Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Versin Inspirada en su totalidad durante su vida. Jos continu haciendo algunas revisiones y
preparando el manuscrito para su impresin hasta que fue asesinado en 1844.
En cuanto a la integridad de la TJS tal como la tenemos, podemos decir que el manuscrito
muestra que Jos Smith recorri todo el camino a travs de la Biblia desde el Gnesis hasta el
Apocalipsis. Pero tambin muestra que l no hizo las correcciones necesarias en un solo
esfuerzo. Esta situacin hace que sea imposible dar una respuesta estadstica a las preguntas
acerca de qu porcentaje de la traduccin se complet o cunto no se complet. Lo que es
evidente, sin embargo, es que cualquier parte de la traduccin podra haber sido, ms tarde,
abordada nuevamente y mejorada por revelaciones o enmiendas adicionales (Robert J.
Matthews, "A Plainer Translation": Joseph Smith's Translation of the BibleA History and
Commentary. Provo, UT: Brigham Young University Press, 1975, p. 215.).
Habl todava Dios Moiss, y le dijo: Yo soy Jehov; Y aparec Abraham, Isaac y Jacob
bajo el nombre de Dios Omnipotente, MAS EN MI NOMBRE JEHOVA NO ME DI A CONOCER
A ELLOS. (xodo 6:2-3)
Esta afirmacin es bastante clara (el nombre "Jehov" no era conocido por los profetas antes
de Moiss) y, sin embargo, no puede ser cierta.
Por qu?
Porque hay suficiente evidencia en la Biblia que prueba que el nombre "Jehov" si era conocido
antes de la poca de Moiss:
Por ejemplo, el nombre de la madre de Moiss Jocabed (nmeros 26:59) contiene una
abreviacin del nombre Jehov. Etimolgicamente hablando el nombre Jocabed es una
castellanizacin del nombre hebreo YKHEVED que contiene las palabras Y (forma
abreviada de YHWH), es y gloria pero que puede traducirse como: Jehov es Glorioso,
Jehov es su Gloria o Cuya Gloria es Jehov. Por lo tanto, los abuelos de Moiss S
conocan el nombre Yhwh o Jehov.
Lo mismo ocurre con el nombre Jos, hijo de Jacob. Este nombre contiene, las palabras Y
El pasaje original, que fue revisado y corregido por Jos Smith, es el siguiente:
"para que si no voy pronto, sepas cmo debes comportarte en la casa de Dios, que es la
iglesia del Dios viviente, columna y apoyo de la verdad.
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la divinidad:
Dios fue manifestado en la carne,
justificado en el Espritu,
visto por los ngeles,
predicado a los gentiles,
credo en el mundo
y recibido arriba en gloria." (1 Timoteo 3:15-16)
Aunque, aparentemente, el pasaje original no parezca contener ningn error, sin embargo, para
cualquier erudito de las escrituras, es claro que aqu hay una gran inconsistencia.
De acuerdo con lo que dice Pablo, en su carta a Timoteo, la columna y el apoyo de la verdad
sera la "Iglesia".
Si este pasaje fuese totalmente correcto, quebrara la base misma de la doctrina cristiana.
Pues, nadie puede poner otro fundamento que el que est puesto, el cual es Jesucristo:
"Porque nadie puede poner otro fundamento que el que est puesto, el cual es Jesucristo." (1
Corintios 3:11)
La nica versin que vierte el verso anterior, de una manera distinta, es la Peshita Arama.
Veamos este pasaje en la versin oficial, del Nuevo Testamento, de la Iglesia Ortodoxa Griega:
"para que, si yo demorase, que t sepas cmo debes comportarte en la casa de Dios,que es la
iglesia del Dios viviente.
La columna y el fundamento de la verdad, y verdaderamente grande es este misterio de
la divinidad, el cual fue manifestado en carne, justificado en el Espritu, visto por los
ngeles, predicado a los gentiles, credo en el mundo y recibido arriba en gloria." (1 Timoteo
3:15-16, Peshita Arama)
Aqu ya no se dice que la Iglesia es el fundamento y la columna de la verdad. Adems, aunque
el resto del pasaje resulte algo ambigo, se infiere que la columna y el fundamento de la verdad
es Jesucristo, pues, es l quin "fue manifestado en carne, justificado en el Espritu, visto por
los ngeles, predicado a los gentiles, credo en el mundo y recibido arriba en gloria."
Ahora veamos cmo corrigi este pasaje el profeta Jos Smith:
"para que si no voy pronto, sepas cmo debes comportarte en la casa de Dios, que es la
iglesia del Dios viviente.
La columna y el apoyo de la verdad es (e indiscutiblemente grande es el misterio de la
divinidad:) que Dios fue manifestado en la carne, justificado en el Espritu, visto por los
ngeles, predicado a los gentiles, credo en el mundo y recibido arriba en gloria." (1 Timoteo
3:15-16, TJS)
Qu sugiere la correccin hecha por Jos Smith?
