Vous êtes sur la page 1sur 76

MANUAL DO

OPERADOR
TEXTRON Lycoming
SERIES 0-235 e 0-290
MOTORES DE AERONAVE
4 Edio

Janeiro de 1988
Aprovado pela F.A.A.

Part No. 60297-9


1

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING

ATENO
Proprietrios, operadores e pessoal de manuteno
Este manual do operador contm uma descrio do motor, suas especificaes e
informaes detalhadas sobre como operar e mante-lo.
Tais procedimentos de manuteno que podem ser necessrias em conjunto
inspees peridicas tambm esto includos.

com

Este manual destinado a ser utilizado pelos proprietrios, pilotos e pessoal de


manuteno responsveis por cuidados dos motores de aeronaves Avco Lycoming

Modificaes e procedimentos de reparo esto contidos nos manuais Avco Lycoming de


reviso. O pessoal de manuteno deve referir-se a estes outros manuais para tais
procedimentos.
AVISO DE SEGURANA
Negligenciar em seguir as instrues de funcionamento e no levar a cabo os
procedimentos de manuteno peridica pode resultar em fraco desempenho do motor.
e perda de potncia.
Alm disso, se as limitaes de potncia e velocidade especificados neste manual forem
excedida, por qualquer motivo, danos ao motor e leso pessoal podero acontecer.
Consulte os estabelecimentos de manuteno do seu local, aprovadas pela FAA.
BOLETINS DE SERVIO, INSTRUES E CARTAS (letters)
Embora as informaes contidas neste manual estejam atualizadas no momento da
publicao, os usurios so aconselhados a manter-se a par das informaes posteriores
atravs dos Boletins de Servio AVCO Lycoming, Instrues de Servio e Cartas
(letters), que esto disponveis a partir de todos os distribuidores Avco Lycoming ou a
partir da fbrica por subscrio.
Consulte a ltima edio da Carta de servio n L114 para obter informaes de
subscrio.
NOTA ESPECIAL
As ilustraes, fotos e desenhos mostrados nesta publicao so tpicas do assunto que
retratam, em nenhuma instncia so eles para ser interpretados como exemplos de
qualquer motor especfico, equipamento ou parte.
2

MANUAL DO OPERADOR TEXTRON LYCOMING

AVISO IMPORTANTE DE SEGURANA

Manuteno e reparo adequados so essenciais para aumentar a segurana, e o


funcionamento confivel de todos os motores de aeronaves.

Os procedimentos de manuteno recomendados pela Textron Lycoming so mtodos


eficazes para a realizao de operaes de servio.

Algumas destas operaes requerem a utilizao de ferramentas especialmente


projetadas para a tarefa. Estas ferramentas especiais precisam ser usadas quando e
como for recomendado.

importante notar que a maioria das publicaes Textron Lycoming contm vrias
Advertncias e Precaues que devem ser cuidadosamente lidas a fim de minimizar o
risco de danos pessoais ou o uso indevido de servios e mtodos que possam danificar
o motor ou torna-lo inseguro.

Tambm importante compreender que estas Advertncias e Precaues no esto


todas, includas.
Textron Lycoming no poderia saber, avaliar ou aconselhar o comrcio de todas as
maneiras possveis em que um servio pode ser feito, ou das possveis consequncias
perigosas que possam estar envolvidas.
Deste modo, quem usa um procedimento de servio deve primeiro certificar-se
completamente que nem sua segurana pessoal, nem a segurana dos avies ser
prejudicada pelo processo de servio que selecionar.
3

TEXTRON Lycoming

GARANTIA
(Limitada)
Motores de avio Novos e Remanufaturados
O QUE TEXTRON LYCOMING PROMETE
Mandados Textron Lycoming garante cada motor alternativo novo e remanufaturado vendido por ele como livre de defeitos de
material e de fabricao que aparecerem dentro de um (1) ano a partir da data da primeira operao, excluindo testes necessr ios
de aceitao de aeronaves. A data da primeira operao no pode exceder 2 (dois) anos a partir da data a partir da entrega
(shipment) da Textron Lycoming.
A obrigao da Textron Lycoming sob esta garantia ser limitada a sua escolha de reparo ou substituio, em base de troca, do
motor ou de qualquer parte do motor, quando Textron Lycoming determinar que o motor est com defeito de material ou mo de
obra. Tal reparo ou substituio ser feita por Textron Lycoming, sem nenhum custo para voc. Textron Lycomig tambm vai
arcar com o custo de mo de obra em conexo com a reparao ou substituio, conforme previsto no Guia Textron Lycoming de
Remoo e Instalao atual do Trabalho Proviso.
Alm disso, se Textron Lycoming determinar que o motor apresentar defeito de material ou de fabricao durante o perodo at o
trmino do tempo recomendado por Textron Lycoming entre as revises (TBO), ou dois (2) anos a partir da data da primeira
operao, o que ocorrer primeiro, Textron Lycoming ir reembols-lo para uma parcela pro rata do valor para a reparao ou a
substituio (a sua escolha) com peas Textron Lycoming, colocao de partes necessrias, ou um motor de reposio, se ele
determinar que a substituio do motor necessria. A obrigao da Textron Lycoming durante o perodo de rateio se estende
para as principais peas do motor, que so limitados para crter, virabrequim, comando de vlvulas, cilindros, bielas, pistes,
crter, habitao acessrio e engrenagens. A poltica de rateio no se estende ao trabalho ou aos acessrios, incluindo mas no
limitado a, de magnetos caburadores ou injectores de combustvel, bombas de combustvel, sarers, alternadores e
turbocompressores e seus controladores.
Qualquer motor ou parte to reparado ou substitudo ter direito a garantia para o restante do perodo de garatia originais.

SUAS OBRIGAES
O motor deve ter recebido uso e servio normal. Voc deve solicitar garantia com um distribuidor autorizado Textron Lycoming
no prazo de 30 dias do aparecimento do defeito de material ou mo de obra.
A garantia da Textron Lycoming no cobrem despesas de manuteno normais ou consumveis. As obrigaes em matria da
parte da Textron Lycoming estabelecidas acima so seu recurso exclusivo e a responsabilidade exclusiva da Textron Lycoming.
Esta garantia aloca o risco de falha do produto entre voc e Textron Lycoming, conforme permitido pela lei aplicvel.
Textron Lycoming reserva-se o direito de negar qualquer reclamao de garantia se razoavelmente determina que o motor ou
parte tiver sido objecto de acidente ou usado, ajustado, alterado, manipulado, mantidos ou armazenados diferente, conforme
indicado no seu manual de operao, ou se partes no genunas Textron Lycoming forem instalados dentro ou sobre o motor e
fores determinados como sendo possvel causa do incidente a que o pedido de garantia apresentado.
Textron Lycoming pode alterar a construo de motores a qualquer momento sem incorrer em qualquer obrigao de incorporar
tais alteraes nos motores ou peas vendidas anteriormente.

( pgina por traduzir )

THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL. OTHER WARRANTIES AND
REPRESENTATIONS, EXPRESS OR IMPLIED OR STATUTORY, WHETHER WRITTEN OR
ORAL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, AND ANY IMPLIED WARRANTY ARISING
FROM ANY COURSE OF PERFORMANCE OR DEALING OR TRADE USAGE. THIS
WARRANTY IS ALSO IN LIEU OF ANY OTHER OBLIGATION, LIABILITY, RIGHT OR CLAIM,
WHETHER IN CONTRACT OR IN TORT, INCLUDING ANY RIGHT IN STRICT LIABILITY IN
TORT OR ANY RIGHT ARISING FROM NEGLIGENCE ON THE PART OF TEXTRON
LYCOMING, AND TEXTRON LYCOMING'S LIABILITY ON SUCH CLAIM SHALL NNO CASE
EXCEED THE PRICE ALLO CABLE TO THE ENGINE OR PART WHICH GIVES RISE TO THE
CLAIM.
LIMITATION OF LIABILITY

IN NO EVENT, WHETHER AS A RESULT OF A BREACH OF WARRANTY, CONTRACT OR


ALLEGED NEGLIGENCE, SHALL TEXTRON LYCOMING BE LIABLE FOR SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL OR ANY OTHER DAMAGES, INCLUDING BUTNOT LIMITED TOLOSSOF
PROFITSOR REVENUES, LOSS OF USE OF THE ENGINE OR COST OF A REPLACEMENT.
No agreement varying this warranty or Textron Lycoming's obligations under it will be
binding upon Textron Lycoming unless in writing signed by a duly authorized
representative of Textron Lycoming.

Effective October 1, 1995 Revision "J'

Textron Lycoming
Williamsport, Pennsylvania

( pgina por traduzir )

TEXTRON Lycoming
WARRANTY
(LIMITED)
REPLACEMENT PART -RECIPROCATING AIRCRAFT ENGINE
WHAT TEXTRON LYCOMING PROMISES YOU
Textron Lycoming warrants each new reciprocating aircraft engine replacement pat sold by it to be free from
defects inmaterial and workmanship appearing within one (I) year from its date of first operation. The date of first
operation. must not exceed two (2) years from the date of shipment from Textron Lycoming.Textron Lycoming's
obligation under this warranty shall be limited to its choice of repair or replacement, on an exchange basis, of te
replacement part, when Textron Lycoming has determined that the pan is defective in material or workmanship.
Textron Lycoming will also reimburse you for the costs for labor in connection with the repair or replacement as
provided in Textron Lycoming's then current Removal and Installation Labor Allowance Guidebook. Any part so
repaired or replaced will be warranted for the remainder of the original warranty period.
YOUR OBLIGATIONS
The engine in which the replacement part is installed must have received normal use and service. You must apply
for warranty with an authorized Textron Lycoming distributor within 30 days of the appearance of the defect in
material or workmanship.
Textron Lycoming's warranty does not cover normal maintenance expenses or consumable items. The obligations
on the part of Textron Lycoming set forth above are your exclusive remedy and the exclusive liability of Textron
Lycoming.
This warranty allocates the risk of product failure between you and Textron Lycoming, as permitted by applicable
law.
Textron Lycoming reserves the right to deny any warranty claim if it reasonably determines that the engine or part
has been subject to accident or used, adjusted, altered, handled, minained or stored other than as directed in your
operator's manual, or if non-genuine Textron Lycoming parts are installed in or on the engine and are determined
to be a possible cause of the incident for which the warranty application is filed.
Textron Lycoming may change the construction of engines at any time without incurring any obligation to
incorporate such alterations in engines or pars previously sold.
THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND REPRESENTATIONS, EXPRESS
OR IMPLIED OR STATUTORY, WHETHER WRITTEN OR ORAL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, AND ANY IMPLIED WARRANTY ARISING FROM ANY
COURSE OF PERFORMANCE OR DEALING OR TRADE USAGE. THIS WARRANTY IS ALSO IN LIEU OF ANY OTHER
OBLIGATION, LIABILITY, RIGHT OR CLAIM, WHETHER IN CONTRACT OR IN TORT, INCLUDING ANY RIGHT IN STRICT
LIABILITY IN TORT OR ANY RIGHT ARISING FROM NEGLIGENCE ON THE PART OF TEXTRON LYCOMING, AND
TEXTRON LYCOMING'S LIABILITY ON SUCH CLAIM SHALL IN NO CASE EXCEED THE PRICE ALLOCABLE TO THE ENGINE
OR PART WHICH GIVES RISE TO THE CLAIM.

