Vous êtes sur la page 1sur 1

GB

SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

NL

VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES

NL

KT300RF

Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische


afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.

Wireless Thermostat

Comment liminer ce produit (dchets dquipements lectriques et


lectroniques) (Applicable dans les pays de lUnion Europen et aux
autres pays europens disposant de systmes de collecte slective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique quil ne doit pas tre
limin en fin de vie avec les autres dchets mnagers. Llimination
incontrle des dchets pouvant porter prjudice lenvironnement ou la
sant humaine, veuillez le sparer des autres types de dchets et le recycler de
faon responsable. Vous favoriserez ainsi la rutilisation durable des ressources matrielles.
Les particuliers sont invits contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou se
renseigner auprs de leur mairie pour savoir o et comment ils peuvent se dbarrasser de ce
produit afin quil soit recycl en respectant lenvironnement. Les entreprises sont invites
contacter leurs fournisseurs et consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas tre limin avec les autres dchets commerciaux.

SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE

Factory Pre-Defined Programs:


The heater / cooler turns on according to the activated program and the control
temperature setting. When the heater / cooler is On, Program number
and
/
icons are shown.

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN

Heater mode

P1

Mon ~ Fri

Sat

Sun

06:00 (21C)

08:00 (21C)

08:00 (21C)

P2

08:00 (16C)

10:00 (16C)

10:00 (16C)

P3

12:00 (21C)

12:00 (21C)

12:00 (21C)

P4

15:00 (16C)

15:00 (16C)

15:00 (16C)

P5

18:00 (21C)

18:00 (21C)

18:00 (21C)

P6

22:00 (16C)

23:00 (16C)

23:00 (16C)

WWW.ELRO.EU
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
EDEN, Vallauris, France

WWW.EDEN.FR

C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.


WWW.CHBYRON.COM

SPECIFICATIONS
Cooler mode

(1)

(2)

(3)

(4)

Mon ~ Fri

Sat

Sun

P1

06:00 (24.0C)

08:00 (24.0C)

08:00 (24.0C)

P2

08:00 (29.5C)

10:00 (29.5C)

10:00 (29.5C)

P3

12:00 (24C)

12:00 (24C)

12:00 (24C)

P4

15:00 (29.5C)

15:00 (29.5C)

15:00 (29.5C)

P5

18:00 (24C)

18:00 (24C)

18:00 (24C)

P6

22:00 (26.0C)

23:00 (26.0C)

23:00 (26.0C)

(5)

(6)

Temperature measure
Accuracy
3Temperature control range
Terminals

:
:
:
:

Transmitter - Battery
Receiver - input voltage
Receiver - output voltage
Operating temperature

:
:
:
:

HIZLI KLAVUZ

0 40.5C (0.5C/step)
0.5C
5.0 - 35.0C (0.5C/step)
use 2.5mm flexible conductor for
connection
2 x 1.5V AAA alkaline battery
240Vac
24~240VAC 50/60Hz 10A max
0 - 50C

(7)

?G? ??? ?? ??

(8)

ON
OFF

D.

A.

B.

C.

2x 1,5V size AAA


(9)

(10)

No delay

Heat

Delay

Cool

ON
123456789

12Hrs
24Hrs

JUMPER DEFAULT SETTING

GB

D
The KT300RF is a remote controlled thermostat.
It provides you with great ease of use
for controlling your heater.

CONTENTS (1)
a. Wireless transmitter
b. Wireless receiver
INSTALLATION
Location:
The thermostat (receiver and transmitter) should be mounted on an
inner wall 1.5m above the floor. The transmitter needs to be in a room
where it is readily affected by changes of the general room
temperature with freely circulating air. Prevent exposure to direct
sunlight. Do not place the unit close to outside doors, heaters or
coolers.
OPENING THE RECEIVER(2)
Place a screwdriver in the slot on one side of the receiver, carefully
push it in and push down, repeat this for the other side.
WIRING FOR RECEIVER
Caution: Turn off the electrical circuit and receiver before wiring.
There are 2 wiring terminals (3) (N, L and 1, 2) at the bottom of
KT300R (Receiver). Connect heater to the 1= "NO and 2="COM"
terminals and connect 240Vac to N and L. Please advice the manual
of your boiler or kettle for exact connection instructions. Wire the
correct cables to the terminal block according to the circuit diagram
which is attached on the backside. Push all cables back into wall prior
to fixing to avoid trapping wires.
MOUNTING
Using the accessory screws and wall anchors provided, mount
KT300 with the key-hole at the back. The Transmitter and receiver
should be mounted on the wall.
INSTALL OR REPLACE THE BATTERY FOR TRANSMITTER:
Caution: Replace only with the same or equivalent type of batteries.
Do not dispose the used batteries with household waste.
1. Pull out the battery tray (4)
2. Place the new batteries according to the marking on the battery
drawer (5).
3. Dispose the old batteries properly.
4. Slide the battery drawer back to its position.
5. Check if the thermostat display works properly or not.
6. Press RST if necessary
PROGRAMMING
1. After wiring and mounting, switch off all the connected devices.
Place 2 new AAA 1.5V alkaline batteries according to the
polarities marked. LCD display will be switched on.
2. Press RST to reset. The KT300 will be ready to control the
heater / cooler.
3. Switch ON the heater / cooler and Receiver (1b). The heater /
cooler will remain OFF until transmitter activates the output ON
with
/d
displayed on LCD.
OVERVIEW BUTTONS (6)
A. Normal Time Setting Mode:
1. Press
, the Day of Week (1-7) will flash, press 5
,6
to select
the current Day of Week.
2. Press
, the Hour will flash, press 5
,6
to set the Hour.
3. Press
, the Minute will flash, press 5
,6
to set the Minute.
4. Press
will jump back to the step 1.
5. Press
to confirm the settings and return to Normal Mode.
Transmitter will auto-return to normal mode after 10 seconds.
B. Set Program:
1. Press PRG, the hour will flash, press 5
,6
to change the hour
setting.
2. Press PRG, the minutes will flash, press 5
,6
to change the
minutes setting.
3. Press PRG, temperature will flash, press 5
,6
to change the
setpoint.
4. Press PRG to set the next program.
5. The program setting sequence is as below:
Mon up to Fri (P1"
P2"
P3"
P4"
P5"
P6)"
Sat
(P1"
P2"
P3"
P4"
P5"
P6)"
Sun
(P1"
P2"
P3"
P4"
P5"
P6)"
6. Press 8
to exit the program mode setting and return to the
normal mode. Transmitter will auto-return to normal mode after
10 seconds.
C. Temporary / Permanent Override Mode:
There are two modes in the override mode (Temporary override
and Permanent override mode). Press F
to enter the override
mode. The sequence is as follows: Normal "
Temporary
Override"
Permanent Override"
Normal"
Selecting the Temporary/ Permanent Override Mode
1. Press F
to change the mode from normal to Temporary Override.
(T)icon will be displayed.
2. Press F
again, the mode changes from Temporary Override to
Permanent Override mode. (P)icon will be displayed.
3. Press F
once, the mode changes from Permanent Override to
normal mode.
Review and adjust the Override temperature:
1. Press 5
,6
the Override temperature is shown.
2. Hold the 5
,6
for 2 seconds, the Override temperature will flash.
3. Press 5
,6
to adjust the Override temperature.
4. Exit the Override temperature setting. Transmitter
will auto-return to normal mode after 10 seconds.
Temporary Override Mode:
Temporary Override mode maintains until next program time is
met.
Permanent Override Mode:
The room temperature will be maintained at the Override
temperature until Override mode is released. Press F
to
release the Permanent Override mode.

