionados para a artista, acabam se conectando entre si.
Outro escritor, o ensasta francs do sculo XVI Michel
Montaigne, relia constantemente seus livros e ao republic-los alterava frases e ideias. Publicou um ensaio e dedicou
ao seu grande amigo La Botie que morrera jovem. Anos

mais tarde, na reedio, acrescenta na dedicatria: porque


era ele. Numa reedio posterior ainda acrescenta:
porque era eu. Elida Tessler constitui vrios trabalhos
problematizando as relaes de alteridade. Energia de uma
corrente alternada que oscila entre ciso e fuso, separao
e comunho. Se o pblico convocado, fundamental saber
escutar as respostas distintas, abrig-las como se fossem suas
e tambm manter as individualidades. Em Doador (1999),
alm de receber de um nmero indefinido de pessoas
objetos que possuem no nome o sufixo dor, Elida construiu
um corredor para abrigar as doaes. Do lado de fora do
corredor, cobre uma parede com pequenas placas metlicas
onde est gravado individualmente o nome do doador e do
objeto doado. Um conjunto aberto de participantes tambm
colabora no fornecimento das chaves sem uso para Segredo
(2002). J em Manicure a conversa com um indivduo
especfico, sua prpria manicure e a coleta dos esmaltes
utilizados por um longo perodo. Dilogos diretos tambm
se estabelecem com o artista Eduardo Frota e o crtico
Moacir dos Anjos para as escolhas em Palavras-chaves de
uma coleo (2004).
Se voltarmos a outro exemplo da histria da arte,
certamente a srie de autorretratos mais significativa a que
Rembrandt pintou. Foram mais de 60 pinturas nas quais
exercia sistematicamente seus check ups psquicos. Porm
prefiro recordar os seus retratos coletivos como Ronda
noturna. Por trs da multido, esgueirando-se ao fundo na
parte central do quadro, com um olhar de ciclope, o artista
se identifica, comprimindo todos os personagens no espao
entre o olhar do artista e o olhar do observador.
Temporalidades
Uma das qualidades pessoais mais impressionantes
de Elida, e que sua obra usufrui, a sua boa relao com
o tempo. uma amizade antiga que lhe garante crditos e
favores. So multiplicaes improvveis, cumplicidades
fraternas que ela articula como um malabarista chins,
orquestrando impassvel as velocidades distintas dos seus
pratos. Essa intimidade levou a elaborar aes em que a
temporalidade da proposta alimento para uma degustao
privada e um banquete para ns.
Contabilidades. Contar e contar. Numerar e narrar. A
espera de uma oxidao brotar e a impossibilidade de det-la. Esse elo com a incompletude do processo tambm se
d em trabalhos como Falas inacabadas, iniciado em 1993,
e Voc me d a sua palavra?, iniciado em 2004, e que ainda
seguem seu curso. Ao gosto por empreitadas que exijam
um grande flego como Meu nome tambm vermelho ou

65

textos crticos

textos crticos

Dubling, somam-se obras onde o tempo bem definido. Em


Manicure, ela estipula o perodo de trs anos para coleta dos
vidros de esmaltes. Para Coisas de caf pequeno ela se prope
a ler o livro homnimo de Zulmira Tavares, apenas nos seus
perodos de espera da sua dinmica cotidiana e sempre
tomando um caf nos cafs da cidade. Durante a espera
da sua hora no dentista ou a sada das filhas do colgio ela
extraa substantivos do romance. A artilharia volta-se para
os adjetivos em O homem sem qualidades caa palavras.
A artista pratica nas mais de mil pginas do romance de
Musil o rastreamento dos adjetivos para compor 134 telas
onde embaralha 40 adjetivos por tela que reproduzem a
diagramao clssica do jogo de caa-palavras. Com a parede
forrada dessas telas o convite procura irresistvel. como
se tocasse uma msica e, mesmo sem querermos danar, o
nosso p no parasse de batucar o ritmo. Percebendo que na
sua primeira marcao com rasuras negras nos adjetivos do
livro ela havia esquecido alguns, Elida retorna ao romance
e, em um outro exemplar, marca os adjetivos com corretor
branco. Os tempos se somam ou podem se multiplicar
indefinidamente. Para tanto ela cria uma edio que parodia
as publicaes do passatempo de caa-palavras em que cada
pgina do livro reproduz uma das telas. O jogo se abre para
todos, e os tempos se sobrepem como uma babushka ao
envelopar-se constantemente sobre si mesmo.
O tempo quantitativo est fora da raiz desses trabalhos,
embora os nmeros sejam testemunhas inquestionveis. O
tempo como durao imposto, condio na qual o eterno
e o instante se equivalem. Os nmeros so testemunhas
impotentes e estreis de uma medio que nasce falida.
Isso no impede que Elida os exiba como pequenos trofus,
ndices da densidade dessas experincias, mas impotentes
de dar conta do tempo vivenciado.
O lugar e a palavra
Era 1993, inaugurvamos o espao Torreo que seria nos
16 anos seguintes o local e objeto das nossas interlocues.
Elida Tessler fez a primeira interveno no espao da torre.
Eram dois grandes panos que nasciam de duas quinas
superiores da sala e derramavam-se no cho, suportando
dois sachs de palha metlica que, como ampulhetas
gmeas, tingiam uma ferrugem gotejante sobre o tecido. Os
versos do poeta portugus Mrio de S Carneiro que d o
ttulo obra Golpe de asa ajudam a aderncia dos elementos
arquitetura da torre alta cercada de janelas e a associao
dos panos como duas grandes asas em voo. Foi o primeiro
site specific realizado naquela sala que, no decorrer dos anos
seguintes, receberia outras 88 verses para o mesmo local.

66

Para cada lugar uma conversa, para cada lugar uma


palavra ou encontrar um lugar justo para a palavra e sua
espacializao. Um antigo cofre de banco ou um hotel
desativado, situaes at ento impensadas, geram respostas
imediatas, adequadas com a sua pesquisa. Em Todos os nomes
Chaves, inspirada no livro Todos os nomes, de Jos Saramago,
ela cobre com tampos as prateleiras que circundam todo
o espao do cofre, usando a cor verde original. Sobre
esses tampos, espaos individualizados por fechaduras e
aberturas, cada um com uma pequena placa de lato. As 874
placas recebem os nomes extrados das listas telefnicas da
cidade de So Paulo e Porto Alegre que tm o sobrenome
Chaves. Os segredos, o anonimato, a claustrofobia vibram
nas vozes de um coral em looping e em eco, como se
sentssemos o efeito ou a maneira como Elida se aproxima
de cada palavra. Parece que ela movimenta lentamente cada
uma como um caleidoscpio sonoro e grfico. As vozes
reverberam em sonoridades e metamorfoses das quais
devemos perseguir cada vibrao/deformao. No caso da
exposio coletiva LordPalaceHotel, as chaves encontram-se nos nichos de espera do hall de entrada do edifcio. Cada
uma com um identificador colorido e nele uma palavra. Estas
so extradas do cruzamento de dois textos: Um homem que
dorme, de George Perec, e A viagem ao redor do meu quarto,
de Xavier de Maistre. A artista escolhe as que sugerem uma
intimidade do corpo com o lugar. Ist orbita, sua interveno
na VIII Bienal do Mercosul, aninha-se num sebo de livros
de Porto Alegre cooptando os proprietrios do espao
como participantes ativos do projeto. Um texto de Donaldo
Schler, conjunto dos e-mails da interlocuo entre os dois
durante o perodo de um ano, luxuosamente encadernado
em tomos dispostos nas prateleiras do local, confundidos
com os livros do estoque. O mesmo texto pode ser ouvido
numa gravao em que Donaldo oraliza todos os escritos.
Para tanto preciso entrar no carro do proprietrio do local,
estacionado em frente do sebo, e acionar um cd player.
Elida tambm relativiza a condio de site specific em
obras que flexibilizam este termo. Vou apelidar ironicamente
de site specific flexibilizado e site specific instantneo. No
defender a fundao de novas categorias, mas atentar
que a manipulao das condies de espaos distintos
criam situaes imprevistas. A vida somente tem cinco
verses: na Civitella na Itlia (2005), no ptio do Mamam
de Recife (2006), no MAC Ibirapuera (2007) e na escada
do Sesc Belenzinho em So Paulo (2012) e na Fundao
Iber Camargo em Porto Alegre (2013). Em cada situao
ela adere s paredes locais placas com advrbios de modo
extrados do livro A vida modo de usar, de Perec. Recolhe
todos os 1.184 advrbios de modo presentes na escrita e

cria coreografias grficas diferentes para cada espao de


exibio. Acrescenta ao ttulo de cada montagem o tipo
de lugar no qual esta instalada e faz com que o trabalho
adquira outras latncias.
Para Em busca do tempo perdido, de Marcel Proust,
ela inventa o livro como lugar. O fato de ser um objeto
transportvel e o ato de ler como a vivncia de um presente
contnuo fazem com que o leitor se veja surpreendido no
seu prprio ato, no local e nas condies da sua leitura.
Gerado em outro perodo parisiense, Elida toma a edio
francesa para encontrar todos os temps (tempo) impressos
nas 2.401 pginas do romance. Usa um carimbo vermelho
com o desenho que imita a marca circular utilizada pelo
sistema de transporte urbano da cidade RATP para
indicar nos mapas vous tes ici (voc est aqui). Quem fala
isso? Fala a Elida diretamente para o seu pblico leitor. Fala
a Elida para si mesmo, identificando a sua temporalidade na
leitura do livro e simultaneamente sua condio provisria
de trnsito, de sua residncia no estrangeiro. Fala Proust na
recorrncia do seu tema. Fala a RATP na impessoalidade de
suas indicaes. Fala o livro apontando para seu lugar e para
a circunstncia de sua leitura. E, num estalo, temos um site
specific instantneo na conscincia da situao.
Por ordem
O termo influncia totalmente descabido para
explicar uma genealogia da maneira como Elida Tessler
opera. medida que a obra se faz de dilogos explcitos,
ou parcialmente nublados, o que existe so confluncias,
continuidades de conversas e desdobramentos de conceitos
j lanados. Ela tem o hbito de pegar a pessoa pela palavra
seja ela literria ou plstica. Literalmente. Existem dois
quartetos com presena mais assdua na sua trajetria. Das
artes plsticas: Schwitters, Duchamp, Oiticica e Kosuth.
Com Kurt Schwitters, a cumplicidade em acreditar que
toda coisa pode servir para arte. De Marcel Duchamp, o
gosto pelos truques de linguagem, as proposies, a arte
como uma declarao. Com Oiticica, a resistncia de uma
tradio pictrica, os blides, a palavra em movimento.
De Kosuth, a palavra objeto, as instrues, o conceito e a
identificao com estruturas autotlicas. E mais uma lista
de outras vozes que se escutou em conversas cruzadas em
diversos perodos, porm de forma circunstancial e parcial:
Eva Hesse, Louise Bourgeois, Mira Schendel, Christian
Boltanski e Chohreh Feyzdjou. Na literatura a lista parece
maior e mais aberta como j foi dito, no obstante o
quarteto de escritores que recebem visitas mais frequentes e
compartilham uma sintonia fraterna: Georges Perec, James
Joyce, Haroldo de Campos e talo Calvino. No arriscaria

intuir essas sintonias, contudo quando a consultei sobre essa


indicao ela confirmou e completou: nesta ordem.
Ordenar. Criar as prprias demandas. Fazer uma coisa
depois da outra, e com isso tecer suas pequenas fraes
de infinitos. A obsesso no pela energia compulsiva
dos projetos, mas pelo ritual. o vcio pelo cancelamento
de todas as alegrias ou tragdias que esto fora deles, um
prazer pelo estado de suspenso que um sistema fechado
oferece. Elida saboreia cada estgio do processo, habita
cada canto da sua arquitetura. Os sistemas fechados de
Elida Tessler no implicam um isolamento autista, so um
convite para o pblico conviver num territrio onde o jogo
disponibilidade e trgua.

39-40 Coisas de caf pequeno, 1999


144 prendedores de roupas com palavras em pigmento ouro e
toalhas de algodo | 144 clothes pegs with words in gold pigment
and cotton towels
dimenses variveis | variable dimensions
col. da artista | artist coll.

67

AGNALDO FARIAS

DONALDO SCHLER

2007

2007

H perto de quatorze anos, a artista Elida Tessler, amante


da literatura, de James Joyce, Raymond Queneau, Georges
Perec, Jorge Luis Borges e de tantos outros que seria injusto
permanecer nessa inventariao, deslocou-se do desenho e
da gravura para um projeto de grande flego e ainda em pleno
andamento, uma grande obra em processo intitulada Falas
inacabadas, que persevera atravs de bifurcaes sucessivas,
fundada na lida sistemtica com uma extensa quantidade
de materiais, direta e indiretamente associados a palavras. E
chama a ateno o fato de que, embora para Elida Tessler
as palavras sejam percebidas a partir de suas qualidades
materiais, como densidade, espessura, sonoridade, testadas
em diferentes carnalidades, ela est interessada no modo
como esses atributos repercutem em seus significados.
Assim, a mesma palavra, escrita mo ou impressa em
soluo rtila, industrial, pode ter alterado o perfume do seu
sentido. E no mesmo provvel que isso acontea?
Mas ser incorreto perceber a potica da artista como
uma ao que se d na esfera estritamente corprea do signo
verbal. At porque no existe palavra sem as coisas que ela
leva trela; objeto, sentimento ou qualidade, qual ela alude.
Palavras e coisas esto enredadas de tal modo que mesmo
quando se trata de um simples caa-palavras, como este
que voc tem em mos, um jogo cuja lgica aparentemente
consiste apenas em pescar de uma tessitura quadriltera,
os pequenos e lineares fragmentos que pertencem a outra
lgica, verbal, substncia da linguagem e da comunicao,
pois mesmo a, dizia, no h como, surpreendida a palavra,
sopes-la por um momento, auscult-la, como a conferir
que aquele desenho mais do que um acontecimento
plstico, que h algo palpitante submerso em seu interior.
O homem sem qualidades caa palavras, ttulo da obra-prima e inacabada do escritor austraco Robert Musil, ttulo
tambm desta revista/catlogo, assim como da exposio/
instalao composta por 134 telas realizadas em algodo
cru, com as dimenses de 90 x 130 cm cada, significa o
mergulho mais radical da artista na direo da palavra, ela
mesma. At aqui, obras como Doador (1999), Claviculrio,
(2002), Todos os nomes Chaves (2003) traziam-nos palavras
diretamente associadas a objetos, tornavam evidente as
complexas relaes estabelecidas entre ambos como, por
exemplo, a surpreendente constatao ofertada por Doador
de que uma gama infinita de objetos, como tais voltados a
satisfao de nossos desejos, bem como o abrandamento dos
nossos esforos, tivessem a palavra dor como trao comum.
Com seu empenho e determinao particulares, Elida
Tessler enfrentou as 1.268 pginas da edio brasileira
do livro, na caa dos, salvo engano, pois eles parecem
proliferar noite adentro, 5.360 adjetivos, isto , 5.360

68

A rasura e a mortalha de Penlope

qualidades, fulcro da obra mxima de Musil. Ora, segundo


os parmetros da ontologia clssica, o mundo consiste
em coisas pedra, rvore, nuvem, pessoa etc , cada qual
determinada por suas qualidades. Empreender a subtrao
de seus predicados, tal como efetuou Musil, equivale a
abstra-las, enfim, levar para o mundo o princpio basilar do
mundo moderno, que , a comear pelo homem, a eroso
das singularidades. Empreender, como fez nossa artista, a
subtrao dos adjetivos do livro de Musil significa levar ao
extremo o projeto do escritor, uma ironia da ironia que no
sabemos se ele teve a ousadia de pensar, e que merece ser
considerado um desdobramento da mais alta importncia
de seu pensamento e obra.
Destitudas de suas qualidades as coisas entram em
estado de letargia, flutuando deriva at que algum as
resgate, algum que traga de volta os adjetivos, as palavras
redentoras porquanto capazes de devolverem a diversidade
do mundo. Da sua importncia, leitor amigo, pois esta a
sua tarefa: tomar esta revista nas mos e caar os adjetivos
divididos pelos 134 caa-palavras que esto dentro dela. De
posse deles voc poder enfrentar o mundo apaziguado,
andando pelas palavras sem se confundir com o zumbido
intermitente dos sons sem sentido, observando cada coisa
com cuidado para melhor escolher a qualidade a ser nela
injetada e que a far reviver.
Texto de apresentao da exposio O homem sem qualidades caa palavras.
Galeria Oeste, SP. 2007. Originalmente publicado em livro da artista que
acompanhou a exposio.

41 O homem sem qualidades caa palavras, 2007


livro de artista | artists book
16 x 10,5 x 1 cm
tiragem 500 exemplares | edition of 500

Quem escreve, rasura. Texto original no existe. Debaixo


de todo texto outros textos se alinham. Rasuravam os que
se serviam de pergaminhos j grafados. O resultado o
palimpsesto. No palimpsesto, o texto escondido vale por
vezes mais do que a ltima verso. A leitores atentos no
escapam textos escondidos; conseguem provocar o dilogo
do texto oferecido vista com os textos rasurados.
Escritores como James Joyce escancaram a arte do
palimpsesto. Da viagem de Leopold Bloom, no Ulisses,
o leitor atrado s fabulosas navegaes do Odisseu de
Homero, passando por muitas ilhas textuais que deixaram
marcas nos sculos intermedirios. As pginas de Finnegans
Wake, do mesmo autor, desfilam como palimpsestos da
literatura universal, em cada palavra ressoam outras,
grafadas no Ocidente e no Oriente.
Outros autores empenham-se em apagar os rastros
estampados em pginas escritas. Prottipo deles a
mortalha tecida por Penlope. O trabalho da esposa de
Odisseu, que se arrasta por anos, esconde obstinadamente
suspeitas e esperanas de que o rei de taca possa retornar
um dia.
A artista que vive em Elida Tessler uma antiPenlope. Homero referia-se a Odisseu como aquele,
distante e ausente. Elida rasura qualidades no romance j
lacunoso de Musil. Elida rasura com paixo. Numa obra
inacabada, a artista no procura o acabamento, outra a
via: descida s origens, lugar onde textos nascem, matriz
do dizvel, fronteira do indizvel. O trabalho o contrrio
da arte barroca. Em lugar de cobrir buracos, abrir buracos,
destampar o escondido, expor fendas. As pginas se sucedem
e as fendas se alternam, vazios em outros lugares, lugares
inusitados, inusuais, inolvidveis. O risco de fendas, de
lendas, de linhas que se alinham lentas: qualidades elididas,
quebras, sulcos, sem qualidades, qualidades rasuradas,
zeradas, textos que se quebram, riscos, rasgos. O inusitado,
o inesperado, a surpresa da palavra por vir, da palavra no
vinda. A palavra finda, funde. A palavra ronda a rasura, a
rasura ri a palavra. Rasuras na pele do livro. Palavras se
tocam, chocam-se sem qualidades, rumo ao fundamental,
ao sem fundo, ao vazio alm dos textos, alm dos pontos
e das vrgulas. Alm do estilo, alm do estilete, estados
estalam, instalam, destilam a festa do inusitado, da sombra,
do assombro. O risco da fenda, do texto fendido, da falta
falida, falada, fadada, recebida e dada, doada. As marcas da
passagem, da margem, da mira, do murmrio, do canto,
do encanto, do espanto, da primeira estrela e da ltima. O
resultado lembra o Fim de jogo, de Samuel Beckett.

textos crticos

textos crticos

Tecer, por Tessler

42-45 Dubling, 2010


4.311 garrafas, rolhas com palavras impressas e cartes-postais em
mesmo nmero | 4.311 bottles, printed corks and postcards
dimenses variveis | variable dimensions
col. CIFO - Cisneiros Fontanals Art Foundation, Miami

Texto indito.

69

Uma recolha: entre e gesto mnimo

KEVIN MURRAY

MANOEL RICARDO DE LIMA

2006

2005

Para construir sua instalao Test tubes (Tubos de


ensaio), Elida Tessler usou um livro do terico brasileiro
Donaldo Schler (O homem que no sabia jogar, traduzido
para o ingls como The man who doesnt know how to play).
A artista extraiu do livro palavras comeando com "e" ou "t"
e colocou-as em cerca de 2.500 tubos de ensaio distribudos
uniformemente dentro da galeria. As palavras com "e" esto
em vermelho e as palavras com "t", em azul.
Na primeira visita, somos confrontados por um tipo
alqumico de hermenutica. A galeria transformada em
um laboratrio metafsico, como a cena de um experimento
conduzido por extraterrestres tentando decifrar o cdigo da
inteligncia humana. Como uma verso literria do projeto
do genoma humano, Tessler extrai, organiza e mistura
palavras. Mas, com que significado?
Para uma plateia australiana, Test tubes uma
oportunidade para se defrontar com um conhecimento
estrangeiro. Certamente, ET sugere uma conscincia
aliengena funcionando. Somos confrontados com uma
leitura particularmente literal de texto, em que as palavras
esto alinhadas em uma base puramente formal. No entanto,
o que novo para ns , na verdade, uma metodologia
bem estabelecida para Tessler. Suas instalaes anteriores
incluram arranjos tais como verbos em uma perspectiva de
paisagem de 360 graus e um texto estendido no horizonte
por sobre uma praia verdadeira.
Ento, de onde ela vem?
O trabalho de Tessler o incio de uma jornada para o
pblico de Melbourne. A viagem inclui a cabala, a escola
de misticismo judaico que atribua poderes criativos s
letras do alfabeto hebraico. A ligao entre a cabala e a arte
contempornea ento encontrada na obra do autor francs
Georges Perec, que uma vez comps uma novela inteira, La
disparition (1969), sem usar a letra e. Como Tessler, essa
escola Oulipo de fico experimental usa restries formais
para expressar algo que no pode ser dito diretamente.
E em algum ponto ao longo do caminho, passamos pelo
maior pas catlico do mundo, o Brasil. Sem dvida a mais
autoconfiante das culturas meridionais, o Brasil alega ter
inventado seu prprio tipo de modernismo. Uma de suas
prticas culturais idiomticas, a antropofagia, defende a
canibalizao da cultura ocidental. As obras de Tessler
tomam a linguagem literalmente, transformando o domnio
simblico em nossa experincia encarnada.
Talvez Test tubes tambm diga algo mais familiar.
possvel nos vermos como esses containers? Como
hospedeiros do mistrio? Recipientes de palavras estranhas
nossa compreenso?

70

Texto publicado no flder de apresentao da exposio individual Test


tubes<>tubos de ensaio. RMIT School of Art Gallery. Melbourne, Austrlia,
junho 2006.

46-47 Test tubes < > tubos de ensaio, 2006


2.472 tubos de ensaio com palavras impressas em acetato
transparente | 2.472 test tubes with words printed on transparent
acetate
dimenses variveis | variable dimensions
col. da artista | artist coll.

