Vous êtes sur la page 1sur 52

OKANRAN MEJI

1. Ifa dice que prevé el Ire de aceptabilidad y comodidad para la persona para quien
Okanran Meji es revelado. Ifa dice que para la persona para quien este Odu es
revelado será amado y adorado y solicitado por todos y muchos. Ifa dice que a esta
persona se le debe de dar la oportunidad de ejercer sus potenciales al máximo en la
vida. la persona para quien este Odu es revelado tendrá honor y respeto y será
altamente estimado en la sociedad. Él o ella no podrá ser ignorado o resistido en la
comunidad. Esto es muy seguro. Ifa aconseja a la persona para la cual este Odu es
revelado que ofrezca ebo con 3 palomas blancas, 3 patos y dinero. Sobre este
aspecto Okanran-Meji dice:
Okan balabala
Awo Omu lo dia f’Omu
Omu n’torun bo wale Aye
O nraye agbejo
Ebo ni won ni ko waa se
Traducción:
Ese que se menea y es adorado
Ese fue el Ifa lanzado para Omu, el Seno
Cuando estaba viniendo para Orun, Cielo para Aye, Tierra
Y estaba viniendo para disfrutar de la vida de estar siendo acariciada
Ella fue aconsejada a ofrecer ebo
Cuando un nuevo recién nacido estaba viniendo al mundo, ella era acompañada por
sangre y llanto. Como cuarenta días después, la Risa vino al mundo a conocer al bebe
recién nacido. El bebe entonces supo como sonreír y tener una risa tonta. Como a los
cinco meses después del nacimiento del bebe. La Paciencia vino a acompañarla. A
ella se le había estado diciendo por lo tanto sobre la virtud de ser paciente.
Cuando Omu creció y el era de como 11 años de edad, Omu el seno, decidió ir a vivir
con los niños en la tierra. Ella por lo tanto fue al Awo mencionado anteriormente por
consultación de Ifa: Seria su estadía en la tierra fructífera? Le seria dado honor y
respeto? Seria ella adorada en la tierra por todos mientras estuviese allí? Seria ella
colocada en un lugar prominente en el cuerpo? Sería mejor para ella estar con un
varón o una hembra? Todas estas preguntas y mas eran las cosas las cuales
preocupaban la mente de Omu antes de que ella fuera por consultación de Ifa.
El Awo le aseguro a Omu que su estancia en la tierra no solo seria fructífera, pero
sería igualmente excitante y estimulante. A ella se le aseguro que a ella le seria
otorgado su debido honor y respeto. También se le dijo que su significancia seria
elevada sobre y por encima las otras partes del cuerpo y que ella ocuparía el lugar

más prominente en el cuerpo humano. Ella fue aconsejada a permanecer con el sexo
femenino. Al hacer esto, ella estaba asegurando que ella estaría en la parte más fácil
del cuerpo femenino lo que haría fácil identificar a una mujer. A Omu se le dijo que ella
sería capaz de aumentar la feminidad, atractivita y deseabilidad de una mujer. Sin ella,
le fue asegurado, una mujer seria incompleta. En adición a esto, a Omu le fue dicho
que ella seria a la que se le confiaría el amamantar exclusivamente a los bebes
humanos en los primeros meses de su vida. A ella se dijo también que aun cuando
ella fuera vieja y débil a ella le seria dado un honorable papel que jugar.
Omu fue sin embargo aconsejada a ofrecer ebo con 3 palomas blancas, 3 patos y
dinero. Ella obedeció. Poco después de esto, Omu salió para su viaje al mundo.
Cuando ella vino al mundo, Omu se asentó en el pecho de una joven muchacha de
entre 11 y 12 años. Al principio, ella vino como un pequeño punto. Ella después
comenzó a desarrollarse poco a poco. Para cuando la joven muchacha obtuvo los 16
años, Omu el Seno, había estado en un lugar prominente en el pecho. Aquellos
quienes vieron los senos concluyeron que la joven muchacha estaba adquiriendo
madurez física y estaba lista para el mercado del matrimonio.
Miembros del sexo opuesto también vieron a Omu como algo que agarrar, cuidar y
acariciar. Ellos comenzaron todos a mirar a la joven muchacha invitantemente como
resultado de sus senos. Varias ideas de cómo alagar a la joven muchacha para
acercársele fueron desarrolladas. Omu despertó la lasividad en todos los varones. Ella
también incremento la sexualidad de las hembras con las cuales ella estaba
residiendo. Aun a través de Omu, como Oju(ojos), Eti(nariz), Imu(fosas nasales),
Apa(brazos) y Ese(piernas) venían en pares, cada mitad complementaba a la otra y
una no era más importante que la otra.
Para el tiempo en que la dueña de Omu estaba siendo considerada para el mercado
del matrimonio, la mayor regla de medir usada para consideración, aparte de los otros
factores sociales como educación, carácter, moral y demás cosas, era que cuando ella
quedara embarazada y estuviera pariendo a su propio bebe, ella pudiera ser capaz de
alimentar al bebe recién nacido con sus senos. Y verdaderamente, Omu era usada
exclusivamente para alimentar al recién nacido en los primeros pocos meses de el
bebe en la tierra.
Todo lo que el nuevo bebe necesitaba para sobrevivir en la tierra y para continuar
viviendo una vida saludable después había sido provista por Olodumare y guardada
en la leche que Omu produce. Ninguna otra parte del cuerpo puede ser usada para
sustituir a Omu en este noble papel.
Ifa dice también que tal como Ifa, es la fuente del conocimiento y origen de todas las
cosas, vivientes, no vivientes, visibles, no visibles, aquellas que tienen esencia y
aquellas que no, percibirles o no percibidles, contiene un par de dieciséis Odus cada
uno los cuales pueden ser combinados de acuerdo con la voluntad de Olodumare

sobre cualquier asunto que le concierne; así también tenía un par de dieciséis orificios
en el pezón los cuales sirvan como “la fuente por donde todos los ingredientes
necesarios para le existencia de un recién nacido era provista. La “fuente” en cada
seno era abierta y cerrada de acuerdo con la necesidad, destino, carácter y
deseabilidad. Esencialmente, cualquiera quien estudiase cual parte de los dieciséis
orificios suple la leche para alimentar a un recién nacido mientras está en la tierra, tal
persona podría hacer fácilmente un mapa distinguiendo las características de tal bebe
y por extensión predecir qué papel ha venido a jugar al mundo. Por lo tanto solo Ifa y
Omu pueden jugar ese papel exitosamente- criar y sustanciar al mismo tiempo.
Cuando Omu había jugado estos papeles y había envejecido y debilitado, ella era
altamente respetada como parte del cuerpo la cual había traído a todos los miembros
de la raza humana incluyendo a reyes y esclavos, nobles y comunes. Altos y bajos, los
muy solicitados después y los ignorados.
Así fue como Omu vivió una vida plena en la tierra. Ella fue adorada, acariciada,
mimada, solicitada, respetada y se le dio a ella el debido honor y reconocimiento. Ella
estaba por lo tanto cantando y bailando y dando alabanzas a Olodumare por haberle
dado tal noble papel a jugar en la vida de todos los miembros de la raza humana.
Okan balabala
Awo Omu lo dia f’Omu
Omu n’torun bo wale Aye
O nraye agbejo
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinna
E wa ba’ni b’ewa
E wa wo’re o
Traducción:
Ese que se menea y es adorado
Ese fue el Ifa lanzado para Omu, el Seno
Cuando estaba viniendo para Orun, Cielo para Aye, Tierra
Y estaba viniendo para disfrutar de la vida de estar siendo acariciada
Ella fue aconsejada a ofrecer ebo
Ella obedeció
Antes de mucho, no muy lejos
Juntémonos en medio de la belleza
Vengan y vean todo el ire de la vida
Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado será respetada, honrada y
solicitada después por todos. Esta persona vivirá una muy prominente y plena vida en
la tierra. Ifa dice que la persona para la cual este Odu es revelado no deberá sin
embargo hacer demasiada ostentación de su prominencia a menos que el a ella este
acusado de ser muy coqueto y atento en sus actividades.

2. Ifa dice que para la persona para quien este Odu es revelado será exitoso en la
tierra que su éxito vibrara hasta los cielos. Ifa dice que esta persona está relacionado
cercanamente con Sango. Él o ella será hecho un líder. Esta persona es aconsejada a
ofrecer ebo con 3 gallos y 3 palomas blancas. Él o ella son también aconsejados a
dar de comer a Sango con un gallo. Sobre este aspecto, Ifa dice:
Aayan nii ro’so penpe
Alantakun nii gba’ja odoodo
Dia fun Sango
Ti yoo l’oba l’aye
Ti yoo d’Orisa l’alade Orun
Ebo ni won ni ko se
Traducción:
Aayan, la cucaracha, es la que se envuelve ella misma en un diminuto vestido
Y Alantakun, La Araña, es la que se suspende ella misma con su cuerda
Esta fueron las declaraciones de Ifa para Sango
Quien se convertiría en el Rey sobre la Tierra
Y un Orisa en el Cielo
El fue aconsejado a ofrecer ebo
Cuando Abiafin estaba viniendo desde el Cielo al mundo. El elidió, como parte de su
destino, convertirse en una muy poderosa e influyente persona en la tierra. El oro
también para tener una personalidad muy fuerte. Y cuando él estaba a punto de
mudarse para el mundo, el fue por consultación de Ifa; Seria el capaz de lograr su
destino sin estorbo? Sería el respetado y temido por los dos amigos y enemigos?
Viviría él una vida plena mientras estuviese en la tierra? Los dos Awos a los que él se
les acerco le aseguraron que el de seguro lograría su destino. El seria temido y
respetado por sus súbditos. El también viviría una vida plena. A él se le dijo que para
que lograra todas estas cosas, el nacería en una familia real y el se convertiría en un
Rey mientras estuviese en la tierra.
Abiafin fue aconsejado a ofrecer ebo con 3 palomas blancas y muchísimo dinero. El
fue también informado que su destino estaba cercanamente asociado a Sango. El fue
por lo tanto aconsejado a dar de comer a Sango con un gallo y todos los otros
materiales acompañantes del ritual. El obedeció y partió para el mundo.
Abiafin nació en el día de Jakuta dentro de una familia de él reinante Alaafin Angaju in
Oyo. Durante su Ikosedaye, sus padres fueron informados que él estaba
cercanamente relacionado con Sango y que eso era parcialmente responsable por lo
que él había nacido en el día de Jakuta- el día cuando Sango estaba siendo adorado.
Desde que el creció hasta su edad de adolecente, el nunca iniciaba nada a menos que
fuese el día de Jakuta. Su personalidad era tan fuerte, el era tan testarudo y tan pícaro

que todo el mundo lo conocía y su modo de vida concluía que él debía ser una
reencarnación de Sango. El fue pronto apodado „Sango‟. Cuando Alaafin Aganju, su
padre murió, él era el elegido como el próximo Alaafin de Oyo.
Durante su reinado como Aalafin, nadie recordaba su nombre nunca más. Todo el
mundo eligió llamarlo como Aalafin Sango. El era tenido en una muy alta estima parte
debido al temor y parte debido al respeto. El era considerado como las dos cosas un
líder temporal y espiritual. El tenía varios seguidores durante su reinado. Cuando el
murió, el fue elevado a deidad, o sea deificado. El alcanzo un estatus que varias
personas no diferenciaban entre Abiafin quien era el apodo de Sango y el Sango
original quien era un Irunmole.
Así fue como Abiafin, de otra manera conocido como Sango fue capaz de lograr su
destino de convertirse un rey sobre la tierra y un Orisa en el cielo.
Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado es un líder. Él o ella recibirán
su ambición en la vida. Él o ella necesitan servir a Sango todo el tiempo. Allí descansa
su triunfo, progreso y logros.
Aayan nii ro’so penpe
Alantakun nii gba’ja odoodo
Dia fun Sango
Ti yoo j’oba l’aye
Ti yoo d’Orisa l’alade Orun
Ebo ni won ni ko se
O gb’ebo, o ru’bo
Sango wa j’oba l’aye
O si d’Orisa l’orun
Gbogbo isowo Ope
E wa ba ni ba’yo
E waa wo’re o
Traducción:
Aayan, la cucaracha, es la que se envuelve ella misma en un diminuto vestido
Y Alantakun, La Araña, es la que se suspende ella misma con su cuerda
Esta fueron las declaraciones de Ifa para Sango
Quien se convertiría en el Rey sobre la Tierra
Y un Orisa en el Cielo
El fue aconsejado a ofrecer ebo
El obedeció
Sango se convirtió en un rey en la tierra
Y un Orisa en el Cielo
Todos los seguidores del Sagrado Árbol de Palma
Vengan y encontrémonos en medio de felicidad
Vengan y contemplen Ire
Ifa dice que el Ire seguirá a esta persona para quien este Odu es revelado por el resto
de su vida. Él o ella de seguro vivirá una vida plena.

El delibero sobre qué hacer para vivir por un largo tiempo. Sobre este aspecto. pero sin embargo el estaba determinado a enfrentar las probabilidades de frente. Habiendo decidido esto. . busco el consejo de otros y consulto a Ifa antes de establecerse como negociante como su medio de vida. Ifa aconseja a esta persona a ofrecer ebo con 3 palomas blancas y dinero. El sabia que tal cantidad de era muy escaso para llevarlo muy lejos. Okanran-Meji fue revelado. Durante la consultación de Ifa. Por mucho que trato él solo pudo ser capaz de reunir 400 piezas de caracoles. Ifa dice que la puerta del éxito financiero se abrirá para él o ella si él o ella se esfuerzan para ofrecer el ebo apropiado en este Odu. Ifa dice: Eni to ran ni ni’se Nlaa f’abo o fun Dia fun Eji-Okanran Ti yoo fi Irinwo s’owo Ti yoo j’eere egberin oke Ebo ni won ni ko se Traducción: Cualquiera que envía a uno a un recado Es a la persona a la que uno presenta un informe Estas fueron las declaraciones de Ifa para Eji-Okanran Quien negociaría con 400 caracoles Y haría una ganancia de 800 bolsas de caracoles El fue aconsejado a ofrecer ebo Eji-Okanran (conocido de otra manera como Okaran-Meji) estaba planeando despegar en la vida. Ifa dice que prevé el Ire de la prosperidad para la persona para quien Okanran-Meji es revelado durante una consultación. Ifa dice que esta persona triunfara en los negocios de compraventa o cualquier otro tipo de negocio relacionado. el fue al Awo mencionado anteriormente por consultación de Ifa: Seria el capaz de obtener el zenit de su carrera elegida con la poca cantidad que él estaba comenzando? Estaría en posición de obtener su completo potencial en la vida? le sonreiría la suerte en su carrera escogida? Sería el capaz de superar su retraso inicial y seguir adelante para convertirse en un gran negociante en el futuro? No se convertiría en causa de risa de los demás? Tendría éxito su negocio en donde otros habían fracasado? Estas y muchas más preguntas especialmente aquellas que se levantaban como resultado del miedo a la incertidumbre de la vida estaban detrás de la mente de Eji-Okanran antes de ir por consultación de Ifa. Consecuentemente sobre esto. Como prescribe el Awo. Ifa dice que sus oportunidades son brillantes en ese punto particular de tiempo que en cualquier otro momento. el entonces comenzó a reunir dinero que fuera suficiente para el comenzar un negocio.3.

