Vous êtes sur la page 1sur 16

Cuento de hadas

oyentes, como si se tratara de una realidad histrica. Sin


embargo, a diferencia de las leyendas y epopeyas, que
tienden a tener referencias superciales a la religin y a
lugares, personas y sucesos reales, este tipo de historias
tiene lugar en un perodo indenido (rase una vez,
Haba una vez) ms que en un instante preciso.[2]
Los cuentos de hadas se encuentran ya sea en forma oral
o literaria. Intentar detallar con exactitud su desarrollo
histrico resulta una labor difcil, puesto que slo las formas escritas han sido capaces de sobrevivir con el paso
del tiempo. No obstante, la evidencia escrita al menos da
una indicacin de que los cuentos de hadas han existido durante miles de aos, aunque tal vez no reconocidos
desde un principio como un gnero propiamente dicho;
el trmino cuento de hadas se les aplic a partir de la
obra de Madame d'Aulnoy, quien propuso la denominacin francfona Contes des Fes. Muchos de estos relatos han evolucionado hasta la forma en que se conocen
hoy en da a partir de historias con cientos de aos de
antigedad, aparecidas con mltiples variantes y recogidas por los folcloristas.[3] Incluso, se siguen redactando
cuentos de hadas y obras derivadas del mismo gnero.
Los folcloristas han clasicado los cuentos de hadas de diversas formas; entre las ms notables agrupaciones estn
el sistema de Aarne-Thompson y el anlisis morfolgico
del erudito Vladmir Propp. Por otro lado, otros folcloristas han interpretado el signicado de los cuentos, pero no
existe ningn movimiento intelectual que haya abordado
el signicado de este tipo de relatos.

Ilustracin de Carl Oterdinger del cuento de hadas europeo


Caperucita Roja.

Un cuento de hadas es una historia cticia que puede contener personajes folclricos tales como hadas,
duendes, elfos, brujas, sirenas, troles, gigantes, gnomos y
animales parlantes e incluir encantamientos, normalmente representados como una secuencia inverosmil de
eventos. En el lenguaje contemporneo, as como fuera
del contexto literario, el trmino es utilizado para describir algo que est vinculado con princesas. Por ello, existen
expresiones tales como un nal de cuento de hadas
un nal feliz[1] o un romance de cuento de hadas,
aunque no todas las narraciones de esta clase terminan
con un nal feliz. De igual manera, en el aspecto coloquial un cuento de hadas puede ser asociado con cualquier historia rocambolesca y extraordinaria. Por lo general, este tipo de relatos suele atraer a los nios pequeos,
al compenetrar estos de forma fcil y rpida con los personajes arquetpicos de cada historia.

Aun cuando los primeros cuentos de hadas estaban destinados principalmente a las audiencias adultas, y en menor
grado a los nios, estos comenzaron a asociarse con los
infantes desde los escritos de los preciosistas. Desde que
los hermanos Grimm titularan su coleccin como Kinderund Hausmrchen (trad. literal: Cuentos de los nios y el
hogar), el vnculo con los nios ha ido fortalecindose
con el transcurso de los aos.

1 Rasgos caractersticos
Aunque el cuento de hadas es claramente un gnero distintivo, la denicin que marca a una obra como un relato de este tipo es fuente de controversias.[4] Vladmir
Propp, en su Morfologa del cuento, critic la distincin
entre cuentos de hadas y relatos de animales basndose en que muchos cuentos contienen tanto elementos
como animales fantsticos.[5] Sin embargo, para seleccionar obras para su anlisis, Propp utiliz todos los cuentos

En las culturas donde los demonios y las brujas son percibidos como seres reales, los cuentos de hadas pueden
mimetizarse con el gnero de las leyendas, en el que el
contexto es percibido, tanto por el narrador como por los
1

2
populares rusos clasicados en el conjunto de tipos 300749 en el sistema de clasicacin Aarne-Thompson en
un intento por brindarles una distincin para establecer propiamente un nuevo grupo de cuentos.[6] Su propio
trabajo identic a los cuentos de hadas por los elementos de la trama, aunque se lo critic porque su anlisis no
se aplica fcilmente a los cuentos que no impliquen una
bsqueda y, adems, los mismos elementos de la trama
se los puede encontrar en obras que no son consideradas
como cuentos de hadas.[7]

El cuento ruso El zarevich Ivn, el pjaro de fuego y el lobo gris


no contiene hadas, sino un lobo parlante.

Un punto sobre el que hay consenso generalizado es que


la naturaleza de un cuento no depende de si las hadas aparecen en l. Muchas personas, entre ellas Angela Carter
en su introduccin al Virago Book of Fairy Tales (Libro
virago de los cuentos de hadas), han observado que una
gran parte de los llamados cuentos de hadas no contienen los mencionados seres fantsticos.[8] Esto se debe en
parte a la historia del trmino en ingls, fairy tale, que
deriva de la frase francesa conte de fes y que fue usada
por primera vez en la coleccin de Madame DAulnoy en
1697.[9]
Tal y como Stith Thompson y Carter hacen notar, los animales parlantes y la presencia de la magia parecen ser ms
comunes en el gnero que las propias hadas.[10] No obstante, la mera presencia de animales que hablan no convierte un relato en un cuento de hadas, sobre todo cuando el animal es claramente una mscara de un rostro humano, como sucede en las fbulas.[11] En su ensayo Sobre
los cuentos de hadas, J. R. R. Tolkien manifest estar de

RASGOS CARACTERSTICOS

acuerdo con la exclusin de las hadas de la denicin,


concibiendo a los cuentos de hadas como historias sobre
las aventuras de los hombres en Farie, la tierra de las
hadas, los prncipes y princesas, enanos, elfos, y no solamente especies mgicas sino muchas otras maravillas.[12]
A pesar de ello, el ensayo omite cuentos que son considerados cuentos de hadas, como por ejemplo The Heart of
a Monkey, incluido en El libro lila de los cuentos de hadas
de Andrew Lang.[11]
Steven Swann Jones consider que la magia es la caracterstica que permite diferenciar a los cuentos de hadas de
otro tipo de narraciones.[13] A su vez, Davidson y Chaudri
identicaron la transformacin como el rasgo principal
del gnero.[14] Desde un punto de vista psicolgico, Jean
Chiriac subray la necesidad de los elementos fantsticos
en este tipo de narrativa.[15]
Algunos folcloristas preeren utilizar el trmino alemn
Mrchen (trad. lit: cuento maravilloso)[14] para referirse al gnero, una prctica que se ha reforzado con la
denicin de Thompson en su edicin de 1977 de The
Folktale: un cuento de cierta longitud que implica una
sucesin de motivos o episodios. Se mueve en un mundo
irreal, sin localidad o criaturas denidas y est lleno de
cosas maravillosas. En esta tierra de nunca jams, los hroes humildes matan a sus adversarios, heredan los reinos
y se casan con princesas.[16] Los personajes y motivos
de los cuentos de hadas son simples y arquetpicos: princesas, hijos jvenes y prncipes valientes, ogros, gigantes, dragones, troles, madrastras malvadas y falsos hroes,
hadas madrinas y otros ayudantes mgicos, a menudo caballos, zorros o aves parlantes, montaas de vidrio as como prohibiciones y ruptura de restricciones.[17] Otras caractersticas de los cuentos la rtmica, lo grotesco, lo
extrao y lo gracioso son mera recreacin para alegra
de los nios, mientras que los peligros y terrores les inspiran fascinacin. Los cuentos de hadas son el escenario
del mundo de la infancia, un reino de vida vicaria, ms
elemental y libremente repleto de fantasas que los dramas perfeccionistas de los adultos sosticados cuya aceptacin arraigada de atar las realidades exige cosas ms severas. Italo Calvino cit a los cuentos de hadas como el
principal ejemplo de viveza en la literatura, debido a la
brevedad y consistencia de sus historias.[18]

1.1 Evolucin del trmino


De acuerdo con la autora Rosemary Jackson, en su obra
Fantasy: the literature of subversion, los cuentos de hadas
dieren de los relatos fantsticos en cuestiones narrativas,
pues son neutrales, impersonalizados y ofrecen un contexto por separado de la perspectiva del lector. El lector
de este tipo de historias pasa a convertirse en un receptor
pasivo de una serie de hechos que le ocurren al protagonista sin permitir su involucracin en la historia, mientras
que los relatos fantsticos cuestionan los principios morales y sociales de los personajes y del lector al mismo
tiempo, en medio de una combinacin de elementos co-

3
mo el romance y la nostalgia, entre otros.[19] A su vez, el
escritor Tzvetan Todorov ofrece una distincin propia del
gnero en su libro The fantastic: a structural approach to a
literary genre, donde destaca el estilo de redaccin de los
cuentos de hadas como uno de sus rasgos caractersticos
que permite distinguir al gnero de los relatos fantsticos;
en especial, se reere a la estructura de las tramas.[20]
Al principio, las historias que ahora catalogamos como
cuentos de hadas eran solamente un tipo de cuento y no
eran concebidas como un gnero independiente. El trmino alemn Mrchen literalmente signica cuento,
por lo que no intenta referirse a un tipo especco de obra.
No fue sino hasta la poca de la literatura del Renacimiento que el gnero empez a ser denido, pues los escritores de este perodo comenzaron a delimitar una clasicacin de cuentos que se consolid a travs de las obras
de otros muchos escritores, para conformarse como un
gnero incuestionable con los escritos de los hermanos
Grimm.[21] En ese proceso de consolidacin, los artistas del Preciosismo acuaron el trmino especco que
identicara al gnero a la vez que empezaron a escribir
ellos mismos cuentos de hadas; la denominacin proviene especcamente de Madame d'Aulnoy, quien propuso
Una ilustracin de Mam Oca por Gustave Dor, en donde el
la etiqueta contes de fe.[22]
personaje le est leyendo cuentos de hadas a un grupo de nios.

