Vous êtes sur la page 1sur 66

Edgar Allan Poe

Poesa completa y traducida al espaol por:


Manrique Snchez Soto

[LA LTIMA NOCHE]


La ltima noche, oprimido por aprehensiones y fatigas,
transido y yacente en mi lecho reposaba...

O TEMPORA! O MORES!

Qu tiempos! Qu modales! Opino yo que ustedes


estn cambiando, tristemente, sus seoros;
quiero decir que el reinado de los buenos modales ces hace mucho,
porque los hombres no tienen ninguno, o bien, solo malos;
y en cuanto a los tiempos, aunque hay muchos que dicen,
que los buenos tiempos de antao, fueron los peores
(slida doctrina de la que soy su partidario)
aunque los actuales pienso que son tanto ms decadentes.
He estado reflexionado es as como se dice?,
que me gustan sus palabras y actitudes yanquis;
he meditado si lo mejor fuese
tomar las cosas en serio, o todo en broma;
si, con el oscuro Herclito de antao,
llorar como l, hasta que escuezan los ojos,
o mejor an, rer con aquel raro filsofo,
Demcrito de Tracia, que acostumbraba dar vuelta
a la pgina de la vida, y sonrea a los dobleces,
como diciendo: A quin diablos le importa?.
Es esta una pregunta que, oh cielos, la desafortunada
duda hizo retirar la zarpa de un individuo!
En vez de dos caras, Job tiene casi ocho!,
y cada una ofrece ocasin para cuatro horas de debate.
Qu hacer, entonces? Sobre la mesa lo pongo,
y de la cuestin me ocupar cuando sea ms hbil;

mientras tanto, para prevenir todo fastidio,


ni voy a rer con uno, ni con otro llorar,
ni voy a dispensar lisonjas o ftidas injurias,
sino que tomo a cada uno de la mano, y simplemente gruo.
Conque grues, amigo mo!, dice usted, y se lo ruego, por qu?
Pues, seor, en verdad casi se me haba olvidado;
pero, maldita sea!, seor, juzgo una desgracia
que las personas nos miren fijamente a la cara, y que cada da
por las calles hagan vana ostentacin, con reverencias y torpes
cortesas,
seres que quisieran ser hombres imitando a los simios.
Perdn, lector, por la blasfemia
que los monos me obligan a jurar, aunque algo renuente.
Tengo propensin a ser digresivo en mi estilo,
mas le suplico, sea paciente, un rato ms
me corregir, y como hacen los polticos
enmiendo mis costumbres y tambin mis medidas.
De todas las ciudades, y conozco no pocas,
porque he viajado, amigo, tanto como usted,
ni siquiera recuerdo una sola, por vida ma!,
porque en forma general, las considero conjuntamente
(como dicen los individuos que gustan que se tome su lgica,
pues divididos, puede ocurrir que se desmorone),
y tan oportuna, proporcionada y particular
es sta, aplicable a un ntido y juguetn saltamontes de almacn;
aqu tal vez se divierta para solaz de su corazn,
y se contonee como un pez en su lquido elemento,
sacuda los bellos rizos que caen por su hermosa frente,
y salte sobre los mostradores con aires de un Vestris,
acabe en la noche lo que empez en la maana,
y luego de timar a las damas, baile con ellas,
porque en un baile, cul bella puede rehuir
la delicada manita que le vendi su trencilla,
o cul podra ser tan indiferente, tan insensible, que rechace
al joven que le cort la cinta para sus zapatos!
Y a uno de estos bobos, par excellence el petimetre,
Dios me ayude!, ha sido mi destino conocer,
aunque solo de vista, pues soy un hombre tmido,
y me aguanto siempre la risa, si puedo;
pero hblele usted, y le har tales muecas,
Dios mo!, que estar serio rebasa las fuerzas del rostro.
Los corazones de todas las damas se ocupan de l,
los brillantes ojos de ellas en el ala de su Tom and Jerry,
y en su frac de cola de paloma, adquirido al coste,
en tanto esos ojos no se fijarn en nada parecido a un hombre.

Su voz misma es una musical delicia,


su forma, una vez observada, se torna en parte de la vista:
en suma, el cuello de su camisa, su aspecto, su elegancia,
es el bello ideal concebido para Adonis.
Los filsofos, con frecuencia han discutido
acerca del sitio del pensamiento en el hombre y en el bruto:
referente al poder del pensamiento que acompaa a este ltimo,
mi amigo el petimetre lo considera asunto resuelto,
y a pesar de todos los dogmas vigentes a travs de la historia,
un hecho establecido es mejor que diez sabios.
Porque l piensa, aunque yo a veces dudo
si puedo decir exactamente en qu;
ah, s!, en su piececito y pulcro tobillo,
es ah donde en l se halla la sede de la razn;
un sabio filsofo menear su cabeza,
y l, por supuesto, sacudir su pie,
y a m, en venganza, sufrir de convulsiones en ese pie,
otra prueba del pensamiento, y no me equivoco,
porque delante de sus gatunos ojillos pongo un espejo
hacindole verse a s mismo: un legtimo asno!
Pienso que estar de acuerdo con esta semejanza de s mismo,
mas si no lo ha hecho, debe hacerlo, estpido enano,
y ahora, para que la conjetura no provoque ataques al necio,
finalizo el retrato con el apellido de Pitts.

A MARGARET

Cmo esta infame rebelin te sedujo,


a ti, el ms puro manantial de inmaculada
belleza?
Qu, expulsaste a la fiel sabidura, y
preferiste
srdida sensatez a la noble poesa?
Escribir? Emborronar? Un disparate
y se acab?
No voy a escribir sobre este discurso,
porque de humanos escribir es, y divinal,
abstenerse.

[A OCTAVIA]

Cuando perspicacia, vino y amigos se


renen,
y entre risas la divertida hora coronan,
en vano intento buscar tu olvido,
y aunque mi corazn confiese tu
influencia,
entonces, tiernamente sintome
perturbado.
Pero, Octavia, no intentes robarme
mi corazn ya apaciguado de su dolor,
porque la plaidera esperanza que
palpitante encierra,
hars que estalle por ti.

[SOLO]
Nunca fui desde mi niez
como otros fueron; y no vi jams
como otros vieron; nunca beb mis pasiones
en un manantial comn,
ni tampoco beb de la misma fuente
mi dolor, ni despertar pudo mi corazn
a la alegra de la realidad meldica,
y todo cuanto am, lo am yo solo.
Entonces, en mi niez, en la alborada
de la ms tormentosa vida, arranqu
de las profundidades del bien y del mal
el misterio que todava me encadena
al torrente, o a la fuente,
al rojo acantilado de la montaa,
al sol que en torno a m reverbera
con su matiz de oro otoal,
al celeste relmpago
cruzndome con su descarga,

al trueno, y a la tempestad,
y a la nube que adquiri la figura
(cuando el resto del Cielo era azul)
de un demonio ante mis ojos.

[UN ACRSTICO]
Elizabeth, ftil es que digas No amo, si lo expresas,
lo sugieres tan dulcemente;
invlidas son esas palabras tuyas o de L. E. L., que te obliga
Zantipa o Jantipa, con su incmodo ingenio a decirlas.
Ah! Si de tu corazn ese lenguaje
brota, susrralo menos gentilmente y cierra los ojos.
Endimin, oh recuerda, cuando procur la Luna
traerle alivio a su amor, sanado fue de su locura
humoral, su orgullo y su pasin porque muri.

ELIZABETH
Elizabeth, sin duda es ms apropiado
(lgico y de sentido comn)
que en tu lbum escrbase primero el nombre tuyo,
a despecho de Zenn y de otros sabios;
y tengo yo sobradas razones para hacerlo,
adems de mi innato espritu de contradiccin;
cada poeta, si es poeta, al perseguir
a las musas por las enramadas de la ficcin, o de la verdad,
escasamente medita en su atributo,
porque nada ha ledo, menos ha escrito; en suma, es un idiota
sin alma, ni sentido, ni arte,
un perfecto ignorante de un bsico precepto
aplicado aun en las tesis del colegio,
y que se llama olvid su nombre pagano en griego

(llmese cualquier cosa, su significado es el mismo)


Escribe siempre las cosas ms elevadas en el corazn.

[A ISAAC LEA]
Dilema, azar o maldicin
fue adoptar la causa para aquello superior o agravante,
y con mi talento y bienes mundanos,
en cuerpo y alma rendirle culto...

SONETO A LA CIENCIA

Ciencia! De los Antiguos Tiempos eres hija!


Transformas todo con tus incisivos ojos.
Por qu devoras el corazn del poeta,
buitre de alas que son opacas realidades?
Cmo podra el poeta amarte? Cmo juzgarte sabia,
si tranquilo no le permites vagar
en su bsqueda de tesoros por enjoyados cielos,
aunque se remontase con ala resoluta?
No despojaste a Diana de su carro,
no expulsaste del bosque a la hamadrada,
y en una estrella ms feliz debi refugiarse?
No arrebataste de su fuente a la nyade,
de la verde hierba al elfo, y a m,
del sueo estival al pie del tamarindo?

AL AARAAF

1a. Parte

Oh, nada terrenal!, solamente el rayo difundido

por la mirada de la belleza y retornado por las flores,


como en aquellos jardines donde el da
surge de las gemas de Circasia.
Oh, nada terrenal!, solamente la emocin
meldica que brota del arroyuelo en el bosque
(msica de los apasionados),
o el jbilo de la voz exhalada tan apacible,
que como el murmullo en la caracola
su eco perdura y habr de perdurar
oh, nada de nuestra escoria!,
sino la belleza toda, las flores que orlan
nuestro amor y que nuestros cenadores engalanan,
se muestran en tu mundo tan lejano, tan distante,
oh, estrella errante!
Para Nesace todo era dulzura porque all yaca
su esfera reclinada en el dorado aire,
cerca de cuatro brillantes soles: un temporal descanso,
un oasis en el desierto de los bienaventurados.
En la distancia, entre ocanos de rayos que restituyen
el empreo esplendor al espritu desencadenado,
a un alma que difcilmente (los oleajes son tan densos)
puede luchar contra su predestinada grandeza.
Lejos, muy lejos viaj Nesace, en ocasiones, hacia distantes
esferas,
ella, la favorecida de Dios, y viajera reciente a la nuestra.
Pero ahora, de un mundo anclado soberana,
se despoja del cetro, abandona el supremo mando
y entre incienso y sublimes himnos espirituales,
baa en la cudruple luz sus angelicales alas.
Ahora ms feliz, ms bella all en la hermosa Tierra,
donde vio la luz la idea de la belleza
(cayendo en guirnaldas sobre ms de una sorprendida estrella,
como cabellera femenina entre perlas, hasta que a lo lejos
encendise en las colinas aqueas, y ah mor),
mir Nesace hacia el infinito y se arrodill;
esplndidas nubes como doseles en torno a ella se rizaban,
apropiados emblemas de la evocacin de su mundo,
visto solo en la belleza, y que no perturba la contemplacin
de otra rutilante hermosura entre la luz.
Una guirnalda entreteje cada constelacin,
y confina en sus colores el opalino aire.
Se postr con urgencia Nesace en su lecho florido,
un lecho de lirios como los que se erguan
en el bello cabo Deucato y que anhelantes,
brotaron ac y all dispuestos a suspenderse
bajo las etreas pisadas, profundo orgullo,

de ella que am a un mortal, y as muri.