con su buena voluntad. Ellos aceptaron gustosamente. Usi-Ekiti. Dándose cuenta de que sería difícil para Eji-Okanran cargar todas las cosas que necesitaría por sí solo. Eji-Okanran doblo los precios de sus ropas. mucha gente le dio pagos adelantados antes de que él se fuera. Todo el mundo planeaba comprar. Por el incremento de los precios mucha gente se volvió interesada por que ellos interpretaron que la calidad era superior. Porque él les pago a las 20 persona que el llevo a Ile-Ife generosamente. El gustosamente les hizo el favor. Eji-Okanran les enseño sus ropas y fue capaz de convencer a los habitantes de Ado-Ekiti que esos eran los vestidos más apropiados con los cuales celebrar el festival del Ñame Nuevo. Iyin-Ekiti. Itaogbolu. Ellos estaban por lo tanto planeando celebrar eso en su mayor estilo. la caravana salió para Ile-Ife.El Awo le aseguro a él que él no tenía nada de que tener miedo en lo absoluto. El compro muchas ropas manufacturas en Ile-Ife los cuales fueron muchísimo más que los 400 caracoles que tenia con él. Eji-Okanran aumento los precios. Efon-Alaaye. Ese mismo día. Akure. Los manufactores estuvieron de acuerdo. Para el tiempo en que Eji-Okanran arribo a Ado-Ekiti fue durante el periodo en que ellos estaban preparando su festival del Ñame Nuevo. poniendo su esperanza absolutamente en las predicciones de Ifa de que el triunfaría. Okiti-Pupa y demás. A él se le dijo que las puertas del éxito se habían abierto para él en se tiempo. Poco después. Su primer riesgo fue viajar desde Ile-Ife a Ado-Ekiti. el no solo hizo más ganancias pero la noticia de que él era un gran negociante se había esparcido por aéreas como Ikole-Ekiti. Ese mismo día. Sin embargo. En unos pocos momentos todas sus ropas fueron vendidas. Eji-Okanran pidió 50 manos para que le ayudaran. EjiOkanran sin embargo cerró un trato con ellos que el rápidamente iría a ordenar sus propias cosas. Los manufacturadores comenzaron a producir los vestidos inmediatamente. Todo esto el obedeció antes de salir para su primera aventura de negocio. Ikare-Akoko. Con esta seguridad. Para optimizar su oportunidad. todo fue comprado. Aquellos quienes no pudieron conseguirla estaban desilusionados. Sintiendo su estado de ánimo. La mayoría de los habitantes de Ado-Ekiti y sus alrededores realizaron una abundante cosecha ese año. el fue aconsejado a ofrecer ebo con 3 palomas y dinero. el depósito la cantidad que el tenia y prometió venir y pagar el balance inmediatamente que el regresara de su viaje de negocio. Al llegar allí. el salió para su viaje. ellos regresaron a Ado-Ekiti. . ellos rápidamente arreglaron pra que 20 hombres adicionales lo asistieran. Para el tiempo en que el regreso a Ado-Ekiti. Aramoko-Ekiti. El día siguiente. el encontró muy fácil voluntarios que lo siguieran. Mucha gente ordeno por sus propios vestidos y pagaron adelantadamente. ellos estaban todos contentos. El dia actual de el festival era meramente en aproximadamente seis semanas. Eji-Okanran eligió estar viajando desde un lugar al otro como su propio método de negociar. Ile-Ekiti. El Awo le urgió a tomar el riesgo en ese momento ya que él no tenía nada de qué arrepentirse de todas maneras. Todo el mundo comenzó a ordenar para ellos mismos. El fue también aconsejado a servir a Ifa con una paloma blanca.

Para cuando Eji-Okanran se asentó a cuentas de su negocio. diciendo que cualquiera que mandara a alguien a un mandado es al que se debe de reportar cuando regresaba. era a Ifa a quien el necesitaba reportar todo su progreso también. El tenía una larga familia y un gran hogar familiar. Eni to ran ni ni’se Nlaa f’abo o fun Dia fun Eji-Okanran To yoo fi Irinwo s’owo Ti yoo j’eere egberin oke Ebo ni won ni ko se O gb’ebo. su comunidad se volvió exitosa en negocios y él se volvió el hombre más rico de su comunidad. Sin embargo. Ilaje. el había hecho una ganancia de 800 bolsas de caracoles las cuales eran 16 millones de caracoles. el iba a su Awo y le explicaba sus encuentros a Ifa. . Ifa dice que él o ella tienen la ayuda de Ifa en este riesgo. Las oportunidades de él o ella son muy brillantes y es aconsejable para esta persona que agarre esta ventaja con las dos manos. A la luz de esta sabiduría. a Ifa y a Olodumare que atreves de él. Excepto que sea un auto infligido dolor este cliente no tiene razón para arrepentirse. Este fue un negocio que él comenzó con solo 400 caracoles y todo durante un año. o ru’bo Ko pe. Ondo y Akure quien no tuviese uno de los vestidos de Eji-Okanran en su colección era considerado como que no se estaba moviendo con las tendencias del tiempo y por lo tanto desagradecido de la moda moderna. cada vez que el regresaba de cualquier viaje. Akoko. El estaba cantando y bailando y dando alabanzas a su Awo. El dijo que fue Ifa quien lo mando a él a meterse a comerciante y le dio a él todo el apoyo. cualquiera en las aéreas de Ekiti. Eji-Okanran estaba agobiado con felicidad. Ona o jin E wa ba’ni b’ayo E wa wo’re o Traducción: Cualquiera que envía a uno a un recado Es a la persona a la que uno presenta un informe Estas fueron las declaraciones de Ifa para Eji-Okanran Quien negociaría con 400 caracoles Y haría una ganancia de 800 bolsas de caracoles El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedeció Antes de mucho y no muy lejos Vengan y juntémonos en medio de la alegría Y vengan y contemplen el Ire Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado será fabulosamente rico como negociante.Antes de mucho.

No existe discusión acerca de eso.4. Ifa dice que antes de mucho tiempo él o ella estarán controlando la vida del negocio del lugar a donde él o ella estarían viajando. Él o ella será bien conocido y más popular fuera que en su tierra nativa. Pero debe de ser notado que él o ella no realizaran este éxito en donde él o ella nacieron. el no tenía dinero. 3 guineas y dinero. El estudio extensivamente y domino todos los variados aspectos y complejidades de Ifa. Ifa dice: B’elebo o pe’ni Aiwa o ye’ni o Oro ti o kan’ni Kankan-ankan laa ran’ju Dia fun Eji-Okanran Ti nlo ile Itile Ti nlo ree gba’le Itile kankan-ankan l’Owo o won Ebo ni won ni ko waa se Traducción: Si el cliente no lo invita a uno a ir y ofrecer ebo (para él o ella) Ir a demandar el hacerlo es poco ético Cualquier cosa que a uno no le concierne Uno puede ser acusado de que uno esta entrometiendo sus ojos (si uno es muy inquisitivo acerca de eso) Este fue el Ifa lanzado para Eji-Okanran Cuando estaba yendo a la tierra de Itile Y quien tomaría control completamente sobre la tierra de Itile de sus habitantes originales El fue aconsejado a ofrecer ebo Eji-Okanran era un muy brillante Babalawo. no hijos. Ifa aconseja que la persona ofrezca ebo con 3 palomas. . También existe la necesidad de ofrecer ebo con 3 gallos y dinero para que esta persona pueda recordar su hogar cuando el éxito llegue. Él o ella triunfaran fuera de su lugar de nacimiento. Pero aun así el no tenía nada por lo cual mostrar por ello. Esto es muy importante también para evitar una situación en donde el cliente estará desarrollando otras áreas a costa de su propio lugar de nacimiento. Ifa dice que prevé éxito para la persona que está yendo a un viaje de negocios fuera de sus dominios. no esposa. no granja cultivada. no buen vestido y de hecho nada para mostrar por el vasto conocimiento que el poseía. no casa propia ya que él estaba viviendo en casa de su familia dentro de la casa hecha por su propio padre en Ile-Ife. Sobre este aspecto. Este éxito será tan grande que es aconsejable ofrecer ebo por esta razón ahora para que él o ella pueda recordar su lugar de nacimiento cuando se éxito llegue. Ifa dice que para la persona para la cual este Odu es revelado será exitoso en la vida.

Al hacer esto. aun mas allá de sus salvajes sueños. Eji-Okanran habia estado contemplando mudarse de Ile-Ife su ciudad natal a vivir a Itile. los clientes no solo perdían confianza en su llamada competencia pero también se ponían muy enojados sobre tal despliegue de falta de etiqueta profesional. Eji-Okanran eligió morir con su dignidad intacta. Eji-Okanran entonces se convirtió en la burla de sus colegas profesionales y la del público en general en Ile-Ife. el decidió no hacer esto jamás. El Awo le informo a Eji-Okanran que el seguramente triunfaría en la vida.En vez de alabanzas. explicado por el Awo. Desde el día en que el consulto a Ifa . el terminaba siendo echado de sus casas. si la oportunidad se presentaba. El fue también aconsejado a servir a Ifa con comida y bebido. A él se le aseguro que el seria uno de los más grandiosos Awos que jamás hubiesen vivido. El busco . el iba a visitarlos a sus casas y montaba presión sobre ellos. El otro Babalawo no veía razón por la cual alguien se esforzara en estudiar tan duro y tan extensivamente como Eji-Okanran. tendría el alguna vez éxito en su vida? podría el producir sus propios hijos a quienes el pasaría el vasto conocimiento que el poseía? Sería el capaz de alzar su cabeza en alto en público? Todo eso eran sus fuentes inmediatas de preocupación antes de que él fuera por consultación. Ellos alegaban que con todos sus conocimientos. Se le dijo que el había estado contemplando un cambio de ambiente. Cada vez que el tiraba Ifa para sus clientes. Eji-Okanran fue por consultación de Ifa en casa del Awo mencionado anteriormente. Cansado de este modo de vivir. Se le dijo que hiciera eso ya que el movimiento seria para su ventaja. el estaba en el habito de ir a casa de sus pocos clientes cada vez que ellos fallaban en ir y ofrecer el ebo que él había recomendado para ellos. Otras gentes en Ile-Ife no veían razón para patrocinarlo. el se decidió a tomar el riesgo. el nunca debería llegar al extremo de poner presión en cualquier cliente para que fuera y ofreciera ebo el cual él hubiese hasta ahora prescripto para ellos. Verdaderamente. el debía de haber encontrado una solución por lo menos a uno de sus problemas. Más a menudo que no. 3 gallos y dinero. El Awo aconsejo a Eji-Okanran a ofrecer ebo con 3 palomas. Se le aconsejo que se asegurara que su dignidad propia se mantuviese todo el tiempo como el único honorable curso de acción a tomar. 3 guineas. el no estaba seguro de que ellos vendrían a ofrecer el ebo. Escuchando el consejo de Ifa. el estaba siendo abucheado por otro Babalawo a quien él estaba buscando para apoyo moral. alegando que si él era tan competente y sabio. Y verdaderamente también. Se le dijo también que cuando el llegara a su nuevo destino. El Awo le dijo que era mejor morir con la dignidad de uno que vivir sin ella. su ciudad natal. si él no los veía la próxima vez que ellos le prometían que ellos vendrían. el permanecía un pobre y un poco dotado Babalawo. El no estaba seguro de que tal movimiento seria en su favor. El fue sin embargo aconsejado que él nunca triunfaría en donde él había nacido.

El olvido completamente a Ile-Ife su tierra natal e hizo de Itile su tierra natal. o ru’bo Emi di Eji-Okanran Ifa le n gba’le Itile kankan-ankan l’owo o won o . Eji-Okanran se convirtió en un fabulosamente hombre de éxito en la tierra de Itile. Poco después de esto. Su esposa pronto quedo embarazada. Antes de mucho tiempo nadie se atrevía a tomar una decisión en la ciudad de sin consultarlo.dinero para comprar todos estos materiales y obedeció el consejo de Ifa. De hecho. El pronto descubrió que „el patrocinio de los clientes no me permite descansar. Los clientes estaban viniendo desde lejos y de cerca a consultar a Ifa en su casa. Sus amigos sin embargo se organizaron para conseguirle una esposa para él. Para el tiempo en que el decidió establecerse por sí mismo. A su arribo a la tierra de Itile. su reputación había sido establecida. alimentarse bien permanecía su problema. uno detrás del otro. Junto con sus hijos ellos construyeron su propia casa en la tierra de Itile. Antes de mucho tiempo todos los altos y poderosos se convirtieron en sus clientes. El pronto se convirtió en el Araba de la tierra de Itile. El disfrutaba todo esto. No tomo mucho tiempo en ser claro que el era no solo un Awo de primera clase. La gente pronto le dio al aprendiz para que aprendieran Ifa de él. el habitante y dueño de la tierra de Itile‟. pero uno extremadamente dedicado a eso. La esposa tomo cuidado de él y de su alimentación. El siguió todos los aspectos de Ifa hasta los más mínimos detalles. respeto y dinero estaban viniendo a él diariamente. Aparte de esto. Ella dio nacimiento a muchos hijos para él. Este título ha estado pegado hasta hoy en día B’elebo o pe’ni Aiwa o ye’ni o Oro ti o kan’ni Kankan-ankan laa ran’ju Dia fun Eji-Okanran Ti nlo ile Itile Ti nlo ree gba’le Itile kankan-ankan l’owo o won Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo. El no tenía tiempo de preparar alimentos para él. Eji-Okanran el se presento temporalmente en la casa de un Babalawo. Su respeto y popularidad era justo al lado de la del Oba de la Tierra. El pronto se convirtió en el Awo del Oba. nadie en la tierra de Itile recordaba que él había nacido en su tierra y ellos nunca lo trataron a él como un forastero. En vista de su riqueza y reputación. el salió para su viaje a Itile. eso es mejor que cuando el mundo se había olvidado totalmente de me‟. El se levantaba tan temprano como con el primer cantío del gallo al amanecer todos los días y no tenía la oportunidad de ir a la cama hasta tarde en la noche. El comenzó a alimentarse bien y regularmente también. armado con sus instrumentos de consultación y muchas esperanzas en Ifa. Toda la gente de lejos y de cerca usualmente se refería a él como „Eji-Okanran.

. Él o ella también deben de apegarse a las reglas éticas de su negocio profesional o comercio. Ifa dice que para la persona para quien este Odu es revelado triunfara en la vida.Traducción: Si el cliente no lo invita a uno a ir y ofrecer ebo (para él o ella) Ir a demandar el hacerlo es poco ético Cualquier cosa que a uno no le concierne Uno puede ser acusado de que uno esta entrometiendo sus ojos (si uno es muy inquisitivo acerca de eso) Este fue el Ifa lanzado para Eji-Okanran Cuando estaba yendo a la tierra de Itile Y quien tomaría control completamente sobre la tierra de Itile de sus habitantes originales El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedeció Yo ahora me he convertido en Eji-Okanran Mi Ifa me ha permitido tomar la tierra de Itile de ellos. respeto y honor. Allí descansa su éxito. Su éxito sin embargo vendrá fuera de su lugar de nacimiento. Todo lo que él o ella debe de hacer es mantener su dignidad y respeto por sí mismo.