A frase mas perto no se fica a quem no se conhece as


mos uma deriva a-funcional para a frase no possvel
ficar perto de quem no se conhece as mos. As duas
aparentemente vm de outra, como quase tudo Algumas
vezes impossvel ficar acordado, ou dormir. So todas frases
de guerra. Elas se movimentam nas brechas, nas dobras,
como se fossem uma interdio provocada por um vinco,
como os sulcos que so desenhados por um rio denso,
caudaloso, forte e de correnteza prenhe de impasses. Ou
como uma avenida de gente em abandono, espremidas entre
prdios e sombra, que muito lentamente modulam suas
incertezas cotidianas: nem amor nem dio, nem tristeza
nem alegria, nem proximidade nem distncia, nem gesto
nem pausa, nem olhar nem cegueira, nem dentro nem fora
etc. Tm a ver com aquilo que se diz acerca de um estado,
estar no mundo, aquilo que passa simples feito uma orao
ao nada, mas uma orao, que apenas diz sem pedir ou
oferecer: tornar a vida ao menos outra coisa. Isso tambm
estar no mundo e isso pode ser um escopo para tornar a
vida possvel. Viver entre os pequenos gestos, todos os que
nos aumentam e nos diminuem, feito a vertigem deliberada
do registro de uma passagem do tempo.
So essas coisas todas, e mais algumas, que podem
ser anotadas revelia do que as mos conseguem como
possibilidade de encontro. A imaginao inventa um acordo
entre o trabalho de Elida Tessler e o de uma manicura de
sua vizinhana: o tempo da vida apressada que se desfaz
a, nesse entre, nesse gesto, lenta e simultaneamente,
reposiciona a questo do quanto dizer difcil, do quando
dizer impossvel. E como dizer pode instalar pequenos
gestos tatear os vidros de esmalte endurecido que no
servem mais para fazer as mos e que so, numa rotina,
todos simultaneamente jogados fora. Tudo o que pode
DIZER volta numa pergunta, serenamente; a pergunta
que se estabelece no acordo como uma compensao: D
para fazer as mos? Dessa pergunta surgem algumas outras
insistncias do acordo para se reinventar nos objetos e,
muito mais, nos pequenos gestos in-aparentes: o corte,
a lixa, retirar as cutculas, o uso da base incolor, polir as
unhas, pintar as unhas. Tudo isso feito durante um lapso
suspenso de tempo que remonta o DIZER ao FAZER: D
tempo fazer as mos?
FAZER passa a ser a dilatao do estranho, manter
o outro e o que vem do outro tal qual se apresentam. O
hbito de pintar as unhas que d material para o trabalho
de Elida: fazer a mo tambm um gesto de confiana,
praticamente conseguir DIZER para a mo do outro, dizer
algo, qualquer coisa. Entre as mos, pois, algum contato
possvel. O trabalho de Elida tem uma mesa de trs metros

textos crticos

textos crticos

Extra Terrestre

de comprimento, com trinta centmetros de largura e um


metro de altura, revestida com frmica branca e vrios
vidrinhos, muitos, firmes, com restos de esmalte coloridos,
que iriam compor o lixo da rua, dispostos sobre a mesa
sem nenhuma arrumao prvia, pensada, organizada ou
mesmo intuda. Os vidrinhos so lanados de p apenas a
partir do que sobra como despojo da alma de cada um no
gesto preciso, inadvertido e precioso da inteireza da mo da
artista que rememora a mo da manicura annima.
Vistos de perto cada vidrinho toma vida. So pequenos
esboos, marcas, vestgios, restos de um sem-tempo, com
uma durao que se registra no gesto do colecionador
intempestivo: recolher toa. Guardar objetos desprovidos
de lugar e funo os imprestveis desse mundo
industrial, padronizado e andino. Retir-los de um a
servio de, sempre, e dar a ver um entalhe esvaziado do
objeto, um decalque. Ficamos diante de uma afetividade
construda, de um estado afetivo e poltico, por isso tnue,
mas inserido na radicalidade da experincia da durao de
nossas temporalidades desfeitas. o que fica no meio, entre
e gesto mnimo: Elida, a manicura, os vidrinhos coloridos.
Henri Bergson diz que os seres e as coisas no so seno
durao, e que a durao aquilo que h de mais ntimo
em cada ser, em cada coisa. E talvez possamos, a partir do
trabalho de Elida Tessler, pensar que preciso perder tempo.
Ou, ao menos, na pergunta: como perdemos tempo? Bem
nossa frente, e se vistos de longe ou de perto, os vidrinhos
tomam o sentido de uma fratura nas unidades temporais
para evidenciar que toda a vida perda. H, em cada um
deles, uma busca incansvel, silenciosa, de um inespecfico,
daquilo que transita de um imediato agora para um imediato
seguinte. Eles figuram o nosso espectro, as nossas incertezas
cotidianas que nos tornam inadaptados vida. O que vem
o nosso desmesurado estado de abandono disposto ali, sobre
a mesa de frmica branca, em cor, endurecido, vidro e tinta
seca, num acordo atvico de mos entre DIZER e FAZER.
Uma recolha: entre e o gesto mnimo. Como o movimento
numa folha de panurgo: uma escrita to sutil que nada se v
escrito nela.
Uma primeira verso deste texto foi publicada na revista Zunai, ano III,
edio XII, maio 2007. Disponvel em <http://www.revistazunai.com/
galeria/elida_tessler/ensaio_elida_tessler_por_manuel_lima.htm>

71

LUIZ GUILHERME VERGARA


2004

Relembro a proposta Horizonte provvel de Elida Tessler


para a varanda do MAC em 2004/2005 como um processo
de ressonncia potica da artista infinitude circular desta
arquitetura composta de anis concntricos. Esta memria
traduz um processo de criao encarnado na fenomenologia
do lugar, no litoral, como falas inacabadas contnuas
com Haroldo de Campos e sua obra A arte no horizonte do
provvel, ampliando o universo de abrangncia conceitual
da mostra Poticas do infinito. Fiando e desfiando,
capturando pontos de interseo entre vida e arte, geografia
e literatura, assim a potica infinita de Elida Tessler.
A instalao, o Horizonte provvel, de Elida Tessler nasceu
inspirada pelo desafio e potncia desse lugar especial do
MAC, a varanda, de total suspenso e invaso recproca entre
cultura e natureza, onde se ouve o rumor do mar. Elida toma
partido desse espao de transe liminal para transform-lo
em horizontes mltiplos de provas e leituras. A experincia
artstica se expande como percurso dos sentidos, do
jogo entre provvel futuro e a prova presente do sabor e
teste, o impacto simultneo de vrios sistemas de signos
comunicantes entre repetio e diferena. Esse o territrio
de uma potica encarnada ou autopoiesis, de um leitor mvel
em trnsito pelos limites da percepo e ressignificao, de
metaencontros, tanto da arte dentro de uma arquitetura
transparente dentro do mundo, quanto do despertar do
sujeito dentro do horizonte de passagens do tempo e do
espao, das cambiantes fronteiras entre dentro e fora, do ser
que se percebe entre geografia (litoral) e literatura.
A prpria trajetria profissional de Elida vem sendo
caracterizada pela repetio e diferena de intervenes
artsticas que se nutrem do jogo de contaminaes
recprocas entre a experincia da fenomenologia do lugar
e a revelao dos seus saberes e sabores, que no separam
texto de contexto. Assim, Elida desconstri a ordem natural
de percepes desgastadas entre sistema de coisas e trocas
simblicas. A artista prope situaes inusitadas, buscando
desconfigurar inter-relaes de sentidos existentes, que por
isso passam despercebidas, amortecidas no dia a dia, atravs
de jogos de deslocamentos que transfiguram os lugares
e os estados de percepo comum, na possibilidade, por
estranhamento, de emergncia de um sujeito ativo para o
instante potico dentro de um campo relacional de novas
ordens de leitura mltipla do mundo. Esse o princpio de
esperana no horizonte provvel, uma instaurao literal
de uma potica do infinito provocante e provvel, que
entrelaa duas grandes obras: da literatura de Haroldo de
Campos, A arte no horizonte do provvel, e a arquitetura de
Niemeyer, que mereceria tambm o mesmo nome.
Elida toma toda a circularidade do museu, assim como

72

textos crticos

textos crticos

Horizonte provvel: poticas do infinito

Niemeyer, do mundo, diante do grande crculo da baa de


Guanabara, e faz dela um recipiente maior para seu salto
potico, um voo literal da literatura para a arquitetura, e
da para a construo de um novo litoral feito de um colar
de pratos brancos impressos com verbos no infinitivo,
retirados do horizonte literrio de Haroldo de Campos.
Com as palavras libertas do livro, Elida provoca cada leitor
mvel a emancipar os verbos para a sua potncia infinita,
os pratos vazios repetidos se tornam tambm recipientes
individualizados de pensamentos sementes para aes
gerndios, como entidades circulares brancas soltas sobre
o mar, circundando o museu, como disco maior. Surge
outro horizonte suspenso para um caminhante, atento s
sucessivas colagens, superposies de limite entre o prato
e a paisagem, a unidade da arte e a passagem do tempo.
Os pratos repetidos circulam a varanda dando ressonncia
mltipla potica da infinitude, do circular (verbo e
forma no infinitivo) do MAC, do mar e do tempo, como
anis e elos dentro de um sistema de mundos dentro de
mundos, constelaes dentro de galxias, vistas provveis
de existncia simultnea de horizontes infinitos, aqui e
agora. J no mais falamos de horizontes provveis, mas sim
infinitos provveis a partir do instante em que se percebem
as cadeias de sentidos de mundos dentro de mundos.
Horizonte provvel, de acordo com Elida, segue o rumor
de uma linha que contorna o Museu de Arte Contempornea
de Niteri, em seu edifcio circular, agora tomado por mim
como um recipiente para falas inacabadas. O seu formato,
que a muitos sugere um disco voador, a mim evoca um grande
clice, onde fluidos de pensamentos e imagens vm configurar-se como um contedo precioso, incluindo o desenho constelar
realizado pelos visitantes que ali depositam seu olhar.
Todo horizonte um encontro provvel no infinito e,
como tal, indeterminado enquanto extenso e distncia,
mas paradoxalmente, na sua imaterialidade, j certeza de
concretude potica. A potica do infinito na instalao de
Elida est em se colocar na frente do horizonte como um
meta-horizonte. Da mesma forma Niemeyer traz para
a linha do sublime o lugar de ocupao suspensa de sua
obra mirante de horizontes. Toda grande obra de arte
composta de metafsica e metfora, potncia imanente
factual e transcendente, de transporte para o intocvel
sem toc-lo. A obra de Niemeyer se expande pelo horizonte
das montanhas e Elida tambm, como Newton, gentilmente
sobe nos ombros do gigante como um colar no grande
clice, torna-se um com ele e o mar.
Essa ocupao da varanda , sem dvida, um projeto
especialmente bem-sucedido no sentido de elevar, a uma
potncia do concreto, o princpio de esperana da utopia

artstica ps-moderna. Elida no impe nenhuma salvao,


apenas convida para caminhar, em estado de conversa com
o lugar de muitos horizontes simultneos. A simultaneidade
de mundos distantes que se revelam aqui e agora, diante
de um leitor mvel, alm de sua relatividade fragilizada,
cambiando na mesma medida que caminha, so atributos da
emergncia de um devir, da autopoiesis como territrio do
microacontecimento da utopia sem promessa de encontro
com o infinito. A interdependncia entre mundos, como do
sino que toca de acordo com o metal e a altura da torre,
o MAC o instrumento acstico tocado pela aproximao
potica do horizonte provvel.
Elida explora a dimenso liminal da experincia potica
meu trabalho nasce desta perspectiva de interseco entre
a paisagem externa e interna do Museu, com a inteno de
criar uma espcie de borda branca entre o que litoral e o
que literatura. Nessa sequncia de desdobramentos, Elida
amplia o horizonte de provaes e abrangncia infinita de
sua obra ao elevar sua instalao para uma categoria de
ritual em que o tempo se acopla a uma estatura de percepo
e imaginao. Seu trabalho se desdobrou na sada do museu
para a praia de Boa Viagem, tomando como extenso e
suporte, para esticar um fio nico (das frases ligadas do
livro desfiado), devolvendo intuitivamente, como uma
necessidade proftica, a literatura e a arte para a geografia
das trocas simblicas e autopoiticas. O trabalho atinge
horizontes mltiplos, j no mais pertence somente aos
pratos onde se espalham os verbos do infinito, nem mesmo
ao livro, mas como faixa de um abrao coletivo na parede
do museu, ele trnsito, fluxo entre linguagens e metforas,
rituais e metafsicas, em vrios tempos e espaos.
A VARANDA foi abenoada como um lugar especial
transfigurado por uma potica ou metapotica do infinito,
absorvendo simultaneamente no s todos os elementos
da arquitetura e paisagem ali presentes, mas, sobretudo, o
transe literrio de Haroldo de Campos e seus poetas, que
cita Mallarm, lembra Valry, coleta trechos dos achados
de Schwitters, e assim ad infinitum. Tudo em Haroldo
de Campos desejo de infinito potico: do aleatrio; do
precrio; da brevidade; da traduo; da vanguarda; por tudo
seu manifesto culmina com uma potica sincrnica.
Das camadas de leituras sucessivas de um livro desfiado
como um tempo que inventa o espao. O visitante
convidado a caminhar por um ritual de iniciao (e
caminhar se perceber dando gerndios aos verbos do
infinito) seguindo a conquista inquieta da autopoiesis sobre
o mar, em horizontes de expanso e vertigem, o viajante
annimo sobrevoa o litoral, o horizonte infinito se torna
prximo e provvel.

Como nasce uma ideia


E comeo aqui e meo aqui este comeo e recomeo e remeo
e arremesso e aqui me meo quando se vive sob a espcie da
viagem o que importa no a viagem mas o comeo []
Galxias.
Haroldo de Campos
Fiando e desfiando, capturando pontos de interseo
entre vida, arte e literatura, assim o processo infinito de
fluncia criativa de Elida Tessler. So falas inacabadas que
entrelaam diferentes experincias.
Em uma longa viagem de avio para preparar a sua
exposio Horas a fio, Elida estava lendo um livro de talo
Calvino, Marcovaldo ou as estaes da cidade, e sublinha o
trecho fundo de rumor mais macio que o silncio, quando
ao chegar ao aeroporto viu a notcia da morte do Haroldo
de Campos, e se lembrou dele como um dos indivduos
importantes para o seu projeto Falas inacabadas. Elida
cria uma instalao em homenagem a Haroldo de Campos
com o ttulo retirado do livro de talo Calvino Fundo de
rumor mais macio que o silncio. Assim segue Elida at hoje
tecendo falas e unindo pontos aparentemente desconexos.
O convite para esta exposio na varanda do MAC
recuperou em Elida a memria de Haroldo de Campos, de
um livro esquecido lido nos anos 80, A arte no horizonte
do provvel. Elida toma este museu no s como lugar para
uma fala inacabada com Haroldo de Campos, mas o seu
todo arquitetnico e geogrfico, a vista para a paisagem,
literalmente, como forma e contedo, um recipiente, para
uma obra de arte no horizonte do provvel.
Horizonte provvel tambm pode significar tocvel ou
passar pela prova (no sentido do paladar), o que sugere uma
relao com a construo de um horizonte com palavras
impressas em pratos brancos. Prova tambm desafio ou
desfiar puxar o fio. Um livro que desfiado retornou ao
ritual da linha, literal transfigurao de literatura em litoral.
A varanda do MAC o lugar que Niemeyer projetou
para o descanso do viajante, nunca pensou que ali pudesse
ser o territrio do desafio limite do museu para o artista.
Elida soube, por sua vez, repassar para o pblico, por vezes
desatento, esse desafio potico, pois coloca todos diante
de uma fronteira aberta entre a arte (extrema linguagem e
metalinguagem) e a paisagem um entre lugar onde se d
o injusto confronto com a atrao para fora do museu, da
fuga da vista para o rudo branco do mar. Por isso, a varanda
tambm um espao de sacrifcio e redeno comunicativa

73

VERA CHAVES BARCELLOS


setembro 1998

da arte para novos olhares, uma geografia de disporas de


participao, de um leitor em trnsito na obra, no mundo.
Aqui Elida instala com graa e simplicidade um horizonte
de provas sutis e de provocaes acessveis a todos, pois a
potncia potica que est em jogo no s a do artista, mas
tambm de cada viajante que se torna literrio ao perceber o
convite para uma leitura caminhando, desenhando no espao
um litoral de verbos do tempo infinitivo. Elida assumiu esse
desafio, introduzindo uma atrao e armadilha potica,
diferentes pratos que colocam prova o horizonte provvel
de desvio do olhar para a fuga no horizonte sem arte.
Texto parcialmente publicado no flder de apresentao da exposio
Horizonte provvel, de Elida Tessler, no MAC-Niteri. dez 2004-mar 2005.

48-49 Horizonte provvel, 2004


581 pratos de porcelana branca com palavras impressas,
livro de artista em formato de fita mtrica com 596 cm de
comprimento | 581 white porcelain plates with printed words,
artists book in the form of a 596 cm tape measure
dimenses variveis | variable dimensions
col. da artista | artist coll.

74

textos crticos

textos crticos

Elida Tessler: um trabalho em processo

Este documento que estamos iniciando agora e que


dever continuar em outros textos trata de fazer algumas
consideraes sobre o processo de trabalho de Elida
Tessler, o qual pretendo acompanhar durante os prximos
meses. Jovem artista do Rio Grande do Sul, professora do
Instituto de Artes do Rio Grande do Sul, Elida Tessler vem
com lucidez h alguns anos desenvolvendo seu trabalho de
criao paralelamente a sua atividade didtica.
Definir o tempo o que Elida procura em seus trabalhos
atuais, segundo ela mesma. Isso nos faz pensar em seus
primeiros trabalhos de desenho, ainda nos anos 80,
retratao dos prprios gestos do cotidiano, como pentear
seu longo cabelo, representado em linhas repetidas, sinuosas
e quase paralelas. O gesto e o cabelo relacionados em um
desenho j implicavam duas sugestes de tempo. O cabelo
porque cresce, e o crescimento um fato que se projeta no
tempo, ou em diferentes momentos sucessivos, quando as
coisas se transformam. J o gesto tambm nos sugere tempo,
um movimento, que se desloca no s no espao, mas numa
relao espaotemporal: comea num instante e prolonga-se at um instante seguinte. Assim tambm com a srie de
trabalhos realizados em fase posterior, em que Elida Tessler
faz uso de elementos como tecidos em contato com matrias
oxidantes que expostos umidade durante certo perodo
de tempo so sujeitos a sucessivas transformaes. Nesses
trabalhos, o processo to importante como a obra, ou o
objeto, resultado de uma ao conjunta de elementos que se
interferem, enquanto no totalmente livres da umidade, ou
totalmente secos. A umidade para Elida tem algo a ver com
o tempo (uma relao que no sabe explicar muito bem),
talvez porque essa auxiliar e cmplice da ao do tempo
nesses trabalhos.
Ela, em simultneo, se manifesta a favor da permanncia,
isto , quer de certa forma guardar seus trabalhos e como a
umidade um fator transformador mas ao mesmo tempo
destrutivo e causador de deterioro necessrio que se pare
em algum momento a sua ao, que se suspenda seu efeito
evolutivo, que se estratifique o movimento. Que pare a ao
do tempo/umidade. Que as coisas sequem.
esse interesse pelo tempo que leva Elida a leituras
sugeridas relacionadas ao tema, amplssimo e complexo.
Bachelard, no entanto, em seu livro A dialtica da durao,
que a inspira. Numa ao metdica, como um novo mtodo
de leitura seletiva, ela recolhe da totalidade do texto do livro
todas as palavras que so referncias diretas ao tempo ou
que se relacionam com a noo de tempo. No final, relaciona
mais de cem palavras.
Outra ideia que lhe ocorre associar tudo que deixamos
pendurado na vida cotidiana por falta de tempo a uma

corda com coisas penduradas, como penduramos a roupa


na corda com prendedores, para que seque.
As palavras, fragmentos isolados de um ensaio alheio, e o
ato de pendurar se associam num novo trabalho: Temporal.
Ao utilizar a ideia de pendurar, a escolha do objeto a ser
pendurado, depois de algumas dvidas, caiu sobre toalhas
de mo, pequenas toalhinhas individuais, que deveriam ir
penduradas num varal. Nas pequenas toalhas, em cada uma
delas, foi bordada uma palavra referente ao tempo: uma
seleo das palavras extradas do livro de Bachelard.
interessante a escolha do local para mostrar o trabalho:
um ptio interno do Hospital Psiquitrico So Pedro.
O edifcio do hospital, como sabemos, est bastante
deteriorado, mas ainda d pra reconhecer a nobreza que
deve ter tido na poca de sua construo. O ptio em questo
normalmente no utilizado pelos internos, que o podem
ver atravs de algumas janelas. Por essas mesmas janelas nos
chegam s vezes rudos de vozes ou de gritos, uma espcie
de caixa acstica da desrazo.
complexa a tessitura de ideias que nos perpassa nesse
trabalho aparentemente simples de Elida Tessler.
Temos de fato um varal com 74 pequenas toalhas de mo
individualmente penduradas. O varal est montado junto
de um portal que d acesso parte interior do edifcio,
direita da entrada do ptio.
Embora as pequenas toalhas com as palavras bordadas
estejam dispostas na mesma ordem em que foram sendo
encontradas no livro, o varal, por uma questo espacial,
no linear, mas segue uma srie de trs ou quatro linhas
quebradas, obrigando o espectador a um deslocamento no
espao e mudanas de ponto de vista, o que ocasiona que
para ler algumas palavras, as outras so vistas pelo avesso.
Descontextualizadas, as palavras, desgarradas do livro
que as fazia se relacionarem com outras para significar, ali
se resumem apenas a referncias soltas temporalidade,
meras sugestes. Essas palavras soltas buscam relaes
de significado da mesma forma que as manifestaes dos
internos indivduos descontextualizados da sociedade
que nos chegam pelas janelas procuram alguma forma de
comunicao. Ambos manifestam a busca de um significado.
Significado que vem da relao de uma palavra com outra,
de um indivduo com outro. As palavras ficam ao vento, as
toalhas se dobram, tocam-se, mas as palavras continuam
alienadas umas s outras, no chegam a ser linguagem,
em suas aleatrias sugestes a um tempo indefinido. Uma
situao paralela s dos internos do Hospital So Pedro,
tambm confinados indefinio temporal da desrazo.
Outro aspecto a sugesto de parar o tempo. Em trabalhos

75

textos crticos

anteriores, o processo temporal e evolutivo era fundamental


nessa relao tempo/umidade j referida anteriormente. O
trabalho sofria transformaes at seu estgio final, quando
seco. Agora no se trata de o trabalho viver em um tempo
fsico transcorrido em diferentes momentos, mas ele
simplesmente uma presena fsica em um espao, e o tempo
est contido no signo da palavra bordada. Ele j no parte
material da obra em processo, mas parte intelectual de
uma obra desde o princpio inacabada. H a uma tentativa
de parar o tempo. Essa estratificao s pode acontecer com
uma matria seca, sem efeitos destrutivos, deterioradores
da umidade/tempo. Da o emprego das toalhas talvez. Qual
a funo da toalha? Secar. Os caminhos inconscientes do
processo de Elida a levaram a encontrar a toalha como objeto
significante de sua tentativa de parar os efeitos do tempo. E
tem mais: por que toalhinhas de mo? Tentemos analisar
seu processo anterior. Embora o trabalho das oxidaes
vivesse um processo independentemente do gesto, como
era o caso dos primeiros desenhos, ainda a Elida construa
objetos e depois os sujeitava ao do tempo. Havia um
contato manual, o manuseio do objeto.
Agora, em Temporal, ela parte de uma ideia, seleciona
palavras de um livro, encontra objetos prontos as toalhas,
e as manda bordar. H uma artesania, mas esta terceirizada:
outra pessoa a faz; outras mos so as que manipulam a
matria. As mos de Elida no mais tocam o objeto durante a
sua construo, apenas no ato de pendurar as toalhas no varal.
Ela, literalmente lava as mos num distanciamento intelectual.
Mas ao mesmo tempo o trabalho, longe de ser frio e
distante, inquietante, solitrio e comovente. Um nervo
exposto, na expresso da artista. So as prprias questes de
Elida que esto por detrs das palavras soltas de Bachelard,
ou nas toalhas que aleatoriamente balanam ao vento,
vividas num momento em que ela veementemente questiona
os limites de sua temporalidade. Ser a vida como a frase de
um livro, com sentido, isto com comeo um meio e um
fim, ou apenas um aglomerado de signos sobrepostos no
tempo, mais ou menos aleatrios os quais no dominamos
totalmente o significado?
Outros trabalhos esto sendo desenvolvidos no momento
pela artista, um deles uma memria dos saquinhos de ch
consumidos por pessoas que visitam seu estdio, e outro,
uma acumulao de vidros de esmalte de unhas, utilizados
por uma nica manicure ao fazer as mos de suas clientes.
Esses trabalhos como ainda no esto finalizados deixarei
para coment-los mais adiante.
Texto indito, originalmente escrito para o relatrio de pesquisa do prmiobolsa Museu de Arte de Braslia/Minc, obtido por Elida Tessler e desenvolvido
no perodo 1998/99.

76

ET CETERA

50-51 Temporal, 1998


74 toalhas de mo com palavras bordadas |
74 hand towels with embroidered words
dimenses variveis | variable dimensions
col. da artista | artist coll.

cronologia

ELIDA TESSLER
Porto Alegre, 1961

1980
Ingressa no bacharelado em artes plsticas
da Universidade Federal do Rio Grande do
Sul. Durante todo o perodo de formao,
frequenta um grupo de estudos em histria
da arte.
1981
Passa a atuar, at 1988, como professora na
Escolinha de Artes da Associao Cultural
dos Ex-Alunos do Instituto de Artes da
UFRGS, associando essa atividade sua
formao acadmica.
1982
Cria seu primeiro espao de ateli com
Ariane Tizzo, dando incio a uma prtica
sistemtica de desenhos.
1983
Passa a frequentar o ateli da artista Teresa
Poester, que assume a orientao de seu
trabalho pelo perodo de um ano.
1984

52

Conclui o bacharelado em artes plsticas,


com nfase em desenho, no Instituto de
Artes da UFRGS.

Inicia a orientao com a artista Helosa


Schneiders da Silva no espao A Sala. O
local, coordenado por Helosa Schneiders
e Karin Lambrecht, propunha a prtica de
trabalhos em ateli, discusses crticas e
encontros multidisciplinares.

1987

Casa-se com Edson Luiz Andr de Sousa,


com quem mantm projetos de trabalho e
estudos que envolvem a relao entre arte e
psicanlise.

Realiza sua primeira exposio individual


intitulada Desenhos, no Museu de Arte
do Rio Grande do Sul, em Porto Alegre.

1985
Participa das exposies coletivas Oi
tenta, Galeria Arte & Fato, Porto Alegre e
VI Mostra de Desenho Brasileiro, Museu de
Arte Contempornea, Curitiba.
1986
Conclui o curso de especializao em
artes plsticas: Teoria e Prxis, na PUCRS, apresentando a monografia sobre o
trabalho de Helosa Schneiders da Silva,
com orientao de Icleia Cattani. Desde
ento, mantm forte vnculo com a
pesquisa terica e a prtica artstica.
Passa a dividir ateli com a artista Gisela
Waetge at agosto de 1988, quando viaja
para o exterior.

