Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CM
MY
PONTI SOLLEVATORI
ELETTROMECCANICI A 2 COLONNE
ELECTROMECHANICAL 2-POST AUTOLIFTS
PONTS ELEVATEURS A 2 COLONNES ELECTROMECANIQUES
ELEKTROMECHANISCHE 2-SULEN HEBEBHNEN
CY CMY
01
CM
MY
CY CMY
SERIE TRADIZIONALE
TRADITIONAL SERIES
SERIE TRADITIONNELLE
TRADITIONELLE LINIE
01
CM
MY
CY CMY
01
Relev technique:
- Fonctionnement lectromcanique.
- Levage par vis trapzodales comprimes, en acier haute rsistance. Pas de
vis fin pour des chariots auto-freinants.
- Ecrou porteur en bronze de type B14 coupl un second crou de scurit
identique au premier, autoprotg par scurit lectrique.
- Chariots internes coulissants entirement protgs.
- Guides coulissants en acier tremp plein haute rsistance.
- Chariots monts sur galets (4 par chariot) tandis quadhrence et dplacements
sont assurs par 8 patins rglables.
- Transmission par chane dote de protection lectrique anti-relchement pour
un entranement souple et silencieux (pour modles avec base).
- Synchronisme supervis par un dispositif lectronique qui ordonne le
ralignement ds que le dcalage des chariots dpasse 15 mm. (pour modles
sans base).
- Lubrification automatique dans chaque colonne, de toutes les parties
mcaniques en mouvement.
- Capots suprieurs en acier antivibration.
- Moteur lectrique de haute qualit.
- Transformateur gnral 24 Volts, composants lectriques de premier choix,
quipement gnral autoprotg afin de garantir l'efficacit de toutes les
scurits, commande de type Homme Mort.
- Peinture poxy pour toutes les parties le plus exposes.
- Chevilles d'ancrage au sol fournies.
- Tampons vis double extension.
- Approvation CE avec compatibilit lectromagntique.
- Tous les modles sont approuvs pour permettre la rversibilit de charge.
Art. 199/B
- 2,5 Ton.
Art. 199/B XR - 2,5 Ton.
Art. 199/P
- 2,5 Ton.
01
Art. 199/B XR
10
simmetrico
symmetric
symtrique
symmetrisch
CM
MY
CY CMY
2530
2440
2530
CM
MY
CY CMY
2650
1935
Min. 120
Max. 190
Min. 120
Max. 190
1935
60
3000
60
3210
850
650
1600
850
650
1600
850
1200
850
1200
2250
2460
Art. 199/B
Art. 199/P
01
2530
2650
Min. 80
Max. 120
1900
60
3210
870
570
1600
850
1200
2430
Art. 199/B XR
Art.
199/B
199/P
199/B XR
2,5 Ton.
2,5 Ton.
2,5 Ton.
3,3 KW
3,3 KW
3,3 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
790 Kg.
810 Kg.
860 Kg.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
11
Art. 199/C
Art. 199/C XR
Art. 199/N
Art. 199/N XR
Art. 199/NA XR
Art. 199/Q
01
Art. 199/C
12
- 2,5 Ton.
- 2,5 Ton.
- 3 Ton.
- 3 Ton.
- 3 Ton.
- 2,5 Ton.
asimmetrico
asymmetric
asymtrique
asymmetrisch
CM
MY
CY CMY
2440
2530
2650
2530
1935
Min. 120
Max. 190
Min. 120
Max. 190
1935
60
3000
CM
MY
CY CMY
2650
1935
60
3210
950
590
590
1600
1600
850
1200
850
1200
2460
2250
Art. 199/C
60
3210
950
400 750
1600
Min. 120
Max. 190
2530
850
1200
01
2460
Art. 199/N
Art. 199/Q
2530
2650
2530
2650
1900
Min. 80
Max. 120
Min. 80
Max. 120
1900
60
3210
60
3210
870
400 750
1600
570
1600
850
1200
850
1200
2460
2430
Art. 199/C XR
Art. 199/N XR
1000
600
1600
600
1000
2460
Art. 199/NA XR
199/C
199/N
199/Q
199/C XR
199/N XR - NA XR
2,5 Ton.
3 Ton.
2,5 Ton.
2,5 Ton.
3 Ton.
3,3 KW
4 KW
3,3 KW
3,3 KW
4 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
815 Kg.
890 Kg.
830 Kg.
885 Kg.
960 Kg.
Art.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
13
Art. 199/F
Art. 199/F XR
Art. 199/FA
Art. 199/FA XR
Art. 199/O
Art. 199/O XR
Art. 199/OA
Art. 199/OA XR
01
Art. 199/O
14
- 3,5 Ton.
- 3,5 Ton.
- 3,5 Ton.
- 3,5 Ton.
- 4 Ton.
- 4 Ton.
- 4 Ton.
- 4 Ton.
asimmetrico
asymmetric
asymtrique
asymmetrisch
CM
MY
CY CMY
2550
2700
2550
CM
MY
CY CMY
2700
1935
Min. 120
Max. 190
1935
Min. 120
Max. 190
70
3320
3200
70
3320
3200
1000
1000
600
1800
600
1800
880
1260
880
1260
2480
2480
Art. 199/F
Art. 199/O
1000
1800
600
01
1000
600
600
1800
600
1000
1000
Art. 199/FA
Art. 199/OA
RIBASSATI - LOW PROFILE - SURBAISSES - ABGEFLACHT
2550
2700
2550
Min. 80
Max. 120
Min. 80
Max. 120
2700
1900
1900
70
70
3320
3200
3320
3200
1000
1000
600
600
1800
1800
880
1260
880
1260
2480
2480
Art. 199/F XR
Art. 199/O XR
1000
1000
600
1800
600
600
1800
600
1000
Art. 199/FA XR
Art.
1000
Art. 199/OA XR
199/F - FA
199/O - OA
199/F XR - FA XR
199/O XR - OA XR
3,5 Ton.
4 Ton.
3,5 Ton.
4 Ton.
3,3 + 3,3 KW
4 + 4 KW
3,3 + 3,3 KW
4 + 4 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
1180 Kg.
1200 Kg.
1180 Kg.
1200 Kg.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
15
CM
MY
CY CMY
Art. 199/H
- 2,5 Ton.
Art. 199/H XR - 2,5 Ton.
Art. 199/L
- 3 Ton.
Art. 199/L XR - 3 Ton.
Art. 199/K
- 3,5 Ton.
Art. 199/K XR - 3,5 Ton.
Art. 199/KA
- 3,5 Ton.
Art. 199/KA XR - 3,5 Ton.
Art. 199/M
- 4 Ton.
Art. 199/M XR - 4 Ton.
- 4 Ton.
Art. 199/MA
Art. 199/MA XR - 4 Ton.
01
Art. 199/H
Art.
199/H
199/L
199/K - KA
199/M - MA
2,5 Ton.
3 Ton.
3,5 Ton.
4 Ton.
2 + 2 KW
2,6 + 2,6 KW
3,3 + 3,3 KW
4 + 4 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
830 Kg.
920 Kg.
940 Kg.
980 Kg.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
16
CY CMY
2700
4250
2510
1935
Min. 120
Max. 190
Min. 120
Max. 190
3360
MY
2700
4250
2510
1935
CM
1935
3560
900
Min. 120
Max. 190
2700
4250
2510
1935
2510
Min. 120
Max. 190
2500
3780
3640
1000
600
3640
1000
600
1000
600
480
650
650
650
650
650
650
800
650
880
1250
650
880
1260
880
1260
1260
Art. 199/L
Art. 199/H
Art. 199/M
Art. 199/K
1000
1000
600
600
650
650
650
650
600
01
600
1000
1000
Art. 199/KA
Art. 199/MA
3560
900
570
3640
1000
600
650
600
650
880
1260
Art. 199/H XR
880
1260
1260
Art. 199/L XR
Art. 199/M XR
Art. 199/K XR
1000
1000
600
600
650
650
650
650
600
600
1000
1000
Art. 199/KA XR
Art.
1000
650
650
880
1200
3640
1000
650
650
850
1900
600
650
650
2700
4250
2510
1900
Min. 80
Max. 120
Min. 80
Max. 120
3210
3510
2700
4250
2510
1900
Min. 80
Max. 120
2700
4250
2510
1900
Min. 80
Max. 120
2650
3780
2510
Art. 199/MA XR
199/H XR
199/L XR
199/K XR - KA XR
199/M XR - MA XR
2,5 Ton.
3 Ton.
3,5 Ton.
4 Ton.
2 + 2 KW
2,6 + 2,6 KW
3,3 + 3,3 KW
4 + 4 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
830 Kg.
920 Kg.
940 Kg.
980 Kg.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
17
CM
MY
CY CMY
01
Carrello di scorrimento interno.
Internal sliding saddle.
Chariot interne coulissant.
Innenligende Fhrung.
18
CM
MY
CY CMY
Relev technique:
- Fonctionnement lectromcanique.
- Levage par vis trapzodales comprimes, en acier haute rsistance. Pas de
vis fin pour des chariots auto-freinants.
- Ecrou porteur en bronze de type B14 coupl un second crou de scurit
identique au premier, autoprotg par scurit lectrique.
- Chariots internes coulissants entirement protgs.
- Guides coulissants en acier tremp plein haute rsistance.
- Chariots monts sur 6 roues de grand diamtre en acier haute rsistance pour
une adhrence et un dplacement parfait.
- Lubrification des vis assure par un dispositif mont directement sur les crous
porteurs.
- Synchronisme supervis par un dispositif lectronique qui ordonne le ralignement
ds que le dcalage des chariots dpasse 15 mm.
- Moteur lectrique de haute qualit.
- Transformateur gnral 24 Volts, composants lectriques de premier choix,
quipement gnral autoprotg afin de garantir l'efficacit de toutes les
scurits, commande de type Homme Mort.
- Peinture poxy pour toutes les parties le plus exposes.
- Chevilles d'ancrage au sol fournies.
- Approvation CE avec compatibilit lectromagntique.
- Tous les modles sont approuvs pour permettre la rversibilit de charge.
5000
2610
2800
1910
Art. A199/R
175
01
Min. 125
Max. 165
Adattatori universali.
Universal adaptors.
Adaptateurs universels.
Min. 820
Max. 1520
Universaladapter.
220
140
Min. 920
Max. 1800
Art. B199/R
Adattatori per Mercedes Sprinter.
3476
3476
Art. 199/R
Art. 199/RL
Art. C199/R
Adattatori per Mercedes Sprinter versione 2006.
175
140
Art.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
199/R - RL
5,5 Ton.
3,3 + 3,3 KW
400V - 50HZ
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
1270 Kg.
19
CM
MY
CY CMY
SERIE INNOVATION
INNOVATION SERIES
SERIE INNOVATION
INNOVATION LINIE
Colonne in acciaio speciale 5+5 mm.
Columns made of special stainless steel 5+5 mm.
Colonnes en acier spciale 5+5 mm.
Sulen auf Spezialstahl 5+5 mm.
Rulli di scorrimento autolubrificanti
Self-lubricating sliding rollers
Roulements coulissants autolubrifiants
Selbstschmierende kugelgelagerte Rollen
Sistema di sollevamento
Lifting system
Systme de levage
Hebung system
01
20
CM
MY
CY CMY
01
Relev technique:
- Fonctionnement lectromcanique.
- Levage par vis trapzodales comprimes, en acier haute rsistance. Pas de
vis fin pour des chariots auto-freinants.
- Chariots internes coulissants entirement protgs.
- Ecrous portants en alliage de bronze spcial, qui rduit au minimum le graissage.
- Ecrous de scurit autoprotgs.
- Structure colonne en monocoque.
- N. 4 roulements coulissants permettent la course de chaque chariot et N. 4
patins rglables en garantissent une parfaite adhsion et la mobilit.
- Transmission par chane dote de protection lectrique anti-relchement pour
un entranement souple et silencieux (pour modles avec base).
- Synchronisme supervis par un dispositif lectronique qui ordonne le ralignement
ds que le dcalage des chariots dpasse 15 mm. (pour modles sans base).
- Moteur lectrique surdimensionn avec protection thermique.
- Installation lectrique circuit ferm, commandes et fins de courses basse
tension, commandes de type Homme Mort.
- Peinture poxy.
- Structure entirement assemble en usine.
- Poire de graissage fournie.
- Chevilles dancrage au sol fournies.
- Tampons vis double extension.
- Approvation CE avec compatibilit lectromagntique.
- Tous les modles sont approuvs pour permettre la rversibilit de charge.
21
CM
MY
CY CMY
asimmetrico
asymmetric
asymtrique
asymmetrisch
01
Art. 199/T
2500
Art.
Portata
Capacity
Capacit
Tragfhigkeit:
Potenza motore
Motor power
Puissance moteur
Motorleistung:
Motore trifase
Three-phase motor
Moteur triphas
Netzspannung:
22
199/U
2,8 Ton.
3,2 Ton.
2,6 KW
3,3 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
750 Kg.
775 Kg.
2615
1975
Min. 100
Max. 175
40
3170
1700
0
90 25
n. 13
Mi ax.
M
Peso
Weight
Poids
Gewicht:
199/T
M
M in.
ax 52
.8 5
40
CM
MY
CY CMY
asimmetrico
asymmetric
asymtrique
asymmetrisch
01
Art. 199/TE
Art.
199/TE
2615
2500
199/UE
1975
Portata
Capacity
Capacit
Tragfhigkeit:
Potenza motore
Motor power
Puissance moteur
Motorleistung:
Motore trifase
Three-phase motor
Moteur triphas
Netzspannung:
2,8 Ton.
3,2 Ton.
2,6 KW
3,3 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
730 Kg.
755 Kg.
40
3280
M
M in.
ax 52
.8 5
40
500
0
90 25
n. 13
Mi ax.
M
Peso
Weight
Poids
Gewicht:
Min. 100
Max. 175
23
CM
MY
CY CMY
01
Art. 199/G
Art.
Portata
Capacity
Capacit
Tragfhigkeit:
199/G
199/DK
199/GK
3750
2500
2,8 Ton.
3,2 Ton.
2,8 Ton.
3,2 Ton.
4250
2500
2575
1930
Motore trifase
Three-phase motor
Moteur triphas
Netzspannung:
400V - 50HZ
400V - 50HZ
710 Kg.
750 Kg.
2 + 2 KW 1,5 + 1,5 KW
2 + 2 KW
3210
400
Min. 90
Max. 165
M
M in.
ax 52
.8 5
40
450
3210
400
M
M in.
ax 52
.8 5
40
450
720 Kg.
0
90 25
n. 13
Mi ax.
