Vous êtes sur la page 1sur 33

PARTEA I

1) Langue: FR
Terme:

soulagement

Categorie grammaticale: n.m.


Definition: fait de voir diminuer une peine, une charge, un fardeau.
Sigle: Antonyme: inconfort, malaise
Famille derivationelle: soulager
Synonyme: adoucissement, aide, allgeance, allgement, amlioration, antidote, apaisement, appui, assistance,

assouplissement, attnuation, bercement, bien, bien-tre, calme, cicatrisation, consolation, coup d'paule, coup de
main, coup de pouce, dcharge, dlivrance, dtente, diminution, effet, encouragement, entraide, euphorie, gurison,
main-forte, palliatif, paroles rassurantes, rconfort, remde, rmission, rescousse, secours, service, soulas, soutien
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: Afin dobtenir de tels rsultats, 90 % des composants hybrides (moteur thermique, batterie, inverseur,

convertisseur et systme de refroidissement) ont t redfinis, afin dallger le moteur et den rduire
lencombrement./ Ensuite, la conduite en mode ECO limite la rponse du papillon de gaz aux pressions agressives
sur la pdale dacclrateur et rgule la climatisation. / Un systme de ventilation solaire permet dviter les hausses
de temprature excessives dans lhabitacle, lorsque la voiture est en stationnement.
Note linguistique: normalise
Phraseologie: avec soulagement de gratitude/soulagement de soulagement pousser un soupir de
soulagement
Equivalent: alinare, calmare
Langue de l'equivalent: RO

2) Langue: FR
Terme:

chavirer

Categorie grammaticale: verbe


Definition: s'incliner, prendre l'eau et se renverser (pour un navire).
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: chavire, chavirable, chavirage, chavirement

Synonyme: barbouiller, basculer, bouleverser, bousculer, cabaner, capoter, chanceler, couler, culbuter, dessaler,

branler, mouvoir, tourdir, faire naufrage, pmer, renverser, retourner, rvolutionner, s'abmer, s'enfoncer, secouer,
se renverser, se retourner, se rvulser, sombrer, tanguer, tituber, tomber la renverse, tomber dans les pommes,
toucher, tourner la tte, transporter, trbucher, vaciller, verser
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: Afin dobtenir de tels rsultats, 90 % des composants hybrides (moteur thermique, batterie, inverseur,

convertisseur et systme de refroidissement) ont t redfinis, afin dallger le moteur et den rduire
lencombrement./ Ensuite, la conduite en mode ECO limite la rponse du papillon de gaz aux pressions agressives
sur la pdale dacclrateur et rgule la climatisation. / Un systme de ventilation solaire permet dviter les hausses
de temprature excessives dans lhabitacle, lorsque la voiture est en stationnement.
Note linguistique: specialise/normalise
Phraseologie: faire chavirer
Equivalent: a se rasturna
Langue de l'equivalent: RO

3) Langue: FR
Terme:

glaciale

Categorie grammaticale: adj.


Definition: d'un froid vif.
Sigle: Antonyme: tres chaud
Famille derivationelle: glacialement
Synonyme: arctique, glac, mordant, polaire, algide
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: Afin dobtenir de tels rsultats, 90 % des composants hybrides (moteur thermique, batterie, inverseur,

convertisseur et systme de refroidissement) ont t redfinis, afin dallger le moteur et den rduire
lencombrement./ Ensuite, la conduite en mode ECO limite la rponse du papillon de gaz aux pressions agressives
sur la pdale dacclrateur et rgule la climatisation. / Un systme de ventilation solaire permet dviter les hausses
de temprature excessives dans lhabitacle, lorsque la voiture est en stationnement.
Note linguistique: normalise
Phraseologie: froideur glaciale priode glaciale, fluide glacial froid glacial ocan Glacial
Antarctique ocan Glacial Arctique

Equivalent: glacial
Langue de l'equivalent: RO

4) Langue: FR
Terme:

sauver

Categorie grammaticale: verbe


Definition: faire chapper un grand danger.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: sauveur, sauvetage, sauveteur
Synonyme: enfuir, s'chapper, se sauver, secourir
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: Afin dobtenir de tels rsultats, 90 % des composants hybrides (moteur thermique, batterie, inverseur,

convertisseur et systme de refroidissement) ont t redfinis, afin dallger le moteur et den rduire
lencombrement. / Ensuite, la conduite en mode ECO limite la rponse du papillon de gaz aux pressions agressives
sur la pdale dacclrateur et rgule la climatisation. / Un systme de ventilation solaire permet dviter les hausses
de temprature excessives dans lhabitacle, lorsque la voiture est en stationnement.
.Note linguistique: normalise
Phraseologie: sauver de la noyade sauver la face sauver les apparences sauver sa peau se
sauver
Equivalent: a salva
Langue de l'equivalent: RO

5) Langue: FR
Terme:

venir au secours de qqn.