Integra a exposio coletiva Tudo azul,


Galeria Arte & Fato, Porto Alegre.
1988

Recebe bolsa Capes de estudos no exterior


para fazer doutorado em histria da arte
na Universit Paris I Pantheon-Sorbonne,
Frana, sob orientao do professor Marc
Le Bot.
1989
Conclui o primeiro ano de doutorado
apresentando o resultado do DEA
Diplme dtudes Approfundies, quando
investiga as experincias monocromticas
na arte do sculo XX.
Continua os estudos de doutorado com a
orientao do professor Gilbert Lascault,
reconduzindo seu tema de pesquisa para
a passagem do plano bi ao tridimensional
na obra de Hlio Oiticica, com nfase nas
apropriaes de objetos do cotidiano.
Mantm ateli em seu apartamento,
passando a experimentar o processo de

79

cronologia

cronologia

53

54
55

oxidao e a incorporar o fio de arame


como linha de desenho em seus trabalhos.
1992
Apresenta junto com Hlio Fervenza a
instalao Sentimento do mundo em uma
pea de apartamento na 53 Bis Boulevard
Arago, Paris. O trabalho remontado no
ano seguinte no Espace Parvi (Pour lArt
Visuel) em Paris, no contexto da exposio
individual da artista, agregando uma
publicao com registros fotogrficos da
obra, poemas de Edson de Sousa e projeto
grfico de Maria Ivone dos Santos.
Recebe o prmio Prix Rencontre des Deux
Mondes, com um trabalho apresentado na
mostra Petits formats, no Espace Latino-Amricain, em Paris.
Participa das coletivas Itinraires 92
Mouvement dArt Contemporain, Levallois-Perret; Salon de Montrouge, Centre
Culturel et Artistique de Montrouge;
Comparaison 92, Grand Palais, Paris e
Locus suspectus: La ligne, lobjet [Hlio
Fervenza, Patrcia Franca, Elyezer Sturm,
Elida Tessler], com curadoria de Stphane
Huchet, Espace Latino-Amricain, Paris,
todas na Frana.

80

1993
Realiza a individual Insterstices, no
Espace Parvi, em Paris.
Defende sua tese de doutorado intitulada
Le problme de la couleur et de la matire
dans lart au Brsil entre 1950 et 1980:
lexemple dHlio Oiticica.
Inaugura, junto com Jailton Moreira, o
Torreo, espao de produo e pesquisa em
arte contempornea. Alm de acolher os
atelis dos idealizadores, o Torreo cria um
ambiente de discusso e experimentao
artstica, promove grupos de estudos e
encontros interdisciplinares, abrigando
ainda uma srie de intervenes de artistas
que so desafiados a ocupar a sala localizada
no topo da casa que abriga o projeto.
Apresenta Golpe de asa, trabalho produzido
a partir do poema Quase de Mrio de S
Carneiro, como primeira interveno no
Torreo.
Nasce sua primeira filha, Sofia.
Expe pela primeira vez o trabalho Falas
inacabadas, que marca o princpio do work
in progress de mesmo nome na coletiva
O pensamento e a obra uma antessala
para Joseph Beuys, com curadoria de Vera
Chaves Barcellos no MAC-RS, Porto Alegre.

Ingressa como professora no Programa de


Ps-Graduao em Artes Visuais UFRGS,
com bolsa CNPq de recm-doutor.
Participa ainda das exposies coletivas:
O livro como suporte, Sala Joo Fahrion,
MARGS, Porto Alegre; Branco, com
curadoria de Maria Lcia Cattani,
Pinacoteca Baro de Santo ngelo,
UFRGS, Porto Alegre; 10 artistas latinoamericanos, Espace Latino-Amricain,
Paris; Histoires des femmes I ... Monique
Dehais, Patricia Franca, Elida Tessler,
Galeria La Ferronnerie, Paris e Art
et matires, Association Emergences,
Levallois-Perret, Frana.
1994
Ingressa como professora no Instituto de
Artes/UFRGS, iniciando as atividades
acadmicas no curso de graduao no
Programa de Ps-Graduao em Artes
Visuais, onde atua at hoje.
Nasce Alice, sua segunda filha.
Apresenta a exposio individual Avessos,
Galeria de Arte da Casa de Cultura Mrio
Quintana, Porto Alegre.
Participa, com Jailton Moreira, do Projeto
Presena, Museu de Arte do Rio Grande
do Sul.

Integra a coletiva Arte contra Aids, com


curadoria de Paulo Gomes, Museu de Arte
Contempornea do Rio Grande do Sul,
Porto Alegre.
1995
Toma parte na coletiva Objeto gravado,
com curadoria de Regina Teixeira de
Barros, Museu da Gravura Cidade de
Curitiba.

56

1997
Realiza a exposio individual Alicerces,
Galeria Parangol do Espao Cultural 508
Sul, Braslia.
Integra as exposies coletivas:
Entretantos, com curadoria de Blanca
Brites, Pinacoteca Baro de Santo ngelo,
UFRGS, Porto Alegre; Reinveno da
paisagem, com organizao de Wagner
Barja, Galeria Rubem Valentim, Espao
Cultural 508 Sul, Braslia.

1996
Apresenta o desenvolvimento do projeto
Falas inacabadas na exposio individual
sOBRAs, na Galeria de Arte do Instituto
Goethe, Porto Alegre, acrescentando novos
elementos ao conjunto que rene processos
de oxidao e a presena de objetos
cotidianos.
Realiza a exposio individual aINDA, na
Galeria de Arte da Unicamp, Campinas,
apresentando o trabalho Inda pela
primeira vez.
Participa da coletiva Objectos oito
artistas de los paises del Mercosur, com
curadoria de Vera Pellin, Sala de exposies
de OEA, Buenos Aires.

1998
Produz Temporal, primeiro trabalho em
que a palavra escrita materializada na
obra atravs de bordado em toalhas de
mo. A obra teve como ponto de partida
a leitura do livro Dialtica da durao, de
Gaston Bachelard, de onde foram retiradas
as palavras que indicavam a passagem do
tempo. A obra participa da interveno
coletiva intitulada 4x4, no ptio do Hospital
Psiquitrico So Pedro, em Porto Alegre,
onde apresentada pela primeira vez em
um varal ao ar livre.
Recebe o Prmio Braslia de Artes Visuais
MAB/MinC, com o qual obtm a tutoria
de Vera Chaves Barcellos e uma bolsa-pesquisa pelo perodo de um ano.

57

Produz Manicure e apresenta a obra em


exposio coletiva na Galeria Athos Bulco,
em Braslia, no contexto da premiao.
Integra a Bienal Internacional NOCON de
Arte Experimental, Museo Municipal de
Arte Moderno de la Ciudad de Mendoza,
Argentina.
1999
Participa da II Bienal de Artes Visuais do
Mercosul, em Porto Alegre, onde apresenta
a instalao Doador, elaborada a partir do
pedido de doao de objetos cotidianos que
tenham o sufixo dor em seus nomes.
Toma parte tambm das coletivas:
Calming the clouds, com curadoria
de Malin Barth, Stiftelsen 3, 14 Art
Foundation, Bergen, Noruega; Territrio
expandido, com curadoria de Anglica de
Moraes, Sesc Pompeia, So Paulo; Notcias
del Paran notcias do rio Paran, Galerie
La Ferronnerie, Paris; Prsences au prsent
Hlio Fervenza, Sandra Rey, Romanita
Disconzi, Elida Tessler, com curadoria de
Blanca Brites, Salle dExposition Michel
Journiac, UFR des Arts Plastiques et
Sciences de lArt, Paris.

81

cronologia

cronologia

60
58-59

2000
Apresenta a exposio individual Falas
inacabadas, Galeria de Arte do Alpendre,
Fortaleza.
Publica junto com Manoel Ricardo de Lima
o livro Falas inacabadas, que rene imagens
da obra da artista e poema especialmente
concebido pelo escritor.
Integra a coletiva Singular no plural 5
Elida Tessler, Hlio Fervenza, Maria Ivone
dos Santos e Sandra Rey, com curadoria de
Blanca Brites, Pinacoteca Baro de Santo
Angelo, Instituto de Artes UFRGS, Porto
Alegre.
2001
Organiza junto com Edson Sousa e Abro
Slavutsky o livro A inveno da vida, arte e
psicanlise, publicado pela Editora Artes e
Ofcios, em Porto Alegre.
Realiza, em parceria com Edson Sousa, o
colquio internacional Imagens Possveis,
no Auditrio da UFCSPA, trazendo o
fotgrafo Evgen Bavcar pela primeira vez
capital gacha.
Faz a curadoria da exposio A noite,
minha cmplice, individual de Evgen
Bavcar, no Museu de Arte de Rio Grande
do Sul.

82

Integra a exposio coletiva Onde o tempo


se bifurca, com curadoria de Divino Sobral,
Centro Cultural de So Francisco, Joo
Pessoa.

Organiza junto com Blanca Brites o livro


O meio como ponto zero: metodologia de
pesquisa em artes vsuais, publicado pela
Editora da UFRGS, em Porto Alegre.

2002

A obra Doador adquirida pelo Museu de


Arte Moderna de So Paulo.

Participa do Programa de Residncia de


Artistas Contemporneos Faxinal das
Artes, organizado por Agnaldo Farias,
no qual cem artistas brasileiros convivem
durante duas semanas no Faxinal do
Cu, Paran. Durante o projeto, realiza
o trabalho Falas inacabadas: frotagem,
resultado do intenso dilogo com o
artista Eduardo Frota, apresentando-o
posteriormente no Museu de Arte
Contempornea do Paran. A partir dessa
exposio o trabalho passa a integrar a
coleo MAC-PR.
Realiza a exposio individual
Claviculrio, com curadoria de Lorenzo
Mammi, no Centro Universitrio Maria
Antnia/USP, em So Paulo, onde expe
pela primeira vez o trabalho de mesmo
nome. A obra concebida com cerca de trs
mil chaves com palavras gravadas no lugar
destinado ao segredo de cada unidade.
As palavras so retiradas da listagem de
objetos domsticos e de fragmentos de uma
carta.

Apresenta-se nas coletivas: Apropriaes/


colees, com curadoria de Tadeu
Chiarelli, Santander Cultural, Porto Alegre;
Territrios, com curadoria de Agnaldo
Farias, Instituto Tomie Ohtake, So Paulo;
O contato [Hlio Fervenza, Patrcia
Franca, Elyezer Szturm, Elida Tessler], com
curadoria de Stphane Huchet, Pao das
Artes, So Paulo.
Artistas professores: obras do acervo
da Pinacoteca Baro de Santo ngelo
do Instituto de Artes da UFRGS, com
curadoria de Maria Amlia Bulhes e Jos
Avancini. A partir desta exposio a obra
Ch de banco passa a fazer parte deste
acervo.
2003
Realiza as individuais: Vasos
comunicantes, com curadoria de Anglica
de Moraes, na Pinacoteca do Estado
de So Paulo, reunindo a produo
correspondente a dez anos de trabalho e

61

sua obra Segredo passa a fazer parte do


acervo da instituio; Horas a fio, com
curadoria de Luiza Interlenghi, no Museu
de Arte Contempornea do Centro Drago
do Mar, em Fortaleza. Na ocasio, concebe
o trabalho Fundo de rumor mais macio que
o silncio, dedicado a Haroldo de Campos.
Faz, junto com Joo Bandeira, a curadoria
de duas exposies fotogrficas de
Evgen Bavcar, em So Paulo: Contornos
sagrados, no Instituto Ita Cultural, e
Evgen Bavcar em diagonal, no Centro
Universitrio Maria Antnia USP. Juntos
tambm organizam o livro Memrias do
Brasil, sobre a produo fotogrfica do
artista esloveno, publicado pela Editora
Cosac Naify, So Paulo.
Participa das exposies coletivas:
Ordenao e vertigem, com curadoria
de Agnaldo Farias, Centro Cultural
Banco do Brasil; A palavra-extrapolada,
com curadoria de Ins Raphaelien, Sesc/
Pompeia, So Paulo; III SIART Salo
Internacional de Arte da Bolvia, Fundacin
de Estetica Andina,La Paz, Bolvia.
2004
Realiza a individual Horizonte provvel,
com trabalho especialmente elaborado

para exposio no MAC-Niteri. A obra


elaborada a partir da leitura do livro A
arte do horizonte provvel, de Haroldo de
Campos.
Participa das Oficinas Itinerantes do
projeto Rede Funarte de Artes Visuais,
viajando a Macap para ministrar um
workshop. Nesse contexto inicia o projeto
Voc Me D a Sua Palavra?, que consiste
em solicitar a diversas pessoas que
escrevam uma palavra de sua escolha em
um prendedor de roupas de madeira. Esse
trabalho assume o carter de um work in
progress, sendo desenvolvido at hoje.
Integra vrias exposies coletivas:
Microlies de coisas, com curadoria de
Valria Cristofaro, Centro Cultural Murilo
Mendes, Juiz de Fora; LordPalaceHotel,
ocupao de hotel desativado, So Paulo;
Migrantes, com curadoria de Mariza
Soibelman, Museu de Arte do Rio Grande
do Sul, Porto Alegre; Doaes 20012004 Coleo Mamam, com curadoria
de Moacir dos Anjos, Museu de Arte
Moderna Alosio Magalhes, Recife, e a
partir de ento a obra Palavras-chaves
de uma coleo passa a fazer parte desse
acervo; Pesquisa em arte, com curadoria

de Maria Carla Moreira, Casa de Cultura


da UEL, Londrina; Pintura reencarnada,
com curadoria de Anglica de Morais, Pao
das Artes, So Paulo; e O contato, com
curadoria de Stphane Huchet, Centro
Cultural Municipal Oduvaldo Vianna Filho,
Castelinho do Flamengo, Rio de Janeiro.
2005
Recebe a bolsa-residncia Civitella Ranieri
Foundation, seguindo para Umbria, na
Itlia. Ao fim do perodo de sete semanas,
apresenta a instalao A vida somente,
constituda de 1.184 advrbios impressos
em papel sob a forma de placas indicativas.
As palavras foram retiradas do livro A
vida modo de usar, de Georges Perec. A
elas agregam-se objetos doados pelos
demais residentes durante o perodo de
convivncia.
Participa das exposies coletivas: 10 anos
de um novo MAM: antologia do Acervo,
com curadoria de Tadeu Chiarelli, Museu
de Arte Moderna, So Paulo; En dcalage,
com curadoria de Muriel Caron, Sofi
Hmon e Sandrine Rummelhardt, Studios
Campus, Oulu-Huc Art Projects, Paris,
Frana.

83

cronologia

cronologia

62

2006
Realiza a exposio individual A vida
somente no ptio, no contexto da
Residncia Artstica, no Museu de Arte
Moderna Alosio Magalhes, Mamam
no Ptio, Recife, com durao de duas
semanas.
Recebe bolsa-residncia pela Sacatar
Foundation, South Project e RMIT
University, em Melbourne, Austrlia.
Durante o perodo de dez semanas, produz
a instalao Test Tubes < >Tubos de ensaio a
partir da leitura do livro O homem que no
sabia jogar, de Donaldo Schler. O trabalho
composto por 2.472 tubos de ensaio em
vidro, tendo impressas as palavras com
iniciais T e E retiradas do texto. A obra
apresentada na exposio individual Test
tubes < > Tubos de ensaio, com curadoria
de Louiseanne Zahra, na RMIT School of
Art Gallery.
Realiza Da-me tu palabra?, exposio
individual paralela mostra coletiva Hacer
de lo comun lo precioso, organizada por
Kelvin Murray, no Centro Cultural Estacin
Mapocho, em Santiago do Chile.
Integra as exposies coletivas: Manobras
radicais, com curadoria de Paulo
Herkenhoff e Heloisa Buarque de Hollanda,

84

Centro Cultural Banco do Brasil, So Paulo;


Sinais na pista, com curadoria de Adolfo
Montejo Navas, Neno del Castillo e Snia
Salcedo del Castillo, Museu Imperial /
Funarte, Rio de Janeiro; MAM na OCA
Arte Brasileira no acervo do Museu de Arte
Moderna de So Paulo, com curadoria de
Tadeu Chiarelli, Felipe Chaimovich e Cau
Alves, MAM, So Paulo; Galeria Oeste:
inaugurao, com curadoria de Agnaldo
Farias, Galeria Oeste, So Paulo.
2007
Realiza as exposies individuais O
homem sem qualidade caa palavras,
Galeria Oeste, em So Paulo; Me das tu
palabra?, ao final do perodo de quatro
semanas em que participa da Residncia
Artstica no Espacio de Experimentacin
Artstica Aldaba Arte, dirigido por Alex
Davidorff na Cidade do Mxico.
Recebe bolsa de produtividade em
pesquisa do CNPq com a qual d inicio
ao grupo de pesquisa p.a.r.t.e.e.s.c.r.i.t.a:
textos de artistas e a presena da palavra
em produes de arte contempornea, que
mantm at hoje.
Participa das coletivas: Mulheres artistas:
olhares contemporneos, com curadoria

63

de Claudia Fazzolari e Lisbeth Rebollo


Gonalves, MAC/USP, So Paulo; Palavra
figurada, com curadoria de Eduardo Veras,
Galeria de Arte da ESPM, Porto Alegre.
2008
Participa da exposio que representa
o Brasil na ARCO8_Brasil 27 Feria
Internacional de Arte Contemporneo,
em Madri. Na ocasio a obra Tubos de
ensaio adquirida pelo 21c Museum
Hotel, Louisville (EUA). Integra tambm
as coletivas: Heteronmia Brasil, com
curadoria de Adolfo Montejo Navas, Museo
de America, Madri; CASA/NA/CIDADE
[Elida Tessler e Laerte Ramos], Atelier/8,
Campinas, SP; Provas de artistas: artes
grficas e impresses, com curadoria de
Suzanna Sassoun, Galeria Oeste, So Paulo.
2009
Viaja a Paris com Edson, Sofia e Alice,
permanecendo na cidade durante um ano
para estudos de ps-doutorado vinculados
a dois Centros de Pesquisa: Centre de
Recherches sur les Arts et les Language
cole de Hautes tudes en Sciences
Sociales, sob coordenao de Jacques
Leenhardt; e Centre de Philosophie de

64

lArt de lUniversit de Paris I, Panthon


Sorbonne, sob coordenao de Anne
Moeglin-Delcroix. Nesse perodo, produz
dois trabalhos: Meu nome tambm
vermelho, cujo ponto de partida o
romance Meu nome vermelho, de Orhan
Pamuk; e Vous tes ici, no qual intervm
na obra la recherche du temps perdu,
de Marcel Proust. D incio ao projeto de
Dubling, que ser desenvolvido no ano
seguinte.
Em outubro deste ano, encerram-se as
atividades do Torreo. O espao que
ao longo de dezesseis anos tornou-se
referncia nacional em pesquisa, produo
e debate em arte contempornea chega ao
fim pela impossibilidade de permanecer
no imvel que abrigou a proposta at o
momento.
Toma parte na exposio coletiva
Nuevas miradas 14 artistas brasileos
contemporneos, organizada por Sandra
Cinto, Galeria Fernando Pradilla, Madri.
2010
Recebe o Prmio Commissions Program
del 2010 da Cisneros Fontanals Art
Foundation (Cifo), atravs do qual elabora
Dubling, instalao formada a partir de
4.311 gerndios retirados do romance

Ulisses, de James Joyce, reunindo 4.311


garrafas, 4.311 rolhas com palavras
impressas e 4.311 cartes-postais.A obra
apresentada na exposio coletiva In
transition e incorporada coleo da
instituio sediada em Miami.
Participa do Programa Artista Convidado
do Ateli de Gravura, da Fundao Iber
Camargo, em Porto Alegre, onde produz
Meu nome ainda vermelho, fruto da
primeira experincia com a tcnica de
gravura em metal.
Realiza o trabalho Entre em formato de
livro, a partir de um poema de Regis
Bonvicino. A obra passa a integrar a
coleo da Global Books Collectif
Genration, coordenada por Gervais
Jassaud, em Paris.
Integra a coletiva Era uma vez um
desenho, com curadoria de Gabriela Motta,
Fundao Ecarta, Porto Alegre.
2011
Realiza o trabalho Ist Orbita na 8 Bienal
do Mercosul em Porto Alegre, integrando
a mostra Cidade no vista. O projeto
uma interveno na Livraria/Sebo Garagem
do Livro, apresentando o entrecruzamento
entre o acervo de livros do lugar e a
biblioteca de Donaldo Schler. O trabalho

65

formado por uma enciclopdia de 137


volumes com fragmentos de um texto
indito do escritor, placas de identificao
nas estantes de livros mesclando as
classificaes do local com os nomes
retirados do texto de Donaldo, alm de
uma interveno sonora em um automvel.
Apresenta a exposio individual Voc
me d a sua palavra?, com curadoria de
Adriane Hernandez, em A Sala, Galeria do
Centro de Artes da Universidade Federal de
Pelotas.
2012
Apresenta a instalao Grafar o buraco,
realizada em parceria com Donaldo
Schler, no espao Intermeios, Casa de
Artes e Livros, em So Paulo.
Participa da coletiva The storytellers:
narratives in international contemporary
art, com curadoria de Selene Wendt, no
The Stenersen Museum, em Oslo. A mostra
rene artistas cujas obras se originam da
relao ntima com a literatura. Integra
ainda a exposio Desobjetos: a memria
das coisas. Mostra Sesc de Artes 2012, Sesc
Belenzinho, So Paulo.
Faz o livro Varal, inserido na srie de
publicaes do coletivo Dulcineia Catadora
de So Paulo.

85

cronologia

ENGLISH VERSION

66

2013
Participa das coletivas
FORAPALAVRADENTRO, com
curadoria de Lurdi Blauth, Espao Cultural
FEEVALE, Novo Hamburgo (RS) e Cor,
cordis, com curadoria de Anglica de
Moraes, Museu de Arte Contempornea do
Paran (MAC-PR), Curitiba, Paran.
Los habladores: narrativa em el arte
contemporneo internacional, com
curadoria de Selene Wendt e co-curadoria
de Fernando Mosquera. Biblioteca Luis
Angel Arango. Museo del Banco de la
Republica, Bogot.
Realiza exposio individual Elida Tessler:
gramtica intuitiva, com curadoria de
Glria Ferreira. Fundao Iber Camargo,
Porto Alegre. Apresenta o trabalho Gaveta
dos guardados: biblioteca.

52 //, 2010
gravura (gua forte) | engravings (etchings)
76 x 55 cm
col. da artista | artist coll.
53 flder da primeira exposio individual em
Porto Alegre, com texto de apresentao
de Icleia Cattani | leaflet from first
solo exhibition in Porto Alegre, with
introductory text by Icleia Cattani.
MARGS, 1988.
54 Elida com as filhas Sofia e Alice na abertura
da exposio aINDA | Elida with her
daughters Sofia and Alice at the opening of
the aINDA exhibition, Campinas,1996.
55 detalhe da instalao Sentimento do
Mundo | detail of Sentimento do Mundo
installation, 1992.
56 detalhe da exposio Interstices| detail of
Interstices exhibition, Espace Parvi, Paris,
1993.
57 detalhe da exposio Avessos | detail of
Avessos exhibition, Galeria de Arte da
CCMQ , Porto Alegre, 1994.
58-59 livro Falas Inacabadas objetos e um
poema em co-autoria com Manoel Ricardo
de Lima | book Falas Inacabadas objetos
e um poema co-authored with Manoel
Ricardo de Lima, Tomo Editorial, 2000.

86

60 capa do livreto de caa-palavras que


integrou a exposio O homem sem
qualidades caa palavras | cover of the
word-search booklet that accompanied the
exhibition O homem sem qualidades caa
palavras. Galeria Oeste, SP, 2007.
61 caixa-livro | box-book A vida somente, 2006.
36 x 27 x 6 cm
62 registro | record Voc me d a sua palavra ?
63 carimbo no livro-obra | stamp in the
bookwork O homem sem qualidades,
mesmo assim, 2007.
64 registro | record Meu nome tambm
vermelho, 2009.
65 registro | record Meu nome ainda
vermelho. Ateli de Gravura Fundao
Iber Camargo, 2010.
66 ficha catalogrfica da | catalog card from
Biblioteca Carlos Barbosa - Instituto de
Artes, UFRGS.

JORGE GERDAU JOHANNPETER


President

FUNDAO IBER CAMARGO

GLRIA FERREIRA

The Iber Camargo Foundation was born with a mission


to preserve and promote the study of the work of Iber
Camargo and to stimulate public interaction with modern and
contemporary art through interdisciplinary activities and a
high-quality education programme.

The main components in the exhibition Elida Tessler: intuitive


grammar, curated by Glria Ferreira, are words, which have
been a common thread through Elidas work since the 1990s.
The artist removes the proper nouns, verbs, adverbs, nouns
and adjectives from her readings of books like Marcel Prousts
la recherche du temps perdu, Robert Musils The man without
qualities and Georges Perecs La Vie mode demploi, to reorganise
them into installations, objects or artists books.

Several of Elida Tesslers works involve the use of proper


nouns, verbs, adverbs, common nouns and adjectives, picked
out each time they appear in different books and printed
onto commonplace everyday objects, which weave subtle
relationships between the worlds of visual art and literature,
conveying duration and memory. Grammar and its rules
of order, with a long history traceable back to India several
hundred years BC, seems to come undone and become
intuitive, albeit based on rules outlined in advance by the artist
in constructing the works.

