Vous êtes sur la page 1sur 4

DIMARS, 7 DE JANVIL ,1896.

Nutri li bon Prouvenau,


Vidoun, Vidau,
Segound la vida
Lou journau.

Au sufrzge universau,
Voutaren pr l'li
E fwen l'aibli.
F. MISTRAL.

(Prouvrbi di meissaunij,

Qulc %,,Ile

PRES DE L'ABOUNAMEN

BURU DE REDACIOUN
E D'ABOUNAGE

Un an ............. i o fr.

Siis mes .........


Tres mes..........

Vers

5 fr. 50

3 fr.
E_ trangi.......... 12 fr.
I.ou numerd....... 10 centime

FOLC DE BARONCELLI
au palais du Roure,
EN AVIGNOUN

Baile du journau :

Foi C DE BARONCELLI
.r_

Primo n.stis a ou.iia


Li legire de l'Aili an vist, dins l'article qu'a
counsacra eici noste coulabouradou Jrdi Greiau
la proufeczo d6u Caslu d'Avignoun, lis uti
destinado vers liqualo s'aubouro sou vin de RocoFino Castu-116u-de-Papo. L'Aili es urous de

pousqu 6ufri vuei Boume estreno sis abouna


aquu vin reiau, papau,emperiau e pountificau,
aquu vin que fai li felibre , couine canlavo
Bonaparte-llryse, em'uno reducioun de -95/o sus
li pres courrnt, rejougnegu dins sou cartabu
eastu-nouven que se trovo embarra clins sou
mandadis d'aquest Aili.
La Redacioun de l'Aili se cargara de faire
passa li demando au Castu de Roco-Fino.

rit sur ce petit fait, qui intresse plus spcialement les


gens du Midi.

EiciSarcey esplico courre vai qu'en Aurenjo


se pu jouga que d'obro apartennt au repertri de la Coumdi Franceso vo du Grand
Opera. Pii agunt di la counclusioun de la
sesiho uficialo, acabo courre ei sou recit
que n'a fa :
Tout tait rgl, et nous allions lever la sance, quand
un de mes collgues, M. Tournier, se leva pour faire une
motion.
Il nous parlait avec beaucoup de chaleur, et non sans

Le prsident lui dit :


- Mais nous ne sommes pas ici pour cela ; M. le Nireine Jeanne n'est au programme ni de la Comdie-Fran-

aise ni de l'Opra. Nous n'avons donc pas nous en


occuper.
M. Tournier repartit l-dessus, vantant et Mistral, et la

langue dans laquelle il avait crit, et les Flibres, et le


Midi, que sais-je?

tuti, Albert Tournier, biblioutecri


auMenistri de l'Estrucioun Publico,

an pensa que ]La ir no Jano, la


tragdi de Mistral, poudri e devri se jouga,
l'estiu que vn, au Ciri restaura d'Aurenjo.

Mai quau gouverno ac-d'aqui ' es uno


coumessioun noumado pr leu Menistre de
l'Estrucioun Publico e di Bus-Art, coumessioun que sis Paris e que se despartis en
souto-coumessioun.
La souto-coumessioun,cargado de tria li pOo que devranse representa'n Aurenjo,em lis
artisto du Tiatre Francs o du Grandpera,
a fa` chausido de l'Iphignie de Racine err du

segound ate de Samson et Dalila. Mai, grci


au valnt Tournier, se i'es pausa carradamen
la questioun de la Rino Jano e, pr assabenta
tau publi prouvenau de o que s'es passa

aqui-subre, anan cita leu comte-rendu que


n'a fa Francisque Sarcey, dins leu journau La
Dpche du 22 desmbre. Es u-melrc, Sar-

Ccv, qu'aquu jour presidavo la souto coumessioun.

reprsentat$cns d'or-ange.
On a beaucoup parl, dans les journaux parisiens, de
n'es reprsentations, qui doivent se donner l't pro-

chain, et le Gaulois, revenant sur ce sujet, publie cette


information, qu'il serait question de jouer sur ce thtre
grandiose La Reine Jeanne, de Mistral, et il en donne
mme la distribution -: entuelle, Mlle Lerou, Paul
Menuet, etc,

L'information, comme i
plie ne l'est pas; el.

est

LOU VIN DI MUSO


Felibre, quand ta muso es lasso e t'abandouno,
Oufrisse-i subran un goubelet bn plen
De vin de Roco-Fino e lu de si poutouno
Sentras mai la tebour t'embriaga sou sen

loquence, d'une grande et belle manifestation d'art


faire : il y avait un chef-d'ceuvre, La reine Jeanne, de
Mistral, qui ne pouvait tre dignement reprsent que
sur le thtre d'Orange, dans la patrie des flibres.
nistre nous a invits choisir les pices que ses thtres, les thtres d'Etat, pourraient jouer Orange. La

IVERS AMI de nosto lengo e, mai que

mes d'avoust vennt, lis acnt prouvenau de


la tra ;cli mistralenco clanti e ressouna davans
sou grand brri du Ciri.

- Mais, lui rpondait le prsident, personne n'empche M. le Maire d'Orange et les Flibres et vous d'organiser une reprsentation de La reine Jeanne. C'est votre
affaire. Tous ceux qui comprennent le provenal y viendront, s'ils le jugent propos. Mais nous, ce n'est pas

notre affaire. Nous n'avons nous occuper que des


pices demandes la Comdie-Franaise et l'Opra.
M. Tournier insista ; il voulut qu'on dlibrt sur sa
motion, que l'on vott la mise au programme de La mine
Jeanne.

Un dbat assez confus allait s'engager, car les ttes


commenaient s'chauffer ; le Midi est contagieux. Mais
le prsident leva la sance.

- Je soumettrai la question la commission plnire,


dit M. Tournier.
Et voil la vrit sur l'incident.

Vous aurez, peut-tre, La reine Jeanne sur le thtre


d'Orange, mais je doute que ce soient les thtres d'Etat
qui se chargent de la reprsenter.

