Vous êtes sur la page 1sur 110

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Como con6agrar

da8risa

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

ORO ADA ORlsA


Materiales para la ceremonia
Ew odundun, ew tete, ew rinrin, igbin pupo, or, kuk adif~, epo pupa,
obi, atre, ol.

En espaol
Hierbas de odundun, tete, Rinrin, muchas babosas, manteca de cacao, 1

gallo, obi abata, pimienta y ginebra.

Preparacin de la ceremonia de d Orisa


Se coge una cazuela plstica y se echa agua dentro de la misma. Se ponen
las hojas dentro y se aprisionan con las manos. Se le echa manteca de
cacao y se continan aprisionando con las manos. Cuando se haya
terminado, se lava el machete con las hojas del omi lJf9. Mientras se va
lavando el machete se va cantando alguna encantacin de If que tenga
que ver con ad risa. Se tira un obi.
Despus se cogen los animales que se han trado para el sacrificio. Se coge
. el obi que se tir en el suelo y se va cortando en pedacitos pequeos y se
van echando dentro de una calabaza junto con las pimientas Guineas. La
I?ersona que va a recibir el Ad risa los mastica y los escupe encima <;le
Ad risa. Por ltimo se le ofrece una babosa al machete y se le echa aceite
de palma. Seguido se tira un segundo obi para saber si estuvo bien hecho
el proceso.

Preparacin de la sopa que se debe ofrecer al d Orisa


Es obligatorio que despus que se haga esta ceremonia, se cocine una sopa.
Se queman todos los pelos de los animales y se cortan las carnes en
pedazos. Despus se cocinan con aceite de palma, sal y pimiento hasta que
la sopa est bien cocida.
Despus, se echa la sopa en el suelo donde se hizo la ceremonia para

alimentar a d nsa. Tambin se echa junto ame molido, harina de

ame o tamal ekQ. Despus se le echa aceite de palma al machete y se tira

un obi para confirmar que el proceso estuvo bien hecho.

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Despus se tira un obi para saber si estuvo todo bien hecho.

Algunos rezos de If que se pueden usar


OSAM~JJ

Obara mu oko $0 saj


Ka $ w imele
A d'f fn Ad Orisa
Ti yi l l l
Ti yi sade orre siAgbala
~b9 n w{5n nk{5 $e
$igb(jbo nbfJ rbo
Nj enikn k l l l bAd Oris!J n
Ad Orisa l l l
Lsade orre sAgbala

En espaol
Es Os mji el que llama a Ogeere al pueblo
Hicieron adivinacin para c)rnmll
Que iba a recolectar un machete de las deidades
Para usarlo y poder rescatar a un nio de la muerte
Le dijeron que hiciera sacrificio
y obedeci
Por eso el machete est en mis manos
Es el machete que he cogido de ras deidades

JKAOS
Ogbed
Ogbedn
N ti 9r9 ikin mi $e aw d
K en ke n mo ti se eerin rin
A d'if fn Ad Oris .
Iib9 n w{5n nk{5 $e
$i gb(jbo nbfJ rbo
Nj ero isele nb!J ln
; fun mi nookan (ow eyo kan) k n $ mo or
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

En espaol
Kasankasa

El sacerdote de la ciudad del machete

Hizo adivinacin para la deidad del machete

Que iba de viaje sacerdotal al pueblo de oluponda jigan

Le dijeron que hiciera sacrificio

y obedeci

Por eso la deidad del machete no entiende a If

Es solo el sacrificio lo que l conoce

Un buen sacerdote conoce el buen sacrificio

OGBE DI
Ogbed
Ogbedn
N ti 9r9 ikin mi $e aw d
K enke ni mo ti se eerin rin
A dlf fn Ad Oris/ .
~b9 n w{5n nk{5 $e
$i gbtjbo nb~ rbo
Nj ero isefe nbtJ fn
; fun mi n ookan (ow eyo kan) k n $ mo or

En espaol

'-

Es muy difcil hacerlo


Hizo adivinacin para Qrnmila
A quien le pusieron encima la carga del problema
y le dijeron que lo llevara al cielo
Le dijeron que hiciera sacrificio
y obedeci
Por eso el machete no puede matar a atigba
El machete no va a la finca sin regresar
El machete no puede matar a atigba

ODIosA
Ogbed

Ogbedn

,-------------------------------------------------
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

N ti 9r9 kn mi $e aw d
K en ke nmo t se eern rn
A d1f fn Ad 6;s .
Ebo n wn nik se
gb(ibo nbJ ' bo
Nj ero sele nba ln
~ {un m n ookan (ow eyo kan) k n $ mo or

O$

En espaol
ldin nsa ra
Idisoro
Hizo adivinacin para la deidad del machete
Que iba de viaje de sacerdocio a la casa de igbodu
Le dijeron que hiciera sacrificio
y obedeci
Pelegrinos de p
Pelegrinos de fa
Por eso el machete no puede matar a atigba
No hay deidad del machete que llegue a Igbodu sin antes regresar a la casa
El machete nunca va a la finca sin regresar

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Como conaflrar

,OrlSI;
- "1 IIIRml-

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

ORO

ORlsA BAYANMI

Materiales para la ceremonia


Ew odundun, ew tete, ew rinrin, ew Aye, ew Irange, Igbin pupo, Or,
akuk adirfJ, ~YfJ elu, f}y~/, oruk9, agba, qpr)lr)po ekuru funfun, ~yin adir~,
r)gljdlj obi, ol, -oyin, amala, iyan, ek9

En espaol
Hierbas de odundun, tete, Rinrin, Aje, iranje, muchas babosas, manteca de
cacao, 1 gallo, 1 gallina Guinea, 1 paloma, 1 chivo, 1 carnero, muchas tortas
de frijoles sin aceite, huevo de gallina, pltanos, obi abata, vino, miel,
harina de ame, ame. machacada y tamal kQ.

Preparacin de la comida para alimentar a Bayanmi


La persona que va a alimentar a Bayanmi debe estar vestido de blanco y
tambin la persona que es el dueo del risa. Primero se coge una
calabaza grande y se llena de agua. Se le echa manteca de cacao y las cinco
hierbas y se van aprisionando todas juntas con las manos. Despus, con las
hierbas de lava la corona de Bayanmi antes que la persona se ponga la
corona. La persona se debe sentar y ponerse encima la corona de Dada.
Con la corona puesta en la cabeza, se arrodilla y se coge una obi abata para
con ella tocar la parte de encima del rlsa y la cabeza de la persona. En
este momento se dice la encantacin.
Se cogen pedacitos de obi abata y se mastican. Despus se van escupiendo
sobre la corona de Bayanmi que est encima de la cabeza de la persona.
Despus la persona que tiene la corona, la pone suavemente en el suelo
encima de un plato blanco y entonces se procede a matar los animales que
se ofrecern en sacrificio. En otro plato se echa la sangre de los animales
para pasarla luego por la parte de afuera de la corona~ Por ltimo se le
ofrece una babosa por encima de la corona (debe ser una babosa muy
grande o en su lugar, dos babosas) y se le pone por la parte de atrs
tortas de frijoles sin aceite en un plato junto con pltanos, miel de abeja,
huevos de gallina y se le echa vino por encima de la corona.
Se tira una segunda obi abata para saber si estuvo bien el proceso. La
persona se arrodilla y le ofrece al pimiento de guinea.
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Preparacin de la sopa que se debe ofrecer al risa Dada

Bayanmi

Es obligatorio que despus que se haga esta ceremonia, se cocine una sopa.
Se queman todos los pelos de los animales y se cortan las carnes en
pedazos. Despus se cocirian con aceite de palma, sal y pimiento hasta que
la sopa est bien cocida. Despus, se echa la sopa en el suelo donde se hizo
la ceremonia para alimentar a rlsa Bayanmi y se usa un poco de vino
para pasarlo por el cuerpo de la corona.
Se le tira una obi a Bayanmi para confirmar que todo se haya hecho
correctamente. Las personas que estn presentes deben comer de los
animales que se cocinaron.

Algunos rezos de If que se pueden usar

OSARA OWONRIN
Obara mu oko $0 saj
Ka $ w mele
A d'if fn Bayanm
Tyi l l l
T yi s ade or re sAgbala
Ebo n wn nk se
$gbtjbo nbf! ' 'robo
Nj enkn k l l l b Bayan.m n
Bayanmi l / l
Lsade orre sAgbala

En espaol
bara tom la guataca y la tiro por el techo de la casa
Para hacer el negocio del vago
Hicieron adivinacin para Bayanmi
Que estaba luchando y pasando trabajo
y se iba a quitar su corona para ponerla en el patio
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeci
Por eso, nadi~ ha luchado como Bayanmi
Es Bayanmi el que ha pasado trabajo hasta el punto de quitarse la corona
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

OGBEODI
Ogbed
Ogbedn
N ti (Jr9 ikin mi $e aw d
K en
eerin
rin
. ke n mo ti se
,.
,..
A d'f fn Bayanmi
~b9 n W9n n k9 $e
$igbtjbo nb(J rbo
Nj ero isele nbi ln
~ fun mi nookan (ow eyo kan) kn $ mo or

En espaol
Ogbedi
Ogbedin
Yo no juego con las nueces sagradas de mi If
Nadi~ debe usar una cosa seria como juguete
Hicieron adivinacin para Bayanmi
Que iba de viaje sacerdotal a Eju sele
Le dijeron que hiciera sacrificio
y obedeci
Por eso la gente vena a su encuentro
Denme dinero para que lo tenga en el patio de mi casa

PRACTICAS BSICAS DE UN BABAlAWO

PRACTICAS BSICAS DE UNBABALAWO '

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Como condaljrar

Ira ell

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

CONSAGRACIN DE lROK~ IFA

Materiales para la ceremonia de consagracin de lr9k;Jf


Hierbas de Tete, Rinrin, Odundun, Etiponola

Obi abata

1 gallo

1 chivo

Modo de preparacin
Se toman las hojas de Tete, de Rinrin, de Odindin y Etiponola y se meten
en agua. Con una mano de escachan todas juntas y se usan las hojas para
lavar ellrQk$.
Mientras se van lavando, se van rezndolas los 16 Mejis de
.
,
consagraclon:
Estas son las encantaciones de los 16 Mejis para rezar:

1-EJIOGBE
Olalekun l jfjJ fjJ omi n nkn
Ern o se ypa d kn
Afafa bi akun oknrn kn
Knknloru
Akoaja l91
Ako abal losu
Qm9 abokun
Qm9 fJni W9n aboyinde
Qm9 ff'ni O$ Dijt} lk
Kaf leke si f m9
Elomin
Qm9fJni
L9m9 fJnij
A d'if fn Ordese pup
Tokeapa
"
Titiku tarun nkal re
Ajogun gbogbo nkal re
Ni lilo nlilo

re

PRACTICAS BSICAS DE UN BABAlAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Oniku m $ nb dd pa
Aseniamo
Aseniamo
Ki arun mase onibode se
Aseniam
Asenamo
/jogun 9run epehinda
Aseniam
Aseniam

En espaol:
Olalekun es tu nombre
Omi n nkn, eres el elefante grande
Que ha ido cambiando en la noche
El perro macho tiene su virtud
Ako agbalalosu (macho de animal)
En un largo tiempo del mes
El nio recibe ileke
El hijo de uno llega con dulzura, y
Si mi hija necesita ileke
No se lo vaya dar a otra nia
La hija de uno es de uno
Hizo adivinacin para Ondese pup de la montaa apa
Cuando la muerte y la enfermedad estaban tocando su puerta
El que hereda todo est tocando su puerta para irse
Para irse
.
l dice que la muerte no ser mi salida
El que hace dao a la gente
Deja de hacer mal a la gente
Que la enfermedad no sea mi salida
Que la enfermedad no le haga dao a la gente
Que los espritus malvolos dejen de hacerle dao a la gente
2- OY/iKU MJJ
Agba Y(jJku Y(}ku orgba
Jgba owo Agba yekete oso kal
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Adfa fn ok}meJ Awaye ku

Won n rbo aku k se popa

Ogun odun ono

Okenbe liJik gb9n gb9in

Gb9in gb9in ni foke

Oke oke gb9in gb9in

Igba odun onio

Okenbe liJik gb9in gbeJin

Gb(Jn gb9n nifoke

Oke oke gb9n gb9in

Igba gbogbo okenbe liJik gb(Jin gboni

Gb(Jin gb9in nifoke

Oke oke gb9in gb9in

En espaol:
Agba Y~ku Y~ku, recibe ori
Calabaza da dinero Agba yekete (osokal (no baja))

Que hizo adivinacin a olQmQ el que nace y no muere


Le dijeron que hiciera ~bQ para no morir
l cumpli el sacrificio
Desde hace 20 aos a la fecha est la montaa sin morirse
Firmemente, firmemente esta la montaa
Montaa, montaa, esta firme, esta firme.
Desde hace 200 aos. a la fecha la montaa esta sin morirse
Firme, firme esta la montaa
Montaa, montaa, esta firme, firme
Siempre est la montaa sin morirse
L montaa esta firme, firme.
3-/WONRIN MJJ
)wri mji k dakun k biJ W8 se
Pa bi ose da~ ose da lawo W9n 19d fori
Akatanpojakun oda rri kal
Adifa fn Ornmila,
If lo ntaiye Olufe 9run soye tJni ti nsogbiJ
Ta niy wiJ biJ wa Taiye wa W9n yi so
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Ew odede ti lee so

Qrnmila ni obwa taiye wa W9n yi so

Ew orere ti I~~ so

Ba-ra-petu niyi ba wa taiye wa W9n yi so

Ew opepe ti I(J~ so

En espaol:
iwori Mji, por favor apyanos
Como desaparece el jabn del cuerpo (al enjuagarnos)
Es el nombre del awo de IQd tori (un pueblo)
Rompe la hierba mala (la que obstaculiza el camino)
El ro biriri, llego por adivinacin con Qrnmila
If a arreglar los asuntos de la vida de olufe (rey de Ife)
Como una persona que tiene que arreglar igba Gcara) Quien va a ayudarnos a arreglar nuestro problema?
Ew odede nos arregla la vida
Es Qrnmila quien nos va a arreglar nuestra vida
Ew orere nos arregla la vida
Bara-petu es Qrnmila quien nos va arreglar nuestra vidas
Ew opepe nos arregla la vida
4-0Dl MJJ
Odi mji k dakun k ba wa se
Odi mji dima ik odima arun
Odima kuru kuru wele
Osa abada, oye bata
Saki ni o torun gbo boroboro
Afewo (lrun difa,
Ni s awo Osin ni karo,
Agbofa atan Gigiri,
Ti momi, oju sogbere Ire gbogbo,
Ota ba wa Kowa a tawa jo,
Atan Gigiri
Ba wa k wa atawa jo,
Oko nik Iwa ebe jo
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABAlAWO

Oba ba wa kowa a tawajo

Atangigri

Ba wa kowa, a tawa jo

En espaol:
Odi Mji, por favor apyanos
Odi Mjl, quita la muerte, quita la enfermedad
Quita la oscuridad
Osa gbada no cambia los tambores
La ropa no se desgasta puesta (no va a ser tan pobre como para no cambiar
su ropa)
La ropa usada es secreto de osin (nombre) de karo (pueblo)
A recibir If rpidamente
Hizo que derramara lgrimas de alegra
Todos los enemigos, aydennos a reconocer nuestro comportamiento
El basurero se hace grande
Recogiendo toda la basura
El arado junta la tierra para hacer un surco
Oba, aydanos a tomar nuestro buen comportamiento
El basurero recoge toda la basura
5- IROSUN MJI
Ifa k d kn kadabo kofiedenu
Irosun Mji k d kn koba wa $e
Iba br na lawo iba br
Iba buru lawo iba buru
Iba buru lawo iibarakata
Adifa fn igba
Nijoti igba to fi nsawo rode oyo
Igba
Oyo nile o igba
Emi Ieee wa doko
Igba mo s~b9 ola tutu
Igba
Mo sfJb9 osun tutu
Mo wa mu gberigi alo tan Ara tu mi ninini
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

En espaol:

irosun Mji, por favor, apyanos


Lentitud es el secreto
Lentitud es el secreto
Para llegar ms pronto
Fue quien adivin para igba Oa faja para escalar)
El da que igba iba a ser awo en Oy
Le dijeron
19ba Oy, es tu casa?, le preguntaron
Igba, Qu buscas en la granja?
Igba contest: "Yo vengo a
Hacer ~bQ para refrescar con ozun fresco (naburu).
Vengo a tomar una sopa de frijoles"
y me sent muy refrescado
6- OWONRIN MJI
Ifa k d kn kodabo kofiedenu
Owonrin Mji k d kn kobase
Owon owo, annawo
Owon omi, andesun
Owon onje n / npe niriyan
Adi afn yo won
Ti nsomo, oba /eyo adun npba
Ajoda eemi, igba ara
Oba ajese yokun tootoo /eyo
Oni e sure
kt w raja
Ot;Jmr; oba enyin egbo-osese-wa
Ke
rohon yowon
Esure Wao
t w raja (Jm9 oba

wa

wa

En espaol:
If, por favor, apyanos (sin molestarte)

Owonrin Mji, por favor, aydanos a realizar este ~bQ

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Aunque haya escasez de dinero


Seguimos gastando
Aunque haya escasez de agua
Acarreamos agua
A la escasez de comida la llamamos hambruna
Adivinaron para la escasez de sal
Que es hijo de Oba layo,
Que es bueno tener para quien no come nada
El alma de la gente que come pata para engordar su panza
Vengan corriendo a comprar alimentos del hijo del Rey.
Ustedes escuchan, vengan corriendo para comprar la sal
.
Vengan corriendo, el alimento del hijo del Rey
7- OBARA MJJ
/se osohun amuse
Iya o sohun amo s'awoda
A d'if fn eji Obara
T nra agbon o/a
T abogba ary nri
E/egede mere
E/egede mere
~i ogbara kn/9t
K n/9t tf da'/aye
E/egede mere.

En espaol:
La pobreza no es cosa de juego
El sufrimiento no es cosa de broma
Adivinaron para eji Obara
Quien compra la canasta de la riqueza que todo el mundo ve
Muchas calabazas
Muchas calabazas
Eji abara Qu bendecir?
Para hacerte rico,
"Muchas calabazas"

PRACTICAS BSICAS DE UN' BABAlAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

8-

(JKANRAN MJJ

Oya nIosa ra
Kuru kuru ota mana mana
Akoaparo
Aba aparo
Won /be /ori sai san
Lo difafn O/oOn, .O/oOn nrote
Won nI o gbodo kute onase
Aya re nsojojo arun
Won nI o gbodo ku arun
Okan bi, f)mf) re nso rgede
Won nl!J foregede ku
Oni dudu gbiJ dudu
Onipup gbiJ pup
A/ayinrin gbiJ Ayinrin
Barapetu
Oba mama koku o karun
Barapetu

En espaol:
Oya provoca el relmpago
Rpidamente cae la piedra de rayo
La codorniz macho
La codorniz hembra
Tienen la cresta parada
Hicieron adivinacin para Olofin
Olofin estaba enfermo
y le dijeron que no poda
Morirse por esa enfermedad
l tena sus piernas en reposo
Su esposa estaba muy enferma y le dijeron
Que no poda .morirse de esa enfermedad
Que ellos solo tenan un hijo que tena, a su vez, muchos hijos
Ellos le dijeron
Uno no se mue~e cuando tiene muchos hijos
Lo negro se queda negro
Lo rojo se queda rojo
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

--

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Lo pinto se queda pinto

Bara petu

Quita la muerte y la enfermedad!

9- OGNDA MJJ
Ognd Mji Awo bon
Lo difafn bon
N~baUnf~enropoom

Enu ti ibon t nfohun


Lot j'gun eropo eroofa
w ba wa i$gun
Arui$gun la ba nIf?$f? Ob Ori$a

En espaol:
Ognd Mji el secreto del rifle

Hizo adivinacin para el rifle


Cuando estaba pisando el rea de su enemigo
Es la boca del rifle cuando habla la que vence al enemigo
La gente que viene de Opo (pueblo)
La gente que viene de Oa (pueblo)
Viene a encontrarse con la Victoria
Con la Victoria se encuentra uno al pie del Rey de los Or~as (Orisanla)
10- OSAMJJ
Osa Mji k d kn k ba wa $e
Osa mji la koja
Oogun yankan yankan loju opon
Adfa fn Olubambi Olukoso lalu
9m9 argba ota i$gun
N~bati Sang nf nbe ladn osid
n Olubamb tot nbe ladn Ot aye
Nje ki ladra t sete
'
lgbota
lgbota ladra t sete
I~bota

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAvVO

En espaol:
Osa Mji es qu~en comienza el pleito

y se extendi en el tablero

Hizo adivinacin para Olubambi, Olukoso lalu.

El hijo que tiene 200 bolas para vencer.

Cuando Sang estaba en el centro de Osiri (una ciudad)

Cuando Olubambi estaba entre los enemigos en la tierra

Con qu Arira venci a los enemigos en la tierra?

Con 200 bolas (piedras) (2 veces)

Venci a sus enemigos

Con 200 bolas

ll-IKA MJI
/ka Mji k d kn k ba wa $e
Bafadaka
Adaka
Bapdaka
Adaka
Oosa/a, n/o maso akadaka
Akara kara oju, kanganran
Okanjo ena dawojo woke
Yanyan ejo n ok(Jm(J le
Lehn yo yo yo k maje
Kanooko
Adia dn a/ayinrin okepe
Nigbal nO nje nrogbun ola
Oni lao pa y nrin
O/a/ao pa y nrin
Enikan / pa yi nri m
Titun /a la yi nrin se
Ayinrin mamo de ara oode, /woya
Odara Oode /woya
Ara Oode /woya
Oni laDo pa y nrin
O/a/ao pa y nrn
Enikan o I~~ pe y nrin moo
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Titun la ta yi nrin se
Ayinrin mama de
Ara Ode Iwoya

En espaol:
Cuando decimos que el machete cuenta, el machete cuenta
Cuando decimos que el machete cuenta, el machete cuenta
. Oosala escogi ropa de varios colores que deslumbran la vista
Muy, muy llamativo
y lleg a la fiesta mirando a todos lados (curioso)
Es la serpiente que no trae sus hijos detrs de l para andar en el campo
Hizo adivinacin para ayinrin (parecido al lagarto ) de akepe (pueblo)
Cuando l estaba andando en el campo de los enemigos
Hoy vamos a matar a ayinrin
Maana vamos a matar a ayinrin,
Nadi~ puede matar a ayinrin.
En vez de matarlo, lo apoyaron.
Ayinrin lleg nuevamente.
Gente de Iwoya (pueblo), l es de Iwoya (ayinrin)
Gente de Iwoya, hoy vamos a matar a ayinrin
Maana vamos a matar a ayinrin
"Nadi~ puede matar a Ayinrin"
En vez de matarlo, lo apoyaron
Ayinrin lleg nuevamente gente de Iwoya
12- OrOROPQN MJJ
6trP9n mji
Ani osohun fo doa
Adifa fn ganni ganni
Oke eyo ti o m sowo egan
Kiri kari aiye .
Awa mama lowo kiJ m yan wa
Ganniganni
Egan o poyin m dun
Ganni Ganni mo lowo n/e
Emoganmi
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

GanniGanni

Egan O poyin m dun

GanniGanni

Mo bimo kunle emo gan mi

GanniGanni

Egan opoyin madun

GanniGanni

En espaol:
OtrpQn Mji no habla nada bueno

Hace adivinacin para GanniGanni (el chismoso) de Oke Eyo Ougar)

El que hace negocio de chisme en todas partes del mundo

Nosotros ya tenemos dinero

Ustedes no nos pueden menospreciar,

"chismosos"

El chisme no quita la dulzura de la miel,

"chismosos"

Tengo dinero en casa

Ustedes no me pueden menospreciar,

"Chismosos"

El chisme no quita la dulzura de la miel,

"Chismosos"

Mi casa est llena de hijos

Ustedes no me pueden menospreciar,

"Chismosos"

"El chisme no quita la dulzura de la miel",

13- OTuRA MJI


Agbada bale Orokogo
Itewu bale se sii
Adifa fn Babamale
Bewo gereje ti o ma
Figbogbo aiye sofe je
Kin laje n lIareewa?
If, If la j(jJ n lIare (jJ w If

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

En espaol:
Cuando el traje cae en el piso suena "kogo" (sonido)

Cuando la canica cae al suelo suena "sii" (sonido ms ligero)

Es la adivinacin para Baba male (padre musulman)

Quien tiene su traje grande y que est buscando pegarse en todos lados

Qu comimos en nuestro pueblo?


Gorrn (o pegao) Gorrn, vivimos de Gorrn para vivir

Gorrn

14- JR~T~ MJJ


Erunyan nfodo kete
Adifa fn atok
Eeyi ti se lario Oldumare
lIari Oba, Oroko
Em;, iiba se ilari If
Emi yo sese
lIari ooba oroko
Er/po
Er6fa
~nyin t;Jm9 pe ilari If
Lemise

En espaol:
La migaja del ame
Brinca el ro
Hizo adivinacin para Atoka, el que es mensajero de Oldumare
El mensajero del Rey no va al campo
Si yo fuera el mensajero del If, sera felz
El merisajero del Rey no va al campo
La gente del campo y la gente del pueblo
No sabe que yo soy el mensajero de If

15-0SEMJJ

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAVvO

Agbalakee la le

Adifa fn 9rnmila

If 00 i$gun laiye

If 00 si setorun

If I'$gun laiye

If si se torun

Ase kosi Irunmole b If

If i$gun laiye'

If si se t(Jrun

Ko si Irunmole

B If

En espaol:
Agbalakee la le

Hizo adivinacin para Qrnmlla


If no vence en la tierra
If tampoco vence en el cielo
If vence en la tierra e
If tambin vence en el cielo
No hay Irunmole como If
If vence en la tierra e
If vence en el cielo
No hay Irunm.ole como If
16- OFUN MJJ

If nadewole lawo alajik


Aiyetutu lowo ajworan rere
Adifa fn Ornmila If toloregbe
Aiyetutu niyawo
Nje jialo lo regbe
Aiyetutu niyawo
Aiye If tutu Ojomilo O
Oni aiye If tutu jomiloooo
Aiye iftoto ojomilo yawo lo gbe
Aiye ir/% niyawo
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

A(ye ir/%

ojomilo .

En espaol:

If dice: Adewole (nombre) es el awo de Alajiki


Vida fresca (cmoda) es el secreto de ajiworan rere (el que se despierta y
solo ve cosas buenas)
Hizo adivinacin para Qrnmila, If, quien se va a casar con la vida fresca
No es ijialo (Qrnmila) quien se va a casar con la vida fresca?
La vida de If es ms fresca que el agua
Dice que la vida de If es ms fresca que el agua
Ijialo fue a casarse con la vida cmoda!
La vida de If es ms fresca que el agua.
Despus de lavar el rQk~ se pone en un plato de cristal y se tira ob! abata o
se sacrifica un gallo dejando caer la sangre del gallo encima y despus se
tira otro obi abata para saber cuntos das se debe quedar en sangre antes
de cogerlo y nombrarlo en favor de la persona que lo va a poseer y usar.
La persona que lo vaa usar, en el momento que lo va a sacar de donde
est, debe tirar el obi abata rezando mucho por l. Despus mastica con la
boca pedazos del obi abata y se lo sopla por encima del irQk$.

Advertencias
No pida nunca prestado un irQk~ ya que es de uso personal.

Tampoco lo preste.

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN QABALAWO

Como con6agrar

OrO 8.1.1

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

CONSAGRACIN DE ORO QPI;U;

Materiales para la ceremonia de consagracin de Op~/~


Cola amarga
Obi abata
Pimienta'
Vino de palma
Eku lf
f;ja arQ

Gallina
Hierbas de roro
Hierbas de OgQmQ QP~
Hierbas de Ogbo
Hierbas de lna
Hierbas de Esisi
Hierbas de Anragba
Hierbas de Oloyin

Modo de preparacin
Se corta la obi abata en pequeos pedacitos y se ponen dentro de un plato.
Se pone semillas de pimienta en otro plato. En otro plato se pone una eku
If seca recientemente.
,

"'

Cuando uno va a hacer la ceremonia del Op~I~, se usa el c)p~l~ que fue
hecho con la calabaza del sacrificio conocida como 9p(J/~ Pa'ka y si no
hay Op~l~ Pka, se usa el de la semilla que se llama ese aktan(oveja),
el de la semilla de egbere o el c)p~l~ de metal.
Se abre el Op~l~ en la cara de Ej gbe conocido como el primer Odu y los
ingredientes que fueron cortados en pedacitos pequeos se mascan y se
van poniendo en los Op~l~ uno por uno hasta qe se hayan completado las
8 caras que el Op~l~ tiene. La persona para quien se est haciendo la
ceremonia debe estar arrodillada en el suelo y con su boca recoger los
ingredientes del Op~I~, uno por uno. Cuando se hya comido los
ingredientes, se usa vino de palma para tomar. Cuando se ha comido los
materiales y dice que no conoca el Odu se le dice que es EJ OGBE Y que
debe estar diciendo el Odu despus del sacerdote que est celebrando la
PRACTICAS BSICAS DE UN BABAlAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

ceremonia y lo debe estar diciendo hasta OSE MJI.