Focused on the Foundations mission and including the


involvement of local and international organisations,
professionals and artists, temporary exhibitions form one of the
two main thrusts of our programme. Exhibition projects are
developed through guidance from the Curatorial Committee
and always look for consistency and distinctive quality. Five
years after the new building opened on the shores of the Guaba,
we continue in the constant pursuit of projects and programmes
that make quality contributions to the debate on culture and
education and the construction of citizenship in Brazil.
The Iber Camargo Foundation is pleased to present the work
of Elida Tessler with the exhibition Intuitive grammar, curated
by Glria Ferreira, which demonstrates the quality of art
production from Rio Grande do Sul and its interaction with
the universal issues of art.

The exhibition presents Elida Tesslers work from more than 20


years of her career, with a significant group of the artists works,
including hitherto unseen pieces. Proposing the act of reading
as a method, the artist invites us to reflect upon the meaning
and places of the word, while at the same time addressing the
relationships of feelings that might involve everyday objects.
The works in this exhibition weave subtle relationships
between the worlds of visual art and literature and contain a
strong sense of duration and memory.
The Iber Camargo Foundation is very pleased to be showing
the first overview of Elida Tesslers work in her home town
of Porto Alegre. We wish to thank all those involved in the
conception, production and organisation of the exhibition, and
the sponsors, supporters and partners who have helped in the
realisation of this project.

Intuitive grammar involves a significant but not exhaustive


collection of the artists works, in an attempt to present
her output from a career of more than 20 years, in which
temporality, in the use of language or other elements, is always
present. Despite her extensive experience of solo and group
exhibitions in Brazil and abroad, this is the first solo show to
assemble a group of different works. Her career has moved
through several fields, as an artist, lecturer at UFRGS Instituto
de Artes, curator and running the much-missed Torreo for 16
years with Jailton Moreira as a space for working, teaching and
interventions by countless national and international artists.

between the fact of resemblance and the affirmation of a


representative bond. 3 Still according to the philosopher, the
dmarche of Klee reverts the hierarchized planes between
plastic representation, with its implicit resemblance, and
linguistic reference. Kandinsky, in turn, effectuates the rupture
between the feature of resemblance and the affirmation of a
representative bond, because in his work the affirmation is not
supported by any kind of resemblance. And finally, Magritte,
based on the non-relationship between these two systems
the graphic and the plastic undermines the traditional space
of representation. The Untitleds or works called composition,
or concretion etc., typical of abstract art point to a retreat from
the fundamentals of signs; later in generalised writing, the signs
quote each other ad infinitum and transform their meanings
into new signifiers. In contemporary art the title is reaffirmed
as a source of meaning and a message that conveys and reveals
concepts. In their temporal diachronic evolution, the semantic
shifts of vocabulary defining artistic production are filled
with constructed meanings, carrying with them indications of
changes of languages and in the actual art-production system
in its relationship with the world.

As Donaldo Schler points out, Elida decomposes literary


works. () She shatters books, breaks connections, so that only
the words remain.1 And words are components of the works in
Intuitive Grammar, such as the 2010 Vous tes ici, in which the
artist marks all the appearances of the word temps in Marcel
Prousts famous book A la recherche du temps perdu, using a
rubber stamp with the same symbol as the one used by the
French urban transport system, as if recovering, conceptually,
all the lost time. Time is singled out, and unfolds like some
kind of site-specific work that requires the book to be handled,
leafed through, to discover that You are here on every page.

While contemporary artists respond by appropriating or


rejecting these experiences, such as Joseph Kosuth who
sees an interzone between the word read and the word seen,
between image and writing it is in the context of the criticism
of an art theory based on the immanent development of forms
that the title takes on a new dimension in relation to language.
On the one hand it originates from inside information; poetic,
as Magritte says, it is a discovery, or a private joke. On the other
hand, reaffirming its unity with the work it generates meaning
and message. It reflects the adoption of the word by artists,
conveys concepts or originates from the concept of the work.

As in other works, the resonance of the title is fundamental


here, sometimes reworking the meaning of the literary work.
As a feature of language that plays a part in the conception of
the work, as well as a technical tool for identification (although
not necessarily physically associated with it). It neither
summarises it nor replaces it. But, as Adorno would say, it is
the place into which ideas immigrate and then disappear2
In Klee, Kandinsky and Magritte, the title is directly linked to
the role that Foucault terms the collapse of two principles that
ruled resemblance in Western painting from the 15th to the
20th centuries, which affirm the separation between plastic
representation (which implies resemblance) and linguistic
reference (which excludes it) or posits an equivalence

In the poetic world of Elida Tessler, the web that connects


literature and image is fictional, unlike mimesis, referring to
nothing beyond its own construct. The titles in her dmarche
are almost concepts guiding the works, with an interconnection
of words and images. Falas inacabadas,4 [Unfinished
conversations] encompasses several works. Originally the title
of a work shown on the occasion of a Joseph Beuys exhibition
in Porto Alegre in 1993, it was shown in different versions over
a four-year period. Consisting of metal and ceramic bowls
and small glass containers arranged on the floor, it is a kind
of celebratory banquet for the pleasure of sharing. Sensory

english version

english version

Rouge time

Presentation

Michel Foucault, This is not a Pipe. Berkeley and Los Angeles:


University of California Press, 1983. p. 32 and 35.
4

SCHLER, Donaldo. Palavras mudas aspiram fala: O tempo


na arte de Elida Tessler. In: Elida Tessler: Vasos comunicantes,
catalogue. So Paulo: Pinacoteca do Estado, 2003, p. 45.
2
T.W. Adorno, Titres. in Notes sur la littrature, 1958, tr. fr. de
Sibylle Nuller, Paris: Flammarion, 1984.

88

According to the artist, The title Falas Inacabadas was taken


from a poem by Daniela Tessler, entitled Show de versosinversos, written on the eve of the birth of my first daughter,
Sofia. Daniela stayed with me for more than 12 hours waiting
to give birth. This work will be shown in this exhibition. In:
Conversations with the author, 05/03/2013.
89

Falas inacabadas, then, together with the rust works, refers


to the passage of time, to the record, a time of waiting,
materialising duration. The artist says, Falas inacabadas wants
the little and the dense: the experience of the moment7. The
work takes place in this temporality of aerial, linear drawing,
suspended in the void of an object removed from its function.
In her earlier works the artists procedure involves the use of
various metal objects susceptible to oxidation, like steel, copper
or brass wire, nails, steel wool and water, producing a coloured
imprint of oxidation on tissue, like the brown from steel or
green from copper. It is a temporal process that is sometimes
uncertain. Muriel Carons text for the 1993 exhibition Intertices
states, What is happening here is precisely that subtle passage
from one state to another, from the visual to the narrative, the
solid turning to dust, liquid settling and the invisible appearing
under the catalyst effect of the marks of time and intermingling
of genres.8 Or as Gilbert Lascault puts it, The artists desire
consists of letting time do it, letting rust do it, letting the
colours merge, flowing slowly and propagating themselves.9
That process occurs in Fundo de rumor mais macio que o
silncio, [Background murmur softer than silence] 2003-2013,
made from oxidised steel wool on a white wall, in which the
corrosion is used to celebrate the passing moment.10 First
made for the solo exhibition Horas a fio, at Centro Drago do
Mar, Fortaleza in 2003, and shown again in the group show
Pintura reencarnada at Pao das Artes, So Paulo in 2004, this
work has been remade for Intuitive grammar.
In 1999, the use of words removed from books begins to appear.
The process starts with Coisas de caf pequeno [Everyday

things], first shown at the 1999 exhibition Territrio expandido


at SESC Pompia, curated by Anglica de Moraes and later
reassembled for the last time in the solo exhibition Vasos
Comunicantes, at Pinacoteca do Estado, So Paulo in 2003.
Based on the novel by Zulmira Ribeiro Tavares, which
captures the simultaneous proliferation of events in a big city
in the linear flow of the narrative,11 Elida selects the words
describing ordinary things and engraves them in gold onto
clothes pegs. Temporal consists of seventy-four handtowels of
various colours embroidered with words taken from Gaston
Bachelards book A dialtica da durao, [Dialectic of duration]
such as antes, depois, devir, instantneo [before, after,
become, instantaneous]. Bachelard states in the book that the
enigma of representations of time is perceived as a reordering
of lived times, with their discontinuities and ruptures, just
like the passage of temporalities in Temporal. For Vera Chaves
Barcellos, the issue was the accumulation of de-contextualised
words, but which referred to the passage of time.12
The group of works titled Palavras Chaves [Key Words], using
fragments from books such as T.S.Eliots The Waste Land,
James Joyces Finnegans Wake, Guimares Rosas Grande Serto:
Veredas, and works by Darcy Ribeiro and Andr Breton, are
engraved on keys to form a series of key racks: Palavras-Chaves
de uma prosa reunida, [Key-words from collected prose] for
example, is made from unknown words in her reading of
Adlia Prados Prosa Reunida; Palavras-Chaves de Alice no Pas
das Maravilhas [Key-words from Alice in Wonderland], uses
words marked unknown by her daughter Sofia; while Palavraschaves do mundo de Sofia [Key-Words from Sofias world], uses
the same procedure with her other daughter Alice selecting
words whose meaning she did not know both having to
look them up in a dictionary. As Stphane Huchet says, Elida
Tessler creates parabolas where supports and transports not
to mention signifieds and signifiers operate in an interactive
world. The work recounts fluctuations of meanings, when
contact with them is subjected to a mental synthesis that
flattens them out.13 Vasos comunicantes involved asking people
to chose words in the book by Andr Breton with their eyes
closed, in a blind reading in homage to the blind Slovenian
photographer and philosopher Evgen Bavcar, who considers

5
Anglica de Moraes. Tempo de viver, tempo de lembrar. In: Elida
Tessler: Vasos comunicantes. So Paulo: Pinacoteca do Estado, 2003.
6

Manoel Ricardo de Lima; Elida Tessler. Falas Inacabadas


objetos e um poema. Porto Alegre: Tomo Editorial, 2000.
7

Elida Tessler. Falas inacabadas. Text written for the exhibition


Falas Inacabadas, at Alpendre, Fortaleza in 2000.
8
Muriel Caron. Interstcio. In: Insterstices / Avessos (Exhibition
catalogue). Espace PARVI, Paris, France, 27/01 to 13/02/1993,
Galeria de Arte CCMQ, 22/09 to 16/10/94.
9

Gilbert Lascaux. Notas sobre o trabalho de Elida Tessler. A


memria das metamorfoses. In: Insterstices / Avessos (Exhibition
catalogue). Espace PARVI, Paris, France, 27/01 a 13/02/1993,
Galeria de Arte CCMQ, 22/09 to 16/10/94.
10

90

Anglica de Moraes. Tempo de viver, tempo de lembrar. In: Op. cit.

11

Samuel Titan Jr. So Paulo no esquece! In: http://


resenhasbrasil.blogspot.com.br/2009/04/cafe-pequeno.html,
consulted on 30/03/2013.

12

Vera Chaves Barcellos. Em Elida Tessler: entre as palavras e as


coisas. Unpublished essay originally written for research report for
bursary award at Museu de Arte de Braslia/Minc, granted to Elida
Tessler and developed during 1998/99. Published on p. 107 in this
catalogue.

13
Stphane Huchet. O contato de Elida Tessler. As constelaes
do contato. In: O contato (Exhibition guide). Pao das Artes, So
Paulo, October 19 to November 17, 2002.

himself a conceptual artist, saying, I have no intention of


taking a slice, a cut out of the real, because in this case the real
is inside my head.14 Elida was in contact with Bavcar in the late
1990s and interviewed him with Muriel Caron. She also wrote
an essay entitled Evgen Bavcar: silncios, cegueiras e alguns
paradoxos quase invisveis, in which she says, The eyes do not
always want to make us see to believe.15
She returns to keys with 2002 work Claviculrio at Centro
Universitrio Maria Antnia, also shown in the solo exhibition
Horas a fio, at Centro Drago do Mar, Fortaleza in 2003, and
in the group show Heteronmia Brasil, curated by Adolfo
Montejo Navas at Museo de America, Madrid in 2008. Devised
based on observation of the place and the presence of a door
leading nowhere, the work involves a domestic-style key rack
in which three thousand key blanks engraved with, notations
of someone (her mother) accustomed to listing all the objects
in their home. In an intimate way and removing the sequential
axis, I also wrote a letter protecting this secret quality.16
Keys that suggest contact, positive and negative fitting together,
conveying a series of meanings, such as insignia or symbol
of power, authority or ownership, but also used in music,
for closing or opening wind instruments, and in many other
common expressions such as the key of happiness, the key of
the question, etc. Everyday objects, like clothes pegs, plates,
storage jars, coffee strainers and many other objects related
to daily life, they are also repositories for words, which deal
with the flow of existence, as Anglica de Morais puts it.17
Elida has valued these throughout her career as a form of
relationship between art and life, and relates them to the work
of artists like Allan Kaprow, Christian Boltanski, Jenny Holzer
and many others, such as Schiwtters, who is a key figure for
the artist. In her essay Formas e formulaes possveis entre
arte e vida: Joseph Beuys e Kurt Schwitters, Elida discusses
the boundaries between art and not art, art and life, and
the concept of antiart,18 affirming the search by artists for a
proximity between art and life throughout the 20th century. She
also emphasises that Schwitters, lived the integration of art
and life as a working programme. Everything for him had to

14
Elida Tessler; Muriel Caron. Uma cmera escura atrs de outra
cmera escura. In: Porto Alegre: Revista Porto Arte, vol. 9, n. 17,
1998. pp. 91-100.

fit into this creative process under a formula of art = life = art.
By creating different images to support her play with language,
the artist is forming a dialogue with the long tradition of
relationship between the visible and the sayable, which in
western tradition relates to Horaces famous statement in his Ars
Poetica, as is painting so is poetry, which as we know became
the principle of similarity between the two arts. Considering
painting and poetry as imitations of nature, Plutarch attributed
to the poet Simonides of Ceos the saying that painting is silent
poetry and poetry is painting that speaks, which was hugely
disseminated amongst humanists during the Renaissance and
raised again in the late 18th century particularly by the German
critic G. E. Lessing. The ontological question symbolised by
his Laocon has re-emerged over time, from the enthusiasm of
Goethe to the regret of Klee at having wasted so many youthful
reflections considering the difference Lessing established
between art of time and art of space, which, Klee says, would
be nothing more than educated illusion. Lessing aimed to
define poetry and painting as clearly as possible and clarify the
objectives of each art through the signs that serve their means,
according to the object represented and its relationship with
time and space.

english version

english version

pleasures that leave traces of spilt liquids. Coloured alchemies


extracted from contrasting natures: acids and metals,5 as
Anglica de Moraes puts it. In 2000, Elida made the book
Falas Inacabadas objetos e um poema with Manoel Ricardo
de Lima. The author says that having written a poem divided
into 13 fragments entitled Falas Inacabadas, he sent it to Elida.
We both thought about what it might all mean, and she said
something that happens in the silence of the word6

Clement Greenberg took up the issue again in the 1940s in


Towards a newer Laocon19, justifying acceptance of the
limitations of the means of each art, considering modernism
as a business of reduction and purification, invalidating the
experiences of the historical avant-gardes that both in their
works and theories advocated a synaesthesia between the
different arts and a new relationship between time and space.
As Yve-Alain Bois tells the critic each art had to set a limit,
eliminate or uproot themselves from all the conventions that
are not essential.20
Contemporary arts investment in all forms of experimentation
has allowed new reading and radicalisation in the interpretation
of the arts, no longer as a synthesis between the arts, although
the underlying principle of fusion remains, but as a synthesis
between time and space real time and literal space. Besides
the issue of creating a total artwork or creating relationships
of synaesthesia, this art presumes the contamination of one
language by another. After the 1960s, the intersection between
language and the visible, previously a way of finding access into
the work, became lodged in the operational process of the work
itself. This expansion of the boundaries is not disconnected
from a broader questioning of the work of art, the image and

15

Elida Tessler. Evgen Bavcar: silncios, cegueiras e alguns


paradoxos quase invisveis. In: Porto Alegre: Revista Porto Arte,
vol. 9, n. 17, 1998. pp. 79-90.
16
Elida Tessler. In: http://www.elidatessler.com/ Accessed on
23.03.2013.
17

Anglica de Moraes. Tempo de viver, tempo de lembrar. In:


Elida Tessler: Vasos comunicantes. Op. cit.
18
Elida Tessler. Formas e formulaes possveis entre arte e vida:
Joseph Beuys e Kurt Schwitters. In: http://www.elidatessler.com/
Accessed on 24.03.2013.

19
Clement Greenberg. Rumo a um mais novo Laocoonte (1944).
Tr. br in: Gloria Ferreira; Cecilia Cotrim (org.). Clement Greenberg
e o debate crtico. Rio de Janeiro: Funarte/ Jorge Zahar Editor,
1997.
20

Yve-Alain Bois. Modernisme et postmodernisme. in Symposium


Encyclopaedia Universalis, - Les Enjeux, v. 1, 1990, p. 474.
91

The synthesis sought by contemporary art is not disconnected


from the new conceptions of time introduced by post-Kantian
philosophy, notably phenomenology the movement and
unfolding of time occurs as inseparable from spatialisation. Far
from shielding the perceptive subject in some a priori unity,
the new approaches negate the position of the domain of the
subject and convey arts practical reflection upon itself. Rather
than being a case of the predictable historical result from a
fusion of the arts, therefore, it is more a questioning of the
hierarchies and boundaries of the work of art. A movement
of expansion is set up with synthetic, composite works in
which the central issue becomes time. The conceptual bias,
whose forerunners go back to the 1950s, achieving their
most radical conceptualisations from the mid 1960s, marks
changes with an abundance of transformations that shift the
ontological questions in relation to art despite the diversity
of practices and propositions and the controversies that
still surround it. Rejection of the idea of art as imitation of
nature and the deconstruction of perspectival space, with the
consequent affirmation of a recreated reality and the profound
transformations of languages arising out of it, corresponds
to the questioning of the value of form as an inner principle,
the morphological and stylistic bases of art, introducing into
the external nature of language itself an interrogation of the
concept of art as an expression of poetics. This interrogation
is not inseparable from re-readings of the legacy of Duchamp
and is not confined to affirmation of a linguistic nature of art
of art as definition of art, according to Kosuth nor to the
primacy of the theoretical model.
The shift in art practice from the production of objects, including
specialisation and notions of the original and the uniqueness of
the work, towards the constitution of a network of significations
where visual and discursive devices come into play, in which
theoretical and philosophical speculations become the material
of art has its corollary in the incorporation of the context
in which the work is placed and the ideological conditions of
instituting the validation of art. Not confined to conventional
art spaces, but spread throughout the whole social field, the art
sign is not just directed at sight but also incorporates constitutive
elements of significations belonging to the materials and
fictional constructs as a passage from the imaginary to the real.
It also incorporates the place of art in society, its position in
history and the destiny of works in the commercial or museum
circuits. Rejection of the commercialisation and fetishisation of
the artwork takes various forms, commonly linked by strategies
that value process over art object, and presentification that is
not a summary of a sign that precedes it.
Elida Tesslers work takes language as its preferred raw material
and is therefore laden with its significations, dialoguing with
different creative practices based on their use and presence
in contemporary art production. As well as her passion for

92

literature, she has a great interest in Kosuth, his use of language,


with phrases and books and appropriations from literature,
erased and transposed into visual situations. While for Kosuth
conceptual works of art are analytical propositions, tending to
explore the nature of art, and are linguistic in character because
they express definitions of art, for Elida formal arrangements
are intertwined with language, forming an inseparable whole.
Hlio Oiticica is no doubt another artist who left his mark after
the completion of her doctoral thesis about the artists work,
although as she says, the thesis was more a task of immersing
oneself in the process of another artist to understand ones own
process.21 In addition to Oiticicas use of language in embedding
word and text into the body of plastic work we might point
to the temporality he advocated as an essential element of
art. Both are present in his works and his various texts, such
as A transio da cor do quadro para o espao e o sentido de
constutividade22 in which he emphasizes structure colour in
space and in time. Alongside Oiticica, Lygia Clark and Lygia
Pape also radicalised neo-concretist assumptions, particularly
the concept of non-object formulated by Ferreira Gullar
in 1960 as a special object aimed at the synthesis of sensory
and mental experiences.23 These experiences signalled the
expansion of art into the realm of reality itself, breaking down
the boundaries between categories and art forms and also
questioning the conception of the artwork as a self-referential
construct, addressed by Lygia Pape in a 1995 text in defence
of neo-concretism in: New concepts found their way into
works with the breakdown of categories () such as the use of
different languages in the same work (interrelated images and
words (...).24 While the constructivist tradition was without
doubt overcome by transformations of languages, the legacy of
those experiences remained, however, as an ethical-aesthetic
horizon providing a basis for contemporary art in Brazil, yet
questioning its utopia. And I believe its presence is especially
felt in Elidas rust works, demonstrating the importance of the
passage of time, her use of language and her relationship with
the other in later works, where a decisive factor is memory.
When the artist made the famous work Doador, shown at the
2nd Mercosul Biennial in 1999, she assembled 270 everyday
objects whose names in Portuguese ended with dor. They were

arranged in a corridor with exact measurements, connecting


the door of her apartment with the door of her grandfathers
apartment, as a memorial element. Object-words that can be
equally divided into verb and object, with each verb constituted
by an action leading to pain [dor], as if the group functioned
as a way of controlling and/or exorcising pain, says Veronica
Stigger.25 Donated by friends and adding the names of the
donors in the installation, bringing together proper nouns
and common nouns, it became the start of what would later
be termed Intuitive Grammar. Working with words, says the
artist, is always a dizzying experience and requires order! I
have been taking words from literature since 1999: I chose a
book, define different methods for taking the words and make
lists which become the starting point for my installations.26
Manicure was first shown in the group show O contato, curated
by Stphane Huchet at the Pao das Artes, So Paulo in 2002.
It consists of 342 bottles of used nail varnish collected by the
artist from the same manicurist over a three-year period.
A three-metre-long table covered in white Formica, thirty
centimetres wide and one metre high, is the surface for the
bottles of coloured nail varnish arranged at random and
accompanied by the phrase mas perto no se fica a quem
no se conhece as mos [but you dont stay near those whose
hands you dont know] Manoel Ricardo de Lima says, Seen
from close quarters the bottles take on life as little sketches,
marks, traces, folds of timelessness, but with a duration that
is registered in the choice, the random collection, the keeping
of objects without a place and function the worthless in
this world of used for, always a used for.27 As in Doador, the
relationship with donors plays a decisive part in creating a
relationship with ordinary people, such as the manicurist or
with friends, or with everyone, as in Voc me d a sua palavra
[Can you give me your word] begun in 2004. These people
participate in the construction and signification of the works,
confusing the idea of authorship in some way. Manicure,
with its hardened nail varnish, is a document, a memory that
evokes the vanity of the world of femininity. Can you do
my hands? was the triggering question of this work.28 It also
evokes painting, as Vera Chaves Barcellos points out: Another
reference, on the concept level, is the relationship of the objects:
bottles of nail varnish (painting for nails) related to the art form
of all times and the paradigm of art history: Painting. Is there

21

Elida Tessler. Conversation with the author. Porto Alegre,


05.03.2013.

22

Hlio Oiticica. Originally published in Habitat n.70, Dec 1962;


republished in Aspiro ao grande labirinto (Rio de Janeiro, Rocco,
1986) and other publications in: Glria Ferreira; Cecilia Cotrim
(org.). Escritos de artistas anos 60/70. Rio de Janeiro: Jorge Zahar
Editor, 2006.

A feature of her work is repetition towels, coffee strainers,


keys, bottles of varnish etc. But this is different from Frank
Stellas stripes repeating across the canvas, rejecting the
traditional method of composing a painting to state, What
you see is what you see. Or Donald Judd using the minimalist
device of repetition in his sculptures, with a series of identical,
interchangeable boxes made from industrial materials like steel
and Plexiglass. Or also Carl Andre, who defines his work as
one thing after another. Repetition in Elidas work, which has
no centre of visual attention, is apparent, that is to say, the
repeated element is the same, but at the same time different.30
Todos os nomes chaves, [All the key names] 2003, was shown
in the group show Ordenao e Vertigem, curated by Agnaldo
Farias in the vault of Centro Cultural Banco do Brasil, So
Paulo as a curatorial dialogue with the work of Artur Bispo
do Rosrio. This work is an installation with wood and metal
plates containing all 874 names with Chaves surnames found in
the So Paulo and Porto Alegre telephone directories. With the
names screen-printed onto brass plates organised alphabetically,
the source for Todos os nomes chaves is Jos Saramagos novel
Todos os nomes, whose main character leads a monotonous
life and whose hobby involves collecting everything published
in the press about famous or well known people, with, as
the artist points out, the first record studied being that of
a bishop.31 In his passage from reality to delusion, Bispo do
Rosrio used rejected material from the psychiatric hospital
where he lived for 50 years, manipulating signs, constructing
and deconstructing conversations in embroideries, banners
and assorted objects to produce work of great power. Elida
links a reference to this first record from Saramargos character
with the practice of Bispo do Rosrio, creating six large panels
resembling mailboxes from a residential apartment building.
Weaving through the confluences and deviations between
art and literature, architecture and landscape, eye and word,
Elidas installation intertwines conversations, horizons and
infinities,32 writes Marisa Flrido about Horizonte provvel
[Probable horizon]. Made as a homage to Haroldo de Campos
who had died the previous year, it took the poets book A arte
no horizonte do provvel as a reference and occupied the whole
balcony of the Museu de Arte Contempornea de Niteroi in
2004. The infinitive verbs from the essay are screen-printed

25
Veronica Stigger. Palavra de ordem. Oroboro: Revista de poesia e
arte, Curitiba, n.2, p. 16-17, 2004/2005.
26

http://conexoestecnologicas.org.br/?p=2144

27

Ferreira Gullar. Teoria do no objeto. Jornal do Brasil, Rio de


Janeiro: 21 Nov. /20 Dec. 1960.