Facelia, brotando junto a las delicadas abejas,
su tallo prpura levanta en torno a sus rodillas;
y la resplandeciente flor, mal llamada de Trebizonda,
de las eminentes estrellas husped, donde antao avergonz
a todas las bellezas; su enmelado roco
(fabuloso nctar conocido por los paganos),
delirantemente dulce, gota a gota vertido desde el Cielo,
cay en los jardines de los imperdonables,
en Trebizonda, y sobre una flor baada por el sol,
tan parecida a la suya,
que an conserva el nctar, y a la abeja
tortura con exaltacin y raro ensueo;
en el Cielo y en sus contornos,
la hoja y la floracin de la encantadora planta, penando
con desconsuelo persiste; oh tristeza que le hace inclinar su
cabeza
arrepintindose de desatinos idos ha mucho tiempo,
e irguiendo en el fragante aire su blanco pecho,
como una belleza culpable, purificada y ms bella;
Nictanta, tan sagrada como la luz,
teme perfumar perfumando la noche,
y Clitia, meditabunda entre ms de un sol,
mientras que lgrimas quisquillosas por sus ptalos se deslizan.
Y aquella ambiciosa flor que brot sobre la Tierra,
y muri antes de que penosamente se reanimara en su
nacimiento,
estallando en espritu su fragante corazn, y rauda
viaj al Cielo desde el jardn de un rey.
El loto Valisneria, que hacia all escap,
luego de su lucha con las aguas del Rdano.
Y tu ms encantador perfume prpura, oh Zante!
Isola doro!, Fior di Levante!
Y el botn de Nelumbo que por siempre flota
con el Cupido de la India all en el ro sagrado;
bellas y encantadoras flores!, que a tu custodia se confa
transponer el canto de la Diosa en aras de fragancias al Cielo:
Espritu que habitis
en el profundo cielo,
donde lo terrible y lo perfecto
en belleza rivalizan!
Ms all de la lnea del azul,
el lmite del astro
que se desva al ver
vuestra barrera y vuestra valla;
esa barrera trascendida
por los expulsados cometas
de su trono y de su orgullo,

para ser esclavos hasta el fin


y portadores del fuego
(el fuego rojo de su corazn)
con velocidad incansable,
y dolor incesante;
oh vos que habitis, eso lo sabemos,
en la eternidad, y lo sentimos;
pero la sombra en vuestra frente,
qu espritu la revelar?
Aunque los seres a quienes vuestra Nesace,
vuestra mensajera conoce,
han soado para vuestra infinidad
como su modelo propio.
Vuestra voluntad se ha cumplido, oh Dios!
Por las alturas ha surcado la estrella
entre numerosas tempestades, pero siempre viaj
delante de vuestra ardiente mirada.
Y aqu, con el pensamiento hacia vos dirigido,
pensamiento que solo asciende
a vuestra majestad,
y es partcipe de vuestro trono,
la fantasa alada
os entrega mi mensaje,
hasta que lo secreto sea conocimiento
en las cercanas del Cielo.
Concluy su canto, y hundi sus ardorosas mejillas,
avergonzada, entre el lecho de lirios,
buscando refugio ante el fervor de su mirada,
porque los astros tiemblan en presencia de la deidad.
No se perturb, ni respir, porque ah mismo haba una voz,
cun solemne impregnaba el apacible aire!,
sonido del silencio en los sobresaltados odos
al que los soadores poetas llaman msica de las esferas.
Un mundo de palabras es nuestro mundo, y a la quietud
llamamos silencio, que es la ms simple de todas las palabras.
Habla toda la naturaleza, y hasta de las cosas ideales
se desprenden intangibles sonidos por la agitacin de visionarias
alas.
Pero no as, cuando en los dominios de las alturas
escchase la eterna voz de Dios,
y los rojos vientos decaen en el Cielo!
Aun cuando en los mundos rigen invisibles ciclos
sujetos a un pequeo sistema y a un sol,
son mundos en los que todo mi amor es insensatez, y todava
concibe
la muchedumbre mis terrores, por la ira de la nube del trueno,
de la tormenta, del terremoto y del ocano furioso

(se cruzarn conmigo en mi senda iracunda?).


Aun cuando en los mundos poseedores de un solo sol
se atenan las arenas del tiempo conforme se escapan,
siempre vuestro es mi resplandor, as consagrado
para preservar a travs del Cielo mis secretos.
Abandonad vuestro cristalino hogar,
y con vuestro squito por el lunado cielo volad,
pero debis disperaros como lucirnagas en la noche siciliana,
y que os lleven vuestras alas a otros mundos, con otra luz!
Divulgad los secretos de vuestra misin
a los orgullosos orbes titilantes,
y que sean para cada ocasin, barrera y proclama!
Qu no se tambaleen las estrellas por la culpa del hombre!.
En la ambarina noche irguise la doncella,
el ocaso de una sola luna! (en la Tierra comprometemos
a un amor nuestra fe, y adoramos a una luna),
nada ms tena el sitio donde naci la flamante belleza.
Y cuando emergi el astro de mbar de las aterciopeladas horas,
se levant la doncella de su florido santuario,
y por la brillante montaa y la mortecina planicie inici
su camino, mas no abandon todava su reino de Terasia.

2a. Parte

En lo alto de una montaa de cumbre esmaltada,


(el sooliento pastor en su lecho
de enorme pasto, tranquilo reposa,
levanta sus pesados prpados, se sobresalta y verifica,
murmurando repetidas expresiones de que espera ser
perdonado,
y a qu hora alcanza la luna su culminacin en el cielo),
de rosada cspide que imponente se destaca a lo lejos,
adentrndose en el ter iluminado por el sol, y captura los rayos
de los soles ocultados al atardecer (a medianoche,
mientras que la luna danzaba con bella y fornea luz),
se erigi un conjunto all, en esas alturas,
de magnficas columnas en el tenue aire,
fulgurando desde los mrmoles de Paros esa simtrica sonrisa
sobre las lejanas olas que all relumbran,
y que protegen a la formidable montaa en su fundamento.
Pavimentada de estrellas fundidas, como si hubiesen cado
a travs del aire de bano, plateando el manto mortuorio
de su propia disolucin, mientras que van muriendo,
las celestes moradas adornan.

Descendida una cpula desde el Cielo unida por la luz,


delicadamente se pos como una corona sobre las columnas;
una ventana hecha de circular diamante
ah mira hacia el exterior, hacia el aire purpreo,
y los rayos de Dios matizaron aquella cadena de meteoros,
y de nuevo consagraron toda la belleza,
salvo cuando entre el Empreo y aquel anillo,
sus negras alas bati un vido espritu.
Pero en los pilares los ojos de los serafines vieron
de este mundo la oscuridad: ese verde grisceo,
preferido color de la naturaleza para la tumba de la belleza,
oculto en cada cornisa y alrededor de cada arquitrabe
y los esculpidos querubines que por ah se hallan,
que atisban desde sus moradas marmreas,
terrenales parecan en la sombra de sus nichos.
Estatuas aqueas en un mundo tan precioso?
Frisos de Tadmor y Perspolis,
de Baalbek, y el claro y silencioso abismo
de la bella Gomorra! Ah, sobre ti est ahora la ola,
pero ya es demasiado tarde para rescatarte!
Ama el sonido deleitarse en la noche estival:
testigo del gris crepsculo es el murmullo
que sigiloso, lleg a los odos, en Eiraco,
de los visionarios observadores de astros mucho tiempo ha.
Llega siempre furtivo a los odos de aquel,
que contemplativo, su mirada fija en la umbrosa distancia,
y ve aproximarse como una nube la oscuridad
No es su forma, su voz, ms sonora y palpable?
Pero, qu es esto? Viene y trae
consigo msica: hay un agitar de alas,
una pausa, y luego del espacio surca descendente una cadencia,
y Nesace est de nuevo en sus salones.
Por la desbordante energa de su jovial urgencia,
encendidas estn sus mejillas, entreabiertos sus labios,
y el cinto que cie su graciosa cintura
por el palpitar de su corazn se ha reventado
En el centro del saln aquel, y para respirar,
se detiene Zante. Y todo bajo el fulgor
de la bella luz que besa su dorada cabellera;
ansiaba ella el descanso, mas solo resplandecer poda!
Delicadas flores susurraban melodas
a algunas flores aquella noche, a los rboles, de uno a otro,
y fuentes de las que brotaba msica mientras que se derramaban
entre arboledas a la luz de las estrellas, y en los valles a la luz de
la luna.
Pero acall el silencio las cosas materiales

(bellas flores iridiscentes, cascadas y alas de ngeles)


y solamente el sonido surgido del espritu,
fue la vibracin del encanto que enton la doncella:
Debajo de las campanillas, de los arcos
de la aurora, del florido ramaje, o de las cimas de
flores,
protgese el soador
de los rayos lunares.
Seres luminosos, que meditis
con entornados ojos
en las estrellas atradas
por vuestra fantasa de los Cielos,
brillando ellas a travs de las sombras
y que descienden en vuestras frentes,
como los ojos de la doncella
que ahora os llama;
levantos y abandonad vuestro soar
en violceos cenadores;
id a vuestras tareas, pues el deber os llama
en estas horas plenas de estelares luces,
y sacudid vuestras cabelleras
por el roco abrumadas,
y por el aliento de esos besos,
que tambin las agobian
(cmo podran, amor, sin ti
ser benditos los ngeles?),
besos aquellos de amor sincero
que os han arrullado hasta el reposo!
Arriba! Sacudid de vuestras alas
todo estorbo;
el nocturno roco
lastre sera para vuestro vuelo,
y tambin las caricias del amor sincero,
esas, dejadlas aparte,
son leves en los cabellos
pero plomo en el corazn.
Ligeia! Ligeia!,
bella ma,
tu idea ms desagradable
se transforma en meloda.
Es tu voluntad
oscilarte armnicamente en las brisas,
o inmvil por capricho,
como el solitario albatros,
apoyada en la noche
(como l en el aire)
para vigilar con deleite

la armona de este lugar?


Ligeia! Dondequiera
que se halle tu imagen,
no hay magia que separe
tu msica de ti.
Has atrado infinidad de ojos
en un dormir de sueos,
pero emergen an las armnicas cadencias
que tu vigilia tutela.
El sonido de la lluvia
que salta en las flores,
y baila nuevamente
al ritmo del chubasco,
el murmullo que brota
del crecer de la hierba,
msica de las cosas son,
pero arquetipos son al fin.
Ve, pues, mi amadsima,
date prisa y llega
a los ms difanos manantiales
bajo los rayos lunares;
al sonriente lago solitario
en su sueo de sumergido reposo;
a las estelares islas
de enjoyados pechos;
donde las silvestres flores, trepando,
sus sombras tejen,
y en sus bordes duermen
infinidad de doncellas;
algunas abandonaron la fra claridad
y con la abeja duermen;
despertadlas, doncella ma,
en el pramo y en la pradera,
ve!, susurra en su sueo,
suavemente al odo
la armnica cadencia
que soaron or,
mas, qu puede despertar,
tan temprano a un ngel,
cuyo sueo ha transcurrido
bajo la fra luna,
como el conjuro aquel que ningn sueo
de brujera probar puede
aquella armnica cadencia
que le arrull al reposo?
Alados espritus, y ngeles visibles,
serafines mil surgen a travs del Empreo,

donde revolotean sus recientes sueos en su vuelo sooliento;


serafines absolutos, salvo en conocimiento, la luz viva
que cay refractada al cruzar por tus lmites, lejos,
oh muerte!, desde los ojos de Dios hasta esta estrella.
Bella fue aquella transgresin, ms dulce an que la muerte,
bella fue aquella transgresin, y hasta en nosotros el aliento
de la ciencia opaca el espejo de nuestra alegra
Para ellos era el simn, una fuerza destructora,
pero, qu motivo tiene ahora para ellos saber
que la verdad es falsedad, o la felicidad es amargura?
Bella fue su muerte, y el morir para ellos
fue el xtasis postrero de la plenitud de la vida;
y ms all de aquella muerte, ninguna inmortalidad,
solamente el reflexivo sueo y no ha de ser.
Y all, pudiese mi fatigado y dbil espritu habitar
lejos de la eternidad del Cielo, y empero cun lejos del Infierno!
Qu espritu culpable, y en qu oscuros arbustos
no escuch la inflamada la exhortacin de aquel himno?
Solo dos; y cayeron, porque no concede gracia el Cielo
a quienes no escuchan por el palpitar de sus corazones:
un ngel doncella y su amante serafn.
Dnde, (y buscar puedes por los anchurosos cielos)
el ciego amor fue conocido como solemne deber?
El amor, sin gua, cay entre lgrimas de perfecto gemido.
Resplandeciente fue el espritu cado;
caminante por entre fuentes vestidas de musgo,
observador de las luces que en lo alto brillan,
soador en el ser amado bajo los rayos de la luna.
Y, por qu maravillarse?, si toda estrella all es como un ojo
que mira tan amorosamente mirando el cabello de la belleza;
y ellas, y cada musgoso manantial eran sagrados
para su corazn posedo por el amor y la melancola.
La noche encontr al joven Angelo (oh noche de dolor para l)
en el risco de una montaa,
que proyectndose a travs del solemne cielo,
ofrece un aspecto amenazador a los mundos estrellados que
bajo l yacen.
Aqu permaneci Angelo con su amor y con mirada aquilina,
dirigidos sus negros ojos en la extensin del firmamento;
los volvi hacia ella, pero entonces se estremecieron
de nuevo al contemplar la esfera de la Tierra.
Ianthe, queridsima, mira, cun tenue aquel rayo,
y qu bello es mirarlo hacia la lejana!
No se mostraba as el orbe, aquella tarde otoal
cuando dej sus magnficos salones, sin lamentar ausentarme.
Aquella tarde, oh aquella tarde (debera muy bien recordarla)

