Vous êtes sur la page 1sur 10

UMUGH N ISMAWEN IMAZIGHEN

LISTE DE PRÉNOMS AMAZIGHS • LIST OF


AMAZIGH NAMES

Ism amazigh, tarzzift icwan i warraw nk.


Un prénom amazigh, un cadeau pour la vie.
An Amazigh first name, a gift which will last a lifetime.

tifrxin ifrxan
filles garçons
TIFRXIN • PRÉNOMS
girls boys
FÉMININS • GIRLS
NAMES

Bahac Prénom traditionnel Common name


Autre prénom supposé de Dihya. Attesté aussi Another presumed name for Dihya, used
Damya
dans le Souss. also in the Sous region (Morocco)
Dassin Célèbre poétesse chez les Touareg. Famous poetess of the Tuareg
Other name of "The Kahina" nickname of
Nom supposé de la Kahina, surnom de la "reine
Dihya the "Queen of the Awres" who fought the
des Aurès" qui lutta contre l'invasion arabe.
Arab invasion
Nom d'une sainte en Kabylie, qu'ont chantée Kabyle Saint much celebrated by Kabyle
Guraya
beaucoup de chanteurs kabyles singers
Hennu Prénom traditionnel Common name
Prénom traditionnel chez les Idaw Tanan Common name among the Idaw Tanan
Herru (Maroc) (cf. la grande poétesse Herru n Ssi (Morocco) (ie. the great poetess Herru n Ssi
er
Hêmmu connue par ses satires contre Hassan 1 ) Hemmu, known for his satires of Hassan I)
Ijja Prénom traditionnel Common name
Ijju Prénom traditionnel Common name
Illi Ma fille My daughter
Ittû Prénom traditionnel Common name
Izza Prénom traditionnel Common name
Daughter of Tin Hinan, Queen of the
Kella Nom de la fille de Tin Hinan, reine des Touareg
Tuareg
Kwella Prénom traditionnel Common name
Lalla Terme de respect Term of respect
Lunja Héroïne d'un conte Heroin of a tale
"Jouet cher". Prénom traditionnel dans le sud-est Precious toy, pet. Common name in
Mamma
du Maroc southeastern Morocco
Mammas Prénom traditionnel Common name
Prénom qu'on trouve chez les Chaouis (cf. la Shawi name (cf. the singer Markunda
Markunda
chanteuse Markunda Aurès) Aurès)
Prénom traditionnel (cf. la poétesse Meghighda Common name (ie. the poetess Meghighda
Meghighda
n Ayt Âtiq) n Ayt Atiq)
Menna Prénom traditionnel Common name
Siman Deux âmes (du père et de la mère). Two souls. (father and mother)
Siniman Deux âmes (du père et de la mère). Two souls. (father and mother)
Tadêfi La douceur Sweetness
Taderfit L'affranchissement Freedom, liberated
Tadla Le bouquet Bouquet, a posy
Tafalkayt La belle Beauty, beautiful one
Tafsut Le printemps Spring (season)
Tafukt Le soleil Sun, sunshine
Tagafayt Tiré d'un toponyme Named for a locality
Taghbalut La source Spring (source)
Tagwerramt La pieuse, la sainte Pious, religious, saint
See Agwilal. This is the feminine version of
Tagwilalt Forme féminine de Agwilal. Voir ce prénom.
this first name.
Tagwillult Tiré d'un toponyme Named for a locality
Tagwizult La courageuse Brave, valorous, courageous
Thiyya Elle est belle Beauty, beautiful one
Tajeddigt La fleur Flower
Takama Fidèle suivante de Tin Hinan, la reine touareg. Tin Hinan's, Tuareg queen, faithful servant
Takensust Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity
Taksimt Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity
Tala La fontaine Fountain
Tamalut L'ombrage Shadow, shade, shadowy
Tamanart La constellation d'Orion ; la guide Orion (the constellation), the guide
Tamaynut La nouvelle New one, innovator
