Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
So Paulo
2004
UNIVERSIDADE DE SO PAULO
FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CINCIAS HUMANAS
So Paulo
2004
A
Maria de Jesus Labrego (in memoriam),
por todos os caminhos abertos
e pela f em abrir outros tantos.
Agradecimentos
Ao Professor Dr. Reginaldo Pinto de Carvalho, meu sincero agradecimento pela
orientao e confiana depositada em mim, fazendo-me crer capaz de transformar um
simples projeto inicial em um trabalho fundamentado e sinnimo de vitria em minha
carreira.
banca examinadora, pela oportunidade de consolidar este trabalho e aprimor-lo em
investigaes futuras.
Professora Dra. Maria Lcia da Cunha Victrio de Oliveira Andrade, pelo talento,
conhecimento, elegante bom humor e sugestes de valor inestimvel quando do meu
exame de qualificao.
Ao Professor Dr. Jos Luiz Fiorin, mestre incomparvel e memorvel, o melhor que j
tive e que me apresentou, com estupenda capacidade, o to fascinante mundo da
lingstica.
s pessoas que permitiram a gravao de seus depoimentos para a constituio do
corpus deste trabalho.
Aos profissionais e alunos de PLE com quem trabalhei ao longo destas quase duas
dcadas, por me possibilitarem a experincia necessria concepo e s reflexes
deste trabalho.
A meu pai e minha irm, sem cujo apoio nada disto teria sido absolutamente possvel.
A Adriana Azenha, pelo filho, pelo poeta, pela histria.
A Marcelo Bartz, pelo aplauso mtuo, cumplicidade sonora e amizade inigualvel que,
de forma esmagadora, sempre transcender qualquer tentativa incua de expresso de
companheirismo.
Ao Professor Daniel Campos, que, com sua fora, inteligncia e capacidade de
realizao admirveis, impulsionou-me para muito alm do plano das idias.
grande amiga e colega Giselda Fernanda Pereira, pelo incentivo sempre to
revigorante.
A Arnaldo Jos Calado de Farias, que me trouxe de volta as bases da verdadeira
inteligncia e da condio de ser humano.
A Silvana Maria da Conceio, insubstituvel na dedicao que no se mede.
E, por fim, ao meu filho Victor, cuja existncia constitui o motor de todos os meus atos.
Resumo
Uma anlise atenta do material de ensino de Portugus-Lngua Estrangeira (PLE)
ora existente no mercado revelar que as situaes de conversao a que so expostos os
alunos prendem-se, em sua maioria, paradoxalmente apenas sintaxe do portugus
culto escrito. Tal modalidade da lngua, conforme demonstrado por diversos estudos
realizados na linha da Pragmtica e da Anlise da Conversao (como, por exemplo, o
PROJETO NURC e a coleo GRAMTICA DO PORTUGUS FALADO), acaba por distanciarse do portugus oral utilizado pelos brasileiros em sua prtica cotidiana. A sintaxe do
portugus falado, essencial para a comunicao, pouco explorada no material didtico
de PLE.
Inerentes lngua oral, encontramos diversos recursos para garantir o desempenho
lingstico na fala alm da sintaxe prescritiva e do lxico. tendo em vista tal
importncia desses recursos e cientes de que no se podem empregar as mesmas
unidades sintticas na lngua escrita e na oral, que propomos uma investigao da
utilizao dos marcadores discursivos nos dilogos apresentados nos livros de PLE
para que, num passo posterior, possamos questionar sua real eficcia como instrumento
legtimo de ensino de lngua estrangeira para fins de comunicao e competncia
pragmtica.
Nossa proposta de investigao da explorao de marcadores discursivos nos
dilogos apresentados em livros didticos de PLE tem como arcabouo terico a
Anlise da Conversao, iniciada na dcada de 60 com base no princpio
etnometodolgico de que todos os aspectos da ao e interao social podem ser
examinados e descritos em termos de organizao estrutural.
Abstract
A close look at the materials currently used for teaching Portuguese as a Foreign
Language (PFL) will show us that the vast majority of conversation instances to which
PFL students are exposed in class do not reflect the actual oral language used by
Brazilians. The guidelines of such conversation instances are paradoxically based on
written syntax as used by educated Brazilian native speakers only, which appears not to
be the speech used by Brazilians in their daily practice as demonstrated by several
studies in the field of Pragmatics and Conversation Analysis (such as "PROJETO NURC"
and the "GRAMTICA DO PORTUGUS FALADO" series). Although it plays a vital role in
communication, spoken Portuguese syntax is seldom explored in PFL materials.
Several resources inherent to oral language may be used to ensure linguistic
performance in addition to prescribed syntax and lexicon. This paper will take such
resources into consideration as well as the idea that written and oral languages do not
use the same syntactic units in order to examine the use of discourse markers in PFL
materials. This will further lead to questioning whether the oral language currently
presented in PFL materials is an effective tool to teach PFL aimed at real
communication and pragmatic competence.
The examination of the use of discourse markers in PFL materials will be carried out on
the basis of Conversation Analysis theories. These guidelines stemmed from
ethnomethodology in early 1960s, when researchers started out with the assumption that
all aspects involved in both social action and interaction could be described in terms of
structural organization.
Sumrio
Introduo
1.
Justificativa
2.
Objetivos
3.
Procedimentos metodolgicos
4.
Constituio do corpus
12
15
15
16
1
1.1
1.2
1.3
17
23
31
2
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
Fundamentos tericos
Anlise do Discurso, Pragmtica e Anlise da Conversao
Marcadores conversacionais ou discursivos
Traos definidores dos marcadores discursivos
Procedimentos metodolgicos
Variveis consideradas e seus traos
Traos caracterizadores dos marcadores discursivos
36
40
48
48
50
52
3
Anlise da Conversao aplicada ao Ensino de PLE
3.1
O porqu da preocupao com marcadores discursivos
3.2
Comparao de conversaes: dilogos didticos x dilogos reais
3.3
Estudo dos marcadores discursivos na gesto de turnos
3.3.1 Amostras do dialeto social popular ou portugus popular falado
3.3.1.1 Observaes preliminares
3.3.1.2 Caracterizao dos falantes e transcrio das entrevistas
3.3.1.3 Levantamento de ocorrncias de concordncia verbal tpica do PPB
3.3.1.4 Levantamento das formas no-marcadas e breve anlise dos resultados
3.3.2. Turnos e marcadores
3.3.3 Estudo contrastivo entre dialetos popular e culto com base nas marcas de
gesto de turnos e marcadores utilizados
55
57
64
67
67
70
71
71
73
76
4
Explorao dos marcadores discursivos no ensino de PLE
4.1
Materiais selecionados para anlise
4.1.1 Falar... Ler... Escrever... Portugus - Um Curso para Estrangeiros
4.1.1.1 Informaes editoriais
4.1.1.2 Informaes metodolgicas e comentrios
4.1.1.3 Situaes selecionadas de uso de lngua oral
4.1.2 Fala Brasil Portugus para Estrangeiros
4.1.2.1 Informaes editoriais
4.1.2.2 Informaes metodolgicas e comentrios
4.1.2.3 Situaes selecionadas de uso de lngua oral
4.2
Transcrio dos discursos orais
4.2.1 Falar... Ler... Escrever... Portugus - Um Curso para Estrangeiros
4.2.2 Fala Brasil
4.3
Anlise do corpus quanto explorao de marcadores discursivos
4.3.1 Falar... Ler... Escrever... Portugus - Um Curso para Estrangeiros
81
81
81
81
83
84
84
84
85
85
86
91
95
95
4.3.2
4.4
Fala Brasil
Exemplo de explorao de marcadores no ensino de lngua inglesa
97
103
109
Referncias bibliogrficas
113
Anexos
1
Critrios para transcrio
120
2
Lista dos marcadores discursivos encontrados no corpus compartilhado
do Projeto NURC Brasil
121
3
Transcrio das entrevistas mencionadas no captulo 3 para levantamento
de traos do dialeto social popular ou portugus popular falado
122
12
Introduo
1. Justificativa
Desde o incio da prtica econmica inaugurada pelo governo federal brasileiro
em 1995 culminando com o processo das grandes privatizaes os investimentos
estrangeiros avolumaram-se de maneira significativa e acabaram por exercer, como
conseqncia quase que imediata, enorme influncia no campo do ensino de PortugusLngua Estrangeira (PLE) nos plos econmicos do Pas, com maior destaque para So
Paulo. A evoluo positiva do cenrio econmico e o processo de reduo do Risco
Brasil no mercado internacional com credibilidade conferida ao atual governo vm
mantendo o Brasil como um pas interessante a investidores estrangeiros.
O Banco Internacional de Compensaes (BIS, sigla em ingls), em seu relatrio
trimestral divulgado em junho de 2003, destacou que o Brasil foi um dos principais
beneficiados pela busca de retornos mais elevados entre os investidores internacionais
nos primeiros meses daquele ano, inclusive voltando a realizar uma emisso soberana
em maio com sucesso. O BIS ressaltou que a reduo dos juros nos Estados Unidos e a
conseqente queda dos retornos obtidos pelos investidores beneficiaram os pases
emergentes, que passaram a atrair um maior fluxo de investimentos por oferecem
retornos mais elevados. O real do Brasil, o peso argentino, o rand da frica do Sul e
outras moedas se valorizaram com a migrao de investimentos externos nos mercados
locais de renda fixa. O BIS ressaltou que o Brasil foi o principal responsvel pelo
aumento das captaes externas dos pases em desenvolvimento nos primeiros meses de
2003. As captaes brasileiras representaram mais de 60% do total. "Os brasileiros
aproveitaram-se da queda na averso ao risco entre os investidores globais e a
diminuio da incerteza poltica no Pas no primeiro trimestre de 2003 e realizaram
emprstimos pesados", disse o banco. Segundo o BIS, a contrao da exposio
estrangeira no Brasil no ltimo trimestre de 2002 cresceu para 12% em relao ao
mesmo perodo em 2001 e foi quase o dobro da reduo registrada no trimestre anterior,
perodo que antecedeu a eleio presidencial.1
A injeo de capital de empresas internacionais de grande porte na produo
brasileira in loco implica o deslocamento para o Brasil de profissionais de cargos
administrativos elevados com a finalidade de anlise mercadolgica e implantao de
sistemas de produo e administrao. Uma vez alocados no Brasil, esses profissionais
1
13
14
Os presidentes Luiz Incio Lula da Silva (Brasil) e Nstor Kirchner (Argentina) deram,
em junho de 2003, os primeiros passos para a recomposio do Mercosul, que
pretendem transformar de unio aduaneira em mercado comum at 2006, quando
terminam seus mandatos. Enquanto os dois presidentes se reuniam no Palcio da
Alvorada, a Cmara de Comrcio Exterior (Camex) ratificava um acordo com a
Argentina, elevando para 14% a Tarifa Externa Comum (TEC) incidente sobre as
operaes de importao de bens de capital realizadas pela Argentina a partir de janeiro
de 2005. Com isso, inicia-se o cerzimento da TEC, a tarifa comum cobrada nas
importaes de produtos de terceiros pases para o Mercosul que caracteriza a unio
aduaneira. Essa foi a primeira medida concreta que se adotou para revitalizar o
Mercosul2, o que poder acarretar um nmero cada vez maior de falantes de espanhol
procura de cursos de PLE.
H ainda questes de ordem legislativa: algumas entidades de classe exigem o
CELPE-Bras (Certificado de Proficincia em Lngua Portuguesa para Estrangeiros,
desenvolvido e outorgado pelo Ministrio da Educao do Brasil - MEC, aplicado no
Brasil e em outros pases com o apoio do Ministrios das Relaes Exteriores) para o
exerccio profissional no Brasil, como o caso do Conselho Federal de Medicina, e para
outras finalidades. Isso causou a necessidade de preparao para obteno do certificado
e criou novos nichos de mercado no ensino de PLE.
Uma outra categoria de mercado para o ensino de portugus como segunda lngua
encontra-se em nosso prprio pas, tendo como pblico-alvo as comunidades indgenas.
Exemplo disso um projeto criado em parceria com os indgenas das aldeias paulistanas
de Krukutu, Tenonde Por (ambas em Parelheiros) e Jaragu Ytu (no Pico do Jaragu),
as quais receberiam cada uma um Centro de Educao e Cultura Indgena (Ceci) com
escolas oferecendo educao para crianas de 4 a 6 anos, com aulas de lngua guarani e
de aspectos culturais da etnia. O portugus est no currculo e ser ministrado como
lngua estrangeira hoje, a maioria das crianas s fala guarani3. Um dado que
comprova o crescimento da educao indgena no Estado de So Paulo, por exemplo,
que de um total de 23 aldeias, 50% delas j possuem escola pronta e a outra metade
estava em fase de construo em 2002. H cerca de 3 mil ndios no Estado de So
Paulo; desse total, aproximadamente 1300 so crianas e adolescentes. Em 1998, eram
atendidos 451 alunos nas aldeias com idades entre 7 e 14 anos, nmero que saltou para
2
3
15
764 alunos em 2002. As escolas indgenas fazem parte da rede oficial de ensino: a
maioria (487) formada por alunos da 1a. 4a. sries do Ensino Fundamental, que
freqentam aulas na prpria aldeia de origem. Alm do local apropriado, as aulas so
bilnges (em portugus e na lngua materna) e o portugus ensinado como segunda
lngua.4
Tendo em vista tamanha potencialidade mercadolgica e a relativa escassez de
material didtico para PLE, julgamos de extrema importncia para o momento poltico
atual
determinado
pelo
redimensionamento
da
situao
poltico-cultural
2. Objetivos
Esta pesquisa tem como objetivos:
a) gerais: analisar materiais de ensino de PLE em circulao quanto ao tipo
de tratamento dado lngua oral; fazer um levantamento das instncias
em que a lngua oral apresentada; avaliar seu grau de adequao ao
cotidiano brasileiro; e
b) especficos: caracterizar o papel que a aplicao de marcadores
discursivos pode exercer para imprimir autenticidade ao material de
lngua oral apresentado em cursos de PLE e evidenciar quais estratgias
de gerenciamento de conversao podem ser relevantes em tais cursos.
3. Procedimentos metodolgicos
A execuo do projeto pressupe as seguintes etapas:
a) levantamento bibliogrfico da literatura na rea, em especial luz da
Anlise da Conversao;
b) levantamento de trabalhos cuja linha de pesquisa foi a Anlise da
Conversao utilizando corpora constitudos por textos orais;
c) seleo do corpus;
4
16
17
18
(2003:72), por exemplo, afirma ter cada vez mais "dvidas a respeito do que seja a
lngua por causa da complexidade", rejeitando definies como instrumento de
comunicao ou sistema ordenado com vistas expresso do pensamento e preferindo
observar a lngua como "a condensao de todas as experincias histricas de uma dada
comunidade", ou seja, uma maneira particular de apresentar a capacidade humana de
construir mundos e criar realidades. Ao afirmar que a lngua "tem a ver com
conceitualizao de um lado, e com marcas formais de outro", Ilari (2003:98) traz o
lingista baila na prpria definio de lngua, objeto sobre o qual, segundo o autor, "a
gente [...] sempre tem alguma coisa nova para descobrir".
Seja na viso chomskiana (todo homem programado fisiologicamente para
falar), seja numa abordagem funcional (lngua externalizada detectvel sujeita a
mudanas), forma, sistema ou atividade, a lingstica parece no ter dvidas de que a
lngua organiza, efetiva e concretiza a faculdade humana de produzir linguagem, a
capacidade exclusiva do homem de simbolizar e se referir a algo que nunca viu,
podendo, assim, referir-se, por meio de linguagem verbal, ao genrico e ao particular,
ao abstrato e ao concreto. Ao contrrio do nvel pr-lgico de pensamento e orientao
dos animais, o homem tem a faculdade de produzir um encadeamento de conceitos: o
modo de comunicao empregado pelos animais no linguagem, um cdigo de
sinais, como afirma Benveniste (1976), devido fixidez do contedo, invariabilidade da
mensagem, referncia a situao nica, resultado indecomponvel (articulao
impossvel) e transmisso unilateral.