los rayos solares cayeron en Lemnos hechiceramente


en los esculpidos arabescos de un dorado saln
donde permanec, y en una tapizada pared,
y en mis prpados. Oh, qu luz tan opresiva!
Cun adormecedoramente los fue sumiendo en la noche!
Entre flores, niebla y amor huyeron
con el persa Saadi por su Gulistn.
Pero, oh, esa luz! Me dorm; y mientras tanto la muerte
estaba como a la espera de mis sentidos en esa adorable isla,
tan delicadamente, que ni una asedada cabellera
durmiendo, despert o supo que ah permaneca.
El ltimo rincn de la Tierra que pis
fue un orgulloso templo llamado El Partenn;
ms belleza se adhera en sus paredes de columnata
que la que se anida en tu ardoroso pecho latiente;
y cuando el anciano tiempo mis alas liber,
desde all me remont como el guila de su torre,
y en un instante, aos dej tras de m.
Todo el tiempo en que estuve suspendido sobre sus areos
lmites,
la mitad del jardn de su esfera surgi,
desplegando ante mi vista, como un mapa,
tambin deshabitadas ciudades del desierto!
Entonces me abrum la belleza, Ianthe,
y casi dese otra vez ser hombre.
Angelo mo!, y, por qu ser uno de ellos?
Existe aqu para ti una morada ms feliz y luminosa,
y campos ms verdes que en aquel mundo,
y la belleza de la mujer, y el amor apasionado.
Pero, escucha Ianthe! Cuando por su liviandad el aire
disminuy, y al saltar mi alado espritu hacia el espacio,
quiz mi cerebro se aturdi, porque el mundo
que poco antes abandon, sumido estaba en el caos;
de su sitio emergi, sobre los vientos separados,
una llama que se desplaz por el gneo Cielo.
Me pareci, entonces, mi dulce bien, que cesaba de volar,
cayendo no tan raudamente como antes me elev,
sino con un movimiento trepidante, descendente,
a travs de la luz, de los broncneos rayos, hasta esta dorada
estrella.
No fue larga la medida de mis horas en mi cada,
porque el ms cercano de todos los astros, era ste, el tuyo.
Oh temible estrella!, y apareci en medio en una noche de
jbilo,
un rojo Dedalin sobre la tmida Tierra.

Llegamos, y a la Tierra tuya, pero a nosotros


no se nos permite discutir el mandato de nuestra dama;
a todos los rincones llegamos, amor mo,
alegres lucirnagas de la noche fuimos y vinimos;
sin demandar razones, salvo el asentimiento anglico
que ella nos confiere, como es conferido por su Dios
Pero, Angelo, el tiempo gris nunca despleg
sus alas sobre un mundo ms bello que el tuyo!
Tenue era su pequeo disco, y solo los ojos de los ngeles
podan ver el espectro en los cielos,
cuando supo Al Aaraaf que su curso
era precipitado hacia aqu, sobre el estrellado mar;
mas cuando su gloria se expandi en el cielo,
as como el reluciente busto de la Belleza frente a la mirada
humana,
nos detuvimos ante el legado de los hombres,
y tu astro tembl, tal como entonces tembl la Belleza!.
As discurriendo, los amantes se entretuvieron
durante la noche que se acortaba, y se acortaba, y no traa el da.
Cayeron ellos, porque el Cielo no concede esperanza
a quienes no escuchan por el palpitar de sus corazones.

ROMANCE

El romance, gustoso de asentir y cantar,


con soolienta cabeza y alas plegadas,
entre las verdes hojas estremecidas
sobre un lago ensombrecido,
para m un pintoresco papagayo
haba sido, ave muy familiar,
que me ense el alfabeto a decir,
y a pronunciar mis primeras palabras,
mientras que tendido estaba en el desafiante bosque,
yo, un nio de mirada inquisitiva y astuta.
En estos ltimos aos, cndores eternos
violentos sacuden el Cielo
como truenos pasando tumultuosos,
que tiempo no tengo ya para ociosas preocupaciones,
en la contemplacin de la inquieta bveda celeste.
Y si un intervalo, con alas ms tranquilas,
su plumn arroje sobre mi espritu,
y consuma aquel tiempo con lira y verso,
cosas prohibidas!,

cometera mi corazn un crimen


si no vibrara con las cuerdas.

En mis sueos contemplo en las glorietas


las canoras aves ms graciosas;
son labios y toda tu meloda
de palabras pronunciadas.
Tus ojos, en el Cielo del corazn venerados
como reliquia, caen entonces desoladamente,
oh Dios!, sobre mis funestos pensamientos
como luz de estrellas en un pao mortuorio.
Tu corazn, s, tu corazn! me despierto y suspiro,
duermo y sueo hasta el da
en que la verdad nunca el oro pueda comprar,
como adquirir s puede frusleras.

AL RO

Hermoso ro!, en tu brillante y difana corriente


de agua cristalina y viajera,
emblema eres del resplandor
de la Belleza, el visible corazn, y
la juguetona perplejidad del Arte
en la hija del viejo Alberto;
mas cuando ella mira en la profundidad de tu onda,
que entonces reluce y tiembla,
el ms bello de los arroyos
se asemeja a su adorador,
porque en su corazn, como en tu corriente,
yace profundamente la imagen de ella,
y su corazn estremcese ante los rayos
de los ojos de aquella que su alma penetran.

A
No me importa que mi terrenal destino
tuviese de la Tierra un pice,
y que aos de amor olvidados quedasen
en el odio de un instante;
no me lamento porque los afligidos
sean ms felices, oh amada, que yo,
sino porque t sientas tristeza por mi destino,
siendo yo un simple transente.

EL PAS DEL MGICO ENCANTO


Difusos valles y oscuros ros,
y nublados bosques,
formas veladas por las lgrimas
que gota a gota cubren toda la extensin.
Lunas inmensas que crecen y menguan
una vez y otra vez, y otra vez,
cada instante de la noche
y de posicin siempre cambiantes,
apagando la luz de las estrellas
con el aliento de sus plidos rostros.
A eso de las doce, en el reloj lunar,
una de ellas, ms tenue que las restantes
(una luna que ante la prueba
consideraron ser la mejor)
desciende, y desciende, y desciende,
centrndose en el vrtice
de la cumbre de una montaa,
mientras que su amplia circunferencia
se derrama en prdigos cortinajes,
sobre aldeas y estancias,
dondequiera que se hallen,
sobre extraos bosques, y el mar,
sobre alados espritus,
y soolientas cosas,
sepultando todo, ntegramente
en un laberinto de luz.
Y qu honda entonces, qu profunda
es la pasin de su sueo!
Por la maana despiertan,
y el manto lunar
sube a las grandes alturas de los cielos,
con las tempestades agitndose

como casi cualquier cosa,


o un albatros amarillo.
Y ya no emplean ms esa luna
con el mismo fin que antes,
es decir, como un dosel
que estimo extravagante;
pero de esa luna, sus partculas
como la lluvia se dispersan,
y aquellas mariposas
de la Tierra que buscan los cielos,
volviendo por ello a bajar
(cosas nunca satisfechas!)
traen una muestra prendida
en sus temblorosas alas

A HELEN
Helen, tu belleza es para m
como antao aquellos barcos de Nicea,
que en el perfumado mar en calma,
llevaron al viajante fatigoso y agobiado
a su nativa costa.
A travs de mares borrascosos, de antiguo hbito viajero,
tu cabello de jacinto, tu rostro clsico,
tu porte de nyade, me han retornado al hogar
de la gloria que fue Grecia,
de la grandeza que fue Roma.
Erguida en el luminoso nicho aquel de la ventana
como estatua te vi,
con la lmpara de gata en tu mano.
Oh, Psique, nativa de las regiones
que son Tierra Santa!

ISRAFEL
Y el ngel Israfel, cuyos sentimientos ms profundos
son un lad, tiene la voz ms dulce de todas las
criaturas de Dios. EL CORN.
Habita en el Cielo un espritu
cuyos sentimientos ms profundos son un lad;

nadie canta tan apasionadamente


como el ngel Israfel,
y las veleidosas estrellas (cuenta la leyenda)
suspendiendo sus himnos, el encanto escuchan
de su voz, enmudecidas.
Vacilante, arriba
en su cenit,
la enamorada luna
de amor sonrjase,
mientras que para escuchar, el rayo escarlata
(y tambin las raudas Plyades,
que eran siete)
se detienen en el Cielo.
Y dicen ellos (el coro estelar
y todo lo que escucha)
que el fuego de Israfeli
se enciende con esa lira,
por cuya gracia se sienta y canta,
con las vibrantes cuerdas
de tan prodigioso instrumento.
Pero habita este ngel en los cielos,
donde el pensar profundo es un deber,
un Dios pleno es el amor,
donde la hur fulgura,
impregnados todos de la belleza
que adoramos en un astro.
Oh, Israfeli!, no ests errado
cuando menosprecias
un canto desprovisto de pasin;
pertenecen a ti los laureles,
bardo superior por ms sabio,
larga y venturosa vida!
Los xtasis del Empreo
armonizan con tus ardientes compases;
tu pena y felicidad, tu odio y amor,
con el fervor de tu lad.
Bien pueden enmudecer los astros!
S, tuyo es el Cielo, mas nuestro mundo
es un mundo de deleites y amarguras,
nuestras flores son flores,
y la sombra de tu perfecta felicidad,

son los rayos de nuestro sol.


Si yo pudiese vivir
donde habita Israfel,
y l donde yo vivo,
cantar no podra l tan apasionadamente
una mortal meloda,
y una nota ms osada podra brotar
de mi lira hasta el cielo.

LA CIUDAD BAJO EL MAR


Mirad! La muerte se ha erigido un altivo trono
en una extraa ciudad solitaria,
que yace all abajo, lejos, muy lejos, en el sombro Oeste,
donde los buenos y los malos, los peores y los mejores
partieron a su eterno descanso.
All, santuarios, y palacios, y torres
(torres rodas por el tiempo que no se estremecen!)
que en nada evocan lo nuestro.
Y en derredor, olvidadas de los vientos que se elevan,
resignadamente bajo el cielo
melanclicas reposan las aguas.
No caen de los sagrados cielos rayos
en las prolongadas noches de esa ciudad,
mas la luz del rubescente mar
asciende en silenciosos flujos por las torretas,
fulgurando tenuemente los pinculos;
asciende por domos, capiteles y reales salas,
por templos, por murallas como babilnicas,
por lgubres y olvidados templetes
de hiedra esculpida y flores de piedra,
por muchos y maravillosos santuarios
cuyos orlados frisos, entretejen
la violeta, la vid y la trinitaria.
Resignadamente bajo el cielo
melanclicas reposan las aguas.
Ah armonizan las torretas y las sombras,
y oscilar parecen como pndulos en el aire,
mientras que desde una altiva atalaya de la ciudad,
extiende la muerte su mirada gigantesca.

All, templos abiertos y tumbas que descubren sus fauces,


bostezan a ras de las ondas luminosas;
pero ni las riquezas presentes en los ojos
diamantinos de cada dolo,
ni los muertos vistosamente enjoyados
tientan a las aguas a abandonar su lecho,
porque, qu tristeza!, ninguna ondulacin se riza
en la amplitud de aquel desierto de cristal;
ninguna ola henchida anuncia que hay vientos
en otro mar lejano y ms feliz;
ninguna marejada sugiere que existen vientos
en mares menos horriblemente calmos.
Pero, observad!, estremecise el aire
y una ola se agita, y es un movimiento
como si las torres hubiesen arremetido, y se retraen
con un leve hundimiento, y avanza la sorda marea;
como si hubiesen dejado sus cspides
un vaco en el nebuloso Cielo;
ahora las olas adquieren un resplandor ms rojo,
el respiro de las horas es dbil y deprimido,
y cuando entre gemidos no terrenales
se hunda, y quede en el mar sepultada la ciudad,
el infierno, irguindose de sus mil tronos,
entonces le rendir homenaje.

