Poema cuyo contenido -viaje que no fue, falso movimientoniega, desmiente su ttulo, ste, el gran poema mistraliano El
Regreso? Pues pareciera bastar una explicacin simple. Experiencia
que, de Dios a Dios, creyendo haber partido, creyendo en esa salida haber obtenido logro de personas y cosas, al contrario, realidad: regresamos, desnudos, a nuestro Dueo, a la Patria que nunca dejamos; nunca, entonces -ltima estrofa-, arribo a esas "patrias", cuyos nombres rendidos y sin logro, slo esto: apenas balbuceamos. Porque permanencia de un "da sin soslayo", a lo ms, "vagamente supimos que jugbamos al tiempo / siendo hijos de lo Eterno". Y, por eso, sueos o juegos de nios, todo lo que creamos nos aconteci. Viaje malogrado: jugamos "a los nombres sin las cosas", porque, causa del poema -sin olvido de lo esencial del poema- marca: "nombre nunca tuvimos / pues lo nombres son del Unico". As: sin nombres propios, viaje, historia que se da. O, al contrario, supuesto que este poema poetiza una experiencia del pensar, descontruccion del concepto usual de "regreso", pensamiento de lo que debemos experimentar como regreso para saber que hemos cumplido un efectivo viaje? Escuchemos de nuevo la cuarta estrofa: "pero tan slo ha existido /este himno sin relajo". Entre tantas afirmaciones y negaciones, nos atenemos a la nica afirmacin que aparece, primeramente, como segura, la existencia de "este himno sin relajo". "Este himno", es decir, este poema, poema en el cual est, se da o se encuentra todo lo dicho. Qu nos esea este himno? Acaso que la experiencia del viaje o salida es la experiencia necesaria de la apariencia del viaje o salida, que unicamente desde la experiencia delviaje que nunca fue, podemos saber que un viaje fuera de la Patria no puede ser? Pero el poema se cierra, sin embargo, como ya lo sabemos, con la afirmacin que, aunque nunca arribamos a las "patrias", sus nombres, con todo, los balbuceamos. Afirmacin que slo porque no alcanzamos sino a blabucear esos nombres podemos saber que la Patria nunca dejamos? El balbuceo de los nombres de las "patrias", condicin del saber de la Patria no dejada? O no, ms bien, completa inversin de la interpretacin, inversin que el trato con el modo de meditar del poeta impone, el concepto -ya no la experiencia- de la plenitud de la Patria ha sido introducido slo para ensearnos que slo "est"1, que lo nico "real" son esos "Estar" y no "ser". Diferencia entre ambos verbos: "ser" que atribuye al sujeto cualidades o maneras de ser permanentes, constituyentes de su naturaleza; "estar", verbo que le atribuye estados pasajeros. Si, por nuestra parte, priviligiamos el "estar" y su derivado, la "estancia", no se trata, en modo alguno, de privilegiar, frente a lo natural, a una supuesta naturaleza, un fluir heracliteano. Al margen de esas oposiciones metafsicas, con "estar" y "estancia" queremos o intentamos marcar la "fragilidad" 1
nombres y esas "patrias", balbuceadas en sus nombres? Esto es: que
lo "real" son esos nombres y esas "patrias", que lo que "est" son las "historias" y no la Historia, esa determinada im-propiedad de las "historias"? Las "historias" y no la Historia porque nombres que faltan (nombres que, porque faltan , fallan o faltan; que, porque fallan, faltan, constutuyen una falta 2 El Regreso no nos estara enseando como, desde una historia de regreso, se restituye, a un viaje aparentemente negado, la miseria, pero miseria "real" -posividad, entonces, de la desnudez, desnudez con manchas, manchas reales- de su "estar". Sin duda: el "da sin soslayo" es -sera- slo el Unico.
de un "estar" como "estar" inscritos en una escritura.