Categorie grammaticale: phrase verbale


Definition: faire chapper un grand danger, tirer d'un danger, porter secours, aider, secourir.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: Synonyme: aider, porter assistance, venir a la rescousse

Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: Afin dobtenir de tels rsultats, 90 % des composants hybrides (moteur thermique, batterie, inverseur,

convertisseur et systme de refroidissement) ont t redfinis, afin dallger le moteur et den rduire
lencombrement/ Ensuite, la conduite en mode ECO limite la rponse du papillon de gaz aux pressions agressives
sur la pdale dacclrateur et rgule la climatisation. / Un systme de ventilation solaire permet dviter les hausses
de temprature excessives dans lhabitacle, lorsque la voiture est en stationnement.
Note linguistique: normalise
Phraseologie: Equivalent: a veni in ajutorul cuiva
Langue de l'equivalent: RO

6) Langue: FR
Terme:

sauvetage

Categorie grammaticale: nom masc.


Definition: action de sauver des personnes lors d'un sinistre.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: sauveur, sauveteur, sauver
Synonyme: assistance, coup de main, renfort, secourisme, secours, service, soutien
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: Afin dobtenir de tels rsultats, 90 % des composants hybrides (moteur thermique, batterie, inverseur,

convertisseur et systme de refroidissement) ont t redfinis, afin dallger le moteur et den rduire
lencombrement / Ensuite, la conduite en mode ECO limite la rponse du papillon de gaz aux pressions agressives
sur la pdale dacclrateur et rgule la climatisation. / Un systme de ventilation solaire permet dviter les hausses
de temprature excessives dans lhabitacle, lorsque la voiture est en stationnement.
Note linguistique: normalise
Phraseologie: Intervention de sauvetage Opration de sauvetage Travail de sauvetage Travaux de
sauvetage barque de sauvetage bateau de sauvetage boue de sauvetage boue/gilet de
sauvetage canot de sauvetage ceinture de sauvetage chaloupe de sauvetage embarcation de
sauvetage gilet de sauvetage matriel de sauvetage mdaille de sauvetage opration de
sauvetage oprations de sauvetage radeau de sauvetage radeau de sauvetage pneumatique
sangle de sauvetage sauvetage en mer quipement de sauvetage
Equivalent: salvare

Langue de l'equivalent: RO

7) Langue: FR
Terme:

victime

Categorie grammaticale: nom masc.


Definition: personne tue ou blesse.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: victimiser.
Synonyme: blesse, souffre-douleur
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: Afin dobtenir de tels rsultats, 90 % des composants hybrides (moteur thermique, batterie, inverseur,

convertisseur et systme de refroidissement) ont t redfinis, afin dallger le moteur et den rduire
lencombrement / Ensuite, la conduite en mode ECO limite la rponse du papillon de gaz aux pressions agressives
sur la pdale dacclrateur et rgule la climatisation. / Un systme de ventilation solaire permet dviter les hausses
de temprature excessives dans lhabitacle, lorsque la voiture est en stationnement.
Note linguistique: normalise
Phraseologie: Victime de crime chute de la victime d'un niveau un autre, intention non dtermine
examen de la victime ou du coupable aprs allgation de viol ou de sduction examen de la victime
ou du coupable aprs d'autres blessures dues une agression faire une victime de faute de la
victime offrir en victime transport d'une victime sur l'paule victime civile victime d'un crime
et d'actes terroristes victime de guerre victime de la torture victime sacrificielle victime toute
dsigne, faire une victime de...
Equivalent: victima
Langue de l'equivalent: RO

8) Langue: FR
Terme:

chavirage

Categorie grammaticale: nom masc.


Definition: fait de chavirer.
Sigle: Antonyme: -

Famille derivationelle: chavirer


Synonyme: dessalage, chavirement (marine)
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: La puissance du systme hybride augmente ainsi de 22 % en passant de 110 136 chevaux et sa

consommation globale dessence baisse de 14 %, pour atteindre 3,9 l/100 km en cycle mixte. De plus, laugmentation
de cylindre (1,8 litre dsormais) permet dabaisser le rgime moteur vitesse lev, ce qui permet une conomie de
carburant de 10 % sur les longs trajets / Ensuite, la conduite en mode ECO limite la rponse du papillon de gaz aux
pressions agressives sur la pdale dacclrateur et rgule la climatisation / Un systme de ventilation solaire permet
dviter les hausses de temprature excessives dans lhabitacle, lorsque la voiture est en stationnement.
Note linguistique: normalise
Phraseologie: Equivalent: rasturnare
Langue de l'equivalent: RO

9) Langue: FR
Terme:

operation de sauvetage

Categorie grammaticale: nom fem.