DORMIDA
Aqu estoy de pie, bajo la mstica luna,
en una medianoche del mes de junio.
Del astro su halo de oro exhala
un vapor opiceo pleno de roco, tenue,
que se vierte gota a gota
sobre la callada cima de la montaa,
a hurtadillas, y que sooliento y armonioso fluye
hasta el valle universal.
Oscila sobre la tumba el romero
y en la onda busca su apoyo el lirio;
envolviendo su seno con la niebla

la ruina en su reposo se desmorona;


mirad!, semejante al Leteo, parece el lago
abismarse en un sueo consciente,
y despertar no quisiera de su sopor.
Toda la belleza duerme! Y contempla donde yace
Irene, y sus destinos!
Oh, dama de la luz!
Cmo? Por qu tu ventana est abierta a la noche?
Desde las copas de los rboles, los juguetones aires,
risueos se introducen por el enrejado;
los incorpreos aires, huida de un brujo,
entran, y salen raudos de tu aposento,
caprichosamente, ominosamente
sobre los cerrados prpados y el fleco de las pestaas,
tras donde oculta yace tu alma dormida;
y por el piso y las paredes
suben y caen las sombras fantasmagricas.
Oh, querida dama! No tienes miedo?
Por qu ests soando aqu, y qu sueas?
Debes haber venido por lejanos mares
y eres un prodigio en este jardn arbolado!
Extraa es tu palidez! Extrao tu vestido!
Extraa, sobre todo, la esplndida extensin de tu cabellera,
y extrao es todo este silencio solemne!
La dama duerme! Oh, que pueda su sueo,
como prolongado, ser tan profundo!
Tngala el Cielo bajo su santa custodia!
Que trocado sea este aposento por uno ms sagrado,
que trocado sea este lecho por uno ms melanclico.
Rezo a Dios para que ella descanse
por siempre con los ojos cerrados,
mientras pasan a su lado los difuntos!
Ella, mi amor, duerme! Oh, que pueda su sueo,
como perdurable, ser tan profundo!
Que suavemente a su alrededor se arrastren los gusanos!
Que en el lejano bosque, oscuro y antiguo,
se abra para ella una elevada cripta,
una cripta que con frecuencia ha separado
sus negros y alados portones,
triunfantes frente a los blasonados fretros,
en los funerales de sus ilustres familiares.

Un lejano sepulcro, solitario,


donde ella, en su niez, lanz contra el imponente prtico
ms de una ociosa piedra;
alguna tumba en cuya resonante puerta
nunca ms obtendr un eco,
y estremecindose al pensar, pobre nia del pecado!,
que eran los muertos que adentro geman.

UN PEN
I
Cmo se oficiar el fnebre ritual?
Se entonar el solemne himno?
Y el rquiem por la muerta ms bella,
que tan joven nunca muri?
II
Sus amigos la contemplan
en su fretro de relumbrn,
y lloran, deshonrando
con una lgrima a la beldad muerta!
III
Por su riqueza la amaron,
y por su orgullo la odiaron,
pero su salud quebrantse,
y la aman ahora que ha muerto.
IV
Ellos me dicen (mientras hablan
de su costoso y bordado pao mortuorio)
que mi voz se ha vuelto dbil,
y que cantar no debo.
V
O bien, que mi tono debe estar acorde
con tan solemne canto,
y que sea tan doloroso, tan doloroso,
que la muerta no perciba ofensa.

VI
Pero ella ha partido al Cielo
llevndose consigo mi dbil esperanza;
y yo estoy embriagado con el amor
de mi ausente desposada.
VII
De la muerta, de la extinta yacente
toda ella rociada de perfume,
con la muerte en sus ojos,
y en sus cabellos la vida.
VIII
De la muerta, de la extinta yacente
toda ella rociada de perfume,
con la muerte en sus ojos,
y en sus cabellos la vida.
IX
Has muerto en el junio estival de tu vida,
pero no moriste demasiado bella,
ni moriste demasiado pronto,
ni con un viento demasiado apacible.
X
De ms que espritus malvolos en la tierra,
tu vida y tu amor se separaron,
para unirse a la inmaculada alegra
de los bienaventurados espritus del Cielo.
XI
Por ello, esta noche para ti
no elevo un rquiem,
mas en tu viaje te acompaar
con un pen de los antiguos tiempos.

EL VALLE DEL DESASOSIEGO

Sonri en el pasado un pequeo, apartado


y silencioso valle donde ya nadie vive,
pues a las guerras partieron sus habitantes,
encomendando a las estrellas de brillantes ojos,
que todas las noches, desde sus azules torres,
vigilaran a las flores,
flores en las que durante el da,
indolente reposa la rojiza luz del sol.
Ahora, cada visitante confesar
el desasosiego del triste valle.
Nada est inmvil, nada,
solo el aire que domina
la mgica soledad.
Ah, ningn viento agita aquellos rboles
palpitantes, como los helados mares
de las brumosas Hbridas!
Ah, ningn viento impulsa aquellas nubes
que susurran a travs del inquieto Cielo,
penosamente desde la maana hasta la noche,
sobre las violetas extendindose
como miradas de ojos humanos,
sobre los lirios que all ondean,
y lloran sobre un sepulcro sin nombre!
Ondean, y de sus fragantes corolas
gotas de roco eterno caen;
lloran, y de sus delicados tallos
como gemas descienden perennes lgrimas.

1833

ENIGMA
El nombre ms ilustre del folio alegrico,
escrito por mano de inexorable ira;
un ameno moralista cuyas bruidas pginas
ostentan de la mente su ms profundo
conocimiento;
un delicado poeta de extranjera lengua

(que escribi en el lenguaje de su canto).


Un bardo de brillante, mas desenfrenada poesa,
y de un golpe, estigma y gloria de nuestra poca,
el prncipe de la armona y de excitantes
sentimientos,
antiguo y preeminente dramaturgo,
un poeta que pincel los poderes de la
imaginacin,
y el canto de quien revive abandonadas horas,
una vez ms el recordado y del tiempo antiguo
trgico,
cuya audacia conceptual a todos super.
Y de estas lneas correctamente ledas, surgir
vasto conocido nombre,
que acopia las glorias de todos, as como la suya
propia.

SERENATA
Tan fragante la hora, tan sereno el tiempo,
que siento casi criminal
cuando Natura duerme, y silentes estn las
estrellas,
manchar el silencio aun con un lad.
Apoyada sobre las brillantes tonalidades del
ocano
se extiende una imagen del Elseo;
siete Plyades extasiadas en el Cielo
en el pilago forman otras siete;
y Endimin, sooliento desde las alturas,
en el mar contempla un segundo amor.
En los marrones y penumbrosos valles,
y sobre la cumbre espectral de la montaa,
la cansada luz se extingue,
y la tierra, y las estrellas, y el mar, y el cielo
olorosos estn de sueo, como yo
estoy oloroso a ti y a tu
fascinante amor, Adeline ma.
Mas escucha, oh, escucha! tan delicada y suave
ascender esta noche la voz de tu amante,
que apenas despiertes, sentir tu alma

mis palabras como la msica de un sueo.


Y mientras que ningn spero sonido aislado
en la quietud de tu sueo sea intruso,
nuestros pensamientos, nuestras almas, oh, Dios
de las Alturas!,
en cada intencin se confundirn, oh amor.

[CANTO TRIUNFAL]
Quin es rey, sino Epifanes?
Decidlo!, lo sabes t?
Quin es Dios, sino Epifanes?
Decidlo!, lo sabes t?
No hay nadie como Epifanes,
no, no hay nadie!
Derribad entonces los templos
y apagad el sol!

A
Duerme an, una hora ms, duerme an;
interrumpir no quisiera un sueo tan sereno,
para que despiertes a la luz del sol y a la lluvia,
a las sonrisas y al llanto.
Duerme an, duerme an, como un ser esculpido,
majestuosa y bella como eres t;
un serafn constante con sus alas te protege,
y tu semblante abanica.
No pensaramos que eres hija de la Tierra,
porque anglical es tu figura!,
y en el Cielo naciste,
de donde no proceden tormentas
a herir la perfecta y luminosa flor,
sino que todo es silencioso y bello,
y arenas doradas anuncian la hora
que no transporta aires malignos.

Duerme an, duerme an, que algn mgico sueo


se entreteje en tu dormir;
porque tu espritu, calmo y sereno,
para llorar despertar.

FANNY
En los nrticos lagos el moribundo cisne
canta su efusivo canto de muerte, dulce y difano,
y tal como se rompe la solemne msica
sobre la colina y el valle, en el aire se diluye;
as, musical, se acerc tu suave voz,
as, en tus palabras tembl mi nombre.
Como los rayos del sol a travs de la nube de bano,
que ocultan el majestuoso cielo de medianoche,
y penetran el fro sudario negro al caer la tarde,
surgi as la primera mirada de tus ojos,
mas como diamantina roca,
mi espritu se opuso desafiante al impacto.
Que el recuerdo vuelva a la conciencia de quien
su corazn en tu santuario ofrend,
cuando se pierdan, a lo lejos, sus pasos;
ten presente que juzg divinos tus encantos,
una vctima en el ara del amor inmolada
por hechiceros ojos que indiferentes miraban.

EL COLISEO
Smbolo eres de la antigua Roma!
Precioso relicario de excelsa admiracin, legado al tiempo
por sepultadas centurias de fausto y podero!
Por fin, tras larga jornada
de fatigosa peregrinacin y de ardiente sed
(sed de los manantiales del saber que encierras),
renovado y humilde me arrodillo
entre tus sombras, y bebo en mi alma
tu grandeza, tu melancola y tu gloria.

Inmensidad, Siglos y recuerdos de la Antigedad,


Desolacin, y Silencio, y Oscura Noche!
Te siento ahora en tu inmensa fuerza,
oh encantador poder ms infalible que nunca rey alguno de
Judea
infundi en el huerto de Getseman!
Oh belleza ms irresistible que nunca la extica Caldea
atrajo el aura de las serenas estrellas!
Aqu, donde cay un hroe, se desploma una columna.
Aqu, donde urea relumbr el guila imperial,
el sombro murcilago a medianoche se mantiene en vigilia.
Aqu, donde sus doradas cabelleras las matronas romanas
ondearon al viento, ahora ondean la hierba y el abrojo.
Aqu, donde en su trono de oro reclinado estuvo el Csar,
se escurre como un espectro, hasta su marmreo escondrijo,
alumbrada por el tenue resplandor de una creciente luna,
el gil y silencioso lacertilio de las piedras.
Pero, medita!, estos muros, estas arcadas por la hiedra
revestidas,
estos desmoronados plintos, estos fustes aflictivos y
ennegrecidos,
estos cornisamentos indefinidos, este friso que se desintegra,
estas resquebrajadas cornisas, este naufragio y ruina,
estas piedras, ay!, estas grises piedras,
es todo cuanto de lo afamado y colosal
nos dejaron las corrosivas horas, al destino, y a m?
Eso no es todo!, me responde el eco, no, no es todo!
Profticas y heroicas voces, por siempre ascienden
desde nuestros corazones y de la ruina toda hasta el intelecto
de los sabios,
como la meloda que Memnn dedic a la aurora.
Reinamos en la energa vital de los hombres ms poderosos,
reinamos con desptica influencia en todos los espritus
gigantes.
No somos plidas piedras impotentes.
No toda nuestra fuerza se extingui, ni toda nuestra fama,
no toda la magia de nuestro gran renombre,
ni todos los prodigios que nos circundan,
no todos los arcanos en nosotras latentes,
ni todos los recuerdos persistentes en nosotras,
porque nos cien como vestidura,

y nos cubren con un manto ms fulgurante que la gloria.


1834

A UNA EN EL PARASO
Fuiste para m, oh amor,
todo lo que mi alma anhelaba,
verde isla en el mar, amor,
fuente y santuario,
coronados por hermosas frutas y flores,
y, oh amor, todas las flores eran mas.
Oh sueo tan bello, y por bello, fugitivo!
Oh estrellada esperanza que surgi
para pronto nublarse!
Una voz del futuro me reclama:
Ms all! Mas all!, pero sobre el pasado
(oscuro vrtice!) se cierne mi espritu,
horrorizado, mundo, inmvil.
Oh dolor! La luz de la vida
se ha extinguido!
Ya nunca nunca nunca
(murmura as el solemne mar
a las arenas de la playa)
florecer el rbol partido por el rayo,
ni el guila herida emprender su vuelo.
Y hoy, todos mis das son trances,
y mis nocturnos sueos
se hallan donde tus ojos grises miran,
y donde fulguran tus pasos,
en qu danzas etreas,
junto a qu eternos arroyos.

1835

HIMNO
En la aurora, a medioda, y en el desvanecente crepsculo

has escuchado mi alabanza, oh Mara!


En las alegras y en las tristezas, en lo bueno y en lo malo,
madre de Dios, acompame siempre!
Cuando las horas volando transcurrieron,
y no oscureca el cielo una nube,
quiz para que mi alma negligente no se extraviara,
tu gracia la gui a la tuya y a ti;
y hoy, cuando las tempestades del destino
cubren sombras mi presente y mi pasado,
permite que mi futuro brille rutilante en el firmamento
con el fuego de las sublimes esperanzas mas y tuyas!