M
1,5 + 1,5 KW
2575
1930
Min. 90
Max. 165
Potenza motore
Motor power
Puissance moteur
Motorleistung:
Peso
Weight
Poids
Gewicht:
24
199/D
760 Kg.
CM
MY
CY CMY
asimmetrico
asymmetric
asymtrique
asymmetrisch
01
Art.
199/DELTA
2615
Potenza motore
Motor power
Puissance moteur
Motorleistung:
Motore trifase
Three-phase motor
Moteur triphas
Netzspannung:
2650
3440
4 KW
97
. 5 100
in
M x. 1
a
M
400V - 50HZ
846 Kg.
1700
0
95 0
in. 53
M x. 1
a
M
Peso
Weight
Poids
Gewicht:
3,5 Ton.
40
Portata
Capacity
Capacit
Tragfhigkeit:
Min. 100
Max. 175
1975
25
CM
MY
CY CMY
01
Portata
Capacity
Capacit
Tragfhigkeit:
Potenza motore
Motor power
Puissance moteur
Motorleistung:
199/GAMMA
4250
2650
1930
3,5 Ton.
2575
Min. 90
Max. 165
Art.
2,6 + 2,6 KW
3370
97
. 5 100
M x. 1
a
M
in
26
820 Kg.
M
in
ax . 95
.1 0
53
0
Peso
Weight
Poids
Gewicht:
400V - 50HZ
Motore trifase
Three-phase motor
Moteur triphas
Netzspannung:
CM
MY
CY CMY
asimmetrico
asymmetric
asymtrique
asymmetrisch
01
3365
Art.
Portata - Capacity - Capacit - Tragfhigkeit:
199/S
3,2 Ton.
3,5 KW
400V - 50HZ
2680
2500
2000
Min. 120
Max. 195
1700
0
90 25
n. 13
Mi ax.
M
M
M in.
ax 5
. 8 25
40
750 Kg.
27
CM
MY
CY CMY
01
Relev technique:
- Fonctionnement lectromcanique.
- Chariot externe la colonne, guid par 16 patins autolubrifiants faible
frottement et longue dure.
- Commandes de type Homme Mort.
- Circuit lectrique et fin de course basse tension.
- Vis en acier comprim haute rsistance.
- Peinture poxy.
- lvateur avec 2 moteurs sans base (Art. 199/E).
- Excellente capacit de mouvement dans la zone de travail.
- Dispositif lectronique pour la synchronisation des chariots (Art. 199/E).
- Elvateur avec base (Art. 199/S).
- Transmission du movement par chane, flexible et silencieuse, avec tendeur
automatique, quipe de protection lectrique (Art. 199/S).
- Chevilles d'ancrage au sol fournies.
- Tampons vis double extension.
- Approvation CE avec compatibilit lectromagntique.
- Tous les modles sont approuvs pour permettre la rversibilit de charge.
Art.
Technische Konstruktionsmerkmale:
- Elektromechanischer Betrieb.
- Hubschlitten mit 16 selbstschmierenden Gleitblcken von langer Lebensdauer
und niedrigem Reibwert.
- Totmann-Steuerung.
- Stromkreise und Endschalter in Niederspannungsausfhrung.
- Schrauben aus hochfestem Wlzstahl.
- Epoxid-Pulverlackierung.
- Hebebhne mit 2 Motoren ohne Grundrahmen (Art. 199/E).
- Hchste Beweglichkeit im Arbeitsbereich.
- Elektronische Einheit zur Synchronisierung der Hubschlitten (Art. 199/E).
- Hebebhne mit Grundrahmen (Art. 199/S).
- Elastischer und geruschloser Kettenantrieb, mit automatischem Spanner
versehen und elektrisch geschtzt (Art. 199/S).
- Ausgestattet mit schmaler Grundplatte.
- Gummiauflagen mit Doppelgewinde.
- CE-Zulassung einschlielich elektromagnetischer Vertrglichkeit.
- Alle Modelle sind genehmigt, um die Lastreversibilitt zu ermglichen.
M
M in.
ax 52
.8 5
40
199/E
4250
3,2 Ton.
2,6 + 2,6 KW
2500
28
400V - 50HZ
600 Kg.
Min. 90
Max. 165
2630
0
90 25
n. 13
Mi ax.
M
2000
CM
MY
CY CMY
02
CM
MY
CY CMY
02
Tracciato tecnico costruttivo:
- Nuovo sistema idraulico di sollevamento con due pistoni portanti.
- Interventi di manutenzione ridotti al minimo grazie alla lunga durata dei
componenti del sollevatore ed alla totale assenza di funi, catene, carrucole,
cuscinetti, viti e chiocciole.
- Allineamento e sincronismo dei due carrelli, indipendentemente dalla ripartizione
del carico.
- Appoggi meccanici di sicurezza ad inserimento automatico.
- Valvole di sicurezza inserite direttamente nei cilindri.
- Dispositivo di sicurezza in presenza di ostacoli, durante la fase di discesa.
- Controllo compensato della velocit.
- Valvola di protezione contro i sovraccarichi.
- Protezione salvapiedi e dispositivo bloccaggio bracci automatico.
- Comandi Uomo Presente in bassa tensione.
- Dispositivo anticollisione veicolo sulla traversa superiore.
- Verniciatura a polvere epossidica.
- Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione.
- Tamponi a vite a doppia estensione.
- Olio per circuito idraulico in dotazione.
- Omologazione CE completa di compatibilit elettromagnetica.
- Tutti i modelli sono omologati per permettere la reversibilit di carico.
30
CM
MY
CY CMY
02
Relev technique:
- Nouveau systme hydraulique de levage avec deux pistons portants.
- Entretien rduit au minimum grce la longvit des composants de llvateur
et labsence totale de cble, chanes, poulies, roulements, vis et crous.
- Alignement et synchronisme des deux chariots indpendamment de la rpartition
de charge.
- Appuis mcaniques de scurit branchement automatique.
- Soupapes de scurit intgres aux cylindres.
- Dispositif de scurit en prsence dobstacles pendant la phase de descente.
- Contrle compens de la vitesse.
- Vanne de protection contre les surcharges.
- Protge-pieds et dispositif automatique de blocage des bras.
- Commandes de type Homme Mort basse tension.
- Dispositif anticollision du vhicule sur la traverse suprieure.
- Peinture poxy.
- Chevilles d'ancrage au sol fournies.
- Tampons vis double extension.
- Livrs avec lhuile pour le circuit hydraulique.
- Approvation CE avec compatibilit lectromagntique.
- Tous les modles sont approuvs pour permettre la rversibilit de charge.
31
CM
MY
CY CMY
asimmetrico
asymmetric
asymtrique
asymmetrisch
02
2500
4050
Art.
199/YC
3370
Potenza motore
Motor power
Puissance moteur
Motorleistung:
Motore trifase
Three-phase motor
Moteur triphas
Netzspannung:
Peso
Weight
Poids
Gewicht:
32
2090
3,2 Ton.
Min. 100
Max. 175
Portata
Capacity
Capacit
Tragfhigkeit:
40
2,2 KW
3375
3255
840
525
400V - 50HZ
1700
900
790 Kg.
1325
CM
MY
CY CMY
02
Art.
199/YL
2500
4370
4240
Potenza motore
Motor power
Puissance moteur
Motorleistung:
Motore trifase
Three-phase motor
Moteur triphas
Netzspannung:
Peso
Weight
Poids
Gewicht:
3,2 Ton.
2050
Min. 90
Max. 165
Portata
Capacity
Capacit
Tragfhigkeit:
2,2 KW
3450
840
525
400V - 50HZ
900
770 Kg.
1325
33
CM
MY
CY CMY
02
Art. 199/V
3730
199/V
199/W
4420
3980
2700
2700
Potenza motore
Motor power
Puissance moteur
Motorleistung:
Motore trifase
Three-phase motor
Moteur triphas
Netzspannung:
4 Ton.
4 Ton.
2,2 KW
2,2 KW
2000
2000
Min. 120
Max. 190
Portata
Capacity
Capacit
Tragfhigkeit:
4230
Min. 120
Max. 190
Art.
3320
3320
1180
630
400V - 50HZ
1180
630
400V - 50HZ
980
980
1460
Peso
Weight
Poids
Gewicht:
34
1270 Kg.
1460
1370 Kg.
Art. 199/V
Art. 199/W
CM
MY
CY CMY
Art. 272
Presa per lampada 24 Volts. Permette di utilizzare lampade portatili con la potenza di 40 W completa di interruttore magnetotermico per la protezione del trasformatore.
24 Volts - Lamp socket. It allows the use of portable lamps - 40 W power - complete with magneto-thermic switch for protecting the transformer.
N 4 Tamponi
N 4 Screw pads
N 4 Tampons
4 Gummiauflagen
Art. 370
Art. 370/A
250 mm.
380 mm.
Art. 370/B
Art. 370/C
65 mm.
45 mm.
02
Art. 371
N. 2 coppie cavalletti per assetto ruote per ponte sollevatore a due colonne. Una delle due coppie ha i piani
mobili di regolazione.
No. 2 pairs of wheel alignement stands for two post lift - one is equipped
with adjustment movable planes.
35
CM
MY
CY CMY
Art. 372
02
I ponti sollevatori a 2 colonne nelle versioni 199/T-TE-U-UE-D-G-DK-GK-S-EYC-YL possono essere richiesti completi del supporto tampone a regolazione
rapida Art. 372.
Sur demande, les ponts lvateurs 2 colonnes, dans les versions 199/T-TE-UUE-D-G-DK-GK-S-E-YC-YL, peuvent tre fournis avec support tampon rglage
rapide Art. 372.
Die 2-Sulen-Hebebhnen knnen in den Ausfhrungen 199/T-TE-U-UE-D-GDK-GK-S-E-YC-YL komplett mit Pufferhalterung mit Schnelleinstellung Art. 372
angefordert werden.
Art. 199/T
Art. 199/U
Art. 199/TE
Art. 199/UE
Art. 199/S
Art. 199/YC
36
55
305
230
210
180
150
125
100
Art. 199/D
Art. 199/G
Art. 199/DK
Art. 199/GK
Art. 199/E
Art. 199/YL
55
90
295
220
200
170
140
115
CM
MY
CY CMY
03
CM
03
38
MY
CY CMY
CM
MY
CY CMY
Relev technique:
- Commande de type Homme Mort.
- Circuit de commande et dispositifs lectriques de scurit en basse tension 24
Volts.
- Dispositif sonore et commande deux mains dans la dernire phase de descente.
- Connexion mcanique pour la synchronisation des vrins: synchronisation
garantie indpendamment de la rpartition de charge.
- Soupape de scurit pour contrle vitesse de descente et surcharge.
- Vannes pneumatiques pour permettre la descente en urgence.
- Protection contre les pertes de fluide par soupape anti-retour.
- Positionnement rapide du vhicule sur llvateur grce une hauteur de terre
de 65 mm. (Art. 2001-2002).
- Chemins de roulement longueur rglable avec dispositif de blocage (Art. 20012002).
- Chemins de roulement largeur rglable pour le levage de diffrents
empattements de vhicules.
- Bras de levage avec tampons rglables en hauteur (Art. 2005).
- Plus grande scurit sur le lieu de travail grce un encombrement minimum.
- Avec caisson lectro-soud, tanche et renforc.
- Approvation CE avec compatibilit lectromagntique.
- Tous les modles sont approuvs pour permettre la rversibilit de charge.
03
Art. 2001
Sollevatore elettroidraulico a cilindri interrati dotato di pedane regolabili in
lunghezza.
Electrohydraulic 2 cylinders in ground lift equipped with adjustable length
footboards.
Elvateur encastr 2 vrins lectrohydraulique dot de chemins de roulement
rglables en longueur.
Elektro-hydraulische Unterflur Stempelbhne mit in Lngsrichtung verschiebbaren
Aufnahmeschienen.
Art. 2002
Art. 2005
39
CM
MY
CY CMY
1335
2448
2448
65
65
1920
1920
1335
03
Max. 2040
Max. 2200
Min. 1620
Min. 1530
965
Max. 2110
Min. 1630
1700
940
Max. 2210
386
1586
386
1586
Art. 2001
840
330
1800
Min. 730
330
Art. 2002
Max. 130
Min. 90
2024
2031
1335
2448
140
1586
386
Art.
Art. 2005
2001
2002
2005
3,5 Ton.
3,5 Ton.
3,5 Ton.
3 KW
3 KW
3 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
1145 Kg.
1130 Kg.
1140 Kg.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
40
1050
270
660
2510
1050
400
660
2270
CM
PONTE SOLLEVATORE
ELETTROMECCANICO MONOCOLONNA
ELECTROMECHANICAL 1-POST AUTOLIFT
PONT ELEVATEUR ELECTROMECANIQUE A 1 COLONNE
ELEKTROMECHANISCHE 1-SULEN HEBEBHNE
MY
CY CMY
04
CM
MY
CY CMY
Art. 500
04
Art. 501
2550
260
500
750
1930
610
1600
500
880
125
550
2120
Art.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
2 Ton.
3,3 KW
400V - 50HZ
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
42
500
800 Kg.
CM
MY
CY CMY
PONTI SOLLEVATORI
ELETTROIDRAULICI A DOPPIA FORBICE
ELECTROHYDRAULIC TWIN-SCISSOR HOISTS
PONTS ELEVATEURS A DOUBLE CISEAUX ELECTROHYDRAULIQUES
ELEKTROHYDRAULISCHE DOPPEL-SCHEREN-HEBEBHNEN
05
CM
MY
CY CMY
SERIE STANDARD
STANDARD SERIES
SERIE STANDARD
STANDARD LINIE
05
44
Relev technique:
- Fonctionnement lectrohydraulique.
- Commande de type "Homme Mort" - Tension auxiliaire 24 Volts.
- Scurit mcanique chaque stade de levage, et parachute sur chaque
piston.
- Paralllisme hydraulique et alignement synchronis des plateformes de levage indpendamment de la rpartition de charges.
- Soupapes de scurit pour le contrle de la vitesse de descente, de surcharge et de rupture accidentelle des tuyaux d'alimentation.
- Plateformes de levage longueur rglable pour chaque type de voiture.
- Vanne manuelle de descente, en cas de coupure de courant.
- Dispositif sonore et commande deux mains dans la dernire phase de
descente.
- Bagues en bronze autolubrifiantes.
- L'ensemble du mouvement des rampes s'effectue automatiquement en phase de monte.
