Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Y EDCfiCION
El Proyecto de Educqcin
Bilingrie-Pono|?et
a'-
\"'
\::;
a.y.
{r
CONFLICTO CULTURAL
El Proyecto de Educacin Bilinge - Puno / Per
Jung - Ingrid
Bibliognfa:
Ingrid Jung
CONFLICTO CITRfrL
Y EDOCfiCION
El Proyecto de Educocn
Bilinge-Puno lPeru
ffif
\lll\\\ll\\\N$[ll\l\\il\ll\
ediciones
@-:"-l
1992
w{
P. EBI
Casilla l7-03-89
* Ediciones Abya-Yala
12 de Octubre 14-30
Casilla 17-12-759
Quio - Ecuador
.tt't?tg)
,- 0c j :ot)..t_eFv(rt(t O/'J
PirDVtA
[zr'J li''';1't
':/#:;-'.t*)
t'
INDICE
INTRODUCCION
l.
l.l
t.2
1.3
1.4
l6
t7
2.
CONFLICTO LINGISTICO
Y MODELO EDUCATIVO
25
2.r
Bilingiiismo
2.2
ll
25
hrp
28
2.3
33
2.4
Enseanza de I-enguaje
36
36
48
49
2.5.r Matentica
2.5.2 Ciencias Naturales
2.5.3 Ciencias Sociales
53
3.
56
3.1
56
3.2
3.3
3.4
5l
55
58
62
65
3.4.1
67
3.4.2 Matcmca
72
75
79
4.
4.1
ASPECTOS PEDAGOCICOS DE LA
IMPLEMENTACION
82
82
83
4.r.2 Matemca
4.r.3 Ciencias Naturales
91
92
95
4.2
Textos cscolarcs
96
4.3
99
4.4
101
5.
RESULTADOS .............
108
5.1
108
108
5.1.2 Normalizacin de
Ll
y L2
113
1t4
5.r.4 Metodologa
118
118
5.2
t21
r24
126
127
127
128
r29
5.6
CONCLUSIONES
6.1
131
131
133
136
136
136
141
t43
143
6.2.2 Invcstigacin
6.2.3 Intenosantes
r46
t48
NOTAS
150
159
BIBLIOCRAFIA
175
INTRODUCCION
lingsticos y educativos de su pas y dcfcnsor comprometido de la educacin bilingrie, siempre ha sido mi intcrlocutor ms importante. Agradezco a
Wolfgang Kper y Herbert Bcrgmann las sugcrcncias con respecto a una
versin anterior de este texto.
'_/ >i
v^/-_9
7'^^^.
:!:.J:C
-.--
PEFU
"t;rJ:
raPri
-/
Mrps: 1: Ls lenuas de
los
Andes C:ntralcs
ffi
ffi
Fll
@
i::J
Qwbua
,lr."o
x"q."*
c.tt.tru.y"
\nrPaya
s$mGo
CEE
EfD
Fuente: Th. Th. Brtner. 1983. Las lenguas de los andes centrales. Madrid:
Ediciones Cultura Hispnica del hstituro de Cooperacin lberoamericana. P. 25.
l.l
Contexto sociocultural
La geograffa del Pen comprende los espacios vitales de aproxima-
(en
l98l)
cuadro
l);
Algunos decenios ms tarde, la joven repblica, a travs de la legislacin y las relaciones econmicas, acenru la separacin entre una capa
social alta hispanohablante y una capa social baja quechua o aymarahablante. Paralelamente se habfa formado la diferenciacin entre contextos de
vida rurales y urbanos. En el primcr caso, las lenguas indfgenas permanecieron como medio de expresin principalmente de la poblacin campesina
y, segn la regin, an lo son actualmente. Por el contrario, el castellanb
fue y es utilizado por la poblacin urbana, especialmente en la franja costera pero tambin en los centros urbanos andinos. Este reflejo parcial de la
estructura social a nivel lingstico en una sociedad jerrquicamente articulada implica no solamente la adscripcin de las lenguas a diferentes funciones sociales3 sino tambin la valoracin de cada lengua: El menosprecio de
la cultura urbana hispanohablante hacia el trabajo manual y especialmente a
10
1l
Educacin 1970).
En lo que respccta a los campesinos andinos,la comisin de la reforma educativa constat quc en cste caso la educacin misma habfa contribufdo a la desintcgracin cultural y a Ia exclusin de los campesinos de la
informacin y los procesos de dccisin mediante el uso exclusivo del castellano. En este contexto se llam la atencin a la necesidad de integrar la
comunidad en el proceso educativo. Tanto el desanollo de la personalidad
individual como de la comunidad podfa ser fomentado solamente por un
t2
s
I
oo
v;D
>)
f
>i:
Y.
ic
(t)==
6l-
Jv.
(-) a
\o
?\
6F(.1
cl
\C6
a a c
111
-cc
c\c
?":
(\r u
Y:':
?.) C
(.C(.
C (. (.
t-lr)
at
ct\
Y1:
eer
F. cl
|.C(.
":
a
.o{
.h ,i
(.
-eE
o\
\o
F.
(f)
99"1
6l
rc
4E
O
) o
r'l
":
c
ra
t'-
F-
lt
.A
Y
i
q)
J-9
oO
LIE
1t
fit
q^
6=
O(.)
F3a
O\ c. !f,
t-
e.l
=r'
Uo)
()
t-
i
a)
C)
60
c \o
rt rn
ts- F=t
o\ ar
v9
O\ :f
s!ry
Flta
qa\
\o o\
\o
ot qA
t3
t-- F
rtsr
9\?
C .<l t
9rv
r-!6
Be
x:.
F
ot-
9E5ee
>t
13
s
2
\O
\O
\oFla
\o6r
>=,
ra
e
\o
\o
Ft'-(')
O\ O\
lg
\o
ii
X
3!
\J
ZE
6l
o-o
\
UF
AE
zFa
<x
IE
o
i-{
Z4l
vt,
(.)
l:
Jq)
E
EO
E
4
\o
Ftte
\O
\ornc
rcac
.<lFrA
FO\F.
O\ !f,
\ooo\
F-O\
\a
(n
:f
(.)
c66
\OFN
rlac
(n3)
\o ar co
(. !t
:t c
6l
\o
c)00
i\oe
el
rr c lt
6rN!f,
0O O\ )
O\ ra
(r)\O
\oF
oora
O\(')F
c t\ F
OriFal
Fr
O6
(n .
*,
(.
ra
ra ra
(:
cl
^E
E
)9 5.
,E
O\
"l
G
GI
\o
:o\
\o
ra
\O
,"1
O\O
r/
F
l,
vc
z.
Fr
r.}\o|r)
s6l
lQ!
al
O\ !f,
's?
v5\
,q
o-
R8
.61
8<
O
Fr
o'F
.o9
(/t
?'1
lr1
ra
tra
clo
(.
\OF
F
-6
:l 6ra
art 6 rf,
{.
o\
lf,o
6\Oa
\o :t
(r)at
)F\O
cai\o
ol
al
\o
\o
el
ra
l l
O\
,t: ?
l ra
c ra r'
F\
f- \ r
+(.)o\
a
o
c61
(\6(.
q11
a
o
\?9
u,
9l c
o
d
F
l4
:6t
EI
st
3l *
ol:lx
nizacin o sea la difusin dc la lengua castellana. Se consider la castellanizacin como una contribucin a la ruptura de las barreras entre las poblaciones andino-campesina y criollo-urbana.
Un elcmento conceptual importante de la reforma educativa fue la
idea de crear una escuela paficipativa y concientizadora. Dentro de este
marco se considcr al maestro no (solamente) como intermediario de
conocimientos y habilidades sino tambin como promotor de la comunidad;
es decir, una persona comprometi da con e impulsora de los procesos locales de desarrollo. Sin embargo, el magisterio no estaba preparado a asumir
este rol clave, ni por su formacin ni por su motivacin polftica. Es por
jvenes y adultos.
implicaba por un lado, plantear la problemtica especffica de los canpesinos a fin de dcsarrollar un proyecto que tomase en cuenta sus necesidades socioeconmicas y poltico-culturales. Por otro lado, se trataba de
hacer suyo las reflexiones formuladas en el "Primer Seminario Nacional
sobre Educacin Bilinge" (Ministerio de Educacin 1972), en el cual fue
l5
1.3
r6
ms detallada que abarcara los siguientcs grados escolares y que aprcximadamente desdc 1982 tambin sc articul de manera explfcita.
participativos propuestos en la reforma educativa. Por un lado, esto significaba incluir la poblacin carnpesina cn la planificacin y ejecucin del
proyecto. Por otro lado, se trataba dc tomar en cuenta tambin la situacin
1.4
(a)
1975
- 1979
t7
l8
equipo de colaboradores nacionales y extranjeros. Dc esta manera se contrajo el campo de la investigacin a algunos estudios preliminares y finalmente a la validacin de los textos escolares,
Debido a las circunstancias polticas se produjeron demoras y reestructuraciones que hicieron necesaria una prnoga del convenio.
(b)
1980
1984
Al
Simultneamente a ello se realizaron investigaciones para la elaboracin de un diccionario aymara-castellano y una gramtica aymara asf co-
un
mo
cacin bilinge de las limitaciones de una mera instruccin lingfstica, tomando en serio la lengua como la expresin de una cultura determinada.
Asf, el concepto de "lengua" ya no se rcducfa a tcnicas culturales especfficas como la lectura y escritura y, en el contexto peruano, el uso del
castellano.
Con este paso, el proyecto habfa logrado un salto cualitativo, alejndose de la identificacin automtica de "alfabetizacin" con "castellaniza-
cin" y basndose ms en un acercamiento a la lengua en su totalidad tambin precisamente a la lengua vemcula, incluyendo su gramtica y
lxico. Se apuntaba a una comprensin de la lengua y cultura en su ente-
f,
r9
ridad, donde la lengua sf jucga un rol importante, perc no en representacin exclusiva de la cultunl
Parece que a cstas alturas dcsgraciadamente ya no era posible llegar
a un currfculum verdaderamentc intcgral frente a las distintas asignaturas,
Esto, sin embargo, hubicra podido scr la ms adccuada respuesta a la organizacin andina del sabcr (vea cap. 3).