A F
Amada! Entre los excesivos infortunios
que abruman mi sendero mundano
(terrible camino donde no crece
ni una solitaria rosa),
halla mi alma consuelo
el soar contigo, y un edn disfruta
de placentero sosiego.
Emerge entonces tu recuerdo
como lejana isla encantada
en algn mar tempestuoso;
en algn ocano lejano y enfurecido,
y que se estremece por las tormentas,
pero donde acaso cielos ms serenos, por siempre
sonren sobre esta isla esplendorosa.

A Fs S. Od
Aspiras a ser amada? Entonces que tu corazn
no se aparte de tu senda actual.
Siendo todo lo que ahora eres,
no seas nada de lo que no eres.
Y sean para el mundo tus gentiles modales,
tu gracia y excelsa belleza,
infinito detalle de alabanza
y el amor un simple deber.

1836

CANTO ESPIRITUAL

Escuchad! Eco! De nuevo escuchad! Eco!


Es la reverberacin armnica
de los arcngeles, plena de gracia

[ODA A LA REINA DE MAYO]

Mientras custodian las hadas a la reina de Mayo,


dejemos que reine ella en Paz y Honor
porque toda bendicin es para ella;
y Mayo, su futuro sendero, descansa
bajo el risueo firmamento.

1837

BALADA NUPCIAL
Adorna mi mano el anillo,
y cie mi frente la corona;
sedas y joyas esplndidas
estn dispuestas bajo mi poder,
y ahora soy feliz.
Y de mi seor su amor es bondadoso;
pero cuando expres su promesa de fidelidad,
mi corazn sent vibrar,
porque sus palabras resonaron como un fnebre taido,
y su voz me record a quien muri
combatiendo en el valle,
y ahora es feliz.

Pero cuando quiso tranquilizarme,


bes mi frente plida,
y se adue de m un xtasis
que me transport al cementerio,
y suspirando, frente a m cre contemplar
al muerto D Elormie.
Ah, ahora soy feliz!.
Y las palabras se pronunciaron,
y los votos jur;
aunque mi fe se quebrante
y se rompa mi corazn,
he aqu el anillo, signo
de que ahora soy feliz!
He aqu el smbolo de oro:
pruebaque ahora soy feliz!
Quisiera Dios que despierte
porque no s como sueo,
y mi alma convulsionada est por el dolor,
por miedo de dar un mal paso,
por miedo de que el muerto abandonado
no sea ahora feliz.

SONETO A ZANTE
Bella isla, que de la ms bella de todas las flores
tomaste tu nombre, el ms dulce de los nombres ms hermosos!
Cuntos recuerdos de horas tan radiantes
al verte y al vernos despiertas!
Cuntos escenarios encantadores desvanecidos!
Cuntos pensamientos de sepultadas esperanzas!
Cuntas visiones de una doncella que nunca ms,
nunca ms estar en tus verdes laderas!
Nunca ms! Qu dolor! Ese mgico y triste sonido
transformndolo todo! Nunca ms volvern a alegrar tus
hechizos!
Nunca ms tu recuerdo! Como tierra maldecida
desde ahora conservo tu costa de flores esmaltada.
Oh isla jacintina! Oh purprea Zante!

Isola doro! Fior di Levante!.

1839

EL PALACIO POSEDO
En el ms verde de nuestros valles,
por ngeles buenos habitado,
se ergua una vez un bello,
radiante y seorial palacio
situado en los dominios
de su monarca, el Pensamiento.
Nunca serafn alguno tendi sus alas
sobre arquitectura ms soberbia!
Amarillos pendones, gloriosos y dorados
flamean y cimbran en su remate
(todo esto aconteci en los das de antao,
ha mucho tiempo),
y todo suave hlito que jugueteaba
en aquellos serenos das,
por las empenachadas y plidas murallas,
una alada fragancia esparca.
Y los que erraban por aquel feliz valle,
por dos luminosas ventanas vean
una armnica danza de espritus
a los acordes de un vibrante lad,
girando en derredor de un trono, donde sentado,
Porfirognito,
con gran pompa digna de su gloria
soberano del reino brillaba.
Y de perlas y rubes reluciente
era la puerta del maravilloso palacio,
por la que corra, a raudales, corra
por siempre rutilante
una bandada de ecos cuya gentil tarea
era cantar, cantar
con voces de belleza ilimitada,
genio y sabidura de su rey.

Pero cosas malignas vestidas de tristeza


invadieron los eminentes dominios del rey.
(Ah, el luto suframos, pues ya nunca despuntar
la aurora sobre el desolado monarca!),
y la gloria, que en su palacio
reluci y floreci,
es solo una historia vagamente
recordada por el viejo tiempo sepultado.
Y hoy, los viajeros, desde el valle,
ven por las ventanas iluminadas de rojo fuego,
enormes formas que se mueven fantsticas
acompaadas por una msica discorde,
mientras cual rpido y ominoso ro,
por la plida puerta
sale desaforada por siempre una horrible multitud
que re, pero no sonre nunca ms.

1840

SONETO SILENCIO
Cualidades existen, cosas incorpreas
que tienen vida dual,
y gozan de una duplicidad emanante
de materia y luz, manifestada en lo slido y su sombra.
Hay un silencio doble: mar y playa,
cuerpo y alma; habita uno en lugares solitarios
recin cubiertos de hierba; algunas solemnes benevolencias,
humanos recuerdos y conmovedoras costumbres
despjanle de su terror. Se llama Nunca ms.
Es el cuerpo del silencio, no le temas!,
no posee en su esencia poder alguno de maldad;
mas si un hado perentorio (oh fatalidad!)
te enfrenta con su sombra (elfo innomidado,
acechador en los desolados sitios nunca sin huellas

del hombre), entonces, encomindate a Dios!

1843

EL GUSANO VENCEDOR
Mirad! Es noche de gala
en los ltimos aos solitarios!
Una multitud de ngeles alados,
con sus velos y en lgrimas anegados,
es el pblico de un teatro donde se representa
una obra de temores y esperanzas,
mientras que la msica de las esferas
a intervalos exhala la orquesta.
Mimos, a imagen del Altsimo,
gruen y mascullan;
volando aqu y all,
simples tteres son que obedecen
el mandato de enormes cosas informes,
y transforman de continuo el escenario,
vertiendo de sus agitadas alas de cndores
la invisible Miseria!
Este abigarrado drama ya nunca,
nunca se olvidar!;
con su Fantasma eternamente perseguido
por una turba que no lo alcanza,
en un crculo siempre de retorno
al punto de partida.
Y la Locura, y el Pecado,
y el Horror son el alma de la intriga.
Pero, observad! Entre la mmica confusin,
violenta se introduce una figura reptante.
Una inmundicia de color rojo sangre
se retuerce en la soledad escnica!
Se retuerce, y retuerce!, y con mortales tormentos
los mimos son su alimento,
y sus colmillos destilan sangre humana,

y los ngeles lloran, lloran.


Se apagan las luces, todas las luces!
Y sobre cada forma tremulante,
el teln, como un manto fnebre
cae con el mpetu de una tormenta,
mientras que los ngeles, plidos y exanges,
levantndose, pero sin velos, afirman
que la obra es la tragedia El Hombre,
y su hroe, el Gusano Vencedor.

LENORE
El cuenco de oro se quebr! Para siempre se remont el espritu!
Doblen, que doblen las campanas! Un alma inmaculada atraviesa el
ro Estigio.
Y t, Guy de Vere, no tienes una sola lgrima? Llora ahora o nunca
ms!
Mira! En aquel lbrego y sombro fretro yace tu amor, tu Lenore!
Ven!, se debe oficiar el ritual del sepelio y entonarse el canto
funerario!
Un himno para la muerta ms regia que jams tan joven muri;
un treno para la muerta que muri dos veces porque tan joven muri.
Miserables! Ustedes la amaron por su riqueza y por su orgullo la
odiaban,
y cuando se quebrant su salud, la bendijeron ahora que muri.
Cmo, entonces, se ir a oficiar el fnebre rito, cmo van el rquiem
a cantar
ustedes, ustedes, mal de ojo, ustedes, lenguas viperinas
que a la inocencia llevaron a la muerte, y que tan joven muri?.
Peccavimus; mas no delires as! y que un canto de Sabbath
ascienda a Dios tan solemnemente que la muerta no perciba ofensa
alguna!
La dulce Lenore parti antes, y con ella se remont la esperanza,
dejndote desesperado por la amada nia que habra sido tu
desposada;
Lenore, la bella y distinguida que ahora descansa
con la vida en sus dorados cabellos, mas no en sus ojos;
la vida an en su cabello, y en sus ojos, la muerte.
Fuera! Esta noche tengo etreo el corazn, y no elevar ningn
treno,

sino que llevar delicadamente a este ngel en su vuelo, con un pen


de los antiguos tiempos!
No permitas que doblen las campanas, pues su alma en su sacro
regocijo,
escuchar no debe el tono que surge de la maldita Tierra!
De los amigos de arriba, de los malignos espritus de abajo,
desprndese el nima indignada;
desde el Infierno, hasta un elevado sitial en el Cielo,
del dolor y el lamento, hasta dorado un trono junto al Rey de los
Cielos.

[LNEAS SOBRE JOE LOCKE]


Por lo que respecta a Locke, para m est siempre en el ojo
de la tormenta, y que el mismo demonio venga pronto por su alma.
Nunca se supo que estuviera
en su cama al toque de diana!
John Locke es un nombre relevante,
Joe Locke es ms famoso;
en resumen: el primero es bien conocido por su renombre,
mas el segundo es mejor conocido por sopln.

1844

[CANTO DE CAMPAA]

Divisad el guila blanca remontando su vuelo hacia los cielos,


excitando el vasto firmamento con su agudo grito de batalla!;
del tiempo aquel, la osada blanca guila de esta nacin,
planeando vuela con su ala remera sobre valles y mares.

EL REINO DEL ENSUEO


Por senda oscura y solitaria,

acechada tan solo por ngeles del mal,


donde un dolo llamado Noche
con potestad reina en su negro trono,
recin he llegado a estas tierras
desde la ms lejana y sombra Tule,
desde una desafiante y pavorosa regin que se extiende, sublime,
fuera del espacio, fuera del tiempo.
Insondables valles y torrentes ilimitados,
y abismos, y cavernas, y bosques titnicos,
con formas que nadie puede descubrir
por las lgrimas que se vierten gota a gota dondequiera;
montaas derrumbndose por siempre
en mares sin costa;
mares que sin descanso inquietos ascienden,
encrespndose hasta tocar cielos ignferos;
lagos que incesantemente extienden
sus aguas solitarias, solitarias y muertas;
sus inmviles aguas, inmviles y heladas
por las nieves de los lirios reclinados.
Por lagos que derraman
sus aguas solitarias, solitarias y muertas,
sus aguas tristes, tristes y heladas
por las nieves de los lirios reclinados;
por montaas, por el ro
que discreto murmura, murmurando siempre;
por bosques grises, por la cinaga
donde campean el sapo y la salamandra;
por lbregas charcas y pantanosas lagunas
donde habitan los demonios necrfagos;
por cada uno de los parajes ms profanos,
por cada uno de los rincones ms melanclicos,
encuentra ah el horrorizado viajero
velados recuerdos del pasado,
amortajadas formas que surgen de sbito
y suspiran pasando junto al peregrino;
formas en mantos blancos de amigos
hace mucho tiempo entregados agonizantes a la Tierra y al Cielo.
Para el corazn poblado de angustias
es una regin de paz y de consuelo,
para el espritu que deambula por la sombra
es El Dorado!

Pero el viajero que por all transita,


no puede, no osa francamente verla;
nunca sus misterios se revelan
ante los abiertos y dbiles ojos humanos,
porque as lo desea su rey, quien ha prohibido
levantar los frisados prpados;
y entonces, el alma que triste va pasando,
contempla todo aquello, pero a travs de oscuros cristales.
Por senda oscura y solitaria,
acechada tan solo por ngeles del mal,
donde un dolo llamado Noche
con potestad reina en un negro trono,
recin he vagado hacia mi hogar,
desde una lejana y sombra Tule.