Simple: La columna y la base de la verdad es Jesucristo.
Definitivamente el pasaje, en si mismo, resulta muy ambigo. No es de sorprender que los
traductores modernos, en su afan de armonizar este texto (1 Timoteo 3:15-16) con la doctrina
que se ensea dentro de las escrituras, han optado por traduciones que logren este objetivo.
Veamos como vierte la versin "Dios Habla Hoy" este mismo texto:
"para que, si me retraso, sepas cmo debe portarse uno en la familia de Dios, que es la iglesia
del Dios viviente, la cual sostiene y defiende la verdad. No hay duda de que la verdad
revelada de nuestra religin es algo muy grande:
Cristo se manifest en su condicin de hombre,
triunf en su condicin de espritu
y fue visto por los ngeles.
Fue anunciado a las naciones,
credo en el mundo
y recibido en la gloria." (1 Timoteo 3:15-16)
Esta traduccin, sin embargo, sacrifica la idea original del texto griego.
Slo un profeta de Dios, investido con la divina autoridad de Dios, puede decir cmo era el
texto originalmente. Eso es precisamente lo que hizo Jos Smith. Corrigi, por inspiracin, este
pasaje, aclarando, a la vez, el aspecto doctrinal del mismo.
PASAJE 3: AMOS 3:6
"Porque la ira de Dios se revela desde el cielo contra toda impiedad e injusticia de los
hombres" (Romanos: 1:18)
PASAJE 4: 2 CRNICAS 18:22
2 Crnicas 18:22 es el pasaje revisado por Jos Smith que examinaremos a continuacin:
Y ahora, he aqu, Jehov ha PUESTO espritu de mentira en la boca de stos tus profetas;
pues Jehov ha hablado el mal contra ti (2 Crnicas 18:22)
La correccin de Jos Smith establece que el Seor no pus espritu de mentira en la boca de
estos falsos profetas, sino que, a Micaas, el verdadero profeta del Seor, se le haba revelado
que el espritu, que acompaaba a los falsos profetas de Acab, era en realidad un espritu de
mentira:
Y ahora, he aqu, Jehov ha HALLADO espritu de mentira en la boca de stos tus profetas;
pues Jehov ha hablado el mal contra ti (2 Crnicas 18:22, TJS)
El Seor no pone espiritu de mentira en la boca de los falsos profetas.
PASAJE 5: 1 SAMUEL 16:14-16, 23
La pregunta clave, que nos ayudar a examinar 1 Samuel 16:14-16, 23, es esta:
Quin enviaba los espritus malos, que atormentaban a ciertas personas, a lo largo de la
historia bblica?
Recordemos; Sal, los endemoniados de la poca de Jess, Mara Magdalena (Marcos 16:9)
Es indudable que los espritus impuros, que atormentaban a las personas que acabamos de
mencionar, no provenan del Seor.
Sin embargo en 1 Samuel 16:14-16, 23 dice que el espritu malo, que atormentaba a Sal, era
de parte de Jehov:
"...el espritu de Jehov se apart de Sal, y le atormentaba un espritu malo de parte de
Jehov.
Y los criados de Sal le dijeron: He aqu ahora, un espritu malo de parte de Dios te
atormenta.
Diga, pues, nuestro seor a tus siervos que estn delante de ti que busquen a alguno que sepa
tocar el arpa, para que cuando est sobre ti el espritu malo de parte de Dios, l toque con su
mano, y tengas alivio...
Y cuando el espritu malo de parte de Dios vena sobre Sal, David tomaba el arpa y tocaba
con su mano; y Sal tena alivio y se senta mejor, y el espritu malo se apartaba de l." (1
Samuel 16:14-16, 23)
El profeta Jos Smith corrigi este pasaje y restaur aquellas partes que haban sido quitadas
del mismo, y que haban alterado su significado original.
La correccin del profeta muestra enfticamente, que los espritus malos no proceden del
Seor:
"...el espritu de Jehov se apart de Sal, y le atormentaba un espritu malo que no era de
parte de Jehov.
Y los criados de Sal le dijeron: He aqu ahora, un espritu malo que no es de parte de
Dios te atormenta.
Diga, pues, nuestro seor a tus siervos que estn delante de ti que busquen a alguno que sepa
tocar el arpa, para que cuando est sobre ti el espritu malo que no es de parte de Dios, l
toque con su mano, y tengas alivio...
Y cuando el espritu malo que no era de parte de Dios vena sobre Sal, David tomaba el
arpa y tocaba con su mano; y Sal tena alivio y se senta mejor, y el espritu malo se apartaba
de l." (1 Samuel 16:14-16, 23)
PASAJE 6: 1 SAMUEL 28:11-15
El relato del encuentro de Sal, con la adivina de Endor, siempre ha sucitado grandes debates
entre los eruditos de las escrituras. La mayora de estos estudiosos concuerda en que no pudo
haber sido el espritu de Samuel, quien (gracias a la intermediacin de la adivina) se le
present a Sal.