Tamayyurt La pleine lune Full moon
Tamazight La Berbère Berber (female)
Tamazzalt La dévouée Dedicated, devoted
Tamenzut La première The first, oldest
Tameqrant L'aînée, la grande The oldest, senior, elder
Tamesmûtt Tiré d'un toponyme Named for a locality
Tamezyant La cadette, la petite The middle child, little one
Tamimt Le délice Delight, joy
Tamment Le miel, qui a la douceur du miel Honey, honey sweet
Tamseggint Tiré d'un toponyme Named for a locality
Tanamart L'heureuse Happy one
Tanazârt La défiante Defiant, rebel, daring
Tanebdatt Le soutien Support, pillar
Tanefzawit Épouse de Youcef ben Tachafin Wife of Yussef ben Tashafin
Tanirt L'ange Angel
Tanemghurt La grande The tall one
Le foie (siège des émotions), équivalent du cœur The liver (home of all emotions). English
Tasa
en français equivalent is the heart
Tasafut Le flambeau Torch
Tasekkurt La perdrix Partridge
Tatbirt La colombe Dove
Taweckint Le bouquet Bouquet, the posy
Tawenza La frange Fringe of hair
Tawzalt Tiré d'un toponyme Named for a locality
Taylalt L'oiseau Bird
Tayri L'amour Love
Tazêllayt Le pendentif Pendant
Tazenkwêt La gazelle Gazelle (doe)
Tazerwalt Celle aux yeux bleus Blue eyes
Tazikit Tiré d'un toponyme Named for a locality
Tazrurt La belle Beauty, beautiful one
Tazrzît La fibule Pin used to hold garments, brooch
Tecwwa Elle est belle Beauty, beautiful one
Tedus La forte Strong
Tidar La vivante Live one, lively
Tidir La vivante Live one, lively
Tifawt La lumière Light
Tilelli La liberté Freedom
Tingh La nôtre Ours
"Celle des campements". Reine touarègue qui "She of the camp fires". Name of a Tuareg
Tinhinan
serait originaire du Tafilalet (Maroc) Queen from the Tafilalet (Morocco)
Tinifsan L'épanouie Blooming one
Tinitran Celle des étoiles Of the star
Tinsin Celle de deux (les parents) Ours (parents)
Tintadêfi Celle de la douceur Sweetness, honeyed
Tintafukt Celle du soleil Of the Sun
Tintfsut Celle du printemps Of Spring (season)
Tintifawin Celle de la lumière Of the light, shining
Tintlelli Celle de la liberté Of the free
Tintziri Celle du clair de lune Moonlit
Tinwurgh La fille d'or Golden girl
Titrit L'étoile Star
Tiwul Celle du cœur Of the heart
Tizemt La lionne Lioness
Tiziri Clair de lune Moonlight
Tlafulki La belle (Elle a de la beauté) Beauty
Tlatig Elle a de la valeur Valorous, worthy
Tlaten Elle les possède She owns them
Tlayt Elle les a (les frères) She has brothers
Tlaytmas Elle a ses frères She has brothers
Tsul Elle est en vie Lively
Tuda Elle est suffisante Sufficient
Tudatt Le mouflon (femelle) Ewe
Tudert La vie Life
Tufayyur Plus belle que la lune More beautiful than the moon
Tufitran Plus belle que les étoiles More beautiful than the stars
Tufitri Plus belle que l'étoile More beautiful than a star
Tuftafukt Celle du soleil Of the Sun
Tuftent Plus belle qu'elles. La plus belle. The most beautiful
Tuftifawt Plus belle que la lumière More beautiful than the light
Tugertent Plus grande qu'elles. La plus grande. Taller than them, tallest
Tumert Le bonheur Happiness
Tunaruz Celle de l'espoir. La porteuse d'espoir Hope. Bearer of hope.
Tzeddig La pure Pure, virtuous
Tzîl La sublime The sublime, the magnificent
Ultafa Celle du sommet Of the summit
Ultasila Celle de la plaine Of the plains

