Vous êtes sur la page 1sur 32

El traductor autnomo

Trabajador por cuenta ajena

Mayor estabilidad:
subsidio de desempleo,
contrato indefinido
Contacto continuo con
compaeros de profesin

Menos libertad de horarios

Relaciones jerrquicas

Remuneracin inferior
por hora trabajada
Menos control sobre su
trabajo

Trabajador por cuenta propia

Ms libertad de horarios
Ms control sobre el trabajo
y las condiciones laborales

Ms inestabilidad

Ms aislamiento

Mayor remuneracin

Menos prestaciones
(desempleo)
Ms gastos

Falsos autnomos
Ajenidad, dependencia y remuneracin:
-

Sujecin a la organizacin de la empresa


Falta de control sobre horarios, vacaciones, descansos, ausencias, etc.
Servicios prestados en las instalaciones de la empresa
Retribucin estable (salario)
Falta de control sobre el trabajo

Es ilegal:
Presuncin de contrato indefinido > indemnizacin por despido improcedente
Obligacin de cotizar > derecho al subsidio de desempleo
-

Agencia de traduccin
Director
Gestores de proyectos
Traductores con experiencia
(Revisores)
Traductores sin experiencia

Proceso de agencia
Recepcin del
documento

Gestor de
proyectos

Anlisis
(presupuesto, negociacin,
importacin de archivos, etc.,
seleccin del equipo de traduccin,
etc.)

Traduccin
A1

Traduccin
A2

Traduccin
B1

Traduccin
B2
Traductor

Control de
calidad A

Control de
calidad B

Entrega
(comprobacin y exportacin de
archivos, facturacin, trato con el
cliente, etc.)

Revisor

Gestor de
proyectos

Proceso de
traductor

Recepcin del
documento

Anlisis
(presupuesto, importacin de
archivos, etc.)

Traduccin
(2.000-2.500 palabras/da)

Revisin
(interna o externa)

Entrega
(comprobacin y exportacin de
archivos, facturacin, trato con el
cliente, etc.)

1. Promocin
1. Currculum vtae
2. Tarjetas de visita
3. Asistencia a cursos, congresos, seminarios para traductores/relacionados con la
especialidad
4. Asociaciones profesionales
5. Foros de especialistas
6. Foros de traductores

Traduccin en Espaa (http://www.rediris.es/list/info/traduccion.es.html)


ATD (http://alrasa.com/atd/atd.htm )
Trag (http://es.groups.yahoo.com/group/trag)
Intrpretes jurados (http://es.groups.yahoo.com/group/interpretesjurados)
Medtrad (http://www.rediris.es/list/info/medtrad.es.html)
Trabajos-jurados (http://es.groups.yahoo.com/group/trabajos-jurados)
Trabaj-lenguas (www.elistas.net/lista/trabaj-lenguas)
Tr-jobs (http://finance.groups.yahoo.com/group/tr_jobs)

1. Promocin
7. Asociaciones de traductores

ASETRAD (www.asetrad.org)
ATIC (www.atic.cc)
TRIAC (www.traductors.com)
ACETT (www.acett.org)
ACEC (www.acec-web.org)
ATIJC (www.atijc.com)
SFT (www.sft.fr)
ATA (www.atanet.org)
ITI (www.iti.org.uk)
BD (www.bdue.de)

8. Sitio web
-

Diseo: 0 euros + nociones de html


(http://www.templateworld.com/free_templates.html)
Dominio: 10 euros/ao aprox. (www.powerpipe.com, www.piensasolutions.com,
etc.)
Alojamiento: 60 euros/ao aprox. (www.sys4net.com)

1. Promocin
9. Blogs (https://www.blogger.com)

10. Portales de traduccin


-

Proz.com
Translatorscafe.com
Aquarius.net
Transref.org
Translationdirectory.com
Traduguide.com
Foreignword.biz
Gotranslators.com

11. Otros recursos laborales


-

El Cuaderno de Bitcora (http://www.asetrad.org/cdb/cdb_6.htm)

2. Tarifas

Tipos de clientes:
- Directos

Espaoles
Extranjeros

- Intermediarios

Espaoles
Extranjeros

2. Tarifas

Cmo cobro una traduccin?