( pgina por traduzir )

LIMITATION OF LIABILITY
IN NO EVENT, WHETHER AS ARESULT OF A BREACH OF WARRANTY, CONTRACT OR
ALLEGED NEGLIGENCE, SHALL TEXTRON LYCOMING BE LIABLE FOR SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL OR ANY OTHER DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
PROFTS OR REVENUES, LOSS OF USE OF THE ENGINE OR COST OF A REPLACEMENT.
No agreement varying this warranty or Textron Lycoming's obligations under it will be
binding upon Textron Lycoming unless in writing signed by a duly authorized
representative of Textron Lycoming.

Effective October 1, 1995 Revision "J"

Textron Lycoming
Williamsport, Pennsylvania

( pgina por traduzir )


TEXTRON Lycoming
WARRANTY
(LIMITED)
OVERHAULED
RECIPROCATING AIRCRAFT ENGINE
WHAT TEXTRON LYCOMING PROMISES YOU
Textron Lycoming warrants each overhauled reciprocating engine sold by it to be free from defects in material and
workmanship appearing within one (1) year from the date of first operation, excluding necessary aircraft
acceptance testing. The date of first operation must not exceed two (2) years from the date of shipment from
Textron Lycoming.
Textron Lycoming's obligation under thi:; warranty shall be limited to its choice of repair or replacement, on an
exchange basis, of the engine or any part of the engine, when Textron Lycoming has determined that the engine is
defective in material or workrmanship. Such repair or replacement will be made by Textron Lycoming at no charge
to you. Textron Lycoming will also bear the cost for labor in connection with the repair or replacement as provided
in Textron Lycoming's then current Removal and Installation Labor Allowance Guidebook.
Any engine or part so repaired or replaced will be entitled to warranty for the remainder of the original warranty
period.
YOUR OBLIGATIONS
The engine must have received normal use and service. You must apply for warranty with an authorized Textron
Lycoming distributor within 30 days of the appearance of the defect in material or workmanship.
Textron Lycoming's warranty does not cover nominal maintenance expenses or consumable items. The obligations
on the pan of Textron Lycoming set forth above are your exclusive remedy and the exclusive liability of Textron
Lycoming. This warranty allocates the risk of product failure between you and Textron Lycoming, as permitted by
applicable law.
Textron Lycoming reserves the right to deny any warranty claim if it reasonably determines that the engine or part
has been subject to accident or used, adjusted, altered, handled, maintained or stored other than as directed in
your operator's manual, or if non-genuine Textron Lycoming parts are installed in or on the engine and are
determined to be a possible cause of the incident for which the warranty rpplication is filed.
Textron Lycoming may change the construction of engines at any time without incurring any obligation to
incorporate such alterations in engines or parts previously sold.
THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND REPRESENTATIONS, EXPRESS
OR IMPLIED OR STATUTORY, WHETHER WRITTEN OR ORAL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, AND ANY IMPLIED WARRANTY ARISING FROM ANY
COURSE OF PERFORMANCE OR DEALING OR TRADE USAGE. THIS WARRANTY IS ALSO IN LIEU OF ANY OTHER
OBLIGATION, LIABILITY, RIGHT OR CLAIM, WHETHER IN CONTRACT O IN TORT, INCLUDING ANY RIGHT IN STRICT
LIABILITY IN TORT OR ANY RIGHT ARISING FROM NEGLIGENCE ON THE PART OF TEXTRON LYCOMING, AND
TEXTRON LYCOMING'S LIABILITY ON SUCH CLAIM SHALL IN NO CASE EXCEED THE PRICE ALLOCABLE TO THE ENGINE
OR PART WHICH GIVES RISE TO THE CLAIM.

( pgina por traduzir )

LIMITATION OF LIABILITY
IN NO EVENT, WHETHER AS A RESULT OF A BREACH OF WARRANTY, CONTRACT OR
ALLEGED NEGLIGENCE, SHALL TEXTRON LYCOMING BE LIABLE FOR SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL OR ANY OTHERDAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
PROFITS OR REVENUES, LOSS OF USE OF THE ENGINE OR COST OF A REPLACEMENT.
No agreement varying this warranty or Textron Lycoming's obligations under it will be
binding upon Textron Lycoming unless in writing signed by a duly authorized
representative of Textron Lycoming.

Effective October 1, 1995 Revision J"


Textron Lycoming
Williamsport, Pennsylvania

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING

NDICE

Pgina
SEO 1

DESCRIO

1-1

SEO 2

ESPECIFICAES

2-1

SECO 3

INSTRUES DE OPERAO

3-1

SECO 4

INSPEES PERIDICAS

4-1

SECO 5

PROCEDIMENTOS DE MANUTENO

5-1

SECO 6

RESOLUO DE PROBLEMAS

6-1

SECO 7

INSTALAO E ARMAZENAGEM

7-1

SECO 8

TABELAS

8-1

10

11

12

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


DESCRIO
Pgina

Geral .... ............................................

1-1(14)

Cilindros .... ..........................................

1-1(14)

Mecanismo de Operao das Vlvulas

1-1(14)

Virabrequim ..... .......................................

1-2(15)

Crter. ........................................

1-2(15)

Crter de leo .... ..........................................

1-2(15)

Bielas ...... ................................

1-2(15)

Pistons..........................................

1-2(15)

Encaixe de Acessrios..............................

1-2(15)

Engrenagens .. ...............................................

1-2(15)

Sistema de Arrefecimento ...... ..................................

1-3(16)

Sistema de Lubrificao ....... ..............................

1-3(16)

Sistema de Induo ....... ................................

1-3(16)

Sistema de ignio ...... ..................................

1-3(16)

Tabela de Modelos ..... ...................................

1-4(17)

13

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


0-235 0-290 E SERIES

SEO 1
DESCRIO
Os motores das srie Lycoming 0-235, srie 0-290-D e srie 0-290-D2 so modelos de
motores de quatro cilindros, transmisso direta, horizontalmente opostos, crter hmido,
refrigerados a ar.
Ao referir-se a localizao dos vrios componentes do motor, as peas so descritos em
sua relao com o motor instalado em fuselagens tradicionais. Assim, o lado da hlice
considerada parte da frente e a seo de acessrios a parte traseira.
A seo de depsito (crter) considerado o lado inferior e o lado oposto do motor em
que esto localizados os tubos sde blindagem o topo.
As referncias para o lado esquerdo e direito do motor so feitas com o observador
virado para a parte traseira do motor.
Assim, o cilindro na frente na margem esquerda o nmero 2 e o cilindro traseiro o
nmero 4. O cilindro de frente, na margem direita o nmero 1 e o cilindro traseiro
nmero 3.
O sentido de rotao para unidades acessrias determinada pelo observador virado
para o bloco de acionamento.
O sentido de rotao do virabrequim, visto da extremidade do acessrio do motor no
sentido horrio.
Cilindros - Os cilindros so de construo convencional refrigerados a ar com as duas
partes principais, cabea e corpo, parafusados e montados junto.
As cabeas so feitas totalmente a partir de uma fundio de liga de alumnio, usinados
com a cmara de combusto.
Os cilindros, usinados a partir de cromo nquel forjados de ao molibdnio, com aletas
de refrigerao integrais profundas, so afinados para um acabamento especificado.
O suporte do eixo das vlvulas tendo apoios e alojamento da caixa basculante so
lanados integralmente com a cabea.
As vlvulas so arrefecidas por meio de aletas que rodeiam completamente a rea da
vlvula de escape e pores das vlvulas de admisso, guias de vlvulas e sedes de
vlvulas so reduzidas em recessos na cabea.
Mecanismo de Operao da Vlvula- O mecanismo de funcionamento da vlvula est
localizada no lado de cima.
O eixo de comando est situado paralelo a e acima do virabrequim e opera em mancais
de alumnio. The camshaft por sua vez, atua nas vlvulas por meio de tuchos.
Os balancins (?) (rockers) de vlvulas so suportadas em eixos flutuantes de ao.
As molas suportam as vlvulas contra assentos de ao endurecido.
1-1
14

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


SEO 1

SERIES 0-235 E 0-290


NOTA

Tuchos hidrulicos que mantm automaticamente a folga das vlvulas em zero so


empregados nos motores de srie 0-290-D2 enquanto tuchos slidos so empregada na
srie 0-235 e 0-290D. Folga da vlvula adequada nos ltimos modelos mantida por meio
de um parafuso de ajuste situado no rocker da vlvula.
Virabrequim : - Feito em ao forjado cromo molibdnio nquel. Todas as superfcies de
apoio so endurecidas com nitreto. A bucha de expanso no virabrequim tem de ser
removida naqueles modelos que empregam hidro controle de duas posies ou hlice
de passo varivel.
Crter : - A montagem do crter consiste de duas peas em alumnio reforado, dividido
na linha de centro do motor e fixadas em conjunto por meio de parafusos e porcas. As
superfcies de contato do crter so unidas sem a utilizao de uma junta de vedao, e os
principais furos de rolamento so maquinados para o uso do tipo de inseres de preciso
do rolamento principal.
Crter de leo : - Incorpora uma tela de suco de leo, bloco (ou coxim) de montagem do
carburador , tubo de entrada e conexes de tubos de admisso. A mistura ar-combustvel
uma vez que passa atravs do tubo de subida, vaporizado pelo leo quente que rodeia o
tubo.
Bielas :- Feitas na forma de "H" sees de ao de liga forjadas. Eles tm inseres de
rolamentos substituveis nas extremidades do eixo de manivela e tipo split buchas de
bronze no terminal do pisto. As capas do rolamento nas extremidades do eixo de
manivela so retidas por meio de dois parafusos e porcas atravs de cada tampa.
Pisto: - Fabricado a partir de uma liga de alumnio. Dois anis de compresso e um anel
de regulao de petrleo so empregados em todos os pistes. Alm disso, a srie 0-235
emprega um anel raspador de leo abaixo do pino do pisto. O pino de mbolo est do
tipo flutuante cheio com um bujo localizado em cada extremidade para impedir o pino de
tocar a parede do cilindro.
Alojamento de Acessrios : -Feita a partir de uma fundio de alumnio e preso a parte
de trs do crter e a parte superior traseira do reservatrio de leo. Ele forma um
alojamento para a bomba de leo e as diversas unidades de acessrios.
Engrenagens : - so do tipo convencional e usinadas com preciso, endurecidas para
garantir vida longa e qualidades operacionais satisfatrias.

