Vous êtes sur la page 1sur 24

En la zona

(Eugene ONeill)

Escenario: La proa de los marineros. A la derecha, por encima de las literas, tres o
cuatro ojos de buey cubiertos de pao negro. En el piso, cerca de la puerta, un
balde con un cucharn de latn. Una linterna colocada en el suelo, en el centro de
la proa, y muy atenuada, proyecta una vaga luz sobre el recinto. Cinco hombres,
Scotty, Ivan, Swanson, Smitty y Paul, estn en sus literas, aparentemente
dormidos. Son, poco ms o menos, las doce menos diez de una noche del otoo
de 1915.Smitty se vuelve lentamente en su litera y, asomndose, pasea la
mirada por todos los marineros como para cerciorarse de que estn dormidos. Luego baja
cuidadosamente de la litera y se para en medio de la proa, vestido de pies a cabeza, pero
descalzo y mirando a su alrededor con aire receloso. Tranquilizado, saca
cautelosamente una maleta de debajo de las literas. En ese momento aparece
Davis en el vano de la puerta, trayendo una gran cafetera humeante. Se detiene
bruscamente al ver a Smitty. Su semblante denota perplejidad y luego sospecha, y retrocede al
pasadizo, desde donde puede observar a Smitty sin ser visto. Todos los movimientos
de Smitty revelan su temor de ser descubierto. Saca un pequeo llavero y abre la
maleta, con leve ruido. Scotty despierta y lo atisba desde el borde de su litera.
Smitty abre la maleta y saca una pequea caja negra de latn, la pone
cuidadosamente debajo de su colchn, vuelve a dejar la maleta donde estaba,
trepa a su lecho, cierra los ojos y empieza a roncar sonoramente. Davis entra en la
proa, pone la cajetera junto a la linterna, recorre a los durmientes y los zamarrea
vigorosamente, dicindole a cada uno en voz baja: "Se acercan las ocho
campanadas, Scotty. Levntate y lcete, Swanson, Ocho campanadas, Ivan."
Smitty

bosteza sonoramente,

con

grandes

alharacas

de

haber

estado

profundamente dormido. Todos los dems bajan tambalendose de sus literas,

desperezndose y bostezando, y comienzan a calzarse los zapatos. Van uno tras


otro al armario prximo a la puerta abierta, sacan sus tazas y cucharas y se
sientan juntos sobre los bancos. La cafetera circula de mano en mano. Los
marineros mastican sus bizcochos y beben su caf, en triste silencio.
DAVIS (levantndose bruscamente de un salto, dice con nerviosidad). De
dnde viene ese aire?
(Todos se sobresaltan y lo miran con asombro.)
SWANSON (un sueco rechoncho y de aspecto rudo, con tono grun). Qu
aire? No siento nada.
DAVIS (con excitacin). Lo siento... Es una corriente de aire. (Se para sobre el
banco, mira a su alrededor y se desahoga repentinamente.) Maldito estpido! (Se
inclina por sobre la litera alta en que duerme Paul y cierra de un golpe el ojo de
buey.) Ganas me dan de denunciarlo. Y bien merecido selo tendra! De qu
sirve oscurecer los tragaluces si ese imbcil los deja abiertos?
SWANSON (bostezando, harto sooliento para que lo excite nada, con
negligencia). Esa poca claridad que sale por un solo tragaluz no se ve.
SCOTTY (protestando). No seas tonto, Swanson! No adviertes el peligro que
significa una luz con esa manada de submarinos que nos rodea?
IVAN (meneando su hirsuta cabeza bovina, con enftica afirmacin). Tienes
razn, Scotty. No me gustara volar por los aires hecho pedazos!
SMITTY (con aire ligeramente desdeoso). No creo que haya mucho peligro de
encontrarse con alguno de sus submarinos, al menos hasta que lleguemos a la
zona de guerra.
DAVIS (que, como Scotty, mira con aire de sospecha a Smitty, con voz ronca).
Conque no... eh? Bueno. Pues si quieres saberlo, en este
estamos en la zona de guerra.

preciso

momento

(El efecto de estas palabras es instantneo. Todos se sientan, muy erectos, sobre
sus bancos y contemplan absortos a Davis.)
SMITTY. Cmo lo sabes, Davis?
DAVIS (con irritacin). Porque Drisc oy que el piloto primero enviaba al tercero
abajo a despertar al capitn cuando llegamos a la zona. . . Fueron unas cinco
campanadas. Y ahora. . . qu tienes que decir?
SMITTY (con tono conciliador). Oh...! Yo no dudaba de tu palabra, Davis; pero,
como sabes, no pegan boletines para comunicarle a la tripulacin en qu
momento se llega a la zona. . . sobre todo cuando se trata de barcos cargados de
municiones como ste.
IVAN (categricamente). Este viaje. . . no me gusta. La vez prxima me
contratar en un barco que haga la travesa de Boston al Ro de la Plata, y
cargado de madera, solamente!
SWANSON (con irritacin). Confo en que la flota inglesa haga volar al infierno
a esos submarinos con sus bombas!
SCOTTY (mirando a Smitty, que contempla fijamente el vano de la puerta con aire
soador, el mentn apoyado sobre las manos, dice con tono significativo). Creo
que no slo tememos a los submarinos.
DAVIS (asintiendo, con vehemencia). Esa es la pura verdad, Scotty.
SWANSON. Te refieres a las minas?
SCOTTY. Tampoco pensaba en las minas.
DAVIS. Muchos buenos barcos han sido volados y se hallan en el fondo del mar
sin haber sido vctimas de una mina ni de un torpedo.
SCOTTY. Nunca oste hablar de los espas alemanes y del sucio trabajo que
estn haciendo durante la guerra?