Como lembra Fiorin (1996), a linguagem verbal est ainda nos mitos, to orgnica
sua importncia se fez na histria do homem. Na Gnese, Deus criou o mundo dizendo
palavras e Ado, uma vez criado, deu nome s criaturas para que elas passassem a
existir, ou seja, o mito mostra que a linguagem verbal tem a capacidade de criar. Ainda
no mito de No, visando a reforar a monognese humana de interesse da Igreja, aps o
dilvio descrito na Bblia os nomes de seus filhos foram utilizados para a denominao
de trs famlias de lnguas (semticas, camticas e jafticas), diviso posteriormente
derrubada com a descoberta das ndias e das Amricas e o contato com lnguas
indgenas e orientais. E h ainda o mito de Babel, de acordo com o qual Deus castiga a
pretenso humana de construir uma torre para o cu ao multiplicar as lnguas e tornar
invivel a comunicao entre os homens e, conseqentemente, a consumao da torre,
reforando conceitos de unicidade da origem da lngua (divina), de capacidade de
19
A lngua foi criada para ser falada, sendo a escrita um sistema secundrio de
expresso. Afinal, todos os povos falaram antes de escrever e ainda h os que no tm
sua lngua representada na forma escrita. Embora, como afirma Saussure, a escrita fixe
os signos da lngua, seu aparecimento da ordem de poucos milnios: na China,
aproximadamente 4000 a.C. (ideogramas); na Sumria, aproximadamente 3300 a.C.
(escrita cuneiforme); no Egito, aproximadamente 3100 a.C. (fonogramas e ideogramas
expressos pelos hierglifos). Fosse atravs da presso de uma cunha em argila mole
(escrita cuneiforme) ou impresso em miolo de junco (papiros egpcios), o
20
atravs
da
conversao.
Uma
"atividade
lingstica
bsica"
21
A conversao tem sua base na comunicao oral. Explica Vanoye (1998) que a
comunicao oral compreende o aspecto fisiolgico (sensibilidade orgnica s variaes
de freqncia, periodicidade e intensidade das ondas sonoras, com limites humanos), o
aspecto psicolingstico (atravs do qual a recepo de uma mensagem oral depende da
categorizao de seus elementos gramaticais, semnticos, simblicos e estilsticos) e
ainda o aspecto psicolgico (relacionado a questes de ateno e personalidade). Assim,
segundo o autor francs (p.209),
"a comunicao oral s possvel:
-
22
23
nfase na aprendizagem
DCADA DE 80
otimizao do ambiente da
aprendizagem
a hiptese do input
fatores afetivos
estilos/estratgias de aprendizagem
diversificao de materiais
proficincia prtica
atividades comunicativas/tarefas
materiais autnticos
pedagogia realista
uso da lngua materna
discurso concatenado ao invs de
sentenas isoladas
desenvolvimento da habilidade de
leitura apenas como um objetivo
legtimo
Legenda:
DCADA DE 90
?
?
mtodos humanistas
(necessidade de mais pesquisas)
(pode-se tornar um problema)
?
?
?
?
?
(vai mudar nas mos de
professores bem informados)
?
alta tecnologia
interdisciplinaridade
aprendizagem reflexiva
professor reflexivo
participao do aluno das decises
direitos lingsticos do aluno
informtica
linguagem e poder
ingls como lngua internacional
24
(Gumperz,1982),
organizao
da
conversao
(Scheglofff,1972),
dos
25
6
7
26
27
Instrutor
Aprendiz
Audio-lingualism
Modela a lngua.
Aplica exerccios de Pratica modelos.
repetio e
Busca preciso.
substituio.
Lder.
Monitora aes.
Obedece a comandos.
Executa aes.
Conselheiro.
Prov parfrases.
Colaborador.
Indivduo ntegro.
Natural Approach
Agente.
Utiliza objetos.
Deduz.
28
29
30
31
realistas em sua simulao de uso de lngua e prepar-lo devidamente para sua insero
no contexto social, cultural e lingstico de uma determinada comunidade no Brasil. A
dificuldade maior desse novo ser numa cultura diversa sua aprender a se portar
lingisticamente, no somente a utilizar a nova lngua como um mero cdigo que lhe
possa ser til comunicao.
psicolingsticos:
aquisio,
cognio,
percepo,
memria;
b) conceitos
sociolingsticos:
variedade
lingstica,
mistura
de
32
mostra
inter-relacionamento
entre
aquisio
11
12
33
lingsticas
para
o professor de PLE a
possibilidade de
conscientizao sua e do aluno de que falar diferente no quer
necessariamente dizer falar mal uma lngua. Fala-se bem uma lngua
quando se escolhe a modalidade adequada ao interlocutor em
determinada situao.
h) Mistura de variedades: a alternncia de registro para adequ-lo a
uma nova situao, tpico ou interlocutor.
34
na
abordagem
comportamental-estruturalista,
apresentando
uma
preocupao maior com a forma, e os dois outros livros se enquadram numa linha
estrutural-cognitivista, enfatizando o raciocnio, a criatividade e os usos da lngua
portuguesa, bem como um interesse maior em atender s necessidades comunicativas
dos alunos estrangeiros no Brasil. A idia de encontrar apenas exerccios mecanicistas e
nenhuma nfase comunicao e aos usos da lngua portuguesa no se confirmou.
Entretanto, verificou-se que os materiais ainda so deficientes no que se refere aos
aspectos sociolingsticos descritos acima e, ainda e em maior extenso, com relao a
aspectos inerentes lngua falada, explorados pela Anlise da Conversao.
Castilho (2002) chama nossa ateno aos embates entre uma lingstica do
enunciado e uma lingstica da enunciao. A primeira postula a lngua como um
fenmeno homogneo, produto a ser examinado independentemente de suas condies
de produo e desviculando-se, assim, da semntica e da pragmtica; ao contrrio da
segunda, que v a lngua como fenmeno heterogneo representvel por meio de regras
variveis socialmente motivadas, ou seja, um elenco de processos tendo a sintaxe como
um ponto de chegada. O fruto desse confronto, no campo do interesse de nosso trabalho,
visualizar um terreno em que a lngua seja tomada como uma atividade social (nos
35
36
2. Fundamentos tericos
2.1 Anlise do Discurso, Pragmtica e Anlise da Conversao
Charaudeau & Maingueneau (2004:43) apontam que " Anlise do Discurso
podem-se atribuir-se definies as mais variadas: muito amplas, quando ela
considerada como um equivalente de 'estudo do discurso', ou restritivas quando,
distinguindo diversas disciplinas que tomam o discurso como objeto, reserva-se essa
etiqueta para uma delas". E detalham, fazendo referncia a outros autores:
"Se ela [a Anlise do Discurso] concebida como estudo do discurso, sem
especificao mais precisa, 'o estudo do uso real da linguagem, por locutores
reais em situaes reais (Van Dijk,1985:1,2)13, a Anlise do Discurso aparece
como a disciplina que estuda a linguagem como atividade ancorada em um
contexto e que produz unidades transfrsticas, como 'utilizao da linguagem
com fins sociais, expressivos e referenciais' (Schiffrin,1994:339)14. Nessas
condies, a anlise do discurso faz coexistirem 'abordagens' muito diversas:
anlise da conversao, etnografia da comunicao, sociolingstica
interacional (Gumperz), etc." (p.44)
13
VAN DIJK, T.A. (1985) Handbook of discourse analysis. Londres: Academic Press.
SCHIFFRIN, D. (1994) Approaches to discourse. Oxford: Blackwell.
15 Op. Cit.
14
37
Concordamos com Richards & Schmidt (1990) quando afirmam que os seres
humanos passam grande parte de sua vida dedicando-se conversao, sendo que, para
a maioria das pessoas, a conversao est entre as atividades que trazem consigo grande
importncia e demandam a maior parte do tempo. Da mesma forma, pesquisadores das
mais diversas reas acadmicas psicologia, sociologia, lingstica - parecem no
resistir ao fascnio que a conversao e seus mecanismos lhes causam.
Ao propor um olhar menos objetivo sobre a realidade social (como nas teorias da
sociologia) e mais atento aos mecanismos de que fazem uso os indivduos para criar e
sustentar entre si o bom encaminhamento da comunicao atravs da interao
conversacional., a perspectiva etnometodolgica vem mostrar o mundo social como um
fim em si, sendo que seu contedo no interessa tanto quanto a natureza do trabalho a
que se dedicam os seres sociais para mant-lo ou alter-lo (Richards & Schmidt,1990).
interesse dos etnometodlogos o conhecimento que os seres sociais detm de seus
afazeres comuns e da organizao de suas vidas no campo do raciocnio prtico e da
vida cotidiana.
A conversao passa a ser vista de maneira mais cientfica e rompe as barreiras
que insistiam na viso de tal atividade to-somente como a simples troca de
informaes. Quando dois ou mais indivduos se dedicam ao ato conversacional, trazem
consigo pressuposies e expectativas acerca da natureza prpria da conversao, o que
ela , como se desenvolve e que tipo de contribuio se deve dar e receber para que, em
ltima anlise, se atinja o fim maior que a comunicao bem-sucedida. Ao colocarem
em prtica o ato da conversao, os indivduos utilizam-se de princpios compartilhados
pelos membros da sociedade da qual fazem parte, o que os leva a interpretar os
enunciados um do outro como fatores que, de fato, contribuiro conversao e
determinaro seu curso. Por isso, o par adjacente, como definido por Schegloff e
Sacks16, uma noo central na Anlise da Conversao e descreve um modo de
organizao seqencial das aes na conversao a partir de sua caracterstica formal
como uma extenso de dois enunciados em posies adjacentes, produzidos por
interlocutores diferentes (exemplos tpicos so saudaes e encadeamento perguntaresposta), funcionando quando o primeiro interlocutor termina a produo do primeiro
membro de um par adjacente e cede o turno ao segundo, o qual produz a segunda parte
do par e manifesta, destarte, que compreendeu o que o primeiro disse e deseja
16
38
prosseguir. A ligao que une os dois termos do par adjacente uma ligao de
dependncia condicional. Entretanto, a seqencialidade do par adjacente no uma
simples seriao de turnos, razo pela qual outras trocas de fala podem ser inseridas no
seio de um par adjacente sem que cesse a aplicao da ligao de dependncia
condicional, isto , sem que seja anulada a expectativa do segundo membro do par. O
funcionamento do par adjacente, como o das inseres, revela o fato de que os
participantes tornam continuamente inteligvel um ao outro a forma pela qual
interpretam suas aes, como analisa Levinson (1983).
Para entender os mecanismos que regem a conversao, interessante observar os
estudos pragmticos de Grice17, que defendem ser a conversao regida por um
princpio de cooperao que exige que cada enunciado tenha um objeto ou uma
finalidade. Quando "a pragmtica estabelece uma forma diferente de conceber a
comunicao" (Fiorin, 2002:176), adota-se o princpio da cooperao como o principal
que rege a comunicao com as seguintes mximas explicitadas por Grice:
a) mxima da quantidade: que a contribuio de um falante contenha o
tanto de informao requerida e no mais do que o exigido;
b) mxima da qualidade (verdade): que a contribuio de um falante
seja verdica;
c) mxima da relao (pertinncia): que o que o falante fale seja
pertinente ao assunto tratado, ou seja, relevante; e
d) mxima da maneira: que o falante no se exprima de maneira obscura
nem ambgua, falando de maneira no prolixa e ordenada.
No obstante as crticas de que Grice tenha demonstrado uma concepo idealista
da comunicao humana (e, por conseguinte, da sociedade), ou de que haja
determinado, de maneira prescritiva, regras a serem seguidas para a comunicao
humana, o fato que as mximas conversacionais so, antes de mais nada, uma teoria
de interpretao dos enunciados, ou seja, uma teoria que deseja mostrar, mesmo no
ignorando os conflitos, que a conversao funciona com base na adequada interpretao
que um falante faz sobre o enunciado do outro.
Mais especificamente com relao relevncia, Richards & Schmidt (1990)
observam que ela pode freqentemente ser estabelecida por intermdio da incorporao
17
39
40
41
42
Keller (1979) vai utilizar o termo gambitos como referncia aos marcadores,
ressaltando sua posio inicial no discurso e independncia sinttica do enunciado,
porm considerando sua contribuio construo semntica do enunciado.
Blanch (1983) volta ao termo muletinhas e ausncia do componente semntico
dos marcadores, atribuindo-lhes a funo de fornecer tempo para que o falante organize
o discurso, mantenha a ateno do interlocutor ou, ainda, selecione estruturas
correspondentes quando da produo do enunciado.
Roulet et al. (1985) falam de conectores pragmticos com a funo de organizar
os quadros discursivos e estruturar o contexto, garantindo o desenvolvimento
progressivo do discurso e agindo como seqenciadores dos sintagmas.
A falta de consenso dos estudos de anlise dos marcadores discursivos fica, enfim,
evidente nas diversas referncias a tais estruturas nos mais variados autores:
Gliederungssignale (Glich,1970), conectores fcticos (Davoine,1980), apoios do
discurso (Luzzati,1982), discourse markers (Schiffrin,1987), pontuadores (Morel &
Danon-Boileau, 1998), ou ento, de maneira mais especfica, marcadores de
estruturao da conversao (Auchlin,1981), marcadores de reformulao (Glich &
Kotschi,1983; Gaulmyn,1987), marcadores de ancoragem do tpico (Berthoud,1996),
marcadores de reparao (Goffman, 1973)18.
Charaudeau & Maingueneau (2004:320) reconhecem a importncia da categoria
(que denominam marcadores conversacionais) e delineiam sua natureza prototpica em
funo de traos, dos quais destacamos os seguintes:
(1) todos so objeto de um contorno prosdico particular (entonao e
ritmo);
(2) morfologicamente, so, na maior parte dos casos, invariveis, e
pertencem a diversas categorias (interjeies, advrbios, conectores,
adjetivos, verbos de percepo de diversos modos);
(3) sem posio fixa aplicvel a todos, alguns podem ser cumulativos;
outros, constituir por si mesmos um turno de fala;
(4) seu valor semntico no se formula em termos de contedo
proposicional, mas se funda sobre a(s) funo(es) que asseguram,
18
43
44
(cont.)
sinais de assentimento
discordncia
sinais de abrandamento
45
(b)
simples (sabe?)
compostos (quer dizer)
(c)
oracionais (acho que)
combinados (mas acho que)
46
47
48
Castilho (Castilho & Preti,1986:9) corrobora tal pensamento afirmando que "a
lngua oral, como se sabe, encerra um volume maior de fenmenos pragmticos que a
lngua escrita. Bani-los [...] seria reduzir demasiadamente o fenmeno oral ao escrito."
Embora no seja nosso intuito analisar textos escritos (que eliminam os
marcadores ao apagarem as estratgias e mecanismos de planejamento), observamos
que os materiais didticos analisados parecem ter transportado a natureza da escrita em
seu grau mximo para as reprodues de lngua falada. Conseqncia disso a baixa
freqncia de marcadores discursivos nas representaes da lngua falada nos livros
didticos de PLE, resultando, nos termos de Marcuschi (2000), numa regularizao dos
fenmenos de descontinuidade sinttica na formulao textual com vista idealizao
do texto falado.19
19
O autor explica que os fenmenos de descontinuidade sinttica no so sentidos como descontnuos sob
o ponto de vista discursivo: "descontinuidade discursiva seria aquela em que dariam digresses, rupturas
tpicas, inseres incompreensveis, desconcatenao scio-interacional e deslocamento situacional, entre
outros 'problemas'".