1.Precio por palabra/pgina/lnea/caracteres/etc.
-Libros:
2.100 caracteres = 300 palabras/1 pgina (segn Acett)
-Especializada:
1 lnea = 55 caracteres (Alemania)
Normalmente se factura en palabras
2. Por horas -> trabajos complicados
- Revisiones, glosarios, formatos difciles, listas de palabras, frases sin
contexto, tablas, texto de imgenes, etc.

2. Tarifas

Cmo cobro una traduccin?


3. Recargos y descuentos
-Tarifa mnima?
- Recargos de urgencia/fin de semana/formato...?
- Descuentos por repeticin/volumen/promesa de ms trabajo?

2. Tarifas

Qu tarifa aplico?
1.

Cunto pagan o cunto cobro?

2.

Produccin

Al da:
2.000 - 2.500 palabras aprox. (+ pals. calidad)

Por hora:
2.000 - 2.500/8 horas = 250 312,5 pals./h

2. Tarifas

Qu tarifa aplico?

Primer ejemplo: anuncio real de Loquo.com

Precio por hora: 10 euros


Precio por palabra: 10 euros/hora : 312,5 pals./hora = 0,032 euros/pal.

2. Tarifas

Qu tarifa aplico?

Segundo ejemplo: anuncio real de Proz.com

Es una
oferta
rentable?

2. Tarifas

Qu tarifa aplico?

Precio por hora de otros profesionales: 30 - 50 euros


Causas: Gastos, perodos de inactividad, formacin necesaria, etc.

30 euros : 312,5 palabras/ hora = 0,096 euros/palabra


50 euros : 312,5 palabras/ hora = 0,16 euros/palabra

2. Tarifas

Qu tarifa aplico?
Tarifas de sitios web de dos traductores:

2. Tarifas

Qu tarifa aplico?
50 /h - 0,16 /pal.

30 /h - 0,096 /pal.

Rentable

Directos extranjeros
Agencias
extranjeras/directos
espaoles

Agencias espaolas
(serias)

No rentable

10 /h - 0,032 /pal.

Agencias espaolas
(no tan serias)

2. Tarifas

Gastos
a)

De establecimiento

Ordenador y perifricos

Software

Material de referencia (en papel y electrnico)

Instalacin de lnea de telfono y conexin a Internet (alta + equipo)

Gastos de gestin de alquiler de oficina (aval, fianza)

Mobiliario

b)

Peridicos

Material de referencia (en papel y electrnico)

Ordenador y perifricos (mantenimiento y actualizaciones)

Software (actualizaciones)

Afiliaciones profesionales

Proteccin de la inversin (seguros, alarmas, etc.)


(Contina)

2. Tarifas

Qu tarifa aplico?
-

Dominio de Internet

Material fungible (mat. de oficina, papelera, pilas, ceds, sellos, etc.)

Formacin (cursos presenciales o por Internet, seminarios, etc.)

Promocin (asistencia a congresos, charlas, etc.)

Alquiler de oficina, o bien intereses de la hipoteca, si es en propiedad (o parte


proporcional en caso de que forme parte de la vivienda habitual)

Cuota de autnomos

Luz + calefaccin

Gestora / administracin

Asesora informtica / resolucin de problemas y averas del equipo

Jubilacin

Servidor web/correo

Telfono (fijo + mvil) + Internet

Varios (desplazamientos/vehculo, publicidad, seguro de vehculo, seguro mdico,


gastos derivados de comisiones bancarias y fluctuaciones de divisas, etc.)

3. Antes de aceptar un encargo

1.

Pruebas de traduccin
Es necesaria?
Gratuita o remunerada?
Prueba de traduccin o muestra de trabajos anteriores?

Recomendaciones (pruebas gratuitas):


-

Extensin mxima de 300 palabras aprox.

Acordar las condiciones contractuales (tarifas, plazos de pago, etc.) ANTES


de aceptar la prueba.