Ella fue aconsejada a usar su potencial y habilidades para el mejoramiento de su comunidad. Sus admiradores eran aun mayores en número que sus seguidores. Ella fue también aconsejada a ofrecer ebo como fue prescripto anteriormente. Al llegar a Ajobo. su matrimonio no fue bendecido con ningún hijo.5. ella rápidamente se estableció ella misma como una poderosa e influyente mujer. Todas estas personas se beneficiaban de una manera o de otra de la influencia y energía de Oya Omirin. bailando y dando alabanzas a Olodumare por permitirle a ella vivir una vida plena en la tierra. Esto era una fuente de preocupación para la pareja y especialmente para Oya quien vio esto como su propio problema y no de Sango. Antes de mucho. Ifa advierte a esta persona contra comer la carne de ewe (codero) pero recomienda un ewe como el material del ebo en esta estrofa en particular. . Por lo tanto. Un día. Él o ella necesitan ofrecer una canasta llena de frijoles sese como ebo. Todos ellos se consideraban no solo como sus seguidores pero también como sus hijos. Ella estaba por lo tanto cantando. Ifa dice: Bata nla. Ellos se habían casado el uno con el otro por varios años pero desafortunadamente. su esposo. una triste mujer estéril. luego se convirtió en una madre contenta de toda la comunidad. Ella así lo hizo antes de emprender su viaje. Él o ella también se convertirán en un modelo a seguir. Ella uso sus recursos para organizar la gente unida para trabajar hacia el progreso de la comunidad. Antes de ir ella fue a consultar a Ifa a casa de otro Babalawo quien su nombre de mascota fue mencionado anteriormente. El Awo le aseguro que ella tendría muchos seguidores en la vida quienes luego se convertirían en sus hijos. Ifa dice que esta persona para la cual este Odu es revelado que tendrá muchos seguidores en la vida. Oya Omirin quien vino a la tierra de Ajobo. ab’idi doogi Dia fun Oya Omirin Ti nsunkun omo r’ode Ajobo Ebo ni won ni ko waa se Traducción: El gran tambor bata. ella decide ir a la ciudad de Ajobo para ir a conocer a un Babalawo quien se especializaba en resolver el problema de las mujeres estériles. Sobre este aspecto. sus seguidores eran tantos que era difícil saber su número exacto. con su larga base Este era el nombre del Awo quien lanzo Ifa para Oya Omirin Cuando se lamentaba como resultado de no poder tener hijos y viajo a la tierra de Ajobo Ella fua aconsejada a ofrecer ebo Oya Omirin era la esposa de Sango. Él o ella serán altamente honrados y respetado en la comunidad.

Ella no debe de perder la esperanza jamás. o ru’bo Mo ru mefa ni mo yaa lo o Igbati mo ru aguntan Ti mo ru agbon-on sese Mo ru mefa ni mo yaa lo o Ero Ipo. Ero Ofa E wa ba ni ba’yo E wa wo’re o Traducción: El gran tambor bata. ab’idi doogi Dia fun Oya Omirin Ti nsunkun omo r’ode Ajobo Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo. . Si ella intenta viajar fuera de su comunidad en busca de mejoras para sus condiciones de vida.Bata nla. con su larga base Este era el nombre del Awo quien lanzo Ifa para Oya Omirin Cuando se lamentaba como resultado de no poder tener hijos y viajo a la tierra de Ajobo Ella fue aconsejada a ofrecer ebo Ella obedeció Yo ofrecí mi ebo antes de estar yendo Cuando yo ofrecí ebo con una ewe (carnera o carnero) Y ofrecí una canasta llena de frijoles sese Yo ofrecí mi ebo antes de estar yendo Viajeros de Ipo y Ofa Juntémonos en medio de la alegría Y contemplemos todo el Ire de la vida Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado tendrá razón para dar gracias a Olodumare. ella es aconsejada a ir. ya que la felicidad le espera a él o ella en su destino.

Okanran Meji dice: Oloko mo ibi isu gbe ta Origbo ni npa l’orun ebe Dia fun Eji-Okanran Ti nlo ree gb’Odu ni’yawo Ebo ni won ni ko waa se Traducción: Un experimentado campesino sabe en donde germinara el ñame Pero se estaba solamente preguntando alrededor de la granja un montón cultivado Estas fueron las declaraciones de Ifa para Eji-Okanran Cuando estaba yendo a tomar la mano de Odu como su esposa El fue aconsejado a ofrecer ebo Okanran era un sacerdote de Ifa realizado. que ella ya sabía cómo prepara buena comida y como preparar la comida para todos los Orisas. La mujer sin embargo será muy celosa y no le gustara ver a mujer alguna al lado de su marido. que ella administraría bien su casa y tomaría cuidado de él. encontraría el felicidad en ella? Estas eran las preguntas que preocupaban a Eji-Okanran antes de ir por consultación de Ifa. 4 pescados. El intento tenerla como su esposa. Ifa le aconseja a la persona para quien este Odu es revelado que ofrezca ebo con 2 gallinas. que ella daría nacimiento a varios hijos para él. La relación será bendecida también con muchos hijos. pero que igualmente viviría su vida para su progreso. Consecuentemente sobre eso. 8 babosas y dinero. Un día.6. que sería re compensador tenerla a ella como esposa. El Awo le aseguro a Eji-Okanran que Odu sería apropiada para él. El Awo le dijo Eji-Okanran que Odu lo haría feliz y . Ifa dice que la mujer en cuestión estará trabajando para el progreso y protección de su hombre todo el tiempo. Eji-Okanran fue a la casa del Babalawo mencionado anteriormente por consultación de Ifa. el conoció a Odu y se enamoro de ella. Sobre esto. El también es aconsejado a saber de Ifa qué Odu e Ifa tomaran de él y servirle a ellos consecuentemente. El era bien respetado en su comunidad. Su relación de pronto se volvió muy seria. Seria Odu una esposa adecuada para él? Sería beneficioso para el tenerla a ella como su compañera por el resto de su vida? Respetaría ella a su familia? Le daría ella hijos a para él? Cocinaría ella sus alimentos y aquellos de sus varias Deidades apropiadamente y en el periodo correcto? Estaría ella lista para apoyar y complementar su trabajo en todo tiempo? Seria ella una buena madre y administraría su bien su casa? para hacerlo corto. 4 ratas. que ella sería una buena madre. Ifa dice que prevé el Ire de una buena esposa para el hombre para quien este Odu es revelado. que ellos serian compatibles que Odu respetaría a toda su familia. que ella no solo lo apoyaría a él todo el camino.

Ifa dice que su relación será bendecida con varios hijos. EjiOkanran obedeció. El amor conquista todo. El fue sin embargo advertido que Odu sería una mujer extremadamente celosa y debía de ser respetada por eso. Esto sin embargo. . 8 babosas y dinero. o ru’bo E wa w’omo Odu werere E wa w’omo Odu werere Eji-Okanran lo ti gb’odu ni’yawo E wa w’omo Odu werere Traducción: Un experimentado campesino sabe en donde germinara el ñame Pero se estaba solamente preguntando alrededor de la granja un montón cultivado Estas fueron las declaraciones de Ifa para Eji-Okanran Cuando estaba yendo a tomar la mano de Odu como su esposa El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedeció Contemplen a los hijos de Odu Vengan y vean a los hijos de Odu Eji-Okanran fue él quien tomo la mano de Odu como su esposa Contemplen a los hijos de Odu Ifa dice que prevé una buena esposa para el cliente por quien este Odu es revelado.orgulloso. Ella día nacimiento a varios hijos. El Awo también aconsejo a Eji-Okanran a ofrecer ebo con 3 gallinas. Odu se convirtió en una posesión de inestimable valor para Eji-Okanran. (El cliente debe de servir igualmente a Ifa y a Odu. esta debilidad puede ser domesticada. La pareja estará feliz y orgullosa del uno por el otro. El hombre en cuestión va a ser afortunado con su elección de su esposa. 4 pescados. ellos se casaron. Sus celos fueron puestos bajo chequeo ya que ella fue respetada y esa debilidad de ella no fue nunca hecha un objeto de discusión o controversia. Oloko mo ibi isu gbe ta Origbo ni npa l’orun ebe Dia fun Eji-Okanran Ti nlo ree gb’Odu ni’yawo Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo. El Awo buscara por medio de Ifa que es lo que Ifa y Odu tomaran del cliente). Poco después de esto. aunque la mujer será muy celosa. Verdadero a las predicciones de Ifa. con amor. 4 ratas. Ellos vivieron felices por un muy largo tiempo después.

Todos estos niños serán muy exitosos en la vida. mucha gente deseaba tenerla como su esposa. Ifa dice que ella seguramente encontrara felicidad y satisfacción en la casa de su esposo. una estrofa en Eji-Okanran dice: Emo nii je’ko welewele apa otun Afeebojo nii je’ko rairai apa osi Dia fun Nanponpon Tii s’omo obinrin Ipoole Eyi ti nlo oko owuro Ti yoo si f’ese kan t’ile Ti yoo bi’mo kaakiri gbogbo aye Ebo ni won ni ko se Traducción: Emo. Ella fue entrenada apropiadamente por sus padres y ella se comportaba a si misma de una manera respetable siempre. así ella también dará nacimiento a muchos hijos. ifa dice que prevé el Ire de felicidad en el matrimonio para una mujer para quien este Odu es revelado. es la que como hierba en el lado de la mano derecha Y Afeebojo. Al final ella fue dada a alguien de fuera de su ciudad natal. Sobre esto. Ella se acerco al sacerdote de Ifa mencionado anteriormente para saber de antemano cuales serian las oportunidades en la casa de su futuro esposo. Seria ella aceptada? Seria ella amada? Seria ella una buena esposa? Tendría ella suerte en su nuevo hogar? Seria ella bendecida con hijos? Traería su llegada y estancia a casa de su esposo .7. Ifa dice que ella dará nacimiento a varios hijos en la casa de su esposo. Antes del día de la boda sin embargo. Nanponpon salió por consultación de Ifa. Ifa aconseja a esta mujer a ofrecer ebo con un puerco maduro (una puerca) y dinero. es el que como hierba vorazmente en el lado de la mano izquierda Estas fueron las declaraciones de Ifa para Nanponpon Su hija en la tierra de Ipoole Quien estaba yendo a casa de su esposo por primera vez Quien se apoyaría ella misma con una sola pierna Y daría nacimiento a niños por todo el mundo Ella fue aconsejada a ofrecer ebo Nanponpon era un indígena de la tierra de Ipoole. mimada y protegida. Ifa dice que las puercas paren usualmente a varios puerquitos. Ella será amada. Cuando ella creció y estaba madura para el mercado del matrimonio. la Rata Marona. Ifa dice que la pareja se completaran el uno al otro y que como ella hace feliz a su esposo y a los miembros de su familia así también el esposo y sus familiares le harán a ella tener un sentimiento de pertenecer. el Rey de las ratas. El era muy popular en Ipoole.

fortuna y felicidad? Serian sus hijos obedientes. apacibles para dirigir. Antes de mucho tiempo. a ella se le dijo que no solo sería feliz pero que también tendría la oportunidad de mostrar y de recibir amor. porque estos niños habían sido bien entrenados. muchos de ellos partieron para tierras extrañas lejos de sus hogares. nada podía hacerse en esa familia sin el previo conocimiento y contribución de ella. Ella no tuvo problemas ajustándose apropiadamente ella misma en la casa de su esposo. Ella fue entonces advertida nunca participar en cualquier cosa pensada. Nanponpon obedeció. A ella se le aseguro que ella seria bendecida con muchos hijos cuya popularidad se extendería hasta dada esquina del mundo. Leal a las predicciones de Ifa. adorada y respetada en su nuevo hogar. Armada con este consejo. Y de nuevo. A ella se le aseguro que ella sería altamente respetada y adorada. Porque ella había sido entrenada apropiadamente en la casa de sus padres. Su popularidad y éxito pronto se filtro de vuelta hacia Nanponpon. cariño y entendimiento. y dio nacimiento a hijos por todo el mundo‟. Por esta razón. Ellos pronto comenzaron a referir a ella como „Nanponpon su hija en la tierra de Ipoole. Ella pronto dio nacimiento a varios niños y luego estableció el negocio de entrenar a los niños de manera apropiada tal como ella había sido entrenada. o ru’bo Ero Ipo. facil de llevar y agradables? Todas estas preguntas y muchas más fueron contestadas en afirmación. Ella fue aconsejada a poner su mente a descansar y descartar todas sus preocupaciones que la estaban entreteniendo. Ella también se volvió muy popular en la comunidad. ella partió para la casa de su esposo en el día de la boda. Ella mostro cuidado y respeto por los parientes de su esposo y ellos a cambio recíprocamente de la misma manera. no era difícil para ellos ajustarse y establecerse para una vida normal en sus nuevos ambientes. Ellos pronto se volvieron muy exitosos allá. quien se sostenía ella misma con una sola pierna. amados. amor. honor y adoración de seguro serian de ella. Todo el mundo estaba feliz por ella. Cuando estos niños crecieron. ella fue amada. Ella nunca le permitió a su suerte y logros entrar en su cabeza y hacerla portar mal. Ero Ofa E wa ba’ni b’ewa E wa wo’re o . cariño. Emo nii je’ko welewele apa otun Afeebojo nii je’ko rairai apa osi Dia fun Nanponpon Tii s’omo obinrin Ipoole Eyi ti nlo oko owuro Ti yoo si f’ese kan t’ile Ti yoo bi’mo kaakiri gbogbo aye Ebo ni won ni ko se O gb’ebo. hablada o acción la cual podría reducir o incluso inhibir sus oportunidades de obtener sus metas y destino en la vida. El Awo le informo a ella que la felicidad. ella vivió felizmente y murió una mujer contenta y realizada. temerosos de Dios. Ella fue aconsejada a ofrecer ebo con un puerco maduro y dinero.