En esta fase se empcz. tambin con Ia elaboracin de textos extraescolares simultnea a los matcriales meramente escolares.
se
llev
a cabo
20
2l
22
Al trmino
23
24
2.1 Bilingisnro
El bilingismo es un fcrmcno tanto individual como social. El bilingismo social se rcllcrc al hccho de que en una socicdad se hablan dos o
ms lenguas. Se dcnomina bilingismo individual cuando una persona utiliza dos o ms lcnguas (Romaine 1989:1 1), sin hacer referencia an sobre
el grado de dominio lingstico. Sin embargo, es evidente que justamente la
competencia comunicativa en ambas lcnguas es un factor relevante para la
lleva a un modo de vcr las cosas segn el cual todo comportamiento lingfstico real tiene que divergir dcl idcal3. Independienremente de si se traa
de sociolectos, dialectos, pidgins o lcnguas criollas, todos ellos se definen
a partir de un punto de partida ideal que, adems, es reclamado y ocupado
para sf por la conciencia de clasc de la inteligencia burguesa. Asf queda
claro cmo una determinada definicin de la lengua es una empresa bur25
Sin embargo, al interior dcl espaol peruano tambin existen diferencias lingsticas; el valor de las variantes depende de la regin y sobre
todo del estatus social dc sus hablantes. En estajerarqua de prestigio las
variantes regionales se encuentran en el nivel ms bajo, y aqu muchas veces se diferencia todava entre variantes de hablantes bilinges (es decir los
que hablan quechua, aymara u otra lcngua indfgena como lengua matema)
marginados
26
llo interrumpido del quechua hacia una lengua nacional, cual fue el caso
durante la poca incaica, cuanto en la obstaculizacin de su desanollo hacia
una lengua escrita. Es asf que la monopolizacin conespondiente del caste-
27
Tomando como cjcmplo trcs regiones con caractcrfsticas socioeconmicas diferentes se comprucba que cl crecimiento de la tecnificacin
agrfcola, los cambios cn cl conracto con la poblacin urbana hispanohablante y el tamao de la propicdad de la tierra influyen en la realidad lingfstica. En la primera regin (Maazo), dc propicdad privada mediana y
agricultura rclativamentc tecnificada, afirm el64Vo de los entrevistados
hablar quechua con sus hijos (137o caslellano)s. En una regin riberca de
alta densidad demogrlica y en la cual los pocos ingresos de la produccin
agropecuaria obligan a los pequcos campesinos a la migracin (Huatta),
asegur el7SVo hablar quechua con sus hijos; nadie mencion el castellano
como nica lengua clc comunicacin. Por otro lado, en Azngaro, una regin de antiguas hacicndas y poco poblada, el 82o/o hablaba quechua con
los hijos y 3Vo en castcllano (vea cuadro 3).
28
Cuadro
DE LOS ALUMNOS EN
AZANCARO
IIUATTA
(C)
MAAZO
fmili
lagurar S
Alns
Quchur
+ Crstellano
Sin rsspret
Fuente:
IMDE 1979:11I
4: LIiNGUA DIi
En%
^z^NGARO
H cccido oano mdrolinge quehu
IIUATTA
MAAzo
96
19?t Mmolingcquehua
Fuente:
29
SOVo es
mono-
Cuao
PADRES
DE LOS ALUMNOS
AZANGARO
I|UATTA MAAzo
ToTAL
Mujercs Hqnbres
Sin instruccin
ll
Alfabetizado
l4
Primaria incomplaa
Prinaria complera
Secrrdaria o superior completa o
r14
incornpleta
Sin rcspresra
Fuente:
INIDE 1979:87
30
En lo que se refiere a la comunicacin extrafamiliar, se escoge la lengua segun interlocutor y tema, obviamente dentro de las posibilidades personales del hablante; visiblemente aumenta el uso del castellano a medida
que el lugar de la conversacin se aleja de la comunidad (mercado local vs.
llano, incluso en la familia; por el contrario, en las situaciones comunicativas locales se prefiere netamenl.e el quechua.
3l
ra(\t
?
NraGto\\c
(\
t
ri \o
O\ \O t\ N lA la
c l ) t
GI
) a
rt
Oal(.6N\o
lNrtttt
(r,
rl
a
ra
:t
o\ F
o\ t\
(.)
Glf)9 -)
(-)
a
O\la
O(\f-r\Oaa
l-
tF
o\6\('F-
o\rt
e
o\FFot\r
)rt
ei
rA
cl\O:t\
\t\\OltG
(a
F
F
-)
O
ll
aa)
OF
(.la.+
ra \o c. \o a
0Ol
rAO\-6(.
\o
l tt
etcoco.l
r. cl c) (n :l
\o
\Al')
ra
O-rarA\Ol
\ora\o(?)r.)
z
N
(t)
8
a
il
Cod
o.
.!o\
-E?e.
a
\o
Be
32
2
F
o;i
5EF
E!E
:gEls;r
E i i Hi
-q'i S;i>d
=l
z
=
OH
a)
-*z
l-
s.2.r).
En los anlisis de las investigaciones se advierte sobre las variables
33
10.
34
AlnAan
g'l4aAna
"4a
tA'
TAA
7{
J
^
x'
XA
r'
A
f1
,a'
AA
t,
dl
rut
",{
n
9p
9'
e4
Ag
'u
L
n
p'
q9
AA
n4
A
T
7'
?r\
Uu
Au,
qA
'
tA
vv
35
36
(a) Alfabeto
el quechua y
el
el
caso
de las maysculas al
37
Ja
"lnvtt'"fu
42L;la
pA
9Aa'a.
fAa'taa
.A
I'
ALa^a..ri .htt
9'4t
P'aJtala
LtU
alt
{r1r|u/rq! .rtL/l
da*oni
+
jatLt
'
.A'
9A
'ula
.^'//t
A.1
gftr.Art;ra
'J
Xnl,Ln^fni
;a't
A'lA
{)t
i,;r,.r4
n
Ruinta
4Alrrul
Jla?a.A,;Aa .Aar"la
&ettua
74
J'n
IA
7t
x'
A'
*',anl'a
|aDl
XA
J('u.A;
P'
9'
r\/.t/a
Tza,rati
Ir1afte
at ra
.l&,otw
tA'trP
24
'
t'
l'^;
l'anulz
&
Uu
ll^/t^.11 ry
fZqqa
,/+{
lL'r.,
n/tta
Utw
Uo't'UAu w4.4
lA4
rn
"r
X
lu
'tAtn*
I
9.vttna
A'u/t4
38
-'t
r,t
Utnla4a
V'ni;
comienzo de una oracin o para los nombres propios asf como con respecto
a la puntuacion. Ante todo, las reglas son propuestas; su practicabilidad,
gio de la lengua oral. Para desarrollar la escritura en las lenguas vemculas, un aspecto fundamental en la educacin bilinge, el pEEB-p necesit de ambas gramticas: primeramente las gramticas descriptivas del o de
los dialectos relevantes, en base a los cuales se tenfa que decidir sobrc la
eleccin de la(s) variante(s) para la escritura. Esta decisin debfa a continuacin ser aplicada coherentemente en los textos, alavez que se tematizaba especialmente en la enseanza delagramtica. Es decir, las "divergencias" que cada uso lingifstico local tenfa de la venin escrita normada
debfan ser explicadas haciendo conciencia de ello.
Al respecto no
se trataba
de normatizar una forma det habla sino de hacer accesible una lengua
escrita comn a un amplio cfrculo de hablantes.
En el transcurso de los aos '60 y '20 se habfan elaborado gramticas descriptivas de diferentes dialectos quechua (cerrn-palomino lggg
b). Debido
39
de la gramtica del
aymara que lamentablemente no se public. Tomando en cuenta las similitudes de las variantes dialectales se recurri adicionalmente a estudios
realizados en Bolivia.
40
WILL.AKUY
-l4aruni
;Lrle
-11-w*,n
.v.ii.'al}*na,/a
.tT@.
ttolaa.
ea"L14. wtw"*,
tn wfAaw&a
i.)alaa -norrv%, :.-.-.a "'iaru nwy,la
Carta familiar cn qucchua (Suyunchis, Qucchua como lcngua materna, 3er grado, p.
58).
4l
rA
K U C t1 U .
r-ru ,'/'arN^tANA
PAYKUNAS N'<A
"AQAkuv7A UNAN.
f NKAa kA4AcHNpi
HAqANAKUSP4 RUNAKUNA PiSiYA_
CH ,<ANCH5', }IANATAQ
EALLPAPS EzP4FttAv
- PTAQ
^t4cHU.
KUNANi
YANAI
- eAY xuwuAsuu
42
APU<UNA-A NKhspA
WAQYAS'N. PAlkUtrArAQA u;u,< Qut?,wdy HiNA
6 ULQ i utA^!, H i NA P'k t4 A tvAN.
TUKUV tt4A XArr'- ,
SAYKUNAWAN YUPAY-
_6HANi.
--z
CHACHKANKiCHiS
t4iNA, NUqAqA rL <uy
SUHQUywAN VtrF \v'-
cHAxuyKi, l<ukex{4
YAHAPAyiyt<trA
^1ANAKJN, RUNAVKUNAN WURACH.<AA|,
VIAWAYKKUNAN wANURACHFAN.
xun{*tl
ryiftI7,2::n.
.'-*J
f-:.-
43
'
AswA{rFrS Sur
c
yAw
HAY,
yr\ yur\f-
Yxzr{A\,ae1}iIX,
CHALLAYCHSTAq.
44
utan jayaljan
sm li,fir
Aksum anuyaaBk nayrasax kunjams uji, uk amtaini. Qhanax nayra chikrta)pnim nryraqhxna 3pnaqiriruw manri. Qhana apnaqirii qhana tantasin nayra wila janchi tuqiruw sanlipavi. Na!,n wila
jarchix nayn muruq' mqhankiwa, ukt kuna ujatas qhana jaa)'ir ctn lixwir pun-
Luz-,@.+
Naynx jan suma rnuruqtik uko( nayra usunakar urlsarakiwa-
JAKAR UJAA: aka nayra usunix janiw jayar liytkaspari. jak'aruiiw sum uji.
Jak'' ujat1a
rux taqi kuns sumrak uji. Jak'arux janirakiw kuns sum ujkiti. Nayra manqhanx
ujtan ukaxa. nayra muruq'u juk'amp qhipixar ulsti, ukatjayarux sum ujasirki.
Jayat ujaa
CHHARPU tff: aka navra usun.aqix kuns janiw suma qhana ujkiti, ina
cfharpuk uji.
Aka kimsa na'ra usu qullasiaakix qhispill nayraw uskusia. ukanpix nayrax ujaahk janiw sint ch'am nlkxiri.
Jak'ar uja.l_usun jaqix wakisir qhispill nayrampix jan kunaknk kuns liyr'xaspaxa. yaqhip jaqinax
ufux sum gnlgsipKr' arumax Jarumkiw kuns unjxapxiri . uka usux pisi "4" ch'amanchirininaliaruw
karu. Aka "4" ch'manchirix aka manq'anakan rjii smawri. rumari,-lakayud, pirijila. mua, k'wna,
juk'anpinaln Ukanakaw amm sun ujaaEkxhanq'aa.
45
de comunicacin oral; esto es, clases de textos como cartas, actrs, solicitudes y muchos otros gneros largamente ritualizados recin tienen que desa-
pado por otra lengua, tal como suele suceder en contextos coloniales y
como efectivamente se da en el Pen con el castellano. Por lo tanto, el
desarrollo de la escritura en un contexto como el descrito implica necesariamente abrir o conquistar espacios de uso de la escritura en vemcula.
Evidentemente, estos no se pueden limitar a la escuela la cual por sf sola
tampoco los puede imponer.
46
tradicin
oral. Igualmente en las gufas se sugiere a menudo la necesidad de integrar
tambin a los historiadores locales en la comunicacin escolar.