(l y Davis miran rpidamente a Smitty, abismado en sus cavilaciones y que no


escucha la conversacin.)
DAVIS. Y la astucia con que lo engaan a uno!
SWANSON. Por cierto que s. Lo he ledo muchas veces en los peridicos.
DAVIS. Bueno. (Va a hablar, pero vacila y concluye, dbilmente.)Hay que tener
cuidado, eso es todo lo que digo.
IVAN (bebiendo el resto de su caf y descargando el puo sobre el banco
explosivamente). Les digo que este horrible caf me causa dolor de estmago!
Eso es! (Todos lo miran, con divertida repulsin.)
SCOTTY (sardnicamente). No te preocupes por eso, Ivan. Si volamos, note
importar el dolor de estmago. (Entra Jack. Es un joven norteamericano de rostro
tosco y jovial. Viste pantaln de dril y una gruesa camiseta.)
JACK. Ocho campanadas, compaeros.
IVAN (estpidamente). No oigo sonar a la campana.
JACK. No, ni la oirs, imbcil... (bajando involuntariamente la voz) . . .ahora que
estamos en la zona de guerra.
SWANSON (con ansiedad). Estn listos los botes?
JACK. Claro. Podemos bajarlos en un momento.
DAVIS. De mucho nos serviran los botes, si estamos cargados hasta el tope
de toda clase de dinamita y cosas parecidas! Si un torpedo hace impacto en este
barco, iremos a parar al infierno en un abrir y cerrar de ojos.
JACK. No podrn alcanzarnos... comprendes? Te lo pronostico. A quin le
toca ir al timn?
IVAN (hoscamente). A m. (Sale, con pesados pasos.)

JACK. Ya quin le toca ser viga?


SWANSON. A m, me parece. (Sigue a Ivan.)
JACK (desdeosamente). Para lo que sirve tener un viga! No podramos huir
ni combatir si quisiramos nacerlo. (A Scotty y Smitty.) Ms vale que tengan
cuidado con el contramaestre o el cuarto piloto y que ellos los vean despiertos.
(Scotty va hacia la puerta y se vuelve Para esperar a Smitty, que sigue en la
misma postura, con la cabeza apoyada sobre las manos, sin notar nada
aparentemente. Jack le da una ruda palmada en el hombro y Smitty vuelve en s,
sobresaltado.)
A popa y presntate, Duque! Qu te pasa? Has fumado opio? (Smitty sale en
pos de Scotty, sin contestar, Jack lo sigue con la mirada, frunciendo el ceo.)
Es un individuo raro. No lo entiendo.
DAVIS. Ni t ni nadie. (Baja la voz, con tono significativo.) Y puede resultar ms
peligroso que cualquiera de nosotros si no nos andamos con cuidado.
JACK (recelosamente). Qu quieres decir? (Los interrumpe la entrada de
Driscoll y Cocky.)
COCKY (protestando). Que me condenen si no prefiero la guardia en la
cubierta.
(l y Driscoll aferran sus tazas.)No quiero que me atrapen en este agujero si nos
alcanzan con un torpedo. (Se sirve caf.)
DRISCOLL (sirvindose). Para lo que importara el sitio donde ests! Volaras
despedazado antes de que pudieras decir tu nombre.
(Se sienta y hace caer entonces la taza de caf no tocada que Smitty ha olvidado
sobre el banco. Todos se levantan nerviosamente de un salto cuando la taza de
latn golpea el suelo, con metlica estridencia. Driscoll monta en clera,
irrazonablemente.)

Quin es el sucio bribn que ha dejado esta taza en el lugar donde debe
sentarse un hombre?
DAVIS. Es la de Smitty.
DRISCOLL (asestndole un puntapi a la taza y arrojndola al otro extremo de la
proa). Creer Smitty que es demasiado caballero para poner su taza donde
estn las nuestras? Si es as, le quitar esa idea de la cabeza.
COCKY. A juzgar por sus nfulas, podra creerse que es el prncipe de Gales.
Qu est haciendo a bordo, quieren decirme? No sirve para nada como
marinero! No les parece? Slo se pasea por la cubierta, haraganeando como un
pollo degollado!
JACK (jovialmente). Oh, el Duque es un muchacho muy correcto! Y si ha
olvidado su taza. . . qu? Este asunto de la zona de guerra te ha puesto los
nervios de punta, Drisc. . . y tambin a ti, Cocky. . . y tampoco me alegra mucho a
m.
COCKY (con un suspiro). Vamos! No es cosa de broma saber que, en el
primer viaje de uno, el barco est cargado de explosivos y puede volar en
cualquier momento bajo nuestros propios pies, digmoslo as, si nos encontramos
con un torpedo o una mina! (En repentino arranque salvaje.)
Y sos dicen que son seres humanos! Malditos hunos!
DRISCOLL (sombro). Es mi ltimo viaje por esta condenada Zona, Dios me
ayude. Que el diablo se lleve el veinticinco por ciento de prima que me ofrecen...!
Para que me ahogue como una rata en la trampa, por aadidura, quiz.
DAVIS. El asunto no sera tan grave si el barco no llevara municiones. Esuna
de esas naves que acechan los submarinos.
DRISCOLL (con irritacin). No hables de eso, por amor de Dios! Estoy
cansado de pensar en ese asunto y de sobresaltarme a cada ruido que oigo.(Hay
una pausa, durante la cual todos fijan sombramente la mirada en el suelo.)