Traducción: Emo. Su buen nombre le sobrevivirá a ella. es la que como hierba en el lado de la mano derecha Y Afeebojo. el Rey de las ratas. Ella es aconsejada a nunca hacer algo que manchara su buen nombre. es el que como hierba vorazmente en el lado de la mano izquierda Estas fueron las declaraciones de Ifa para Nanponpon Su hija en la tierra de Ipoole Quien estaba yendo a casa de su esposo por primera vez Quien se apoyaría ella misma con una sola pierna Y daria nacimiento a niños por todo el mundo Ella fue aconsejada a ofrecer ebo Ella obedeció Viajeros de Ipo y Ofa Juntémonos en medio de la belleza Vengan y contemplen todo el Ire de la vida Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado será bendecida con todas las cosas buenas de la vida en su nueva morada. . la Rata Marrona.

naranjas y todo otro tipo de frutas comestibles. Era por eso que usualmente la gente la llamaba „Edun. Okanran-Meji dice: Okanran kan nihin-in Okaran kan lohun-un B’okanran ba di meji. ella decidió ir por consultación de Ifa para buscar una solución a su problema. La Mona. dueña de las delicadas pelotas de los ojos‟. sus predicciones se convierten en realidad Estas fueron las declaraciones de Ifa para Edun. 2 pescados. Es aconsejable para la persona para quien este Odu es revelado que siempre se esfuerce por comprar los materiales del ebo de a dos o en pares ya que ella estará dando nacimiento a gemelos de tiempo en tiempo. La pelota de sus ojos eran un poco grandes y cuando se eran vistas desde lejos. nueces trituradas. piñas. el’eyinju ege O f’eyinti m’oju akun sunrahun omo Ebo ni won ni ko se Traducción: Una pierna de Okanran aqui Y la otra pierna de Okanran alla Cuando Okanran se convierte en dos. Seria ella bendecida con su propio hijo en la vida? Seria abierto su vientre para que llevase fruto? Tendría ella hijos que se . bananas. Ella estaba siempre llorando y lamentándose por su inhabilidad de producir un hijo para su esposo. el problema pronto se acabara ya que ella pronto quedara embarazada y dará nacimiento a un juego de gemelos. la Mona era una muy bella mujer. Consecuentemente. Sobre esto. Ifa dice que prevé el Ire de juego de gemelos para la persona para quien este Odu es revelado. Ifa dice que esta mujer necesita poner su mente a descansar ya que ella será bendecida con un juego de gemelos muy pronto. ella se acerco al Awo mencionado anteriormente. Edun estuvo casada por cerca de ocho años pero no tenía hijos que mostrar por ello. Si la mujer está teniendo el problema de esterilidad. Pero su belleza era más pronunciada en la pelota de sus ojos.8. 2 gallinas y dinero. Cansada de llorar todos los días. la Mona. Ella debe también ofrecer ebo con 2 ratas. Existe la necesidad para esta persona de ir y servir a la Deidad de Los Gemelos con frijoles negros. dueña de las delicadas bolas de los ojos Cuando lloraba en lamentación por su propia inhabilidad para dar nacimiento a algún niño Ella fue aconsejada a ofrecer ebo. a d’ododo Dia fun Edun. ellas parecían como si se fuesen a caer de sus orbitas. Ella estaba bien proporcionada. Edun. Ella tenía unos juegos de dientes muy blancos.

El Awo también le informo que ella daría a luz una pareja de mellizos en la vida. dueña de las delicadas bolas de los ojos Cuando lloraba en lamentación por su propia inhabilidad para dar nacimiento a algún niño Ella fue aconsejada a ofrecer ebo. Ella obedeció Qué tipo de ebo ofrecimos? Fue el ebo cuyos materiales son en dos Y qué tipo de niño fue a los que dimos nacimiento? Ellos todos fueron pares de gemelos. o ru’bo Nje ebo o kin’la ru? Ebo Ejigbede la ru Omo o kin’la bi? Omo Ejigbede la bi Traducción: Una pierna de Okanran aquí Y la otra pierna de Okanran alla Cuando Okanran se convierte en dos. sus predicciones se convierten en realidad Estas fueron las declaraciones de Ifa para Edun. ella dio nacimiento a muchos más niños todos gemelos. Edun quedo embarazada. Ifa prevé el Ire de pares de Gemelos para la persona por quien este Odu es revelado. Ella estaba llena de gratitud con Olodumare y con su Awo. 2 pescados. Diez meces después. Después de esto. . el’eyinju ege O f’eyinti m’oju ekun sunrahun omo Ebo ni won ni ko se O gb’ebo. banana y todo tipo de frutas disponibles las cuales ella pudiese pagar. Ella obedeció. Okanran kan nihin-in Okanran kan lohun-un B’okanran ba di meji .ocuparían de ella cuando ella envejeciera y la enterrarían cuando ella muriese? Había sido ella condenada a ser una mujer estéril por el resto de su vida? que solución yacía para ella para hacerla una feliz y orgullosa madre de sus hijos? El Awo le aseguro a ella que ella produciría su propio hijo en la vida. ella dio nacimiento a un par de gemelos. Ella fue aconsejada a ofrecer ebo con 2 ratas. Él o ella será bendecido con varios hijos la mayoría de ellos serán gemelos. Antes de mucho. Él o ella por lo tanto necesitan servir a la Deidad de los Gemelos regularmente. la Mona. 2 gallinas y 2 guineas. a d’ododo Dia fun Edun. Ella fue informada que Ifa proveía el Ire de hijos para ella. Ella fue también aconsejada a dar de comer a la Deidad de los Jimaguas con frijoles negros.

el fue al Awo mencionado anteriormente por consultación de Ifa para determinar cómo sería su estancia en la tierra. 2 guineas. Sin embargo. 2 gallinas y dinero. satisfacción. El nombre de sese bebe es Adesokan desde el cileo. El Awo le aconsejo que tomara a Ifa como su línea de profesión porque eso le seguramente le facilitaría y aumentaría sus oportunidades de realización de sus potenciales y destino al máximo. Ellos dijeron que él no le faltaría nada en la vida mientras estuviera en la tierra. Tierra El fue aconsejado a ofrecer ebo Adesokan estaba por nacer en un hogar de una familia real cuando venía del Cielo a la Tierra. Ifa dice que esta mujer dará a luz a un bebe brincarin. Existe la necesidad de ofrecer ebo con 2 palomas.dinero. el viviría una larga vida y tendría muchos hijos en la tierra. El Awo le aseguro a ellos que el seria un hombre exitoso en la tierra. buena salud felicidad. El tambien ha traido su nombre desde el cielo. El Awo le aseguro a el que el viviría una vida muy exitosa mientras estuviese en la tierra. prestigio. éxito. Sobre esto. popularidad y mucho más. El será un muy exitoso Babalawo.9. 2 guineas. También existe la necesidad de servir a Ifa con una chiva madura. A este niño le irá bien en la vida. sus padres invitaron a algún Awo para realizar los ritos de Ikosedaye para él. Este niño una vez nacido necesita seguir las directivas de Ifa en cada cosa que el haga todo el tiempo. Todo esto le hizo antes de venir al mundo. ese bebe ha sido ordenado como un Babalawo desde el cielo. si Okanran-Meji es revelado durante la ceremonia de Ikosedaye de un bebe varón. El fue también aconsejado a servir a Ifa con una chiva madura. larga vida. A él también se le aseguro que él tendría una salud fuerte y sería altamente respetado en su comunidad. Ifa dice que prevé el Ire de parto seguro para una mujer embarazada para quien este Odu es revelado. el también tendría muchas propiedades las cuales lo harían muy orgulloso. Cielo para Aye. no debe tomar ningún paso mayor sin la anterior consulta a Ifa. esposa. En el tercer día de su nacimiento. propiedades. El fue aconsejado a ofrecer ebo con 2 palomas. hijos. honor. 2 gallinas y dinero. Tiene que haber una consultación de Ifa regularmente para el aun antes de cualquier paso se tomado para el muchacho y cuando crezca. A sus padres se les dijo que el . Ifa dice: Ki iwo kan Ki emi kan Dia fun Adesokan Ti nt’orun bo wa’le aye Ebo ni won ni ko waa se Traducción: Déjelo mostrar interés tocándose Y déjame mostrar interés tocándole Estas fueron las declaraciones de Ifa para Adesokan Cuando venía de Orun. A él se le dijo que él sería muy rico. En la otra mano.

Para el tiempo en que el estaba practicando por sí solo. Cielo para Aye. A ellos se les pidió igualmente que sirvieran a Ifa con una chiva madura. Ki iwo kan Ki emi kan Dia fun Adesokan Ti nt’orun bo wa’le aye Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo’ o ru’bo Nje owo ti no o se la n’Ifa Ti’fa ba hu meji. Ellos obedecieron con todo. con la casa vinieron los caballos. Todo el mundo lo respetaba y lo buscaban para consultar a Ifa. con todo esto vino el prestigio. Pronto el se volvió rico. El será muy dedicado y honesto en su trabajo. El estaba haciendo buen dinero. ma te’kan Owo ti n o se la n’Ifa Ti’fa ba hu’kan. El murió un feliz y realizado Babalawo. con los hijos vino su propia casa personal. honor y reconocimiento. Para cuando el tenia 25 años. con esto vino felicidad y satisfacción. Ellos fueron también aconsejados a apoyar al muchacho a tomar la senda de Ifa como profesión. 2 palomas y dinero. Con el dinero vino la esposa. ma t’eji\owo ti n o se la n”ifa Traducción: Déjelo mostrar interés tocándose Y déjame mostrar interés tocándole Estas fueron las declaraciones de Ifa para Adesokan Cuando venía de Orun. Tierra El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedeció El negocio que debe de hacer para triunfar es Ifa Cuando las semillas de Ifa quedan dos (en la palma de mi mano) yo debo de imprimir uno (en el tablero de Ifa) Cuando las semilla de Ifa quedan una (en la palma de mi mano) to debo de imprimir dos (en el tablero de Ifa) El negocio que debe de hacer para triunfar es Ifa . con la esposa los hijos. el mismo se había convertido en el más versátil practicante de Ifa en los alrededores. su nombre había sido bien establecido como un muy competente Babalawo. El vivió bien. el hijo de Okanran-Meji.había traído ya su nombre desde el cielo y debía ser nombrado Adesokan. Para cuando Adesokan obtuvo la edad de cuatro años. 2 guineas. y así sería como su destino se manifestara en la mejor manera. El tenía varios clientes. A los padres se les pidió que ofrecieran ebo por el recién nacido con 2 gallinas. La mayoría de los amigos y oficiales de su padre se convirtieron en sus clientes. el estaba ya estudiando Ifa en casa de uno de los mejores sacerdotes de Ifa de región.

El vivira y morira un hombre feliz. Su vida estara llena de gloria. el cielo es el principio de su exito y sus logros. . Mientras el sea honesto y recto en su trabajo. El sera altamente respetado y honrado.Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado triunfara como Babalawo. A el no le faltara nada en su vida. El estara feliz y satisfecho.

Ifa dice que aquellos quienes están cerca del o ella han estado conspirando en contra del o ella. Ellos no estaban satisfechos con el hecho de que el no venía con la taza en la mano a suplicarles por su comodidad diaria. el o ella necesita servir a Esu con otro un chivo. todos los arboles quienes deseaban la caída de la Gran Araba fueron a una reunión. Una estrofa en este Odu apoyando esta aserción dice: Ki iwo kan Ki emi kan Dia fun Araba kan patako Ti nbe l’aarin ota Ebo ni won ni ko se Traducción: Déjelo mostrar interés tocándose Y déjame mostrar interés tocándole Estas fueron las declaraciones de Ifa para el gran árbol de Araba cortado Cuando estaba en medio de enemigos El fue aconsejado a ofrecer ebo El árbol de Araba estaba lleno de viada aun cuando él se consideraba como un pobre árbol.10. el cual no era tan ágil. Ellos concluyeron que el gran Araba era un muy orgulloso e irrespetuoso individuo. Los aserradores les dijeron que ellos vendrían y harían el trabajo en dos días. Para coronar todo. Está bien. Con esto la victoria es asegurada. Ellos sin embargo planearon ejecutar su plan de tal manera que la muerte del Gran Araba no pudiese ser rastreada hasta ellos. el estaba verdaderamente contento con esta condición. Ifa aconseja a la persona para quien Okanran-Meji es revelad a ofrecer ebo con un chivo maduro y dinero. El disfrutaba la vida. El estaba muy feliz. Ellos no podían entender porque el gran Araba. . Ellos hicieron a Iroko su presidente. el estaba grande y gordo. En esta reunión. ellos enviaron a Iroko a los aserradores para que fueran y sintieran al Gran Araba. Consecuentemente. Ifa dice que él o ella sobrevivirá al complot y a todos esos quienes están envueltos en la vergüenza se culparan ellos mismos por eso. No soportando esto sin embargo. él era el objeto de envidia de otros árboles en el bosque. Desconocido para el gran Araba sin embargo. Todos los conspiradores regresaron en anticipación del arribo de los aserradores. Ifa dice que prevé el Ire de victoria sobre los adversarios para la persona para quien este Odu es revelado. A él nunca se le veía triste o alicaído en ningún momento. los aserradores habrían de tumbar al Gran Araba libre de cargos. fuerte y rico como ellos podría estar más feliz que ellos. pero él sentía que él no estaba tan fuerte como los otros cuerpos capaces de otros árboles en el bosque. ellos concluyeron que nada satisfaría a ellos mejor que ver a la Gran Araba siendo eliminada. Ellos convencieron a los aserradores que la Gran Araba sería muy bueno para techar casas y para hacer puentes. Ellos concluyeron que mientras más temprano los aserradores viniesen mejor. Un día. Ellos por lo tanto comenzaron a conspirar contra él.

Esu Odara arribo. el Awo le aseguro la victoria sobre sus adversarios. energía y . Los aserradores estuvieron de acuerdo. La esposa le dijo que ella sentía el peligro. Los aserradores estaban extremadamente desilusionados. Muy temprano en la mañana del siguiente día. Con esto hecho. El no era el tipo de persona que usualmente tomaba tales cosas en serio. burlándose de él y haciéndole burlas. Consecuentemente. El Gran Araba regreso a casa y le conto a sus esposa todo lo que el Awo le había dicho. A él se le dijo que las Deidades estaban de su lado. Ellos decidieron regresar a casa. su esposa lo levanto y se aseguro de que él fuera a la casa del Awo mencionado anteriormente para consultación de Ifa: que era lo que fue responsable por el tipo de sueño que apenas había tenido? Advertía alguna consecuencia negativa para él? Si era así. machetes y cierras. Esu Odara les dijo que era claro que el árbol de Gran Araba no era ni seria útil para el propósito que ellos querían usarlo. Ellos fueron directo por el Araba. Ella insistió que el debía de ir a ver a su Awo y explicarle todo. A él se le aseguro sin embargo que no tenía nada que temer ya que esos envueltos en el complot tendría que para culparse ellos mismos por eso. El Gran Araba durmió y tuvo un terrible sueño. Ellos usaron sus hachas para probar le árbol de Araba. Mientras que ellos estaban deliberando sobre esto. Al día siguiente. aceite de palma y nueces de kola. Se le dijo que el complot había concluido y había alcanzado la etapa de ejecución. el no tenía tiempo que perder. Ella insistió que él no necesitaba ofender o hacer maldad alguna contra alguien antes de que los otros pudiesen perpetrar maldad contra él. El inmediatamente despertó a su esposa y le narro el sueño. Ellos les explicaron a él. El les pregunto qué es lo que ellos estaban queriendo hacer.En la noche del mismo día. que debería hacer el para neutralizar tales negativos efectos? Al final el lo superaría? El Awo le dijo al Gran Araba que el estaba justo en medio de enemigos y que aquellos cercanos a él eran los que estaban conspirando contra él. El árbol estaba muy blando. El le dio las gracias profusamente por su consejo y acción. Esu Odara los cargos diciéndoles que volver a casa con las manos vacías era una pura pérdida de tiempo. El rápidamente obedeció ese mismo día. El también vio varios árboles aplaudiendo y bailando a su alrededor. Mientras que ellos estaban haciendo preparaciones para realizar su trabajo. A él se le pidió también que sirviera a Esu con otro chivo. En el sueño él se vio a si mismo siendo rebanado en pedazos en medio de gritos de dolor y angustia. El Awo le aconsejo que ofreciera ebo con un chivo maduro y dinero. reclamando que él no le había hecho maldad alguna en contra de nadie pero su esposa no tendría nada de eso. los aserradores llegaron con sus hachas. El les dijo que sería mejor para ellos que ellos probaran los arboles primero antes de sentir los buenos y fuertes los cuales seria utiles a ellos.