49
EF
DID
D2
Salvador
049
231
098
Porto Alegre
278
045
291
Recife
337
131
005
Rio de Janeiro
379
328
355
So Paulo
405
234
360
50
VARIVEL
padro de recorrncia
articulao de segmentos
do discurso
orientao da interao
transparncia semntica
apresentao formal
7
8
autonomia comunicativa
10 massa fnica
11 tipo de ocorrncia (contigidade /
combinalidade)
ASPECTOS
TRAOS
51
12 base gramatical (fonte)
fonte gramatical
15 tipo de inqurito
16 posio (em relao
frase, ao turno, ao tpico)
1-substantivo
2-adjetivo
3-advrbio
4-verbo
5-conjuno
6-pronome
7-interjeio
8-preposio
9-formao mista
0-no se aplica (no lexicalizada)
1-mulher
2-homem
1-Recife
2-Salvador
3-Rio de Janeiro
4-So Paulo
5-Porto Alegre
1-DID
2-D2
3-EF
1-inicial
2-medial
3-final
52
Verifica-se, portanto,
"um continuum, caracterstico de uma srie em movimento, com elementos mais
tpicos e mais modelares que incorporam de modo uniforme e integral os
traos de uma das matrizes-padro e elementos menos tpicos e modelares
que manifestam esses traos de modo mais ou menos parcial e diversificado"
(p.47)
2.3.3 Traos caracterizadores dos marcadores discursivos
Notam-se, entretanto, dados para a formulao de uma concepo bsica, "mas
no absoluta" (p.53), de traos caracterizadores dos marcadores discursivos assentada
nos seguintes aspectos:
a) como mecanismos verbais da enunciao, atuam no plano da organizao
textual-interativa, com funes normalmente distribudas entre a
projeo das relaes interpessoais quando o foco funcional no est
no seqenciamento de partes do texto e a proeminncia da articulao
textual quando a dominante deixa de estar no eixo da interao;
b) operam no plano da atividade enunciativa e no no plano do contedo;
por isso mesmo, so exteriores ao contedo proposicional e informao
cognitiva dos tpicos ou segmentos de tpicos. Entretanto, asseguram a
ancoragem pragmtica desse contedo, ao definirem, entre outros pontos,
a fora ilocutria com que ele pode ser tomado, as atitudes assumidas em
relao a ele, a checagem de ateno do ouvinte para a mensagem
transmitida, a orientao que o falante imprime natureza do elo
seqencial entre as entidades textuais. Codificam, portanto, uma
informao
pragmtica.
Nessa
qualidade,
estabelecem-se
como
53
54
55
20
Distinguimos aqui, luz da abordagem dos lingistas britnicos (Richards; Platt & Platt,1992), lngua
estrangeira e segunda lngua, sendo a primeira expresso utilizada quando uma lngua ensinada em
um pas onde no considerada idioma oficial ou sequer utilizada nos meios de comunicao (por ex.:
estudo do portugus no Reino Unido, na Frana, nos EUA); e a segunda, uma referncia ao estudo de uma
lngua onde ela utilizada pelos meios educacionais e governamentais (por ex.: estudo do portugus no
Brasil).
56
57
58
Texto 1:
Fonte:
Objetivo:
Natureza:
depoimento oral.
eu nasci no dia vinte e trs de outubro de mil novecentos e setenta e seis numa pequena
cidade do interior... fui o primeiro filho de uma casal de agricultores... meu pai ficou
muito orgulhoso e deu uma grande festa... convidou QUAse toda a vizinhana e
ofereceu um grande churrasco... meu av e minha av tambm ficaram muito
emocionados e danaram o tempo todo... minha me tirou umas fotografias lindas... fui
filho nico por apenas dois anos porque depois nasceu minha irm Josefa... Ela deu
muito trabalho... chorou muito nos primeiros anos de vida... hoje eu tenho vinte e trs
anos e minha irm vinte e um... terminei a faculdade no ano passado e agora trabalho
numa firma de engenharia... no uma empresa grande mas gosto do meu trabalho e
dos meus colegas... tenho bastante servio mas recebo um bom salrio... estudo ingls
noite e nos fins de semana saio com minha namorada... ela linda e estou muito feliz...
minha irm Josefa estuda na faculdade de economia... muito comportada e j no d
trabalho aos meus pais... ela ainda no tem namorado
Texto 2:
Fonte:
L1:
entrevistador.
L2:
Tpico:
L1
22
al [nome]?
59
L2
oi
L1
tudo bom?
L2
tudo jia
L1
L2
experincia muito ch/ quando cheguei aqui uma experincia MUIto chata...
TUdo diferente... fui morar na casa de de de tios... pessoal... tudo com as
manias... horrveis... eh:::... a alimentao aqui Pssima que eu achei muito...
e:::...e o clima... que eu no suporto... isso foi que na poca que cheguei tava
um pouco frio... e eu senti muito...
L1
L2
ah comeou a::: depois de um ano... comeou as/ durante seis meses eu fiquei
em depresso deprimido mesmo... eu s chorava s chorava queria voltar s
que eu no::: eu tinha aquela determinao de... de no voltar pra trs... sem...
ter conseguido alguma coisa aqui entendeu? ento foi isso que me::: me... foi
isso que fez eu continuar... porque::: ... difcil voc mudar lo/ totalmente a sua
maneira de viver::: entendeu? ir prum lugar diferente principalmente como So
Paulo... onde tem essa...miscigenao... n?... e:::... foi minha determinao
que fez eu ficar agentar... porque::: morava na casa at de parentes mas... o
pessoal tudo estranho pra mim n? meus primo vieram pra c h muitos
anos... pequenos e eles... so como se fossem pessoas diferentes... ento... olha
eu s chorava toda a noite eu chorava eu entrava em/ comecei a procurar um
emprego... foi bom que logo eu arrumei logo um emprego n?... um um ms e
pouco que eu tava aqui eu arrumei emprego... e foi isso/ a pronto foi ficando
melhor melhor passei uma barra na casa dos meus tios n? porque::: por mais
que voc faa no t bom... s cobrana cobrana e cobrana... mas graas a
Deus hoje em dia... eu superei tudo isso... e no pretendo voltar ne/ voltar no
Recife de JEIto nenhum
L1
L2
L1
ok obrigado um abrao
L2
tchau
60
Texto 3:
Fonte:
L1:
entrevistador.
L2:
SP.
Tpico:
infncia.
L1
L2
[nome]
L1
L2
eu sou advogado
L1
trabalha onde?
L2
L1
s em casa?
L2
L1
L2
L1
t me fala um pouco da sua infncia... onde voc nasceu como era sua famlia
L2
bom eu sou o primeiro filho do meu pai e da minha me nasci em Santo Andr...
numa... num bairro prximo ao cemitrio... na::: primeira casa onde... eu e
meus pais moramos foi na::: ... foi numa casa... na rua Japo l em Santo
Andr... bairro Camilpolis... quando eu tinha::: onze an/ eh/ onze meses a
gente mudou dali e a gente j veio morar aqui em So Paulo...da nasceram
minhas duas irms quando eu tinha... um ano e meio nasceu... a... minha irm
do meio... e com trs anos nasceu a... a segunda... eh::: minha infncia foi
muito legal porque era... nessa divis/ na na divisa de So Paulo com Santo
Andr... tinha muita chcara tinha muito mato por ali eu tinha um cavalo...
ento eu passei a minha infncia inteira montando num cavalo... quer dizer
inteira at os dez anos... da::: o cavalo:::...no sei exatamen/ ah o cavalo foi
morto... num carnaval... isso mesmo
61
L1
morto como?
L2
L1
... e:::
[
L2
L1
L2
ento eh::: tem um MONte de lembrana boa que eh o cavalo era muito boa
tambm... que aconteceu isso no final n... c... c pergun/ c no me
perguntou quando que acabou?... no n? (tsc) t... BOM foi eh::: ter ido pra
escola eu queria muito ir pra escola porque eu era mais novo que todo mundo
na rua... e meus amigos se matricularam na escola um um ano antes de mim...
e::: e eu no via a hora deles voltarem pra casa que eles voltavam com a lio
e minha me... toMAva pegava a lio deles e me e ELA me dava aula durante
Um ano minha me... me dava aula que era que ela que meus amigos tinham
tido na escola... da eu lembro que ter IDO pra escola e ter feito as amizades
que fiz a escola foi uma coisa muito boa quando eu era criana... mesmo
porque eu era o mais VElho e na/ e em casa minhas irms no me
acompanhavam uma porque eram meninas... e outra porque elas eram.. bem
mais novas que eu... e::: e o que foi interessante pra escola porque da
ampliou n::: o crculo de amizade... BOM a outra coisa muito legal tambm
62
que na minha infncia/ minha av morava num lugar bastante pitoresco que
era... prximo de uma barroca sabe o que barroca?
L1
L2
barroca um buraco ((risos)) que::: sei l ela ela era um uma::: como se fosse
um::: uma garganta... pra descer tinha que descer por umas trilhas e no tinha
como::: descer nem de bicicleta mesmo tinha que descer por uma trilha e L
embaixo... quer dizer no final dessa garganta o... era reto era uma um lugar
plano e tinha um ria/ um riozinho que passava ali... o lugar era IDEAL pra
voc imaginar assim o elo perdido... sabe aquelas coisas assim que:::/ porque
l embaixo c no via nada s via mato aquele riachozinho... e um lugar bonito
inclusive porque era todo... cheio de grama ento eu lembro que a minha
infncia ali... eh::: foi muito bonita por conta di/ porque eh eh foi muito gostosa
por conta disso tinha muita criana... a gente tinha esse espao pra brincar que
era um espao grande amplo e::: e muito diferente da vida daqui n na
cidade... apesar da gente... de tudo isso ter acontecido to perto de So Paulo
pausa curta
pausa curta
pausa longa
bem
e a?
sustentao de turno
para elaborao
entendeu? ento?
isso?
via repetio: na casa de de de tios
comeou as/ durante seis meses eu fiquei
em depresso deprimido mesmo...
Texto 2:
63
chata...
Texto 3:
fim de unidade comunicativa
pausa curta
pausa longa
bom
ento eh:::
t (inicial)
sustentao de turno
para elaborao
entrega do turno
retomada de enunciado/
reelaborao
comentrio metalingstico
correo
64
estruturas frsicas
65
66
67
uso de eu e no-eu nas conjugaes verbais (eu fao, tu faz, ele faz,
ns faz, eles faz);
uso intenso de a gente, s vezes com verbo conjugado na 1a. pessoa
do plural (a gente vamos);
perda de tempos verbais como o futuro do presente, o futuro do
pretrito, pretrito mais-que-perfeito (no indicativo), presente do
subjuntivo e infinitivo pessoal;
falta de correlao verbal (se encontrasse ela, eu contava tudo);
menor uso de subordinadas; preferncia por frases simples;
poucas ocorrncias da voz passiva;
emprego de pronomes pessoais retos como objetos (eu vi ele); e
com relao ao lxico, vocabulrio restrito, muitas vezes com alta
incidncia de gria e termos obscenos.
Tal caracterizao permite-nos claramente identificar no discurso observado em
Marcia as marcas do dialeto popular, ao passo que em Brasil Pensa notamos a
preocupao dos falantes em seguir as regras da norma culta na produo de seu
discurso oral. Em termos estatsticos, verifica-se que nenhum dos desvios da norma
culta descritos acima no universo do dialeto popular ocorre no programa Brasil Pensa,
ao passo que os falantes em Marcia exibem vrios exemplos.
Para melhor ilustrar os conceitos acima, efetuamos um levantamento emprico
de manifestaes do dialeto popular utilizando as tcnicas da Anlise da Conversao e
conceitos da teoria variacionista laboviana.
68
se alm das fronteiras das questes da lngua e tem seu reflexo na esfera social, ou seja,
os usurios do PPB acabam por ser vtimas de preconceito social decorrente de um
julgamento em princpio baseado no uso da lngua e depois ampliado ao ser social e seu
lugar na sociedade.
Numa prtica em cujo pano de fundo reina uma heterogeneidade social absoluta,
o PPB acaba por abarcar, na verdade, diversos dialetos falados pela massa populacional
de escolaridade baixa ou nula, podendo, entretanto, tambm ser utilizado em contextos
mais informais por indivduos que dominem outras variedades dialetais. Suas
caractersticas mais marcantes e estudadas so a reduo do paradigma de concordncia
verbal, a marcao de concordncia de nmero no primeiro elemento do sintagma
nominal, a predominncia de construes analticas, relativas cortadoras e o uso de
topicalizao, dentre outras. Apesar da tipologia proposta com esses dois tipos de
portugus, no h entre o PPB e o PP uma clara fronteira delimitadora, mas sim um
quasi-continuum de variedades lingsticas.
Com o intuito de verificar a presena de um dos traos caractersticos do PPB
conforme mencionados acima, obtivemos um corpus a partir da tcnica de entrevista
gravada (com posterior transcrio para estudo e anlise) em uma comunidade de
falantes de PP.
Aqui uma primeira dificuldade j se coloca em nosso caminho, pois a noo de
comunidade (um construto terico cujos parmetros so em verdade fornecidos pela
Sociologia e/ou Antropologia) requer alguns cuidados antes que nos apropriemos dela
para caracterizar nossos informantes. Ao pensarmos comunidade lingstica adotamos
uma definio de acordo com o que se aplica estrutura lingstica, ou seja, a
comunidade tomada como um conjunto de elementos organizados e inter-relacionados
que mantm entre si funes. tambm importante estabelecer as relaes que os
membros de uma comunidade tm entre si (primrias, secundrias), cabendo ao
pesquisador definir a comunidade de acordo com as caractersticas que refletem o uso
da lngua. O foco deve recair sobre um grupo que compartilha mecanismos de
interpretao de sua norma e das outras normas, ou seja, uma comunidade lingstica
no se caracteriza somente porque seus integrantes falam de forma diferente, mas sim
porque sabem que falam diferente. Trata-se de um julgamento do uso prprio da lngua
e do uso da lngua por parte dos outros, ou seja uma conscientizao da diferena.
Poderamos falar de uma norma introjetada, cuja distino feita em funo do papel
69
23
24
70
71
coletar um tipo de linguagem mais natural possvel, o que nem sempre ocorre quando o
entrevistador de outra comunidade e causa estranhamento, nervosismo ou instaura um
certo (e indesejvel) grau de formalidade, impedindo o entrevistado de produzir a
linguagem da qual ele normalmente se utilizaria.25
72
TOTAL SN PLURAL
PARADIGMA PPB
(MARCA SOMENTE NO 1
ELEMENTO)
% DE USO DO
PARADIGMA PPB
38
27
71,05%
58
54
93,10%
51
17,64%
36
12
33,33%
73
74
um assunto ou mesmo de manter o assunto em discusso. Tem o turno aquele que tem a
vez de falar.
Durante a conversao, falante e ouvinte utilizam-se de estratgias para gerir os
turnos, muitas vezes marcando seus turnos com elementos (lingsticos ou no) para
no perder a vez de falar, ceder a vez de falar, tomar o turno do outro, aproveitar uma
deixa ou assaltar o turno alheio. Tais elementos, como vimos, denominam-se
marcadores e, por serem amplamente utilizados na gesto de turnos, sero analisados
juntamente.
A anlise da gesto do turno considera aqui um dos dois objetivos dos
interlocutores: ceder o turno ou mant-lo. A troca de falantes se d por meio de
passagem de turno (requerida ou consentida) ou assalto ao turno (com ou sem deixa).
J a sustentao do turno, por depender de um planejamento que ocorre no momento da
produo do discurso, se d por recursos diversos inseridos durante o turno como
sinalizadores de que a vez de falar deve ser mantida com quem a tem. Os recursos
habitualmente empregados so:
marcadores de busca de aprovao discursiva como entendeu?, n?, t
entendendo? aps os quais o falante prossegue com o discurso. Muitas
vezes a aprovao dada pelo ouvinte por marcadores no-lingsticos
(gestos), ou atravs de marcadores verbais no-lexicalizados, como ah,
hum, ou ainda marcadores lexicalizados do tipo sei, . Esses sinais do
ouvinte vm geralmente sobrepostos ao discurso do falante e, isolados,
quase nunca lhe do terreno para tomar o turno;
repeties e alongamentos, de modo que no haja pausas no
preenchidas, tpicas deixas para que se tome o turno; e
recursos prosdicos, como elevao da voz em determinada slaba ou
palavra.
Segundo Marcuschi (1997), a anlise de uma conversao deve ser feita luz de
princpios comunicativos especficos que demarcam sua sintaxe. fcil observar, nos
discursos produzidos em ambos os programas, que o discurso oral traz consigo
inmeros elementos com funes interacionais, promovendo a coeso do texto oral e
assegurando, sob diversos aspectos, a atividade da comunicao. A organizao da
75
76
3.3.3 Estudo contrastivo entre dialetos popular e culto com base nas marcas de
gesto de turnos e marcadores utilizados
Uma vez levantadas as caractersticas dos dialetos popular e culto, retomemos a
anlise do discurso nos programas de televiso selecionados.