1845

EPIGRAMA PARA WALL STREET

Te propongo un plan para que ganes abundantes dlares,


muchos ms que un banquero, comerciante o corredor de bienes races
Toma un billete bancario y dblalo!,
luego, tendrs dinero doblado!
Este fantstico mtodo, sin peligro o prdida del dinero,
conserva el efectivo en tus manos, y de esta forma, no tendrs ninguna
preocupacin;
y cada vez que lo doblas en forma transversal, lo duplicas!:
este es un plan tan claro como la luz del da.
S, decididamente es uno de los mximos jeux desprit que hemos hallado
en un ao.
Alguien lo hizo? Quin?

EL CUERVO

En una deprimente medianoche, cuando dbil y fatigado meditaba


sobre ms de un antiguo y raro libro de olvidada sabidura,
mientras que sooliento cabeceaba, de sbito se oy un ligero golpe,
como si alguien tocase a la puerta de mi cuarto.
Es algn visitante, musit, que toca a la puerta de mi cuarto.
Eso es todo y nada ms.
Ah!, recuerdo claramente que fue en el desolado y fro diciembre,
y cada ascua moribunda, su fantasma proyectaba en el suelo.
Impaciente, ansiaba el despunte de la aurora, porque en vano haba
intentado hallar
en mis libros, alivio y cicatriz a mi dolor por la desaparecida Lenore,
la singular y resplandeciente doncella por los ngeles llamada Lenore.
Aqu sin nombre por siempre jams.
Y el sedoso, triste, incierto y susurrante crujido de las purpreas cortinas
me estremeci, me invadieron fantsticos terrores jams antes sentidos.
De manera que para detener los latidos de mi corazn, me puse de pie,
repitiendo,
es algn visitante que suplica entrada en la puerta de mi cuarto;
algn tardo visitante que suplica entrada en la puerta de mi cuarto.
Esto es todo y nada ms.
De repente mi alma se arm de valor, y sin dudar ms,
seor!, exclam, o seora!, por favor le ruego que acepte mis excusas;
estaba dormitando y ha llamado usted tan dbilmente,
tan inaudible ha tocado, ha tocado a la puerta de mi cuarto,
que no tuve la certidumbre de haberle escuchado. Abr entonces de par en
par la puerta.
Oscuridad, y nada ms.
Escrutando en lo ms hondo de aquella negrura, permanec largo tiempo
ah, preguntndome,
temiendo,
dudando, soando sueos que jams ningn mortal se atrevi a soar;
pero el silencio era persistente, invariable la quietud,
y la nica palabra pronunciada fue acaso el susurro de la palabra
Lenore?
S, eso susurr y un eco murmurante me devolvi la palabra de Lenore.
Solamente esto, y nada ms.
Retorn a mi cuarto con toda mi alma ardiendo en mi interior,
y pronto escuch de nuevo aquel golpe, pero ahora ms fuerte.
Sin duda, dije, sin duda es algo que est junto a la celosa de mi
ventana;
veamos pues que hay all, y este misterio investiguemos;

tranquilcese por un momento mi corazn y este misterio investiguemos.


Es el viento, y nada ms!.
De un golpe abr el postigo y, entonces, con gran revoloteo y agitacin
irrumpi un majestuoso cuervo de los sacros das de antao;
sin deferencia alguna, no se detuvo un solo instante,
mas con aires de seor o de seora se pos en el dintel de la puerta de mi
cuarto,
posse en un busto de Palas, en el dintel de la puerta de mi cuarto.
Se pos, y se plant, y nada ms.
Luego, como el pjaro de bano convirti seductoramente mi triste ilusin
en sonrisa,
por la solemnidad y austeridad del aplomo que mostraba,
dije: Aunque est tu cresta rapada y sin plumas, de seguro que no eres un
cobarde,
horrible, siniestro y antiguo cuervo que errante llegas desde la orilla de la
noche;
dime cul es tu nombre seorial en la orilla plutnica de la noche!.
Dijo el cuervo: Nunca ms.
Muy sorprendido qued al escuchar que esta ave desgarbada pudiera
expresarse sin dificultad
alguna,
aunque su respuesta no tuviese mayor sentido, ni fuera pertinente;
pero es preciso reconocer que jams ser humano viviente
ha tenido la fortuna de ver pjaro alguno en el dintel de la puerta de su
cuarto;
pjaro o ser fantstico en el busto esculpido en el dintel de la puerta de su
cuarto,
con un nombre como Nunca ms.
Y el cuervo, posado solitariamente en el sereno busto
pronunci solo esas dos palabras, como si en ellas derramara toda su alma.
Nada ms expres; ni siquiera agit una pluma,
hasta que musit: Otros amigos ya partieron;
por la maana l me dejar, as como se esfumaron mis esperanzas.
Entonces dijo el pjaro: Nunca ms.
Sobresaltado ante el silencio roto por rplica tan apropiada,
sin duda, dije, lo expresado es su nico vocabulario,
que tom de algn infeliz maestro, a quien el acerbo infortunio
sin tregua persigui, y persigui, hasta que sus cantos se cargaron con el
peso de un retornelo,
hasta que los funerarios cantos de su esperanza se cargaron con el peso del
melanclico retornelo

de Nunca, nunca ms.


Y ya que el cuervo an converta cautivamente mi triste ilusin en sonrisa,
acerqu un mullido silln hasta quedar enfrente del pjaro, busto y puerta;
entonces, hundindome en el terciopelo, me di a la tarea de concatenar
conjetura tras conjetura, pensando en lo que este siniestro pjaro de antao,
en lo que este tenebroso y enjuto, torvo, espectral y siniestro pjaro de
antao
quera decir con su graznido de Nunca
ms.
Esto me entretuvo en adivinar, sin expresar palabra alguna,
acerca del ave cuyos fieros ojos penetraban incandescentes hasta el fondo
de mi corazn;
esto y ms trataba de presumir ah sentado, con mi cabeza cmodamente
reclinada
en la funda de terciopelo del almohadn, en la que se regocijaba la luz de
la lmpara,
funda de violceo terciopelo en la que se regocijaba la luz de la lmpara,
que ella no estrechar nunca ms!
Entonces, me pareci que el aire se torn ms denso, perfumado por un
invisible incensario,
mecido por un serafn cuyas pisadas tintinearon en el piso alfombrado.
Miserable!, grit, tu Dios te ha concedido, y con estos ngeles ha
enviado
alivio, sosiego y nepente para tus recuerdos de Lenore!
Bebe, oh, bebe este bondadoso nepente, y olvida a tu desaparecida
Lenore!.
Dijo el cuervo: Nunca ms.
Profeta!, dije, ser maligno, pjaro o demonio, siempre profeta!
Ya sea que el tentador te ha enviado, o que la tempestad te impuls hacia
estas costas,
solitario aunque intrpido, a esta hechizada tierra de desolacin,
a esta casa poseda por el horror, dime, en verdad te lo imploro,
hay blsamo, hay blsamo en Galaad? Dime, dime, te lo imploro!.
Dijo el cuervo: Nunca ms.
Profeta!, dije, ser maligno, pjaro o demonio, siempre profeta!
Por ese cielo que nos cubre, por ese Dios que ambos adoramos,
di a esta alma agobiada de angustia, si en el lejano Edn
abrazar a una doncella en los Cielos exaltada, a quien los ngeles llaman
Lenore,
abrazar a una singular y resplandeciente doncella a quien los ngeles

llaman Lenore.
Dijo el cuervo: Nunca ms.
Que estas palabras sean el sello de nuestra despedida, pjaro o espritu
del mal!, grit
levantndome sbitamente.
Vete a la tempestad y a la orilla plutnica de la noche!
No dejes ni una pluma negra como signo de esa mentira que ha dicho tu
alma!
Deja intacta mi soledad! Abandona el busto en el dintel de mi puerta!
Saca tu pico de mi corazn, y aleja tu figura de mi puerta!.
Dijo el cuervo: Nunca ms.
Y el cuervo, jams emprendi el vuelo; contina plantado, contina
plantado
en el plido busto de Palas, en el dintel de la puerta de mi cuarto,
y sus ojos se parecen a los ojos de un demonio que suea;
y difundindose sobre l la luz de la lmpara, proyecta su sombra en el
piso,
y mi alma, de esa sombra flotante en el piso
no se levantar nunca ms!

IMPROMPTU. A KATE CAROL

Cuando tus atesoradas opiniones mentalmente recuerdo,


y miro aquellos absolutos y bellos ojos tuyos, siento que tu corazn me
escucha,
mas apenas de ti logro imaginarme qu es lo ms apreciado
tu brillante inteligencia o tu luminosa y profunda mirada.

A [VIOLET VANE]

No podra sojuzgar tu corazn,


y, ay de m!, el mo sin rumbo viaja;
no robara un fiel pensamiento
de quien debiera prevalecer solo;
un amor ambos por siempre descubrimos,
y all nuestras fatigadas almas reposar pueden;

y si no fuese as, mi gentil amiga,


no somos cada quien el mejor despus del primero?
Un amor de pasin sincera,
afecto es al cario, tan puro como encantador,
un lazo que todos los ms amados sentimientos
de hermano, hermana y primo se satisfacen
como la unin que dibujar podramos,
t y yo, consagrados,
y el amor supremo rigiendo nuestros corazones,
y que la amistad sea la mejor despus de la primera.

EULALIE. UN CANTO

Solitario viv
en un mundo de lamentos y de lgrimas,
y mi alma era una marea estancada
hasta que Eulalie, bella y gentil, lleg a ser mi ruborizada desposada;
hasta que Eulalie, juvenil y de dorado cabello, lleg a ser mi sonriente desposada.
Brillan, brillan menos
las nocturnas estrellas
que los ojos de esta nia radiante!
Y nunca habr capricho
que formar pudiese el vapor
con los tintes purpreos y perlados de la luna,
comparable con el ms delicado de los rizos de la recatada Eulalie;
comparable con el ms sencillo y ligero rizo de Eulalie, la de luminosos ojos.
Ya la duda y el dolor
nunca volvern
porque su alma me la entrega, suspiro por suspiro;
y todo el da
brilla con su resplandor irresistible
Astart en el cielo,
y hacia el astro levanta siempre la querida Eulalie su mirada de esposa,
y hacia el astro levanta siempre la joven y dulce Eulalie sus ojos violeta.

EL DIVINO DERECHO DE LOS REYES

El nico y divino derecho del rey


es Ellen King, y si ella fuera ma,
disputara su libertad y se acab,
aunque abracen mis brazos las gloriosas cadenas que soporto.
Un trono de marfil es su pecho,
donde solo reina del tirano la virtud;
y ningn sbdito se atrever a desafiar,
el poder aqu gobernante.
Oh!, que permitiera ella regir mi destino,
porque entonces adorara a reyes y el majestuoso estado,
y este axioma sostendra por toda una larga vida
al rey, mi reyno puedo equivocarme!

ESTANCIAS. [A F. S. O.]

Seora! Quisiera que estos versos


intentaran, prdigos y espontneos,
merecer profticos acentos en cada lnea:
bienestar, alegra y paz abundantes para ti.
Tus venturosos das deben ser inacabables,
perdurables joyas y fugaces penas,
virtudes desafiantes que exaltan la envidia,
caricia de los mulos y lamento de los herederos.
Tu activo rumbo de la vida jams marchar a la deriva,
sino ms all de este confinado ambiente humano,
donde ninguna ola se trasmuta en espuma
al reventar sobre las rocas ciendo la costa del tiempo.
Jbilo de un corazn delicado,
tan puro como los deseos musitados en una plegaria,
que participa de las alegras de los dems,
mientras que otros, vidos, desean compartir.
Plenitud de una mente refinada
poseedora de la opulencia del solemne poeta,
incapaz de enmascarar el relumbrn del yerro,
brillante en la juventud, apagado en la vejez.
Grandeza de un alma sincera
que encierra sabidura, virtud, sensibilidad,
serenamente dorada para su propsito
bajo el eterno cielo del pensamiento:
todo es tuyo, protegido por inflexible escudo,

y tu vida ser el espritu vivo,


consagrado con toda la felicidad que el mundo pueda rendirte,
y resplandezcas con todas las esperanzas que el Cielo vierta.

[HIMNO LATINO]

Mil, mil, mil,


mil, mil, mil,
con un solo guerrero degollamos a mil!
Mil, mil, mil, mil,
cantemos otra vez mil!
Oh! Cantemos
larga vida a nuestro rey
que tan bellamente mat a mil!
Oh! Proclamemos
que l nos ha dado
ms galones rojos de sangre
que toda Siria vino!