IFRXAN • PRÉNOMS MASCULINS • BOYS NAMES

Aderfi L'affranchi Freed, liberated


Afalkay Le beau The handsome
Afaw Le lumineux The bright, the shining
Afer L'africain The African
Afra La paix Peace
Apulée, écrivain berbère (mort vers 180). Apuleius, Berber writer (died around 180 AD).
Afulay
Auteur d'un roman en latin intitulél'Âne d'or. Author of the novelThe Golden Ass.
Toponyme. Région du sud marocain connue Named for a locality. Region of Morocco known
Agafay
pour la beauté de ses femmes. for the beauty of its women
Agerzam Le guépard Cheetah (hunting leopard)
Aghbalu La source Spring (source)
Aghilas Le léopard, la panthère Leopard, Panther, the big cat
Agizul Le courageux Brave, courageous
Agwectim Tiré d'un toponyme Named for a locality
Utilisé dans le langage poétique (sud-ouest Poetical word for beauty (Southwestern
Agwilal
marocain) pour désigner la beauté. Morocco).
Agwillul Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity
Ajeddig La fleur Flower
Akensus Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity
Aksim Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity
Amalu L'ombre Shadow, shade
Amanar Constellation d'Orion Orion (the constellation)
Amaynu Le nouveau New, innovator
Amayyas Le guépard Cheetah (hunting leopard)
Amazigh L'homme libre (le Berbère) Freeman (the Berber)
Amazzal Le dévoué, l'émissaire Dedicated, devoted, emissary
Amenzu Le premier The first one, the oldest
Ameqran L'aîné, le grand Eldest
Amesggin Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity
Amessan Le savant Learned one, wise
Amestan Le protecteur, le défenseur Protector, defender
Amezwar Le leader, le guide, le premier Leader, guide
Amêzyan Le cadet, le petit Middle child, youngest
Amnay Le cavalier Rider
Amzîn Le cadet, le petit Middle child, youngest
Anamar L'heureux Happy, blessed
Anaruz L'espoir Hope
Anazâr Le défi ou celui qui défie Challenge, defiant one, rebel, daring
Anebdad Le soutien Pillar, support
Angad Tiré d'un toponyme (région d'Oujda) Named for a locality (Ujda region, Morocco)
Anir L'ange Angel
Chef amazigh (de l'actuelle Tunisie) qui
Amazigh chief (of today's Tunisia) who led a
mena une insurrection contre l'empereur
Antalas rebellion against Justinian I, the Byzantine
byzantin Justinien 1er. Mort au combat en
Emperor. Killed in battle in 547 AD.
+547.
Areksim Le caracal (lynx d’Afrique) Caracal (Desert Lynx)
Asafar Le remède Remedy
Asafu Le flambeau Torch
Asfru Le poème The poem, the ode
Aslal Le miel (de qualité) Best honey
Asmun Le compagnon Companion
Assalas Pilier de la maison chez les Kabyles. ainstay (a pillar or prop)of a Kabyle house
Asulil Le rocher Rock
Atbir La colombe Dove
Atrar Le moderne Modern
Awsim Faon de la gazelle Gazelle's fawn
Awzal Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity
Aylal L'oiseau Bird
Ayrad Le lion (voir " irat ") Lion (see "Irat")
Ayyur La lune Moon
Azayku L'ancestral Ancestral, of the ancestors, ancient one,
Azêllay Le pendentif Pendant
Azenkwed La gazelle (mâle) The gazelle (male)
Azenzêr Le rayon de lumière Sunray, Sunshine
Azerwal L'homme aux yeux bleus The man with blue eyes
Aziki Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity
Aznag Lignée d'Iznagen (cf. Ibn Khaldoun) Descendant of Iznagen (id: Ibn Khaldoun)
Azrur Le beau Handsome
Azûlay L'homme aux beaux yeux The man with nice eyes
Nom porté par plusieurs rois amazighs, Name of several Amazigh kings, the most
Badis
notamment Badis " le Hammadite " notable was Badis " the Hammadit "
Roi de Maurétanie (~110 avant J.-C.), beau- King of Mauretania (about 110 B.C.), and