Nombres que nos faltan. El verbo "faltar" tiene en espaol dos significaciones: "manquer" y "commettre une faute", "tre coupable". Con un ejemplo: si una madre muere, "falta" (manque) a su hijo; al mismo tiempo, ella "est coupable", por sus faltar, por su no estar, hacia su hijo. Idea, y ello nos parece decisivo, de una culpa de la cual no se es "personalmente" culpable: un culpa impersonal. Qu pasa si, otro ejemplo, "se falta a una cita"? No se va, se falta a ella, pero se falta, se comete una culpa, debido a otros motivos; sin la misma claridad se mantiene la idea de una culpa impersonal; esto es, causa: otros motivos superiores o distintos (o, si no, se dira: "no fui", "no quise ir" o "falt intencionalente"). En el lenguaje corriente, ambas significaciones se distinguen, en su uso, con claridad, si bien no pertence al lenguaje usual de la conciencia de impersonalidad. A un nivel incosciente, faltar como "manquer" y faltar como "tre coupable", de ello no cabe duda, se identifican . Por otra parte, sobre la problemtica de la propiedad del nombre, del deseo de propiedad, las referencias contemporneas son demasiado obvias. 2
Se habr adivinado, no ha sido por azar que hemos elegido
este poema del poeta3. Gabriela Mistral (1889-1957), uno de los ms grandes poetas de la lengua espaola de todos los tiempos, poeta que espera su reconocimiento o, ms bien, su conocimiento; no se trata, en su caso, de un perdido premio Nbel entre tantos otros premios Nbeles ya perdidos para siempre, olvidados porque olvidables; supuesto, s, que su conocimiento slo es posible como encuentro pensante con su poetizar. Pues, situacin, al parecer extraa: en su poetizar se pueden encontrar tanto las determinaciones que Heidegger considera fundamentales de todo gran poetizar -escritura desde una tierra, enraizamiento, pero tierra que no ha sido dada, sino prometida y escritura desde la experiencia del "exilio"; el poeta y la experiencia de lo Sagrado y de la Divinidad; el poeta y la presencia o ausencia (su debilidad o su fuerza, dira Gabriela Mistral) de Dios o los Dioses; el poetizar y el pensar, etc., etc.-, as como la experiencia, que es una exigencia, que es respuesta, aquello en que consite, de lo que se deduce o donde se concentra el judasmo, insistencia o temblor, ante el Nombre: "Le fondement du fondement et le pilier de la sagesse consite savoir que le Nom existe" 4; escuchamos que el poeta deca: "nombre nunca tuvimos (debemos entender "nombres propios") /pues los nombres son del Unico". De qu modo se presentan, coexisten, aparecen, parecen desaparecer, reaparecen, esta doble serie de determinaciones que ms de alguien podra considerar incompatibles, pinsese en la dura -pero injusta- crtica de Lvinas a Heidegger? O no, ms bien, al contrario, la presencia conjunta de esas determinaciones heidegerianas y el pensamiento judo, no nos conducen a un terreno en que lo que aparece como oposicin, de una manera por precisar y su regla por enunciar, se atena, se diluye, desaparece incluso? Poetizar que ciertamente no ha encontrado un pensar capaz de aproximarse a su alta altura; con todo, la cuestin de "nuestra" -sentido del plural por determinar- falta de nombre constituir el camino para intentar dar algunos pasos hacia el abra de su experimentar poetizando.
