Vous êtes sur la page 1sur 28

S U S T R A T O S C O N V E R S O S E N L A CREACIN

DE LZARO DE TORMES
El dtdum de P i m o ei j o v e n , " n o hay l i b r o , por malo que sea, que
no tenga alguna cosa b u e n a " , que el autor del Lazarillo de Tormes pone
en boca de su personaje para su p r l o g o , cuando se aplica a la hra,
q u i z s sea slo una i r o n a ms. entre las m u c h s i m a s que contiene. Y
aun casi se p o d r a decir que n i siquiera su antfrasis no hay libro,
por bueno que sea, que no tenga alguna cosa m a l a - p o d r a aplicrsele. L o cierto es que cuanto m s se lee y relee la obra, m s y m s obvio
resulta que hasta los m s m n i m o s detalles sean stos lxicos, sintcticos, etc. e s t n cargados de sentido y cumplen una funcin bien determinada dentro de la estructura total, aunque muchas veces esto pase
inadvertido.
Y a desde las primeras lneas creo que puede observarse. Comienza
L z a r o su a u t o b i o g r a f a diciendo: "Pues sepa V . M . ante todas cosas
que a m llaman L z a r o de Tormes, hijo de T o m G o n z l e s y de A n t e na P r e z . . . " ( I , pp. 1-2) , confesin inicial con que el protagonista
se nos presenta e identifica mediante ciertos pertinentes datos personales, pero nos est diciendo todo con ellos? t o d o , quiero decir, cuanto
es necesario que sepamos para identificarlo plenamente como personaje?
U n a lectura descuidada y ligera nos deja satisfechos y aceptamos
sin m s su nombre: L z a r o de Tormes; otra m s atenta, sin embargo,
revela cierta desasosegadora discordancia: la de que para presentar su
nombre lo haga usando una construccin decididamente irregular y a n mala como es ese " a m l l a m a n " .
N o se presenta el personaje diciendo " a m me l l a m a n " como h u biera sido m s lgico, sino que, contra la regla sintctica habitual, afirma
" a m l l a m a n " , omitiendo el obligado pronombre indirecto personal
" m e " normativo para esta clase de construcciones. A observar, adem s , que cuando de presentaciones personales se trata si en vez de " a
m me l l a m a n " se dice simplemente " m e l l a m a n " la omisin de " a m "
1

C i t o p o r R . O . J O N E S , ed., La vida de Lazarillo de Tormes, M a n c h e s t e r U n i v e r sity Press, M a n c h e s t e r , 1963. T o d o s los subrayados son m o s .

NRFH, XXXIII

SUSTRATOS CONVERSOS EN LZARO DE TORMES

353

es perfectamente aceptable y la p r e s e n t a c i n , de darse el caso, sigue siendo correcta y usual, con lo que se resalta m s contundentemente la o m i sin del ' ' m e ' ' . H a y que preguntarse por la ausencia de ese " m e " , siendo
como es normalmente necesario para determinar a la persona desde el
propio sujeto, y asimismo c m o ha de explicarse esa especfica estruct u r a sintctica.
La primera posible solucin a esta a n o m a l a es que se trate, sin m s ,
de u n uso sintctico general de la p o c a , pero basta repasar el estudio
de K e n i s t o n sobre la sintaxis de ese siglo para obtener una respuesta
negativa ; aun para muchos a o s antes: yendo a los textos, tenernos el
testimonio de Fernando del Pulgar que, en u n ejemplo excelente por
recoger a la vez Jos dos usos en una sola frase, en su Crnica de los Reyes
Catlicos, hablando de la muerte de V z q u e z de Arce, dice: " M u r i e r o n
en aquella pelea dos cauaileros principales; el vno se llamaba. . . M a r tn V z q u e z de Arce, e el otro l a m a u a n J u a n de B u s t a m a n t e " .
2

De mucho m s peso, y definitivo para el caso, es lo que se lee en


el m i s m o Lazarillo; al narrar su nacimiento dice L z a r o " c o n verdad
me puedo decir nacido en el r o " , con uso de u n indirecto " m e " que
es a n m s de destacar por lo superfluo, ya que pudiendo muy bien
haber dicho " c o n verdad puedo decir que n a c en el r o " o " c o n verdad puedo decir haber nacido en el r o " sin violencia sintctica alguna,
no lo hace; con ello todo lo innecesario del " m e " realza lo obligado del
mismo en la confesin inicial. Y a mayor abundancia, el autor reitera
m s adelante el uso regular de esa c o n s t r u c c i n ; al mencionar L z a r o
a su padrastro informa: " Q u i s o nuestra fortuna que la conversacin del
Zaide que ass se llamaba^
" (l np 44-45) empleando tanto el correspondiente pronombre oblicuo personal como la forma verbal " l l a m a b a " , en singular, que concuerda con el que es llamado y no con ios
que as le llaman.
Ejemplo final de que esa particular omisin del " m e " vena a resultar
suficientemente inusitada aun para los lectores del x v i es el Lazarillo castigado (1573) de L p e z de Velasco, en donde se recoge la significativa
variante " a m me l l a m a n " adoptada por ese censor ."Algo se esconde,
pues, tanto tras la o m i s i n como tras la aviesa i n t e n c i n de quien la u s .
P o d r a ocurrir t a m b i n , claro, que fuese u n simple descuido o error
de i m p r e s i n , pero el que en las tres ediciones de 1554 aparezca invariablemente esa o m i s i n nos asegura de que no es se el caso, y que
no hava relacin directa entre ninguna de las tres como Caso Gonzlez
nos afirma en su edicin c r t i c a lo confirma.
4

2 H A Y W A R D K E N I S T O N , The syntax qfCastilian prose: Sixteenth century, Chicago U m versity Press, C h i c a g o , 1937.
H E R N A N D O D E L P U L G A R , Crnica de los Reyes Catlicos, ed. J . M a t a C a r r i a z o ,
Esoasa-Calpe, M a d r i d , 1946, t. 2, p . 238.
* J O S C A S O G O N Z L E Z , ed., La vida de Lazarillo de Tormes, M a d r i d , 1 9 6 7 (anejo 1 7
del BRAE,
p. 6 3 , n . 2 ) .
5 Ibid., p . 1 4 .
3

NRFH, X X X I I I

MANUEL FERRER-CHlVITE

354

A s pues, no t r a t n d o s e , n i de error n i de caracterstica sintctica


del momento, queda abierta la posibilidad de que esa o m i s i n sea
producto de u n uso estilstico tradicional que el autor recoge a imitacin de otros modelos.
As lo supone L z a r o Carreter cuando, comentando esa peculiar forma de p r e s e n t a c i n , seala que " E l Abencerraje empieza igual: ' A m
llaman A b i n d a r r e z el mogo. . . " y en nota 18 comenta: " O b s r v e s e
la m i s m a f r m u l a , a m llaman, en el Lazarillo",
si bien no se detiene
m s en la particular o m i s i n del " m e " , n i se pregunta el p o r q u de
la m i s m a . Sigue el crtico s e a l a n d o que el prototipo de esa presentacin g e n r i c a es, notoriamente, el Amads, y con todo acierto lo hace,
pero h a b r que a a d i r a q u algo que no destaca, id est, que t a m b i n
ese libro de caballeras parece ser prototipo para la o m i s i n del " m e " ,
ya que cuando A m a d s , iusto al comenzar su peripecia de caballero
andante, se ve obligado a declarar su identidad, d i r : " A m llaman
el Doncel del M a r " . Que el Lazarillo i m i t a p a r d i c a m e n t e al Amads
ya lo ha visto la crtica suficientemente para ciertos aspectos , y por lo
mismo se puede suponer que la omisin pronominal es una ocasin m s
aue el autor emplea nara remedar ese e n e r o literario ridiculizndolosospecho, no obstante, que aun aceptado ese p r o p s i t o , la i n t e n c i n del
autor va bastante m s all.
El A m a d s que dice " A m llaman el Doncel del M a r " es el A m a d s
al principio de su carrera caballeresca; no habiendo llevado a cabo tod a v a sus portentosos hechos y h a z a a s , no t e n d r derecho a n a presentarse como tal A m a d s y h a b r de conformarse, por tanto, con ese
apodo que le han impuesto y por el que le conocen los d e m s ; la o m i s i n
del " m e " es as, para l, el reflejo de la ausencia de la personalidad
que a n no ha llegado a conquistar; solamente cuando haya realizado
esos hechos y esas h a z a a s p o d r detentar con justicia su verdadero nombre y al reivindicarlo mediante su fuerza y valor se p o d r dar la posibilidad de u n hipottico " a m me llaman A m a d s " o, mejor, " y o me
llamo A m a d s " ante todos los d e m s ; habiendo cumplido el proyecto
vital para el que estaba destinado y conquistada plenamente su perso
nalidad, p o d r a a d i r el " m e " que la representa, pero sobre todo pod r ya incorporarse con esc su nombre, A m a d s , al linaje de los Gaula
del que h a b a surgido.
N o ocurre, sin embargo, lo mismo con L z a r o ; por el contrario y
a diferencia de A m a d s , ser slo al final de toda su peripecia vital hay
que recordar a q u la decisiva distincin entre el L z a r o actor que vive
6

6 F E R N A N D O L Z A R O C A R R E T E R , "Lazarillo
l o n a , 1972, p . 72. E l subrayado es del autor.
7

G A R C I R O D R G U E Z D E M O N T A L V O , Amads

de Torm.es"y la picaresca, A r i e l , Barcede Gaula,

ed.

E . B . Place,

C.S.I.C.,

M a d r i d , 1959, t. 1, v i , l n e a s 300-303.
8 M . J . A S E N S I O , " M s sobre el L a z a r i l l o de T o r m e s " , HR, 28 (1960), p . 248;
A . D E L M O N T E , Itinerario de la novela picaresca espaola, t r a d . E . Sordo, L u m e n , Barcelona,

1971, p.

4 1 ; F.

L Z A R O C A R R E T E R , op. cit.,

pp.

72-74.

NRFH, X X X I I I

SUSTRATOS CONVERSOS EN LZARO DE TORMES

355

la peripecia y el L z a r o narrador que posteriormente la cuenta cuando nos diga: " A m l l a m a n " , y omitiendo el " m e " ya al final de esa
carrera que de l conocemos nos est indicando que algo se ha invertido en su proceso vital cuando se compara con el de A m a d s .
En efecto, se ha dado u n quiasmo que ha de traducirse del siguiente
modo: la h i p o t t i c a presencia del " m e " para A m a d s es reflejo, como
ya he sealado, de que mediante sus hechos se ha despojado de su sobrenombre y ha conquistado merecidamente su nombre propio, y que al
hacerlo ha regresado a su linaje i n s e r t n d o s e definitivamente en l; la
ausencia real del " m e " para L z a r o refleja, exactamente, lo contrario:
que mediante y a causa de sus "fortunas y adversidades" se ha visto
despojado de su verdadero, original nombre, ha adquirido u n sobrenombre y, consecuentemente, se ha desgajado de su estirpe desarraig n d o s e para siempre de ella. Y eso parece desprenderse "y a n verse
confirmado por su inicial confesin a la que he de volver: " . . .que a
m llaman L z a r o de Tormes, hijo de T o m G o n z l e s y de A n t e n a Prez. . . M i nacimiento fue dentro del ro Tormes, por la cual, causa t o m
el sobrenombre. . . " H u b i e r a sido mucho m s sencillo para este mozo
empezar su confesin diciendo simplemente " y o me llamo L z a r o Gonzles P r e z , hijo de T o m y A n t e n a ' ' , y el no hacerlo parece ser prueba
de que alguna otra cosa quiere decirnos m s o menos solapada y encubiertamente.
Resulta sobremanera curioso comprobar que de todos los personajes
que en mayor o menor grado, de u n modo otro, han influido en su
vida solamente sus padres aparecen no slo con nombres sino, incluso,
con apellidos, y a n tanto o m s curioso que en ese proceso educativo
en que consistir su vida sean estos padres precisamente quienes, de
hecho, menos peso tienen en el proceso; toda c o m p a r a c i n con cualquiera de sus amos en esa lnea es en perjuicio de los padres en cuanto
a su formacin se refiere y, no obstante, ninguno de los amos se ve honrado n i siquiera con u n nombre. Slo otro personaje, como sabemos,
posee nombre propio entre todos ellos: el negro Zaide, su padrastro,
pero a ste tampoco se le d o t a r de apellido y el solo nombre le h a b r
de bastar. Sus padres, que le han procreado fsicamente, t e n d r n nombre
y apellido; su padre putativo de a l g n modo hay que calificarlo
n i c a m e n t e llegar a gozar de nombre. Finalmente, nos encontramos
con que todos esos amos que nada han aportado a la filiacin gentica
n i a la f o r m a c i n fsica del mozo, pero s, y p r c t i c a m e n t e todo, a su
f o r m a c i n psicolgica, n i siquiera nombres p o d r n ostentar. Considerando ahora el impacto en su f o r m a c i n psicolgica p r c t i c a m e n t e
nulo para sus padres, a t e n u a d s i m o para Zaide y definitivo para los
amos, se concluye que a mayor influencia formativa menos nominacin corresponde o, dicho de otro modo, que esa inicial relacin filial,
g e n e a l g i c a , que se manifiesta por el vnculo de los apellidos y en l
se fundamenta, disminuye progresivamente a medida"que avanza su
f o r m a c i n personal v i t a l .