Antes de que se deniera el gnero de la fantasa, muchos trabajos, que generalmente se clasican como relatos fantsticos, eran catalogados como cuentos de hadas,
incluyendo las novelas El hobbit de Tolkien, Rebelin en
la granja de George Orwell, El maravilloso Mago de Oz
de Lyman Frank Baum y The Turn of the Screw de Henry
James.[23] De hecho, Sobre los cuentos de hadas de Tolkien contiene discusiones sobre el worldbuilding (o proceso de construccin de mundos imaginarios), reexiones que son consideradas una parte vital de la crtica del
gnero fantstico. Aunque la fantasa, particularmente en
el subgnero fantasa de cuento de hadas, se basa en
gran medida en los motivos de los cuentos de hadas,[24]
actualmente ambos gneros son apreciados como apartados distintos.

1.2

Folclore y versiones escritas

El cuento de hadas, en su expresin oral, es una de las manifestaciones del cuento folclrico. De hecho el cuento de
hadas convive en la oralidad con otros tipos de narraciones como la epopeya, leyenda o mito y en tal forma no
tiene autor; se trata de relatos que no estaban dirigidos en
sus inicios a los nios ya que tenan ms bien un carcter
anecdtico (esto es, contaban cosas que pasaban en aldeas
o bosques as como los sueos y ambiciones de las clases
bajas) y que posiblemente se deformaron por la transmisin oral con la adicin de lo fantstico. Varios escritores
han redactado igualmente relatos pertenecientes al gnero, a los cuales se les denomina con la palabra alemana
Kunstmrchen (cuentos de hadas literarios).[9] Las formas ms antiguas, desde el clsico hind Pancha-tantra
hasta el Pentamern, muestran una considerable reelabo-

racin de las formas orales.[25] Los hermanos Grimm estuvieron entre los primeros que intentaron preservar las
caractersticas de los registros orales. Inclusive, las historias impresas bajo su autora han sido editadas en ms de
una ocasin para adaptarlas a la forma escrita.[26]
Ambos tipos de cuentos de hadas, en su forma escrita y oral, intercambiaron libremente tramas, motivos y elementos entre s, as como con otros cuentos
extranjeros.[27] Varios folcloristas del siglo XVIII intentaron recuperar el folclore puro que que an no se haba
visto afectado por las versiones escritas A pesar de que
la evidencia seala la existencia de cuentos orales miles
de aos antes que las formas escritas, no se tiene conocimiento de cuentos que guarden reminiscencia del folclore puro. Cabe sealar que cada cuento de hadas literario se inspira en las tradiciones populares, aunque sea
slo evidente en la parodia;[28] por ende, esto hace imposible trazar las formas de transmisin de un cuento de
hadas. Adems, se sabe que las personas que cuentan este tipo de relatos va oral leen cuentos de hadas en forma
escrita, con tal de incrementar su nmero de historias e
interpretaciones.[29] En la actualidad, existen narradores
orales que se forman para relatar cuentos en voz alta, ya
sean cuentos de autores contemporneos o cuentos populares, como los de hadas.[30][31]

HISTORIA

adapt a las formas escritas.[25] Lo que muestran es que el


cuento de hadas tiene races antiguas, incluso superando
en antigedad a la recopilacin de cuentos mgicos Las
mil y una noches (compilada hacia 1500 d. C.),[34] en la
que guran Baital Pachisi y la Historia de Bel y el Dragn.
Adems de esas colecciones y los cuentos individuales,
en China, la obra Lie Zi y el lsofo Zhuangzi, ambos
pertenecientes al sistema taosta, incluyeron o difundieron cuentos de hadas.[35] En la denicin ms amplia del
gnero, los primeros cuentos de hadas occidentales que
alcanzaron notoriedad son los de Esopo (siglo VI a. C.)
en la Antigua Grecia, aunque en un sentido ms estricto,
las narraciones de Esopo son fbulas o aplogos.

Una ilustracin de Ivan Bilibin del cuento de hadas ruso sobre


Basilisa la hermosa.

2
2.1

Historia
Antigedad, Edad Media y Renacimiento

La tradicin oral de los cuentos de hadas lleg mucho


antes que la forma escrita; al inicio, las narraciones eran
contadas o difundidas frente a una audiencia en forma
histrinica por el narrador, en lugar de ser escritas, y se
transmitan de generacin en generacin. Debido a esto, el anlisis de su desarrollo histrico es notablemente
confuso.[32] Los cuentos de hadas escritos ms antiguos
de los que se tiene noticia surgieron en el Antiguo Egipto,
hacia el 1300 a. C. (por ejemplo, la Historia de los dos hermanos),[33] reapareciendo de vez en cuando en la literatura escrita de culturas letradas. Ejemplos de esto pueden
encontrarse en el autor romano Apuleyo y su obra El asno
de oro, en la cual se incluye la narracin Cupido y Psique (Antigua Roma, 100-200 d. C);[34] tambin est la
coleccin de fbulas indias titulada Panchatantra (India,
200-300 d. C.) como ejemplo del cuento de hadas en la
antigedad.[34] Sin embargo, se desconoce en qu medida
estos reejan los verdaderos cuentos tradicionales, incluso de su propio tiempo. La evidencia estilstica indica que
dichas obras, junto con muchas colecciones posteriores,
reelaboraron los cuentos populares de tal forma que se los

Las alusiones a los cuentos de hadas predominan en colecciones medievales como Los cuentos de Canterbury de
Georey Chaucer, o ya en el Renacimiento en el poema
pico The Faerie Queene de Edmund Spenser y los guiones teatrales de William Shakespeare.[36] Al igual que El
agua y la sal y Cap O' Rushes, El rey Lear puede ser considerado como una variante literaria de los cuentos de
hadas.[37] En s, esta historia volvi a aparecer en la literatura occidental en los siglos XVI y XVII, con la coleccin Noches de placer de Giovanni Francesco Straparola (Italia, 1550 y 1553),[34] la cual contiene varios cuentos de hadas en sus relatos, y los cuentos napolitanos de
Giambattista Basile (Npoles, 1634-1636),[34] todos ellos
pertenecientes al gnero.[38] Carlo Gozzi hizo uso de varios motivos del gnero entre sus escenarios de comedia
del arte,[39] incluyendo entre ellos uno basado en The Love For Three Oranges (1761), escrito por Basile.[40] Simultneamente, Pu Songling, en China, incluy varios
cuentos de hadas en su coleccin, Strange Stories from a
Chinese Studio (publicada de forma pstuma en 1766).[35]
El cuento de hadas se hizo popular entre los preciosistas franceses de la clase alta (16901710),[34] y entre los
cuentos contados en aquellos tiempos estaban los de Jean
de La Fontaine y los Contes de Charles Perrault (1697),
quien estabiliz en sus formas actuales a La bella durmiente y Cenicienta.[41] Aunque las colecciones de Straparola, Basile y Perrault contienen las formas ms antiguas
conocidas de varios cuentos de hadas, en la evidencia estilstica, todos los escritores reescribieron los cuentos para
proporcionarles un efecto literario.[42]

2.2 Modernidad y Edad contempornea


Con los precedentes de Johann Karl August Musus y de
Benedikte Naubert, los hermanos Grimm se convirtieron,
junto a su contemporneo Franz Xaver Schnwerth, que
conserv unos quinientos cuentos de hadas, en los primeros recopiladores en intentar preservar no slo la trama
y los personajes de los cuentos, sino tambin su estilo, al
compilar cuentos de hadas alemanes. Irnicamente, aunque su primera edicin (1812 y 1815)[34] prevalece como un tesoro para los folcloristas, ambos se vieron en
la necesidad de reescribir los cuentos en ediciones posteriores para volverlos ms aceptables, algo que les ase-

5
gur buenas ventas y la consecutiva popularidad de sus inuencia literaria, los narradores orales constantemente
trabajos.[43]
los alteraban para sus propios propsitos.[48]

El gato con botas, grabado de Gustave Dor.