Sin embargo, las afirmaciones contenidas en el relato, constituyen una verdadera piedra de
tropiezo para quienes aseguran que los mediums, o nigromantes, no pueden comunicarse con
los espritus de aquellos que han muerto.
Frases como:
"Y viendo la mujer a Samuel, clam en alta voz"
"Y Samuel dijo a Sal: Por qu me has inquietado hacindome venir?"
son tan extremadamente claras, que hace muy dificil interpretar este pasaje de otra manera
que no implique que el espritu del mismsimo Samuel (acudiendo al llamado de un medium)
haba regresado, de entre los muertos, para comunicarse con Sal.
La versin inspirada permite conocer el origen de los cambios que sufri este pasaje. Adems
nos permite comprender, por lo menos en parte, la naturaleza del espiritismo y de la
nigromancia de los das de Sal.
Comenzaremos analizando la pregunta que hace la adivina a Sal:
"La mujer entonces dijo: A quin te har venir? Y l respondi: Hazme venir a Samuel." (1
Samuel 28:11)
La correccin, hecha por Jos Smith, de este versculo dice:
"La mujer entonces dijo: Las palabras de quin traer ante t? Y l respondi: Trae ante m
las palabras de Samuel." (1 Samuel 28:11, TJS)
Aunque para muchos resulta dificil comprender las implicaciones de este cambio, sin embargo,
para aquellos que tienen conocimiento de temas relacionados con el espiritismo, es evidente
que este cambio slo pudo haber provenido de una fuente de gran conocimiento.
Nos gustara que observe esta fotografa, y que lea el texto escrito en la hoja de papel:
La fotografa pertenece a una escena del film "Harry Potter y la Cmara de los Secretos". El
mensaje en ingls dice: "Hola Harry Potter, mi nombre es Tom Riddle".
Esta escena est basada en una prctica espiritista muy antiga: La comunicacin con los
espritus a travs de la escritura.
El principio es el mismo que us la adivina de Endor. La nigromante vio, mentalmente, las
palabras que le mostraba un espritu malo. Luego, la mujer comunicaba el mensaje, de manera
oral, a Sal.
La respuesta de Sal (Trae ante m las palabras de Samuel) indican que Sal entenda la
manera de proceder de los mediums de su poca. Evidentemente, al haberlos combatido, Sal
tambin tena conocimiento de su manera de obrar.
Por qu Sal acudi a una adivina?
El comportamiento de Sal era influenciado, de cuando en cuando, por un espritu malo que no
era de parte del Seor. La evidencia hallada en las escrituras indica que esta influencia
aumentaba considerablemente cuando Sal se enojaba o cuando desarrollaba cuadros de
ansiedad graves. Veamos ejemplos de esto ltimo en la versin inspirada de la Biblia:
"Y cantaban las mujeres que danzaban, y decan:
Sal hiri a sus miles,
Y David a sus diez miles.
Y se enoj Sal en gran manera, y le desagrad este dicho, y dijo: A David dieron diez miles,
y a m miles; no le falta ms que el reino.
Y desde aquel da Sal no mir con buenos ojos a David.
Aconteci al otro da, que un espritu malo, que no era de parte de Dios, tom a Sal, y l
desvariaba en medio de la casa. David tocaba con su mano como los otros das; y tena
Sal la lanza en la mano.
Y arroj Sal la lanza, diciendo: Enclavar a David a la pared. Pero David lo evadi dos
veces." (1 Samuel 18:7-11)
"Y el espritu malo, que no era de parte de Jehov, vino sobre Sal; y estando sentado en
Al tercer da se hicieron unas bodas en Can de Galilea; y estaba all la madre de Jess.
Y fueron tambin invitados a las bodas Jess y sus discpulos.
"24:7 Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, Y alzaos vosotras, puertas eternas, Y entrar el Rey
de gloria. 24:8 Quin es este Rey de gloria? Jehov el fuerte y valiente, Jehov el poderoso
en batalla. 24:9 Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, Y alzaos vosotras, puertas eternas, Y
entrar el Rey de gloria. 24:10 Quin es este Rey de gloria? Jehov de los ejrcitos, El es el
Rey de la gloria. Selah" (Salmos 24:7-10).
Es claro que aqu hay algo que no est bien construido: ALZAD, OH PUERTAS, VUESTRAS
CABEZAS?!