Definition: action de sauver des personnes lors d'un sinistre.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: sauveur, sauveteur, sauver
Synonyme: assistance, coup de main, renfort, secourisme, secours, service, soutien
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: La puissance du systme hybride augmente ainsi de 22 % en passant de 110 136 chevaux et sa

consommation globale dessence baisse de 14 %, pour atteindre 3,9 l/100 km en cycle mixte. De plus, laugmentation
de cylindre (1,8 litre dsormais) permet dabaisser le rgime moteur vitesse lev, ce qui permet une conomie de
carburant de 10 % sur les longs trajets / Ensuite, la conduite en mode ECO limite la rponse du papillon de gaz aux
pressions agressives sur la pdale dacclrateur et rgule la climatisation / Un systme de ventilation solaire permet
dviter les hausses de temprature excessives dans lhabitacle, lorsque la voiture est en stationnement.
Note linguistique: normalise
Phraseologie: Intervention de sauvetage Travail de sauvetage Travaux de sauvetage barque de
sauvetage bateau de sauvetage boue de sauvetage boue/gilet de sauvetage canot de

sauvetage ceinture de sauvetage chaloupe de sauvetage embarcation de sauvetage gilet de


sauvetage matriel de sauvetage mdaille de sauvetage opration de sauvetage oprations
de sauvetage radeau de sauvetage radeau de sauvetage pneumatique sangle de sauvetage
sauvetage en mer quipement de sauvetage
Equivalent: operatiune de salvare
Langue de l'equivalent: RO

10) Langue: FR
Terme:

tour du monde

Categorie grammaticale: nom masc.


Definition: expedition, deplacement, grand voyage.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: sauveur, sauveteur, sauver
Synonyme: expedition, deplacement, grand voyage.
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: La puissance du systme hybride augmente ainsi de 22 % en passant de 110 136 chevaux et sa

consommation globale dessence baisse de 14 %, pour atteindre 3,9 l/100 km en cycle mixte. De plus, laugmentation
de cylindre (1,8 litre dsormais) permet dabaisser le rgime moteur vitesse lev, ce qui permet une conomie de
carburant de 10 % sur les longs trajets / Ensuite, la conduite en mode ECO limite la rponse du papillon de gaz aux
pressions agressives sur la pdale dacclrateur et rgule la climatisation / Un systme de ventilation solaire permet
dviter les hausses de temprature excessives dans lhabitacle, lorsque la voiture est en stationnement.
Note linguistique: normalise
Phraseologie: -faire le tour du monde, organiser le tour du monde
Equivalent: salvare
Langue de l'equivalent: RO

11) Langue: FR
Terme:

en solitaire

Categorie grammaticale: adj.


Definition: sans aucun aide, tout(e) seul(e).
Sigle: -

Antonyme: en group
Famille derivationelle: solitude
Synonyme: -tout seule
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: La puissance du systme hybride augmente ainsi de 22 % en passant de 110 136 chevaux et sa

consommation globale dessence baisse de 14 %, pour atteindre 3,9 l/100 km en cycle mixte. De plus, laugmentation
de cylindre (1,8 litre dsormais) permet dabaisser le rgime moteur vitesse lev, ce qui permet une conomie de
carburant de 10 % sur les longs trajets / Ensuite, la conduite en mode ECO limite la rponse du papillon de gaz aux
pressions agressives sur la pdale dacclrateur et rgule la climatisation / Un systme de ventilation solaire permet
dviter les hausses de temprature excessives dans lhabitacle, lorsque la voiture est en stationnement.
Note linguistique: normalise
Phraseologie: voyager en solitaire, traverser la mer en solitaire, navigateurs en solitaire, courses en
solitaire
Equivalent: solitar
Langue de l'equivalent: RO

12) Langue: FR
Terme:

sans escale

Categorie grammaticale: adj.


Definition: sans faire aucun arret.
Sigle: Antonyme: discontinue
Famille derivationelle: Synonyme: -direct
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: La puissance du systme hybride augmente ainsi de 22 % en passant de 110 136 chevaux et sa

consommation globale dessence baisse de 14 %, pour atteindre 3,9 l/100 km en cycle mixte. De plus, laugmentation
de cylindre (1,8 litre dsormais) permet dabaisser le rgime moteur vitesse lev, ce qui permet une conomie de
carburant de 10 % sur les longs trajets / Ensuite, la conduite en mode ECO limite la rponse du papillon de gaz aux
pressions agressives sur la pdale dacclrateur et rgule la climatisation / Un systme de ventilation solaire permet
dviter les hausses de temprature excessives dans lhabitacle, lorsque la voiture est en stationnement.
Note linguistique: normalise

Phraseologie: voyager sans escale


Equivalent: fara escala
Langue de l'equivalent: RO

13) Langue: FR
Terme:

delivrance

Categorie grammaticale: nom fem.