Aro, en de tli coundicioun, la representacioun de la Rino Jano en Aurenjo es-ti pous-

siblo aquesto fes? Albert Tournier, que s'es


groupa de pd e d'ounglo l'entre-presso,
douto pas de la ressido. Men Lerou, de la
Coumdi Franceso, qu'es fiho du Miejour,
s'es cargado em' amour du grand rote de
Jano, que saup deja d' founs. Pau Mounet,
du meme tiatre e Duparc,de l'Oudeon, que
soun peru miejournen, jougaran voulounti
li dons principau role d'orne, e l'on s'ucupo
ativamen de la coumpotisicicun definitivo de
la troupo.
Se la municipalita de la vilo d'Aurenjo vu
se metre la rodo e se, Tournier l'espro, a
Cigalo de Paris degno agrada la Rino Jano
couine courouno e fin di fsto cigaliero de
1896, es doune proubab

j INS sou mounde artisti es souvnt question,,, naturala-

men, d'aquu culte, l'Art, e li valent que l'amen se


plagnon de sou vire cha pau deperi,e n'en cercon l'encauso ; recouneissn qu'an resoun.
Snso ublida que l'Art es esta tous tms aristoucrati,
valnt--dire coumprs,persegui e ajoun que pr uno minourita d'orne d'eli, tout en sachnt que la foulo es jamai estado artisto, o que fai pensa o que douno aquelo
juste inquietudo i devot de l'Art, es la manifestacioun
invariable d'aquu fenoumne que, vue cep sus ds, fai
sourti lis artisto d'aquelo foulo ; o que provo, mau-grat
tout, que se mesclo l'incounscinci artistico du pople un elemen pouderous, aquu du naturau.
Es donne necite de fatura sou pople e d'entre-teni
soun nivu aquelo sabo invesiblo, insesissablo, que porto
dins u snso leu saupre e que fai espandi soun ouro li
valnts artisto.
Mai, pr acb faire, leu fan counisse, l'estudia e des-

souta leu mau que i'engndro la flacari que I'aganto,


car, i'a pas de doute, au-jour-d'uei a leu fla sus aquu
poun.

Snso trop cava, veici, noste vejaire, o que n'es


l'encauso. Es li besoun de la vide, que soun tuti li jour
que mai noumbrous e mai coustous.
Es aquelo espci de prougrs rebous que nous vn de
l'Americo, e que counsisto faire cas que de o qu'es
utile e coumode.

'

Es la modo, qu'es uno rino assouludo, avuglo e besa


tiasso, e, subre-tout, l'egousme individuau, qu'a passi
leu courage e tua l'esperit de sacrifice.
Em leu trin de vide que se meno are, fan gagna foro
e vite. Pii, cadun voulnt agu mai que soun vesin e
l'espanta, cadun, - despacho-te que te despacharas,
vire, tourno enjusquo tant que i fugue arriba.
Es aquelo fbre, aquelo enve' 'o de tout que fai naisse
la pacoutiho. Tout se fai cep de poung, la machine,
mai, costo gaire e, subre-tout, paris. Vaqui l'ideau !
l'a, tambn, leu plesi courpourau em si tentacioun
enmascanto, qu'embrouncon leu mounde chasque pas
e leu tout ensn, se satisfai la vanita, se refresco leu gavai, se gounflo la panco e chalo leu cor, abestis, destim-

bourlo, liogo d'auboura vers l'amour du bu. h I


coume vouls vous amourousi de l'Art, se vives emz
para per la passioun de l'esbroufe, de la mangiho e
di su ?
Es donne un dev sacra, pr tuti aquli qu'an encarts
dies la carnavello uno belugo d'afecioun pr leu grand,
d'abra li fanau sus li bord du Bourg ouate se vai n
suia nosto generacioun. Lis orne, noum de diune I an
de plus blli destinado I

BMVR
- Alcazar - Marseille
lui

L'AILI
pitan que n'an pas gagna e que meriton pas. Aquu
capitau es l'eisano que an e que i vn du travai, dis
esfors d'aquli que lis an precedi dins la vido. Aquu
capitau, - fau que ion sachon, - n'es pas esta fa rn

que pr lou travai di man, car tout se tn. Es esta fa pr


lou bon goust de nbstis ancian ; bon goust que i'avi
counquista, dins lou mounde enti, la preferncie, em'
elo, lou proufi.

Es esta, avans tout, ispira pr l'art, - qu'es lou veritable prougrs, segounda pr la civilisacioun que n'es la

Dins lou ,jas de Mste Masso,


La radasso

Si fa 'm d'uei mi-dubert,


En coumpagno dei linbert.
S'es di que sian de cantaire,
De cantaire jamai las...
Pr gaga Poste du Jas
En troubaire,
Veici 'nu cansoun
Sus soun bastidoun.

maire. Adounc i fau aprene que soun en trin de se des-

truire, li errai la civilisacioun. Planten aquu clavu


dins la plago, e piquen-i subre, tant que sara pas intra

S'anas au Jas de la Lbre ,

Qu'uno fbre
Vo bn un cup de soulu
Vous prengue. digas-vo lu
Es un mgi, Msle Masso,
Qu'a d'aigo-ardnt facho aqui ;
Un bouen cup de riquiqui,
Lou mau passo.
Que la Faculta
Lou vngue tasta !

Dins leis aubre mounte escabo,


La cigalo,

tre que l'oumbro dis autre e de perdre, - se l'avi, -

l'uriginaleta, la persounalita que marco au front lou veritable artisto.

Pr adurre lei pantai,


Cansounejo longo-snai.

La cigalo, es d'uno boulo

Fau i dire que se du abura la naturo, car elo

Que s'escapo pr canta :

soulo, dins soun impecablo buta, dins soun eterno verita, pbu faire regiscla dins u lou secrt de l'eterne e
du bu.
Fau i dire que lou vritable artisto travaio pr l'a-

Aquu que vu l'agonie,


Bu la gouto.
Puei davans lou pour
Passo en fnt de trous.

mour de soun art e noun pr vanita o pr inters, pr


o-que, aquu, quand a coumpli soun obro, s'atrovo
proun paga rn qu'err li joussno que n'en ressnt,
rn qu'em la counsoulacioun de l'agu coumplido ; e
que l'argnt, lounour, la glri meme, quand i vnon, i

Quand s'entournan au vilgi,


Que tapgi I
Coumo anan pas toujour dre,
Lou camin nous smblo estr.
Mai gardan boueno babiho ;
E s'arribo un coutihoun,
Avn de blfi resoun
Pr lei frho !
La Bella d'Avoust
Cregne pas lou moust.

soun de soubro.

Fau i dire : Marcho ! Vai vers ta toco grandasso,coume


un afouga d'amour vai vers sa mestresso ensourcelarello
e bn-amado, e te laisses pas arresta ni maucoura pr la
superiourita dis un, ni pr la jalousi trufarello dis autre.