Queda por agregar que este trabajo con textos, tanto tradicionales
como modernos, implica necesariamente crear precedentes en cuanto a
decisiones lingtifsticas que sern ratificadas por el uso o sino ste tiene que
desanollar altemavas.
(e) Vocabulario
El uso de una lengua en la enseanza prcsupone un amplio vocabulario en las distintas reas de conocimiento que, por de pronto, no existe en
la medida suficiente en una lengua oral, dado que los conocimientos de las
diversas experiencias humanas son sistematizados de manera diferentel6 a
47
de
48
comunicacin a nivel supraregional y sobre todo en el mbito de la escritura. Estas rcflexiones condujeron dentro del PEEB-P a insistir en una re-
49
r. coN/rrNTos Y RELACTONES
alguno : wakin
barra : suyh: tika
cifra : kipu
conjunto : chunku
cuadro de doble entsada : iskay yaykunayuq tawa kuchunpa
delgado : au
diagranra (curva cerida) : wichqasqa muyuriq
diagrama sagital : wachiyuq wichqasqa
elemento: ohullmu
equivalencii : kaqkama
falso : panta
grfico : siq'i
grande : hatun
grueso : rakhu
inclusin de conjunlos: chunkukunap hapin
inteseccin de coniuntos : chunkukunap tinkun
Matemtica : Nawray-yupa
operacin : rurana
pequeo : huch'uy
pertenece : tupa
pertenece al conjunto: chunkurnan tupan
producto cartesiano de coniuntos : chunkukunap chimpu mirasqan
propiedades de las operaciones : ruranakunap llipllinku
resultado : uqsisqa
eunin de conjuntos: chunkukunap huun
smbolo: unacha
tamao : chika
todos : llapan
verdadero : sullull
e)
Matctin, citaa
50
l4
.sttndtrier
d2
wblot
qvch@
25.1 Muemtica
La concepcin del aprendizaje subyacente a la didctica de la Matemca se basa en Piaget y su teorfa de la construccin de los conceptos por
el aprendiz. Se supone que el mismo nio debe desarrollar, a partir de una
sistematizacin de la experiencia cotidiana, los conceptos que debe manipular en el terreno de la Matemtica. Este principio implica necesariamente
partir de la lengua matema de los nios. En un comienzo son capaces de
lograr tal nivel de abstraccin solamente en o a travs de ella.
Adems, conviene subrayar que los sistemas numricos en quechua
se prestan como
punto inicial particularmente acertado para la apropiacin del sistema deci-
mal (cf. villavicencio 1990:94). En cuanto a la concrecin de esms reflexiones en la metodologfa se llega al siguiente planteamiento con respeco
al uso de lenguas:
En el primer grado, la lengua instrumenral es el quechua o el aymara.
slo se usa el castellano para nombrar los nmeros, en base diez, preo
aprendizaje d su nominacin en la lengua materna dl educando.
En el segundo, rercer y cuarto grados, la lengua quechtu o aimara se utiliza en las tareas que los clumnos realizan para ra adquisicin de los
difurentes conceptos matemticos y descubrimiento de tcnicas. El caste-
fiarade l*nguaje.
51
tradicional.
La investigacin a nivel de la comunidad que realiz el Equipo del Proyecto en 1981 permiti conocer algunos vocablos empleados por los
campesinos quechuas y aimaras para nominar nmeros en el sistema de
nwneracin decimal, hasta un milln; expresar conceptos relacionados con
adicin, sustraccin, multiplicacin y divisin, y para nombrar algunas
figwas geomtricas.
Tal informacin posibilil iniciar la elaboracin de material educativo
para la enseanza-aprendizaje de Matemtica, para Io cual se utiliz los
trminos identificados. En la elaboracin dz las guas para el docente y los
cuadernos del alumno no hubo mayor dificultad en cuanto a los vocablos
matemticos en Etzchua y aimara, en los dos primeros grdos. Es a partir
52
a su
(Saavedra/Villavicencio 1990). Sera descable, sin embargo, llegar a desarrollar un vocabulario bsico panandino, abarcando entonces el quechua y
aymara para ojal estandarizar la nomcnclatura ms all de las fronteras
nacionales (cf. Villavicencio 1990: 1 86).
2.5.2 Ciencias Naturales
102
53
="-\
()o
()'
\\
\ \\
\)
(0N
fo
-0
3E
CI
Es
6tr
e
i=
sg
.;>
_e?
E
.!E
'cg
E_:_
<
E-
>=
.83
-S
o.3.
C(\l=
a7
r9s
==
.E
BO
3>
:6
E;:
;ic
iE
E-F
F-5
lE o.3
co
\t
c)
I
v)
U
u
#s
c)
Fqr
54
lingfstico. Esto es, solamente el uso de las lenguas andinas en el tratamiento de estos temas pcrmite la identificacin necesaria con la propia
historia al mismo tiempo que el surgimiento de la consciencia de que su
lengua trasciende los lmites de la comunicacin local y la discriminacin
que sufre a nivel nacional.
Puesto que es un objetivo de la ensearua de esta asignatura llevar a
55
por esta misma raz6n, no toma tanto en cuenta las semejanzas entre ambas
culturas sino que a menudo las encubre. La mirada hacia la otra cultura
oscila siempre entre los extremos de destacar las diferencias y acentuar las
semejanzas2. Sin embargo, al mismo tiempo permite un cambio de pers-
pectiva, es decir, una nueva mirada hacia la propia cultura a travs de los
ojos de la otra abriendo la posibilidad de un dilogo ms all del racismo y
etnocentrismo3.
El
56
lites locales- fozando la cultura local bajo una dinmica cuyo punto de
referencia se encontraba fuera de su propio contexto4. Es preciso destacar
que dentro de la lgica de los mecanismos de explotacin econmica es
absolutamente funcional mantener tradiciones locales culturales dado que la
desigualdad temporal de formaciones histricas es la base para el actual
sistema econmico mundial y su reproduccin5. Esto explica tambin por
qu la cultura local no es asimilada totalmente. La orientacin de sus valo-
res, yd sea en relacin con la fuerza de trabajo, con los valores de inter-
cambio y de uso o con las relaciones sociales, no ha sido absorbida completamente por las determinaciones nacionales y transnacionales manteniendo asf una cierta tenacidad. De esta manera, sin embargo, el proyecto
de socializacin de la sociedad nacional incune en una contradiccin:
..,
son importantes las fiestas en las cuales se entremezclan sfmbolos cristianos y del ciclo agrario anual6, interpretaciones de sucesos naturales como
se
modifica la divisin del trabajo y se juzga de otra forma el valor del mismo.
Un ejemplo es la migracin de los varones recayendo sobre las mujeres
una gran parte del trabajo campesino. consecuentemente se demmba la
complementariedad tradicional de los roles, fundamentada en los mitos. Al
mismo empo se acepta la imagen de la mujer-ama de casa segrn la imagen
construfda por la sociedad occidental a pesar del aumento real de la carga
mundo.
aupa Machu viva en una montaa que se llamaba Escuela. (...)En eso
pasaron los dos hijos del Inka. Buscaban a su padre y a su madre. aupa
Machu les dijo: "Vengan, vengan, les voy a revelar donde est el Inka y
donde est Mama Pacha". Los nios contentos cen qrc fueron a la
Escuela. El aupa Machu quera comerlos. "Mama Paclaya no quiere aI
58
T.Y
podrvolver. (...)"
1971 , adaptacin
(1.
IJ.).
Este mito presenta dos mundos: la tiena, el inca y sus hijos, es de-
cir, el mundo de la cultura, el dfa (el sol) y, por otro lado, la anticultura
(destruccin de la tierra, los antiguos seores antes de la aparicin del
hroe cultural),la noche, pero tambin la escritura y la escuela. El mito se
narra desde el presente que est relacionado con el segundo contexto: el
mundo est destrudo, los nios deben ir a la escuela donde coren el
peligro de ser devorados. Con razn tienen miedo de ella y huyen.
Sin embargo, la modemizacin de la sociedad indfgena tiene sus
repercusiones en la imagen que la gente se hace de la escuela y la cambia.
Rodrigo Montoya confronta el antiguo mito de la escuela con el nuevo que
describe de la siguiente manera:
La oposicin entre eI mundo occidental y Ia comunidad andina es concebida como la oposicin entre la noche y el da. Los que pertenecen al
mundo de la noche no tienen ojos, son ciegos; por el contrario, los que se
sitan en el da tienen ojos y ven. Los componentes principales de la
cultuta anna: Iengru quechun, autoridadzs alcaldes varas, tradiciorcs,lo
rural,la sierra,los vestidos, son marcados por un signo negativo mientras
quc lo espaol,la ciudad,la costa, Lima,la tradicn cistiana, todos estos
elementos de la cultural occidental, son marcados por un signo positivo.
El trnsilo entre estos dos mundas es posible gracias al progreso, es dccir,
al abandono de la noche para ir hacia el da. Despertar, abrir los ojos,
59
.f
Asistir a la escuela significa para los nios un corte en la socializacin familiar. En la forma de aprender y la transparencia de su sentido se
diferencian, fundamentalmente, el hogar y la escuela. El trabajo de los
padres tiene su entido inmediato asegurando la reproduccin familiaf el
nio desde pequeo aprende a integrarse en el conjunto familiar a travs de
su propia participacin en las labores domsticas. No es asf en la escuela,
donde el nio no puede entender el sentido del aprendizaje escolar a travs
de su experiencia inmediata, raz6n por la cual necesita de una motivacin
extema @delstein 1984:414ss).
60
se
es
desvalorizada y cuestionada por la percepcin occidental. Es decir, la realidad estblecida en la socializacin primaria y (parcialmente) reproducida
en el mbito domstico es negada por la visin de las cosas que caracteriza
la socializacin secundaria. Los padres reconocen en ella, en cierta medida,
una realidad superior a la suya; precisamente por eso incurren en contradicciones y generan inseguridad en sus hijos. Estos prccamente no tiene
posibilidad alguna: los contenidos escolares estn elaborados de tal forma
El maestro se define precisamente como la antftesis de los campesinos: l representa la forma urbana de vida (an cuando el mismo es hijo
de campesinos); es decir, la modemidad. Es por ello que la crftica de los
padres de familia apunta a su falta de compromiso con la comunidad
(Ansin 1989:133 ss). Por otro lado, l se queja porla falta de apoyo de
los padres de familia y culpa a la cotidianeidad campesina misma ser un
obstculo en el aprendizaje. consecuentemente, niega las posibilidades de
llegar a la sistematizacin de conocimientos a partir de la reflexin acerca
de la propia prctica campesina lo cuai, sin duda alguna, sf podrfa conducir
a un dilogo con la cosmovisin occidental.
De acuerdo con la investigacin de Ansin, una solucin para los
campesinos serfa relacionar la educacin escolar con una formacin prc-
6t
la escuela y no hacer depcnder su utilidad nicamente de una carrera acadmica. De esta manera, lo aprendido tendrfa una relevancia prctica inclusive cuando un nio no pudiera absolver exitosamente uno u otro nivel de
la escala acadmica.
y currculum intercultural
a otro.
l0
aos de educa-
cin bicultural, rpidamente se cambi de nombre para denominar y fundamentalmente autodenominarse hoy en dfa cualquier educacin de poblacin
En este caso se trata pues de dos sujetos que comparten alguna accin,
estado, etc.