Definition: action de delivrer.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: -delivrer
Synonyme: -libration, sauvetage
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...La delivrance.
Note linguistique: normalise
Phraseologie: Equivalent: salvare
Langue de l'equivalent: RO

14) Langue: FR
Terme:

coincer

Categorie grammaticale: verbe


Definition: (figur)immobiliser, empcher tout mouvement; empcher d'agir.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: -coinage, coincement
Synonyme: -acculer, arrimer, assujettir, assurer, bloquer, caler, chauffer, compresser, comprimer, engager, envahir,

fixer, immobiliser, maintenir, pincer, piquer, prendre, raffermir, rencogner, retenir, rtrcir, serrer, surprendre, tenir
Domaine: Maritime

Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...coince dans une eau a 50 degrees Celsius.
Note linguistique: normalise
Phraseologie: -rester coince, coincer la bulle.
Equivalent: blocat, fixat, intepenit
Langue de l'equivalent: RO

15) Langue: FR
Terme:

monocoque

Categorie grammaticale: nom masc.

Definition: bateau, voilier, une seule coque.


Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: Synonyme: Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...s'extraire seul du monocoque.
Note linguistique: specialise
Phraseologie: Equivalent: monohull
Langue de l'equivalent: RO

16) Langue: FR
Terme:

combinaison de survie

Categorie grammaticale: nom fem.

Definition: un engin de sauvetage individuel permettant de se prserver de l'hypothermie tout en procurant une
flottabilit sur le dos.
Sigle: Antonyme: -

Famille derivationelle: Synonyme: Domaine: Maritime


Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...vetu de sa combinaison de survie...
Note linguistique: specialise/normalise
Phraseologie: -porter une combinaison de survie
Equivalent: costum de salvare
Langue de l'equivalent: RO
17) Langue: FR
Terme:

navigateur

Categorie grammaticale: nom masc.

Definition: marin qui fait des voyages au long cours sur mer.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: - naviguer
Synonyme: - capitaine, explorateur, loup de mer, marin, marsouin, matelot, mathurin, naute, nautonier, nocher
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...le navigateur de 49 ans se jette dans une eau formee des creux de 4 m...
Note linguistique: normalise
Phraseologie: -navigateur specialise
Equivalent: navigator
Langue de l'equivalent: RO

18) Langue: FR
Terme:

se jetter dans la mer

Categorie grammaticale: phrase verbale.

Definition: plonger dans l'eau.

Sigle: Antonyme: -sortir de l'eau


Famille derivationelle: Synonyme: - plonger dans la mer
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...le navigateur de 49 ans se jette dans une eau formee des creux de 4 m...
Note linguistique: normalise
Phraseologie: Equivalent: navigator
Langue de l'equivalent: RO

19) Langue: FR
Terme:

creux

Categorie grammaticale: nom masc.

Definition: qui est vide l'intrieur.


Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: - creuser
Synonyme: - cavite, dpression, enfoncement, vide
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...le navigateur de 49 ans se jette dans une eau formee des creux de 4 m...
Note linguistique: normalise
Phraseologie: -creux de la vague
Equivalent: cavitate
Langue de l'equivalent: RO

20) Langue: FR
Terme:

safran

Categorie grammaticale: nom masc.

Definition: surface du gouvernail sur laquelle s'exerce la pression de l'eau/ (marine)pice plate verticale du
gouvernail.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: Synonyme: Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...s'accroche a un safran...
Note linguistique: specialise
Phraseologie: Equivalent: safran
Langue de l'equivalent: RO

21) Langue: FR
Terme:

au large des cotes du Finistere

Categorie grammaticale: adv. de lieu

Definition: mer au del de l'horizon


Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: Synonyme: - a la proximite de ....
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...l'operation de sauvetage repetee au large des cotes de Finisteres...
Note linguistique: specialise
Phraseologie: Equivalent: in largul coastelor Finistere
Langue de l'equivalent: RO

22) Langue: FR
Terme:

cote

Categorie grammaticale: nom fem.

Definition: zone qui borde la mer, rivage.


Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: Synonyme: - bord, bord de la mer
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...l'operation de sauvetage repetee au large des cotes de Finisteres...
Note linguistique: normalise
Phraseologie: Equivalent: coasta
Langue de l'equivalent: RO

23) Langue: FR
Terme:

s'enfoncer dans l'eau

Categorie grammaticale: phase verbale

Definition: aller vers le fond de l'eau


Sigle: Antonyme: - sortir de l'eau
Famille derivationelle: - enfoncement
Synonyme: - s'abimer, s'immerger, se plonger
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...quand on voit son copain s'enfoncer dans l'eau...
Note linguistique: normalise

Phraseologie: Equivalent: a se scufunda in apa


Langue de l'equivalent: RO

24) Langue: FR
Terme:

sauveteur

Categorie grammaticale: nom masc.

Definition: personne qui participe un sauvetage.


Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: - sauver, sauvetage, sauveur
Synonyme: - sauveur, secoureur, secouriste.
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...raconte le sauveteur...
Note linguistique: normalise
Phraseologie: - matre nageur-sauveteur
Equivalent: salvator
Langue de l'equivalent: RO

25) Langue: FR
Terme:

lancer

Categorie grammaticale: verb

Definition: envoyer qqch avec force, loin de soi, dans une certaine direction.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: - lancement
Synonyme: - jeter
Domaine: Maritime

Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...je lance un cordage...
Note linguistique: normalise
Phraseologie: - canne lancer couloir de lancer franc heurter/lancer violemment lancer (en l'air)
lancer (violemment) lancer avec esprit lancer avec fourche lancer avec le poing lancer dans
l'inconnu lancer dans la politique lancer dans le ressac lancer dans une guerre lancer des
regards noirs lancer des regards noirs lancer des ruades lancer du disque lancer du javelot
lancer du marteau lancer du pied lancer du poids lancer en chandelle lancer en crochet
lancer en l'air lancer en suspension lancer franc lancer haut lancer intentionnel la tte
lancer javelot lancer la balle lancer la balle lancer les mots lancer lger lancer par le
panneau lancer sur le march lancer un S.O.S. lancer un appel lancer un dfi lancer un ordre
de grve lancer un regard lancer un signal de dtresse lancer une ruade lancer une torpille
lancer une/des ruade(s) lancer violemment lancer l'attaque, se lancer la poursuite ligne de
lancer franc mauvais lancer pche au lancer rappel-lancer se lancer se lancer dans se
lancer dans les affaires
Equivalent: a lansa
Langue de l'equivalent: RO

26) Langue: FR
Terme:

cordage

Categorie grammaticale: nom masc.

Definition: ensembles des liens sur le grement d'un navire.


Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: -corde, corder
Synonyme: -agui, amarre, aussire, balancine, bitord, bosse, bouline, bout, brague, bras, cble,

cblot, cargue, commande, corde, cordelle


Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...je lance un cordage...
Note linguistique: normalise
Phraseologie: - pont de cordage
Equivalent: coarda
Langue de l'equivalent: RO

27) Langue: FR
Terme:

attraper

Categorie grammaticale: verbe

Definition: prendre, se saisir de.


Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: -attrapable, attrapade, attrapage
Synonyme: -s'aggriper, capturer
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...je lance un cordage et il ne l'attrape pas...
Note linguistique: normalise
Phraseologie: - attraper et relancer
Equivalent: coarda
Langue de l'equivalent: RO

28) Langue: FR
Terme:

outrigger

Categorie grammaticale: nom masc.

Definition: bateau propuls la rame ou la pagae


Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: Synonyme: Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...le cordage tenu par le outrigger babord...
Note linguistique: specialise
Phraseologie: -

Equivalent: furchet, barca cu furchet, longeron


Langue de l'equivalent: RO

29) Langue: FR
Terme:

babord

Categorie grammaticale: nom masc.

Definition: ct gauche d'un navire, quand on regarde l'avant.


Sigle: Antonyme: - tribord
Famille derivationelle: Synonyme: -bordage, ct gauche, gauche
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ...le cordage tenu par le outrigger babord...
Note linguistique: specialise
Phraseologie: - borde de bbord bbord amures de bbord du bbord babord
Equivalent: babord
Langue de l'equivalent: RO

30) Langue: FR
Terme:

quille

Categorie grammaticale: nom fem.

Definition: axe infrieur d'un navire, sur lequel repose l'ensemble de la charpente.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: - quiller
Synonyme: Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation

Contexte: ...le cordage tenu par le outrigger babord...se coince dans la quille
Note linguistique: specialise
Phraseologie: Equivalent: chila, popic
Langue de l'equivalent: RO
31) Langue: FR
Terme:

naufrage

Categorie grammaticale: nom masc.

Definition: personne ou navire qui a fait naufrage.


Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: - naufrager
Synonyme: -naufrage, rprouv
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: Le naufrage parvient a se hisser a bord
Note linguistique: normalise
Phraseologie: - faire naufrage naufrage de la Mduse navire naufrag
Equivalent: naufragiat
Langue de l'equivalent: RO

32) Langue: FR
Terme:

se hisser a bord

Categorie grammaticale: verbe

Definition: monter a bord


Sigle: Antonyme: - baisser, descendre
Famille derivationelle: Synonyme: -escalader, grimper, monter, s'lever, se guinder, se hausser

Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: Le naufrage parvient a se hisser a bord
Note linguistique: normalise
Phraseologie: - hisser le pavillon hisser sa marque hisser sur le pavois hisser bord se hisser
Equivalent: a urca la bord
Langue de l'equivalent: RO

PARTEA A II- A

1) Langue: FR
Terme:

greement

Categorie grammaticale: n.m.