No programa Mrcia, a passagem de turno sempre se d da apresentadora para o
entrevistado ou vice-versa, raramente entre entrevistados, pois a conversao que se
mantem entre eles tensa, propiciando mais assaltos do que passagens consentidas de
turnos. Assalto ao turno com deixa so mais freqentes com a apresentadora, que se
aproveita, principalmente, de qualquer pausa no preenchida dos entrevistados para
tomar-lhes a vez de falar e fazer outra pergunta. Explica-se: o tempo para o programa
limitado e a apresentadora deve gerenci-lo de forma a gerar o mximo de informao
no tempo permitido. A principal estratgia para a tomada de turno de que se utiliza a
apresentadora a repetio ou mesmo reelaborao do que disse seu interlocutor, em
geral a resposta a uma pergunta.
Entre os entrevistados, principalmente depois de instaurada a polmica (os temas
deviam necessariamente ser polmicos por deciso da ento produtora responsvel
Flavia Mata), a tomada de turnos se d por assaltos sem deixa, sempre com
sobreposio de falas e, por se tratar de discusses, com elevao de voz e alta
incidncia de gesticulao atuando como marcador no-lingstico.
Interessante observar que os entrevistados em momento algum do programa
assaltam o turno da entrevistadora. Mostra-se transparente a diferena de papis sociais
que subjaz conversao e, obviamente, influi na gesto dos turnos (mais frente,
quando analisarmos as marcas do discurso culto, verificaremos que essa intimidao
no ocorre).
Os principais marcadores para manter o turno foram os seguintes:
marcadores no-lingsticos: gestos que intimidam, utilizados em maior
grau entre entrevistados e em menor grau, com mais discrio, pela
apresentadora
marcadores prosdicos: elevao de voz, alongamentos sem pausa
marcadores no-lexicalizados: eh:::
77
Por outro lado, para efeitos de anlise do discurso culto, Barros (1997) aponta a
existncia de um discurso da norma para a modalidade da fala. O discurso da norma
classifica os fatos de linguagem com base em categorias ticas e estticas (critrios nolingsticos, portanto): ope-se, assim, o bom ao mau, o belo ao feio, o apropriado e o
inapropriado na linguagem. Tal discurso tem como decorrncia o carter prescritivo da
norma.
Da a expectativa de que no discurso culto no encontrssemos as mesmas
estratgias de interao comunicativa que detectamos no discurso popular. Acreditouse, por exemplo, que os participantes de uma conversao em que imperasse o dialeto
social culto no assaltassem o turno do outro, no explicitassem marcadores de
elaborao do discurso durante sua produo ou mesmo nem utilizassem tantos
marcadores, visto que a maioria deles no carrega contedo informativo vital
transmisso da mensagem e seriam, assim, excludos das estratgias de conversao dos
bons falantes.
O observado neste trabalho vem mostrar que no foi isso o que ocorreu.
Definitivamente os marcadores so marca da fala, seja o discurso oral ou popular.
Vejamos o que se observou nos interlocutores no programa Brasil Pensa.
Quanto gesto de turnos, a passagem de turno consentida se d entre
apresentador e entrevistado e tambm ocorrem assaltos ao turno: com deixa, entre
apresentador e entrevistado e entre entrevistados; sem deixa, de entrevistado para
entrevistado.
78
ahn:::
marcadores lexicalizados:
e::: (planejamento)
quer dizer (reelaborao)
vamos supor
eu acho o seguinte
agora acontece
Observaes:
discurso produzido em velocidade baixa, aumenta um pouco no decorrer
do programa)
pouca ruptura informacional
Vejamos, na pgina seguinte, um quadro comparativo entre as caractersticas
verificadas dentro do universo do dialeto culto em contraposio s levantadas no
universo do dialeto popular, para um posterior questionamento acerca das estratgias
utilizadas por esses dois tipos de falantes.
79
80
81
82
83
Situao de comunicao
Apresentar-se.
Pedir informaes.
Comunicar-se em restaurantes.
Conversar sobre imveis.
Pedir informaes.
Descrever uma pessoa.
Fazer compras.
Conversar sobre tempos antigos.
Conversar sobre o tempo.
Comunicar-se em um hotel.
Conversar sobre negcios.
Conversar sobre o tempo.
Conversar sobre lazer.
Programar viagens.
(quadrinhos) Planejar com condicionais.
Descrever situaes desagradveis.
(conversa telefnica) Utilizar discurso indireto.
84
85
Livro
Falar... Ler... Escrever...
Portugus
Fala Brasil
Situaes de uso
da lngua oral
37
256
Verificando as 256 situaes apresentadas pelo livro Fala Brasil, percebemos que
o termo funcional utilizado pelos autores na apresentao do material refere-se menos s
funes da linguagem delineadas por Jakobson e mais s funes em sua natureza mais
comunicativa que o termo abarcou com o desenvolvimento das correntes pragmticas.
Charaudeau & Maingueneau (2004:247) resumem: "fala-se agindo, para agir ou para
fazer os outros agirem". Alm disso, apontam trs funes nas situaes de trabalho:
instrumental (permitem a coordenao da ao coletiva; comunicaes orais asseguram
a regulao dos gestos e das aes a fim de atingir uma meta comum); cognitiva
(realizada pelos discursos que asseguram a transmisso dos saberes ou que permitem a
resoluo de problemas) e social (assegura uma dimenso de socializao e de
integrao das pessoas, sendo os discursos fatores de construo das relaes sociais).
Situao de comunicao
Cumprimentar
Fazer compras
Pedir delicadamente
Falar ao telefone
Fazer reserva de viagem
Fazer compras
Descrever partes do corpo
--Abastecer o carro no posto de gasolina
Descrever uma viagem
Dar instrues no cabeleireiro
--Analisar conversa de um casal
86
A transcrio foi feita com base no material de udio que comercializado junto
com os livros (no caso, fitas cassete).
87
PUxa... CAro... no ?
que nada... o preo timo... a gente vai fazer um negcio da China
... s vezes a gente tem sorte
Unidade 5 (pg. 47):
vamos passar... no jornaleiro... assim posso comprar o jornal... e trocar o
dinheiro para o nibus... o Estado por favor
j acabou... eu abri a banca... h meia hora... mas j vendi quase tudo... o senhor
no quer a Folha?... ainda tenho um pouco
a Folha?... est bem... por favor... o nibus... Estaes... nmero 69... passa por
aqui?
por aQUI no... passa pela rua ao lado
obrigado
Unidade 6 (pg. 65):
a senhora pode descrever o ladro?
posso... eu o vi de PERto... ele no loiro... moreno... o rosto dele redondo e a testa
[
um momento... vamos fazer o retrato
a testa alta... os olhos so GRANdes... eu pude v-los muito bem quando ele me
empurrou... e as sobrancelhas so BEM grossas
e o nariz... assim?
comprido... e fino... tenho certeza
e o queixo?
acho que quadrado
assim?
assim mesmo
e as orelhas?... so assim?
no sei... no me lembro... mas o cabelo crespo
assim?
assim mesmo... agora deixe-me ver o retrato... MEU DEus... ESte o homem...
ele MESmo sem tirar nem pr
Unidade 7 (pg. 81):
gostaria de ver um aparelho de som
temos as melhores marcas... nacionais... e importados... aqui esto... os ltimos
modelos... veja que beleza
88
89
90
como assim?
para comear... eles queriam que eu pagasse TUdo adiantado... quando eu lhes
disse... que no tinha condies de pagar a viagem vista... torceram o nariz e
exigiram que eu arranjasse dois avalistas... depois embora avalista no fosse
problema... no gostei nem do plano de pagamento... nem da organizao da
firma... assim no D
voc tem razo... quando a gente no est contente... no deve mesmo insistir...
por que voc no vai ao meu agente de viagens?
Unidade 15 (pg. 193):
se eu fosse voc... eu no ficaria a... na beira do rio... pescando o dia inteiro
por que no?
porque est erRAdo... o homem precisa de ambies
se o senhor... estivesse no meu lugar... o que o senhor faria?
eu::: aprenderia um::: ofcio... e iria trabalhar na cidade
e depois?
depois... eu no perderia tempo... trabalharia dia e noite juntaria dinheiro faria
meu p de meia construiria uma casa teria alguns filhos um belo automvel...
empregados
e depois?
depois de alguns anos... quando eu j estivesse rico... eu tiraria umas frias... e
iria passear... num lugarzinho bem sossega:::do... sem baru:::lho... sem
correri:::a
e o que o senhor... faria l?
ora... eu ficaria o dia todo... na beira do rio... de PApo pro ar... pescando...
pescando
Unidade 17 (pg. 231):
MEU DEUS... o que foi que aconteCEU?
um deSAStre... bati o carro
mas como?
na hora ag... o freio falhou
algum se machucou?
no... ningum... foi s o susto... mas meu carro acabou
ninGUM?... ainda bem... ento no se aborrea... a gente que anda o dia inteiro
de carro para cima e para baixo... est sujeito a essas coisas... a batida parece
que foi feia... mas talvez voc tenha tido sorte... poderia ter sido pior... e o seu
seguro...naturalmente vai pagar o prejuzo
91
a que est o problema... sempre tive seguro... mas ultimamente tenho tido
proBLEmas no escritrio... poucos clientes... pouco dinheiro... voc sabe como
... por isso deixei de pagar o seguro... Anos e Anos pagando e nenhum acidente...
agora
que situao... garanto que se voc tivesse pago e seguro direiTInho voc no
teria batido... sempre assim
... eu sei... azar meu
Unidade 18 (pg. 251):
ento ele me pergunTOU... voc quer sair comigo... noite?
no consigo ouvi-la Beatriz... fale mais ALto
enTO ele me pergunTOU se eu queria sair com ele NOIte
e o que foi que voc respondeu?
eu lhe respondi... SINto MUIto... mas no d
o que FOI que voc lhe responDEU Beatriz?
o telefone est uma DROga... eu lhe respoDI que sentia MUIto mas no DAva
e da?
eu lhe expliquei... que fui convidada para uma FESta e no posso deixar de ir
como?... fale mais ALto
eu lhe DISse que tinha SIdo conviDAda para umaFESta e no poDIA deixar de IR
e era verdade?
NO... depois fiquei com pena dele e lhe disse... no me leve a mal... telefone-me
um dia desses
COmo?
eu lhe DISse para no me levar a mal e telefonar-me um dia qualquer
e agora?
agora estou sozinha aqui em casa... sentada ao lado do telefone... espera de que
ele se lembre de mim... sou mesmo uma BOba Ceclia
4.2.2 Fala Brasil
Unidade I:
bom dia dona Maria... como vai a senhora?
92
oitenta centavos
olhe aqui... obrigado
s ordens
Unidade III:
moo voc podia me dizer as horas?
93
Unidade X
todo mundo pronto? rute apague a luz... bom... ns comeamos nossa viagem
pelas Cataratas do Iguau... essa a Garganta do Diabo a parte mais alta e mais
forte das cataratas
puxa impressionante... olha o arco-ris... que lindo
94
Unidade XIII
o teatro comea s nove e voc ainda nem se vestiu?
calma meu bem... j estou indo... que roupa eu ponho?
aquela camisa xadrezinha... est na prateleira do meio... esquerda atrs das
camisetas
hum::: deixa eu ver... na prateleira de cima direita... no estou conseguindo
achar essa maldita camisa... RegiNA... RegiNA...
J vou Adolfo... estou me pintando
95
4.3.1
Unid.
1
2
3
4
Situao de comunicao
Apresentar-se.
Pedir informaes.
Comunicar-se em restaurantes.
Conversar sobre imveis.
Marcador
... [pausa curta]
... [pausa curta]
... [pausa curta]
... [pausa curta]
no ?
que nada
5
6
Pedir informaes.
Descrever uma pessoa.
7
8
Fazer compras.
Conversar sobre tempos antigos.
10
11
Comunicar-se em um hotel.
Conversar sobre negcios.
Funo
(1)
(1)
(1)
(1)
solicitao de confirmao
para verificao de veracidade
do enunciado
negao do contedo do
enunciado do interlocutor
introduo de enunciado com
contedo conclusivo/
opinativo
(1)
(1)
confirmao da veracidade do
contedo do enunciado do
interlocutor
(1)
(1)
96
12
13
14
Programar viagens.
mesmo assim
aceitao do argumento do
interlocutor, porm com
refutao do efeito da
argumentao (sinal de noconvencimento)
(1)
introduo de argumento
contrrio
aceitao do argumento do
eu sei... mas
interlocutor, porm com
refutao do efeito da
argumentao (sinal de noconvencimento) +
apresentao de novo
argumento
prolongamento garantia de posse do turno
de fonema (em
com exemplificao e
slaba tnica no fortalecimento de argumento
final do lexema): com sinais de mais itens de
exemplificao
tea:::tro;
barzi:::nho
refutao total da
no adianta
argumentao do interlocutor
desejo de terminar a
no tem jeito;
argumentao sem
no tem jeito
convencimento de nenhum
MESmo
dos interlocutores
... [pausa curta] (1)
pedido de maior explicao
NOSsa
acerca do enunciado em
funo de perplexidade
aceitao do enunciado do
pois
interlocutor e utilizao de
seu contedo para elucidao
pedido de elucidao
como assim?
garantia de posse de turno
para comear
mediante sinal de que haver
mais de um item de
elucidao
garantia de posse de turno
depois
mediante sinal de continuao
de elucidao
entrega de turno
assim no D
97
15
17
18
4.3.2
(1)
pedido de elucidao
introduo de enunciado de
contedo conclusivo
atenuao da irrelevncia
proposicional do enunciado
entrega de turno
aceitao do enunciado do
interlocutor
(1)
sinal de continuao de
seqncia lgica de
enunciados
sinal de ateno do ouvinte e
pedido de continuao
pedido de repetio
pedido de concluso/soluo
Fala Brasil.
Unid.