La revisin de este pasaje, hecha por Jos Smith, no slo restaura las palabras y frases
originales, sino tambin la doctrina que se enseaba en este salmo cuando sali de la pluma
de su escritor original: "LA SEGUNDA VENIDA DE CRISTO":
"7 Alzad vuestras cabezas, oh vosotras, generaciones de Jacob, y alzaos vosotras; y Jehov el
fuerte y valiente, Jehov el poderoso en batalla, que es el Rey de gloria, os establecer para
siempre. 8 Y l remover los cielos, y descender para redimir a su pueblo; para haceros
un nombre sempiterno; para estableceros sobre su roca sempiterna. 9 Alzad vuestras
cabezas, oh vosotras, generaciones de Jacob; alzad vuestras cabezas, vosotras, generaciones
sempiternas, y Jehov de los ejrcitos, el Rey de reyes, 10 s, el Rey de gloria vendr a
vosotros, y redimir a los de su pueblo y los establecer en rectitud. Selah.(Salmos 24:7-10)"
La Traduccin de la
Biblia por Jos Smith
Religious Studies Center
http://rsc.byu.edu/es/archived/Selecci%C3%B3n%20de%20art%C3%ADculos/faulringjackson-y-matthews-la-nueva-traducci%C3%B3n-de-la-biblia-por-jos
La restauracin del evangelio en los ltimos das incluy la
restauracin a la Biblia de muchas verdades significativas. Efectu la
restauracin de historia bblica que se haba perdido y la restauracin
de textos bblicos que haban sido cambiados u omitidos o que
necesitaban aclaracin. Ms importante an, incluy la restauracin
de doctrina bblica que haba sido quitada, distorsionada, o
simplemente mal interpretada por un mundo que no disfrut la
plenitud del evangelio.
Poco despus de que se organiz la Iglesia de Jesucristo de los Santos
de los ltimos Das,1 el Seor instruy a Jos Smith que empezara
una lectura minuciosa de la Biblia para revisarla y hacerle
correcciones de acuerdo con la inspiracin que recibira. El resultado
fue una obra de un profundo significado para la Iglesia ya que incluye
la revelacin de muchas verdades importantes y la restauracin de
muchas de las cosas preciosas que Nefi, el profeta del Libro de
Mormn, haba predicho que seran quitadas de la Biblia (1 Nefi 13:
23-29). La primera adicin a la Biblia se escribi en junio de 1830.
Durante los siguientes tres aos, el Profeta hizo cambios, adiciones y
correcciones segn le fueron dados por inspiracin divina, a la vez
que cumpla con su llamamiento de preparar una traduccin ms
correcta para la Iglesia.2 En su conjunto, se les llama La Traduccin
de Jos Smith (TJS), nombre que se aplic por primera vez en los aos
1970, o La Nueva Traduccin, que es la forma en que Jos Smith y
otros de sus contemporneos se referan a ella.3 En este libro hemos
usados los trminos La Traduccin de Jos Smith y La Nueva
Traduccin para el proceso de la traduccin y para el texto de los
manuscritos originales. El ttulo Versin Inspirada (V.I.) Se refiere a la
edicin impresa, publicada por la Comunidad de Cristo
(histricamente, la Iglesia Reorganizada de Jesucristo de los Santos de
los ltimos Das).4
Historia
La primera revelacin de la TJS fue la que ahora tenemos como
Moiss 1 en la Perla de Gran Precio el prefacio para el libro de
Gnesis y por lo tanto para todo el Antiguo Testamento Es el
comienzo de los manuscritos mas antiguos de la Nueva Traduccin,
nombrado OT1.5 Quienes sirvieron como escribientes en el OT1 fueron
los siguientes:
Tipo de Cambios
Jos Smith tuvo la autoridad para hacer cambios en la Biblia segn lo
dirigi Dios. En una revelacin se le llama vidente, revelador,
traductor (DyC 107: 92), y en varios pasajes de Doctrina y
Convenios, el Seor confirm su trabajo de la traduccin (DyC 35: 20;
43: 12-13; 73: 3-4; 90:13; 93: 53; 94: 10). El Profeta le llam a su
revisin una traduccin, aunque sta no incluy el crear una nueva
presentacin basada en los manuscritos hebreos o griegos. En lo que
se refiere a la traduccin de la Biblia, l nunca dijo haber consultado
un texto distinto al de su Biblia en ingls, pero l la tradujo en el
sentido de presentarla en una forma nueva.