Definition: (marine)tout ce qui est ncessaire la manuvre des voiles et au maintien de la mture.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: greer
Synonyme: agrs, apparaux, armement, garniture, manuvre
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: les deux hommes assurent le greement esquinte
Note linguistique: specialise
Phraseologie: grement dormant, le grement d'un navire
Equivalent: greement
Langue de l'equivalent: RO

2) Langue: FR
Terme:

virer

Categorie grammaticale: verbe

Definition: changer de direction.


Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: virage
Synonyme: balancer, braquer, changer, congdier, dbarquer, dboulonner, expulser, licencier, lourder, mettre la

porte, obliquer, passer, payer, pivoter, renvoyer, serpenter, sortir, tourbillonner, tourner, tourner abruptement,
tournoyer, transfrer, vider, virevolter
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: les deux hommes assurent le greement esquinte et virent de bord
Note linguistique: normalise
Phraseologie: sous-virer virer (sur l'aile) virer de bord virer lof pour lof virer sa cuti virer sur
l'aile virer
Equivalent: vira
Langue de l'equivalent: RO

3) Langue: FR
Terme:

bord

Categorie grammaticale: n.m.


Definition: chaque ct du navire.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: border, bordier
Synonyme: ct
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: les deux hommes assurent le greement esquinte et virent de bord
Note linguistique: specialise
Phraseologie: bord de l'eau bord de la mer bord de la route bord de mer bord du lac bord du
lit bord du toit bord du trottoir bord en biseau bord gingival bord libre de la lvre bord
postrieur de choanes bord postrieur de cloison nasale bord postrieur de la cloison nasale et
des choanes bord pupillaire bord bord bord la cuve bord(ure) bord, bord_de_fuite

franc-bord hors-bord livre de bord mettre bord bord monter bord systme de bord
bord tre du bord
Equivalent: 1.marginea vasului 2.bord
Langue de l'equivalent: RO

4) Langue: FR
Terme:

mt

Categorie grammaticale: n.m.


Definition: (marine)long poteau dress, de bois ou de mtal, destin porter verticalement qqch
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: Synonyme: hampe, hampe d'un drapeau
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: que le mt ne tombe
Note linguistique: specialise
Phraseologie: bas-mt, grand mt de hune liaison de type mt liaison mt mi-mt mt carr
mt d'amarrage mt d'artimon mt de cacatois mt de charge mt de cocagne mt de
drapeau mt de fortune mt de hune mt de misaine mt de pavillon mt de perroquet
mt de perruche mt du jury mt ombilical mt totmique mt pible petit mt de hune
tte de mt (...) mt(s) ...mt
Equivalent: catarg
Langue de l'equivalent: RO

5) Langue: FR
Terme:

voilure

Categorie grammaticale: n.f.


Definition: ensemble des voiles d'un navire.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: voile, voilage, voilement

Synonyme: Domaine: Maritime


Sous-domaine: Navigation
Contexte: reduisant la voilure au maximum
Note linguistique: specialise
Phraseologie: rduire la voilure voilure bermudienne voilure tournante, Rglage de la voilure
Voilure (aronautique) Voilure (marine) Voilure supercritique
Equivalent: arborada
Langue de l'equivalent: RO

6) Langue: FR
Terme:

radio

Categorie grammaticale: n.m.


Definition: appareil qui reoit et met en radiophonie.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: radiographique
Synonyme: radiotlcommunication, transistor
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ils rassurent par radio les equipes a terre
Note linguistique: normalise
Phraseologie: signal de radio signal radio silence radio station de radio, appareil de radio
Equivalent: radio
Langue de l'equivalent: RO

7) Langue: FR
Terme:

avion de reconnaissance

Categorie grammaticale: n.m.

Definition: des avions militaires conus pour contrler l'espace arien et maritime, identifier des
objectifs potentiels en territoire ennemi, et plus gnralement obtenir des renseignements sur les
mouvements d'une force arme.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: Synonyme: avion de surveillance
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: un avion de surveillance repere le bateau
Note linguistique: normalise
Phraseologie: Equivalent: avion de recunoastere
Langue de l'equivalent: RO

8) Langue: FR
Terme:

reperer

Categorie grammaticale: verbe


Definition: dterminer l'emplacement de qqch.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: reprable, reprage,
Synonyme: apercevoir, baliser, borner, comprendre, dceler, dchiffrer, dcouvrir, dgoter, dnicher, dpister,

dtecter, dterrer, deviner, discerner, venter, flairer, immatriculer, jalonner, lire, marquer, pntrer, percer, piqueter,
pressentir, remarquer, rvler, saisir, situer, trouver, voir
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: un avion de reconnaissance repere le bateau
Note linguistique: specialise
Phraseologie: (se) reprer
Equivalent: repera

Langue de l'equivalent: RO

9) Langue: FR
Terme:

bateau

Categorie grammaticale: n.m.