Tales formas escritas, adems de extraer rasgos de los


cuentos populares antiguos, inuyeron en los relatos del
folclore de dicha poca. Los hermanos Grimm rechazaron varios cuentos para su coleccin, aunque muchos
otros los escucharon de los alemanes, debido a que los
cuentos eran derivados de Perrault. Al nal, estos concluyeron que eran cuentos franceses y no alemanes. Ante
esto, rechazaron una versin oral de Barba Azul, y decidieron incorporar en cambio al cuento Dornrschen, claramente relacionado con La bella durmiente de Perrault,
dado que Jakob Grimm convenci a su hermano de que
la gura de Brunilda probaba que la historia de la princesa durmiente perteneca al folclore alemn.[44] Esta cuestin relacionada con el origen de La bella durmiente reej una creencia comn entre los folcloristas del siglo
XIX: que en la tradicin popular se preservaban cuentos de hadas en formas antiguas, excepto cuando estos
haban sido contaminados por las formas escritas, hecho que llev a la gente a relatar cuentos no autnticos
o contaminados.[45] Dado que se conceba al pueblo
como el ermitao analfabeto y convenientemente aislado, los folcloristas alemanes les contaron cuentos populares puros, entre los que se incluyen los cuentos de
hadas.[46] A veces, llegaron a considerar a los cuentos de
hadas como una forma de fsil; para ellos, cada relato del gnero era el residuo de lo que alguna vez haba
sido un cuento perfecto.[47] No obstante, investigaciones
posteriores han concluido que los cuentos de hadas nunca tuvieron una forma ja, e independientemente de la

El trabajo de los hermanos Grimm inuy a otros recopiladores, a quienes inspir a seleccionar cuentos y a creer
con un espritu de nacionalismo romntico que los cuentos de hadas de un pas eran particularmente representativos de este, hasta el punto de poner en duda cualquier
inuencia cultural externa en su contenido. Entre los inuenciados estuvieron el ruso Alexander Afanasiev (cuyo
legado comenz a publicarse en 1866),[34] los noruegos
Peter Christen Asbjrnsen y Jrgen Moe (en 1845),[34] el
rumano Petre Ispirescu (en 1874), el ingls Joseph Jacobs
(en 1890)[34] y Jeremiah Curtin, un estadounidense que
reuni cuentos irlandeses, a partir de 1890.[28] Algunos
etngrafos compilaron cuentos de hadas en todo el mundo, encontrando cuentos parecidos en frica, Amrica y
Australia. Andrew Lang fue capaz de recurrir no solamente a los cuentos escritos de Europa y Asia, sino tambin a los recogidos por los etngrafos, para completar
una serie de libros de hadas que se caracteriz por estar
conformada de episodios que hacan referencia a diferentes colores (tales como El libro azul de las hadas, El libro
verde de las hadas, entre otros).[49] Adems, los Grimm
alentaron a otros recopiladores de cuentos de hadas, caso
de la coleccin de Yei Theodora Ozaki, Japanese Fairy
Tales (1908), creada por los nimos de Lang.[50] Simultneamente, escritores como Hans Christian Andersen y
George MacDonald continuaron la tradicin de los cuentos de hadas en su forma escrita. El trabajo de Andersen,
en ocasiones, se bas en cuentos populares antiguos, aunque result ms frecuente el hecho de que utilizara motivos y tramas del gnero para crear nuevos relatos.[51]
MacDonald incorpor asimismo motivos de los cuentos
de hadas en nuevos cuentos, tales como La princesa de la
luz, y en trabajos del gnero que habran de convertirse
en fantasa, caso de La princesa y el duende y Lilith.[52]
Un caso que complejiza la tarea de especicar los rasgos
del cuento de hadas es la obra The Turn of the Screw que
algunos crticos, siguiendo declaraciones el autor en que
dice que para l el gnero fantstico estaba ms cerca del
cuento de hadas, han clasicado esta obra como cuento
de hadas siniestro.[53]

3 Versiones contemporneas
3.1 Literatura
En la literatura contempornea, muchos autores han recurrido al gnero cuentos de hadas por diversas razones,
entre ellas examinar la condicin humana desde el marco sencillo que proporciona un cuento de este gnero.[54]
Algunos autores buscan recrear una cierta sensacin de
lo fantstico en un discurso contemporneo,[55] mientras
que otros escritores usan las caractersticas del cuento de
hadas para explorar temas modernos,[56] lo que puede incluir usar los conictos psicolgicos de manera implcita

3 VERSIONES CONTEMPORNEAS
Otras guras destacables que han empleado cuentos de
hadas en sus obras son Oscar Wilde, A. S. Byatt, Jane
Yolen, Terri Windling, Donald Barthelme, Robert Coover, Margaret Atwood, Kate Bernheimer, Espido Freire,
Tanith Lee, James Thurber, Robin McKinley, Isaac Bashevis Singer, Kelly Link, Bruce Holland Rogers, Donna
Jo Napoli, Cameron Dokey, Robert Bly, Gail Carson Levine, Annette Marie Hyder, Jasper Fforde, entre muchos
otros ms.

Ilustracin de John Bauer de troles y una princesa para una coleccin sueca de cuentos de hadas.

Podra ser difcil establecer una regla entre los cuentos de


hadas y las fantasas que usan motivos del gnero cuento
de hadas, o incluso tramas completas, sin embargo la distincin es comnmente hecha, incluso dentro de los trabajos de un autor individual: Lilith y Phantastes de George MacDonald son considerados como relatos fantsticos, mientras que sus obras La princesa de la luz, La llave
dorada y La mujer sabia son catalogadas como cuentos
de hadas. La diferencia ms notable es que las fantasas
hacen uso de las convenciones novelsticas de la prosa, la
caracterizacin y el escenario.[64]

en la historia, como cuando Robin McKinley adapt una


nueva versin de Piel de asno en su novela Deerskin, la 3.2
cual hace nfasis en el trato abusivo de un padre para con
su hija.[57] A veces, especialmente en la literatura infantil,
los cuentos de hadas son reelaborados con un nuevo giro en la trama simplemente para aadir un efecto cmico,
como con El apestoso hombre queso y otros cuentos maravillosamente estpidos de Jon Scieszka y The ASBO Fairy
Tales de Chris Pilbeam. Un motivo cmico comn es un
mundo donde elementos de todos los cuentos de hadas
coexisten, y los personajes son conscientes de su rol en la
historia,[58] como por ejemplo en la serie cinematogrca
de Shrek, que consiste en una parodia del gnero.
Otros autores pueden tener razones ms especcas, tales como revalorizaciones multiculturales o feministas de
cuentos dominados por el machismo eurocntrico, implicando la crtica de las antiguas narrativas.[59][60] La gura
de la damisela en apuros ha sido especialmente atacada
por muchos crticos feministas. Ejemplos de inversiones
narrativas en donde se rechaza esta gura son La princesa vestida con una bolsa de papel de Robert Munsch,
un libro infantil ilustrado en el que una princesa rescata a un prncipe, o La cmara de los horrores de Angela
Carter, donde se relatan varios cuentos de hadas desde
un punto de vista feminista, adems de la coleccin de
relatos Los cuentos de Beedle el bardo donde la autora
utiliza personajes femeninos que no requieren del auxilio
del hombre.[61][62] Un uso interesante del gnero ocurri
en un peridico sobre tecnologa militar titulado Defense
AT&L, el cual public un artculo en forma de un cuento
de hadas denominado Optimizing Bi-Modal Signal/Noise
Ratios. Escrita por el comandante estadounidense Dan
Ward (Fuerza Area), esta historia incorpora a una hada llamada Garble con el n de representar las averas
existentes en la comunicacin entre los operadores y los
desarrolladores de tecnologa.[63] El artculo citado result inuenciado directamente por George MacDonald.

Cine

Escena de Snow White and the Seven Dwarfs, el primer largometraje animado de Walt Disney estrenado en diciembre de
1937.