PL
KT300RF ist ein fernbedienbarer Thermostat.
Damit knnen Sie Ihre Heizung einfach steuern.

Cooler

No delay

10sec

4mins

Delay

4mins

4mins

Choose the Delay option if compressor heat is connected.


12-hours / 24-hours mode jumper:
When the 12-hours option is selected, the time is shown in 12hours mode. Otherwise, the time is shown in 24-hours mode.
Heater / Cooler jumper:
Select the heater option when a heater is connected to receiver.
Select the cooler option when a cooler is connected to receiver.
HOUSECODE SETTING (10)
In transmitter and receiver, there are dip switches to select the
housecode. The receiver ignores the message which is sent by a
transmitter with a different housecode setting.
LOW BATTERY
When the battery level is low,
will be flashing. The old
batteries must be replaced with new ones immediately.
FROST PROTECTION FUNCTION
Use override F
to set temperature to 5C. Frost protection function
is activated with
/d
displayed when temperature is 5C or
below. Output will be forced to ON.

Urzdzenie KT300RF to zdalnie sterowany termostat.


Umoliwia wygodne sterowanie grzejnikami.

INHALT (1)
a. Funksender
b. Funkempfnger

ZAWARTO OPAKOWANIA (1)


a. Nadajnik bezprzewodowy
b. Odbiornik bezprzewodowy

INSTALLATION
Position:
Der Thermostat (Empfnger und Sender) sollte an einer Innenwand
1.5 m ber dem Boden montiert werden. Der Sender muss sich in
einem Raum befinden, wo er auf nderungen der generellen
Raumtemperatur mit frei zirkulierender Luft schnell reagieren kann.
Keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. Die Einheit nicht in der
Nhe von Auentren, Heizungen oder Khlvorrichtungen anbringen.

INSTALACJA
Lokalizacja:
Termostat (odbiornik i nadajnik) naley zamontowa na wewntrznej
cianie, na wysokoci 1,5 m nad podog. Nadajnik powinien
znajdowa si w takim pomieszczeniu, w ktrym swobodna cyrkulacja
powietrza powoduje zmiany temperatury. Unika wystawiania na
bezporednie promieniowanie soneczne. Nie montowa w pobliu
drzwi zewntrznych, grzejnikw lub urzdze chodzcych.

EMPFNGER FFNEN (2)


Den Schraubendreher am Schlitz auf einer Seite des Empfngers
ansetzen, vorsichtig einstecken und nach unten drcken, diesen
Vorgang fr die andere Seite wiederholen.

OTWIERANIE ODBIORNIKA (2)


Umieci rubokrt w otworze znajdujcym si na bocznej ciance
odbiornika. Ostronie wepchn, a nastpnie popchn w d.
Powtrzy po drugiej stronie.

VERDRAHTUNG FR EMPFNGER
Vorsicht: Stromkreis und Empfnger vor der Verdrahtung abschalten.
Auf der Unterseite von KT300R (Empfnger) sind 2 Anschlussklemmen
angebracht (3) (N, L und 1, 2). Die Heizung mit den 1= NO und
2=COM Anschlussklemmen verbinden und 240 V AC an N und L
anschlieen. Bitte schlagen Sie im Boiler- oder Kesselhandbuch nach,
um genaue Anschlussanleitungen zu erhalten. Die richtigen Kabel an
der Klemmleiste laut Schaltplan auf der Rckseite verdrahten. Vor dem
Befestigen alle Kabel zurck in die Wand drcken, damit sich die
Drhte nicht verfangen.

OKABLOWANIE ODBIORNIKA
Uwaga: Przed przystpieniem do zakadania okablowania, naley
wyczy obwd elektryczny i odbiornik. W spodniej czci KT300R
(odbiornika) znajduj si 2 przycza (3) (N, L i 1, 2). Podczy
grzejnik do przyczy 1= NO i 2= COM, a nastpnie podczy
zasilanie 240 V AC do przyczy N i L. Dokadnych instrukcji na
temat podczania naley poszuka w instrukcji obsugi kota.
Podczy odpowiednie przewody do przyczy, zgodnie ze schematem
obwodowym, znajdujcym si na odwrocie. Przed zamocowaniem
wepchn przewody w cian, aby unikn potykania si o nie.

MONTAGE
KT300 mit den mitgelieferten Zubehrschrauben und Mauerankern und
dem Schlsselloch auf der Rckseite montieren. Sender und Empfnger
sollten an der Wand montiert werden.

MONTA
Za pomoc zaczonych rub i kotew, zamontowa KT300 na oczku
znajdujcym si z tyu. Nadajnik i odbiornik naley zamontowa na
cianie.

SENDERBATTERIE INSTALLIEREN ODER WECHSELN:


Vorsicht: Nur durch Batterien vom selben oder gleichwertigen Typ
ersetzen. Die gebrauchten Batterien nicht im Hausmll entsorgen.

MONTA LUB WYMIANA BATERII W NADAJNIKU:


Uwaga: Wymienia wycznie na baterie tego samego typu. Nie
wyrzuca baterii razem z odpadkami z gospodarstwa domowego.

1. Das Batteriefach herausziehen (4).


2. Die neuen Batterien laut Markierung an der Batterielade einsetzen
(5).
3. Die alten Batterien richtig entsorgen.
4. Die Batterielade wieder zurckschieben.
5. berprfen Sie, ob das Thermostatdisplay richtig funktioniert.
6. Erforderlichenfalls RST drcken.

1. Wysun komor baterii (4)


2. Woy nowe baterie, zgodnie z oznaczeniami umieszczonymi w
komorze (5).
3. W odpowiedni sposb zutylizowa stare baterie.
4. Wsun komor baterii na miejsce.
5. Sprawdzi, czy wywietlacz termostatu dziaa prawidowo.
6. Jeli to konieczne, wcisn RST.

