Vous êtes sur la page 1sur 3

Notas y comentarios a la Divina Comedia.

Infierno Canto VIII


Resumen
Retrocediendo en el relato, Dante vuelve a tomar el tema del cruce
del stige y del pantano hasta llegar a los muros de la ciudad de Dite.
De la ribera del ro, los poetas observan las seales que se hacen de
dentro y fuera de la ciudad. Flegias, barquero, los cruza en su barca,
y encuentran a Felipe Argenti en el pantano. Llegan finalmente ante
las puertas de la ciudad de Dite, donde se enfrentan a una fiera
resistencia de los demonios imperantes all.
VIII, 3-6. En la Edad Media y despus de la Vsperas Sicilianas, se
usaban seales de fuego y humo desde las torres, para trasmitir
comandos de guerra, segn un sistema y usanza de moros. Segn
comentaristas, en ambas riberas del stige haba torres: de una se
avisa a Flegias de la llegada de almas, de la otra se indica que ha
llegado el mensaje. Nos acercamos a una ciudad duramente
fortificada y gobernada por demonios, que en cierta forma, tienen la
suficiente libertad como para decidir lo que hacen y poder rebelarse.
Diramos que esta ciudad es un lugar abandonado de Dios, y a
merced de fuerzas malignas.
VIII, 7-24 Aqu se ve el resultado de las seales, en la llegada furiosa
del barquero Flegias. FLEGIAS (FLEGUAS), hroe de los flegieos,
citado en la Ilada, haba sucedido a Eteocles en el trono de
Orcmeno y fundado una nueva ciudad, Flegia, donde reuni a los
griegos ms belicosos. En un viaje al Peloponeso, como espa para
preparar una expedicin de rapia, su hija, Cornide, fue seducida
por Apolo. La leyenda narra que Flegias, en su furia, habra
intentado incendiar el templo de Apolo de Delfos. En castigo de su
impiedad, Virgilio lo pone en el infierno, y Dante encabezando este
crculo de los furiosos iracundos.
VIII, 21. Quiere decir, que slo tendr dominio sobre ellos en lo que
se refiere a cruzar el ro, y Flegias lo hace "conteniendo la ira".
VIII,31-63 Encuentro con Felipe Argenti, de quien no se tienen
muchas referencias. Florentino, de las familia de los Adimari, una de
las ms ricas y poderosas del tiempo de Dante. Jacobo, hijo de
Dante, dice de l que "no tuvo nunca un acto de virtud en su vida,
mas siempre fue soberbio y arrogante". Bocaccio explica que le
llamaban Argenti porque haba hecho herrar su caballo con plata.
Los Adimari estaban divididos en ramas de extensa parentela, parte
pertenecan a los Blancos, parte a los Negros. En la discordias
florentinas estaban entre los ms facciosos. Felipe representa a uno
de esos seorones brutales, vulgares y estpidos que quieren que
todo se someta a su fuerza. Uno de los Adimari, Bocaccio, se apoder

de los bienes de Dante, poco despus de su exilio. Dante en esta


secuencia descarga sobre Felipe Argenti todo su rencor contra la
violencia de la vida poltica florentina, en este caso, causada por el
carcter irritable y la fcil clera de un arrogante florentino.
Es verdad que la vida personal de Dante, afectada por el exilio y la
prdida de todos sus bienes, podra subyacer en esta repentina dura
actitud para con Felipe, que contrasta con la actitud misericordiosa
para con los dems pecadores de este Alto Infierno. Y as lo insinan
algunos. Pero es imposible que en este slo canto y merced a un
arranque de rencor se dejara llevar la pluma del poeta Dante. Si, en
cambio, recordamos que este crculo no slo es el de los iracundos
sino tambin el de los acidiosos, tal vez podamos comprender que
nos est dando un ejemplo de la actitud ineludible ante esta clase de
delincuentes: en cuyo caso la indignada ira y la accin violenta no
slo es justa sino tambin necesaria y virtuosa: de otra manera
habra cobarda y culpable prescindencia. Lo cual explica tambin la
exclamacin de Virgilio que saluda a Dante entre los benditos
nacidos de mujer: Virgilio en este momento descubre que el viajero
es un alma ardiente en pos de la justicia, un caballero medieval, un
verdadero seor que est en el mundo, no slo para su felicidad
personal, sino para beneficio de sus amados compaeros hombres
oprimidos por las fuerzas ciegas y brutales.
VIII, 64-81. Los viajeros finalmente llegan ante la ciudad de Dite.
DITE es el nombre latino del dios Plutn (PLOUTWN), que a su vez
es el nombre ritual de HADES ('AIDHS), dios de los muertos. Con
Zeus y Poseidn es uno de los tres dioses olmpicos que se
distribuyeron el imperio del Universo despus de su victoria sobre
los Titanes. Reina sobre los muertos, amo despiadado que no
permite a ninguno de sus sbditos regresar al mundo. Es asistido
por demonios y genios varios. Su nombre significa "el invisible"
porque los Cclopes lo armaron con un casco que lo volva invisible.
Nombrarlo equivala a excitar su clera, por eso se lo designaba con
eufemismos, y el sobrenombre ms corriente era Plutn "el rico", en
alusin a las riquezas que proceden de la profundidad de la tierra. La
ciudad de Dite es como un castillo medieval: muros, defensas, fosos,
torres.
Dante lo llama mezquita porque en la oscuridad percibe las agujas
de sus torres. La ciudad entera es de hierro, y sus muros, sus
puertas, sus torres tienen el color del hierro incandescente,
bermejas, debido al fuego que las habita. En su esquema Dante
recuerda la ciudad infernal virgiliana:
...Mir Eneas, de pronto y bajo el talud izquierdo
una gran fortaleza observa, de triple muralla rodeada,
que envuelven en torrenciales llamas los rpidos
del tartreo Flegetonte, que arrastra resonantes peas.

Enorme su puerta frontera, con jambas de tan duro acero


que ninguna fuerza humana o embestida celeste
podra derribarlas. Al aire se alza una torre frrea;
sentada, Tisfone, ceida de sanguneo manto,
de da y de noche, la entrada insomne custodia.
All gemidos se oyen, y crueles resonar azotes,
chillar hierros y arrastrarse cadenas.
Detvose espantando Eneas...(Eneida, VI,548-559)
VIII, 82-111. Tropiezo con los demonios rebeldes, quienes no desean
tratar con Dante, al que amenazan y quieren que se vaya por donde
vino "si puede" . Dante experimenta los primeros miedos ante la
maldad pura, tema que ser del siguiente canto, donde el miedo se
convertir en terror. Dante piensa ya en abandonar la empresa.
VIII, 124-127 Referencia a la puerta del Alto Infierno III,1 y IV, 52, y
al hecho que cuando descendi Cristo a los infiernos, abrindolas,
abati las puertas.
VIII, 128-130. Preanuncio del tema del canto IX.

Vous aimerez peut-être aussi