NRFH, X X X I I I

M A N U E L FERJUR-CH1VITE

356

L a renuncia a ese lazo de relacin filial aparece patentemente reflejada en la madre cuando al despedirlo, tras darle su b e n d i c i n , le dice:
" H i j o , ya s que no te ver m s " ( I , 82) p o n i n d o l o , acto seguido, en
manos del ciego a quien c o r r e s p o n d e r actuar de a h en adelante en funciones de padre vicario, como l mismo reconoce cuando promete recibirle " n o por mozo sino por h i j o " ( I , p. 76); sin embargo, se puede
comprobar perfectamente que a pesar de su promesa el ciego en n i n g n
momento de su relacin con L z a r o usa la e x p r e s i n " h i j o " , con lo fcil que hubiera resultado intercalarla alguna vez, detalle que refuerza
muy sutilmente la. p r d i d a de filiacin gentica, corno ya he hecho ver
con m s pormenores en u n trabajo anterior .
9

T a m b i n deben entrar enjuego a q u los sucesivos alumbramientos


de que es sujeto el personaje: desde e p r i m e r o con el ciego "siendo
ciego me a l u m b r " ( 1 , p. 107) hasta el l t i m o " q u i s o Dios alumb r a r m e " ( V i l , pp. 8-9) (alumbrar ha de entenderse a d e m s en una de
sus acepciones como dar a luz) , esos alumbramientos son progresivos re-nacimientos simblicos, como ya ha visto G i l m a n y yo t a m b i n
he analizado en el trabajo ya citado; re-nacimientos que van sustituyendo al inicial nacimiento fsico y alejndolo, as, de su primigenio l i naje hasta virtualmente conseguir que ste desaparezca.
10

Por otra parte, la deliberada y explcita inclusin de los apellidos


de los padres, que bien pudieran haber sido omitidos como lo son para
los d e m s personajes, y aunque slo fuera porque d e s p u s de tan larga
separacin sera aceptable que L z a r o los hubiera olvidado, alcanza a q u
un singular relieve: el autor no o m i t i r esos apellidos paternos y bien
se cuida de hacerlo porque, en m i o p i n i n , d e s t a c n d o l o s para los padres y no u s n d o l o s para el hijo, presenta mejor la conciencia de p r d i da de filiacin de ste; y a n se puede i r m s lejos y afirmar que la funcin principal, si no n i c a , de la insercin de esos apellidos es,
p a r a d j i c a m e n t e , asegurarnos de su inexistencia posterior, y que estn
a h para ser negados, es decir, para convencer al lector de una vez por
todas que ya no p o d r n atribursele a L z a r o porque ya no le pertenecen. L a ausencia del " m e " viene a ser algo as como eco reverberante
de esa n e g a c i n y falta de pertenencia, en cuanto que es exponente de
una paralela p r d i d a de la personalidad original que el personaje pudo
tener. Pero ese " m e " , sin embargo, no se h a b r perdido, y bien que
t e n d r lugar y funcin dentro de la confesin de identidad de L z a r o .
Si dice " a m l l a m a n " , t a m b i n dice, no se olvide, " c o n verdad
me puedo decir nacido en el r o " . E l sustrato castizo personal que con
la inicial o m i s i n del " m e " se negaba, r e a p a r e c e r con su inclusin
posterior i n c o r p o r n d o s e al de su otro nacimiento, pero la casta que se
recupera a q u ya es distinta, es la dada por ese l t i m o linaje fluvial: " M i
nacimiento fue dentro del ro Tormes, por la cual causa t o m el sobre9

1 0

M . F E R R E R - C H I V I T E , " L z a r o de T o r m e s , personaje a n n i m o " , CH(6), 2 3 5 - 2 3 8 .


S . G I L M A N , " T h e death o f L a z a r i l l o de T o r m e s " , PMLA,
8 1 (1966), 149-166.

NRFH, XXXIII

SUSTRATOS CONVERSOS EN L Z A R O DE T O R M E S

357

n o m b r e " ; y ser su sobrenombre "de T o r m e s " ya para siempre.


Que yo sepa, ha sido Bataillon el n i c o a quien le ha llamado la
a t e n c i n ese "dentro del ro T o r m e s " , " y no en sus orillas", corno precisa, pero para l esa e x p r e s i n "es la intencionada p r e c i s i n " , " i n dicio de que u n Lazarillo de Tormes preexistente fue conocido.
por

P ^ r T c l ^
mente locativa de " d e n t r o del r o " sea indicio de lo que seal el llorado maestro; como en sentido recto y propio es imposible para nadie nacer dentro de u n r o , a lo que el autor apunta y destaca eficazmente con
ese dentro es al simblico m b i t o uterino de las aguas del Tormes que
h a b r n de substituir para siempre en L z a r o el fsico de las aguas am1 i 1 K I.

%'K S

i i . . S i l T T i <^iCl T.

i \ 11" O !0 h *

1 S I
c,

1. S L O i X x O

1"! ri

L-l C

' ^ i i v^. i (d
,:

1 ^ tr- ^

i C_- O ^
]

c u c ouicn debiera ii^b~r c^.rrenzpdo u ^ O P lesin diciendo *'Yo ve l a


m u L z a r o G o n z l e s ' P r e z " la empiece afirmando " a m llaman L z a ro de T o r m e s " .
Pero a n es m s provocativa esa confesin cuando se considera otro
rasgo de ella, uno m u y curioso que p e r m i t i r redondear la personalidad
sea cual sea que este d e s t r n a c a b a r detentando. A u n q u e hubiera
dicho " a m me l l a m a n " seguira persistiendo la sugestiva particularidad que se esconde tras el empleo de la forma verbal en tercera persona
plural " l l a m a n " .
Si cualquiera se presenta diciendo que le llaman Fulano o Zutano,
la inmediata reaccin de su interlocutor ser, a no dudarlo, preguntarle acto seguido cul es su verdadero nombre, el que se oculta tras el
que le ha dado, convencido de que se no es nada m s que el apodo
o mote que le adjudican los d e m s .
Rasgo ste de la confesin que confirma lo que ya se p o d a sospechar de la o m i s i n p r o n o m i n a l ; es decir, que j u n t o a la conciencia de
p r d i d a de filiacin se da concomitantemente la conviccin, la certeza
de que son los otros, los d e m s el grupo social en general los que
le han impuesto el sobrenombre que ahora lleva, y que el haberlo hecho
le ha concedido esa personalidad, ese nuevo linaje con que finalmente
se presenta. De su padrastro d i r : " . . .Zaide, que ass se l l a m a b a " ;
ese "se" indica su sustrato personal para el personaje, as como ese " l l a m a b a ' ' en singular delata su identidad con el nombre y con ello el derecho al usufructo del mismo, con el que plenamente se identifica; no es
lo importante para l c m o le puedan llamar los otros, sino c m o l lo
hace consigo mismo, consciente de que ese Zaide representa y a n m s ,
mantiene precisamente su identidad- por el contrario el " a m llam a n " de L z a r o de Tormes es el persistente eco en la conciencia del
mozo de la ausencia de una identificacin con el nombre adjudicado;
perdido su original linaje, parece ser asimismo m u y consciente de haber
1 1

M A R C E L B A T A I L L O N , Novedad y fecundidad del Lazarillo de Tormes, t r a d . L . C o r t s


V z q u e z , A n a y a , Salamanca, 1968, p . 29.

358

M A N U E L FERRER-CH1VITE

NRFH, X X X I I I

perdido con l el usufructo de u n nombre con el que pudiera identificarse; el que tiene, el que los otros usan para dirigirse a l parece que
le sea simplemente eso", u n signo referencial que los otros le han i m puesto y que l ha de aceptar por necesidad social aun a sabiendas de
que ese referente relacional a diferencia de Zaide no es su nombre
verdadero, no le corresponde con exacto rigor.
Se a d u c i r , y con r a z n , que no puede afirmarse en buena ley que
carezca de nombre, ya que repetidas veces se oye en boca de sus amos,
y aun en la suya, pero no se trata a q u de la existencia o no del nombre,
sino de hasta q u punto cumple para l una funcin plenamente identificativa respecto a s mismo, hasta q u extremo l mismo se reconoce
totalmente en el nombre.
Cinco veces u s a r el ciego " L z a r o " ( I , pp. 89, 216, 275, 361 y
384) y una " L a z a r i l l o " ( I , p. 310), ya sea para llamarle la atencin o
para recriminarlo; dos veces " L z a r o " ( I I , pp. 180 y 378) el clrigo
de Maqueda; cinco " L z a r o " ( I I I , pp. 139, 186, 293, 388 y 438) el
escudero, para acabar, por fin, con u n l t i m o " L z a r o de T o r m e s " en
boca del Arcipreste de San Salvador ( V I I , p . 44); t a m b i n L z a r o emp l e a r el nombre para referirse a s mismo cinco veces, curiosamente
las mismas del ciego y el escudero si hay una posible escondida r a z n
para esa simetra n u m r i c a no puedo detenerme a q u en considerarla
y siguiendo la pauta anterior respecto a sus amos en los primeros tratados, lo h a r a seca.s para acabar con el l t i m o detalle m n i m o pero
digno de c o n s i d e r a c i n , usando el compuesto L z a r o de Tormes al
igual que el Arcipreste. T a n t o amos como criado u s a r n ese nombre
L z a r o , que h a b r de acabar en L z a r o de Tormes, como ya he hecho
notar v m s adelante se v e r el p o r q u pero si para los primeros no
es dudoso que ese uso cumple una funcin identificativa, que se da una
fusin obvia entre referente y referido, es m s discutible que ste sea
el caso para el segundo.
L a p r i m e r a vez que se menciona a s mismo es con motivo del j a rrazo que el ciego le propina al descubrir que le est bebiendo el vino
mediante la a a g a z a de la cera derretida, como sabemos, y a h nos cuenta que

. . .alzando con dos manos aquel dulce y amargo jarro le dej caer sobre
boca. . . de manera que el pobre Lzaro que de nada de esto se guardaba, antes. . . estaba descuidado y gozoso, verdaderamente me pareci que
el cielo. . . me haba cado encima ( I , pp. 202-208).
mi

Esta sorprendente silepsis pronominal no puede pasar inadvertida a ning n lector m n i m a m e n t e atento; a nadie se le puede pasar por alto la
flagrante discordancia entre esa primera persona que narra la a n c d o t a
y aparece justamente representada por esos " m i " , " m e " y " m e " y
el objetivado " p o b r e L z a r o " en tercera que se ve recalcado en su ob-