PROGRAMMIERUNG
1. Nach Verdrahtung und Montage alle angeschlossenen Gerte
abschalten.neue AAA 1.5 V Alkaline Batterien laut den markierten
Polaritten einsetzen. Das LCD Display wird eingeschaltet.
2. Fr Rckstellung RST drcken. KT300 ist fr die Heizungs/Khlvorrichtungssteuerung bereit.
3. Die Heizung / Khlvorrichtung und den Empfnger EIN schalten
(1b). Die Heizung / Khlvorrichtung bleibt AUS, bis der Sender den
/d
Ausgang EIN mit der LCD Anzeige
aktiviert.

PROGRAMOWANIE
1. Po podczeniu przewodw i zamontowaniu, naley wyczy
wszystkie podczone urzdzenia. Woy nowe baterie alkaliczne
typu AAA 1,5 V, zgodnie z oznaczeniem biegunw.
2. Wywietlacz LCD si wczy.Wcisn RST, aby zrestartowa.
Urzdzenie KT300 jest gotowe do sterowania urzdzeniem
grzejnym / chodzcym.
3. Wczy urzdzenie grzejne / chodzce oraz odbiornik (1b).
Urzdzenie grzejne / chodzce pozostanie wyczone do momentu,
a nadajnik aktywuje wyjcie ON, a na wywietlaczu pojawi si
/d
symbol
.

TASTENBERSICHT (6)
A. Normaler Zeiteinstellungsmodus:
,6
1.
drcken, der Wochentag (1-7) blinkt, 5
drcken, um den
aktuellen Wochentag auszuwhlen.
,6
2.
drcken, die Stunde blinkt, 5
drcken, um die Stunde
einzustellen.
,6
3.
drcken, die Minute blinkt, 5
drcken, um die Minute
einzustellen.
4.
drcken, um zu Schritt 1 zurckzukehren.
5.
drcken, um die Einstellungen zu besttigen und zum
Normalmodus zurckzukehren.
Der Sender kehrt nach 10 Sekunden automatisch zum Normalmodus
zurck.

PRZEGLD PRZYCISKW (6)


A. Tryb ustawiania czasu:
1. Wcisn
; miga symbol dnia tygodnia (1-7); wciska 5
lub6
, aby
wybra aktualny dzie.
2. Wcisn
; miga godzina; wciska 5
lub6
, aby wybra godzin.
3. Wcisn
; migaj minuty; wciska 5
lub6
, aby wybra minuty.
4. Wcisn
; nastpi powrt do kroku 1.
5. Wcisn
, aby zatwierdzi ustawienia i powrci do zwykego
trybu.
Nadajnik powrci automatycznie do trybu zwykego po upywie
ponad 10 sekund.

B. Programm einstellen:
,6
1. PRG drcken, die Stunde blinkt, 5
drcken, um die
Stundeneinstellung zu ndern.
,6
2. PRG drcken, die Minuten blinken 5
drcken, um die
Minuteneinstellung zu ndern.
,6
3. PRG drcken, die Temperatur blinkt, 5
drcken, um den Sollwert
zu ndern.
4. PRG drcken, um das nchste Programm einzustellen.
5. Die Programmeinstellungssequenz ist folgendermaen:
Mo bis Fr (P1P2P3P4P5P6)
Sa
(P1P2P3P4P5P6)
So
(P1P2P3P4P5P6)
6. 8
drcken, um die Programmmoduseinstellung zu verlassen und
zum Normalmodus zurckzukehren. Der Sender kehrt nach
10 Sekunden automatisch zum Normalmodus zurck.

B. Ustawianie programu:
1. Wcisn PRG; miga godzina; wciska 5
lub 6
, aby wybra
godzin.
2. Wcisn PRG; migaj minuty; wciska 5
lub 6
, aby wybra
minuty.
3. Wcisn PRG; miga temperatura; wciska 5
lub 6
, aby zmieni
warto.
4. Wcisn PRG, aby ustawi nastpny program.
5. Kolejno ustawie programw jest nastpujca:Od poniedziaku
do pitku
(P1P2P3P4P5P6)
Sobota
(P1P2P3P4P5P6)
Niedziela
(P1P2P3P4P5P6)
6. Wcisn 8
, aby wyj z trybu ustawie programu i powrci do
zwykego trybu. Nadajnik powrci automatycznie do trybu
zwykego po upywie ponad 10 sekund.

C. Temporrer / Permanenter berschreibmodus:


Es gibt zwei Modi im berschreibmodus (Temporrer und
permanenter berschreibmodus). F
drcken, um den
berschreibmodus aufzurufen. Die Sequenz ist folgendermaen:
Normal Temporres berschreiben Permanentes berschreiben
Normal
Temporren/Permanenten berschreibmodus auswhlen
1. F
drcken, um den Modus von normal auf Temporres
berschreiben zu ndern. Das (T) Symbol wird angezeigt.
2. F
erneut drcken, der Modus wechselt vom Temporren
berschreibmodus zum Permanenten berschreibmodus. Das (P)
Symbol wird angezeigt.
3. F
einmal drcken, der Modus wechselt vom Permanenten
berschreibmodus zum Normalmodus.
Die berschreibtemperatur berprfen und einrichten:
,6
1. 5
drcken, die berschreibtemperatur wird angezeigt.
,6
2. 5
2 Sekunden halten, die berschreibtemperatur blinkt.
,6
3. 5
drcken, um die berschreibtemperatur einzurichten.
4. Die berschreibtemperatureinstellung verlassen. Der Sender kehrt
nach 10 Sekunden automatisch zum Normalmodus zurck.
Temporrer berschreibmodus:
Der Temporre berschreibmodus bleibt bestehen, bis die nchste
Programmierzeit gestartet wird.
Permanenter berschreibmodus:
Die Raumtemperatur bleibt auf berschreibmodus, bis der
berschreibmodus deaktiviert wird. F
drcken, um den
Permanenten berschreibmodus zu deaktivieren.

C. Chwilowa / trwaa rczna zmiana ustawie:


Istniej dwa tryby rcznej zmiany ustawie (chwilowa rczna
zmiana ustawie oraz trwaa rczna zmiana ustawie). Wcisn F
,
aby wej w tryb rcznej zmiany ustawie. Kolejno jest
nastpujca: Tryb normalny Chwilowa rczna zmiana ustawie
Trwaa rczna zmiana ustawie Tryb normalny
Wybr chwilowej / trwaej rcznej zmiany ustawie
1. Wcisn F
, aby zmieni tryb normalny na chwilow rczn zmian
ustawie. Na wywietlaczu pojawi si ikona (T).
2. Ponownie wcisn F
. Tryb przejdzie z chwilowej rcznej zmiany
ustawie na trwa rczn zmian ustawie. Na wywietlaczu
pojawi si ikona (P).
3. Ponownie wcisn F
. Tryb przejdzie z trwaej rcznej zmiany
ustawie w tryb normalny.
Regulacja temperatury w trybie rcznej zmiany ustawie:
6
1. Wcisn 5
,
. Wywietli si temperatura trybu rcznej zmiany
ustawie.
6
2. Przytrzyma 5
,
przez 2 sekundy. Temperatura zacznie miga.
6
3. Wcisn 5
,
, aby ustawi temperatur.
4. Wyj w ustawie temperatury w trybie rcznym. Nadajnik powrci
automatycznie do trybu zwykego po upywie ponad 10 sekund.
Chwilowa rczna zmiana ustawie:
Ten tryb pozostaje aktywny do czasu zaczenia kolejnego
programu.
Trwaa rczna zmiana ustawie:
Ten tryb pozostanie aktywny do czasu, a zostanie wyczony.
Wcisn F
, aby wyczy ten tryb.

