Vous êtes sur la page 1sur 29

El neologismo

Tema 3

1. La composicin del vocabulario


1. Todas las lenguas tienen un vocabulario
heterogneo formado a lo largo del tiempo.
2. La mayor parte de las formas lxicas
actuales de las lenguas proceden de otras
lenguas.
3. El vocabulario de las lenguas es un
conjunto en perpetuo cambio. Histricamente
el purismo lingstico es un espejismo.

2. El neologismo (1)

Definicin: formas lxicas, lexas o acepciones


significativas nuevas en la lengua.

Razones para la introduccin de neologismos:


Necesidad de nombrar una realidad nueva
Necesidad de introducir nuevas precisiones,
nuevas ideas, de crear un estilo.

2. El neologismo (2)

Hay que distinguir dos momentos:


a) acuacin de la novedad
b) difusin de la novedad.

Entre los dos momentos se desarrolla un proceso


ms o menos largo de aceptacin o rechazo de la
novedad por los hablantes.

2. El neologismo (3)

Clases de neologismos:
a) Forma y significado nuevos: leasing, surf, bypass, punk.
b) Forma nueva (neologismo formal): desfinanciar,
zapaterista, estatutero.
c) Acepcin nueva (neologismo semntico): tejido
social, salvar los muebles, dramtico.

2. El neologismo (4)

Formacin del neologismo:


a) Formacin interna del espaol: ugetista, pepero,
sociata, bocata, loro radio,
b) Prstamo: jardn, ftbol, golf, leasing, by-pass,
target.
c) Calco: conductor presentador de un programa;
agresivo activo, dinmico; nominar proponer,
espaldas mojadas; halcn/ paloma (duro/blando en
sus posiciones ideolgicas), etc.

2. Neologismos internos (1)

Neologismos internos en el espaol


a) Prefijacin: redenominar, hipercansar; (crema)
antiarrugas; (depresin) posparto.
b) Sufijacin: discotequero, zaplanista, surfear,
golpismo, nudista; (proceso) regenerativo.
c) Composicin: papamvil, petro-dlar;
cazatalentos
e) Metfora: loro, definir (en ftbol)
f) Siglas, acrnimos, etc.: RENFE, CSIC

2. Neologismos internos (2)

g) Cambio de categora gramatical de la palabra:


Sustantivacin del adjetivo:
hidratante (tipo de crema); deportivo (coche).

Adverbializacin del adjetivo:


funciona genial.
lo pasamos estupendo

Adverbializacin del sustantivo:


lo siento horrores
se pas cantidad.

2. Neologismos internos (3)

Integracin del neologismo

Voces que nacen en un determinado mbito


y se extienden gracias a los medios de
comunicacin y a la publicidad:
Biodegradable: necesario para mantener el medio
ambiente.
Demoscopia: relacionado con las encuestas.
Ergonmico: adecuado para trabajar con el mejor
rendimiento y el menor esfuerzo.

2. Neologismos internos (4)

Integracin del neologismo

El factor determinante para que un neologismo se


integre en la lengua es la necesidad de que exista
un signo para un significado que se siente nuevo:
Haca aos que Televisin espaola no ofreca en su parrilla
un programa de este tipo.
Los portales que aspiran a cobrar por su servicio lo tienen
difcil.

2. Indicacin del neologismo

ADVERTENCIA: el sealamiento grfico comillas o


cursiva preferentemente- est sujeto a las normas
de los respectivos Libros de Estilo.

ABC slo pone en cursiva los neologismos por


prstamo, pero no los que se forman dentro
del propio idioma.
EL PAS prescribe la cursiva para las palabras no
castellanas.

3. Prstamos (1)

Trminos tomados de lenguas extranjeras

Introducidos a lo largo de todas las etapas


de la historia.

Importancia actual de los anglicismos (voces


del ingls usadas en nuestra lengua con o
sin adaptacin).

3. Prstamos (2)

Funcin y tipos de prstamos.

Prstamos sin adaptacin: merchandising, target,


etc., en los que la pronunciacin sigue los hbitos
articulatorios del ingls.
Prstamos adaptados: cctel (coctel), suter, carn,
parqu, chal, champ.

3. Prstamos (3)

Prstamos adaptados y convertidos en palabras


plenamente espaolas:
boycott > boicot/-s, boicoteo/ -s
club > club / -es
smoking > esmoquin / esmquines
standard > estndar / -es
stress > estrs / estreses
striptease > estriptis (-) o estripts (-es)

3. Prstamos (4)

Prstamos en vas de adaptacin:


zapeo-zapear / zapping
dopaje-antidopaje-dopar(se) / doping-antidoping
surfing / surfista (*surfero)
Formaciones analgicas hbridas: puenting, footing
(jogging).
Coexistencia de formas:
whisky gisqui
diskette disquete
casting - castin (cstines)
catering - cterin

3. Prstamos (5)

Distintas soluciones:
parking parquin / aparcamiento (espaol peninsular )
estacionamiento, parqueo, parqueadero (zonas del espaol de
Amrica)
marketing mercadotecnia (espaol peninsular) /
mercadeo (espaol de Amrica)
Adaptacin mediante traduccin:
thriller pelcula o novela de suspense (EP) / novela de
suspenso (EA)
remake nueva versin o adaptacin
stand pabelln; caseta, puesto

3. Prstamos (6)

REGLA DE ORO PARA USAR PRSTAMOS: hay


que calcular si los hablantes van a entender la
versin hispanizada cuando la hay; si no estamos
seguros, conviene usar la palabra extranjera
subrayada (cursiva o comillas) para hacer notar que
es extranjera.