I
II
III
IV
V
Situao de comunicao
Cumprimentar
Fazer compras
Pedir delicadamente
Falar ao telefone
Fazer reserva de viagem
Marcador
... [pausa curta]
... [pausa curta]
... [pausa curta]
... [pausa curta]
... [pausa curta]
bem
ih
tudo bem
timo
VI
Fazer compras
Funo
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
sinal de elaborao
introduo de enunciado com
contedo adverso
atenuao/anulao do efeito
adverso do enunciado
anterior
sinal de entendimento da
anulao do efeito adverso
(1)
entendimento e
estabelecimento de relao
entre papis no nvel formal
98
VII
IX
puxa
sinal de perplexidade
indicador de rejeio
(1)
dona
(1)
t bom
X
XI
XII
XIII
Observaes:
(1)
sinal de perplexidade
sinal de ateno do ouvinte e
pedido de continuao
introduo para permisso
introduo de enunciado com
efeito adverso +
estabelecimento de relao
entre papis no nvel formal
entendimento de contudo e
de permisso concedida
(1)
sinal de elaborao
sinal de perplexidade
sinal tpico regional (RS) de
perplexidade (2)
aceitao do enunciado do
interlocutor
voc no acredita introduo de enunciado com
contedo causador de
perplexidade
ento nem se fala exemplificao com valor
acentuado
sinal de proposta de mudana
bom gente
de tpico ou tomada de
atitude
(1)
... [pausa curta]
----(1)
... [pausa curta]
estabelecemineto de relao
meu bem
entre papis
elaborao
hum::: deixa eu
ver
sinal de indignao
que COIsa
99
e agora?
e da?
sempre assim
... eu sei
ento
ento nem se fala
eu sei... mas
hum::: deixa eu ver
ih
mas
mas como?
mesmo assim
meu bem
no adianta
no ?
no tem jeito;
no tem jeito MESmo
naturalmente
NOSsa
dona
ora
ora essa
Ocorrncias
1
1
1
1
1
1
1
1
%
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1
5
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1,78
8,90
1,78
3,56
1,78
1,78
3,56
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1
1
1
1
1
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
100
timo
para comear
para mim
pois
por exemplo
prolongamento de fonema
puxa
que COIsa
que coisa hein?
que nada
sim senhora
t bom
tudo bem
um momento
voc no acredita
total
1
1
1
1
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
56
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
7,12
3,56
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
100,00
Voltemos, agora, ao trabalho realizado por Risso, Silva & Urbano (2002) no qual
se estabeleceram traos definidores do marcadores discursivos. Em primeiro lugar,
organizamos na tabela abaixo os marcadores que obtiveram um nmero de ocorrncias
superior a 5 e, assim, demonstraram ser utilizados com uma freqncia tal que nos
interessasse a ponto de os incluirmos em um programa de PLE. A tabela foi elaborada
para facilitar um estudo contrastivo com a tabela anterior, possibilitando a comparao
dos corpora:
Marcador
agora
ah
ahn
ahn ahn
ai
assim
bem
bom
certo
certo?
e
ento
entendeu?
etc.
mas
no ? / n? / num ?
olha / olhe
por exemplo
quanto a
quer dizer
sabe?
t?
uhn / uhn uhn
Ocorrncias
37
14
14
7
11
57
11
24
6
7
54
140
7
14
53
134
14
37
9
38
23
11
14
%
4,49
1,69
1,69
0,84
1,33
6,92
1,33
2,91
0,73
0,84
6,55
16,99
0,84
1,69
6,43
16,26
1,69
4,49
1,09
4,61
2,79
1,33
1,69
101
79
9
824
9,59
1,09
100,00
prolongamento de fonema
e da?
ento
puxa
afinal
assim no D
bem
(cont.)
bom
bom gente
como assim?
como?
de fato
depois
e agora?
sempre assim
... eu sei
ento nem se fala
eu sei... mas
hum::: deixa eu ver
ih
mas
mas como?
mesmo assim
meu bem
no adianta
no ?
no tem jeito;
no tem jeito MESmo
naturalmente
NOSsa
dona
ora
ora essa
timo
para comear
para mim
pois
por exemplo
que COIsa
que coisa hein?
que nada
sim senhora
Ocorrncias
5
4
2
2
2
1
1
1
%
8,90
7,12
3,56
3,56
3,56
1,78
1,78
1,78
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
1,78
102
1
1
1
1
t bom
tudo bem
um momento
voc no acredita
1,78
1,78
1,78
1,78
Ocorrncias
140
134
79
57
54
53
38
37
37
24
23
14
14
14
14
14
11
11
11
9
9
7
7
7
6
ento
no ? / n? / num ?
vamos dizer (assim)
assim
e
mas
quer dizer
agora
por exemplo
bom
sabe?
ah
ahn
etc.
olha / olhe
uhn / uhn uhn
ai
bem
t?
quanto a
viu?
ahn ahn
certo?
entendeu?
certo
%
16,99
16,26
9,59
6,92
6,55
6,43
4,61
4,49
4,49
2,91
2,79
1,69
1,69
1,69
1,69
1,69
1,33
1,33
1,33
1,09
1,09
0,84
0,84
0,84
0,73
O cruzamento das duas tabelas mostra que somente os seguintes marcadores lhes
so comuns (ou seja, foram utilizados nos livros didticos e tambm ocorreram nas
gravaes de uso autntico de lngua oral):
ento
no ?
mas
bom
bem
103
104
I wonder if youd mind answering one or two more PERsonal questions you have a
husband who is a well-known actor and you also have a teenage daughter How do you
manage to balance your work life with your home life?
L2:
with difficulty ((risos)) this is this is the shortest answer youre going to get its very very
difficult especially that we have TWO houses uhm::: luckily that we have two houses but
Im::: still trying to do the shopping AND the laundry AND the washing AND the
ironing AND::: think about what I need for the weekend and think about petrol for the car
27
105
and think about somebody coming back into the house you know all those things and
Michael of course and Finty I mean theyre just wonderful helps
L1:
L2:
oh yes we have three cats one which wont come back to London stays in the country
and two who commute with us and a dog an:::d a rabbit an:::d er::: two donkeys they
dont c/
[
L1:
two donkeys?
L2:
L1:
I wonder if youd mind telling me some of the things you like doing in your spare time I mean
er::: for example sports uhm::: hobbies holidays
L2:
well yes I I trained as a designer a theatre designer so Ive never given up drawing and I I
do draw and paint still quite a lot especially on holiday and we all have a go cause Michaels
wonderfully good at it but he won t say he is but he is er:::and Fintys very very good at it
indeed and she draws all the time so we do a lot of drawing and painting and Id/ I like
cooking when I have the time to do it though I dont like doing it under pressure
30
29
28
106
107
108
109
DO
31
110
111
112
113
Referncias bibliogrficas
ABAURRE, B. (2003) "Bernadete Abaurre". In: XAVIER, A.C. & CORTEZ, S. (orgs.)
Conversas com lingistas - Virtudes e controvrsias da lingstica. So Paulo:
Parbola.
ALBANO, E. (2003) "Eleonora Albano". In: XAVIER, A.C. & CORTEZ, S. (orgs.)
Conversas com lingistas - Virtudes e controvrsias da lingstica. So Paulo:
Parbola.
ALI, M.S. (1930) Meios de expresso e alteraes semnticas. So Paulo: Francisco
Alves.
ANDRADE, M.L.C.V.O. (1990) Contribuio Gramtica do Portugus Falado: estudo
dos marcadores conversacionais
ENTO, A, DA.
Dissertao de Mestrado:
BEM
AGORA
na
114
115
COUDRY, P. & FONTO, E. (2001) Fala Brasil Portugus para estrangeiros, 13 ed.
Campinas: Pontes.
COULTER, J. (1991) "Logic: Ethnomethodology and the logic of language". In: BUTTON,
G. Ethnomethodology and the human sciences. Cambridge: Cambridge University
Press.
COULTHARD, M. (1984) An Introduction to Discourse Analysis. Harlow: Longman.
DUBOIS, J., GIACOMO, M., GUESPIN, L., MARCELLESI, C., MARCELLESI, J-B. & MEVEL, JP. (1993) Dicionrio de Lingstica, 9 ed. So Paulo: Cultrix.
FARACO, C.A. (2003) "Carlos Alberto Faraco". In: XAVIER, A.C. & CORTEZ, S. (orgs.)
Conversas com lingistas - Virtudes e controvrsias da lingstica. So Paulo:
Parbola.
FVERO, L.L. (1997) Processos de formulao do texto falado: a correo e a hesitao
nas elocues formais. In: PRETI, D. (org.) O Discurso Oral Culto. So Paulo:
Humanitas.
FIORIN, J.L. (1996) As astcias da enunciao. So Paulo: tica.
_________ . (2002) "A linguagem em uso". In:
116
Journal of
pragmatics, 3:219-238.
KOCH, I.V.G. (2003) "Ingedore V.G. Koch". In: XAVIER, A.C. & CORTEZ, S. (orgs.)
Conversas com lingistas - Virtudes e controvrsias da lingstica. So Paulo:
Parbola.
KRASHEN, S.D. (1992) Principles and practice in second language acquisition. Oxford:
Pergamon Press.
LABOV, W. (1994) Principles of linguistic change. Oxford: Blackwell.
Language Acquisition Methods. http://www.worldhistory.com/language.htm, acesso em
19/1/2004.
LEVINSON, S.C. (1983) Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
LIMA, E.E.O.F & IUNES, S.A. (2001) Falar... Ler... Escrever... Portugus Um curso
para estrangeiros, 2 ed. revista. So Paulo: EPU.
LYONS, J. (1987) Lingua(gem) e lingstica Uma introduo. Rio de Janeiro:
Guanabara Koogan.
117
University.
http://crl.nmsu.edu/NewResearch/research.html,
acesso
em
1/7/2004.
PIAGET, J. (1979) "A epistemologia gentica" In: Piaget (Srie Os Pensadores). So
Paulo: Abril.
PIRES, E.A. (1997) "A gramtica no ensino de lngua estrangeira: de Sweet abordagem
comunicativa). In: CELANI, M.A.A. (org.) Ensino de segunda lngua
Redescobrindo as origens, So Paulo, EDUC.
PONCE, M.H.O., BURIM, S.R.B.A. & FLORISSI, S. (2000) Bem-Vindo! A lngua
portuguesa no mundo da comunicao, 2 ed. revista. So Paulo: SBS.
PRETI, D. (1997) Sociolingstica: os nveis de fala, 3 ed. So Paulo: EDUSP.
_______. (org.) (1997) Anlise de textos orais, 3 ed. (Srie Projetos Paralelos NURCSP Ncleo USP). So Paulo: Humanitas.
_______. (2002) "Alguns problemas interacionais da conversao". In: PRETI, D. (org.)
Interao na fala e na escrita (Srie Projetos Paraleos NURC/SP). So Paulo:
Humanitas.
118
RICHARDS, J.C & SCHMIDT, R.W. (1990) Language and communication. Londres e
Nova Iorque: Longman.
RICHARDS, J.C.; PLATT, J. & PLATT, H. (1992) Dictionary of language teaching &
Applied linguistics, 3 ed. Essex: Longman.
RISSO, M.S. (1990) O articulador discursivo ento. In: CASTILHO, A. & BASILIO, M.
(orgs.) Gramtica do Portugus Falado: Estudos Descritivos, vol. 4. Campinas:
UNICAMP / FAPESP, 1990
_________. (1999) "Aspectos textuais-interativos dos marcadores discursivos de
abertura bom, bem, olha, ah, no portugus culto falado". In: MOURA NEVES, M.H..
(org.) Gramtica do portugus falado. Vol. VII: Novos estudos. Campinas: Ed.
UNICAMP.
RISSO, M.S.; SILVA, G.M.O. & URBANO, H. (2002) "Marcadores discursivos: traos
definidores. In: KOCH, I.G.V. (org.) Gramtica do portugus falado. Vol. VI:
Desenvolvimentos, 2 ed. revista. Campinas: Ed. UNICAMP.
RODRIGUES, A.C.S. (1997) "Lngua falada e lngua escrita". In: PRETI, D. (org.) Anlise
de textos orais, 3 ed. (Srie Projetos Paralelos NURC-SP Ncleo USP). So
Paulo: Humanitas.
ROSA, M. (1992) Marcadores de Atenuao. Coleo Repensando a Lngua Portuguesa,
So Paulo: Contexto.
ROULET, E.; AUCHLIN, A; MOESCHLER, J.; RUBATEL, C.; SCHELLING, M. (1985)
L'articulation du discours en franais contemporain. Berne: Peter Lang.
SACKS, H.; SCHEGLOFF, E.E. & JEFFERSON, G. (1974) "A simplest systematics for the
organization of turn-taking in conversation". In: Language, 55. Nova Iorque:
Academic Press.
SALOMO, M. (2003) "Margarida Salomo". In: XAVIER, A.C. & CORTEZ, S. (orgs.)
Conversas com lingistas - Virtudes e controvrsias da lingstica. So Paulo:
Parbola.
SAUSSURE, F. (1995) Curso de lingstica geral, 20 ed. So Paulo: Cultrix.
SCHEGLOFF, E.E. (1972) "Sequencing in conversational openings". In: GUMPERZ, J.J. &
HYMES, D. Directions In: sociolinguistics. Nova Iorque: Holt, Rinehart & Winston.
119
120
Anexos
Anexo 1:
Critrios para transcrio
Neste trabalho, obedecemos s seguintes normas utilizadas pelo Projeto NURC/SP33.
OCORRNCIAS
SINAIS
Incompreenso de palavras ou segmentos
( )
Hiptese do que se ouviu
(hiptese)
Truncamento
/
Entoao ftica
maisculas
Prolongamento de vogal e consoante
:: podendo aumentar para ::: ou mais
Silabao
Interrogao
?
Qualquer pausa
...
Comentrios descritivos do transcritor
((minsculas))
Comentrios que quebram a seqncia
-- -- (1)
temtica da exposio; desvio temtico
Superposio, simultaneidade de vozes
{ ligando as linhas (2)
Indicao de que a fala foi tomada ou
(...)
interrompida em determinado ponto. No no
seu incio, por exemplo.
Citaes literais ou leituras de textos,
" "
durante a gravao
Observaes:
(1)
CASTILHO, A.T. & PRETI, D. (1986) A linguagem falada culta na cidade de So Paulo
Vol. I: Elocues formais. So Paulo: T.A.Queiroz/UNICAMP, p.15.
33
121
Anexo 2:
Lista dos marcadores discursivos encontrados no corpus compartilhado do Projeto
NURC Brasil (Risso, Silva & Urbano, 2002, pp. 59-88).
a seguir
agora
ahn ahn
alis
bom
claro
como ces sabes
como eu j frisei anteriormente
como sejam
como vocs todos sabem
digamos
e
e o seguinte
ento
entendeu?
etc e tal
e uma coisa e outra
eu j disse a voc
eu sei que
faz isso
j vimos aqui
na sua opinio
no ?
num ?
o que /que acontece?
olha
para falar de um assunto que nos
toca
por assim dizer
porque
primeiro ponto
quanto a
sabe?
t
todo esse negcio
uhn uhn
uma ltima cois que eu gostaria de
dizer
vamos comear
vamos exemplificar
veja
voc v o seguinte
voltando ainda a
acontece o seguinte
ah
ahn?
assim
certo
como
como eu disse a vocs
como eu tinha dito a voc
como vocs esto vendo
correto ou errado?
digamos assim
e claro
e verdade
ento vamos
equivale a dizer
e tal coisa
eu considero
eu pergunto a voc
eu vou explicar (a vocs)
faz no sei que
mas
no
no?
o fato / o seguinte
o:
olhe
podemos dizer assim
acontece que
ahn
ai
bem
certo?
como a gente v
como eu dizia
como por exemplo
como vocs aqui esto vendo
deixa eu ve(r)
digo a vocs o seguinte
e claro que
e::: e uma coisa e outra
entende?
etc
e tudo (o) mais
eu ia dizendo
eu quero saber
exato
isto
mas eu acho que
no verdade?
n?
o que acontece o seguinte
ok
ora
pois
por exemplo
primeira coisa
qualquer coisa
quer dizer
sei
t certo?
tudo bem
um exemplo
vamos agora entrar com a parte
bem prtica
vamos dizer
vamos supor
vem c
voc v que coisa curiosa
vou dizer mais uma coisa a voc
122
Anexo 3:
Transcrio das entrevistas mencionadas no captulo 3 para levantamento de
traos do dialeto social popular ou portugus popular falado
Entrevista 1. Entrevistadora: Silvana Maria da Conceio, moradora do bairro, instruda a dirigir a
entrevista. Entrevistada: Marisa Gomes, 35 anos, ensino fundamental incompleto (no chegou a
completar o 3 ano do antigo Primeiro Grau), viva, desempregada, paulista.
meu nome Marisa tenho trinta e cinco anos...moro na rua Jos Guarani nmero cinco...ah
antes de cas eu morava numa no Jabaquara tenho sete irmos comigo s que um faleceu
quando ele tinha ... vinte seis anos... eu fiquei muito triste a depois eu casei pass uns quatro
anos e o meu esposo tambm faleceu ... ento foi uma vida to triste assim que eu tive mas eu
tenho uma alegria porque desde criana minha me sempre levou pra igreja ento o que me
consola a igreja ... n? eu eu gosto mesmo de corao e o que me alegra tambm meu filho
eu tenho um filhinho de quatro anos e meio ele ch si/ se chama Igor ... ento meu
companheiro ((risos)) e graas a Deus tambm hoje eu t t/ agora eu t terminando a minha
casa com bastante sacrifcio e eu j trabalhei mas agora no momento eu t desempregada ...
moro ca minha tia a tia a minha tia tambm viva ela veio mor comigo t sem famlia
nenhuma ento uhn o nosso passatempo nosso dia-a-dia esse ... e s vezes eu v pra casa
da minha me fico cas minhas irms umas uma que mora em Guarulhos ... a outra no
Jabaquara tambm
( ) e ela?