NRFH, XXXIII

SUSTRATOS CONVERSOS EN L Z A R O DE T O R M E S

359

j e t i v a c i n por el "se", sabiendo como sabe el lector que se trata del


m i s m o sujeto.
H a y , s, u n quebrantamiento de lo gramatical, pero en rigor no lo
hay de lo psicolgico; ocurre simplemente que el narrador tiene ciara
conciencia de que entre su yo n t i m o , personal, y su nombre hay u n
evidente v a c o , u n distanciamiento que le permite decir "de manera
que el pobre L z a r o . . . " cuando debiera haber dicho con toda lgica
" d e manera que yo, pobre L z a r o . . . " Para ese narrador, obviamente, una cosa es el yo y otra m u y diferente el nombre L z a r o aplicado
a ese yo y que ha de servirle de identificacin, o, si se quiere, que entre
ellos no hay la consustancial y necesaria c o m p e n e t r a c i n que esa relac i n supone y exige.
Esa peculiar discordancia h a b r de repetirse; cuando el mozo reflexiona sobre su menesterosa condicin con el clrigo de Maqueda, dice:
" C o n esto no me osaba menear, porque t e n a por fe que todos los erados h a b a de hallar m s ruines; y a abajar otro punto, no sonara Lzaro
ni se oyera en el mundo" ( I I , pp. 100-102).
Reincidiendo en esta lnea, se comprueba nuevamente que frente
a u n posible y m s lgico " n i sonara yo n i se oyera de m en el m u n d o " , m s en concordancia con el " m e " inicial, dice lo opuesto. Parece, pues, que el nombre de L z a r o le resulta bastante ajeno y distante
a quien lo cita y oficialmente lo detenta. M s adelante, q u e j n d o s e de
la vanagloria e h i p o c r e s a de su amo el escudero, reflexionar:
" . . . q u i n pensara que aquel gentil hombre se p a s ayer todo el d a
sin comer, con aquel mendrugo de pan que su criado Lzaro trujo u n d a
y u n a noche en el arca de su seno. . .?" ( I I I , pp. 201-204).
Poco d e s p u s lo p r e s e n t a r " . . .yndose el pecador. . . con aquel
contento y paso contado a papar aire por las calles, teniendo en el pobre
Lzaro una cabeza de l o b o " ( I I I , pp. 323-325).
L o destacable a q u , y conocida ya la r e i t e r a c i n del procedimiento,
es que acto seguido r e s u m i r su situacin con u n " C o n t e m p l a b a yo
muchas veces mi desastre" en abierta oposicin al "pobre L z a r o " en
tercera persona; n i d i r siquiera "teniendo en m una cabeza de l o b o " ,
como tampoco en el caso anterior h a b r dicho "aquel mendrugo de pan
que yo t r u j e " . Persistiendo en esta particularidad aparece el ltimo ejemplo a citar; refirindose a su xito como pregonero, nos asegura " . . .que
en toda la ciudad el que ha de echar vino a vender o algo, si Lzaro de
Tormes no entiende en ello, hacen cuenta de no sacar provecho" ( V I I ,
pp. 21-23).
Repitiendo esa o m i s i n del yo cuando tan a mano v e n d r a , no
diciendo " s i yo no entiendo en e l l o " en vez de " s i L z a r o de Tormes
no entiende en e l l o " , es evidente el nfasis en el hecho de ser u n cierto
L z a r o de Tormes quien les pregona esos vinos y esos algos a todos los
d e m s , esos d e m s para quienes el pregonero ha cristalizado en L z a r o
de Tormes, pero tan evidente o m s es que ese pregonero no est compenetrado en absoluto con el nombre en el cual subyace su personali-

360

NRFH, X X X I I I

M A N U E L FERRER-CHIVTE

dad. L a posibilidad de que esa c o m p e n e t r a c i n exista se descarta plenamente al verificarse, sin lugar a dudas, el elocuente dato de que a
lo largo de toda su a u t o b i o g r a f a el mozo menciona el nombre como
referente a s mismo las cinco veces citadas y nada m s que s a s
y en todas ellas, sin excepcin alguna, aparece siempre como referido
a una tercera persona, y se refuerza y confirma indirectamente al comprobar que en n i n g n caso L z a r o ' usa ese nombre inmediatamente
apuesto al pronombre " y o " , cuando pudiera haberlo hecho, y baste a q u
un ejemplo por todos; en u n inciso respecto al escudero dice: " Y yo
que le serva de p e l i l l o " ( I I I , pp. 166-167); m u y bien pudiera haber
dicho, y aun la ocasin p a r e c a reclamarlo, " Y yo, L z a r o , que le serva de p e l i l l o " , pero no Jo h a r , como tampoco en ninguna de todas
las cifras oportunidades posibles.
Suponer que esa.s llamativas y reiteradas particularidades sean producto de mera coincidencia o fortuito azar sera concederles u n excesivo papel que difcilmente se puede aceptar en una obra tan diestramente construida y elaborada como la que nos ocupa. H a y que admitir,
sencillamente, que el autor se ha servido de esos recursos para transmitirnos sagazmente lo que se oculta tras el carcter de su personaje y proporcionarnos una especial clave bajo la cual se delinean los rasgos que
determinan su intrigante
fisonoma.
A esos recursos hay que a a d i r uno l t i m o , que deliberadamente
he postergado, siquiera por aquello de ser t a m b i n el l t i m o que determ i n a el destino final del personaje. Y a he hecho notar antes que, en
la trayectoria n o m i n a l ha sido siempre L z a r o , y solamente L z a r o , el
nombre usado por sus amos as como por l mismo cuando a s se refera,
y que solamente al final de su peripecia vital es cuando se da u n cambio. A l defender el arcipreste el mnage trois en que andan envueltos,
se dirige a l dicindole: " L z a r o de Tormes, quien ha de m i r a r a d i chos de malas lenguas, nunca m e d r a r ' ' ( V I I , pp. 44-45), empleando
por p r i m e r a vez el nombre completo; as ocurre t a m b i n con l mismo,
ya que la l t i m a vez que de s habla y solamente en sa nos d a r
nombre y sobrenombre para presentarnos a ese pregonero que l es,
como L z a r o de Tormes.
Tampoco es coincidencia n i producto de azar que as suceda; mediante ese l t i m o y deliberado recurso, lo que el autor est poniendo
de relieve es que slo cuando su personaje haya acabado su proceso de
a d a p t a c i n a la sociedad y haya sido cumplidamente moldeado por la
misma para, en su o p i n i n , ser digno de ella con todos los honores, solamente entonces el grupo social c o n d e s c e n d e r con l y c o m p l e t a r su
labor onomstica, considerando ya llegada la hora de otorgarle una nueva
estirpe y, con ella, su nuevo sobrenombre . Y de que el mozo ha
12

1 2

E l aspecto personal de ese proceso de a d a p t a c i n de L z a r o a la sociedad lo he


estudiado en otro trabajo; cf. M . F E R R E R - C H I V I T E , "Proceso p s q u i c o de i n t e r i o r i z a c i n
d i a l c t i c a de L z a r o " , en J . L . A l o n s o H e r n n d e z , ed., Teoras semiolgicas aplicadas a tex-

NRFH, X X X I I I

SUSTRATOS CONVERSOS EN LZARO DE TORMES

361

aprendido bien la leccin y ha sacado sobresaliente en ese cursus honoris


social, i n t e g r n d o s e , as, de lleno en el grupo, es excelente prueba nos
e s t diciendo el autor el que haya aceptado irrecusablemente esa m s cara de pregonero llamado L z a r o de Tormes y que airee ya abiertamente ese sobrenombre impuesto por los otros.
Con esos recursos y todo lo que tras ellos se esconde el autor
e s t haciendo rabiosamente viva la fisonoma de esa peregrina criatura
que ha surgido de sus e n t r a a s y desvelos, esa criatura que ha perdido
su casta y se ve aislada en su soledad r e c u r d e s e que inmediatamente
despus de despedirse de su madre, y de la pertinente calabazada, su primera experiencia psquica es la de la soledad reflejada en ese "solo'soy
y pensar cmo me sepa valer" ( I , p. 100) y que, arrojada con esa pattica carga dentro de a sociedad, ve c m o sta, despreciando su original
estirpe los G o n z l e z y P r e z de sus padres, se l i m i t a r a llamarle
L z a r o de a l g n modo ha de hacerlo cuando m s peyorativamente
no le llama " m o z o " hasta que, h a b i n d o l e indoctrinado apropiada
mente y como premio a su xito en el sometimiento, le c o n c e d e r final
mente u n nuevo linaje: el de Tormes; pero L z a r o m a n t e n d r viva su
conciencia del proceso sufrido y su venganza consistir como m u y p r i mera cosa y ante todo no se olvide que inicia su confesin diciendo
"Pues sepa V . M . ante todas cosas en poder echarle en cara a esa V u e sa M e r c e d y con l a todo el grupo social que representa, ese acusador
" A m llaman L z a r o de T o r m e s " , abrumadora sntesis del producto
social que ha llegado a ser o, mejor, que le han obligado a ser.
El pattico dramatismo v la densa h u m a n i d a d que i n u n d a n a L z a ro son demasiado consistentes y de peso como para ser mero producto
de una exhibicin virtuosista o u n recreo de diletante que se entretiene
escribiendo facecias. De haber sido as no t e n d r a la fibra vital que le
recorre n i la compacta psicologa que le caracteriza, y el autor hubiera
producido otro inane e insustancial P a l m e r n o C i r o n g i l i o , otro falso
A b i n d a r r e z u otra artificiosa D i a n a de acuerdo con los modos literarios de su tiempo.
Pero L z a r o , bien es sabido, nada tiene en c o m n con esos otros;
contra ellos se alza y contra sus exorbitantes proezas, sus arrogantes honras y prosapias y sus delicadas o e r a s arremete; pero es que estos Palmerines, estos A b i n d a r r e z y estas Dianas y se me p e r d o n a r
recordarlo viven absolutamente fuera del tiempo y del espacio de sus
lectores; L z a r o , no; L z a r o vive en su Salamanca y a n mucho m s
en su Toledo; L z a r o vive en el remado de Carlos V . Esos otros han
podido tener su origen, motivacin y vigencia en otros tiempos, en situaciones sociales distintas que los validaban, pero todo ello, por pretrito e i n existente, no sirve ya como sustento firme para la creacin de figuras vivas,
atrayentes, sino slo para repetir desangelados y m o n t o n o s estereotipos.
tos espaoles. Actas del p r i m e r S y m p o s i u m I n t e r n a c i o n a l del D e p a r t a m e n t o de E s p a o l
de la U n i v e r s i d a d de G r o n i n g e n ( G r o n i n g e n , 1980), 135-159

MANUEL FERRER-CHIVITE

362

NRFH, X X X I I I

L z a r o , en cambio, n a c e r con y en el tiempo ci sus lectores y salvadas las distancias suya ser la misma coyuntura social e histrica en que surge y se mueve, que lo modela y justifica. C o m o creaciones
literarias los otros personajes y ste s e r n c o n t e m p o r n e o s cronolgicamente; como creaciones insertas y derivadas de u n especfico marco sociohistrico, por supuesto que no, y no es necesario subrayarlo demasiado. Comparado con esos otros, es obvia la radical c o n d i c i n de personaje nuevo que representa L z a r o ; y no hablo a q u , claro est, de la
novedad en la historia de la literatura, ya demasiado conocida, sino de
otra que no se ha visto tan a menudo: la relacionada con el marco sociohistrico que posibilit su a p a r i c i n o, en otras palabras, el hecho de
que L z a r o tuvo que ser una creacin nueva porque nuevos eran los
tiempos que lo potenciaron y con los cuales un nuevo hombre, socioh i s t r i c a m e n t e hablando, s e ' h a b a producido.
El autor y no descubro nada que no se sepa ya hubo de ser m u y
consciente del giro que la coyuntura histrica h a b a dado y experimentando y aun sufriendo las consecuencias de ese cambio, los efectos que
se h a b a n producido en su entorno y en l mismo que hombre de su
p o c a era y abierto, a no dudarlo, a sus novedades, ellos le impulsar o n al cincelamiento de ese protagonista que tanto tiene de sntesis y
e p t o m e de esos cambios; y as le n a c i una figura viva y acongojante
porque vivas y acongojantes eran muchas de las ansias y tensiones suyas
y de sus c o n t e m p o r n e o s , de sus motivaciones, pasiones y reacciones,
en suma, de esa constelacin de sentimientos e ideologas que constituyeron la p r o b l e m t i c a total de esa "edad conflictiva" en acertada
d e n o m i n a c i n de A m r i c o Castro de la E s p a a de sus momentos .
13

De esa p r o b l e m t i c a general de la E s p a a de la primera m i t a d del


x v i no cabe duda ya, a estas alturas de la historiografa actual, que fue
causa si no la n i c a , por supuesto, no la menor tampoco la conversin forzada al cristianismo de una enorme masa de h i s p n i c o s , provo-

1 3

R . R E X A C H ( " E l h o m b r e nuevo en l a novela picaresca e s p a o l a " , CuH, 9 2 ,


1 9 7 3 , 3 6 7 - 3 7 7 ) dice: " E n el Lazarillo. . . el h o m b r e nuevo e s t a h sin m s , como u n
p r o d u c t o n a t u r a l y e s p o n t n e o de las nuevas condiciones sociales. . . " ( p . 3 6 8 ) , y para
D E L M O N T E el a u t o r del Lazarillo t u v o que p a r t i c i p a r de " l a conciencia de u n a desviac i n de E s p a a de su p r o p i o d e s t i n o " y advertir " q u e la poltica imperialista de Carlos V
t r a i c i o n b a l a s aspiraciones de su pueblo. . . " (op. cit., p . 4 0 ) , m o t i v n d o l e , as!, para
su c r e a c i n . T a m b i n l t i m a m e n t e F R A N C I S C O C A R R I L L O (Senuolingstica
de la novela
picaresca, C t e d r a , M a d r i d , 1 9 8 2 ) dice: " L a estructura p r o f u n d a de la picaresca es desc u b i e r t a p o r el contexto situacional que presenta en p r i m e r p l a n o el pVoblema social,
religioso y m o r a l de los cristianos n u e v o s " ( p . 1 5 4 ) y , m s en concreto, " l a conciencia
del a u t o r del Lazarillo es parte de l a conciencia intelectual de su t i e m p o " ( p . 1 5 9 ) . Para
lo m u c h o y t r g i c o que se ocultaba tras esos generales c o n d i c i o n a m i e n t o s sociales, religiosos e i d e o l g i c o s v a n s e el excelente trabajo de J . . G U T I R R E Z N E T O , " L a discrim i n a c i n de los conversos y l a t i b e t i z a c i n de C a s t i l l a p o r Felipe I I " , RUCo, 2 ( 1 9 7 3 ) ,
n m . 8 7 , 9 9 - 1 2 9 ; B A R T O L O M BENNASSAR, L'Inquisition
espagnole: xv'-xi/ sicle, Hachette, Paris, 1 9 7 9 (caps. 4 y 5 ) ; y , por supuesto, A M R I C O C A S T R O , De la edad conflictiva,
T a u r u s , M a d r i d , 1 9 6 , y otros conocidos trabajos suyos.