1-2
15

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING

SRIES 0-235 E 0-290

SEO 1

Sistema de resfriamento : -Estes motores so projetados para ser arrefecido por


presso de ar acionado pela velocidade de avano da aeronave. Defletores formam
uma presso e foram o ar atravs das aletas do cilindro. O ar ento exaustado
por meio de guelras ou tubos normalmente localizado na parte traseira da
carenagem.

Sistema de lubrificao : - O sistema de lubrificao por presso total de crter


molhado acionado por uma bomba de leo do tipo impulsor contido dentro do
alojamento de acessrios.

Sistema de Induo : - Estes motores esto equipados com um dos dois


Carburadores Marvel-Schebler, MA-3A ou MA-3SPA. Veja Tabela 1 para aplicao
do modelo. Ambos os carburadores so do tipo barril flutuante nico e esto
equipados com controle de mistura manual e "ocioso cut-off". Particularmente boa
distribuio da mistura de combustvel e ar a cada um dos cilindros obtido a
partir do sistema de induo de zona central, que integral com o crter e est
submersa em leo, garantindo uma vaporizao mais uniforme do combustvel e
ajudando no resfriamento do leo no crter. A partir do tubo de subida do arcombustvel a mistura distribuda para cada cilindro por tubos de entrada
individuais.

Sistema de ignio: - Dupla ignio feita por dois magnetos. Consulte a Tabela
1 para aplicao do modelo adequado. Dependendo da instalao da ignio a
fiao organizada como mostrado na figura 5-1, 5-2 ou na figura 5-3.

1-3
16

17

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING

ESPECIFICAES

Pagina
Especificaes -0-235 ...................................

2-1

Especificaes -0-290 ...................................

2-2

Acessrios ..........................................................

2-2

Classificaes de Fora ( hp/rpm) ...........

2-3

Detalhes de Peso ..............................................

2-4

18

O-235 -ESPECIFICAES

19

O-290 - ESPECIFICAES

20

RELAO HP/RPM DOS MODELOS DA SRIE O-235

21

PESO ( Kg)

108,8
109,3
109,7
110,2
110,6
112,5
112,9
113,3
113,8
114,3
114,3
114,7
115,6
117,9
119,7
120,2
2-4
22

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING

INSTRUES DE OPERAO
Pgina

Geral .. ........................................................................ 3-1


Itens de Manuteno Antes da Partida...... ................. 3-2
Procedimentos de partida ..... ....................................

3-2

Partida com Tempo Frio............................................

3-3

Funcionamento no cho e Aquecimento...................

3-3

Checks antes da decolagem ....... ...........................

3-3

Operao em vo ...... ..............................................

3-4

Utilizao do Aquecimento do Carburador .............

3-6

Grfico de vo do Motor... ......................................

3-8

Condies de Operao ....... ...................................

3-8

Procedimentos de parada .............. .........................

3-10A

Curvas de Desempenho ....... ..................................

3-11

23

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


0-235 E 0-290 SERIES

SECO 3

INSTRUES DE OPERAO
1. GERAL. Observar detalhadamente estas instrues muito contribuir para a
longa vida, economia e funcionamento satisfatrio do motor.
NOTA
SUA ATENO DEVE SER DIRIGIDA EM PARTICULAR S GARANTIAS QUE
APARECEM NA FRENTE DESTE MANUAL A RESPEITO DA VELOCIDADE DO
MOTOR, DO USO DE COMBUSTVEIS E LUBRIFICANTES ESPECIFICADOS, REPAROS
E ALTERAES. Entretanto nenhum outro item da operao e manuteno do
motor contribuem tanto para um desempenho satisfatrio e duradouro como o uso
constante de combustvel e leo corretos e em sincronismo com o motor; e pilotar
o avio sempre dentro da gama da velocidade e potncia especificadas para o
motor. NO SE ESQUEA QUE A VIOLAO DAS ESPECIFICAES DE OPERAO
E MANUTENO PARA O SEU MOTOR NO S ANULAM A GARANTIA, MAS
PODEM ENCURTAR A VIDA TIL DO MOTOR DEPOIS DE DECORRIDO O PERODO
DA GARANTIA.
Os motores novos foram cuidadosamente rodados por Lycoming e portanto, no
mais break-in necessrio na medida em que a operao a feita; no entanto, os
motores novos ou recentemente revisados devem ser operados usando apenas os
leos lubrificantes recomendados na ltima edio do Servio de Instruo No.
1.014. ( link abaixo )
http://www.lycoming.com/Portals/0/techpublications/serviceinstructions/SI%2
01014M%20(05-22-1995)/Lubricating%20Oil%20Recommendations.pdf)
NOTA
Cruzeiro deve ser feito em 65% a 75% de energia at um total de 50 horas serem
acumuladas ou o consumo de petrleo se estabilizar. Isto para assegurar o
adequado assento dos anis e aplicvel a novos motores, e motores em servio
aps a substituio do cilindro ou reviso superior (overhaul) em um ou mais
cilindros.
A classificao mnima de octanas do combustvel listada na Carta de Vo, Parte 8
desta seo. Sob nenhuma circunstncia deve-se abastecer com uma octanagem
mais baixa; ou combustvel automotivo (independentemente de octanagem) ser
utilizado.

3-1
24

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


SECO 3

0-235 0-290 E SERIES

2. ITENS DE MANUTENO ANTES DA PARTIDA (PRESTARTING PROCEDURES).


Antes de acionar o motor de avio para o primeiro vo do dia, h vrios itens de
inspeo de manuteno que devem ser realizados. Estes itens so descritos na
Seo 4 sob Inspeo Diria Pre-Vo. Eles devem ser observados antes que o
motor seja ligado.

3. PROCEDIMENTOS DE PARTIDA.

a. Realizar inspeo pr-vo.


b. Alinhar o avio no vento.
c. Bloqueie as rodas por qualquer freios das rodas ou calos.
d. Defina o controle de aquecimento do carburador na posio "frio".
e. Definir governador da hlice (se aplicvel) na posio "RPM Full".
f. Gire a vlvula de combustvel para posio "on".
g. Ajuste do acelerador em 1/4 de curso.
h. Mova controle de mistura para "Full rica".
i. Vire (ou ligue) a bomba de impulso.
j. Bombeie o acelerador para totalmente aberto e volte para posio de marcha
lenta por 2 a 3 vezes se o motor estiver frio.
k. Ligue o interruptor ou selector de magneto. Consulte o manual do fabricante
do avio para a posio correta.
l. Acione o arranque.
m. Quando o motor funcionar, certifique-se que o interruptor dos magnetos esteja
na posio "Ambos".
n. Verifique indicador de presso de leo. Se a presso do leo no estiver
indicado no prazo de trinta segundos, pare o motor e determine qual o problema.

3-2
25

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


SERIES 0-235 e 0-290 E

SECO 3

4. PARTIDA COM TEMPO FRIO. Durante o tempo frio extremo, pode ser
necessrio pr-aquecer o motor e o leo antes dar a partida.
5. CORRIDA NA TERRA E AQUECIMENTO Os motores em questo so
resfriados pela presso do ar e dependem do movimento de avano da aeronave
para manter a refrigerao adequada. Um cuidado especial necessrio, portanto,
quanto ao funcionamento destes motores no cho.
Para evitar o
sobreaquecimento, recomendvel que sejam observados os seguintes
procedimentos.
NOTA
Qualquer verificao de solo que exija operao em acelerao mxima deve ser
limitada a trs minutos; ou menos se a temperatura da cabea do cilindro indicado
excede o mximo, como indicado neste manual.
a. Direcione a aeronave na direo do vento.
b. Se uma hlice de passo controlvel for instalada, opere o motor no cho
apenas com a hlice na configurao de ngulo mnimo da lmina.
c. Deixe o controle de mistura em "Full rico".
d. Evite marcha lenta prolongada a baixas RPM pois esta prtica pode resultar
em sujar as velas. Limite o funcionamento no cho ao tempo mnimo
necessrio para tornar motor quente para a decolagem.
e. A utilizao do aquecimento de ar do carburador no cho deve ser mantido
no mnimo absoluto. Em algumas instalaes o ar no passa pelo o filtro de
ar e sujeiras e substncias estranhas podem ser levados para o motor
resultando em desgaste do cilindro e de anis de pisto. O aquecimento de
ar do carburador deve ser usado no cho s para ter certeza de funciona
adequadamente.
6. CHEQUES ANTES DA DECOLAGEM.
a. Aquea o motor como indicado acima.
b. Verifique tanto a temperatura do leo como a presso do leo.
c. Coloque o controle de ar quente do carburador em ar todo quente para
verificar o funcionamento. A perda de presso de admisso ou de RPM (ou
ambos), dependendo de uma hlice de passo fixo ou uma hlice de passo
controlvel estiver instalada na aeronave, ir indicar se o controle de ar quente
est funcionando corretamente. Retorne o controle para posio "frio" depois
do cheque.