62
culturas. En Puno, sin embargo, todos los nios proceden del mismo
contexto local y cuentan con las mismas posibilidades de comunicacin,
llevando a la escuela su cultura local compartida. Esta se encuentra allf con
la cultura "nacional" o urbana que parcialmente est representada por el
maestro, pero sobre todo en los contenidos curriculares, la forma de
aprendizaje y en las metas definidas por la escuela. Se sobreentiende que
dentro de este contexto el significado de interculturalidad adquiere otro
sentido; por ejemplo, se aplica este concepto para una educacin a nivel
nacional cuando diversas culturas indfgenas coexisten con la criolla. Dentro
de este marco global concebido como multicultural, la educacin tiede que
ser multi- o intercultural; en cambio, en el nivel concrcto de una etnia
determinada se tratarfa de una educacin bicultural que integrafa la cultura
local y nacional.
La segunda interpretacin del concepto de "educacin intercultural"
no remite al encuentro personalizado de culturas sino al dilogo entre
culturas. Por ello se entiende
"ensear versas formas de conocimiento. En este senlido una educacn
intercultural puede ser resumida como el des$o d un currcufuin abierto.
Es abierto para el proceso de la comunicacin intercultural... En segwdo
lugar es abierto tambin para lasformas especftcas de la experiencia en el
EI concepto "bicultural", anlogo al de "bilinge" por la combinacin lxica, al ser relacionado con un programa educavo no est lejos en
63
64
Aquellos elementos considerados en primer plano por la reforma: humanismo, el valor del trabajo, concientizacin, no pueden ser considerados
como especfficamente andinos ni mucho menos la imagen cientffica del
65
cultura asf como la formacin y fortalecimiento de una sociedad pluricultural (Lpez 1988d: 1 27).
La integracin de la cultura local comprende no solamente contenidos cuniculares sino tambin tomar en cuenta los mtodos tradicionales
de la transmisin de conocimientos y con ello una inclusin ms fuerte de
mtodos de enseanza orales (al contrario de los escritos) y pragmticos (al
contrario de los academicistas). En un currfculum intercultural el aspecto
central es el conocimiento con el cual la sociedad andina ha organizado
hasta el momento su supewivencia. La meta es que el nio se sienta firme-
66
nes de su lugar de origen, en la vida cotidiana, sin embargo, han renunciado al uso del quechua o del aymara. Esto no significa necesariamente
una renuncia a la identidad. De todos los elementos culturales parece ser
que la lengua es uno de los primeros a los que se renuncia sin que ello
67
El desarrollo cultural no
es
68
1984 :4 14 ss
trad. T.V.).
Tanto tiempo como exista esta realidad, los que vivan en ella desarrollarn igualmente conceptos para expresar esta experiencia ya sea en
quechua, aymara o castellano. Con esto no se niega, que un cambio de la
lengua tambin trae consigo problemas de idendad. Hasta el momento, el
cambio de la lengua (no necesariamente el bilingismo) est mayonnente
relacionado con un cambio social radical. Los campesinos se convierten en
69
Matema
se parte de
70
QILQAY
MAYNATATAQ IKHURIMURQAN?
&d
chaq llaqtakuna qilqavtaqa paqarichirqanku. Hina mikhuykuna urichinapaq hina mikhuvkuna ch'iqichinarqg. hina kuntiriwusvun tantanapaq
hinNyllu runakuna kamachinapaq
r'-
i\Qhavrayku
inkakugg
qanku.
hx
J'T
+v
71
Al mismo
72
1.
Lee:
Don lr4arcelino, el pap de Leonor, anunci que ese viernes se haca el techado de
la construccin en la gue estaba trabajando. Cuando regres, cont Io siguiente:
t&. &
pdAn
ttlrL
tsonlo
e,*e- t
ontxaaa/o /taato ya
rpa'
2.
Escribe:
El uso del castellano prua tratar contenidos- culturales propios: el techado de una casa (En
la cludad, Castellano como segunda lengua, 5to grado, p. 56).
73
a.
b.
c.
b:asicas.
geomtricas.
d.
e.
74
75
Actlvidades y preguntas
Qu sabes de los andenes? Pregunta a tus padres, para qu sirven? Hay andenes en
tu comundad o haba antiguamente? salgan del aula para examinar la construccin de los
andenes.
Qu sebuttiva en los andenes? En todos los psos se cultiva lo mismo? Ou se cultiva
en los pisos altos? por qu?.
Examinen los surcos de las chacras de la comunidad: En qu direccin van los surcos?
Pregunten a los padres de familia: Por gu hacen as los surcqs?
Dbuen la construccin de los andnes.
Nuestros antepasados, ante todo construclor$ de enas agrcolas, solucionaban la escasez
de tieras al corwertir las lederas de los c6nos n chacras. Este sistema se llama: andenes.
Pero et sistema d6 andones cumpie tambin con muchas otras funcbnes:
Los entos chocan solament a las pardes de piedras, sn sl desgaste de la ena (contra
la erosn por el viento).
76
Las aguas de las lluvas no tienn cada en pndinte con la erosin hdrica).
Crean un clima favorable. Las paredes dE pedra dmacenan calor durantE El da y la
devuelven de nocho, protegiendo a las plantas contra la helada.
Se gana taneno cultivable de buen rendimento en laderas y pendientes rocosas.
'-
Ragumen:
1. Cmo causa
2.
3.
la gente la erosin?
arnosos.
-.vegetacin.
El suelo sg encrontra
peladoy sin
cda.
sR."
Se hace pastoreo con animales de
casco y pzuas afiladas (vacunos,
ovnos).
Los anmales (vaca, oveia) anancan los
pastos dssda la raz.
bs
77
esencial de su autovaloracin.
ritarias como la bsqueda pragmtica de medios en la lucha por la supervivencia. Aquf puede servir el currfculum intercultural de las Ciencias
Naturales. Partiendo del saber popular se toman en cuenta problemas concretos cotidianos que se investigan recurriendo a diversos mtodos de las
ciencias naturales aplicadas. Las categorfas de las que los nios disponen
78
tradicional
a travs de la
JAKAWISATA
Guir metodolqco frnra ol desarollo de las
asqraluras de Cencias llalurales y
Cencas llistrico Socioles en el letcr Grdo de
Educacirr Pr irnara Bilingo - Aylrrala
i,,ffi.-!
Reflexin sobre
canla).
80
el entorno soial
8l
4. ASPECTOS PEDAGOGICOS DE LA
IMPLEMENTACION
4.1 Desarrollo del currculum
En la versin revisada dcl plan dcl proyccto de 1980 (Snchez/
Jaramillo) sc formularon dos mctas:
a) Implemenlar experirnentalnenle Ia educacin bilinge en los primeros
cuatro grados en el perodo 197833,y
Producir una estrategia curricular adecuada a la realidad sociolin'
b)
82
es
equivalente normalmcntc a la cnscanza de castellano en tanto lcngua matema. Al respccto no se tom cn cucnta los intereses divergentes de los
nios cuya lengua matcma cs cl qucchua, aymara o ashninka. Dado que el
currfculum para castcllano es vlido para todo el pas, dentro del proyecto
fue asumido como marco oricntador cn cuanto a los objetivos que tienen
relevancia fundamcntal. Igualmcnte sc adopt casi completamente su
estructura ya que los maestros cstaban funiliarizados con ella- No obstante,
las propuestas curricularcs dcl proyccto divergen en aspectos esenciales de
o aymara como lcngua matema y otro para la del castellano como segpnda
lengua.
a) Enseanza de lengua matema
(Ll)
83
Al
El currfculum tradicional,
84
a pesar de
fomentar su evolucin.
4.2).
8s
Ayllu sq'
fftlp D
llmp'ikuna
lapis
pichana
raphi
,rfr,
(q'umir) chakra
(q'illu) ichhu
4v
uywaKuna
GF
wasi
yachay was
tr
hinata.
,s,
rrl
JI
G\ .
\.\
HAIUN
,luu
AQU
PAI,PA
vb"
'---1-l-'-Instruccin para la solucin de tareas en quechua (Qhawana, Quechua como lengua
matern4 4to grado, p. 35).
86
87
El castellano en el Per
y el
castellano.
@
#
ffi ffi
f;;.r-'-l
r--{ti;Z
Pero algunos son bilinges: saben quechua y castellano o aimara y castellano o quechua y aimara.
88
final debe ser que los alumnos estn capacitados tanto para manejar
exitosamente la comunicacin codianaenL? como para utilizar la
L2 como instrumento en la adquisicin de nuevos conocimientos
dentro y fuera de la escuela primaria y secundaria.
Metodolgicamente es importante que Ll y L2 no estn yuxtapuestas sin guardar relacin alguna. An cuando tericamente sea discutible -en lingfstica y fisiologa- si las competencias correspondientes estn
o no relacionadas, nuestro punto de partida debe ser que el nio dispone
slo de una consciencia que experimenta la apropiacin y sobre todo la
funcin monitoria en la produccin lingstica, en cualquier lengua. Es
decir, para facilitar al alumno un acceso a su proceso de aprendizaje es necesario recurrir a lo aprendido en cada una de ambas asignaturas y asf
establecer nexos coherentes.
89
Ias yupanas para Segundo Grado se diferencian de las de Primer Grado en que tienen una columna ms, para las Centenas.
Adems se indica las letras iniciales que representan las unidades de los distintos denet tanto en la lengua autctona (quechua o
aimaa) como en castellano. As, para los nios quechuas:
ooioc
I
lolololo
l^^l^^
Donde. W
^^lA^
90
4.1.2 Matemtica
de
fiarva de esta
asi
gnatura:
i)
ii)
Fase represenratieo- conceptual, que comprende actividades que implican el uso de grficos, signos ylo smbolos. Asimismo incluye Ia
aplicacin de conceptos matetnticos en ejercicios y en la solucin de
9l
problemas sencillos enunciados tanto oralmenle como en form0 escrita, accesibtes al nivel de comprensin de los nios de un grado
determircdo.
co
tiana.
La altemativa metodolgica se concret en los programs curriculares (cf. Villavicencio 1990:178-182) y en el material educavo que est
conformado por cuademos para los alumnos en los grados primero a cuarto y libros para alumnos en los dos ltimos grados, y por gufas metodolgicas para los profesores.
Un elemento pedaggico adicional para el desarrollo de los contenidos curriculares en los primeros cuatro grados es la yupana, el baco de
los tiempos precolombinos, que pcrmite retomar ciertas tcnicas actuales en
una forma que se us ya en la poca incaica y que se presta para visualizar
las cuatro operaciones y aprenderlas a travs de la manipulacin de objenos
concrctos.
4.1 .3 Ciencias Naturales
ello
se muestra,
92
heiterle I 989a : I I 7 ).
93
CIENCIAS NATURALES
PAGNA
popo
F-PO
r
@e,'e
i-;-l * r *l
f;
PALABRAMOTIVADORT
popo
INTENCION
Estmulo para reflexionar sobre el valioso alimento andino: la papa. Pctica de todos los
sendos de la ob'senacin y clasif-rccin de las
."--l;"-f]
papas.