D.Control Off / Sleep mode:


1. Press the
to select the sleep mode and control off mode. The
D.Steuerung Aus / Schlafmodus:
sequence is as below:
1. drcken, um den Schlafmodus und den Steuerung Aus Modus
Normal Mode"
Sleep Mode"
Control Off Mode"
Normal Mode"
auszuwhlen. Die Sequenz ist folgendermaen:
2. Press any other keys to exit the control off / Sleep mode and
Normalmodus Schlafmodus Steuerung Aus Modus
return normal mode.
Normalmodus
Sleep mode:
2. Beliebige Tasten drcken, um den Steuerung Aus / Schlafmodus zu
At sleep mode,
icon is displayed. Transmitter stops measuring
verlassen und zum Normalmodus zurckzukehren.
Schlafmodus:
and displaying the temperature. Only the current time is shown.
Im Schlafmodus wird das Symbol angezeigt. Der Sender misst
The heater / cooler is turned off, irrespective of the current
nicht mehr und zeigt die Temperatur nicht mehr an. Nur die aktuelle
control setting temperature.
Zeit wird angezeigt. Die Heizung / Khlvorrichtung wird unabhngig
Control Off mode:
von der aktuellen Steuerungseinstellungstemperatur abgeschalten.
The LCD is fully turned off. The heater / cooler is switched off,
Steuerung Aus Modus:
irrespective of the current control temperature setting.
Das LCD ist vollstndig abgeschaltet. Die Heizung / Khlvorrichtung
wird unabhngig von der aktuellen Steuerungstemperatureinstellung
JUMPER SELECTION
abgeschalten.
There are 3 jumpers, default settings are:
1- No delay
JUMPER AUSWAHL
2- 24 hours mode
Es sind 3 Jumper vorhanden, die Standardeinstellungen sind:
3- Heater
1- Keine Verzgerung
These settings are most common. To change one of these settings,
2- 24-Stunden Modus
first remove battery tray. Open the transmitter (7). Place a
3- Heizung
screwdriver in the slot on one side of the receiver, carefully push it
Diese Einstellungen sind am gebruchlichsten. Um eine dieser
in and push down, repeat this for the other side. Now you have to
Einstellungen zu ndern, zuerst die Batterielade entfernen. Den Sender
lift of the LCD-panel (8), handle with care!! (9)
ffnen (7). Einen Schraubendreher am Schlitz auf einer Seite des
Empfngers ansetzen, vorsichtig einstecken und nach unten drcken,
diesen Vorgang fr die andere Seite wiederholen. Jetzt mssen Sie das
JUMPER EXPLANATION
LCD Panel anheben (8), vorsichtig handhaben!! (9)
Delay / No Delay jumper:
Heater

NL

JUMPER ERKLRUNG
Jumper fr Verzgerung / Keine Verzgerung:

Heizung
Keine Verzgerung
Verzgerung

10 Sek
4Min

Khlvorrichtung
4Min
4 Min

Die Verzgerungsoption whlen, wenn die Kompressorwrme


angeschlossen ist.
12-Stunden / 24-Stunden Modus Jumper:
Wenn die 12-Stunden Option gewhlt wird, wird die Zeit im 12-Stunden
Modus angezeigt. Ansonsten wird die Zeit im 24-Stunden Modus
angezeigt.
Jumper fr Heizung / Khlvorrichtung:
Die Heizungsoption auswhlen, wenn eine Heizung am Empfnger
angeschlossen ist. Die Khlvorrichtungsoption auswhlen, wenn eine
Khlvorrichtung am Empfnger angeschlossen ist.
HAUSCODE EINSTELLEN (10)
Sender und Empfnger sind mit Kippschaltern ausgestattet, um den
Hauscode auszuwhlen. Der Empfnger ignoriert die Meldung, die von
einem Sender mit einer anderen Hauscodeeinstellung gesendet wird.
NIEDRIGER BATTERIESTAND
Wenn der Batteriestand niedrig ist,
blinkt Die alten Batterien
mssen sofort durch neue ersetzt werden.
FROSTSCHUTZFUNKTION
Mit berschreibendie F
Temperatur auf 5C einstellen. Die
Frostschutzfunktion wird mit der Anzeige
aktiviert, sobald die
/d
Temperatur bei 5C oder darunter liegt. Der Ausgang wird von selbst
auf EIN gestellt.

D.Wyczanie / tryb gotowoci:


1. Wcisn , aby wybra tryb gotowoci oraz tryb wyczenia.
Kolejno jest nastpujca:
Tryb normalny Tryb gotowoci Wyczenie Tryb normalny
2. Wcisn dowolny inny przycisk, aby wyj z trybu wyczania /
gotowoci i powrci do trybu normalnego.
Tryb gotowoci:
W trybie gotowoci wywietla si ikona . Nadajnik przestaje
mierzy i wywietla temperatur. Na wywietlaczu wida tylko
zegar. Urzdzenie grzejne / chodzce jest wyczone, niezalenie
od aktualnych ustawie sterowania temperatur.
Wyczanie:
Wywietlacz jest zgaszony. Urzdzenie grzejne / chodzce jest
wyczone, niezalenie od aktualnych ustawie sterowania
temperatur.
WYBR TRYBU PRZECZANIA
Istniej 3 tryby przeczania. Ustawienia domylne s nastpujce:
1- Bez opnienia
2- Tryb 24 h
3- Urzdzenie grzejne
S to najbardziej popularne ustawienia. Aby zmieni jedno z nich,
naley najpierw wyj komor baterii. Otworzy nadajnik (7).
Umieci rubokrt w otworze znajdujcym si na bocznej ciance
odbiornika. Ostronie wepchn, a nastpnie popchn w d.
Powtrzy po drugiej stronie. Podnie panel wywietlacza (8).
Postpowa bardzo ostronie! (9)
OBJANIENIA DO TRYBU PRZECZANIA
Opnienie / bez opnienia:

Bez opnienia
Opnienie

Urzdzenie chodzce

10 Sek

4min.

USTAWIENIA KODU DOMOWEGO (10)


W nadajniku oraz odbiorniku znajduj si przeczniki suce do
wyboru kodu domowego. Odbiornik ignoruje komunikat wysany przez
nadajnik, ktry ma ustawiony inny kod.