En el momento de conocer su decimo sexto Odu conocido como OFUN
MJl o ORANGUN, se ponen diferentes Qp~l~s en el suelo o los Qp~l~s de
las personas presentes y se le meten eku If y ~ja arQ y se sacrifica una
gallina dejando caer la sangre encima de los Op~l~s.
Estas son las encantaciones de los 16 Mejis para rezar:

1-EJIOGBE
Olalekun l jfl fl om nnkn
Ern o se ypa d kn
Atata b akun oknrn kn
Knknloru
Ako aja k;l
Ako abal losu
Qm9abokun
Qm9 fjJn w9n aboynde
Qmr; fln O$ Djfllk .
Kaf leke s t m9
Elomn
Omoen
. ..
L9mr; flnj
A d~f fn Ordese pup .
Tokeapa
Ttku tarun nkal re re
Ajogun gbogbo nkal re
Ni lilo nlilo
Onku m $ nb dd pa
Asenamo
Asenam
K arun mase onbode se
Asenam
Asenam
Ijogun 9run epehnda
Asenam
Asenam
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

'1

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

En espaol:

Olalekun es tu nombre
Omi n nkn, eres el elefante grande
Que ha ido cambiando en la noche
El perro macho tiene su virtud
Ako agbalalosu (macho de animal)
En un largo tiempo del mes
El nio recibe ileke
El hijo de uno llega con dulzura, y
Si mi hija necesita ileke
No se lo voy a dar a otra nia
La hija de uno es de uno
Hizo adivinacin para Ondese pup de la montaa apa
Cuando la muerte y la enfermedad estaban tocando su puerta
El que hereda todo est tocando su puerta para irse
Para irse
l dice que la muerte no ser mi salida
El que hace dao a la gente
Deja de hacer mal a la gente
Que la enfermedad no sea mi salida
Que la enfermedad no le haga dao a la g~nte
Que los espritus malvolos dejen de hacerle dao a la gente
2- OY~KU M;JJ

",""

Agba YJku
Yfj}ku orgba

Igba owo Agba yekete oso. kal

Adifa fI) 019m9 Awa(ye ku

W!onnirboa*uksepopa

Ogun odun onio

Okenbe laik gb9in gbpin

Gbf)in gbpn ni toke

Oke oke gbf)in gbf)in


Igba odun onio
Okenbe laik gbpn gbpn
Gbf)in gb9in nitoke
Oke oke gbf)in gb(Jin
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Igba gbogbo okenbe Iilik gb(Jin gboni

Gb(Jin gb(Jin nitoke

Oke oke gb(Jin gb(Jin .

En espaol:
Agba Y~ku Y~ku, recibe ori
Calabaza da dinero Agba yekete (osokal (no baja))
Que hizo adiVinacin a olQmQ el que nace y no muere
Le dijeron que hiciera ~bQ para no morir
l cumpli el sacrificio
Desde hace 20 aos a la fecha est la montaa sin morirse
Firmemente, firmemente esta la montaa
Montaa, montaa, esta firme, esta firme.
Desde hace 200 aos a la fecha la montaa esta sin morirse
Firme, firme esta la montaa
Montaa, montaa, esta firme, firme
Siempre est la montaa sin morirse
La montaa esta firme, firme.
3-IWONRIN MJJ
Jwri mji k dakun k ba wa se
Pa bi ose da, ose da lawo W9n l(Jd tori
Akatanpojakun odo riri kal
Adifa fn Ornmila,
If lo ntaiye Olufe 9run soye f)ni ti nsogba
Ta ny wa ba wa Taiye wa w9n yi so
Ew odede ti 1Ji}
so
Ornmila n obawa taiye wa W9n yi so
Ew orere ti If)t} so
Ba-ra-petu ny bil wil faiye wa w9n yi so
Ew opepe ti It}t} so

En espaol:
lwri Mji, por favor apyanos
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Como desaparece.eljabn del cuerpo (al enjuagarnos)


Es el nombre del awo de IQd tori (un pueblo)
Rompe la hierba mala (la que obstaculiza el camino)
El ro biriri, llego por adivinacin con Qrnmila
If a arreglar los asuntos de la vida de olufe (rey de Ife)
Como una persona que tiene que arreglar igba Gcara)
Quien va a ayudarnos a arreglar nuestro problema?
Ew odede nos arregla la vida
Es Qrnmila quien nos va a arreglar nuestra vida
Ew orere nos arregla la vida
Bara-petu es Ornmil quien nos va arreglar nuestra vidas
Ew opepe nos arregla la vida

4-0DIMJJ
Odi mji k dakun k ba wa se
Odi mji dima ik odima arun
Odima kuru kuru wele
Osa abada, oye bata
Saki n o torun gbo boroboro
Afewo (Jrun difa,
Ni s awo Osin n karo,
Agbofa atan Gigiri,
Ti mom;, oju sogbere /re gbogbo,
Ota ba wa Kowa a lawa jo,
Atan Gigiri
Ba wa k wa atawa jo,
Oko nk /wa ebe jo
Oba ba W8 kowa a tawajo
Atangigri
Ba W8 kowa, a tawa jo

En espaol:
Odi Mji, por favor apyanos
Odi Mji, quita la muerte, quita la enfermedad
Quita la oscuridad
Osa gbada no cambia los tambores
PRACTICAS BSICAS DE' UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

La ropa no se desgasta puesta (no va a ser tan pobre como para no cambiar
su ropa)
La ropa usada es secreto de osin (nombre) de karo (pueblo)
A recibir If rpidamente
Hizo que derramara lgrimas de alegra
Todos los enemigos, aydennos a reconocer nuestro comportamiento
El basurero se hace grande
Recogiendo toda la basura
El arado junta la tierra para hacer un surco
Oba, aydanos a tomar nuestro buen comportamiento
EI.basurero recoge toda la basura
5- IROSUN MJJ
/fa k d kn kadabo kofiedenu
irosiln Mji k d kn kobil wil $e
Iba br na lawo iba br
Iba bilril lawo iba bilril
Iba bilril lawo iibarakata
Adifa fn igbil
Nijoti gbil fo ti nsawo rode oyo
Igba
Oyo nile o igbil
Emi Ieee wil doko
Igba mo s(}b9 ola futu
Igba
Mo s(}b9 osun tufu
Mo wil mu gberigi ala tan Ara tu mi ninin

En espaol:

lrosun Mjl, por favor, apyanos .


Lentitud es el secreto
Lentitud es el secreto
Para llegar J;Ils pronto
Fue quien adivin para igba (la faja para escalar)
El da que igba iba a ser awo en Oy
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Le dijeron
Igba Oy, es tu casa?, le preguntaron
Igba, Qu buscas en la granja?
Igbacontest: ''Yo vengo a
Hacer ~bQ para refrescar con ozun fresco (naburu).
Vengo a tomar una sopa de frijoles"
y me sent muy refrescado

6- OWONRIN MJJ
/fa k d kn kodabo kofiedenu
Owonrin Mji k d kn kobase
Owon owo, annawo
Owon omi, andesun
Owon onje nl npe nriyan
Ad atn yo won
T nsomo, oba leyo adun n oba
Ajoda eemi, gba ara
Oba ajese yokun tootoo teyo
On e sure wa kt w raja
09m9 oba enyin egbo-osese-wa
Ke
rohon yowon
Esure Wao
w raja 9m9 oba.

wa

En espaol:
If, por favor, apyanos (sin molestarte)
Owonrin Mji, por favor, aydanos a realizar este ~bQ
Aunque haya escasez de dinero
Seguimos gastando
Aunque haya escasez de agua
Acarreamos agua
A la escasez de comida la llamamos hambJ,"Una
Adivinaron para la escasez de sal
Que es hijo de Oba layo,
Que es bueno tener para quien no come nada
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

El alma de la gente que come pata para engordar su panza


Vengan corriendo a comprar alimentos del hijo del Rey.
Ustedes escuchan, vengan corriendo para comprar la sal
Vengan corriendo, el alimento del hijo del Rey

7- OBARA MJI
Ise osohun amusie
iya o sohun amo s 'awoda
A d'f fn eji Obara
Ti nra agbon ola
Ti abogba ary nri
Elegede mere
E/egede mere
Eji ogbara k n/9t
K n/9t tfi da 'laye
E/egede mere.

En espaol:
La pobreza no es cosa de juego
El sufrimiento no es cosa de broma
Adivinaron para eji abara
Quien compra la canasta de la riqueza que todo el mundo ve
Muchas calabazas
Muchas calabazas
Eji abara Qu bendecir?
Para hacerte rico,
"Muchas calabazas"

8- OKANRAN MJI
Oya n osa ra
Kuru kuru ota mana mana
Akoaparo.
Aba aparo

Won /be lor sa san


PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE

UN BABALAWO

Lo difafn O/oOn,' O/on nrote


Won n o gbodo kute onase
Aya re .nsojojo arun
Won no gbodo ku arun
Okail bi, (}m(} re nso rgede
Won n (J foregede ku
Oni diJdu gba diJdu
OnipiJp gba piJp
A/ayinrin gbiJ Ayinrin
Barapetu
Oba mama koku o karun
Barapetu

Bnespaol:
Oya provoca el.relmpago
Rpidamente cae la piedra de rayo
La codorniz macho
La codorniz hembra
Tienen la cresta parada
Hicieron adivinacin para Olofin
Olofin estaba enfermo
y le dijeron que no poda
Morirse por esa enfermedad
l tena sus piernas en reposo
Su esposa estaba muy enferma y le dijeron
Que no poda morirse de esa enfermedad
Que ellos solo tenan un hijo que tena, a su vez, muchos hijos
Ellos le dijeron
Uno no' se muere cuando tiene muchos hijos
Lo negro se queda negro
Lo rojo se queda rojo
Lo pinto se queda pinto
Barapetu
Quita.la muerte y la enfermedad!

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

9- OGONDA MJI
Ognd Mji Awo bon
Lo difafn bon
NwbaUnO~enropoom

Enu ti ibon Onfohun

LoO i$gun eropo eroofa

w ba wai$gun

Arui$gun la ba nIfJ$f} Ob Ori$a

En espaol:
Ognd Mji el secreto del rifle

Hizo adivinacin para el rifle


Cuando estaba pisando el rea de su enemigo
Es la boca del rifle cuando habla la que vence al enemigo
La gente que viene de Opo (pueblo)
La gente que viene de Ofa (pueblo)
Viene a encontrarse con la Victoria
Con la Victoria se encuentra uno al pie del Rey de los C>ri!?as (Orisanla)
10- OSAMJI
Osa Mji k d kn k ba wa $e
Osa mji la koja
Oogun yankan yankan /oju opon
Adfa fn Olubamb Olukoso lalu
Om9 arwba ota I'$gun
NWbati Sang nfi nbe larin osiri
Ti Olubamb toO nbe larin Ot aiye
Nje k larira sete
IWbota
/Wbota larira O sete
/gbota

En espaol:
Osa Mjl es quien comienza el pleito
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

y se extendi en el tablero

Hizo adivinacin para Olubambi, Olukoso lalu.

El hijo que tiene 200 bolas para vencer.

Cuando Sing estaba en el centro de Osiri (una ciudad)

Cuando Olubambi estaba entre los enemigos en la tierra

Con qu Arira venci a los enemigos en la tierra?

Con 200 bolas (piedras) (2 veces)

Venci a sus enemigos

Con 200 bolas

11-/KA MJI
/ka Mji k d kn k ba wa $e
Bafadaka
Adaka
Bapdaka
Adaka
Oosala, nl9 maso akadaka
Akara kara oju, kanganran
Okanjo ena dawojo woke
Yanyan ejo n ok9m9 fe
Lehn yo yo yo k maje
Kanooko
Ada dn alaynrin okepe
Nigbat nfi nje nrogbun ata
On lao pa y nrn
O/alao pa y nrin
Enkan / pa yi nri m
nfun la fa yi nrin se
Aynrin mamo de ara oode, /woya
Odara Oode /woya
Ara Oode /woya
On; laoo pa y nrin
O/alao pa y nrn
Enkan o ItJfJ pa y nrn moo
nfun la fa yi nrin se
Aynrn mama de
Ara Ode /woya
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

En espaol:
Cuando decimos que el machete cuenta, el machete cuenta
Cuando decimos que el machete cuenta, el machete cuenta
Oosala escogi ropa de varios colores que deslumbran la vista
Muy, muy llamativo
y lleg a la fiesta mirando a todos lados (curioso)
Es la serpiente que no trae sus hijos detrs de l para andar en el campo
Hizo adivinacin para ayinrin (parecido al lagarto ) de akepe (pueblo)
Cuando l estaba andando en el campo de los enemigos
Hoy vamos a matar a ayinrin
Maana vamos a matar a ayinrin,
Nadi~ puede matar a ayinrin.
En vez de matarlo, lo apoyaron.
Ayinrin lleg nuevamente.
Gente de Iwoya (pueblo), l es de Iwoya (ayinrin)
Gente de Iwoya, hoy vamos a matar a ayinrin
Maana vamos a matar a ayinrin
"Nadi~ puede matar a Ayinrin"
En vez de matarlo, lo apoyaron
Ayinrin lleg nuevamente gente de Iwoya
12- OrOROPQN MJJ
lrP9n mji
An osohun lo doa
Adfa fn ganngann
Oke eyo t o m sowo egan
Kn kan aiye
Awa mama /owo kt!J m yan wa
Gannganni
Egan o poyn m dun
Gann Gann mo /owo n/e
Emoganmi
GannGann
Egan o poyin m dun
GannGann
Mo bimo kun/e emo gan mi
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

GannGann

Egan opoyn madun

GannGann

En espaol:
trpQn Mji no habla nada bueno

Hace adivinacin para GanniGanni (el chismoso) de Oke Eyo Ougar)

El que hace negocio de chisme en todas partes del mundo

Nosotros ya tenemos dinero

Ustedes no nos pueden menospreciar,

"chismosos"

El chisme no quita la dulzura de la miel,

"chismosos"

Tengo dinero en casa

Ustedes no me pueden menospreciar,

"Chismosos"

El chisme no quita la dulzura de la miel,

"Chismosos"

Mi casa est llena de hijos

Ustedes no me pueden menospreciar,

"Chismosos"