- En position replie, ce modle permet de disposer d'une surface au sol
entirement dgage, libre de tout obstacle.
- Encombrement trs rduit et emploi rationnel de la surface utilise.
- En position replie, le sol est compltement dgag.
- Dispositif automatique avec lectrovanne pour alignement des chemins de
roulement (sauf Art. 701).
- Pompe manuelle pour dbloquer les scurits et valve d'ouverture, toujours
manuelle, pour la descente de l'levateur en cas de coupure de courant (pour
les Art. 705 - 705/M - 730).
- Livrs avec lhuile pour le circuit hydraulique.
- Chevilles d'ancrage au sol fournies.
- Approvation CE avec compatibilit lectromagntique.
- Tous les modles sont approuvs pour permettre la rversibilit de charge.
CM
MY
CY CMY
05
45
CM
MY
Art. 701 Art. 703 Art. 703/A Art. 705 Art. 705/M -
05
Art. 703
46
2,5
3
3
3,5
3,5
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
mod. a scomparsa
disappearing model
modle encastrable
Unterflur-Modell
CY CMY
1755
400
CM
MY
CY CMY
1755
1355
400
1355
520
520
800
1840
1800
1800
800
1840
520
520
260
260
1000
1785
1000
1785
370
370
400
400
Art. 703
Art. 701
1900
515
1900
1385
515
1385
520
590
800
1840
1800
1780
05
800
1980
520
590
260
270
1000
1955
1000
1955
370
370
400
400
Art. 705
Art. 703/A
2100
515
1585
590
1780
800
1980
590
270
1000
2155
370
400
Art. 705/M
Art.
701
703
703/A
705
705/M
2,5 Ton.
3 Ton.
3 Ton.
3,5 Ton.
3,5 Ton.
2,2 KW
3,3 KW
3,3 KW
3,3 KW
3,3 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
870 Kg.
910 Kg.
950 Kg.
1000 Kg.
1050 Kg.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
47
CM
MY
05
48
mod. a scomparsa
disappearing model
modle encastrable
Unterflur-Modell
CY CMY
CM
MY
CY CMY
Tali sollevatori sono stati realizzati per il sollevamento di piccole vetture come
Smart, City Car, oltre che al normale utilizzo per il sollevamento di vetture e di
veicoli commerciali.
Il sollevatore ausiliario pneumatico integrato, a scomparsa nelle pedane del
sollevatore.
Ces ponts sont particulirement adapt au travail sur petits vhicules de type
Smart, citadines, tout en remplissant parfaitement leurs fonctions sur voitures
classiques et utilitaires.
Avec lvateur auxiliaire pneumatique intgr aux chemins de roulement.
This kind of lifts have been studied to lift both small vehicles like Smart and City
Car but also cars and commercial vehicles.
The integrated pneumatic auxiliary lifting table is disappearing inside the
footboards of the lift.
515
1900
1385
590
1980
800
590
520
940
520
05
1000
1995
1720
1100
275
355
355
1900
1385
590
1980
800
590
520
940
520
1000
1960
1700
1100
275
370
370
703/A + 460
705 + 460
3 Ton.
3,5 Ton.
3,3 KW
3,3 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
2,5 Ton.
2,5 Ton.
8 Bar
8 Bar
1220 Kg.
1270 Kg.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
49
CM
MY
CY CMY
05
50
mod. a scomparsa
disappearing model
modle encastrable
Unterflur-Modell
DOPPEL-SCHEREN-HEBEBHNEN
MIT TELESKOPISCHE VERLNGERUNGEN
The first twin-scissor hoist with double extensions (front-rear) which is able to lift
from the small car up to the long pitch vans.
This is the ideal solution to safeguard space in the workshop and to have a lift
able to operate on the major range of vehicles.
Die einzigartige Doppel-Scheren-Hebebhne mit Doppel-Verlngerungen (vornhinten), welche das Heben von kleinen PKW bis zu langen Lieferwagen ermglicht.
Dieses ist die ideale platzsparende Lsung in der Werkstatt und ermglicht das
arbeiten an den grt denkbaren Range von Fahrzeugen.
CM
MY
CY CMY
90
45
140
Art. 714/A
220
220
175
115
1630
570
670
2700
1500
1380
1345
60
Serie traverse per il sollevamento dei furgoni a chassis portante per Art. 730.
Set of trasversal bars for the lifting of vans with holding chassis for Art. 730.
Jeux traverses pour relevage des vhicules chassis portant pour Art. 730.
Zustzliche Quertraversen fr das Anheben von Lieferwagen.
05
90
175
Art. B730
Adattatori per Mercedes Sprinter.
Adaptors for Mercedes Sprinter.
Adaptateurs pour Mercedes Sprinter.
Adapter fr Mercedes Sprinter.
175
45
140
Art. A730
Adattatori universali.
Universal adaptors.
Adaptateurs universel.
Universal Adapter.
660
900
570
670
1000
700
2040
1830
800
660
800
370
40
290
400
Art.
730
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
4 Ton.
3,3 KW
400V - 50HZ
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
1200 Kg.
51
CM
MY
CY CMY
SERIE RIBASSATA
LOW PROFILE SERIES
SERIE SURBAISSEE
MINIMALE FLACHE AUSFHRUNG
05
Tracciato tecnico costruttivo:
- Sollevatori elettroidraulici a basso profilo; particolarmente indicati per il
sollevamento di veicoli con carrozzeria ribassata senza necessit di realizzare
le buche per l'incasso.
- Le doppie prolunghe sulla pedana permettono un rapido ed agevole posizionamento del veicolo.
- Pedane sincronizzate idraulicamente con dispositivo di controllo del livellamento.
- Staffa meccanica dentata di sicurezza (per Art. 720 - 721 - 722 - 723).
- Due pistoni per ogni pedana (per Art. 706 - 707 - 708 - 709 - 718 - 719).
- Collegamento dellaria non necessario (per Art. 706 - 707 - 708 - 709 - 718 719).
- Pistoni a doppio effetto per controllo discesa motorizzata (per Art. 706 - 707
- 708 - 709).
- Elettrovalvola di sicurezza su ogni cilindro (per Art. 706 - 707 - 708 - 709).
- Perni con boccole di bronzo autolubrificanti.
- Comandi a bassa tensione del tipo "Uomo Presente".
- Valvole di sicurezza e di blocco sul circuito idraulico, per il controllo della
pressione e contro la rottura dei tubi.
- Velocit di discesa controllata con compensazione idraulica.
- Dispositivo acustico e comando a due mani nellultima fase di discesa.
- Olio per circuito idraulico in dotazione.
- Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione.
- Omologazione CE completa di compatibilit elettromagnetica.
- Tutti i modelli sono omologati per permettere la reversibilit di carico.
52
CM
MY
CY CMY
05
Relev technique:
- Ponts lectro-hydrauliques surbaisss; particulirement indiqus pour le levage
de vhicules bas de caisse extra bas. Evite den passer par le gnie civil
pour les fosses dencastrement. Les doubles rallonges sur le chemin de
roulement facilitent le positionnement du vhicule.
- Synchronisation hydraulique des chemins de roulement avec mise niveau
constante.
- Etrier mcanique dent de securit (pour Art. 720 - 721 - 722 - 723).
- Deux verins pour chaque chemin de roulement (pour Art. 706 - 707 - 708 - 709
- 718 - 719).
- Connection de lair inutile (pour Art. 706 - 707 - 708 - 709 - 718 - 719).
- Pistons double effet. Contrle motoris de la descente (pour Art. 706 - 707 708 - 709).
- Electrovanne de scurit sur chaque vrin (pour Art. 706 - 707 - 708 - 709).
- Bagues en bronze autolubrifiantes.
- Commandes basse tension de type Homme Mort.
- Circuit hydraulique muni de soupape darrt de scurit pour contrler la
pression et viter toute rupture de tuyau.
- Contrle de la vitesse de descente par compensation hydraulique.
- Dispositif sonore et commande deux mains dans la dernire phase de
descente.
- Livrs avec lhuile pour le circuit hydraulique.
- Chevilles d'ancrage au sol fournies.
- Approvation CE avec compatibilit lectromagntique.
- Tous les modles sont approuvs pour permettre la rversibilit de charge.
53
CM
MY
CY CMY
05
Art. 708
54
mod. a pavimento
floored model
modle au sol
berflur-Modell
mod. a scomparsa
disappearing model
modle encastrable
Unterflur-Modell
Art. 706
Art. 708
CM
MY
CY CMY
1900
1360
270
270
635
720 1990
1900
635
05
1000
standard
105
370
400
Art. 707
Art. 709
270
1900
1360
270
635
720 1990
1795
635
1000
standard
105
370
400
Art.
706
707
708
709
2,8 Ton.
2,8 Ton.
3,2 Ton.
3,2 Ton.
2,6 KW
2,6 KW
3,3 KW
3,3 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
890 Kg.
910 Kg.
920 Kg.
940 Kg.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
55
CM
MY
CY CMY
05
Art. 722
58
mod. a pavimento
floored model
modle au sol
berflur-Modell
mod. a scomparsa
disappearing model
modle encastrable
Unterflur-Modell
Art. 720
Art. 722
CM
MY
CY CMY
1900
1360
270
270
635
720 1990
1900
635
05
1000
standard
120
370
400
Art. 721
Art. 723
270
1900
1360
270
635
720 1990
1775
635
1000
standard
125
370
400
Art.
720
721
722
723
2,8 Ton.
2,8 Ton.
3,2 Ton.
3,2 Ton.
2,6 KW
2,6 KW
3,3 KW
3,3 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
890 Kg.
910 Kg.
920 Kg.
940 Kg.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
59
CM
MY
CY CMY
05
mod. a pavimento
floored model
modle au sol
berflur-Modell
mod. a scomparsa
disappearing model
modle encastrable
Unterflur-Modell
Relev technique:
- Modles au sol et encastrer.
- Encombrement rduit.
- Scurits mcaniques de stationnement.
- Garantie du paralllisme.
- Fonctionnement lectrohydraulique de type rapide.
- Commande basse tension (24 Volts).
- Rampes d'accs convertibles en rallonges de stationnement.
- Bagues en bronze autolubrifiantes.
- Particulirement indiqus pour les marchands de pneus, carrossiers et garages.
- Livrs avec lhuile pour le circuit hydraulique.
- Chevilles d'ancrage au sol fournies.
- Approvation CE avec compatibilit lectromagntique.
- Tous les modles (sauf Art. 552/A) sont approuvs pour permettre la rversibilit de charge.
Art. 552/A
Dotato di ruote e tirante per facili spostamenti.
With wheels and tie rod for easy movements.
Avec roues et tirant pour dplacements faciles.
Mit Rdern und Zugstab fr einfache Verschiebungen.
Art. 552
60
CM
MY
CY CMY
Art. 552
mod. a pavimento - floored model
Art. 552/A modle au sol - berflur-Modell
1900
1400
250
250
450
1000
1760
860
100
450
05
3000
STANDARD
370
400
Art. 553
250
1900
1400
250
450
1000
1760
105
860
450
1000
STANDARD
370
400
Art.
552 - 552/A
553
3 Ton.
3 Ton.
3,3 KW
3,3 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
600 Kg.
650 Kg.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
61
CM
MY
CY CMY
05
Art. 713
Art. 712
Art. 711
Telaio per l'incasso degli Art. 701 - 703.
Frame for the disappearing version Art. 701 - 703.
Chassis pour modle encastrable 701 - 703.
Rahmen fr versenkbare Ausfhrung 701 - 703.
Art. 711/A
Art. 711/C
Art. 711/E
Art. 711/B
Art. 711/D
Art. 711/F
Art. 714
Serie traverse per il sollevamento dei furgoni a chassis portante.
Series transversal bars for the lifting of vans with holding chassis.
Jeux traverses pour relevage vhicules utilitaires chassis portant.
Zustzliche Quertraversen (1 Paar) fr das Anheben von Lieferwagen.
Art. 725
Kit composto da N. 4 pedanine per Art. 720 - 722.
Kit of N. 4 ramps for the Art. 720 - 722.
Jeu de N. 4 rampes pour Art. 720 - 722.
No. 4 Auffahrschienen fr den Art. 720 - 722.
Art. 725/A
Kit composto da N. 4 pedanine per Art. 706 - 708 - 718.
Kit of N. 4 ramps for the Art. 706 - 708 - 718.
Jeu de N. 4 rampes pour Art. 706 - 708 - 718.
No. 4 Auffahrschienen fr den Art. 706 - 708 - 718.
Art. 725/B
Kit composto da N. 4 pedanine per Art. 552 - 552/A.
Kit of N. 4 ramps for the Art. 552 - 552/A.
Jeu de N. 4 rampes pour Art. 552 - 552/A.
No. 4 Auffahrschienen fr den Art. 552 - 552/A.
62
CM
MY
PONTI SOLLEVATORI
ELETTROIDRAULICI A FORBICE
ELECTROHYDRAULIC SCISSOR HOISTS
PONTS ELEVATEURS A CISEAUX ELECTROHYDRAULIQUES
ELEKTROHYDRAULISCHE SCHEREN-HEBEBHNEN
CY CMY
06
CM
MY
CY CMY
06
Tracciato tecnico costruttivo:
- Funzionamento elettroidraulico.
- Comandi Uomo Presente. Tensione ausiliaria 24 Volts.
- Valvole di sicurezza: controllo velocit di discesa, sovraccarico, rotture
accidentali tubi di alimentazione.
- Perni con boccole di bronzo autolubrificanti.
- A richiesta, tubi idraulici e cavi elettrici secondo necessit.
- Dispositivo acustico e comando a due mani nell'ultima fase di discesa.
- Parallelismo idraulico ed allineamento sincrono delle pedane
indipendentemente dalla ripartizione del carico.
- Olio per circuito idraulico in dotazione.
- Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione.
- Omologazione CE completa di compatibilit elettromagnetica.
- Tutti i modelli sono omologati per permettere la reversibilit di carico.
64
CM
MY
CY CMY
06
Relev technique:
- Fonctionnement lectrohydraulique.
- Commande de type "Homme Mort". Tension auxiliaire 24 Volts.
- Soupapes de scurit: contrle de la vitesse de descente, surcharge, rupture
accidentelle des tuyaux d'alimentation.
- Bagues en bronze autolubrifiantes.
- Sur demande, tuyaux hydrauliques et cbles lectriques en fonction de
l'implantation.
- Dispositif sonore et commande deux mains dans la dernire phase de
descente.
- Paralllisme hydraulique et alignement synchronis des chemins de
roulement indpendamment de la rpartition de charges.
