Vous êtes sur la page 1sur 5

Mod.

1129
DS 1129-002B

LBT 7785

KIT AUDIO V1 4 + n

Sch./Ref. 1129/501-/518
KIT AUDIO V2 4 + n

Sch./Ref. 1129/502-/528

5 mm

2 mm

1( )
*
2(#)

3( )
*
6( # )

3( )
*
6( # )

6 mm

3A

( ) Sch./Ref. 1129/501
*
( # ) Sch./Ref. 1129/502

A
1,55 m 1,65 mm

1
A
B

Mod. 503

4 mm

3B

DS1129-002B

DS1129-002B

Rossi

Bianchi

7A

7B

7C

6
8A

8B

C
85 90 mm

DS1129-002B

DS1129-002B

Il prodotto predisposto per il montaggio dei


seguenti accessori:
Sch. 1132/54:
Kit gong tritonale
Sch. 1133/56:
Kit tasto mute e led
Sch. 1133/55:
Tasti addizionali
Sch. 1133/50:
Supporto per installazione su
tavolo
Sch. 1132/53:
Kit regolatore di chiamata
Sch. 9854/52/53: Buzzer supplementari
Sch. 9854/54:
Altoparlante addizionale

10

The product is
accessories:
Ref. 1132/54:
Ref. 1133/56:
Ref. 1133/55:
Ref. 1133/50:
Ref. 1132/53:
Ref. 9854/52/53:
Ref. 9854/54:

A kszlet a kvetkez tartozkokkal egszthet


ki:
Ref. 1132/54:
3 tnus dallam hangjelz
Ref. 1133/56:
LED + nmtgomb
Ref. 1133/55:
Kiegszt nyomgomb
Ref. 1133/50:
Asztali adapter
Ref.1132/53:
Becsengets hangerszablyz
Ref.9854/52/53: Msodik jelzhangok
Ref. 9854/41:
Kiegszt hangjelz

1,55 m

F
E
F

12

Three-tone gong
Mute button and LED kit
Additional buttons
Table mounting stand
Call regulator kit
Additional buzzers
Additional speaker

Le produit est prvu pour le montage des accessoires


suivants:
Rf. 1132/54:
Kit gong tritonal
Rf. 1133/56:
Kit touche mute et diode
Rf. 1133/55:
Touches supplmentaires
Rf. 1133/50:
Support pour installation de
table
Rf. 1132/53:
Kit rgulateur dappel
Rf. 9854/52/53: Ronfleurs supplmentaires
Rf. 9854/54:
Haut-parleur supplmentaire

11

set up for fitting the following

DS1129-002B

Das Produkt ist fr die Installation der folgenden


Zubehrteile ausgelegt:
Karte 1132/54:
Kit Dreiklang-Gong.
Karte 1133/56:
Kit Mute-Taste und Led
Karte 1133/55:
Zusatztasten
Karte 1133/50:
Halterung fr die Tischinstallation
Karte 1132/53:
Kit Rufeinstellung NICHT montiert
werden
Karte 9854/52/53: Zustzlicher Summer
Karte 9854/54:
Zustzlicher Lautsprecher

DS1129-002B

C4.001
Sezioni minime dei conduttori / Minimum
wire cross-section areas / Sections
minimum des conducteurs Minimlis
vezetk keresztmetszetek /
Mindestabmessungen der Leiterquerschnitte
Distanza / Distance /
Distance/TVOLSG /
Entfernung

50 100 200 300

Circuito fonico e chiamata


Phonic and call circuit Circuit
phonique et d'appel Beszd mmq 0,5 0,5 0,8

s becsenget ramkr
Sprech-und Rufleitung
Circuito apriporta Door
opener circuit Circuit
ouvre-porte Zrnyit
ramkr Trffnerkabel

mmq 0,5 0,8

1 1,6

Le distanze si intendono tra la postazione esterna


ed il citofono pi lontano.
Posare i cavi ad una adeguata distanza dalle
linee di potenza (il pi distante possibile).
The indicated distance is between door unit and
most distant door phone.
Lay the wires at a suitable distance from power
lines (as far away as possible).
Les distances sentendent entre le poste externe
et linterphone le plus loign.
Poser les cbles une certaine distance des
lignes de puissance (la plus grande possible).
A tblzatban lv tvolsgok a kaputbla s
az utols beltri kszlk kztti tvolsgra
vonatkoznak.
Tartson minl nagyobb tvolsgot az
ersram vezetkektl (amennyire csak
lehetsges).
Unter den Abstnden werden die zwischen
Auenstelle und am weitesten entfernter
Sprechanlage verstanden.
Die Kabel in einem angemessenen Abstand von
den Starkstromleitungen verlegen (so gro wie
mglich).

SCHEMA DI COLLEGAMENTO
WIRING DIAGRAM SCHMA
DINSTALLATION

KAPCSOLSI RAJZ
ANSCHLUPLAN

SC101-0858C

Citofono
Door phone
Poste d'appartement

Il filo di massa dei citofoni (6) deve


richiudersi sul posto esterno (-/~).

Beltri kszlk

The ground wire of the door phones


(6) must close on the door unit (-/~).

Hausstation
Mod. Atlantico
Sch./Ref.1133/1

Le fil de masse des interphones (6)


doit se refermer sur le poste externe.

CA
1
2
6
9
10

A
transzformtor
kt
betp
vezetkt
mindenkppen
a
kaputblba kssk be (-/~) s csak
innen indulhat a beltri kszlk (6)os pontjra.

CA

Der Massedraht der Sprechanlagen


(6) muss auf der Auenstelle (-/~)
geschlossen werden.

1
2
6
9
10

Portiere elettrico
Entrance panel
Portier lectrique

Kaputbla
Torstelle
Sch./Ref.1128/510

Trasformatore
Transformer
Transformateur

Transzformtor
Transformator
Linea~
Line~
Ligne~

Betplls~
Leitung~

PS
1A
2
1
-/~
~

~
~

~0
~12

~12
~0

Azionamento apriporta
Lock Operation
Actionnement Serrure
Kimeneti zrnyit gomb
Schlossbettigung

Serratura elettrica
Electric lock
Serrure electrique

Elektromos zr
Elektrisches schloss
12 V~/15 VA

DS 1129-002B
FILIALI
20151 MILANO - V.Gallarate 218
Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80
00043 CIAMPINO (ROMA) V.L. Einaudi 17/19A
Tel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97
80013 CASALNUOVO(NA) V.Nazionale delle Puglie 3
Tel. 081.193.661.20 - Fax 081.193.661.04
30030 VIGONOVO (VE) - V.del Lavoro 71
Tel. 049.738.63.00 r.a. - Fax 049.738.63.11
66020 S.GIOVANNI TEATINO (CH) - V.Nenni 17
Loc. Sambuceto Tel. 085.44.64.851
Tel. 085.44.64.033 - Fax 085.44.61.862

LBT 7785
SEDE
URMET DOMUS S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef.
+39 011.24.00.000 (RIC. AUT.)
Fax
+39 011.24.00.300 - 323
Area tecnica
servizio clienti +39 011.23.39.810
http://www.urmetdomus.com
e-mail:info@urmetdomus.it

Vous aimerez peut-être aussi