Oznacza to, e

FUNKCJA OCHRONY PRZED ZAMARZNICIEM


W trybie rcznej zmiany ustawie F
ustawi temperatur 5C.
Funkcja ochrony przed zamarzniciem wczy si, gdy temperatura
spadnie do 5C lub poniej. Na wywietlaczu pojawi si ikona
/d
Aktywno wyjcia ON bdzie wymuszana.

E
Le KT300RF est un thermostat tlcommand.
Il vous permet de contrler votre chauffage avec
aisance.

El modelo KT300RF es un termostato por control


remoto. Le permitir controlar el sistema de
calefaccin de forma muy sencilla.

INHOUD (1)
a. Draadloze zender
b. Draadloze ontvanger

CONTENU (1)
a. Transmetteur sans fil
b. Rcepteur sans fil

CONTENIDOS (1)
a. Transmisor inalmbrico
b. Receptor inalmbrico

INSTALLATIE
Locatie:
De thermostaat (ontvanger en zender) moet op een binnenwand 1,5m
boven de vloer worden gemonteerd. De zender moet in een ruimte
waar het gemakkelijk door wijzigingen van de algemene
kamertemperatuur met vrij circulerende lucht wordt benvloed.
Voorkom blootstelling aan direct zonlicht. Plaats het apparaat niet
dicht bij buitendeuren, verwarming of koelers.

INSTALLATION
Positionnement :
Le thermostat (rcepteur et metteur) doit tre mont sur un mur,
l'intrieur, 1,5 m du sol. Le transmetteur doit se trouver dans une
pice affecte par les changements de temprature ambiante, avec
une libre circulation de l'air. Evitez l'exposition directe aux rayons du
soleil. Ne placez pas l'appareil proximit des portes donnant sur
l'extrieur, des chauffages ou de la climatisation.

INSTALACIN
Ubicacin:
El termostato (receptor y transmisor) se debe montar en una pared
interior 1,5 m. por encima del suelo. El trasmisor debe estar en una
habitacin que se vea afectada por los cambios de la temperatura
ambiente general con aire circulando libremente. Evite la exposicin
directa a la luz solar. No coloque la unidad cerca de puertas exteriores
y aparatos de calefaccin o de refrigeracin.

OPENEN VAN DE ONTVANGER (2)


Plaats een schroevendraaier in de sleuf aan de ene kant van de
ontvanger, druk het voorzichtig in en druk naar beneden, herhaal dit
voor de andere kant.

OUVRIR LE RECEPTEUR (2)


Placez un tournevis dans l'emplacement situ sur le ct du rcepteur,
poussez dlicatement dedans et enfoncez, rptez la dmarche pour
l'autre ct.

APERTURA DEL RECEPTOR (2)


Coloque un destornillador en la ranura en un lateral del receptor,
empuje hacia dentro y hacia abajo con cuidado y repita el proceso en
el otro lateral.

BEDRADING VOOR ONTVANGER


Let op: Schakel vr het bekabelen het elektrische circuit en de
ontvanger uit. Er zijn 2 bedradingsklemmen (3) (N, L en 1, 2) aan de
onderkant van de KT300R (Ontvanger) aanwezig. Sluit de verwarming
aan op de 1= NO en 2= COM klemmen en sluit 240V
wisselspanning aan op N en L. Raadpleeg de handleiding van uw
boiler of ketel voor exacte aansluitingsinstructies. Bedraad de juiste
kabels naar de klemmenblok volgens het stroomschema, dat aan de
achterkant is bevestigd. Duw alle kabels terug in de muur alvorens te
bevestigen om beknelling van de draden te voorkomen.

CBLAGE DU RECEPTEUR
Attention : Coupez le circuit lectrique et teignez le rcepteur avant
de procder au cblage. Il y a 2 bornes de cblage (3) (N, L et 1, 2)
sous le KT300R (Rcepteur). Branchez le chauffage sur les bornes
1= "NO et 2="COM" et connectez un courant alternatif 240V sur N
et L. Veuillez consulter le manuel de votre bouilloire ou casserole
pour les instructions de connexion exactes. Branchez les bons cbles
sur les bornes selon les indications du schma de montage qui est
plac au dos, renfoncez tous les cbles dans le mur avant de procder
la fixation afin d'viter de les laisser dehors.

CABLEADO DEL RECEPTOR


Precaucin: Apague el circuito elctrico y el receptor antes de instalar
el cableado. Hay dos 2 terminales de cableado (3) (N, L y 1, 2) en la
parte inferior de KT300R (Receptor). Conecte el sistema de calefaccin
a los terminales 1= "NO y 2="COM" y conecte 240 VCA a N y L.
Consulte las instrucciones de conexin exactas en el manual de un
aparato elctrico de alta potencia. Conecte los cables correctos al
bloque de terminal conforme al diagrama de circuito que se adjunta a
la parte posterior. Meta todos los cables dentro de la pared antes de
fijarlos para evitar pinzar los cables.

MONTAGE
Monteer de KT300 met behulp van de bijgeleverde schroeven en
pluggen in de sleufgaten aan de achterkant. De zender en ontvanger
moeten op de muur worden gemonteerd.

MONTAGE
Utilisez les vis et fixations murales fournies, montez le KT300 avec
l'orifice en forme de trou de serrure au dos. Le transmetteur et le
rcepteur doivent tre monts sur le mur.

MONTAJE
Utilice los anclajes a la pared y los tornillos suministrados para montar
el modelo KT300 con el ojo de cerradura en la parte posterior. El
transmisor y el receptor se deben montar en la pared.

BATTERIJ VAN DE ZENDER PLAATSEN OF VERVANGEN:


Voorzichtig: Vervang de batterij alleen door hetzelfde of gelijkwaardig
type batterijen. Gooi de gebruikte batterijen niet met het huishoudelijk
afval weg.

INSTALLATION OU REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DU


TRANSMETTEUR :
Attention : Ne remplacer qu'avec des batteries du mme type ou d'un
type quivalent. Ne pas jeter les batteries uses avec les dchets
mnagers.

INSTALACIN O REEMPLAZO DE LA BATERA PARA EL


TRANSMISOR:
Precaucin: Sustityala slo con el mismo tipo de pilas o un tipo
equivalente. No elimine las pilas utilizadas con la basura domstica.