NRFH, XXXIII

SUSTRATOS CONVERSOS EN L Z A R O DE TORMES

363

cada, ya se sabe, por el edicto de e x p u l s i n del 31 de marzo de 1492.


T a m b i n se sabe que antes se h a b a n dado otras conversiones m s
o menos masivas, ya desde el pogrom de 1391, pero, en todo caso, parciales y sin afectar a los miles de j u d o s que decidieron seguir viviendo
dentro de su respectiva ley y casta manteniendo sus modos de v i v i r , sus
costumbres, sus ritos y no menos sus nombres de familia. Pero todo cambi con la decisin de 1492; o c o n v e r s i n o e x p u l s i n sin apelacin posible, y de sobra es conocido lo que a todo ello se sigui.
Y de entre las bastantes cosas que siguieron no fue la de menos i m portancia la implcita necesidad en que se vieron miles de esos j u d o s
al aceptar el bautismo y, consecuentemente, a adoptar nombres y apellidos de los hispano-cristianos. El impacto de esa medida y sus consecuencias se reflejan de modo particular en algunos documentos de la poca
El personaje noble Godoy del Dilogo de los pajes de palacio de Diego
de Hermosilla, redactado all por la d c a d a de 1540, comenta los efectos
de tales c o n v e r s i n y bautismo con su interlocutor Lorca, de adecuado
y oportuno origen converso:
GODOY. . . . v n a mala costumbre que c o n vuena fin e intencin se
introduci e n Castilla e n gran perjuicio aunque no se echa de uer, en la
nobleca della. . .
L O R C A . Qu costumbre?
GODOY. . . .que cuando los Reyes Catlicos . . .desterraron a los
judos de Castilla y ganaron el reino de Granada a los moros. . . los ms
que. . . se convertan a nuestra santa fe catlica, tomauan por padrinos
de pila a los hidalgos y caualleros ms prencipales que ava e n los lugares
donde se vauticaban; y estos les permitan por honrallos que tomassen sus
apellidos. Y venidos e n su poder, hallndose tan v i e n c o n ello que los
publican y sealan por suios, mayormente donde n o los conocen. . ,
1 4

Esa " m a l a costumbre" introducida en Castilla con motivo de las


conversiones, esa alegra, p r e s u n c i n y honra que los nuevos apellidos
proporcionan, al parecer, a los recientes cristianos se v e r n ratificadas
y criticadas a n m s s a u d a m e n t e en uno de los m s vitrilicos ataques
contra los cristianos nuevos del x v i que yo conozca, el Dilogo entre Lan
Calvo v uo Rasura, datado en 1570. Su a n n i m o autor reconstruye una
imaginaria conversacin entre los dos personajes cidianos, que ven adulterada y pervertida su ciudad de Burgos por la t u r b a m u l t a de cristianos
nuevos, y se deshace en improperios y diatribas contra ellos, facilitndonos, bajo ropaje literario, una excelente i n f o r m a c i n histrica sobre
sus h b i t o s y caractersticas.
1 4

D I E G O D E H E R M O S I L L A , Dilogo de los pajes de palacio, ed. D . M a c k e n z i e , U n i v .


M i c r o f i l m I n t . , A n n A r b o r , 1980, p . 60; acerca de este Dilogo es m u y sugestivo lo que
F R A N C I S C O M R Q U E Z V I L L A N U E V A dice: "este d i l o g o escrito al menos p a r c i a l m e n t e
a p r i n c i p i o s de la d c a d a de 1540, g u a r d a notable afinidad i d e o l g i c a con el
Lazarillo".
C f . Espiritualidad y literatura en el siglo xvi, A l f a g u a r a , M a d r i d , 1968, p . 122, n o t a 75.

364

NRFH, X X X I I I

M A N U E L FERRER-CHIVITE

Entre otros no m s h a l a g e o s comentarios d i r L a n :


. . .por encubrir su sucia sangre tienen autoridad de mudarse los nombres
como Pontfices. . . que de esto de linaxes prcianse mui mucho. . . Y
el mal es que como los bautizaban de edad de setenta y ochenta aos,
tomaban los apellidos de los padrinos, y ans agora vn judo renouero de
estos dice que es del linage y casa de Herrera, el otro de Benauides, el
otro de Arellano. . . siendo un marrano recin conuertido. . .
1 5

Para Diego de Hermosilla y m s para ese a n n i m o autor es patente


lo negativo de esa c o n v e r s i n , y m s de lamentar parece ser, en particular, la honra que ha aportado ese nuevo apellidamiento a los cristianos nuevos, Pero sa es la visin y la lastimada o p i n i n de u n grupo
dominador que, habiendo impuesto nombres a sus antiguos enemigos
de casta y fe, observa los opuestos efectos que han resultado de sus acciones e intenciones.
Esas lamentaciones, sin embargo, no parecen tener fundamento tan
slido cuando se considera la otra parte en litigio; la felicidad, la pres u n c i n y la honra que se s u p o n a n derivadas de esos cambios de n o m bre fueron m s que discutibles para muchos de los individuos de la otra
parte interesada, para los cuales parece que tales cambios no produjeran tan agradables resultados. O , al menos, as se desprende de u n documento del que extraigo las lneas que al caso vienen.
E n el ms. 9175 de la B N M se recogen unas memorias de S e b a s t i n
de Horozco en las que, tras hacer relacin de las reconciliaciones y autos
de Toledo en el siglo x v , hablando de los correspondientes sambenitos, dice:
. . Jos sambenitos de todos estos quemados se. . . pusieron colgados. . .
en la sancta iglesia de Toledo. . . mas porque andando el tiempo. . . los
dichos sambenitos estaban ya rotos y gastados y no se podan leer. . . fueron
mandados renouar y poner en cada perrocha de esta cibdad donde los tales
quemados o reconciliados eran perrochanos y en las iglesias de los lugares
de donde eran naturales lo cual se fizo en el ao de mil quinientos treinta
y ocho. . . e yo lo vi lo qual pes infinito a los confessos de Toledo descendientes de aqullos e por esto todos o los ms se han quitado y mudado
los nombres antiguos que tenan de sus agelos y antepasados que ya en
esta cibdad no se hallaran quien de aquellos nombres y apellidos antiguos
de confessos se llame as como Faeueies, Guaypames, Gafayres, Sorees. . .
Taradas, Cotas. . . Hayetes. . Faros. . . Pabones. . . Chpateles. . .
Garbales.
y una larga letana de m s nombres que comprende hasta treinta y nueve
familias, y aun podemos suponer que algunos m s se dejara Horozco

B N M , ms.

3 7 9 6 , ff.

1-9;

fue

publicado por

entre L a n C a l v o y u o R a s u r a " , RH,

R.

FOULCH-DELBOSC,

1 0 ( 1 9 0 3 ) , 1 6 0 - 1 8 3 , esp. p . 1 6 9 .

"Dilogo

NRFH, XXXIII

SUSTRATOS CONVERSOS E N LZARO DE FORMES

365

16

en el tintero por no hacer excesivamente prolija la l i s t a . Por supuesto, los efectos de esta sambenitada que " p e s infinito a los confessos
de T o l e d o " no fueron exclusivos de esa ciudad; no es de e x t r a a r que
a n l o g a s reacciones se dieran por toda la p e n n s u l a , como lo acredita
el anterior noble Godoy que, siguiendo con esos cambios de apellido,
explica:
. . .lo hazen con cautela, porque se acaue y oluide el apellido d e su casa;
y con este ardid, aunque se miren todos los sanvenitos que hay en las iglesias
de Espaa, de los tornadizos no se hallara y a ninguno de los apellidos que
en ellos estn. . ,
1 7

Volviendo a Toledo y a Toledo hay que volver, que no en vano


a h se centra la accin del Lazarillo, hoy sabemos en concreto el resultado material en que se tradujo la referida sambenitada. L o que H o rozco no dijo, G m e z - M e n o r lo ha expuesto i n f o r m n d o n o s de los cambios de apellidos que se dieron en esa ciudad en la primera m i t a d del
x v i para familias judeo-conversas, y m s especficamente para muchas
de las que Horozco cita.
Por la i n f o r m a c i n de G m e z - M e n o r nos enteramos de que
Los Sorges tomaron los apellidos lvarez, Santa Cruz y De la Cruz; los
Jaradas, el De la Fuente; los Havetes, el de Hernndez de Mstoies; ios
Pabones, el de Ramrez; los Faros son los Snchez de Segovia; los Chpateles son los lvarez de T o l e d o y Zapata; os Carales usaron el de Garca. . .
los Cotas tomaron los apellidos Snchez, Sandoval, los Fahuel, el d e
Lpez. . ,
1 8

* B N M , ras. 9175, f. 91r. Si H o r o z c o d e j deliberadamente o no algunos en el


t i n t e r o , no lo sabremos n u n c a , pero s que algunos m s h a b a en la lista ya que dos
aparecen tachados y otros e s t n g u i l l o t i n a d o s corno resultado de la e n c u a d e m a c i n .
A . M A R T N G A M E R O {Historia de la ciudad de Toledo, sus claros varones y monumentos, I m p r .
de S. L p e z Fando, T o l e d o , 1862, t. 2, p p . 1065-1066) copia la lista; lo hace t a m b i n
F R A N C I S C O C A N T E R A B U R G O S , Judaizantes del arzobispado de Toledo habilitados por la Inquisicin en 1495y 1497 ( U n i v . de M a d r i d , M a d r i d , 1969, p p . x x x i i - x x x i i i ) y , comentando
esa lista, a a d e : " S i se compara esta serie de apellidos con los m s frecuentes en nuestro
n d i c e o n o m s t i c o de los que figuran en las listas de 1495 y 1497, p o d r comprobarse
que algunos de a q u l l o s no aparecen en ellas, y otros se d a n con escasez".'
1

? DIEGO

DE HERMOSILLA,

op.

al,

p.

62^

' 8 j . C . G M E Z - M E N O R , " L a sociedad conversa toledana en la p r i m e r a m i t a d del


siglo x v i " , Simposio Toledo Judaico ( T o l e d o , 1973), t. 2, 51-63, esp. p . 62. D e la necesidad del c a m b i o de n o m b r e como p r o c e d i m i e n t o de a d a p t a c i n p s i c o l g i c a al m e d i o
algo dice B . E S C N D E L E B O N E T , " U n a lectura psico-social de los papeles del Santo
O f i c i o : I n q u i s i c i n y sociedad peruanas en ei siglo x v i " , en J. P r e z V i l l a n u e v a , ed.,
La Inquisicin espaola: nueva visin, nuevos horizontes, Siglo X X I , M a d r i d , 1980, 462-465.
N I C O L S L P E Z M A R T N E Z (Los judaizantes castellanos y la Inquisicin en tiempos de Isabel
la Catlica, L u z y V i d a , Burgos, 1954) cita " . . .la clandestinidad y h a b i t u a l h i p o c r e s a
que llenaba la v i d a de u n a masa ingente de falsos conversos, v i d a doble llevada hasta
el e x t r e m o de usar nombres distintos s e g n que con cristianos o j u d o s t r a t a r a n ,
(p. 211). A c u n t o s de esos toledanos y otros repartidos p o r E s p a a p o d r a s u p o n r s e les esta c a r a c t e r s t i c a ? E n l n e a s siguientes algo comento en r e l a c i n con este asunto.