1846
TARJETA EN EL DA DE SAN VALENTN

Finos trazos en estos versos para ella, cuyos luminosos ojos,


brillantes y expresivos como los gemelos de Leda,
el adorado nombre suyo se descubrir, que protegido reposa
tranquilo en esta pgina, y oculto para todo lector.
Lee, y con minuciosidad, este poema porque encierra un tesoro
grandemente bello, un talismn, un amuleto
para suspender del corazn. Estudia bien la mtrica,

palabras, las letras mismas. No omitas


algo tan banal que pensar pudieras, a riesgo de extraviarte.
Y en esto gordiano nudo no existe,
que sin la magia de un sable no podrs deshacer,
de ser posible si solo entendieras la trama.
Y sobre la pgina esta, en que se fijan
tales ojos penetrantes, descansa, digo, ms bien perdu,
un muy reconocido nombre con frecuencia pronunciado por poetas
en altos cenculos, pues el nombre mismo es de poetisa.
Y no obstante que engaan con naturalidad sus letras,
as como el caballero Pinto (Fernando Mendes) lo hara,
siempre un sinnimo moldean de verdad. Mas abandona todo
esfuerzo!
Y el acertijo no podrs descifrar, aunque hagas cualquier intento.

1847

[PROFUNDO EN LA TIERRA]

Profundo en la tierra yace mi amor,


y solitario debo entonces mitigar mi llanto.

A LA SEORITA LOUISE OLIVIA HUNTER

Aunque cambie mi estado anmico, no puedo evadirme,


no puedo alejarme;
yo intentar quisiera abrir mi corazn
pero no puedo liberarlo: estoy fatigado.
Y mis esperanzas fenecen
mientras me confo a la ensoacin,
y por amor al arte escribo.
De este modo, la luciente serpiente, enroscada,
oculta bajo la densidad arbrea del bosque,
captura el pajarillo, seducindolo,
baja y observa:
el amante, como aquel pajarillo,

acecha su destino, vive en la incertidumbre


hasta que se desvanezca la inesperada calamidad,
y entonces se hunde, como yo estoy hundido.

A M. L. S

Entre los que celebran tu presencia como la maana,


entre aquellos para quienes la noche es tu ausencia,
del sagrado sol su eclipse total en el firmamento;
entre los que llorando te bendicen
hora tras hora por la esperanza, por la vida,
y sobre todo por la resurreccin de la fe totalmente perdida
en la verdad, en la virtud, y en la humanidad;
entre los que en el lecho profano de la desesperanza,
yaciendo al borde de la muerte, de sbito se han levantado
ante tus palabras delicadamente susurradas de Hgase la luz!,
ante el delicado susurro de tus palabras
plasmadas en la angelical mirada de tus ojos;
entre los que ms te deben y cuya gratitud
es casi adoracin, oh, recuerda
al ms fiel, al ms ardoroso devoto,
y piensa que estos dbiles versos por l han sido escritos, l,
quien escribindolos se estremece pensando
en la comunin de su espritu con el de un ngel.

[QUERIDO MDICO]

Las pulsaciones son de diez, intermitentes;


fuerzas le entrega Dios a mi alma que nunca olvida,
en la calma, o en la tormenta, de noche o de da,
su afn constante, su lealtad.
[]
[]
Las pulsaciones son de diez, intermitentes;
resguarda Dios a mi alma que nunca olvida.

[]
[]
Las pulsaciones son de diez, intermitentes;
orienta Dios mi alma que nunca olvida.
[]
[] tan cansado, tan hastiado,
que la cabeza, confortable se inclina, placenteros, los ojos se
cierran,
y el creyente corazn al reposo se entrega.

ULALUME. UNA BALADA

Los cielos estaban cenicientos y sombros,


quebradizas, secas y marchitas las hojas,
crespo, seco y marchito estaba el follaje.
Era una noche del solitario octubre,
del ao ms inmemorial de mi vida;
y era muy cerca del sombro lago de Auber,
en medio de la brumosa regin de Weir;
all, por la pantanosa laguna de Auber,
en el bosque de Weir, acosado por demonios necrfagos.
Aqu una vez, por una titnica alameda de cipreses
deambul con mi alma,
con Psique, mi alma, por una titnica alameda de cipreses.
Eran das en que mi corazn estaba volcnico
como los ros de escorias que fluyen,
como las lavas que incesantemente fluyen
sus corrientes sulfurosas del Yaanek,
en las remotas latitudes del polo,
que gimiendo descienden del monte Yaanek,
en los dominios del polo boreal.
Nuestro dilogo haba sido formal y circunspecto,
mas aturdidos, secos y marchitos se hallaban nuestros
pensamientos,
traicioneros, secos y marchitos eran nuestros recuerdos,
porque no sabamos que era el mes de octubre,
y no tuvimos presente la noche del ao,
ah, noche de todas las noches del ao!
No advertimos el sombro lago de Auber,

aunque una vez estos parajes habamos recorrido,


ni recordamos la pantanosa laguna de Auber,
ni el bosque de Weir, acosado por demonios necrfagos.
Ahora, mientras que la noche envejeca
y las constelaciones apuntaban el alba,
tal como las constelaciones anunciaban el alba,
al final de nuestra senda, un delicuescente
y nebuloso resplandor surgi,
y un milagroso creciente
se levant con su cuerno doble,
el diamantino creciente de Astart,
evidente por su cuerno doble.
Y dije: Ella es ms clida que Diana,
realiza su traslacin entre un ter de suspiros,
y se deleita en una regin de suspiros;
ha visto que no se han secado las lgrimas
en estas mejillas donde nunca muere el gusano,
y por las estrellas del Len ha pasado
para sealarnos la ruta de los cielos,
la paz letea de los cielos;
ha ascendido, a pesar del Len,
para relucir sobre nosotros con sus brillantes ojos;
ha ascendido a travs del cubil del Len,
con el amor en sus luminosos ojos.
Pero Psique, con su dedo levantado, exclam:
Tristemente desconfo de esta estrella,
de su palidez extraamente desconfo;
ah! de prisa! no nos quedemos aqu!
huyamos, huyamos! debemos hacerlo!.
Aterrorizada habl, dejando caer
sus alas hasta que se arrastraron por el polvo;
con dolor solloz, dejando caer
sus plumas hasta que se arrastraron por el polvo,
hasta que tristemente se arrastraron por el polvo.
Entonces le repliqu: Esto no es ms que un sueo;
dejmonos llevar por esta trmula luz!
bamonos en esta cristalina luz!,
henchido est su esplendor sibilino
de esperanza y de belleza esta noche;
mira! titila en el cielo de la noche!
ah!, sin peligro confiemos en su fulgor,

podemos estar seguros de que nos orienta por el rumbo preciso,


sin duda confiemos en su fulgor
que solo puede orientarnos por el rumbo preciso,
pues titilando est en el cielo de la noche.
As tranquilic a Psique, y la bes,
la anim hasta rescatarla de su desaliento,
venc sus escrpulos y desaliento;
y llegamos al final del panorama,
mas nos detuvo la puerta de una tumba,
la puerta de una tumba con inscripcin;
y dije: Qu est escrito, dulce hermana,
en la puerta de esta tumba con inscripcin?.
Ella respondi: Ulalume, Ulalume!
Es la cripta de tu desaparecida Ulalume!.
Entonces mi corazn se torn ceniciento y sombro,
como las hojas quebradizas, secas y marchitas,
como el follaje crespo, seco y marchito,
y exclam: Fue verdaderamente en octubre,
esta misma noche del ao pasado
cuando hasta aqu vine!,
cuando traje una carga terrible hasta aqu,
esta noche de todas las noches del ao,
ah!, qu demonio me esclaviz aqu?
Bien conozco ahora este sombro lago de Auber,
esta brumosa regin de Weir,
bien conozco ahora esta pantanosa laguna de Auber,
este bosque de Weir, acosado por demonios necrfagos.
Dijimos entonces los dos: Ah! puede acaso haber sido
que los demonios necrfagos de los bosques,
bondadosos y compasivos demonios necrfagos,
para impedirnos el paso y prohibrnoslo
al secreto que yace en estas onduladas tierras,
a lo que yace oculto en estas onduladas tierras,
hayan urdido el espectro de un planeta
del limbo de las almas lunares,
este planeta pecaminosamente titilante
del infierno de las almas planetarias?.

1848

[LNEAS SOBRE ALE]

Llena y mezcla crema y mbar,


y vaciar otra vez este vaso;
y extraas visiones andarn a gatas
por entre los pliegues de mi cerebro
los pensamientos ms exticos, las fantasas ms estrafalarias
cobrarn vida, y luego se desvanecen.
Cuntas aceleradas agitaciones, y por cunto tiempo?
Bueno hoy me estoy bebiendo una ale.

UN ENIGMA
Salomn Don Dunce manifiesta que, casi nunca hallamos ni siquiera
la mitad de una idea en el ms profundo soneto,
porque de principio a fin, todas las insubstanciales cosas vemos de
inmediato,
de manera tan fcil como a travs de un sombrero de Npoles,
que, oh basura de basuras!, cmo puede ponrselo una dama?,
pero carcter ms significativo y profundo que los disparates
petrarquescos,
meras insensateces de plumn de bho, es el ms dbil soplido
porque insigne, las convierte en papel desmenuzado mientras las lees.
Sobrada razn tiene Salo en su discurso;
los generales tuckermanierismos son conspicuas
burbujas de efmera vida, y de naturaleza tan vaporosa;
pero esto es, puedes ahora confiar en ello,
estable, opaco, inmortal, y todo en virtud
de estos nombres amados que yacen aqu ocultos.

No hace mucho tiempo, y en el loco orgullo del intelecto,


el autor de estos versos defenda
el poder de las palabras, y negaba que jams
surgi una idea de nuestro cerebro
ms all de la expresin de la lengua humana;
pero ahora, como si burlndose de ese jactancioso postulado,
dos palabras, dos delicadas bislabas extranjeras,
italianas melodas solamente para ser susurradas
por ngeles soando bajo el claro de luna,
en el roco que pende como collar de perlas del monte Hermn,
se han agitado, emergiendo de los abismos del corazn,
ideas que parecen impensadas y que son las almas de la idea,
visiones ms preciosas, mucho ms audaces, ms divinas,
que lo que jams Israfel, el serafn arpista,
quien tiene la voz ms dulce de todas las criaturas de Dios,
podra tener la esperanza de expresar. Y yo!, se han roto mis hechizos,
y cae impotente la pluma de mi mano temblorosa.
Con tu amado nombre como propsito, aunque fuese tu pedido,
no puedo escribir, no puedo hablar, o pensar;
oh infortunio!, no puedo sentir, porque no es sentimiento
que yo permanezca aqu inmvil, delante del dorado umbral
de la puerta totalmente abierta de los sueos,
fija la mirada como en trance, ante la deliciosa vista,
y estremecindome al contemplar aqu y all,
y a todo lo largo del camino,
entre purpreos vapores, a lo lejos,
donde finaliza el panorama, solamente a ti.

A HELEN
Te vi una vez, solo una vez, aos ha,
y no debo decir cuntos, mas no muchos.
Era una medianoche de julio,
y del plenilunio, cual tu alma, remontndose
en su bsqueda de un sendero resuelto,
descendi un plateado velo, tan suave como la seda, luminoso,
y lentamente se extendi, sensual y sooliento,
sobre los rostros levantados de mil rosas,
de rosas brotadas en un jardn encantado,
donde ningn viento osaba agitarse, sino de puntillas;
descendi sobre los rostros levantados de estas rosas
que sacrificaron por la luz del amor,

sus perfumadas almas en una extasiada muerte;


descendi sobre los rostros levantados de estas rosas
que sonrean y moran en este jardn hechizado
por ti, y por la poesa de tu presencia.
Vestida de blanco toda, en un lecho de violetas del jardn
reclinada te vi, cuando la luna
caa sobre los rostros levantados de las rosas,
y sobre tu faz enaltecida al cielo, de tristeza sugerente.
No fue el destino que en esa medianoche de julio,
no fue el destino (cuyo nombre es tambin afliccin)
quien mis pasos me invit a detener en la puerta de aquel jardn,
para aspirar de las adormecidas rosas su incienso?
Ninguna pisada era disturbio, y el odiado mundo dorma todo,
menos t y yo. (oh cielos!, oh Dios,
cmo palpita mi corazn al fundir esas dos palabras!)
t y yo! Me detuve inmvil mir
y en la fugacidad de un soplo todo desapareci.
(Ah, recuerda que este jardn encantado estaba!)
De la luna se extingui su nacarado brillo,
los musgosos cuadros y las serpenteantes veredas,
las alegres flores y los quejumbrosos rboles
ya no se vean, y las fragancias de las rosas
en brazos de las amantes brisas fenecieron.
Todo, todo expir, menos t misma, todo, menos t;
nicamente persisti la divina luz de tus ojos,
tan solo el alma de tus ojos mirando el cielo.
Nada ms vi, solo tus ojos que el mundo eran para m.
Pasaron las horas y no vi nada ms que tus ojos,
y los contempl hasta que se ocult la luna.
Qu vehementes historias del corazn estar escritas parecan
en aquellos tus ojos cristalinos, oh astros celestiales!
Cun oscuro desconsuelo, mas que sublime esperanza!
Qu ocano de orgullo silenciosamente plcido!
Cun osada ambicin, pero qu profundo,
insondable podero de amar!
Pero ya la amorosa Diana desapareci en el oeste,
hundindose en un lecho de turbias nubes de tempestad;
y t, una sombra entre los sepultados rboles
desapareciste, y solo permanecieron tus ojos.
No desearon irse; an no se han ido.
Y esa noche, oscura ya, tus ojos alumbraron la senda de mi hogar,

y no me han abandonado desde entonces, como s mis esperanzas.