1. Trek de batterijhouder (4) eruit


2. Plaats de nieuwe batterijen volgens de markering op de
batterijhouder (5).
3. Gooi de oude batterijen op de juiste wijze weg.
4. Schuif de batterijhouder terug naar zijn positie.
5. Controleer of de thermostaat weer naar behoren werkt.
6. Druk op RST indien nodig
PROGRAMMEREN
1. Schakel na het bedraden en monteren alle aangesloten apparaten
uit. Plaats 2 nieuwe AAA 1,5V alkalinebatterijen volgens de
gemarkeerde polariteiten. Het LCD-scherm wordt ingeschakeld.
2. Druk op RST om te resetten. De KT300 zal klaar zijn om de
verwarming / koeler te regelen.
3. Schakel de verwarming / koeler en de ontvanger (1b) in. De
verwarming/koeler blijft UIT totdat de zender de AAN-uitgang
/d
activeert en
op het LCD-scherm weergeeft.
OVERZICHT KNOPPEN (6)
A. Normale tijd instelmodus:
,6
1. Druk op
, de dag van de week (1-7) zal knipperen, druk op 5
om de huidige dag van de week te selecteren.
,6
2. Druk op
, het uur zal knipperen, druk op 5
om het uur in te
stellen.
,6
3. Druk op
, de minuten zullen knipperen, druk op 5
om de
minute in te stellen.
4. Druk op
om naar stap 1 terug te springen.
5. Druk op
om de instellingen te bevestigen en naar de normale
modus terug te keren.
De zender zal na 10 seconden automatisch naar de normale modus
terugkeren.
B. Programma instellen:
,6
1. Druk op PRG, het uur zal knipperen, druk op 5
om de
uurinstelling te wijzigen.
,6
2. Druk op PRG, de minuten zullen knipperen, druk op 5
om de
minuutinstelling te wijzigen.
,6
3. Druk op PRG, de temperatuur zal knipperen, druk op 5
om de
instelling te wijzigen.
4. Druk op PRG om het volgende programma in te stellen.
5. Het instelvolgorde van het programma is als volgt:
Maandag tot vrijdag (P1P2P3P4P5P6)
Zaterdag
(P1P2P3P4P5P6)
Zondag
(P1P2P3P4P5P6)
6. Druk op 8
om het programma-instelmodus te verlaten en naar de
normale modus terug te keren. De zender zal na 10 seconden
automatisch naar de normale modus terugkeren.
C. Tijdelijke / Permanente override-modus:
Er zijn twee modi in de override-modus (tijdelijke en permanente
override-modus). Druk op F
om de override-modus binnen te gaan.
De volgorde is als volgt: Normaal Tijdelijke override
Permanente override Normaal
Tijdelijke/ Permanente override-modus selecteren
1. Druk op F
om de modus van normaal naar tijdelijke override te
veranderen. Het (T)-pictogram zal worden weergegeven.
2. Druk nogmaals op F
, de modus verandert van de tijdelijke naar de
permanente override-modus. Het (P)-pictogram zal worden
weergegeven.
3. Druk n keer op F
, de modus verandert van de permanente
override-modus naar de normale modus.
De override-temperatuur controleren en aanpassen:
,6
1. Druk op 5
, de override-temperatuur wordt getoond.
,6
2. Druk op en houd de 5
gedurende 2 seconden ingedrukt, de
override-temperatuur zal knipperen.
,6
3. Druk op 5
om de override-temperatuur aan te passen.
4. Verlaat de override-temperatuurinstelling. De zender zal na
10 seconden automatisch naar de normale modus terugkeren.
Tijdelijke override-modus:
De tijdelijk override-mode blijft tot de volgende programmatijd
intreedt.
Permanente override-modus:
De kamertemperatuur zal op de override-temperatuur worden
gehandhaafd tot de override-mode wordt vrijgegeven. Druk op F
om de override-modus vrij te geven.
D.Regeling uit / Slaapstand:
1. Druk op om de slaapstand en de regeling uit-modus te
selecteren. De volgorde is als volgt:
Normale modus Slaapstand
Regeling uit-modus Normale
modus
2. Druk op een willekeurige toets om de Regeling uit / Slaapstand te
verlaten en naar de normale modus terug te keren.
Slaapstand:
Tijdens de slaapstand wordt het -pictogram weergegeven. De
zender stopt met het meten en weergeven van de temperatuur.
Alleen de huidige tijd wordt getoond. De verwarming / koeler is
uitgeschakeld, ongeacht de huidige regelinstelling van de
temperatuur.
Regeling uit-modus:
De LCD is volledig uitgeschakeld. De verwarming / koeler is
uitgeschakeld, ongeacht de huidige regelinstelling van de
temperatuur.
JUMPER-SELECTIE
Er zijn drie jumpers, de standaardinstellingen zijn:
1- Geen vertraging
2- 24-uursmodus
3- Verwarming
Deze instellingen komen het meest voor. Om n van deze instellingen
te wijzigen, verwijdert u eerst batterijhouder. Open de zender (7).
Plaats een schroevendraaier in de sleuf aan de ene kant van de
ontvanger, druk het voorzichtig in en druk naar beneden, herhaal dit
voor de andere kant. Nu moet u het LCD-paneel (8) voorzichtig eraf
tillen!! (9)

Verwarming

Koeler

Geen vertraging

10 seconden

4 minuten

Vertraging

4 minuten

4 minuten

4min.

Jeli odczony jest grzejnik ze sprark, naley wybra opcj


Opnienie.
Tryb przeczania 12 h / 24 h:
W trybie 12 h, czas jest wywietlany w formacie 12-godzinnym. W
przeciwnym razie, w formacie 24-godzinnym.
Przecznik urzdzenie grzejne / chodzce:
Jeli do odbiornika podczone jest urzdzenie grzejne, naley wybra
opcj urzdzenie grzejne. Jeli do odbiornika podczone jest
urzdzenie chodzce, naley wybra opcj urzdzenie chodzce.

NISKI POZIOM NAADOWANIA BATERII


Kiedy baterie s bliskie wyczerpania, miga ikona
trzeba niezwocznie wymieni baterie.

De KT300RF is een op afstand bedienbare


thermostaat. Het voorziet u van groot
gebruiksgemak bij het regelen van uw verwarming.

UITLEG VAN DE JUMPERS


Vertraging / Geen vertraging jumper:

Urzdzenie grzejne

4min.

Kies de vertraging-optie als de compressor van de verwarming is


aangesloten.
12-uur / 24-uurmodus jumper:
Als de 12-uuroptie is geselecteerd, wordt de tijd in de 12-uur-modus
weergegeven. Anderszijds wordt de tijd in de 24-uur-modus
weergegeven.
Verwarming / Koeler jumper:
Selecteer de verwarmingsoptie wanneer een verwarming op de
ontvanger is aangesloten. Selecteer de koelingsoptie wanneer een
koeler op de ontvanger is aangesloten.