Parece ser que hubo varios tipos de cambios hechos en este proceso,
pero es difcil saber con certeza el orgen o naturaleza de un cambio
en particular. Parece ser que en las siguientes cinco categoras se
incluyen todas las revisiones de la Nueva Traduccin:24
1.- Restauracin de texto original. Ya que Nefi nos dice que muchas
cosas claras y preciosas seran quitadas de la Biblia (1Nefi 13: 28),
podemos tener la certeza de la TJS incluye la restauracin de cosas
que una vez estuvieron en los manuscritos originales. El Seor le
predijo a Moiss que algunas cosas de su registro iban a ser quitadas
y restauradas en los ltimos das: Tu escribirs las cosas que yo
hablar. Y en el da en que los hijos de los hombres menosprecien mis
palabras y quiten muchas de ellas del libro que tu escribas, he aqu
levantar a otro semejante a t, y de nuevo existirn entre los hijos de
los hombres, entre cuantos creyeren (Moiss 1: 40-41). Jos Smith
fue el hombre semejante a Moiss a quien el Seor levant para
restaurar las palabras perdidas que escribi Moiss, as como el
material perdido de las palabras de otros escritores de la Biblia. Pero
Jos Smith no restaur las palabras precisas de los textos perdidos
porque estaban escritos en hebreo o griego (o en otras lenguas
antiguas) y porque la Nueva Traduccin iba a estar en ingls. De esta
forma, su traduccin, en el idioma ingls de su propia poca,
restaurara el significado y el mensaje de los pasajes originales pero
no necesariamente las palabras y los adornos literarios que los
acompaaban cuando fueron escritos por primera vez. Este es el
porqu su obra puede ser llamada una traduccin.
2.- Restauracin de lo que alguna vez se dijo o se hizo pero que
nunca estuvo en la Biblia. Jos Smith declar: Por lo que podemos
aprender de las escrituras con respecto a las enseanzas del cielo
somos inducidos a creer, que desde el principio se han dado muchas
instrucciones al hombre las cuales no tenemos.25 Quizs la TJS
incluye enseanzas o eventos en los ministerios de profetas,
apstoles o de Jess mismo que nunca se registraron antiguamente.
Es probable que la TJS incluya material que los escritores de la Biblia
no conocan; o que decidieron no inclur o que por descuido lo
omitieron. (Comparar con 3 Nefi 26: 6-13).
3.- Revisin para hacer la Biblia mas comprensible para los lectores
modernos. La mayora de los cambios en la TJS caen en esta
categora. Hay muchas instancias en las cuales el Profeta reacomod
el orden de las palabras para que el texto fuera mas fcil de leer o
para modernizar el lenguaje. Unos ejemplos de la modernizacin del
idioma incluyen los muchos cambios (en el ingls) de palabras:
de wot (palabra en desuso) aknow [saber, conocer],26 y del
artculo a en lugar de an si antecede a una palabra que empiece
con h; y de vos y vosotros a tu y ustedes.27 En algunas instancias,
Jos Smith agreg expresiones cortas para que el texto sea menos
ambiguo. Por ejemplo, para aclarar el significado del pasaje hay
varios lugares en donde la palabra el es reemplazada por un nombre
personal, tal es el caso en Gnesis 18:32 (la VRS dice: Y el dijo...Y el
dijo... la TJS dice: Y Abraham dijo... Y el Seor dijo.).
que existen hoy sean idnticos a los que salieron de la pluma de los
escritores originales.34
La primera categora de cambios citada arriba, restauracin de texto
original, es la nica que, por necesidad, involucra la correccin del
texto bblico para leerse igual que en los manuscritos mas antiguos
del autor aunque no con las palabras originales en el lenguaje y los
modismos de los Estados Unidos del siglo XIX. Los cambios
identificados en las categoras 2 a 5 no son restauraciones del texto
original sino que son expresiones que tal vez nunca han estado en la
Biblia, que nunca haban sido escritas en griego o hebreo, y que
nunca haban sido puestas en el antiguo estilo literario de los
escritores de la Biblia. El lenguaje original de esos cambios es el
ingls de Jos Smith. Quizs esto ayude a explicar algunas de las
dudas acerca de la TJS el porque algunas adiciones de la TJS al
material potico del Antiguo Testamento no son iguales al estilo de los
pasajes en los que se encuentran, o el por qu algunos cambios de la
TJS en el Nuevo Testamento no usan el vocabulario y el estilo de las
otras palabras del mismo autor que aun se conservan, o el porqu
algunos cambios de la TJS algunas veces producen una lectura
diferente a la que se halla en las planchas de bronce y que fueron
copiadas en El Libro de Mormon.35 Debido a que algunos pasajes de
la TJS quizs nunca estuvieron en la Biblia, no deberamos esperar
encontrar evidencia de ellos en los manuscritos antiguos, no importa
que tan cercanos sean en sus fechas a los textos bblicos.