Douno ta mesuro quand meure. Aduse ta part de foro,


quinto que fugue, sus l'autar de l'Idio, car sus aquel
autar i fau de roso emai de blavet, e sabes que li blavet
soun blu, e que li roso soun roso. Regardo, fau i dire,
regardo se la Bello Estello, que paris tuti li sero la
proumiero dins lou cu, empacho de i veni aquli de
vuechenco grandour, e se li milioun de goubiho que beluguejon soun entour i soun dins l'espr de l'amoussa,
de l'escafa, noun certo ! l soun pr-o-que soun estello
e pr fourma, entre tuti, lou meravihous fiermamen que
nous espanto.
E plus bas, ti pd, regardo se la viuleto e la margarideto pousson pas constat du gau-galin, que li despasso en autour emai en esclat ; pamens, la margarideto e la viuleto dison pas : N'en sian plus ! d'abord
que nous fau resta plus bas que lou gau-galin e qu'esclatan mens qu'u ! La naturo, dumaci, fai soun obro;
or,se vos stre artisto, amo-la, e t'aprendra faire coume
elo. Ansin auras, noun soulamen servi ta patrio, auras
encaro ounoura l'umanita.
Jli Cassini.

Aguste Marin.

Li paure de Santo .veto


PASTOURALO PROUVENALO EN nOUS ATE E EN PROSO

io 's uno pastouralo pr damisello. De fru nouvu !

me dirs. - Ato ! vous farai pas desdire. Se saup

proun que li damisello, - aquli subre-tout educado pr


li mourgo, - fan, d'abitudo, la bbo au prouvenau ; e
i'a gaire que li jouvnt,mmbre de soucieta,escoulan de
coulge o belu de semenri, que, dins li representacioun, se snton encaro de parla sa lengo naturalo.
A Roubioun du Coumtat, ac 's pa 'nsin. Vaqui dons
an que li damisello de l'escolo libro nous regalon, pr
Calndo, de pastouralo flamo-novo, escricho en prouvenau chanu. L'an passa, ro Lou Bu Rescontre, uno
galanto idilo, disi Mistrau, que pertout fari gau representado, e que fan aura lou bon Diu, meme i laido !
Aquest an, es Li Paure de Santo Zeto. Escoutas que
vous n'en donne uno idio.
La sceno se passo en Itli, Luco, Ion bu jour de

CLl1NO soun orne.

FItANC

Agustino ; sape que cari autant bn qu'em nousantre.

de pauras, es la Vierge Marlo e soun divin Enfant, trelusnt, esbarlugant de glbri.


Avs, aqui, en dons mot, touto la pastouralo di Paure

de santo Zeto. Mounsen lou canounge Bounu i'a desplega

tout soun gubi de pouto, o, - pr mis dire - de felibre. Sus aquu tmo simplet, a tira de soun sicap touto
uno tiero de sceno bu vivnto, quouro seriouso, quouro
coumico, quouro dramatico, que snton soun prouvenau : aquelo, pr eismple, di Devolo, aquelo du Diable
abiha 'n viio, aquelo di Clerjoun, aquelo de la pichoto
Agueto fasnt babiho cin l'Erifant Jsu. E tout acb 's escarrabiha, enfantouli, damiselen ; tout acb 's escri dins
lalengo puro e claro de Mste Sabbli.
Fali lis ausi, nbsti chatouno de l'escolo, coume la fasien musiqueja nosto douo lengo ! E coume i'estavo bn
sus si bouco risouleto ! Mai lou plus galant ro i sceno que
cantavon de noriv. Que si voues ron poulido, em l'acoumpagnamen di viuloun, flahuto, viulouncello, auboi e contro-basso ! Auras di un vbu de cardelino o de
roussi gnbu.Tout Roubioun ro aqui que badavo e picavo
di man.

A tant agrada, la pastouralo, que, la memo semano,


s'es jougado dons cop. Li vilage vesin soun vengu pr
l'ausi. Errai plugusse, la salo ro pleno. E, bono fourtuno !

avian, nosto representacioun, lou mge tant

pouprlri d'Oupedo, M. Bounet l'einat, un afelibri coume

n'i'a -aire, qu'ro aqui que manjavo e bevi, en ausnt


nbsti chatouno.
Tuti nsti coumplimen l'autour de la pastouralo, e

i pichbtis artisto que l'an rendudo em' un tant poulit


biais.

O. Savi de Fourviero.

A JOUACHIN GASQUET
Cri-te de ta cambareleto,
De toun desbaus, de toun sacas,
Car, s'as trissa ti cousteleto,

Tour sang rnd fir !ou saut routas.


De mai, moun bu, la malapino
Trac toun noum dins aquu ro,
E li lagrerno d'uno rino
Te l'emperlron sus-lou-cop.
Pouto, adonne, sis pas de plagne.

Que toun lut tante e noun se lagne ;


Auto de cor, sen oun de cors !

En regoulant d'aquelo aaturo,


Sis esta fort mai que la mort
As boumbi jusquo i grand planuro.
Mai que te dise aqui, Gasquet !
Lou refaris, sai, pr mens, que ?

Jli Cassini.

d'ounste mounde, e Nenio a agu tort de lou prendre


ansin. I'aurian fa que de boni maniero e, de-segur,

i'aurian parla de rn. Enfin ! charren plus d'acb.


Sabs que du stre countnto de tout o que se
passo ?
ANtos

resoun de crire que nous fara plesi d'enanti la


ANOS snso n'n vol mai saupr.

Alor, vous vau baia tout=d'untms milo franc. Es,


au-jour d'uei, lou vint-e cinq de febri ; vous devn

Pau que vous digue, d'abord, que ma tanto es morto


e que m'a leissa cinq milo franc d'argnt qu'ai eici.
i1'ostro un porto=fueio plcn de bihet de banco. De mai, l'a
quuqui terro e un oustau, que pode vndre quand
voudrai. Adounc, ai decida de parti em Nenio, d'ana
en Espagno e de i viure tuti dous coume s'erian
marida. Ai o que fau, courre vess, pr vire veni ;
snso coumta l'argnt que pode gagna en intrant dins
un buru.
De voste coustat, se vous fasi pas peso, abaririas

brounco Santo Zeto, cargado courre uno abiho. Ai ! tre


sach qu'a recata de paure dins soun saloun d'ounour,
boudiu ! quilo, fai lou fi di dnt. Quatecant la porto du
mmbre ufanous, zu ! se duerb brand. E dequ vesou?
o miracle ! es plus la femo e soun chat dins si peiandro

Pnse que se Moussu Anfos a 'gu tort de deserta, a

pichoto.

tw Jli CASSINI

viure, de lichut, de mantu, de raubo de sedo ? Mai Dono

Nouv. Santo Zeto, elo, es la cousiniero de Dono Juliano,

Que n'en pnses, Francs ?