Me siguen, me guan en el transcurso de los aos;
mis guas espirituales son tus ojos, y yo su esclavo;
iluminar es su misin, mi alma inflamar,
y mi deber, librarme por los destellos de su brillante luz,
y en su llama purificado,
y en su elseo fuego santificado.
Satisfacen ellos mi alma de belleza, que tambin es esperanza.
y estn all, en el cielo, brillantes estrellas
son que en las tristes y silenciosas vigilias de mi noche,
delante de ellas me arrodillo; y luego, en el meridiano resplandor diurno
sigo viendo tus ojos: dos estrellas dulcemente titilantes,
dos Venus inextinguibles por el sol!

1849

EL DORADO
Alegremente vestido
un galante caballero,
bajo sol y sombra
mucho haba viajado,
cantando una cancin
en busca de El Dorado.
Pero este caballero tan audaz
envejeci,
y una sombra oscureci su corazn,
cuando no hall
ninguna tierra
semejante a El Dorado.
Y cuando le fallaron
al fin sus fuerzas,
encontr la sombra de un peregrino;
Sombra, le dijo,
dnde se halla
esa tierra de El Dorado?.

Por las montaas


de la Luna,
por el valle de la Sombra,
cabalga, cabalga intrpidamente,
respondi la sombra,
si buscas El Dorado!.

PARA ANNIE
Gracias al Cielo!, que la crisis,
el peligro pasaron ya,
y la persistente enfermedad
por fin desapareci;
y esa fiebre llamada Vida
finalmente vencida est.
En profunda tristeza abstrado
s que carezco de mis fuerzas,
y ni un solo msculo muevo
cuando estoy yacente;
mas, qu importa!, me siento
as ms reconfortado.
Ahora reposo en mi cama,
tan imperturbable,
que un curioso cualquiera
podra imaginar que estoy muerto,
y acaso se estremeciera al contemplarme
creyendo que estoy muerto.
Gemidos y lamentos,
suspiros y sollozos
se acallaron,
y ese horrible palpitar del corazn,
s!, ese horrible,
horrible palpitar.
La dolencia, la nusea,
el violento dolor
cesaron con la fiebre
enloquecedora de mi cerebro,
con la fiebre que llamamos Vida

ardiendo en mi cerebro.
Y de todos los suplicios
que torturan,
el peor suplicio termin:
la terrible angustia de la sed
del ro naftalino,
maldito, de las pasiones,
beb un agua
que apaga toda sed, beb un agua que fluye
con sonidos arrulladores,
de una fuente no muy profunda
bajo la tierra,
en una caverna no muy lejana
bajo la tierra.
Ah! Y no permitamos nunca
que estpidamente se diga:
tenebroso es mi cuarto
y estrecha mi cama,
porque jams durmi el hombre
en cama distinta,
y para dormir y descansar
debes buscar un lecho semejante.
Mi hostigado espritu
plcidamente aqu reposa,
olvidando, o nunca
sus rosas aorando,
sus antiguas excitaciones
por mirtos y rosas.
Pues ahora, mientras yace
en su quietud, imagina ese espritu
una fragancia ms sagrada
en su entorno, a trinitarias,
un aroma de romero
con mixtura de trinitarias
con ruda, y con los hermosos
pensamientos puritanos.
Y as yace felizmente,
bandose en frecuentes
sueos de la verdad

y la belleza de Annie;
hundido en el mar
de la cabellera de Annie.
Ella me bes con ternura,
con cario me acarici
y dulcemente me sum
en su seno para dormirme;
dormir profundo
en el cielo de su seno.
Y cuando la luz se extingui,
me cubri ella con su calidez,
y a los ngeles or
para protegerme del mal;
a la Reina de los ngeles
para librarme del mal.
Y descanso con tanta serenidad
ahora en mi cama
(conociendo su amor)
que muerto me crees;
y tan feliz permanezco
ahora en mi cama
(con su amor en mi pecho)
que muerto me crees,
y tiemblas al verme
creyndome que muerto estoy.
Pero ms fulgente
es mi corazn
que todas las estrellas del cielo,
porque mi amor centellea con Annie;
resplandece con la luz
del amor de mi Annie,
con el pensamiento de la luz
de los ojos de mi Annie.

EVANGELINE
Digamos cundo tendremos los hombres sentido comn
ms all de los eruditos con ojos de bho,
ms all de los viejos estpidos con cara de rana, criaturas de

Dios,
eruditos perdidos en una banco de niebla,
pavonendose a lo ancho y largo de la playa, en alguna parte
cerca del Este;
ranas, patos y charcas, ronzando cacahuetes y calabazas
y enterrndolos como si fuesen importantes personas;
por qu preguntamos quin jams vio dinero fabricado
ms all de un viejo y gordo judo,
o absoluto y enhiesto megachiflado, ms all de los nudos de un
rbol.

A MI MADRE
Porque s que en los Cielos
los ngeles susurrndose entre s,
no descubren entre sus ardientes palabras de amor,
ninguna tan devota y fervorosa como la de madre;
por eso, durante largo tiempo, con el nombre ms dulce te he
llamado,
t, quien eres ms que una madre para m;
t, quien inflam lo ms hondo de mi corazn, cuando la
muerte te dispuso,
al liberarse el generoso espritu de mi Virginia.
Mi madre natural, muerta en temprana edad,
fue solo la madre de mi ser,
pero t eres la madre de la mujer que profundamente am,
y as eres ms querida que el ser materno, apenas conocido,
por esa infinitud con que a mi esposa
la idolatr ms mi alma, que a su propia vital esencia.

ANNABEL LEE
Hace muchos, muchos aos,
en un reino junto al mar,
viva una doncella que tal vez conozcas
por el nombre de Annabel Lee;
y esta doncella viva sin otro pensamiento

que el de amarme y ser amada por m.


Era ella una nia y yo un nio,
en este reino junto al mar,
pero nos ambamos con un amor que era ms que amor,
yo y mi Annabel Lee;
con un amor que los alados serafines del Cielo
nos codiciaban a ella y a m.
Y esta fue la razn por la que hace tiempo,
en este reino junto al mar,
una noche, sopl un viento desde una nube
helando a mi Annabel Lee;
vinieron entonces sus ilustres parientes
y se la llevaron muy lejos de m,
para ocultarla en un sepulcro
en este reino junto al mar.
Los ngeles, que no eran tan felices en el Cielo,
nos envidiaban a ella y a m;
s!, esa fue la razn (como todos lo saben,
en este reino junto al mar)
que el viento soplase de la nube, helando
y matando a mi Annabel Lee.
Pero nuestro amor era mucho ms fuerte que el amor
de aquellos mayores que nosotros,
de muchos ms sabios que nosotros;
y ni los ngeles del Cielo,
ni los demonios de las profundidades del mar,
podrn nunca desprender mi alma del alma
de la bella Annabel Lee.
Porque la luna nunca brilla sin traerme sueos
de la bella Annabel Lee;
y las estrellas nunca surgen sin que yo vea los brillantes ojos
de la bella Annabel Lee;
y as, durante la noche, me acuesto al lado
de mi querida, mi adorada, mi vida y mi desposada,
en su sepulcro junto al mar,
en su tumba a la orilla del rugiente mar.

LAS CAMPANAS

I
Escuchad de los trineos sus campanas!
De plata son las campanas!
Qu mundo de jbilo augura su meloda!
Cmo tintinean, tintinean
en el glacial aire de la noche,
mientras que las estrellas salpican
todos los cielos, y destellar parecen
cristalino encanto,
llevando el ritmo, ritmo
como una rima rnica,
del tintineo que tan musicalmente brota
de las campanas,
campanas,
cascabeleo y retintn de las campanas!
II
Escuchad las dulces campanas nupciales!
De oro son las campanas!
Qu mundo de felicidad augura su armona!
Por el fragante aire nocturnal,
cmo taen lanzando al vuelo su encanto!,
De las fundidas notas de oro
en el crisol de su afinacin,
transportan por los aires fulgurante cantinela,
que escucha la trtola, extasindose
con el lunar astro.
Oh, de sus sonoras cavidades,
qu eufnico raudal se desprende!
Cmo resuena!,
cmo persiste
en el futuro!, cun sugerente
embeleso incita
el vaivn y el taido
de las campanas,
campanas,
campanas,
rima y armona de las campanas!
III
Escuchad las fragorosas campanas de alarma!

De bronce son las campanas!


Qu terrorfica historia revela ahora su turbulencia!
En los sobresaltados odos de la noche
cmo chillan su terror!
Demasiado horrorizadas para hablar,
solo pueden emitir alaridos,
desafinados alaridos,
en su clamoroso llamado a la misericordia del fuego,
en su demencial recriminacin al sordo y frentico fuego,
subiendo ms y ms en su elevacin,
con su impaciente deseo
y resuelto afn
de alcanzar, ahora o nunca,
la luna de plido rostro.
Oh, las campanas, campanas!
Qu relato de desesperanza profiere
su terror!
Cmo retumban, y chocan, y rugen!
Qu pavura vierten
en el seno del tembloroso aire!
Mas los odos reconocen a plenitud,
por el vibrante sonido
y el retumbar,
cmo fluye y refluye el peligro;
distinguir saben los odos,
por el crujir metlico
y el estruendo;
cmo el peligro disminuye y aumenta,
por el estremecimiento y expansin de las furiosas campanas,
campanas,
de las campanas,
campanas,
fragor y estrpito de las campanas!
IV
Escuchad el doblar de las campanas!
De hierro son las campanas!
Qu mundo de solemnes pensamientos impone su monodia!
En la quietud de la noche
cmo temblamos aterrorizados
por la melanclica amenaza de su tono!
Porque cada emergente sonido
de sus herrumbradas gargantas

es un quejido.
Y los habitantes, ah!, los habitantes
que viven en lo alto del campanario,
solitarios
y que doblan, y doblan
esa sorda monotona,
placer sienten haciendo revolear
una piedra en el corazn humano;
no son hombres, ni mujeres,
tampoco animales, ni seres humanos,
son demonios necrfagos;
y es su rey quien dobla
y repica, y repica,
repica,
un pen de las campanas!
Y su alegre pecho inflmase
con el pen de las campanas!
Y danza, y chilla,
llevando el ritmo, ritmo,
como una rima rnica
con el pen de las campanas,
campanas;
llevando el ritmo, ritmo,
como una rima rnica
con el latir de las campanas,
campanas,
al comps del sollozo de las campanas,
marcando el ritmo, ritmo,
y taendo, taendo
una animada rima rnica
al comps del retumbo de las campanas,
campanas,
al comps del doblar de las campanas,
campanas,
campanas,
lamento y gemido de las campanas!

1850

UN SUEO DENTRO DE UN SUEO


Recibe este beso en la frente!,
y hoy, al despedirme de ti,
djame confesarte
que no te equivocas cuando dices:
un sueo han sido mis das;
pero si la esperanza se disip
en una noche, o en un da,
en una visin, o en nada,
se ha fugado menos por eso?
Todo lo que vemos o parecemos ser,
es solo un sueo dentro de un sueo.
Estoy entre el fragor de una playa
atormentada por el rompiente oleaje,
y sostengo en mi mano
granos de arena dorada;
son tan pocos y se deslizan
entre mis dedos hasta el profundo mar,
y entonces, mi alma llora, llora mi alma.
Oh Dios mo! Podr retenerlos
apretando ms el puo?,
oh Dios! no puedo rescatar
ninguno de la implacable ola?
Es todo lo que vemos, o parecemos ser,
solo un sueo dentro de un sueo?

Vous aimerez peut-être aussi