Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
duo control
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode demploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manual de utilizao
Manschettenanschlussbuchse
Cuff socket
Prise de branchement au
brassard
Aansluiting slangkoppeling
Conector del manguito
Entrada para ligao da
braadeira
Netzanschlussbuchse
Mains adapter socket
Prise de raccordement au secteur
Aansluiting nettransformator
Conexin a la red
Entrada para o transformador
Batteriefach
Battery compartment
Compartiment piles
Batterijvakje
Compartimento de pilas
Compartimento para pilhas
Memory-Taste M1
Memory button M1
Bouton mmoire M1
Memory-toets M1
Tecla de memoria M1
Tecla de memria M1
START/STOP-Taste
START/STOP button
Bouton START / STOP
START/STOP-toets
Tecla START/STOP
Tecla START/STOP
Memory-Taste M2
Memory button M2
Bouton mmoire M2
Memory-toets M2
Tecla de memoria M2
Tecla de memria M2
Vorbemerkungen
Bitte lesen Sie diese
Gebrauchsanleitung vor der
erstmaligen Anwendung sorgfltig
durch, denn eine korrekte Blutdruckmessung ist nur bei richtiger
Handhabung des Gerts mglich.
Diese Anleitung soll Sie von Anfang
an in die einzelnen Schritte der
Blutdruckselbstmessung mit
Tensoval duo control einweisen.
Damit erhalten Sie wichtige und
hilfreiche Tipps, damit Sie ein
zuverlssiges Ergebnis ber Ihr
persnliches Blutdruckprofil bekommen. Bitte bewahren Sie diese
Gebrauchsanleitung sorgfltig auf.
Avertissement
Veuillez lire attentivement ces
instructions avant toute
utilisation de cet appareil afin de
procder en toute efficacit la
mesure de votre tension artrielle.
Ce mode demploi vous guidera
tape par tape dans la procdure
de mesure de votre tension artrielle avec Tensoval duo control.
Vous disposerez ainsi de conseils
importants et utiles qui vous permettront dobtenir des rsultats
fiables sur le profil de votre tension
artrielle. Veuillez conserver avec
soin ce mode demploi.
Observaciones previas
Lea detenidamente estas
instrucciones de uso antes de
la primera utilizacin, puesto que
para una medicin correcta de la
presin arterial es necesario el
manejo adecuado del aparato.
Estas instrucciones le guiarn desde
el principio por los sucesivos pasos
de la medicin de la presin arterial mediante el Tensoval duo
control. Contienen consejos importantes y tiles que le permitirn
obtener un resultado fiable sobre
su perfil de presin arterial personal. Conserve cuidadosamente
estas instrucciones de uso.
Preliminary remarks
Please read these instructions
carefully before first use as
correct blood pressure measurement
depends on the appropriate use of
the device. These instructions for
use are designed to instruct you,
from the very start, in the individual
steps of self-measurement of blood
pressure using Tensoval duo control.
You will thus receive important and
helpful hints for producing reliable
results for your personal blood
pressure profile. Be sure to keep
these instructions for use for future
reference.
Opmerking vooraf
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het
apparaat voor de eerste keer gaat
gebruiken, omdat een correcte meting van de bloeddruk alleen mogelijk is als het apparaat op de juiste
wijze wordt gebruikt. Deze gebruiksaanwijzing maakt u vanaf het
begin vertrouwd met de verschillende stappen bij het meten van de
bloeddruk met behulp van de
Tensoval duo control. U krijgt waardevolle adviezen waarmee u een
betrouwbaar profiel van uw eigen
bloeddruk kunt verkrijgen. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
Observaes
Por favor leia cuidadosamente
o manual antes da primeira
utilizao, dado que uma medio
correcta da tenso arterial s pode
ser garantida se o aparelho for
utilizado correctamente. Estas instrues iro indicar-lhe os diversos
passos a seguir, desde o incio,
para a auto-medio da tenso
arterial com o Tensoval duo control.
Receber assim conselhos importantes e teis, a fim de obter um
resultado fivel sobre o seu perfil
da tenso arterial. Por favor conserve bem este manual de utilizao.
Deutsch
1. Einleitung
Seite 8
8
8
9
10
11
11
11
12
12
13
14
16
16
16
17
17
18
19
8. Garantiebedingungen
19
19
22
22
23
23
23
Seite 24
25
26
26
26
27
27
27
28
Deutsch
1. Einleitung
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich fr
den Kauf eines Blutdruckmessgerts aus dem Hause HARTMANN
entschieden haben. Tensoval duo
control ist ein Qualittsprodukt fr
die vollautomatische Blutdruckselbstmessung am Oberarm. Ohne
Voreinstellung, durch bequemes,
automatisches Aufpumpen, ermglicht dieses Gert eine einfache,
schnelle und sichere Messung des
systolischen und diastolischen Blutdrucks sowie der Pulsfrequenz. Die
dabei verwendete HARTMANN Duo
Sensor-Technologie basiert auf einer
innovativen Kombination aus der
Bewertung
optimal
normal
Grenzwert normal
Hypertonie Grad 1
Hypertonie Grad 2
Hypertonie Grad 3
oszillometrischen Messtechnologie
und dem traditionellen KorotkoffMessprinzip. Dieses Gert soll Sie
bei Ihrer Blutdruckkontrolle optimal
untersttzen. Wir wnschen Ihnen
alles Gute fr Ihre Gesundheit.
2. Allgemeine Informationen
zum Blutdruck
2.1 Einteilung Bluthochdruckgrenzen der WHO und ISH
Die Weltgesundheitsorganisation
(WHO) und die Internationale
Bluthochdruckgesellschaft (ISH)
haben folgende bersicht fr die
Einordnung der Blutdruckwerte
entwickelt:
Systolischer Druck
bis 120 mmHg
bis 130 mmHg
130 139 mmHg
140 159 mmHg
160 179 mmHg
ber 180 mmHg
8
Diastolischer Druck
bis 80 mmHg
bis 85 mmHg
85 89 mmHg
90 99 mmHg
100 109 mmHg
ber 110 mmHg
Deutsch
7x
Lebensstil-nderung.
Herzmuskelverdickung,
Herzmuskelschwche
Schlaganfall
8x
Bluthochdruck
3x
8x
Gefschaden
Arteriosklerose
Herzinfarkt
6x
2x
Schrumpfniere, DurchblutungsNierenschwche,
strungen
Nierenversagen
= hheres
Risiko
200
160
SYS
Blutdruck (mmHg)
120
80
DIA
40
180
140
100
60
20
PULS
8
10
12
14
16 18 20 22
Uhrzeit (Stunden)
24
3. Vorbereitung zur
Selbstmessung
3.1 Einlegen der Batterien
ffnen Sie die Batterieabdeckung in
Pfeilrichtung auf der Unterseite des
11
Deutsch
Deutsch
Die Manschette sollte straff, aber
nicht zu fest anliegen. Sie sollten
zwei Finger zwischen Arm und
Manschette schieben knnen.
Bitte beachten Sie, dass
unsachgemes Anlegen der
Manschette das Messergebnis verflschen kann. Kontrollieren Sie
auch mit Hilfe der Markierung am
Manschettenrand die richtige
Manschettengre: der weie Pfeil
muss dabei auf den roten
Markierungsbalken zeigen. Ist der
weie Pfeil auerhalb der roten
Markierung, ist eine andere Manschettengre notwendig (siehe
hierzu Kapitel 7 Zubehr und Ersatzteile).
Fr die Messung stecken Sie den
roten Anschluss-Stecker der Manschette in die rote Manschettenbuchse an der linken Seite des
Gerts ein.
2 3 cm
Deutsch
die Messwerte einer zweiten Person
gespeichert werden (siehe 5.1.
Messwerte speichern).
Um das Gert auszuschalten,
drcken Sie die START/STOP-Taste,
andernfalls schaltet das Gert nach
3 Minuten automatisch ab.
5.2 Abrufen der Messwerte
Wenn Sie die Daten in den Messwertspeichern abrufen wollen,
muss das Gert ausgeschaltet sein.
Fr den Abruf der Speicherwerte
der ersten Person drcken Sie M1,
fr die Werte der zweiten Person
M2. Im Display erscheint das dazugehrige Symbol M1 oder M2.
Zuerst wird der Mittelwert aller
gespeicherten Werte einer Person
angezeigt. Das Display zeigt A (fr
Durchschnitt) und die Zahl rechts
oben gibt an, aus wie vielen Messungen der Durchschnitt berechnet
wurde.
Deutsch
Auch im Gastmodus erfolgt das
Abschalten des Gertes ber das
Drcken der START/STOP-Taste.
Andernfalls schaltet sich das Gert
nach 3 Minuten automatisch ab.