Las escrituras dan ejemplos de profetas que revisaron, re-usaron,
editaron y agregaron a los escritos de profetas anteriores. Hay lugares
en los libros del Antiguo Testamento donde se muestra que un
escritor posterior agreg a las palabras de un autor original.36 Los
autores del Nuevo Testamento con frecuencia usaron en sus escritos
pasajes del Antiguo Testamento en formas que quizs no fueron
previstas por los antiguos profetas.37 Hasta cierto punto, Mateo y
Lucas parecen ser expansiones de Marcos.38 Moroni hizo una larga
cadena de pasajes del Antiguo Testamento de diversos contextos para
ensear a Jos Smith.39 El Elder Bruce R. McConkie sugiri que
mucho del contenido de Malaquas esta tomado del antiguo profeta
Zens.40 Aparentemente Nefi entreteji su propia revelacin a las
palabras de Isaas para ensear el destino de su registro proftico
(ver 2 Nefi 27) Y Mormn introdujo sus comentarios inspirados a las
enseanzas de los profetas nefitas de forma tan amplia que a veces
es difcil decir, por ejemplo, donde termina Alma y donde comienza
Mormn. La labor de Jos Smith en la Biblia era hacerla no una pieza
de museo por su antigedad sino una revelacin viviente para los
Santos de los ltimos Das. l fue asignado a esa obra por el Seor
(ver DyC 76: 15), y Dios lo aval con palabras fuertes: y se darn las
Escrituras, tal como se hallan en mi propio seno, para la salvacin de
Historia Posterior
En el ao 1851, el elder Franklin D. Richards del Qurum de los Doce
Apstoles estaba sirviendo como Presidente de la Misin Britnica en
la ciudad de Liverpool. Sintiendo la necesidad de poner a la
disposicin de los Santos algunas de las revelaciones de Jos Smith
que ya se haban publicado en Estados Unidos, compil un folleto
misional titulado La Perla de Gran Precio. En ese folleto incluy, entre
otros textos importantes, trozos de la Nueva Traduccin de la Biblia
hecha por el Profeta que ya se haban publicado en algunos
peridicos de la Iglesia y en otros lugares: los primeros captulos de
Gnesis y Mateo 24.41 Con el paso del tiempo, la Perla de Gran
Precio lleg a ser un artculo literario de importancia entre los
miembros de la Iglesia. Siendo que la mayora de los santos britnicos
terminaron emigrando a los Estados Unidos, pas lo mismo con la
popularidad de La Perla de Gran Precio. En la dcada de los 1870 se
tom la decisin de prepararla para distribuirla en toda la Iglesia. La
primera edicin de Salt Lake City se public en 1878, y en la
Conferencia General de octubre de 1880, se present a la membresa
all reunida para su sostenimiento como escritura canonizada y
aceptada como obligatoria para la Iglesia.42 Desde esa fecha La
Perla de Gran Precio ha sido uno de los libros cannicos, y los pocos
captulos de la Traduccin de Jos Smith que se encuentran all han
sido reconocidos no solo como revelacin divina lo que siempre han
sido sino tambin como partes integrales de nuesra doctrina y
escrituras.
Cuando muri Jos Smith, los manuscritos de la Nueva Traduccin no
estaban en posesin de la Iglesia, sino que los tena su familia,
quienes permanecieron en Illinois cuando los lderes de la Iglesia y la
mayora de los santos se fueron al oeste. En 1867, La Iglesia
Reorganizada de Jesucristo de los Santos de los ltimos Das public
la Nueva Traduccin bajo el ttulo Las Santas Escrituras, Traducidas y
Corregidas por el Espritu de Revelacin. Por Jos Smith, hijo, el
Vidente. Se le ha conocido popularmente con el nombre Versin
Inspirada desde el siglo diecinueve, y ese nombre se le agreg
oficialmente en la edicin de 1936. Como se ha mencionado, al
momento de la muerte de Jos Smith, la puntuacin y la numeracin
por versculos en los manuscritos aun necesitaban ser refinados. La
puntuacin y la divisin por versculos de la Versin
Inspirada impresa, no sigue por lo general lo que est escrito en los
Notas:
enviada al impresor, con vistas a la conservacin del original (The True Latter Day
Saints Herald, [El Heraldo de los Verdaderos Santos de los ltimos Das] 15 abril 1866
pg. 125). De acuerdo con esto, el manuscrito del Comit fue transcrito de las pginas
originales (Ver Howard , Restoration Scriptures [Las Escrituras de la Restauracin]
pgs. 111-114). El mandato de conservar el original (junto con el hecho de que la
separacin por versculos y la puntuacin en el manuscrito del Comit difieren mucho
de lo que est en OT2 y NT2) podra dar argumentos contra la participacin de la RLDS
en estos inserciones mecnicas. Sin embargo, parece que correciones escritas por los
RLDS estn en los originales (mayormente para corregir los cambios a maysculas), lo
que sugiere alguna preparacin de los manuscritos despus de la poca de Jos Smith.
18. Vern por estas revelaciones que tenemos que imprimir la nueva traduccin aqu en
Kirtland para lo cual nos prepararemos tan pronto como sea posible Jos Smith, Sidney
Rigdon, y Frederick G, Williams a Edward Partridge, el 6 de agosto de 1833, Cartas
Enviadas, Demasiado Grande (Ms 188, Caja 6 Legajo 2), Coleccin de Jos Smith,
Archivos de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los ltimos Das.
