Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
Enid Blyton
raconte
LES VOYAGES DE
GULLIVER
Voyage Lilliput
Traduit de l'anglais
par Catherine Orsot-Naveau
Editions
du chat perch
FLAMMARION
Sommaire
1
Je suis captur par les petits hommes
2
J'arrive la capitale
3
Les divertissements des Lilliputiens
4
Mes nouveaux habits
5
On me demande mon aide
6
Mon arrive Blefuscu
Je suis captur
par les petits hommes
Je me nomme Lemuel Gulliver et je vais vous raconter l'une des
aventures les plus tranges de ma vie.
Je me trouvais bord d'un navire lorsque, soudain, clata une violente
tempte. Elle nous chassa loin de notre route, et, pendant plusieurs jours, il
fallut travailler si dur que tous nos hommes tombrent malades et douze
d'entre eux moururent.
Hlas, nos malheurs n'taient pas termins. Une brume paisse nous
entoura. Le navire alla droit sur un rcif et il se brisa en deux.
Les vagues se dchanrent aussitt contre notre pave. Je mis une
chaloupe la mer avec six hommes d'quipage. Mais une rafale plus forte
renversa la chaloupe qui coula. Mes amis coulrent avec elle et je ne les vis
plus.
Je nageai pendant un long moment, perdu au milieu de l'ocan. Tout en
nageant, je cherchais apercevoir la terre, mais en vain.
Soudain, mes pieds touchrent le fond. Je cessai de nager et je me mis
marcher. La brume m'avait empch de distinguer la terre. Peu peu, l'eau
devenait moins profonde.
Je dus marcher prs d'une demi-lieue avant d'atteindre la cte. Je savais
que j'tais sauv. A bout de forces, je m'croulai sur le sol. Je plongeai dans le
sommeil et dormis neuf heures durant.
Lorsque je m'veillai, le soleil tait dj haut dans le ciel. Je me rappelai
notre naufrage et je voulus m'asseoir pour regarder autour de moi. A ma
grande surprise, je ne pus faire le moindre mouvement.
De longues cordelettes, fixes au sol, enserraient ma poitrine. Mes
mains, mes bras et mes jambes taient attachs de la mme faon. Mme mes
cheveux, qui taient longs et pais, taient attachs au sol. Les cordes taient
fines, mais trs rsistantes, et je ne pouvais pas les rompre.
Pendant tout ce temps, j'entendais un bruit confus, diffrent du bruit de la
mer. Je cherchai voir d'o venait ce bruit, mais allong sur le dos comme je
l'tais, je ne pouvais rien voir d'autre que le ciel.
Au bout d'un moment, je sentis remuer quelque chose sur l'une de mes
jambes. On aurait dit un petit animal et je me demandai ce que cela pouvait
tre. Cette chose avana sur ma poitrine et s'arrta juste au-dessous de mon
menton.
9
10
11
J'arrive
la capitale
Pendant mon sommeil, les petits hommes construisirent un vhicule
pour me transporter, car aucun des leurs n'tait assez grand. Cet engin avait
sept pieds de long et quatre pieds de large et il ne s'levait qu' trois pouces
au-dessus du sol.
Lorsqu'ils en eurent achev la construction, ils se demandrent
comment ils allaient m'allonger dessus. Ils rsolurent cette difficult en
enfonant dans le sol un grand nombre de poteaux, surmonts de roues, puis
en faisant passer autour de ces roues des cordes avec lesquelles on me ficela.
Des centaines d'hommes tirrent alors l'autre bout des cordes et mon corps
s'leva peu peu du sol, jusqu' la hauteur du vhicule.
Tout cela demanda un certain temps, comme on me l'apprit par la suite.
Quand je fus install sur l'engin, ils m'attachrent solidement pour le cas o je
me rveillerais, et on amena quinze cents chevaux de l'curie du roi pour me
remorquer.
Beaucoup d'hommes accompagnaient cet tonnant cortge. L'un d'eux
me tira de mon sommeil en enfonant son pe dans l'une de mes narines.
Chatouill, j'ternuai violemment et m'veillai. Saisis de terreur, les petits
hommes, qui taient rassembls sur ma poitrine, se sauvrent toutes jambes
car, pour eux, mon ternuement avait rsonn comme un coup de tonnerre.
Nous marchmes tout le jour et toute la journe du lendemain. Quand
nous arrivmes proximit de la capitale, le roi et sa cour vinrent notre
rencontre. Ils s'merveillrent devant ma taille, mais restrent une distance
prudente.
On me mena devant une grande maison et, l, on m'enchana. Mes
chanes me laissaient libre d'aller et venir sur le devant de la maison, mais pas
plus loin. Les gens se pressaient pour venir me voir. Ils me dvisageaient et
me lanaient mme des mots grossiers que, par bonheur, je ne comprenais
pas.
Le roi et sa cour se tenaient au sommet d'une petite tour voisine pour
avoir un meilleur point de vue. Un jour, le roi arriva cheval prs de moi. Le
cheval prit peur et manqua de le dsaronner!
Lorsqu'il eut calm le petit animal, le roi leva les yeux vers moi. Il
donna des ordres pour que l'on m'apportt boire et manger et il assista
mon repas. On apporta des charretes de victuailles car leur vaisselle tait
videmment trop petite.
12
13
14
15
17
18
19
J'avais l'habitude de prendre mes repas mme le sol, mais c'tait une
situation plutt inconfortable. Aussi je me fabriquai une table et une chaise
mieux adaptes ma taille. Et ainsi, chacun de mes repas, une vingtaine de
laquais restaient sur la table pour faire le service tandis que l'on hissait les
plats au fur et mesure de mes besoins.