- Livrs avec lhuile pour le circuit hydraulique.
- Chevilles d'ancrage au sol fournies.
- Approvation CE avec compatibilit lectromagntique.
- Tous les modles sont approuvs pour permettre la rversibilit de charge.
65
CM
MY
CY CMY
Art. 800 Art. 801 Art. 802 Art. 803 Art. 804 Art. 805 Art. 805/A -
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
mod. a pavimento
floored model
modle au sol
berflur-Modell
06
Tutti i ponti a forbice aventi capacit 5 Ton. sono dotati di pompa ausiliaria a
mano.
All 5 Ton. capacity scissor hoists are equipped with auxiliary hand operated
pump.
Tous les ponts lvateurs ciseaux avec une porte de 5 Ton. sont quips de
pompe main auxiliaire.
Alle 5 Ton. Scherenhebebhnen sind mit einer manuellen Zusatz-Pumpe ausgestattet.
Art. 803
66
Art. 810
Art. 811
Art. 812
Art. 813
Art. 814
Art. 815
Art. 815/A
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
CM
MY
CY CMY
mod. a scomparsa
disappearing model
modle encastrable
Unterflur-Modell
06
Sicurezze meccaniche di stazionamento e paracadute per ognuno dei due pistoni.
Mechanical standing safeties and parachute for both pistons.
Scurits mcaniques chaque stade de levage, et parachute pour chaque
piston.
Art. 812
67
CM
MY
CY CMY
1880
1800
280
L = 4600
1500
280
600
600
2050
850
2050
600
06
850
600
1000
1000
Art. 800
L = 4600
Art. 800 + 853
L = 4865
Art. 800 + 853/B L = 5150
500
550
Art. 810
L = 4600
Art. 810 + 853
L = 4865
Art. 810 + 853/B L = 5150
500
550
L = 4600
1880
50
1800
280
L = 4600
50
1500
280
600
600
2050
2050
850
600
600
1000
1000
500
550
Art. 801
L = 4600
Art. 801 + 853
L = 4865
Art. 801 + 853/B L = 5150
SOLLEVATORE
PER ALLINEAMENTO TOTALE
Incasso anteriore per alloggiamento dei
piatti rotanti, doppie slitte oscillanti per la
parte posteriore bloccabili automaticamente con dispositivo pneumatico.
HOIST FOR
TOTAL ALIGNMENT
Front cavity for housing the revolving plates, double oscillating slides for the rear
part which can be automatically locked by
pneumatic device.
Art.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Potenza motore - Motor power
Puissance moteur - Motorleistung:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
Eventuali modifiche al posizionamento della
centrale di comando dovranno essere richieste al momento dellordine.
68
850
Art. 811
L = 4600
Art. 811 + 853
L = 4865
Art. 811 + 853/B L = 5150
500
550
ELEVATEUR PREDISPOSE
POUR LA GEOMETRIE ROUES
Conu pour recevoir dans sa partie avant
des plateaux tournants pourvu de double
plaques de dbattement larrire. Dispositif pneumatique pour le blocage automatique des plaques.
HEBEBHNE GEEIGNET
ZUR ACHSVERMESSUNG
Aussparungen im vorderen Teil der Tragschienen, um Drehteller einzulassen, Doppelgleitplatten im hinteren Teil welche automatisch durch Druckluft verriegelt
werden knnen.
800
810
801
811
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
3,3 KW
3,3 KW
3,3 KW
3,3 KW
2250 Kg.
1970 Kg.
2370 Kg.
2100 Kg.
CM
MY
CY CMY
1870
1420
400
400
1880
50
1800
280
50
1500
L = 4600
280
600
600
2050
2050
850
850
600
600
1000
1000
Art. 802
L = 4600
Art. 802 + 853
L = 4865
Art. 802 + 853/B L = 5150
500
550
SOLLEVATORE
PER ALLINEAMENTO TOTALE
Incasso anteriore per alloggiamento dei
piatti rotanti, doppie slitte oscillanti per la
parte posteriore bloccabili automaticamente con dispositivo pneumatico, completo
di tavola ausiliaria.
HOIST FOR
TOTAL ALIGNMENT
Front cavity for housing the revolving plates,
double oscillating slides for the rear part,
which can be automatically locked by pneumatic device. Auxiliary lifting board.
Art. 812
L = 4600
Art. 812 + 853
L = 4865
Art. 812 + 853/B L = 5150
500
550
ELEVATEUR PREDISPOSE
POUR LA GEOMETRIE ROUES
Conu pour recevoir dans sa partie avant
des plateaux tournants pourvu de double
plaques de dbattement larrire. Dispositif pneumatique pour le blocage automatique des plaques. Table auxiliaire de relevage.
06
HEBEBHNE GEEIGNET
ZUR ACHSVERMESSUNG
Aussparungen im vorderen Teil der Tragschienen, um Drehteller einzulassen, Doppelgleitplatten im hinteren Teil, welche automatisch durch Druckluft verriegelt
werden knnen. Zusatz-Hubplattform.
L = 4865
1870
1420
1870
1420
400
400
1800
1880
50
50
280
L = 4865
280
1500
6365
600
600
2050
2050
850
850
600
600
1000
1000
500
550
SOLLEVATORE
PER ALLINEAMENTO TOTALE
Incasso anteriore per alloggiamento dei
piatti rotanti, doppie slitte oscillanti per la
parte posteriore bloccabili automaticamente con dispositivo pneumatico, completo
di tavola ausiliaria e apparecchio prova
giochi idraulico.
500
Art. 803
L = 4865
Art. 803 + 853/B L = 5150
HOIST FOR
TOTAL ALIGNMENT
Front cavity for housing the revolving plates, double oscillating slides for the rear
part, which can be automatically locked by
pneumatic device. Auxiliary lifting board
and hydraulic play-testing device.
Art.
Art. 813
L = 4865
Art. 813 + 853/B L = 5150
550
ELEVATEUR PREDISPOSE
POUR LA GEOMETRIE ROUES
Conu pour recevoir dans sa partie avant
des plateaux tournants pourvu de double
plaques de dbattement larrire. Dispositif pneumatique pour le blocage automatique des plaques. Table auxiliaire de relevage et plaques jeux fonctionnement
hydraulique.
HEBEBHNE GEEIGNET
ZUR ACHSVERMESSUNG
Aussparungen im vorderen Teil der Tragschienen, um Drehteller einzulassen, Doppelgleitplatten im hinteren Teil, welche automatisch durch Druckluft verriegelt werden
knnen. Zusatz-Hubplattform. Hydraulische
Vorderachs-Gelenkspiel-Testvorrichtung.
802
812
803
813
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
3,3 KW
3,3 KW
3,3 KW
3,3 KW
2790 Kg.
2500 Kg.
3000 Kg.
2750 Kg.
69
CM
MY
CY CMY
1870
1420
1870
1420
400
L = 4600
400
1880
1800
280
L = 4600
1500
280
600
600
06
2050
2050
850
850
600
600
1000
1000
Art. 804
L = 4600
Art. 804 + 853
L = 4865
Art. 804 + 853/B L = 5150
500
550
Art. 814
L = 4600
Art. 814 + 853
L = 4865
Art. 814 + 853/B L = 5150
500
550
1870
1420
1870
1420
400
L = 4600
400
1880
50
1800
50
280
L = 4600
280
1500
600
600
2050
2050
850
850
600
600
1000
1000
500
550
Art.
Art. 815
L = 4600
Art. 815 + 853
L = 4865
Art. 815 + 853/B L = 5150
550
804
814
805
815
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
3,3 KW
3,3 KW
3,3 KW
3,3 KW
2750 Kg.
2500 Kg.
2940 Kg.
2650 Kg.
70
500
Art. 805
L = 4600
Art. 805 + 853
L = 4865
Art. 805 + 853/B L = 5150
CM
MY
CY CMY
1880
50
1800
280
L = 4600
50
1500
280
600
600
2050
2050
850
850
600
600
1000
1000
Art. 805/A
L = 4600
Art. 805/A + 853
L = 4865
Art. 805/A + 853/B L = 5150
500
550
500
550
Art. 815/A
L = 4600
Art. 815/A + 853
L = 4865
Art. 815/A + 853/B L = 5150
06
1870
1420
400
400
1800
1880
60
50
4865
60
50
280
280
1500
6365
600
600
2000
2000
800
800
600
600
1000
1000
500
Art. .803
500
Art. .813
550
550
SOLLEVATORE PER ALLINEAMENTO TOTALE
Incasso anteriore per alloggiamento dei piatti rotanti, doppie slitte oscillanti per la parte
posteriore bloccabili automaticamente con dispositivo pneumatico, completo di tavola
ausiliaria e apparecchio prova giochi idraulico.
Art.
805/A
815/A
.803
.813
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
4 KW
4 KW
59 sec.
59 sec.
3000 Kg.
2750 Kg.
3,3 KW
3,3 KW
2380 Kg.
Changes in the positioning of the control unit
shall be required when ordering.
2130 Kg.
71
CM
MY
CY CMY
1870
1420
4600
1870
1420
400
400
1880
60
50
4600
1800
280
50
1500
280
6100
600
06
60
600
2000
2000
800
800
600
600
1000
1000
500
500
Art. .805
550
550
Art. .815
4600
1880
60
50
4600
1800
280
50
1500
60
280
6100
600
600
2000
2000
800
800
600
600
1000
1000
500
500
Art. .805/A
550
550
Art. .815/A
Art.
.805
.815
.805/A
.815/A
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
4 KW
4 KW
4 KW
4 KW
59 sec.
59 sec.
59 sec.
59 sec.
2940 Kg.
2650 Kg.
2380 Kg.
2130 Kg.
72
mod. a pavimento
floored model
modle au sol
berflur-Modell
CM
MY
CY CMY
mod. a scomparsa
disappearing model
modle encastrable
Unterflur-Modell
06
Sicurezze meccaniche di stazionamento e paracadute su ognuno dei due
pistoni.
Mechanical standing safeties and parachute for both pistons.
Scurits mcaniques chaque stade de levage, et parachute pour chaque
piston.
Mechanische Sttzvorrichtungen und Absenkschutz an beiden Kolben.
Art. 825
73
CM
MY
CY CMY
1880
1800
280
L = 4600
1500
280
600
2050
600
850
2050
600
06
850
600
1000
1000
Art. 820
L = 4600
Art. 820 + 853/A L = 5055
460
450
Art. 820/I
L = 4600
Art. 820/I + 853/A L = 5055
460
450
L = 4600
1880
50
1800
280
L = 4600
50
1500
280
600
2050
600
2050
850
600
600
1000
1000
460
450
SOLLEVATORE
PER ALLINEAMENTO TOTALE
Incasso anteriore per alloggiamento dei
piatti rotanti, doppie slitte oscillanti per la
parte posteriore bloccabili automaticamente con dispositivo pneumatico.
Art. 821
L = 4600
Art. 821 + 853/A L = 5055
HOIST FOR
TOTAL ALIGNMENT
Front cavity for housing the revolving plates, double oscillating slides for the rear
part which can be automatically locked by
pneumatic device.
Art.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Potenza motore - Motor power
Puissance moteur - Motorleistung:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
Eventuali modifiche al posizionamento della
centrale di comando dovranno essere richieste al momento dellordine.
74
850
460
450
Art. 821/I
L = 4600
Art. 821/I + 853/A L = 5055
ELEVATEUR PREDISPOSE
POUR LA GEOMETRIE ROUES
Conu pour recevoir dans sa partie avant
des plateaux tournants pourvu de double
plaques de dbattement larrire. Dispositif pneumatique pour le blocage automatique des plaques.
HEBEBHNE GEEIGNET
ZUR ACHSVERMESSUNG
Aussparungen im vorderen Teil der Tragschienen, um Drehteller einzulassen, Doppelgleitplatten im hinteren Teil welche automatisch durch Druckluft verriegelt
werden knnen.
820
820/I
821
821/I
4 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
3,3 KW
3,3 KW
3,3 KW
3,3 KW
1970 Kg.
1690 Kg.
2090 Kg.
1820 Kg.
CM
MY
CY CMY
1870
1420
1870
1420
400
L = 4600
400
1880
50
1800
280
L = 4600
1500
600
2050
600
2050
850
850
600
600
1000
1000
Art. 822
L = 4600
Art. 822 + 853/A L = 5055
460
460
450
450
SOLLEVATORE
PER ALLINEAMENTO TOTALE
Incasso anteriore per alloggiamento dei
piatti rotanti, doppie slitte oscillanti per la
parte posteriore bloccabili automaticamente con dispositivo pneumatico, completo
di tavola ausiliaria.
HOIST FOR
TOTAL ALIGNMENT
Front cavity for housing the revolving plates,
double oscillating slides for the rear part,
which can be automatically locked by pneumatic device. Auxiliary lifting board.
ELEVATEUR PREDISPOSE
POUR LA GEOMETRIE ROUES
Conu pour recevoir dans sa partie avant
des plateaux tournants pourvu de double
plaques de dbattement larrire. Dispositif pneumatique pour le blocage automatique des plaques. Table auxiliaire de relevage.
06
HEBEBHNE GEEIGNET
ZUR ACHSVERMESSUNG
Aussparungen im vorderen Teil der Tragschienen, um Drehteller einzulassen, Doppelgleitplatten im hinteren Teil, welche automatisch durch Druckluft verriegelt
werden knnen. Zusatz-Hubplattform.
L = 5055
1870
1420
1870
1420
400
400
1880
50
1800
280
L = 5055
6555
1500
600
600
2050
Art. 822/I
L = 4600
Art. 822/I + 853/A L = 5055
2050
850
850
600
600
1000
1000
Art. 823
460
L = 5055
L = 5055
450
450
SOLLEVATORE
PER ALLINEAMENTO TOTALE
Incasso anteriore per alloggiamento dei
piatti rotanti, doppie slitte oscillanti per la
parte posteriore bloccabili automaticamente con dispositivo pneumatico, completo
di tavola ausiliaria e apparecchio prova
giochi idraulico.
Art. 823/I
460
HOIST FOR
TOTAL ALIGNMENT
Front cavity for housing the revolving plates, double oscillating slides for the rear
part, which can be automatically locked by
pneumatic device. Auxiliary lifting board
and hydraulic play-testing device.
Art.
ELEVATEUR PREDISPOSE
POUR LA GEOMETRIE ROUES
Conu pour recevoir dans sa partie avant
des plateaux tournants pourvu de double
plaques de dbattement larrire. Dispositif pneumatique pour le blocage automatique des plaques. Table auxiliaire de relevage et plaques jeux fonctionnement
hydraulique.