JACK. Oye, Davis! Qu decas sobre Smitty cuando ellos entraron?


DAVIS (con aire muy misterioso). Te lo dir dentro de un momento. Quiero
esperar para ver si vuelve. (Con tono solemne.) No dirs que Smitty es un
muchacho muy correcto cuando oigas lo que he visto con mis propios ojos.
(Agrega, con aire satisfecho.) Y tampoco te sentirs tan a salvo.
(Todos lo miran con aire intrigado y vaga aprensin.)
DRISCOLL. Que se vaya al cuerno! (Carga su pipa y la enciende. Los dems,
con el aire de quien recuerda algo olvidado, lo imitan. Entra Scotty.)
SCOTTY (con temor). En la cubierta hay mucha claridad! Parece de da.
DAVIS (en voz baja). Dnde est Smitty, Scotty?
SCOTTY. Sobre la escotilla, contemplando absorto la luna como un chiflado.
DAVIS. Puedes verlo desde la puerta?
SCOTTY (va hacia el vano y se asoma cuidadosamente). S. Todava est ah.
DAVIS. Viglalo durante unos instantes. Quiero decirles algo a los muchachos
sin correr el peligro de que entre Smitty en ese momento. Grtanos si viene para
aqu.
SCOTTY (con reprimida excitacin). S, lo vigilar. Y tambin yo tengo algo que
decir sobre Su Seora.
DRISCOLL (con impaciencia). Vamos, habla! Charlas ms que un par de
viejas que se han parado en el camino y no llegan ms lejos.
DAVIS. Escuchen! Recuerdas el momento en que fui en busca del caf,
Jack?
JACK. Claro que s.

DAVIS. Pues bien... Lo traje aqu como de costumbre y haba llegado hasta esa
puerta cuando lo vi.
JACK. A Smitty?
DAVIS. S, a Smitty! Estaba parado en el centro de la proa. Ah. (Seala.) Mir
furtivamente a Ivan y a Swanson y a los dems, como si quisiera cerciorarse de
que estaban dormidos.
(Hace una pausa con aire significativo, paseando la mirada por sus oyentes.
Scotty divide nerviosamente su atencin entre Smitty, sentado sobre la escotilla, y
el relato de Davis, ansioso de divulgar sus propias revelaciones.)
JACK (con impaciencia). Y qu?
DAVIS. Escuchen! Estaba parado ah... (vuelve a sealar)... descalzo.
sin zapatos, fjense bien, para no hacer ruido!
JACK (escupiendo, con fastidio). Oh!
DAVIS (haciendo caso omiso de la interrupcin). Inmediatamente adivin que
se avecinaba algo raro, de modo que me escurr de nuevo al pasadizo, desde
donde poda verlo sin que l me viera. Cuando se convenci de que todos
dorman, Smitty se inclin debajo de las literas... cuidando de no hacer ruido,
fjense bien! y sac esa maleta. (A esta altura todos, inclusive Jack, escuchan el
relato sin aliento.)
Luego sac del bolsillo un llavero y se arrodill junto a la maleta y la abri.
SCOTTY (sin poder contenerse por ms tiempo). Pues yo le vi hacer lo mismo
con estos dos ojos. En ese momento, precisamente, me haba despertado y lo
espi.
DAVIS (sorprendido y algo picado al verse obligado a compartir su relato con
alguien). Ah! Tambin t lo viste? (A los dems.) Entonces Scotty podr
decirles si les miento o no.

DRISCOLL. Y qu hizo Smitty cuando abri la maleta?


DAVIS. Se inclin y tendi la mano con temor, al parecer, como si buscara algo
peligroso, y tante aquello estaba oculto bajo sus trapos y envuelto en ellos,
y sac una caja negra de hierro!
COCKY (mirando a su alrededor, con aire asustado). Dios me ampare! (Los
dems, asimismo, denotan su inquietud, moviendo nerviosamente los pies.)
DAVIS. Verdad que es as, Scotty?
SCOTTY. La pura verdad, les digo!
DAVIS (a los dems, con aire de satisfaccin). Ya lo ven! (Bajando la voz.)Y
qu creen que hizo Smitty luego? Se desliz cautelosamente hacia sulitera y meti
la caja negra bajo el colchn... bajo el colchn, fjense!
JACK. Y est ah ahora?
DAVIS. Claro! (Jack se abalanza hacia la litera de Smitty; Driscoll lo aferra del
brazo.)
DRISCOLL. No la toques, Jack!
JACK. No tienes por qu inquietarte. (Levanta el colchn de Smitty y mira
debajo de l. Los dems lo observan fijamente, conteniendo el aliento. Jack se
vuelve hacia ellos, esforzndose en adoptar un tono negligente.) Est ah,
efectivamente.
COCKY (afligido). Voy a tirarlo sobre la cubierta. (Se levanta, pero Driscoll lo
obliga a sentarse. Cocky protesta.) Me causa escalofros seguir sentado aqu.
DRISCOLL (desdeosamente). Tienes miedo, escuerzo? Es una vergenza
que un hombre maduro tiemble como un nio por una pequea caja negra.
(Rascndose la cabeza, con inquieta perplejidad.) Con todo, el asunto parece muy
extrao.