366

MANUEL

FERRER-CHIVITE

NRFH, X X X I I I

Desde la perspectiva de Hermosilla y el autor del Dilogo, y con ellos


el grupo social que representaban, es m u y probable que esos nuevos
l v a r e z , De la Fuente, H e r n n d e z de M s t o l e s , R a m r e z , etc., pudieran sentirse felices y honrados con esa m s c a r a de sus nuevos apellidos
y hasta que presumieran de ellos ante los otros; desde el punto de vista
y los sentimientos de los antiguos Sorges, Jaradas, Havetes, Pabones,
etc., es tan probable o m s que la realidad fuera m u y otra si hacemos
caso del pesar infinito que Horozco denuncia y que viene a resultar t r gico puente entre los dos p a n o s vitales en que esos cristianos nuevos
toledanos hubieron de moverse y, por otra parte, justa medida del conflicto psquico en que se vieron obligados a debatirse.
Es obvio que para ellos no se trataba de la simple c o m p u l s i n material de enjaretarse el nombre nuevo que la c o n v e r s i n y el bautizo sup o n a n ; de haber sido slo un t r m i t e legal, es de suponer que hubieran tomado el asunto a la ligera; q u i z s " incluso, con cierto regocijo,
como y valga el ejemplo aun a riesgo de que resulte pedestre el que
p o d a n sentir al estrenar unas calzas o u n j u b n , digamos; el problema
aparece y sigo con el ejemplo por lo til y grfico que resulta cuando esas calzas o ese j u b n no le caen bien a uno, cuando uno se siente
enormemente incmodo y desasosegado dentro de esas prendas; se agrava
cuando a uno le han obligado, directa o indirectamente, a p o n r s e l a s
y se agudiza hasta casi lo intolerable cuando el usuario tiene clara conciencia de que tales prendas no encajan en la c a t e g o r a y prestigio que
le corresponden, como sin duda d e b a ser el caso de esos toledanos que,
se quisiera o no, d e b a n seguir c o n s i d e r n d o s e en lo hondo de sus ent r a a s como el pueblo elegido por encima de las otras castas. N o es,
pues, en la c o m p u l s i n material donde se halla la raz de la cuestin,
sino en la psicolgica que debieron sufrir v i n d o s e obligados a llevar
esos l v a r e z , esos Santa C r u z , esos De la Fuente, etc., que se les presentaban como psicolgicas camisas de fuerza de las que n i siquiera pod a n desprenderse sin riesgo de sus famas, fortunas y aun vidas.
P i n s e s e , a d e m s , que la necesidad de persistir y coexistir dentro
de su grupo social exiga de ellos el i r revestidos d a tras da con esos
nombres que velis nolis les recordaban, por otro lado, cotidianamente
al grupo que les h a b a forzado a adoptarlos, grupo al que, por supuesto, nunca se hubieran asimilado sua sponte. Q u i z s no hubiera sido tan
grave el problema de haber existido a l g n resquicio por el que manifestar su desagrado ante tal c o m p u l s i n , ' pero, desgraciadamente, no fue
ste el caso; la coyuntura histrico-social de aquellos momentos estaba
trazada de tal modo que esos toledanos no slo no p o d a n airear su
repulsa de los nuevos apellidos sino que, por el contrario, incluso se
v e a n en la necesidad de aparentar su contento por haberlos adquirido y hasta de hacer o s t e n t a c i n de ellos como nos lo han hecho ver Hermosilla y el autor del Dilogo.
N o se puede pretender, cierto es. que todos esos Sorges, Jaradas,
Havetes, etc., persistieran en las prcticas secretas de los ritos y h b i t o s

NRFH, XXXIII

SUSTRATOS CONVERSOS EN LZARO DE TORMES

367

de sus antepasados dentro del seno familiar como tantos cripto-judos


se sabe que hicieron y suficientes procesos conocemos que as lo
confirman pero s, por lo menos, que siguieran siendo y sintindose
Sorges, Jaradas, Havetes, etc., de puertas adentro; otra cosa bien dist i n t a , por supuesto, tuvo que ser su actitud de puertas afuera, cuando
salan a la vida p b l i c a y h a b a n de rozarse y tratar necesariamente con
quienes s a b a n de su anterior estirpe; cuando, enmascarados tras esos
nuevos apellidos y forzados por las ineludibles presiones sociales, t e n a n
que alardear de ellos a fin de intentar defensivamente aparecer como
m s cristianos viejos incluso que esos mismos cristianos viejos que en
muchos casos hay que suponer estaran consciente o inconscientemente a! acecho y con los que, bien a su pesar, se vean reducidos a coexistir, como he recordado antes.
Todo lo cual, agudizando las tensiones psquicas, servira de acicate
para espolear m s su a v e r s i n tanto al grupo social en que se m o v a n
como a los apellidos impuestos por ste, y de los que, sin mucha duda,
se hubieran desprendido en la p r i m e r a ocasin posible, como tantos de
sus correligionarios hicieron en cuanto se hallaron lejos del alcance i n quisitorial en A m s t e r d a m , R u n , L i o r n a o lugares anlogos y bien conocidos.
S, por supuesto, que con el anterior panorama tan brevemente descrito no he descubierto n i n g n modo nuevo; sabido es que Caro Baraja,
Castro, Netanyahu, G i l m a n , D o m n g u e z O r t i z , Sicroffentre otros
ya lo han expuesto cada uno a su modo y m u y suficientemente en
l t i m o t r m i n o , todos ellos han sido mis mentores para estas reflexiones, pero me ha sido necesario detenerme en l siquiera para recordar los conlictivos a o s que les toc v i v i r o " d e s v i v i r " , como Castro
quiere a esos histricos toledanos y no menos, toledano o no, al autor
del Lazarillo. A o s en que u n gran n m e r o de espaoles se vieron despojados, si no de su tierra natal en la que prefirieron permanecer por
decisin propia s de sus estirpes y nombres, y esto, al contrario, por
decisin ajena; a o s en que muchos de esos Sorges, Jaradas, Havetes,
etc., q u i z s dijeron m s de una vez en su fuero interno " A m llaman
l v a r e z ' ' o " A m llaman De la Fuente'', como h a b r de hacerlo su proyeccin literaria, de acuerdo con m i i n t e r p r e t a c i n .
Ciertos rasgos socio-histricos que actuaron sobre la psique y el car c t e r conversos pudieron servirle al autor del Lazarillo para elaborar
las constantes i n t r n s e c a s p r d i d a de linaje, nombre y personalidad
originales y conciencia de haber sido impuestos unos nuevos por el grupo social que fundamentan la estructura interna de su personaje y
lo configuran como la entidad literaria que conocemos, s e g n supongo.
Si esto es vlido para esa estructura interna, creo que t a m b i n pueden
verse proyectadas sensibilidad y mentalidad conversas en la presentacin externa, en concreto en ciertas connotaciones adheridas al especfico nombre elegido por el autor.
Nada hay que objetar a la general o p i n i n sostenida por la crtica

368

NRFH, X X X I I I

M A N U E L FERRER-CmVITE

de que el autor se haya inspirado tanto en la tradicin hagiogrfca como


en la popular, sea sta folklrica o p a r e m i o l g i c a , para su eleccin del
nombre L z a r o , pero aceptadas esas fuentes cabe la posibilidad de sospechar que, m s all de ese uso, las haya utilizado porque el nombre
le v e n a m u y al dedillo como portador que era de otras connotaciones
ocultas tras l.
Si con la eleccin del nombre L z a r o sigui el autor la corriente de
una bien establecida t r a d i c i n y en q u sentido y hasta q u punto
t r a t a r de ello m s adelante, con la del sobrenombre Tormes ya ha
visto t a m b i n esa misma crtica general que debi inspirarse en otra de
tena o m s solera y difusin, la de la m i t o l o g a universal que quiere
a tantos de sus h r o e s nacidos de las aguas; t a m b i n a q u , no obstante,
cabe sospechar algo m s que la mera repeticin de u n m t e r n a .
Parte de la crtica ya lia destacado que con el nacimiento fluvial atribuido a L z a r o el autor estaba apuntando a u n inmediato antecesor l i terario: A m a d s de Gaula, p o r supuesto . L a presencia, otra vez, de
A m a d s , impone retomar el p a r a n g n antes iniciado, esta vez en la lnea de los sobrenombres o apodos, para los cuales ha de hacerse notar
una sugestiva diferencia de suficiente peso en esta cuestin; ai A m a d s
que dice: " A m l l a m a n el Doncel del Mar' se opone su a n t n i m o que
d i r : " A m llaman L z a r o de T o r m e s " ; ambos aparecen, por tanto,
dentro de u n genrico plano de o n o m s t i c a a c u t i c a , pero frente al extenso, indefinido y a n n i m o " M a r " del Doncel, se nos presenta el definido, concreto y perfectamente ubicable " T o r m e s " de L z a r o .
19

As, en cuanto personaje literario L z a r o se distingue de A m a d s


por lo especfico de este t o p n i m o , pero, por otro lado, y mediante el
uso del mismo t o p n i m o , L z a r o puede m u y bien verse emparentado
v comparado con otros personajes, pero ya no sern literarios como Amads, sino, por el contrario, s e r n personajes en u n plano real, el histrico; personajes como, pongo por ejemplo, Alonso de Cartagena, Pablo
de Burgos, Alfonso de Baena, A n t n de Montero, Juan de D u e a s , Hernando de Talayera y aun el mismo, si bien menos conocido, H e r n n dez de M s t o l e s que vimos antes.
Puede que fuera mero capricho por parte del autor la eleccin de
un t o p n i m o para su criatura cuando tan a mano tena multitud de antrop n i r n o s sin i r m s lejos, le hubiera bastado dejarle con sus G o n z l e s
y P r e z , pero ya se v i o por q u no lo hizo, pero es m s probable,
en m i o p i n i n , que deliberadamente estuviera siguiendo para su eleccin una t r a d i c i n menor de aquellos tiempos, la fomentada y extendida entre los conversos de adoptar el lugar donde encontraron su nueva
identidad oficial e n t i n d a s e , su nuevo linaje mediante el b a u t i s m o como sobrenombre, costumbre de la cual los histricos personajes citados arriba y elegidos a p r o p s i t o como conversos que fueron, nos traen
el recuerdo. Basta consultar listas inquisitoriales cualesquiera como,
1

C f . supra,

n o t a 8; en especial, A S E N S I O ,

p . 248.

NRFH,

XXXIII

SUSTRATOS CONVERSOS EN LZARO DE TORMES

369

por ejemplo, la de Cantera Burgos citada antes en n . 1 6 - o padrones


como los publicados por Guillen o Bataillon para cerciorarse de lo com n de esa p r c t i c a de bautismo t o p o n m i c o entre cristianos nuevos,
y buen e p t o m e de lo regular que d e b a ser la tal p r c t i c a es la a n c d o t a
recogida por Gilman, en la que se nos informa q u e " . . .cuando u n cierto
Alonso de vila neg tener linaje converso. . . el librero Abraham G a r c a
a f i r m que ' d e b a serlo o bien de baja c o n d i c i n , pues solo en estos casos tornan su apellido del lugar' " .
2 0

Parece, pues, que al igual que lo hicieron tantos de esos conversos,


el autor ha querido para su L z a r o u n determinado lugar como cuna
de sus nuevos linajes, sobrenombre e identidad. Sobre la insistencia que
pone en ello, y su p o r q u , haciendo decir a su mozo " M i nacimiento
fue dentro del r o T o r m e s " , " c o n verdad me ouedo decir nacido en
el r o " bastante ya he hablado antes y no es necesario detenerse m s
en ello, pero s hay que hacerlo en otro detalle. Si tanto L z a r o como
esos conversos histricos que he citado tienen u n determinado lugar como
origen de su nueva identidad, algo se da, no obstante, que los diferencia; frente al Burgos, al M o n t o r o , al Talayera, al M s t o l e s , etc., de los
segundos se alza el Tormes del p r i m e r o , o, de otro modo, en oposicin
a ciudades concretas, u n r o de fluyentes aguas .
21

As como este autor no h a b a querido u n a n t r o p n i m o para su personaje y le o t o r g , por el contrario, u n t o p n i m o , asimismo, entre toda
u n a serie de t o p n i m o s posibles, tampoco quiso concederle la gracia de
u n a ciudad o pueblo para su nuevo origen; tuvo que ser u n ro cuando
tan c m o d a m e n t e pudo haber utilizado y aun hubiera sido m s lgico
y consecuente el Tejares de sus padres; no h a c i n d o l o as, claro est
que ratifica definitivamente el desgajamiento de L z a r o de su tronco familiar, pero como tampoco emplea los t a m b i n m u y lgicos y consecuentes Salamanca o Toledo de su vida, es obligado sospechar que algo m s
se oculta tras esa decisin de escogerle u n ro como lugar de o r i g e n .
22