1. Retirez le support de la batterie (4)


2. Placez les nouvelles batteries selon les indications dans leur tiroir
(5).
3. Mettez les batteries uses au rebut de faon approprie.
4. Faites glisser le tiroir des batteries pour le remettre en position.
5. Assurez-vous que l'cran du thermostat fonctionne correctement.
6. Appuyez sur RST si ncessaire
PROGRAMATION
1. Aprs avoir install les cbles et mont l'appareil sur le mur,
teignez tous les quipements connects. Placez 2 nouvelles
batteries alcalines AAA 1,5V en respectant les indications de
polarit.
2. L'cran LCD va s'allumer.Appuyez sur RST pour rinitialiser, le
KT300 sera prt contrler le chauffage/la climatisation.
3. ALLUMEZ le chauffage/le climatiseur et le Rcepteur (1b). Le
chauffage / climatiseur va rester teint jusqu' ce que le
/d
transmetteur active la sortie MARCHE avec
affichs sur
l'cran LCD.
APERCU DES BOUTONS (6)
A. Mode rglage de l'heure normale :
1. Appuyez sur
, le jour de la semaine (1-7) va clignoter, appuyez sur
5
,6
pour slectionner le jour actuel de la semaine.
,6
2. Appuyez sur
, l'heure va clignoter, appuyez sur 5
pour rgler
l'heure.
,6
3. Appuyez sur
, les minutes vont clignoter, appuyez sur 5
pour
rgler les minutes.
4. Appuyez sur
pour revenir l'tape 1.
5. Appuyez sur
pour confirmer les rglages et revenir au monde
Normal.
Le transmetteur va automatiquement revenir au mode normal aprs
10 secondes.
B. Programmation :
,6
1. Appuyez sur PRG, l'heure va clignoter, appuyez sur 5
pour
modifier le rglage de l'heure.
,6
2. Appuyez sur PRG, les minutes vont clignoter, appuyez sur 5
pour
modifier le rglage des minutes.
,6
3. Appuyez sur PRG, la temprature va clignoter, appuyez sur 5
pour modifier la valeur rgle.
4. Appuyez sur PRG pour rgler le programme suivant.
5. La squence de rglage du programme est la suivante :
Du lundi au vendredi
(P1P2P3P4P5P6)
Samedi
(P1P2P3P4P5P6)
Dimanche
(P1P2P3P4P5P6)
6. Appuyez sur 8
pour quitter le rglage du mode programmation et
revenir au mode normal. Le transmetteur reviendra
automatiquement au mode normal au bout de 10 secondes.
C. Mode prioritaire temporaire / permanent :
Il existe deux modes prioritaires (Le mode prioritaire temporaire et
le mode prioritaire permanent). Appuyez sur F
pour accder aux
modes prioritaires. La squence est la suivante : Normal
Prioritaire temporaire Prioritaire permanent Normal
Slection du mode prioritaire temporaire / permanent
1. Appuyez sur F
pour passer du mode normal au mode prioritaire
temporaire. L'icne (T) va s'afficher.
2. Appuyez encore une fois sur F
pour passer du mode prioritaire
temporaire au mode prioritaire permanent. L'icne (P) va s'afficher.
3. Appuyez une fois sur F
pour revenir du mode prioritaire permanent
au mode normal.
Voir et ajuster le mode de temprature prioritaire :
,6
1. Appuyez sur 5
la temprature prioritaire est affiche.
,6
2. Maintenez 5
enfonce durant 2 secondes, la temprature
prioritaire va clignoter.
,6
3. Appuyez sur 5
pour rgler la temprature prioritaire.
4. Quittez le rglage de la temprature prioritaire. Le transmetteur
reviendra automatiquement au mode normal au bout de
10 secondes.
Mode Prioritaire Temporaire :
Le mode temporaire reste valable jusqu'au prochain horaire
programm.
Mode Prioritaire Permanent :
La temprature de la pice va rester la valeur prioritaire jusqu'
ce que le mode prioritaire soit supprim. Appuyez sur F
pour quitter
le mode prioritaire permanent.
D.Mode commandes dsactives / sommeil :
1. Appuyez sur
pour slectionner le mode sommeil et le mode
commande dsactives. La squence est la suivante :
Mode Normal Mode Sommeil Mode Commandes Dsactives
Mode Normal
2. Appuyez sur n'importe quelle autre cl pour quitter le mode
commandes dsactives / sommeil et revenir au mode normal.
Mode sommeil :
En mode sommeil, l'icne
est affiche. Le transmetteur cesse de
mesurer et d'afficher la temprature. Seule l'heure est affiche. Le
chauffage/la climatisation sont teints quel que soit le rglage
actuel de contrle de la temprature.
Mode commandes dsactives :
L'cran LCD est teint. Le chauffage/climatisation est dsactiv,
quelque soit le rglage actuel de contrle de la temprature.
SELECTION CAVALIER
Il y a 3 cavaliers, les rglages par dfaut sont :
1- Pas de dlais
2- Mode 24 heures
3- Chauffage
Ces rglages sont les plus communs. Pour modifier l'un de ces
rglages, retirez d'abord les batteries. Ouvrez le transmetteur (7).
Placez un tournevis dans un emplacement situ sur l'un des cts du
rcepteur, enfoncez-le dlicatement et poussez vers le bas. Rptez
l'opration de l'autre ct. Vous pouvez maintenant enlever le panneau
LCD (8), maniez dlicatement !! (9)