Large-Manschette
fr Oberarmumfnge von
32 42 cm
Art.-Nr. 900 219
HARTMANN-Netzgert
Art.-Nr. 900 153
tasche auf.
7. Zubehr und Ersatzteile
Zur Sicherstellung der Messgenauigkeit verwenden Sie bitte ausschlielich Originalzubehr von
HARTMANN, das Sie ber Ihren
Apotheker oder Sanittsfachhndler
beziehen knnen.
8. Garantiebedingungen
Wir gewhren fr das Messgert
drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Von der Garantieleistung ausgenommen sind Zubehrteile, die
einer Abnutzung unterliegen
(Batterien, Manschetten usw.).
Weitere Hinweise zu den Garantiebedingungen finden Sie in der
separaten Garantieurkunde, die
diesem Produkt beiliegt.
Standard-Manschette
fr Oberarmumfnge von
22 32 cm
Art.-Nr. 900 218
Vorgeformte Schalen-Manschette
fr Oberarmumfnge von
22 32 cm
Art.-Nr. 900 217
9. Erklrung von Fehleranzeigen
Behebung
Batterien kontrollieren,
gegebenenfalls vier
gleiche, neue Batterien
einlegen
Verbindung zwischen
Netzgert und Buchse
hinten am Gert sicher
stellen
19
Deutsch
Aufgetretener Fehler Mgliche Ursachen
Behebung
Manschette wird
nicht aufgepumpt
Verbindung zwischen
rotem Manschettenstpsel und roter
Anschlussbuchse berprfen
Anschluss-Stecker der
Manschette sitzt nicht
korrekt in der Buchse
am Gert
Manschette so anlegen,
dass zwischen Manschette und Oberarm ca.
zwei Finger Platz haben
Manschette verliert
Luft/hat ein Leck
Messung ungenau
Nicht plausible
Messwerte
Behebung
Falsche Manschettengre
21
Deutsch
Aufgetretener Fehler Mgliche Ursachen
Behebung
Die Speichertaste
drcken, bis der
Durchschnittswert
angezeigt wird
10.1 Medikamente
Die Blutdruckselbstmessung bedeutet noch keine Therapie! Beurteilen
Sie die Messwerte daher nicht
selbst und verwenden Sie diese
auch nicht zur Selbstbehandlung.
Nehmen Sie die Messungen gem
den Anleitungen Ihres Arztes vor
und vertrauen Sie in seine Diagnose. Nehmen Sie daher Medikamente gem den Verordnungen
Ihres Arztes ein und ndern Sie nie22
zentral
wirksame
Mittel
Gehirn
Beta-Blocker
Herz
Diuretika
Saluretika
10.4 Arrhythmien,
Herzrhythmusstrungen,
Herzschrittmacher
Herzrhythmusstrungen (Arrhythmien) sind Strungen der normalen
Herzschlagfolge. Hierbei gilt es zu
unterscheiden, ob bei einem
Menschen leichte oder schwere
Herzrhythmusstrungen vorliegen.
Dies kann nur in einer besonderen
Untersuchung durch den Arzt festgestellt werden.
Tensoval duo control kann durch
die eingesetzte Korotkoff-Technologie diverse Arten von Herzrhythmusstrungen erkennen und korrekte Ergebnisse liefern. Schwere
Herzrhythmusstrungen knnen
unter Umstnden zu Fehlmessungen fhren oder die Messgenauigkeit beeintrchtigen. Sprechen Sie
bitte mit Ihrem Arzt, ob die Blut-
Niere
ACE-Hemmer
Alpha-Blocker
Gefe
AngiotensinAT1-RezeptorenAntagonisten
KalziumAntagonisten
10.2 Schwangerschaft
Der Blutdruck kann sich whrend
der Schwangerschaft verndern. Im
Falle eines erhhten Blutdrucks ist
die regelmige Kontrolle besonders wichtig, da sich die erhhten
Blutdruckwerte unter Umstnden
auf die Entwicklung des Ftus auswirken knnen. Halten Sie daher
Rcksprache mit Ihrem Arzt, ob und
wann Sie die Blutdruckselbstmessung vornehmen sollen.
23
Deutsch
druckselbstmessung fr Sie geeignet ist.
Bei Trgern von Herzschrittmachern
kann die Blutdruckselbstmessung
unter Umstnden fehlschlagen,
wobei das Blutdruckmessgert
selbst keinen Einfluss auf den Herzschrittmacher hat. Zu beachten ist,
dass die Anzeige des Pulswertes
nicht zur Kontrolle der Frequenz
von Herzschrittmachern geeignet
ist. Bitte halten Sie Rcksprache mit
Ihrem Arzt, ob die Blutdruckselbstmessung im Falle eines Herzschrittmachers fr Sie empfehlenswert ist.
M1
M2
Batterien wechseln
Messfehler, vgl. Kap. 9
Anzeige whrend des
Aufpumpvorgangs
Anzeige whrend der
automatischen berprfung
24
Anzeigenbereich:
0 300 mmHg
Messbereich:
Puls:
Batteriekapazitt:
PAUL HARTMANN AG
Inverkehrbringer dieses
Medizinproduktes
Aufpumpdruck:
Entsorgungshinweis
Entsorgungshinweis fr
elektronische Gerte
Manschette:
Standard-Manschette 22 32 cm
Large-Manschette 32 42 cm
Ablassventil:
Speicherkapazitt:
Betriebsbedingungen:
Relative Luftfeuchtigkeit:
15 90 %
Lager-/Transportbedingungen:
Seriennummer:
im Batteriefach
25
Deutsch
13.2 Sicherheitshinweise
Das Gert nicht unbeaufsichtigt
bei Kleinkindern oder Personen
lassen, die es nicht selbst bedienen knnen.
Das Gert nur zum Messen des
Blutdruckes am Oberarm ver26
wenden.
Das Gert keinen starken
Schlgen oder Schwingungen
aussetzen.
Das Gert nicht auf den Boden
fallen lassen. Die Arm-Manschette und den Luftschlauch
nicht bermig biegen oder
knicken.
Das Gert darf nicht abgendert,
nicht auseinander genommen
oder selbst repariert werden.
Deutsch
geeigneten Simulator durchgefhrt
werden. Bei der messtechnischen
Kontrolle werden die Dichtheit des
Drucksystems und eine mgliche
Abweichung der Druckanzeige
berprft.
Um in den Kalibriermodus zu gelangen, muss mindestens eine Batterie
entfernt werden. Halten Sie jetzt
die START/STOP-Taste gedrckt und
legen Sie die Batterie wieder ein.
Lassen Sie die Taste los und nach
einem kurzen Moment erscheinen
im Display zwei bereinander stehende Nullen.
Eine Prfanweisung zur messtechnischen Kontrolle wird den zustndigen Behrden und autorisierten
Wartungsdiensten gerne auf Anfrage von HARTMANN zur Verfgung gestellt.
15.2 Kontaktdaten bei Kundenfragen
ESCoor Electronic Service
Coordination GmbH
21337 Lneburg, Deutschland
PAUL HARTMANN AG, Heidenheim
0800-400 400 9 (gebhrenfrei
innerhalb Deutschlands)
28
29
English
1. Introduction
Page 32
32
32
33
34
35
35
35
36
36
37
38
39
39
40
41
41
42
42
8. Warranty conditions
42
43
45
45
46
46
30
Page 47
48
49
49
50
50
50
50
51
46
31
English
1. Introduction
Dear Customer,
We are pleased that you have
decided to purchase a blood pressure monitor from HARTMANN.
Tensoval duo control is a quality
product for fully automatic selfmeasurement of blood pressure on
the upper arm. Requiring no preliminary settings, this device conveniently inflates automatically for
easy, quick and reliable measurement of the systolic and diastolic
blood pressures as well as the pulse
rate. The HARTMANN Duo sensor
technology used in this blood pressure monitor is based on an innovative combination of oscillometric
measuring technology and
Assessment
Optimal
Normal
Normal limit values
Grade 1 hypertension
Grade 2 hypertension
Grade 3 hypertension
Systolic pressure
up to 120 mmHg
up to 130 mmHg
130 139 mmHg
140 159 mmHg
160 179 mmHg
over 180 mmHg
32
Diastolic pressure
up to 80 mmHg
up to 85 mmHg
85 89 mmHg
90 99 mmHg
100 109 mmHg
over 110 mmHg
English
Thickening of the heart muscle,
weakness of the heart muscle
7x
Stroke
8x
3x
8x
Vascular damage
Arteriosclerosis
Heart attack
200
2x
Shrunken kidney,
kidney problems,
kidney failure
Impaired
blood flow
160
= higher
risk
monitoring with Tensoval duo control will help you achieve this goal.