DAVIS (sarcsticamente). Una pequea caja negra... eh? Y cmo tienen que
ser esas (vacila) cosas, a tu entender? Grandes como esta proa?
JACK (con voz que quiere ser tranquilizadora). Oh, qu diablos! Apostara a
que ah no hay nada, solamente algn dinero que Smitty ha ahorrado.
DAVIS (desdeosamente). Te parece probable... Verdad? Entonces... por
qu obra de una manera tan sospechosa? Est a bordo desde hace cerca de dos
aos... no es as? Sabe perfectamente que en esta proa no hay ladrones...
verdad? Y ustedes saben tan bien como yo que no tena dinero cuando se
embarc y que no ahorr un solo centavo desde entonces. No es as? (Jack no
contesta.) Escuchen! Saben qu hizo despus de ocultar eso debajo del
colchn?...

Scotty

les

dir si

miento.

Mir

su

alrededor para

ver si alguien se haba despertado...


SCOTTY. Yo cerr los ojos cuando se dio vuelta.
DAVIS. Y luego subi a su litera y cerr los ojos y empez a roncar, fingiendo
que dorma, fjense bien!
SCOTTY. S, lo o.
DAVIS. Y cuando me acerqu a llamarlo, ni siquiera lo zamarre. Slo dije:
"Ocho campanadas, Smitty", casi en un murmullo, y l se levant bostezando y
desperezndose de tal modo que se habra matado si hubiese estado
profundamente dormido.
COCKY. Dios me ampare!
DRISCOLL (meneando la cabeza). El asunto se presenta feo, no cabe duda.
DAVIS (con excitacin). Y ahora que lo pienso, tenemos el tragaluz. Cmo se
explica que est abierto? S muy bien que Paul nunca lo abra. Acaso no grue
sin cesar que hace fro?

SCOTTY. El hombre que lo abri, sea quien fuere, no le deseaba buena suerte
al barco.
JACK (con acritud). Qu tragaluz? De qu estn hablando?
DAVIS (sealando por sobre la litera de Paul). Ah lo ves. Estaba abierto
cuando entr. Sent fro en el cuello. Habra proyectado tanta luz como un faro
para cualquier submarino al acecho... y nosotros creamos tener oscurecidas
todas

las

aberturas!

Quin

nos

hara

una

jugada

tan

sucia?

No

fu ninguno de nosotros, ni Scotty, ni Swanson, ni Ivan. Quin podra ser, pues?


COCKY (enojado). Debi ser Su Seora, ese maldito Smitty.
DAVIS. Que sepamos, puede haber hecho seales por el tragaluz. Lo hacen
guiando con una luz. No han ledo cmo los sorprenden hacindolo en Londres
y en la costa?
COCKY (completamente convencido ahora). Y qu har Smitty a solas sobre
la escotilla. . . apartndose de nosotros como si tuviera miedo?
DRISCOLL. No lo pierdas de vista, Scotty.
SCOTTY. No se mueve.
JACK (con irritada perplejidad). Pero. .. qu diablos! Acaso no es Smitty un
ingls? Por qu querra?
DAVIS. Un ingls? Cmo sabemos que lo es? Porque habla el ingls? No
han ledo ustedes en los peridicos que todos esos espas alemanes capturados
en Inglaterra han vivido all durante diez y a menudo veinte aos y hablan el ingls
tan bien como cualquiera? Y, a propsito. . . No han notado que Smitty no habla
el ingls con naturalidad? Lo habla demasiado bien. Eso es lo que quiero decir.
No habla precisamente como uno de esos distinguidos. . . verdad, Cocky?
COCKY. No. No como lo hablara cualquiera de los distinguidos a quienes he
conocido.

DAVIS No; tampoco como nosotros, es indudable. Y no parece un ingls. Qu


sabemos de l, si bien se piensa? Nada! Ni siquiera dijo nunca de dnde vena o
por qu. Slo sabemos que se embarc en Londres, un ao poco ms o menos
antes de que estallara la guerra, que era licenciado en artes lo ms probable es
que haya robado sus documentos y que nisiquiera saba cuartear, puede
decirse. No resulta raro todo eso? Y acaso fue franco alguna vez con
nosotros, como

un

buen

camarada?

No,

siempre

le

notamos

ese aire

taimado, como si ocultara algo.


DRISCOLL (dndose una palmada en el muslo, irritado). Que me lleve el
diablo si no has adivinado la verdad, Davis!
COCKY (desdeosamente). Se da unas nfulas tan estpidas que se lo podra
creer hijo de un conde o algo as!
DAVIS. Y dice que se llama Smith! Me jugara la mitad de mi prxima paga a
que su verdadero apellido es Schmidt!
JACK (luchando evidentemente con su conviccin). Oh, vamos! Lo que
ustedes me dicen me disgusta, muchachos! Para qu iban a embarcar a un
espa en este viejo cascajo?
DAVIS (meneando sabiamente la cabeza). Son gente sagaz, y un marinero ve
en los puertos cosas que deben de ser tiles para ellos. Y si les hace una seal y
nos torpedean, es un barco menos. . . verdad? (Bajando la voz y sealando la
litera de Smitty.) O l mismo nos vuela.
SCOTTY (con tono de alarma). Cllense! Ah viene! (Va precipitadamente
hacia un banco y se sienta, Un denso silencio se enseorea de la proa. Los
marineros se miran, con malestar. Smitty entra y se sienta junto a su litera. No
parece advertir las sombras miradas de sospecha que le dirigen desde todas
partes. Desliza furtivamente la mano sobre su colchn, y sus dedos se mueven
tanteando, a todas luces para cerciorarse de que la caja est an all. Los dems
observan cuidadosamente ese movimiento con rpidas miradas, a hurtadillas. Sus

actitudes se tornan ms tensas, como si se dispusieran a saltar sobre l.