"El chisme no quita la dulzura de la miel",

13- QTUR MJJ


AgbiJda bale Orokogo
Itewu bale se s
Adfa fn Babamale
Bewo gereje t o ma
Fgbogbo aiye sote je
Kn laje n //areewa?
It, If la jfJ i7 l/are fJ w /f

En espaol:
Cuando el traje cae en el piso suena "kogo" (sonido)
Cuando la canica cae al suelo suena "sii" (sonido ms ligero)
Es la adivinacin para Baba male (padre musulman)
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Quien tiene su traje grande y que est buscando pegarse en todos lados
Qu comimos en nuestro pueblo?
Gorrn (o pegao) Gorrn, vivimos de Gorrn para vivir
Gorrn
14- IR~T~ MJI

Erunyan nfodo kefe


Adifa fn afok
Eeyi fi se laro OldiJmare
lIar Oba, Oroko
Emi, iiba se ilar If
Emi yo sese
lIar ooba oroko
Er/po
ErOfa
~nyin 9m9 pe ilari If
Lemise

En espaol:
La migaja del ame
Brinca el ro
Hizo adivinacin para Atoka, el que es mensajero de Oldumare
El mensajero del Rey no va al campo
Si yo fuera el mensajero del If, sera felz
El mensajero del Rey no va al campo
La gente del campo y la gente del pueblo
No sabe que yo soy el mensajero de If
15-0SEMJi
Agbalakee la le
Adifa fn Qrnmila
If 00 i$gun laiye
If 00 si seforon
If i$gun laiye
PRACTICAS BSICAS DE UN J3ABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

If si se torun.
Ase kosi Irunmole b If
If i$gun laye
If si se t9run
Ko si lrunmole
Blf

En espaol:
Agbalakee la le

Hizo adivinacin para Qrnmila


If no vence en la tierra
If tampoco vence en el cielo
If vence en la tierra e
If tambin vence en el cielo
No hay Irunmole como If
If vence en la tierra e
If vence en el cielo
No hay Irunmole como If
16- OFUN MJJ

If n adewole lawo alajiki


Ayetutu lowo ajiworan rere
Adifa fn Ornmila Ir toloregbe
Ayetutu nyawo
Nje ijialo lo regbe
Ayetutu niyawo
Aiye Ir tutu Ojomilo o
Oni aiye If tutu jomiloooo
Aye irtoto ojomilo yiawo lo gbe
A!JIe iftoto niyawo
Aye irtoto ojomilo

En espaol:
If dice: Adewole (nombre) es el awo de Alajiki
PRACTICAS BSICAS DE UN BABAlAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Vida fresca (cmoda) es el secreto de ajiworan rere (el que se despierta y


solo ve cosas buenas)
Hizo adivinacin para Ornmila, If, quien se va a casar con la vida fresca
No es ijialo (Qrnmila) quien se va a casar con la vida fresca?
La vida de If es ms fresca que el agua
Dice que la vida de If es ms fresca que el agua
ljialo fue a casarse con la vida cmoda!
La vida de lf es ms fresca que el agua.
Despus se cocina la paloma con aceite de palma, pimienta y sal que
comern primero el sacerdote principal de la ceremonia y luego las dems
personas que participan.
Despus de hacer los 16 Odu Mayores es que se va al Odu principal y se le
muestra los Odus Menores en sus diferentes formas hasta que sean la
suma de 256 Odus. No se usan ninguno de los ingredientes nuevamente
porque hasta ahora se suponen que se han escogido los Odus y se ha hecho
la mescla de los Odus que han llegado a la suma de 256. Se van enseando
los Odu hasta llegar a OFUN OSE.
Contoconsagrare19p~/~

Se usan las hierbas de roro, de OgQmQ, las de Ogbo, las de Ako, las de lna,
las de Esisi, las de Arugba y las de Oloyin para lavar el Op~I~. Se machacan
las hojas con agua y se.mete los Op~l~s y se dejan ah por dos das
seguidos.
Se pone el Op~l~ en un contenedor o dentro de algo donde se le pueda
echar encima el lquido que contiene las blis del chivo del sacrificio y se
sacrifica al lagarto (Ag~mo) dejando caer la sangre sobre el Op~l~
mientras se va rezando la encantacin y se deja ah durante 7 das y
despus se puede empezar a usar.
Esta es la encantacin que se debe rezar cuando se mete el Op~l~ dentro
del agua.

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE U N BABALAWO

OFO
. . RE [Encantacin]
9pt}lt} k;yotan 19 d kn d I(}
A d1f fn perengede
Ti n $e yy (Jjum9m9
Ojum9m9 t m(J mi ln
9jum(Jm9 ow nk jtj
Perengede iwo nyy 9jum9m9
Ojum(Jm9 t m9 mln
9jum(Jm(J ir gogbo nk JI)
Perengede iw nyy 9jum9m(J

En espaol:
El QP~I~ est lleno y tiene la boca abajo
Hicieron adivinacin para Perengede
La madre del que amanece de da
El da que amanece hoy
Debe ser el da del dinero, etc...
Perengede eres la madre del amanecer del da
El da que amanece hoy
Debe ser el da de toda la suerte
Perengede eres la madre del amanecer del da

PRACTICAS BSICAS DE UN ,BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

"'...."!!.!

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

,:.

'.

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Como con6affrar

Olughllollh,11

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

OLUGBOLOHUN
1

Materiales para la preparacin


Un tarro de un animal llamado Monsia
Ropa de alguien que se la haya llevado la corriente de agua
La ropa de alguien que se haya suicidado ahorcndose con una soga
La parte de atrs de un mreju [Egbo Amureju]
Una botella de aceite de palma
Una Ikt ide [aguja de metal que se usa para limpiar los odos por
dentro]
Una Ikt BAb [aguja de metal o aguja del padre]
Una Ikoti de hierro negro
Jabn negro
Una tela roja
Una olla de arcilla grande

Modo de preparacin
Se machacan las ropas de una que persona que la corriente de agua se
haya llevado con un pedazo de la soga con que una persona se haya
ahorcado. Se machaca la parte de atrs de un mreju junto con jabn
negro. Despus,se le echa aceite de palma y va metiendo !o~o dentro del
tarro del animal llamado Monsia. Se le mete entonces la Ikt Bab [aguja
de metal o aguja del padre], la agua de hierro negro, la aguja de hierro ide
y la aguja de Oje [Abere Dje]. Se usa el jabn que ha quedado al igual que
el aceite de palma que qued para pasarlo por todo el tarro y seguido se
cubre el tarro con tela roja. De esta forma, el tarro est listo para usarse.

Cmo se usa?
Uno llamar a Olugbohun en tres veces diferentes y le dice lo que uno
qui.ere que el haga en cada vez que se llama. Cada vez que se llame para
hablarle lo que uno quiere, se le quita la tela roja y de seguro trabajar.

Lo que seria tab:


Cuando se est machacando el jabn, no se le puede mesclar con agua.

El jabn no puede sobrar. Se debe coger la cantidad que va a ser necesaria

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

para meter en el tarro.

No se pone en cu~lquier lugar ni en cualquier cuarto. Debe estar cubierto

con una sopera grande y no se puede tapar porque causara maldiciones

para esa casa.

No se puede prestar el Olugbohun a nadi~, pero si se puede usar para

ayudar a otra persona a resolver sus problemas.

II

QFQ RE [Encantacin]
O/gbrjhun
O/gbrjhun
O/gbtjhun
Bi iwn bi iwn n n $e aj Ogun
Bi w~r~ bi w~r~ n n $e ~y~ O/ogesa
ihh n 9m9de n k9/
9jtj t ilker ji! P9n bil f(jm kan 'l r n kn / piI
A$8 d ri k d nak(J A/angba n sil re ti~ wj

En espaol
Olgbrjhun
Olgbtjhun
Olgbrjhun

La locura perturba al perro de Ogun


Es la locura la que perturba al ave de Ologesa
Es desnudo que el joven tuvo sus marcas
Es en el da que Akerejupon toc la tierra con su boca
Que tumb las cerraduras de la puerta
y cuando la legartija Agama empez a correr

Materiales para la preparacin


La garganta de un perro que haya sido usado en el sacrificio aceptado por
Ogun
Jabn negro
Un pjaro llamado Ologeesa
Una tela roja
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Un tarro de una vaca


La cabeza de una lagartija llamada Agama que tiene la cabeza de color rojo
Una sopera grande
Una estaquita de Akerejopun que no sea ms grande que el tamao del
dedo del medio de la persona
El instrumento que se usa para hacer la circuncisin (de ambos,
masculino y femenino)

Modo de preparacin
Se machacan machaca la garganta del perro, el pjaro de Ologeesa y la
cabeza de la lagartija junto con jabn negro. Se debe usar agua solamente
para mesclar el jabn y hacer que se mescle bien con los materiales
machacados. Despus se mete todo dentro del tarro de una vaca. No debe
quedar fuera del tarro ningn pedazo del jabn mesclado y para ir
aprisionarlo todo se va usando la viga de Akerejupon junto con el
instrumento que se usa para hacer la circuncisin. Seguido se cubre con
una tela roja. De esta forma, el tarro est listo para usarse.

Como se usa?
Durante un intervalo de cada tres aos, se le debe ofrecer al Olugbohun
un carnero blanco y un gallo blanco.
Uno llamar a Olugbohun en tres veces diferentes y le dice lo que uno
quiere que el haga en cada vez que se llama. Cada vez que se. llame para
hablarle lo que uno quiere, se le quita la tela roja y de seguro trabajar. Si
uno no le quita la tela tambin trabajar pero es mejor quitrsela
Lo que sera tab:
El jabn no puede sobrar. Se debe coger la cantidad que va a ser necesaria
para meter en el tarro.
No se pone en cualquier lugar ni en cualquier cuarto. Debe estar cubierto
con una sopera grande y no se puede tapar porque causara maldiciones
para esa casa.
No se puede prestar el Olugbohun a nadi~, pero si se puede usar para
ayudar a otra persona a resolver sus problemas ..

PRACTICAS BSICAS DE UN BABAlAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

III

Materiales para la preparacin


Hierbas de labe-labe
Ropa con sangre de una familia misma
Una fruta de Oluwerenjje
Un tarro. de antlope
Jabn negro
Hierba de In
Hierba de Patanmo
La cabeza de un camalen (tiene que estar recin cortada)
Una gallina de Opipi
Aceite de palma
Un poco de los huesos de una gallina (pechuga y rabadilla)
Un gallo blanco

Modo de preparacin
Se machacan machaca las hierbas de labe-labe con la tela con sangre de la
familia, la fruta de oluwerenjje, las hierbas de In, las hierbas de
Patanmo y la cabeza del camalen. Todo esto se mescla con el jabn negro
y para machacarlo bien se va mesclando con jabn negro. Cuando est
todo bien machacado, se mete todo dentro del tarro de un antlope. Se va a
usar los huesos de la gallina (segn la part que se ha solicitado buscar).
Se usa la sangre de la gallina de Opipi para pasarla por todo el cuerno
junto con el aceite de palma que quedaba. Seguido se cubre con una tela
roja y se le da un gallo blanco y se pasa la sangre por el cuerno. De esta
forma, el tarro est listo para usarse.

Como se usa?
Cuando se use el Olugbohun se le promete que se le va a dar un carnero

blanco en vez de un gallo por lo que va a hacer.

Uno llamar a Olugbohun en tres veces diferentes y le dice lo que uno

quiere que el haga en cada vez que se llama. Cada vez que se llame para

hablarle lo que uno quiere, se le quita la tela roja y de seguro trabajar.

Lo que sera tab:

El jabn no puede sobrar. Se debe coger la cantidad que va a ser necesaria

para meter en el tarro.

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

No se pone en cualquier lugar ni en cualquier cuarto. Debe estar cubierto


con una sopera grande y no se puede tapar porque causara maldiciones
para esa casa.
Cada tres aos se le debe sacrificar un carnero blanco y un gallo blanco y
pasar la sangre de los animales por el tarro.
No se puede prestar el Olugbohun a nadi~, pero si se puede usar para

ayudar a otra persona a resolver sus problemas.

IV
OFO
. . R~ [Encantacin]
Olgbrjhun
Olgbrjhun
Olgbrjhun .
$ango k k ohun obi Olgbrjhun gbohun mi
Osayn k k ohun atre Olgbrjhun gbohun mi
Ntorpe gba npa $e fn mi
Aw npa $e fn ogbe
Odan 9ja npa $e fn (Jja
Esti npa $e fn il
k~$mnpa$emn~$m

Bi gbegbe ba ta ffj n m il pa (Jrun


Aba ti alg~mo ba d n Orisa ke nigba
Ojrj t ~tu ba f9 j kn in ngb
Gbogbo ohun ti mr) ba w f? wi k Olgbrjhun od r)run k gba
A$

En espaol
Olgbohun
Olgbohun
Olgbohun
Sang es el que le dar el obi a m Olgbohun gbohun
Osayn es el que le dar la pimienta a m Olgbohun gbohun
Porque cuando me quieren matar
Al sacerdote no le pueden hacer dao
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

La mercanca nunca se acaba en el mercado

Esu no acaba nunca con los pueblos

La cola del caballo no mata al caballo

Que del cielo me mande a la casa todo lo que quiera

Lo mismo que le da el camalen a risa en la montaa

Como el venado le prendi fuego a la soga

Que el Olgbohun haga todo lo que yo le mande a hacer por m

As

Materiales para la preparacin


1 Gallo

Obi abata
Orogbo
Pimienta [una vaina entera]
Aceite de palma
.
Ginebra
1 tarro de bfalo
Hierbas de sayn [ew aro, ew apada, ew labe-Iabe, ew in y ew
esinsin]
Lengua de un perro
6 camaleones
Soga
Pelo de caballo
Tierra de un mercado
1 piedra de rayo
Jabn negro

Modo de preparacin
Se machacan machaca la garganta del perro, la soga, los 6 camaleones, la
piedra de rayo, tierra del mercado, los pelos de la cola del caballo, una
pimienta entera ob abata, orogbo, las hiervas de sayn [ew aro, w
apada, ew labe-Iabe, ew in y ew esinsin] y se machacan bien junto
cori.jabn negro. Se debe usar agua solamente para mesclar el jabn y
hacer que se mescle bien con los materiales machacados. Despus se mete
todo dentro del tarro del bfalo. No debe quedar fuera del tarro ningn
pedazo deljabn mesclado. Seguido se le ofrece presenta al Olgbohun: 1
gallo, la pimienta entera, ob abata y orogbo. Se le dice al Olgbohun que
tome la sangre del gallo y no la sangre de la persona que lo recibe ni la de
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

su esposa ni la de sus hijos. Se le ofrece la sangre del gallo el cual no se le


corta la cabeza sino que se coge con las patas para atrs y la cabeza encima
del Olgbohun y con un objeto fino de metal se le pincha por el odo
dejando caer la sangre sobre el Olgbohun. Despus se mastican la
pimienta, el obi abata y el orogbo y se van echando dentro del Olgbohun
con ginebra. [Esto se hace tres veces]
Se reza la encantacin y se hacen las peticiones en frente del Olgbohun.
Despus se le ofrece el gallo al cuerpo del Olgbohun [no a la boca del
Olgbohun]. El Olgbohun se debe colocar en un lugar secreto de la casa
donde nadi~lo vea no se debe hablar cosas negativas ni maldiciones en el
lugar donde va a residir porque cualquier palabra, sea buena o mala ser
escuchada por el Olgbohun y lo har. Si no se va a colocar dentro de la
casa, debe colocarse en una caja de madera en una esquina del patio o
cubierto con tierra dentro de una cazuela de barro.
Despus las patas del animal se cortan y se mes clan con aceite de palma.
Se echa tambin pedazos de las viseras del animal cortados en pedacito y
todo se coloca en una cazuela de barro y se le ofrece a las brujas [lyam
O$oronga]

Una vez al ao el Olgbohun debe ser alimentado de la misma forma que


se hizo la primera vez pero esta vez con un chivo en vez de un gallo.
Tambin se hace una ofrenda a las brujas con la carne y las viseras del
animal del sacrificio.

v
QFQ R~ [Encantacin]
Obara bogbe k t r k $e
A d'f fn 9ba
T n trun b wa sy
Ebo n wn n k se
$; gbfjbo nb~ ' 'rbo
Nj (Jyn k mi) npe t ba /a sfJ

PRACTICAS BSICAS DE f.jN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BBALAWO

EnespaoI:

Qbara bogbe, las ordenes de If se deben mantener

Hicieron adivinacin para el Rey

Cuando vena del cielo hacia la tierra

Se le pidi que hiciera sacrificio

y obedeci

Ahora vean como las ordenes del Rey hay que cumplirlas

If dice que usted va a llegar a ser una persona importante en la vida y que

debe ofrecer sacrificio para que todos los que estn a su mando le hagan

caso siempre en todo lo que usted mande a hacer.