Manoel Ricardo de Lima. Uma escolha de entres, e gestos.


Revista Zunai, Ano III, Edio XII, May 2007 http://www.
revistazunai.com/galeria/elida_tessler/ensaio_elida_tessler_por_
manuel_lima.htm. Published on p. 104 in this catalogue.

24
Lygia Pape. O que no sei. In: Revista Item, Rio de Janeiro, n. 1,
June 1995.

28
Elida Tessler . in http://www.elidatessler.com/. Accessed on
30.02.2013.

23

some commentary here on the stratification of painting today?


Brushes inert inside bottles of dried out varnish, now useless:
in the multifaceted and multimedia art of today, are brushes
and paints now museum pieces?.29

english version

english version

art itself, assuming contamination between different languages,


in which temporality is inseparable from spatialisation.

29

Vera Chaves Barcellos. Op. cit.

30

Vera Chaves Barcellos. Ibdem.

31

Elida Tessler. http://www.elidatessler.com/. Accessed on 23.03.2013.

32

Marisa Flrido. Paisagem, horizontes e infinito. Jornal do


Brasil, Rio de Janeiro, 5.11.2005.
93

Using a similar starting point for the 2007 O Homem sem


qualidades caa palavras [The man without qualities searches
for words], based on Robert Musils novel, she selects the
books 30,301 adjectives. In an allusion to the essay-novel
and its structure, which deals with moral values, these are
grammatical words that indicate an attribute of a noun, such
as notions of quality, nature, state etc. They are organised into
a set of 134 raw canvases of word-search games, inserting
40 adjectives into each one in a reworking of the pastime of
letters arranged at random into a square or rectangular grid,
which transforms a novel full of philosophical dialogues and
dissertations into an apparent exercise of perceptive skill. The
work is completed by an artists book and two books by the
novelist, O homem sem qualidades, mesmo and O homem sem
qualidades, in which the adjectives were marked and two which
had been omitted. These books are in a case, in a reference to
Duchamp, whose relationship with Musils book is mentioned
in Bia Lessas preface to the Brazilian edition of the book: It is
no accident that The man without qualities is called the book of
the 20th century. It relates to Duchamps work in the visual arts
not just through being an unfinished work, but also through
providing a key reference to the complexity of our times.35 We

33

Luiz Guilherme Vergara. Horizonte Provvel. In: Exhibition


guide Horizonte provvel. Niteri: MAC-Niteri, 2004. Published
on p. 105 in this catalogue.

34

Haroldo de Campos. A Arte no Horizonte do provvel. 4 ed. So


Paulo: Perspectiva,1977. p. 15.
35

94

Bia Lessa. Sem qualidade. In: Robert Musil. O homem sem

might even say, like Fernando Pessoa, I care more about an


adjective than about any real cry from the soul.36
The working process for Ist Orbita is somewhat different from
what she has developed around the relationships between art
and literature so far. Shown in the Garagem do Livro as part
of Unseen City at the 2011 Mercosul Biennial, its title comes
from a passage in the fifth volume of James Joyces Finnegans
Wake translated into Portuguese by Donaldo Schler: Aos em
Ysalt a Loka. Entendam. A urb ist orbita. O foi j como o j
foi em conjugao contnua. Entendido. O que tendo tem este
h de ter tido. Entenda! [To them in Ysat Loka. Hearing. The
urb it orbs. Thens now with nows then in tense continuant.
Heard. Who having has he shall have had. Hear!]. A single copy
of a hand-bound encyclopaedia in 137 volumes was made,
corresponding to the same number of texts, such as poems,
short prose and word-drawings Schler sent to the artist while
she was living away from Brazil in 2009. All the pages are black,
apart from one with the text in each volume screen-printed
in silver ink, and the text number coinciding with the page
number and encyclopaedia volume number. The work included
other elements, such as small nameplates replacing the paper
labels in the bookshop and another 101 plates of names taken
from Schlers writings, such as Orfeu, Eurdice, Lygia Clark,
Capitu etc. A CD of Donaldo Schler reading the entire text
of Ist Orbita could be heard in the bookshop owner Seu Joos
car, parked outside the bookshop, which was also his garage. As
the artist says in an interview with Andria Martins, Im faced
with an infinite number of possibilities offered by the word to
create my own collections. I systematically incorporate objects
where the word can find a surface for resting. More recently I
have presented the book itself as an active element of the work.
Im interested in the relationship between art and literature,
word and image, between the ordinary and the extraordinary
that forms us at each moment.37
A vida somente margem [Life just on the margins], 2005-2013 presents a series of displacements based on Georges
Perecs hyper-novel La Vie mode d'emploi [Life a users manual]
and was first shown at her solo exhibition in a 15th-century
castle during an Artist Residency at the Civitella Ranieri
Center, Umbria, in Italy. Formed from the 1,184 French
adverbs ending in ment printed on strips of paper in the
style of the castle information signs, the work also included
objects intended to be thrown away by the other residents. The
work was later shown with the adverbs (now in Portuguese)

qualidades. tr. br. de Lya Luft e Carlos Abbenseth. Rio de Janeiro:


Nova Fronteira, 2006.
36

Fernando Pessoa. Livro do desassossego. So Paulo: Companhia


das Letras, 2006. p. 61.

37

Elida Tessler interviewed by Andria Martins, 29/09/2011 (via


e-mail). In: www.saraivaconteudo.com.br.Text provided by the
artist.

printed on acrylic plates at the Museu de Arte Moderna Alosio


Magalhes, Recife and entitled A vida somente no patio [Life
just in the courtyard] in 2006, which also involved an artists
residency. It then developed into an artists bookwork, made
from a wooden paint box and a role of raw cotton 1cm wide
x 50 cm long, on which the adverbs were printed. Copying
Georges Perecs style of writing in La vie mode d'emploi, which
includes a list of 42 paragraphs establishing the structure of
the novel at the start of each of the 99 chapters, Elida wrote
a text which was also 42 paragraphs long, as an instruction
manual. Printed on newsprint and distributed to visitors on
the opening night, then inserted into the exhibition catalogue,
it describes elements in the making of the novel, the life of the
author and the artist, the grammatical characteristics of the
adverbs etc. Item 41 states, Georges Perec took 9 years to write
Life a users manual, Elida spent two weeks between Olinda and
Recife to make the installation A vida somente no ptio, without
counting the preparation stage of at least 3 months between the
invitation from Moacir dos Anjos and conception of the project,
accompanied by Luciana Padilha.38 A third version, entitled A
vida somente no parque [Life just in the park], was shown in
the group exhibition Mulheres Artistas: questes de gnero,
at MAC-Ibirapuera, So Paulo-SP in 2007, curated by Lisbeth
Rebollo Gonalves and Cludia Fazzolari. The present version
will be situated on the ramp of the Iber Camargo Foundation
on the shores of Lake Guaba. As the artist says, These adverbs
also tell of a way of seeing the exhibition, in a way. A moment in
space. Georges Perec is present in an exercise of style39.
Dubling, from 2010, in some ways uses the same process.
Although also part of the Intuitive Grammar, it will not be
shown in this exhibition. Now part of the Cisneros Fontanals
Art Foundation collection, the title of this work arises out of
the development of James Joyces Ulysses, which the artist read
during a year in the bars and bistros of cities such as Paris and
Madrid intensifying the urban and colloquial nature of the
novel.40 Inspired by Homers The Odyssey, Ulysses is set in
the Irish capital, as we know, and recounts the adventures of
Leopold Bloom and his friend Stephen Dedalus over one day.
The installation title involved adding a g to Dublin, and the
work consists of 4311 gerunds printed onto corks in an equal
number of bottles, and postcards of photographs of the River
Liffey to materialise the sense of flow in Joyces work. Booklets
of 18 postcards corresponding to the novels 18 chapters could
be purchased and used normally, remaking the circularity of

38
Elida Tessler. A vida [Somente no ptio] Modo de usar. Espcie
de manual. In: Espcie de manual. In: Elida Tessler ; Carlos Melo
(Exhibition catalogue) Projeto MAMAM no Ptio, Recife, 2006.
39

Elida Tessler. E-mail to the author, 27/03/2013.

40

Elida Tessler. Interview with Ana Paula Cohen. Op. cit.

the work.41 As one of the nominal forms of the verb, alongside


the infinitive and the participle, the gerund expresses an
action in progress, a verbal process not yet completed, thus
transcreating the novel itself. The artist says, Words were
printed onto the corks which were put into the tops of the
bottles, the verbs were also printed on postcards as a kind of
caption. Instead of indicating a place, they refer to an action, to
something happening, expanding that small territory of paper
and the landscape confined within it.42

english version

english version

onto 581 white porcelain plates. The installation also uses


other materials, such as 27 metres of printed adhesive paper
and a roll of white PVC with 596 metres of printed paper. In the
relationship established with Niemeyers powerful architecture,
focused in a way on the dialogue between nature and culture,
the work concentrates on perception of the horizon itself and
transforms it. As the exhibition curator, Luiz Guilherme Vergara
says, Every horizon is a probable encounter with infinity, and
as such, indeterminate in terms of length and distance, but
paradoxically, its immateriality contains the certainty of poetic
concreteness. The poetics of infinity in Elidas installation lies
in placing oneself in front of the horizon as a meta-horizon.33
The use of infinitives, one of the three nominal forms of the
verb, in which it appears without inflexion to give an idea of
state or action, yet without connecting it with a time, mode or
specific person, suggested that notions of action, process or
state referred to the temporary nature mentioned by Haroldo de
Campos. This temporary nature is common in contemporary
art, which the author believed to have pushed the idea of an
eternal beauty to the background, the relative and transitory
as really a dimension of its being.34 Although not included in
this exhibition Horizonte Provvel is part of the same concept
of Elidas Intuitive grammar.

Although the artist assembles everyday objects and different


vocabularies, such as nouns, infinitives, gerunds, adjectives
and adverbs, she is no archivist or waste collector, but instead
closer to something like a word searcher, whose reading takes
place with another purpose, as a particular form of reading in
which the criteria for selection are predetermined, as we have
mentioned. Her process is therefore a kind of transcreation, to
borrow a concept from Haroldo de Campos in relation to poetic
translation, a kind of re-creation of literature by appropriating
its vocabulary. Haroldo de Campos was known for his
translations of Goethe, Ezra Pound, James Joyce, Mayakovsky,
Mallarm and others, but also of poetry in Chinese, Japanese,
and Greek and texts in Hebrew, and his notion of transcreation
arises from the fact that translation requires restoration of the
original structure of the text in another language, since the
rhythm and sound combinations (rhymes and assonances,
etc.) are often more important than the semantics of the
words. Elidas works involve the incorporation of words that
call attention too themselves as pure signifiers, obstructing any
possibility of syntax that can convey a fully understandable
meaning of the verbal message. This transcreation does not
really take place in the sense of a translation of a text, but
instead from one universe to another.
Meu nome tambm vermelho [My name is also red] from
2009, was shown in the group show Nuevas Miradas: 14 artistas
brasileos contemporneos, at Galeria Fernando Pradilla, and
is based on the novel by the Turkish writer Orhan Pamuk, in
which reflections on the cultures of the West and the East are allied
to a crime narrative and a love story constructed by numerous
narrators including the colour that provides the books title.
Elida crosses out all the words letter by letter with red ink, apart
from those that define red things. She says on her website, These
words are noted down with red ink in a book, photographed
and presented in red picture frames. The installation includes
a small vitrine with the quill, the calligraphy ink and bottles of
red ink used for making the work. The photographs showing
the marking reveal the working process, in this case requiring
several procedures: careful reading of the words, writing in the

41

Interview with Ana Paula Cohen. In: In Transition catalogue.


Miami: Ciro Granst&Comissions Program Exhibition, 2010.
42

http://conexoestecnologicas.org.br/?p=2144
95

Orhan Pamuks book is taken up again in 2010 for Meu nome


ainda vermelho [My name is still red], with chapter 32
reproduced in a 76 x 55 cm book with the same markings as
part of the Iber Camargo Foundation Print Studio Guest Artist
Programme. A second book is titled //. This book removed the
printed letters and retained only the red slashes as another kind
of writing.43
Toda pessoa [Everyone], from 2007, as a transcription of a
fragment of Entre mim e a vida h um vidro tnue. Por mais
nitidamente que eu veja e compreenda a vida, eu no lhe
posso tocar [Between myself and life there have always been
thin panes of glass. However clearly I see and understand life,
I am unable to touch it.] from Fernando Pessoas Livro do
Desassossego. Signed by his heteronym, or as he is considered,
semi-heteronym, Bernardo Soares, the book is written in a
fragmentary manner and ranges from the pragmatism of the
human condition to the absurdity of literature itself. This work
was first shown in the group exhibition BR 2008 at Galeria
Virglio, So Paulo-SP, and was made to be part of a poster-book
commemorating 60 years of the proclamation of Human Rights
at the United Nations General Assembly in 1948. The words
were sand blasted onto 27 glass storage jars, corresponding to
the number of graphic signs and words in article XXV of the
declaration, proposed for the work.
Grafar o buraco [Spell the hole] was made with Donaldo
Schler. The artist says that it arose out of a challenge from the
author shortly after the launch of his translation of Finnegans
Wake at Torreo in 2003: If I give you a micro-poem, what will
you do with it?. She remembers replying, a macro-object.44
The words are taken from a philosophical text by Schler in
narrative prose, haikus and graphic signs in which the hole is
a fundamental feature of the development of philosophy since
the famous fall of Thales and engraved onto microscope
slides held in the slits of wooden clothes pegs separated into
two. For Elida, these reflections on the micro and macro in
terms of visual situations began with her work Test tubes <>
tubos de ensaio, shown at the RMIT Gallery in Melbourne,
Australia in 2006 during an artists residency, also based on a
book by Donaldo Schler, O homem que no sabia jogar. In
this case she removed all the words beginning with T (tubos)
and E (ensaios). T for test (test tubes) and T for text (which
could be associated with text tubes). ET, the initials of ELIDA
TESSLER, also standing for strangeness, shock, experience, the
erotic, etymology, tradition, enigmas, writing, fear in the face

of the extraordinary45 Grafar o buraco also included another


element, which was a scene from the 2005 film by Andrucha
Waddington, Casa de areia, in which the mothers spectacle
lenses came into contact with sand and led to the sand-blast
engraving. Theres something of buraco in that situation46
In the introductory text for the exhibition of the work in
Intermeios Casa de Artes e Livros in 2012, the artist says
Text-obstacle. Word-slides juxtaposed and superimposed like
a castle in the air. Cracks and words without end. Cracks and
edges. The translucency remains from powdered sands contact
with solidified sand. Silcons and silences. Shadows in the void.
Space of experimentation and incomplete gestures.
The title of Gaveta dos guardados [Drawer of mementos], made
especially for Intuitive Grammar, is a homage to Iber Camargo,
as the title of his posthumous book in which he writes, memory
is a drawer of mementos.47 Elida collected the discarded
catalogue cards from the Institute de Artes library, which is being
modernised, and then, rejecting certain books, placed them in a
round wooden structure designed by Daniela Tessler. In a long,
painstaking task of organizing, helped by two assistants, and
finding the various names of artist or critic friends, the cards
are placed in the upper part of the structure, where they can be
handled, where the books used in her works can be found. The
card index ends with the word ET CETERA, as if to affirm
continuation of what is being itemised.
By restoring the memory of a period or a particular place, in the
library she visited as a student or uses as a teacher. Memories
flourish, rise up and mix together like the water in the current
of the river, as Iber says, Everything now is the present.48
Libraries take us back to Borges, of course, and particularly to
his beautiful story of the Library of Babel. Associating a library
with Babel, two contradictory terms indicating centralisation
and decentralisation, perhaps reveals the likely unreality
of things. He says se esper entonces la aclaration de los
misterios bsicos de la humanidade: el origem de la Bibliotcea
y del tiempo.[At that time it was hoped that a clarification of
humanitys basic mysteries the origin of the Library and of
time might be found]49 If Babel is present in Voc me d a
sua palavra?, Gaveta dos guardados, speaks to us of time and
memory, but also, like Borges, of the circular nature of time, the
repetition of human acts, identity, chance, memory and infinity.
Simple words, in different contexts, are what the artist asks
people to write on clothes pegs, to form a work in progress

45

Elida Tessler. http://www.elidatessler.com/. Accessed on


24.04.2013.

46
43

The artist says, I did some research and discovered that the
graphic sign // means comment in computer programming
language. Just this second book will be shown in the Intuitive
grammar exhibition. Conversation with the artist.
44

96

Elida Tessler. E-mail to the author 24/03/2013.

Elida Tessler. Ibdem.

47
Iber Camargo. Gaveta dos guardados.(1994). In: Gaveta dos
guardados. So Paulo: Edusp, 1998
48
49

Iber Camargo. O tormento de deus. (1992) In. Op. cit., p. 154.

Jorge Luis Borges. La Biblioteca de Babel. (1941) In: Obras


completas. Buenos Aires: Emece Editores, 1987. p. 468.

since 2004. Can you give me your word? A babel of words in


different languages, the artists request always surprises people
at little and raises a question. What to write? The language
there is determined based on the word, without constructing
meanings, individual signs, pure signifiers in which the visual
element becomes the works key organising function. This
play of words, in the acceptance of Wittgenstein, embraces the
whole complex of language and the activities it is connected
with. And also, as in many others of her works, we have visual
poetries, without the rule of grammar, or grammar in an
intuitive mode. The artist says that words in Voc me d a sua
palavra? change place each time the work is shown, like the
molecules in our bodies, there is always a flow of vocabulary
in different languages, something that produces a murmur and
a voice.50
Elida uses various forms of notation, from the removal of
adjectives in Homem sem qualidades, to the line that cuts up
the words letter by letter in Meu nome tambm vermelho, or
transcription of a fragment of the Livro do Desassosego, in a
strictly systematic way of working. Reading and rereading
the books she works with, such as Ulysses for example, the
notations are recorded at the end of the book in recurring lists.
Even the caf receipts are filed in the case of Ulysses.
There is no doubt that Elida uses archives and assorted
notations in a different way from the so-called archive fever
of contemporary art. Numerous artists use the archive, in
a wide range of media, to construct a world, or what they
produce transforms material into an archive, which often
acquires aesthetic value, as in performances, for example.
Rosngela Renn, works with existing archives to re-signify
pre-existing images. Rosana Paulino explores ethnic and
gender issues based on family archives, defacing photographic
images embroidered on textiles to evoke the psychological
violence experienced by black women in Brazil for centuries.
Or there is Christian Boltanski, whose photographic
installations or those using items of clothing explore the theme
of identity, death, memory and forgetting. In Archive Fever:
A Freudian Impression51, Jacques Derrida explores the double
meaning of the root of the word archive, as commencement
and commandment or the power of an authority. Relating the
notion of archive to personal or historical memory, the author
states that memory consciously or unconsciously contains
a constant tension between preserving and repressing. He
also states, In a way, the term indeed refers, as one would

correctly believe, to the arkh in the physical, historical or


ontological sense, which is to say to the original, the first, the
principal, the primitive, in short to the commencement. But
even more, and even earlier, archive refers to the arkh in the
nomological sense, to the arkh of the commandment.52 With
its attributes of unification, identification, classification and
consignation (assembling signs) these processes might serve
both for storing and for concealment, depending on who holds
the power, leading to constant tension between conscious or
unconscious preservation or repression in the memory. As
Ramon Tio Bellido points out in the introduction to Les artistes
contemporains et larchive, the effect of the real leads artists
to a dispossession of themselves, agreeing to be a critical
operator, a structurer perhaps favoured with the events of
reality.53 I believe this process to be present in Elidas works
like Horizonte provvel, Homem sem qualidades or Manicure, in
which authorship is to some extent shared. What emerges from
Inda it is mainly the preservation of memory. Shown in several
exhibitions, including the solo show Falas inacabadas at Galeria
do Alpendre, Fortaleza in 2000, and the group show Manobras
radicais at Centro Cultural Banco do Brasil, So Paulo, this

english version

english version

notebook, the documentation and later the framing. It is a long


process that cannot fail to call to mind the work in a calligraphy
and illumination studio discussed in the novel.

is an installation made from the stockings belonging to her


mother, Ida Starosta Tessler, and collected over a period of 20
years. Ida or Inda, in Yiddish, used to number and archive all
her household belongings. Hanging side by side from small
nails, the stockings form a colour composition in an assortment
of flesh tones, which for Anglica Morais resemble painting, a
reincarnated painting with the colour tones painted by nylon
by appropriating these stockings and reshaping their symbolic
meanings, the artist performs a delicate poetic operation whose
central element is the word. Inda (in Portuguese) is an adverb
of an action that continues in time, that still is. The work refers
almost to a tactile absence. The stockings hang empty and
inert, but strangely joyful and beautiful.54
As visual poems, her works deal with time and memory,
language and image, the space of feelings, the relationship
between words and things. Intuitive grammar offers an
overview of Elida Tesslers creative practice, bringing together
works from different periods to dialogue with each other.
Acknowledgments: Alice Tessler de Sousa, Daniel Delouya, Daniela Tessler,
Edson Sousa, Eduardo Montelli, Eduardo Veras, Filipe Conde, Jailton
Moreira, Letcia Bertagna, Marisa Calage, Paulina Zelmanovitz , Rosina
Coimbra, Sofi a Tessler de Sousa, Tatiana Sperhake e a todos os integrantes do
grupode pesquisa .p.a.r.t.e.s.c.r.i.t.a. (PPGAV-DAV-Instituto de ArtesUFRGS).
The Torreo.

50

Elida Tessler. Voc me d a sua palavra? Do silncio ao


murmrio utpico do artista. Organon. Revista do Instituto de
Letras, UFRGS, Vol. 27, n 53, 2012.
51

Jacques Derrida. Archive Fever: A Freudian Impression was a


lecture by Derrida in London on June 5, 1994, at the international
colloquium Memory: The Question of the Archives, organised
by Ren Major and Elizabeth Roudinesco and sponsored by
the International Society for the History of Psychiatry and
Psychoanalysis, the Freud Museum and the Courtauld Institute.

52

Jacques Derrida. Archive Fever: A Freudian Impression.


London: University of Chicago Press, 1996.
53

Ramon Tio Bellid . Les artistes contemporains et larchive. Actes


du coloque 7-8 dcembre. Rennes: Presses Universitaire de Rennes,
2004.
54

Anglica de Moraes. Tempo de viver, tempo de lembrar. In:


Elida Tessler: Vasos comunicantes. So Paulo: Op. cit., p. 7.
97

JAILTON MOREIRA
2013

Unfinished Dialogues
In 1987 I bought my first video camera. In addition to
documenting my own work, I also recorded the exhibitions
of some of my friends for pleasure and for noting things that
interested me at the time. As those videos were recorded a
conversation began about the reasons for making them. They
were absurdly amateur records, with no intention of editing,
filmed linearly without any reflection or regression. So, one
cold morning in 1988 I was standing by some large black
pastel drawings in the MARGS Black Rooms, discussing and
recording Elida Tesslers first solo show. These were drawings
of explosive gestural marks running across the surface of
paper glued onto cotton fabric on stretchers. Paths indicating
dynamic abstract tensions. It would be hard to guess and
also unnecessary to know that the origin of those masses of
concentrated lines derived from student drawings when
the artist had chosen a very personal object for study and
contemplation: her hairbrush. For those who dont know her,
Elida has always displayed a fine head of red hair. In the last
scene to be filmed on that day, she is on the museum terrace
looking at the city. Zoom in slowly towards the hair illuminated
by the perpendicular light. The copper turns to gold. Fade out.
As I write this, another film appears, recording scenes of
countless shared moments throughout the last three decades.
We were standing next to each other engaged in a continuous
conversation, or as she would certainly prefer, Unfinished
conversations. How might those recollections, so much give
and take and history, be organised? What text/film could be
edited, what film-text might be invented?
Lets begin with a short sequence that looks for something
strange: a science-fiction scene. I imagine someone entering
the exhibition on that winter morning and showing Elida
images of some of her more recent works, such as Dubling,
or Tubos de ensaio [Test tubes] on a tablet computer, saying,
Thats what youll be doing in 25 years. The camera closes in
on Elidas face, which moves gently from side to side in silence
like an Indian nodding his head to say no. A slight smile, and
the words, Really? Do you think so!? Cut.
She is read
Nowadays the most visible issues in Elida Tesslers work
certainly concern its relationship with the word, its dialogue
with literature, the creation of systems or rules that trigger a
process and the spatial arrangement of these propositions. But
having followed the course of her work from close quarters I
am encouraged to follow other directions and relationships.
Deviating from the main focuses of the work, I become lost
in apparently less significant associations or unlikely reveries.
Giving myself over to a kind of inebriation the work causes me,
I can somehow perform the same kind of dispersal that Elida
articulates and organises in her games, feelings and systems,
without respecting obvious hierarchies.