20 S T E P H E N G I L M A N , La Espaa de Fernando de Rojas, T a u r u s , M a d r i d , 1 9 7 8 , p . 132,


n o t a 2 0 ; para los padrones, C . G U I L L E N , " U n p a d r n de conversos s e v i l l a n o s " , BHi,
6 5 ( 1 9 6 3 ) , 4 9 - 9 8 y M . B A T A I L L O N , "Les

n o u v e a u x c h r t i e n s de S g o v i e en

1510",

BHi,

5 8 ( 1 9 5 6 ) , 2 0 7 - 2 3 1 . C o s t u m b r e s t a que no era exclusiva de los judeo-hispanos, aunque


p a r a otros las razones p u d i e r a n ser ligeramente distintas; h a b l a n d o de los j u d o s e x p u l sados de los estados papales, excepto R o m a y A n c o n a en 1 5 6 9 , dice C E C I L R O T H : " T h e
m a j o r i t y o f the exiles h a d no choice b u t to crowd together i n the already congested R o m a n
Ghetto
T o the present day the t y p i c a l R o m a n J e w i s h surnames d e r i v i n g f r o m little
p r o v i n c i a l centers o f the r e g i n T a g l i a c o z z o ( d i ) T i v o l o ( d i ) N o l a . . . testify t o
this f a c t " (cf. The history ofthejews in Italy, T h e J e w i s h P u b i . Soc. o f A m e r i c a , Philadel
phia, 1 9 4 6 , p. 3 0 7 ) .
U n a sugestiva c o n c l u s i n puede inferirse de la g r a d a c i n de estos t o p n i m o s :
en u n e x t r e m o , A m a d s , D o n c e l del M a r y personaje absolutamente literario; en el o t r o ,
u n fray H e r n a n d o de T a l a v e r a o u n H e r n n d e z de M s t o l e s , por ejemplo, reales figuras
terrenas h i s t r i c a s ; entre ellos, u n L z a r o de T o r m e s , de u n T o r m e s que c o m o r o p a r t i c i p a t a n t o del m a r c o m o de l a t i e r r a y que con ello presenta u n a c o n d i c i n a caballo
entre los l i t e r a r i o y l o h i s t r i c o .
2 1

22 Siquiera en n o t a hay que recordar que t a m b i n sus grandes e p g o n o s , G u z m n

370

M A N U E L FERRER-CHIVITE

NRFH,

X X X I I I

Para los conversos histricos, nueva identidad y bautismo venan


a ser una misma y sola cosa, y a ella se adscriba de modo automtico
el nombre del lugar en donde tena efecto la ceremonia y con ello, adquirido su nuevo nombre mediante el bautismo, vena a resultar que
la mera m e n c i n de ese lugar evocaba, lgicamente, esos apellidos y
esa ceremonia y retraa a ellos. L o mismo es aplicable a Lzaro, pero
para ste la referencia a la ceremonia se da por partida doble; en efecto,
en su caso el lugar de su re-nacimiento es un ro, y siendo as si la mencin de Tormes como topnimo ya sugiere su bautismo; con ello converge la condicin de ser ese t o p n i m o precisamente un ro que con lo
caracterstico de sus aguas recurdese el vehculo sacramental sublima, as, el valor y trascendencia de ese bautismo.
V u e l v o a recordar c m o la insistencia de L z a r o en su nacimiento
dentro del ro era manifestacin de la transmutacin de las aguas amniticas maternas en las fluviales del Tormes; avanzado el anlisis se
puede ampliar la interpretacin, hacindola ms completa y transparente; unas primeras aguas amniticas pasan a ser las fluviales del T o r mes y stas, a su vez, acabarn convirtindose en lo que realmente quiere
el autor que sean: las aguas bautismales, causa y origen, en definitiva,
del re-nacimiento de su criatura.
Por otra parte, ya se sabe que para el ingreso en una comunidad
religiosa, sea sta cual sea, es necesario un rito simblico de iniciacin;
para Lzaro, y en concreto, si de un indeterminado ingreso e iniciacin
se tratara, es obvio que cualquier rito hubiera sido suficiente, pero no
es ste el caso; el nfasis que el autor pone en escoger unas aguas como
vehculo material de ese rito presupone una deliberada y subsiguiente
obliteracin de otro rito inicitico existente y vigente por aquellos aos,
y ni q u decir tiene que aludo a la circuncisin de la casta juda; el que
menosprecie esta circuncisin y se decida por las aguas indica bien en
qu particular comunidad religiosa hace ingresar a su protagonista y
de rechazo q u otra, a la que debiera haber seguido perteneciendo de
no darse ese bautismo, es abandonada y rechazada definitivamente.
De esas aguas surge, as, un hombre nuevo, un renacido que mediante el bautismo lustral borra el carisma de su anterior comunidad
religiosa y se incorpora a otra muy especfica: la cristiana; cumplidos
esos requisitos nos hallamos con que este personaje se nos presenta, de
ese modo, convertido en un cristiano nuevo m s .
Algo m s haba, pues, tras la eleccin del Tormes y sus aguas en
23

y Pablos, se v e r n necesitados de t o p n i m o s , pero, p o r el c o n t r a r i o , los de stos s e r n


citadinos Alfarache y Segovia, detalle contrastivo que en o t r a o c a s i n h a b r de exam i n a r con m s p r o f u n d i d a d . A d a s e , a d e m s , que n i n g n converso h i s t r i c o llev
a p e l l i d o fluvial, que y o sepa; l g i c o c o m o es esto, el hecho de que el a u t o r n o haya
seguido esa p a u t a realza l o s i m b l i c o de esa e l e c c i n que paso a exponer en texto.
2 3

L o que a d e m s tenga este cristiano nuevo del h o m b r e nuevo que i n v i t a Eras


m o a hacer nacer d e n t r o de s m i s m o al caballero de su Enchiridin, dei h o m b r e nuevo

NRFH,

X X X I I I

SUSTRATOS CONVERSOS E N LZARO DE TORMES

371

este autor cuando los t o m para lugar de re-nacimiento de su personaje


y consecuente origen de su sobrenombre; h a b i n d o l o de presentar como
cristiano nuevo no t e n a otra o p c i n , pero su particular acierto consiste, en m i o p i n i n , en que supo aprovecharse del topos mitolgico, secular y prestigioso, que sus conocimientos clsicos le aportaron para adaptarlo, tamizado por su psicologa de converso, a su especial p r o p s i t o
creador. V l i d o como pueda ser todo esto para el sobrenombre de T o r mes, otro tanto creo que puede concluirse cuando el nombre L z a r o
entra en c o n s i d e r a c i n .
Suponiendo que el autor h a b a decidido en principio utilizar fuentes evanglicas para su eleccin o n o m s t i c a de L z a r o , a mano t e n a
las dos figuras de ese nombre: el L z a r o mendigo, hambriento y llagado de la p a r b o l a del rico avariento (Lucas: 16, 19-31) y el L z a r o ' d e
Betania resucitado por Jesucristo (Juan: 11, 1-44).
L a mayor parte de la crtica se ha decidido por el primero como
el escogido por el autor para e p n i m o de su personaje. L o eligi, supone
esa crtica, porque su i n t e n c i n era presentar u n individuo mendigo,
hambriento y d e s p o s e d o , y evidentemente el L z a r o de Lucas era el
m s adecuado, dadas sus caractersticas, para prestarle nombre.
L o curioso, sin embargo y siento discrepar de la crtica, es que
este personaje no es tan mendigo n i tan hambriento n i tan desposedo
como en una c o n s i d e r a c i n superficial puede parecer. Hambres pasa,
no hay lugar a dudas; pero ha de observarse en p r i m e r lugar que esas
hambres solamente le afligen durante u n p r i m e r p e r o d o de su vida y
no el m s largo n i con mucho baste traer a q u a colacin los cuatro
a o s , por lo menos, que pasa con el capelln y en los que el espectro
de esas hambres se ha alejado totalmente; por otra parte, cuando forzado por las mismas se dedica a la mendicidad, solamente lo hace, y
de modo exclusivo, por u n breve p e r o d o durante su estancia con el escudero y en n i n g n momento mendiga, es casi innecesario recordarlo,
mientras con el ciego y el clrigo se halla, y no digamos con los amos
posteriores; se echa, a d e m s , de ver que los "tronchos de berza", el
"pedazo de u a de vaca", etc., c[ue pordiosea no son en n i n g n caso
adquisiciones motivadas por el d a a d o impulso de v i v i r a costaciel p r jimo- por el contrario al menos en Dsxte lo hace espoleado por la sana
i n t e n c i n m u y piadosa y humana de ayudar al p r j i m o encarnado
como sabemos, en ese escudero que t e n a " e n el pobre L z a r o una ca
beza de l o b o " y a quien t e n a que mantener como tan tristemente nos
confiesa Y en fin aunaue desposedo v Estimado se pueda seguir sin
tiendo hasta salir'del maestro de pintar panderos hay que acordarse
de sus das con el buldero donde no parece pasarlo demasiado m a l y
que ya con el capelln, como nos dice sube " e l p r i m e r escaln. . . para

m e d i a n t e los caminos y / o experiencias i l u m i n i s t a s o incluso n u e v o c o m o homo novus renacentista, es asunto en que n o debo detenerme a q u , aunque s corresponde dejar,
al m e n o s , constancia de l.

MANUEL

372

FERRER-CHIVn'E

NRFH, X X X I I I

venir a alcanzar buena v i d a " ( V I , pp. 6-7), lo que se ve certificado por


esos ahorrillos y la ropa nueva que se merca.
N o parece, pues, que ese muchacho sea una vera efigie del L z a r o
mendigo y hambriento de Lucas n i que su vida, considerada en su totalidad, se ajuste punto por punto al mismo; se puede afirmar, pues, sin
riesgo de exageracin, que como r e p r e s e n t a c i n de ese L z a r o de Lucas,
el del autor resulta una figura excesivamente dbil como para justificar
por s sola y de modo n i c o la eleccin del nombre. Que para esa eleccin haya operado el e p n i m o evanglico, s; que lo haya hecho de modo
exclusivo, no tanto, y ya lo ha visto as cierta parte de la crtica como
Deyermond, G i l m a n , Perry, F e r r n , para quienes si el L z a r o indigente
de Lucas da nombre al mozo t a m b i n y q u i z s en mayor m e d i d a se lo da el resucitado de Juan-*.
Ocurre, en efecto, que si puede verse a ese L z a r o literario configurado por sus hambres, mendicidad y laceria, no menos se le puede
ver, aunque prima focie no resulte tan obvio, configurado asimismo por
sus resurrecciones. Y a el resultado de la calabazada inicial se presenta
como p r i m e r a m a n i f e s t a c i n de ese rasgo; el " d e s p e r t de la simpleza
que como n i o d o r m i d o estaba" ( I , pp. 97-98), ese surgir de u n infantil s u e o inocente para ingresar en la dolorosa realidad de los adultos
no es dudoso que suscite inmediatamente la evocacin de una simblica r e s u r r e c c i n ; r e s u r r e c c i n que se v e r ratificada por lo que poco desp u s dir, hablando de quien le proporciona tan dolorido despertar, "ste
me dio la vida y siendo ciego me a l u m b r . . . " ( I , pp. 106-107), alumbramiento ste, a su vez, que, como sabemos, h a b r de repetirse a lo
largo de su vida, y aun vida sta que si se la da el ciego j u n t o al alumbramiento v a u n n d o s e a l no ser la n i c a vez tampoco que se la
proporcionan, ya que t a m b i n el vino le h a r resucitar no una vez sino
m i l , como bien le amonesta el ciego: " A lo menos, L z a r o , eres m s
en cargo al vino que a t u padre, porque l una vez te e n g e n d r , mas
el vino m i l te ha dado la v i d a " ( I , pp. 361-363). Y t a m b i n lo h a r n
las mujercillas del tercer tratado, " a m d i r o n m e la vida unas mujercillas hilanderas. . . " ( I I I , p . 366), indicios todos ellos de las frecuentes
simblicas resurrecciones que constituyen la personalidad de este mozo.
Donde esos indicios decisivamente dejan de serlo y convergen para
epitomizar la c o n d i c i n de resurrecto ser en la experiencia que L z a r o
h a b r de padecer bajo la frula del clrigo de Maqueda. D e l resultado del fiero garrotazo que ste le atiza convencido de estar matando
la culebra, d i r : " D e lo que sucedi en aquellos tres das siguientes
24 H a c e algunos a o s l o v i o a s A . D . D E Y E R M O N D ( " L a z a r u s a n d L a z a r i l l o " ,
Studies in Short Fiction, 2 ( 1 9 6 5 ) , 3 5 1 - 3 5 7 , esp. p . 3 4 , n o t a 1 3 ) , rechazando m u y acertadamente la c a t e g r i c a y gratuita a f i r m a c i n de R . A L T E R , art. cit. A s i m i s m o G I L M A N ,
art. c i t . ; C . G U I L L E N , ed., Lazarillo de Formes and El Abencerraje, D e l l , N e w Y o r k , 1 9 6 6 ,
p p . 2 7 y 2 8 de l a i n t r o d . ; T . A . P E R R Y , " B i b l i c a l s y m b o l i s m i n the Lazarillo de Tormes",
CIP(l),

SPh, 6 7 ( 1 9 7 0 ) ,
54-55.