eu tenho criao eu tinha uma cachorra chamada Sula e eu estimava ( ) eu gostava muito dela
tambm ela ... morreu de doena (ele vai fal que eu eu s falo de doena) a tem agora a Lili
tem o os pato tem o pintinho ... eu gosto daqui eu no acostumava com esse lugar aqui onde eu
moro agora eu gosto tanto que eu se eu durmo na casa da minha me que l no Jabaquara
eu estranho no consigo dormi e aqui no e aqui eu j me sinto bem ... gosto bastante de mor
aqui
o ar?
o ar? o/ aqui elas tm bastante ar puro rvores e eu gosto de planta como eu amo planta a
minha casa lotada de planta viu? ((risos)) e .... tambm eu tenho uma horta de ... planta de
de verduras e eu cuido dela tenho (tem?) o meu filho que vai pra escola ano que vem se Deus
quis tambm eu quero trabalh v se eu arrumo servio e que a conduo aqui tudo longe
tu/ tem bastante dificuldade ... aqui onde eu moro a minha famlia sempre t aqui junto
comigo porque longe ento eles acham uma novidade aqui porque como eles mora l mais
na cidade e aqui parece mais interior ele gostam de fic aqui ... o meu pai l/ l ele ele dorme
mas num consegue porque um barulho l muita baguna e aqui um lugar tranqilo
gostoso se D/ se D/ se Deus quis no final do ano ... meu pai vem aqui na minha casa bastan/
assim pra descans porque ele trabalh desde a idade dos sete anos no interior e... j
trabalhou bastante ele t com sessenta e quatro anos hoje em dia ele trabalha num depsito de
( ) uhn de carro velho com o meu irmo s que ele no tem condies mais de dirigi quem
dirige o meu irmo ... e ele vem aqui pra minha casa pra descans ele tem problema da
coluna ... ele t bastante cansado ele sempre toda vida trabalh meu pai ... uhn ainda no t
s/ aposentado ... agora minha me no minha me mais nova do que ele e n? mesmo na
aparncia meu pai t bastante acabado na aparncia ...
vai ... e agora?
ele gosta bastante de plantao meu pai
[
ele ajuda
[
ele vem aqui na minha casa ele num pra um
minuto ... faz galinhero ... inga/ arruma a cerca ... (ai meu Deus) a hortinha do meu pai prele
ele limpa o o terreno tambm ... o meu filho agora t andando de bicicleta ele ele acorda
manh cedinho ... ele ama essa bicicleta ele brinca no quintal o dia inteirinho ... quando de
123
noite assim l pras sete e meia ele j t to cansado eu tenho que d um banho nele ele dorme
tranqilo a noite inteira ... e a/ aqui a gente tem dificuldade porque no gua encanada
poo ento tem que fic puxando gua agora com esse racionamento tem que fic
economizando o latido da minha cachorra ela brava viu? ((risos)) aqui tem vrios p de
banana t to carregado p de uva t bonito p de uva ameixa aqui um stio um mini-stio
((risos)) tem meu eucalipto alto ...
[
tem um ( )
o que ... o/ olha o latido dela Igor nu mexe na Lili ((risos))
vamo
eu tenho uma vizinha que eu go/ voc Sil eu tenho uma vrias vizinhas que eu gosto so
bastante atenciosas comigo ... eu pego leite aqui embaixo que eles do do governo tambm ...
que eu no momento eu t desempregada ento t tudo difcil pra mim
vai t acabando
aqui ns num temos muito aonde passe ... quando assim cedo que t calor eu vo pro
Ibirapuera co meu filho ca minha tia que l um lugar muito gostoso pra gente ... diverti ... e
quando no ( ) quandoa minha irm ganh passaporte que ela trabalha na Kodak ento eu
v pu Betinho Carrero co meu filho ... l tem bastante cavalos ele brincam bastante l no
Betinho Carrero
e aqui o passeio deles
e aqui eu v nu/ na igreja como eu j comentei n? eu agora o o que eu tive eu t passando
pro meu filho... a Lili no desde de pequenininha ela j era bem assim ... pra tom banho ... ah
mas ontem eu peguei ela dei umas vassorada nela num instante ela fic quieta falei agora
todo domingo voc vai tom banho lavei a casinha dela com Cndida Sil dizem que bom
n? a ( ) falou que muito bom d banho nela com Cndida Sil ela t cumas pintinha
[
ai
na na pele olha eu ia at fal pra voc que que seria que era bom ... porque eu num sei se
troca de plo ... eu ia at falar proc se eu queria compr um xampu pra ela Sil ... p pass
porque agora eu quero zel bem dela n? que ns tinha uma estima to grande pela me dela
e ficou s ela ... isso o carinho que a gente tem tanta fotografia da da Sula Sil ... ela bonita
com o Edson co nenm ... a eu agora eu quero preserv ela ... t p guard de lembrana ... t
lembrana dela ... no pelo amo/ ((risos)) no voc me traiu/ no fundo do meu quintal tem
um riacho ... e meio perigoso porque aparece cobra eu vivo falando pro Igor num brinca l
embaixo ... mas moleque sabe como que ele sobe na rvore ele desce ... sobe ali na na
grade da ... da da da que cerca o quintal ... bom tem p de cana ... uva l a uvinha que coisa
linda Sil ... nunca deu uva ... o primeiro ano que t dando uva chuchu ento nunca deu
chuchu aqui em casa ... a gente tem vrios p de chuchu mais nunca foi ... nunca deu chuchu
nenhum ...
t bonita
a banana t cum cacho bonito ... tem treze p de bananas ... todos to carregado o que nunca
deu banana foi o abacate o abacateiro nunca deu ... o p de a/ nunca deu abacate ... e tem os
pinheiro que eu gosto bastante de pinheirinhos ... uhn
muitas plantas n?
as plantas que eu gosto meu pai guarda aquelas madeira pra quando vim pra faz churrasco
... guarda aqueles ferro tamm p construo ... (ai ai ai Sil do cu num acaba nunca) vamos
d a volta por ali porque seno eu t frita eu num eu num ( ) eu tenho uma vizinha que ela t
com bastante o o p dela o quintal dela t carregado de milho .. aqui em casa eu num plantei
124
milho esse ano porque num deu pr plant ... ento eu eu gosto de milho pr faz curau ... eu
v compr dela uns milhos (Sil me perdoa se eu tiv falando ( )) ((risos))
pode fal
e ela uma pessoa muito bacana ... ah tem o seu Giovani que tem um stio grande ... ele tem
um mercadinho que quando que preciso eu vou l compr fiado depois eu acerto cum ele ... eu
tenho vrios vizinho muito bacana ... ah aqui aparece muito rato viu? tem bastante rato ento
a gente veve limpando terreno colocando remdio ... ontes de onte memo tinha um aqui cado
... ele fic se batendo at que ... morreu ... porque seno ele mata os pintinho a galinha deu ...
quatro pintinho to lindo os pintinho ((suspiro)) ((tosse))
[
pode fal
pode ... ai ai ai ( ) rpido porque seno a gente ( ) a t ali uva e aqui uns p de banana
o galinhero que reformo como fic lindo... Sil viu? e agora as galinha tinha mais galinha
mas s que meu pai foi matando pra nois com e agora pra vim nova remessa que so os
pintinho... que vai t crescendo.... os mato aqui tem muito m/ o pato aqui tem um pato a gente
come ovo fresco tudo... fresquinho da horta n? que as verdura ... e o ovo de pato das
galinha que tambm so tudo fresquinho... quando tem muito nois mata pra com.... (ai Sil
desliga pelo amor de Deus... Sil desliga a que eu v diz o que que eu gosto) eu gosto de
rcula a cove.... ah coentro eu amo coentro Sil... a gente planta aqui ento e/eu fao at
salada de coentro mandioca esse ano no deu muito no Sil ( ) os bicho... comeu ento ah l o
mato t tomando conta eu t limpando tudo isso aqui pa replant coloc o o o ... esterco pra
d fora pra.... olha o meu p de de de roseira ( ) ali tambm uma uva... um pezinho de uva
oh l t bonitinho s que ele t novo.... aqui um pezinho de uva aqui tambm outro.... tem a
minha vizinha aqui do lado... olha a minha casa fica no meio.... e tem bastante vizinhos do meu
lado... aqui chove bastante n? porque mato ento a a o raio cai
no sei por qu
vem c ((risos)) porque eu sei que o rapaz vai sab tudo de mim ((risos)) e o rio as planta que
coisa linda que minhas fl... eu tenho um carinho to grande que quando as galinha se
aproxima delas p pic eu fico brava eu tenho vontade de acab com essas galinha o meu pai
briga comigo porque ele qu as galinha solta e eu no quero por causa da minhas planta....
pra num num machuc elas... a meu pai fica bravo comigo (ai meu Deus do cu) Sil d uma
olhada l quantas... e to lindas to tudo com flor... Sil vem c ah tem o fogo lenha a
comida sai muito gostosa.... ixe faiz a outra entrevista ca tia Maria que a tia Maria tem
bastante histria p cont.... aqui tem o fogo lenha a comida sai um sabor diferente... uma
delcia.... e quem cozinha minha tia.... minha tia que cozinha aqui pra nis ((risos))
no
aqui o corredor ( ) da minha casa....Sil l a tua cachorrinha entr aqui dentro
no no vi no
aqui o quarto do Igor n?... a tem o banheiro (ai Sil olha s Sil)
ih c t falando to bem
aqui o meu poo Sil... c v a agora t acabano gua por causa da do vero ento seca... a
a vem a seca diminui bastante a gua ento a gente sofre tem que esper chov bastante pra
aument a gua ou seno fic puxando de baldinho pra t economizando... aqui meu
quarto... aqui onde minha a rea.... se vc quis ( ) porque seno eu t frita num vai sa
nada
125
Entrevista 2. Entrevistador: Pedro Lus Rodrigues, ento aluno de ps-graduao em Portugus da
Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas da Universidade de So Paulo. Entrevistada:
Aurelina Silva, 44 anos, sem estudo, separada, vendedora ambulante de cocadas, baiana.
meu nome Aurelina... eu s baiana... e vim aqui p So Paulo... eu vim aqui em oitenta... eu
vim em oitenta... e j tenho j vinte vinte e um ano que eu t aqui... mais a minha vida num foi
nada fcil... foi no fcil... ah o meu marido nu deu certo arrumei otro num deu certo... s me
batia me espancava.... o ltimo o ltimo o ltimo queu larguei.... tambm num foi essas coisa...
me judiava.... o premero me deix uma fia na barriga... fui trabalh/ em casa de famlia... sofri
muito na casa de famlia... trabaiano.... ca barrigona.... passei sete ano e oito meis na casa
dela... sofri muito... mais eu nunca baixei minha cabea... sempre ( ) minha cabea... e a
depois eu arrumei otro home fui mor com ele... depois eu.... fui p num pag aluguel junto
com ele... depois ele compr um terreninho na prefeitura fez um barraco fez um quarto
cozinha e banheiro su/ mor junto... quando tudo tava tudo pronto ele fa/ ele come me judi
me bat... eu fui eu fu/ e a depois ele... pois fogo ni minha casa... eu tive que sa correno da
minha casa seno fosse o vizinho eu tinha morrido l dentro torrada junto coa minha fia...
devo minha vida pu vizinho...
muito bem
devo minha vida pra ele... depois eu peguei fui mor nu fui mor no campo cuma amiga minha
peguei minhas coisa fui ( ) fui mor cami/ cuma amiga minha minhas coisa num cabia tudo na
casa dela fic um poco l fora otro poco dentro de casa quase a metade da minhas coisa
estrag... e eu fui levano o barco p frente assim mesmo... depois ele peg volt compr um
terreno... eu fui atrs dele pele me d a parte da casa ele peg a casa quele pois fogo vendeu...
a ele peg i... um compr um terreno pass a metade de meu nome... ih agora eu t t morano
t morano t morano aqui na eh na rua eh na rua
[
o endereo
estrada dos Lima nu vinte e sete a Jardim Embura... aqui na estrada de Marcilac... t morano
aqui eu e minha fia... tambm t sozinha... n/ tava trabaiano numa firma de limpeza dep/ a no
Socorro na Impax... uma firma chamada Impax... a a firma tamm f/ foi falncia fech a
firma no fech a Impax no fech s a a Prolim que a Prolim era contratada dentro da da
Pi/ da a a a Pro a Prolim era contratada dentro da da Impax ... a foi falncia fech tamm
entr otra firma... e eu fiquei desempregada... peguei o meu dinheiro peguei m/ peguei meu
dinheirinho... e constru aqui ( )onde eu t morano comprei meterial t morano aqui... mais
t sem desempregada... a nica coisa que eu t fazeno da minha vida vendeno umas coca/ eu
fao umas cocadinha... vendo no ponto do oimbu... s humilhada s pisada no ponto do oimbu
mais faz o qu? eu tenho que gent melhor trabai assim ne que rob pura e depois i
presa apanh na cara... e a... minha fi/ minha fia t estudano minha fia tem dezesseis ano fez
dezessete... tamem t estudano... e ela chega meio dia faz tambm um biquinho pra ganh cem
real aqui no mercadinho... t estudano mas o dinheirinho que ela pega cem real d pra
compr a roupinha dela as calcinha dela as roupa eu no posso d pra ela... n porque eu s
sozinha num tenho marido num tenho ningum s tenho s Jesus p me ajud... per enquanto
enquanto eu num arrum pessoa direita que cuide de mim e cuide de minha fia eu num quero
ningum... na minha vida... a pessoa arrum uma pessoa p atrapai a vida da gente melhor
sozinho do que mal acompanhada... p fic me espancano me batendo e tudo melh sozinha
do que mal acompanhada... t levano minha vida assim de do jeito que Deus que Deus
manda... minha tia l na Bahia... mand me escreveu mandano diz disse que eu tenho que
mand dinheiro pra minha av que minha v tava em cima da cama... com cem ano...
mandano um bi/ mandano pedi ao meno um dinheirinho p compr uns remdio eu falei p
ela eu no tenho condies eu no tenho eu no posso que que eu posso faz eu v mat p
eu num v mat a num v rob pra presa... eu num tenho condies... eu aqui... eu s/ eu s/
num pago aluguel mais i mais a minha casa num tem piso... a minha casa piso grosso... a
minha casa eu s eu s rebo/ s reboquei s a cozinha e o eu reboquei a cozinha... e o quarto...
mais eu s passei massa fina s na cozinha e a metade do quarto... o o piso da minha casa
piso grosso nem condies de compr uma cermica p faz um piso ( ) p pag p pag p
pag predero o meu o meu quintal t t tudo esburacada... eu crio um cachorro que d s fub
de m/ fub de mio mais barato assim que eu compro... o quintal t meu Deus do cu t uma
tristeza quando chove escorrega igual limo... igual uma banana cozida...t escorregano
danadamente o quintal o quintalzinho porque o meu terreno de/ cem cem vinte e cinco
126
metro... meu quintalzinho.... e quando t calor aqui eu num gento nem fic debaixo das teia
que as teia aqui brasilita... eu ia colo/ eu ia bat laje mais cum qual dinheiro num tive
condies de bot/ de de bat laje e... num tenho dinheiro... quando t calor... aquele calor
queu num gento quando t frio... fica pingano aqueles pingo pingo pingo pingo na minha
cara... eu durmino na cama e pingano suano... porque
fica transpirado fica suano e meu
minha casa s quarto cozinha e banho tudo ( ) abafado que queu posso faz? tem que fic
debaixo porque... eu num v p debaixo da ponte... n... debaixo da ponte j t cheio de gente
num num nem gen/ nem cabe o que tem l de baixo n? quanto mais eu que tenho uma fia
mui eu num posso faz isso... n? eu t levano aqui a minha vida do jeito que Deus que Deus
manda... n? t ino devagarzinho aqui....comprano um ( ) queu como cum carne tem dia queu
num como com carne e vou levano a vida um dia eu como ovo um dia eu como chalchicha ... e
v levano minha vida o Deus que eu l/ do Deus do jeito que a minha vida... Jesus marca...