Los cuentos de hadas han sido difundidos de forma


histrinica; existen registros de ello en la comedia del
arte,[65] y ms tarde en la pantomima.[66] La llegada del
cine ha signicado que estas historias pueden ser presentadas en una manera ms plausible con el uso de efectos
especiales y animacin; la pelcula de Disney Snow White
and the Seven Dwarfs, estrenada en 1937, se convirti en
un lme innovador para los cuentos de hadas y, de hecho,
para el gnero de los relatos fantsticos en general.[67] La
inuencia de Disney ayud en cierta forma a establecer
los cuentos de hadas como un gnero para nios, si bien
se le ha criticado por hacer que los nales de los cuentos
de hadas terminaran en situaciones positivas, en contraste
al dolor y el sufrimiento (nales no felices) de muchos
cuentos de hadas antiguos.[57]

7
Varios cuentos de hadas que han sido lmados se destinaron primordialmente a los nios, desde los proyectos contemporneos de Disney hasta la reedicin de Aleksandr
Rou de Vasilisa la hermosa, la primera pelcula sovitica en usar cuentos del folclore ruso en una produccin
de gran presupuesto.[68] Otros han usado las convenciones de los cuentos de hadas para crear nuevas historias
con sentimientos ms relevantes para la vida moderna,
como el caso de Labyrinth,[69] las producciones visuales
de Michel Ocelot,[70] y la produccin Por siempre jams
de Andy Tennant.
Otros trabajos han adaptado los cuentos de hadas familiares en una variante ms aterradora o psicolgica destinada principalmente para los adultos. Ejemplos notables
de ello son La Bella y la Bestia de Jean Cocteau[71] y En
compaa de lobos, basada en una reedicin de Angela
Carter del popular relato Caperucita Roja.[72] Asimismo,
La princesa Mononoke[73] y El laberinto del fauno[74] incorporaron caractersticas de los cuentos de hadas a partir
de motivos propios del gnero y el folclore.

determinado cuento, que luego se habra de difundir a


lo largo de los siglos, y la otra considera que los cuentos
de hadas se derivan de la experiencia humana comn y,
por lo tanto, pueden aparecer por separado y provenir de
muchos orgenes diferentes.[75] Se pueden encontrar los
cuentos de hadas con tramas, personajes y motivos muy
similares en varias culturas diferentes. Muchos investigadores sostienen que esto es consecuencia de la difusin
de los cuentos, pues la gente repite los relatos que ha escuchado en pases extranjeros, aunque la naturaleza oral
hace imposible trazar la ruta, excepto por inferencia.[76]
A su vez, algunos folcloristas han tratado de determinar
el origen por evidencia interna, que no siempre puede ser
considerada como del todo comprensible; Joseph Jacobs,
al comparar el cuento escocs The Ridere of Riddles con
la versin de los hermanos Grimm, The Riddle, percibi que en el primero un hroe naliza casado de forma
poligmica, un aspecto que podra derivarse de una costumbre antigua, aunque en el ltimo, hasta la adivinanza
ms sencilla podra sugerir una mayor antigedad.[77]

Las series animadas de televisin y cmics The Sandman,


Shjo Kakumei Utena, Princess Tutu, Fables y MR , hacen uso todas ellas de elementos estandarizados de los
cuentos de hadas en varias extensiones, aunque se considera que pertenecen exactamente al gnero fantstico
debido a las locaciones y personajes categricos, elementos que una narrativa ms larga requiere. Una produccin cinemtica ms moderna de un cuento de hadas sera Noches blancas de Luchino Visconti, protagonizada
por el an desconocido Marcello Mastroianni. La pelcula contiene varias convenciones romnticas del gnero, a
pesar de tomar lugar en la Italia posterior a la Segunda
Guerra Mundial y contar con un nal ms realista.

Folcloristas de la corriente nlandesa intentaron vincular


los cuentos de hadas con sus orgenes, obteniendo resultados inconclusos al respecto.[78] A veces, la inuencia
si se trata en especial de un rea y tiempo limitados es
ms evidente, por ejemplo si se considera la inuencia de
los cuentos de Perrault en los escritos recopilados por los
Grimm. Al parecer, bajo este razonamiento, Little BriarRose toma prestados elementos de La bella durmiente, as
como el cuento de los Grimm aparenta ser la nica variante independiente en Alemania.[79] De forma parecida, el
acuerdo nal entre el inicio de la versin de los Grimm
de Caperucita Roja y la historia de Perrault seala una inuencia del segundo sobre el primero aunque el relato
de los hermanos Grimm incorpora un nal distinto, probablemente derivado de El lobo y los siete cabritos.[80]

Asimismo, los cuentos de hadas tienden a adoptar el tono


correspondiente a su ubicacin por medio de la eleccin
de los motivos, el estilo en el que estn contados y las
descripciones tanto del personaje como de la regin.[81]

Transmisin transcultural

5 Vnculo con los nios


Al principio, la principal audiencia de los cuentos de hadas era la poblacin adulta;[82] inclusive, las versiones escritas del gnero aparecieron originalmente en obras para
adultos, aunque en los siglos XIX y XX el cuento de hadas
empez a ser asociado con la literatura infantil.[83]
Pintura al leo hecha en 1987 y titulada Spiel am Morgen, traducido a Juego en la maana.

Un par de teoras sobre los orgenes de los cuentos de


hadas ha intentado explicar los elementos comunes que
aparecen en los cuentos de hadas de todo el mundo. Una
de ellas arma que un nico punto de origen gener un

Los preciosistas, entre ellos Madame d'Aulnoy, destinaron sus trabajos a los adultos, pero consideraron que estos
podan haber sido relatados a los hijos de sirvientas y mujeres de clase baja por sus madres.[84] En efecto, en una
novela de esa poca, donde se describe el ofrecimiento
del pretendiente de una condesa para contar un cuento,
la condesa exclama que adora los cuentos de hadas tanto como una pequea infante.[85] Jeanne-Marie Leprince

5 VNCULO CON LOS NIOS


de expresin de las preocupaciones y el terror que sufren
los menores de edad, aspectos que los adultos no comprenden en su totalidad. Esto les ayuda a crecer y desenvolverse mejor en una vida futura.[95][96] En encuestas recientes, los cuentos de hadas populares han sido descritos
como escalofriantes y desactualizados para su lectura
a los nios; los cuentos originalmente surgieron con nales donde el protagonista muere de manera sbita ante
sus preocupaciones y temores, algo que no puede contemplarse en la pedagoga infantil.[97]

La adaptacin de cuentos de hadas para nios sigue vigente; la pelcula Snow White and the Seven Dwarfs de
Walt Disney Pictures se destin primordialmente (aunque
no solamente) para el mercado infantil.[67] mientras que
Cubiertos para nios con detalles que muestran escenas de los
el anime Las Aventuras de Gigi est basado en el cuento
cuentos de hadas Blancanieves, Caperucita Roja y Hansel y Grede hadas Momotar.[98] De manera semejante, Jack Zitel.
pes ha pasado varios aos trabajando en la adaptacin de
cuentos antiguos y tradicionales con tal de volverlos ms
accesibles para los lectores modernos y sus hijos.[99]
de Beaumont, una de las ltimas preciosistas, redact una
versin infantil de La Bella y la Bestia, la cual permanece En las dependencias escolares de Waldorf, los cuentos de
an como la versin ms conocida del cuento original.[86] hadas son usados en primer grado como una parte central
A su vez, los hermanos Grimm denominaron a su colec- del currculo. El trabajo de Rudolf Steiner en el desarrollo
cin Kinder- und Hausmrchen pero fueron obligados a humano muestra que entre las edades de seis y siete aos,
reescribir sus cuentos debido a varias quejas de que sus la mente de un nio aprende mejor a travs de la narracin
de cuentos, ya que los arquetipos y la naturaleza mgica
relatos no eran aptos para las audiencias infantiles.[87]
de los cuentos de hadas atraen a los nios de esas edades.
En la Edad Contempornea, los cuentos de hadas han si- La naturaleza de los cuentos de hadas, en la tradicin oral,
do alterados de forma que puedan ser ledos a los nios. mejora adems la habilidad de un infante para visualizar
Los hermanos Grimm se concentraron sobre todo en erra- una narrativa hablada, as como para recordar la historia
dicar las referencias sexuales;[88] en la primera edicin conforme la ha escuchado.
de Rapunzel se revelan las visitas del prncipe cuando se
menciona que las ropas de la muchacha se han encogido, lo que le permite a la bruja deducir que ha quedado
embarazada; en subsecuentes ediciones esto se alter.[89]
Por otro lado la violencia, especialmente el castigo a los
villanos, se increment ms,[90] aunque posteriormente
otros minimizaron este aspecto; J. R. R. Tolkien percibi
que las versiones infantiles de El enebro (The Juniper Tree) excluan frecuentemente su tono canbal.[91]
La tendencia moralista de la poca victoriana alter los
cuentos clsicos convirtindolos en literatura pedaggica,
como por ejemplo cuando George Cruikshank reescribi
La Cenicienta en 1854 para incorporar temas de abstinencia de alcohol; Charles Dickens protest al respecto: En
una poca utilitaria, de entre todas, es sumamente importante que los cuentos de hadas sean respetados.[92][93]
Psicoanalistas como Bruno Bettelheim, que consider la
crueldad de los antiguos cuentos de hadas como un indicio de los conictos psicolgicos, criticaron fuertemente
esta expurgacin dado que ello debilitaba su utilidad para
que nios y adultos resuelvan sus problemas en el plano
simblico.[94] Bettelheim consider al respecto: Puede
aprenderse mucho de los cuentos de hadas sobre los problemas de los seres humanos, y de las soluciones correctas
a sus predicamentos en cualquier sociedad, ms all que
cualquier otro tipo de relato que sea comprensible para
un nio. En su anlisis, el psiclogo detalla que frecuen- Pintura al aceite hecha en 1966 y titulada Das Tier, traducido
temente los cuentos de hadas sirven a manera de espacio como El animal.