98

Infected by this spirit, I digress to think about how her work


seems to be pervaded by biographical aspects on a level that
ranges from the subtle or secret to situations that are much
more explicit. These are not nostalgic references to something
experienced, but instead finely tuned to the present or her
list of choices. So she seems in a permanent state of wonder
towards the world, transforming commonplace everyday
things into little adventures and great miracles. It might seem
too much to be going too far indicate a vocation for evoking
the possibilities of the portrait, but some works seem to take a
route of self-representation, while in others the artist is more
open to capturing other personalities and characters. While on
the one hand these works respond to the history of this artistic
genre, on the other they frustrate anyone considering them in
the strict sense of the term.
Looking to the history of art for the story of the self-portrait, a
useful starting point might be the series by Van Gogh. I am not
referring here to the psychic powers constructed by each gaze /
arrow aimed towards us by his powerful self-portraits seeking
direct intimate contact. The interesting Van Gogh self-portraits
are the depictions of his room, or the chair or the old boots, or
even the convulsion of his sunflowers. These are self-portraits
that work indirectly as the artist first looks over his things,
his objects and his choices, to only then find some true and
possible reflection. The American poet James Merrill says that
if we look at anything for long enough it becomes a mirror. In
the case of the objects chosen by Elida Tessler, the persistence
of some of her choices shows that, consciously or otherwise,
they create a parallel text her own portrait gallery.
Her hair is such a striking feature that it is impossible to recall
her image without starting with the wavy red hair. References
to ginger hair, fiery hair, red hair can be seen at various stages
of her output. They began to appear in her first solo show at
MARGS when her hairbrush provided the source for those
graphic abstractions: not drawings of hair, but the choice of a
brush as a starting point cannot be seen as an arbitrary decision,
particularly as it unfolds into tufts of drawing.
When she goes to study in Paris the lines take on a physical
nature, with woven wire or bunches of steel wool. These
materials are allowed to oxidise, transforming the original
colour into a rusty pigment of lines and tangles. The nuances of
that iron oxide will be something that continues. Monochromy
as a sign of presence. In the first works after returning to Brazil,
Elida takes up the nylon stockings her mother had kept for 20
years and uses them to materialise a line that runs through
the gallery space like some kind of vertiginous snake. The
colour of this line is formed from the ruddy brown variations
of these stockings, each appearing like one of the rings of the
reptile crawling along the ground or climbing up the walls.
The same period also includes examples of lines made from
rusty metal. The abundance of these oxidations soon begins
to require receptacles to contain them. Glass containers and
cotton sacks become storage places for these remains. Falas

inacabadas [Unfinished conversations] (1993) seems to be the


greatest outlet for this alchemy: a large number of different
glass containers filled with steel wool and salt overflowing
onto a table covered with cotton fabric, whose uncontrollable
chemical reactions produce some kind of pagan shroud.
Invited to take part in the 1997 exhibition Reinventando
a paisagem [Reinventing landscape] in Braslia, she finds
renewed material for her palette in the claylike colour of the
local soil. The copper-coloured writing embroidered onto the
towels of Temporal (1998), the steel wool applied to the wall
in Fundo de rumor mais macio que o silncio [Background
murmur softer than silence](2003) and the domestic laboratory
of Vasos comunicantes [Communicating vessels] (2003) are
examples that punctuate her work from the last decade. The
monochromy is constantly restated and reinvented. At the
end of the decade, Elida Tessler makes two works that affirm
this identity definitively: Meu nome tambm vermelho [My
name is also red] (2009) and Meu nome ainda vermelho [My
name is still red] (2010). Both result from her conversation
with Orhan Pamuks book My name is red. In the first of these
works she intervenes in the book by marking short red lines
over all letters of all the words except those describing red
things. These are assembled and written in two notebooks,
also red, with indications of the pages they were taken from.
Each page of the notebook is photographed and framed in the
same colour. The walls are covered by an arbitrary arrangement
of these images and the exhibition space also includes a vitrine
containing the original book, the notebooks, the writing quill
and a bottle of the ink used. One year later, when invited by
the Iber Camargo Foundation to take part in the Print Studio
Guest Artist Programme, Elida produces a series of etchings
and aquatints reproducing her interventions in chapter 31 of
Pamuks novel and stating in the title, My name is still red.
Looking at the course of this work with hindsight, we seem to
be standing at the mouth of a riverunruivo opening into a delta
of small possible universes. Another series of portraits was
created at the same time, from suggestions contained within
her own name. A name as a portrait. Her forename, Elida
suggests lida, relating to the Portuguese word for reading, the
work which in her case is a tool for temporal densification. The
verb ler [to read] in the feminine passive form of the present
indicative (ela lida) [she is read] or in the infinitive form in
the suffix of her surname (as she herself underlines in the text
on her website) provide instructions for those entering her
world. The verb ler is here connected to the syllable Tess, whose
sound suggests the Portuguese verb tecer (to weave). Reading
and weaving these readings indicating a subject-text or hiatus
between words and things, their synchronies and disjunctions.
Elida also ironizes herself by adopting the abbreviation ET and
alien strangeness as destiny and state. The 2006 Tubos de Ensiao
[Test Tubes] involves the arbitrary game of removing all the
words beginning with letters T and E in Donaldo Schlers book
O homen que no sabia jogar [The man who didnt know how

to play]. Elida is the woman who does know how to play and
who enjoys the game. Applied to acetate inside tubes organised
into two long parallel lines surrounding the exhibition space,
they form a double horizon. Installations with large horizontal
arrangements are recurrent structures that the artist uses to
offer the viewer a route that makes contact when followed. It
also offers a contemplative experience, providing a fundamental
deceleration in understanding the rules of the game.

english version

english version

One colour, many words, certain places and 25 more years

The trembling lips of the moribund Kane utter the word


Rosebud in Orson Welless admirable film. After a frustrated
investigation into the words meaning in the life of the magnate,
someone says at the end of the film, I dont think theres one
word that can describe a mans life. The antepenultimate scene
of the film shows his childhood sledge painted with a rosebud
being consumed by fire and melting in the flames and smoke,
contradicting or at least raising a question about the preceding
statement. The next scene shows a close-up of the black smoke
dissolving into the entrance gateway of the mansion with a
large wrought iron K above a sign saying No trespassing. This
scene shatters the few seconds of hope raised by the question.
Elida is a long way from the films pessimistic ending and much
closer to the moment of uncertainty raised by the question. The
issue is raised in the insistent question in the title of one of her
projects that seems never ending Voc me d sua palavra?
[Can you give me your word?]. This invitation has been made
more than 5.000 times over the past 10 years, when at every
meeting with someone involving the briefest conversation she
offers a clothes peg, a pen and the question. It is not a word
that is being asked for but your word. Surprised by the unusual
invitation, the person often asks, Can it be any word? To
which Elida replies, Can you give me your word? The emphasis
falls on the your and the possibility of a sign-word rather than
the commonly used sense of the question as stating a promise.
Once again, this material is organised into new horizons and
directions of contemplation.
Voc me d a sua palavra? is an example of a work in which the
artist feeds on contact, on dialogue with other people. These
Me/You exercises are a feature of her work and its relationship
with literature, and might occur directly or indirectly in
relation to the books or writers she choses. In 1992, Elida set
aside a space in a small apartment on Boulevard Arago in
Paris to make the installation Sentimento do mundo (from a
poem by Carlos Drummond de Andrade) with the artist Hlio
Fervenza. Returning to Brazil, the space was reassembled
with similar dimensions inside the UFRGS Instituto da Artes
Pinacoteca. Three works have developed out of a partnership
with the author Donaldo Schler: Tubos de ensaio, Ist orbita
and Grafar o buraco. Elida allows herself to be affected by the
words in an almost childlike way, as if each one were a surprise
gift that has to be unwrapped calmly and carefully. A hollow
shell held up to the ear to capture distant echoes, or like an egg,
full of form and potential. Schler is one name in a long list of
writers which, very much to her taste, grows with each year:

99

Another writer, the 16th-century French essayist Michel de


Montaigne, constantly reread his books and changed phrases
and ideas with each republication. He published an essay
dedicated to his great friend La Botie, who died at an early
age. Republishing it years later, he added: because he was him.
In a later edition, he added because he was me. Elida Tessler has
made several works that address relationships with otherness.
An alternating current oscillating between fission and fusion,
separation and communion. If the public is called upon it is
fundamental to know how to listen to different responses,
welcome them as theirs and retain their individualities. For the
1999 work Doador [Donor] an undefined number of personal
objects whose Portuguese name ended in dor were donated and
housed in a corridor constructed for the purpose. Elida also
covered a wall with small metal plates individually engraved
with name of the donor and the donated object. An open
group of participants also collaborated in supplying unused
keys for the 2002 work Segredo [Secret]. While in Manicure
the conversation takes place with a specific individual, her
own manicurist and the collection of nail varnish used over a
long period. Direct dialogues have also been established with
the artist Eduardo Frota and the critic Moacir dos Anjos for
selecting the 2004 Palavras-chaves de uma coleo [Keywords
from a collection].
Returning to art history for further examples, the most
significant series of self-portraits would certainly be that
painted by Rembrandt. More than 60 pictures provide a
systematic series of psychic check-ups. But I prefer to recall
his group portraits like The Night Watch. Behind the crowd,
lurking with a Cyclops eye in the background in the middle
of the picture, the artist can be seen, compressing all the
characters into the space between the eye of the artist and the
eye of the spectator.
Temporalities
One of Elidas most impressive personal qualities, which her
work also benefits from, is her good relationship with time, in an
old friendship that ensures her credits and favours. She connects
together unlikely multiplications and fraternal complicities like
a juggler impassively orchestrating spinning plates at different
speeds. This intimacy has led to the development of actions in
which the temporality of the proposition offers food for a feast
of private delight.
100

Accounting. Accounts and accounts. Numerating and


narrating. Waiting for rust to appear and the impossibility of
stopping it. That link with the incompleteness of process also
appears in works like Falas inacabadas, begun in 1993 and Voc
me d a sua palavra? begun in 2004 and which is still in process.
The enjoyment of projects that require great effort, like Meu
nome vermelho and Dubling is added to works in which time
is well defined. In Manicure she stipulates a three-year period
for collecting bottles of nail varnish. For Coisas de caf pequeno
[Everyday things] she proposed reading Zulmira Tavaress book
Coisas de caf pequeno only at moments of waiting during
her hectic daily life and always while having coffee in the towns
cafs. Waiting for her dental appointment, or for her children to
come out of school, she removed the nouns from the novel. She
turns her artillery onto adjectives in O homen sem qualidades
caa palavras, [The man without qualities searches for words]
tracking them through more than 1.000 pages of Musils novel
to create 134 canvases, jumbling 40 adjectives onto each one in
the classic layout of a word-search game. On a wall covered with
these canvases, the invitation to find the words is irresistible,
like involuntarily tapping our feet to music while not wishing
to dance. Noticing that when she first marked the adjectives
in the book with black lines she had missed some, Elida took
up another copy of novel and marked the adjectives with white
marker. Times are added together or can be multiplied endlessly.
She created an edition as a parody of word-search pastime
publications in which each page of the book reproduces one of
the canvases. The game is open to all and times overlap like a
Russian doll constantly encasing itself in itself.
Numerical time is outside the roots of this work, but the
quantities are undeniable witnesses. Time as duration is imposed
as a condition where the eternal and the moment are the same.
Numbers are impotent, sterile witnesses of measurement that is
born barren. That does not prevent Elida from showing them
as little trophies, indices of the density of these experiences, but
powerless in accounting for the experience of time.
Place and the word
It was 1993 and we were opening the Torreo space which would
be the place and object of our discussions for the following 16
years. Elida Tesslers was the first intervention in the tower
space. Two large sheets hung from two upper corners of the
room spilling onto the floor and supporting two sachets of steel
wool which, like twin hourglasses, dropped rust stains onto the
fabric. Verses by the Portuguese poet Mario de S Carneiro,
which provided the title of the work, Golpe de asa [Beat of a
wing] helped to connect the elements to the architecture of the
high tower enclosed by windows and associating the cloth with
two huge wings in flight. This was the first site-specific work
made for that room, which over the following years would host
another 88 works made for the same space.
For each place a conversation, for each place a word or
finding the right place for the word and its setting in space.

An old bank vault or a disused hotel, situations hitherto


unconsidered, generated immediate responses in keeping with
her investigations. Todos os nomes Chaves [All the Key names],
inspired by Jos Saramagos Todos os nomes, involved covering
the shelves surrounding the bank vault, using the original green
and marking out divisions in them with locks and openings,
each indicated by a small brass plate, The 874 plates contained
the names of people whose surnames were Chaves taken from
the So Paulo and Porto Alegre telephone directories. Secrets,
anonymity and claustrophobia echo in the looped voices of
a choir, as if we were feeling the effect or way in which Elida
approaches each word. She seems to move each one like a
graphic, audio kaleidoscope, reverberating in sounds and
metamorphoses of what we have to follow with each vibration/
deformation. In the group show LordPalaceHotel, the keys
are found in niches in the buildings entrance hall. Each with
coloured identification and a word. The words are taken from
an intersection of two texts: Um homem que dorme [A man
asleep] by George Perec and A viagem ao redor do meu quarto
[A voyage around my room] by Xavier de Maistre choosing
those that suggest an intimate relationship between body and
place. Her intervention Ist orbita for the 8th Mercosul Biennial
was lodged in a second-hand bookshop in Porto Alegre, coopting the owners of the space as active participants in the
project. A text by Donaldo Schuler, a set of email discussions
between them over a one-year period, is luxuriously bound in
volumes arranged on the shelves, intermingling with the other
books in the store. The same text can be heard in a recording of
Donaldo speaking the writings, playing on a CD player inside
the bookshop owners car parked in front of the shop.
Elida has also relativized the condition of site-specific in
works that use the term flexibly. I shall ironically call them
flexible site-specific and instantaneous site-specific. This is not
to advocate the forming of new categories but simply to be
aware that manipulation of the conditions of different spaces
creates unexpected situations. A vida somente [Just life] has five
versions: at Civitella in Italy (2005), in the MAMAM courtyard
in Recife (2006), at MAC Ibirapuera (2007), on the steps of
Sesc Belenzinho in So Paulo (2012) and at the Iber Camargo
Foundation in Porto Alegre (2013). On the walls of each
location she sticks plaques with adverbs taken from the French
and Portuguese editions of Perecs book Life, A users manual.
Collecting 1184 adverbs from the text she creates different
graphic choreographies for each exhibition space, adding the
type of place where the work is installed to the title of each
piece and endowing the work with other latent conditions.
For Marcel Prousts In search of lost time she invents the book
as a place. The fact of it being an object that can be transported
and the act of reading as the experience of a continuous present
allows the reader to be surprised by her own action, in the
place and conditions of reading. Created in another Parisian
time, Elida takes the French edition of the work to find all the
temps (time) printed on the 2.401 pages of the book, using a

red stamp with a design that resembles the circular mark used
by Paris transport system RATP to show vous tes ici
(you are here). Who is it speaking? Elida is speaking directly
to her reading public. Elida is speaking to herself, identifying
her temporality in the reading of the book and her temporary
condition of transit, her status as a foreigner, at the same time.
Proust speaks in the recurrence of the subject matter. RATP
speaks in the impersonal nature of its indications. The book
speaks, pointing to its place and the condition of its reading.
And, in a snap, we have an instantaneous site-specific in an
awareness of the situation.

english version

english version

Drummond, Mrio de S Carneiro, Bachelard, Zulmira Tavares,


Manoel Ricardo de Lima, Adlia Prado, Pessoa, Haroldo de
Campos, Saramago, Chekhov, Dostoyevsky, Jostein Gaarder,
Musil, Perec, Pamuk, Joyce, Calvino, Monteiro Lobato, Darcy
Ribeiro, Lewis Caroll, Ossip Mandalstam, Murilo Mendes,
Rgis Bonvicino, Xavier de Maistre, Eliot, Breton and Proust.
If it is hard to find a common thread through style, period,
subject matter or genre, the quality of the references she feeds
upon cannot be questioned. One might imagine an image in
which all them, with mirrors pointing at the artist, become
connected together.

In order
The word influence is wholly inadequate for explaining the
genealogy of how Elida Tessler works. As the work is made
out of explicit or partially hidden dialogues, what we have
are confluences, continued conversations and the unfolding
of pre-existing concepts. She has a habit of gripping the
person with the word, either literary or visual. Literally. Two
quartets play more constant parts in her career. One comes
from fine art: Schwitters, Duchamp, Oiticica and Kosuth. Kurt
Schwitters offers complicity in believing that anything can be
used for art. Marcel Duchamp provides a taste for language
games, propositions, art as declaration. From Oiticica comes a
resistance to pictorial tradition, the blides, word in movement.
Kosuth brings the word object, instructions, concept and
identification with autotelic structures. And there is also a
list of other voices heard in crossed conversations at various
times, but more circumstantially and partial: Eva Hesse, Louise
Bourgeois, Mira Schendel, Christian Boltanski and Chohreh
Feyzdjou. The list from literature seems longer and more open,
as already mentioned. But the quartet of writers who have
received more frequent visits and shared some kind of fraternal
harmony is Georges Perec, James Joyce, Haroldo de Campos
and Italo Calvino. I wouldnt risk trying to work out those
harmonies, but when I mentioned this indication to Elida, she
agreed and added: in that order.
Order. Creating your own demands. Doing one thing after
another, and in that way weaving your small fractions of
infinity. The obsession lies not in the compulsive energy of the
projects, but instead in the ritual. It is an addiction to cancelling
out all the joys or tragedies that lie outside them, a pleasure
in the state of suspension offered by a closed system. Elida
savours each stage of the process, occupying each corner of the
architecture. Elida Tesslers closed systems do not imply some
autistic isolation, but instead offer an invitation for viewers to
share a territory where the game is willingness and respite.

101

Erasure and Penelopes shroud

AGNALDO FARIAS

DONALDO SCHLER

KEVIN MURRAY

2007

2007

2006

Anyone who writes, erases. The original text does not exist.
Beneath every text other texts come into line. People using
parchment erased what was written before. The result is the
palimpsest. In the palimpsest the hidden text is sometimes
worth more than the final version. Attentive readers cannot
escape hidden texts; they manage to instigate dialogue between
the text offered to sight and the erased texts.

To construct her installation Test Tubes, Elida Tessler has drawn


from a book by the Brazilian theorist Donaldo Schler (O
homem que no sabia jogar, translated as The man who doesnt
know how to play.) The artist has extracted words beginning
with an e or t and placed them in approximately 2.500 test
tubes distributed evenly around the gallery. The e words are in
red and the t words in blue.

Writers like James Joyce flaunted the art of the palimpsest. From
Leopold Blooms journey in Ulysses the reader is called to the
amazing voyages of Homers Odysseus, passing many textual
islands that have left their mark in the intervening centuries.
The pages of Finnegans Wake, by the same author, parade like
palimpsests of universal literature, in each word others echo,
spelled out in the West and the East.

On first visit, we are confronted by an alchemic kind of


hermeneutics. The gallery is transformed into a metaphysical
laboratory, as though the scene of an experiment conducted by
alien beings attempting to break the code of human intelligence.
Like a literary version of the human genome project, Tessler
extracts, sorts and mixes words. But as to what meaning?

About fourteen years ago the artist Elida Tessler, a lover of


literature, of James Joyce, Raymond Queneau, Georges Perec,
Jorge Luis Borges and too many others to list, moved from
drawing and printmaking into a major project that is still
very much ongoing; a major work in progress entitled Falas
Inacabadas [Unfinished Conversations], which continues
through a series of bifurcations based on the systematic reading
of a wide range of material, directly and indirectly associated
with words. And the interesting thing is that while Elida
perceives these words based on qualities like density, thickness
and sound, materialised in different ways, she is interested in
how these attributes affect their meanings. So the same word
written by hand, or printed in some shiny industrial material,
may change the perfume of its meaning. And isnt it even likely
that that would happen?
But it would be wrong to see the artists creative practice as an
action in the strictly physical realm of the verbal sign. Because
a word does not exist without the things it carries along with it;
the object, feeling or quality, it alludes to. Words and things are
interwoven to such an extent that even a simple word-search,
like the one you are holding, a game whose logic seems to
consist just of fishing out from a rectangular mesh little linear
fragments that belong to another, verbal, logic, the substance of
language and communication, because even there, one might
say, catching the word by surprise, holding it for a moment
and examining it, there is no way of checking that that drawing
is more than a plastic event, which has something pulsating
underneath it.
O homem sem qualidades caa palavras [The man without
qualities searches for words], the title of the unfinished
masterpiece by the Austrian writer Robert Musil, also the title
of this magazine/catalogue and the exhibition/installation
consisting of 134 raw canvases, 130 x 90 cm, represents the
artists most radical immersion into the word itself. Works
like the 1999 Doador [Donor], Claviculrio [Key rack] from
2002, or Todos os nomes chaves [All the key names] from 2003,
have hitherto involved words directly associated with objects,
revealing the complex relationship between the two, such as the
surprising observation offered by Doador that an infinite range
of objects, like those intended for satisfying our desires and
reducing our efforts, could in Portuguese contain a common
trait of the word dor [pain].
With her own particular commitment and determination,
Elida Tessler braved the one thousand two hundred and sixtyeight pages of the Brazilian edition of the book to seek out the
five thousand three hundred and sixty adjectives if none are
missed, as they seem to proliferate into the night that is to say
5.360 qualities, which form the core of Musils magnum opus.
According to classical ontology the world consists of things
stone, tree, cloud, person, etc. each of which is determined by
its qualities. Subtracting their attributes, as Musil did, means
abstracting them, bringing in the fundamental principle of
the modern world, which is the erosion of individual features,

102

beginning with man. Subtracting the adjectives from Musils


book, as our artist does, means taking the authors project to
extremes, in an irony of ironies that we dont know if he dared
think of, and which deserves consideration as one of the most
important developments of his thinking and work.
Deprived of their qualities, things enter a state of lethargy,
drifting until someone rescues them and brings back the
adjectives, redemptive words capable of restoring the worlds
diversity. That is where you come in, dear reader, because your
important task with this magazine in your hands is to seek
out the adjectives divided among the 134 word-search games.
Once in possession of them you will be able to face the world
reconciled, wandering through words without being confused
by the intermittent buzzing of sounds without meaning,
observing each thing carefully so as to better select the quality
to be injected into it to revive it.
Introduction text to the exhibition O homem sem qualidades caa
palavras. Galeria Oeste, SP. 2007. Originally published in the artists book
accompanying the exhibition.

Other authors strive to erase the traces printed in written


pages. Their prototype is Penelopes woven shroud. The work
of Odysseuss wife that drags on for years, stubbornly hiding
the suspicion and hope that the king of Ithaca might one day
return.
The artist living inside Elida Tessler is an anti-Penelope. Homer
referred to Odysseus as that distant and absent one. Elida
erases qualities from the already lacunose novel by Musil.
Elida erases with passion. In an unfinished work the artist
does not seek conclusion, but goes in another direction: down
to the source, the place where texts are born, the fount of the
sayable, boundary of the unsayable. The work is the opposite of
baroque art. Instead of covering holes, it opens holes, uncovers
the hidden, reveals cracks. The pages follow each other and
the cracks alternate, voids in other places, strange, unusual,
unforgettable places. The mark of cracks, of legends, of lines
slowly aligning: elided qualities, fractures, grooves, without
qualities, erased, zeroed qualities, texts that break, scratches,
splits. The strange, the unexpected, the surprise of the word to
come, the word not coming. The word ends, merges. The word
watches the erasure, the erasure gnaws at the word. Erasures
in the skin of the book. Words that touch, collide without
qualities, heading towards the fundamental, to the bottomless,
to the void beyond the texts, beyond full stops and commas.
Beyond style, beyond stiletto, states split, install, distil the feast
of the strange, the shadow, the shade. The mark of the crack,
the text cracked, the failed lack, spoken, destined, received and
given, donated. Marks of passage, of the margin, of looking, of
rustling, of song, of charm, of astonishment, the first star and
the last. The result is redolent of Samuel Becketts Endgame.
Unpublished text.