3-3
26

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


SECO 3

0-235 e 0-290 SERIES

d. Uma verificao de magneto adequada importante. Fatores adicionais,


alm do sistema de ignio, afetam o magneto drop-off. Eles so, a sada da carga
de energia, o passo da hlice e fora da mistura. O importante que o motor
funcione sem problemas porque drop-off afetado pelas variveis listadas acima.
Faa a verificao de magneto de acordo com os seguintes procedimentos :
(1) Hlice de Passo Controlvel - Com a hlice em ngulo de passo mnimo,
ajustar o motor para produzir 50 a 65% de potncia, conforme indicado pelo
manmetro de presso de admisso (manifold pressure gage). O controle de
mistura deve estar na posio toda rica. Nessas configuraes as velas de ignio
do sistema de ignio devem trabalhar mais, devido maior presso no interior
dos cilindros. Sob estas condies, os problemas de ignio - se eles existirem -,
iro ocorrer. Cheques do Magneto em configuraes de baixa potncia s indicaro
a qualidade de distribuio da mistura ar-combustvel
NOTA
Aeronaves que esto equipados com hlices de passo fixo, ou no equipadas com
medidor de presso de admisso, pode verificar magneto drop-off com motor
operando a cerca de 1.800 rpm (mximo de RPM 2000).
(2) Chaveie de ambos os magnetos para um somente e observe o drop-off,
retorne ambos at que o motor recupere a velocidade e mudar para o outro
magneto e observe o drop-off, em seguida, retornar para ambos. Drop-off no
deve exceder 175 RPM, e no deve ser superior a 50 RPM a diferena entre os
magnetos. Um suave excesso do drop-off alm do normal geralmente um sinal de
uma mistura muito pobre ou muito rica .
(3) No opere em um nico magneto por um perodo demasiado longo. De 2 a
3 segundos so suficientes para verificar drop-off e vai minimizar incrustaes na
vela
7. OPERAO EM VO.
A. Veja as instrues do fabricante para correta presso de admisso (
manifold pressure ) em relao as configuraes de fora (power setings).
B. Procedimento de Mistura de Combustvel Uma mistura ar-combustvel
inadequada durante o vo responsvel por muitos problemas de motor,
principalmente durante decolagens e configuraes de fora para subida. Os
procedimentos descritos neste manual fornecem a adequada mistura arcombustvel quando se utiliza motores Avco Lycoming, que tm provado ser
econmicos e prticos atravs da eliminao do consumo excessivo de combustvel
e reduo da substituio das partes danificadas. Assim, recomenda-se que os
operadores de todos os Avco
27

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


0-235 0-290 E SERIES

SECO 3

Lycoming propulsores de avies utilizem as instrues nesta publicao em


qualquer momento que a mistura ar-combustvel for ajustada durante o vo.
PRECAUES
Nunca ultrapasse o limite mximo de linha vermelha de temperatura da cabea do
cilindro. Para operao contnua as temperaturas da cabea do cilindro precisam
ser mantidas abaixo 435 F. (224 C.).
Em motores de acionamento direto com controle manual de mistura, mantenha o
comando de mistura na posio "Full Rico" para (a)decolagem, (b) mximo em
operao contnua, (c) subida e (d) cruzeiro com potncia acima de 75%. No
entanto, durante a decolagem de aeroporto de grande altitude ou durante a subida,
rugosidade ou perda de energia pode ser resultado de excesso de riqueza. Nesse
caso ajuste apenas controle de mistura o suficiente para obter um funcionamento
suave - e no para a economia. Observe os instrumentos para verificar quanto ao
aumento da temperatura. Operao spera devido ao excesso de mistura rica arcombustvel mais provvel de ser encontrada em altitudes acima de 5.000 ps.
Sempre enriquecer a mistura antes de aumentar o poder.
C. TEMPERATURA DOS GASES DE EXAUSTO.
(1) Acima de 75% de energia - Nunca se incline para alm de 150 F.
no lado rico do ponto mximo do EGT a menos que o manual do
operador de aeronaves mostra o contrrio. Monitore a temperatura
da cabea do cilindro.
(2) Abaixo de 75% de energia -Operar no ponto mximo do EGT.
D. OPERANDO COM CONTROLE DE MISTURA MANUAL. (Com power a 75% ou
menos, sem fluxmetro (flowmeter) ou manmetro EGT .)
(1) Mova lentamente controle de mistura a partir da posio "Full Rico" em
direo a posio de mistura mais pobre.
(2) Continuar atuando at que seja notado funcionamento rude do motor.
(3) Enriquecer at que o motor funcione perfeitamente e a energia seja
recuperada.
E. MTODO ALTERNATIVO. (No ar calmo e motores com hlices de passo fixo.)
(1) (1) Mova lentamente controle de mistura para a posio pobre enquanto
intimamente Observe o tacmetro. Continue atuando at diminuir o RPM.
(2) Neste ponto enriquecer at a RPM atingir o ponto mximo. A relao arcombustvel correta obtida neste ponto.
3-5
28

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


SECO 3

0-235 E 0-290 SERIES


NOTA

Regulagem pode ser feita em qualquer altura que o motor ir aceitar a regulagem:
Quanto maior a altitude a regulagem mais importante se torna. Adequada
regulagem importante porque mais potncia do motor e aumento da velocidade
do ar so obtidos em conjunto com a diminuio do consumo de combustvel,
maior vida da vela de ignio, menos incrustao de chumbo, e mais normais
temperaturas da cabea do cilindro e do leo. Danos ao motor no ocorrem por
regulagem da mistura com o power de cruzeiro especificado para o motor em um
modelo basicamente saudvel, mas o resultado de configuraes de regulagem
imprprias e uso de power de cruzeiro acima do recomendado.
F. USO DO AR QUENTE DO CARBURADOR - Sob certas condies atmosfricas
midas, possvel a formao de gelo no sistema de admisso, mesmo em clima de
vero. Isto devido alta velocidade do ar atravs do venturi do carburador e a
absoro de calor a partir desse ar pela evaporao do combustvel. A
temperatura na cmara de mistura pode cair de 20 F (-6C) a -70 F(-56C).
abaixo da temperatura do ar que entra. Se este ar contm uma grande quantidade
de humidade, o processo de arrefecimento ir provocar a precipitao sob a forma
de gelo. Estas formaes de gelo em geral comeam na periferia da borboleta e,
muitas vezes, formam-se de tal medida que causam uma queda nos resultados de
sada de energia do bloco. Esta perda de energia (power) refletida por uma
queda na presso de admisso em instalaes equipadas com hlices de
velocidade constante e uma queda na presso de admisso e RPM em instalaes
equipadas com hlices de passo fixo. Se no detectada, esta condio continuar a
tal ponto que o consumo reduzido de energia ir causar paralisao completa do
motor.
Para evitar esta situao, todas as instalaes so equipadas com um sistema para
o pr-aquecimento da alimentao de ar de entrada para o carburador. Desta
forma, calor suficiente adicionado para substituir a perda de calor pela
vaporizao do combustvel, e em consequncia a temperatura da cmara de
mistura no pode cair para o ponto de congelamento da gua. Este pr-aquecedor
de ar essencialmente um tubo de revestimento ou atravs do qual o tubo de
escape de um ou mais cilindros passado, e a temperatura do ar que flui sobre
estas superfcies levantada para a temperatura requerida antes de entrar no
carburador. As temperaturas consistentemente altas devem ser evitadas por
causarem uma perda de energia e uma variao da mistura. Altas temperaturas de
carga tambm favorecem a detonao e a pr-ignio, sendo que ambos devem ser
evitados se se espera obter a vida til normal do motor. O esquema a seguir o
mtodo correto de utilizar o controle de calor do carburador.
3-6
29

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


SERIES 0-235 E 0-290

SECO 3

(1) Decolagem - Deve ser feita com o controle do calor do carburador


integralmente na posio frio. A possibilidade de formao de gelo na
abertura do acelerador muito remota.
(2) Operao em Vo - O controle de calor do ar do carburador deve ser
deixado na posio de frio durante as operaes de voo normais. Em dias
midos, nublados, dias de nevoeiro ou nebulosas, independentemente da
temperatura externa, manter um forte vigilncia quanto a de perda de
poder. Esta perda de energia ser observada pela perda na presso de
admisso ( manifold pressure ), ou perda de RPM ou ambas, dependendo de
se uma hlice de velocidade constante ou hlice de passo fixo instalado na
aeronave. Quando surge essa situao, aplicar completamente as entrada de
calor de ar do carburador e abrir o acelerador para limitar a presso de
admisso. Isto ir resultar em uma ligeira queda adicional na presso de
admisso que normal e essa queda ser recuperada quando o gelo for
derretido fora do sistema de induo. Quando o gelo foi derretido a do
sistema de induo, o controle de calor do carburador deve ser devolvido
para a posio fria. Naqueles aeronaves equipadas com indicador de
temperatura de ar do carburador , um a abertura parcial do controle de
calor pode ser utilizada para manter a temperatura da mistura acima do
ponto de congelamento (32 F).
ATENO
Cuidado deve ser exercido quando se opera com o calor parcial em aeronaves que
no tm indicao do calibre da temperatura de ar do carburador. Umidade na
forma de cristal que normalmente passa atravs do sistema de induo, pode ser
elevada em temperatura devido a utilizao de calor parcial para o ponto onde os
cristais so derretidos em forma lquida. Esta umidade pode formar gelo no
carburador, devido queda de temperatura medida que passa atravs do venturi
do carburador. aconselhvel, portanto, para usar o calor total ou nenhum calor
em aeronaves que no esto equipados com instrumento que indique a
temperatura de ar do carburador.
(3) Aproximao para Pouso - Ao fazer uma aproximao para o pouso, o
controle de ar quente do carburador geralmente deve estar na posio
"Full Fria". No entanto, se as condies de formao de gelo so conhecidos
ou suspeitos, em seguida, "Full Calor "deve ser aplicado. No caso em que a
fora total precise ser aplicada sob estas condies, como para uma
arremetida ou aterragem abortada, o calor do carburador deve ser
devolvido ao "Full Fria", antes da aplicao de energia. Consulte o manual
de voo da aeronave para obter instrues especficas.
3-7
30

31

32

33

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING

SECO 3

SERIES 0-235 0 E-290

9 - PROCEDIMENTOS PARA DESLIGAMENTO DO MOTOR.

a. Regule o motor em cerca de 800-900 RPM at que haja uma decisiva


queda na temperatura da cabea do cilindro.

b. Mova controle de mistura para "Inativo (Idle Cut-Off).

c. Depois que o motor parar, coloque o interruptor dos magneto na


posio "off", isso ir prevenir que haja um disparo depois do
desligamento.