139-146;

y J . F E R R N , " A l g u n a s constantes de l a p i c a r e s c a " ,

NRFH,

XXXIII

SUSTRATOS CONVERSOS EN LZARO DE T O R M E S

373

n i n g u n a fe d a r , porque los tuve en el vientre de la ballena" ( I I , pp.


352-353).
Y a ha visto G u i l l n que ese episodio es eco y parfrasis del texto
e v a n g l i c o de Mateo donde se lee: "Porque como estuvo J o n s en el
vientre de la ballena tres das y tres noches as e s t a r el H i j o del hombre, tres das y tres noches en el seno de la t i e r r a " (12:40).
Esos tres das que Jesucristo profetiza son la p r e m o n i c i n de los tres
que l mismo h a b r de estar en el sepulcro antes de resucitar; en boca
de L z a r o "aquellos tres das siguientes" son los que pasa sin sentido,
como acto seguido nos informa: " A cabo de tres das yo t o r n en m i
sentido. . . " ( I I , p, 356). L a p a s i n y muerte de Cristo, que le l l e v a r n
al sepulcro y a esos tres das de enterramiento tras los que r e s u c i t a r ,
se remodeian paralelamente en el fiero garrotazo y en los tres, que L zaro p a s a r sin sentido, aparentemente muerto, y de los cuales tornar , s i m b l i c a m e n t e reencarnado en la figura de Cristo resurrecto.
Estas experiencias, sin embargo, nos aparecen a su vez como una
sntesis de otras que se h a b r n desarrollado a mayor escala; en el vien
tre de la ballena, como nuevo J o n s , ha permanecido L z a r o tres d a s ,
pero ese vientre y esos tres das resultan ser, cuando se les considera
detenidamente, nada m s que la forma encapsulada de u n m b i t o y u n
p e r o d o mucho m s extensos: la casa del clrigo y cuantos das L z a r o
padece con l. E n efecto, al comparar atentamente sus actividades en
el segundo tratado con las de los restantes se echa m u y bien de ver que
es en ste cuando L z a r o se encuentra encerrado a cal y canto en una
casi absoluta reclusin; emparedado con su amenazante muerte, su rabiosa hambre, sus cebollas y su arcaz, p r c t i c a m e n t e se halla sin contacto alguno con el exterior, y si ese aislamiento se rompe ser de modo
exclusivo bien para ayudar a misa y esto bajo el inquisitivo e ineludible ojo del clrigo que " u n ojo t e n a en la gente y el otro en mis man o s " ( I I , p . 55) o bien, m s trgica, irnica y significativamente para
asistir a m o r t u o r i o s .
H a y que ver, pues, en todo el segundo tratado u n evidente enterramiento en extenso, y las patticas y obsesivas reflexiones que esmaltan
su relato de ese perodo: " V i m e claramente ir a la sepultura" ( I I , p. 47),
" t o d o el tiempo que con el vev o, por decir mejor, m o r " ( I I , pp. 59
60), " v i e n d o el S e o r m i rabiosa y continua m u e r t e " ( I I , p. 83), " e n
nada hallaba descanso, salvo en la muerte. . . que estaba siempre en
m " ( I I , pp. 88-91), nos dejan ver m u y claro hasta q u punto L z a r o
siente esa ominosa morada y ese fnebre y alucinante p e r o d o como la
opresora sepultura y la lenta muerte que se ha visto obligado a padecer.
Resulta una conclusin lgica afirmar que, cuando el clrigo " t r n a s e
a meter en casa y cierra su p u e r t a " ( I I , p. 382), ese L z a r o expulsado,
25

26

2 6

GUILLEN,

loe.

cit.

E n ia p . 148 de m i trabajo (cf. supra, n . 12), hago ver otra consecuencia de esa
reclusin: la psquica.

374

M A N U E L FERRER-CHIVITE

NRFH,

XXXIII

mejor d i r a m o s vomitado del vientre de la ballena, es el perfecto resurrecto que sale a la luz de una nueva vida.
G i l m a n ya ha visto el proceso relacionado con el arcaz como ilustrativo de la simblica muerte de L z a r o ; no ha s e a l a d o , empero, esa
c o n d i c i n de sepulcro de la morada y s lo hace, en cambio, y m u y en
concreto, para la del siguiente amo, la del escudero que, para l, es " a
sepulcher i n which both master and m a n have been buried. . , "
Sepulcro del que una vez m s volver a resucitar segn opinin de Perry,
para quien " . . .like the biblical Lazarus who returned to life on the
fourth day, Lazarillo is resurrected. . . i n the fourth tratado".
Resurreccin tras resurreccin, todas ellas se presentan, en fin, como
epifanas de una i n t r n s e c a c o n d i c i n que se alberga en el fondo de la
personalidad de este d e s t r n : la de resurrecto. A s lo ve cierto sector
de la crtica actual y as se vio t a m b i n en su tiempo, en el que no era
desconocida esta atribucin y aun aparece reputada como la fundamental
por a l g n lector de entonces, de no dudosas sensibilidad y cultura l i terarias.
Entre los sonetos satricos y burlescos de G n g o r a , hay uno en que,
r e p r e s e n t n d o s e cegado por el amor, compara su situacin con la relacin c i e g o - L z a r o , y como nuevo L z a r o que ha despertado del e n g a o
d i r de s:
2 7

Fue m i r e s u r r e c c i n la maravilla
Q u e d e L z a r o fue l a v u e l t a al m u n d o
D e suerte q u e i a soi o t r o s e g u n d o
2 9

L a z a r i l l o de T o r m e s e n C a s t i l l a .

As e n t e n d i don Luis a ese personaje, como intrnseco resurrecto y en


menoscabo del mendigo, y a buen seguro que no sera el n i c o de entre
los muchos lectores c o n t e m p o r n e o s suyos .
Conceder esa d i m e n s i n a su protagonista no debi de ser mero capricho del autor; admitidos los supuestos de que p a r t i para la creacin
de su personaje, ese c a r c t e r bsico de resurrecto era una condicin es30

GILMAN,

P E R R Y , art.

2 9

art.

cit.,
cit.,

p.
p.

165.
146.

L u s D E G N G O R A , Sonetos, ed. B . C i p l i j a u s k a i t , H i s p a n i c S e m i n a r y of the


M e d i e v a l Studies, M a d i s o n , 1 9 8 1 ; el soneto 1 0 4 se encuentra en l a p . 3 2 9 .
Q u e v e d o , p o r ejemplo, d e n t r o de su prolfica p r o d u c c i n p o t i c a , c u a t r o veces
recurre a ese personaje; u n a de ellas comienza: " V i v o y enterrado estuve / L z a r o f u i
de las fiestas. . . " ( I I , p . 2 1 3 ) ; o t r a dice: " S o b r e q u i n las p e g a q u i e n / a h de pod r i d o s a n d a n ; / l , con h u m o r e s , gabacho / y ella, L z a r o con l l a g a s " ( I I , p . 2 9 6 ) ;
u n a tercera: " Y o que l o pregono soy / el L z a r o miserable / que del sepulcro de viejas / quiso D i o s r e s u c i t a r m e " ( I I , p . 3 6 8 ) ; y l a cuarta: " E l regalito de martas / que
p i d e c o n tantas veras / c o m o L z a r o su h e r m a n o / le e n v i a r de m a g d a l e n a s " ( I I , p .
4 7 0 ) . C i t o por F R A N C I S C O D E Q U E V E D O , Obra potica, 3 tomos, ed. J . M . Blecua (Cast a l i a , M a d r i d , 1 9 6 9 , 1 9 7 1 ) . Sin que necesariamente Q u e v e d o haya de estar pensando,
c o m o G n g o r a , en el Lazarillo, son sugestivas las tres referencias al L z a r o resucitado
frente u n a sola al llagado y o t r a al m e n d i g o .
3 0

NRFH,

X X X I I I

SUSTRATOS CONVERSOS EN LZARO DE TORMES

375

tructurante sine qua non, ya que el abandono de sus anteriores linaje,


nombre e identidad a fin de conseguir los nuevos exiga, obviamente,
el trnsito de una resurreccin. Como un resurrecto lo concibi el autor,
resurrecto de su vida anterior la de su estirpe, la de sus Gonzles y
P r e z y en consecuencia Lzaro le hubo de nombrar, aunque habra
que decir mejor que Lzaro hizo que le nombraran los otros, como as
es en efecto.
Se comprueba en el texto que el nombre no aparece en momento
alguno durante el tiempo que este mozo pasa bajo la tutela materna,
cuando todava vive con los de su linaje; dada la exclusiva, o casi exclusiva, presentacin en estilo indirecto de estos primeros pasajes parece
comprensible que as sea, pero que cuando su madre le despide lo haga
dicindole simplemente: " H i j o , ya s que no te v e r m s " ( I , p, 82)
y no " L z a r o , hijo m o . . . " o " L z a r o , hijo. . . " , por ejemplo, deja
suponer que esa omisin sea una m s deliberadamente propuesta.
L o cierto es que slo en boca del ciego aparece por primera vez ese
nombre, "Lzaro, llega el odo a este toro. . . " ( I , p. 89), y subsiguientemente en las de sus otros amos, y as ha de ser si el autor acta de
acuerdo con los supuestos que le vengo atribuyendo, ya que nicamente
para stos, como representantes que son de esa nueva comunidad en
que ingresa Lzaro, ste ha de presentrseles como resurrecto y no, por
supuesto, para los de su linaje que difcilmente le podan ver como tal;
de ah que sean esos mismos quienes hayan de adjudicarle primero el
nombre de Lzaro para acabar su labor imponindole el de Tormes que
coronar el simblico proceso; o lo que es decir, la resurreccin dar
paso ya autenticada por el nombre Lzaro a un proceso de indoctrinacin del nefito, su peripecia vital, y superado ste al ingreso definitivo en la comunidad con el bautismo final, confirmado por el de Tormes.
As, ser Lzaro y ser de Tormes presupone y significa simblicamente haber sido resurrecto y bautizado, haberse constituido en cristiano
nuevo, encerrando su nombre total, de ese modo, tanto la esencia de
su ltima identidad cuanto la confesin del proceso a travs del cual
le ha sido concedida.
Algo m s queda por decir de ese nombre. L a gran parte de la crtica
que no ha reparado en la motivacin que propongo para la eleccin del
Lzaro resucitado de J u a n como e p n i m o sigue, sin embargo, teniendo
razn en preferir al Lzaro de Lucas, y la tiene, aunque involuntariamente, por otro detalle que caracteriza a ese ltimo Lzaro evanglico.
Se lee en Lucas (16: 20-21): " U n pobre, de nombre Lzaro, estaba
echado en su portal, cubierto de lceras, y deseaba hartarse de lo que
caa de la mesa del rico; hasta los perros venan a lamerle las lceras".
Hambriento y mendigo nos lo presenta Lucas, pero tambin, y quizs
no menos, ulcerado. Hasta qu punto cont esta caracterstica en
el autor cuando se decidi por el nombre, supuesto que la tuviera en
cuenta?
Amrico Castro lo da por descontado: " . . .el autor lo llam as por

NRFH, X X X I I I

M A N U E L FERRER-CHIVITE

376

ser L z a r o el pobre leproso mencionado en los Evangelios u n prototipo para cualquier existencia miserable y d o l i e n t e " .
Otros dos conocidos crticos la suponen; Bataillon afirma: " E l
nombre d e b a su resonancia lastimosa a su c o n e x i n con el infortunio
de San L z a r o , p a t r n de los leprosos y de sus leproseras y lazaretos",
y para M r q u e z Villanueva " . . .el nombre de L z a r o . . . alcanza plena
i n t e n c i n . . . por reencarnar al mendigo evanglico, el identificado por
el pueblo con la laceria, las llagas y la gafedad. . . "
Esos tres juicios, a d e m s de suponer una afirmativa, nos informan
de las dos conocidas fuentes, la bblica y la histrica medieval, que conclusivamente asociaron la condicin de leproso al nombre L z a r o . Aceptados los mismos, sospecho, no obstante, que hay alguna otra razn m s
r e c n d i t a para la eleccin del autor.
H a b r que acudir a textos histricos que nos puedan proporcionar
alguna pista en esta lnea. Lucio M a r i n e o Siculo, en De las cosas memorables de Espaa, explica el p o r q u del rechazo de los antiguos hebreos respecto a los extranjeros:
3 1