Un jour, le roi fit savoir qu'il dsirerait assister mon repas. Pour forcer
son admiration, je dcidai de manger encore de meilleur apptit qu'
l'accoutume.
La reine accompagna le roi et je les soulevai tous les deux pour les
installer en face de moi, sur la table. Une fois installs, ils me prirent de
commencer.
Je mangeai autant que je pus et mes petits laquais s'affairaient pour
amener et enlever les plats sans interruption. Le roi s'merveillait de voir
l'norme quantit de nourriture que j'ingurgitais. Puis, d'une rasade, je vidai
les barils, les uns aprs les autres.
Le roi et la reine parlrent peu et ils me quittrent ds que j'eus termin.
J'esprais les avoir pleinement satisfaits mais j'appris, peu aprs, qu'il n'en
tait rien. En voyant l'norme quantit de victuailles ncessaire pour me
nourrir, le roi s'inquita srieusement pour les finances du royaume.
Il se montra moins amical envers moi, par la suite. D'autres
vnements, dont je vais vous parler, accenturent encore cet tat de choses et
je me mis rflchir au moyen de quitter Lilliput pour regagner mon pays.
20
21
Le roi se mit dans une grande colre et il les exila. Ils se rfugirent
Blefuscu et racontrent au roi de ce royaume leur malheur. Il prit parti pour
eux et dclara la guerre Lilliput.
Vous avez dit qu'ils allaient envoyer leur flotte contre vous, n'est-ce
pas ? demandai-je ce grand personnage de la cour.
Nous avons appris qu'ils venaient d'armer une flotte
redoutable, m'expliqua-t-il. Le roi m'a charg de vous demander votre aide.
Vous tes si grand que vous pourrez certainement nous aider les vaincre.
Dites au roi que je l'aiderai bien volontiers, dis-je.
Mon visiteur prit cong et je restai seul. Sachant que les vaisseaux
taient tout petits par rapport ma taille, je rflchis au meilleur moyen de
neutraliser la flotte.
Quand j'eus appris que les fonds autour de Blefuscu taient d'environ
six pieds, je me renseignai sur le nombre des vaisseaux de la flotte et je
conus bientt un plan que je mis excution sans tarder.
D'abord, je confectionnai un grand nombre de crochets en acier. Puis,
je fixai ceux-ci au bout de cordes trs solides et j'emportai le tout sur la cte.
Je m'avanai dans la mer, puis je nageai un peu, et, en moins d'une demiheure, je parvins prs de la flotte ennemie.
Lorsque les gens de Blefuscu me virent approcher, ils furent saisis
d'effroi. Ils poussrent des cris de terreurs et se jetrent l'eau, comme je
l'avais espr. Le reste fut trs facile.
Je fixai un crochet la proue de chaque navire. Puis, je ramassai les
cordes, les nouai ensemble et, les tenant d'une main, je commenai tirer.
Quand l'ennemi vit ce que je faisais, il fut frapp d'horreur. Les
Blefuscudiens rassembls sur le rivage me criblrent de milliers de flches.
Beaucoup se fichrent dans mes mains et sur mon visage et j'avais peur pour
mes yeux.
Heureusement, je pensai tout coup mes lunettes, que j'avais
soigneusement caches jusque-l, de peur que le roi me les prt. Je les fixai
sur mon nez et les yeux bien protgs, je continuai ma besogne.
Je tirai les cordes que j'avais attaches aux navires et toute la flotte
avana derrire moi. Les Blefuscudiens poussrent un cri de dtresse et de
colre en voyant leur flotte s'loigner de la cte en direction de Lilliput.
Le roi de Lilliput et toute la cour regardaient les oprations depuis le
rivage. Au dbut, je dus nager un moment, et ils me perdirent de vue.
Lorsqu'ils virent la flotte avancer vers Lilliput, sans aucun signe de moi, ils
furent pris de panique car ils imaginrent que j'tais mort et que la flotte
avanait vers Lilliput, prte au combat.
Bientt, je repris pied et je me mis marcher en tirant les navires
derrire
22
23
24
25
26
27
Les gens n'y sont pas plus haut que a, dis-je en plaant ma main
la hauteur des Lilliputiens.
Je fis le rcit de la vie trange que j'avais mene et racontai la faon
dont j'avais captur toute une flotte, d'un seul coup. Puis, je retraai mon
arrive Blefuscu et ma dcouverte de la chaloupe qui tait justement celle
qui m'avait men sur les ctes de Lilliput. Tout le monde m'couta
attentivement, mais personne ne me crut. Chacun pensait que j'avais l'esprit
drang.
Je montrai alors les petites bourses pleines d'or et les miniscules
animaux, bien en vie.
Mon auditoire fut enfin convaincu de ma bonne foi et put donner libre
cours son tonnement pour mon trange et merveilleuse aventure.
Nous navigumes durant plusieurs mois. Mes petites btes survcurent
ce long voyage, except une brebis que les rats du bord emportrent.
Ma femme m'avait cru mort et sa joie fut aussi vive que la mienne
lorsque nous nous revmes. Le rcit de mes aventures la remplit de surprise et
les petits animaux la ravirent.
Je mis patre mes petits animaux sur un gazon d'une extrme finesse et
ils se mirent brouter de fort bon apptit. Il y avait tant de gens qui voulaient
les voir que je fis payer un droit de visite et je devins trs riche.
Je retrouvai peu peu l'habitude de voir les choses leur dimension
normale; mais au dbut, tout me semblait gigantesque, aprs mon long sjour
dans un monde miniature.
Le got des voyages me reprit bientt et je partis nouveau sur les
mers. Je connus de nouvelles aventures, encore plus tonnantes, et je vous les
raconterai un jour prochain dans un autre livre.
28
29
30
31
32