19. Las evidencias se encuentran en Matthews, Joseph Smiths Efforts to Publish His
Bible Translation [Los Esfuerzos de Jos Smith para Publicar su Traduccin de la
Biblia], Ensign, Enero de 1983, pgs. 57-64.
20. The Evening and Morning Star [El Lucero Vespertino y de la Maana] 1, num.3
(agosto 1832); pgs 2-3 (Moiss 7); 1, nm. 10 (marzo 1833): pg. 1 (Moiss 6: 43-al
68); 1, nm 11 (abril 1833): pgs 1-2 (Moiss 8: 13-30); La Doctrina y Convenios de la
Iglesia de Jesucristo de los Santos de los ltimos Das (Kirtland, Ohio: F. G. Williams
& Ca., 1835), Primer Discurso, pg. 5 (Hebreos 11: 1); Segundo Discurso, pgs.
13-18 (Moiss 2: 26-29; 3: 15-17, 19-20; 4: 4-19, 22-25; 5:1, 4-9, 19-23, 32-40); Times
and Seasons 4, nm5 (16 Enero 1843): pgs 71-73 (Moiss 1); Peter Crawley, A
Descriptive Bibliography of the Mormon Church [Una Bibliografa Descriptiva de la
Iglesia Mormona] volumen 1, 1830-1847 (Provo, Utah: Religious Studies Center,
[Centro de Estudios Religiosos] Brigham Young University, 1997), pg. 60-61 (Mateo
24).
21. Jos Smith (muri en 1844), Oliverio Cowdery (fue excomulgado en 1838, muri en
la Iglesia en 1850), John Whitmer (fue excomulgado en 1838), Emma Smith (no fue al
oeste), Sidney Rigdon (excomulgado en 1844), y Frederick G. Williams (fue
excomulgado en 1839, muri en la Iglesia en 1842).
22. Ver de Matthews, Joseph Smiths Efforts
23. Ibid., pgina 64
24. Se encuentran categoras semjantes a estas en: Matthews, A Plainer Translation
pg. 253; y en Robert L Millet, Joseph Smiths Translation of the Bible: A Historical
Overview, in the Joseph Smith Translation: The Restoration of Plain and Precious
Things, [La Traduccin de la Biblia por Jos Smith: Un Repaso Histrico, en La
Traduccin de Jos Smith: La Restauracin de Cosas Claras y Preciosas] editado por
Monte S. Nyman y Robert L. Millet (Provo, Utah: Religous Studies Center, Brigham
Young University, 1985), pginas 43-45.
25. The Evening and Morning Star 2, nm. 18 (marzo 1834): pg. 143
26. El manuscrito para Exodo 32:1 cambia wot a know con una nota indicando
que know debe ponerse en lugar de wot en todos los lugares
27. Estos cambios no son totalmente consistentes en los manuscritos.
28. Probablemente los cambios en Gnesis 24: 2, 9 encajen en esta categora. Se
encuentran explicaciones que reflejan el punto de vista en el siglo XIX, en Mateo 9:9
(NT2, 1, pg. 16, nota sujeta con alfiler), y en Marcos 2: 14 (NT2, 2, pg. 11).
29. The Words of Joseph Smith: The Contemporary Accounts of the Nauvoo Discourses
of the Prophet Joseph, [Las Palabras de Jos Smith: Una relacin Contempornea de los
Discursos de Jos Smith en Nauvoo] comp y ed. Andrew F Eaht y Lindon W, Cook
(Provo, Utah: Religious Studies Center, Brigham Young University, 1980), pg. 211; se
moderniz la ortografa y el uso de las letras maysculas.
30. Doctrine of the Restoration: Sermons and Writings of Bruce R. McConkie [Doctrina
de la Restauracin: Sermones y Escritos de Bruce R. McConkie], editor Mark L.
McConkie (Salt Lake City: Bookcraft, 1989), pg. 269.
31. Las notas al pie de pgina en la Biblia LDS reconocen ambas citas al incluir los
cambios en la TJS y referencias de Ciudadana, Gobiernos, a DyC 58:21-22, la cual
impone obediencia a las autoridades polticas seculares.
32. Por ejemplo, The Joseph Smith Translations and Ancient Texts of the Bible, [La
Traduccin de Jos Smith y los Textos Antiguos de la Biblia] por Kevin L. Barney en
Dialogue: a Journal of Mormon Thought [Dilogo: Un Diario del Pensamiento
Mormn] nm. 19 (otoo de 1986): pginas 85-102; y Making the Scriptures Indeed
One in Our Hands [Juntando las Escrituras de Hecho Una en Nuestras Manos] por
Edward H Ashment en The Word of God: Essays on Mormon Scripture [La Palabra de
Dios: Ensayos sobre las Escrituras Mormonas] editor Dan Vogel (Salt Lake City:
Signature Book, 1990), pgs. 240-244, 252-253.