Utilizamos los conceptos de "poema" y de "poeta" tales como
los ha elaborado Nicols Abraham. 3
Comienzo conocido de la Mishne Torah de Maimnides
Nombres que faltan, pero tambin "patrias" no alcanzadas,
esto es, "historias" y no Historia, conceptos todos que habra que aclarar. Podemos indicar por qu hablamos de "historias" y no de Historia; causa: oposicin al Sistema del Saber hegeliano en tanto ste constituye el " 'fin' (au sens, a la fois, de terme final et 'but') de la volution historique de la Philosophie ou ce qui est la mme chose, de la comprhension philosophique de l'Histoire (celle-ci tant comprise philosophiquement dans la mesure o elle est prise comme comprenant aussi sa propre comprhension philosophique)". (A. Kojve, Essai d'une histoire raisonne de la philosophie paenne, Tomo I, Gallimard, 1968, p.11). "Cierre" de la nica Historia, de la filosofa del Todo, el gesto de Rosenzweig de jetter "le gant toute l'honorable confrrie des philosophes de l'Ionie Ina" (L'Etoile de la Rdemption, trad. francesa de A. Derczanski et J.L. Schlegel, Seuil, 1982, p.21). Y falta de nombres propios. No se trata, por cierto, que la carencia de nombres propios constituya una particularidad latinoamericana: la gran filosofa contempornea bien lo sabe. Falta de nombre propio, sin embargo, a flor de piel en Latinoamrica, hombres, nosotros los latinoamericanos, sin el manto del "Espritu" que nos cubra o proteja -saber fundamental no slo de Gabriela Mistral sino tambin de J. L. Borges. As, situacin histrica de los latinoamericanos -como la de algunos otros no-europeos en contacto intelectual con Europa- que ayuda a tomar conciencia de esa falta. As, entonces, El Retorno, poema que nada poetiza que no haya sido experimentado por quien haya experimentado un verdadero, o efectivo, viaje. Pues de este modo retornamos, de este modo sabemos que verdaderamente hemos viajado: la luz del abra nos descubre desnudos. Desnudos porque sin Patria, sin la ilusin de una Patria, slo el balbuceo de los nombres de las "patrias". Y desnudos y manchados, como fascinacin o desengao, que slo ellos nos desnudan verdaderamente. Sin un nombre "propio", slo el deseo de lo "propio", realidad: nombres prestados, prestados por el otro5. As, porque una cierta identidad entre la errancia juda y la errancia latinoamericana, la escritura latinoamericana aparece como lo que Edmond Jabs -ese primo hermano de la orilla oscura del Mediterrneo, habra dicho de l Gabriela Mistral- llama: el "Judasme aprs Dieu". Por lo dems, el pensar europeo de estos ltimos aos, aquel que nos importa de modo especial, no deja de constituir una cierta forma de retorno a formas de pensar que fueron formas del pensar judos que hicieron de Espaa su patria 6. En nuestro libro "Sobre Arboles y Madres", Santiago, Ed. Gato Murr, 1984, intentamos comenzar un trabajo sobre el "nombre propio" como "nombre prestado". 5
Contemporaneidad de la lectura cabalstica, especialmente
Incluso ms atrs en la historia, la escritura espaola clsica,
salvo contadas excepciones, fue escritura de "cristianos nuevos", es decir, de aquellos que fueron obligados a buscar en la escritura una forma de existir, de asegurarse como "personas", en un sistema de castas que defina el ser persona por la pertenencia a una casta. "Cristianos nuevos" en los tiempos del triunfo de los "cristianos viejos"; esto es, ese angustioso riesgo de ser considerado, como escribe Mateo Alemn en "Guzman de Alfarache" como "hijo de nadie"; "hijo de nadie", ms "atrs" que "hijo de puta", idntico, en su juego, en la conciencia de los "cristianos nuevos", al juego en el inconsciente latinoamericano del ser "hijo de la Chingada" (explicaremos ms adelante, Parte III, el sentido de esta expresin majicana -latinoamericana, en realidad). Pero si "judasmo" de la escritura espaola clsica, si ese "judasme aprs Dieu" de la escritura latinoamericana, resultaba, entonces, inevitable que una vez que Espaa se occidentalizara, una rivalidad se estableciera, como lucha por el dominio de la lengua espaola, entre los espaoles europeos y los latinoamericanos. Y, en cuanto a la literatura, para nadie es un misterio que, salvo uno o dos nombres, la literatura espaola europea es, y en todo este siglo, la pariente menor de la literatura latinoamericana. Situacin de la literatura latinoamericana que no es la situacin de la inexistente filosofa o pensar latinoamericano o espaol. Pues ah est la lengua espaola, esperando que se la piense. Pero inexistencia de pensadores en lengua espaola. Pues no fue un pensador del espaol, pensador latino fue el gran Francisco Surez, y no fueron pensadores de la lengua espaola, evidentemente, los maestros espaoles de la Cbala; y si Antonio Machado, Unamuno o Amrico Castro, en su meditar el vivir hispnico, pueden preparar, ciertamente, un pensar de y en la lengua espaola, europea, no fueron ellos, stricto sensu o en el ms elevado sentido de la palabra, filsofos o pensadores; as la lengua espaola permanece, no podramos predecir por cunto tiempo permanecer as, para decirlo con dureza "botada", el primer "botada" en espaol, sin uso.
del "mtodo" de Abraham de Abufalia de Zaragoza.