DRAM110 EN QUATRE ATE

rin, furno que furnaras, dins lis armri, dins li gardoraubo. E n'en vos, pr si dons paure, de plataras de

(Tira de l'Armana Marsihes de 1896.)

FUIETOUN DE L'AILI

LI VARAI DE L'AMOUR

tremoulant de la fre. Pecaire ! De li vire anan deforo,


la bello estello, acb i tranco lou cor. Dequ fui ? Tout
bounamen, snso tant cerca, te li meno, la canto fiho, au
castu de sa damo, te li carro dins lou salcun d'ounour,
sus li plus bu fautuei e davans un frb espetaclous. Ente-

Juliano a ausi de varai, Dono Juliano se lvo, s'em-

Au Jas passo un r qu'embauma !


Dins lei bau,no,
Aqui l'ivr e l'estiu
Fa tuba toit roumaniu.
L'a que lavandro e ginsto,
Ferigoulo e pebre-d'ai,
D'udour que dounon jamai
Mau de tsto.
E lei pignatu
Paron du soulu.

enjusquo la tsto.
Mai, se fau estrassa li nsci, fau caressa, acouraja de
tuti li biais e de mounte que vngon, aquli que pantaion l'Art, que l'entre-vesou, que se viron de-vers u e
qu'assajon de lou sesi. Fau dire -n-aquli voulountous
o qu'es aquu pantai, o qu'es aquel amour e o qu'es
l'artisto.
Fau i dire : lou pantai artisti, es uno grci de Diu.
L'amour de l'Art es uno favour subre-bello, e l'artisto es
un aposto que, riboun-ribagno, lucho pr abusouna lou
laid e dessouta lou bu.
Fau i dire que pr stre artisto, en mai di doun que
s'aduson em lou pedas, fau agu la voulounta, lou courage e la perseverano que coustitusson 1ou temperamen
que li fai val.
Fau i dire que n'es ni l'escolo, ni dins libre, que
du cerca soun ispiracioun, car riscari, ansin, de n's-

Fau i dire que l'Art es un sacerdbci requist, que demando, i sublime que l'embrasson, lou sacrifice de tuti li
plesi que vnon pas d'u, e qu'eisigis de- longo l'enauramen de l'amo.

RRE

OU JAS DE LA

uno di cacano de la ciuta. Se 'capito qu'aquelo bravo


servicialo, en sourtnt de la messo de miejoniue, rescontro pr carriero uno pauro espeiandrado soun chat

just quatre mes

faren lou comte e gardars, en

avano, lou rsto d'aquel argnt. Nenio ! la pauro fiho,


m'a'scri souvnt sa peno prepaus d'aquu retard, e,
se n'es pas vengudo vous vire plus souvnt, es pro qu' avi crento de vous dure aquli quatre mes.

Mai, que vouls ? ni l'un ni l'autre poudian rn vous


baia, coume vous l'ai escri un paru de cop.
CLEINO

Ah ! Moussu Anfos ! nous'utri nous inquietavian


pas d'acb, anas ! Sabian proun qu'avian afaire em

Saup rn encaro. Me sariu bn garda de i'escriure


uno letro pbu s'esvaria, e n'en fau pas tant pr stre
pres. Ai mai ama, pr stre segur, faire moun cop
la muto. Sara bn mai countnto de la souspresso
Tambn ai vougu que tuti li fuguessian. Vous ai
adu, dedins moun balot, un mouloun de besougno de
fantasi que vous agradaran.
Aro, veici o que faren. Iu, restarai eici escoundu
dins la granjo, e deman Clemno anara la vilo pr
tout dire Nenio, e'm'acb, tre que sareri bn entendu,
1

filaren.
CLEMNO

Mai, Moussu Anfos, i poudrai ana que lou tan,


tost, car me fau tout lou matin pr apatou Tetino e
pr m'estira'n coutihoun. N'ai rn de preste e vole
pas me presenta dins un oustau ansin couine unO
patiarello.

BMVR - Alcazar - Marseille

AU PINTRE Get*
En carriers de eoierceAea, 69,
PARIS.

Vaqui deja tres o quatre cop que m'escrivon de Paris


pr me demanda se la Mirio de Cot, qu'ro au museon
du Lussembourg e que s'atrovo vuei au Louvre, ounte
es amirado de tuti, es bn veritablamen lou retra d'uno
Sant-Roumierenco.

Noun. Aquu remarcable tipe de prouvenalo, bruno


superbo que tuti an eici couneigudo, es uriginri de
Font-Viio, lou pais di traaire ounte Daudet a soun
moulin.

Avn toujour di qu'un tms vendra mounte li rneiuri


reclamo Sara aquli que saran bandido en prouvenau.
N'en veici uno qu'aqusti fsto s'es largado Bouleno e
D'OUNTE MON LI CAUCO E ROUNTE VAN LI GNT

- Iu, - disi un brave ome, - ai lou drole que se

l'an auboura 'n galant mounumen sus uno plao de

l'endr.
Or se capit qu' l'epoco ounte nosto bello prouvenalo

s'atroubavo Bedarrius, Cot i'ro tambn. La vegu,

bon blu pr ma bugado,


apounch 'no coumaire que
teni proun sa plao dins soun taire.

Mirio ? Noun ! prnutri, felibre, aco 's pas de tout


l'erouno de Mistral ; mai se pieu afourti en touto verita
qu'aquelo prouvenalo vertadiero e magnifrco es seguramen l'un di mai bu tige de femo du terraire d'Arle
que se posque vire.
Demoro, aro, Trenco-Taio, soun ome es mort despii
de tms, e vuei encaro es toujour bn bello.
Oh ! li chato d'Arle !...
De cor touto l'oustalado.
Marius GIRARD.