Bukkus
père de Yugerten (Jugurtha) father-inlaw of Yugerten (Jugurtha)
Roi amazigh, mort vers -208. Père de Amazigh king, died around 208 BC. Father of
Gaya Massinissa. Fils de Zelalsan et frère de Massinissa, Son of Zelalsan and brother of
Ulzasen. Ulzasen
Gwafa Le fils du sommet Son of the Summit
Gwasila Le fils de la plaine Son of the Plain
Idder Il vit Alive, lively
Idir Le vivant Alive, lively
Idus Il est fort The mighty, the strong
Igider L'aigle The Eagle
Ikken Prénom traditionnel Common name
Ilatig Il a de la valeur Worthy
Ilayetmas Il a des frères He has brothers
Irat Le lion (voir " ayrad ") Lion (see "ayrad")
Isul Il vit Alive, lively
Itri L'étoile Star
Izdârasen Le puissant The mighty, the strong
Izem Le lion Lion
Izemrasen Le puissant The mighty, the strong
Izîl Le sublime The sublime, the magnificent
Izri Prénom traditionnel Common name
Ou Massinissa. Version latinisé de Also Massinissa, Latin form of Massensen,
Masinissa
Massensen. Roi berbère (202 – 148) Berber king (202-148 BC)
Massensen Masinissa. Masinissa
Massin Diminutif de Massinissa Nickname for Massinissa
Ce porteur d'eau devenu le chef de la Water bearer who became chief of the Ghomara,
coalition des tribus Ghomara, Berghwata et Berghwata and Miknasa tribes' coalition and
Maysar
Miknasa mena un révolte contre l'autorité lead a rebellion against Arab authority around
arabe (vers 740) 740 AD
Meddur Le vivant Alive, lively
Mennad Prénom traditionnel (signification inconnue) Common name, unknown origin
Merin Fondateur de la dynastie des Mérinides Founder of the Merinides dynasty
Munatas Soyez réunis autour de lui Gather around him
Saden Tribu d'Ayt Saden Ayt Saden's tribe
Syphax, roi de la Numidie occidentale,
Syphax, king of Western Numidia, defeated by
Sifaks vaincu par Massinissa en -203, mort à Rome
Massinissa in 203 BC. Died in Rome in 202 BC,
en -202.
Père du roi berbère almoravide, Youcef ben Father of the Almoravide Berber king, Yussuf
Tacfin
Tachafin ben Tashafin
Ancien soldat de l'armée romaine, il prend la Former Roman legion soldier, who lead a large
Takfarinas
tête d'une vaste insurrection (17 – 24) rebellion (17 – 24 BC).
Tanan Tiré d'un ethnonyme Named for an ethnicity
Udad Le mouflon Ram
Saint Augustin, évêque d'Hippone (396), le St. Augustine, Bishop of Hippo (396), the most
Ugwistan
plus grand des écrivains chrétiens. famous of Christian writers.
Usaden Tiré d'un toponyme Named for a locality
Usem L'éclair Lightning
Usus Tiré d'un toponyme Named for a locality
Wimmiden Celui de tout le monde Ours, belongs to all
Winaruz Le porteur d'espoir Hope
Winifsan L'épanoui Blooming
Winitran Celui des étoiles From the stars
Winsen Le leur Theirs
Wiwul Celui du cœur Of the heart
Wiwurgh Fait en or Golden
Yani Tribu kabyle d'At Yani Kabyle tribe from At Yani
Yattuy Le grand The tall one
Yuba Nom de plusieurs rois berbères Name of several Berber kings
Yufayyur Plus beau que la lune Handsomer than the moon
Yufitran Plus beau que les étoiles Handsomer that the stars
Yufitri Plus beau qu'une étoile Handsomer than a star
Yuften Il est mieux qu'eux, le meilleur The best, superior
Il est plus grand qu'eux, le plus grand. Serait Greater than them, the greatest. The origin of the
l'origine du nom Jugurtha, roi des Berbères name Jugurtha, king of the Berbers (118 to 105
Yugerten
(118 – 105) qui s'opposa aux Romains. Mort BC) who fought the Roman armies. He died in a
en prison à Rome en -104. roman jail in 104 BC.
Ziri Le Clair de lune (au masc.) Moonlight (masculine)