Revisado em maro. 1982

3-10

34

35

36

37

38

39

40

41

42

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


SERIES 0-235 E 0-290

SECO 3

UTILIZAO DA CURVA PARA ENCONTRAR A POTNCIA REAL O texto que segue um exemplo de como usar as Curvas de Performance ao Nivel
do Mar e de Altitude, impressas nestas pginas, para determinar os reais cavalos
de potncia a serem entregues pelo motor para determinada altitude, RPM,
presso do coletor ( manifold pressure), e temperatura de entrada de ar. Este
exemplo (usando figuras da curva na pgina ao lado) apenas para fins de
ilustrao.
1. Determine a potncia mxima equivalente mxima acelerao na curva de
altitude de performance para a observada presso ( manifold pressure) e RPM
(Exemplo A 2.400 RPM e 23,8 pol Hg., Localize Ponto "A").
2. Repita o procedimento na curva de desempenho ao nvel do mar (Exemplo
Ponto "B").
3. Transfira o valor obtido na Etapa 2 para a curva de altitude de Performance
(Exemplo - Ponto "C").
4. Conecte o ponto "A" ao ponto "C" com uma linha reta.
5. Leia cavalos de potncia na linha "CA" para determinada altitude (Exemplo - A
1800 ps, com uma potncia de 2.400 RPM e 23,8 pol Hg., a potncia 99,5, o
ponto "D").
6. Corrija a potncia em, aproximadamente, 1% para cada 10 F. de variao na
ingesto da temperatura do ar a partir da temperatura de altitude padro
mostrado abaixo. Adicione correes para temperaturas abaixo do padro,
subtraindo das temperaturas padro acima. (Exemplo - Com uma temperatura de
entrada de ar de 22 F. a uma altitude de 1.800 ps, -52 F. - 22 "F = 30 F. de
variao. 1% para cada 10 de variao portanto 3%. 3% de 99,5 a potncia
cerca de 3 cavalos de potncia. Uma vez que a temperatura est abaixo do padro,
adicionar correo: 99,5 + 3 = 102,5 cavalos de potncia, o ponto "E").
TEMPERATURAS DE ALTITUDE STRANDARD EM GRAUS F.
Altitude Presso (em Milhares)
SL
2
4
6
8
10
59
52
45
38
31
23
Altitude Padro ( Temperatura F.)

12
16

14
9

16
2

18
-5

20
-12

22
-19

24
-27
3-19

43

44

45

46

47

48

49

50

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


0-235 E 0-290 .................................................................................................................SERIES
SECO 4

INSPECO PERIDICA

NOTA

Talvez nenhum outro fator seja to importante para a segurana e durabilidade da


aeronave e seus componentes como ateno fiel e diligente quanto a realizao de
checks regulares para problemas menores e pronta reparao quando so
encontrados.

O operador deve ter em mente que os itens listados nas pginas a seguir no
constituem uma inspeo aeronave completa, mas so voltados apenas para o
motor. Consulte o manual do fabricante de estruturas para adio de instrues.

Inspeco Pr-Start - A inspeo pr-voo dirio uma verificao da aeronave


antes do primeiro vo do dia. Esta inspeo para determinar a condio geral da
aeronave e do motor.

A importncia da adequada inspeo antes do voo no pode ser sub enfatizada. As


estatsticas provam que vrias centenas de acidentes ocorrem anualmente
diretamente devido a uma m inspeo pr-vo.
Entre as principais causas da m inspeo antes do voo so a falta de
concentrao, a relutncia em reconhecer a necessidade de uma lista de verificao
(check-list), descuidos criados pela familiaridade com a aeronave e pressa.

4-1

51

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


SECO 4

0-236 0-290 E SERIES

1. CHECKS PR-VO DIRIOS.


a.
b.
c.
d.
e.

Certifique-se de todos os interruptores esto na posio "Off".


Certifique-se de que o magneto est aterrado ( desligado).
Verifique o nvel do leo.
Veja se os tanques de combustvel esto cheios.
Verifique as linhas de combustvel e leo, observe as menores indicaes
para reparo na inspeo de 50 de horas. Repare se existem quaisquer
vazamentos antes aeronave voar.
f. Abra o dreno de combustvel para remover qualquer acmulo de gua e
sedimentos.
g. Certifique-se de todos os escudos e carenagem esto seguros e no local. Se
houver alguma falta ou dano, a reparao ou substituio deve ser feita
antes da aeronave estar voando.
h. Verifique as condies gerais dos controles quanto ao curso, manuseio e
liberdade de operao.
i. O Filtro de ar do sistema de induo deve ser inspecionado e reparado de
acordo com as recomendaes do fabricante da estrutura.
2. INSPEO DE 25 HORAS. Aps as primeiras 25 horas de tempo de operao,
os motores novos, remanufaturados ou recentemente revisados devem ser
submetidos a uma inspeo de 50 horas, incluindo drenagem e renovao de leo
lubrificante.
3. INSPEO DE 50 HORAS. Alm dos itens listados para inspeo diria de prvo, as seguintes verificaes de manuteno deve ser feitas aps cada 50 horas de
operao.
a. Sistema de ignio - Remova as velas de ignio, teste, limpe e corrija a
distncia. Substitua-as, se necessrio.
Examine o cabo da vela de ignio e cermicas para a corroso e depsitos.
Esta condio uma evidncia de tanto vazamento de ignio, limpeza inadequada
das paredes das velas de ignio ou extremidades do conector. Se esta condio
for encontrada, limpe as extremidades do cabo, as paredes das velas de ignio e
cermicas com um pano limpo e seco ou com um pano limpo umedecido com
metil-etilcetona. Todas as peas devem estar limpas e secas antes da remontagem.
Verifique o chicote de ignio para a segurana de grampos de montagem e no se
esquea de verificar se as conexes esto firmes na vela de ignio e nos terminais
de Magneto.
4-2
52

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


0-235 0-290 E SERIES

SECO 4

b. Combustvel e Sistema de Induo - Verifique as linhas de combustvel para


vazamentos e segurana dos grampos. Drene o carburador e limpe o coador
(filtro) de combustvel . Verificar o controle de mistura e ligao do acelerador
para o curso, liberdade de movimento, a segurana de grampos e lubrificar caso
seja necessrio Verifique os dutos de admisso de ar do carburador para averiguar
se existem vazamentos, segurana, danos no filtro. Cuidado. A existncia de poeira
ou outro material slido nos dutos indicativo de filtro inadequado ou filtro
danificado. Verifique as linhas de ventilao para a evidncia de infiltrao do
filtro ou leo; se presente, a bomba de combustvel pode exigir substituio.
c. Sistema de lubrificao - Verifique se h vazamentos de tubulaes de leo,
especialmente as conexes, para segurana de ancoragem e para o desgaste devido
frico ou vibrao e, para amassados e rachaduras.
Escorrer e encher crter com leo novo na instalao que no empregue filtro de
leo externo substituvel. Ver a ltima reviso de Instruo de Servio nmero
1014 para os leos lubrificantes recomendados. Notas sazonais esto listadas na
Seo 3, 8 deste manual.
Remova as telas de suco de leo e de presso de leo e limpe completamente.
Note cuidadosamente para a presena de partculas de metal, que so indicativos de
danos internos do motor.
Se o motor est equipado com filtros de leo externos, substitua-os neste
momento. Antes de descartar o filtro, verifique o seu interior quanto a vestgios de
partculas de metal que pode ser uma evidncia de danos internos do motor.
d. Sistema de exausto - Verifique fixao de flanges em portos de escape nos
cilindros para evidncia de vazamento. Se eles esto soltos, eles devem ser
removidos e usinados planos antes de serem remontados e apertados. Examine os
coletores de escape para a condio geral.
e. Sistema de Arrefecimento - Verifique carenagem por danos e fixao seguras.
Qualquer pea danificada ou em falta do sistema de arrefecimento deve ser
reparada ou substituda antes da aeronave retomar o funcionamento.
f Cilindros Check a parte superior dos cilindros para a evidncia de vazamentos
de leo. Se encontrado, substituir a junta e apertar os parafusos a torque
especificado (de 50 polegadas/ libras).
Verificar os cilindros para a evidncia de calor excessivo que indicado pela tinta
queimada sobre o cilindro. Essa condio indicadora de danos internos no
cilindro e, se for encontrado, a sua causa deve ser determinada e corrigida antes da
aeronave retomar o funcionamento.
4-3
53

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


SECO 4

0-235 E 0-290 SERIES

Descolorao pesada e aparecimento de infiltraes na cabea do cilindro e na rea


de fixao do tambor geralmente devido emisso de fio lubrificao usado
durante a montagem do barril na fbrica, ou pelo ligeiro vazamento de gs que
pra aps o cilindro tem sido posto em servio por algum tempo. Esta condio
no prejudicial nem prejudicial para o desempenho e operao do motor. Se
restar provado que o vazamento superior a estas condies, o cilindro dever ser
substitudo.
4. INSPEO DE 100 HORAS. Alm dos itens listados para check dirio antes do
voo e inspeo de 50 horas as seguintes verificaes de manuteno devem ser
feitas aps cada 100 (cem) horas de operao.
a Sistema eltrico -. Verifique toda a fiao ligada ao motor e acessrios.
Quaisquer cabos blindados que estejam danificados devem ser substitudos.
Substitua grampos defeituosos ou fios soltos e verifique os terminais quanto a
segurana, fixao e limpeza.
b. Magnetos - Verifique o estado dos pontos de disjuntores. Verifique se h
excesso de leo no compartimento do disjuntor, se encontrado, seque com um
pano limpo sem fiapos. Os feltros situados nos pontos do disjuntor devem ser
lubrificados de acordo com as instrues do fabricante do magneto. Verificar o
magneto para sincronismo do motor. O procedimento de cronometragem est
descrito na Seo 5 , Pargrafo lb deste manual.
c. Acessrios do Motor Os acessrios montados no motor, tais como bombas,
unidades de deteco de temperatura e presso devem ser verificados para
montagem segura. As, conexes e terminais devem ser apertadas.
d Cilindros - Verifique visualmente para barbatanas rachadas ou quebradas.
e. Montagens de motor - Verifique os parafusos de montagem do motor e buchas
para segurana e um desgaste excessivo.
Substitua as buchas que so
excessivamente usadas.
f Bicos de primers - Desconecte do motor e verifique para a igualdade de fluxo.
g. Vlvulas (0-235 e 0-290-D) - Verifique a folga. Ver pgina 5-15, pargrafo 11
para o informao de folgas das vlvula.
h. Carburador - Verifique se os parafusos de fixao do corpo da borboleta esto
bem apertados.O torque correto destes parafusos 40 a 50 libras/polegada.