Definition: vhicule destin la navigation; embarcation, navire.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: Synonyme: vaisseau, vapeur, cargo, navire, nef, paquebot
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: un avion de reconnaissance repere le bateau
Note linguistique: normalise
Phraseologie: accident de bateau entranant la noyade et la submersion, aller en bateau bateau SAI
bateau baliseur bateau courrier bateau dans une bouteille bateau de course bateau de
croisire bateau de guerre bateau de logement bateau de plaisance bateau de pche bateau
de sauvetage bateau de transport bateau de trottoir bateau mouche bateau pirate bateau
plat bateau pneumatique bateau pour la haute mer bateau ravitailleur bateau transporteur de
troupes bateau aubes bateau moteur bateau moteur hors-bord bateau quille bateau
quille fixe bateau rames bateau roue aube bateau vapeur bateau voiles bateauciterne bateau-feu bateau-frre bateau-hpital bateau-lavoir bateau-maison bateaumouche bateau-phare bateau-pilote bateau-pompe bateau-ravitailleur bateau-remorqueur
chaussure bateau conformation bateau conformation en bateau dcollet bateau encolure
bateau envoi par bateau expdier (par bateau/mer) expdier par bateau expdition (par
bateau/mer) expdition par bateau faire du bateau franco le long du bateau heurt par bateau
ou une partie de bateau aprs chute ou saut d'un bateau endommag lit bateau lit-bateau
mener en bateau modle rduit de bateau monter un bateau nettoyer le fond de bateau petit
bateau prendre le bateau promener en bateau tour en bateau voyage en bateau voyager en
bateau
Equivalent: barca
Langue de l'equivalent: RO

10) Langue: FR
Terme:

detecter

Categorie grammaticale: verbe

Definition: dceler l'existence de


Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: dtecteur, dtection, detective
Synonyme: dceler, dpister, deviner, venter, localiser, pntrer, reprer, rvler, trouver,

dcouvrir
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: ne detecte aucun signe de vie
Note linguistique: specialise
Phraseologie: detecte les mensonges, detecter un ordinateur
Equivalent: detecta
Langue de l'equivalent: RO

11) Langue: FR
Terme:

petrolier

Categorie grammaticale: n.f.


Definition: Navire-citerne affect au transport de ptrole et des produits ptroliers.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: petrole
Synonyme: bateau-citerne, mazouteur, navire-citerne, ptrominralier, tanker
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: une petrolier bahameen
Note linguistique: specialise
Phraseologie: Affaire du ptrolier Essex
Equivalent: petrolier
Langue de l'equivalent: RO

12) Langue: FR
Terme:

capitaine

Categorie grammaticale: n.m.


Definition: commandant d'un navire
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: capitainerie
Synonyme: capitan, chef, commandant, commandant de bord, navigateur
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: son capitaine refuse
Note linguistique: normalise
Phraseologie: capitaine au long court capitaine d'armes capitaine d'arms capitaine d'industrie
capitaine d'quipage capitaine de corvette capitaine de frgate capitaine de gendarmerie
capitaine de gendarmerie/des pompiers capitaine de la marine marchande capitaine de pavillon
capitaine de port capitaine de pche capitaine de vaisseau capitaine des chasseurs capitaine
des pompiers grand capitaine le capitaine Mayne Reid second capitaine second-capitaine
tre capitaine tre le capitaine (e) tre le capitaine de
Equivalent: capitan
Langue de l'equivalent: RO

13) Langue: FR
Terme:

canot de sauvetage

Categorie grammaticale: n.m.


Definition: bateau de sauvetage
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: Synonyme: bateau de sauvetage, chaloupe de sauvetage
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: refuse de mettre un canot de sauvetage a leau

Note linguistique: specialise


Phraseologie: Equivalent: barca de salvare
Langue de l'equivalent: RO

14) Langue: FR
Terme:

leau

Categorie grammaticale: n.f.


Definition: tendu, masse d'eau
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: aquatique, aqueux, hydraulique, hydrique, liquide
Synonyme: tendue d'eau
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: refuse de mettre un canot de sauvetage a leau
Note linguistique: normalise
Phraseologie: fil de l'eau jeter l'eau prendre l'eau, tomber l'eau
Equivalent: apa
Langue de l'equivalent: RO

15) Langue: FR
Terme:

mer

Categorie grammaticale: n.f.


Definition: vaste tendue d'eau sale qui couvre la plus grande partie de la surface du globe.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: marin, marinier, maritime
Synonyme: marin, mer ocanique, ocan
Domaine: Maritime

Sous-domaine: Navigation
Contexte: en raison de conditions de mer trop agitees
Note linguistique: normalise
Phraseologie: mer ferme mer forte mer grosse mer intrieure mer intrieure de Seto mer
libre mer montante mer ocanique mer peu agite mer trs forte mer ge mer rythre
poisson de mer prendre la mer tenir la mer vieille de mer
Equivalent: mare
Langue de l'equivalent: RO

16) Langue: FR
Terme:

balise

Categorie grammaticale: n.f.