recursos. Así fue como Apsa. O ru’bo Ko wo. El los guio hasta en donde estaba el Iroko y les pidió que por que ellos no trataban sus hachas en el Iroko? Ellos estuvieron de acuerdo. Los aserradores sacaron sus hachas. bailando y dando alabanzas a Olodumare por salvar su vida de los malvados conspiradores. Esu Odara les dijo que el árbol de Iroko reuniría las cualidades que ellos necesitaban de acuerdo a su presupuesto más que ningún otro árbol. El les aconsejo a los aserradores que trataran otros árboles para saber si ellos veían que algunos podrían servirles para sus propósitos específicos. sillas. ko wo Araba o wo mo Oju ti Iroko Ko wo. Los aserradores estuvieron de acuerdo. ventana. bancos y demás. cuadros. el estaba muy fuerte. Ki iwo kan Ki emi kan Dia fun Araba kan patako Ti nbe l’aarin ota Ebo ni won ni ko se O gb’ebo. El Gran Araba estaba entonces cantando. mesas. Entre las protestas de Iroko y de los otros árboles en sus alrededores quienes planearon conspirar contra el Gran Araba. Ellos probaron todos los otros tipos de arboles y marcaron a otros conspiradores para la tala. Karan. Opepe. puertas. y Apepe fueron talados juntos con Iroko en el mismo día. machetes y cierras. Los aserradores estaban muy contentos. Abora. Esu Odara les urgió a talarlos todos ese mismo día y luego ir a casa a planear como venir y llevarlo uní a uno a sus periodos convenientes. notando que el Gran Araba jamás conocería la paz mientras que los otros conspiradores estuviesen alrededor. Ellos fueron a invitar a aquellos quienes iban a matar al Gran Araba solo para que ellos encontraran su propia muerte a través de su propio complot. aconsejo a los aserradores que trataran otros árboles y chequearan los que pudieran usar para techos. Iroko fue derribado. Los aserradores vieron razón en el consejo de Esu Odara. Esu Odara. Así el Gran Araba quien era considerado débil fue dejado sin tocar mientras que los otros fuertes conspiradores perdieron sus vidas. Oruru. Cuando ellos golpearon a Iroko con sus hachas. ko ku Otosi o ku mo Oju ti Oloro Ko ku. ko ku Yoo ku sin Awo Kasai ku sin Awo Eeyan lo nb’awo l’odi Yoo ku sin Awo . ko wo Ko ku.

tal persona está para darse un rudo golpe en su vida. El planeador de maldad experimentara desastre. La persona para quien este Odu es revelado no debe pensar nunca en planear. La persona para quien este Odu es revelado nunca debe de planear victimizar a nadie a cuantas de su poder. Eso es lo que Okanran-Meji dice en esta estrofa.Traducción: Déjelo mostrar interés tocándose Y déjame mostrar interés tocándole Estas fueron las declaraciones de Ifa para el gran árbol de Araba cortado Cuando estaba en medio de enemigos El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedeció El puede caer. decir o hacer maldad o conspirar contra otros para hacer eso. . Quien quiera que planee maldad sobre otra persona vivirá para arrepentirse de su plan. posición. ventaja económica o educativa sobre otros a menos que desee encontrarse con la calamidad. A la inversa. Es tan seguro como un brillante día después de la obscuridad. déjenlo caer El Araba ha fallado en caer Es una vergüenza para el árbol de Iroko El podría morir. influencia. déjenlo morir El Pobre ha fallado en morir Es una vergüenza para el Rico El morirá antes que el Awo El no fallara en morir antes que el Awo Quien quiera que hace a un Awo su enemigo El de seguro morirá antes que el Awo Ifa dice que para aquellos conspirando contra la persona para quien este Odu es revelado de seguro encontrara la calamidad en el proceso de ejecutar sus malvados designios. Ifa le advierte a la persona para quien este Odu es revelado que nunca planee maldad contra persona alguna a menos que dese que retroceda sobre él o ella. Si alguien planea contra él o ella.

abundante aceite de palma y dinero. Ifa dice que la persona cerca del o ella es la causante de los problemas. el Carnero. Agbo. Ifa respondió que la tierra para cultivar era buena y que .11. Ellos tomaron muestras y fueron a consultar a Ifa juntos. la Ewe. Ifa aconseja a este cliente a ofrecer ebo con 3 gallos. Ellos dos salieron a buscar los terrenos apropiados. Al estar haciendo esto. Ifa dice que la persona será responsable por sus problemas será deshonrada y humillada. Ellos dos eran prácticamente inseparables. Un día. La persona responsable de por los problemas de la persona para quien este Odu es revelado es una de las persona quien está buscando frenéticamente una solución a los problemas. Sango fue la primera persona en saberlo. el carnero Quien era el amigo de Shango El fue aconsejado a ofrecer sacrificio Aparte de Sango. la persona para quien este Odu es revelado debe de estar vigilante. Ifa dice que para la persona para quien este Odu es revelado esta enfrentando ciertos problemas cuales fuentes él o ella no ha podido ser capaz de identificarlo. Aun cuando el planeaba casarse con Agutan. Después de esto. Ifa dice: Oye ni o san ara Kurukuru ni o da moomoo Ojo lo de ni ikooko npa koro-koro-koro Dia fun Agbo Ti oun Sango jo ns’ore ara won Ebo ni won ni ko waa se Traducción: El viento harmattan( viento que sopla del este al oeste de África arrastrando arena del desierto de Sahara a los países de la costa Oeste del norte y centro de África) no golpea al trueno La niebla no relampaguea El arribo de la lluvia torrencial es lo que hace a la hiena esconderse en los rincones y grietas Estas fueron las declaraciones de Ifa para Agbo. Abo llamo a Sango y le informo que el quería comenzar a cultivar en larga escala. Sobre esto. Ifa dice que él o ella no solo será capaz de identificar la fuente de sus problemas pero será también capaz de superarlo. No había nada que él quisiera hacer que Sango no estuviese al tanto de ello. el culpable será atrapado completamente en el acto. no tenía ningún otro confidente ni amigo. Ifa dice que dos ebo serán preparados uno será colocado en el altar de Esu y el otro será colocado en el lugar en donde están sucediendo los problemas. Ifa dice que el culpable será expuesto.

Su amigo y confidente Sango. el ataco a Abo quien en cambio le dio la pelea de su vida. Ellos fueron. Abo emprendió la limpia del monte. el comenzó a plantar maíz. Sango con franca incredulidad. Abo estaba muy contento y el considero este paso como un éxito para ellos dos en la dirección del triunfo. Cuando el llego a la granja. El estaba también determinado a hacer eso. Cuando sango escucho esto. el vio a su amigo intimo y confidente. Después de esto. el descubrió que mucha gente había hecho su cosecha más de la mitad. Desconocido para todos. Después de esto. el planto casaba. El fue a la granja junto con Sango y coloco el ebo allí. Abo comió algo y se regreso a la granja tarde en la noche a continuar vigilando solo. Ellos obedecieron. un terrible desencanto. las pérdidas de los productos de la granja no eran considerados como perdida personal para Abo. Unos días después de la consultación de Ifa. el comenzó la cultivación de las tierras. Aquelos quienes no estaban mas cercanos a Abo que a Sango. El terreno era efectivamente fértil. Alli. Por esta razón el estaba determinado a obedecer con cualquier cosa que el Awo le había dicho que hiciera y al mismo tiempo esconder su desilusión de Sango. La perdida le entorpecería su desempeño tanto como el había determinado. frijoles. bananas y pimienta y tomates. En franca incredulidad. El Awo sin embargo le dijo a Abo que estuviera vigilando el ebo en su granja por un tiempo antes de regresar a casa. el Awo les informo que colocaran un ebo en el santuario de Esu y el otro en el sitio en donde el robo estaba tomando lugar. Ellos pelearon hasta la llegada del día y Sango salió huyendo. El se apuro a casa de Sango para informarle lo que vio. Sango. El estaba ansiosamente esperando el momento en que los frutos estuviesen lo suficientemente maduros para la cosecha. El ocupo varias manos en hacer la limpieza. como el líder de los bandidos llevándose los productos de su granja! Abo grito en agonía. el incidente se convirtio en la noticia mas caliente en la ciudad y sus alrededores. le pidió que fueran a verificar juntos. fueron a Sango a preguntarle que fue lo que lo llevo a el a actuar de esa manera con tan . El comenzó a planear como él y su amigo podrían maximizar sus ganancias y mejorar su nivel de vida juntos. Antes de mucho. por el contrario. Todas las cosas que el planto dieron hermosos frutos. Ellos dos fueron a casa del Awo mencionado anteriormente. ñame. estaba en serias dificultades financieras y el estaba determinado a sacar a su amigo de este problema.la tierra produciría ganancias para Abo. el con solo a su amigo y le aconsejo que fueran por consultación de Ifa para poder desenmarañar el misterio. Ellos vigilaron el ebo por lo menos unas 5 horas y regresaron a sus respectivas casas. para cuando los productos de la granja estuvieron maduros. lo que él vio era mas allá de su comprensión. Con la primera lluvia que cayó. cuando Sango vio la extensión de del daño. Para su mortificación sin embargo.

A donde quiera que Sango fuera. las noticias se había regado hasta haya. . él o ella será odiado o despreciado. Sango fue para el cielo e hizo el lugar su morada permanente hasta hoy en día. En una palabra. en donde él o ella esperen ser honrado. Si él estaba pasando por un camino. El acto había sido realizado y era muy tarde ya para expresar algún arrepentimiento sobre eso. la persona para quien este Odu es revelado es aconsejada en contra de abusar de la confianza depositada en él o ella. en donde él o ella esperen ser amado y adorado. También lo hará objeto del odio público. será deshonrado. Cuando Sango no pudo enfrentarse más con la vergüenza y las averiguaciones mas. la persona para quien este Odu es revelado es advertido contra perpetrar cualquier atrocidad contra alguien cercano a él o ella ya que esto podría llevar a la desgracia y la humillación para él o ella. O ru’bo Nje eruku tororo Eruku tarara Ija Agbo lo ti le Sango r’orun o Traducción: El viento harmattan (viento que sopla del este al oeste de África arrastrando arena del desierto de Sahara a los países de la costa Oeste del norte y centro de África) no golpea al trueno La niebla no relampaguea El arribo de la lluvia torrencial es lo que hace a la hiena esconderse en los rincones y grietas Estas fueron las declaraciones de Ifa para Agbo. él o ella será desdeñada. Y conservadoramente. Sango no tuvo respuesta para eso. Algunas veces en las escuchaba silbando abiertamente. el sentía que la gente estaba siendo indiscretas con él. El entonces el tomo la decisión de regresar al cielo para quedarse. el carnero Quien era el amigo de Shango El fue aconsejado a ofrecer sacrificio El obedeció Un pequeño polvo se levanta durante una discusión Y una gran polvacera se levanta durante una pelea Las consecuencias de la pelea de Sango con Abo lo ha perseguido hasta el cielo Ifa dice que para la persona para quien este Odu es lanzado de seguro vencerá un serio problema causado por una alguien cercano a él o ella. Oye ni o san ara Kurukuru ni o da moomoo Ojo lo de ni ikooko npa koro-koro-koro Dia fun Agbo Ti oun Sango jo ns’ore ara won Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo. el huyo de la ciudad y se fue a otra. En donde quiera que él o ella esperen ser respetado. la gente lo miraba con desdén.vergonzosa. Aun en la próxima ciudad.

Para convertir sus vastos potenciales y oportunidades al éxito no era difícil para él. Ibo e Ipese pueden realizarse. Ifa dice que para la persona para quien este Odu es revelado está experimentando el problema de fortuna inconsumada. Ifa asegura que para la persona para quien este Odu es revelado tendrá paz mental y alegría. el infortunio ha bloqueado el paso de los logros con sus pies Ifa dice que Esu Odara ha bloqueado la ruta con sus pies La víctima. El era también muy inteligente. para éxito financiero. una estrofa en Okanran-Meji dice: Orunmila wi Otiripa a na’se dina Ifa wi Esu Odara a na’se dina Ebo ni won ni ko se Traduccion: Orunmila declara que Otinipa. 2 guineas para paz mental. Ifa dice que existe la necesidad paa este cliente de ofrecer ebo con. Ifa dice que Esu Odara y la Brujas son responsables por sus problemas. las Brujas han bloqueado el paso con sus piernas El Akapo fue aconsejado a ofrecer ebo . 2 ratas y 2 pescados. Orunmila declaro que el Infortunio había bloqueado su ruta a la grandeza. El obedeció.12. Akapo fue aconsejado a ofrecer ebo Akapo tenía mucho potencial. El no tenia casa propia. 2 ratas y 2 pescados para hijos y 2 gallos para la victoria. Un día. El debía también servir a Esu Odara quien era responsable por su infortunio con un gallo. El fue también aconsejado a servir a Ifa con una gallina. el no tenía nada que mostrar por su talento y cualidades personales. El fue aconsejado a ofrecer ebo con 2 palomas blancas. Sobre este aspecto. servir a Ifa y a Esu Odara y luego hacer Ipese para los Ancianos de la noche para que cesen sus problemas. Si el Ebo. aceite de palma y alcohol. El era un hombre triste. na’se di’na Ebo ni won ni ko se Traducción: Orunmila declaro que Otiripa ha bloqueado el paso con sus piernas Ifa dice que Iya mi Osoronga. El no tenia esposa. el fue a Orunmila para saber acerca de el mismo: Triunfaría el alguna vez en la vida? Orunmila consulto Ifa para él y Okanran-Meji fue revelado. Orunmila wi Otiripa a na’se di’na Ifa mi awon Iya mi Osoronga. El no tenía hijos. Pero esto a pesar de que. 2 gallinas para buena esposa.