Materiales para el sacrificio:

Muchos camaleones, 1 carnero y mucho dinero

Modo de preparacin:

De todos los camaleones que se usaron para el sacrificio, se les corta la

punta de la cola a tres de ellos. Luego se machacan y se mesclan con jabn

negro. Se fortifica la mescla con un poco de la sangre del carnero que se

us en el sacrificio. Este jabn entonces se pone dentro del tarro del

carnero y cada vez que la persona que lo recibe lo vaya a utilizar, debe

tocar con la punta de la lengua el jabn que est en el tarro y decir despus

lo que quiere que haga.

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE l,JN BABALAWO

CAPITULO III

RITUALES ESPECIALES

PRACTICAS 'BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Ceremonia de
,

all

1':0
,.-.

':',

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

AW 'F kn
Materiales para la celebracin de la entrega de la Mano de If:
2 platos, 18 ikin If, aceite de palma, ginebra, obi abata, 1 o 2 gallinas, 1
chiva, pimienta de guinea, 1 eku If, 1 eja y una moda de ropa blanca.
Ceremonia:
1er paso:

Los ikin If se ponen en un plato o en una calabaza que tenga tapa. Se


echa aceite de palma por encima se deja all hasta el da siguiente. Se le
debe tener puesto una tela blanca.
2do paso:

Se hace un omi ~rQ con las hierbas:


ewe tete
ewe dundun
ewe owerenjeje
ewe isin
ewe etiponola
ewe odan
ewe sajeje
ewe peregun
ewe owanransansan
ewe gbure
ewe owu
ewe rinrin
ewe iyeye
ewe eesun
ewe eeran
ewe gbegi

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Para hacer el omi ~rQ se ponen las hierbas estera y se reza la encantacin
de abajo.
'

Encantacin
Qrnmila w d od QIQy nIQY~ ny~
If moni nti aba~e n ny~ n
I~owo ril mowo IQ
Ti w<)n b'a ~ewi IQj wQn a fn ~ni ti nhu~o nil
If mo mu temi lo e onil ikin
Qrnmila mQ mu tmi IQ ~ onil d imn
AgbQn il n ojiyan atannapa il arare han k
A d'f fn Ogun
Ogun lohun QjQY~ Qbata y~~e
WQn n ~e jQb atay~se ti a fi n ar~mQ
WQn ni lk lar~mQ ogun
WQn n a n fi ~ni ti lk j~ ar~mQ re jQb
A d'f fn Orlsanl
Orlsanl n ohun bj~ Qbatay~se ti a fin ar~mQ
WQn n Ij lar~mQ OQsa
WQn ni a on fi ~ni ti Ij j~ ar~mQ j~ Qb
A d'f fn QrnmHa
Bab,lohun QjQY~ Qbatay~se
WQn n ~e jQb ti a fini ar~mQ ~ebi ew ni ar~mQ If
TQb d kbaj~ ~wa ew IQ Qtun ~rin
Qtun ~rin mnmA nil ew
Qtun ~rin mnmn nil ew

En espaol
Qrnmila dice que ha llegado a ser el asunto de los sabios
Yo le digo a If que uno tiene conocimiento de lo que uno hace
Se hace negocio con la gente de negocio
Si se consigue algodn en el mercado se le da al sastre en la casa
If tengo confianza en ti, el que tiene la casa en las nueces
Qrnmila tengo confianza en ti el que tiene el patio en las hojas de palmas
No se puede matar a la avispa de la casa con el fuego
Cualquier Qk~t~ que se roba las frutas de la palma le ensea su casa a la
muerte
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Hicieron adivinacin para Ogun


Ogun dijo que quera ser el restaurador del mundo
Le dijeron a Ogun que l no poda ser el restaurador del mundo sin tener
un hijo mayor
El malo es el hijo primero de Ogun
Le dijeron que su primer hijo que es malo no poda ser el restaurador del
mundo
.
Hicieron adivinacin para Or~asnla
Crif?asnla dijo que quera ser el restaurador del mundo
Le dijeron a Orinsanla que l no poda ser el restauradOr del mundo sin
tener un hijo mayor
La pelea es el hijo primero de Orinsanla
Le dijeron que su primer hijo que es malo no poda ser el restaurador del
mundo
Hicieron adivinacin para QrnmHa
Crnmila dijo que quera ser el restaurado del mundo
La hierba es el primer hijo de Qrnmila
En vez de empeorar las cosas, se buscan las hierbas en la ciudad de Otun
Erin
Otun Erin es el lugar de las hierbas
Otun Ern es el lugar de las hierbas
Oriki
GbQbi j~ 19b ew ~Iuj gbQbi j~ igb ew ~Iuj
Gbata j~ 19b ew ~Iuj gbata j~ igb ew ~Iuj
GbQti m 19b ew ~Iuj gbQti m j~ igb ew ~Iuj
GbQtun m igb ew ~Iuj gbQtun m igb ew ~Iuj

En espaol
Cmanse el obi, doscientas hojas cmanse el obi
Cmanse la pimienta, doscientas hojas c6manse la pimienta
Tmense la ginebra, doscientas hojas tmense la ginebra
Tmense el agua, doscientas hojas tmense el agua
El babalawo pasa descalzo por encima de las hierbas a lo largo de toda la
estera sujetando una ewe tete en la mano derecha mientras va cantando:
PRACTICAS BSICAS DE UN BABAlAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN'BABALAWO

Encantacin
Qdun ni l~m~sQ owo
Okrkr lemeso ilke
Ailw lw"nl np QQdun
A d't tn tete
Ti ojo Qb nin ew
Tete teere
E;:yi awo t~ tete teere

En espaol
Este ao es el ao de la riqueza
Las cuentas tienen mucho valor
Uno se queda triste si le falta el dinero
Hicieron adivinacinpara Tete
Que iba a ser el rey de todas las hierbas
Tete psala bien
'
Lo que pisa el awo, Tete lo pisa bien

Seguido se coge cada tipo de hierba que se est utilizando y se


coloca dentro de la palangana grande y se reza la encantacin
de cada hierba se~ se relaciona abajo:
(1) Tete (bleo blanco)

Tefe
. . fr
.,., .
T{Jf(J ftjtjrtj

Tefe
., . onle fefe
.,. fr
.. .,

Tt pisala bien
Tet psalo bien
La duea de la tierra pisalo bien

(2) Odndn (siempre viva)


Odndn m nn lewr
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWQ

Tobada fl19dn m nn lewr.

Odndn m nn lewr

Odndn siempre se ve nueva

Todos los aos siempre se ve nueva

Odndn siempre se ve nueva

(3) Owerenjje (peona)


Owerenj~jrJ para

kn 9barisa

If para kn 9bari5a

iba Bab iba yey

iba olwo iba Ojugb(Jna

iba okule ar(J 59 mangb9ja o koro man 5aigb

Ayaman f()hun l d $e o koro man 5aigb

Owerenjj le da reverencia a Orisa


If le da reverencia a los Orisa
Doy reverencia al padre
Doy reverencia a la madre, etc
A menos que alguien haga la ceremonia sin dar la reverencia a los
mayores

(4) Isin (seso vegetal)


Be
. ni
. isin k 5a
. il
Be ni isin k sa il

r
. . le. . dsin
Be
. . ni isin k 5a
. il

El Isin siempre se abre al salir el sol


El Isin siempre se abre al salir el sol
. A pesar del dao que lo hacen
. El Isin siempre se abre al salir el sol

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN 'BABALAWO

(5) Etiponl
Etipnola bif gbururu

Etipnola bif gbururu

Ifow

lf9m9

If aik ba le (Jr9

Etipnola bif gbururu

Etlpnola la que se arrastra


Etipnola la que se arrastra
If da el dinero
If da los hijos
If se lleva a la suerte arrastrandola
Etipnola la que se arrastra

(6) Odan
Odan m(J $e rere m(J diji
Odan ort moserere mr) diji

El Odan poco a poco llega a ser grande


El Odan del camino poco a poco llega ser grande

(7) Sajeje
Saj(jj(j awo erede
Ornmlla mow erede tomiwa
Saj(jj(j awo erede
K(Jyin maR (Jr(J awo saya

Sajj el sacerdote de erede


c)runmila trigame el dinero de erede
Sajj el sacerdote de erede
Queme rode toda la suerte del sacerdote

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

(8) Peregn
Peregn ada$9 tuntn

T ba dmo dun ada$9 tuntn

Peregn ada$9 tuntn

El Pregn siempre se viste de traje nuevo .

Todos los aos se viste con un traje nuevo

El Pregn siempre se viste de traje nuevo

(9) Owanransansan (malva cochinera)


Bi asibi reluju

Bi asibi reluju

Bi akore b wa '1

Ownrannsansan bi asibi reluju

La que espanta los malos espritus al bosque

La que espanta los malos espritus al bosque

La que trae buena suerte a la casa

Ownrannsansan espanta los malos espritus al bosque

(10) Gbure. (verdolaga francesa)


Odi awre gbure

Klb l(jnu awo gbure klb

Ir aj mr) nwa

Klb Itjnu awo gbure klb

Ire gbogbo mr) nwa

Klb l(jnu awo gbure klb

Hasta que encontremos la medicina de la gbure


, La boca de la jarrita escucha al sacerdote, de la jarrita de gbure
. Las bendiciones de riquezas nos vendrn

La boca de la jarrita escucha al sacerdote de la jarrita de gbure


La buena suerte nos vendr
La boca de la jarrita escucha al sacerdote de la jarrita de gbure
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

(11) Ow (algodn)
OWS90wl

Soju ~y~ lw $e ~/

El w crece y se abre
w se abre en la presencia de sus enemigos

(12) Rinrin (corazn de hombre)


Tutudodo
Tutu rinrin
li olu~ri kffgbtjna
Siempre esta fra
Siempre est muy fra
El rio siempre esta fro

(13) Iyeye Uobo)


Ew iyeye igb n o
Ew iyeye igb n
Ow ti m9 nfketo o
Ew iyeye igb nf
Las hierbas de iyeye son doscientas
Las hierbas de iyeye son doscientas
El dinero que yo tengo no es suficiente
Las hierbas de iyeye son doscientas
(14) Eesun (hierba elefante)
Eesun o eesun nya
li awo rere nffa nya Agbatiosote onyakari
~ w wo abifula be rere
~ w w abifula be rere
Akri agan eesun ~ w wa abitula be rere
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Eesun o. eesun nya


El buen sacerdote no se separa de Agbatiosote onyakari
Vean come trae buenas cosas
Vean cerne trae buenas cosas
Vean cerne eesun le trae cosas buenas a la mujer estril

(15) Eeran (pata de gallina)

9kakanr)d
9kakanr)d
~ranot9ja

Okakan(Jd
La cobra no. tiene escases
La cobra no tiene escases
El vendedor "vende carne
La cobra no tiene escases

(16) Gbegi (pata de gallina)

At(!pfj yan r agb awaY9


La (Jt(! t yipe yanr topo
Se da vueltas alrededor del carnero antes de halarlo
El que conspira da vueltas alrededor de la casa antes

Despus que se reza, se mastica el orogbe y se escupe sobre las hierbas.


Despus se mastica el obi abata y se escupe sobre las hierbas. Seguido se
mastica la atre y se escupe sobre las hierbas. Por ltimo se toma un
buche de agua y se escupe sobre las hierbas.