9
Los cuentos de hadas tambin pueden ser analizados desde una perspectiva construccionista. En The Domain of
Style del libro Analyzing Prose, Richard Lanham sugiri que la forma en que decimos algo determina lo que
decimos. Bajo este enfoque, los cuentos de hadas producen impresiones en las interpretaciones que los nios
efectan acerca de la comunicacin y de la vida; este tipo
de historias les transmiten a los nios mensajes sobre el
amor, la vida, los milagros y los nales felices. Lanham
opin lo siguiente acerca de este proceso: Percibimos
el mundo tanto activa como recreativamente; no slo registramos un mundo que 'ya est ah'. Percibir el mundo
tambin signica componerlo, con tal de darle sentido a
las cosas.[100] La mente de un nio es joven e inuenciable; lo que ellos ven y escuchan cuando son pequeos
puede afectar a la manera en la que concebirn la vida.
Los padres entonces tratan de brindarle y ensearle todo
lo que pueden a sus hijos, aunque ciertamente no hay un
manual sobre cmo educar a los nios. De esta forma, los
padres de familia pueden ver en los cuentos de hadas un
recurso para mostrarles a sus hijos una perspectiva distinta de los signicados del amor, las relaciones sociales y
la felicidad. En un ensayo de Communication as: Perspectives on Theory, John Durham Peters aadi:
Los padres gastan mucho dinero y paales, y dan muchos besos y rdenes, aunque
nunca logran saber a profundidad qu es lo
que en realidad funciona y qu no para que un
ser humano pueda desarrollarse. Muchas cosas
ocurren en los primeros dos aos de vida,
cuando un nio apenas puede hablar y est
aprendiendo lo que signica una interaccin.
Alimentar, criar y cambiar [de ropa] a un
infante difcilmente pueden ser prcticas
de dilogo, aunque resultan inmensamente
comunicativas. Si el dilogo se dene como
compartir el tiempo y la compaa, ms all
de un esfuerzo conjunto de comprensin
mutua, entonces por supuesto que las anteriores prcticas son de dilogo, aun cuando la
naturaleza asimtrica de la interaccin un
amor desamparado y desvergonzado a cambio
de la proteccin y el sustento convierte a la
difusin en un modelo ms apto
[101]

Siendo nios, intentamos bloquear y olvidar los horrores


que conlleva el crecimiento, por lo que denitivamente
no tendremos la oportunidad de volver a experimentar esa
misma sensacin en ningn otro momento de nuestras vidas. Olvidar es una parte del aprendizaje. La revelacin
es relativamente excepcional. En efecto, la mayor parte
de lo que experimentamos en cualquier contexto no se
registra ni siquiera en la conciencia: el momento presente proporciona la sensacin suciente para escapar de una
vida de anlisis.[101] Los cuentos de hadas sern fuente

de referencia para el nio en los aos venideros; los infantes recurrirn a este tipo de historias para mostrar cmo
comprendieron lo que hasta ese momento conocan y qu
es lo que quieren obtener de la vida. Este mismo gnero
se comunica a cada persona de una forma diferente; depende de nosotros expresar lo que un cuento de hadas
nos transmite y nuestras interpretaciones al respecto. La
visin construccionista trata de comprender la comunicacin a travs de diversos conceptos e interpretaciones; y
al igual que esta, los cuentos de hadas cuentan con una
serie de versiones e interpretaciones diferentes.

6 Clasicaciones

Una ilustracin de La Bella y la Bestia hecha por Walter Crane.

Cualquier comparacin de los cuentos de hadas rpidamente hace notar que varios relatos del gnero tienen
caractersticas semejantes entre s. Dos de las clasicaciones ms inuyentes son la de Antti Aarne, revisada
por Stith Thompson y convertida en el sistema AarneThompson, y la obra Morfologa del cuento de Vladimir
Propp.

6.1 Aarne-Thompson
Este sistema agrupa los cuentos tradicionales y de hadas
basndose en su trama completa. As, se seleccionan caractersticas de identicacin en comn para decidir cules cuentos se agrupan entre s.
Por ejemplo, cuentos como Cenicienta en el que una
herona perseguida, con la ayuda del hada madrina o un
ayudante mgico semejante, asiste a un evento (o tres) en
donde se enamora de un prncipe y es identicada como

10

6 CLASIFICACIONES

su verdadera esposa, son clasicados como tipo 510,


correspondiente a la herona perseguida. En esta misma clasicacin tambin se incluyen los relatos The Wonderful Birch (versin nlandesa de Cenicienta), Aschenputtel (versin alemana), Katie Woodencloak (versin noruega), The Story of Tam and Cam (versin vietnamita),
Ye Xian (versin china), Cap O' Rushes (versin inglesa),
Catskin (otra versin inglesa), Fair, Brown and Trembling
(versin irlandesa), Finette Cendron (versin francesa),
Allerleirauh (versin de los Grimm), Tattercoats (versin
inglesa) y Estrellita de oro (versin espaola).
Un anlisis ms profundo de los relatos muestra que en
Cenicienta, The Wonderful Birch, The Story of Tam and
Cam, Ye Xian, y Aschenputtel, la herona es perseguida
por su madrastra y no se le concede el permiso para asistir
a un baile u otro evento, mientras que en Fair, Brown and
Trembling y Finette Cendron es acechada por sus hermanas y otras guras femeninas, por lo que son clasicados
como 510A; por otro lado, en Cap O' Rushes, Catskin y
Allerleirauh, la protagonista es impulsada desde su hogar
por las persecuciones de su padre, y debe ponerse a trabajar en una cocina radicada en otro sitio. Estos ltimos
pertenecen a la agrupacin 510B. Sin embargo, en Katie Woodencloak, ella se encarga de las labores hogareas
siendo acechada por su madrastra para luego prestar sus
servicios en una cocina. Finalmente, en Tattercoats, es el
padrastro quien rehsa que la herona acuda al baile. Con
caractersticas en comn de ambas divisiones del grupo
510 (esto es 510A y 510B), Katie Woodencloak es clasicado como 510A debido a que el villano es la madrastra,
mientras que Tattercoats es marcado como 510B debido a
que el padrastro asume el rol de padre de la protagonista.

El padre Frost acta como una hada madrina en el cuento de


hadas ruso Father Frost, poniendo a prueba a la herona antes
de darle sus riquezas.

analiz los cuentos por la funcin que cada personaje y


accin cumpla, concluyendo que un relato estaba compuesto de 31 elementos y ocho tipos de personajes. Tomando en consideracin que no se requieren todos los elementos para cada uno de los cuentos, cuando estos aparecan lo hacan en un orden invariable excepto que cada
elemento individual deba ser negado en dos ocasiones
, por lo que aparecera hasta tres veces, como cuando en
Brother and Sister el hermano rehsa beber de fuentes
encantadas en dos ocasiones, siendo en el tercer intento
cuando resulta encantado.[105]

No obstante, este sistema tiene sus debilidades en la dicultad de no tener una manera de clasicar las subporciones de un cuento como lo son los motivos. Rapunzel
es de tipo 310 (La doncella en la torre), aunque inicia
con una nia a la que se le exigen ciertas tareas a cambio
de comida robada, tal y como Puddocky; no obstante, en
Puddocky no hay una doncella en la torre, mientras que Uno de esos elementos es la hada madrina que le propormgica al hroe, en ocasiones ponindolo
el relato italiano The Canary Prince s entra en el tipo se- ciona asistencia
[106]
a
prueba.
En
El pjaro de oro, el lobo parlante evala
alado, pues comienza con una madrastra celosa.
al hroe al advertirle que no entre a una posada y, despus
Adems, el sistema Aarne-Thompson permite enfocarse de que lo logra, le ayuda a encontrar el objeto de su bsen elementos comunes, en la medida en que el folclorista queda; en The Boy Who Drew Cats, el sacerdote aconseja
puede percibir a Black Bull of Norroway como la misma al hroe que se quede en sitios pequeos por la noche,
historia que La Bella y la Bestia. Lo anterior resulta til lo cual habra de protegerlo de un espritu maligno; en
en primera instancia, pero erradica el tono y los detalles Cenicienta, la hada madrina le da a Cenicienta el vestido
empleados en una historia.[102]
que necesita para asistir al baile, tal y como los espritus de sus madres lo hacen igualmente en Bawang Putih
Bawang Merah y The Wonderful Birch; en The Fox Sister,
6.2 Morfologa
un monje budista le da unas botellas mgicas a los hermanos protagonistas con tal de que las usen para protegerse
Aunque Vladmir Propp estudi especcamente una co- contra el espritu de un lobo. No obstante, en ocasiones
leccin de cuentos de hadas rusos, su anlisis ha sido til los roles pueden antojarse ms complicados.[107] Tal es
tambin para la examen de cuentos de otros pases.[103]
el caso de The Red Ettin, donde el protagonismo se diTras haber criticado el anlisis de Aarne-Thompson por vide en la madre quien le ofrece al hroe la totalidad
ignorar el efecto de los motivos en las historias, y por- de un pastel de viaje con su maldicin o la mitad con su
que los motivos usados no eran del todo claros,[104] Propp bendicin y cuando l toma la mitad, un hada le apoya