Coume avian ausi dire que lou tablu de Cot ro lou

retra d'uno Trenco-Taienco, nous sian entreva de la


causo enc de Mste Eisseto, qu'a bn vougu coumpleta
lis entre-signe d'En Marins pr aqusti que veici :
Madamo Viaud, qu'a pausa pr la Mirio de Cot, es
de Trenco-Taio, e soun noum d'oustau es Deluis, amor
que l disian Deluiso.
Avi espousa, en proumiri noo, Viaud, de Font-Viio,

qu'ro cousini e que soun paire, recevire buralisto,


restavo en TrencoTaio, sus l'ancoulo du pont d'Arle.
Vuei es remaridado em Ion fiu du capitni marin
Chabri - que travaio is atai du camin de frri. Rston toujour en Trenco-Taio.
Pr quant au tablu en questioun, sabn que Deluiso
paus davans lou pintre Cot souto la vanado de la Coumuno, en sourtnt de Sant-Trefume, lou dimenche de
Rampau, em li paure en quau fai l'umorno.
Aco d'aqui, du rsto, engardari pas la bello chato
d'av pausa tambn alin Bedarrius.

V$ HA L.0 0
Autour du fi, dins la cousino,
Fan un grand round, soun mai de vint;
Rire, maire, enfant e vesino....
Lis ome vihon au moulin *.
Lou grand qu'a treva la marino
Narro sa vido de marin.
Lou cal rounflo sus soue esquino....
Lou vii segur chaplo be prim ;
Mai pr l'ausi soun tout auriho.
Res dis un mot, degun soulniho
Bevon si conte lis enfant.
Li viio an leissa si fielouso,
E li chatouneto crentouso
Oublidon trvo errai trevan.
Lioun 1895.

* D'li.

Aro caminan en pion jour r


La Prouvno sus nautre viho
E nous niando uno meraviho
Dins nosto gnto Court d'Amour.
D'eilavau di plan cravenco
Nous arribo cuei uno Aubenco
Qu'a de trelus rose e suau ;

mot.

sulfat pr ma vigno, que n'a grand besoun, e d'engunt


pr mi fedo. E tu, Janeto, que vas querre ?
- Oh ! pas grand causo, - respoundegu 'no poulido
chato de ds-e-nou an, ai uno raubo qu'es un brin passido; la vole tegne e vau Bouleno cerca de tenchuro.

superbe tablu qu'entitul Mirio .

Lou gai souli'u qu'amoundaut briho


Escampo pas niai de clarour.

Un jour, es pr vous dire d'ounte vnon Il causo e


mourite van li gnt, un jour, la diligno que fai lou service d'en sut de Bouleno la garo de la Crousiero ro
coumblo. Ero la fiero de Bouleno. E, pr ublida lou
tms e li ressaut de la veituro, chascun disi soue pichoun

Quand partigu de Sant-Roumi en pleno belour, pivelanto, capitouso coume un got de Castu-Nbu-de-Papo,
an passa tres mes Bedarrius que, courre sabs, es la
patrio du pintre Cot, ounte savilo, sis ami e sis amiraire

sigu 'sbalauvi, agu la fbre ; l parl, s'entendeguron,

Adeja de soue esplendour


Nosto Aubo en foucavo Marsiho ;

marido, e vau vire s'atrouvarai Bouleno uno chaminio


de mabre em' un pau de tapissari pr la chambro nonvialo.

la fagu pausa, e finalamen, la retrasnt, pint aquu

A LA FELIBRESSO DE LA CRAU

que, pr lou bl eisnnple, nous es de-bon de reproudurre.

Soun ome (car ro maridado) es resta long-tms cousini l'hotel du Chivau-Blanc Sant-Roumi. du tms
qu'aquel oustau avi pr balle M. Pecoul, e l disien Madamo Viaud.

trouvre aquest sounet que fugu ma prou micro po, o


tout lou mai ma segoundo :

- E bn ! iu, - disi 'n autre, - vau cerca de bon

- Aco me fai pensa que me fau ponta 'no piro de

- De blu?... se n'en vouls, - digu 'n risnt Michu


lou charroun, qu'anavo se faire empli un pot de pinturo
pr un toumbaru, - se n'en vouls, vous n'en dounarai,

Ansindo, nosto Aubo nouvello,

Dins li valoun, sus li coutau,


Para resplendi soun estello.

E aquu sounet inedit, en bono souvenenco de mi


proumi pas, coume un brout de pour passido dins la
viio amistano, ion pause sus lou pros d'aquelo que
Mistral apelavo pr galejado, e noun pamens snso
resoun : La ciusso du Felibrige !

Louis Astrue.

e sara bon ten, aquu ! -

E tuti, -de-rng, countavon sis emplto, aqueste un

bebeiroun, un tiro-la, l'autre un pincu, un autre de


moustardo, de grano pr lis aucu, de canfre, de ben-

zino, d'aigo de pour d'arangi, de poudro pr li niero e


quau saup dequ mai.
- E tu, Fonso, dequ carcules dins toun taire?
- Oh! rn, respoundegu aqueste, rn de rn : sounge i
bano di cacalauso.
Sounjavo belu en d'utri causo, mai n'en digu rn,
n'estnt pas necite de faire saupre,en quau lou vou entndre, que l'on vai croumpa 'no serengo, un bendage o tout
autro besougno.
Quau vous a pas di qu' la fin de la fiero, l'ouro que
tuti fan si coumessioun, just avans de parti,s'atrouvron
tuti pr achats chascun soun article la DROUGARI
LOUIS RIPERT. E se disien, entre-tms que li servien :
Coume es coumode aquu pichot magasin ! ma fe, l'on

1W

Nouv, uno galanto carretouno tirado pr uno bello fado


e pourtant un agnu de la, es intrado dins la gliso an
son du tambourin err du galoubet pr faire l'ufrndo
di pastre.
Voici la bregado!
La carreto es atalado
Menen leu mutoun
Pr rejou lou poupoun
E l'agnu que blo
Pr rejou la Piucello
E soun enfantoun
Qu'es tant brave, tant mignoun.

servi en fe e fiano.

SUS

O3VLU;

L1110. - fJno poulido cerernouni, qu'es dins la


tradicioun de L'Ilo e que se fasi tambn dins proun
d'utris endr, la Carreto de l'Agnu, s'es mai facho
aquest an, au grand plesi de tuti. A la grand messo de

iatrovo tout o que l'on vu, e fres, e bon marcat, e


E Moussu Ripert qu'es un bon vivnt, e qu'avi fa 'no
bono fiero, l pagu 'no bono gouto facho em la
Chartreusine que tuti se n'en lipetejron Il brego
enjusquo sis oustau.

Es lou coublet d'un nouv que Ii pastre cantavon en


intrant dins la gliso, en de vilage que l'a.