Cuando se han colo.cado dentro. de la palangana todas las hierbas, se


echa el agua y se reza laencantacin para el agua:

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Encantacin
A/9/90mi

A/9/90mi

Al way f! gunnugiJn
Atrr)run aka/a m gb
nr n /j loki
A d't tn Qrnmi/a
If n/(l r gb o/mi-Iulu niyawo
If /(l d i} eno ir
Erigi a/o on (l/omi tutu tn ik pa
T'ohun ik t dimu/

En espaol:
El agua fresca y tranquila
El agua pura y tranquila
Esta fue la adivinacin de If para Qrnmila
Cuando iba a tener a o/mi-Iutu, la duea del agua fra como esposa
If dice que es algo abominante
Tambin que es un tab en Il If
If, Eregi Alo nunca permitir que o/mi-tutu tenga una muerte rara
O/mi-tutu y la muerte han entrado en un pacto
En este momento las hierbas de exprimen con las manos dentro del agua.
Seguido se rompe una babosa por el fondo y se echa el agua de la babosa
en el omi f!rf) que se est preparando. Mientras se ofrece la babosa se va
cantando:
Igbin m nllfJ ro akoko flro lay igbin n$e
~ro ptj r sim nn gb gbuata

El caracol siempre esta tranquilo


Dame la tranquilidad
Entonces se llena la palangana con ms agua y se le echa tambin ginebra,
aceite de palma, miel de abeja y sal. Mientras se echa cada material, se
reza la encantacin relacionada a ese material, las cuales aparecen abajo:

PRACTICAS BSICAS DE UN BABAlAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABAlAWO

Encantacin para el aceite de palma


Guruguru gbegbe

A d'f fn fJP9

T $e 9m9 iya fjJb(J

.J;P(J gor re d'l}b9

Guruguru gbegbe

~P(J gor i re d 'fJb(J

Guruguru gbegbe

En espaol:
Guruguru gbegbe

Esta fue la adivinacin de If para ~PQ

Que es el pariente del ~bQ (sacrificio)

El ~PQ se ha unido y se ha convertido en ~bQ

Guruguru gbegbe

La adicin del ~PQ se ha convertido en ~bQ


Guruguru gbegbe

Encantacin para la ginebra


Qtur l l mu

irete l l ra

A d'f fn aransan

T y m ti kn amulawo

Ot (Jn lawo nm

En espaol:
Otr es el que puede tomar

lr~t~ es el que puede comprar

.. Esta fue la adivinacin de If para Aranisan


Que iba a tomar liquor para enriquecerse
El sacerdote toma el licor del xito

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Encantacin para la miel


9knran tuntun nnn

A d't tn Oyin gbfa t n torun b waye

Ebo n wn nk se

O$gbtjbo nb(J ibo

Ruru ebo eru afukesu

$ w njebf rre

Nj a k la oyn ka roju

Oro oyin k s dun

bi

En espaol:
Qknran funfun ninini

Hizo adivinacin para la miel


Cuando vena del cielo hacia la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
y obedeci
El sacrificio ha sido aceptado por Esu
Vengan a regocijarse con nosotros por todas las bendiciones
La miel ahora nunca ser amarga

Encantacin para la sal


Ayoyogo
Ayoyogo
Ayoyogo mngo man
A d't tn 9rnmila
If nl9 re mu iyo yora
Awa t amu iyo yora (Jr(J ayo 19b wa
9rt) iba un jt} kn k biJ yo
Ayoyogo
Ayoyogo
Ayoyogo mngo man

En espaol:
Ayoyogo
Ayoyogo
PRACTICAS BSICAS' DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Ayoyogo mngo man

Hicieron adivinacin para Ornmila

Cuando If iba a un viaje a traer a la sal

Para casarse con la sal y encontrar la felicidad

Donde esta la sal se van las tristezas y hay felicidad

Ayoyogo
. Ayoyogo
Ayoyogo mngo man

Al final se le echa Efun y Or y se revuelve todo bien.


Seguido se marca el signo de Ej Ogbe en el tablero de If y se reza la
siguiente encantacin:

Oyn $ t afara d l
trun $ t agiyn d l
A/am(j atam(j n k jfj k (Jr(J oye r w(Jn
0/99t9 n ob n$e awere
A d'f fn 9rnmila
If nl9 re ffj o gb(j nsa
9m9Alar
9 m9 Ajr.
6 nl9 re ffj ogbonnu 9m9 Ajro
On 19 re ffj Of~se mu wekin
9m9 as~yn m9 kn t nmu omi k kn
AW9n m~ta digb knkn w(Jn nl9
9rnmila npada wa ogbonsa 9m9 Alar
Pada wa ogbonnu 9m9 Ajro
Pada wa Of~se mu wekn
Qm9 as~yn mokn t n momi kiki
Em los~yn tfJyn t nl9
Won
. nro
.. aikn oro
. . aiwe lo.se
. won
. la won
. ti nlo.
Njfj eduro n we ~ m nl9
~ ba man mn duro n we ~ m nl9
Ald t ri bom; $ 19
Edu t ri bom $ 19
Aldmnwe
Kusuo
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

El lyersun con que se marco el signo en el Opon If, se echa en el ami

~rQ que se est preparando.

3er paso:
Al da siguiente, la persona que va a recibir la Awo If Kn va vestido de
blanco a donde estn los ikines y antes de sacarlos, el sacerdote principal
de la ceremonia le pregunta con un Ob abata si est bien y si responde
positivamente, se mastica con pimienta y bebida. Los ikines de If se
sacan del aceite de palma y se lavan.
Mientras se van lavando, se empieza a rezar con la siguiente

encantacin:

Encantacin
Oyin $ fi afara d l
trun $ fi agiyn d l
Atamlj atamrj nk jfj k 9r9 ye r W9n
Ott n obi nse awere
d'lfii fn (Jrnmila
If nk) re f? o gbrj nsa
9m9Alar
9 m 9 Ajr
nl9 re f? ogbonnu 9m9 Ajr
On 19 re ffj OffJse mu wekin
9m9 aSfJyin m9 kin ti nmu omi k kn
AW9n mfJta digb knkn w9n nl9
Oronmila npada wa ogbonsa t)m9 Alar
Pada wa ogbonnu 9m9 Ajr
Pada wa OffJse mu wekin
9m9 as~yin mokin ti n momi kiki
Emi los~yin IfJyin ti nl9
Won
. n oro
.. aikn oro
. . iJiwe lo.se
. won
. la won
. ti nlo.
fVjtj eduro n we fJ m nl9
E
. ba man mn duro n we e. m nlo.
Ald t ri bomi $ 19
Edu t ri bomi $019

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Aldmnwe

Kusuo

Eji Ogbe (lba onfa

O/un rere nI(J ~ re

Kusuo

Aldmnwe

. Kusuo
9y(Jku mej 9ba onfa
Aprere nIfJ ~ re
Kusuo
Aldmnwe
Kusuo
iwori mej (lba onfa
igodo rere nI(J ~ re
Kusuo
Aldmnwe
Kusuo
Odi mej (lba onfa
Eju rere nIJ
~ re
Kusuo
Aldmnwe
Kusuo
lirosun mej 9ba onfa
Idere rere nIfJ ~ re
Kusuo .
Aldmnwe
Kusuo
9wfjnrn mej 9ba onfa
Ifon
. rere nle. . re
Kusuo
Aldmnwe
Kusuo
Obara mej t;Jba onfa
Ikolo rere nIJ
tj re
Kusuo
Aldmnwe
Kusuo
Okanran mej t;Jba onfa
Itil rere nIfJ tj re
PRACTICAS BSICAS DE UN BABAlAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Kusuo
Aldmnwe
Kusuo
Ognda mej f}ba onfa
Onko rere n I~ fj re
Kusuo
Aldmnwe
Kusuo
Os mej f}ba onfa
Igbnna rere nI(J fj re
Kusuo
Aldmnwe
Kusuo
k mej 9ba onfa
Iwoya rere n I~ fj re
Kusuo
Aldmnwe
Kusuo
O/urupljn mej f}ba onfa
Oje rere nIfJ fj re
Kusuo
Aldmnwe
Kusuo
re/e mej f}ba onfa
Isalu (emere) rere n I~ fj re
Kusuo
Ald m nWif
Kusuo
Osfj mej 9ba onfa
ibidan rere n1(1 ~ re
Kusuo
Aldmnwe
Kusuo
Ofn mejf}ba onfa
lIa rere n I~ fj re
Kusuo
Aldmnwe
Kusuo
OSfj eleru f}ba onfa
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Ikole (f!j(Jbu) rere nIf! rj re

Kusuo
Aldmnwe

Kusuo
En espaol:

~,..

Cuando la abeja sale a volar su panal de miel se queda


Cuando la hormiga sale su hormiguero se queda
No se resuelve nada con el argumento
El obi tiene distintas partes
Hicieron adivinacin para Qrnmila
Cuando If se iba a casar con Ogbonsa
La hija de Alar
La hija de Ajr
Cuando se iba a casar con Ogbonnu la hija de Ajr
Cuando se iba a casar con Otese mu wekin
La hija de As~yin mokin que toma agua estancada
Las tres mujeres se iban
Qrnmila dijo a Ogbonsa la hija de Alar que volviera
Qrnmila dijo a Ogbonnu la hija de Ajr que volviera
Qrnmila dijo a Otese muwekin que toma agua estancada que volviera
Porque ustedes se van?
Ellas contestaron porque t no te baas por eso nos banos
No se vayan ustedes yo me voy a baar
No se vayan que yo me bao
Ald puso su cabeza en el agua

Edu puso su cabeza en el agua

Ald se esta baando

Kusu o

Eji Ogbe el rey de If

Otun rere es tu casa

Kusu o

Ald se esta baando


Kusu o
yekun mj el rey de If
Aprere es tu casa
Kusuo
Ald se esta baando
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Kusu O
iworl mj el rey de It
Igodo rere es tu casa
Kusu o
Ald se esta baando
Kusu o
lirosun mj el de It
Idere rere es tu casa
Kusu o
Ald se esta baando
Kusu o
wnrn mj el rey de If
Iton rere es tu casa
Kusu o
Ald se esta baando
Kusu o
bara mj el rey de It
Ikolo rere es tu casa
Kusu o
Ald se esta baando
Kusu o
kanrann mej el rey de If
Itil rere es tu casa
Kusu o
Ald se esta baando
Kusu o
gnda mj el rey de It
Onko rere es tu casa
Kusu o
Ald se esta baando
Kusu o
s mj el rey de If
Igbnna rere es tu casa
Kusu o
Ald se esta baando
Kusu o
ik mj el rey de If
Iwoya rere es tu casa
Kusu o
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Ald se esta baando


Kusuo
Oturupn mj el rey de If
Oje rere es tu casa
Kusu o
Ald se esta baando
Kusu o
Qtur mej el rey de If
Ipapo rere es tu casa
Kusuo
Ald se esta baando
Kusuo
1rete mej el rey de If
Isalu rere es tu casa
Kusuo
Ald se esta baando
Kusu o
Os mej el rey de It
lbadan rere es tu casa
Kusuo
Ald se esta baando
Kusu o
Otn mej el rey de If
Ila rere es tu casa
Kusu o
Ald se esta baando
Kusu o
Os leru el rey de If
Kusu o
Ikole rere es tu casa
Kusu o
Ald se esta baando
Kusuo

Mientras se van lavando se van poniendo los ikines If en un plato aparte


limpio. Al terminar se le da obi abata para saber si est bien hecho.

El sacerdote le canta la alabanza a If con esta cancin


PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE ,UN BABALAWO

Oriki
Oso / mojba e
Ba d f? omum ajba O/run
Aj i/ mo jba '
Bs d ' omum ajbs O/run
On$egun / mojbs '
Ba "d ' omumi ajbs O/run
BiJb/awo / mojbiJ '
Ba d (} omumi ajba O/run
On$egun i/ mojba '
Ba d f? omum ajbiJ O/run

En espaol
Le doy mi respeto al brujo de la casa
El ave da su respeto a lrun antes de tomar agua
Le doy mis respeto a las brujas de la casa
El ave da su respeto a lrun antes de tomar agua
Le doy mis respeto al sacerdote de la casa de If
El ave da su respeto a lrun antes de tomar agua
Le doy mi respeto al mdico de las hierbas de la casa
El ave da su respeto a lrun antes de tomar agua

Despus el sacerdote reza los 16 Mejis de consagracin desde Ej Ogbe


hasta Ofun Meji y cierra con Ose Tura:
.
Entonces se rezan los 16 Mejis mayores desde Ej Ogbe hasta Ofun meji
cerrando con Ose Otur

Estas son las encantaciones de los 16 Mejis para rezar:

1-EJIOGBE
Ola/ekun l j(} (} omi nnkn
Ern o se y pa d kn
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Afafa bi akun oknnn kn


Knknloru
Ako aja 1(Jl
Ako abal losu
Om(Jabokun
Om(J fjJni w(Jn aboyinde
Om(J fjJni 9$ Dijf} lk
Kan leke si f m9
E/omin
Om9 f}ni
L9m9 f}nij
A d'f fn Oridese pup
Tokeapa
Tifiku farun nkal re re
Ajogun gbogbo nkal re
Ni lilo ni lilo
Oniku m $ nib dd pa
Aseniamo
Aseniam
Ki arun mase onibode se
Aseniam
Asenam
Ijogun (Jrun epehinda
Aseniam
Aseniain

En espaol:
Olalekun es tu nombre
Omi n nkn, eres el elefante grande
Que ha ido cambiando en la noche
El perro macho tiene su virtud
Ako agbalalosu (macho de animal)
En un largo tiempo del mes
El nio recibe ileke
El hijo de uno llega con dulzura, y
Si mi hija necesita ileke
No se lo voy a dar a otra nia
La hija de uno es de uno
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS' BSICAS DE UN BABALAWO

Hizo adivinacin para Ondese pup de la montaa apa


Cuando la muerte y la enfermedad estaban tocando su'puerta
El que hereda todo est tocando su puerta para irse
Para irse
l dice que la muerte no ser mi salida
El que hace dao a la gente
Deja de hacer mal a la gente
Que la enfermedad no sea mi salida
Que la enfermedad no le haga dao a la gente
Que los espritus malvolos dejen de hacerle dao a la gente
2- OY;KU MJJ
Agba YtJku YtJku orgba
Igba owo Agba yekete oso kal
Adfa fn 019m(J Awa,ye ku
Won ni rbo aku k se popa
Ogun odun ono
Okenbe laik gb(Jin gb9n
Gb9n gb9n ni toke
Oke oke gb9n gb(Jn
Igba odun ono
Okenbe laik gb(Jn gb9n
Gb9n gb9n ntoke
Oke oke gb9n gb(Jin
Igba gbogbo okenbe laik gb(Jin gboni
Gb9n gb9in ntoke
Oke oke gb9in gb(Jn

En espaol:
Agba Y~ku Y~ku, recibe ori
Calabaza da dinero Agba yekete (osokal (no baja))
Que hizo adivinacin a olQmQ el que nace y no muere
Le dijeron que hiciera ~bQ para no morir
l cumpli el sacrificio
Desde hace 20 aos a la fecha est la montaa sin morirse
Firmemente, firmemente esta la montaa
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Montaa, montaa, esta firme, esta firme.