Many people manage to lower their
blood pressure through life-style
changes (such as losing weight,
dietary modification and getting
more exercise) to levels that do not
require drug treatment. Your blood
pressure profile thus gives you
excellent feedback on how successful your life-style changes are.
6x
SYS
120
80
DIA
40
180
140
100
60
20
PULSE
8 10
12
14
16 18 20
Time (Hours)
22
24
English
right flashes. Here you can change
the minutes display. Once the desired number of minutes has been
reached, store it by pressing the
START/STOP button.
36
The number on the left in the display flashes. Press the M1 (+) or
M2 () buttons to change the day
displayed. For example, press M2
() twice to set the date to the 29th
of December. Store the current day
by pressing the red START/STOP
button. Now the number on the
right flashes. The display shows
now the month. Also press the M1
(+) or M2 () buttons to display the
current month and store it by pressing the red START/STOP button.
Now the year 2007 is displayed.
You can change the year displayed
as mentioned above and store it by
pressing the START/STOP button.
Then you may set the time. The
number on the left in the display
flashes, indicating 12:00. For example, press M1 (+) twice to set the
time to 14:00. Once the desired
number of hours has been set,
store it by pressing the START/STOP
button. Now the number on the
37
English
Then take the free end of the cuff,
wrap it firmly round your arm and
close the Velcro fastener. Apply the
cuff so that the cuff tube is placed
in the centre of the bend of the
elbow, on the artery and that the
lower edge of the cuff is approx.
2 3 cm from the bend of the
elbow.
2 3 cm
English
M2 to apply the measured value to
the respective person. This assignment can be made as long as the
values are displayed. If you do not
apply them, the measured value is
automatically stored to the displayed memory.
When pressing again, the most
recently stored measured value will
be displayed. By repeatedly pressing the memory button all stored
values of the selected memory can
be recalled one by one. The measured value and the number of the
memory position are displayed
when you access stored values. The
number of the memory position,
the date and time appear in 2 3
second intervals.
Tensoval duo control can store up
to 30 measured values for each
person (M1 or M2). The most
recent measured value is always in
memory position No.1. When all
memory positions are occupied the
oldest value will be deleted each
time.
Important: The calculated
mean value is based on all
measured values stored for the respective person. If only two measured values are in memory, the mean
English
7. Accessories and spare parts
To ensure measurement precision,
only use original HARTMANN
accessories which may be obtained
from your pharmacist or specialist
medical supplier.
Standard cuff for upper arm
circumference 22 32 cm
Code No. 900 218
m Preformed moulded cuff for
upper arm circumference
22 32 cm
Code No. 900 217
m Large cuff for upper arm
circumference 32 42 cm
Code No. 900 219
m HARTMANN mains adapter
Code No. 900 153
Possible causes
8. Warranty conditions
The device comes with a three-year
warranty from the date of purchase.
Accessories which are subject to
wear and tear are not covered by
this warranty (e.g. batteries, cuffs
etc.).
Further information about warranty
conditions can be found in the
separate warranty certificate included with this product.
42
Remedy
Cuff connector is
incorrectly positioned in
the connecting socket of
the device.
Check connection
between the red cuff
plug and the red connecting socket.
Moving or talking
during the measuring
procedure.
43
English
Error which has
occurred
Possible causes
Remedy
Possible causes
Remedy
Rolled-up clothing
impedes blood
circulation.
Please check the possible causes, when an error symbol appears and note
the instructions on self-measurement in Chapter 4. Relax for a minute and
take the measurement again.
Moving, talking or
excitement during the
measuring procedure.
44
10.1 Drugs
Self-measurement of blood pressure
does not replace treatment! So do
not interpret your measured values
on your own and do not use them
45
English
you should carry out self-measurement of blood pressure.
Brain
Beta-blockers
Heart
Diuretics
saluretics
Kidney
Alphablockers
Vessels
ACE
(Angiotensin
converting
enzyme) inhibitors
Angiotensin
AT1 receptor
antagonists
Calcium
antagonists
10.2 Pregnancy
Blood pressure may change during
pregnancy. Regular blood pressure
monitoring is particularly important
if you have high blood pressure
because the elevated blood pressure values may affect the development of the foetus. Check with your
doctor whether and, if so, when
46
M1
M2
PAUL HARTMANN AG
Marketer of this medical
device
Disposal note
Change batteries!
Measuring error, cf.
Chap. 9
Appears during inflation.
Appears during automatic
checking.
47
English
12. Technical data
Measuring method:
Display range:
0 300 mm Hg
Measuring range:
Pulse:
Battery capacity:
Inflation pressure:
approx. 190 mm Hg
Standard cuff 22 32 cm
Large cuff 32 42 cm
Memory capacity:
Operating conditions:
Relative humidity:
15 90%
48
English
ring systems. Clinical testing of
measurement precision was performed according to the European
Standard EN 1060-4.
Manufacturer: PAUL HARTMANN
AG, D-89522 Heidenheim, Germany
Franais
1. Introduction
Page 54
54
54
55
56
57
57
57
58
59
60
61
62
62
62
63
64
6. Entretien de lappareil
64
65
8. Garantie
65
66
69
69
69
70
70
52
Page 70
71
73
73
73
74
74
74
75
53
Franais
1. Introduction
Chre cliente, cher client,
nous sommes extrmement heureux
que vous ayez port votre choix sur
un appareil de mesure de la tension
artrielle fabriqu par les
Laboratoires HARTMANN. Tensoval
duo control est un produit de qualit destin mesurer automatiquement la tension artrielle au bras.
Ne ncessitant aucune installation
pralable, cet appareil permet,
grce un gonflage automatique
confortable, deffectuer une prise
de mesure facile, rapide et sre de
la pression artrielle systolique et
diastolique ainsi que du pouls. Le
tensiomtre HARTMANN bnficie
dun procd unique et innovant
Duo Sensor-Technologie , bas
valuation
Optimale
Jusqu 80 mmHg
Normale
Jusqu 85 mmHg
Valeurs limites
85 89 mmHg
Hypertension modre
90 99 mmHg
Hypertension marque
Hypertension grave
54
Franais
Accident vasculaire
crbral
8x
Hypertension
3x
8x
Lsions vasculaires
200
160
6x
2x
Nphrosclrose,
insuffisance rnale,
lsions rnales
Troubles
de la
circulation
= Risque
aggrav
80
DIA
40
180
140
100
60
POULS
20
8 10
12
14 16 18 20 22 24
Moment de la journe (heures)
Artriosclrose
Infarctus du
myocarde
SYS
120
Franais
compartiment. Si les polarits ne
sont pas respectes, lappareil ne
fonctionnera pas, et les piles
pourraient rejeter un liquide
extrmement corrosif !
59
Franais
3.4 Mise en place du brassard
La mesure sera effectue sur le bras
dnud prsentant la plus haute
valeur de tension artrielle. Si vous
ne savez pas quel est le bras le plus
adapt la mesure, interrogez
votre mdecin.
Ouvrez compltement votre brassard, puis glissez lextrmit du
brassard dans la boucle mtallique
afin de constituer une sangle. La
fermeture auto-agrippante doit tre
lextrieur. Passez le brassard sur
le bras de telle sorte que le tuyau
soit situ au milieu du pli du coude
et dirig vers la main.
2 3 cm
4. Mesure de la tension
artrielle
Nous vous recommandons de
mesurer votre tension artrielle en
position assise. Posez le bras sur
une surface plane, la paume de la
main oriente vers le haut en veillant ce que le brassard se situe
la hauteur du cur. Nallumez lap3.4_2
pareil
quaprs avoir mis le brassard en place, car celui-ci peut tre
endommag par la surpression.
Appuyez sur le bouton rouge
START / STOP. Lapparition de tous
les segments daffichage, puis
dune flche vers le bas clignotante,
indique que lappareil effectue un
autocontrle et quil est prt
effectuer la mesure. Ensuite, le
gonflage automatique commence
jusqu une pression denviron
190 mmHg. Si cette pression est
61
Franais
les rsultats des mesures de deux
personnes diffrentes. M1 sera utilis pour la mmorisation des
mesures de la premire personne,
M2 pour les valeurs de la seconde
personne.
la fin de la mesure, signale par
un signal sonore, vous avez la possibilit en appuyant sur les boutons
M1 ou M2 dattribuer les mesures
obtenues la personne correspondante. Ce classement est possible
tant que les valeurs sont affiches
lcran. Si aucun classement nest
effectu, la mesure sera automatiquement mmorise dans la
mmoire affiche lcran.
Franais
bouton de la mmoire que vous
souhaitez effacer, M1 ou M2. Sur
lcran apparat la valeur moyenne.
Laissez ensuite le bouton enfonc.