No aceptar plazos de entrega reales.

3. Antes de aceptar un encargo

2. Anlisis de los archivos


No obligarse a nada sin examinar los archivos y acordar todas las condiciones
por escrito:
-

Comprobar el nmero de palabras.

Comprobar la dificultad (formato, imgenes con texto, calidad del original,


instrucciones del cliente, etc.)

Pactar las tarifas.

Acordar el plazo de entrega.

Indicar el plazo y el modo de pago.

Recibir copia firmada del presupuesto, hoja de encargo, mensaje de correo


electrnico, etc. confirmando el encargo.

Ejemplo de
presupuesto

3. Antes de aceptar un encargo

3. Comprobar la solvencia del cliente


-

Desconfiar de:
a)

Las direcciones gratuitas (hotmail, yahoo, gmail, etc.)

b)

Las urgencias

c)

Reticencia a dar datos, poco inters por saber el precio del trabajo,
etc.

Obtener el encargo por escrito (presupuesto firmado, correo electrnico,


hoja de encargo, contrato, etc.).

Buscar informacin sobre el cliente

3. Antes de aceptar un encargo

Listas de distribucin
- Traduccin en Espaa (www.rediris.es/list/info/traduccion.es.html)
- ATD (http://alrasa.com/atd/atd.htm)
-

Payment Practices (http://www.paymentpractices.net/)


TradPayeur (http://groups.yahoo.com/group/tradpayeur)
Translator Client Review (http://www.tcrlist.com/)
WorldPaymentPracticesFree (http://finance.groups.yahoo.com/group/WPPF/)
Zahlungspraxis (http://de.groups.yahoo.com/group/zahlungspraxis)

Portales
- Gotranslators (http://www.gotranslators.com/Engl/Reports.php)
- Proz (www.proz.com/blueboard)
- Boletn de Translationdirectory (http://www.translationdirectory.com/nonpayers.htm)

4. Cobro de deudas

Cmo reaccionar ante un moroso?


a) Paciencia:
Desorganizacin/mala comunicacin - > Prdida de facturas, se ha
efectuado el pago al requerirse pero no han acusado recibo de la queja,
etc.
Indicios de que la cosa no va bien:
-

La empresa no responde a los recordatorios.


Responde con evasivas.
No coge el telfono.
.

4. Cobro de deudas

Cmo reacciono ante un moroso?


b) Perseverancia:
1.

A los X das -> Primer recordatorio (muy educado)

2.

X + 10 das -> Segundo recordatorio (llamada telefnica)

3.

X + 20 das -> Tercer recordatorio (ms duro)

4.

X + 30 das -> Cuarto recordatorio y aviso educado de que en caso de no


ingresar el importe en X das se adoptaran las siguientes medidas:
a) Monitorio
b) Amenazar con avisar a sus clientes
c) Amenazar con avisar a las asociaciones de
traductores/profesionales/cmara de comercio, etc.
d) Amenazar con avisar en listas de distribucin de traductores, foros de
prcticas de pago, etc.

Observacin: Mucho cuidado -> injurias y calumnias (agravante de publicidad)

4. Cobro de deudas

Ejemplos de seguimiento

4. Cobro de deudas

Ejemplo de carta de
reclamacin

4. Cobro de deudas

El monitorio
Requisitos:
-

Deuda dineraria, vencida y exigible

Hasta 30.000 euros

No es necesaria la asistencia de abogado ni procurador

Opciones del deudor:


El juez requerir de pago al deudor en un plazo de 20 das.
- Si paga, finaliza el procedimiento.
- Si no paga, y se opone, el procedimiento continuar por los trmites del procedimiento
civil que corresponda.
-

Si ni paga ni se opone el juez proceder al embargo de bienes suficientes del deudor


para saldar la deuda.

4. Cobro de deudas

Ms informacin
http://www.justicia.es > Cobro rpido de deudas (informacin y formularios)
http://www.fit-europe.org > Bad Payers > Material Received

Vous aimerez peut-être aussi