. . .porque como fuessen fatigados grauemente de sarna y roa echaron


a Moysses con sus enfermos de los trminos de Egipto, porque aquel mal
no se apeggase a otros. As que Moysses capitn de los desterrados. . .
porque tena memoria que los auan echado de Egipto porque no se les
pegasse su indisposicin y porque en quien habitassen no ios aborresciessen
quissieron proueer de no comunicar con estranjeros .
32

L o que acumule de aviesa leyenda, distorsionada t r a d i c i n o real


historia, o mezcla de todo, M a r i n e o Siculo es cuestin a discutir; lo que
no parece discutible es la generalizada creencia, por la primera m i t a d
del x v i , al menos conocidas las posteriores ediciones de su De Hispanis laudibus de hacia 1497, yo cito por la de 1539, de que los hebreos
p a d e c a n ya desde sus orgenes u n tipo de c o n g n i t a sarna o r o a , lase
lepra, y aun de que esa misma y no su c o n d i c i n de pueblo elegido les
obligaba a separarse de otras gentes.
Q u e a lo largo de la A l t a y Baja Edad M e d i a los hebreos eran vistos
como portadores de peste y lepra, que el pueblo c o m n , en general,
les a t r i b u a supersticiosa e indiscriminadamente el origen de pestes y
epidemias, y que, a d e m s , como comunidades marginadas en sus juderas
fcilmente se les confunda con leprosos, est suficientemente document a d o y no hav por q u detenerse en ello. S, en cambio, en el particu33

31 A M R I C O C A S T R O , Hacia Cervantes, T a u r u s , M a d r i d , 1 9 5 7 , p . 1 4 5 ; B A T A I L L O N ,
op. cit., p . 2 7 ; y F . M R Q U E Z V I L L A N U E V A , op. cit., p . 1 1 0 . Para l a p a l e o n t o l o g a
l i n g s t i c a de L z a r o , sus diversos significados y la r e l a c i n L z a r o - l e p r o s o , cf. Y .
M A L K I E L , " L a f a m i l i a l x i c a lazerar, laz(d)rar, lazeria", NRFH,
6 (1952), 210-276.
3 2

L i b . X I X , f. c l x i i i v . de la ed. de 1 5 3 9 .
33 Por los a o s 1 3 2 0 y 1 3 2 1 , por ejemplo, se d i e r o n en Francia abundantes quemas
colectivas de j u d o s y leprosos que se c o n f u n d a n i n d i s c r i m i n a d a m e n t e (cf. Y I T Z H A K

NRFH, XXXIII

SUSTRATOS CONVERSOS E N LZARO DE TORMES

377

lar cariz que a cuestin t o m desde finales del x v a raz de la expulsin


y l a correspondiente c o n v e r s i n masiva.
B e r n l d e z , hablando de la h e r t i c a pravedad y de las abundantes
quemas que se produjeron entre judaizantes, aconseja: " . . .que pues
el fuego est encendido / ser necesario arder hasta que sean desgastados y muertos todos los que j u d a i z a r o n , que no quede ninguno; y aun
sus hijos. . . que fueron tocados de la misma l e p r a " .
L a lepra hebraica original se ha ido transformando insidiosamente
en algo distinto, ha abandonado su c a r c t e r de m a l puramente somtico
para sublimarse en una dolencia cargada de contenido ideolgico; parece
ya que para esos a o s ser converso es ser leproso, indiscriminadamente, sin atender a la individual salud fsica de cada uno; tener sangre j u d a
era ser leproso, pero con la particularidad de que esa lepra h a b a dejado
de ser considerada como p u r a infeccin s o m t i c a , para dar paso a u n
m o r b o con toda la carga ideolgica del antisemitismo.
Y en este singular elemento, la sangre, se c e n t r a r la p o l m i c a que,
iniciada muchos a o s a t r s con la Sentencia-Estatuto de Pedro Sarmiento
en 1449, h a b a seguido candente durante el resto del x v y se fue endureciendo m s y m s , tras la e x p u l s i n y c o n v e r s i n , hasta acabar con
los provocativos y famosos Estatutos de limpieza de sangre del arzobispo
Silceo en 1547. A no dudar que en el intervalo especialmente la p r i m e r a m i t a d del x v i muchas de las pasiones, represalias y odios que
entonces se fomentaron hubieron de entretejerse alrededor de esa cuest i n de la "sangre infecta" o " i m p u r a " como c o n d i c i n
fisiolgica
inherente a la casta conversa y de la cual les era imposible deshacerse;
34

B A E R , A kistory ofthe Jews in Christian Spam, T h e j e w i s h P u b l . Soc. o f A m e r i c a , Phila


d e l p h i a , 1966, t. 2, p . 9 ) , d e b i d o , entre otras cosas, a los r u m o r e s que c i r c u l a r o n de
que los j u d o s estaban envenenando las aguas y c o n t a g i a n d o la lepra c o m o ya s e a l a
L u i s S U R E Z F E R N N D E Z (Judos espaoles en la Edad Media, R i a l p , M a d r i d , 1980, p .
167), donde a a d e que la c a l u m n i a t a m b i n p a s a E s p a a ; v a s e t a m b i n V I C E N T E
R I S C O {Historia de los judos desde la destruccin del templo, E d . G l o r i a , Barcelona, 1944,
p . 259) para leyendas sobre el c o m p a d r a z g o de leprosos y j u d o s y l a a t r i b u c i n supersticiosa a stos de pestes y epidemias; y , para l a a t r i b u c i n de l e p r a a comunidades m a r ginadas, J U A N G . A T I E N Z A , La meta secreta de los templarios, M a r t n e z R o c a , Barcelona,
1979, p p . 243 y 257.
3 4

A N D R S B E R N L D E Z , Historia de los Reyes Catlicos, en Crnicas de los Reyes de Castilla, BAE, 70, p p . 601>-602a. Esa lepra, p o r supuesto, y dada l a i n q u i n a y resabios
de los cristianos viejos o de quienes de ello p r e s u m a n , n o se l i m i t a b a a los j u d o s ; l a
o t r a supuesta h e r e j a , l a m o r a , l o era t a m b i n ; c o m e n t a n d o la t o m a del r e i n o de G r a nada, G A R C I R O D R G U E Z D E M O N T A L V O en Las Sergas de Esplandin h a b l a r de los Reyes
C a t l i c o s c o m o de quienes " l i m p i a r o n (el p a s ) de aquella sucia lepra; de aquella m a l v a d a h e r e j a que en sus reinos sembrada p o r muchos a o s estaba. . . " (cf. RAE, 40,
p . 5 0 5 ) ; B A R T O L O M G U T I R R E Z , Ao Xericiense: Diario eclesistico y civil de la mui noble
y mui leal Ciudad de Xerez de la Frontera ( X e r e z , 1755), i n f o r m a que el 9 de agosto de 1494
"se p r e g o n en X e r e z c o n graves penas, n o se diesse acogida a u n g r a n n m e r o de
C h r i s t i a n o s nuevos, que h a v i a n antes desembarcado en el Puerto de Sancta M a r i a , p o r
ser nuevos C h r i s t i a n o s y v e n i r de partes infectas de peste" ( p . 6 0 ) , peste que es m u y
dudoso que fuera de s i mp l e c a r c t e r s o m t i c o .

NRFH,

M A N U E L FERRER-OHIVITE

378

XXXIII

y como consecuente prueba de la intensidad con que esto se debi producir ah estn los posteriores tratados, comenzados con el de Juan Arce
de Otlora y seguidos por los de Pelaes de Meres, Villar Maldonado
y otros, que teorizando sobre el asunto acabaron acuando definitivamente ese concepto.
Sangre infecta, lepra, castigo e ignominia por su deicidio, contaminaba a toda la casta y se transmita ineludiblemente mediante todas
y cada una de las secreciones leche materna, semen, etc. , llegando
a adquirir indeleble carcter gentico como ya ha expuesto Henri M choulan en su estudio, al que hay que acudir tanto como al trabajo de
A. Sicroff cuando de toda esta cuestin se trata .
Corno el nombre de Lzaro con su especfica carga connotativa encierra en s el estigma de esa lepra, no es e x t r a o que el autor m u y
ai da, sin duda, de esas contiendas sobre la "sangre infecta" y sus
consecuencias viera en el mismo otra adecuada oportunidad para su
uso aadiendo con l para su personaje, adems de la anterior condicin de resurrecto, sta de simblico cirineo que, cargando con la secular culpa hebraica, la representa. Leproso, resurrecto, hambriento, mendigo y lacerado, el personaje slo pudo llamarse Lzaro.
35

Del mismo modo que para la eleccin del sobrenombre el autor supo
valerse del topos que le facilit la mitologa clsica, igualmente de otra
tradicin, la hagiografa evanglica, supo aprovecharse para el nombre.
Buen conocedor de sus clsicos y no peor letrado, como buen descendiente de conversos que hubo de ser en la lnea de un Hernando del
Pulgar, un Fernando de Rojas, un fray Luis de L e n , un Arias Montano, bien supo este autor, partiendo de su peculiar psicologa, sacar
provecho del acervo tradicional para sus propsitos creadores.
Converso como debi ser, repito y no soy el nico, por supuesto,
que le supone esa c o n d i c i n , no nos debemos llamar a e n g a o por
el diferente nfasis que adscribe a los varios rasgos que caracterizan a
su personaje. Y a hace algunos aos que I . S. R v a h llam la atencin
al hecho de que la literatura de conversos o descendientes de ellos es
una literatura de d i s i m u l a c i n , y las ironas, sutilezas y ambigedades que recorren el Lazarillo algo dicen de eso, y entre ellas no debe ser
36

37

35 H E N R I M C H O U L A N , Le sang de l'autre ou l'honneur de Dieu: indiens, juifs, marisques dans l'Espagne du Sicle d'Or, F a y a r d , Paris, 1979, esp. cap. 2; A L B E R T A . S I C R O F F ,
Les controverses des status de "puretde sanq" en Espagne du xv au xvii sicle, D i d i e r , Paris,
1960, esp. cap. 7.
A . D . D E Y E R M O N D (Lazarillo de Tormes: A critical guide, G r a n t & C u t l e r - T a m e s i s
Books, L o n d o n , 1975, p p . 26-27) e n u m e r a a los autores que m a n t i e n e n esta tesis; pued e n a a d i r s e , p o r ejemplo D . E . B E S T , " P a r a l a e t i m o l o g a de picaro", NRFH,
17
(1963-64), 352-357; F . M R Q U E Z V I L L A N U E V A , " U n aspect de la l i t t r a t u r e d u ' f o u '
e n E s p a g n e " , en A . R e d o n d o et al, eds., L'humanisme dans les lettres espagnoles, X I X C o l l o q u e I n t e r n a t i o n a l d ' t u d e s humanistes ( T o u r s , 5-17 j u i l l e t 1976), L i b r a i r i e P h i l o sophique J . V r i n , Paris, 1979, 246-247; y H . M A N C I N G , " E l pesimismo r a d i c a l del Lazarillo de Tormes", CIP(1),
p . 466.
e

3 6

37 I . S. R V A H , " L e s M a r r a n e s " , REJ,

1(1959-60), p . 7 1 .

NRFH,

SUSTRATOS CONVERSOS EN LZARO DE TORMES

X X X I I I

379

la menor que nos presente a ese Lzaro enmascarado tras el biombo


de sus hambres y lacerias para disimular mejor, con un malicioso guio,
su verdadera condicin de leproso y resurrecto, sustratos bsicos para
acabar en cristiano nuevo, que si para nosotros, lectores del siglo veinte
y alejados, por tanto, de la atmsfera y tensiones del x v i , pueden
pasar inadvertidos, es dudoso que no fueran reconocidos por sus contemporneos, metidos de lleno como estaban en esa situacin histrica.
Borges, en uno de sus m s inimitables poemas, El Golem, empieza:
Si (como el griego afirma en el Cratilo)
El nombre es arquetipo de la cosa,
En las letras de rosa est la rosa
Y todo el Nlo en la palabra Mo.
Puede que tambin esto sea aplicable a Lzaro de Tormes y que,
ciertamente, toda su ndole de leproso, resurrecto, hambriento y mendigo est encapsulada, como vengo sugiriendo, en ese su nombre. De
ser as, podra darse que la obsesin hebraica de ese J u d L e n , rabino
de Praga, que empedernido cabalista "se dio a permutaciones / de letras
y complejas variaciones" para acabar creando el Golem de la leyenda
y del poema borgiano, plasmando as en simblica criatura la justificacin de los sufrimientos del pueblo j u d o en espera de su Mesas, fuera
tambin, acaso, la misma que infundi nimos y alent al annimo autor
que forj su personal Golem, Lzaro de Tormes.
MANUEL F E R R E R - C H I V I T E
U n i v e r s i t y College, D u b l i n .

Vous aimerez peut-être aussi