n? num posso faz muita coisa porque faz o qu? que queu posso faz? ma agora to fiz fiz
uma inscrio eu fiz uma inscrio a... fiz uma inscrio na prefeitura pra mim p p um
servio que saiu agora diz que... p comea tudo de novo e e num cheg/ diz que p trabaia diz
que ganha cento e oitenta... e diz que uma cesta bsica e quatro hora de servio por por por
dia... faiz s quatro hora de servio... ma at agora ningum nunca me me me me fal nada
ningum nunca me mand carta me chamano pra nada... se num fosse minhas cocadinha num
sei o que ser da minha vida... um tem dia tem dia queu vendo cinco... tem dia queu vendo
quatro real tem dia queu vendo dez tem dia queu vendo quinze e assim... e v gritano
cocadinha gostosinha deliciosa gostosinha gente pode compr gente cs num se arrempede
no aqui cocada casera gostosinha uma delcia com leite de mocinha uma lata de leite de
mocinha dento... uma delcia eu tenho que faz propaganda porque seno ningum
compra... ningum ningum compra seu fic... uhm ca cara fechada num canto... n? vem um
me canta vem otro me canta ah... cocadinha gostosinha quem gostosinha voc ou a
dona? eu olho p cara do cara ali n e fico meio queta faz o qu? a gente t em cima do
mundo melhor a gente fic queto de que respond mal p depois perd o fregueis... n?
porque um realzinho que voc ganha dois real que c ganha dinheiro... pra quem no tem
dinheiro dinheiro... sabe?... e eu fico levano minha vida assim... sabe? do jeito que Deus que
Deus manda...ahn? mas se Deus quis que Deus vai me ajud ainda sabe? se Deus quis Deus
vai me ajud... e eu num mandei dinheiro p minha av d/ Deus t vendo se eu t mentino...
aqui at gua eu no tenho gua eu pego gua aqui numa vizinha bem longe cum cum
bujozinho de gua p beb... p tom banho... eu ( ) cuma vizinha quando chove... tem uma
mina longe... que que que elas pega que elas pega gua pela uma bomba velha que tem l nu
na mina... a que me d um poco de gua na caxa porque... aqui... o meu ex-marido aqui cav
um poo aqui p todo mundo mais eu o o prprio fio do do meu ex-marido cort minha gua
diz que no ia me d gua mais no... eu entreguei tudo na mo de Jesus na mo de Deus...
porque... tan/ tanto queu fiz por ele porque antes deles virem antes dos meus parente dos
parente do meu ex-marido mor aqui... vim mor aqui... comia aqui ne minha casa todo fim de
semana eu ficava aqui no meu fogo fazeno fazeno comida fa/ fazeno comida e tudo... sabe?
mas assim mesmo a gente s ajuda ajuda... mais tem aquele dizer Jesus fala assim faiz o
bem no oia a quem porque Jesus um dia vai me ajud de Deus me ajud... sabe?... ento
assim sabe? t aqui sem gua aqui quando chove eu tenho um tonelzinho aqui um um
tonelzinho aqui de prstico quando chove... quando chove eu pus eu pus uma bi/ uma bica
quando chove p para gua aqui no tonel... sabe? la/ lavo umas ropa... tem tem m/ tem ms
queu nem l/ tem ms aqui queu nem... eu nem lavo ropa tem quase um ms dois ms sem lav
uma ropa... fiquei sem gua... s quando chove que eu ajunto tudo e lavo... mais eu num v eu
num v amo/ amol ningum... sabe? num dia Deus me ajuda... peguei fui cav um poo tentei
aqui cav um poo aqui... p minha fia tamm me d uma ajudinha tamm queu tamm num
po/ tamm porque tamm t sem ropa t sem sapato...sem nada... a o dinh/ o primeiro mu/ o
primeiro dinheirinho que ela peg foi comp umas ropinha pra ela um sapato qu diz o o at
a sandlia havaiana que... que ela tinha tava remendado de um prego por trais um prego...
perigoso ela fur at o p... n? eu peguei ela peg e peg o dinheirinho dela comp me me
deu... ela me deu at quarenta real p pod inter p pud pag po po rapaiz cav meu poo...
comeo era p cav o poo... cavaro s quatro metro cav quatro metro ele fal assim i
Lina porque me t/ porque me chamam por meu nome Aurelina ma o povo me chama por
Lina... a ele fal assim i Lina at trin/ at cinco metro at cinco metro... eu eu posso faz a
trinta e cinco mais passano de cinco metro nis vamo sent e vamo convers porque nem de
oitenta real eu num v o o mnimo que eu podia que eu posso faz por voc oitenta real...
depois dos cinco metro... cav s... cav s cinco metro s quatro metro s s cav quatro
127
metro... depois par... disse que que foi ench uma laje num sei aonde que bateu a perna numa
coluna l diz que rel a perna t c/ vir ferida... e meu poo ta parado a tem um poquinho de
gua mais gua da chuva com quatro metro um poo aqui num vai d gua porque aqui
um poco alto... e a... eu peguei os p/ o dinheirinho que eu tinha p p compr alguma alguma
faz alguma ferinha eu peguei... e dei paguei pra ele pra num prele num vi aqui quer me
mat...eu peguei e e paguei pra eles... o dinheiro do poo... quatro metros queles cavaro... e
agora o poo t t sem cav porque eu num tenho dinheiro num tenho nada que que eu posso
faz?... n? assim a minha vida a minha vida eu v levano assim eu v levano p pod
porque a minha tia tava t pensano que eu num num mandei dinheiro p minha av porque eu
num pude por porque eu no quis mais num no porque Jesus t no cu e t veno tudinho...
se eu t mentino ou no... aqui v fal a verdad/ a verdade mesmo... aqui aqui eu passo fogo
tudo bem que eu num tenho marido p me bat mais nem... nem p me deix a cara inchada
como como eu vivia antes a cara inchada o beio inchado... a boca quebrada e tudo graas a
Deus eu num eu num tenho... mais graas a Deus ( ) e eu sempre eu passo aqui sufoco sem as
coisa sem nada mai graas a Deus marido pra ench meu saco tambm eu num tenho porque
ele j arrum otra mulh arrum uma mulh l t morano com otra mulh ( ) pra l... n?...
eu t viveno a minha vida aqui sozinha com Jesus que que quem veve com Jesus num veve
sozinha no... Jesus na minha frente minha fia e eu.... sabe? e assim que Deus quis quando
eu arrum um servicinho... eu v trabai se Deus quis porque eu nunca tive preguia no...
at (com marido) em casa eu trabaiava... eu nunca tive preguia eu nunca fiquei eu graas a
Deus eu eu trabaiei nessa firma a Impax na Prolim... na Prolim contr/ a firma contratada eu
pegava o oimbu aqui o pemero oimbu que saa da garage eu eu pegava o oimbu... pegava o
oimbu era quatro e vinte da manh... pegava o oimbu aqui quatro e vinte da manh... p entr
seis hora l no Socorro... chegava l era cinco e quinze cinco e vinte... eu s tinha que que
tinha dia que num tinha ningum no ponto du desceno mais eu.... eu descia sozinha tum tum
tum tum e saa.... era debaixo de chuva debaixo de relampo debaixo de truvo... pudia ca um
toror de chuva eu num nunca tinha preguia... colocava o despertador p despert... eu acor/
eu acordava era quinze pras quatro da manh quinze pras quatro me arrumava pegava o
oimbu... eu... eu me... eu eu eu levantava mais ou menos era quinze quinze pras quatro pegava
o oimbu de quatro e vinte da manh... graas a Deus eu nunca tive preguia no... porque
agora s/ de agora deu uma cada de servio t t preto p todo mundo... t ruim p todo
mundo at pra gente rico as coisa t difcil... quanto mais p gente pobre como eu... que no
tenho condies... num tenho eu no tenho estudo... fui m fui criado cum minha av... minha
me arrum um hom foi mor cum hom.. eu fiquei eu fiquei ca minha av minha av cum
setenta e pocos ano... num me deu estudo nenhum... o nico estudo l que eu tive na Bahia l
era a enxada... picareta estrovenga machado machado p p rach toco... faz farinha no no
forno... faz beiju... n? a nossa vida era essa limp mandioca bat fejo... p veneno no
fejo p num d bicho... ia caminhava uma lgua que um quilmetro aqui em So Paulo
chama quilmetro... era um quilmetro que era p mim and cum balaio de na cabe/ um
balaio um balaio feito de de de cip... na cabea cum cuns franguinho dentro co p
amarrado... umas tre/ umas treva de jaca e uns ovo de galinha p pud eu vend l na fera l
andava e e quando chovia a gente tinha que... suspend a saia p num moi a saia dentro d/
a gente tinha que travess um rio... tinha que travess uma lagoona grandona que ba/ que
batia quase no imbigo da gente... a gente tinha que levant a saia pra cima pra num moi a
gente todinha... co e e as sandlia havaiana na mo o sol quente tinino ( ) sol tava tinino de
quente e a gente atravessava aque/ aquela lagoona grandona... com balaio na cabea
chegava na fera chegava toda vermeia preta... p vend aquelas coisinha p depois compr
um um vidro de criosene p p no candeeiro que candeeiro l no Norte l no na roa... n?
que a minha roa l a terra da minha av roa num num num era cidadinha no roa
mesmo... ento a gente comprava dois quilo de carne... dois quilo de carne era p pass a
semana todinha aquela carninha minha av pegava a carne retaiava... colocava cominho aio
colocava na cerca quando n/ quando a carne tava seca ela pegava ( ) colocava numa latra
tampava a lata p gente com pedacinho por pedacinho.... p gente com a semana todinha
po l a gente nem via po l s via s no sbado que o dia de fera era do sbado... a gente
passava a semana todinha comeno aquele pedacinho de carne... era mais fejo de que carne a
gente a car/ a carne a gente s cherava... porque a carninha era bem poquinha era bem
pedacinhozinho assim a gente int brigava porque uma porque o meu primo tinha mai/ era
maiorzinho o meu era menorzinho nis era aquela brigao danada porque carne era s p
cher mesmo... ( ) uma vez minha minha av pegava l um franguinho p mat l no quintal
mais o franguinho nossa senhora era p d p tanta gente... que era assim era um
128
mocotozinho um pegadinho pra um uma uma coxinha pra ota cuma pimentinha dentro com um
coentrinho dentro e assim levava a vida... comia... ficava contente bebia gua por cima que
at ficava com ela barrigona parecia que tinha verme dentro da barriga... e a gente assim
mesmo ia l de manh de manh a gente pegava a enxada jogava nas costa ia l limp
mandioca... se a gente limp/ se a gente rancasse ao menos um pezinho de mandioca Ave
Maria... menina era uma surra p pic o lombo nas costa minha av dava daquele a/ a gente
minha av batia na gente... era daquele ( ) de curi... nas cova ficava os copo nas costa... era a
gente nossa a gente apanhava mermo apanhava de apanh mermo a minha av num tinha d
no... sabe? ento por isso que hoje em dia... o povo fala a o mundo t mudado o mundo
t mudado nada quem t mudado o povo... que os fio de hoje em dia assim a gente fala uma
coisa eles pensa que a gente t fazeno por mal mais a gente t fazeno por bem... fazeno por
bem a gente d conselho minha fia assim assim cuidado com quem voc anda... com
quem c num anda... n?
Entrevista 3. Entrevistador: Srgio Duarte Julio da Silva. Entrevistada: Silvana Maria da Conceio,
49 anos, ensino fundamental incompleto (cursou 4 anos do antigo Primeiro Grau), casada, diarista,
baiana.
qual o seu nome?
meu nome Silvana
voc faz o qu?
trabalho como diarista
sim em uma casa em vrias como que seu trabalho? fala um pouco pra mim
[
meu trabalho o
seguinte eu v em v/ vrias casas n? cada dia eu vou numa casa diferente ento nessas casas
eu lavo eu passo eu cozinho arrumo fao faxina geral entendeu? e... e agora eu no sei o que
fal agor ((risos))
no tudo bem e faz tempo que c trabalha nisso?
faz tempo no faz tempo que eu trabalho primeiramente quando eu cheguei aqui em So
Paulo que eu no s de So Paulo eu s baiana vim praqui h mai/ mais ou menos uns trinta
anos... a eu tr/ comecei a trabalh em um pensionato... desse pensionato mudei pra otra casa
de famlia otra casa de famlia eu fui s bab... fiquei muitos anos sendo bab depois de bab
eu dexei de s bab e passei a de s diarista e t nesses ( ) servio de diarista h vrios
tempos j... e gosto desse servio que eu fao porque fao com muito amor e carinho... e a
minha vida essa v e venho do trabalho v pra casa da casa pro trabalho fim de semana
folgo moro muito longe... tenho vrios cachorros pra cuid... tenho meu marido mais um
afilhado que mora comigo... (que mais que eu falo)
c mora aqui como que chama esse bairro aqui? Marcilac n?
esse bairro aqui Marcilac aqui eu moro na rua Jos Guarani nmero quatro uma ca/ um
terreno grande que eu crio cachorros temos seis cachorros que so meus minha criao
cachorro... grande preles brincarem vontade ento todo dia eu saio dexo eles em casa
volto eles to tudo felizes porque eu voltei e a nica coisa aqui difcil que muito longe aqui
porque muito longe tipo interiozinho c t vendo que parece um interi tem muitas rvores...
muitas rvores muitos animais todo mundo cria cachorro otros cria galinha tem gente que cria
at vaca tem leite gente que tira leite fresquinho da hora que tu/ durante o dia tem poca poco
comrcio mais assim... merceariazinhas pequenas botecozinhos que mais vende pinga e c
sabe tem muita gente que bebe pinga aqui... ento um lugar assim pequenininho ento tudo
longe a gente por exemplo pra se desloc daqui pra pro centro tipo Santo Amaro... ns
levamos uma hora e meia uma hora e vinte dependendo do da da hora... de manh geralmente
eu pego o nibus quatro e vinte da manh a volto mais ou menos no nibus de vinte e uma
129
vinte e uma e trinta chego aqui mais ou menos s vinte e duas e trinta s vinte e trs horas o
meu horrio normal viu? e essa a vida que ns levamos aqui mais difcil por causa de de
conduo que ns temos boas cond/ condici/ conduo aqui
que horas c sai de casa?
eu pego o nibus de quatro e vinte da manh... pego o nibus de quatro vinte chego em Santo
Amaro cinco e vinte mais ou menos pego um otro nibus pra pro dependendo do lugar que eu
v pego mais um nibus chego no meu servio seis seis e meia dependendo do lugar aonde eu
v que eu trabalho em vrios lugares cada dia um lugar diferente ento dependendo do lugar
eu chego mais cedo ou chego mais tarde mais meu horrio de sa mesmo ... o mais tard eu
pego o nibus de dez pras cinco e v todo dia nessa rotina agora sbado e domingo eu fico em
casa p cuid do meus animais ( ) que eu amo de verdade
que que c faz sbado e domingo na sua casa?
sbado e domingo eu cuido de casa lavo cozinho fao comida pra cachorros n? pra deix
comida pronta e vendo tambm coisas extras assim quando aparece freguesas vend coisas eu
vendo Avon eu vendo De Millus eu vendo Hermes assim em revista catlogos... ento eu saio
oferecendo coisas vendendo ento meu fim de semana geralmente mais no domingo que eu
saio p faz entregas e vendas ao mesmo tempo entendeu?
e voc gosta desse servio de vend coisas?
gosto porque bom a minha distrao como eu num saio muito num passeio ento isso a
como se fosse um passeio pra mim ento eu ... como se fosse um passeio que eu v na casa
das amiga me divirto um poco as amigas gostam de v as coisas chego t todo mundo me
esperando a ah voc veio trouxe as revistas? que que troxe de novidade eu levo sempre
estoques pra mostra tipo assim desodorante... creme pra o corpo que o pessoal gosta creme
pro rosto batom... essas coisas que mulher acha mulheres gostam n? ento elas ficam j
esperando pra v se eu t com alguma coisa nova pra elas verem n?
todas as suas clientes so mulheres?
a maioria mulheres tem homens tamm geralmente os marido compram (tambm) mas
mais mulheres os mas os homem tamm to comeano a compr muitas vez ( ) dona Silvana
num tem um perfume a bom? t precisano um perfume desodorante t todos os home j to
comeando a se aproxim mais a quer compr mais a quer t mais vaidades n?
mas sempre atravs das esposas?
sempre atravs das esposa quando eles me verem l a ficam meio assim depois ai dona
Silvana tem alguma a/ novidade a pra gente? tem o que a pra mostr pra gente? e a de vez
em quando querem compr cueca querem desodorante tambm usam j creme pras mos
quem muitos trabalham de pedreiro que a maioria a ma/ maioria do servio servio
servio de obras n? trabalha com massas essas coisas diz que ca o cimento estraga as mos
ento eles compram creme para as pra pass nas mos pra no estragarem depois que
termin o servio... e a vai os desodorante que eles gosta porque transpiram o dia inteiro
toma um banhozinho n? pra vim cheroso nos nibus n? que a viaje muito longa
todo mundo aqui trabalha longe?
todos trabalham longe n? porque a maioria acha trabalho muito distante de Santo Amaro a a
Santo Amaro o mais perto que eles consegue trabalho Santo Amaro Morumbi Conceio
sempre trabalho distante em Alf/ tem gente que trabalha at em Alphavile como eu j trabalhei
em Alphavile muito distante e a pessoa tem que sa muito cedo a maioria pega o primeiro
nibus no mximo o segundo ou o terceiro carro que que d pra peg servio mais... muito
distante tanto pra mulher como pra homem tudo distante no tem servio perto
todo mundo trabalha aqui?