HEBEBHNE GEEIGNET
ZUR ACHSVERMESSUNG
Aussparungen im vorderen Teil der Tragschienen, um Drehteller einzulassen, Doppelgleitplatten im hinteren Teil, welche automatisch durch Druckluft verriegelt werden
knnen. Zusatz-Hubplattform. Hydraulische
Vorderachs-Gelenkspiel-Testvorrichtung.
822
822/I
823
823/I
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
4 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
3 Ton.
3 Ton.
3 Ton.
3 Ton.
3,3 KW
3,3 KW
3,3 KW
3,3 KW
2390 Kg.
2100 Kg.
2650 Kg.
2350 Kg.
75
CM
MY
CY CMY
1870
1420
1870
1420
400
L = 4600
400
1880
1800
280
L = 4600
1500
600
600
06
2050
2050
850
850
600
600
1000
1000
Art. 824
L = 4600
Art. 824 + 853/A L = 5055
460
450
460
450
1870
1420
1870
1420
400
1880
L = 4600
1800
280
L = 4600
1500
600
600
2050
850
850
600
600
1000
1000
460
450
Art. 825
L = 4600
Art. 825 + 853/A L = 5055
Art.
460
450
Art. 825/I
L = 4600
Art. 825/I + 853/A L = 5055
824
824/I
825
825/I
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
4 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
3 Ton.
3 Ton.
3 Ton.
3 Ton.
3,3 KW
3,3 KW
3,3 KW
3,3 KW
2380 Kg.
2100 Kg.
2490 Kg.
2200 Kg.
76
400
50
2050
Art. 824/I
L = 4600
Art. 824/I + 853/A L = 5055
CM
MY
CY CMY
1880
50
1800
280
50
L = 4600
1500
600
600
2050
2050
850
850
600
600
1000
1000
Art. 826
L = 4600
Art. 826 + 853/A L = 5055
460
450
460
450
Art. 826/I
L = 4600
Art. 826/I + 853/A L = 5055
06
1870
1420
5055
1870
1420
400
400
1880
60
50
5055
1800
280
60
1500
6555
600
600
2000
2000
800
800
600
600
1000
1000
Art. .823
460
Art. .823/I
460
450
450
SOLLEVATORE PER ALLINEAMENTO TOTALE
Incasso anteriore per alloggiamento dei piatti rotanti, doppie slitte oscillanti per la parte
posteriore bloccabili automaticamente con dispositivo pneumatico, completo di tavola
ausiliaria e apparecchio prova giochi idraulico.
Art.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
826
826/I
.823
.823/I
4 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
3 Ton.
3 Ton.
4 KW
4 KW
59 sec.
59 sec.
2650 Kg.
2350 Kg.
3,3 KW
3,3 KW
2100 Kg.
Changes in the positioning of the control unit
shall be required when ordering.
1850 Kg.
77
CM
MY
CY CMY
1870
1420
4600
1870
1420
400
400
1880
60
50
4600
1800
280
60
1500
6100
600
600
06
2000
2000
800
800
600
600
1000
1000
Art. .825
460
Art. .825/I
460
450
450
4600
1880
60
50
280
1800
60
50
4600
1500
6100
600
2000
600
2000
800
800
600
600
1000
1000
Art. .826
460
Art. .826/I
460
450
450
Art.
.825
.825/I
.826
.826/I
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
4 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
4 Ton.
3 Ton.
3 Ton.
4 KW
4 KW
4 KW
4 KW
59 sec.
59 sec.
59 sec.
59 sec.
2490 Kg.
2200 Kg.
2100 Kg.
1850 Kg.
78
CM
MY
CY CMY
mod. a scomparsa
disappearing model
modle encastrable
Unterflur-Modell
06
1800
1300
280
50
60
4600
Art.
.826/I PLUS
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
4 Ton.
600
600
2000 800
600
4 KW
1000
59 sec.
460
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
Eventuali modifiche al posizionamento della
centrale di comando dovranno essere richieste al momento dellordine.
600
1900 Kg.
Changes in the positioning of the control unit
shall be required when ordering.
450
79
CM
MY
CY CMY
Art. 830
Art. 831
Art. 831/SP
Art. 832
Art. 832/SP
Art. 834
06
3,6 Ton.
3,6 Ton.
3,6 Ton.
3,6 Ton.
3,6 Ton.
3,6 Ton.
mod. a pavimento
floored model
modle au sol
berflur-Modell
Relev technique:
- Ponts lectrohydrauliques profil bas, excellente alternative la ralisation
de gnie civil.
- Fonctionnement lectrohydraulique.
- Commande de type "Homme Mort". Tension auxiliaire 24 Volts.
- Soupapes de scurit: contrle de la vitesse de descente, surcharge, rupture
accidentelle des tuyaux d'alimentation.
- Bagues en bronze autolubrifiantes.
- Dispositif sonore et commande deux mains dans la dernire phase de
descente.
- Paralllisme hydraulique, alignement synchronis des chemins de roulement
indpendamment de la rpartition de charge.
- Absence de liaison mcanique entre les chemins de roulement pour permettre
une meilleure activit dans la zone de travail.
- La course des chemins de roulement est ralentie pendant le phase initiale de
monte et de descente.
- Approvation CE avec compatibilit lectromagntique.
- Tous les modles sont approuvs pour permettre la rversibilit de charge.
Art. 830
80
CM
MY
CY CMY
06
1920
1920
150
150
4600
5200
4600
5200
650
610
2070
2000
610
2070
850
610
850
610
1000
400
1640
1000
Art. 830
370
400
370
SOLLEVATORE
PER ALLINEAMENTO TOTALE
Incasso anteriore per alloggiamento dei
piatti rotanti, doppie slitte oscillanti per la
parte posteriore bloccabili automaticamente
con dispositivo pneumatico.
ELEVATEUR PREDISPOSE
POUR LA GEOMETRIE ROUES
Conu pour recevoir dans sa partie avant
des plateaux tournants pourvu de double
plaques de dbattement larrire. Dispositif pneumatique pour le blocage automatique des plaques.
HOIST FOR
TOTAL ALIGNMENT
Front cavity for housing the revolving plates,
double oscillating slides for the rear part
which can be automatically locked by pneumatic device.
HEBEBHNE GEEIGNET
ZUR ACHSVERMESSUNG
Aussparungen im vorderen Teil der Tragschienen, um Drehteller einzulassen, Doppelgleitplatten im hinteren Teil welche automatisch durch Druckluft verriegelt werden
knnen.
Art.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Potenza motore - Motor power
Puissance moteur - Motorleistung:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
Eventuali modifiche al posizionamento della
centrale di comando dovranno essere richieste al momento dellordine.
Art. 831
830
831
3,6 Ton.
3,6 Ton.
3 KW
3 KW
1910 Kg.
1960 Kg.
81
CM
MY
CY CMY
2000
1400
2000
1400
600
600
360
360
1920
80
1920
150
80
4600
5200
1640
650
2000
610
2070
610
850
2070
610
850
610
1000
06
400
150
4600
5200
1000
Art. 832
370
SOLLEVATORE
PER ALLINEAMENTO TOTALE
Incasso anteriore per alloggiamento dei
piatti rotanti, doppie slitte oscillanti per la
parte posteriore bloccabili automaticamente
con dispositivo pneumatico, completo di tavola ausiliaria.
HOIST FOR
TOTAL ALIGNMENT
Front cavity for housing the revolving plates,
double oscillating slides for the rear part, which can be automatically locked by pneumatic
device. Auxiliary lifting board.
Art. 834
370
400
ELEVATEUR PREDISPOSE
POUR LA GEOMETRIE ROUES
Conu pour recevoir dans sa partie avant
des plateaux tournants pourvu de double
plaques de dbattement larrire. Dispositif pneumatique pour le blocage automatique des plaques. Table auxiliaire de relevage.
HEBEBHNE GEEIGNET
ZUR ACHSVERMESSUNG
Aussparungen im vorderen Teil der Tragschienen, um Drehteller einzulassen, Doppelgleitplatten im hinteren Teil, welche automatisch durch Druckluft verriegelt werden
knnen. Zusatz-Hubplattform.
1920
1350
1920
1350
80
150
650
1640
2000
1640
650
2070
850
850
610
610
1000
1000
400
370
Art. 831/SP
Art. 832/SP
370
400
SOLLEVATORE
PER ALLINEAMENTO TOTALE
Incasso anteriore per alloggiamento dei piatti rotanti, doppie slitte oscillanti per la parte
posteriore bloccabili automaticamente con
dispositivo pneumatico. Dotato di n. 4 appoggi registrabili per ogni singola pedana al
fine di assicurare una condizione di planarit
ottimale.
ELEVATEUR PREDISPOSE
POUR LA GEOMETRIE ROUES
Conu pour recevoir dans sa partie avant
des plateaux tournants pourvu de double
plaques de dbattement larrire. Dispositif pneumatique pour le blocage automatique des plaques. Equips de 4 appuis ajustables pour chaque chemin de roulement
afin de garantir une planit optimale.
SOLLEVATORE
PER ALLINEAMENTO TOTALE
Incasso anteriore per alloggiamento dei piatti
rotanti, doppie slitte oscillanti per la parte
posteriore bloccabili automaticamente con
dispositivo pneumatico completo di tavola
ausiliaria. Dotato di n. 4 appoggi registrabili
per ogni singola pedana al fine di assicurare
una condizione di planarit ottimale.
HEBEBHNE GEEIGNET
ZUR ACHSVERMESSUNG
Aussparungen im vorderen Teil der Tragschienen, um Drehteller einzulassen, Doppelgleitplatten im hinteren Teil, welche automatisch durch Druckluft verriegelt werden
knnen. Komplett mit 4 einstellbaren Aufnahmen fr jede Fahrschiene.
Art.
ELEVATEUR PREDISPOSE
POUR LA GEOMETRIE ROUES
Conu pour recevoir dans sa partie avant
des plateaux tournants pourvu de double
plaques de dbattement larrire. Dispositif
pneumatique pour le blocage automatique
des plaques. Table auxiliaire de relevage.
Equips de 4 appuis ajustables pour chaque
chemin de roulement afin de garantir une
planit optimale.
HEBEBHNE GEEIGNET
ZUR ACHSVERMESSUNG
Aussparungen im vorderen Teil der Tragschienen, um Drehteller einzulassen, Doppelgleitplatten im hinteren Teil, welche automatisch durch Druckluft verriegelt werden
knnen. Zusatz-Hubplattform. Komplett mit
4 einstellbaren Aufnahmen fr jede Fahrschiene.
832
834
831/SP
832/SP
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
3,6 Ton.
3,6 Ton.
3,6 Ton.
3,6 Ton.
2,5 Ton.
2,5 Ton.
3 KW
3 KW
3 KW
3 KW
2230 Kg.
2200 Kg.
2010 Kg.
2260 Kg.
82
2000
610
610
2070
150
4600
5200
4600
5200
2,5 Ton.
CM
MY
CY CMY
Art. 845
Impianto di illuminazione a 4 lampade fluorescenti (24 Volts).
Lighting system with 4 fluorescent lamps (24 Volts).
Kit d'eclairage (24 Volts).
Beleuchtungsanlage mit 4 Neon-Leuchtstben (24 Volt).
Art. 847
Telaio per l'incasso.
Frame for the disappearing version.
Chassis pour modle encastrable.
Rahmen fr versenkbare Ausfhrung.
(Art. 810-811-812-814-815-815/A - 820/I-821/I-822/I-824/I-825/I-826/I)
06
Art. 847/A
Art. 846
Kit per la salita e discesa parte anteriore.
Up and down kit, front side.
Kit pour la monte et descente partie antrieure.
2 berfahrschienen (vorn).
Art. 847/B
Telaio per l'incasso degli Art. .815 - .815/A - .825/I - .826/I - .826/I PLUS.
Art. 847/C
Telaio per l'incasso degli Art. .813 - .823/I.
Art. 849
Art. 849/A
Art. 849/B
80 mm.
120 mm.
200 mm.
Art. 849/C
Art. 849/D
Art. 849/E
60 mm.
40 mm.
30 mm.
Art. 851
Art. 852
83
CM
MY
CY CMY
Art. 850
PROVA GIOCHI IDRAULICO
PER CONTROLLO AVANTRENO
PLAQUES A JEUX
A FONCTIONNEMENT HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHE VORDERACHS-GELENKSPIELTESTVORRICHTUNG
06
50
560
560
2650 mm.
n. 2
1700 mm.
n. 3
3000 mm.
n. 4
2650 mm.
n. 5
1200 mm.
n. 6
2500 mm.
1,5 KW
Certificato di omologazione - Certificate of homologation - Certificat d'homologation - Hergestellt nach der Richtlinie n. OM 00 128 d
Dis. 850-400-1
Dis. 850-452-1
84
Dis. 850-IN-1
CM
MY
CY CMY
PONTI SOLLEVATORI
ELETTROIDRAULICI A 4 COLONNE
ELECTROHYDRAULIC 4-POST AUTOLIFTS
PONTS ELEVATEURS A 4 COLONNES ELECTROHYDRAULIQUES
ELEKTROHYDRAULISCHE 4-SULEN HEBEBHNEN
07
CM
MY
CY CMY
07
86
Relev technique:
- Elvateurs 4 colonnes fonctionnement lectro-hydraulique dinstallation
rapide et facile.
- Leurs structures parfaitement tudies permettent, grce lespace utile interne
et aux dimensions des chemins de roulement, de lever des vhicules de petites
et grandes tailles.
- Des dispositifs de scurit bloquent le pont en cas de rupture ou de distension
des cbles porteurs.
- Le poids ne porte jamais sur les cbles, quelque soit le stade de levage. Il
repose sur des appuis mcaniques qui senclenchent automatiquement sur
les 4 colonnes et se dbloquent via un boitier de commande central.
- Soupape de blocage en cas d'avarie sur le conduit hydraulique et soupape
limitative de charge pour empcher le levage de poids suprieurs la porte
indique.
- Circuit lectrique 24 Volts.
- Les plaques jeux fonctionnement hydraulique Art. 850 peuvent tre
utilises sur les ponts lvateurs 4 colonnes.
- Chevilles d'ancrage au sol fournies.
- Approvation CE avec compatibilit lectromagntique.
- Tous les modles sont approuvs pour permettre la rversibilit de charge.
CM
MY
CY CMY
Pneumatic auxiliary lifting board to free the wheels with incorporated extension.