Aprs quatre secondes, la valeur
indique se met clignoter et aprs
quatre secondes supplmentaires,
toutes les valeurs de la personne
concerne sont effaces. Sur lcran
napparat plus que M1 ou M2.
Important : Si vous relchez le
bouton trop tt, aucune mesure ne sera efface. Si la mmoire ne
contient quune seule valeur, celle-ci
ne pourra pas tre efface.
8. Garantie
Vous bnficiez pour ce produit
dune garantie de trois ans partir
de la date dachat. HARTMANN
remplace ou rpare gratuitement,
pendant la dure de la garantie,
tous les lments dfectueux
condition quil sagisse de dfauts
de matire ou de fabrication. Cela
nimplique en aucun cas une
extension de la dure de garantie.
Sont exclus de la garantie les piles,
les dommages qui rsulteraient
dune utilisation incorrecte ou dun
non-respect des instructions
dutilisation. Vous trouverez la
garantie et les adresses ncessaires
sur le bulletin de garantie joint au
produit.
7. Accessoires et pices de
rechange
Pour garantir lexactitude des
mesures, veuillez nutiliser que des
accessoires originaux de
HARTMANN disponibles chez votre
pharmacien ou votre revendeur
spcialis de matriel mdical.
m
Brassard standard,
tour de bras de 22 32 cm
65
Franais
9. Explications des messages derreur
Erreur
Causes possibles
Le brassard ne se
gonfle pas.
Solution
Contrlez les piles, le
cas chant les remplacer par quatre piles
neuves identiques.
Vrifiez la connexion
entre le connecteur
rouge du brassard et la
prise rouge de lappareil.
Ne parlez pas ou ne
bougez pas pendant la
mesure.
66
Utilisez un nouveau
brassard.
Causes possibles
Solution
Recommencez la mesure
aprs environ une minute de repos.
Assurez-vous dune
bonne connexion entre
ladaptateur de secteur
et la prise pour le raccordement larrire de
lappareil.
Le brassard perd de
lair/ a une fuite.
Erreur
67
Franais
Erreur
Causes possibles
Solution
Il ny a quune seule
valeur mmorise. La
mmoire ne peut tre
efface qu partir du
moment o deux valeurs
sont enregistres.
Mdicament
daction
centrale
Btabloquant
Cur
Diurtique
Salidiurtique
Reins
Alphabloquant
Inhibiteur
de lECA
Antagoniste des
rcepteurs de
langiotensine AT1
Inhibiteur
calcique
Vaisseaux
10.2 Grossesse
La tension artrielle peut tre modifie pendant la grossesse. En cas
dhypertension, un contrle rgulier
est particulirement important, car
lhypertension peut avoir, sous certaines circonstances, des consquences sur le dveloppement du
ftus. Consultez votre mdecin sur
lopportunit et le moment de la
mesure de la tension artrielle.
Lorsque lun de ces symboles derreur saffiche lcran, vrifiez les causes
possibles et suivez les instructions dautomesures indiques dans le
chapitre 4. Reposez-vous une minute et reprenez la mesure.
68
Cerveau
69
Franais
10.3 Diabte et tats prpathologiques
En cas de diabte ou de rtrcissement du diamtre des vaisseaux
(artriosclrose), vous devez consulter votre mdecin avant de mesurer
la tension artrielle, car les rsultats
peuvent tre perturbs au cours de
ces pathologies.
M1
M2
Saffiche pendant le
gonflage
Informations concernant
llimination des dispositifs
lectroniques
PAUL HARTMANN AG
Socit commercialisant ce
dispositif mdical
0 300 mmHg
Gamme de mesure :
Pouls :
Prcisions techniques :
71
Franais
Alimentation :
Pression de gonflage :
Coupure automatique :
Diamtre du brassard :
Brassard standard 22 32 cm
Brassard large 32 42 cm
Soupape de dcharge :
Capacit de la mmoire :
15 90 %
Conditions de stockage et de
transport :
Numro de srie :
72
Franais
artrielle au bras.
Ne pas soumettre lappareil
des chocs violents ou des
vibrations importantes.
m Ne pas laisser tomber lappareil
sur le sol. Ne pas plier ou tordre
de faon excessive le brassard et
le tuyau darrive dair.
m Lappareil ne doit pas tre
modifi, dmont ou rpar par
soi-mme.
m
75
Nederlands
1. Inleiding
Bladzijde 78
2. Algemene informatie
2.1 Grenswaarden van de bloeddruk volgens de WHO en de ISH
2.2 Het belang van zelfmeting van de bloeddruk
2.3 Doel van zelfmeting van de bloeddruk
2.4 Regelmatige meting van de bloeddruk
78
78
79
80
81
81
81
82
82
83
84
86
86
86
87
87
88
7. Toebehoren en onderdelen
89
8. Garantiebepalingen
89
9. Foutmeldingen
89
92
92
93
93
93
76
Bladzijde 94
95
96
96
96
97
97
97
98
77
Nederlands
1. Inleiding
Geachte klant!
Het verheugt ons dat u heeft besloten om een bloeddrukmeter van de
firma HARTMANN aan te schaffen.
De Tensoval duo control is een
kwaliteitsproduct voor volautomatische bloeddrukmeting aan de
bovenarm. Dit apparaat meet, zonder instellingen vooraf en door handig, automatisch oppompen van de
manchet, op eenvoudige, snelle en
betrouwbare wijze de systolische en
de diastolische bloeddruk, alsmede
de polsslag. De hierbij toegepaste
Duo Sensor-Technologie van HARTMANN is gebaseerd op een innovatieve combinatie van oscillometrische meettechnologie en het tradi-
Beoordeling
Optimaal
Normaal
Grenswaarde normaal
Hypertensie graad 1
Hypertensie graad 2
Hypertensie graad 3
Systolische druk
tot 120 mmHg
tot 130 mmHg
130 139 mmHg
140 159 mmHg
160 179 mmHg
180 mmHg of hoger
78
Diastolische druk
tot 80 mmHg
tot 85 mmHg
85 89 mmHg
90 99 mmHg
100 109 mmHg
110 mmHg of hoger
Nederlands
Dikker worden van de hartspier
Verzwakking van de hartspier
7x
Hersenbloeding
8x
Hoge bloeddruk
3x
8x
Hartaanval
6x
2x
Schrompelnieren,
nierfunctiestoornissen,
uitval van de nieren
Doorbloedingsstoornissen
= verhoogd
risico
200
80
160
Bloeddruk (mmHg)
SYS
120
80
DIA
40
180
140
100
60
20
PULSSLAG
8 10
12
14
16 18 20
Tijd (Uren)
22
24
3. Voorbereiding van de
zelfmeting
3.1 Plaatsen van de batterijen
Open het batterijdeksel aan de
onderkant van het apparaat door
Nederlands
u. Als het juiste uur is ingesteld
kunt u dit opslaan door op de
START/STOP-toets te drukken. Nu
gaat het rechter getal knipperen.
Hiermee kunt de instelling van de
minuten veranderen. Als de door u
gewenste minuten zijn ingesteld
kunt u deze opslaan met de
START/STOP-toets.
82
Het linker getal op het display knippert. Door het indrukken van de
toetsen M1 (+) of M2 () kunt
u dit getal veranderen. Door bijvoorbeeld tweemaal op de toets M2
() te drukken wordt de datum op
29 december ingesteld. De dag
wordt opgeslagen door op de rode
START/STOP-toets te drukken. Het
rechter getal geeft de maand weer.
U stelt de maand in door op de
toetsen M1 (+) of M2 () te drukken, waarna deze wordt opgeslagen
door op de rode START/STOP-toets
te drukken. Vervolgens verschijnt
het jaartal 2007 in het display. Dit
jaartal kunt u ook op de beschreven
wijze veranderen en opslaan met
de START/STOP-toets.
Vervolgens kunt u nog de tijd
instellen. Het linker getal op het
display knippert; dit geeft 12.00 u
aan. Door bijvoorbeeld tweemaal
op de M1 (+)-toets te drukken kan
de tijd worden ingesteld op 14.00
83
Nederlands
tussen de arm en het manchet kunnen steken.
Denk eraan dat het onjuist
aanleggen van de manchet tot
een onjuiste meting kan leiden.
Controleer met behulp van de markering op de rand van de manchet
of de maat goed is: de witte pijl
3.4_1
moet binnen de
rode markeringsbalk liggen. Als de witte pijl buiten
Pak het vrije uiteinde van de mande rode markering ligt dient u een
chet, leg deze strak om de arm en
andere manchetgrootte te gebruisluit het klittenband. Plaats de
ken (zie Hoofdstuk 7: Toebehoren
3.4_1
manchet zodanig dat de slang mid- en onderdelen). Voor de meting
den op de elleboog ligt, op de slag- moet u de rode aansluitstekker van
ader, terwijl de onderrand van de
de manchet in de rode manchemanchet ongeveer 2 3 cm boven
taansluiting aan de linkerzijde van
2 3 cm het apparaat steken.
de elleboog ligt.