11
con consejos; en Mr Simigdli, el sol, la luna y las estrellas
le dan a la herona un obsequio mgico. Adems, los personajes que no siempre actan como las hadas madrinas
pueden asumir dicho rol.[108] En Kallo and the Goblins,
los duendes villanos tambin le dan regalos a la herona,
aunque en realidad son falsos; en Schippeitaro, los gatos
antagonistas revelan su secreto al hroe, dndole los medios para que este los derrote. Incluso, en otros cuentos
de hadas, como The Story of the Youth Who Went Forth to
Learn What Fear Was, no existe ninguna hada madrina.
Las analogas se han trazado entre este sistema y el anlisis de los mitos hecho en el El hroe de las mil caras.[109]
No obstante, el anlisis de Propp ha sido tambin criticado por ignorar el tono, humor, los personajes y, de hecho,
todo lo que diferencia a un cuento de hadas de otro.[110]

Interpretaciones

y Gretel, La bella durmiente y El rey sapo, son mitos solares; este modo de interpretacin es menos popular hoy en
da.[112] Varios han sido tambin sometidos a anlisis psicolgicos como el freudiano y el junguiano, pero nunca
se ha establecido un modo de interpretacin denitivo.
Anlisis ms especcos con frecuencia han sido criticados por prestar una gran importancia a los motivos que
no forman, en realidad, parte del relato; esto tiende a menudo a derivarse del trato de un cuento de hadas como
el texto denitivo, en el cual el cuento ha sido contado o
reeditado en muchas variaciones.[113] En las variantes de
Barba Azul, la curiosidad de la esposa es traicionada por
una llave manchada de sangre, por la rotura de un huevo
o por el canto de una rosa que ella llevaba en ese momento, sin que ninguno de estos factores afecte en s al cuento, aunque las interpretaciones de las variantes especcas
consideraron que el objeto preciso forma realmente parte
del relato.[114]
Otros folcloristas han interpretado los cuentos como documentos histricos; varios folcloristas alemanes creen
que los cuentos que han sido preservados de tiempos antiguos, usaron los cuentos de Grimm para explicar algunas costumbres arcaicas.[115] Otros a su vez han explicado la gura de la madrastra malvada de forma histrica:
muchas mujeres moran durante el parto, sus esposos se
volvan a casar, y las nuevas madrastras competan entonces con los nios del primer matrimonio por diversas
razones.[116]

8 Vase tambin
Aarne-Thompson
Antti Aarne
Aleksandr Afansiev
Hans Christian Andersen
John Bauer
Brian Froud
Hermanos Grimm
Barba Azul le da a su esposa una llave un motivo especco
de la variante de ese cuento de hadas.

Muchas variantes, especialmente las que estn orientadas


a los nios, incorporaron una moraleja en sus tramas. Perrault conclua sus versiones con una, aunque no siempre
se les consider como un aprendizaje moral: Cenicienta,
por ejemplo, naliza con la observacin de que la belleza
y personalidad de la herona podran llegar a ser intiles
sin la presencia de su madrina, reejando la importancia
de las conexiones sociales, aunque tambin podra simbolizar un signicado de tipo espiritual.[111]
Varios cuentos de hadas han sido interpretados por su supuesta importancia. Una interpretacin mitolgica consider que muchos cuentos de hadas, incluyendo a Hansel

Hada
Andrew Lang
Literatura fantstica
Los cuentos de la radio
Charles Perrault
Beatrix Potter
Vladmir Propp
Aleksandr Pushkin
Arthur Rackham
Cuento infantil

12

9
9.1

9 FUENTES

Fuentes
Referencias

[1] Denicin de la enciclopedia britnica Merriam-Webster


de fairy tale. Consultado el 8 de noviembre de 2011.
[2] Orenstein, 2003, p. 9
[3] Fairy tales have ancient origin. The Telegraph. Consultado el 8 de noviembre de 2011. (en ingls)
[4] Heidi Anne Heiner, What Is a Fairy Tale?. Surlalunefairytales.com. Consultado el 6 de noviembre de 2011. (en
ingls)
[5] Propp, 1968, p. 5
[6] Propp, 1968, p. 19
[7] Swann Jones, 2002, p. 15
[8] Carter, 1990, p. ix
[9] Terri Windling, Les Contes de Fes: The Literary Fairy
Tales of France. Consultado el 9 de noviembre de 2011.
(en ingls)

[31] Iruya.com, Comienzan las actividades del Grupo de Narradores Orales. Consultado el 1 de noviembre de 2011.
[32] Zipes, 1999, p. 2
[33] Grant y Clute, 1999, p. 331
[34] Heidi Anne Heiner, Fairy Tale Timeline. Consultado el
11 de noviembre de 2011. (en ingls)
[35] Roberts, 2011, p. xviii
[36] Zipes, 1999, p. 11
[37] Mitakidou y Manna, 2002, p. 100
[38] Swann Jones, 2002, p. 38
[39] Terri Windling, White as Ricotta, Red as Wine: The Magic
Lore of Italy. Consultado el 11 de noviembre de 2011. (en
ingls)
[40] Calvino, 1988, p. 738
[41] Zipes, 1999, pp. 38-42
[42] Swann Jones, 2002, pp. 38-39
[43] Swann Jones, 2002, p. 40

[10] Thompson, 1977, p. 55

[44] Murphy, 2002

[11] Tolkien, 1939, p. 15

[45] Zipes, 1999, p. 77

[12] Tolkien, 1939, pp. 10-11

[46] McGlathery, 1991, pp. 66-67

[13] Swann Jones, 2002, p. 8

[47] Opie y Opie, 1980, p. 17

[14] Ellis, 2006, p. 39

[48] Yolen, 1981, p. 22

[15] Chiriac, Jean. Psychoanalysis and Fairy-Tales. Freudle.org. Consultado el 9 de noviembre de 2011. (en ingls)

[49] Andrew Lang, The Brown Fairy Book, Preface. Consultado el 11 de noviembre de 2011. (en ingls)

[16] Thompson, 1977, p. 8


[17] Tatar, 2004, p. xviii

[50] Yei Theodora Ozaki, Japanese Fairy Tales, Preface.


Consultado el 11 de noviembre de 2011. (en ingls)

[18] Calvino, 1988, pp. 36-37

[51] Grant y Clute, 1999, pp. 26-27

[19] Jackson, 1981, p. 91

[52] Grant y Clute, 1999, p. 604

[20] Todorov, 1975, pp. 54-57

[53] Schierloh, 1997

[21] Zipes, 2001, pp. xi-xii

[54] Zipes, 1999, pp. 24-25

[22] Zipes, 2001, p. 858

[55] Grant y Clute, 1999, p. 333

[23] Attebery, 1980, p. 83

[56] Martin, 2002, p. 41

[24] Martin, 2002, pp. 38-42


[25] Swann Jones, 2002, p. 35

[57] Helen Pilinovsky, Donkeyskin, Deerskin, Allerleirauh:


The Reality of the Fairy Tale. Consultado el 12 de noviembre de 2011. (en ingls)

[26] Attebery, 1980, p. 5

[58] (Briggs, 2002, p. 195)

[27] Zipes, 2001, p. xii

[59] Zipes, 2002, p. 251-52

[28] Zipes, 2001, p. 846

[60] Xochitl McKay. Eran sexistas los cuentos de antes?.


Mensual.prensa.com. Consultado el 8 de noviembre de
2011.

[29] McGlathery, 1991, p. 73


[30] Cervantesvirtual.com, El narrador oral y su repertorio:
tradicin y actualidad. Consultado el 1 de noviembre de
2011.