Capacity 2,5 Ton. (Art. 400/CSA - 401/CSA - 403/CSA)
Elektrohydraulische Zusatz-Hubplattform zum Radfreiheben mit Verlngerungen. Tragfhigkeit 3 Ton. (Art. 401/I - 401/CSAI - 403/LSI - 403/CSAI)
07
87
CM
MY
CY CMY
Art. 399
Art. 400
Art. 400/A
Art. 400/C
Art. 400/L
Art. 400/CSA
Art. 401
Art. 401/A
Art. 401/C
Art. 401/CSA
Art. 401/CSAI
Art. 401/I
Art. 401/L
07
Art. 401/CSAI
88
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
4
4
4
4
4
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Art. 401/S
Art. 401/AS
Art. 401/LS
Art. 402
Art. 402/L
Art. 402/LS
Art. 402/S
Art. 403/C
Art. 403/CSA
Art. 403/CSAI
Art. 403/LS
Art. 403/LSI
4,5
4,5
4,5
3,5
3,5
4
4
5
5
5
5
5
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
Ton.
CM
MY
CY CMY
2200
2200
1700
1700
170
170
4340
3740
300
Min. 580
Max. 1100
2400
4640
4040
300
300
300
250
250
380
500
2280
2780
3050
2530
3030
3300
Min. 820
Max. 1100
2650
380
500
250
250
750
750
4200
Art. 399
4500
07
2200
2200
1700
1800
170
170
5140
4540
300
Min. 720
Max. 1000
2650
4640
4040
300
300
300
250
250
600
500
2530
3030
3300
2540
3040
3310
Min. 820
Max. 1100
2660
500
600
250
250
750
750
5000
Art.
4500
Art. 401/S
HOIST WITH PLAN PLATFORMS, BASIC
MODEL
399
400
401
400/L
401/L
401/S
3,5 Ton.
3,5 Ton.
4 Ton.
3,5 Ton.
4 Ton.
4,5 Ton.
2,2 KW
2,2 KW
3 KW
2,2 KW
3 KW
3,3 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
1000 Kg.
1100 Kg.
1170 Kg.
1270 Kg.
1340 Kg.
1240 Kg.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
89
CM
MY
CY CMY
2200
1800
170
5140
4540
300
300
250
600
Min. 720
Max. 1000
3000
07
2880
3380
3650
600
250
750
5000
Art. 401/LS
2200
1800
170
5140
4540
300
300
250
600
2880
Min. 720
Max. 1000
3380
3000
3650
600
250
5000
750
Art. 403/LS
SOLLEVATORE CON PEDANE PIANE,
MODELLO BASE
401/LS
403/LS
4,5 Ton.
5 Ton.
3,3 KW
3,3 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
1410 Kg.
1500 Kg.
Art.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
90
CM
MY
CY CMY
2200
2200
1730
1730
195
195
4640
4040
300
250
300
560
500
Min. 820
Max. 1100
2540
3040
2650
3300
500
500
250
250
4500
2660
3310
4500
07
750
Art. 401/AS
2200
2200
1750
1850
220
220
4640
4040
300
250
5140
4540
300
300
250
1200
500
2530
3030
Min. 820
Max. 1100
750
300
300
560
250
500
2530
3030
4640
4040
300
1200
600
Min. 820
Max. 1100
2880
3380
2650
3300
500
600
250
250
4500
750
3000
3650
750
5000
Art. 403/C
Min. 720
Max. 1000
HOIST FOR
TOTAL ALIGNMENT
Front cavity for housing the revolving plates and oscillating slides for the rear part.
ELEVATEUR PREDISPOSE
POUR LA GEOMETRIE ROUES
Conu pour recevoir dans sa partie avant
des plateaux tournants et pourvu de
plaques de dbattement l'arrire.
HEBEBHNE GEEIGNET
ZUR ACHSVERMESSUNG
Aussparungen im vorderen Teil der Tragschienen, um Drehteller einzulassen, Doppelgleitplatten im hinteren Teil.
400/A
400/C
401/A
401/AS
401/C
403/C
3,5 Ton.
3,5 Ton.
4 Ton.
4,5 Ton.
4 Ton.
5 Ton.
2,2 KW
2,2 KW
3 KW
3,3 KW
3 KW
3 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
1150 Kg.
1350 Kg.
1230 Kg.
1310 Kg.
1420 Kg.
1510 Kg.
Art.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
91
CM
MY
CY CMY
2200
2200
1730
1850
195
220
4640
4040
300
250
300
560
07
1200
600
Min. 800
Max. 1280
2880
3380
3000
3650
500
600
250
250
Min. 720
Max. 1000
750
4500
ELEVATEUR PREDISPOSE
POUR LA GEOMETRIE ROUES
Conu pour recevoir dans sa partie avant
des plateaux tournants et pourvu de
plaques de dbattement l'arrire.
220
2200
2000
1400
1850
600
4640
4040
300
360
5140
4540
300
300
250
1200
500
1200
600
Min. 820
Max. 1100
2880
3380
2650
3300
500
600
250
250
3000
3650
750
5000
Min. 720
Max. 1000
750
4500
Art. 403/CSA
HOIST FOR
TOTAL ALIGNMENT
Front cavity for housing the revolving plates,
oscillating slides for the rear part. Auxiliary
lifting board pneumatic.
Art.
ELEVATEUR PREDISPOSE
POUR LA GEOMETRIE ROUES
Conu pour recevoir dans sa partie avant
des plateaux tournants et pourvu de
plaques de dbattement l'arrire. Table
auxiliaire de relevage pneumatique.
HEBEBHNE GEEIGNET
ZUR ACHSVERMESSUNG
Aussparungen im vorderen Teil der Tragschienen, um Drehteller einzulassen, Doppelgleitplatten im hinteren Teil. Pneumatische Zusatz-Hubplattform.
402
402/S
402/L
402/LS
400/CSA
401/CSA
403/CSA
3,5 Ton.
4 Ton.
3,5 Ton.
4 Ton.
3,5 Ton.
4 Ton.
5 Ton.
2,5 Ton.
2,5 Ton.
2,5 Ton.
2,2 KW
3 KW
2,2 KW
3 KW
2,2 KW
3 KW
3 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
1400 Kg.
1580 Kg.
1470 Kg.
1650 Kg.
1570 Kg.
1640 Kg.
1730 Kg.
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
92
2200
600
220
360
250
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
HEBEBHNE GEEIGNET
ZUR ACHSVERMESSUNG
Aussparungen im vorderen Teil der Tragschienen, um Drehteller einzulassen, Doppelgleitplatten im hinteren Teil.
35
2000
1400
2530
3030
750
35
300
3000
3650
5000
1750
300
250
500
2880
3380
5140
4540
300
1750
450
CM
MY
CY CMY
2200
2000
1400
1850
600
450
220
2200
2000
1400
600
220
4640
4040
300
300
250
5140
4540
300
300
250
1700
500
1840
600
2530
3030
Min. 820
Max. 1100
2650
3350
2880
3380
500
600
250
250
Min. 700
Max. 1000
750
4500
Art. 403/CSAI
SOLLEVATORE
PER ALLINEAMENTO TOTALE
Incasso anteriore per alloggiamento dei
piatti rotanti, slitte oscillanti per la parte
posteriore, completo di tavola ausiliaria.
HOIST FOR
TOTAL ALIGNMENT
Front cavity for housing the revolving plates,
oscillating slides for the rear part. Auxiliary
lifting board.
ELEVATEUR PREDISPOSE
POUR LA GEOMETRIE ROUES
Conu pour recevoir dans sa partie avant
des plateaux tournants et pourvu de
plaques de dbattement l'arrire. Table
auxiliaire de relevage.
50
450
07
750
5000
Art. 401/CSAI
1700
3000
3700
HEBEBHNE GEEIGNET
ZUR ACHSVERMESSUNG
Aussparungen im vorderen Teil der Tragschienen, um Drehteller einzulassen, Doppelgleitplatten im hinteren Teil. ZusatzHubplattform.
50
2200
2000
1400
1800
600
450
4640
4040
250
500
600
Min. 820
Max. 1100
2650
3350
2880
3380
500
600
250
250
Art. 401/I
300
Min. 700
Max. 1000
750
4500
5140
4540
300
300
250
2530
3030
600
170
170
300
2200
2000
1400
3000
3700
750
5000
Art. 403/LSI
HOIST COMPLETE WITH AUXILIARY
LIFTING BOARD
Art.
401/CSAI
401/I
403/CSAI
403/LSI
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
4 Ton.
4 Ton.
5 Ton.
5 Ton.
3 Ton.
3 Ton.
3 Ton.
3 Ton.
3 KW
3 KW
3,3 KW
3,3 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
1890 Kg.
1420 Kg.
1980 Kg.
1750 Kg.
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
93
CM
MY
CY CMY
07
Art. 452
Art. 452/B
Serie prolunghe per applicazione dei piatti rotanti degli apparecchi assetto
ruote. Con larghezza pedane fino 500 mm.
Extension set for the application of the rotating plates for wheel alignment. With
a footboard width till 500 mm.
Special extension set for the front side of the 4-post lifts at the footboards level.
For 5 Ton. lifts with a footboard width over 500 mm.
Jeu de rallonges spciales pour lavant des ponts 4 colonnes hauteur de chemin
de roulement.
Pour les ponts dune capacit de 5 tonnes avec chemins de roulement de plus
de 500 mm de large.
Art. 453/A
Impianto di illuminazione a 4 lampade fluorescenti (220 Volts) formato stilo.
Lighting system with 4 fluorescent lamps (220 Volts).
Kit d'clairage (220 Volts).
Beleuchtungsanlage mit 4 Neon-Leuchtstben (220 Volts).
Art. 454
Serie pedanine salita e discesa per la parte anteriore (2 pezzi) lunghezza 800
mm.
Extra drive through up and down twin ramps for front side (2 pieces) lenght 800
mm.
Jeu de rampes d'accs pour monte et descente puor la partie antrieure (2
pices) longueur 800 mm.
2 Auffahrschienen (vorne), Lnge 800 mm.
Art. 454/A
Serie pedanine salita e discesa per la parte anteriore (2 pezzi) lunghezza 1200
mm.
Extra drive through up and down twin ramps for front side (2 pieces) lenght
1200 mm.
Jeu de rampes d'accs pour monte et descente pour la partie avant (2 pices)
longueur 1200 mm.
2 Auffahrschienen (vorne), Lnge 1200 mm.
94
CM
MY
CY CMY
08
CM
MY
CY CMY
08
96
Relev technique:
- Fonctionnement lectromcanique.
- Levage par vis trapzodales comprimes, en acier haute rsistance. Pas de
vis fin pour des chariots auto-freinants.
- Ecrou porteur en bronze de type B14 coupl un second crou de scurit
identique au premier, autoprotg par scurit lectrique.
- Chariots internes coulissants entirement protgs.
- Guides coulissants en acier tremp plein haute rsistance.
- Chariots monts sur 6 roues de grand diamtre en acier haute rsistance pour
une adhrence et un dplacement parfait.
- Lubrification des vis assur par un systme mont directement sur les crous
porteurs.
- Synchronisme des 4 chariots contrl par PLC de gestion qui ordonne la remise
niveau si un dcalage de plus de 15 mm est dtect.
- Chemins de roulement de grande dimension, dont un rglable sur la largeur du
pont.
- Moteurs lectriques de haute qualit.
- Transformateur gnral 24 Volts, composants lectriques de premier choix,
quipement gnral auto protg afin de garantir l'efficacit de toutes les
scurits, commande de type Homme Mort.
- Peinture poxy sur les parties les plus exposes.
- Chevilles d'ancrage au sol fournies.
- Approvation CE avec compatibilit lectromagntique.
- Tous les modles sont approuvs pour permettre la rversibilit de charge.
CM
MY
CY CMY
08
Art. 405
97
CM
MY
CY CMY
08
Art. 407
98
1920
650
3200
2450
1150
850
2575
CM
1920
MY
CY CMY
700
650
3300
2600
1200
1100
2610
700
190
175
3750
3600
9340
8320
8000
6870
5850
5570
700
650
08
1000
1000
700
650
Art. 406
Art. 405
1900
750
3360
2650
1150
1050
2800
750
275
3900
10000
8500
7900
750
1500
750
Art. 407
Art.
405
406
407
7 Ton.
12 Ton.
20 Ton.
4 x 2 KW
4 x 2,6 KW
4 x 3,3 KW
400V - 50HZ
400V - 50HZ
400V - 50HZ
2500 Kg.
3650 Kg.
4200 Kg.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
99
CM
MY
CY CMY
Art. 453/A
Impianto di illuminazione a 4 lampade fluorescenti (220 Volts) formato stilo.
Lighting system with 4 fluorescent lamps (220 Volts).
Kit d'clairage (220 Volts).
Beleuchtungsanlage mit 4 Neon-Leuchtstben (220 Volts).
08
Art. 454/B
Serie pedanine salita e discesa per la parte anteriore (2 pezzi) lunghezza 1000
mm. (Art. 405).
Extra drive through up and down twin ramps for front side (2 pieces) lenght
1000 mm. (Art. 405).
Jeu de rampes d'accs pour monte et descente pour la partie avant (2 pices)
longueur 1000 mm. (Art. 405).
2 Auffahrschienen (vorne), Lnge 1000 mm. (Art. 405).
100
Art. 454/C
Art. 454/D
Serie pedanine salita e discesa per la parte anteriore (2 pezzi) lunghezza 1200
mm. (Art. 405).
Serie pedanine salita e discesa per la parte anteriore (2 pezzi) lunghezza 1200
mm. (Art. 406).
Extra drive through up and down twin ramps for front side (2 pieces) lenght
1200 mm. (Art. 405).
Extra drive through up and down twin ramps for front side (2 pieces) lenght
1200 mm. (Art. 406).
Jeu de rampes d'accs pour monte et descente pour la partie avant (2 pices)
longueur 1200 mm. (Art. 405).
Jeu de rampes d'accs pour monte et descente pour la partie avant (2 pices)
longueur 1200 mm. (Art. 406).
Art. 454/E
Art. 454/F
Serie pedanine salita e discesa per la parte anteriore (2 pezzi) lunghezza 1500
mm. (Art. 406).
Serie pedanine salita e discesa per la parte anteriore (2 pezzi) lunghezza 2700
mm. (Art. 406).
Extra drive through up and down twin ramps for front side (2 pieces) lenght
1500 mm. (Art. 406).
Jeu de rampes d'accs pour monte et descente pour la partie avant (2 pices)
longueur 1500 mm. (Art. 406).