El obedeció. El tenía muchos clientes quien pronto se convirtió en dinero. ha bloqueado el paso con sus piernas El Akapo fue aconsejado a ofrecer ebo Fue después de que ofrecimos ebo para el Otiripa Quien había bloqueado el paso con sus piernas Antes de que tuviésemos paz mental y comodidad Ifa dice que para la persona para quien este Odu es revelado tendrá paz mental. también fue descubierto que existía la necesidad para Akapo de apaciguar a las Brujas porque ellas también habían contribuido en no menor escala en asegurar que sus fortunas no fuesen consumadas. le advierte a la persona para quien este Odu es revelado que él o ella no debe de hacer cosa alguna para provocar a Esu Odara. Consecuentemente. Ifa y las Brujas para que se vuelvan contra el o ella y le causen el problema de fortuna no consumada. Con dinero él fue capaz de asegurar la esposa de su gusto. La esposa dio a luz a muchos hijos. Cuando todo esto fue hecho. El vivió y murió feliz. Junto con sus hijos ellos erigieron su propio edificio. na’se di’na Ebo ni won ni ki Akapo se Igbati a tu’bo Otiripa na’se di’na L’ara a wa ro’ni o Traducción: Orunmila declaro que Otiripa había bloqueado el paso con sus piernas Ifa dice que Esu Odara es el Otiripa quien ha bloqueado el paso con sus piernas Orunmila declaro que Otiripa había bloqueado el paso con sus piernas Ifa dice que Iya mi Osoronga. éxito y felicidad. . Orunmila wi Otiripa a na’se dina Ifa wi Esu Odara a na’se dina Orunmila wi Otiripa a na’se di’na Ifa mi awon Iya mi Osoronga. Orunmila le aconsejo a Akapo que hiciera Ipese para los Ancianos de la Noche (brujas) con aceite de palma y una gallina. Ha sido Eso Odara y las Brujas quienes habían sido hasta el momento responsable por su fortuna no consumada. comodidad. El tuvo paz mental y felicidad en la vida. su suerte comenzó a brillar. Ifa sin embargo.Mientras que ellos estaban analizando los problemas de Akapo para proponer soluciones a ellos.

el había obtenido la reputación de ser un sacerdote de Ifa competente. Ifa dice que para la persona para quien este Odu es revelado ha sido maldecida por sus superiores. Una estrofa apoyando estas aserciones en Okanran-Meji aconseja a la persona para quien este Odu es revelado a ofrecer ebo con un chivo maduro y dinero. Después de esto el Awo necesita esparcir el polvo en el Opon Ifa(tablero) imprimir el Odu Obara-Meji y recitar las palabras del Odu citado aquí como sigue mientras se recita el Odu la bandeja de Ifa debe ser rotada hasta que se vire hacia debajo hasta que el Odu de Obara-Meji se convierta en Okanran-Meji. Las acciones de él o ella han sido vistas como deliberadas diseñadas para exponer a los mayores y/o a esos en posiciones de autoridad para ser ridiculizados y abochornados. el gran gallo Cuando estaba yendo en una misión de Ifa a la tierra de Owa El fue aconsejado a ofrece ebo Akuko‟die Otanngalanja. es seguro que la maldición lanzada sobre el cliente se convertirá a bendiciones cuando Obara-Meji se convierta a Okanran-Meji.13. Su mayor debilidad era sin embargo su falta de respeto por los mayores. El Awo en cambio debe de sacarle las plumas de la cola del gallo. moler las plumas hasta hacerlas un fino polvo. El comenzó a aprender Ifa desde su infancia. le asegura a la persona para quien este Odu es revelado que con el apropiado ebo y un cambio de actitud. el Gran Gallo. . El reusó mirar hacia abajo sobre ellos y ver sus actividades con satisfacción. Para cuando tenía 22 años edad. Después de esto. El consideraba una vagancia de parte de ellos. Las desilusiones serán reemplazadas con logros. Haciendo esto. Las fuerzas negativas usualmente dan paso a las positivas y benevolentes. Sobre esto. aun hasta el extremo de ser impertinente. era un muy versátil e inteligente Babalawo. Ifa sin embargo. La tristeza será convertida en alegría. La persona para quien este Odu es revelado es muy directa en medio de los mayores. Ifa dice que él ha sido el arquitecto de su presente estado de infortunio. El estaba siendo solicitado desde lejos y cerca. Ifa dice: Sokoto mojalawa Dia fun Akuko die Otanngalanja Ti ns’awo r’ode Owa Ebo ni won ni ko waa se Traducción: Sokoto mojalawa El fue el Awo quien lanzo Ifa para Akuko’die Otanngalanja. todo lo negativo dara paso a todo lo positivo. especialmente aquellos Babalawos mayores de quienes el sentía que no eran tan brillantes como él. el cliente estará comprando un gallo grande y debe dárselo al Babalawo. Varios sabios consejos les fueron dados para cambiar su actitud hacia los mayores cayeron en oídos sordos.

En donde hasta ahora a él le habían dado respeto. El compro el chivo y el aceite de palma. El tomo la decisión de que el iría a ofrecer el sacrificio pero nunca más volvería a poner un paso en su casa. que Sakoto Majalawa se había integrado a la liga de aquellso Babalawos quienes encontraban difícil permitir a los crecientes sacerdotes de Ifa el desplegar sus potenciales por envidia. el Owa. todas sus cosa se había echado a perder. el estaba siendo visto con desprecio. En el periodo acordado. el salió para el palacio del Owa con la determinación de mostrarle a esos Babalawos mayores que su tiempo había expirado y que ellos deberían dar paso a las jóvenes generaciones de Babalawos para enseñar su talento.Un dia. Sus numerosos clientes comenzaron a notar que lo que el había estado haciendo para ellos con . Akuko‟die Otanngalanja Considero eso como intencionado. junto con varios Babalawos mayores a su Palacio para consultación de Ifa. rey de la tierra de Ijesa invito a Akuko‟die Otanngalanja. uno de los pocos Babalawos a quien el respetaba por consultación de Ifa: seria el el Awo cual estrella brillaría mas en el palacio del Owa? Sería el capaz de vencer a todos los otros Babalawos manos abajo? Regresaría el a casa con mas honor y éxito financiero? Sakoto Majalawa le aseguro a Akuko‟die Otanngalanja que el regresaría a casa con mas honor y riquezas solo con la condición de él se comportara apropiadamente y acorde al debido respeto a los mayores. el estaba siendo humillado. regreso a casa de Sakoto majalawa quien ofreció el sacrificio para él. El por lo tanto deseaba saber que era lo que él tenía que hacer para robarse el espectáculo de manos de todos los otros Babalawos invitados ese día. El considero la ida al Palacio del Owa como un tipo de competencia entre él y todos los Babalawos quienes fueron invitados junto con él. A él se le aseguro que si el podría mantener esta simple regla. Consecuentemente sobre esto. El estaba muy emocionado y dispuesto a desplegar su vasto conocimiento de Ifa. Ellos también imploraron que la lluvia cayera sobre él. el perdió respeto por Sakoto Majalawa. El trato a los mayores con increíble desdén. El estaba saltando a cualquier oportunidad para desplegar su talento. el regresaría con éxito y mas reputación. Cuando el escucho la advertencia de Sakoto Majalawa. En el hogar del Owa habia varios Babalawos. El se fue con la resolución de que esa era la última vez que un Babalawo mayor le vería. en donde hasta ahora el había sido honorado. Los mayores se sintieron insultados y altamente humillados. El fue aconsejado a ofrecer ebo con un chivo maduro y abundante aceite de palma. por lo tanto dañando sus cosas y atrayendo elementos negativos a su vida. Tan pronto como ellos comenzaron. el prácticamente tomo sobre los procedimientos en franca indiferencia por las reglas de conductas establecidas para la práctica de Ifa. El fue aconsejado a no ser muy directo en donde él estaba yendo y que siempre esperara por que ellos en posiciones de autoridad a invitarlo a él a tomar algún paso antes de que el se voluntariara el mismo. Cuando el llego a casa. Los mayores lo dejaron satisfacerse a sí mismo. Al final de la consultación. Ekuko‟die Otanngalanja era uno de los Babalawos mas joven invitados. el fue a la casa de Sakoto Mojalawa. Entonces allí. algunos de los Babalawos presentes se juntaron y juraron sobre él.

Él le dijo que la causa de sus problemas e infortunio era el mismo. todos los elementos negativos lo abandonaron. Sakoto majalawa entonces le aconsejo ofrecer ebo con un chivo maduro y abundante aceite de palma y dinero. tener respeto por los mayores y autoridades constituidas y ofrecer el ebo apropiado. el vivió feliz para siempre. Sus clientes comenzaron a regresar a el uno por uno. Sus cosas comenzaron a tomar forma. O ru’bo Ojo pa Akuko lonii Ore idi doodi Asubi Awo a si d’asure . El uso el polvo como iyerosun e imprimió Obara-Meji. Su fortuna comenzó a crecer junto con su perfil como un altamente competente Babalawo.buenos resultados había comenzado ahora a ser perseguido por el fracaso y la desilusión. Su confianza en sí mismo regreso. El nunca más hizo alguna cosa para insultar a los mayores. Todos sus clientes comenzaron a huir de él. El vio la necesidad de conceder el debido respeto a los mayores. Sokoto mojalawa Dia fun Akuko die Otanngalanja Ti ns’awo r’ode Owa Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo. El recito esta estrofa en Okanran-Meji. A él se le dijo que el podía voltear una nueva hoja. Alli y entonces. Desde el momento que él hizo esto. Despues de esto. El nunca más fue muy directo. Sakoto majalawa halo todas las plumas de la cola de Akuko‟die Otanngalanja. El fue informado que el había sido advertido con anterioridad en vano. la suerte comenzó a brillar sobre él. El regreso a casa un hombre nuevo y revitalizado. El obedeció. Sus muy pocos amigos comenzaron a tener miedo de ser afligidos con su mala suerte. Sakoto Majalawa consulto Ifa para él. Sabiendo muy bien que sus pasadas acciones y el reusar escuchar la sabia consejeria de los mayores y más experimentados sacerdotes de Ifa lo habían llevado a su presente condición. Okanran-Meji fue revelado de nuevo. Él le informo a Sakoto majalawa que él estaba listo para cambiar su actitud y el definitivamente expiaría por todas sus faltas previas. el decidió seguir los consejos dados a él. su tristeza daría pasó a la alegría: su infortunio sería remplazado con fortuna y sus desilusiones con ilimitadas oportunidades. Akuko‟die Otanngalanja corrió a la casa de Sakoto majalawa por ayuda. Mientras recitaba la estrofa el estaba maniobrando el Opon-Ifa hasta que el volteo Obara-Meji en la dirección opuesta hacia la forma de Okaran-Meji. las molió hasta hacerlas polvo y espacio el polvo dentro del Opon-Ifa. Despues de esto. En franca desesperación. El nunca hizo ningún movimiento sin la debida consultación y permiso de los mayores. el hizo nueve marcas de incisiones en la cabeza de Akuko‟die Otangalanja y uso el polvo para frotar las marcas. Poco después de esto.

Si esto ha sucedido a él o ella está experimentando privaciones asociadas con el disgusto de los mayores. emocional y espiritual de sus mayores. el infortunio de seguro se transformara en fortuna y la tristeza en alegría.Traducción: Sokoto mojalawa El fue el Awo quien lanzo Ifa para Akuko’die Otanngalanja. el Gallo. hoy Las plumas de su cola han servido a sus contrarios Y los infortunios del Awo se han convertido en oportunidades Ifa le advierte a la persona para quien este Odu es revelado que evite ser muy directo en cualquier cosa que él esté haciendo. es aconsejable para él o ella reparar las cosas cuando un mal comportamiento ha sucedido y entonces usar las plumas de la cola de un Gallo y hacer las markas e incisiones en la cabeza del o ella como se explica anteriormente. . Si esto es hecho correctamente. el gran gallo Cuando estaba yendo en una misión de Ifa a la tierra de Owa El fue aconsejado a ofrece ebo El obedeció La lluvia ha caído sobre Akuko. Él o ella deben de evitar la tentación de que sin él o ella ciertas cosas no pueden ser bien hechas o correctamente a menos que él o ella estén expuestos a un disgusto físico.

Él o ella también necesitan servir a Sango con un gallo. o empleo algún tipo de medio espiritual para buscarlo.14. o usaron investigadores privados. nueces amargas y aceite de palma. 3 gallos y dinero. sin llevar a cabo la amenaza. Después de alimentado. Ifa dice que el método más realístico para usar era AMENAZAR con usar los agentes de la ley. Él o ella estará mucho peor que antes de que comenzaran a buscar el que se había perdido o extraviado. si él o ella invitaron a algún agente de la ley. Si él o ella lo hicieron. Esto era lo que este chivo estuvo haciendo cada día por un largo periodo de tiempo. o investigadores privados o el uso de facultades ocultas o cualquier otro recurso disponible a él o ella para buscar el objeto perdido. Ifa dice: Afefe nii fe’gi oko ilele-ilele Efuufu lele nii se’we agbon jiajia Mariwo ope ni o wi fun’ra won tele Ti won fi n yo o Dia fun Awa-Itu-La To ni itu oun to sonu Oun yoo wa o Ebo ni won ni ko se Traducción: La briza es con lo cual sopla en los arboles de la granja gentil y tranquilamente Y la tempestad es lo cual sopla las hojas de los cocoteros fuertemente y violentamente La hoja nueva que brota de la palma no informa a cada una Antes de que ellas broten Esta fueron las declaraciones de Ifa para Awa-Itu-La (aquel que busca a su chivo y se vuelve prospero en el proceso) Quien dijo que su chivo el cual había perdido El debía buscarlo El fue aconsejado a ofrecer ebo Sango tenía un muy fuerte chivo grande. Sango se levanto pero no pudo encontrar a su chivo. Ifa dice que él o ella no necesitan buscar mucho más. el éxito espera a esta persona. El rápidamente se levanto y llamo a la gente para que lo ayudasen a ir en busca de por este chivo. Si esto puede realizarse. Cada mañana. en la eventualidad de . llevaría a un increíble éxito financiero. el chivo seguía a sango por algún tiempo antes de vagabundear alrededor de la vecindad. el resultado no será en su favor. Ifa dice que al hacer esto. Ifa dice que existe la necesidad para la persona para quien este Odu es revelado de ofrecer ebo con 3 palomas. el se levantaba solo para encontrar este chivo en su puerta esperando por su comida. Ifa dice que algo está a punto de perderse o se ha perdido ya por la persona para quien este Odu es revelado. Sobre esto. mas respeto y honor para él o ella. Un día sin embargo. Esto lo sorprendió porque el sabia que esto era inusual. El chivo repetía este ritual en las tardes. Alcanzado el punto de que todo el mundo fácilmente reconocía a este chivo como la propiedad de Sango.