[61] Yolen y Guevara, 2000


[62] Zipes, 1986

9.1

Referencias

[63] D. Ward, Optimizing Bi-Modal Signal to Noise Ratios: A


Fairy Tale PDF (304 KiB), Defense AT&L, Sept/Oct
2005. (en ingls)
[64] Waggoner, 1978, pp. 22-23

13

[93] V. Allingham, Philip, A Transcription of Charles Dickenss Frauds on the Fairies 'Frauds on the Fairies
by Charles Dickens. Consultado el 15 de noviembre de
2011. (en ingls)

[65] Grant y Clute, 1999, p. 219

[94] Zipes, 2002, p. 48

[66] Grant y Clute, 1999, p. 745

[95] CRITIC'S NOTEBOOK; The Reality of the Fantasy in


the Harry Potter Stories (en ingls). New York Times.
Consultado el 8 de noviembre de 2011.

[67] Grant y Clute, 1999, p. 196


[68] James Graham, Baba Yaga in Film. Consultado el 12
de noviembre de 2011. (en ingls)
[69] Richard Scheib, review of Labyrinth Mi vecino Totoro. (en
ingls)
[70] Drazen, 2003, p. 264
[71] Terri Windling, Beauty and the Beast. Consultado el 12
de noviembre de 2011. (en ingls)
[72] Terri Windling, The Path of Needles or Pins: Little Red
Riding Hood. Consultado el 12 de noviembre de 2011.
(en ingls)

[96] LOS CUENTOS DE HADAS DESDE EL PSICOANLISIS. Escolares.com.ar. Consultado el 8 de noviembre


de 2011.
[97] Are Fairytales Too Scary for Children? (en ingls). New
York Times. Consultado el 8 de noviembre de 2011.
[98] Drazen, 2003, pp. 43-44
[99] wolf, Eric James The Art of Storytelling Show Interview
Jack Zipes Are Fairy tales still useful to Children?.
Consultado el 15 de noviembre de 2011. (en ingls)

[73] Drazen, p. 38.


[100]
[74] Spelling, Ian (25 de diciembre de 2006). Guillermo del
Toro and Ivana Baquero escape from a civil war into the [101]
fairytale land of Pans Labyrinth (en ingls). Science Fiction Weekly. Consultado el 12 de noviembre de 2011.
[102]
[75] Orenstein, 2003, pp. 77-78
[103]
[76] Zipes, 2001, p. 845

Lanham, 2003, p. 3
Shepherd, St. John y Striphas, 2006, p. 216
Tolkien, 1939, p. 18
Propp, Morphology of the Folk Tale.

[77] Joseph Jacobs, More Celtic Fairy Tales. London: David [104] Propp, 1968, pp. 8-9
Nutt, 1894, Notes and References. Consultado el 15 de
[105] Propp, 1968, p. 74
noviembre de 2011. (en ingls)
[78] Calvino, 1988, p. xx

[106] Propp, 1968, p. 39

[79] Zipes, 2001, p. 962


[107] Propp, 1968, pp. 81-82
[80] Zipes, 2001, p. 966-67
[81] Calvino, 1988, p. xxi

[108] Propp, 1968, pp. 80-81

[82] Zipes, 1999, p. 1

[109] Vogler, 2007, p. 30

[83] Zipes, 2001, p. 913


[84] Zipes, 2001, p. 913

[110] Brown.edu. Vladimir Propps Theories. Consultado el


15 de noviembre de 2011. Archivado desde el original el
19 de junio de 2002. (en ingls)

[85] Zipes, 2001, p. 915


[86] Zipes, 1999, p. 47

[111] Tatar, 2004, p. 43

[87] Tatar, 2003, p. 19

[112] Tatar, 2003, p. 52

[88] Tatar, 2003, p. 20

[113] McGlathery, 1991, pp. 18-19

[89] Tatar, 2003, p. 32


[114] Tatar, 2003, p. 46
[90] Byatt, pp. xlii-xliv.
[91] Tolkien, 1939, p. 31
[92] Briggs, 2002, pp. 181-82

[115] Zipes, 2002, p. 48


[116] Warner, 1995, p. 213

14

9.2

9 FUENTES

Bibliografa

En espaol
Schierloh, Erci (1997), Estudio preliminar a Otra
vuelta de tuerca, Buenos Aires, Argentina: Cntaro,
ISBN 0-465-04125-6

En ingls
Attebery, Bryan (1980) (en ingls), The fantasy tradition in American literature: from Irving to Le Guin,
Indiana University Press, ISBN 0253356652
Briggs, Katharine (2002) (en ingls), The Fairies in
English Tradition and Literature: Katharine Briggs:
Selected Works, Routledge, ISBN 0415291518
Calvino, Italo (1988) (en ingls), Six memos for
the next millennium, Harvard University Press, ISBN
0674810406

Carter, Angela (1990) (en ingls), The Old Wives


Fairy Tale Book, Nueva York: Pantheon Books,
ISBN 0-679-74037-6

Drazen, Patrick (2003) (en ingls), Anime explosion!: the what? why? & wow! of Japanese animation, Stone Bridge Press, Inc., ISBN 1880656728
Ellis, Hilda; Chaudhri, Anna (2006) (en ingls),
A companion to the fairy tale, DS Brewer, ISBN
1843840812

Grant, John; Clute, John (1999) (en ingls), The


encyclopedia of fantasy, St. Martins Grin, ISBN
0312198698

Jackson, Rosemary (1981) (en ingls), Fantasy:


the literature of subversion, Routledge, ISBN
0415025621

Lanham, Richard (2003) (en ingls), Analyzing


prose, Continuum International Publishing Group,
ISBN 0826461905

McGlathery, James (1991) (en ingls), The Brothers Grimm and folktale, University of Illinois Press,
ISBN 0252061918

Martin, Philip (2002) (en ingls), The writers guide


to fantasy literature: from dragons lair to heros quest
: how to write fantasy stories of lasting value, Writer
Books, ISBN 0871161958
Mitakidou, Christodoula; Manna, Anthony (2002)
(en ingls), Folktales from Greece: a treasury of delights, Libraries Unlimited, ISBN 1563089084
Murphy, Ronald (2002) (en ingls), The Owl, the
Raven, and the Dove: The Religious Meaning of
the Grimms Magic Fairy Tales, Oxford University
Press, ISBN 0195151690

Opie, Iona; Opie, Peter (1980) (en ingls), The


classic fairy tales, Oxford University Press, ISBN
0195202198

Orenstein, Catherine (2003) (en ingls), Little Red


Riding Hood Uncloaked, Basic Books, ISBN 0-46504125-6

Propp, Vladimir (1968) (en ingls), Morphology of


the Folk Tale, University of Texas Press, ISBN 0-29278376-0

Roberts, Moss (2011) (en ingls), Chinese Fairy


Tales and Fantasies, Knopf Doubleday Publishing
Group, ISBN 0307760421
Shepherd, Gregory; St. John, Jerey; Striphas,
Theodore (2006) (en ingls), Communication as--:
perspectives on theory, SAGE, ISBN 141290658X
Swann Jones, Steven (2002) (en ingls), The Fairy
Tale: The Magic Mirror of Imagination, Nueva York:
Twayne Publishers, ISBN 0415938910
Tatar, Maria (2003) (en ingls), The hard facts of
the Grimms fairy tales, Princeton University Press,
ISBN 0691114692

Tatar, Maria (2004) (en ingls), The Annotated Brothers Grimm, W. W. Norton, ISBN 0393058484
Thompson, Stith (1977) (en ingls), The Folktale,
University of California Press, ISBN 0520035372
Todorov, Tzvetan (1975) (en ingls), The fantastic: a structural approach to a literary genre, Cornell
University Press, ISBN 0801491460
Tolkien, J. R. R. (1939) (en ingls), On Fairy-Stories
Vogler, Christopher (2007) (en ingls), The Writers
Journey: Mythic Structure for Writers, Michael Wiese Productions, ISBN 193290736X
Waggoner, Diana (1978) (en ingls), The hills of faraway: a guide to fantasy, Atheneum, ISBN 0-68910846-X

Warner, Marina (1995) (en ingls), From the beast


to the blonde: on fairy tales and their tellers, Vintage,
ISBN 0099479516

Yolen, Jane (1981) (en ingls), Touch magic: fantasy, faerie and folklore in the literature of childhood, Philomel Books, ISBN 0399208305
Yolen, Jane; Guevara, Susan (2000) (en ingls), Not
one damsel in distress: world folktales for strong girls,
Houghton Miin Harcourt, ISBN 0152020470
Zipes, Jack (1986) (en ingls), Don't bet on the prince: contemporary feminist fairy tales in North America and England, Gower, ISBN 0566009137

15
Zipes, Jack (1999) (en ingls), When dreams came
true: classical fairy tales and their tradition, Routledge, ISBN 0415921511
Zipes, Jack (2001) (en ingls), The Great fairy tale tradition: from Straparola and Basile to the Brothers Grimm : texts, criticism, W.W. Norton, ISBN
039397636X

Zipes, Jack (2002) (en ingls), The Brothers Grimm:


from enchanted forests to the modern world, Palgrave Macmillan, ISBN 0312293801

11 Enlaces externos
Esta obra deriva de la traduccin total de Fairy tale de la Wikipedia en ingls, concretamente de esta
versin, publicada por sus editores bajo la Licencia
de documentacin libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribucin-CompartirIgual 3.0 Unported.

Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Cuento de hadas. Commons

Cuentos de hadas; en ingls, en Wikisource.

10

Lectura complementaria

Antti Aarne y Stith Thompson: The Types of the


Folktale: A Classication and Bibliography (Helsinki, 1961)
Stith Thomson, The Folktale.
Heidi Anne Heiner, The Quest for the Earliest
Fairy Tales: Searching for the Earliest Versions of
European Fairy Tales with Commentary on English
Translations
Heidi Anne Heiner, Fairy Tale Timeline
J. R. R. Tolkien, Sobre los cuentos de hadas, ensayo publicado por primera vez en Essays Presented to
Charles Williams, Oxford University Press, 1947
Grimm, Jacob & Grimm, Wilhelm (2006). Todos
los cuentos de los hermanos Grimm. Edicin completa. Traduccin de la versin original. 700 pgs.
Cuarta edicin. Madrid: Editorial Rudolf Steiner &
Mandala ediciones. ISBN 978-84-89197-57-2.
Perrault, Charles (2008). Cuentos de hadas de Charles Perrault. Madrid: Rey Lear S.L. ISBN 978-8492403-07-3.
Interpretacin psicoanaltica
Bettelheim, Bruno (2006). Psicoanlisis de los cuentos de hadas. Coleccin Ares y Mares. Barcelona:
Editorial Crtica. ISBN 978-84-8432-788-2.
Franz, Marie-Louise von (1993). rase una vez:
una interpretacin psicolgica. Barcelona: Lucirnaga. ISBN 978-84-87232-35-0.
(1990). Smbolos de redencin en los cuentos de
hadas. Barcelona: Lucirnaga. ISBN 978-84-8723206-0.

16

12

12
12.1

TEXT AND IMAGE SOURCES, CONTRIBUTORS, AND LICENSES

Text and image sources, contributors, and licenses


Text

Cuento de hadas Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Cuento_de_hadas?oldid=74533727 Colaboradores: Fito hg, Zwobot, Tony Rotondas, Rosarino, Dodo, Sms, SimnK, Cookie, Tano4595, Rondador, Cinabrium, Renabot, Unnio, Hispa, Tico, Rupert de hentzau, Orgullobot,
RobotQuistnix, Alhen, Chobot, Yrbot, Ferbr1, Lin linao, Cforeroo, Brit, Jos., Morza, Filipo, Tamorlan, CEM-bot, Laura Fiorucci, Unic,
Antur, Xabier, RoyFocker, Isha, JAnDbot, Gsrdzl, CommonsDelinker, TXiKiBoT, Bot-Schafter, Humberto, Fixertool, Idioma-bot, Plux,
Alandalusia, VolkovBot, Galandil, Matdrodes, Phoenix58, Baghera, Muro Bot, SieBot, PaintBot, Ensada, Loveless, Bigsus-bot, Lobo, Hctor Guido Calvo, Luke in spanish, Ayx, Antn Francho, Juanpa.manson, Camilo ruiz ramirez, DragonBot, PixelBot, Eduardosalg, Alecs.bot,
Walter closser, JositoyRumita, RoyFokker, AVBOT, LucienBOT, Diegusjaimes, MelancholieBot, Luckas-bot, Wikisilki, Nallimbot, Ptbotgourou, Anhelante, O2, Carlossanmar, Emiglex, Nixn, DSisyphBot, Alonso de Mendoza, Evelinwendy, Billyrobshaw, Alelapenya,
SuperBraulio13, Almabot, Xqbot, SassoBot, AstaBOTh15, Mariela4, TiriBOT, Enrique Cordero, Wikielwikingo, AnselmiJuan, HUBOT,
PatruBOT, Mobymartin, Foundling, Bolt58, Nolemaikos, Miss Manzana, EmausBot, Savh, ZroBot, Gianfrancose, Grillitus, Jcaraballo,
ChuispastonBot, Waka Waka, WikitanvirBot, Diego Moya, Fifalifadifa, Cordwainer, Ciscovj, Antonorsi, Santiagosantini, Invadibot, Vidax,
Osarsan, Csar Anglas Rabines, Conejinxd, Helmy oved, Ermenegilda345678, Addbot, Balles2601, WikiDahiaHugo, Lorazepam, Andres
Gonzalez 1996 y Annimos: 68

12.2

Images

Archivo:1932._._.jpg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/1932._%D0%91%D0%


B8%D0%BB%D0%B8%D0%B1%D0%B8%D0%BD._%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%BA%D0%BE.jpg
Licencia: Public domain Colaboradores: http://lh6.ggpht.com/abramsv/R3Ae9UKUcvI/AAAAAAAABr4/rDjGHLrA2vc/s512/
e31aed52462e3ff1c2e8a440469330e5_full.jpg Artista original: Ivan Yakovlevich Bilibin
Archivo:Artculo_bueno.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/Art%C3%ADculo_bueno.svg Licencia: Public domain Colaboradores: Circle taken from Image:Symbol support vote.svg Artista original: Paintman y Chabacano
Archivo:Barbebleue.jpg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/84/Barbebleue.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: Publie pour la premire fois en 1862 par Pierre-Jules Hetzel (d.), Les Contes de Perrault, dessins par Gustave Dor. Artista
original: Gustave Dor
Archivo:Commons-logo.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Commons-logo.svg Licencia: Public domain
Colaboradores: This version created by Pumbaa, using a proper partial circle and SVG geometry features. (Former versions used to be slightly
warped.) Artista original: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version, created by
Reidab.
Archivo:Crane_beauty5.jpg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/Crane_beauty5.jpg Licencia: Public domain
Colaboradores: ? Artista original: ?
Archivo:Cutlery_for_children_detail.jpg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/Cutlery_for_children_detail.
jpg Licencia: CC-BY-SA-3.0 Colaboradores: ? Artista original: ?
Archivo:Das_Tier,_Margret_Hofheinz-Dring,_l,_1966_(WV-Nr.1268).jpg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/
commons/4/4c/Das_Tier%2C_Margret_Hofheinz-D%C3%B6ring%2C_%C3%96l%2C_1966_%28WV-Nr.1268%29.jpg
Licencia:
CC-BY-SA-3.0 Colaboradores: Peter Mauch Artista original: Margret Hofheinz-Dring
Archivo:Gustave_Dore_le_chat_botte.jpg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/84/Gustave_Dore_le_chat_
botte.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: ? Artista original: ?
Archivo:John_Bauer_1915.jpg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/John_Bauer_1915.jpg Licencia: Public
domain Colaboradores: Illustration of Walter Stenstrms The boy and the trolls or The Adventure in childrens anthology Among pixies
and trolls, a collection of childrens stories, 1915. Artista original: John Bauer
Archivo:Offterdinger_Rotkappchen_(2).jpg
Fuente:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/84/Offterdinger_
Rotkappchen_%282%29.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: Mein erstes Mrchenbuch, Verlag Wilh. Eenberger, Stuttgart, end of the 19th century. See Cover and title page Artista original: Carl Oterdinger
Archivo:Perrault1.jpg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6e/Perrault1.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: https://archive.org/details/fairyrealm00hoodrich Artista original: Gustave Dor
Archivo:Redsun.jpg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2a/Redsun.jpg Licencia: Public domain Colaboradores:
Artista original: Ivan Yakovlevich Bilibin
Archivo:Snow_white_1937_trailer_screenshot_(2).jpg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/09/Snow_white_
1937_trailer_screenshot_%282%29.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: ? Artista original: ?
Archivo:Spiel_am_Morgen,_Margret_Hofheinz-Dring,_Strukturmalerei,_1987_(WV-Nr.7066).jpg
Fuente:
http:
//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Spiel_am_Morgen%2C_Margret_Hofheinz-D%C3%B6ring%2C_Strukturmalerei%
2C_1987_%28WV-Nr.7066%29.jpg Licencia: CC-BY-SA-3.0 Colaboradores: Peter Mauch Artista original: Margret Hofheinz-Dring
Archivo:Wiktor_Michajlowitsch_Wassnezow_004.jpg Fuente:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/55/Wiktor_
Michajlowitsch_Wassnezow_004.jpg Licencia: Public domain Colaboradores:
http://www.staratel.com/pictures/ruspaint/113.htm Artista original: Viktor M. Vasnetsov

12.3

Content license

Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

Vous aimerez peut-être aussi