4. Meting van de bloeddruk
Wij adviseren de bloeddruk zittend
te meten. Leg de arm met de handpalm naar boven ontspannen op
een stevige ondergrond en let erop
dat de manchet zich ter hoogte van
het hart bevindt.
Schakel het apparaat pas in nadat
3.4_2
de manchet is aangebracht, aangezien de manchet anders door de
optredende overdruk kan worden
beschadigd.
2 3 cm
3.4_2
Nederlands
5.2 Oproepen van de meetwaarden
Als u de gegevens in het geheugen
wilt oproepen moet het apparaat
zijn uitgeschakeld. Om de waarden
van de eerste persoon die in het
geheugen zijn opgeslagen op te
roepen drukt u op M1, en voor de
waarden van de tweede persoon op
M2. Op het display verschijnt het
bijbehorende symbool M1 of M2.
Eerst wordt het gemiddelde van
alle opgeslagen waarden van een
persoon weergegeven. Het display
toont een A (van Average,
gemiddelde waarde) en het getal
rechts boven geeft aan uit hoeveel
metingen het gemiddelde is
berekend.
Nederlands
verdient het aanbeveling om
gebruik te maken van de gastenmodus. Deze zorgt ervoor dat een
meetwaarde niet op een van de
geheugenplaatsen M1 of M2 wordt
opgeslagen. Er vindt dan geen
benvloeding plaats van de gemiddelde waarden en de serie metingen van de beide hoofdgebruikers
van het apparaat.
Om een meting in de gastenmodus
uit te voeren moet de meting worden gestart door gelijktijdig op de
beide memory-toetsen M1 en M2 te
drukken. De START/STOP-toets hoeft
niet te worden ingedrukt. Na afloop
van de meting verschijnt op het display boven de meetwaarden niet
M1 of M2, maar worden beide
symbolen gelijktijdig weergegeven.
De meetwaarden kunnen daardoor
aan niemand worden toegeschreven en de waarden worden dan
ook niet opgeslagen.
88
7. Toebehoren en onderdelen
Om de meetnauwkeurigheid te
waarborgen adviseren wij u uitsluitend originele toebehoren van
HARTMANN te gebruiken. Deze zijn
verkrijgbaar bij uw apotheek of
medische speciaalzaak.
HARTMANN nettransformator:
art. nr. 900 153
8. Garantiebepalingen
Wij verlenen op dit meetapparaat
3 jaar garantie, gerekend vanaf de
datum van aankoop. Uitgesloten
van de garantie zijn toebehoren, die
aan slijtage onderhevig zijn (manchet, batterijen etc.). Verdere informatie over de garantiebepalingen
vindt u op het apart bij dit product
bijgevoegde garantiecertificaat.
9. Foutmeldingen
Opgetreden fout
Mogelijke oorzaken
Oplossing
Controleer de batterijen,
plaats zo nodig vier
gelijke, nieuwe batterijen
Nederlands
Opgetreden fout
Mogelijke oorzaken
Oplossing
Aansluiting van de
Controleer de verbinding
manchet zit niet goed in tussen het rode uiteinde
het apparaat
van de manchetslang en
de rode aansluiting
Bewegen of praten
tijdens de meting
Manchet is te los
aangelegd
De manchet zo strak
aanleggen dat tussen de
manchet en de bovenarm
nog ruimte is voor ca.
twee vingers
De meting is niet
nauwkeurig
Herhaal de meting
na een rustpauze van
minstens 1 minuut
Opgetreden fout
Te hoge of te lage
meetwaarden
Mogelijke oorzaken
Oplossing
Manchet is over de
kleding aangelegd
Omhooggeschoven
kledingstukken
belemmeren de bloedcirculatie
Bewegen, praten of
opwinding tijdens de
meting
91
Nederlands
Opgetreden fout
Mogelijke oorzaken
In het geheugen is
Sla een tweede waarde
slechts n meetwaarde op en wis vervolgens het
aanwezig. Het geheugen geheugen
kan pas worden gewist
als het minstens twee
waarden bevat
Het geheugen kan
alleen worden gewist als
de gemiddelde waarde
wordt weergegeven
Oplossing
Druk op de memory-toets
tot de gemiddelde
waarde wordt aangegeven
Indien er een foutsymbool verschijnt dient u de mogelijke oorzaken daarvan na te gaan en de richtlijnen voor zelfmeting in hoofdstuk 4 te volgen.
Ontspan u gedurende 1 minuut en meet dan nogmaals.
de dosering. Bepaal samen met uw
arts wat het beste tijdstip is om zelf
uw bloeddruk te meten.
Hersenen
Btablokkers
Hart
Diuretica
Saluretica
Nieren
Alfablokkers
Bloedvaten
10.4 Hartritmestoornissen,
pacemakers
Hartritmestoornissen (aritmien)
zijn afwijkingen in de normale hartfrequentie. Er dient onderscheid te
worden gemaakt tussen onschuldige en ernstige hartritmestoornissen.
Hiervoor is speciaal onderzoek door
een arts noodzakelijk.
De Tensoval duo control kan dankzij
de toegepaste Korotkoff-technologie verschillende vormen van hartritmestoornissen herkennen en de
juiste uitkomst geven. Ernstige
hartritmestoornissen kunnen in
bepaalde gevallen een fout resultaat geven of de nauwkeurigheid
van de meting negatief benvloeden. Bespreek met uw arts of zelfmeting van de bloeddruk voor u
wel geschikt is.
ACE-remmers
AngiotensineAT1-receptorantagonisten
Calciumantagonisten
Bloedvaten
10.2 Zwangerschap
De bloeddruk kan tijdens de zwangerschap variren. Als de bloeddruk
verhoogd is, is regelmatige controle
van groot belang, omdat een hoge
bloeddruk in bepaalde gevallen
invloed kan hebben op de ontwikkeling van de foetus. Bespreek
daarom met uw arts of, en zo ja
wanneer, u zelf uw bloeddruk moet
meten.
93
Nederlands
Bij dragers van een pacemaker kan
de zelfmeting van de bloeddruk in
sommige gevallen een onjuiste uitkomst geven, maar het meetapparaat heeft zelf geen enkele invloed
op de pacemaker. De meting van
de polsslag door het meetapparaat
kan niet worden gebruikt ter controle van de frequentie van de
pacemaker. Als u een pacemaker
heeft moet u met uw arts bespreken of zelfmeting van de bloeddruk
voor u geschikt is.
M1
M2
11. Controlesignalen en
symbolen
Knippert tijdens de meting
van de bloeddruk en de
polsslag
Weergave van de
opgeslagen meetwaarden
van persoon 1
Weergavebereik:
0 300 mmHg
Weergave van de
opgeslagen meetwaarden
van persoon 2
Meetbereik:
Polsslagen:
40 160 slagen/minuut
Bescherming tegen
elektrische schok (type BF)
Gebruiksaanwijzing in acht
nemen
Stroomvoorziening:
Verwerking van
elektronische apparaten
Capaciteit batterijen:
Oppompdruk:
Automatisch uitschakelen:
Manchet:
Standaard-manchet 22 32 cm
Manchet large 32 42 cm
Aflaatventiel:
Geheugencapaciteit:
Gebruiksomstandigheden:
Relatieve luchtvochtigheid:
15 90 %
PAUL HARTMANN AG
brengt dit product op de
markt
Vervang de batterijen
Verwerkingsadvies
Meetfout, zie hoofdstuk 9
Verschijnt tijdens het
oppompen
Verschijnt tijdens de
automatische test
Bewaar-/transportomstandigheden:
Omgevingstemperatuur: 20 C tot +50 C
Serienummer:
94
In batterijvakje
95
Nederlands
voor privgebruik:
Dit symbool op producten
en/of begeleidende documenten geeft aan dat gebruikte elektronische producten niet bij het
gewone huishoudelijke afval terecht
mogen komen. Breng dergelijke
producten voor de correcte verwerking en recycling naar een
afvalinzamelpunt, waar ze kosteloos
worden ingenomen.
Een juiste verwerking spaart het
milieu en voorkomt eventuele
schadelijke effecten op mens en
omgeving door een verkeerde wijze
van omgaan met dergelijk afval.
Informatie over het dichtstbijzijnde
inzamelingspunt kunt u bij uw
gemeente verkrijgen.