La felibresso de la Crau, Dono Lazarino Daniel, que

Tuloima. - La musico dis Equipage de la Floto


jogo, dins si councert publi, la Marcho di Felibre (du
chfe de musico Astoin) - e Il Toulounen l'aplaudisson

mourigu l'a 'no mesado, me ramento mi proumi

bn.

pas en Felibrige, l'a peraqui uno vinteno d'an.


ro l'epoco de l'Aubo prouvenalo - que beilejavo, la
biblioutco de Marsiho, En Vitour Liutaud. I'avi aqui
lou brave Tavan, rnoun mstre ; Antido Boyer, que,
mens soucialisto que vuei, s'apelavo alor tout simplamen
Antoni ; lou paure Verdot, snipre espeluguejaire ; lou
roubuste Bourrelly, toujour galoi ; lou bon Maziero, delongo amistadous ; Monn, tant d'autre, e iu, lou plus

damo William Bonaparte Wyse, la vuso de l'ilustre


pouto prouvenau. Du passa tres nies Cano, ounte
vai s'ucupa du mounumen de soue marit - que i' es
mort e i' a sa toumbo, e peru de la publicacioun du
Libre du Soulu, obro inedito du flibre irlands.
ii% oaa>eal-i[-"ell- - En Camihe Chabaneau, loti

jouine.

Dono Lazarino mancavo jamais nsti tantost dimenchau. Soun esperit d'eli, si couneissno soulido de
l'art, sa charradisso enfloucado, n'en fasien la rino de

nsti sesiho. E pii, apounds -n-aquli qualita diverso,


uno magistralo fusto de femo dins la bruno frescour e
dins la foro de trento-e-quatre an peno.

Em' aco, aprs l'acamp de l'Aubo, la majo-part du


tms, Dono Lazarino nous counvidavo dins soun bu
saloun de la carriero Barbarous,ounte, en chourlant soun
esquist vin de Crau, escoutavian lou clavi souspira souto
si det, e disian pii de cansoun e de vers.
Es d'aquu tms que, coumenant tout-just piuta,

Gratta. - Vn d'arriba, l'htel Bu-Ribage, Ma-

simpati prouvenalisto de nosto Faculta de Letro, vn de


perdre sa maire - qu'avi 97 an. Emai n'i'ague pas tant
pr tuti, saludan bn couralamen lou du fihau de
noste ami.

Careassouno

- A la felibrejado que fagne

nosto Escolo Audenco, lou 22 du mes passa, s'es decida

de rndre au pouto poupulri de la regioun de l'Aude,


au brave e bon Achile Mir, un umage publi. Sari, au
mes de Mai que vn, de couronna soulennamen, amount
en Ciuta, lou buste de Mir. Es bn segur que Il tonrre
de noste vii Carcassouno, aquu jour, au segroun di
picamen de man, an que de se bn teni.

T<ulous;s. - Lou journalet Le Gril anuncio

ANVOS

aquelo viio masco ! Iu qu'auriu vougu que fagusse


un tms ddu diable.

Acb 's la mendro di causo ; i'anars la vesprenado. Iu, d'aquu tms, gardarai Agustino e i desgrunarai tuti li poutoun qu'ai acampa dins moun cor

A saupre se s'entournara aniue 1 Avi di que me


l'escriuri. l du agu 'no letro. En avant vire dies l,
bouito letro, darri la porto. Sari bn l'asard que s'entournsse au-jour-d'uei. Quand part, dis qu'es pr
dous jour, pii n'en rsto quatre. Justamen ! n'i'a

pr elo.
FRANCS

Souvte, Moussu Anfos, que vbsti proujt se coumPligon. Enterin, me fau un dev de vous dire que

sias eici vers d'ami e que pouds, parti d'aro, vous


counsidera coume dins voste oustau. Adounc, anen
soupa, qu'es tard, e charraren noste aise.

JPniedn dins la granjo.

NENlo, un plumet la man,


escoubeto li plancho, inchainto, cantourlejant miejo voues:

Nio, lou 25 de febri

L'amour,
Midamo,

Que bramo
Sens plour,
Es sourd,
E n'amo
Que tramo
D'un jour.
Babiho,
Gatiho,
Countnt,

E sounjo

Messounjo
Toustms.

buerb la fenstro e, se parlant -n-elo

FIN DU SEGOUND ATE.

uno. En la descachetant. Veguen un pau aqustis alleluia


de Pasco. Logis ferme.

0 1 lou bu tms que fai ! Madamo a bn rescountra pr faire soun viage, Es nascudo em sa crespino,

Madamisello Nenio,

En partnt, vous aviu di que m'entournariu !ou vilit2


e-siis. Vous escrive pr vous dire que pode pas ; partirai
d'eici que lou vint-e-st au matin.
Me vendrs espera la garo. Arribarai pr lou trin de
siis ouro de sero.
Agus siuen de l'oustau e tens bn barra de pertout
vous lou recoumande.
Trufeto

0! vai. 0! lou tendrai bn barra, subre-tout quand

T'aura quau fau dedins....

BMVR
A serf-n - Alcazar - Marseille

L'AI LI

qu' parti de vuei vai stre mitadi moundin, mitadi


franchimand. Tant-plus-mau pr leu Gril - que desempii cinq an n'a cascaia que dins sa lengo.
A l'ase de mita la co i seco.

Taris. - Uno autro soucieta de Miejournen vn de


de Paris, em'
se croc, l'Association toulousaine

aquesto deviso : Le plas dins l'amistat. Li Toulousen li


Silmai en visto de Paris n'en fan partido. Lis Armand
li
senatour,
etc.
,vestre, li Falguire, li Gailhard, li deputa,
Tuti em grand gais intron en draio felibrenco. Au diva
qu'a agu li ton 23 de nouvmbre, leu majourau d'age,
M. Lafontan, a dubert li brinde en parla moundin, e loti
senatour Hbrard, que s'es auboura aprs u, a di :
Je bois notre belle ville de Toulouse oii fleurit encore

cette langue ravissante qui nous rappelle de si doux souvenirs de jeunesse, rveills par l'allocution de notre vigoureux doyen.