2 Auffahrschienen (vorne), Lnge 1500 mm. (Art. 406).
Extra drive through up and down twin ramps for front side (2 pieces) lenght
2700 mm. (Art. 406).
Art. 454/G
Art. 454/H
Serie pedanine salita e discesa per la parte anteriore (2 pezzi) lunghezza 3500
mm. (Art. 406).
Serie pedanine salita e discesa per la parte anteriore (2 pezzi) lunghezza 1500
mm. (Art. 407).
Extra drive through up and down twin ramps for front side (2 pieces) lenght 3500
mm. (Art. 406).
Extra drive through up and down twin ramps for front side (2 pieces) lenght
1500 mm.(Art. 407).
Jeu de rampes d'accs pour monte et descente pour la partie avant (2 pices)
longueur 3500 mm. (Art. 406).
Jeu de rampes d'accs pour monte et descente pour la partie avant (2 pices)
longueur 1500 mm. (Art. 407).
Art. 454/I
Art. 454/L
Serie pedanine salita e discesa per la parte anteriore (2 pezzi) lunghezza 2600
mm. (Art. 407).
Serie pedanine salita e discesa per la parte anteriore (2 pezzi) lunghezza 3500
mm. (Art. 407).
Extra drive through up and down twin ramps for front side (2 pieces) lenght
2600 mm. (Art. 407).
Extra drive through up and down twin ramps for front side (2 pieces) lenght
3500 mm. (Art. 407).
Jeu de rampes d'accs pour monte et descente pour la partie avant (2 pices)
longueur 2600 mm. (Art. 407).
Jeu de rampes d'accs pour monte et descente pour la partie avant (2 pices)
longueur 3500 mm. (Art. 407).
Jeu de rampes d'accs pour monte et descente pour la partie avant (2 pices)
longueur 2700 mm. (Art. 406).
2 Auffahrschienen (vorne), Lnge 2700 mm. (Art .406).
CM
MY
CY CMY
09
CM
MY
CY CMY
mod. a pavimento
floored model
modle au sol
berflur-Modell
mod. a scomparsa
disappearing model
modle encastrable
Unterflur-Modell
09
Tracciato tecnico costruttivo:
- Funzionamento elettroidraulico.
- Realizzazione secondo le vigenti normative.
- Comandi Uomo Presente. Tensione ausiliaria 24 Volts.
- Dispositivo acustico e comando a due mani nell'ultima fase di discesa.
- Valvola di sicurezza contro i sovraccarichi.
- Valvola di sicurezza su ogni cilindro contro la lesione o la rottura dei tubi.
- Controllo con valvola compensata della velocit di discesa.
- Dispositivo elettronico per il controllo ed il costante mantenimento del parallelismo delle due pedane, indipendentemente dalla distribuzione del carico.
Il sistema di parallelismo viene controllato da PLC.
- Fotocellula di sicurezza per la posizione delle due pedane.
- Dispositivo apposito per il controllo e l'effettuazione dello stazionamento delle
due pedane.
- Possibilit di posizionamento della centrale di comando secondo le necessit.
- Olio per circuito idraulico in dotazione.
- Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione.
- Omologazione CE completa di compatibilit elettromagnetica.
- Tutti i modelli sono omologati per permettere la reversibilit di carico.
102
CM
MY
CY CMY
09
Relev technique:
- Fonctionnement lectrohydraulique.
- Ralisation selon les lois en vigueur.
- Commande "Homme Mort". Tension auxiliaire 24 Volts.
- Dispositif sonore et commande deux mains dans la dernire phase de
descente.
- Vanne de scurit anti-surcharges.
- Vanne de scurit sur chaque cylindre pour viter lendommagement ou la
rupture des tuyaux.
- Vanne de compensation de la vitesse de descente.
- Dispositif lectronique pour le contrle et le constant maintien du paralllisme
des deux chemins de roulements, indpendamment de la distribution de la
charge.
Le systme de paralllisme est contrl par PLC.
- Capteurs de scurit pour le positionnement des deux chemins de roulements.
- Dispositif de paramtrage du stationnement des chemins de roulement.
- Possibilit de positionner la centrale de commande selon les besoins.
- Livrs avec lhuile pour le circuit hydraulique.
- Chevilles d'ancrage au sol fournies.
- Approvation CE avec compatibilit lectromagntique.
- Tous les modles sont approuvs pour permettre la rversibilit de charge.
103
CM
MY
CY CMY
8750
6000
2700
2660
780
1100
780
1900
380
Art. 900
6000
780
2660
1100
780
1510
390
1900
Art. 910
9750
7000
09
780
2660
1100
2700
1900
780
380
Art. 901
7000
780
2660
1100
780
1510
390
1900
Art. 911
10750
8000
780
2660
1100
2700
1900
780
380
Art. 902
8000
780
2660
1100
780
1510
390
1900
Art. 912
11760
9000
780
2660
1100
2700
1900
780
380
Art. 903
9000
780
2660
1100
780
1510
390
1900
Art. 913
Art.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Potenza motore - Motor power
Puissance moteur - Motorleistung:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
Eventuali modifiche al posizionamento della
centrale di comando dovranno essere richieste al momento dellordine.
104
900
910
901
911
902
912
903
913
9 Ton.
9 Ton.
13 Ton.
13 Ton.
23 Ton.
23 Ton.
33 Ton.
33 Ton.
5,5 KW
5,5 KW
7,5 KW
7,5 KW
8,8 KW
8,8 KW
15 KW
15 KW
4850 Kg.
4250 Kg.
5600 Kg.
5000 Kg.
7950 Kg.
7350 Kg.
10600 Kg.
10000 Kg.
CM
MY
CY CMY
mod. a scomparsa
disappearing model
modle encastrable
Unterflur-Modell
SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO
A FORBICE PER CARRELLI ELEVATORI
ELEKTROHYDRAULISCHE
SCHERENHEBEBHNE FR GABELSTAPLER
Art.
4600
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
1510
780
780
390
1900
09
910/SM
9 Ton.
5,5 KW
4000 Kg.
Positionsnderung des Steuerpults mssen
bei der Bestellung kommuniziert werden.
105
CM
MY
CY CMY
09
16700
Art. 906
780
2660
1100
2700
14000
1900
780
380
18700
Art. 907
780
2660
1100
16000
2700
1900
780
380
19200
Art. 908
780
2660
1100
2700
16500
1900
780
380
Art.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Potenza motore - Motor power
Puissance moteur - Motorleistung:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
Eventuali modifiche al posizionamento della
centrale di comando dovranno essere richieste al momento dellordine.
106
906
907
908
26 Ton.
46 Ton.
60 Ton.
2 x 7,5 KW
2 x 8,8 KW
2 x 15 KW
10600 Kg.
15300 Kg.
20600 Kg.
CM
MY
CY CMY
mod. a pavimento
floored model
modle au sol
berflur-Modell
mod. a scomparsa
disappearing model
modle encastrable
Unterflur-Modell
09
Art. 916
780
2660
1100
14000
1510
780
Art. 917
780
2660
1100
1900
390
16000
1510
780
1900
390
Art. 918
780
2660
1100
16500
1510
780
1900
390
Art.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Potenza motore - Motor power
Puissance moteur - Motorleistung:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
Eventuali modifiche al posizionamento della
centrale di comando dovranno essere richieste al momento dellordine.
916
917
918
26 Ton.
46 Ton.
60 Ton.
2 x 7,5 KW
2 x 8,8 KW
2 x 15 KW
10000 Kg.
14700 Kg.
20000 Kg.
107
CM
MY
CY CMY
mod. a scomparsa
disappearing model
modle encastrable
Unterflur-Modell
09
Art. 927
Laccoppiamento dei due sollevatori con il ns. Art.
927 garantisce una simultaneit di funzionamento,
assicurando comunque la possibilit dimpiego anche
in singolo.
Arrangement to pair No. 2 lifts with our Art. 927 grants
a certitude of a working simultaneity; it is also assured
the possibility of the single use.
Le couplage des 2 lvateur plus lArt. 927, garantit
une simultanit de fonctionnement tout en restant
simple dutilisation.
Mit Hilfe des Artikels 927 knnen zwei Hebebhnen
gleichzeitig angehoben werden; eine Einzelverwendung ist auch mglich.
780
2660
1100
6000
6000
1510
780
1900
390
780
2660
1100
7000
1510
780
1900
390
Art.
18 Ton.
26 Ton.
2 x 5,5 KW
2 x 7,5 KW
8500 Kg.
10000 Kg.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Potenza motore - Motor power
Puissance moteur - Motorleistung:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
Eventuali modifiche al posizionamento della
centrale di comando dovranno essere richieste al momento dellordine.
108
CM
MY
CY CMY
09
780
2660
1100
8000
1510
780
1900
390
780
2660
1100
9000
1510
780
1900
390
Art.
46 Ton.
66 Ton.
2 x 8,8 KW
2 x 15 KW
14700 Kg.
20000 Kg.
Portata - Capacity
Capacit - Tragfhigkeit:
Potenza motore - Motor power
Puissance moteur - Motorleistung:
Peso - Weight
Poids - Gewicht:
Eventuali modifiche al posizionamento della
centrale di comando dovranno essere richieste al momento dellordine.
109
CM
MY
CY CMY
PLAQUES A JEUX
A FONCTIONNEMENT HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHE
VORDERACHSGELENKSPIELTESTVORRICHTUNG
09
Art. 950
Apparecchio idraulico provagiochi per veicoli pesanti, commerciali ed autovetture,
versione a pavimento.
Art. 950
Hydraulic play-detector device for cars, heavy and commercial vehicles, floored
model.
110
950
800
950
300
750
3
2
380
1
2000
400
Art. 950/I
110
Art. 950/I
950
800
950
750
3
2
380
1
400
2000
2,6 KW
110
13500 Kg.
3400 mm.
2700 mm.
2700 mm.
1500 mm.
CM
MY
CY CMY
09
Art. 920
Kit per la salita e discesa parte anteriore.
Up and down kit - front side.
Kit pour la monte et descente partie antrieure.
2 berfahrschienen (vorn).
Art. 921
Telaio per l'incasso degli Art. 910 - 910/SM - 911 - 912.
Frame for the disappearing version Art. 910 - 910/SM
- 911 - 912.
Chassis pour modle encastrable Art. 910 - 910/SM 911 - 912.
Rahmen fr versenkbare Ausfhrung. 910 - 910/SM 911 - 912.
Art. 921/A
Telaio per l'incasso dell Art. 913.
Frame for the disappearing version Art. 913.
Chassis pour modle encastrable Art. 913.
Rahmen fr versenkbare Ausfhrung. 913.
Art. 921/B
Telaio per l'incasso degli Art. 916 - 917.
Frame for the disappearing version Art. 916 - 917.
Chassis pour modle encastrable Art. 916 - 917.
Rahmen fr versenkbare Ausfhrung. 916 - 917.
Art. 921/C
Telaio per l'incasso dell Art. 918.
Frame for the disappearing version Art. 918.
Chassis pour modle encastrable Art. 918.
Rahmen fr versenkbare Ausfhrung. 918.
Art. 922
Prolunghe di collegamento tra il sollevatore e la centralina di comando.
Connection extensions between the hoist and the control central.
Rallonges de jonction entre l'lvateur et le pupitre de
commande.
Verlngerungsschluche (zwischen Hebebhne und
Steuerpult).
111
CM
MY
CY CMY
Art. 923
Impianto di illuminazione a 4 lampade fluorescenti (24 Volts).
Lighting system with 4 fluorescent lamps (24 Volts).
Kit d'clairage 4 lampes fluorescentes (24 Volts).
Beleuchtungsanlage mit 4 Neon-Leuchtstben (24 Volts).
Art. 923/A
Impianto di illuminazione a 6 lampade fluorescenti (24 Volts).
Lighting system with 6 fluorescent lamps (24 Volts).
Kit d'clairage 6 lampes fluorescentes (24 Volts).
Beleuchtungsanlage mit 6 Neon-Leuchtstben (24 Volts).
09
Art. 924
Supplemento per centralina stagna.
Supplement for tin-control central.
Supplment pour pupitre de commande tanche.
Abdeckhaube fr das Steuerpult.
780
Art. 926
Incavo predisposto sulle pedane per lalloggiamento del prova
giochi idraulico.
100
112
800
CM
MY
CY CMY
10
CM
MY
CY CMY
10
114
CM
MY
CY CMY
MECHANISCHE BETRIEBSDATEN
- Lifting system with trapezoidal screw directly coupled with a gearmotor with
worm screw in an oil bath.
- Bronze load bearing and safety screws B 14 - UNI 7013.
- Force feed oil lubrication of the two bushings with automatically operated pump
for each descent.
- Check by eye the loading screws state of wear using a graduated reference
rod.
- Lifting jack for moving the column equipped with a carrying capacity modulating
valve, and a manual manoeuvring rudder with wheels lined in vulkollan.
- On Art. 955 - 960 we mount front fixed wheels, while on Art. 965 - 970 we
mount retractable front wheels.
- CE approved with electromagnetic compatibility.
ELEKTRISCHE BETRIEBSDATEN
10
115
CM
MY
CY CMY
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
DISPOSITIFS DE SECURITE
- Controllo con dispositivo elettrico dellusura della chiocciola portante con blocco
del movimento in salita in caso di eccessiva usura della stessa.
- Dispositivo elettrico di sicurezza con arresto immediato della discesa del carrello
a forche (in presenza di ostacolo).
- Pulsante di emergenza sul quadro elettrico di ogni singola colonna.
- Dispositivo elettrico di sicurezza per linterruzione della corrente allapertura
del pannello.
- Interruttore generale bloccoporta sul quadro della colonna di comando.
SAFETY DEVICES
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
10
CONFIGURAZIONI - CONFIGURATIONS
CONFIGURATIONS - EINSATZMGLICHKEITEN
460
580
320
460
580
320
840
840
2790
2790
1770
170
1770
4 Colonne - Columns
Colonnes - Radgreifer
8 Colonne - Columns
Colonnes - Radgreifer
6 Colonne - Columns
Colonnes - Radgreifer
170
2
570
1165
1100
570
1165
1100
Art.
Portata per colonna - Column capacity - Porte par colonne - Tragfhigkeit je Radgreifer:
955
960
965
970
5,5 Ton.
6,5 Ton.
8,5 Ton.
10 Ton.
2,6 KW
2,6 KW
4 KW
4 KW
400V - 50HZ - 7 A
400V - 50HZ - 8 A
400V - 50HZ - 12 A
400V - 50HZ - 13 A
1200 mm.
1200 mm.
1200 mm.
1200 mm.
900 mm.