130
a maioria n? tem uns que... que nunca acha trabalho ((risos)) nunca tem trabalho diz que
num acha num tem vaga n/ fica sempre por aqui mesmo fazeno bico otro num faz bico otro s
beb mesmo... tem muita gente aqui nesse bairro aqui... que vive muito de bebida porque como
num tem o que faz eles ficam em botecos a ficam viciados em pinga... bebe muita pinga
ento acostuma nessa vida n? fica bebendo bebendo demais a maioria passa mal vai tem que
i po hospital porque bebe muito... a vida aqui essa
voc come primeiro a trabalh como diarista ou vendendo seus produtos?
no primeiro eu comecei como domstica mesmo n? trabalhei eu vim da Bahia eu tinha
vinte e um anos de idade e j vim pra trabalh no pensionato de rapazes... que era uma casa
de uma casa que a pessoa precisava de uma empregada pra faz comida cozinh arrum a
ropa ( ) rapazes... ento eu fui pra essa n? passei um ano nessa casa depois mudei pra uma
outra casa
voc j veio ento com emprego em So Paulo?
j vim com emprego j vim trabalhando j
quem que arrumo esse emprego pra voc aqui ou l na Bahia?
a pessoa foi passe na Bahia n? e me conheceu e gost de mim e j me contrat eu como eu
queria vi pra So Paulo mesmo apuv/ apra apra... aproveitei a oportini/ oportunidade de vim
com essa pessoa vim antes dela n? pra uma casa aqui em So Paulo pra esper ela vol/ ela
cheg quando ela cheg ela me peg
c queria vi pra So Paulo j?
queria eu queria (...)
por qu?
porque eu num tava me dando bem n/ na Bahia n? eu num tava contente eu queria sa de l...
ento eu t pensava em i pro Rio que eu tinha gente conhecida no Rio... a no deu certo... a
quando apariceu essa oportunidade pra eu vim pra So Paulo eu aproveitei a oportunidade
que a da eu tinha tudo pago n?... passage paga tudo pago eu j tinha onde fic dormi e tudo
n? ento eu apo/ a aproveitei a oportunidade e vim
c era ento c trabalhava no pensionato... como domstica isso?
[
aqui mesmo
como dom/ como domstica
o que que c fazia l?
l eu cozinhava eu passava eu arrumava a cama dos rapazes n? fazia o almoo pra eles... e...
servios gerais n? lava (...)
isso foi h trinta anos?
mais ou menos uns trinta anos atrs
e como que foi seu contato com So Paulo? foi a primeira vez que c saiu da Bahia... viu So
Paulo e com que foi? choc? assust?
olha foi um pouco assustante... n? no comeo eu sentia muita falta muita saudade da Bahia...
queria i embora e mas eu... pensei duas vezes falei no eu vim aqui pra fic eu v fic s
noite eu tinha muito muita vontade de i embora eu tinha medo sabe? eu tinha medo das
131
pessoas achava que podia acontec alguma coisa comigo depois eu fui me acostumando... eu
cantava muito durante o dia ( ) pa pass o tempo todo mundo achava qu baianinha alegre
mas era tristeza sabe ((risos)) a noite me batia mais tristeza mais eu m/ a dona do
pensionato era uma senhora... e a dona Jlia hoje falecida e ela era legal comigo tudo...mais
sei l noite eu achava to estranho aquilo... tinha um poco de medo...mais depois eu me
acostumei
voc no saa ento noite? no tinha uma vida social? com que era
[
no no saa nem de noite nem de dia
s trabalhava pra v se passava o tempo
tinha medo?
no sabia and n aqui e ela no deixava muito eu sa porque acho que tinha medo das otras
pessoas quererem que... convers comigo e... ach que a pessoa queria fic comigo a depois
eu comecei cuma pessoa que morava com ela n? que j era conhecido de uma amiga minha
na Bahia ele morava tamm no pensionato eu comecei a me de vez em quando de aos
domingos ele me levava p passe me levava pra conhec assim as pessoas que ele conhecia
eu saa um poco com ele... ah na casa dos amigos dele assim pa conhec algum
ele era do pensionato?
era do pensionato... a depois ele cas no antes dele cas ele mud de l foi mor no
apartamento sozinho... e ele me convid pra i trabalh com ele da (...)
de onde ele ?
ele baiano tambm e eu peguei sa de l do pensionato e fui trabalh pra ele depois ele cas
eu continuei trabalhano com ele... fiquei um tempo... tav/ a depois de casado ele teve uma fi/
uma u cas teve filhos uma filha... a depois que ele teve essa filha foi que eu sa e fui mor no
Rio de Janeiro fui trabalh no Rio de Janeiro de bab trabalhei no Rio de Janeiro oito anos de
bab depois voltei de novo pra So Paulo
com que era o Rio em comparao a So Paulo? que que c prefere?
olha eu gostei do Rio porque eu morei muitos anos l convivi l muitos anos n? com oito anos
na casa essa casa eu passei oito anos n? cuidando de criana porque eu entrei cuidando de
uma criana de uma eu passei pra duas trs crianas... e eu gostava porque eu amava as
crianas demais n? hoje so todos uns moos e moas mas at hoje eu tenho contato com
eles... e eu gostei de l mas um lugar que eu mais gosto mesmo aqui So Paulo porque So
Paulo foi onde eu fiz minha vida eu comprei minha casinha eu tenho sabe a minha vida em
So Paulo porque l eu num tive nada... assim no tive num constru nada no Rio de Janeiro e
aqui eu constru
a vida no Rio no mais sossegada?
depende muito do que fala sossegado n? porque l tambm tem muito tem muito assalto como
aqui... inclusive no Rio eu fui assaltada duas vezes uma vez tomaram um relgio no ponto de
nibus eu tava parada no ponto de nibus tomaro meu relgio otra veiz eu tava em
Copacabana eu e o mi/ a minha patroa... veio um cara armado e tom nos rendeu tom as
jias que ela tava u/ as jias que ela estava usando...ento assim entendeu? muito relativo
diz se l mais sossegado do que aqui... pelo menos aqui eu nunca fui assaltada n? que
assim... cheg algum e me assalt alguma v/ duas vezes que cons/ eu por a/ me robaram mas
assim pegaro na minha bolsa no nibus subindo no nibus pegaro meus documento uma vez
devolvero at no banco n? que sabe viram meu carto de do banco devolvero no banco tiraro
a carteira nova botaram tudo os meus documentos numa carteira velhinha e devolvero no
banco... ligaram do banco n? pra mim por causa da carteira acharam meu endereo na
carteira ligaram e eu fui at ( ) os documentos... ento que diz que roubaram mas j me
devolveram ((risos)) ento que diz que aqui eu graas a Deus... teve uma vez tambm h
132
pouco tempo que tentaro me assalt aqui em So Paulo... tava vindo j era muito tarde da
noite eu tava vino de Alphavile... e como sempre muito tarde com a bolsa do lado n? e eu tava
desceno uma... a a av/ ala a avenida Rio Branco ali em Santo Amaro e veio um cara quando
eu vi o cara... olhandando na minha direo eu tive a impresso que ele ia me assalt mas foi
dito e feito quando eu penso que no o cara me segur pra peg a minhas coisa e eu... pedi
prele me solt treis vezes na terceira veiz eu sa puxei ele eu sa correno e gritando pega
ladro e foi embora s quando eu cheguei em casa que eu vi que eu tava com o brao todo
marcado todo roxo... mas eu consegui escap
e ele no foi atrs de voc?
no porque eu corri muito e me me misturei no meio das pessoas (...)
c sabia que c corria tanto assim?
s nessa hora que eu descobri que eu tinha tanta fora pra corr n? porque inclusive eu
tava de salto... e eu no sabia que at de salto eu corria tanto... mais o medo foi tanto que eu
corria e olhava pra trs o pessoal hei corre que vai peg e eu corria mais ainda... depois
cheguei no meio do pessoal pedi ajudas todo mundo me querendo sab o que tava aconteceno
eu falei que eu tava cum ca/ tinha um assaltante querendo me peg... a todo mundo fic na
minha frente e fal dexa ele vim que nis p/ pegamos eles aqui mas ele desapareceu graas
a Deus eu nunca mais vi... e fui pra casa e s em casa que eu vi que eu tava... que ele me
segur com tanta fora que eu tava com o brao roxo... mas fora isso graas a Deus no teve
mais nada aqui de assalto
por que que c saiu do Rio?
eu sa do Rio... pra vim pra So Paulo porque aqui em So Paulo eu morei muitos muito tempo
e deixei amiz/ fiz amigos aqui n?... ento a gente sempre tin/ mantinha contato escrevia
telefonava e eu quando... eu resolvi sa do Rio eu falei assim eu v embora de novo pra So
Paulo da vim praqui... cheguei aqui arrumei trabalho n? arrumei trabalho continuei
trabalhando aqui normalmente e a num tive mais motivo pra sa v l no Rio de vez em
quando passeio que eu deixei tambm amigos l... tenho uma afilhada l tudo... v de vez em
quando passe mais mor mais no Rio ( ) provavelmente eu acho que no
Entrevista 4. Entrevistador: Srgio Duarte Julio da Silva. Entrevistado: Reginaldo Silva Santos, 26
anos, ensino fundamental incompleto (3 srie incompleta), solteiro, segurana de condomnio
residencial, maranhense.
qual seu nome completo?
Reginaldo Silva Santos
que que c faz Reginaldo?
eu s segurana
onde c trabalha?
Santa Cruiz
t e c segurana de... de prdio de boate que que c faz? fala um poco do seu emprego pra
mim por favor
eu s segurana de um condomnio n? residncia....e eu gosto n? de trabalho sobre nesse
trabalho ness/
num perigoso? segurana?
133
no num perigoso um bairro calmo ( ) num condomnio super seguro n?... e agora num
assim num (...)
num perigoso
num perigoso
nunca aconteceu nada assim que voc ficou com medo c trabalha na portaria?
isso
nunca aconteceu nada que c que tenha te dado medo?
no at hoje no nunca aconteceu nada nem assalto nem nem nada nem tentativa de assalto
c fez algum treinamento pra isso?
no
ento se acontece alguma coisa que que c vai faz?
ah pra isso a gente tem todos os meis a gente tem aulas e tem eu pa/ um ra/ o pessoal da
secretaria n? e da secretaria que chamam e... tem palestra com a gente uma veiz por meis
ah tem palestra
ento a gente j tem mais ou meno uma noo n? como que a gente pode reagi... n? num
caso como esse
ento uma veiz por meis vai algum d uma palestra l sobre o trabalho de voceis
sobre segurana sobre.... assalto essas coisas
e voceis tem algum trabalho prtico ou s a pessoa falando?
no a a eles a gente tem um apostila e a gente estuda a uma vez por ms ele vai e faiz
pergunta
uhn interessante e me fala de alguma palestra sobre o que por exemplo assalto isso? que que
qual palestra que c ach mais interessante?
sobre como... como a gente reagi numa tentat/ numa num incndio comeo de incndio ( )
a mant a calma como faz na com o elevad n que tem ( ) deslig o elevad tem de cham
a polcia n? os bombero isso
j aconteceu de c t num incndio?
no at hoje no nunca aconteceu
mas se tiv um incndio ento c j sabe com que faiz ou no fu/ no c acha que c sai
correndo gritando?
no no nesse lado eu j tenho bastante calma j aconteceu assim no em prdio n? mas j
aconteceu deu t trabalhando e o local te pegado fogo tinha bastante gente nessa hora eu
tive bastante calma
voc era o qu nesse lugar?
eu trabalhava eu e meu pai junto
com o qu?
134
135
c folga um dia
[
( ) dia trabalha cinco dia e tem uma folga
t certo ento agora c segurana e l nos Jardins voc era trabalhava com limpeza que que
c fazia l? fala pra mim... que que c fazia l?
trabalhava de limpeza
mas c limpava o prdio os apartamentos como que era o esquema?
ah trabalha/ no nos apartamento s o prdio mesmo eh garage ( ) jardim e as escada as
escadaria e etc
e agora c segurana e prefere esse trabalho aqui n?
melhor n?
c fica parado pelo menos... c feiz amizade na no nos prdios voc conheceu as pessoas... fala
um pouco a se voc conheceu as pessoas no no prdio
eu s muito fcil de faz amizade e todo local que eu trabalho todo mundo gosta de mim n?
que eu s muito comunicativo... e isso eu fao... bastante amizade
c ainda tem contato? voc ainda v as pessoas do dos prdios que c trabalh?
sempre todos os prdios que eu trabalho sempre eu eu eu g/ eu deixo amizade eu sempre
fico indo l de veiz em quando eu fico indo l
c estuda?
no agora no esse ano no eu parei
c tem planos de estud?
j t correndo atrs da minha matrcula pra come a estud o ano que vem
e que que c faz nas tuas horas livres? c sai? c tem famlia aqui? fala um poco da tua vida
fora do trabalho
bom que que eu fao n eu s/ horas vaga... eu gosto muito de... de dan de beb ((risos)) no
eu gosto de faz ginstica eu v faz ginstica no final de semana eu v p parque and de
bicicleta corr... e... s vezes tambm no final de semana a gente se rene com a famlia de
vez em quando faz churrasco noite tambm durante a semana de vez em quando a gente v/ eu
v na casa dum irmo ou os m/ os meus irmo vo l pra casa eu moro com uma irm minha
tenho quatro irmos aqui e meus pais t/ moram no Norte
de onde voc ?
So Lus do Maranho
sua famlia toda de l?
toda de l
e voc t h quanto tempo em So Paulo?
sete anos
c tem quantos anos?
136
137
no ela j j/ a minha irm a primeira j arrum otro servio pra ela ela j foi trabalh numa
loja
de?
de calado vendedora
e os otros como que foram? veio um de cada veiz isso?
um de cada veiz ((risos)) a depois veio meu otro irmo n? a ele come a trabalh ele hoje
ele engenheiro t se formando eng/ engenheiro foi ele ele veio veio com tempo n e ele
come a trabalh ele me mandou me busc foi na poca que que eu vim n? a eu vim j vim
fui mor com ele... e a foi indo foi vindo um de um de cada veiz
e agora t todo mundo aqui?
no... tem dois ir/ tem... ah agora desculpa agora veio otro meu irmo o ltimo agora veio
com a irmo meu e t com... dois anos
ento t todo mundo aqui?
no l tem mais treis nis somo oito n? falei
oito incluindo voc?
incluindo eu
seus pais to l? e j vieram aqui visit?
j a m/ a minha me j veio treis vezes meu pai que num num vem num gosta de vir num qu
vim
que que eles fazem l?
meu pai trabalha de roa
e sua me?
ah num trabalha
roa o que que ? ele tem uma plantaozinha o que que ?
ele tem plantao canavial bananal tamm
canavial e bananal?
138
139