IV La "invencin" de Chile y de latinoamrica
Nombres que nos faltan. A los "hijos de la Chingada", a los
"hijos de nadie" nada les es ms propio que el resentimiento. Y aquel resentimiento, ese que se imagina a s mismo accin creadora. Citamos a un "historiador" chileno: "Chile tiene el privilegio de poseer, como los pueblos de la antiguedad clsica, una epopeya que canta sus orgenes. La Araucana de Ercilla ejerci, desde temprano un papel decisivo en el modelamiento de la imagen de Chile, tanto dentro como fuera del pas" (H. Godoy: El Carcter Chileno, Santiago, Ed. Universitaria, 1976. pgs. 30 y ss.). "Bautismo potico" de Chile, escribe Godoy. "As, en la epopeya de Ercilla se halla tambin la gnesis de la tradicin chilena del cultivo de la historia y la poesa". Nuestro "historiador" cita el ttulo de un libro que reune un conjunto de ensayos sobre el poeta y conquistador espaol: Don Alonso de Ercilla, inventor de Chile. Godoy, por cierto, nada hace sino repetir un momento de la ideologa nacionalista chilena, de la triste "invencin" chilena de Chile. Sealemos que tamaa estupidez fue atacada con ferocidad por Gabriela Mistral en un artculo en defensa de los indios araucanos (Msica Araucana). Luego de sealar que la obra de Ercilla es generosa, pero imposible de leer en nuestro tiempo, considera al autor como "soldado noble", pero "pieza de carne dentro de la mquina infernal de una conquista", y piensa, con razn, que La Araucana "est muerta y sin seales de resurreccin dichosa". A continuacin, ataca violentamente el "matricidio" de los criollos chilenos, asesinos continuadores de los asesinos espaoles, esos mismo que mantienen el mito de la raza araucana, en su propio provecho, tal como fue "inventado" por Ercilla. Destruccin de un mito, defensa del indio, del indio y de su tierra, "asiento de los hombres y de los dioses". (Seala el poeta que, porque cristianos, los criollos son incapaces de entender el "aor indgena del suelo"). As, nada ms ajeno a la inteligencia mistraliana que una "invencin" de Chile. Debemos entregar ahora una breve y pobrsima "informacin" sobre el "contenido" de la poesa mistraliana. Poesa que slo puede entendrsela si se desciende al contenido latente de sus simbolizaciones y que supone, para una lectura que sea seria, que sus lectores conozcan, al menos, a Freud, Heidegger, Groddeck, I. Hermann y a N. Abraham, autores, de los Utilizamos la palabra "invencin", por una parte porque ha sido utilizada habitualmente en este contexto, como lo muestra el texto de Godoy que citamos; al mismo tiempo, como referencia a: Psych. Invention de l'autre, artculo con que comienza el libro, del mismo ttulo, de Derrida (Galile, 1987) 7
cuales, de los tres ltimos, el poeta no tuvo noticias y de los
dos primeros no sabemos si alguna vez los ley (desde luego, supo de su existencia). En todo caso, poeta que sabe que toda "estancia" de los hombres es "estancia" junto con los Dioses y que el deber de todo gran poeta consiste en medir la fuerza o debilidad de Estos; poeta que meditando incesantemente sobre la "estancia" del rbol -al rbol slo es verdadero rbol cuando con flores, cuando florece- identifica el rbol no slo con la "madre" (como siconalticamente lo har, despus de ella, Hermann) sino tambin, y primeramente, con Dios o los Dioses. Dios es para el poeta chileno "madre", "objeto" que satisface -o se ofrece como satisfaciendo- el humanamente imposible de satisfacer instinto de "se cramponner a", como dir Hermann. A