900 mm.
900 mm.
900 mm.
590 Kg.
620 Kg.
710 Kg.
850 Kg.
116
CM
MY
CY CMY
10
117
CM
MY
CY CMY
10
118
MECHANISCHE BETRIEBSDATEN
- Lifting system with trapezoidal screw directly coupled with a gearmotor with
worm screw in an oil bath.
- Bronze load bearing and safety screws B 14 - UNI 7013.
- Force feed oil lubrication of the two bushings with automatic operated pump
for each descent.
- Visual inspection of the loading screws state of wear using a graduated reference
rod.
- Lifting jack to move the column equipped with a capacity modulating valve,
and a hand move drawbar with vulkollan wheels c/w ball bearings.
- Columns made of welded steel structure, consisting of a solid and large support
base and of four sturdy profiles to let slide the guide wheels of the trolley.
Steel wheels at high resistance with self-lubricating bush.
- CE approved with electromagnetic compatibility.
ELEKTRISCHE DATEN
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
DISPOSITIFS DE SECURITE
- Controllo con dispositivo elettrico dellusura della chiocciola portante con blocco
del movimento in salita in caso di eccessiva usura della stessa.
- Dispositivo elettrico di sicurezza con arresto immediato della discesa del carrello
a forche (in presenza di ostacolo).
- Pulsante di emergenza sul quadro elettrico di ogni singola colonna.
- Interruttore generale bloccoporta sul quadro della colonna di comando.
SAFETY DEVICES
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
CM
MY
CY CMY
10
CONFIGURAZIONI
CONFIGURATIONS
CONFIGURATIONS
EINSATZMGLICHKEITEN
460
4 Colonne - Columns
Colonnes - Radgreifer
8 Colonne - Columns
Colonnes - Radgreifer
6 Colonne - Columns
Colonnes - Radgreifer
580
320
840
2770
1770
Art.
Portata per colonna - Column capacity - Porte par colonne - Tragfhigkeit je Radgreifer:
Potenza motore - Motor power - Puissance moteur - Motorleistung:
170
570
1165
1100
964
8,5 Ton.
2,6 KW
400V - 50HZ - 8 A
1200 mm.
900 mm.
620 Kg.
119
CM
MY
CY CMY
10
MECHANISCHE DATEN
Lifting system with trapezoidal turning rolled with fine steel pitch.
Main and safety nuts made in bronze B 14.
Movement transmission with engine equipped with electromechanical brake.
Lubrication of the screw assured by a system mounted directly on the main
nut.
- Visual check of the loading screws state of wear using a graduated reference
rod.
- Epoxy powder painting of all mostly exposed parts.
- CE approved with electromagnetic compatibility.
120
CM
MY
CY CMY
ELEKTRISCHE DATEN
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
DISPOSITIFS DE SECURITE
SAFETY DEVICES
SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
- Control of the main nuts wear by an electric device, with a raising movement
block in case of excessive wear.
- Door blocking main switch on the control board.
- Emergency push button on each column.
- Engines with thermic protection against overloadings.
10
CONFIGURAZIONI
CONFIGURATIONS
CONFIGURATIONS
EINSATZMGLICHKEITEN
4 Colonne - Columns
Colonnes - Radgreifer
8 Colonne - Columns
Colonnes - Radgreifer
6 Colonne - Columns
Colonnes - Radgreifer
320
2635
580
840
455
Art.
Portata per colonna - Column capacity - Porte par colonne - Tragfhigkeit je Radgreifer:
1745
1905
1150
160
780
100
520x810
Peso per colonna - Weight for each column - Poids pour chaque colonne - Gewicht/Sule:
954
5,5 Ton.
5 KW
400V - 50HZ - 12 A
1200 mm.
900 mm.
520 Kg.
121
CM
MY
CY CMY
10
122
CM
MY
CY CMY
SOLLEVATORI ELETTROIDRAULICI
A COLONNE INDIPENDENTI
COLONNES MOBILES
ELECTROHYDRAULIQUES
ELECTROHYDRAULIC
MOBILE COLUMNS LIFTS
- Columns made of welded steel structure, internal sliding lifting trolley, equipped
with 4 wheels of big diameter which assure a perfect adhesion and smoothness
and reduce to the minimum the maintenance operations.
- Lifting by hydraulic pistons equipped with safety valve, which is placed directly
inside the cylinders for the accidental breaking of the feeding pipes.
- Electrohydraulic control system which assures the alignment and the synchronism
of the trolleys whatever the distribution of the weight is.
- Control of the descent speed by hydraulic compensation.
- Safety mechanical supports at automatic insertion.
- No cables (Art. 995W).
- Epoxy-powdered painting.
- CE approved with electromagnetic compatibility.
ELEKTRISCHE DATEN
10
123
CM
MY
CY CMY
10
3855
CONFIGURAZIONI
CONFIGURATIONS
CONFIGURATIONS
EINSATZMGLICHKEITEN
350
1770
730
150
580
840
1120
2612
930
1325
4 Colonne - Columns
Colonnes - Radgreifer
8 Colonne - Columns
Colonnes - Radgreifer
6 Colonne - Columns
Colonnes - Radgreifer
Art.
Portata per colonna - Column capacity - Porte par colonne - Tragfhigkeit je Radgreifer:
Potenza motore - Motor power - Puissance moteur - Motorleistung:
Motore trifase - Three-phase motor - Moteur triphas - Netzspannung:
995
995W
8,5 Ton.
8,5 Ton.
2 KW
3 KW (24 Vdc)
400V - 50HZ - 6 A
230V - 50HZ - 1Ph+N
124
638
1200 mm.
1200 mm.
900 mm.
900 mm.
640 Kg.
720 Kg.
CM
MY
CY CMY
SOLLEVATORI SPECIALI
ELEVATEURS SPECIAUX
SPECIAL LIFTS
SONDERAUSFHRUNG HEBEBHNEN
Upon request we can manufacture indipendent columns lifts with special dimensions
and capacity, with particular indication to lift railway carriages.
Auf Anfrage bauen wir auch Radgreifer mit speziellen Abmessungen und vom
Katalog abweichenden Kapazitten z.B. fr Eisenbahnwaggons.
10
125
10
126
CM
MY
CY CMY
CM
MY
CY CMY
70
Art. 982
Colonnetta di supporto dotata di ruote fisse per una facile movimentazione.
Completa di testina di supporto regolabile a vite e di molla allinterno del canotto
per alleggerirne il peso e facilitarne il posizionamento della stessa.
2050
1300
720
700
Portata - Capacity
Porte - Tragfhigkeit:
10 Ton.
10
70
Art. 982/A
Colonnetta di supporto dotata di ruote rientranti con lalloggiamento del carico.
Completa di testina di supporto regolabile a vite e di molla allinterno del canotto
per alleggerirne il peso e facilitarne il posizionamento della stessa.
2050
Supporting stand equipped with re-entering wheels for the housing of the loading.
Complete with screw-adjustable supporting head and with spring inside the tube
in order to lighten the weight and to facilitate the positionning of the same.
1300
660
Portata - Capacity
Porte - Tragfhigkeit:
10 Ton.
7,5 Ton.
127
CM
MY
CY CMY
10
Elvateur compos d'une pompe hydropneumatique et de 2 chandelles hydrauliques d'une porte de 10 Ton. chacune fonctionnement par paire ou en individuel.
Systme de rglage manuel de la hauteur minimum sur chaque chandelle.
Idal pour librer rapidement les roues ou pour tout type dintervention rapide
sur poids lourds.
Lift made of one by hydro-pneumatic pump and No. 2 hydraulic stands, capacity
10 Ton. each one, operating in couple or independently one from another.
Stands are also equipped with a hand-system to change the minimum height.
The ideal solution to lift and free the wheels of heavy vehicles, and carry out quick
operations.
30 100
30 100
250
50
128
60 50 50 50
60 50 50 50
555
525
555
525
1120
500
1090
1090
500
1120
160
160
250
500
500
50
CM
MY
CY CMY
11
CM
MY
CY CMY
11
Relev technique:
- Elvateur compltement pneumatique.
- Structure portante ciseaux robuste et compacte, avec rallonge extensible
porte-tampons.
- Elvateur surbaiss pour faciliter la monte des vhicules.
- Soupape de srete contre les surcharges.
- Vitesse de descente contrle.
- Fin course darrt automatique.
- Equip avec un dispositif mcanique de sret conforme aux normes CEE.
PNEUMATISCHER SCHERENHEBER
Free wheels pneumatic lift can be mounted on the lifts with footboards, both on
4-posts (our Art. 399 excluded) and on all the scissor lifts of the 800 series.
It can be also mounted on the lifts which are not manufactured by us but at the
condition that the usefull width of the single footboard is of 460 mm. at least,
and that the loading distribution is well respected.
On request, the free wheels pneumatic lift can be mounted by us during the
manufacturing phase. In this case the article number shall be 460/A and it shall
have to be precised when ordering the auto-lift.
Der pneumatische Scherenheber kann auf alle 4-Sulen- (mit Ausnahme des
Artikels 399) und Scherenhebebhnen der 800er Serie, montiert werden.
Der Scherenheber kann auch auf Hebebhnen anderer Hersteller montiert
werden unter der Voraussetzung, da die Fahrschienen der o.g. Hebebhnen
eine Nutzbreite von 460 mm. haben und, da die Lastenverteilung eingehalten
wird.
Der Scherenheber kann, auf Wunsch, direkt auf die Hebebhne montiert werden. Fr diesen Fall mu der Scherenheber unter Angabe der Art.-Nr. 460/A
zusammen mit der Hebebhne bestellt werden.
60
460
1720
800
460
60
2000
600
1400
360
85
960
130
2,5 Ton.
270 Kg.
CM
MY
CY CMY
LIFTING CROSSPIECES
FOR 4-COLUMN AND SCISSOR STYLE AUTOLIFTS
11
490
370
230
860
350
1235
1 Ton.
Art. 203
PER PONTI SOLLEVATORI A 4 COLONNE
FOR 4-POST AUTOLIFTS
POUR PONTS ELEVATEURS A 4 COLONNES
FR 4-SULEN HEBEBHNEN
131
CM
MY
CY CMY
72
250
130
70
A
B
11
320
1 Ton.
9 BAR
Art. 450
Art. 450 S
A
880 mm.
A
675 mm.
B
1240 mm.
B
1040 mm.
72
390
265
70
A
B
320
1 Ton.
Art. 450/A
Art. 450/A S
A
880 mm.
A
675 mm.
B
1240 mm.
10 BAR
B
1040 mm.
C
100
350
75
210
280
420
A
B
Portata - Capacity - Porte - Tragkraft:
Art. 451
Art. 451 SE
A
925 mm.
B
1255 mm.
132
C
760 mm.
A
675 mm.
B
1015 mm.
1,5 Ton.
C
565 mm.
CM
MY
CY CMY
D
C
350
75
210
280
420
A
B
Portata - Capacity - Porte - Tragkraft:
Art. 451/A
Art. 451/A SE
A
930 mm.
B
1260 mm.
C
760 mm.
D
1235 mm.
A
680 mm.
B
1010 mm.
1,5 Ton.
C
565 mm.
D
965 mm.
11
C
100
350
75
210
140
A
B
Portata - Capacity - Porte - Tragkraft:
Art. 455
Art. 455 SE
A
925 mm.
B
1255 mm.
C
760 mm.
A
675 mm.
B
1015 mm.
1,5 Ton.
C
565 mm.
Gleitender pneumatisch/hydraulischer
Scheren-Achsfreiheber.
D
C
350
100
410
A
B
Portata - Capacity - Porte - Tragkraft:
Art. 455/A
Art. 455/A SE
A
930 mm.
B
1260 mm.
C
760 mm.
C
1235 mm.
A
680 mm.
B
1010 mm.
1,5 Ton.
C
565 mm.
C
965 mm.
Gleitender pneumatisch/hydraulischer
Scheren-Achsfreiheber mit ausziehbaren Aufnahmen.
133
CM
MY
CY CMY
D
C
270
440
260
A
B
11
2 Ton.
Art. 456
Art. 456 S
Art. 456 SE
A
815 mm.
B
1090 mm.
C
700 mm.
D
1230 mm.
A
770 mm.
B
1050 mm.
C
700 mm.
D
1230 mm.
A
695 mm.
B
885 mm.
C
630 mm.
D
1065 mm.
D
C
200
440
210
A
B
Art. 456 XR
Art. 456 S XR
Art. 456 SE XR
A
815 mm.
B
1090 mm.
C
700 mm.
134
2 Ton.
D
1230 mm.
A
770 mm.
B
1050 mm.
C
700 mm.
D
1230 mm.
A
695 mm.
B
885 mm.
C
630 mm.
D
1065 mm.
CM
MY
CY CMY
D
C
270
260
350
440
A
B
2 Ton.
Art. 457
Art. 457 S
Art. 457 SE
A
815 mm.
B
1090 mm.
C
700 mm.
D
1230 mm.
A
770 mm.
B
1050 mm.
C
700 mm.
D
1230 mm.
A
695 mm.
B
885 mm.
C
630 mm.
11
D
1065 mm.
Gleitender pneumatsch/hydraulischer
Scheren-Achsfreiheber.
D
C
200
210
350
440
A
B
2 Ton.
Art. 457 XR
Art. 457 S XR
Art. 457 SE XR
A
815 mm.
B
1090 mm.
C
700 mm.
D
1230 mm.
A
770 mm.
B
1050 mm.
C
700 mm.
D
1230 mm.
A
695 mm.
B
885 mm.
C
630 mm.
D
1065 mm.
Gleitender pneumatsch/hydraulischer
Scheren-Achsfreiheber.
135
CM
MY
CY CMY
1300
540
370
105
147
245
341
194
480
400
730
850
11
5 Ton.
Art. 458/B
PER Art. 405 - 406 - 407 E SERIE 900
FOR Art. 405 - 406 - 407 AND SERIES 900
POUR Art. 405 - 406 - 407 ET SERIE 900
FR Art. 405 - 406 - 407 UND SERIE 900
1930
Max. 760
180
440
1150
1030
270
120
350
1040
13,5 Ton.
Art. 458
PER SERIE 900
FOR SERIES 900
POUR SERIE 900
FR SERIE 900
1930
Max. 760
180
440
120
350
Art. 458/A
PER SERIE 900
FOR SERIES 900
POUR SERIE 900
FR SERIE 900
136
1150 750
1030
270
540
13,5 Ton.
Traverse coulissante actionnement hydropneumatique, avec quatres roues pivotantes pour faciliter les dplacements.