13.2 Veiligheidsvoorschriften
m Geef het apparaat niet zonder
toezicht in handen van kleine
kinderen of personen die het
niet zelf kunnen bedienen.
m Gebruik het apparaat alleen voor
het meten van de bloeddruk aan
de bovenarm.
m Stel het apparaat niet bloot aan
sterke schokken en schommelingen.
m Laat het apparaat niet op de
96
14. Overheidsvoorschriften en
richtlijnen
De Tensoval duo control voldoet
aan de Europese voorschriften die
zijn vastgelegd in de richtlijn voor
medische producten 93/42/EWG, en
is voorzien van een CE-markering.
Het apparaat voldoet onder andere
aan de voorwaarden van de
Europese norm voor niet-invasieve
bloeddrukmeters deel 1: Algemene
eisen EN 1060 en deel 3:
Aanvullende eisen voor elektromechanische bloeddrukmeetsystemen
EN 1060-3: 1997. De klinische tests
voor de meetnauwkeurigheid zijn
uitgevoerd volgens EN 1060-4.
Producent: PAUL HARTMANN AG
89522 Heidenheim, Duitsland.
97
Nederlands
geven druk onderzocht.
Om in de calibratiemodus te komen
moet tenminste n batterij worden
verwijderd. Houdt de START/STOPtoets ingedrukt en plaats de batterij
terug. Laat de toets weer los en na
korte tijd verschijnen op het display
twee tegenover elkaar liggende
nullen.
Op verzoek stelt HARTMANN de
bevoegde autoriteiten en erkende
onderhoudsdiensten graag een
handleiding voor de meettechnische controle ter beschikking.
15.2 Contactadressen bij vragen
van gebruikers
ESCoor Electronic Service
Coordination GmbH
D 21337 Lneburg
PAUL HARTMANN AG, Heidenheim
(Duitsland)
0800-400 400 9
(gratis vanuit Duitsland)
98
99
Espaol
1. Introduccin
Pgina 102
2. Informacin general
2.1 Establecimiento de los lmites de hipertensin arterial de la
OMS y la SIH
2.2 Importancia de la automedicin de la presin arterial
2.3 Objetivos de la automedicin de la presin arterial
2.4 Medicin regular de la presin arterial
102
103
104
105
105
105
106
106
107
108
110
110
110
111
112
112
113
8. Garanta
113
114
116
116
117
117
117
100
102
Pgina 118
119
120
120
120
121
121
121
122
101
Espaol
1. Introduccin
Apreciada clienta,
apreciado cliente,
le felicitamos por la adquisicin de
un tensimetro de la firma HARTMANN. El Tensoval duo control es
un producto de alta calidad para la
medicin totalmente automtica de
la presin sangunea en el brazo.
Este aparato posibilita, sin ajuste
previo y mediante un cmodo inflado automtico, una medicin fcil,
rpida y segura de la presin sangunea sistlica y diastlica, as
como de la frecuencia del pulso. La
tecnologa HARTMANN Duo Sensor
utilizada para ello se basa en una
combinacin innovadora de la tecnologa de medicin oscilomtrica y
Valoracin
ptima
Normal
Lmite de lo normal
Hipertensin grado 1
Hipertensin grado 2
Hipertensin grado 3
Presin sistlica
hasta 120 mmHg
hasta 130 mmHg
130 139 mmHg
140 159 mmHg
160 179 mmHg
ms de 180 mmHg
102
Presin diastlica
hasta 80 mmHg
hasta 85 mmHg
85 89 mmHg
90 99 mmHg
100 109 mmHg
ms de 110 mmHg
103
Espaol
3x
8x
Lesiones vasculares
Arterioesclerosis
Infarto de
miocardio
6x
2x
Cirrosis renal,
insuficiencia renal,
fallo renal
Trastornos
circulatorios
= riesgo
ms elevado
8x
Hipertensin arterial
7x
Accidente vascular
cerebral
SYS
120
80
DIA
40
180
140
100
60
PULSO
20
8 10
12
14
16
18 20 22
Hora (horas)
24
Espaol
Coloque de nuevo la tapa del compartimento de las pilas ejerciendo
una ligera presin, hasta que la
lengeta quede encajada. Al cambiar las pilas se conservan en la
memoria los valores medidos, pero
deben repetirse los ajustes de fecha
y hora.
de diciembre.
3.3 Configuracin de la
fecha/hora
Para poder configurar la fecha y la
hora, las pilas deben estar colocadas y el aparato apagado. Retire la
tapa de las pilas del lado inferior
del aparato. Levante durante 1 2
segundos una de las pilas colocadas y a continuacin vuelva a asegurar las pilas en su compartimento. A continuacin, cierre el compartimento. Ahora se encontrar
automticamente en la funcin de
fecha/hora. El ajuste de la indicacin muestra la cifra 31 como da
y la cifra 12 como mes. As pues,
la fecha predeterminada es el 31
106
107
Espaol
El manguito quedar ajustado pero
sin apretar demasiado: deber quedar espacio para introducir uno o
dos dedos entre el brazo y el manguito.
Si el manguito est mal colocado, los resultados de la
medicin pueden verse alterados.
3.4_1 con ayuda de
Compruebe tambin,
las marcas situadas en el borde del
A continuacin tome el extremo
manguito, que se est empleando
libre del manguito, pselo firmeel tamao de manguito adecuado:
mente por debajo alrededor del
la flecha blanca debe apuntar a la
brazo y cierre el velcro. Coloque el
lnea de marca roja. Si la flecha
manguito de tal forma que el tubo
blanca se encuentra fuera de la
3.4_1
del manguito quede centrado en la marca roja, se necesita un tamao
cara interior del codo sobre la arte- de manguito distinto (vase a este
2 3 cm respecto el capitulo 7 Accesorios y
ria y el borde inferior del manguito
quede a unos 2 3 cm de la cara
piezas de repuesto).
interior del codo.
Para la medicin, inserte el conector
rojo del manguito en la toma de
manguito roja situada en la parte
izquierda del aparato.
2 3 cm
4. Medicin de la presin
arterial
Recomendamos que se tome la pre3.4_2
sin sentado. Coloque el brazo
sobre una superficie, con la palma
de la mano hacia arriba y compruebe que el manguito se halla a la
108
Importante: no se mueva ni
hable durante el proceso de
medicin. Si por cualquier motivo
desea interrumpir la medicin
durante el proceso, simplemente
pulse la tecla roja START/ STOP. El
proceso de inflado o medicin se
interrumpe y se libera automticamente el aire. Mientras el aire escapa del manguito, se indican el smbolo del corazn y la presin descendente del manguito. La seal
acstica indica que se ha alcanzado
el fin de la medicin. En el visor
aparecen entonces simultneamente los valores de presin arterial
sistlica y diastlica, y debajo de
stos se indica el nmero de pulsaciones.
109
Espaol
na, mientras que en M2 se pueden
guardar los valores de medicin de
una segunda persona (vase el
capitulo 5.1. Memorizar valores de
medicin). Para apagar el aparato,
pulse la tecla START/STOP; de lo
contrario, el aparato se apagar
automticamente al cabo de 3
minutos.
5. Ajuste de las funciones de la
memoria
5.1 Memorizar valores de
medicin
El aparato cuenta con dos teclas de
memoria M1 y M2, las cuales permiten registrar los resultados de la
medicin para dos personas distintas. M1 corresponde a los valores
de medicin de una persona, y M2
para los de una segunda persona.
Una vez concluida la medicin, lo
cual se indica mediante un pitido,
puede pulsar M1 o M2 para asignar el valor de medicin a la persona correspondiente. La asignacin
es posible mientras se muestren los
valores en el visor. Si no se realiza
ninguna asignacin, el valor de
medicin se guarda automticamente en la memoria de valores de
medicin mostrada.
110
de la persona correspondiente. En
caso de que la memoria slo contenga dos valores de medicin, se
calcula el promedio a partir de
dichos dos valores de medicin. Si
la memoria slo contiene un valor
de medicin, no se muestra ningn
valor medio. Puede cancelar en
cualquier momento la consulta de
los valores memorizados pulsando
la tecla START/STOP. De lo contrario, se produce el apagado automtico al cabo de unos 30 segundos. Aunque se interrumpa la alimentacin, por ejemplo al cambiar
las pilas, se podr seguir accediendo a los valores memorizados.
5.3 Borrado de los valores de
medicin
Puede borrar por separado los
datos memorizados para una persona en M1 y M2. Para ello, pulse la
tecla de memoria de la correspondiente memoria de valores de medicin M1 o M2. En el visor se muestra el valor medio. A continuacin
mantenga pulsada la tecla de
memoria. Al cabo de cuatro segundos, la indicacin empieza a parpadear y transcurridos otros cuatro
segundos se habrn borrado todos
111
Espaol
los datos. No se pueden borrar
valores individuales. En el visor
aparece nicamente M1 o M2.
Importante: Si libera antes de
tiempo la tecla de memoria no
se borrarn los datos. Si la memoria contiene tan slo un valor de
medicin, no es posible borrarlo.