MATERIAL
Dibujo, pg 18,
o EmFr.
varicdades locales de la
PAPL
REALIZACION
VOCABULARIO
mull - semilla
papa - Papa
tarpuy - *mbrar
Los
nolli', swur
chhiqan
PREGUNTAS
kasqan-
- la,bot
tmao
kulur - color
hotun - grande
huch'u' - chico
wrsqo"
napaq?
Papakunari, mikhunapaqkamachu?
hatunapaqpis kal lan taq c hu
ta q tarpunapaq ?
q in kur t a q q h a t un ap aq ?
M ay
tarpunapaq
Icha
ms all
94
mentos. Al empczar con una unidad temtica se conversa con los alumnos
de
frases
Wa mantener
95
96
3ECIAS HISTORCO-SOCALES
OBJETIVO
l\1rur*.A
QHILLIYUQ UNU
PURINA KICHASQA
PREGUNTAS GRUPALES
ltf
OTIVADoRAS
PREGUNTAS DESCRIPTN'AS
J.
pu
unu
kichasqaq
PREGUNTAS PERSONALES
). Tara.r'ki piv'ontaq unu kichasqaq purinanta
2.
J
los
VOCABULARO
slldn I
Pitaq pacharnanaman himnt'akushan?
5.
.
DIBUJO
chaquitaqlla
hirant'akut
- arado de pie
- pago
lampa - lampa
pachatnama - made erra
picha' - limoieza .
qlnri - homre
unu
agna
picircshanku?
)'anapankicltu?
VEUU
Used moriva a niios 1, ni.as a describi vcrbalmene acrividades que han visto caLzar o en
las cualcs elos mismos han pailicipado:
- limpicza o apcrlura de una acequia
- sleritbra d papas, oca, quinua. etc.
- cosecna de papas. oca, quinua, cebada. etc.
- conslruccin de una casa
- viaJc a una ciudad.
. No rmpona gu: las descripciones sean coras.
lmporlante es quc los nios exprcsen sus cxpF
ricncas ) vivcncias. Tampoco inrporta si un
nio o nia es intemntpicio por otro nio que
qurcre agigar aspcctos personalcs. As pucdc
sulgrr una convcnrcir.
textos escolares en los cuales se han compilado todas las asignaturas. Por
la escasa formacin metodolgica cl maestro dicta dcl libro o escribe en la
las
en dos versiones bilinges, una qucchua-castellano y otra aymara-castellano; Ciencias Naturales y Ciencias Sociales igualmente en ediciones
bilinges a partir de 4to grado. Para todos los textos escolares se han
desarrollado guas didcticas cn las cuales se dan orientaciones para el
tratamiento de cada texto, ejercicio, juego o experimento que se propone en
el libro para el nio. De esta mancra se intenta de que los textos para el
98
ls
las lenguas vemculas, el manejo del material didctico asf como aspectos
de polftica educativa los cuales eran importantes para los maestros en su re-
se
hicieron visitas
a los maes-
99
gral. A ello se agrcga que de partc de los mismos maestros existfan muchas
reservas frente a csta nueva modalidad de enseanza. Dicha resistencia se
basaba principalmcnte cn el tcmor de pcrmanecer atados a una escuela rural
$ie. Las aspiracioncs de la mayora de los maestros estaban y estn orientadas al traslado hacia las ciudades provincialcs donde las condiciones de
trabajo son mejores ya que pcrmitcn que los maestros puedan vivir con su
100
l0l
los alumnos; en cl scgundo caso dc los maestos. Al respecto son necesarias algunas reflexiones.
escrito6. Por otro lado, los mismos nios pueden verificar su propio avance en el texto escolar aun cuando cs por fijarse sencillamente en el nmero
t02
1. Quin
Quin
es?
Con qu trabaia?
mezclar el cemento
colocar ladrillos
levantar paredes
badileio
plomada
pico
carretilia
pala
sermchar madera
cepiilar madera
iijar madera
barniza madera
semcho
cepillo
martillo
brocha
lija
2.
alicate
desarmado
Los obreros.
a liia
Juan, psame.-.
el semrcho
el martillo
el barniz
la puerta
Pedro, no colooues...
los cables
las ventanas
los tomacorrientes
103
Ei
ercicios:
lndique en la lmina las actividades del albail retomando las expresiones del
ejercicio (colo:a lacirilios...).
Despus concentre la atencin en la pregunta con qu trabaja? Los alumnos
rr:elven a obsen'ar las actividades del albail en la lmina. Haga la pregunta.
Los aiumnos ya saben algunas palabras que designan los irstrumentos de
trabajo. Erueles las que faltan v aparecen en el dibujo del ejercicio. Siga de la
misma manera con los dems oficios.
Para afianzar el nuevo vocabulario haga Ios juegos siguientes:
a.
Adirinar la profesin i
Un nio hace la mmica de alguna de las actividades dei e)ercicio sin decir or1.
Los dems alumnos tienen que adivina cul es su proiesirL
b.
Un nio sale adelante v llama a otro. Le dice, por ejemplo: Mezcla el cemento. EI
otro tiene que eiecutar esta accin. Luego llama a un tercero y le inCica otra accin
que debe realizar en forma de mmica, y as en cadena.
c.
Adivinar la profesin II
2.
Los obreros
se revisa el
imperativo en sus
104
Si nos atenemos a la cuestin de la relevancia de los textos escolares, ya no de forma general sino rclacionado espccficamente al PEEB-P,
recurrir con mayor fuerza a la forma escrita no serfa una manera de superar
tanto la problemtica dialecral (l-pczlJung 1988a) como la adquisicin de
la segunda lengua 8.
En las dems asignaturas el tratamiento metodolgico dc textos e
ilustraciones tambin es central. A travs de ellos se trata de fomentar la
autonomfa y la motivacin de los nios a lo que responde igualmcnte el uso
de textos en forma dc oricntacioncs para prcscntar narraciones o la historia
local y nacional.
En diversas propuestas de rcforma pedaggica se favorece, en vez
del texto escolar rclativamente estandarizado, la produccin de material
didctico en clase en estrecha cooperacin entre maestros y alumnos. Esta
fu tambin la primera concepcin del pEEB-p y asf mismo parte central de
los principios metodolgicos de pcdagogos pioneros como Freire. Esto se
105
(verbal) del lector. Simultncamente,la elaboracin de textos propios fomenta ia creatividad y actividad de maestros y nios, asimismo no se debe
subestimar la escritura como expresin de reflexin individual y colectiva.
Una didctica enfocada de esta manera exige mucho del maestro en cuanto
gisterial con la esperanza de que algn maestro asuma como suyo este
reto9. Es necesario destacar, pues, que la elaboracin de textos propios no
puede ser una alternativa al texto escolar pero sf una excelente complementacin.
106
por ignorar los libros, de tal forma que la inversin en los libros era por
gustolo. Igualmente se verific en el programa BIRF que los maestos que
no fueron suficientemente capacitados con el nuevo material se negaban a
trabajar con 1. Esto fue una prueba de que la introduccin de una nueva
concepcin educativa necesita del asesoramiento especializado. El maestro
slo puede desarrollar la leccin de una manera autnoma si es familianzado con los fundamentos tericos y metodolgicos. Las obsenraciones
en el PEEB-P han mostrado reiteradamente que un maestro mal preparado
no sabe cmo utilizar los textos aun cuando se trate de un buen material.
Esto demuestra que la altemativa no es la correcta; es decir, el material
escolar y la capacitacin magisterial deben estar en concordancia para que
ambos sean fructfferos en la implementacin de una nueva concepcin
pedaggica.
r07
5. RESULTADOSI
5.1 Evaluacin del material didctico
El material didctico fue estudiado desde difcrentes puntos de vista y
analizado por espccialistas cn las disciplinas involucradas. Inclusive dos
aos antes de finalizar la fase expcrimental el material didctico de ciencias
Naturales elaborado para los grados dcl lq al 3e fue analizado por Mins
Minssen (1987). En la primera mitad de 1988 el material pan la enseanza
de Lenguaje, Ciencias Sociales y Naturales fue evaluado por un equipo de
especialistas pcruanos aun curndo algunas materias todavfa se encontraban
en estado de manuscrito.
y calidad de las fuentes al respccto (maestros y padres de familia, colaboradores de otros proyectos e instituciones, p.6) y subraya el valor que
tienen las informaciones utilizadas en los materiales para la etnociencia
(p.48). Por esta raz.n, el matcrial trasciende por su importancia los lfmites
r08
y cmo
maestros
109
110
INFORMACION GENERAL
La relacin permanenle del hombre con su
comunidad ha permitdo la seleccin, elaboracn y desarrollo de conocimentos propios
para predecir el clima que se tendr durante
el ao. Esio depende de su ubicacn (sea en
la cuenca del Lago Tticaca o en la zona alta)
y segun comportarnienlos especiales que
adoptan algunas planlas y animales y que les
K'nk'iti
Es un ave pequea de color castao de
pco medano, su morada es la pampa y cerros donde generalmenle exisle paa amarilla.
Lus Gallegos
ras- En; Clo
Abielo.
111
K'irk'ttl
Es un ave un poquito ms grande gue el
k'itk'iti, es de color plomizo, viven en patejas.
Su morada est en las pampas, la llanura casi
sin accidentes. En los aos lluviosos busca
las partes altas de los promontorios dond
perlora un hueco profundo para hacer su
nido, porque las parles baias van a ser nun'
dadas. En los aos secos, pone su nido en
zonas baias.
cenlro van las dems. vienen de las parles allas de las cordilleras.
Su came es medicinal se l utilza prncipalmente para las muieres que sulren de cncer en los ovaros.
Olula
Pequea ave que vive en las riberas donde
crece la lotora. Cuando esta avecilla coloca
su nido en la parle bala de los lolorales, casi
Llqlllq (Centinela)
Es un ave con la cabeza plana parecida al
sombrero de la danza los "pantominos" le
gusta vvir en la llanura, donde vive en pare'
Atuq
Es un animal de mediana bstalura de color
amarillo gris, vive en las cuevas de los cerros.
El zorro enlra generalmenle en celo ntre los
mses d agoslo y setiembre. El celo del zo'
rro coincide con las primeras preciplaciones
A.s
Pailwana
Es un ave de tamao grandE, ss de color
blanco y roo. En los aos lluviosos regresa a
las lagunas y lagos. Cuando vuelan lo hacn
en verdaderas lormaciones que semeian a
las nrililares con sus 3 ieles, una va adelanl y
dos a los costados en forma de lringulo y al
tt2
5.1 .2 Normalizacin de
1988a)
En general, se reconoce el esfuerzo hecho en el rea de la planificacin lingstica. La crtica se centra esencialmente en dos puntos: algunos
aspectos en el desanollo de la lengua escrita y la coherencia intema de
algunos materiales en particular.
113
improvisaciones.
5.1 .3 Enseanza de Lenguaje (lns Pozzi-Escot 1988)
(p.28).
