Vous êtes sur la page 1sur 8

Seminario Internacional Teolgico

Bautista.
Instituto privado Incorporado a la enseanza oficial (DGEGP A-1324)

Trabajo Practivo de Griego


Los aspectos del Nombre.

Profesor: Jonatan Leopardi


Alumno: Santiago E. Sayago

Analisis y Clasificacin.
(1Th 2:9-12 BGT)

, ,
Vbo.Presente Conj
Conj
Conj
Vbo Participio
Ind,act.
9

.
Infinitive

10

VerboAo
IndAct 1PP

,
Conj
Conj
Conj
Conj
participio

, 11 ,
Vbo
12

Conj

Vbo

Conj

Conj


Participio
Conj participio
Conj Participio prepo Infinitivo

Vocativo Apelacin directa 8.1


Acusativo de Objeto directo 7.1
Genitivo de Pertenencia 2.2
Acusativo de Objeto directo 7.1
Genitivo adverbial de tiempo 2.4.1
Genitivo adverbial de tiempo 2.4.1
Adjetivo atributivo 10.1
Genitivo descriptivo 2.1
Acusativo de Objeto directo 7.1
Ablativo de Fuente 3.2
Nominativo de sujeto 1.1
Nominativo predicativo 1.2
Nominativo de sujeto 1.1
Adjetivo adverbial 10.4
Adjetivo adverbial 10.4
Adjetivo adverbial 10.4
Dativo Objeto indirecto 4.1
Locativo de Esfera 5.3
Adjetivo Sustantival 10.3
Adjetivo atributivo 10.1
Ablativo Partitivo 3.11
Nominativo de Sujeto 1.1
Acusativo de Objeto directo 7.1
Acusativo de Objeto directo 7.1

Adjetivo Adverbial 10.4


Ablativo de fuente 3.2
Acusativo de Objeto directo 7.1
Acusativo de Objeto directo 7.1
Acusativo de Objeto directo 7.1

Traduccin del texto.


Porque recuerdan, hermanos, el trabajo nuestro y el esfuerzo, como trabajando de da y noche
para no ser carga a ninguno de ustedes, predicamos a ustedes el evangelio de Dios. Ustedes son
testigos y tambin Dios, de cuan santamente, justamente e irreprensiblemente entre los creyentes
nos comportamos. As como saben, que con cada uno de ustedes como un Padre a sus propios
hijos, exhortamos a ustedes, confortamos y afirmamos. Para que dignamente anden en el
llamamiento de Dios, a su reino y a su gloria.

Comparacin de versiones.
Versin
Elemento del
nombre
Identificacin

Griega

Hermanos

LBLA

BJ

NVI

DHH

NTV

BL

Hermanos

Hermanos

Hermanos

Hermanos

Amados Hermanos

Hermanos

Vocativo
Apelacin
directa 8.1

Vocativo
Apelacin
directa 8.1
trabajos

Vocativo
Apelacin
directa 8.1
trabajos

Vocativo
Apelacin
directa 8.1
esfuerzos

Vocativo
Apelacin
directa 8.1
trabajbamos

Vocativo
Apelacin
directa 8.1
cunto
trabajamos

Vocativo
Apelacin
directa 8.1
trabajos

Acusativo
de Objeto
directo 7.1
nuestros

Acusativo de
Objeto
directo 7.1
nuestros

Acusativo de
Objeto
directo 7.1
nuestros

Genitivo de
Pertenencia
2.2
fatigas

Genitivo de
Pertenencia
2.2
fatigas

Genitivo de
Pertenencia
2.2
fatigas

Acusativo
de Objeto
directo 7.1
de noche

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Genitivo
adverbial de
tiempo
2.4.1