Convencido de que la caja est a salvo, Smitty aparta lentamente la mano y deja
escapar un suspiro de alivio.)
SMITTY (con un tono displicente que les parece siniestro a los dems). Una
noche hermosa y clara para los submarinos, si hay alguno cerca. (Durante un
momento se queda sentado, absorto, contemplando el vaco. Finalmente parece
advertir la atmsfera hostil de la proa y pasea la mirada por los semblantes de sus
camaradas, con sorpresa. Todos rehuyen sus ojos. Smitty suspira, con aire
perplejo, y se levanta y sale. Durante unos instantes reina el silencio y luego
estalla una tormenta de excitadas conversaciones.)
DAVIS. Vieron cmo se asegur de que eso estaba ah?
COCKY. No es muy hbil con su charla sobre los submarinos, que Dios lo
ciegue!
SCOTTY. Vieron cmo nos miraba a hurtadillas?
DRISCOLL. Si alguna vez vi vergenza en la cara de un hombre, fue en la
suya cuando estaba sentado all!
JACK (totalmente convencido, por fin). Me caus mala impresin. Es un bribn,
realmente.
DAVIS (con excitacin). Qu hacemos? Tenemos que hacer algo pronto...
(Lo interrumpe el ruido de algo que golpea sorda y pesadamente contra el lado de
babor de la proa. Los marineros se levantan de un salto sobresaltados, con ojos
frenticos de terror, se vuelven como prontos a huir a la cubierta y se quedan
parados ah durante un momento de tensin, respirando apenas y escuchando
atentamente.)
JACK (con sonrisa forzada). Qu diablos! Slo es un pedazo de madera a la
deriva, un leo flotante. (Vuelve a sentarse.)

DAVIS (sarcsticamente). O una mina que no estall. . . esta vez. . . o un resto


de algn buque que enviaron a las profundidades del mar.
COCKY (secndose el sudor de la frente, con mano trmula). Dios me ampare!
(Se deja caer dbilmente sobre un banco.)
DRISCOLL (furiosamente). Maldita sea! No se le puede pedir a nadie que
soporte una situacin como sta... y yo no temo a nada ni a ningn hombre que
me afronte cara a cara; pero esta endiablada traicin en las tinieblas. . .(Va hacia
la litera de Smitty.) Arrojar eso por el tragaluz y acabemos! (Tiende la mano
hacia el colchn.)
SCOTTY (asindole la mano, desatinadamente). Ests loco?
DAVIS. No juegues con eso, Drisc. S qu debemos hacer. Trae aqu el balde
del agua, Jack. . . quieres? (Jack lo trae y se lo entrega a Davis.) Y t, Scotty,
fjate si l est an sobre la escotilla.
SCOTTY (asomndose cautelosamente) . S, est sentado ah.
DAVIS. Avsanos si se mueve. Alza el colchn, Drisc... Cuidado! (Driscoll as lo
hace, con infinita cautela.) Scalo, Jack... cuidado... no lo sacudas ahora, por
amor de Dios! Eso es... Ponlo en el agua... despacio! Eso es asunto arreglado!
(Todos se sientan, con un gran suspiro de alivio.)El agua la impregnar y
estropear.
DRISCOLL (dndole una palmada en la espalda a Davis). Buen trabajo, Davis,
viejo bribn! (Se escupe agresivamente en las manos.) Y ahora... qu hacemos
con ese desalmado traidor?
COCKY (belicosamente). Hay que darle un golpe en el hocico y arrojarlo por la
borda!
JACK. Oh, vamos!... Dmosle una oportunidad. Ustedes no pueden probar
nada mientras no miren qu hay ah dentro.

DRISCOLL

(acaloradamente).

Necesitas ms pruebas despus de lo que

hemos visto y odo? Entonces escchame. Y habla Driscoll. Si hay alguna brujera
en esa caja y vemos con claridad que Smitty proyectaba asesinar a sus propios
camaradas, que se han portado lealmente con l... (alza el puo) le arrancar ese
podrido corazn con mis propias manos y lo arrojar por la borda y por la maana
habr un hombre menos en el barco.
DAVIS. Y nadie se enterar. Smitty es uno de esos individuos tranquilos que se
suicidan.
COCKY. En tierra ahorcan a los espas.
JACK (con resentimiento). Si Smitty ha hecho lo que ustedes creen, lo matar
yo mismo. Basta con eso?
DRISCOLL. Cmo abriremos eso, digo yo?
SCOTTY (desde la puerta, con tono de advertencia). Smitty se ha levantado.
DAVIS. Le quitaremos las llaves cuando entre. Pronto, Drisc! Ponte con Jack
junto a la puerta y agrrenlo. (Jack y Driscoll se ubican a ambos lados de la
puerta. Davis aferra un rollo de cuerda de una de las literas superiores.) Esto
bastar para que Scotty y yo lo amarremos.
SCOTTY. Se vuelve hacia aqu... Viene! (Se aparta de la puerta.)
DAVIS. Qudate cerca para ayudarnos, Cocky.
COCKY. De acuerdo.
(Cuando Smitty entra en la proa, lo aferran violentamente desde ambos lados y le
sujetan los brazos a la espalda. En el primer momento forcejea de un modo
salvaje, pero al advertir que esto es intil, se queda parado tranquilamente y deja
que Davis y Scotty le aten los brazos.)
SMITTY (cuando han terminado, con fro desdn). Si esto es una broma,
confieso que soy demasiado torpe para que me divierta.

COCKY (enojado). Cierra el pico! Oyes?