33. The Papers of Joseph Smith, Vol. 1: Autobiographical and Historial Writings [Los
Documentos de Jos Smith Vol. 1: Escritos Autobiogrficos e Histricos] editor Dean C.
Jessee (Salt Lake City: Deseret Book, 1989), pg. 372.
34. Words of Joseph Smith, pg. 256
35. Quizs sea aplicable aqu DyC 1: 24. Los cambios se dieron a mis siervos en su
debilidad, segn su manera de hablar.
36. Esto siempre se hizo de manera annima. El ejemplo mas claro es el agregado a los
escritos del Predicador en Eclesiasts 12: 9-14.
37. Tericamente los ejemplos pueden incluir Mateo 2: 15 (Oseas 11:1); Hechos 2: 1621 (Joel 2: 28-32); y Romanos 10: 13 (Joel 2: 32).
38. Vese The Testimony of Matthew [El Testimonio de Mateo] por Robert L. Millet
en Studies of the Scriptures Vol. 5: The Gospels , Kent P. Jackson y Robert L. Millet
editores (Salt Lake City: Deseret Book, 1986), pgs. 48-50.
39. Ver las cartas de Oliverio Cowdery, Carta IV a W. W. Phelps. Esq, en Latter Day
Saints Messenger and Advocate Vol. 1, num. 5 (Febrero 1835): pgs. 77-80; Carta VI a
W. W. Phelps Esq, ibid num. 7 (Abril 1835): pgs. 108-112; Carta VII a W.W. Phelps,
Esq, ibid nm. 10 (Julio 1835): pgs. 156-159. Ver tambin From Apostasy to
Restoration [De la Apostasa a la Restauracin] por Kent P. Jackson (Salt Lake City:
Deseret Book, 1996), pgs. 102-115.
40. The Doctrinal Restoration [La Restauracin de la Doctrina] por Bruce R.
McConkie en The Joseph Smith Translation [La Traduccin de Jos Smith] Nyman y
Millet editores, pg. 18.
41. Incluyendo tambin el ltimo versculo de Mateo 23. La Perla de Gran Precio de
1851 contena lo siguiente: La mayor parte de la TJS hasta Gnesis 6:13 (ahora
Selecciones del Libro de Moiss; La seccin 22 de la DyC de la Comunidad de Cristo y
de la Versin Inspirada Gnesis 1:1 a 8:18), Mateo 23: 39 a 24:51 de la TJS (Jos Smith
Mateo), el Libro de Abraham, partes de cinco secciones de la Doctrina y Convenios
(que ya no se incluyen), partes de la historia del Profeta de 1838 (Jos Smith
Historia), el Artculo de Fe (no se conoca con ese nombre en esa poca), y un poema
titulado Verdad (que ya no se incluye pero que ahora es el himno # 272 en el
Himnario LDS (en ingls).
42. En la edicin de La Perla de Gran Precio de 1851, el texto del Libro de Moiss se
bas en el OT1. En la edicin de 1878, el texto de Moiss fue tomado de la Version
Inspirada de 1867.
43. Ver Scripture Reading, Revelation, and Joseph Smiths Translation of the Bible,
[La Lectura de las Escrituras, la Revelacin, y la Traduccin de la Biblia por Jos
Smith], en Plain and Precious Truths Restored: The Doctrinal and Historical
Significance of the Joseph Smiths Translation, [Verdades Claras y Preciosas
Restauradas: El Significado Histrico y Doctrinal de la Traduccin de Jos Smith],
editado por Robert L. Millet y Robert J. Matthews (Salt Lake City: Bookcraft, 1995),
pgs. 5-15.
44. Matthews, A Study of the Doctrinal Significance of Certain Textual Changes Made
by the Prophet Joseph Smith in the Four Gospels of the Inspired Version of the New
Testament [Un Estudio del Significado Doctrinal de Ciertos Cambios al Texto Hechos
por el Profeta Jos Smith en los Cuatro Evangelios de la Versin Inspirada del Nuevo
Testamento] Tesis Magistral, Brigham Young University, 1960), y A Study of the Text
of the Inspired Revision of the Bible [Un Estudio del Texto de la Revisin Inspirada de
la Biblia], (Disertacin Doctoral, Brigham Young University, 1968). A Plainer
Translation fue publicado en 1975. Ver A Historical Review, de Millet, pgs. 3841.
45. Ver Thomas E Sherry, Changing Attitudes toward Joseph Smiths Translation of the
Bible, [Actitudes Cambiantes hacia la Traduccin de la Biblia por Jos Smith]
publicado en Plain and Precious Truths Restored, editado por Millet and Matthews,
pgs. 187-226.
46. El texto se tom de una impresin de noviembre de 1965.