Con respecto a la enscuva de la lengua matema, Pozzi-Escot destaca que los contenidos del matcrial trascicnden los del currfculum oficial y
la concepcin lingfstica bsica es ms adecuada (p.30). La reflexin lingfsca y la lengua escrita ocupan un lugar ccntral en el PEEB-P y superan
asf los modelos didcticos de Lenguaje existentes en el Per hasta el mo-
mento (p.32).El desarrollo de la lengua escrita es considerado en la evaluacin como un paso importantc para el uso de las lenguas vemculas como instrumento de enseanza cn las dems asignaturas. En los textos de
Lenguaje desarrollados por el PEEB-P no se parte de una comprensin puramente literaria sino ms bien se fomenla el manejo de todo tipo de textos
(p.34).
lt4
Oilqasunchs!
Yaqawauni.
Ch'unchuliy watarqukuw:rn.
Wiksallay gaqayarquwan
ukhuytaq hump'iyta
qallarin. Mana aqtuyta
atinichu, supips mana
lluqsinchu. Yaqa wauni.
Siwillata f impuchiOuwanl<u.
Payquta t'impuchipuwanku.
Wachanqa hampi unuta ukyani,
hnaraq wiksa kuyurin.
hayk'aqpis unqurqankichu?
Unqusqaykimanta yuyarispa papil raphipi allinta qilqay.
"t?_$g- a? g*re-{*+:Uc_"r}
}.ar'r_ 4A_+J&6-
"A
Ea/v',1
)G\
-J\ - r=x*'*) &yuv{vs
ot
l\ :r'/
\y
iKay
=-_=-
115
Escribamos!
Con ayuda de las preguntas. los aiumnos deoen eJercrtarse en la exoresrn escrita de
sus expeenoas.
Durante un rato. cada uno lraba,a en la elaooracn de un texto. para el que Ias pregunlas le servlrn de gua. el profesor debe Insrstlr en que el fesultado no sea unrcamenle una selre de fespueslas desconectadas sino mas bten un escnto coordinado sobfe lo
que han vvroo.
Finalmenle se leen el mayor nmero oosible de relatos y se escoge el que mas les guste 0ara colocarlo en el oeridico mural.
s hay tempo. cada uno ouede rlustrar su relato con imagenes relaclonadas con el.
Pueden reairzar el ejerctoo por grupos. dando luego la oponunldad oara comparat las
respuestas y hacer las correccrones necesanas.
Solucin:
awaroan, chi nkach n. tarkuso a. maakaou n.
116
m u n an
lchu
tt7
5.1 .4 Metodologa
(ManuelValdivia 1988)
Valdivia analiza los textos de Lenguaje para los primeros tres grados. Al comienzo subraya que el mtodo global-mixto es adecuado en el
inicio de la enseanza en lectoescritura y resalta su simple aplicacin. Este
procedimiento respondc mejor, segn el autor, a la estructura morfo-sintctica de las lenguas vemculas, dado que el mtodo global-mixto siempre
parte de una frase completa. La escritura se empieza con letra de imprenta
ya que es ms fcil que la letra ligada, sobre todo para nios que tienen poca experiencia con utensilios de escritura y dibujo.
De igual manera Valdivia seala en forma especial este aspecto aparentemente tcnico del aprendizaje de la escritura, normalmente descuidado
y al cual en el PEEB-P no
se le presta toda
Montoya 1988)
ll8
rr-'r-rl
Fv-"-T
tS
l+1
>{
){
1,
l^'
L1-LJ!
119
sonu
so-nu
so
#ffi$
soto
isi
isito
usu
usuto
totox sotoskiwo.
|b totox
T
r20
sunl
sut
utoruw sori.
flicto
historia y el presente si se toma al texto escolar como punto de partida. Temas importantes seran para l lo referente a racismo y etnicidad, derechos
plcita. No obstante, el autor reconoce que elementos esenciales de la cultura andina han sido presentados con respeto y conocimiento de tal forma
que se facilita al alumno una identificacin consciente con el mundo
propio.
r21
rura At,,as
ATIORA QUE EL
FERPQcAPRi L
PASA CEPCA A
Mts
,tAct.NDAs-
cuPeRo'5u
PR.ecto.
tHAtAu4suN.AQ
r4T4y
Aqyas
E!
NIK HALJ9'ANCUIS
rA IUKUAQUNQA;
ly!!11:t^NA A-
Kd,%
,CHA.1aAV_
lus RuHt
NAEI NU.
oaNcus yAUAPAq HA-
NJSHAA.
t22
t_
HAu !
uaKu
HA,<
AS'N-
ctlsQArA TA'4NKU-
XINA
KU.
i
R't/c4is! .HHAQAy SULLUQUTA ALQUKUNA
HA4SHAH tglu Rttugl !
rtAq
ANA rauy
NAqA:
.sAyAz
c H q -zuHA Ku
QATIPESQA , HA.
KARAHU
PJNAN F2IKUI-
KtCutS
| 9 t 6... e H
PA
WATA KUJJAPAN...
P.UHA U K\/A'IKUN CHAY.
4YKU AfIPAWANCHIS.
KAHUNALxUNA TlANA
HAU9'AYUqIA, HANA uyWAVUQTA .sAqIWANI CHIS ' RUNAKUUA
WArASQA p KIJ -
KukcHts.
ro:'3
t7,,"*;
t23
Ll
voz alta y escribir un dictado. Al lado dcl contraste escuela bilinge versus
escuela de control se utilizan como variables independientes el acceso ext-
raescolar al castcllano, el sexo, las condiciones del trabajo escolar y la calidad de las escuclas en cada grupo.
expresin oral los nios de las escuelas bilinges revelaban una mayor
complejidad gramatical. En la expresin escrita exislan diferencias significativas en la gramtica y el vocabulario enue, por un lado, las dos escuelas bilinges y, por otro lado, las escuelas de controll0.
t24
Ll,
de
Ll (p.58).
t25
La investigacin realizada por el curso de postgrado mostr diferencias en la lcctura y cn el grado dc alfabctizacin entre las escuelas del
proyecto y las dc comparacin, pcro no en la ortografaenLz.
5.2.2 Matemtica
utiliza en la cnscanza.
r26
formal de enscarza;
b)
t27
tema en las horas conespondientes, no hay explicacin unfvoca. Parcialmente la mayor participacin se debe a la presencia de textos que permiten
r28
r29
cuanto ms pequeos sean los nios. Es por esto que muchos exigen una
enseanza masiva en esta lengua desde el primer dfa de clases. Cuando los
actitud positiva hacia ella. Es evidcnte que los padrcs de familia tienen una
idea apenas vaga de este modclo de cnscanza que vinculan en primer lugar
con la lectura y escritura en
Ll.
Los maestros tienen primeramente una posicin crftica frente al programa en aquellos aspectos que les exigen ms trabajo y nuevos conocimientos como por ejemplo la lcctura / escritura en Ll. La alfabetizacin en
130
Ll
Una tercera razn que los maestros dan para explicar su actitud
crftica o de rechazo al proyecto es la resistcncia que la comunidadl ene
frente al mismo pcro que evidentemente no es independiente de su propia
posicin.
penpectiva de los maestros sobre los problemas con los padres de familia e
Instituciones fue mostrada mediante un sociodrama.
t3l
(t)
Q)
los alumnos, la enseanza dela lengua materna y -algo menos marcado- del castellano (p.8).
(3)
(4)
(5)
ha
a una
En el transcurso de los aos ha surgido una mayor consciencia sobre la problemtica cultural de tal forma que determinados elementos
t32
(8)
(p.13).
(9)
(10) Efectos
l4).
5.6.2 Recamendaciones
(1)
El proyecto
Q)
El PEEB-P debe seguir desanollando el concepto de interculralidad e integrarlo en la discusin nacional (p.16).
(3)
(4)
El Ministerio debe cambiar sus reglas y decidir el traslado y la ocupacin de los maestros al empezar el ciclo escolar (p.16).
r33
(5)
(6)
El proyecto debe coordinar sus actividades con proyecos y programas que manejcn contenidos semejantes (p.17).
@
(8)
(9)
El proyecto debe mantencr contacto con las organizaciones campesinas y magisteriales (p.17).
El proyecto debe fomentar cl uso de las lenguas andinas en el contexto extracscolar (p. 17).
(10)
El proyecto debe continuar como proyecto experimental para finalizar las tareas pendientes. Por esta razn, el apoyo econmico y
tcnico delaGTZdebe ser ampliado (p.18).
l)
(l
y mejoradas. Para ello se nccesita la elaboracin de estructuras participatorias, la organizacin dc cursos, por ejemplo, para la alfabetiza-
cin de adultos en
t34
(13)
enLl y L2
(p.20).
(14)
PEEB-P (p.20).
(15)
las escuelas dcl prcyecto; los estmulos deben partir tmbin del
Mi-
nisterio (p.21).
135
6.
CONCLUSIONES
ramiento insuficiente a maestros y comunidades nos remite a la interpretacin del proyecto en tanto <<experimento> porque ambos aspectos son
claves en el diseo de un modclo peclaggico innovador que adems requiere de un contacto intensivo entre todos los involucrados. Esta exigencia, sin embargo, es imposible dc cumplir si se debe atender a la vez a 100
136
La altemativa que aquf propongo no consiste en abandonar el servicio a favor del experimento pedaggico, sino en una sgparacin ms clara
de las tareas y las fases de un proyecto. El servicio slo puede consistir en
implementar lo que se ha experimentado; es decir, de aplicarlo progresivamente en todas las escuelas del rea. Para proyectos similares se podrfa
pensar en diferenciar dos fases, la primera serfa el experimento pedaggico, la segunda la implementacin. En este caso se trabajarfa experimentalmente en dos grados escolares como bloque y despus se implementarfa
r37
138
Estos modelos ms fcilmente se encontrarfan en las escuelas experimentales que a travs de lecciones simuladas.
Las escuelas experimentales deberfan hacer participar en la elaboracin del modelo a los padres, profesores y otras instituciones, tal como
institutos universitarios o ISP. Pues conforme a lo que se plante antes
sobre cuestiones culturales, la participacin de padres y profesorcs no se
puede reducir a la mera aceptacin del modelo, sino deberfa concretarse en
su participacin activa, sin la cual cada experimento pedaggico quedarfa
ar y asesorar un proyecto. Por lo tanto, la integracin de tales instituciones mediante convenios es indispcnsable por razones profesionales y de
polftica irntucional.
Igualmente serfa aconsejable anexar el experimento a un Instituto
Superior Pedaggico tanto por motivos de capacitacin de docentes como
para reforzar la idea de la generalizacin del experimento. Gracias a la
cercanfa de las escuelas modelo, la formacin magisterial podra orientarse
ms eficientemente que ahora hacia la implementacin del nuevo currfculum. La continuacin de las escuelas experimentales ms all de la fase
r39
poder responder a estas expectativas, por otro lado. Mientras que los padres de familia quieren gue sus hijos aprendan castellano y a moverse en la
sociedad nacional, los profesores no disponen de metodologfa adecuada
para garantizar un buen rendimiento de los alumnos en este sentido. La
escuela tradicional no les provee de los elementos didcticos necesarios y la
140
t4l
Lavida cotidiana de nios y padres de familia, como las actividades enmarcadas dentro del ciclo productivo de la comunidad y valores
elacionados con ellas, deben formar parte del currfculum en la misma
forma como la transmisin de conocimientos intelectuales.
mental.