DRISCOLL (con rudeza). Ya vers que no bromeamos cuando hayamos
terminado contigo. (A Scotty.) Alerta, Scotty, y avisa si alguien se acerca. (Scotty
retoma su lugar en la puerta.)
SMITTY (con el mismo glacial desdn). Si quieren tener la bondad de
explicarme...
DRISCOLL (furiosamente). Explicrtelo? Eres t quien debe explicarlo. . . y
muy pronto, o sabremos la razn. (A Jack y Davis.) Triganlo aqu ahora.
(Empujan a Smitty hacia el balde.) Mira, friega cubiertas asesino. Ves esto?
(Smitty mira el contenido del balde con asombro, y su asombro se trueca
rpidamente en angustia.)
DAVIS (con sarcasmo). Mrenlo! Te sorprende. . . eh? Si quieres hacernos
tus sucias tretas de espa, debes madrugar ms!
COCKY. Te creas muy listo... eh?
SMITTY (tratando de reprimir su creciente ira). Qu... qu quieren decir
ustedes? Eso slo es... Cmo se han atrevido?... Qu estn haciendo con mis
cosas privadas?
COCKY (con sarcasmo). Oh, s! Sus cosas privadas!
DRISCOLL (gritando). Qu es eso, cerdo? Nos lo dirs en la cara? Qu hay
aqu dentro?
SMITTY (mordindose los labios y contenindose con gran esfuerzo). Nada
ms que... Eso es cosa ma. Hagan el favor de no meterse en mis asuntos.
DRISCOLL. Ah! De veras? (Blandindole el puo junto a la cara.) Habla
con menos insolencia si no quieres pasarlo mal. Tus asuntos! Hay que

ver!

Pues haremos que esos asuntos sean nuestros, me parece. (A Jack y Davis.)
Qutenle sus llaves y veremos si alguna sirve para abrir eso.

(Empiezan a registrar a Smitty que intenta resistir y le asesta puntapis al


Driscoll

salta

hacia

les

ayuda

a apartarlo.)

Ah!

balde.

Ests

tratando

devolcarlo, eh? Lo vieron? El bribn quera matarnos a todos! Aparta

ese

balde, Cocky.
(Smitty lucha

con todas

sus fuerzas

y los

mantiene

ocupados durante unos instantes. Cuando Cocky aferra el balde Smitty hace un
esfuerzo final y lanzndose hacia adelante vuelve a asestarle un puntapi al balde,
pero slo consigue golpear a Cocky en la pierna. Inmediatamente Cocky deja en
el suelo

el

balde

con

estridencia

metlica y aferrndose la rodilla con ambas manos empieza a saltar por la

proa,

gimiendo y blasfemando.)
COCKY. Ohhhhhh! Que me parta un rayo! Me ha dado un puntapi! Maldito,
maldito cerdo holands! (Acercndose a Smitty, que ha renunciad oa la lucha y ha
sido empujado contra la pared, cerca de la puerta, donde Jack y Davis lo sujetan
por ambos lados. le grita con ira, a voz en cuello.) Dame otro puntapi! Quieres?
Ya vers lo que es bueno, maldito cobarde! (Alza el puo, Driscoll lo aparta.)
DRISCOLL. Cllate! Quieres despertar a todo el barco? (Cocky grue y se
retira a un banco, acaricindose la dolorida pierna.)
JACK (sacando un pequeo manojo de llaves del bolsillo de Smitty). Toma,
Drisc.
DRISCOLL. Pronto lo sabremos. (Aferra el balde y se sienta, ponindolo en el
suelo

entre

sus

pies.

De

nuevo

Smitty

intenta

zafarse,

pero est

demasiado cansado y los dems lo retienen fcilmente contra la pared.)


SMITTY (con la respiracin jadeante, muy plido). Cobardes!
JACK (con un gruido). Nada de insultos, eh! Eso no te llevar a nada.

DRISCOLL (mirando la cerradura de la caja que est en el agua y escudriando


las llaves que tiene en la mano.) Debe de ser sta. (Elige una y mete
cautelosamente la mano en el agua.)
SMITTY (lvido, con voz estrangulada). No abras esa caja, Driscoll. Si lo haces,
Dios me perdone, pero te matar aunque me ahorquen por eso.
DRISCOLL (detenindose, con la mano en el agua). Cuando yo abra esa caja,
no ser a m a quien matarn, hijo mo! No soy un cochino espa.
SMITTY (cuya voz tiembla de ira, mientras sus ojos estn fijos en la mano de
Driscoll). Espa? De qu me ests hablando? Solamente puse esa caja
ah para poder agarrarla pronto en el caso de que nos torpedearan. Se han
vuelto locos todos ustedes? Creen que soy...? (Con voz estrangulada.) Perros
estpidos! Imbciles cobardes! (Davis le pone la mano sobre la boca.)
DAVIS. Basta ya! (Driscoll saca del agua la caja chorreante y mete la llave en
la cerradura. Smitty salta adelante furiosamente, zafndose casi de las manos que
lo sujetan y arrastra a los que lo detienen casi hasta el centro de la proa.)
DRISCOLL. Sujtenlo, demonios!

(Deja caer la caja en el agua y salta

ayudarlos. Cocky ronda en los alrededores de la batalla, cauteloso al recordar el


puntapi recibido.)
SMITTY (furioso). Cobardes! Malditos sean! Perros viles! (Lo arrojan al suelo
y sujetan ah.) Cobardes! Cobardes!
DRISCOLL.

Te cerrar esa sucia boca.

(Va hacia la litera y saca un

gran

montn de residuos y vuelve Smitty.)


SMITTY. Cobardes! Cobardes!
DRISCOLL (con rudeza, le mete los residuos en la boca). Esto te ensear a
denigrar a un hombre, traidor. Tienes un pauelo, Jack? (Jack se lo tiende
y Driscoll lo ata fuertemente sobre la boca de Smitty encima de los residuos.)