4-4
54

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


0-235 E 0-290 SERIES

SECO 4

i. Sistema de lubrificao - Escorra e renovar leo de lubrificao. Substitua o


filtro de leo
5. INSPEO DE 400 HORAS . Alm dos itens listados para a inspeo diria prvo, e inspees de 50 horas e de 100 horas, a seguinte verificao e manuteno
deve ser feita a cada 400 horas de operao.
Vlvula de Inspeo - Retire as tampas de caixa basculante e verifique a
liberdade de folgas da vlvula quando as vlvulas esto fechadas. Procure
evidncias de desgaste anormal ou peas quebradas na rea das sedes de vlvula,
depositrio da vlvula, molas e assento de mola. Se quaisquer indicaes forem
encontradas, o cilindro e todos os seus componentes devem ser removidos
(nomeadamente o mbolo e a montagem da biela) e inspecionados para mais
danos. Substitua todas as peas que no estejam de acordo com os limites
apresentados na mais recente Publicao de Servio Especial No. SSP1776 .

6. INSPEES NO PROGRAMADAS. Ocasionalmente, boletins de servio ou


instrues de servio so emitidos pela Diviso Avco Lycoming que requer
procedimentos de inspeo que no esto listados neste manual. Tais publicaes,
geralmente so limitados a modelos de motores especificados e tornam-se
obsoletas aps a modificao corretiva ter sido realizada. Todas tais publicaes
esto disponveis a partir de distribuidores Avco Lycoming, ou a partir de
subscrio na fbrica. Consulte a Carta de Servios nmero L114 para informao
sobre a assinatura na fbrica. Instalaes de manuteno devem ter sempre
disponvel um arquivo atualizado destas publicaes.

4-5
55

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


PROCEDIMENTOS DE MANUTENO
Pgina
Ignio e sistema eltrico

Substituio de Fios e Harness....... ..................


Ajuste dos Magnetos ao motor ....... ....................
Sada do Gerador ou do Alternador ....... ..................

5-1
5-1
5-6

Sistema de Combustvel

Reparo de vazamentos de combustvel ...... ...........................


Montagem da tela de entrada do carburador ..... .................
Tipos de combustvel e limitaes ...... .....................
Dutos de admisso de ar e filtros .. .........................
Ajuste de Marcha Lenta e Mistura ...... ..............

5-7
5-7
5-7
5-7
5-7

Sistema de lubrificao

Tipos de leo e limitaes ....... ....................


Capacidade do Crter de leo....... .............................
Suco do leo e Telas de presso do leo..... ...............
Vlvula de substituio do leo ... ...................................

5-8
5-8
5-8
5-9

Montagem do Cilindro

A remoo da montagem do Cilindro ...... ...................


Montagem da Montagem do Cilindro ...... .................

Tenso da correia do gerador ...... .....................

5-9
5-12

5-14

56

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING

0-235 E 0-290 SERIES

SECO 5
SECO 5

PROCEDIMENTOS DE MANUTENO
Os procedimentos descritos nesta seo so fornecidos para orientar e instruir o
pessoal ao realizar essas operaes de manuteno que podem ser requeridas em
conjunto com as inspees peridicas listadas na seo anterior. Nenhuma
tentativa feita para incluir operaes de reparo e substituio que sero
encontradas no Manual de Overhaul Avco Lycoming aplicvel.
1. IGNIO E SISTEMA ELTRICO.

a. Ignition Harness e substituio de fios - No caso em que um arns de ignio


ou um fio esteja sujeito a ser substitudo, consulte o diagrama de fiao para
ter certeza arns est instalado corretamente. Marque a localizao dos
grampos e clipes para estar certo de que a substituio fixada no local
correto.
b. Ajuste dos Magnetos para motor - Apesar de vrias combinaes de magnetos
serem utilizados nestes motores da srie, (ver Tabela de Modelos para
aplicao do modelo) os procedimentos de tempo, nos pargrafos seguintes,
so os mesmos para todos os magnetos.
NOTA
Tanto o acoplamento de impulso ou disjuntor de retardo do magneto (o que for
aplicavel) est instalado no lado esquerdo do motor.

(1) Retire a vela de ignio a partir de 1 cilindro e coloque o polegar sobre o


buraco da vela. Gire o virabrequim no sentido da rotao normal at que o curso de
compresso seja alcanado, isto indicado por uma presso positiva no interior do
cilindro que tende a empurrar o polegar do buraco da vela. Continue girando o
virabrequim no sentido de rotao normal at a marca de sincronizao avano
sobre a face frontal do a coroa de arranque est em alinhamento exato com o
pequeno orifcio localizado na posio de duas horas na face frontal do alojamento
do motor de arranque. Consulte especificao para marca timing correto para sua
instalao. Neste ponto, o motor est pronto para a montagem dos magnetos.

5-1
57

58

59

60

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


0-235 E 0-290 SERIES

SECO 5

Todos os procedimentos de sincronismo, exceto o posicionamento do magneto na


posio de avano do cilindro nmero 1 do motor, so as mesmas para todos os
magnetos.

O mtodo de posicionamento dos magnetos lisos na posio de disparo do avano


do cilindro nmero um do motor est contido nos pargrafos que se seguem.
O mtodo para magnetos Bendix pode ser encontrado na pgina 5-6.

(Impulse Coupling Magneto) Fixe o cabo No. 1 de 1/16 polegadas a 1/8


polegadas de distncia do quadro do magneto e gire o acoplamento de impulso um
clique por vez at que uma fasca forte salte entre a fonte e o quadro. Mantenha o
magneto com firmeza para o acoplamento no ir alm do ponto em que a centelha
ocorra e salte. Reverta a rotao aproximadamente 25 graus at que o orifcio para
o pino de temporizao aparea no centro do ralo. Segurar o rotor atravs da
insero do pino de sincronismo, e alinhar o pino de sincronismo com centro do
orifcio de ventilao da vela.

(Magneto Convencional) Fixe o cabo No. 1 a 1/8 polegadas longe do quadro.


Rode a engrenagem vigorosamente em sentido anti-horrio atravs das linhas de
fluxo at que uma fasca forte ocorra. Inverter a rotao para o fluxo at que o
orifcio para o pino de sincronizao aparea no centro do buraco de ventilao e
inserir o pino de temporizao dentro do buraco.

5-5
61

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


SECO 5

0-235 E 0-290 SERIES

NOTA
Se o virabrequim for acidentalmente rodado no sentido oposto a rotao normal,
repetir o procedimento acima, como reao acumulada far o sincronismo final,
incorreto.
(2) Remova os plugues de inspeo de ambos os magnetos e gire os veios de
transmisso no sentido de rotao normal at o primeiro dente pintado chanfrado
na engrenagem distribuidora esteja alinhado no centro da janela de inspeo.
Esteja certo de que o trem no se move a partir desta posio, instale juntas e
magnetos no motor. Fixe com arruelas e porcas; apertar s com o aperto do dedo.
NOTA
Para girar o eixo em um magneto de impulso acoplamento, aperte a lingueta sobre
o acoplamento de impulso com o dedo.
(3) Quando houver a utilizao de uma luz de sincronismo alimentada por bateria ,
coloque o fio positivo para um terminal adequado conectado ao terminal de
aterramento do magneto e o condutor negativo a qualquer parte no pintada do
motor. Rodar o magneto em seu flange de fixao a um ponto onde a luz vem e, em
seguida, lentamente gire na direo oposta at que a luz se apaga. Trazer o
magneto para trs lentamente at que a luz se acende. Repita este procedimento
com o segundo magneto.
NOTA
Algumas luzes de temporizao operam no sentido inverso, tal como descrito
acima, a luz acende quando os pontos do disjuntor esto abertos.. Verifique as
instrues da sua luz.
(4) Depois de ambos os magnetos foram cronometrados, cheque, conforme
descrito abaixo, para verificar que ambos os magnetos esto regulados para
disparar simultaneamente.
(5) Voltar o virabrequim alguns graus, as luzes de cronometragem deve apagar.
Traga o virabrequim lentamente de volta no sentido de rotao normal, at que a
marca de temporizao e o furo no dispositivo de arranque estejam em
alinhamento. Neste ponto, ambas as luzes deve apagar simultaneamente. Aperte as
porcas com o torque especificado (150 libras polegadas).
c. Gerador ou Alternador de Sada - O gerador ou alternador(o que for aplicvel)
devem ser verificados para determinar que a tenso e a corrente especificadas
esto sendo obtidas.
5-6
62

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


0-235 E 0-290 SERIES

SECO 5

2. SISTEMA DE COMBUSTVEL.
a. Reparao de fugas de combustvel - No caso de uma linha de montagem ou
no sistema de combustvel for substituda, apenas um lubrificante solvel em
combustvel, como o leo de motor limpo ou Loctite hidrulico selante, poder
ser utilizada nas roscas. Qualquer outro lubrificante fio ou composto no deve
ser usado.
b. Montagem da Tela de admisso do Carburador - Remova e verifique a tela
quanto a distoro ou aberturas no filtro. Substitua se ocorrer qualquer um
destas condies. Limpar a montagem em solvente e secar com ar comprimido.
Para instalar a tela, coloque a junta sobre a montagem e instale no corpo de
borboleta, em seguida, aperte a torque de 35 -40 quilo polegadas.
c. Tipos de combustvel e Limitaes - O grau recomendado para os motores
de aviao em causa est listado na Carta de Voo do Motor na pgina 3-8 deste
Manual. No caso em que o combustvel no especificado estiver disponvel em
alguns locais, admissvel a utilizao combustvel de maior octanagem.
Combustvel de uma menor octanagem do especificado no deve ser utilizado.
Sob nenhuma circunstncia combustvel automotivo pode ser usado
(independentemente de octanagem).
NOTA
Estes motores esto equipados com vlvulas de corpo slido e podem usar
combustvel de mais alta octanagem apenas para operao limitada. Recomenda-se
que o pessoal esteja familiarizado com a Instruo n de servio 1070 em relao
a combustvel especificado para Motores Lycoming Avco.
d. Dutos de admisso de ar e filtro - Verifique todos os dutos de admisso de ar
quanto a sujeira ou restries. Inspecionar e proceder servios no filtros de ar
conforme as instrues do manual do fabricante.
e. Ajuste de Marcha Lenta e Ajuste da Mistura (1) Ligue o motor e deixe-o aquecer de maneira usual at que as temperaturas
do leo e da cabea do cilindro estejam normais.
(2) Verifique magnetos. Se a "queda de magneto" for normal, continue com
ajuste de marcha lenta.
(3) Ajuste o parafuso de paragem do acelerador para que fabricante da
fuselagem recomenda para RPM de marcha lenta. Se as mudanas de RPM
forem sensiveis depois de fazer o ajuste da mistura de marcha lenta
durante os passos das etapas, reajuste a marcha lenta.
5-7