Definition: signal adress aux navigateurs ou aux pilotes indiquant le chemin suivre
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: baliser, balisage, baliseur, balisier
Synonyme: balisage, boue, clignotant, espar, feu, jalon, marque, perche, phare, poteau, signal, signal lumineux
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: la deuxieme balise de detresse se declenche
Note linguistique: normalise
Phraseologie: balise de ralliement balise rpondeuse guider avec une balise
Equivalent: baliza
Langue de l'equivalent: RO

17) Langue: FR
Terme:

trappe de secours

Categorie grammaticale: n.f.


Definition: porte horizontale reliant deux niveaux d'une construction, utilisee pour les situations
durgence
Sigle: -

Antonyme: Famille derivationelle: Synonyme: porte


Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: la trappe de secours, situee a larriere du navire
Note linguistique: normalise
Phraseologie: la trappe de secours etait bloquee
Equivalent: trapa de iesire de urgenta
Langue de l'equivalent: RO

18) Langue: FR
Terme:

navire

Categorie grammaticale: n.m.


Definition: bateau de forme allonge, ponte, destin au transport sur mer et qui est souvent d'un fort
tonnage.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: Synonyme: bateau, btiment, nef, paquebot, steamer, transatlantique, vaisseau
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: situee a larriere du navire
Note linguistique: normalise
Phraseologie: hlice d'un navire la droite d'un navire mauvais navire navire SAI navire
abandonn navire amiral navire avitailleur navire collecteur navire d'esclaves navire de
charge navire de commerce navire de croisire navire de dbarquement navire de guerre
navire de ligne navire de ligne rgulire navire de transport navire marchand navire
mtorologique navire naufrag navire ngrier navire pirate navire porte-barge navire
principal navire quittant navire ralliant navire roulier navire suiveur navire transbordeur
navire vapeur navire voiles navire cole navire-citerne navire-hpital navire-ravitailleur
navire-usine pavillon de navire petit navire pave du navire, navire de charge navire portebarge pavillon de navire

Equivalent: nava
Langue de l'equivalent: RO

19) Langue: FR
Terme:

equipe de secours

Categorie grammaticale: n.f.

Definition: groupe des personnes qui ont le but daider dautres personnes qui se trouvent dans des situations
durgence
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: quipage, quipement, equiper
Synonyme: brigade de secours, groupe de secours, quipe de sauveteurs
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: lenvoi dune equipe de secours
Note linguistique: specialise
Phraseologie: Equivalent: echipa de salvare
Langue de l'equivalent: RO

20) Langue: FR
Terme:

fregate

Categorie grammaticale: n.f.

Definition: 1.ancien btiment de guerre trois mts.


2.btiment d'escorte anti-sous-marin.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: Synonyme: frgate anti-sous-marine
Domaine: Maritime

Sous-domaine: Navigation
Contexte: une fregate militaire prend la mer avec des plongeurs a bord
Note linguistique: specialise
Phraseologie: capitaine de frgate frgate anti-sous-marine frgate cuirasse frgate lancemissiles frgate nuclaire lieutenant de frgate
Equivalent: fregata
Langue de l'equivalent: RO

21) Langue: FR
Terme:

plongeur

Categorie grammaticale: n.m.


Definition: personne qui pratique la plonge sous-marine; nageur quip d'un appareil lui permettant
de respirer sous l'eau et de palmes pour se propulser.
Sigle: Antonyme: Famille derivationelle: plonger
Synonyme: homme-grenouille, plongeur sous-marin, plongeuse
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: avec des plongeurs a bord
Note linguistique: specialise
Phraseologie: rduire la voilure voilure bermudienne voilure tournante, Rglage de la voilure
Voilure (aronautique) Voilure (marine) Voilure supercritique
Equivalent: scafandru, scufundator
Langue de l'equivalent: RO

22) Langue: FR
Terme:

helicoptere

Categorie grammaticale: n.m.


Definition: aronef dont la sustentation et la propulsion sont faites par une ou deux hlices grandes
pales en rotation au-dessus de l'appareil.
Sigle: -

Antonyme: Famille derivationelle: hliport, hlitransport


Synonyme: alouette, autogire, banane, giravion, girodyne, hlico, hligrue
Domaine: Maritime
Sous-domaine: Navigation
Contexte: un helicoptere doit lui aussi intervenir
Note linguistique: normalise
Phraseologie: Helicoptre sanitaire accident d'hlicoptre blessant un occupant hlicoptre
antichar hlicoptre de combat
Equivalent: elicopter
Langue de l'equivalent: RO