Eso te har callar. Levntenlo ahora y tenle los pies tambin, para que no se
mueva (Los dems as lo hacen y lo dejan de espaldas contra la pared, cerca de
Scotty. Luego todos se sientan junto a Driscoll, que vuelve a sacar la caja del agua
y la deposita cuidadosamente sobre sus rodillas. Escoge la llave vacila y mira con
indecisin a los dems.) No les parece que sera preferible llevarle esto al
capitn?
JACK (con irritacin). Al diablo con El Viejo. Esta partida es nuestra y podemos
jugarla sin ayuda de nadie
COCKY. No quiero saber nada con esos malditos oficiales!
DRISCOLL (audazmente). All va, entonces! (Hace girar con lentitud la llave
en la cerradura. De inmediato los dems se apartan. Driscoll vuelve a dejar
cuidadosamente la tapa sobre sus goznes y mira el contenido de la caja con
perplejo asombro. Los dems se agolpan cerca de l. Hasta Scotty deja su puesto
para mirar.
Qu hay ah, Davis?
DAVIS (intrigado). Parece extrao... verdad? Algo cuadrado, metido en una
bolsita de goma. Quiz sea dinamita... o algo as. Nunca se sabe.
JACK. Oh!, no tiene mecanismo, de modo que apuesto a que no es una
bomba.
DAVIS (con aire de duda). Las hacen de todas clases.
JACK. brelo, Drisc.
DAVIS. Cuidado ahora! (Driscoll saca de la caja una bolsita negra de goma
que parece de tabaco y desata la cuerdecilla que la cierra ajustadamente. Abre la
bolsita y saca un manojo de cartas, atado tambin con una cuerdecilla. Las da
vuelta en sus manos y contempla a los dems con aire de interrogacin.)

JACK (con amplia sonrisa). Slo cartas! (Palmeando en la espalda a Davis.)


Eres todo un Sherlock Holmes! Eh? Y apostara a que son cartas de su
muchacha. Soltemos al Duque... no les parece? (Va a levantarse.)
DAVIS (fijando en l una mirada aniquiladora). No seas ingenuo, Jack. Cartas,
dices! Como si unas cartas no pudieran causar dao! Cmo crees que reciben
sus rdenes los espas y revelan lo que han descubierto sino mediante cartas y
otras cosas as? Hay muchas cartas peores que una bomba.
COCKY. Tienes razn! No son tan inocentes como parecen. Lo jurara!
(Sealando a Smitty.) No son tan inocentes las cartas de Su Seora! De ningn
modo!
JACK (volvindose a sentar). Bueno, lemoslas y sepamos de qu se trata.
(Driscoll comienza a desatar el manojo. Smitty profiere un ahogado gemido de ira
y protesta.)
DAVIS

(triunfalmente).

Ya lo ven! Mrenlo, tratando de soltarse! No

es

prueba suficiente? Bien sabe que vamos a descubrirlo. Escchenme! Cartas de


amor,

dices,

Jack,

como

si

las cartas

no

pudieran

causar

dao!

Escchenme! Hace dos semanas, sin ir ms lejos, le en una revista deNueva


York que un espa alemn de Pars le escriba cartas de amor a una espa
de Suiza, y sta las reenviaba a Berln. Al leerlas, uno no hubiera sospechado
nada... Meras tonteras sentimentales. (Con tono solemne.) Pero lean esas cartas
de una manera especial. Tenan un fragmento de papel recortado a propsito, y al
ponerlo sobre la carta slo vean las palabras que les decan lo que queran
saber. Y los franceses fueron derrotados en una batalla a causa de esa carta.
COCKY (aterrado). Dios me ampare! Qu gente astuta!
DAVIS (al ver que su auditorio vuelve a tomar partido por l). Y aun en el caso
de que esa carta pareciera corriente, puede tener lo que llaman una
clave. Nunca se sabe. (A Driscoll, que ha terminado de desatar el manojo.) Lenos
una de ellas, Drisc. Tengo mala vista.

DRISCOLL (saca la primera carta de su sobre y se inclina hacia la linterna con


ella. Levanta la mecha para que le d mejor luz). No soy muy hbil para leer,
pero lo intentar. (Smitty vuelve a proferir un grito ahogado, mientras intenta
liberarse de sus ataduras.)
DAVIS (con deleite). Escchenlo! Lo sabe. Adelante, Drisc!
DRISCOLL (con arrugas de tensin en la frente). Empieza as: "Querido mo. .
(Sus ojos viajan por la pgina.) Y luego habla mucho de cmo lo echa de menos
ahora que

se ha

ido a la

escuela

de canto... y

de que

confa

en que l se dedicar a trabajar de veras y no a vagabundear por ah ahora que el


a est lejos, como sola hacerlo antes de conocerla... y
quiero ms

que a

nada.

T lo

concluye

sabes... verdad,

querido?

as: "Te
Pero

para que acepte vivir siempre contigo debes probarme que la negra sombra no
mencionar su odioso nombre, pero t sabes a qu me refiero que podra
estropear nuestras vidas no existe para ti. Puedes hacerlo... verdad, querido?
No comprendes que debes hacerlo por m? (Hace una pausa y aade, a
regaadientes) La firma dice: Edith.
(Al or el nombre, Smitty, que ha estado en tensin con los ojos cerrados como si
sufriera un tormento durante la lectura, deja escapar un sonido ahogado
que parece un sollozo y vuelve a medias su rostro contra la pared.)
JACK (apiadado). Al diablo! De qu sirve leer eso aunque...?
DAVIS (interrumpindolo, con aspereza). Espera! Dnde est fechada esa
carta, Drisc?
DRISCOLL. El encabezamiento no dice nada.
DAVIS (significativamente). Qu les dije? Fjate en el matasellos, Drisc... el
matasellos del sobre.
DRISCOLL. El nombre que est escrito es Sidney Davidson, ciento. . .
DAVIS. No te fijes en eso. Naturalmente, el nombre es falso. Mira el matasellos.