63

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


SECO 5

0-235 E 0-290 SERIES

(4) Quando for estabilizada a velocidade em marcha lenta, mova a alavanca de


controle de mistura com movimento suave mas firme, firme em direo a posio
de corte (Cut-Off) e observe o tacmetro para qualquer alterao durante o
processo. O cuidado deve ser exercido para retornar o controle da mistura para a
posio "Full Rich" antes que o RPM possa cair para um ponto em que o motor
para. Um aumento de mais de 50 RPM enquanto "tendendo" ao corte, indica uma
mistura de marcha lenta excessivamente rica. Uma diminuio imediata da RPM
(se no for precedida por um momentneo aumento) indica a mistura de marcha
lenta est muito pobre.
Se o descrito acima indica que o ajuste de marcha lenta est muito rico ou muito
pobre, gire o ajuste de mistura de marcha lenta na direo necessria para
correo, e confira esta nova posio, repetindo o procedimento acima. Faa
ajustes adicionais, conforme necessrio, at que o cheque resulte em uma
momentnea variao de cerca de 50 RPM. Cada vez que o ajuste for alterado, o
motor deve ser levado at 2000 RPM para limpar o motor antes de prosseguir com
a verificao de RPM. Faa o ajuste final do ajuste da marcha lenta para obter o
RPM em marcha lenta desejada com acelerador fechado. O mtodo acima visa uma
configurao que ir obter a mxima RPM com mnima presso de coletor
(manifold pressure). No caso da regulagem no permanece estvel, verifique os
mecanismos de marcha lenta; qualquer folga nesta ligao causaria marcha lenta
irregular. Em todos os casos, o subsdio deve ser feito considerando o efeito das
condies tempo e da altitude do campo em relao adaptao da marcha lenta.
3. Sistema de lubrificao.
a. Grades de leo e Limitaes O servio do motor deve ser feito com o grau
recomendado no Grfico de Vo, Seo 3-8 .
b. Capacidade do Crter de leo 0-235 Srie ..................................

6 US quarts ( 5,68 LITROS)

0-290-D e-D2 Srie ..................

8 US Quarts (7,57 LITROS)

Quantidade mnima de segurana no Crter ....

2 US Quarts ( 1,89 LITROS)

c. Suco do leo e presso de leo. Para motores sem filtro de leo de fluxo
total, trocar o leo e inspecionar se as telas esto limpas a cada 25 horas.
NOTA
Em instalaes que utilizam filtros de leo de fluxo total, o item c. no prtico
deste modo, mas deve ser observado na inspeo 100 horas.
5-8
64

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING


0-235 0 E -290 SERIES

SECO 5

c. Vlvula de Alvio de leo - Os motores em causa so equipadas tanto com uma


ajustvel como com uma no ajustvel vlvula de alvio de leo localizada no lado
direito do crter na metade da parte traseira do bloco do cilindro n. 3 . A vlvula
ajustvel manter a presso do leo dentro dos limites especificados, enroscando o
o parafuso de ajuste para dentro, para aumentar a presso e para fora, para
diminuir a presso. A vlvula no-ajustvel pode controlar a presso pela adio
de um mximo de nove arruelas STD-425 sob a tampa para aumentar a presso ou
um espaador (P / N 73629 ou 73630), sob a tampa para diminuir a presso.
d Vlvula de alvio de leo (ajustvel) - A vlvula de alvio de leo ajustvel
permite o operador a utilize para manter a presso de leo do motor dentro dos
limites especificados. Se a presso sob condies normais de operao pode
consistentemente ultrapassar os limites mximos ou mnimos especificados,
ajustar a vlvula como se segue:
Com o motor aquecido e funcionando em aproximadamente 2.000 RPM, observe a
leitura no medidor de presso do leo. Se a presso estiver acima ou abaixo do
limite mximo ou limite mnimo especificados, pare o motor e gire o parafuso de
ajuste para fora para diminuir a presso ou o contrario para aumentar a presso.
Dependendo da instalao, o parafuso de ajuste pode ter somente um slot de chave
de fenda e girado com uma chave de fenda, ou pode ter a ranhura para chave de
fenda, mais um acastelado de porca ,375-24 e pode ser girado com uma chave de
fenda ou com uma chave de caixa.

4.MONTAGEM DO CILINDRO - Embora o procedimento completo para


desmontagem e remontagem seja dada aqui, recomenda-se que, como uma
operao de campo, a manuteno do cilindro limitar-se a substituio do
montagem inteira. A substituio da vlvula deve ser feita apenas como uma
medida de emergncia.

. a Remoo da Montagem do Cilindro (1) Retire colector de escape.


(2) Retire o tubo da caixa de dreno, tubo de admisso, as linhas de combustvel e
qualquer fixaes que interfiram com a remoo do cilindro.

5-9
65

LYCOMING OPERADOR MANUAL


SECO 5

0-235 0 E -290 SERIES

(3) Desconecte o cabo de ignio das velas de ignio e remover as velas de


ignio. Remova a tampa da caixa e rode o virabrequim at que pisto esteja
aproximadamente no centro da parte superior do curso de compresso.
(4) Remova balancins da vlvula deslizando o eixo oscilante ao lado da vlvula
permitindo que os balancins da vlvula sejam removidos. O eixo das vlvula pode
ser removido quando o cilindro for retirado a partir do motor.
(5) Remova varetas segurando o final bola e puxando o tubo.
(6) Remova as porcas da base do cilindro e puxe cilindro diretamente para fora do
crter. No permita que o pisto caia contra o carter ou que o pisto saia do
cilindro. Segure os tubos para impedir a sua queda.
NOTA

Os tuchos, varetas, balancins e vlvulas devem ser identificados de forma que


possam ser montados no mesmo local do qual eles foram removidos.

b. Remoo de Vlvulas e Molas de Vlvula do Cilindro - Coloque o cilindro ao


longo de um bloco de madeira, de modo a manter as vlvulas em uma posio
fechada-. Comprima as molas das vlvulas usando o compressor da mola da
vlvula. Retirar as teclas divididas a partir da extremidade da haste da vlvula. A
mola de vlvula e assentos de mola da vlvula pode agora ser removidos da cabea
cilindro . Segurar as hastes das vlvulas de modo que a vlvula no ir cair e
remover o cilindro a partir do bloco de preenso. As vlvulas podem ser agora
removidas do interior do cilindro.

c. Remoo do Pisto da Biela - Retire o plug do pino do pisto. Insira o extrator


do pino do pisto atravs do puxador do pino do pisto; em seguida, proceder para
remover o pino do pisto. No permita que a biela descanse no bloco do cilindro do
crter. Suporte com elsticos pesados, descarte selos do anel de leo da base do
cilindro ou qualquer outro mtodo.

5-10

66

LYCOMING OPERADOR MANUAL


0-235 E 0-290 SERIES

SECO 5

d Remoo de Soquetes Hidrulicos Excntricos e Cmaras do Pisto - (0290-D2 Series) Vai ser necessrio remover e purgar a montagem de mbolo
hidrulico das vlvulas de modo que a folga das vlvulas seca possa ser verificada
quando o conjunto do cilindro for reinstalado. Isto realizado- da seguinte
maneira: Uma ferramenta especial Avco Lycoming est disponvel para a remoo
dos soquetes e conjuntos mbolo. No caso de a ferramenta no estar disponvel,
proceda conforme descrito abaixo.
A tomada tucho hidrulico pode geralmente ser removido atravs da insero do
dedo indicador na extremidade cncava do soquete. A tomada deve manter o dedo
firme o suficiente para ser puxado para fora do corpo do tucho. Se a tomada no
pode ser removido desta forma, pode ser removido pela agarrando a borda do
soquete com um alicate de ponta fina. No entanto, o cuidado deve ser exercido para
evitar riscar o socket. Para remover o conjunto tucho hidrulico mbolo, utilize
Avco especial Ferramenta de servio Lycoming. No caso em que a ferramenta no
est disponvel, o montagem tucho mbolo hidrulico pode ser retirado dobrando
um gancho no fim de um pequeno pedao de frenagem, inserindo a frenagem em
torno o bordo do conjunto de mbolo, e transformando o fio de modo que o gancho
envolve a mola do conjunto mbolo. Desenhe o mbolo montagem fora do corpo
tucho, puxando suavemente o fio.
CUIDADO
Nunca use um m para remover a montagem do mbolo hidrulico do crter. Isso
pode fazer com que a bola de seleo para permanecer fora de seu assento,
tornando a unidade inoperante.
e. Montagem de Vlvulas em Cilindro - Vlvula Lubrifique previamente hastes
com Graxa Molytex 0 ou equivalente e inserir cada haste da vlvula em seu guia da
vlvula respectiva. Coloque cilindro sobre um bloco de madeira de modo que a
vlvulas so realizadas contra os bancos e montar a mola da vlvula inferior
assento, assento de vlvula auxiliar e mola da vlvula exterior sobre a haste da
vlvula e orientar. Coloque a vlvula de assento superior primavera em cima das
molas.
NOTA

Ao instalar as molas das vlvulas, coloque o final amortecedor de mola (perto


ferida bobinas marcados com corante ou laca) para o cilindro.

5-11
67

LYCOMING OPERATOR'S MANUAL


SECTION 5

0-235 AND 0-290 SERIES

OBS. ROMEO COMO A MANUTENO DOS CILINDROS NO SER DE MODO ALGUM FEITA
POR MIM, NO VOU TRADUZIR O RESTANTE DO CAPTULO 5 .