Extra Terrestrial

english version

english version

Weaving, by Tessler

For an Australia audience, Test Tubes is an opportunity to


encounter a foreign knowledge. Certainly, ET suggests
an alien consciousness at work. We are confronted with a
particularly literal reading of text, where words are aligned
on a purely formal basis. However, whats new to us is actually
a well-established methodology for Tessler. Her previous
installations have included such arrangements as verbs in a
360 degree landscape outlook and a text stretched on horizon
across a real beach.
So where is she coming from?
Tesslers work is the start of a journey for Melbourne audiences.
The journey includes the Kabala, the school of Jewish mysticism
that ascribed creative powers to the letters of the Hebrew
alphabet. A link between Kabala and contemporary art is then
found in the work of French author Georges Perec, who once
composed an entire novel, La Disparition (1969), without using
the letter e. Like Tessler, this Oulipo school of experimental
fiction uses formal constraints to express something that
cannot be spoken directly.
And somewhere along the way, we pass through the largest
Catholic country in the world, Brazil. Arguably the most selfconfident of southern cultures, Brazil claims to have invented its
own kind of modernism. One of its idiomatic cultural practices,
anthropophagia, advocates the cannibalising of western culture.
Tesslers works take language literally, rendering the symbolic
realm into our embodied experience.
Perhaps Test Tubes also says something closer to home. Can we
see ourselves as these containers? Hosts to mystery? Vessels of
words foreign to our understanding?
Text published in the presentation folder solo exhibition Test tubes<>tubos
de ensaio. RMIT School of Art Gallery. Melbourne, Austrlia. June 2006.

103

LUIZ GUILHERME VERGARA

2005

2004

The phrase but you dont get near those whose hands you
cant see is an a-functional derivation of the phrase it is not
possible to get close to someone whose hands you cant see. The
two apparently come from another, like almost everything
Sometimes it is impossible to stay awake, or to sleep. They are
phrases of conflict. They move in the gaps, the folds, like some
kind of obstruction caused by a crease, like channels drawn
by some mighty, deep powerful river, with a current full of
blockages. Or like an avenue of aimless people, squeezed in by
a layer of buildings and shade, which can very slowly modulate
everyday uncertainties: neither love nor hate, not sadness or
joy, not proximity or distance, not gesture or pause, not sight
or blindness, not inside or out etc. It has something to do with
what is said about a state, being in the world, something simple
like a prayer to nothing, but a prayer, that just says without
beseeching or offering: making life at least something else.
That is also being in the world and might be a goal for making
life possible. Living between small gestures, everything that
enlarges or diminishes us, made from the intentional giddiness
of recording the passage of time.

DOING becomes an extension of the unfamiliar, maintaining


the other and what comes from the other as they appear.
Elida takes the custom of painting the nails as material
for her work: doing the hands is also a gesture of trust, it is
practically managing to SAY to the hand of the other, saying
something, anything. Between the hands, then, some possible
contact. Elidas work involves a table three metres long, thirty
centimetres wide and one metre high, covered with white
Formica and several, many, bottles with the hard remains of
coloured varnish, which would become rubbish on the street,
placed on the table without any planning or forethought,
organised or even intuited. The bottles are set up according
solely to what remains, as if baring the soul in the precise,
inattentive and precious gesture of the entirety of the artists
hand that recalls the hand of the anonymous manicurist.

Seen from close quarters, each bottle comes to life. They


are small sketches, marks, traces, the remains of something
timeless, with a duration recorded in the gesture of the timeless
collector: gathering at random. Keeping objects deprived of
place and function unusable in this industrial, anodyne
and standardised world. Removing them from a to be used
for, always, and revealing the object hollowed out, a transfer.
We are in front of a constructed affectivity, an affective and
political state, which is therefore tenuous, but positioned
within the radical nature of the experience of duration in our
broken-down transience. That is what remains in the middle,
between and minimal gesture: Elida, the manicurist and the
coloured bottles.
Henri Bergson says that beings and things are nothing but
duration, and that duration is the most intimate thing in each
being, in each thing. And looking at Elidas work, we might
think that it is necessary to waste time. Or at least consider the
question: how do we waste time? In front of us, seen from a
distance or from close to, the bottles take on a sense of fracture
in temporal unities to reveal that all of life is loss. Each of them
contains a tireless, silent search for something unspecific, that
moves from an immediate now to an immediate next. They
form our spectre, our everyday uncertainties that make us unfit
for life. What appears is our state of abandon arranged there
on the white Formica table, in hardened colour, bottle and dry
paint, in an atavistic accord of hands between SAYING and
DOING. A gathering: between and the minimal gesture. Like
the movement of Panurges leaf of paper: writing so subtle that
nothing can be seen written on it.
The first version of this text was published in Zunai magazine, ano III,
edio XII, May 2007. Available at http://www.revistazunai.com/galeria/
elida_tessler /ensaio_elida_tessler_por_manuel_lima.htm>

I recall Elida Tesslers Probable Horizon proposal for the


MAC balcony in 2004/2005 as a process of the artists poetic
resonance with the buildings architecture of concentric rings.
This memory arises out of a creative process embodied in the
phenomenology of the place, on the coast, like continuous
unfinished conversations with Haroldo de Campos and his
text about art on the horizon of the probable, broadening
the conceptual range of the exhibition Poetics of the Infinite.
Weaving and unravelling, finding points of intersection
between life and art, geography and literature, such is the
infinite poetics of Elida Tessler.
Elida Tesslers installation Probable Horizon developed out
of the challenge and potential of this special place at MAC,
the balcony, a complete reciprocal invasion and suspension
between culture and nature, where you can hear the murmur of
the sea. Elida takes advantage of this space of liminal trance to
transform it into multiple horizons of evidence and readings.
The art experience expands as a journey of the senses, of a
play between probable future and the present evidence of
flavour and test, the simultaneous impact of various systems
of communicating signs between repetition and difference.
This is the territory of embodied poetics or autopoiesis, of a
mobile reader moving through the limits of perception and
re-signification, of meta-encounters, both of art inside
transparent architecture in the world and of the subject
awakening inside a horizon of passages of time and of space,
the shifting boundaries between inside and outside, of finding
oneself between geography (littoral) and literature.
Elidas career itself has been characterized by repetition and
difference of art interventions fed from the play of crosscontamination between the experience of the phenomenology
of a place and revealing its wisdom and qualities, which do not
separate text from context. Elida therefore deconstructs the
natural order of worn-out perceptions between system of things
and symbolic exchanges. The artist suggests unusual situations,
seeking to reshape interrelationships of existing meanings,
which thus become unnoticed and softened in everyday use,
by playing with displacements that transform ordinary places
and states of normal perception, in the possibility of the
emergence of an active subject for the poetic moment in a
relational field of a new order of multiple readings of the world.
That is the principle of hope on a probable horizon, a literal
establishment of a stimulating and probable poetics of the
infinite, which interweaves two great works: the literature of
Haroldo de Campos, Art on the horizon of the probable, and
the architecture of Niemeyer, which also merits the same name.
Elida takes the whole circular form of the museum, as Niemeyer
does of the world faced with the large circle of Guanabara
Bay, and makes it into a greater container for her poetic leap
forward, a literal flight from literature to architecture, and
then for the construction of a new littoral made by ring of
white plates printed with verbs in the infinitive taken from the
literary horizon of Haroldo de Campos. With the words freed

from the book, Elida encourages each mobile reader to release


the verbs into their infinite potential; the repeated empty
plates also become individualised containers of seed thoughts
for actions gerunds, as circular white beings released on
the sea, surrounding the museum like a larger disc. Another
suspended horizon appears for a walker, alert to the successive
collages, superimpositions of the boundary between plate and
landscape, art and the passage of time unified. The repeated
plates circle the balcony in a multiple resonance of the poetics
of infinity, the circular (verb and infinitive form in Portuguese)
shape of MAC, of the sea and time as rings and links in a system
of worlds within worlds, constellations in galaxies, probable
views of the simultaneous existence of infinite horizons, hear
and now. Were no longer talking about probable horizons, but
rather probable infinities, from the moment when the chain of
meanings and worlds within worlds is perceived.

english version

english version

MANOEL RICARDO DE LIMA

All these things and more might be noted down without


knowing what the hands can achieve as a possible encounter.
The imagination invents an agreement between Elida Tesslers
work and the work of her neighbourhood manicurist: the time
of this hurried life that breaks down there in that between, in
that gesture, slowly and simultaneously reshaping the question
of how saying is difficult and when saying is impossible. And
how saying might establish small gestures touching the
bottles of hardened varnish that are no longer any use for doing
the hands, and which are routinely all thrown away at once.
Everything that might be SAID returns serenely in a question;
the question raised in agreement as compensation: Can you do
my hands? Other requests arise from this to be reinvented in
the objects and, even more, in small non-apparent gestures:
cutting, filing, treating the cuticles, the use of a colourless base,
polishing and painting the nails. It all takes place during a
procedure in time, which relates SAYING to DOING: Is there
time to do my hands?

104

Probable Horizon: poetics of the infinite

A gathering: between and minimal gesture

Elida says that Probable horizon, follows the murmur of a


line that surrounds the Niteroi Museum of Modern Art, in its
circular building, now used by me as a container for unfinished
conversations. Its format, which many people associate with a
flying saucer, suggests a large chalice to me, in which fluids of
thoughts and images form into precious content, including the
constellated drawing made by visitors resting their eyes.
Every horizon is a probable encounter with infinity, and as
such, indeterminate in terms of length and distance but its
immateriality paradoxically contains the certainty of poetic
concreteness. The poetics of infinity in Elidas installation lies
in placing oneself in front of the horizon as a meta-horizon.
It is the same when Niemeyer brings the place of suspended
occupation of his work-horizon viewpoint to the level of the
sublime. Every great work of art is formed of metaphysics and
metaphor, immanent factual and transcendent potential, of
transport to the untouchable without touching it. Niemeyers
work expands to the horizon of the mountains, and Elida also,
like Newton, gracefully climbs on the shoulders of the giant
like a ring around the great chalice, becoming as one with him
and the sea.
There is no doubt that this balcony project is particularly
successful in raising the principle of the postmodern hope
for artistic utopia to its concrete potential. Elida imposes no
salvation, she merely invites us to walk in a state of conversation
with the place of many horizons. The simultaneity of distant
worlds that appear here and there in front of the mobile reader,
together with their fragile relativity changing during the walk,
are attributes of the emergence of a becoming, of autopoiesis as
territory of the micro-event of a utopia without promise of
an encounter with the infinite. An interdependence between
worlds, like a bell that sounds according to the metal and
height of the tower, MAC is the acoustic instrument played by
poetic proximity with the probable horizon.
Elida explores the liminal dimension of poetic experience
my work springs from this view of intersection between the
external and internal landscape of the Museum, with the aim

105

VERA CHAVES BARCELLOS


1998

of creating a kind of white border between what is littoral and


what is literature. As this sequence unfolds, Elida broadens the
horizon of her works infinite experiment and scope to elevate
her installation to the category of ritual, where time is coupled
to a status of perception and imagination. Her work unfolds on
leaving the museum for Boa Viagem beach, taking literature
and art as extension and support for a single thread (from
phrases linked to the unravelled book), developed intuitively
as prophetic necessity, to the geography of symbolic and
autopoietic exchanges. This work reaches multiple horizons,
no longer belonging just to the plates covered with infinitive
verbs, or even to the book, but as a band of collective embrace
on the museum wall, in a transit, a flow between language and
metaphors, rituals and metaphysics in various times and spaces.
THE BALCONY has been blessed as a special place transformed
by the poetics or meta-poetics of the infinite, simultaneously
absorbing not just all the elements of architecture and landscape
there, but moreover the literary trance of Haroldo de Campos
and his poets, which include Mallarm, Valery, collecting
extracts of Schwitters findings, and so on ad infinitum.
Everything in Haroldo de Campos is a desire for the poetic
infinite: from the arbitrary; from the fragile, from brevity; from
translation; from the vanguard; everywhere his manifesto leads
to a synchronic poetics.
From layers of successive readings of a book unravelled
like a time that invents space. The visitor is invited to walk
an initiation ritual (and in walking recognises the giving
of gerunds to the verbs of the infinite) following the restless
victory of autopoiesis over the sea, in expanding and dizzying
horizons the anonymous traveller flies over the coast, the
infinite horizon becomes near and probable.
How an idea is born
And I start here and measure here this beginning and rebeginning and re-measure and launch and measure myself here
when living under a kind of journey where what matters is not
the journey but the beginning

background murmur softer than silence. And she continues


weaving words and uniting apparently disconnected points to
this day.
The invitation to make this exhibition on the MAC balcony
took Elida back to the memory of Haroldo de Campos and a
forgotten book, read in the 1980s. Art on the horizon of the
probable. Elida takes this museum not just as a place for an
unfinished talk with Haroldo do Campos, but all its architecture
and geography, the view for the landscape, literally as form and
content, a container, for a work of art on the horizon of the
probable.
Probable horizon could also mean touchable or being proved
(in the sense of taste), which suggests a relationship with the
construction of a horizon of words printed on white plates.
Prova in Portuguese is also a challenge (desafio) or unravel
(desfiar) pulling a thread. An unravelled book returned to the
ritual of a line, a literal transformation of literature into littoral.
The MAC balcony is the place that Niemeyer designed for the
resting traveller, never thinking that it might become the place
for the artist to challenge the limit of the museum. Elida, in
turn, also knows how to pass on that poetic challenge to the
sometimes inattentive public, since she positions us all in front
of an open boundary between art (extreme language and metalanguage) and the landscape a between place where an
unfair confrontation with the attraction outside the museum
takes place, the vanishing point of the white noise of the sea.
So the balcony is also a space of communicative sacrifice
and redemption of art to new ways of seeing, a geography
of diasporas of participation, or a reader passing through
the work, in the world. Elida gracefully and simply installs a
horizon of subtle tests and provocations here, accessible to all,
since the poetic potency at work here is not just the artists,
but belongs also to every traveller who becomes literary on
recognising the invitation to a walked reading, drawing in the
space a littoral of verbs in infinitive mood. Elida accepts this
challenge, introducing a poetic lure and trap through different
plates that put a probable horizon to the test of diverting the eye
to an escape into the horizon without art.

Galxias, Haroldo de Campos


Weaving and unravelling, capturing the intersecting points
between life, art and literature, that is the infinite process of
Elida Tesslers creative fluency. Unfinished conversations that
intertwine different experiences.
During a long aeroplane flight to prepare her exhibition Horas
a fio, Elida was reading Italo Calvinos book Marcovaldo or
Seasons of the City, and underlined the extract background
murmur softer than silence. When she arrived at the airport
she saw that Haroldo de Campos had died, and remembered
him as one of the most important figures in her unfinished
conversations project. Elida made an installation in homage
to Haroldo de Campos with a title taken from Calvinos book

106

Text partially published in the exhibition guide to Elida Tesslers "Horizonte


Provvel" at MAC-Niteri. December 2004 - March 2005.

The document we are starting now, and which should continue


in other texts, involves some considerations about Elida
Tesslers working process which I intend to monitor over the
coming months. A young artist from Rio Grande do Sul who
teaches at the Rio Grande do Sul Instituto de Artes, Elida has
been developing her own creative work with a degree of clarity
for some years, alongside her teaching activity.

but one can still make out the fine appearance it must have
displayed when it was built. This particular courtyard is not
normally used by the patients, but they can see it from the
windows. These same windows are the source of occasional
sounds of voices or cries, as a kind loudspeaker of unreason.

In her current works, Elida says that she is trying to define


time. This takes us back to her first drawing works in the
1980s, based on everyday gestures like brushing her long hair,
depicted with repeated, sinuous and almost parallel lines.
Gesture and hair brought together in drawing already implied
two suggestions of time. Hair because it grows, and growth is
an event that continues through time, or in different successive
moments, when things are transformed; while gesture also
suggests time, movement which takes place not just in space
but in a spatial-temporal relationship: starting in one moment
and extending to the next. The same applies to the series of
works made in a later phase, in which Elida T. uses elements
such as fabric in contact with oxidising materials that undergo
successive transformations when exposed to moisture for a
given period. In these works the process is as important as the
work, or the object, resulting from the joint action of elements
when not totally free of moisture or completely dry. For Elida,
moisture has something to do with time (a relationship that she
is unable to explain very clearly), perhaps because it is both aid
and accomplice of the action of time in these works.

In material terms we have a line of seventy-four small


handtowels hanging individually. The line is set up near a
gateway to the inner part of the building, to the right of the
courtyard entrance.

At the same time she claims to be in favour of permanence, that


is to say she wants to somehow keep her works, and as moisture
is both a transformative and destructive factor, causing
deterioration, it is necessary to halt this at some moment,
suspending its evolutionary effect, crystallising movement. The
actions of time/moisture have to be halted. Things have to dry.
Elidas interest in the extensive and complex topic of time has led
to readings of influential related material. But it is Bachelards
The dialectic of duration that has inspired her. In a new method
of selective reading, she has methodically gathered from the
text a total of more than one hundred words directly referring
to time or related to the notion of time.
She says that another idea involves associating everything that
we leave suspended in life, due to lack of time, with a line of
suspended things, in the same way that we hang clothes on a
line to dry.
Words, isolated fragments from someone elses text, and the
act of hanging things come together in a new work: Temporal.
The idea of hanging led, after a few doubts, to the choice of
handtowels, little individual towels that would hang from a
line. Each towel was embroidered with a word related to time: a
selection of the words garnered from Bachelards book.
The place chosen to display the work is also interesting: an
internal courtyard at the So Pedro Psychiatric Hospital.
As we know, the hospital building is in a dilapidated state,

english version

english version

Elida Tessler. A work in progress

A complex tissue of ideas pervades this apparently simple work


by Elida Tessler.

Although the little towels with embroidered words are arranged


in the same order that they appear in the book, spatial reasons
mean that the line does not follow a direct route, but is instead
a series of three or four broken lines, requiring the viewer to
move around the space, changing viewpoints and causing some
of the words to be seen from behind.
Decontextualised, the words have strayed from the book
that related them to others to create meanings and now
appear simply as unattached references to temporality, mere
suggestions. These individual words now seek relationships
with meaning in a similar way to the sounds of the hospital
patients individuals decontextualized from society seeking
some form of communication with us through the windows.
Both demonstrate the search for meaning. Meaning that comes
from the relationship between one word and another, between
one individual and another. The words hang in the wind,
the towels fold and touch each other, but the words remain
alienated from each other, unable to become language, in their
random suggestions of some undefined time. The situation is
the same for the Hospital So Pedro patients, also confined to
the temporal indecision of unreason.
Another aspect involves the suggestion of halting time. In earlier
works the temporal and evolutionary process was fundamental.
In the time/moisture relationship mentioned previously, the
work underwent transformations until its final stage, when
dry. Now, the work no longer lives in a physical time elapsing
at different moments, but is instead simply a physical presence
in space, and time is contained in the sign of the embroidered
word. It is no longer part of the work in progress, but instead
the intellectual part of a work unfinished from the outset.
There is an attempt to halt time. That crystallisation can only
happen with dry material, without the destructive, harmful
effects of moisture/time. Hence the use of towels perhaps.
What is a towel for? For drying. The unconscious routes of
Elidas process have led her to find the towel as a significant
object in her attempt to halt the effects of time. And theres
more: why handtowels? If we try to analyse her earlier process,
although the oxidations took place independent of the gesture
that appeared in the first drawings, Elida was still constructing
objects and then subjecting them to the action of time. There
was manual contact, handling of the object.

107

ELIDA TESSLER
Porto Alegre 1961

Now, with Temporal, she starts with an idea, selects words


from a book, finds ready objects the towels and has them
embroidered. There is a craft process, but it is outsourced:
someone else does it: other hands manipulate the material.
Elidas hands no longer touch the object while it is being made;
they just hang the towels on the line. She literally washes her
hands in intellectual distancing

1980

1988

Embarks on the BA course in Fine Art at the Universidade


Federal do Rio Grande do Sul. During the entire course she
attends an art history study group.

First solo exhibition, Desenhos, at Museu de Arte do Rio


Grande do Sul in Porto Alegre.

But at the same time, far from being cold and distant, the work
is disturbing, solitary and moving. An exposed nerve, in the
artists own words. Behind the words released from Bachelard,
or the towels flapping in the wind, lie Elidas own questions,
experienced at a time when she is passionately questioning the
limits of her own temporality. Is life like a phrase in a book
with meaning, that is to say with a beginning, middle and end,
or is it just a cluster of signs superimposed on time, more or
less arbitrary, the meaning of which we dont fully understand?

Starts working as a teacher at the Associao Cultural dos


Ex-Alunos do Instituto de Artes da UFRGS Childrens Art
School, associating the activity with her academic training.
She continues this work until 1988.

The artist is currently developing other works, one of which


is a memory of teabags used by people visiting her studio,
and another is an accumulation of nail-varnish bottles used
by a single manicurist when doing the hands of her clients. As
these works are not yet finalised, I shall comment on them on
another occasion.
Unpublished text originally written for a research report, for Elida Tesslers
grant award from Museu de Arte de Braslia/Minc, developed during
1998/99.

1981

1982
Creates her own studio space with Ariane Tizzo and begins
working on systematic drawing practice.

1983
Attends the studio of the artist Teresa Poester, who supervises
her work for one year.

Awarded a CAPES overseas study grant to take a Doctorate in


Art History at Universit Paris I Pantheon-Sorbonne, France,
supervised by Prof. Marc Le Bot.

1989
Completes the first year of her Doctorate, presenting the
result of DEA - Diplme dtudes approfundies, investigating
monochrome experiments in art in the 20th century.
Continues her doctoral studies under Prof. Gilbert Lascault,
redirecting her research topic to the passage from the twodimensional plane to the three-dimensional in the work
of Hlio Oiticica, with an emphasis on the use of everyday
objects.
Sets up a studio in her apartment and begins to experiment
with the process of oxidation and incorporating wire as a
drawing line in her works.

1992

Completes her degree in Fine Art, with an emphasis on


Drawing, at the UFRGS Instituto de Artes.

Presents the installation Sentimento do mundo with Hlio


Fervenza in a room in the apartment at 53 Bis Boulevard
Arago, Paris. The work is shown again the following year at
Espace PARVI (Pour lart visual) in Paris, as part of a solo
exhibition, with a publication containing photographs of the
work, poems by Edson de Sousa and designed by Maria Ivone
dos Santos.

Marries Edson Luiz Andr de Sousa, and develops projects


with him involving the relationship between art and
psychoanalysis.

Awarded the Prix Rencontre des Deux Mondes, for a work


shown at the Petits Formats exhibition at Espace LatinoAmricain, Paris.

1985

Other group shows

Group exhibitions

- Itinraires 92 - Mouvement dart contemporain, LevalloisPerret, France.

- Oi Tenta, Galeria Arte & Fato, Porto Alegre.


- 6 Mostra de Desenho Brasileiro, Museu de Arte
Contempornea, Curitiba.

- Salon de Montrouge, Culturel et Artistique de Montrouge,


France.
- Comparaison 92, Grand Palais, Paris, France.

1986
Completes the specialisation course in Fine Art: Theory and
Praxis at PUC-RS, presenting a monograph on the work of
Heloisa Schneiders da Silva, supervised by Icleia Cattani. Since
that time she has maintained a strong connection between
theoretical research and art practice.
Shares a studio with the artist Gisela Waetge until August
1988, when she travels abroad.

1987
Group exhibition
- Tudo azul, Galeria Arte & Fato, Porto Alegre.

108

Shows Golpe de Asa, produced after the poem Quase by


Mrio de S Carneiro, as the first intervention at the Torreo.
Birth of her first daughter, Sofia.

1984

Starts working under the guidance of the artist Heloisa


Schneiders da Silva at the A Sala space coordinated by Heloisa
and Karin Lambrecht, aimed at studio practice, critical
discussion and interdisciplinary encounters.

artistic experimentation and discussion, organising study


groups and interdisciplinary encounters and housing a series
of artists interventions in the room at the top of the house
where the project is based.

english version

english version

Chronology

- Locus Suspectus: La ligne, lobjet [Helio Fervenza, Patrcia


Franca, Elyezer Sturm, Elida Tessler], Espace LatinoAmricain, Paris, France. Curated by Stphane Huchet.

1993
Solo exhibition Insterstices, at Espace PARVI, Paris.

First showing of the work Falas Inacabadas, which marks


the beginning of the work in progress of the same name, in
the group show O pensamento e a obra uma ante-sala para
Joseph Beuys, curated by Vera Chaves Barcellos in MAC-RS,
Porto Alegre.
Joins the UFRGS Postgraduate Visual Arts Programme as a
teacher with a recent-doctorate grant from CNPq.
Other group exhibitions
- O livro como suporte, Sala Joo Fahrion, MARGS, Porto
Alegre.
- Branco, Pinacoteca Baro de Santo ngelo, UFRGS, Porto
Alegre. Curated by Maria Lucia Cattani.
- 10 artistas Latino-Americanos, Espace Latino-Amricain,
Paris.
- Histoires des Femmes I... Monique Dehais, Patricia Franca,
Elida Tessler, Galeria La Ferronnerie, Paris.
- Art et matires, Association Emergences, Levallois-Perret,
France.

1994
Joins UFRGS Instituto de Artes as a teacher, beginning her
academic activities on the Undergraduate and Postgraduate
Visual Arts Programmes, where she still teaches today.
Birth of her second daughter, Alice,
Solo exhibition, Avessos in Galeria de Arte da Casa de Cultura
Mrio Quintana, Porto Alegre.
Takes part in Projeto Presena with Jailton Moreira at the
Museu de Arte do Rio Grande do Sul.
Group shows
- Arte contra AIDS, Museu de Arte Contempornea do Rio
Grande do Sul, Porto Alegre. Curated by Paulo Gomes.

1995
Group exhibition
- Objeto gravado, Museu da Gravura Cidade de Curitiba,
Paran. Curated by de Regina Teixeira de Barros.