Elemento del
a el trabajo
nombre
Identificacin Acusativo de
Objeto directo
7.1

Elemento del
de nosotros
nombre
Identificacin Genitivo de

Pertenencia
2.2

Elemento del
a el esfuerzo
nombre
Identificacin Acusativo de
Objeto directo
7.1

Elemento del
noche
nombre
Identificacin Genitivo
adverbial de
tiempo
2.4.1

trabajaMOS

Acusativo de
Objeto directo
7.1
nuestros

luchbamos

*Se suple*

Genitivo de
Pertenencia
2.2
fatigas

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto directo
7.1

Acusativo de
Objeto directo
7.1

Noche

Noche

Noche

Noche

Noche

Genitivo
adverbial de
tiempo
2.4.1

Genitivo
adverbial de
tiempo
2.4.1

Genitivo
adverbial de
tiempo
2.4.1

Genitivo
adverbial de
tiempo 2.4.1

Genitivo
adverbial de
tiempo 2.4.1

trabajbaMOS
y luchbaMOS

Elemento del
da
nombre
Identificacin Genitivo
adverbial de
tiempo
2.4.1

Elemento del
A alguno
nombre
Identificacin Adjetivo

atributivo
10.1

Elemento del
de ustedes
nombre
Identificacin Genitivo

descriptivo
2.1

Elemento del
a el evangelio
nombre
Identificacin Acusativo de
Objeto directo
7.1

Elemento del
de Dios
nombre
Identificacin Ablativo de

Fuente 3.2

Elemento del
ustedes
nombre
Identificacin Nominativo
de sujeto
1.1

Elemento del
testigos
nombre
Identificacin Nominativo

predicativo
1.2

Elemento del
El Dios
nombre
Identificacin Nominativo
de sujeto
1.1

Elemento del
santamente
nombre
Identificacin Adjetivo
adverbial
10.4

Elemento del
Justamente
nombre
Identificacin Adjetivo
adverbial
10.4

De da

da

da

da

da

da

Genitivo
adverbial de
tiempo
2.4.1
a ninguno

Genitivo
adverbial de
tiempo
2.4.1
a ninguno

Genitivo
adverbial de
tiempo
2.4.1

Genitivo
adverbial de
tiempo 2.4.1

Genitivo
adverbial de
tiempo 2.4.1

-----

Genitivo
adverbial de
tiempo
2.4.1
para ninguno

para ninguno

para ninguno

Adjetivo
atributivo
10.1
de vosotros

Adjetivo
atributivo
10.1
de vosotros

Adjetivo
atributivo 10.1

Adjetivo
atributivo 10.1

En el contexto

Adjetivo
atributivo
10.1
de ustedes

de ustedes

*No se traduce*

Genitivo
descriptivo
2.1

Genitivo
descriptivo
2.1

Genitivo
descriptivo
2.1

Genitivo
descriptivo 2.1

el evangelio

el evangelio

el evangelio

el evangelio

la Buena Noticia

el evangelio

Acusativo
de Objeto
directo 7.1
de Dios

Acusativo de
Objeto
directo 7.1
de Dios

Acusativo de
Objeto
directo 7.1
de Dios

Acusativo de
Objeto
directo 7.1
de Dios

Acusativo de
Objeto directo
7.1
de Dios

Acusativo de
Objeto directo
7.1
de Dios

Ablativo de
Fuente 3.2

Ablativo de
Fuente 3.2

Ablativo de
Fuente 3.2

Ablativo de
Fuente 3.2

Ablativo de
Fuente 3.2

Ablativo de
Fuente 3.2

Vosotros

Vosotros

Ustedes

Ustedes

Ustedes

Ustedes

Nominativo
de sujeto
1.1
testigos

Nominativo
de sujeto
1.1
testigos

Nominativo
de sujeto
1.1
testigos

Nominativo
de sujeto
1.1
testigos

Nominativo de
sujeto 1.1

Nominativo de
sujeto 1.1

testigos

testigos

Nominativo
predicativo
1.2
Dios

Nominativo
predicativo
1.2

Nominativo
predicativo
1.2

Nominativo
predicativo
1.2

Nominativo
predicativo 1.2

Nominativo
predicativo 1.2

Dios

Dios

Dios

al igual que Dios

Dios

Nominativo
de sujeto
1.1