4. Calcos (1)

Definicin: significados, construcciones sintcticas o


maneras de realizar un acto de habla calcados de
otras lenguas.
Calcos semnticos
arruinar estropear
contemplar tener en cuenta
flecos cuestiones pendientes
perfil caractersticas
romance amoro
ignorar no prestar atencin
firma empresa, casa comercial
ratn dispositivo para manejar el cursor de la pantalla

4. Calcos (2)

Calcos semnticos:
jardn de infancia < Kindergarten
copia de trabajo < work print
blanqueo de dinero < money laundering
relaciones pblicas < public relations
rascacielos < sky-scraper
visionar < visionner

4. Calcos (3)

Formaciones hbridas: combinan una voz


castellana o castellanizada con otra extranjera:
autocross
caf express
foto finish
super welter

4. Calcos (4)
Calcos sintcticos
- Pasiva con ser:

Esta posibilidad es una de las que est siendo


contemplada
- Verbos con preposiciones:
Esperando por Antonio (waiting for) / Esperando a Antonio
Estar bajo (under) esas condiciones / Estar en esas
condiciones

- Construccin <a + infinitivo>:


cuestin a tratar
asunto a debatir

4. Calcos (5)

Calcos sintcticos
- Separacin de las formas compuestas del verbo al
introducir un adverbio:
Supongo que t has rpidamente comprendido la situacin

- Adverbios:
Se acord que inmediatamente (tan pronto como) sea
publicado el libro...

- Preposiciones:
*Jugar tenis

5. Origen de algunos prstamos. 1

Anglicismos
Usos y costumbres: camping, jeep, walkman, estrs,

bacon, parking, etc.


Deportes: ftbol, crner, noquear (formacin hbrida a partir
de Knock out), play off, etc.
Comercio: marketing, stock, holding, crack, etc.
Poltica y economa: lder, mitin, etc.
Tecnicismos: chip, fax. modem, hardware, software, bypass,
travelling (traveln, segn el DRAE; trvelin, segn el
Diccionario panhispnico), etc.

5. Origen de algunos prstamos. 2

Galicismos
A partir del siglo XI: jamn, jefe, galopar, trotar, capelln,

capitel, fraile, hereje, hostal, mesn


A partir del Siglo de Oro: damisela, etiqueta, moda,
peluca, servilleta, jardn, etc.

Actualmente:
Usos y costumbres: chal, bid, parqu, pat,

consom, coac, lite, travesti, etc.


Comercio: cotizar, finanzas, garanta, etc.
Poltica: bur, comit, complot, etc.

5. Origen de algunos prstamos. 3

a)
b)
c)

Palabras procedentes de otras lenguas:


Del latn: memorndum, dficit, supervit, currculum, etc.
Del rabe: aceite, azafrn, arroz, azotea, alcoba.
Del italiano: bancarrota, letra de cambio (calco); fiasco,

manipulacin, mafia.
d)
e)

Del alemn: bigote, dique.


Del portugus: pleamar, marejada; mejilln, ostra, almeja;

biombo, bicho.
f)

De las lenguas indgenas americanas: canoa, cacao,

tomate, patata, maz, hamaca, huracn.

6. Terminologas

TERMINOLOGAS. Conjunto de voces particulares de un


determinado mbito cientfico, tecnolgico o cultural:
El Gobierno descarta que est en marcha un proceso deflacionista.
(El Pas. Negocios, 15/02/09, p. 4)
Sindicatos y empresarios se enfrentan por la subida salarial ante la
cada de la inflacin. (El Pas. Negocios, 15/02/09, p. 8)
La bilirrubina es un pigmento producto de la degradacin de la
hemoglobina, que solo se elimina por la orina una vez se ha
conjugado con el cido glucurnicoen el hgado, lo que la hace
solubre en agua; cuando se acumula como consecuencia de una
insuficiencia heptica procude ictericia, la coloracin amarilla de la
piel y las mucosas. (El Pas. Salud, 14/02/09, p. 5)

6. Terminologas

Terminologas en el lenguaje de las crnicas


deportivas:
Trminos propios de los diferentes deportes.
Prstamos (gol, crner, etc.), traducciones y
otros neologismos (tanto, saque de esquina)

Algunos ejemplos:
Ftbol: delantero, defensa, centro del campo,
penalti, etc.
Ciclismo: cadena, maillot, escapada,
avituallamiento, etc.
Baloncesto: tablero, personal, base, pvot.

7. Voces jergales

Jerga: conjunto de expresiones propias del


lenguaje de un grupo social especfico
(argot=jerga secreta).

Diferencias entre jergas y terminologas


Las primeras son empleadas por grupos
sociales especficos, no necesariamente por
grupos profesionales.
Las jergas pertenecen al registro oral y
tienen un carcter ms coloquial que las
terminologas.

7. Voces jergales

Jergas en el lenguaje de las crnicas


deportivas: carcter oral, coloquial e, incluso,
familiar: sustituyen a los vocablos propiamente
tcnicos.

Algunos ejemplos:
Ftbol: hacer la pared, pase de la muerte,
haber partido.
Ciclismo: coger la rueda, meter el manillar,
abrir hueco.
Baloncesto: poste, bandeja, pedrada, tener
buena mueca.

Vous aimerez peut-être aussi