Onikoyi de Ikoyi. el salió para el palacio de Owarangun de Ila. Ellos buscaron por donde quiera pero el chivo no fue encontrado por ningún lugar. sin necesidad de llevar a cabo su amenaza. tres gallos y dinero. Esu odara entonces le pidió que regresara a casa. Alara suplico con él para que no lo hiciera. El próximo puerto de llamada fue el Palacio de Ajero (Oba de Ijero Ekiti).que hubiese caído en una madriguera o fuese capturado por una trampa. El próximo día. el quería identificar quien quiera que fuese el que robo su chivo. Después de esto. él o ella necesita servir a sango) con un gallo. El fue también aconsejado a ofrecer ebo con tres palomas. Awajale de la tierra de Ijebu. Esu Odara le dijo a Sango que el (Esu Odara) ya tenía un plan para eso. Ellos salieron para el palacio de Alara(el Oba de Ilara ekiti) sango informo a Alara que alguien había robado su chivo y el planeaba mandar rayos y azufre a las casas de ellos para destruirlos. que no castigara a los ofensores pero que amenazara a aquellos quienes lo habían hecho. Antes de que el hiciera esto. El repitió la amenaza y el también se persuadió a sí mismo. Tres días después. mientras que sango estaba justo . Si esto podría realizarse. Alaketu de Ketu. Él lo hizo. El Awo le aconsejo no buscar el objeto perdido con demasía y nunca tomar medidas de castigo con el culpable. Oluwoo de Iwo. Owarangun y de todos los otros Obas a quienes Sango habia ido a reportar el asunto anteriormente. Sango obedeció. por su intervención el no destruiría a todos los culpables y a sus familiares. Olofin Adimula de Ile-ife. el fue al hogar del Awo mencionado anteriormente por consultación de Ifa. así como imponer cualquier castigo que fuese adecuado según su antojo a él o ella o grupo de gente. El urgió a Sango a que se vistiera. Consecuentemente sobre esto. Esu Odara vino a Sango y le pregunto qué plan el tenia para recuperar su chivo de manos de aquellos quienes se lo habían robado. Sango lo hizo. Esu Odara también fue a los palacios de Ajero. Olowo de Owo y demás. a él se le aseguro que esto lo podría llevar a obtener una fortuna sin precedente. Pronto se volvió claro que el chivo había sido robado. Después de mucha deliberación ellos concluyeron que sería bueno y muy apropiado para Alara el equivalente a la cantidad de 100 chivos. El próximo día. Esto enfureció a sango de que alguien o un grupo de personas tuviesen la desvergüenza de robar su chivo. Oloyoo de Oyo. Esu Odara fue a el palacio de Alara y le pregunto qué era lo que él deseaba hacer para compensar a Sango por haber escuchado su consejo. Después de mucha persuasión Sango se persuadió a sí mismo y le dijo a Alara que. Sango respondió que Ifa le había pedido a el que no buscara al chivo en demasía. Akarigbo de la tierra de Remo. El también se permitió persuadirse en contra de tomar tal acción. El tenia también que servir su espíritu (para el cliente. El por lo tanto resolvió enseñarle a los culpables una lección que ellos no olvidarían fácilmente. El amenazo con detruir a todos los culpables y a sus familiares. nueces amargas y aceite de palma. El fue aconsejado a que el amenazara con castigar al culpable o culpables. El Awo le informo a Sango que el había perdido algo muy querido para él y el había resuelto encontrarlo por todos los medios posibles. Sango fue advertido que buscar por su objeto en demasía o castigar al ofensor no sería en su mejor interés ya que el resultado no sería a su favor.

El tenía más dinero que cualquiera en sus alrededores. Esu Odara y Olodumare. Aquellos quienes estaban al tanto de como se volteo el evento lo apodaron Awa-Itu-la. Ifa dice que para la persona para quien este Odu es revelado necesita tener paciencia para evitar tomar medidas punitivas contra cualquier persona. la delegacion de Alara arribo. . el-quienbuscando-por-su chivo-y se volvió-prospero-en-el-proceso. la delegación de Ajero arribo con el dinero y apreciación. ko jinna E wa ba ni bayo E wa wo re o Traducción: La briza es con lo cual sopla en los arboles de la granja gentil y tranquilamente Y la tempestad es lo cual sopla las hojas de los cocoteros fuertemente y violentamente La hoja nueva que brota de la palma no informa a cada una Antes de que ellas broten Esta fueron las declaraciones de Ifa para Awa-Itu-La (aquel que busca a su chivo y se vuelve prospero en el proceso) Quien dijo que su chivo el cual había perdido El debía buscarlo El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedeció Antes de mucho. para no bloquear sus propias oportunidades de prosperidad y grandeza. Todos los otros Obas enviaron sus propios dineros y apreciaciones. Afefe nii fe’gi oko ilele-ilele Efuufu lele nii se’we agbon jiajia Mariwo ope ni o wi fun’ra won tele Ti won fi n yo o Dia fun Awa-Itu-La To ni itu oun to sonu Oun yoo wa o Ebo ni won ni ko se O gb’ebo. Ifa dice que tomando medidas punitivas contra la gente por la persona para quien este Odu es revelado solo puede llevarlo a la desilusión y desastre para él o ella. no muy lejos Juntémonos en medio de la alegría Vengan y consideren Ire. Unos momentos después.rumoreando sobre lo infructífero del viaje que él hizo con Esu Odara. el estaba lleno de alabanzas para con su Awo.000 chivos. Ellos le dieron el dinero con la apreciación de Alara para un benemérito amigo quien escucha el consejo de su amigo. O ru’bo Ko pe. Sango no podia creer su suerte. El tenia dinero para comprar más de 6.

Cada vez que ella seducía a un hombre exitosamente. 8 pescados. Ella estaba por lo tanto determinada a explotar este encanto natural al máximo. Por lo tanto esta la necesidad para ella de poner menos énfasis en su belleza la cual ella realmente posee en vez de luchar por ser una madre de hijos en su vida. ella lo consideraba su conquista personal.15. Ifa le aconseja a esta dama que ofrezca ebo con 8 ratas. Ella tenía también conocimiento de que había sido bendecida con buena presencia. No había hombre que ella creyera que no podía seducir. 3 gallos y abundante dinero. Ifa dice que las oportunidades de que esta mujer se vuelva estéril por el resto de su vida son muy altas. Ella por lo tanto estaba concentrada en seducir a los altos y poderosos de sus comunidad. Ella era muy bonita. Sobre este aspecto una estrofa en Okanran-Meji dice: Oju mo’ni Ipo Aimo ni Ofa Oju kii ri eni tire ko ma kii Dia fun Nini omo Ere L’Apa Omo lanowo kaagun bi igba agogo Eyiti won ni ko fi ewa sile Ebo omo ni won ni ko se Traducción: Para tener conocidos en Ipo Y carecer de uno en Ofa Uno no puede ver a unos conocidos y reusar extender el saludo a ellos Estas fueron las declaraciones de Ifa para Nini la hija de la boa constrictora de la ciudad de Apa El vástago de aquellos quienes arrancan los fuertes encantamientos como si fuesen calabazas usadas para tocar el tambor Ella fue aconsejada a poner menos énfasis en su belleza Y ofrecer sacrificio para pueda tener hijos Nini era la hija favorita de la Boa Constrictor de la ciudad de Apa. Después de que ella había seducido completamente su . No había extremo al que ella no llegase para mejorar su belleza y por extensión su marqueteabilidad. Aquellos que ella no podía hacer con su cuerpo ella lo hacía con fuertes encantamientos los que ella finalmente poseía en abundancia. 3 gallinas. Ifa dice que existe la necesidad de ofrecer ebo para una sorprendentemente bella dama en donde este Odu es revelado para que ella no llegue a estar en una situación en donde ella solo será conocida por su belleza y no con hijos. ifa también le aconseja que mantenga su castidad a través de su vida y que no se empeñe en estar vendiendo su cuerpo y belleza.

Al mismo tiempo. Ella salió de su casa y se juro que no volvería allí jamás. Ella considero el consejo como un insulto sin precedentes a su persona. Ella también considero el ebo que el Awo le pidió a ella hacer como un medio de segar en donde el Awo no había cosechado. Como una hermosa dama. Su vientre había sido destruido. las fuertes hierbas que ella había estado usando sobre todo ese tiempo destruyeron su vientre y cuerpo. Pronto ella se dio cuenta que había usado sus pasadas acciones para destruir su futuro. ella fue al Awo mencionado anteriormente por consultación de Ifa. Cuando Nini escucho esto. La única pequeña dificultad era que ella no sabía con certeza quién era el responsable del embarazo por la cadena de amantes. Para el tiempo en que ella proclamo que estaba lista para casarse. Ella continúo su modo de vida sin mirar atrás. todo fue en vano. ella nunca perdió tiempo en terminar los embarazos. Como resultado de esto. 3 gallos. ella extendió su red barredera a las comunidades vecinas. 8 pescados. Siempre que ella se infectaba con enfermedades venéreas. Pronto ella tenía la reputación de tenerlo todo a su manera en cualquier asunto y sin nadie en la comunidad. Una princesa de Apa. nunca le tomo tiempo para encontrar remedios a sus problemas. El Awo sin embargo le aconsejo que pusiera menos énfasis sobre como lucia y que se concentrara en cómo conseguir matrimonio y construir una familia. A ella se le pidió que se casara antes de que fuese muy tarde para ella el tener hijos. ella sintió que no había hombre que ella no pudiese tener como esposo cuando ella estuviese lista para ello. Ella simplemente le dijo al Awo que se perdiera. Le trajo a ella notoria riquezas e influencias. el Oba de Apa invito a varios herbalistas para que curaran su dolencia. 3 gallinas y dinero. muchos prospectos para esposos le habían vuelto la espalda. era ya demasiado . Por lo tanto ella concluyo que el Awo había salido a insultarla por envidia. Como alguien quien clama que pertenece a un hogar en donde ellos se especializan en preparar potentes encantamientos y medicinas ella sintió que no había problema que los encantamientos no pudiesen resolver. Ella hizo esto por un muy largo tiempo. ella estaba extremadamente enojada con el Babalawo. Ella fue aconsejada a ofrecer ebo con 8 ratas. Ella tuvo sin embargó suerte de que alguien se casara con ella. ella sintió que el Awo había ido mas allá de sus límites al haberse dirigido a ella de la manera que lo hizo. ella no estuvo embarazada. Las hierbas para hacer esto eran bien conocidas por ella por su precedente familiar como poderosos gerbalistas. Varios años después del matrimonio. Era éxito tras éxito. Ella trato varias hierbas sin resultado. El Awo le aconsejo que se apegara a solo un hombre y dejara toda la cadena de amantes y admiradores. Su padre.territorio. Ella también reusó tomar precaución de cualquier persona. Para ella mantener el estatus de ser la dama más deseada de su área. Para el tiempo en que ella estuvo lista para ofrecer el ebo hasta ahora prescripto para ella para que ella quedase embarazada. El quedar embarazada nunca fue un problema para Nini.

Oju mo’ni Ipo Aimo ni Ofa Oju kii ri eni tire ko ma kii Dia fun Nini omo Ere L’Apa Omo lanowo kaagun bi igba agogo Eyiti won ni ko fi ewa sile Ebo omo ni won ni ko se Oun wa fi eti otun gbo ebo O fi t’osi daa nu Nini waa dara Nini sunwon lejo Arun aibimo ti n se Oli’mo L’Apa yii nko? Traducción: Para tener conocidos en Ipo Y carecer de uno en Ofa Uno no puede ver a unos conocidos y reusar extender el saludo a ellos Estas fueron las declaraciones de Ifa para Nini la hija de la boa constrictora de la ciudad de Apa El vástago de aquellos quienes arrancan los fuertes encantamientos como si fuesen calabazas usadas para tocar el tambor Ella fue aconsejada a poner menos énfasis en su belleza Y ofrecer sacrificio para pueda tener hijos Ella escucho el consejo con su oído derecho Y le salió por el oído izquierdo Aquí! Nini es verdaderamente hermosa Y Nini es amorosa como una serpiente Pero que tal acerca de la enfermedad de esterilidad La cual ha afectado a la hija del Jefe de la ciudad de Apa? Ifa le aconseja a la dama para quien este Odu es revelado que haga del asunto de tener hijos su prioridad para que no viva una vida de soledad sin valor cuando se vieja. ninguna preparación puede asegurarla contra la tristeza y remordimientos en el crepúsculo de su vida sobre la tierra excepto el prestar atención al consejo de Ifa. ningún conocido.tarde. . Ifa dice que ninguna riqueza. llena de remordimientos y dolorosas reflexiones. Ella fue aconsejada a aprender a vivir la vida que las mujeres estériles viven. ninguna influencia. Ella vivió una vida solitaria. Fue una vida triste la que ella vivió.

Él o ella pueden ponerse cualquier otra gorra o sombrerería mientras que no sea de color rojizo o rojo. Sobre esto. el fuego. Es en contra de su destino. pero solo para aquellos quienes aguijonean a él o a ella. Ellos estaban también consientes de que el podía hacer todas estas tareas para su propio deterioro pero ellos nunca se preocuparon en darle consideración a como compensarlo. Una. él o ella necesita ofrecer ebo contra una situación en donde él o ella no será útil a él o ella mismo/misma. .esta es una situación en la que él o ella podría gastar toda su energía para el éxito y logros de otras personas sin lograr éxito alguno para él o ella. Desafortunadamente. Él o ella nunca más deben de ponerse una gorra roja o sombrerería en su vida.él o ella podría ser removido de la posición de autoridad o influencia.el Suelo fangoso El fue el Awo quien lanzo Ifa para Ina. Existe la necesidad para la persona para quien este Odu es revelado de ofrecer ebo con un carnero grande y una gorra roja o sombrerería y dinero. Ifa dice: Oro-mi-siwaju-fese-tere Dia fun Ina Ti nlo ree j’oye e Malete Ebo ni won ni ko se Traduccion: El-quien-moja-el suelo-solo-para luego-marchar-sobre. El era conocido como un muy temido y súper ambicioso personaje. el fuego Cuando estaba yendo a que le otorgaran el titulo de Malete. secar sus alimentos y en la preservación de otras cosas. a él o ella le podrían prohibir ciertas áreas y él o ella también podría ser eliminado por completo. él o ella necesita ofrecer ebo contra ser usado y abandonado por sus presuntos apoyadores después de que ellos hayan sentido que él o ella sobrevivido su inutilidad para ellos. Ifa le aconseja a la persona para quien este Odu es revelado que sea muy cuidadoso en la vida en cualquier cosa que él o ella esté haciendo. él o ella necesita ofrecer ebo contra ser empujado hacer algo que eventualmente no será beneficioso para él o ella. dos. Ellos estaban consientes de que siendo desmesuradamente ambiciosos. El también podía ser de gran ayuda en proveer luz y demás. Existen tres cosas que él o ella necesitan considerar seriamente. Él o ella están también advertidos a servir a Esu Odara con un gallo. aquellos quienes estaban cerca del ellos habían llegado a darse cuenta de que él era meramente musculo pero poco cerebro. el mismo nunca consideraría su seguridad personal mientras el fuese halagado y se le hiciera sentir lo suficientemente importante.16. Ellos sabían que Ina podía ayudarlos a ellos en cocinar. era un vástago de Ogun. el se posiciono El mismo-en-un ventajoso-lugar El fue aconsejado a ofrecer ebo Ina. A la luz de esta sabiduría ellos decidieron tomar ventaja de su gran debilidad y explotarlo para lograr sus fines egoístas. y tres.