DRISCOLL. Aparentemente, se trata de una estampilla extranjera. El


matasellos est borroso y cuesta leerlo. (Deletrea laboriosamente).
B-e-r...La letra siguiente parece una l... luego una i... y la otra una n.
DAVIS (con excitacin). Berln! Qu les dije? Ya saba yo que esas cartas
provenan de Alemania.
COCKY (blandiendo el puo hacia Smitty). Perro maldito!
(Los dems miran a Smitty de tal modo como si este ltimo hecho lo hubiese
condenado por completo ante sus ojos.)
DAVIS. Dame la carta, Drisc. Puede ser que yo saque algo en limpio. (Driscoll
le tiende la carta.) Examina las otras, Drisc, y dinos si encuentras algo extrao.
(Se

inclina

sobre

la

primera

carta,

resuelto

al parecer a descubrir su sentido secreto. Jack, Cocky y Scotty miran por sobre su
hombro, con vida curiosidad. Driscoll saca algunas de las dems cartas, y pasea
rpidamente la mirada por las pginas. Por momentos mira con curiosidad a
Smitty y suspira a menudo, con aire perplejo.)
DAVIS (decepcionado). Tengo que renunciar. Esto es demasiado difcil para m,
pero le entregaremos las cartas a la polica cuando atraquemos en Liverpool, para
que las estudie. Esta que tengo fue escrita un ao antes de laguerra, de todos
modos. Has encontrado algo en la tuya, Drisc?
DRISCOLL. Hay lo mismo que en la primera... charla amorosa, y ella habla de
los progresos de su canto y de los elogios que le hace a su voz el maestro
holands y de cmo se alegra ella de que su muchacho Sidney est trabajando
fuerte y hacindose hombre por ella. (Smitty vuelve completamente el rostro hacia
la pared.)
DAVIS (con disgusto). Si tuviramos la clave!

DRISCOLL (sacando la carta que est ms abajo). Hola! Aqu hay una dirigida
a este barco: "A bordo del Glencairn", dice; cuando estbamos en la Ciudad del
Cabo hace siete meses... (Mira el matasellos) Proviene de Londres.
DAVIS (vidamente). Lela. (Smitty profiere otro gemido ahogado.)
DRISCOLL (lee lentamente y baja cada vez ms la voz a medida que avanza la
lectura). Comienza, simplemente, con el nombre Sidney Davidson... En sta no
dice nada de querido ni de tesoro. "Slo tu encuentro casual con Harry cuando
estabas borracho me permiti saber dnde te hallabas. De modo que huiste al
mar como el cobarde que eres porque sabas que yo haba descubierto la
verdad... la verdad que me habas ocultado siempre con tus mezquinas mentiras,
mientras yo estaba en Berln y confiaba en ti. Perfectamente: t lo has querido. Me
has probado que tus borracheras valan ms para ti que un amor o una fe como
los mos. Lo siento... porque yo te quera, Sidney Davidson... pero esto se acab.
Te dejo... los recuerdos y si el saberlo te satisface un poco, te dejo la comprensin
de que has destruido mi vida y la tuya propia. La nica esperanza que me queda
es que nunca, nunca, volver a verte la cara. Adis. Edith."
(Cuando Driscoll concluye reina un profundo silencio, que slo interrumpen los
ahogados sollozos de Smitty. Los marineros no se atreven a mirarse.Driscoll
aferra, laxamente la bolsita de goma y unos pequeos objetos blancos caen de
ella silenciosamente al suelo. Con gesto mecnico, se inclina y los recoge,
contemplndolos con asombro.)
DAVIS (con voz apagada). Qu es eso?
DRISCOLL (lentamente). Los restos de una flor seca... una rosa, quiz.(Vuelve
a arrojar los ptalos en la bolsita y reuniendo las cartas las repone en su lugar.
Coloca la bolsita en la caja y la cierra con llave y la pone bajo el colchn de Smitty.
Los

dems

siguen

con

la

mirada

sus movimientos.

Driscoll

se acerca

silenciosamente a Smitty y corta con su cuchillo las cuerdas que le sujetan los
brazos y tobillos y desata el pauelo que le cubre la mordaza. Smitty no se vuelve,
sino

que

se cubre

la

cara

con

las

manos y apoya la cabeza contra la pared. Sus hombros se siguen estremeciendo


convulsivamente, pero de sus labios no se escapa ya el menor sonido).
DRISCOLL (vuelve con furtivo andar al lado de los dems. Durante un momento
reina el silencio y todos los hombres en agona en la desesperanza de encontrar
una palabra que poder decir luego Driscoll explota) Es que nunca vamos a
despertarnos de este sueo? (todos empiezan a despertarse como de una
pesadilla y agradecidos se arrastran a sus literas, zapatos y todo, volteando sus
rostros a la pared, y jalando sus frazadas por encima de sus hombros. Scotty en
puntillas pasa por el costado de Smitty en la oscuridad. Driscoll apaga la luz y se
arrastra a su litera mientras el teln cae).

Vous aimerez peut-être aussi