Defends her Doctoral thesis, Le Problme de la Couleur et de


la matire dans Lart au Brsil entre 1950 et 1980: Lexemple
DHlio Oiticica.

1996

She and Jailton Moreira open the Torreo space for


contemporary art research and production. In addition to
housing their studios, the Torreo creates an atmosphere of

Shows the development of the Falas Inacabadas project in a


solo exhibition, sOBRAS, at the Galeria de Arte do Instituto
Goethe, Porto Alegre, adding new elements to the group of

109

Solo exhibition, aINDA, at Galeria de Arte da UNICAMP,


Campinas, showing the work Inda for the first time.

Disconzi, Elida Tessler. Salle dexposition Michel Journiac,


UFR des Arts Plastiques et Sciences de lArt - Paris. Curated
by Blanca Brites.

Other group exhibitions


- Objectos - Oito artistas de los paises del Mercosur, OEA
Exhibition Room, Buenos Aires, Argentina. Curated by Vera
Pellin.

1997
Solo exhibition, Alicerces at Galeria Parangol in Espao
Cultural 508 Sul, Braslia.
Other group exhibitions
- ENTRETANTOS - Pinacoteca Baro de Santo ngelo,
UFRGS, Porto Alegre. Curated by Blanca Brites.
- Reinveno da paisagem. Galeria Rubem Valentim, Espao
Cultural 508 Sul, Braslia. Organised by Wagner Barja.

1998
Produces Temporal, her first work in which the written word
appears in the work through, embroidery onto handtowels.
The starting point for the work is her reading of Gaston
Bachelards Dialectic of duration, from which words were
taken indicating the passage of time. The work is part of a
group intervention entitled 4x4 in the courtyard of the So
Pedro Psychiatric Hospital in Porto Alegre, where it is shown
for the first time on an outdoor line.
Awarded the Prmio Braslia de Artes Visuais MAB/MinC,
with which she receives guidance from Vera Chaves Barcellos
and a research grant for one year.
Makes Manicure and shows the work in a group show at
Galeria Athos Bulco, Braslia as part of the award.
Group exhibition
- Bienal Internacional NOCON de Arte Experimental. Museo
Municipal de Arte Moderno de la Ciudad de Mendoza,
Argentina.

1999
Shows in the 2nd Mercosul Visual Arts Biennial in Porto
Alegre, with the installation Doador, developed from the
donation of everyday objects whose names end with dor.
Other group exhibitions
- Calming the Clouds. Stiftelsen 3, 14 Art Foundation, Bergen,
Norway. Curated by Malin Barth.
- Territrio expandido, SESC Pompia, So Paulo. Curated by
Anglica de Moraes.
- Notcias del Paran - Noticias do Rio Paran. Galerie La
Ferronnerie. Paris, France.
- Prsences au Prsent - Hlio Fervenza, Sandra Rey, Romanita

110

2000
Solo exhibition Falas inacabadas at Galeria de Arte do
Alpendre, Fortaleza.
Publishes the book Falas inacabadas with Manoel Ricardo
de Lima, bringing together images of the artists work and a
poem written especially by the author.
Group exhibition
- Singular no plural 5 - Elida Tessler, Hlio Fervenza, Maria
Ivone dos Santos e Sandra Rey. Pinacoteca Baro de Santo
Angelo, Instituto de Artes UFRGS, Porto Alegre. Curated by
Blanca Brites.

2001

Other group exhibitions


- Apropriaes/colees, Santander Cultural, Porto Alegre.
Curated by Tadeu Chiarelli.

- Microlies de coisas. Centro Cultural Murilo Mendes, Juiz


de Fora. Curated by Valeria Cristofaro.
-LordPalaceHotel, Occupation of a disused hotel in So Paulo.

- Territrios, Instituto Tomie Ohtake, So Paulo. Curated by


Agnaldo Farias.

- Migrantes. Museu de Arte do Rio Grande do Sul, Porto


Alegre. Curated by Mariza Soibelman.

- O contato [Helio Fervenza, Patrcia Franca, Elyezer Szturm,


Elida Tessler], Pao das Artes, So Paulo. Curated by Stphane
Huchet.

- Doaes 2001-2004 Coleo MAMAM, Museu de Arte


Moderna Aloisio Magalhes, Recife.
- Pesquisa em arte. Casa de Cultura da UEL, Londrina.
Curated by Maria Carla Moreira.

- Artistas professores: obras do acervo da Pinacoteca Baro


de Santo ngelo do Instituto de Artes da UFRGS, curated
by Maria Amlia Bulhes and Jos Avancini. Following
this exhibition the work Ch de banco becomes part of the
Pinacoteca collection.

- Pintura reencarnada. Pao das Artes, So Paulo. Curated by


Anglica de Morais.
- O contato. Centro Cultural Municipal Oduvaldo Vianna
Filho, Castelinho do Flamengo, Rio de Janeiro. Curated by
Stphane Huchet.

2003
Vasos comunicantes, solo exhibition curated by Anglica
de Moraes at Pinacoteca do Estado de So Paulo, bringing
together more than 10 years of work. The work Segredo
becomes part of the collection.

2005

Solo exhibition Horas a fio, at Museu de Arte Contempornea


do Centro Drago do Mar, Fortaleza, curated by Luiza
Interlenghi. She makes Fundo de rumor mais macio que o
silncio, for the occasion, dedicated to Haroldo de Campos.

Awarded a Civitella Ranieri Foundation residency grant to


work in Umbria, Italy. At the end of the seven-week period
she shows the installation, A vida somente, made from 1184
French adverbs printed onto paper as identification signs.
The words are taken from Georges Perecs book La Vie mode
d'emploi, with objects added to the installation donated by
other residents during the period.

She and Joo Bandeira curate two photography exhibitions by


Evgen Bavcar in So Paulo: Contornos sagrados, at Instituto
Ita Cultural, and Evgen Bavcar em diagonal, at Centro
Universitrio Maria Antnia USP.

Shows in the group exhibition Coleo Museu de Arte


Moderna Aloisio Magalhes Doaes 2001-2004, Recife,
curated by Moacir dos Anjos. Palavras-chaves de uma coleo
becomes part of the collection.

- Onde o tempo se bifurca, Centro Cultural de So Francisco,


Joo Pessoa. Curated by Divino Sobral.

Elida and Joo Bandeira together organise the book Memrias


do Brasil, about the Slovenian artists photographic work,
published by Editora Cosac Naify, So Paulo.

Group exhibitions

2002

Other group exhibitions

Takes part in Programa de Residncia de Artistas


Contemporneos - Faxinal das Artes, organised by Agnaldo
Farias, in which 100 Brazilian artists live and work together
for two weeks at Faxinal do Cu, Paran. During the project
she makes Falas Inacabadas: Frotagem, resulting from a
profound dialogue with Eduardo Frota, later shown at Museu
de Arte Contempornea do Paran. The work becomes part of
the collection of MAC-PR.

- Ordenao e vertigem, Centro Cultural Banco do Brasil.


Curated by Agnaldo Farias.

- En Dcalage. Studios Campus, Oulu-Huc Art Projects, Paris,


France. Curated by Muriel Caron, Sofi Hmon and Sandrine
Rummelhardt.

- A Palavra-extrapolada, SESC-Pompia, So Paulo. Curated


by Ins Raphaelien.

2006

Organises with Edson de Sousa and Abro Slavutsky the book


A inveno da vida, arte e psicanlise, published by Editora
Artes e Ofcios, in Porto Alegre.
Organises the international colloquium Imagens possveis with
Edson in the UFCSPA Auditorium, bringing the photographer
Evgen Bavcar to Porto Alegre for the first time.
Curates Evgen Bavcars exhibition A noite, minha cmplice at
Museu de Arte de Rio Grande do Sul.
Group exhibition

- 10 Anos de um novo MAM: Antologia do Acervo. Museu de


Arte Moderna de So Paulo. Curated by Tadeu Chiarelli.

- III SIART - Salo Internacional de Arte da Bolvia, Fundacin


de Estetica Andina La Paz, Bolivia.

Solo exhibition A vida somente no ptio as part of a twoweek Artist Residency at Museu de Arte Moderna Alusio de
Azevedo MAMAM no Ptio.

Solo exhibition Claviculrio, at Centro Universitrio


Mariantonia USP, So Paulo, curated by Lourenzo Mammi,
in which she first shows the work with the same title. The
work is made from around three thousand blank keys with
engraved words in the place where they would be cut. The
words are taken from a list of objects and fragments of a letter.

2004

Together with Blanca Brites she organises the book O meio


como ponto zero: metodologia de pesquisa em artes visuais,
published by Editora da UFRGS, Porto Alegre.

Starts work on the Voc me d a sua palavra? project, which


involves asking different people to write a word of their
choice on a clothes peg. The project becomes a work in
progress that is still continuing.

Awarded a residency grant to Sacatar Foundation, South


Project and RMIT University, Melbourne, Australia. During
the 10-week period she makes the installation Test Tubes < >
Tubos de Ensaio based on reading Donaldo Schlers book O
homem que no sabia jogar. The work consists of 2472 glass
test tubes containing printed words beginning with T and E
taken from the text. The work is shown in a solo exhibition
Test Tubes < > Tubos de Ensaio, at RMIT School of Art
Gallery, curated by Louiseanne Zahra.

The work Doador is acquired by the Museu de Arte Moderna


de So Paulo.

english version

english version

everyday objects and oxidation processes.

Solo exhibition Horizonte provvel, with a work made


especially for the show at MAC-Niteri, based on reading
Haroldo de Camposs book, A arte do horizonte provvel.
Participates in Touring Workshops as part of Rede Funarte de
Artes Visuais, travelling to Macap.

Other group exhibitions

Solo exhibition Da-me tu palabra?, as parallel to Hacer de


lo comun lo precioso, at Centro Cultural Estacin Mapocho,
Santiago, Chile, organised by Kelvin Murray.
111

- Manobras radicais, Centro Cultural Banco do Brasil, So


Paulo. Curated by Paulo Herkenhoff and Helosa Buarque de
Hollanda.
- Sinais na pista, Museu Imperial/ Funarte, Rio de Janeiro.
Curated by Adolfo Montejo Navas, Neno del Castillo and
Sonia Salcedo del Castillo.
- MAM na OCA - Arte Brasileira no acervo do Museu de Arte
Moderna de So Paulo, Museu de Arte Moderna de So Paulo,
So Paulo. Curated by Tadeu Chiarelli, Felipe Chaimovich and
Cau Alves.
- Galeria Oeste: inaugurao, Galeria Oeste, So Paulo.
Curated by Agnaldo Farias.

2007

coordinated by Jacques Leenhardt; and Centre de Philosophie


de lArt de lUniversit de Paris I, Panthon - Sorbonne,
coordinated by Anne Moeglin-Delcroix.

Solo exhibition Voc me d a sua palavra? at A Sala, Galeria do


Centro de Artes da Universidade Federal de Pelotas. Curated
by Adriane Hernandez.

She produces two works during this period: Meu nome


tambm vermelho, based on her reading of the Orhan Pamuk
novel, My name is red; and Vous tes ici, as an intervention
in Marcel Prousts la recherche du temps perdu. She also
makes a start on the Dubling project, which will develop
further the following year

2012

The activities at Torreo come to a close in October of this


year. Over the previous 16 years the independent space has
become a national reference for research, production and
debate about contemporary art, and closes due to inability to
remain in the building.

Shows in the group exhibition The Storytellers: Narratives in


International Contemporary Art, curated by Selene Wendt in
The Stenersen Museum, Oslo. The exhibition contains works
that originate from an intimate relationship with literature.

Group exhibition

Solo exhibition O homem sem qualidade caa palavras at


Galeria Oeste, So Paulo.

- Nuevas miradas 14 artistas brasileos contemporneos,


Galeria Fernando Pradilla, Madrid. Organised by Sandra
Cinto.

Shows Me das tu palabra? at the end of a four-week Artist


Residency at Espacio de Experimentacin Artstica ALDABA
ARTE, run by Alex Davidorff in Mexico City.

2010

Awarded CNPq research productivity grant to begin the


research group p.a.r.t.e.e.s.c.r.i.t.a: textos de artistas e a
presena da palavra em produes de arte contempornea,
investigating artists texts and the presence of words in
contemporary art production, which she still runs.
Group exhibitions
- Mulheres Artistas: olhares contemporneos, Museu de Arte
Contempornea da Universidade de So Paulo, So Paulo.
Curated by Claudia Fazzolari and Lisbeth Rebollo Gonalves.
- Palavra Figurada. Galeria de Arte da ESPM, Porto Alegre.
Curated by Eduardo Veras.

2008
Shows in the exhibition representing Brazil at ARCO8_Brasil
- 27 Feria Internacional de Arte Contemporneo, in Madrid,
where the Tubos de ensaio is acquired by 21c Museum Hotel,
Louisville (USA).

Awarded the 2010 Commissions Program Prize from the


Cisneros Fontanals Art Foundation (CIFO) to make Dubling,
an installation formed from 4.311 gerunds taken from James
Joyces novel Ulysses, printed onto 4.311 corks inserted into
4.311 bottles, and 4.311 postcards. The work is shown in
the group exhibition In Transition, and becomes part of the
collection based in Miami, USA.
Takes part in the Iber Camargo Foundation Print Studio
Guest Artist Programme in Porto Alegre, where she produces
Meu nome ainda vermelho, as the result of her experience
with intaglio printing.
Makes the work Entre in book form, based on a poem by
Regis Bonvicino. The work becomes part of the Global Books
collection Global Books - Collectif Genration, coordinated
by Gervais Jassaud.

english version

english version

Group exhibitions

Shows the installation Grafar o buraco, made in partnership


with Donaldo Schler, at the Intermeios space, Casa de Artes
e Livros, So Paulo.

Produces the book Varal as part of a series of publications by


Dulcinia Catadora, So Paulo.
Group exhibition
- Desobjetos: a memria das coisas. Mostra SESC de Artes
2012, SESC Belenzinho, So Paulo.

2013
Group exhibition:
- FORAPALAVRADENTRO, Espao Cultural FEEVALE, Novo
Hamburgo, RS. Curated by Lurdi Blauth.
- Los habladores: narrativa em el arte contemporneo
internacional, curated by Selene Wendt and Fernando
Mosquera. Biblioteca Luis Angel Arango. Museo del Banco de
la Republica, Bogot.
Solo exhibition Elida Tessler: intuitive grammar, curated by
Glria Ferreira. Iber Camargo Foundation, Porto Alegre.
Shows the work Gaveta dos guardados: biblioteca.

Other group exhibitions


- Era uma vez um desenho, Fundao Ecarta, Porto Alegre.
Curated by Gabriela Motta.

Other group exhibitions


- Heteronmia Brasil, Museo de America, Madrid, Spain.
Curated by Adolfo Montejo Navas.
- CASA/NA/CIDADE [Elida Tessler e Laerte Ramos], Atelier/8,
Campinas, So Paulo.
- Provas de Artistas: artes grficas e impresses, Galeria Oeste,
So Paulo. Curated by Suzanna Sassoun.

2009
Travels to Paris with Edson, Sofia and Alice for one year of
Postdoctoral study at Centre de Recherches sur les Arts et
les Language - cole de Hautes tudes en Sciences Sociales,

112

2011
Makes the work Ist Orbita for the 8th Mercosul Biennial in
Porto Alegre as part of the Cidade no Vista exhibition. This
project is an intervention in the Garagem do Livro secondhand bookshop as a cross-fertilisation between the books
in the shop and the library of Donaldo Schler. The work
consists of an encyclopaedia in 137 volumes with fragments
of an unpublished text by the writer, identification plates on
the bookshelves mixing with the bookshop classifications,
with names taken from Donaldos text, together with a sound
intervention in a car parked outside.

113

Fundao Iber Camargo | Iber Camargo Foundation

Conselho de Curadores |
Advisors to the Curators
Beatriz Johannpeter
Bolvar Charneski
Carlos Cesar Pilla
Christvo de Moura
Cristiano Jac Renner
Domingos Matias Lopes
Felipe Dreyer de vila Pozzebon
Jayme Sirotsky
Jorge Gerdau Johannpeter
Jos Paulo Soares Martins
Justo Werlang
Lia Dulce Lunardi Raffainer
Maria Coussirat Camargo
Renato Malcon
Rodrigo Vontobel
Srgio Silveira Saraiva
William Ling
Presidente do Conselho de Curadores |
President of the Advisors to the Curators
Maria Coussirat Camargo
Presidente Executivo | Executive President
Jorge Gerdau Johannpeter
Diretores | Management
Carlos Cesar Pilla
Felipe Dreyer de vila Pozzebon
Jos Paulo Soares Martins
Rodrigo Vontobel
Conselho Curatorial | Curatorial Board
Fbio Coutinho
Icleia Borsa Cattani
Jacques Leenhardt
Jos Roca
Conselho Fiscal (titulares) |
Financial Board (members)
Anton Karl Biedermann
Carlos Tadeu Agrifoglio Vianna
Pedro Paulo de S Peixoto
Conselho Fiscal (suplentes) |
Financial Board (substitutes)
Gilberto Schwartzmann
Ricardo Russowski

Superintendente Cultural |
Cultural Superintendent
Fbio Coutinho

Superintendente Administrativo Financeiro |


Superintendent for Administration and Finance
Rudi Arajo Kother

Gesto Cultural | Cultural Management


Pedro Mendes

Equipe Administrativo-Financeira |
Team Administration and Finance
Jos Luis Lima
Carlos Huber
Carolina Miranda Dorneles
Joice de Souza
Kelly Frota
Margarida Aguiar
Maria Lunardi
Ricardo Pfeifer Cruz
Roberto Ritter
Tssia Tavares da Silveira

Equipe Cultural | Culture Team


Adriana Boff
Carina Dias de Borba
Laura Cogo
Equipe Acervo e Ateli de Gravura |
Collection and Print Studio Team
Eduardo Haesbaert
Alexandre Demetrio
Gustavo Possamai
Jos Marcelo Lunardi
Equipe Educativa | Educational Team
Camila Monteiro Schenkel
Michel Flores
Mediadores | Museum Mediators
Ana Carolina Klacewicz
Bruno Salvaterra
Carolina Bouvie Grippa
Carolina Sinhorelli
Chana de Moura
Fernanda Bastos Vieira
Kelly Bernardo Martinez
Luiza Rabello
Malson Fantinel Davila
Manoela Furtado
Mateus Osrio
Maria Teresa Almeida Weber
Paola Mayer Fabres
Pedro Telles da Silveira
Equipe de Catalogao e Pesquisa |
Cataloguing and Research Team
Mnica Zielinsky
Clarissa Reschke Martins
Lcia Marques Xavier
Equipe de Comunicao |
Comunication Team
Elvira T. Fortuna
Thas Leidens
Website
Lucianna Silveira Milani
Helena Lukianski Pacheco

Exposio | Exhibition

Catlogo | Catalogue

Realizao | Organized by
Fundao Iber Camargo

Coordenao Editorial |
Editorial Coordination
Adriana Boff

Curadoria | Curator
Glria Ferreira
Transporte | Transport
Artquality
Seguro | Insurance
ACE Seguradora
Corretora | Broker
Pro Affinit Consultoria e Corretagem de Seguros
Montagem | Installation
Ilha Imagem

Texto | Text
Glria Ferreira
Agnaldo Farias
Donaldo Schler
Jailton Moreira
Kevin Murray
Luiz Guilherme Vergara
Manoel Ricardo de Lima
Vera Chaves Barcellos
Cronologia | Chronology
Letcia Bertagna

Assessoria de Imprensa | Press Office


Neiva Mello Assessoria em Comunicao

Museografia | Exhibition Designer


Eduardo Saorin

Traduo | Translation
Clara Meirelles (ing./port.)
Nick Rands (port./ing.)

Consultoria Jurdica | Legal Advisor


Ruy Remy Rech

Identidade Visual | Visual Identity


Adriana Tazima

Reviso | Proofreading
Rosalina Gouveia

TI Informtica | IT
Jean Porto

Coordenao de Produo |
Coordinating Production
Laura Cogo

Projeto Grfico | Graphic Design


Adriana Tazima

Manuteno Predial | Building Maintenance


TOP Service
Segurana | Security
Elio Fleury
Gocil Servios de Vigilncia e Segurana
Estacionamento | Parking
Safe Park
Cafeteria | Cafeteria
Press Caf
Loja | Shop
Loja da Fundao Iber Camargo

Assistentes obra Gaveta dos Guardados |


Assistants Work
Eduardo Montelli
Filipe Conde

Tratamento de Imagem |
Image Processing
clickPRO Digital
Impresso | Printing
Impresul

Fotografias | Photographs
Alessandro Asbun n. 11, 12, 23 e 24
Alice Tessler n. 64
Andrew Barcham n. 46 e 47
Carlos Stein n. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 e 10
Ding Musa n. 30 e 31
Edson Sousa n. 54
Eduardo Ortega n. 39 e 40
Elaine Tedesco n. 57
Elida Tessler n. 17, 18, 28, 38, 42, 43, 44,
45, 48, 49 e 62
Elvira Fortuna n. 65
Fbio Del Re n. 16, 25, 29, 32, 33, 34, 35,
36, 37 e 52
Filipe Conde n. 26, 27, 41, 58, 59 e 60
Fernando Pereira n. 63, 64 e 65
Flvio Lamenha n. 61
Hlio Fervenza n. 55 e 56
Pablo de Giulio n. 19
Raul Krebs n. 14 e 15
Rogrio Ribeiro n. 13
Tibico Brasil n. 20, 21 e 22
Vilma Sonaglio n. 50 e 51

DADOS INTERNACIONAIS DE CATALOGAO NA PUBLICAO CIP


(Alexandre Bastos Demtrio, CRB10/1519)
F383e

FERREIRA, Glria
Elida Tessler: gramtica intuitiva / Glria Ferreira. - Porto Alegre:
Fundao Iber Camargo, 2013.

116 p. : il. color.


Catlogo em edio bilngue: portugus e ingls.

Glria Ferreira doutora em histria da arte pela Sorbonne. Professora


colaboradora da Escola de Belas Artes /UFRJ, crtica e curadora
independente. Entre suas curadorias destacam-se Imagens em
migrao. Uma exposio de Vera Chaves Barcellos (2009); Anos 70
arte como questo (2007); Trilogias. Nelson Felix (2005); Situaes
arte brasileira anos 70 (2000); Hlio Oiticica e a cena americana
(1998); Luciano Fabro (1997); Amlcar de Castro, retrospectiva
(1989); Hlio Oiticica e Lygia Clark (1986). Entre suas publicaes,
organizou os livros, Trilogias. Conversas entre Nelson Felix e Glria
Ferreira (2005); Wilton Montenegro. Notas do Observatrio (2006).
Coorganizou as coletneas Clement Greenberg e o debate crtico (1997)
e Escritos de artistas 1960/1970 (2006). Organizou as coletneas Crtica
de arte no Brasil: temticas contemporneas (2006) e Arte contemporneo
brasileo: documentos y crticas / Contemporary Brazilian Art: Documents
and Critical Texts (2009). Publicou o livro Entrefalas, 2011. Foi coeditora
da revista Arte&Ensaios, de 1997 a 2006 e dirigiu a coleo Arte+,
publicada pela Jorge Zahar de 2005 a 2009. colaboradora da revista
Das Artes Artes Visuais em Revista.

Traduo Clara Meirelles e Nick Rands

1. Artes plsticas. 2. Arte contempornea. I.Tessler, Elida. II.


Ferreira, Glria. III. Ttulo.

CDU 73/76 (81)

Nesta edio respeitou-se o novo Acordo Ortogrfico


da Lngua Portuguesa | This edition follows the
New Orthographic Agreement of Portuguese Language

Todos os direitos reservados | All rights reserved


Fundao Iber Camargo
Glria Ferreira

Fundao Iber Camargo


Av. Padre Cacique 2.000
90810-240 | Porto Alegre RS Brasil
tel [55 51] 3247-8000
www.iberecamargo.org.br

Glria Ferreira holds a doctorate in art history from the Sorbonne.


She is a visiting lecturer at Escola de Belas Artes /UFRJ, and an
independent critic and curator. She has curated Imagens em migrao.
Uma exposio de Vera Chaves Barcellos (2009); Anos 70 arte
como questo (2007); Trilogias. Nelson Felix (2005); Situaes
arte brasileira anos 70 (2000); Hlio Oiticica e a cena americana
(1998); Luciano Fabro (1997); Amlcar de Castro, retrospectiva
(1989); Hlio Oiticica e Lygia Clark (1986). She organised the books
Trilogias. Conversas entre Nelson Felix e Glria Ferreira (2005); Wilton
Montenegro. Notas do Observatrio (2006), and was co-organiser
of Clement Greenberg e o debate crtico (1997) e Escritos de artistas
1960/1970 (2006). She also organised the collections Crtica de arte no
Brasil: temticas contemporneas (2006) e Arte contemporneo brasileo:
documentos y crticas / Contemporary Brazilian Art: Documents and
Critical Texts (2009). Her book Entrefalas was published in 2011. She
was co-editor of Arte&Ensaios magazine from 1997 to 2006 and headed
the Arte+ collection published by Jorge Zahar Editor from 2005 to 2009.
She is a contributor to Das Artes Artes Visuais em Revista magazine.

Vous aimerez peut-être aussi