El tomo la decisión de nunca más gastar sus recursos en hacer ebo. Ellos habían llegado a la conclusión de que su influencia en la sociedad era tan grande que el había sido considerado segundo de nadie. él le explico a su esposa su buena fortuna y la nueva importancia adquirida. impulsada por el hambre excesiva por pedirle que usara un carnero para ofrecer ebo y un gallo a Esu. El también considero que el Awo sufría de ambición. El considero al Awo un ladrón por querer partir su hermoso gorro rojo. Ategun el Aire. Todos los mayores del mundo habían sido contactados y todos habían llegado al acuerdo de horrarlo a él con el titulo de conocido como el Malete-el-quien-se posesiona. Cuando Ina arribo a casa. la Tempestad. y demás se le acercaron a Ina e intimaron con el sobre el hecho de que los mayores en la comunidad habían deliberado por un largo tiempo sobre sus actividades e importancia en la sociedad. Al escuchar sobre esto. Como desobedeció el consejo del Awo de que el no debía de aceptar la posición. el comprometió su fidelidad a ellos y les aseguro que no solo el comprometía a alcanzar sus expectaciones. El por lo tanto fue al Awo mencionado anteriormente por consultación de Ifa aun a través de su desmedida ambición que había cegado sus ojos para ver la razón. El estaba tan contento y orgulloso de sí mismo y de sus logros que sin pensar. En la casa del Awo. Efuufu-lele. Afefe Afeyica.el mismoen un. Ellos dijeron que los mayores de todo el mundo los habían enviado a ellos a transmitir su decisión a el. Ifa fue consultado y Okanran-Meji fue revelado.Un dia. el Torbellino. el Tornado. Los mayores habían por lo tanto decidido darle a él la posición de liderazgo no solo de la comunidad sino del mundo entero. la Gentil Briza. El Awo entonces le aconsejo a Ina que pensara seriamente antes de continuar comprometiéndose el mismo a cualquier cosa y luego que ofreciera ebo con un carnero grande y el gorro rojo en su cabeza y dinero. pero de seguro las sobrepasaría. Su esposa le aconsejo que fuera y consultara a Orunmila antes de comprometerse el mismo mucho más. Ina le dijo al Awo que él no competiría para el puesto que aquellos que sabían de su valor en la comunidades juntaron ellos mismos desde todas las partes del mundo y honrarlo con . Lo que le enojo mas fue que el Awo mencionara el gorro rojo en su cabeza con el cual el aconsejo ofrecer ebo. A él se le aconsejo también que sirviera a Esu Odara con un gallo. Afefe-lele.lugar-ventajoso. El Awo le dijo a Ina que a él estaban a punto darle una posición de influencia y que Ifa le aconsejaba en contra de tomar esta posición. A él se le dijo que aquellos apurándolo para que aceptara dicha posición solo lo hacían por sus propias razones egoístas y nada bueno saldría para Ina el poseedor del título. El meramente deseaba satisfacer a su esposa yendo a casa del Awo por que el creía que no había nada que alguien pudiese decir que lo disuadiera a el de convertirse en Malete del todo el mundo. Iji. Ina estaba completamente sorprendido. Ifa también le aconsejo a Ina contra el permitirle a otras personas que lo estuviesen empujando a hacer cualquier cosa como aquellos quienes estaban alentándolo serian el mismo tipo de persona quienes estarían instrumentando su destrucción en cuanto ellos sintieran que el había sobrevivido su utilidad.

Efuufu-lele. Él le advirtió al Awo que si él o cualquier individuo envidioso agrupo como el tratarían de evitar que él se convirtiera en el Malete del mundo. Más aun Ina no tenía nada que mostrar por ello. Ina murió. el estaba siendo temido y despreciado. Efuufu-lele. eran los que estaban urgiéndolo a hacer todas estas cosas todo tiempo. Efuufu-lele. Iji. Otros lo usaban para cocinar. la majestuosa lluvia torrencial. Tan pronto como Ina alcanzo la etapa en que Ina fue reconocido por todos con su gorro rojo. Poco despues de su muerte. Ellos producían una muy fuerte mente la cual inducia pesadas lluvias quien descendía y removía el gorro rojo de Ina. . reparando cosas. Ina estaba sufriendo. Desde ese día Ifa no conoció el descanso. afefe-lele. Entonces. etc. entonces el Awo debería de ir a ver al concilio de los mayores por su propio título. El estaba trabajando de día y de noche. Fue tambien la cosa instrumental para su muerte prematura. después de que ellos lo habían usado a su satisfacción. alumbrando y quemando. Afefe-Afeyika y demás estaban presentes. Así fue como Ina murió en las manos de aquellos quienes lo instalaron. Ina estaba extremadamente feliz. En el día fijado para la instalación ceremonial Afefe-lele.el título. esos afectados lo conocían a el por ser un notorio individuo. lleno de remordimientos cuando era ya demasiado tarde para hacer enmiendas. Él le dijo al Awo que si él estaba envidioso de su logro. Ellos instalaron a Ina como el Malete del mundo y con pompa sobre pompa. Algunas veces Ina sobre hizo cosas quemando las granjas de la gente. Iji y demás. Tampoco conoció día alguno de paz mental. El se arrepintió que el gorro rojo se volvió la razón por la que la gente lo aborrecía. Aquellos quienes lo instalaban comenzaron a verlo como una gran atracción. Aquellos a quienes el les había producido luz para que viesen su camino lo trataban con precaución. Iji. se combinaban juntos para apagar la luz de Ina. y Ojo. el no repararía en usar arma alguna a su disposición par el uso de su destrucción. temía y despreciaba. En donde quiera que él estaba. El gasto mucha energía ese día para satisfacción y ventaja de sus fabricantes de Reyes. Afefe-lele. casas y otras propiedades. Estiramiento en frio o el doblado de metales. Otros estaban disfrutando. Ina recordó la advertencia del Awo y su consejo de usar su gorro rojo para ofrecer ebo el cual el reusó hacer. En todo esto Ina no podía verse a sí mismo. decidían botarlo cuando el había sobrevivido su utilidad. A ese punto el comenzó a quejarse ruidosamente. en vez de ser querido y respetado.

ero Ofa E o ri’fa ijo nni bii ti n se o Ina to waa j’oye e Malete Eeyan to fi o j’oye Nnaa lo fe o pa o Traducción: El-quien-moja-el suelo-solo-para luego-marchar-sobre. Esto es porque la gente que no tiene razones patrióticas para urgirlo a él o a ella excepto para sus propias agendas. ellos encontraran una forma de eliminarlo a él o a ella y buscaran a cualquier otro para ser usado para sus intereses egoístas. el se posiciono El mismo-en-un ventajoso-lugar El fue aconsejado a ofrecer ebo El escucho el consejo con su oído derecho Y lanzo el consejo fuera a través de su oído izquierdo Viajeros de Ipo y Ofa Solo imagínense las consecuencias del consejo (dado por el Awo y rechazado por el cliente) Ina a quien le fue dado el titulo de Malete Aquellos quienes te instalaron Fueron las mismas personas quienes te volaron fuera de la existencia Ifa le advierte a la persona para quien este Odu es revelado que sea realista todo el tiempo. ABORU ABOYE . El o ella no debe de permitirle a nadie que lo empuje a hacer cualquier cosa y no debe de permitirle a los cantadores de alabanzas ni a los aduladores usar sus dulces lenguas para adularlo para meterlo a hacer cosa alguna en contra de su voluntad si eso no está en sintonía con la realidad. el fuego Cuando estaba yendo a que le otorgaran el titulo de Malete. Aquellos quienes lo adulan a él o a ella para que haga estas cosas son los mismos quienes eventualmente planearan la caída del o ella. En el momento que él o ella hayan vivido su vida útil para ellos.Oro-mi-siwaju-fese-tere Dia fun Ina Ti nlo ree j’oye e Malete Ebo ni won ni ko se O f’eti otun gb’ebo Ofi t’osi daa nu Ero Ipo.el Suelo fangoso El fue el Awo quien lanzo Ifa para Ina.

Los hijos de Okanran-Meji tambien tienen la tendencia de deber su lealtad y fidelidad a las areas en donde ellos triunfan mas que a las areas en donde ellos nacieron. grangeros. pescadores y manufacturadores. Ellos tambien pueden triunfar como sacerdotes de Ifa. Ellos son facilmente llevados con suplicas. y en el proximo momento podrian estar solplando caliente. impredecibles y altamente emocionalmente inestables. Ellos usualmente alcanzan la cima de sus logros en la vida a travez de ser amados por aquellos quienes lo rodean. ocultistas y clarividentes. no seran capaces de alcanzar la cima de su exito en su lugar de nacimiento. y dulces palabras. Ellos son mas a menudo que no. Pero cualquier linea que ellos elijan. ellos seran muy exitosos en la vida y su particularidad sera extendida mas alla de su lugares de morada. mas bien. Ellos podrian tener sus propios almacenes y triunfar en ellos. adulaciones. medicos herbalistas. Esto a pesar de que sin embargo ellos pueden ser muy tercos. Ellos triunfan como negociantes y mercaderes.SIGNIFICADO DE OKANRAN-MEJI PARA AQUELLOS NACIDOS POR ESTE ODU DURANTE IKOSEDAYE O INTELODU. Por esta razon por lo tanto. respeto. Ellos don usualmente amados y adorados por todos. ellos toleran a la gente bastante. los hijos de Okanran-Meji necesitan ser sensibles en todo momento y ellos necesitan reflejar esto en todos los enventos tan profundamente como sea posible antes de que ellos conc luyan que el amor mostrado a ellos por otros es genuino y no a causa de deseos egoistas. enfermeria. Las personas nacidas por este Odu. ellos nunca debe de olvidar que ellos deben guardar celosamente su etica profecional para no ser objeto de rigiculo u odio público. banqueros. y altamente irrazonables si ellos desean serlo. Ellos generalmente se sienten en casa en cualquier lugar que ellos se establezcan para vivir. Eloos pueden ser y tenr exito en mercadeo. Por esta razon ellos pueden estar soplando frio en un momento. Los hijos de Okanran-Meji tienen cualidades de liderazgo debido a su cercana asocia sion con Sango. Ellos sin embargo no deben nunca de olvidar que mucha gente que lo ama solo lo hacen por sus propios intereses egoistas. o para medicina como medicina. hembras y varones son grandes negociantes. Ellos podrian abrir almacenes y supremercados. ellos triunfaran fuera de su lugar de nacimiento. cuidado y reconocimiento en cualquier lugar que elos se establezcan mas que en las areas de lugar de nacimiento. ortopedicos. Ellos tambien pueden entrar en las carreras de medicina. compradores de suministros. Las personas nacidas por este Odu seran muy populares. obstinados. Ellos tambien reciben mas honor. ellos no encuentran dificil encontrar amigos y conocidos en un nuevo ambiente. Ellos sin embargo. A la luz de esta sabiduria. teraupectas. . Ellos son tambien grandes viajeros. farmacologia. Okanran-meji: Los hijos de este Odu son por naturaleza muy agadables. ginecologioa y neurologia.

. Ellos tambien respetan los sentimientos y emociones de sus esposas. En general. hembras y varones unidos para tener una feliz y renumeradora vida matrimonial. Es aconsejable para el o ella no ir todos afuera en busca del articulo perdido o de la persona(s) quienenes las han tomado. los hijos de Okanran-Meji. Aquellos quienes conspiran en contra de ellos lamentaran haberlo hecho. Las consecuencias no seran placenteras. amor y logros. Ellos nunca deben de amenazar a los mayores o a sus colegas con despre4cio o desden. cuidad. ellos estan condenados a sufrir. Manejando cualquier circunstancia inesperada. Par esta persona por lo tanto. Quien quiera que haga esto sufrira al ser descubierto y humillado. Ellos saben como mimar a sus esposas. Esto les llevara a la buena fortuna y a exito para ellos. Si ellos lo hacen. Aquelos quienes tratende tomar ventaja de sus inadecuencias tambien se arrepentiran. En la misma vena no se espera de ellos que tomen ventaja o conspiren contra nadie. En la misma vena. es aconsejable para ellos que se demoren un poco antes de poner su confianza sobre alguien. los hijos de Okanran-Meji nunca deben de pensar maldad. Los hijos de Okanran-Meji. Ellas sin embargo estan predispuestas a ser muy celosas pero con entendimiento de parte de sus esposos. Haciendo esto. Sus hijos seran populares y su reputacion sera extendida más alla de las costas de sus comunidades. Ellas tambien disfrutan de la ayuda de sus esposos y de sus familiares debido a sus propias actitudes hacia ellos. hablar maldad o ser rudos con los mayores. Par los hijos de Okanran-Meji. Ellos deben de mostrar siempre respeto. Ellos tambien tienen la tendencia de perder cosas muy queridas de sus corazones. hablar maldad. Ellas son muy humildes. los hijas de Okanran-Meji tambien son buenas esposas. Ellos tampoco deben de traicionar la confianza que sus confidentes le han depositado. esto nunca constituira una amenaza para el hogar y para el amor que ella tienen para sus esposos el cual sus esposos haran reciprocos. la victoria sobre suis adversarios esta asegurada.Los hijos de Okanran-Meji son buenos esposos. Ellos podrian sin embargo amenazar con encontrar y exponer al culpable y limitar sus esfuerzos a solo eso. Su felicidad descansa en los logros. Estas podrian ser robadas o estraviadas por sus amigos de confianza. tambien tienen el infortunio de ser traicionados o ser descarriados por sus confidentes y personas de confianza. Ellos tambien tienen la tendencia de tener mellizos. Ellas trabajan duro y respetan a sus esposos y a sus familiares. Ellos tendran buenos e influyentes hijos. ellos nunca se arrepentiran.

Odu. No debe de jugar o matar hormigas. No debe de tocar cucarachas ni arrañas.para evitar ser humillado y deshonrado. 2. victoria y exito.para evitar ser llevado por el mal camino o ser usado y luego desechado. No debe de exponerse a si mismo a la lluvia.para evitar problemas con la esterilidad.Para proteccion contra los adversarios y para exito finenciero.Para una buena esposa. No debe de comer ninguno de la familia de los monos.Para proteccion. Esu Odara. No debe de usar gorro rojo ni sombrereria roja. Nunca debe de robar la propiedad de otras personas.para evitar ser privado de una posicion de liderazgo y otras posiciones de responsabilidad. 4. 6. No debe de comer gallo.para evitar la ira de la Deidad de los Ibejis. Sango. 4. 11. Ori. Para evitar tambien al hacer algo que lo lleve a su propia destruccion.para evitar enfermedades para toda la familia al mismo tiempo.Para tener hijos y ayuda en general. 2.para evitar perder la ayuda de sango y Oya y para evitar la esterilidad. Ibeji. 8. No debe de usar pernices. 7. 9. 3.para evitar el problema de la esterilidad(especialmente si es mujer) 10. longevidad y bienestar en general.IRUNMOLES Y ORISAS AFILIADOS DE LOS HIJOS DE OKANRAN-MEJI 1. No debe de conspirar contra nadie. 7.para evitar ser maldecido por los mayores y aquellos en posicion de autoridad.Para proteccion. para amor y adoracion y para liderazgo. 8. No debe de comer serpiente.Para tener hijos.Para victoria sobre los adversarios y ayuda. 5. Y tambien para tener hijos. 6. liderazgo.para evitar la esterilidad. .Para tener hijos y exito en general. 3. Ifa. Tambien para ayuda y longevidad. para exito finenciero y para amor y adoracion. TABOOS DE LOS HIJOS DE OKANRAN-MEJI 1. 12. Oya.para evitar ser expuesto y deshonrado. No deben de comer carnero(a). 5. exito. No debe de usar la Rata Rey o Marrona. Egbe. fuertes vientos o tempestadpara evitar ser llevado por el mal camino y ser usado para satisfacer los designios y manipulaciones egoistas de otros.

Omolohun.La corona es una II.Odu produjo esto III.El hijo del dueño.POSIBLES NOMBRES PARA LOS HIJOS DE OKANRAN-MEJI Varones: I.El Ire ha entrado a la casa IV. ABORU ABOYE. Okalale V. Sangobiyii. Odusola. Odubiyii.Odu me ha hecho el honor III.Yo me cruzare con el Ire IV. Odusokan. Ifagbenjo.Sango produjo esto V. Irewole.Ifa me ha hecho bailar Hembras: I. Adesokan. Ire-ni-n-o-koo.Odu es uno II. .