La soucieta di Toulousen a pr ourgane dins Paris leu


journau Le Capitole, que paris dos les pr mes, ent
de M. Thabaut (33, rue Abb-Grgoire).

gHilbaaa. - Li Basco, coume tuti li pichot pople


que li gros volon li manja, coumenon de coumprene
qu'es tms o jamai noun d'apara soun lengage, paire de
si liberta. E Don Pau d'Alzola, un de nsti regiounalisto
li mai destingui de Biscaio, nosto Soucieta Bilbano de

Bilbau, vn de durbi uno serin de counfernci remarcablo


sobre leu regiounalisme. Contro l'epidemio de centralisacioun que vai desnaturant fou mounde, de pertout li cor

noble cercon de reagi.

la sie nacioutt, uno recouneiss,-no liuencho.


tti1'es dounc un plesi veritable aqulo 6ucasioun qu'ai vuei, iu,

de quuqui inot aquest


de m'aquita 'n brisoun, en astrugant
Sant-Antoni-dis-Orto, que M. T. A. Janvier, un fin fanfre d'AAvignoun,
assignadanten
tradu pr
nzerico, nous estampa en

la Rino di felibre
Aquu raconte. ounte galejo 'esperit boumas e lri du grand
de ton segui, e, per douna
sant Francs d'Assise, m'a bn fa gau
idio du parla di felibre au publi dis Estat-Uni, se poudi pas
mis capita.
de saluda, pr la

Mai pii, se fou tout dire, iu siu urous

menzo bono escasno, aquu paru anzistadous - qu'apelan


eici Li Janvi, qu'an fa siu nosto lengo errai lou pais nostre :

VIN

Malo ; A maun bn car ami Ion felibre Vergougnous pr F.


Maritan ; Bono annado pr !ou meme.

- Dins La Pointa Rpmblicain : La musa arlatenco

charradisso, conte, cansoun e galejado, em' un vii nouv en


musico (nouv, entre parentsi, qu'es bounamen de Saboly e
qu're pas necite de fou desfigural.
Aquli que Van signa d'article : P. Roustan, L. Borghero,
L. Hugues, A. Loyer, P. Mazire, P. Bertas, P. Garcin, L.
Nor, B. Artois, snso coumta Mste Cave, Mis Nourino e
Loueis leu Mut. \'ess que i'a de pis de roco en aquu bouiabaisse nou e, pr li 4 sou que costo (Marsiho, empr. Roustan)
l'on pou bn se i faire un pechi de bon sangs \ro,uno usservacioun au coulgo Maziero qu'es leu patroun de la bto.
Marsiho, coume pertout, i'a li gnt que parlon bn e aquli
que parlon mau. E alor perquservi, coume terme marsihs,
de francihoutari coume rerenduso e cantuso, don moumen

- Dins Lon hase de Nad I (Campana de blagalouna) :

Las estrenas dus paures mort pr Jan de l'Ouliva ; Lou mariage


Mount- "eli pr J. Troubat; Lotis Vlount-pelieirencs l'oustau
de F. Mistral ; Nostre-Segne eu Coucoumia pr Maremonta.
- Dins i.emouzi : Les coles flibrennes - e diciounri en
publicacioun.

Mars lita es titi pas

Pion de pourtairis.
E a jamais legi dins- Brueys aquest vers
Revendeiris e repetiero.
E a jamai vist, au marcat, vendre de s perdris cantarello ?

Pr Nouv li pastouralo an fa coume toujour, e dins toute


la Prouveno, loti regale di famiho.
A Draguignan s'es jouga Lou Brs de l'Enfant Jsu, pastouralo dou paire Savi.
A Carpentras e l'Ito s'es jouga Ro, la pastouralo du canounge Bernard.
de frai
A Cavaioun s'es jouga Bernassoun, la pastouralo

Moun parassoi pr P.

- Dins loti Caveau Stphanois

Duplay.

- Pins Le Gril : Un gai eriti pr l'Arcat


utour pr flot le Loung.
- Dins La

Crentos d'a-

HBesoaixeoesa de Barci'ouno : De fora estant,

reprouduciaun e traducis un de la courrespoundnci barcilouneso de l'Aioli pr A':egrin.

- Dins La , de Catalnnya : citacioun chu mente ar-

ticle de l'Aloli ; La lengua materna en la ensenyana, tradu de


l'Aioli.

aEr :tsmixirn 3r s rem#s:


Rospoaso d'Araaaiolo ci l'Arbi) au Sabouui do l'Mili

d'A. Maurel : en

Pr toun saboun rimant d'enrbi,


Espantes Prouvno e Med.
Poslou vanta, toun Mikad
u blanchira jamai l'Arbi

Avignoun, aquelo de Bartoumiu, au Grand-Paradis; en Arle,


Castu-Reinard, La Faro, Cassis, Marsiho, Bartoumiu,
ounte Erode parla en
etc. ; -z-Ais, enfin, aquelo d'Exode,
francs e h pastre en prouvenau ! Coumprens bn que fou
prouvenau, caspitello, es trop bas pr la Majesta d'un ri.
Ah ! d'aquli pastourali !
A Uzs, loti tiatre poupulri de la troupe Arnoux a jouga Li
souspresso clic jour de l'an, vaudevilo prouvenau en i ate,

Fabricant : Flis EYDOUX.- MARSIxo.

Se vnd dins tduti li bons oustau.

-o-

En mai di Darbouse, la biblioutco de l'Escolo de Lerin


vn de s'aumenta de l'Eloge d'En L. Sardou, prounou,tcia au
1895, pir En
coi1n lsliri tengu a - Ais ton 19 de nouvnzhre
Mau.zse Rainzbault, Bin la responso d'En Jus Huet, 23 pajo
in-1: Cano, empr. Robaudy).

e: E AND. S

-o-

Dins la Bibliographie vauclusienne dounado pr M. Labande


dins les Mmoires de l'Acadmie de Vaucluse trouvais mencioun d'aquesto publicacioun : Petit vocabulaire comprenant
peu prs tous les mots et expi.essions judo-provenales employes
par les isralites dits Comtadins, avec tymologies, pr Hirsch-

LA MAI AMOUROUSO DI PIPO

svaS T

D s0

;'off U

S'atrovo en Avignoun, au Magasin DESHAYES.

1er. 1894.

Lou gernt: FOLC DE BARONCELLI.

- Dins Le Soleil de Paris : Pour Racine et Mistral (au sujt di representacioun d'Aurenjo) pr C. Maurras.
la devise dix Midi : Nols provenaux pr L. R.,

En Avignoun, empremari FRANCS SEGUIN.

- Dins

felibre de Coumbo-Malo.

DE CASTEUNOUDbVA1T'Y

C!
un s cc- 0v

?nom iWZ._(

id

la caisse de 25 bout 11w.