partir de lo anterior, el poeta cumple su implacablemente exacto medir los Dioses "estando" en Chile, en Latinoamrica. Y stas son las conclusiones de su examen. Recuerdo, sus tempranas lecturas bblicas, del poderoso Dios de David, Dios, ste, de Latinoamrica, al parecer, ahora, ausente; desprecio por el Dios de los cristianos latinoamericanos, ese dbil "Dios triste", el Dios-Padre (poema El Dios Triste); primera desolacin y, luego, serenidad, alegra, descubrimiento en el extremo austral de Chile, Magallanes, del rbo-Cristo como rbol muerto, oculto Dios vivo y Dios verdadero (poema El Arbol Muerto, poema Tres Arboles). Luego, nueva desolacin, rechazo brutal de Cristo, dnde, en qu otro poeta, se puede encontrar ese apasionado desprecio, amor que fue, por Cristo: "viejo salobre y salino" (poema Una Piadosa), esa lstima, amor que no se acaba: "Yo tengo arrimo en hombro que me vale / a ti los cuatro clavos ya se te sueltaxn" (poema Nocturno del Descendimiento). Impotencia de Cristo en la cruz, su amar ah impotente; interpretacin que el poeta atribuye, regala, como saber, a Judas, ese saber en que consistira el nombre de Judas, interpretacin genial que el poeta propone de ese nombre: Judas. Cristo, en la Cruz, madre (perdnesenos la insistencia: "madre" en el sentido de Hermann), como toda madre, infiel, rechazo voluntario del poeta a la maternidad (Poema del Hijo). Finalmente, Dios que Gabriela Mistral descubre, es decir, impone, dona como imposicin, aban-dona a los latinoamericanos, ese "rio de vida", esto es, la escritura, el Dios-Goethe (poema Recado Terrestre). Dios que recoge al mismo tiempo la fuerza del primer Dios amado por el poeta, el Dios de David, y Dios de la Tierra y la Resurreccin: "Padre Goethe, que ests sobre los cielos /...si te liberta el abrazo del Padre, / rompe la ley y el cerco del Arcngel/ y aunque te den con piedra de escndalo, / abandona los coros de tu gozo" -la eleccin de un nombre nolatinoamericano, creencia del poeta en la reencarnacin, creencia
que el poeta amaba y haca suya en la experiencia vital y en la
poesa de Goethe... y marca de su amor, nunca desmentido, por la escritura europea (remitimos a nuestro libro: Sobre Arboles y Madres). Y ya lo dijimos: saber del poeta chileno del "estar por la escritura" y de la tarea a la cual estaba llamado el mestizo. Pero Gabriela Mistral, as como rechazaba las "invenciones" nacionalistas, chilenas o latinoamericanas, no se haca tampoco ilusiones demasiado rpidas. Poeta que no amaba, que en realidad odiaba, la realidad de esa triste colonia yanqui: Chile; de ah, su auto-exilio. Saber del "estar por la escritura" en Neruda? En todo caso, una diferencia fundamental: para Neruda la escritura, si bien deba crear una nueva realidad poltica, esa nueva realidad estaba ah, casi al alcance de la mano; en cuanto a la "reazlidad fsica" de Chile, creencia que la escritura, la poesa, deba, no crear tal realidad, sino tan slo ponerla de manifiesto, des-cubrirla. Detengmosnos con alguna extensin en el proyecto nerudiano, compartamos un momento sus ilusiones.
Comienzo de "El Canto General": "Antes de la peluca y la casaca /
fueron los ros, ros arteriales", fue el hombre, hombre de tierra, fue un idioma, idioma del agua, ahora enterrado, fue una lmpara de tierra, lmpara ahora apagada. Pasin por un olvido, pasin por un reencuentro: El proyecto de Neruda no puede ser, as parece, ms transparente, ms evidente, ms urgente: problema de saber de qu se habla,