5.4 Manejo del modo Invitado
Si el Tensoval duo control es
empleado por una tercera persona,
se recomienda utilizar el modo de
invitado. En este modo, la medicin
no se guarda en ninguna de las
memorias M1 o M2, con lo cual no
se ven falseados los valores medios
ni la serie de medicin de ambos
usuarios principales del aparato.
Para realizar una medicin en el
modo de invitado, se pone en
marcha el proceso de medicin
pulsando simultneamente ambas
teclas de memoria M1 y M2. No es
preciso pulsar la tecla START/STOP.
Una vez concluida la medicin, no
se indica en el visor M1 o M2 encima de los valores de medicin, sino
que se muestran ambos smbolos al
mismo tiempo. De esta manera no
se puede asignar el resultado de
7. Accesorios y piezas de
repuesto
Para garantizar la precisin de las
mediciones, se ruega emplear
exclusivamente accesorios originales HARTMANN, que puede adquirir
en su farmacia o comercio sanitario
especializado.
112
8. Condiciones de garanta
Este aparato de medicin dispone
de 3 aos de garanta a partir de la
fecha de compra. La garanta no
cubre los accesorios sujetos a
desgaste (pilas, manguitos, etc.).
Encontrar informacin adicional
acerca de las condiciones de
garanta en el certificado de
garanta suministrado junto con el
producto.
113
Espaol
9. Explicacin de avisos de error
Error producido
Causas posibles
El aparato no se
pone en marcha
No se infla el
manguito
Causas posibles
Solucin
Repita la medicin al
cabo de una pausa de
reposo de al menos
1 minuto
Adaptador conectado
Compruebe la conexin
incorrectamente o defec- entre el adaptador y la
tuoso
toma en la parte posterior del aparato
Solucin
Compruebe la conexin
entre el conector rojo
del manguito y la toma
de conexin roja
Error producido
Coloque el manguito de
forma que entre ste y el
brazo queden aproximadamente dos dedos
Tamao de manguito
inadecuado
El manguito pierde
aire/tiene una fuga
Utilice un manguito
nuevo
Medicin imprecisa
Repita la medicin al
cabo de una pausa de
reposo de al menos
1 minuto
114
115
Espaol
Error producido
Causas posibles
Solucin
No fume y evite la
ingesta de alcohol y caf
durante la hora previa a
la medicin
116
... rganos en los que actan los medicamentos contra la hipertensin arterial
Sustancias
de accin
central
Cerebro
Betabloqueantes
Corazn
Diurticos
Salurticos
Rin
Alfabloqueantes
Ihibidores ECA
Antagonistas de
los receptores e la
angiotensina AT1
Antagonistas
del calcio
Vasos
sanguneos
10.2 Embarazo
La presin arterial puede alterarse
durante el embarazo. Si se da un
aumento de la presin arterial es
esencial un control regular, puesto
que en algunos casos la hipertensin arterial puede repercutir en el
desarrollo del feto. En consecuencia, consulte con su mdico si procede realizar y cundo debe
hacerlo la automedicin de la
presin arterial.
Espaol
Indicacin de los valores
memorizados para la
persona 1
Oscilomtrico y Korotkoff
Intervalo de registro:
0 300 mmHg
Intervalo de medicin:
Pulso:
Precisin tcnica:
Suministro energtico:
Presin de inflado:
Desconexin automtica:
Manguito:
Manguito estndar 22 32 cm
Manguito Large (grande) 32 42 cm
Vlvula de descompresin:
Indicacin durante la
operacin de inflado
Capacidad de memoria:
Condiciones de uso:
Indicacin durante la
comprobacin automtica
15 90 %
Almacenamiento/transporte:
Temperatura ambiente: 20 C a + 50 C
Nmero de serie:
M1
M2
PAUL HARTMANN AG
Distribuidor original de este
producto mdico
Indicaciones para la
eliminacin
118
119
Espaol
13. Suministro de energa, indicaciones para la eliminacin,
indicaciones de seguridad
reciclaje municipales.
Informacin acerca de la eliminacin de aparatos electrnicos
(hogares particulares):
Este smbolo en productos y/o
documentos acompaantes
significa que los productos
electrnicos usados no deben mezclarse con la basura domstica normal. Para el tratamiento, la recuperacin y el reciclaje de estos productos conforme a la normativa,
llvelos a los centros de recogida
correspondientes, donde los aceptarn sin cargo alguno para usted.
La eliminacin conforme a la normativa protege el medio ambiente
y evita las posibles repercusiones
nocivas en la poblacin y el entorno que podran derivarse de la
manipulacin indebida de los residuos. En su administracin local le
informarn sobre el centro de recogida ms cercano.
arterial en el brazo.
No someta el aparato a golpes o
vibraciones fuertes.
m No deje que el aparato caiga al
suelo. No doble o tuerza en
exceso el manguito para el brazo
y el tubo flexible de aire.
m El usuario no debe alterar o des
montar el aparato ni repararlo
por sus propios medios.
m
121
Espaol
apropiado. Durante el control
tcnico de medicin se comprueban
la estanqueidad del sistema de
presin y la posible desviacin de la
indicacin de presin.
Para entrar en la modalidad de
calibracin, debe retirar al menos
una pila. Ahora mantenga pulsada
la tecla START/STOP y vuelva a
colocar la pila. Al liberar la tecla
aparecern en el visor al cabo de
uno segundos dos ceros, uno sobre
otro.
Si se desea, podemos facilitar a las
autoridades competentes y a los
servicios de mantenimiento autorizados las indicaciones necesarias
para realizar un control tcnico de
la medicin.
15.2 Datos de contacto para
preguntas de los clientes
Laboratorios
UNITEX-HARTMANN S.A.
Servicio de Atencin al Consumidor
C/ Carrasco i Formiguera, 48
08302 Matar
122
123
Portugus
1. Introduo
Pgina 126
2. Informaes gerais
2.1 Limites mximos da tenso arterial determinados pela OMS
e pela ISH
2.2 Significado da auto-medio da tenso arterial
2.3 Objectivos da auto-medio da tenso arterial
2.4 Medio regular da tenso arterial
126
127
128
129
129
129
130
130
131
132
134
134
134
135
136
6. Conservao do aparelho
136
137
8. Garantia
137
9. Indicadores de erro
137
140
140
141
141
141
124
126
Pgina 142
143
144
144
144
145
145
145
146
125
Portugus
1. Introduo
Estimado cliente, ficamos muito
gratos que tenha decidido comprar
um aparelho para a medio da
tenso arterial da casa HARTMANN.
O Tensoval duo control um produto de qualidade para a automedio, completamente automtica, da
tenso arterial na parte superior do
brao. Sem prvia regulao, atravs de um enchimento cmodo e
automtico, este aparelho permite
efectuar de uma forma fcil, rpida
e segura a medio da tenso
sistlica e diastlica, assim como a
frequncia das pulsaes. A tecnologia Duo Sensor da HARTMANN
tem como base a inovadora combinao da tecnologia de medio
oscilomtrica e o princpio da
medio tradicional de Korotkoff.
Este aparelho o dever apoiar de
uma forma ptima durante o controlo da sua tenso arterial.
Desejamos-lhe tudo de bom para a
sua sade.
2. Informaes gerais sobre a
tenso arterial
2.1 Limites mximos da tenso
arterial determinados pela OMS
e pela ISH
A Organizao Mundial de Sade
(OMS) e a Associao Internacional
da Tenso Arterial (ISH) elaboraram
o seguinte quadro para determinar
os valores limite da tenso arterial:
Avaliao
ptima
Tenso sistlica
at 120 mmHg
Tenso diastlica
at 80 mmHg
Normal
Valor limite normal
at 130 mmHg
130 139 mmHg
at 85 mmHg
85 89 mmHg
Hipertenso grau 1
Hipertenso grau 2
Hipertenso grau 3
90 99 mmHg
100 109 mmHg
acima de 110 mmHg
126
127
Portugus
8x
Hipertenso arterial
3x
8x
Enfraquecimento das artrias
Arteriosclerose
Enfarte do
miocrdio
6x
2x
Rim atrofiado,
Perturbaes
insuficincia renal, circulatrias
deficincia renal
= risco
aumentado
128
7x
tenso arterial.
Acidente vascular
cerebral
SYS
120
80
DIA
40
180
140
100
60
PULSAES
20
8 10 12
14
16 18 20
Hora (Horas)
22
24
Portugus
ficam memorizados. A definio da
data e hora deve ser efectuada de
novo.
3.2 Postura e posio correctas
m A medio pode ser efectuada
no brao direito ou esquerdo.
