Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1. Lea con atencin el siguiente texto y traduzca libremente desde el verso 37 hasta el
49.
This king lay at Camelot at Christmastide;
37
Many good knights and gay his guests were there,
Arrayed of the Round table rightful brothers,
With feasting and fellowship and carefree mirth.
40
There true men contended in tournaments many,
Joined there in jousting these gentle knights,
Then came to the court for carol dancing,
For the feast was in force full fifteen days,
With all the meat and the mirth that men could devise, 45
Such gaiety and glee, glorious to hear,
Brave din by day, dancing by night.
High were their hearts in halls and chambers,
These lords and these ladies, for life was sweet.
In peerless pleasures passed their days,
50
The most noble knights known under Christ,
And the loveliest ladies that lived on earth ever,
And he the comeliest king, that court holds,
For all this fair folk in their first age
Were still.
Happiest of mortal kind,
King noblest famed of will;
You would now go far to find
So hardy a host on hill.
Traduccin:
Este rey resida en Camelot en Navidad;
muchos buenos y alegres caballeros estaban all como invitados,
sentados en torno a la Mesa Redonda hermanos por derecho,
con festejos, camaradera y despreocupado regocijo.
All hombres leales contendan en torneos numerosos,
se unan all a las justas estos gentiles caballeros,
luego venan a la corte para danzar y cantar,
porque la fiesta duraba en pleno auge quince das,
con toda la carne y el regocijo que uno pueda imaginar,
tanta alegra y diversin, daba gloria or,
55
55