Desde hace 200 aos a la fecha la montaa esta sin morirse
Firme, firme esta la montaa
Montaa, montaa, esta firme, firme
Siempre est la montaa sin morirse
La montaa esta firme, firme.
3-/WONRIN MJJ
iwri mji k dakun k ba wa se

Pa bi ose da, ose da /awo wn


. lod
.
lor

Akatanpojakun odo rir kal

Adifa fn Ornmila,

/flo ntaiye Olufe (Jrun soye t}n t nsogba

Ta ny wa ba wa Taiye wa w(Jn y so

Ew odede t lee so

(Jrnmila n obwa taiye wa w(Jn y so

Ew orere ti IfJfJ so

Ba-ra-petu ny ba wa taiye wa w(Jn yi so

Ew opepe t 1(}(jJ so

En espaol:

lwori Mji, por favor apyanos


Como desaparece el jabn del cuerpo (al enjuagarnos)
Es el nombre del awo de IQd tori (un pueblo)
Rompe la hierba mala (la que obstaculiza el camino)
El ro biriri, llego por adivinacin con Qrnmila
If a arreglar los asuntos de la vida de olufe (rey de Ife)
Como una persona que tiene que arreglar igba Gcara)
Quien va a ayudarnos a arreglar nuestro problema?
Ew odede nos arregla la vida
Es Qrnmila quien nos va a arreglar nuestra vida
Ew orere nos arregla la vida
Bara-petu es Qrnmila quien nos va arreglar nuestra vidas
Ew opepe nos arregla la vida

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTlAS BSICAS D'E UN BABALAWO

4-0DIMJi
Od mji k dakun k ba wa se
Od mji dma k odma arun
Odma kuru kuru we/e
Osa abada, oye bata
Sak n o torun gbo boroboro
Afewo (Jrun dfa,
N s~wo Osn n karo,
Agbofa atan Ggr,
T mom, oju sogbere /re gbogbo,
Ota ba wa Kowa a tawa jo,
Atan Ggr
Ba wa k wa atawa jo,
Oko nk /wa ebe jo
Oba ba wa kowa a tawajo
Atanggr
Ba wa kowa, a tawa jo

En espaol:

Odi Mji, por favor apyanos


Odi Mji, quita la muerte, quita la enfermedad
Quita la oscuridad
Osa 9 bada no cambia los tambores
La ropa no s~ desgasta puesta (no va a ser tan pobre como para no cambiar
su ropa)
La ropa usada es secreto de osin (nombre) de karo (pueblo)
A recibir If rpidamente
Hizo que derramara lgrimas de alegra
Todos los enemigos, aydennos a reconocer nuestro comportamiento
El basurero se hace grande
Recogiendo toda la basura
El arado junta la tierra para hacer un surco
aba, aydanos a tomar nuestro buen comportamiento
El basurero recoge toda la basura

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

5- IROS(N MJI
Ifa k d kn kadabo kotiedenu
Irosun Mji k d kn koba wa $e
Iba br na lawo iba br
Iba buru lawo iba buru
Iba buril lawo iibarakafa
Adifa fn iigba
Nijofi igba fo ti ns awo rode oyo
Igba
Oyo nile o igba
Emi Ieee wa doko
Igba mo sl}b9 ola tutu
Igba
Mo sebo
. . osun tutu
Mo wa mu gberigi alo fan Ara tu mi ninini

En espaol:

irosun Mj, por favor, apyanos


Lentitud es el secreto
Lentitud es el secreto
Para llegar ms pronto
Fue quien adivin para igba Oa faja para escalar)
El da que igba iba a ser awo en Oy
Le dijeron
Igba Oy es tu casa?, le preguntaron
Igba, Qu buscas en la granja?
Igba contest: ''Yo vengo a
Hacer ~bQ para refrescar con ozun fresco (naburu).
Vengo a tomar una sopa de frijoles"
y me sent muy refrescado
6- OWONRIN MJI
Ifa k d kn kodabo kotiedenu
Owonrin Mji k d kn kobase
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Owon owo, annawo

Owon omi, andesun

Owon onje n / npe nriyan

Ad atn yo won

T nsomo, oba /eyo adun n oba

Ajoda eemi, gba ara

Oba ajese yokun tootoo /eyo

D.n e sure wa kt w raja

Ot;Jmt;J oba enyn egbo-osese-wa

Ke wa rohon yowon

Esure Wao

t w raja f)m9 oba

En espaol:
If, por favor, apyanos (sin molestarte)
Owonrin Mji, por favor, aydanos a realizar este ~bQ
Aunque haya escasez de dinero
Seguimos gastando
Aunque haya escasez de agua
Acarreamos agua
A la escasez de comida la llamamos hambruna
Adivinaron para la escasez de sal
Que es hijo de Oba layo,
Que es bueno tener para quien no come nada
El alma de la gente que come pata para engordar su panza
Vengan corriendo a comprar alimentos del hijo del Rey.
Ustedes escuchan, vengan corriendo para comprar la sal
Vengan corriendo, el alimento del hijo del Rey
7- OBARA MJJ
/se osohun amuse
iya o sohun amo s'awoda
A d't tn eji Obara
. T nra agbon o/a
T abogba ary nri
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABAlAWO

E/egede mere

E/egede mere

Eji ogbara k nk)t

K n/(Jt tf da 'laye

E/egede mere.

En espaol:
La pobreza no es cosa de juego
El sufrimiento no es cosa de broma
Adivinaron para eji abara
Quien compra la canasta de la riqueza que todo el mundo ve
Muchas calabazas
Muchas calabazas
Eji abara Qu bendecir?
Para hacerte rico,
"Muchas calabazas"
8-

OKANRAN MJJ

Oya n osa ra
Kuru kuru ota mana mana
Akoaparo
Aba aparo
Won /be /ori sai san
Lo difafn O/ofn, O/ofn nrote
Won n o gbodo kute onase
Aya re nsojojo arun
Won no gbodo ku arun
Okan bis t;Jm9 re nso rgede
Won n fJ foregede ku
Oni dudu gba dudu
Onipup gba pup
A/ayinrin gba Ayinrin
Brapetu
Oba mama koku o karun
Barapetu

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

En espaol:
Oya provoca el relmpago
Rpidamente cae la piedra de rayo
La codorniz macho
La codorniz hembra
Tienen la cresta parada
Hicieron adivinacin para Olofin
Olofin estaba enfermo
y le dijeron que no poda
Morirse por esa enfermedad
l tena sus piernas en reposo
Su esposa estaba muy enferma y le dijeron
Que no poda morirse de esa enfermedad
Que ellos solo tenan un hijo que tena, a su vez, muchos hijos
Ellos le dijeron
Uno no se muere cuando tiene muchos hijos
Lo negro se queda negro
Lo rojo se queda rojo
Lo pinto se queda pinto
Barapetu
Quita la muerte y la enfermedad!
9- OGONDA MJJ
Ognd M) Awo bon

Lo dfafn bon

N~bafinfi~enropoom

Enu ti ibon t nfohun


Lofi i$gun eropo eroofa
t w ba wa I$gun
Arui$gun la ba nIf'$f' Ob Ori$8

En espaol:
Ognd Mji el secreto del rifle

Hizo adivinacin para el rifle


Cuando estaba pisando el rea de su enemigo
Es la boca del rifle cuando habla la que vence al enemigo
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

La gente que viene de Opo (pueblo)

La gente que viene de Ofa (pueblo)

Viene a encontrarse con la Victoria

Con la Victoria se encuentra uno al pie del Rey de los Ori~as (Orisanla)

10- OSAMJI
Osa Mji k d kn k ba wa $e

Osa mji la koja

Oogun yankan yankan loju opon

Adifa fn Olubambi Olukoso lalu

9m9 arigba ota i$gun

Nigbati Sang nt nbe larin osiri

Ti Olubambi fot nbe larin Of aiye

Nje ki larira t sete

ligbota

ligbota larira ti sete

ligbota

En espaol:
Osa Mji es quien comienza el pleito

y se extendi en el tablero

Hizo adivinacin para Olubambi, Olukoso lalu.

El hijo que tiene 200 bolas para vencer.

Cuando Sang estaba en el centro de Osiri (una ciudad)

Cuando Olubambi estaba entre los enemigos en la tierra

Con qu Arira venci a los enemigos en la tierra?

Con 200 bolas (piedras) (2 veces)

Venci a sus enemigos

Con 200 bolas

ll-IKA MJI
Ika Mji k d kn k ba wa $e
Bafadaka
Adaka
PRACTICAS:BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS

OE UN BABALAWO

Bapdaka

Adaka

Oosala, j19 maso akadaka

Akara kara oju, kanganran

Okanjo enia dawojo woke

Yanyan ejo n ok9m9 fie

Lehin yo yo yo k maje

Kanooko

dia dn alayinrin okepe

Nigbafi nO nje nirogbun ofa

Oni lao pa y nrin

Olalao pa y nrin

Enikan / pa yi nri m

Tifun la fa yi nrin se

Ayinrin mamo de ara oode, /woya

Odara Oode Iwoya

Ara Oode /woya

Oni l/oO pa y nrin

O/a/ao pa y nrin

Enikan o If}f} pa y nrin moo

Tifun la fa yi nrin se

Ayinrin mama de

Ara Ode /woya

En espaol:
Cuando decimos que el machete cuenta, el machete cuenta
Cuando decimos que el machete cuenta, el machete cuenta
Oosala escogi ropa de varios colores que deslumbran la vista
Muy, muy llamativo
y lleg a la fiesta mirando a todos lados (curioso)
Es la serpiente que no trae sus hijos detrs de l para andar en el campo
Hizo adivinacin para ayinrin (parecido al lagarto ) de akepe (pueblo)
Cuando l estaba andando en el campo de los enemigos
Hoy vamos a matar a ayinrin
Maana vamos a matar a ayinrin,
. Nadi~ puede matar a ayinrin.
. En vez de matarlo, lo apoyaron.
Ayinrin lleg nuevamente.
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Gente de Iwoya (pueblo), l es de Iwoya (ayinrin)

Gente de Iwoya, hoy vamos a matar a ayinrin

Maana vamos a matar a ayinrin

"Nadi~ puede matar a Ayinrin"

En vez de matarlo, lo apoyaron

Ayinrin lleg nuevamente gente de Iwqya

12- OrOROPQN MJ}


OtrP9n mji
An osohun fo doa
Adfa fn ganniganni
Oke eyo ti o m sowo egan
Kri kari aiye
Awa mama /owo ke m yan wa
Ganniganni
Egan o poyin m dun
Gann Ganni mo /owo n/e
Emoganmi
GannGann
Egan o poyin m dun
GanniGanni
Mo bimo kun/e emo gan mi
GanlT Gann
Egan opoyin madun
GanniGanni

En espaol:
trpQn Mj no habla nada bueno

Hace adivinacin para GanniGanni (el chismoso) de Oke Eyo Ougar)

El que hace negocio de chisme en todas partes del mundo

Nosotros ya tenemos dinero

Ustedes no nos pueden menospreciar,

"chismosos"

El chisme no quita la dulzura de la miel,

"chismosos"

Tengo dinero en casa

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABAlAWO

Ustedes no me pueden menospreciar,

"Chismosos"

El chisme no quita la dulzura de la miel,

"Chismosos"

Mi casa est llena de hijos

Ustedes no me pueden menospreciar,

"Chismosos"

"El chisme no quita la dulzura de la miel",

13- OTuRA MJi


Agbada bale Orokogo

Itewu bale se sii

Adifa fn Babamale

Bewo gereje ti o ma

Fi gbogbo aiye sofe je

Kin laje nlIareewa?

If, If la jljJ n liare ljJ w If

En espaol:
Cuando el traje cae en el piso suena "kogo" (sonido)

Cuando la canica cae al suelo suena "sii" (sonido ms ligero)

Es la adivinacin para Baba male (padre musulman)

,Quien tiene su traje grande y que est buscando pegarse en todos lados

Qu comimos en nuestro pueblo?

Gorrn (o pegao) Gorrn, vivimos de Gorrn para vivir

Gorrn

14- JR~T~ MJJ


Erunyan nfodo kete
Adifa fn atok
, Eeyi ti se laro OldiJmare
. lIar Oba, Oroko
Emi, iiba se ilar If

Emi yo sese

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

lIar ooba oroko

Eripo
Er ota

9m9 pe ilaTi If
Lemise
~nyin

En espaol:
La migaja del ame
Brinca el ro
Hizo adivinacin para Atoka, el que es mensajero de Oldumare
El mensajero del Rey no va al campo
Si yo fuera el mensajero del If, sera felz
El mensajero del Rey no va al campo
La gente del campo y la gente del pueblo
No sabe que yo soy el mensajero de If
15-0SEMJJ
Agbalakee la le
Adifa fn 9rnmilil
It 00 I'$gun laiye
It 00 si seforun
If I'$gun laiye
If si se forun
Ase kosi lrunmole b If
It i$gun laiye
If si se f(Jrun
Ko si Irunmole
B If

En espaol:
Agbalakee la le

Hizo adivinacin para Qrnmila


If no vence en la tierra
If tampoco vence en el cielo
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS, DE UN BABALAWO

If vence en la tierra e

If tambin vence en el cielo

No hay Irunmole como If

If vence en la tierra e

If vence en el cielo

No hay Irunmole como If

-16- OFUN MJI


If nadewole lawo alajiki
Aiyetutu lowo ajiworan rere
Adifa fn (Jrnmila If toloregbe
Aiyetutu niyawo
Nje ijialo lo regbe
Aiyetutu niyawo
Aiye /f tutu Ojomilo o
Oni aiye If tutu jomiloooo
Aiye iftoto ojomilo yiawo lo gbe
Aye iftoto nyawo
Aye iftoto ojomilo

En espaol:
If dice: Adewole (nombre) es el awo de Alajiki
Vida fresca (cmoda) es el secreto de ajiworan rere (el que se despierta y
solo ve cosas buenas)
Hizo adivinacin para Ornmila, If, quien se va a casar con la vida fresca
No es ijialo (Ornmila) quien se va a casar con la vida fresca?
La vida de If es ms fresca que el agua
Dice que la vida de If es ms fresca que el agua
Ijialo fue a casarse con la vida cmoda!
La vida de If es ms fresca que el agua.
Encantacin de Ose Tura para cerrar los cantos de consagracin:

Encantacin
Awuluwulu m nye
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Onigbnso ni nO igb ire gbejfJun