142
Para la enseanza de
obtener suficiente apoyo en forma de gramticas pedaggicas, diccionarios y otros textos introductorios. Al mismo empo se debe fomentar
cin popular.
Para el desarrollo del currculum y del material educativo se debe contr
con un equipo constante de especialistas de diferentes niveles de cualifi-
cacin y orientacin. Adems se debcrfa disponer de un grupo de consultores extemos para asesorar en la solucin de problemas especfficos.
por concluir el proyecto despus de algunos aos por razones y motivos que no necesariamente estn relacionados con la poblacin concemida y sobre los cuales sta por lo general no est informada.
r43
de oportunismo polftico que desaparecen despus de las siguientes elecciones. Lajusta desconanza nacida de estas experiencias no puede superarse gracias a procedimientos convencionales para aumentar la aceptacin,
y fundamentalmente no se puede tratar de esto. Ms bien deberfamos preguntamos si el escepticismo de la poblacin en el campo que aquf nos
interesa, es decir la polftica educativa, no tendrfa rafces ms profundas.
hijos en primer
lugar no tienen como objetivo un certificado escolar especffico sino por lo
general aquel que sus hijos tengan acceso al mercado de trabajo e implica
por lo tanto el abandono de la forma de vida campesina. Esto tiene un
significado doble: sintetizndolo en forma bastante dura, una polfca edu-
a sus
la realidad econmica.
Otro aspecto criticado por la poblacin en cuanto a la concepcin del
proyecto, es la expansin. Una polftica educativa que atiende a 100 o 40
escuela.s y no a todas, cae automticamente en la sospecha de marginar an
IM
r45
Los resultados dc las invcstigacioncs rcalizadas en Puno son importantes y relativamcntc satisfactorias. Informan sobre la calidad del modelo
desarrollado y del material educativo, cl rendimiento escolar en el 3e y 4q
grados, as como la comunicacin en el aula. Las evaluaciones han mostrado que los nios de las escuelas bilingcs en el rea de lenguaje por lo
general tiencn mejor rcndimiento que aqucllos de las escuelas de comparacin. En cuanto a Matcmtica, los rcsultados son contradictorios y para
las dems asignaturas los fundamcntos del estudio son insuficientes.
146
libros y exigida por ellos una vez que sabcn leer las indicaciones, a ms
largo plazo conduzcan tambin a una actitud difeente y ms flexible del
maestro.
t47
6.2.3 Interrogantes
es un problema de las
cultural no slo dcbe oricntarse hacia cl grupo discriminado sino tiene que
incluir el grupo privilegiado. Un proyecto de educacin bilinge intercultural para una minora debcra lencr presente esta problemtica. Lo que este
planteamiento implicara para la poltica educativa en el Pen lo trat de
148
t49
NOTAS
I. CAPITULO
Utilizo el trmino lengua vcrncula como sinnimo para lengua indgena, ancestral etc., cs dccir, una lcngua viva que se habla en esta regin desde antes de la
ocupacin cspaola.
Sobe la historia del qucchua como lcngua escrita vca Cerrn-Palomino 1985;
Jung/lpcz 1987; sobre cl aymara vea Llanque Chana/I,pez 1987'
Esta relacin cntre las lenguas se conoce aclualmerte bajo el concepto dc diglosia
Este modclo fue cohcrcnle con la poltica oficial la cual se caracteriz por la
dcrogacin dcl estatus oficial dcl qucchua y del reglamento legal relativamente
imprcciso sobrc cl uso dcl qucchua y aymara en la nueva Constitucin de 1979.
Este proyecto financiado en prirncr lugar por el Banco Mundial no pudo ser
realizado en el tiempo que se haba plarificado debido a problemas econmicos del
pas que impedan en parte cl pago dcl crdito. Sin embargo, el Peni asumi este
prograna a pesar de las dificultadcs financicras.
150
y pedagoga as como a sus docentcs. [-os textos deben complemeritar los currcula
bilinges para la escucl4 la formacin magisterial y los textos escolaes.
II.
CAPITULO
Este es un concepto muy dcbatido (vea discusin en Romaine 1989:232), ya que
hasta cierto grado se puede suponer que cada ser humano adquiere la competencia
veaMackey 1967:11.
diglosia y hctcroglosia.
los
151
Dcntro dc este conlcxto sc dcbc scalar el resultado interesante de una investigacin que mucstra cun compleja es la relacin entre lealtad lingstica y
conocimiento dc lcngua. Al comparar diversos grupos de hablantes (en otras
comunidades), aqucllos quc dominan mejor el castellano muestran una actihd ms
afectiva frente al qucchua quc aqucllos que hablan menos castellano (lpey'Jung
1988b).
Ll - primera lengua
o lengua matcm a;
W = segunda lengua en
algunos contextos
lengua extranjcra.
l0
Heath (1986) y Wells (1985) mucstran como ya en la casa hay una preparacin
para la litcracidad y el uso escola de la lengua. Ls factores relevantes para los
pases industrializados dcbcran an potcnciarse en el caso de oonexos campesinos
de lengua vemcula.
Cenn-Palomino I 988b:22.
14
15
r52
escrita, en forma similar como lo han hecho las lenguas escritas en otros
continentes y de establece un vnculo cntre el conocimiento en su forma oral y
escrita; de ningn modo se pretcndc compctir con la oralidad.
1
t7
1989:114): "Ellos (los macstros) deben obligarles (a los alumnos) a habla castellaro. He ido a Lima, he visto a mi alrededor. Ellos nos miran como serrano cholo
cuando no se pronuncia bicn l:s palabras".
l8
De manera general, casi no sc puede respondcr la pregunta sobre lo que debe ser la
norma. La afimacin que Milroy/lvlilroy (1985:22) hacen para el ingls sobre la
caencia de una norma, sirve a nuesto entcnder tambin para el castellano. Una
aproximacin a la norma socialmentc mcnos estigmatizada puede realizase a lo
mejor mediante la lcngua cscrita la cual mantiene constante un determinado uso de
III.
CAPITULO
Vea definicioncs de cultura en Krocbcr/Kluckhohn 1952; Bonfil Batalla 1983.
Esteva 1978).
En estas perspcctivas diferentes se basan tambin el relativismo y el universalismo. Debates relacionados con aspcctos del detcrminismo cultural en procesos
cognitivos estrn renoducidos en Schfthaler/Goldschmidt 1984.
153
los
"La funcin quc cumplcn los va-stos scctorcs micos campesinos en una economa
de capitalisnro tlependientc sc rclaciona con la necesidad del sistema global de tener
en las ieas pcrifricas rna fucrza de trabajo de reserva vinculada y atada a Ia tierra
As por ejcmplo, la idca dc "quc cl rayo cac en lugarcs donde hay raras con dos
cabezas o dondc una mujcr ha abotaclo" (Dictschy-Scheiterlcl987b:36).
Por esta azn sc opusicron tambin los hacendados a la creacin de escuelas, que,
por ouo lado, s fue apoyada por los nucvos comcrciantes (Monloya 1980:31 I ).
"El funclamento para la apropiacin cognitiva del mundo social, de sus reglas y
significados ya no es la expericncia participariva sino la slslitiva; es decir, el
contacto con las accioncs y expcricncias de otros es transmitido verbalmente"
(Edelstein 1984:419).
419) sobre el nuevo significado dcl grupo de edad (peer-group) como factor
socializado.
154
t2
Se habla inclusivc de
I 970:
IJ
87).
t4
15
IV. CAPITULO
Smith (1985) se refice a la lectua y escritura como la creacin de mundos,
mientras que la lengua oral sirvc ms bien para la comunicacin de informacin.
Solomon (1986) destaca la importancia de la lcctura en el desarollo de la
personalidad; por la litcratura el scr humano participa de Ia experiencia de otras
personas, lo cual tiene rcrcrcusiones en la vida afectiva del lecor.
Sobe el proceso de claboracin de los primeros textos de lengua vea ChtryKomack 1987.
Al
respecto sc han fijado las metas y los contenidos en seminarios con la participacin del Ministerio de Educacin, dc docentcs de los tres ISP en el departamento
de Puno y reprcsentantes de proycctos bilingcs. Sobc esta base se elaboraron en
el PEEB-P pl:ures y programas curriculares para cada asignatura y cada semestre,
los cuales fucron luego discutidos con los doccntes del ISP Puno. Tomando en
cuenta la falta de bibliografa cicntfica para estudiantes y docentes en Puno se
prepar un tomo de lccturas con textos bsicos para cada asignatura.
155
l0
197
:92.
v. CAPITULO
Aqu no se han tomado en cuenta las evaluaciones de lpez 1980, Urban et al,
1983, Bergmann et al. 1984, van Lier 1984, porque las cuestiones tratadas en ella
se retomaron en las siguientes cvaluaciones. Adems, estas descripciones
y anli-
156
Al
Debido a csta y otras crticas los libros para los grados 30 a 6a han sido revisados.
l0
Sin embargo, la distancia enre ambas escuelas de cada grupo (bilinge vs. control)
era frecucnlcmente mayor que la distancia entre la peor escuela bilinge y la mejor
escuela de control. La mcjor escuela dc cada grupo pcrtenece al mismo contexto
ll
El trabajo de Leonor Mcndoza (1989), una esnrdiantc dcl curso de postgrado, sobre
la transfcrcncia de carcgoras cscrirurarias dcbajo dcl nivel del texlo de L2 aLl
conrma esta conclusin.
r57
12
correlacionado con una mcjor comprensin; al mismo ticmp<l lcer est correlacionado cn Ll y L2, lo cual hacc suponcr una transferencia al igual como en el
rea de la cscritura
t3
(DlE
p.58).
Ls maestros cn escuclas bilingcs hablaban una terccra Partc hasta la mitad del
tiempo en Ll, al contrario dcl |a/o en otras escuelas (Hombcrgcr 1987:.2ll).La
evaluacin clcl DIE confinna estc hccho.
t4
t5
Jung et al. 1989. Vca rambin Hornbcrgcr 1987t214l. "In thc bilingual education
first gracle classroom, where pupils were a@ustomed to ttrcir tcacher using quechua
all the time, livcly discussion bctwecn teacher and pupils occurcd regularly".
Estas difercncias en la pcrccpcitin posiblcmente se debcn a las diferencias en las
ll2
ao escolar
(Hombergcr).
l6
t7
VI. CAPITULO
La colaboracin intcnsa con San Marcos y la Conferencia sobre planificacin
lingstica en la La Paz en Octubrc dc I 989 son esfuerzos en esta direccin.
lrs escuelas rurales no dcbc ser sobrcestirnado.
Hornberger (1987:210) muesa que slo en cl ll4o del tiempo escola cotidiano
los maestros se comunican con los nios; y de all aproximadamente la mitad
(67o) sucede cn el saln {e clases, el resto en el patio escolaf, durante la formacin,
etc.