PALUN

A LA

COC A

Pr bure, o Marini,
Toun vin, bon restaura,

soulu
long-tms qu'en terra de Prouvno, ouate poste CastuErian estouna, despii
de
Dio,
d'Eirago
e
de
amaduro e sucro tant de clareto, dins li claretierode Baumo, - i'agusse pas dins
lteinard, e de muscat tant fin dins li muscadeliero
Esperavian....

Que s'es assa.boura

Pins li sou!u estrni,

Se vnd Z fr. la boutiho,


,ou negbci un champagno-prouvenau.
de M. G.-.A }pAl l JN, poudn dire qa' 'esperan Mariani.
Grci l'ounourable oustau
un vin ounste, linde, amistous,
plus, car tenn. En eft, i'atroubaren, parti d'aro,
coume la poudro : fai parti leu tap
de
festin,
vin
capitni,
viu
regale de noo o
digne d'av pr lusnto marco 1 Estello de
coume un canc'Jn li boulet, finalamen vin

ARGUS

moussa s

111 ai... es pas

1b70USS0 TOUT SOULET.

PRES COUR

ESPEDIS :
En

o mi pani

En crissa

oS'E
S

de 6 f1010,012
oji-fialos
o 24 quart de Bob.

de 12 fiole, o 24 miji-fiolo,
o 24 quart de fiole.

o panse
Fn doubla caisse t de25ftala,a 0miji-fiole,

la Bob, o3 fr.

fr.
-- 32fr.50
Nstis espedicioun soun facho franco

or........... ,
de Provence, carte
d i^trid f011greux, Muscat
(got
anglais), .
du ,omtat, Extradry

mi-sec (got franais)....

de

port, gare d'Avignoun, embalage perdu. Se


page en tracho 90 jour, senso escomte, o

bon 15 jour 2 95. Li dre d'intrado e de


regio arregardon leu croumpaire.

La meiouro di bevndo pr remounta l'estouma, famous pr douna


en tout au vin
de toun, pr faire digeri, pr adouba la voues, superiour
Castu-Nu.
bouco
coume
leu
vin
de
de Quinquina e agradiu en

ON 0

PROPRITAIRES

la bello co.

D !r

VINS MO USSEUX

Gr.ud Mous>,e.ux

--IL 7 C5 fi ".

'1d

.and Roco-Fino,

Roco-uno, la po de 225 litre enviroufl

Castu de Roco-Fino

(de

D. Roman), pr E. F.
- Dins ;trou Luquet del Tarn : Flous de toutes sesous pr
E. Cumenge ; Las recoltos dal Tarn pr E. Tomires.
- Dins La Terra d'OC : Las armas del Castu-Niia d'Arri
pr A. loures ; Nadal pr J. Pitchou La sourso pr A. Teuli ; L'ase blanc pr G. Thrond ; Nit de Nadal pr D. Gelado.

que se dis pourtairis e noun pourtuso. A dounc ublida la

A Rs'es douna la pastouralo

SANT-',NTN1-DIS-ORTO, la poulido nouve'lo qu'aven dounado en filietoun, vn de paroisse en voulume, ent loti teste
prouvenalo de Na
angles de T. A. Janvier e la traduciounlibr.
Roumanille.. Es
Mario Girard, 48 pajo in-S' (Avignoun,
destina, aquu libre, poupularisa la lengo felibrenco clins
lis universita dis Estat-Uni d'Americo. Veici l'avans-prepaus
que Mistral i'a escri :
Un di proumi rouman qu'ai legi quand re jouine, e que ni'ade Cooper. Lou rouirranvi fora esnzougu, es leu Feu Follet,
prouvenau, essi anierican aines aqui en sceno un coursari
trenzanzen simpati, qu'ent soun equipage, mitadi de moto,
la
guerrois
Angls.
E
Cooper, quand
mitadi de Yankee, tai
i parla, aqui, de la Proucno, ton fai en ternie tant courais
q,c'avi.u toujour counserva, pr aquu brave countaire entai pr

- Dins Le Couciliatenr : Algre! Algre! pr N. Bonnet ;


Moun drole pr Bonaf de Bais ; Remenibrano per N. Bonnet.
pastcesse e leu segnour
- Dins L'Homme de lisrouae : Ladeu
felibre de Coumbopr C. Rieu ; Bernassoun, pastouralo

Parlavian l'autre jour de l'Armana Marsihs e cresian d'av


tout di la lausenjo de Marsiho. Mai, ah ! pas mai! es grand,
Marsiho, eveici que i brueio mai l'ARIANA POUPULARI dei
bastido e c..banoun pr leu bouon an 1896, pichot recuei de

Teoufile.
o
A Roco-Mauro

OIJLEGADISSO f ROTJVENALO

Enfano pr J. Cougourdoun.

-o-

cansoun :

La festo de la santo

- Pins l,a Croix de Provennce

libre An Embassy te
l'un, t11. T. A. Janvier, en escrivnt soun
Na Catarino Janvier, en
Provence ; l'autro sa gnto moul,du
Miejour de poste Flis
tradusnt pr l'Am.erico Li Rouge
Gras.
Auto donne, bon Sant-Antoni, empremi en A vignoun, e vogo
ent l'a_iro de grci vers leu ribeirs d'Americo, e emporta ent
tu la sentour dis Aupiho ouate sis vengu refleuri
Maiano, 31 d'avoust de 1895.

Pr bui e risoulet
Toua vin de capitni,
Esperaren pas, nni,
D'av 1'estouma blet.

Paris, balouard Haussmann, 41, farmaciO

'

FOUNDA EN 1879
l'aurait nomm, 11 tai
Pour tre sr de ne pas laisser chapper un journal qui
traduit tous les journau4
de
la
]Presse,
qui
lit,
dcoupe
et
abonn l'i rgus
du monde et en fournit les extraits sur n'importe quel sujet.

Hector Malot 1ZITE, p. 70 e 323).

L'Argus de la Prsso fournis is artisto, literatour, sabnt, pouliticaire, tout o

que

paris sus soun comte dins lit journau e revisto du mounde entit.
ua
L'Argus de la Prsso es leu coulabouradou endica de tuti aquli que preparon
d'estatistico,
etc.,etc.
questioun,
s'ucupon
oubrage, estdion uno
S'adreissa i buru de l'Argus, 155, carriero Mount-Martre, Paris; - Telefone,

IL'

r,us 3ei;i`

joue- Alcazar - Marseille


,tD journal' prBMVR