Using a valve spring compressor, compress the valve springs andplace the split
keys in the groove around the upper end of the valve stem. Slowly release the
pressure on the valve spring compressor and allow the upper spring seat to lock
itself in place around the valve keys.
f Assembly of Hydraulic Tappet Plunger Assemblies - (0-290-D2 Series) To
assemble the unit, unseat the ball by inserting a thin clean bronze wire through
the oil inlet hole. With the ball off its seat, insert the plunger and twist clockwise so
that the spring catches.
g. Assembly of Cylinder and Related Parts -Rotate the crankshaft so that the
connecting rod of the cylinder being assembled is at the top center position with
both tappets on the low side of the cam in a position that corresponds with both
valve closed.
(1) 0-290-D2 Series -Place each hydraulic tappet plunger assembly in its
respective body and assembly socket on top of plunger assembly.
(2) Assemble piston so that the cylinder number stamped on the piston pin boss
is toward the front end of the engine. The piston pin should be a push fit. If
difficulty is experienced in inserting the piston pin, it is probably caused by carbon
or burrs in the piston pin hole. During assembly, always use a generous amount of
oil, both in the piston pin hole and on the piston pin.
(3) Assemble one piston pin plug at each end of the piston pin and place a new
cylinder base oil seal ring around the cylinder skirt. Coat piston, rings and the
inside of the cylinder generously with oil.
(4) Using a piston ring compressor, assemble the cylinder over the piston so that
the intake and exhaust ports are toward the bottom of the engine.
(5) Push the cylinder down onto the cylinder mounting studs.
(6) Insert a new shroud tube oil seal over each end of shroud tube.
(7) Pull the cylinder back far enough to insert one end of each shroud tube into
position in the cylinder head, and hold shroud tube so that rubber seals will enter
the seal seats in the crankcase. Push the cylinder all the way down.

5-12
68

LYCOMING OPERATOR'S MANUAL


0-235 AND 0-290 SERIES

SECTION 5
NOTE

Before installing cylinder base hold down nuts, lubricate the crankcase thru-stud
threads with any one of the following lubricants.
1. 90% SAE 50W engine oil and 10% STP.
2. Parker Thread Lube.
3. 60% SAE 30W engine oil and 40% Parker Thread Lube.
(8) Assemble the cylinder base hold down nuts and tighten as directed in the
following steps.
NOTE
At anytime a cylinder is replaced, it is necessary to retorque the thrustuds on
the cylinder on the opposite side of the engine.
(a) Tighten the 1/2 inch or 7/16 inch hold down nuts to 300 inch pounds (25 foot
pounds) torque in the following sequence: Begin with the upper right hand nut and
proceed in a clockwise direction.
(b) Repeat the above steps and tighten the 1/2 inch hold down nuts to 600 inch
pounds (50 foot pounds) or 7/16 inch hold down nuts to 420 inch pounds (35 foot
pounds) torque using the exact sequence stated.
(c) Tighten the 3/8 inch hold down nuts to 300 inch pounds (25 foot pounds)
torque; sequence of tightening is optional.
NOTE
Some 0-235 Series engines employ only 3/8 inch hold down nuts. Tighten these
nuts to 300 inch pounds (25 foot pounds) torque using the tightening sequence
stated in step (a).
(d) As a final check hold the torque wrench on each nut for about five seconds. If
the nut does not turn, it may be presumed to be tightened to the correct torque.

5-13

69

LYCOMING OPERATOR'S MANUAL


SECTION 5

0-235 AND 0-290 SERIES


CAUTION

After all cylinder base nuts have been tightened remove any nicks in the cylinder
fins by filing or burring.
(9) Assemble each push rod in its respective shroud tube, and assemble each
rocker in its respective position by placing rocker between bosses and sliding
valve rocker shaft in place to retain rocker.
(10) 0-290-D2 Series -Be sure that the piston is at top center compression stroke
and that both valves are closed. Check clearance between the valve stem tip and
the valve rocker. In order to check this clearance, place the thumb of one hand on
the valve rocker directly over the end of the push rod and push down so as to
compress the hydraulic tappet spring. While holding the spring compressed,
check valve clearance, which should be between .028 and .080 inch. If the
clearance does not come within these limits, remove the push rod and insert a
longer or shorter push rod, as required to correct clearance.
NOTE
Inserting a long rod will cause a decrease in valve clearance.
(11) 0-235, 0-290D Series -Be sure that the piston is at top center compression
stroke and that both valves are closed. Assemble adjusting screw in valve rockers
and using clearance gage adjust the clearance between the valve tip and valve
rocker. Adjust in the following manner:
Set tappets with .007 in. -.009 in. clearance cold. Recheck tappet clearance after
run-in, clearance should be from .006 in. to .012 in.
After adjusting, lock the adjusting screw in place with the locknut.
(12) All Engines -Install gaskets and rocker box covers, intake pipes, drain tubes
and exhaust manifold. Install spark plugs and ignition harness.
5. GENERATOR DRIVE BELT TENSION. Check the tension of a new belt 25 hours
after installation. Refer to Service Instruction No. 1129 for methods of checking
generator drive belt tension

5-14

70

MANUAL DO OPERADOR LYCOMING

RESOLUO DE PROBLEMAS

Pgina

Falha na partida do motor ..... ...........................

6-1

Falha do motor em marcha lenta correta..... ..................

6-2

Perda de Potncia e funcionamento desigual ........ ............

6-2

Falha do motor em desenvolver a potncia total .... ..............

6-3

Funcionamento spero do Motor ........................................

6-3

Baixa presso do leo ...... .................................

6-4

Alta temperatura do leo ....... ...........................

6-4

Excessivo consumo de leo ...... .......................

6-5

Dificuldades do tempo frio ...... ..........................

6-5

O Motor no para ...... ..........................

6-6

71

LYCOMING OPERATOR'S MANUAL


0-235 AND 0-290 SERIES

SECTION 6
SECTION 6
RESOLUO DE PROBLEMAS

Geral -A experincia provou que o melhor mtodo de "resoluo de problemas"


decidir sobre as vrias causas possveis de um determinado problema e, em
seguida, a eliminar estas causas, um por um, a partir dos mais provvel. A tabela a
seguir lista alguns dos problemas mais comuns de motores normalmente
encontrados na manuteno motores de aeronaves.

PROBLEMA
Falha do Motor ao Iniciar

CAUSA PROVVEL

SOLUO

Falta de combustvel

Verifique o sistema de
combustvel
para
vazamentos. Encha o
tanque
de
combustvel. Limpe
linhas sujas, filtros ou
torneiras de combustvel

Underpriming.
Overpriming.
Ajuste
incorreto
acelerador.
Velas com defeito.

Prime
with
engine
priming system.
Abra o acelerador e
"unload" o motor.
do Set at 1/4 open position.

Limpar e ajustar ou
substituir vela de
ignio ou plugs.

Bateria com Defeito.

Substitua por bacteria


carregada.
Improper operation of Clean
points.
Check
magneto breaker points.
internal
timing
of
magnetos.
Agua no Carburador.
Drene o carburador e as
linhas de combustvel.

6-1

72

LYCOMING OPERATOR'S MANUAL


SECTION 6

0-235 AND 0-290 SERIES

TROUBLE
PROBABLE CAUSE
Falha do motor ao iniciar Falha interna.
(Cont.

Failure of Engine
to Idle Properly

REMEDY
Verifique o leo do crter
do filtro quanto a
partculas de metal. Se
encontrados,
reviso
completa do motor
indicada.
Incorrect carburetor idle Adjust throttle stop to
adjustment
obtain correct idle.
Idle mixture
Adjust mixture.
Leak in the induction Tighten all connections in
system
induction
system.
Replace any parts that
are defective.
Low
compression

cylinder Check condition of piston


rings, and valves.

Insufficient spark

Check entire ignition


system.
Check primer shut-off
valve
for
leakage.
Readjustment
of
carburetor by authorized
personnel is indicated.

Low Power and Uneven Mixture


too
rich;
Running
indicated
by sluggish
engine operation, red
exhaust flame at night.
Extreme cases indicated
by black smoke from
exhaust.
Mixture
too
lean; Check fuel lines and
indicated by overheating filters for dirt or other
or backfiring.
restrictions.
Readjustment
of
carburetor is indicated.
Leaks in induction system Tighten all connections.
Replace defective parts.
Defective spark plugs

Clean or replace spark


plugs.

Poor fuel

Fill tank with fuel of


recommended grade.
73

6-2
LYCOMING OPERATOR'S MANUAL
0-235 AND 0-290 SERIES

SECTION 6

TROUBLE
PROBABLE CAUSE
REMEDY
Low Power and Uneven Magneto breaker points Clean
points.
Check
Running (Cont.)
not working properly
internal
timing
of
magnetos.
Defective ignition wire

Check wire with electric


tester.
Replace
any
defective wire.

Improper ignition timing

Check
magnetos
timing
synchronization.

for
and

Defective spark plug Replace connectors on


terminal connectors
spark plug wire.
Incorrect valve clearance
Failure of Engine
Develop Full Power

to Throttle lever
adjustment

out

Adjust valve clearance.

of Adjust throttle lever.

Leak in the induction Tighten all connections,


system
and replace defective
parts.
Restriction in carburetor Examine air scoop and
air scoop
remove
restrictions.
Clean air filter.
Improper fuel
Fill
tank
with
recommended fuel.
Faulty ignition
Tighten all connections.
Check system with tester.
Check ignition timing.
Rough Engine

Cracked engine mount.

Replace mount.

Unbalanced propeller

Remove propeller and


have it checked for
balance.
6-3
74

LYCOMING OPERATOR'S MANUAL


SECTION 6

0-235 AND 0-290 SERIES

TROUBLE
Rough Engine (Cont.)

PROBABLE CAUSE
Defective
mounting
bushings
Malfunctioning engine

REMEDY
Install new mounting
bushings.
Check entire engine.

Baixa Presso do leo.

Insufficient oil

Preencha crter para o


nvel adequado com
leo de recomendado
para a srie
Remova e limpe a
vlvula de alvio do
leo.

Bloqueio de ar ou
sujeira na vlvula de
alvio

Vazamento na linha de Verifique as juntas entre


suco ou linha de os acessrios e o crter.
presso.
Filtros de oleo sujos.
Retire e limpe os

coadores de leo.
Alta temperatura do leo
Marcador de
defeituoso.

Veja
coluna
Alta
temperatura do leo
presso Substitua o marcador de
presso.

Alta Temperatura do leo Insuficiente resfriamento

Confira entrada e sada


de ar resfriamento para
deformao ou obstruo
Fornecimento de leo Preencha crter de leo
insuficiente
para o bom nvel com
leo
de
gfrua
recomendado.
leo de baixo grau
Substitua
por
leo
conforme especificaes.
Linhas ou filtros de leo Retire
e
limpe
os
entupidos.
coadores de leo.

6-4

75

76

Vous aimerez peut-être aussi