158
ti.
ANEXO
1. Investigaciones previas al
proyecto
19'79.
(rNrDE).
aymaru-castellano. Revisado
INIDE.
fu
Puno.Lima: INIDE.
Riedmiller, S.
2.
la
problemtica
de
la
r59
Gleich, U. v.
y L. E. Lpez.
1987. Seminario
Internacional sobre
L. E. (Ed.).
79-106.
rura attflanica
-----.
1989
Peruatw 18.127-144.
-----. 1990. "El bitingismo de los unos y los oLros. Diglosia y conflicto lingstico en el Per". Diglosia linguo-literaria y educacin en el Per.E,
Balln, R. Cerrn Palomino. Lima: CONCYTEC, GTZ.9l-128.
r60
Mfk, R. y L. E. L(tpez. 1986. "A cross-national comparison of sociolinguistic contexts for bilingual educarion". Journal of multilingual and multicultural dev e lo pme nt Y II, 6. 45 | -463.
Riedmifler, S. Sin techa. Zweisprachige Grundschulerziehung im peruanisc hc
n H o c hland. Manuscrito.
Puno/Per".
Arinsana3/4.
villavicencio, M. 1987. "Proyccr.o cxpcrimenhl de Educacin BilingePuno". Pueblos Indgenas y Educacinl,1.83-1 12.
Vilfavicencio, M.
y M. Lpez de C.
en poblaciones indgenas.
chtry'Komarek, M. M.
para
nios de lengua
161
Jung,
I.
L6pez,
L. E. y I. Jung.
y el castellano del
----.
t62
en la escuela primaria bilinge en el altiplano del Per. Eschborn: GTZ (Bildungsreport 38).
cooperation
II:
3.3 Ciencias
Sociales
Valiente, T. 1985. Educacin bilinge y ciencias histrico- sociales. Ordenamiento local del espacio social. Una experiencia en Puno. Puno (manuscrito
mimeografiado).
-----. 1987. "Historia oficial, historia local y educacin bilinge: el caso Puno".
Allpanc hi s XlX, 29 R0. 401 428.
r63
3.4 Matemtica
H. y Villavicencio, M.
Saavedra,
Ministerio de Educacin.
---.
XIV, l7 QNIDE).
imcograliado) UNESCO-AGFUND.
-----. 1990. Las matemtica en ls educacin bilinge: el caso de Puno. PunoLima: GTZ.
4.
P<ltica lingstica en
el
Per
Jung,
r&
Jung,
I. y L. E. Lpez.
de
Lima 4.3.87
-----. 1987. "Conflicto lingsrico nacional". La Repblica. Lima 9.5.82.
-----. (Ed.). l98Ua. Pesquisas en lingstica andina. Lima - Puno: CONCYTEC/
UNA.P/GTZ.
6.
de la GTZ6.
villavicencio, M.
1988. Alcunces
grafiado).
165
Bergmann,
v
H; O.R.Castilkr R.; R. Miyashira y L.
Villacorta.
Cerrn-Palomino,
R.; I.
Pozzi-Escot;
M. Valdivia y R. Mon-
166
Jung,
CYTECIGTZ.
Safazar, V. 1984. Estudio pura la validacin del mdulo de castellano "Nosotos".Lima: INIDE.
Van Lier, L. 1984. Informe de evaluacin integral del Proyecto. Primera etapa
de evaluacin (1982-1983). Puno: PEEB-P, Manuscrito.
Villavicencio, M. "Logros, dificultadcs y perspectivas del proyecto de educacin bilinge en Puno".
r67
II.
l.
TEXTOS F]SCOLARI'S
Enseanza de Lenguaje
l.l.
Aymara
cle
Parucco (Y cuadcmo).
N.
Ramos,
J.
Vsquez,
J.
Sosa,
I.
JunB, R. Chuquimamani,
hpaza, B.
J. Carvajal, N.
168
1.2.
Quechua
Chuquimamani.
Para los siguientes ttulos existen un texto para el nio y una gua para el
m0eslro.
M.
Ilttner-Chtry,
N. R.
Chuquimamani.
M. Bttner-Chtry, N. R. Chuquimamani,
Versin rcvisada (1987): N. R. Chuquimamani, I. Jung.
Ilustraciones: Mosh/A. Medina, N. Tadokoro, J. L. Cceres, Y. Medina, A.
Suyunchis (3er.gr.) (1983).
L. van Lier.
Cayo.
r69
1.3. Castellano
Sapito (ler.gr.) (1985). L. E. L(tpez, J. Palao lturregui, C. Roca
Avila, Nicanor Apaza Suca. Ilustacioncs: G. Landolt.
Nosotros (3cr.gr.) (1986).
Ii.
Ledesnra Zamora,
M. van den
Heyden.
M. Lozada, l.
Pozzi-E,scot; Ilustraciones: G.
I-andolt.
M. Ztiga, O. Chvez, B.
L. Mendoza, M. Mosquera, M.L. Salleres,
ll.
Tadokoro.
2. Ciencias
Naturales
Katita (ay) | Kusi (qu) (ler.gr.) (1985). Las indicaciones para el maestro se
encuentran en la gua para lcngua matcrna; los nios trabajan con las ilustraciones y el texto de lcngua matcrna. A. Dietschy-Scheiterle. Ilustraciones:
R. Nez de Palucco (ay), N. Tadokoro (qu).
Jalawisata (ay) / Kawsayninchis (qu) (2do.gr.) (1986). Gua para el maesto. Los
alumnos trabajan cn las iustracioncs del texto para lengua materna. A.
Jakawisata (ay) I Kawsayninchis (qu) (3er.gr.) (1988). Gua para el maesto. Los
alumnos trabajan con las ilustracioncs dcl tcxto para lengua materna. A.
na
los grados del 4a al 6e existen un texto para el nio y una gua corresponente para el maestro en cada una de las lenguas.
Jakawisata (ay) I Kawsayninclis (qu) (4to.gr.) (1987). A. DietschyScheiterle, J. Carvajal Carvajal y E. Quispe Chambi (ay), R.
Chuquimamani (qu); Ilustracioncs: C. Landolt.
Jakawisata (ay) / Kawsayninchis (qu) (5to.gr.) (1987). A. DietschyScheiterle, J. Palao Iturregui, R. Chuquimamani, J. Carvajal
Carvajal y E Quispe Chanbi (ay). Ilustraciones: G. Landolt,
Mosh/Aurelio Medina.
Jakawisata (ay) I Kawsuyninchis (qu) (6to.gr.) (1988). A. DietschyScheiterle, J. Palao Iturregui, P. Plaza Martnez, M. Bleher, J.
Carvajal Carvajal. Ilusfaciones: G. Landolt, Mosh/Aurelio Medina.
3.
Ciencias Sociales
t7l
6a existen
Chambi.
4.
Matemtica
Jakhuani (ay)
[ndolt.
Jakhuani (ay) | Yupasun (qu). Gua para cl macsto y cuaderno para el alumno
Jakhuani (ay) | Yupasur (qu). Gua para cl maestro y cuaderno para el alumno
Jakhuani (ay)
r72
Los textos de 5a y
III.
1.
6a
K.
Komarek.
K.
Komarek.
N. R.
Chuquimamani,
D.
V., C. Urban, J. H.
Sosa Letin,
I!.
2,
Canciones
3. Textos especializados
Yanamayu
1.
M. M. I|ttner, N. R. Chuquimamani.
Ilustraciones: M. M. Bttner.
r73
174
F. Cointet, N.
R.
t-*
DOcuilltNTlct0t{
t.
BIBLIOGRAFIA
Alb, X.
1977. El
AiilA
. nll
Andes.
Berger, P.L.
K o nst rukt
de
y T.
W ir kl
Luckmann. 1969.
ich
ke it. Frank fu
rt:
Die
gesellschaftliche
Fi scher.
Bergmann, H.; O.R. Castillo R.; R. Miyashira y L. Villacorta. 1984. Control de desarrollo del proyecto 70.2510 Proyecto
Experimental de Educacitt Bilinge Puno.Eschbm: CTZ.
175
xtx,29130. 17-44.
-----.
1988a. "Normalizacin dc
Ll
-----. 1988b. "Balancc y pcrspcctivas dc la lingstica andina (19601985)". L6pez, L.E. (Ed.). l98tta. 17-36.
Cerrn-Palomino, R.; I. Pozzi-Escot; M. Valdivia; R. Montoya. 1988. Informe de Evaluacin del Material del PEEB-Puno,
C onc lus io ne s
c omc
ndac
Chtry-Komarek, M.M.
v
er nc ula. Eschbom :
o ne s
. Li m a: Manuscrito.
GTZ.
Cummins,
J.
r76
DIE-CINESTAV.
Mxico. Manuscrito.
-----. 1987b. "Naturwisscnschaftlichcr Unterricht in den Anden. bertegungen zu eincr intcrkulturcllcn Erzichun g" . Peripherie Yll,27 ,3040.
----.
sobre la educacin intcrcultural". Minssen/Dietschy-Scheiterle. Cncias naturales en la escuela primaria bilinge en eI altiplano del Per.
Eschbom: GTZ (lnformc de Educacin Nq 23).
177
pas
7 l - 80.
Essinger, H. y J. Graf. 1984. "lntcrkulturcllc Erziehung als Friedenserziehung". Essinger, H. y A. Ucar (Hgg.).Erziehung in der
multikulturellen Gesellschaft. Baltmannsweiler: Pd. Verlag, Burgbcherei
Schneider.
178
ilingual-bikulturel le
E ntw ic
1985.
r79
Hamel, R. E.
y Sierra, M. T.
1983. "Diglosia
y conflicto inter-
Heise, M.
97
-124.
y C. I. Degregori.
ln educacin
-----. 1987. " Bilingual cducation success, but policy failure". Iangwge in
Sociery 16.205-226.
INIDE.
I.
1987. "Acerca dc
biculturalidad y educacin"
I. y L.E.
Ccnso de 1981.
. A I lt a nc
his
XIX,
180
Jung,
1989.
Aprendiendo
ct
L6pez, L.E.
el
181
----
Amsterdam.
al 11 de Seticmbrc dc 198tt.)
I.
Lpez, L.E.;
Li ngstic
o-
Maturana H. R. y F. J. Varela.
1984.
Milroy J. y L. Milroy.
1985. Authoriry
t82
in Language. London-New
1970.
peruanische
Ortiz Rescaniere, A.
Educacin II,7. 50-56.
183
L.
Piscoya,
norma
Rojas Rojas,
quechua
184
de las lenguas
Rothfritz, H. y M. Villavicencio.
de I0 aos del
Proyecto Experimental de Educacin Bilinge-Puno. Documento de
1988. Memoria
Sobern,
L. 1988.
185
L.
186
Villavicencio, l\t. 1983. Nutncracin, algoritmos y aplicacin de relaciones numrica.s y gcorntricas en las comunidades rurales de Purw.Lima
- Puno: Ministcrio dc Educacin.
caso de puno.
Puno-Lima: GTZ.
--
XlX,
29
el
/30 46t)-481.
187