santa

Nominativo
de sujeto
1.1
santa

Nominativo
de sujeto
1.1
santa

Nominativo
de sujeto
1.1
santa

Adjetivo
adverbial
10.4
justa

Adjetivo
adverbial
10.4
justa

Adjetivo
adverbial
10.4
justa

Adjetivo
adverbial
10.4

Adjetivo
adverbial
10.4

Adjetivo
adverbial
10.4

Adjetivo
adverbial
10.4

Adjetivo
adverbial
10.4

Recta

Nominativo de
sujeto 1.1
consagrados

como santos

sinceros

como hombres
buenos

Elemento del
nombre

Irreprensible
mente

Identificacin Adjetivo

adverbial
10.4

Elemento del
Para ustedes
nombre
Identificacin Dativo Objeto
indirecto
4.1

Elemento del
los
nombre
Identificacin Locativo de

Esfera 5.3

Elemento del
a uno
nombre
Identificacin Adjetivo

Sustantival
10.3

Elemento del
a Cada
nombre
Identificacin Adjetivo

atributivo
10.1

Elemento del
De ustedes
nombre
Identificacin Ablativo
Partitivo
3.11

Elemento del
Padre
nombre
Identificacin Nominativo
de Sujeto 1.1

Elemento del
a Hijos
nombre
Identificacin Acusativo de
Objeto directo
7.1

Elemento del
a ustedes
nombre
Identificacin Acusativo de
Objeto directo
7.1

Elemento del
a ustedes
nombre
Identificacin

irreprensible
mente

irreprochable
mente

irreprochable

irreprochable

intachables

correctos

Adjetivo
adverbial
10.4
con vosotros

Adjetivo
adverbial
10.4
con vosotros

Adjetivo
adverbial
10.4

Adjetivo
adverbial
10.4

Con Ustedes

Con ustedes

Con todos ustedes

de todos ustedes

Dativo
Objeto
indirecto
4.1
Los

Dativo
Objeto
indirecto
4.1
los

Dativo
Objeto
indirecto
4.1
los

Dativo Objeto
indirecto
4.1

Dativo Objeto
indirecto 4.1

los

los

Locativo de
Esfera 5.3

Locativo de
Esfera 5.3

Locativo de
Esfera 5.3

Locativo de
Esfera 5.3

Locativo de
Esfera 5.3

uno

uno

uno

uno

uno

uno

Adjetivo
Sustantival
10.3
a cada

Adjetivo
Sustantival
10.3
a cada

Adjetivo
Sustantival
10.3
a cada

Adjetivo
Sustantival
10.3
a cada

Adjetivo
Sustantival
10.3
a cada

Adjetivo
Sustantival
10.3
a cada

Adjetivo
atributivo
10.1
de vosotros

Adjetivo
atributivo
10.1
de vosotros

Adjetivo
atributivo
10.1

Adjetivo
atributivo
10.1

Adjetivo
atributivo 10.1

Adjetivo
atributivo 10.1

De Ustedes

De ustedes

*Implisito en el
contexto*

*Implisito en el
contexto*

Ablativo
Partitivo
3.11
un padre

Ablativo
Partitivo
3.11
un padre

Ablativo
Partitivo
3.11
un padre

Ablativo
Partitivo
3.11
un padre

un padre

un padre

Nominativo
de Sujeto
1.1
hijos

Nominativo
de Sujeto 1.1

Nominativo
de Sujeto 1.1

Nominativo
de Sujeto 1.1

Nominativo de
Sujeto 1.1

Nominativo de
Sujeto 1.1

hijos

hijos

hijos

hijos

hijo

Acusativo
de Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto directo
7.1

Acusativo de
Objeto directo
7.1

Acusativo
de Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto directo
7.1

Acusativo de
Objeto directo
7.1

*No se traduce*

Elemento del
Dignamente
nombre
Identificacin Adjetivo
Adverbial
10.4
Elemento del
De Dios
nombre
Identificacin Ablativo de
fuente 3.2

Adjetivo
Adverbial
10.4

Adjetivo
Adverbial
10.4

Adjetivo
Adverbial
10.4

Adjetivo
Adverbial
10.4

Adjetivo
Adverbial 10.4

Adjetivo
Adverbial 10.4

del Dios

De Dios

De Dios

De Dios

Que Dios.