A longo prazo dever efectuar a
medio no brao que apresentar os maiores resultados.
m Relaxe 5 minutos antes da
medio.
m Durante a medio no deve
mover-se nem falar. Isto pode
provocar medies erradas.
m A medio deve ser efectuada
em locais calmos e numa
posio sentada e descontrada.
m Aps o consumo de caf ou
nicotina dever aguardar uma
hora antes de efectuar uma
medio.
m No mea a tenso arterial
depois do banho ou depois de
ter feito desporto.
m Se tiver vontade de urinar,
dever ir a casa de banho antes
de efectuar a medio.
130
131
Portugus
A braadeira deve estar bem esticada, mas sem apertar demasiado.
Dever ser capaz de introduzir dois
dedos entre o brao e a braadeira.
Por favor tenha em ateno
que uma colocao irregular
da braadeira pode originar valores
de medio errados. Controle, atra3.4_1na margem da
vs das marcaes
braadeira, o tamanho correcto da
Puxe pela extremidade livre da
braadeira: a seta branca dever
braadeira at que esta fique bem
apontar para a barra da marcao
esticada volta do brao e feche o
vermelha. Se a seta branca estiver
fecho de velcro. Coloque a braafora da marcao vermelha,
deira de forma a que o tubo da
necessria uma braadeira maior
braadeira se encontre no centro
(ver captulo 7 Acessrios e peas
3.4_1Para a medio
da dobra interna do cotovelo, posi- sobressalentes).
2
3
cm
cionada sobre a artria e a borda
dever introduzir a ficha vermelha
inferior da braadeira se encontre a da braadeira na entrada vermelha
uma distncia de 2 3 cm da
que se encontra do lado esquerdo
borda interna do cotovelo.
do aparelho.
2 3 cm
133
Portugus
START/STOP, de outra forma o aparelho desliga automaticamente
aps 3 minutos.
5. Regulao da funo de
memria
5.1 Memorizao dos valores de
medio
O aparelho tem duas teclas de
memria M1 e M2, com as quais
podem ser registados os valores de
medio para duas pessoas diferentes. M1 para os valores de medio
da primeira pessoa, M2 para os
valores de medio de uma segunda pessoa.
Aps o final da medio, indicado
por um som acstico, tem a possibilidade de atribuir o valor da
medio respectiva pessoa, pressionando M1 ou M2. A atribuio
apenas possvel enquanto os
valores forem apresentados no
display. Se no for efectuada a atribuio, o valor da medio ser
memorizado automaticamente na
memria dos valores de medio
mostrada.
134
135
Portugus
5.4 Utilizao do modo de
convidado
Se o Tensoval duo control for utilizado por uma terceira pessoa,
aconselhamos a utilizao do modo
de convidado. Este serve para que
a medio no seja memorizada
num dos dois locais de memria
M1 ou M2. Assim no podem ser
alterados os valores mdios e a
srie de medies dos dois principais utilizadores do aparelho.
Para efectuar uma medio no
modo de convidado, o processo da
medio dar incio pressionando
ambas as teclas de memria M1 e
M2. No preciso premir a tecla
START/STOP. Aps a medio, no
aparece no display M1 ou M2 mas
sim ambos os smbolos simultaneamente. Assim o resultado da
medio no pode ser atribuda
para nenhuma pessoa e os valores
de medio no sero memorizados.
136
8. Garantia
Concedemos para este tensimetro
uma garantia de trs anos, a partir
da data da compra. No fazem
parte da garantia os acessrios
com desgaste (pilhas, braadeira,
etc.). Outras indicaes sobre as
condies da garantia encontramse no certificado de garantia, que
vem juntamente com este aparelho.
Causas possveis
O aparelho no liga
Faltam as pilhas, encon- Verificar as pilhas, eventram-se mal colocadas tualmente colocar quaou esto vazias
tro pilhas novas iguais
O transformador no
est bem ligado ou
defeituoso
137
Reparao
Portugus
Erro
Causas possveis
Reparao
Braadeira no foi
insuflada
A ficha de ligao da
braadeira no est
bem encaixada na
entrada no aparelho
Movimento ou fala
durante a medio
Durante a medio no
deve falar nem mexer
Colocar a braadeira de
forma a poder introduzir
aprox. dois dedos entres
a braadeira e a parte
superior dos brao
Erro
Causas possveis
Reparao
Tamanho errado da
braadeira
Movimento, fala ou
excitao durante a
medio
Efectuar a medio em
posio sentada descontrada. No fale nem se
mexa durante a medio
Falta de um intervalo
Antes da medio
para relaxamento antes relaxe durante aprox.
da medio
5 minutos
138
139
Portugus
Erro
Causas possveis
Reparao
No se consegue
apagar a memria
S existe um valor de
medio na memria.
A memria s pode
ser apagada quando
tiver memorizado dois
valores de medio
Memorize um segundo
valor. A seguir poder
apagar a memria
A memria s pode
ser apagada quando
indicado o valor
mdio
Prima a tecla de
memria at que o valor
mdio seja indicado
140
Crebro
Betabloqueadores
Corao
Diurticos
Salurticos
Rim
Inibidores ACE
Antagonistas dos
receptores AT1
da Angiotensina
Alphabloqueadores
Vasos
sanguneos
Antagonistas
do Clcio
10.2 Gravidez
Durante a gravidez a tenso arterial
pode alterar. Se a tenso arterial
estiver elevada, importante efectuar um controlo regular, dado que
valores elevados da tenso arterial
podem influenciar o desenvolvimento do feto. Pergunte ao seu
mdico se e quando dever efectuar a auto-medio da tenso
arterial.
141
Portugus
rial pode eventualmente no estar
correcta, no entanto o aparelho de
medio da tenso arterial no tem
qualquer influncia sobre o pacemaker. Dever ter em conta que a
indicao do valor das pulsaes
no indicada para o controlo da
frequncia dos pacemakers. No
caso de ter um pacemaker, pergunte ao seu mdico se a auto-medio
da tenso arterial indicada para si.
Oscilomtrico e Korotkoff
Margem de indicao:
0 300 mmHg
Zona de medio:
Pulsao:
Energia:
Indicaes para a
reciclagem de aparelhos
electrnicos
Presso de insuflao:
Interrupo automtica:
Braadeira:
Braadeira Standard 22 32 cm
Braadeira Large (grande) 32 42 cm
Vlvula de vazamento:
Indicao durante o
processo de insuflao
Capacidade de memria:
Indicao durante o
controlo automtico
15 90 %
Condies para a
armazenagem e transporte:
Nmero de srie:
M1
M2
PAUL HARTMANN AG
Responsvel pela colocao no mercado deste
dispositivo mdico
Mudana de pilhas
Erro de medio, ver cap.
12
142
143
Portugus
13. Alimentao elctrica,
indicaes para reciclagem,
indicaes de segurana
13.1 Pilhas, transformadores e
reciclagem
m As quatro pilhas de alta qualidade fornecidas garantem cerca de
1300 medies. Utilize apenas
pilhas de alta qualidade (ver
indicaes no cap. 12 Dados
tcnicos). Com pilhas de qualidade inferior j no pode ser
garantida a capacidade de
medio de 1300 medies.
m Nunca misture pilhas velhas com
novas ou de marcas diferentes.
m Retire de imediato as pilhas
gastas.
m Se o aparelho no for utilizado
por um perodo mais longo,
dever retirar as pilhas para
evitar que as mesmas vertam.
m Tenha em ateno proteco
do ambiente: As pilhas no
fazem parte do lixo domstico!
Deposite as mesmas no pilho
ou nos ecocentros adequados da
sua cidade.
m Informaes para a reciclagem
de aparelhos electrnicos
(domsticos):
144
dobrados.
O aparelho no deve ser modificado, desmontado o reparado, a
no ser por tcnicos qualificados.
do de vida.
Recomendamos um controlo metrolgico com um intervalo de 2 anos
para aparelhos com utilizao profissional, como por exemplo em
farmcias, consultrios mdicos ou
clnicas. Tenha em conta para alm
disso as exigncias nacionais, como
p. ex. o regulamento para comerciantes de dispositivos mdicos
para a Alemanha. O controlo
metrolgico pode ser efectuado na
morada do servio de assistncia
ao cliente indicada ou pelas autoridades competentes ou pelos servios autorizados de manuteno,
contra pagamento.
Indicaes para o controlo
metrolgico:
Um teste do funcionamento do
aparelho pode ser efectuado numa
pessoa ou num simulador apropriado. Durante o controlo metrolgico
ser verificada a impermeabilidade
do sistema de presso e uma possvel derivao da indicao da
presso.
Para alcanar o modo de calibragem, tem de retirar pelo menos
uma pilha. Prima a tecla
START/STOP e insira novamente a
pilha. Largue a tecla e aps um
145
146