A d1f fn ewi awo aye

Ab fn Egba awo (Jd (Jrun

~b(J n w9n nk $e

W(Jn sigbfJb(J nbe W9n rubo

/re bale nj(J nil

Esinj(Jloko

Bablawo lewi aye

Oronmi/a /!Jgba ti nbe /9d tjrun

Eyi ow ewi aye owi

LfJgba 9run ogba

Eyi owu wa a wi

lrunmole egb siwa I~un

En espaol:
Awuluwulu m nye

Onigbnso come con cualquier plato


Hicieron adivinacin para el que desea el sacerdote del mundo
Hicieron adivinacin para el que acepta el sacerdote del cielo
Les dijeron que hiciera sacrificio y obedecieron
Ire est bailando en la casa
Esi est bailando en el campo
El Babalawo es el sacerdote del mundo que se desea
Qrrtmila es el sacerdote del cielo que se acepta
Cualquier cosa que el sacerdote del mundo desea
El sacerdote del cielo lo acepta
Cualquier cosa que deseamos
Los Ori~as lo aceptarn
Se coge una gallina o una chiva para presentrsela a If. Luego se le
presenta la gallina o la chiva se le presenta a la persona que reciba la Awo
Ofa Kn, ponindosela en la frente y en el pecho. Despus se le presenta a
If el eku If y el ~ja are) y luego a l~ persona, ponindoselo en la frente y
en el pecho. Despus al ~ja are) y al eku If se le da un pequeo golpe enla
cabeza y se ripean en los Ikines If mientras se va rezando:
r;. ..,

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Encantacin para el eku if y el eja aro (Os Otr)


Ekujiginni n w{in fi nb ri alad

Ikor abenu hn h n w(Jn fin bor awujale

Gbmgbm lak

Gbmgbm la Agba

Enkan k igb n $e rf)rf)

. A d'if fn (Jrnmila
If gba aliJd ew lil lil laya laya It)mt) l(Jm(J
9ja de awo Agbal
If n (Jba rawo rere Agbamila

En espaol:

Se ruega la cabeza de lar con muchos ratones


Se ruega la cabeza de awujale con pescado grande
Se llama por ayuda
l llama por la ayuda se salva
El que no llama por ayuda y que no acepta su ignorancia no se salva
Hicieron adivinacin para Qrnmlla
If salvara a alad ew con las casa con todas las esposa y sus hijos
Ha venido el salvador
If si yo puedo ver a un buen sacerdote para salvarme'
Despus de haber dado la comida, la persona que recibe el Awo If Kn se
pasa las manos por la cabeza de la persona y reza el verso Qwrn $gbe

Encantacin
E$uKori
EgbaKori
A d'iffn w9n njesa t)m(J eku
A d'f fn W9n njesa (Jm(J t?ran
A d'f fn W9n njesa (Jm(J en
Alabe m nrigb lit? k m nya It)
Dwnrn sogbe k E$u gba (3 veces)

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

En espaol:

Eso. saca cosas malas de la cabeza

Egba saca cosas malas de la cabeza

Hicieron adivinacin para la gente de Ijesa el hijo del eku if

Hicieron adivinacin para la gente de Ijesa el hijo de los animales

Hicieron adiviancion para la gente de Ijesa el hijo de los humanos

Eso. acepta tu comida y espanta a los espritus malvolos

wnrn sogbe, que E~u acepte la comida

Al finalizar este reso, la persona que recibe el Awo If K.n se pasa las
manos por la cabeza hacia atrs.

***** Si en vez de ofrecerse una gallina se ofrece una chiva, esta sera la
encantacin de la chiva que se dice antes de sacrificarla*****:
Encantacin
9stere
irsun tt)rt;J
A d'f fn Adibolu
W9n blod Ido
A d'f fn Aroti
W9n blod /j~sa
A d'f fn Roronrara
W9n blod /j~bumore
Be n W9n mn nt w9n nj
Abidolu nnjyan
Arotnnjf}ka
Roronrara f}j~ ld j~
roronrara f}jf} ld jf}
~y w$e
wt;Jn f}jf}
~y w$e
~ wt;Jn f}jtj!
O $e saj... ettj!
~y w$e
W9n f}jf}

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAVVO

En Espaol

Qstere

lrosun tQrQ

Hicieron adivinacin para Adibolu

El que naci en la ciudad de Ido

Hicieron adivinacin para Aroti

El que naci en la ciudad de Ij~sa

. Hicieron adivinacin para Roronrara


El que naci en la ciudad de Ij~bumore
Cuando no saban lo que coman
Abidolu come ame machacado
Arot come harina de ame
Roronrara come sangre
roronrara come sangre
Ha sucedi lo que has dicho
Est mojado en sangre
Ha sucedi lo que has dicho
Est mojado en sangre
Habr riquezas, etc...... etc
Ha sucedi lo que has dicho
Est mojado en sangre
y mientras se va sacrificando la chiva se va cantando:
Encantacin para el sacrificio....

I;ni rere l nwa o


I;niyan rere lmi pe
Eji Ogb ba wa ~e ba wa ~e o
~ni rere l nwa o
I;ni rere l nwa o
I;niyan rere lmi pe
Oye Okun ba wa ~e ba wa ~e o
I;ni rere l nwa o
I;ni rere l nwa o
I;niyan rere lmi pe
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

lwori Mji ba wa ~e ba wa ~e O
I;ni rere l nwa O
I;ni rere l nwa O
I;niyan rere lmipe
Odi Mji ba wa ~e ba wa ~e O
I;ni rere l nwa O
I;ni rere l nwa O
I;niyan rere lmi pe
lrosun Mji ba wa ~e ba wa ~e O
I;ni rere l nwa O
I;ni rere l nwa O
I;niyan rere lmi pe
Owonr"in Mji ba wa ~e ba wa ~e O
I;ni rere l nwa O
I;ni rere l nwa O
I;niyan rere lmi pe
Obara Mji ba wa ~e ba wa ~e O
I;ni rere l nwa O
I;ni rere l nwa O
I;niyan rere lmi pe
Okanran Mji ba wa ~e ba wa ~e O
I;ni rere l nwa O
I;ni rere l nwa O
I;niyan rere lmi pe
Ogynd Mji ba wa ~e ba wa ~e O
I;ni rere l nwa O
I;ni rere l nwa O
I;niyan rere lmi pe
Osa Mji ba wa ~e ba wa ~e O
I;ni rere l nwa O
I;ni rere l nwa O
I;niyan rere lmi pe
lk Mji ba wa ~e ba wa ~e O
I;ni rere l nwa O
I;ni rere l nwa O
I;niyan rere lmi pe
OtrpQn Mji ba wa ~e ba wa ~e o
I;ni rere l nwa o
I;ni rere l nwa O
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABAlAWO

f;niyan rere lmi pe

Qtur Mjl ba wa ~e ba wa ~e o

f;:ni rere l nwa o

f;ni rere l nwa o

f;niyan rere lmi pe

frete Mji ba wa ~e ba wa ~e o

I;ni rare l nwa o

f;ni rere l nwa o

f;niyan rere lmi pe

Ose Mjl ba wa ~e ba wa ~e o

f;ni rere l nwa o

I;ni rere l nwa o

I;niyan rere lmi pe

Ofun Mji ba wa ~e ba wa ~e o

f;ni rere l nwa o

En espaol
Buscamos a la gente
Invitamos a la gente
Ej ogbe aydanos a hacerlo, aydanos
Buscamos a la gente
Buscamos a la gente
Invitamos a la gente
QY$kun Mji aydanos a hacerlo, aydanos
Buscamos a la gente
Buscamos a la gente
Invitamos a la gente
lwori Mji aydanos a hacerlo, aydanos
Buscamos a la gente
Buscamos a la gente
Invitamos a la gente
Odi Mji aydanos a hacerlo, aydanos
Buscamos a la gente
Buscamos a la gente
Invitamos a la gente
lrosun Mji aydanos a hacerlo, aydanos
Buscamos a la gente
Buscamos a la gente
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

."

Invitamos a la gente

Owonrin Mji aydanos a hacerlo, aydanos

Buscamos a la gente

Buscamos a la gente

Invitamos a la gente

bara Mji aydanos a hacerlo, aydanos

Buscamos a la gente

Buscamos a la gente

Invitamos a la gente

Qknran Mji aydanos a hacerlo, aydanos

Buscamos a la gente

Buscamos a la gente

Invitamos a la gente

Ognd Mji aydanos a hacerlo, aydanos

Buscamos a la gente

Buscamos a la gente

Invitamos a la gente

Osa Mji aydanos a hacerlo, aydanos

Buscamos a la gente

Buscamos a la gente

Invitamos a la gente

ik Mji aydanos a hacerlo, aydanos

Buscamos a la gente

Buscamos a la gente

Invitamos a la gente

trpQn Mji aydanos a hacerlo, aydanos

Buscamos a la gente

Buscamos a la gente

Invitamos a la gente

Qtur Mji aydanos a hacerlo, aydanos

Buscamos a la gente

Buscamos a la gente

Invitamos a la gente

lrt Mji aydanos a hacerlo, aydanos

Buscamos a la gente
Buscamos a la gente
Invitamos a la gente
Ose Mji aydanos a hacerlo, aydanos
Buscamos a la gente
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Buscamos a la gente

Invitamos a la gente

Ofun Mji aydanos a hacerlo, aydanos

Buscamos a la gente

En el plato de It se echa mucha sangre y tambin sal y aceite de palma.


Despus de ta matanza, el ~ja arQ y el eku It se cocinan. La gallina o la
chiva se cocinan aparte tambin.
Cuando estn bien cocidos los alimentos, las personas presentes se
lavan las manos antes de ponerle la comida a Qrnmil Esta es la
encantacin a rezar mientras las personas se lavan las manos.

Encantacin
Olobiri kofo lawo aw jfJ we nu
A d'f fn Qkjfin nfe nday
W9n nk rbo k man sjj
K mn fow (Jr b nu
(Jrnmila mn m nj(i asjj
Mn m njfj a fow fJr b nu

En espaol:
Olobiri el sacerdote del que se lava las manos antes de comer
Hizo adivinacin para Olfin nte onday
Le dijeron que hiciera sacrificio para que no fuera sucio
Para que no pusiera las manos sucias en la boca antes de lavarse las
manos
Qrnmila no nos dejes estar sucios
No nos deja poner las manos sucias en la boca sin lavrselas
En este momento, se le pone a Qrnmila un poco de la comida que se
hizo. En el momento que se le d el eku it y el ~ja are) se reza:

Encantacin para el eku it y el eja aro COs Otr)


Ekujiginni ni wr)n fi nb ri alad
Ikon abenu hn h n W9n fin bori awujale
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Gbmi gbmi lik

Gbmigbmi la Agba

Enkan k igb n $e n)r(J

A d'f fn Ornmila

If gba alid ew fil fil faya faya ft;Jmt;J ft;Jm9

Oa de awo Agbal
.

If n t;Jba rawo rere Agbamila

En espaol:
Se ruega la cabeza de Alar con muchos ratones
Se ruega la cabeza de awujale con pescado grande
Se llama por ayuda
El llama por la ayuda se salva
El que no llama por ayuda y que no acepta su ignorancia no se salva
Hicieron adivinacin para Qrnmila
If salvara a alad ew con las casa con todas las esposa y sus hijos
Ha venido el salvador
If si yo puedo ver a un buen sacerdote para salvarme
Despus que se le ponga un poco de la gallina o de la chiva cocinada, las
personas presentes deben comer de la gallina y la chiva.

Despus de haber dado la comida, la persona que recibe el Awo If Kn


se- pasa las manos por la cabeza de la persona y se reza el verso Qwrn
$gbe

Encantacin
E$uKori
EgbaKori
A d'f fn W9n njesa t;Jm9 eku
A d'f fn w9n njesa t;Jm(J Jran
A d'f fn w9n njesa (Jm(J en
Alabe m nrigb flfJ k m nyrl9
Dwnrn sogbe k E$u gba (3 veces)

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

En espaol:
Esu saca cosas malas de la cabeza
Egba saca cosas malas de la cabeza
Hicieron adivinacin para la gente de (jsa el hijo del eku if
Hicieron adivinacin para la gente de ljsa el hijo de los animales
Hicieron adiviancion para la gente deijsa el hijo de los humanos
Esu acepta tu comida y espanta a los espritus malvolos
Ownrn sogb, que E~u acepte la comida

Al finalizar se procede a poner a la persona el ide yel ilke. Esta es la


encantacin que se debe usar mientras se le coloca el ide y el ilke:

OVeKU OGBE
WQn nd f ~eke ~eke il olugbQn
MQ ya mQ woran wQn
WQn nlugbin I~yin kul Orl~as QkQrQ
MQ ya mQ woran wQn
Aro ninu ni k ~e ~ni aabu
Arara nimi ni k ~e ~ni aana
Ni k se eni a d lokun danhun danhun sl sl
A d'f fn olQwQ QP~ ti n ~e omQ bibi inu Agbonnirgn
I;bQ n wQn ni kQ ~e
~i gb~bo nb~ rbo
Nj ewo owo QP~ laragba mi
MQ si nd si owo
MQ si nd SI Qrun
Ewo owo QP~ lara mi
I;ni ba n Qyeku
Ewo QP~ lara mi
En espaol
Hicieron adivinacin para ~eke ~eke en-Ia casa de olugbon
Me apresur para verlos
Estaban golpeando los gbin en el patio de la divinidad de okoro
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

Me apresur para verlos

Estoy incapacitado de mi pierna, que no me insulten

Soy una gente enana, que no me golpeen

Soy un hombre grande en la casa de ira,

Que no me puedan amarrar completamente

Hicieron adivinacin para la mata de la palma que era respetada

y que es el hijo de agboniregun

Se le pidi que hiciera sacrificio

Y obedeci

Por eso miro el respeto que la palma le trae a mi cuerpo

Me pongo un collar y un brazalete en mi mano

Miren el respeto que la palma le trae a mi cuerpo

El que golpee a Qy~ku

Tendr que vrselas con Ogbe

Miren el respeto que la palma le trae a mi cuerpo

4to paso

Al tercer da de la ceremonia, se hace adivinacin para la persona que se


est entregando Awo If Kn para saber su Od de If. Hay otros sistemas
en el que se le pregunta a If con el epole cuando es que se hace la
adivinacin, que puede variar de 1 a 3 a 7 a 30 e incluso hasta 90 das.
Despus. de terminada la adivinacin y de dar los mes ajes de If, se
marcan los sacrificios que la persona debe hacer para limpiar su destino.
Sto paso

Se hace el sacrificio de la consulta usando los materiales al alcanze del la


persona que se recibe la Awo If Kn ya que es esta la persona que debe
incurrir en los gastos de los materiales obligatoriamente. Segn el mtodo
tradicional, el ~bQ se hace el mismo da. Se recominda hacer el sacrificio lo
ms rpido posible.

Tab:
1.

No se debe tefar con ikines de 6 ojos ya que es el aba ikin que se usa
PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO

uno en cada awo if kn como mensaje de Ornmil

Recomendaciones:
personas que reciben la Awo If Kn, cuando se consultan deben
consultarse usando sus ikines.
2. La esposa de un sacerdote deben tener dos Awo If Kn.
1. Las

PRACTICAS BSICAS DE UN BABALAWO