PROGRAMACIN
1. Tras el cableado y el montaje, apague todos los dispositivos
conectados. Coloque dos pilas alcalinas AAA de 1,5 V segn las
polaridades marcadas.
2. La pantalla LCD se encender.Pulse RST para restablecer. El
modelo KT300 est listo para controlar el sistema de
calefaccin/refrigeracin.
3. Encienda el sistema de calefaccin/refrigeracin y el receptor (1b).
El sistema de calefaccin/refrigeracin permanecer apagado hasta
/d
que el transmisor active en encendido con los smbolos
en
pantalla.
BOTONES GENERALES (6)
A. Modo de establecimiento normal de la hora:
,6
1. Pulse
y el da de la semana (1-7) parpadear; pulse 5
para
seleccionar el da de la semana actual.
,6
2. Pulse
y la hora parpadear; pulse 5
para establecer la hora.
,6
3. Pulse
y los minutos parpadearn; pulse 5
para establecer los
minutos.
4. Al pulsar
volver al paso 1.
5. Pulse
para confirmar la configuracin y volver al modo normal.
El transmisor volver automticamente al modo normal
transcurridos 10 segundos.
B. Seleccionar programa:
,6
1. Pulse PRG y la hora parpadear; pulse 5
para cambiar la hora.
,6
2. Pulse PRG y los minutos parpadearn; pulse 5
para cambiar los
minutos.
,6
3. Pulse PRG y la temperatura parpadear; pulse 5
para cambiar el
parmetro especificado.
4. Pulse PRG para seleccionar el siguiente programa.
5. La secuencia de seleccin de programa es la siguiente:
Lun a Vie
(P1P2P3P4P5P6)
Sb
(P1P2P3P4P5P6)
Dom
(P1P2P3P4P5P6)
6. Pulse 8
para confirmar la configuracin y volver al modo normal. El
transmisor volver automticamente al modo normal transcurridos
10 segundos.
C. Modo interrupcin temporal/permanente:
Existen dos modos en el modo de interrupcin: Modo de
interrupcin temporal y Modo de interrupcin permanente. Pulse F
para acceder al modo de interrupcin. La secuencia es la siguiente:
Normal Interrupcin temporal Interrupcin permanente
Normal
Seleccin del modo de interrupcin temporal/permanente
1. Pulse F
para cambiar el modo de normal a interrupcin temporal.
Aparecer el icono (T).
2. Vuelva a pulsar F
y el modo cambiar de modo de interrupcin
temporal a modo de interrupcin permanente. Aparecer el icono
(P).
3. Vuelva a pulsar F
y el modo cambiar de modo de interrupcin
permanente al modo normal.
Revise y ajuste la temperatura de interrupcin:
,6
1. Pulse 5
y se mostrar la temperatura de interrupcin.
,6
2. Mantenga pulsado 5
durante 2 segundos; la temperatura de
interrupcin parpadear.
,6
3. Pulse 5
para ajustar la temperatura de interrupcin.
4. Salga de la configuracin de temperatura de interrupcin. El
transmisor volver automticamente al modo normal transcurridos
10 segundos.
Modo de interrupcin temporal:
El modo de interrupcin temporal se mantendr hasta que llegue al
siguiente programa.
Modo de interrupcin permanente:
La temperatura ambiente se mantendr en la temperatura de
interrupcin hasta que finalice el modo de interrupcin. Pulse F
para finalizar el modo de interrupcin permanente.
D.Modo de control apagado/inactivo:
1. Pulse el botn
para seleccionar el modo inactivo y el modo de
control apagado. La secuencia es la siguiente:
Modo normal Modo inactivo Modo de control apagado Modo
normal
2. Pulse cualquier otra tecla para salir del modo de control
apagado/inactivo y volver al modo normal.
Modo inactivo:
En el modo inactivo, se mostrar el icono . El transmisor dejar de
medir y mostrar la temperatura. Slo se mostrar la hora actual. El
sistema de calefaccin/refrigeracin se apagar,
independientemente de la temperatura de control actual.
Modo de control apagado:
La pantalla est totalmente apagada. El sistema de
calefaccin/refrigeracin est apagado, independientemente de la
temperatura de control actual.
SELECCIN DE PUENTES
Existen 3 puentes. Los valores predeterminados son:
1- Sin demora
2- Modo 24 horas
3- Calefaccin
Estas son las opciones ms comunes. Para cambiar una de estas
opciones, retire primero la bandeja de la batera. Abra el transmisor
(7). Coloque un destornillador en la ranura en un lateral del receptor,
empuje hacia dentro y hacia abajo con cuidado y repita el proceso en
el otro lateral. Ahora tendr que levantar el panel LCD (8). Maniplelo
con cuidado! (9)
EXPLICACIN DE LOS PUENTES
Puente Demora/Sin demora:

EXPLICATION DU CAVALIER
Cavalier dlai / absence de dlai :
Chauffage

Climatisation

Absence de dlai

10 sec

4 min

Dlai

4 min

4 min

Choisissez l'option Dlai si un compresseur d'air est connect.


Cavalier mode 12 heures / 24 heures :
Lorsque l'option 12 heures est choisie, l'heure s'affiche en mode
12 heures, sinon elle s'affiche en mode 24 heures.
Cavalier Chauffage / Climatiseur :
Slectionnez l'option chauffage lorsqu'un chauffage est connect au
rcepteur. Slectionnez l'option climatiseur lorsqu'un climatiseur est
connect au rcepteur.

HUISCODE-INSTELLING (10)
In de zender en ontvanger, zijn dip-switches aanwezig om de huiscode
te selecteren. De ontvanger negeert het bericht dat door een zender
met een andere huiscode setting wordt verstuurd.

REGLAGE CODE DOMESTIQUE (10)


Le transmetteur et le rcepteur disposent de codes DIP pour la
slection du code domestique. Le rcepteur ignore les messages
envoys par un transmetteur disposant d'un code domestique
diffrent.

BATTERIJ BIJNA LEEG


Als de batterij bijna leeg is, zal
knipperen. De oude batterijen
moeten onmiddellijk door nieuwe worden vervangen.

BATTERIES FAIBLES
Lorsque le niveau des batteries est bas, l'indication,
va apparatre
en clignotant. Les batteries doivent tre remplaces immdiatement
par des neuves.

VORSTBEVEILIGINGSFUNCTIE
Gebruik override F
om de temperatuur op 5C in te stellen. De
vorstbeveiligingsfunctie wordt met
geactiveerd en weergegeven
/d
wanneer de temperatuur 5C of lager is. De uitvoer zal naar AAN
worden gezet.

1. Extraiga la bandeja de la batera (4).


2. Coloque las pilas nuevas segn el marcado en el compartimento
para pilas (5).
3. Elimine las pilas gastadas adecuadamente.
4. Deslice el compartimento para pilas de nuevo en su posicin.
5. Compruebe si la pantalla del termostato funciona correctamente.
6. Pulse RST si es necesario.

FONCTION DE PROTECTION CONTRE LE GEL


Utilisez le mode prioritaire F
pour rgler la temprature sur 5C. La
fonction de protection contre le gel est active avec
affichs
/d
lorsque la temprature est infrieure ou gale 5C. L'activation de

Calefaccin

Refrigeracin

Sin demora

10 seg

4 min

Demora

4 min

4 min

Elija la opcin Demora si est conectada la calefaccin por compresor.


Puente de modo 12 horas/24 horas:
Cuando se selecciona la opcin de 12 horas, la hora se muestra en
modo 12 horas. De lo contrario, el tiempo se mostrar en modo
24 horas.
Puente Calefaccin/Refrigeracin:
Seleccione la opcin de calefaccin cuando hay un sistema de
calefaccin conectado al receptor. Seleccione la opcin de refrigeracin
cuando hay un sistema de refrigeracin conectado al receptor.
CONFIGURACIN DE CDIGO DE HOGAR (10)
En el transmisor y el receptor hay interruptores para seleccionar el
cdigo de hogar. El receptor ignora el mensaje enviado por un
transmisor con una configuracin de cdigo de hogar distinta.
BATERA BAJA
Cuando el nivel de batera est bajo, el smbolo
parpadear. Las
pilas usadas se debern sustituir por unas nuevas inmediatamente.
FUNCIN DE PROTECCIN CONTRA HELADA
Utilice la opcin de interrupcin F
para establecer la temperatura a
5 C. La funcin de proteccin contra helada se activa con
y se
/d
muestra cuando la temperatura est por debajo de los 5 C. La salida
se forzar en ON.

Vous aimerez peut-être aussi