De Dios

Ablativo de
fuente 3.2

Ablativo de
fuente 3.2

Ablativo de
fuente 3.2

Ablativo de
fuente 3.2

A su

A su

A su

En su propio

En su

A su propio

Acusativo
de Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto directo
7.1

Acusativo de
Objeto directo
7.1

Reino

Reino

Reino

Reino

Reino

Reino

Acusativo
de Objeto
directo 7.1
a su gloria

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto directo
7.1

Acusativo de
Objeto directo
7.1

Gloria

Gloria

Gloria

Gloria

Gloria

Acusativo
de Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto
directo 7.1

Acusativo de
Objeto directo
7.1

Acusativo de
Objeto directo
7.1

Ablativo de
fuente 3.2

Elemento del
a ustedes
nombre
Identificacin
Elemento del
a el mismo
nombre
Identificacin Acusativo de
Objeto directo
7.1

Elemento del
reino
nombre
Identificacin Acusativo de
Objeto directo
7.1

Elemento del
Gloria
nombre
Identificacin Acusativo de
Objeto directo
7.1

Comentarios.
Empieza nuestro parrafo a analizar con una pedido de volver a traer a la mente un punto en
particular en el que pablo se apoyar para hacer su exhortacin. Este punto se basa en el trabajo
que Pablo Silvano y Timoteo han realizado primeramente cuando llegaron a Tesalnica. El
trabajo que ellos realizaban lo denota como algo constante, el orden (Noche y
da) no implica una primacia de la noche, sino era un orden comn tanto en la cultura griega,
romana como en la Juda1. Dentro del trabajo que l est explicando, tiene un sentido ms bien de
trabajador como alguien que realiza un trabajo manual. Una carga que ellos no quisieron
imponer por decir de alguna manera, ellos, sino que llevaron ellos mismos y cierra recordando
que el evangelio que ellos les llevaron no era nada de ellos mismos sino que la pertenencia era de
Dios. En los versos siguientes, Pablo describir, lo que fue su labor pastoral entre ellos, pero antes,
1

Cambridge Greek Testament for Schools and College Pag 44

volver a llamarlos a ellos como testitos de eso eso mismo, y no solo a ellos, sino tambin a Dios,
descartando as que todo lo que l dir es falso. La frase
lo catalogan como dativo de opinin segn la gramatica de WinerMoulton.2 En la traduccin se utiliz para , , una serie de adverbios, sin
embargo se podra utilizar otras formas.
Luego focaliza en la accin pastoral ms precisa en cada uno de ellos, y evoca la imagen paternal
para hacerles saber cul personal fueron las exhortaciones que ellos llevaron a cabo. Y terminando
la accin puntual.
Con todo esto en mente, les finaliza la seccin con la manera de andar ya que el llamado de
gracia que recibieron tiene como fuente principal Dios.

Aportes:
En primera medida debemos notar el esfuerzo con el que al llevar el evangelio a Tesalnica. Dando
una mirada misionolgica, no debemos esperar que dicha tarea sea fcil, sino que debemos tener
en cuenta que en todo momento (da y noche) la tarea misionolgica est comprometida y aunque
no lo veamos, ms adelante el ejemplo que podamos llegar a dejar ser fundamental. Tambin
debemos notar de quien es el mensaje que llevamos, la fuente siempre debe estar centrada en
Dios, como el autor principal de su evangelio, las buenas noticias. Tambin vemos varios de los
aspectos de una labor pastoral, y por as decirlo, labor que todo cristiano debera tener en cuenta,
que es, justamente, la manera en que deberamos andar constantemente, Santa, justa e
irreprensiblemente, principalmente entre los cristianos.
Quizs una de las imgenes ms fuertes de esta labor es el ejemplo que Pablo de como ellos,
individualmente trataron a los hermanos en Tesalnica, como un padre a un hijo. Debemos tener
presente siempre este ejemplo al tratar con la iglesia de Dios, ya que el amor que debemos
tenerles es justamente con este ejemplo muy clarificador.

Cambridge Greek Testament for Schools and College Pag 46.

Bibliografa:
-

Hanna, Roberto. Sintaxis exegtica del Nuevo Testamente Griego, Editorial Mundo
Hispano, 1997.

Hanna, Roberto. Ayuda grammatical para el studio del Nuevo testament Griego. 1993

Moffatt, James D.D. The Expositors Greek Testament, Harvard Divinity School, 1910.

Cambridge Greek Testament for Schools and College,

Robertson A.T. Word pictures in the New Testament, 1931.

William Hendriksen, Comentario al nuevos testament 1 y 2 Tesalonicenses, Libros Desafio,


2000.

Vous aimerez peut-être aussi